1
00:01:39,304 --> 00:01:44,304
Teks Indonesia diterjemahkan oleh Pandatampan
Instagram @studiosakamaya
2
00:01:47,836 --> 00:01:48,837
Halo?
3
00:01:49,317 --> 00:01:50,416
Nai Nai, hai!
4
00:01:51,381 --> 00:01:53,550
Billi!
5
00:01:53,591 --> 00:01:55,468
Ini tengah malam,
kenapa kau tidak tidur?
6
00:01:55,844 --> 00:01:58,471
Tidur? Waktuku lebih cepat 12 jam!
7
00:01:59,431 --> 00:02:01,766
Bukankah ini jam 7 pagi di China?
8
00:02:02,183 --> 00:02:03,643
Ini hampir jam 7:30!
9
00:02:04,310 --> 00:02:05,645
Dinginkah disana?
10
00:02:05,937 --> 00:02:07,272
Apa pakaianmu cukup?
11
00:02:07,313 --> 00:02:08,356
Apa kau memakai topi?
12
00:02:08,690 --> 00:02:09,566
Aku memakainya.
13
00:02:10,025 --> 00:02:11,901
Jangan kuatirkan aku, Nai Nai!
14
00:02:12,360 --> 00:02:13,570
Kau harus berhati-hati.
15
00:02:14,154 --> 00:02:15,113
Aku baca bahwa...
16
00:02:15,864 --> 00:02:18,616
di New York, orang-orang akan menjambret antingmu.
17
00:02:18,658 --> 00:02:19,826
Mereka akan menariknya sobek!
18
00:02:20,243 --> 00:02:22,662
Lalu kau harus ke rumah sakit untuk dioperasi.
19
00:02:24,247 --> 00:02:25,498
Aku tidak memakai anting.
20
00:02:26,833 --> 00:02:28,501
Ah. Jadi kau dengar juga.
21
00:02:30,962 --> 00:02:32,130
Suara apa itu?
22
00:02:32,797 --> 00:02:33,757
Dimana kau?
23
00:02:37,969 --> 00:02:39,804
Aku di rumah bibi buyutmu.
24
00:02:40,263 --> 00:02:41,389
Sedang apa kau?
25
00:02:41,890 --> 00:02:43,475
Aku mau ke rumah ayah dan ibu...
26
00:02:43,838 --> 00:02:45,572
Apakah kau punya waktu untuk menyelamatkan dunia laut?
27
00:02:45,852 --> 00:02:46,853
Tunggu sebentar, Nai Nai.
28
00:02:47,042 --> 00:02:48,141
Baiklah.
29
00:02:48,143 --> 00:02:49,509
Aku mau mengatakan sesuatu yang tajam, tetapi...
30
00:02:49,511 --> 00:02:50,577
Dulu aku bekerja seperti ini.
31
00:02:50,579 --> 00:02:52,212
Ooh, Apa yang terjadi? Kau dipecat?
32
00:02:52,214 --> 00:02:53,213
Aku berhenti!
33
00:02:53,215 --> 00:02:54,347
Karena aku akan dipecat.
34
00:02:55,111 --> 00:02:56,571
Siapa itu, Billi?
35
00:02:57,113 --> 00:02:58,990
Uh, Bukan siapa-siapa, hanya teman.
36
00:03:01,242 --> 00:03:01,993
Apa itu?
37
00:03:03,661 --> 00:03:04,579
Bukan apa-apa.
38
00:03:07,499 --> 00:03:09,292
Aku telepon balik nanti, Oke?
39
00:03:09,364 --> 00:03:10,063
Baiklah.
40
00:03:10,418 --> 00:03:12,003
Ya, telepon balik aku, Nai Nai...
41
00:03:12,067 --> 00:03:13,099
Nai Nai?
42
00:03:40,240 --> 00:03:41,825
Dimana kakakku?
43
00:03:41,866 --> 00:03:43,576
Dia sedang bersama dokter.
44
00:04:37,881 --> 00:04:40,008
OK Sis. Ayo pergi.
45
00:04:40,467 --> 00:04:41,426
Kau sudah bicara dengan dokter?
46
00:04:41,760 --> 00:04:44,596
Yup. Kau sangat sehat.
47
00:04:45,055 --> 00:04:46,139
Benarkah?
48
00:04:47,474 --> 00:04:49,934
Bagaimana dengan CT Scan-nya?
49
00:04:50,435 --> 00:04:52,520
Bagaimana dengan titik yang mereka lihat sebelumnya?
50
00:04:53,146 --> 00:04:54,439
Sudah jelas.
51
00:04:54,856 --> 00:04:56,232
ternyata bukan apa-apa.
52
00:04:56,775 --> 00:04:58,818
Hanyalah bayangan samar.
53
00:04:59,778 --> 00:05:02,113
Bayangan samar? Apa maksudnya?
54
00:05:02,864 --> 00:05:04,199
Itu yang dokter sebutkan
55
00:05:05,450 --> 00:05:07,744
Kau baik-baik saja, ayo pergi, Sis.
56
00:05:12,287 --> 00:05:14,187
Jadi suatu hari sang istri pergi ke kota.
57
00:05:14,189 --> 00:05:16,656
Ketika dia kembali, suaminya berkata...
58
00:05:16,658 --> 00:05:18,725
sayang, kucingnya mati.
59
00:05:19,794 --> 00:05:23,563
Dan dia berkata "Bagaimana kau bisa cerita dengan se-lugas ini?"
60
00:05:23,565 --> 00:05:26,332
Kau harus menyiapkanku untuk mendengar berita buruk."
61
00:05:26,334 --> 00:05:28,501
Misalnya, sayang...
62
00:05:28,503 --> 00:05:32,071
...kucingnya, dia naik ke atap...
63
00:05:33,541 --> 00:05:35,041
Jadi...
64
00:05:35,643 --> 00:05:36,642
sekarang...
65
00:05:36,644 --> 00:05:40,747
beberapa bulan kemudian sang istri pergi ke kota lagi.
66
00:05:41,983 --> 00:05:45,218
Ketika pulang, sang suami menyambutnya lagi.
67
00:05:45,487 --> 00:05:47,487
Tapi kali ini dia sudah paham pelajarannya.
68
00:05:48,323 --> 00:05:51,324
Dan ketika istrinya masuk ke rumah, dia berkata,
69
00:05:51,326 --> 00:05:54,360
"Sayang, ibumu... dia naik ke atap..."
70
00:06:26,628 --> 00:06:28,161
Bagaimana kau bisa kesini?
71
00:06:39,407 --> 00:06:40,973
- Nai Nai?
- Billi!
72
00:06:41,546 --> 00:06:43,506
Maaf tadi aku menutup teleponnya.
73
00:06:44,424 --> 00:06:47,010
Tidak apa-apa. Apa yang terjadi?
74
00:06:47,719 --> 00:06:49,763
Tidak ada. Aku baik-baik saja.
75
00:06:51,723 --> 00:06:52,640
Kau membasahi lantai.
76
00:06:54,893 --> 00:06:56,061
Kau membasahi lantai.
77
00:06:56,257 --> 00:06:57,390
Ooh!
78
00:06:59,939 --> 00:07:02,776
Orang tua ini. Dia begitu ceroboh!
79
00:07:03,276 --> 00:07:04,444
Maksudmu Tuan Li?
80
00:07:05,070 --> 00:07:06,321
Seharusnya aku tidak pernah setuju bersamanya!
81
00:07:06,696 --> 00:07:07,697
Nai Nai...
82
00:07:08,114 --> 00:07:09,699
Lagipula dia juga tidak bisa mendengarku.
83
00:07:10,116 --> 00:07:11,659
Dia hampir tuli.
84
00:07:12,285 --> 00:07:14,079
Kenapa kau masih bersamanya?
85
00:07:17,415 --> 00:07:18,875
Sudah bertahun-tahun.
86
00:07:19,626 --> 00:07:21,169
Lebih baik daripada tinggal sendirian.
87
00:07:22,337 --> 00:07:24,214
Paling tidak ada yang hidup di rumah.
88
00:07:25,215 --> 00:07:27,550
Kalau tidak, ketika kau bangun untuk
ke kamar mandi...
89
00:07:28,593 --> 00:07:31,137
yang kau lihat hanya bayanganmu sendiri.
90
00:07:36,226 --> 00:07:37,227
Nak...
91
00:07:37,602 --> 00:07:39,145
kau sudah punya teman?
92
00:07:40,063 --> 00:07:42,524
Aku punya banyak teman, Nai Nai.
93
00:07:43,900 --> 00:07:46,861
Maksudku teman istimewa.
94
00:07:47,654 --> 00:07:50,365
Kau sendirian. Aku mengkuatirkanmu.
95
00:07:50,990 --> 00:07:52,575
New York terlalu luas.
96
00:07:57,622 --> 00:07:58,581
Billi?
97
00:07:58,873 --> 00:08:00,125
Kau baik-baik saja?
98
00:08:01,710 --> 00:08:02,585
Aku baik-baik saja...
99
00:08:04,629 --> 00:08:05,880
Aku hanya lelah.
100
00:08:06,339 --> 00:08:09,175
Jika kau lelah, tidurlah!
101
00:08:09,230 --> 00:08:09,962
OK.
102
00:08:10,832 --> 00:08:12,231
Aku sayang kamu, Nai Nai.
103
00:08:12,534 --> 00:08:14,634
Aku sayang kamu. Aku sayang kamu.
104
00:08:31,085 --> 00:08:32,084
Untuk bulan apa?
105
00:08:33,521 --> 00:08:35,588
Untuk bulan ini, Mei?
106
00:08:35,890 --> 00:08:37,657
Dan bagaimana dengan bulan April?
107
00:08:37,659 --> 00:08:39,725
Ibuku bilang kau belum membayar bulan April.
108
00:08:43,398 --> 00:08:45,231
Kau tahu jika kau keluar sekarang, kami bisa
109
00:08:45,233 --> 00:08:46,465
menagih sewanya dua kali lipat?
110
00:08:52,273 --> 00:08:54,106
Jadi, uangmu habis lagi?
111
00:08:54,108 --> 00:08:56,242
Apa kau selalu akan hidup seperti ini?
112
00:08:56,244 --> 00:08:57,743
Miskin tapi sexy, aku harap.
113
00:08:59,047 --> 00:09:01,280
Mengapa kau tidak menabung, huh?
114
00:09:01,282 --> 00:09:03,883
Kau harus mengubah gaya hidup mahalmu.
115
00:09:03,885 --> 00:09:06,018
Mom, kalau kau terus mengomeliku setiap
116
00:09:06,020 --> 00:09:08,087
aku pulang, aku tidak mau pulang lagi.
117
00:09:08,089 --> 00:09:10,089
Pelankan suaramu, ayah sedang tidur.
118
00:09:10,091 --> 00:09:12,291
Tidur? Ini jam 6 sore.
Ada apa dengannya?
119
00:09:12,293 --> 00:09:14,260
Tidak apa, dia hanya lelah.
120
00:09:14,262 --> 00:09:15,561
Ayah baik-baik saja?
121
00:09:15,563 --> 00:09:18,030
Tidak apa-apa, kami hanya terlalu sibuk.
122
00:09:20,368 --> 00:09:22,535
Sibuk dengan apa, apa yang terjadi?
123
00:09:24,772 --> 00:09:27,640
Hao Hao akan menikah, jadi kami harus ke China.
124
00:09:27,642 --> 00:09:29,775
Apa? Sejak kapan?
125
00:09:30,311 --> 00:09:31,911
Bukankah dia baru saja berpacaran?
126
00:09:31,913 --> 00:09:33,679
Kau tidak harus ikut.
127
00:09:34,148 --> 00:09:36,148
Tidak ada yang mengharapkanmu pergi.
128
00:09:36,985 --> 00:09:39,218
Maksudku, dia sepupuku satu-satunya.
129
00:09:39,220 --> 00:09:40,686
Tidakkah seharusnya aku ada di sana?
130
00:09:42,390 --> 00:09:44,490
OK, OK.
131
00:09:46,461 --> 00:09:47,960
Kau kira dia sudah menghamilinya?
132
00:09:52,900 --> 00:09:54,567
Berapa banyak pangsit yang kau mau?
133
00:09:54,969 --> 00:09:55,968
Lima.
134
00:09:55,970 --> 00:09:57,336
Lima? itu kurang.
135
00:09:57,338 --> 00:09:58,571
Kalau begitu selusin.
136
00:09:59,641 --> 00:10:01,040
Sepuluh cukup.
137
00:10:02,410 --> 00:10:03,709
Oke.
138
00:10:21,629 --> 00:10:23,195
Ada apa, Ayah?
139
00:10:23,698 --> 00:10:24,764
Tidak ada apa-apa.
140
00:10:27,201 --> 00:10:28,868
Kau dengan Ibu bertengkar?
141
00:10:32,507 --> 00:10:33,773
Kau habis minum-minum?
142
00:10:38,613 --> 00:10:40,513
Mohon beritahu apa yang terjadi.
143
00:10:41,215 --> 00:10:42,848
Kau membuatku takut.
144
00:10:46,187 --> 00:10:47,620
Ada yang sedang terjadi.
145
00:10:48,389 --> 00:10:50,423
Katakan saja apa yang terjadi.
146
00:10:54,696 --> 00:10:56,195
Nai Nai mu sedang sekarat.
147
00:10:59,801 --> 00:11:02,234
Dia mengidap kanker stadium empat.
148
00:11:03,237 --> 00:11:05,538
Kata dokter hanya tinggal tiga bulan.
149
00:11:05,540 --> 00:11:07,973
Bisa jadi lebih cepat, tidak ada yang tahu.
150
00:11:18,086 --> 00:11:19,919
- Aku harus menelponnya.
- Kau tidak boleh.
151
00:11:19,921 --> 00:11:21,387
- Aku harus menemuinya.
- Tidak boleh.
152
00:11:23,091 --> 00:11:24,757
Dia tidak tahu.
153
00:11:25,159 --> 00:11:27,860
Keluarga berpikir sebaiknya tidak memberitahunya.
154
00:11:27,862 --> 00:11:30,162
Jadi kau tidak boleh berkata apa-apa.
155
00:11:32,700 --> 00:11:34,166
Aku tidak mengerti.
156
00:11:34,902 --> 00:11:37,436
Dia tidak punya banyak waktu,
bukankah seharusnya dia tahu?
157
00:11:37,438 --> 00:11:39,238
Tidak ada yang bisa mereka perbuat.
158
00:11:40,441 --> 00:11:43,476
Jadi semua mengambil keputusan
lebih baik tidak memberitahunya.
159
00:11:45,213 --> 00:11:46,345
Bagaimana itu bisa lebih baik?
160
00:11:46,347 --> 00:11:48,347
Orang China punya pepatah,
161
00:11:48,349 --> 00:11:50,483
"ketika orang terkena kanker, mereka mati."
162
00:11:52,086 --> 00:11:54,920
Bukan kanker yang membunuhnya, tapi ketakutannya.
163
00:11:59,627 --> 00:12:02,094
OK, kapan kalian akan memberitahu aku tentang ini?
164
00:12:03,397 --> 00:12:05,064
Bagaimana bisa aku tahu seperti ini?
165
00:12:05,066 --> 00:12:07,466
Bagaimana seharusnya aku memberitahumu?
Oh, nenekmu sedang berada di atap..?
166
00:12:11,639 --> 00:12:13,372
Bagaimana pernikahannya?
167
00:12:13,374 --> 00:12:16,475
Pernikahan itu cuma alasan
agar orang-orang bisa menemuinya.
168
00:12:17,578 --> 00:12:19,311
Kita berangkat pagi-pagi.
169
00:12:21,115 --> 00:12:22,448
Aku harus pergi.
170
00:12:22,450 --> 00:12:23,415
Billie.
171
00:12:23,417 --> 00:12:24,750
Aku harus pergi.
172
00:12:24,752 --> 00:12:26,919
Semua berpikir lebih baik kau tidak ikut.
173
00:12:26,921 --> 00:12:28,454
Lihatlah dirimu.
174
00:12:28,456 --> 00:12:30,890
Kau tidak bisa menahan emosimu.
175
00:12:30,892 --> 00:12:33,726
Kalau kau ikut,
Nai Nai akan langsung tahu.
176
00:12:53,147 --> 00:12:57,082
♪ Selamat ulang tahun
Selamat ulang tahun ♪
177
00:12:58,486 --> 00:13:03,355
♪ Selamat ulang tahun Tony
Selamat ulang tahun ♪
178
00:15:00,879 --> 00:15:01,463
Siapa itu?
179
00:15:01,880 --> 00:15:03,298
Ini aku, Billi.
180
00:15:04,632 --> 00:15:05,675
Siapa?
181
00:15:05,717 --> 00:15:06,843
Tuan Li?
182
00:15:08,261 --> 00:15:09,054
Billi.
183
00:15:09,596 --> 00:15:10,513
Billi?
184
00:15:10,805 --> 00:15:12,682
Nak, bagaimana bisa kau kesini?
185
00:15:13,099 --> 00:15:14,100
Cepat, masuklah!
186
00:15:15,643 --> 00:15:16,478
Berikan itu padaku.
187
00:15:20,161 --> 00:15:21,293
- Billi!
- Apa?
188
00:15:22,317 --> 00:15:23,651
Billi kembali...
189
00:15:24,569 --> 00:15:26,404
Billi, kau anak bodoh!
190
00:15:27,614 --> 00:15:29,032
Kemari, biarkan aku melihatmu.
191
00:15:29,741 --> 00:15:31,284
Oh kau tidak sekurus itu!
192
00:15:31,659 --> 00:15:33,203
Ibumu bilang kau jadi kurus
193
00:15:33,787 --> 00:15:34,788
tapi tidak sekurus itu!
194
00:15:36,122 --> 00:15:37,374
Oh, cucuku.
195
00:15:37,957 --> 00:15:39,709
Kenapa kau tidak memberitahuku kau akan datang?
196
00:15:40,960 --> 00:15:42,545
Aku menelponmu sepanjang minggu.
197
00:15:43,129 --> 00:15:44,047
Tapi kau tidak menjawab!
198
00:15:45,757 --> 00:15:48,885
Ibumu bilang kau terlalu sibuk untuk datang.
199
00:15:51,721 --> 00:15:52,681
Ada apa?
200
00:15:54,140 --> 00:15:55,850
Kenapa kau diam saja?
201
00:16:02,023 --> 00:16:02,941
Aku rindu denganmu.
202
00:16:04,275 --> 00:16:05,985
Aku tahu.
203
00:16:07,862 --> 00:16:10,281
Bagaimana kau kesini? Kau terbang?
204
00:16:12,367 --> 00:16:13,827
Aku berenang.
205
00:16:14,882 --> 00:16:16,482
Seharusnya menelpon lebih dulu.
206
00:16:18,081 --> 00:16:20,834
Anak bodoh, kau menggodaku!
207
00:16:22,293 --> 00:16:24,879
Pantat bundar kecil ini
tidak berubah sama sekali!
208
00:16:25,380 --> 00:16:28,925
Aku selalu suka memegang pantat bulat kecilmu!
209
00:16:37,809 --> 00:16:38,685
Nai Nai kecil.
210
00:16:38,739 --> 00:16:39,772
Billi!
211
00:16:40,145 --> 00:16:42,772
Aku membuat kue daging. Kau pasti kelaparan.
212
00:16:43,898 --> 00:16:46,276
Aku ingat ini kesukaanmu waktu kecil.
213
00:16:47,318 --> 00:16:48,486
Ini Nyonya Gao.
214
00:16:48,528 --> 00:16:49,320
Halo.
215
00:16:49,362 --> 00:16:50,488
Kau si cucu!
216
00:16:50,530 --> 00:16:51,614
Kau pulang juga.
217
00:16:51,656 --> 00:16:52,782
- Iya.
- Bagus.
218
00:16:54,242 --> 00:16:56,786
Terakhir kali kau disini,
masih ada Nyonya Jin.
219
00:16:57,495 --> 00:16:59,330
Kau ingat Nyonya Ma?
220
00:17:00,081 --> 00:17:02,834
Nyonya Ma? Itu empat pembantu yang lalu!
221
00:17:03,710 --> 00:17:05,628
Benarkah sudah selama itu sejak kau kembali?
222
00:17:15,409 --> 00:17:17,443
Berhenti bermain-main, minyak itu panas.
223
00:17:18,045 --> 00:17:19,511
Jangan marah, Ibu.
224
00:17:21,849 --> 00:17:23,615
Darimana kau punya uang untuk beli tiket?
225
00:17:24,385 --> 00:17:25,784
Kartu kredit, benar?
226
00:17:26,554 --> 00:17:29,054
Bu, aku baik-baik saja.
227
00:17:29,056 --> 00:17:31,123
Lihat wajahku, lihat wajahku, lihat.
228
00:17:33,594 --> 00:17:34,993
Bawa ke meja.
229
00:17:39,537 --> 00:17:42,290
Sudah terlalu lama sejak kita bersama seperti ini.
230
00:17:42,707 --> 00:17:43,750
Sudahkah lebih dari 20 tahun?
231
00:17:44,334 --> 00:17:45,543
Paling tidak!
232
00:17:45,919 --> 00:17:48,088
Haiyan pergi ke Amerika 25 tahun yang lalu.
233
00:17:48,922 --> 00:17:51,883
Billi baru berumur enam tahun!
234
00:17:52,842 --> 00:17:54,719
Dan Hai Bin berangkat ke Jepang setelahnya.
235
00:17:55,011 --> 00:17:55,845
Itu waktu yang lama.
236
00:17:56,137 --> 00:17:57,555
Waktu berlalu cepat.
237
00:17:58,848 --> 00:18:01,267
Ini baru saja dari kompor, makanlah selagi panas.
238
00:18:03,645 --> 00:18:06,564
Lihatlah cucu-cucu cantikku ini!
239
00:18:07,273 --> 00:18:10,652
Billi itu sangat kuat. Mandiri.
240
00:18:11,611 --> 00:18:14,447
Bukan seseorang yang hanya mengikuti orang lain.
241
00:18:14,989 --> 00:18:17,367
Hao Hao's selalu sensitif.
242
00:18:18,743 --> 00:18:20,704
Sekarang dia sudah dewasa.
243
00:18:21,413 --> 00:18:22,956
Dan akan menikah!
244
00:18:23,832 --> 00:18:26,459
Aku telah menunggu saat ini sekian lama.
245
00:18:26,876 --> 00:18:29,170
Sayangnya tidak ada yang bisa berbahasa Cina.
246
00:18:30,463 --> 00:18:32,757
Bahasa Cina Hao Hao itu baik, dia hanya malu.
247
00:18:33,299 --> 00:18:35,427
Hao Hao, bicaralah dengan nenekmu dalam bahasa Cina.
248
00:18:40,056 --> 00:18:43,476
Kami tidak butuh perjamuan besar-besaran.
249
00:18:44,769 --> 00:18:46,855
Kami kesini untuk menghabiskan waktu denganmu.
250
00:18:47,188 --> 00:18:48,398
Omong kosong!
251
00:18:48,440 --> 00:18:49,607
Kau pulang untuk menikah.
252
00:18:49,983 --> 00:18:51,609
Kita harus membuat perjamuan yang layak!
253
00:18:53,570 --> 00:18:56,781
Ma, biarlah tetap sederhana.
Tidak perlu berlebihan.
254
00:18:57,198 --> 00:18:58,366
Hentikan!
255
00:18:58,408 --> 00:18:59,784
Semua sudah dipesan.
256
00:19:00,326 --> 00:19:02,454
Aku mengirim undangan-undangan minggu lalu.
257
00:19:04,080 --> 00:19:07,459
Cucu laki-lakiku satu-satunya akan menikah,
kita tidak boleh terlihat murahan!
258
00:19:11,588 --> 00:19:13,256
Hao Hao, makan!
259
00:19:14,841 --> 00:19:15,759
Aiko.
260
00:19:16,217 --> 00:19:17,886
Makanlah kue daging.
261
00:19:32,317 --> 00:19:33,443
Kenapa kau tidak makan?
262
00:19:34,069 --> 00:19:35,153
Aku tidak lapar.
263
00:19:36,112 --> 00:19:39,616
Bagaimana bisa kau tidak lapar?
Kau di jalan seharian.
264
00:19:40,575 --> 00:19:42,327
Gigitlah yang banyak!
265
00:19:46,122 --> 00:19:47,082
Enak bukan?
266
00:20:01,930 --> 00:20:07,352
Semua orang bilang aku menyenangkan.
267
00:20:29,708 --> 00:20:30,667
Ada apa?
268
00:20:31,334 --> 00:20:32,377
Tidak enak badan?
269
00:20:36,381 --> 00:20:37,424
Tidak apa-apa.
270
00:20:38,174 --> 00:20:40,385
Pasti gara-gara terbang. Aku akan mengantarmu ke hotel dulu.
271
00:20:41,344 --> 00:20:42,303
Hotel?
272
00:20:43,221 --> 00:20:44,514
Kenapa aku tidak boleh tinggal disini?
273
00:20:45,348 --> 00:20:48,101
Dengan banyaknya orang yang datang,
lebih mudah jika kita tinggal di hotel.
274
00:20:48,727 --> 00:20:49,978
Aku temani kau kesana.
275
00:20:50,603 --> 00:20:53,565
Jangan kuatir. Hotelnya bagus. Baru dibangun!
276
00:20:54,733 --> 00:20:57,694
Beristirahatlah, banyak yang harus dilakukan pada acara pernikahan.
277
00:21:07,620 --> 00:21:10,165
Aku bicara pada spesialis kanker di Jepang.
278
00:21:14,419 --> 00:21:16,212
Aku belikan beberapa obat.
279
00:21:18,131 --> 00:21:20,050
Dari dokter Jepang?
280
00:21:25,221 --> 00:21:26,931
Dari Internet.
281
00:21:32,687 --> 00:21:33,730
Nai Nai...
282
00:21:36,191 --> 00:21:38,943
Nai Nai sangat menyayangimu, kau tahu bukan?
283
00:21:40,653 --> 00:21:41,654
Aku tahu.
284
00:21:46,951 --> 00:21:48,912
Nai Nai sangat sakit.
285
00:21:49,537 --> 00:21:50,497
Aku tahu.
286
00:21:51,790 --> 00:21:54,376
Dia tidak tahu tentang penyakitnya.
287
00:21:54,876 --> 00:21:55,835
Aku tahu.
288
00:21:56,878 --> 00:21:59,422
Kau harus sangat berhati-hati untuk tidak memberitahunya.
289
00:21:59,964 --> 00:22:00,423
Aku tahu!
290
00:22:00,965 --> 00:22:02,842
Ayah memberitahuku!
291
00:22:05,845 --> 00:22:07,263
Kau akan merasa sedih.
292
00:22:09,933 --> 00:22:10,934
Tapi...
293
00:22:11,851 --> 00:22:13,103
betapapun sedihnya kau...
294
00:22:13,812 --> 00:22:15,438
kau tidak boleh memberitahunya.
295
00:22:18,358 --> 00:22:19,317
Aku tahu.
296
00:22:21,778 --> 00:22:23,196
Dia tidak punya banyak waktu.
297
00:22:23,697 --> 00:22:24,406
Aku tahu.
298
00:22:25,907 --> 00:22:27,367
Kami tidak berencana memberitahunya.
299
00:22:27,992 --> 00:22:29,244
Aku tahu.
300
00:22:31,621 --> 00:22:34,541
Apapun yang terjadi, kau tidak boleh memberitahunya.
301
00:22:37,919 --> 00:22:39,295
Apa maksudmu lift-nya rusak?
302
00:22:40,213 --> 00:22:41,673
Bukankah ini hotel yang baru buka?
303
00:22:42,257 --> 00:22:44,259
Maafkan saya pak, ini sedang dalam perawatan.
304
00:22:45,010 --> 00:22:46,219
Sebelah sini.
305
00:22:46,261 --> 00:22:48,346
Saya bawakan tasnya. Saya minta maaf.
306
00:22:49,543 --> 00:22:50,909
- Billi.
- Hm-mm?
307
00:22:51,224 --> 00:22:53,143
- Kau tidak apa-apa sendirian?
- Ya.
308
00:22:53,643 --> 00:22:55,020
- Aku akan balik.
- OK.
309
00:22:55,311 --> 00:22:57,313
- Beristirahatlah.
- Iya.
310
00:23:00,525 --> 00:23:02,569
- Kami mau kamar yang sama seperti yang dulu.
- Tidak masalah.
311
00:23:10,827 --> 00:23:12,078
Apakah kita hampir sampai?
312
00:23:12,829 --> 00:23:14,748
Hampir!
313
00:23:17,042 --> 00:23:18,376
Kau berkunjung dari luar negeri?
314
00:23:19,002 --> 00:23:20,003
Ya.
315
00:23:21,671 --> 00:23:22,630
Negara mana?
316
00:23:23,715 --> 00:23:24,591
Amerika.
317
00:23:25,133 --> 00:23:25,967
Amerika?
318
00:23:26,926 --> 00:23:28,803
Kau tidak terlihat seperti orang Amerika.
319
00:23:32,349 --> 00:23:33,683
Kenapa kau kembali?
320
00:23:39,397 --> 00:23:40,231
Acara pernikahan.
321
00:23:42,359 --> 00:23:43,610
Siapa yang menikah?
322
00:23:44,903 --> 00:23:47,197
Sepupuku... "tang di" ku.
323
00:23:47,822 --> 00:23:49,366
Oh sepupumu.
324
00:23:49,824 --> 00:23:51,201
Dia juga dari Amerika?
325
00:23:51,826 --> 00:23:53,286
Tidak, Jepang.
326
00:23:53,912 --> 00:23:56,081
Jepang? Apa yang mereka kerjakan di Jepang?
327
00:23:56,456 --> 00:23:57,999
Aku tidak tahu.
328
00:23:58,041 --> 00:23:59,918
Pamanku melukis.
329
00:24:04,047 --> 00:24:05,173
Terima kasih.
330
00:24:06,383 --> 00:24:08,051
Lalu apa pekerjaan ayahmu di Amerika?
331
00:24:08,802 --> 00:24:10,011
Dia penerjemah.
332
00:24:10,845 --> 00:24:12,806
Kau punya air? Untuk minum?
333
00:24:13,098 --> 00:24:15,266
Ya! Kau bisa memakai pemanas air ini.
334
00:24:15,600 --> 00:24:16,393
OK, aku mengerti.
335
00:24:17,435 --> 00:24:19,229
itu cukup, terima kasih.
336
00:24:21,106 --> 00:24:23,566
Jadi mana yang menurutmu lebih baik? China atau Amerika?
337
00:24:24,859 --> 00:24:26,695
Itu berbeda.
338
00:24:27,696 --> 00:24:30,824
Apa maksudmu berbeda? Pasti lebih enak di Amerika.
339
00:24:32,117 --> 00:24:33,702
Hanya...berbeda.
340
00:24:35,537 --> 00:24:38,415
Tapi aku kira kau lebih terbiasa di Amerika, bukan?
341
00:24:39,624 --> 00:24:41,543
Sepertinya.
342
00:24:42,335 --> 00:24:43,294
OK, jika kau butuh apa-apa, beritahu aku.
343
00:24:44,254 --> 00:24:45,630
Oke, Terima kasih. Bye.
344
00:24:45,692 --> 00:24:46,424
Terima kasih.
345
00:25:18,825 --> 00:25:19,824
Ha!
346
00:25:24,998 --> 00:25:25,830
Ho!
347
00:25:33,006 --> 00:25:34,339
Ha! Ho!
348
00:25:37,578 --> 00:25:39,311
Ha! Ho!
349
00:25:42,020 --> 00:25:43,438
Ayo lakukan denganku!
350
00:25:43,584 --> 00:25:45,016
Ha! Ho!
351
00:25:48,355 --> 00:25:49,754
Ha! Ha!
352
00:25:50,357 --> 00:25:51,523
Ha! Ha!
353
00:25:52,113 --> 00:25:54,240
Seriuslah!
354
00:25:54,657 --> 00:25:56,117
Cobalah lebih keras.
355
00:25:56,910 --> 00:26:00,830
Ini akan menghilangkan racun jahat.
356
00:26:00,968 --> 00:26:02,033
Ha! Ha!
357
00:26:02,457 --> 00:26:06,836
Lalu kau menghirup udara segar.
358
00:26:07,629 --> 00:26:08,505
Mengerti?
359
00:26:09,005 --> 00:26:10,799
- Ya.
- Ayo bersama-sama.
360
00:26:12,008 --> 00:26:13,426
Ambil nafas.
361
00:26:14,748 --> 00:26:16,348
Ha! Ha!
362
00:26:17,918 --> 00:26:19,050
Ha. Ha.
363
00:26:19,307 --> 00:26:20,767
Lebih kuat!
364
00:26:21,351 --> 00:26:22,852
Buka matamu! Angkat dadamu!
365
00:26:23,353 --> 00:26:24,396
Oke mengerti.
366
00:26:24,437 --> 00:26:25,522
- Kau paham?
- Aku mengerti!
367
00:26:26,606 --> 00:26:28,817
Kau juga bisa menepuk lenganmu.
368
00:26:30,610 --> 00:26:32,028
Menepuk punggungmu.
369
00:26:32,612 --> 00:26:34,072
Menepuk pantatku?
370
00:26:34,906 --> 00:26:35,907
Anak bodoh!
371
00:26:37,200 --> 00:26:41,913
Menepuk kaki, biar sirkulasi berjalan lancar.
372
00:26:42,330 --> 00:26:43,832
- Paham?
- Paham?
373
00:26:44,541 --> 00:26:46,960
Kini kau bisa berlatih sendiri nanti di Amerika!
374
00:26:47,627 --> 00:26:50,630
Ini bagus untukmu, percayalah!
375
00:26:51,506 --> 00:26:52,632
Coba lagi!
376
00:26:53,216 --> 00:26:55,218
Ambil nafas...
377
00:26:55,689 --> 00:26:57,622
Ha! Ha!
378
00:26:57,624 --> 00:26:58,857
Ha! Ha!
379
00:27:04,602 --> 00:27:06,980
Baiklah, aku mengerti.
380
00:27:07,605 --> 00:27:10,817
Aku naik turun sendiri setiap pagi.
381
00:27:11,735 --> 00:27:13,111
Tidakkah kakimu sakit?
382
00:27:13,737 --> 00:27:15,447
Bahkan jika sakitpun, aku tetap latihan.
383
00:27:16,072 --> 00:27:19,200
Itu alasan aku tetap sehat. Bahkan di usiaku ini!
384
00:27:22,245 --> 00:27:24,622
- Aku dengar kau kembali!
- Hai bibi!
385
00:27:24,956 --> 00:27:26,791
- Kau ingat Bao?
- Bao, beri salam!
386
00:27:27,125 --> 00:27:28,793
Bao Kecil, kau menjadi begitu besar!
387
00:27:29,085 --> 00:27:29,961
Aku bukan Bao kecil!
388
00:27:30,337 --> 00:27:31,463
Aku hanya dipanggil Bao!
389
00:27:32,255 --> 00:27:34,090
Oh, Bao disini!
390
00:27:35,008 --> 00:27:36,801
Yu Ping, duduk sini, duduk sini!
391
00:27:41,264 --> 00:27:42,223
Jian.
392
00:27:46,311 --> 00:27:48,730
Ada yang aneh dengan Haiyan.
Apa kau perhatikan?
393
00:27:50,607 --> 00:27:52,984
Wajahnya bengkak dan pucat.
394
00:27:53,985 --> 00:27:55,904
Dia tidak tampak bahagia.
395
00:27:56,946 --> 00:27:58,031
Dia baik-baik saja, Ma.
396
00:27:59,449 --> 00:28:01,076
Dia tampak lelah.
397
00:28:02,327 --> 00:28:03,661
Dia masih suka minum-minum?
398
00:28:05,455 --> 00:28:08,750
Jangan kau biarkan dia minum.
Alkohol dapat merusak orang.
399
00:28:09,668 --> 00:28:12,504
Aku tahu banyak lelaki disini
yang suka minum-minum lalu meninggal.
400
00:28:13,380 --> 00:28:14,964
Dia hampir tidak pernah minum-minum lagi.
401
00:28:17,801 --> 00:28:18,885
Semuanya baik-baik saja di rumah?
402
00:28:19,260 --> 00:28:20,720
Semua baik-baik saja. Sungguh, Ma.
403
00:28:22,472 --> 00:28:25,266
Aku tahu kalian punya masalah
di masa lampau...
404
00:28:26,518 --> 00:28:29,646
Di usia kami,
apa masalah yang bisa kami punya?
405
00:28:41,491 --> 00:28:42,450
Ini hanya vitamin-vitamin.
406
00:28:43,493 --> 00:28:45,328
Pamanmu membelikannya dari Jepang.
407
00:28:45,870 --> 00:28:47,497
Dia bilang ini mahal.
408
00:28:47,539 --> 00:28:48,456
Jadi pasti bagus.
409
00:28:49,708 --> 00:28:52,293
Orang Jepang tahu bagaimana mengurus diri mereka sendiri!
410
00:29:05,598 --> 00:29:07,267
Tuan Li, kau sudah selesai?
411
00:29:07,767 --> 00:29:09,978
Biarkan saja dia, memang begitu orangnya.
412
00:29:10,687 --> 00:29:11,604
Dia makan dan pergi.
413
00:29:12,313 --> 00:29:14,274
Tidak peduli apapun
yang tidak membuatnya kuatir.
414
00:29:15,859 --> 00:29:17,235
Dengarkan aku...
415
00:29:17,694 --> 00:29:20,238
Aku tahu semuanya senang bertemu aku.
416
00:29:20,864 --> 00:29:23,450
Tapi jangan lupa kenapa kita semua disini.
417
00:29:24,743 --> 00:29:27,245
Pernikahan ini acara besar!
418
00:29:28,913 --> 00:29:30,248
Jika ada yang bertanya
419
00:29:30,874 --> 00:29:34,002
jangan ada yang bilang Hao Hao dan mempelainya
baru berpacaran tiga bulan.
420
00:29:35,003 --> 00:29:36,921
Ma, sudah aku beritahu,
Aiko tidak hamil.
421
00:29:37,714 --> 00:29:40,550
Semua tentang penampilan.
Kau tahu bagaimana orang berpikir!
422
00:29:41,217 --> 00:29:43,511
Aku tidak ingin orang-orang membicarakan di belakang.
423
00:29:44,929 --> 00:29:46,056
Jika ada yang bertanya
424
00:29:46,890 --> 00:29:49,976
katakan saja mereka telah enam bulan berpacaran.
425
00:29:50,477 --> 00:29:52,228
Mengapa enam bulan?
Lebih baik setahun sekalian.
426
00:29:52,520 --> 00:29:53,438
Ide yang bagus.
427
00:29:54,189 --> 00:29:55,732
Setahun lebih baik. Kita akan bilang satu tahun!
428
00:29:57,192 --> 00:29:58,610
Dengarkan...
429
00:29:58,651 --> 00:30:00,320
pernikahannya tiga hari lagi.
430
00:30:01,696 --> 00:30:03,323
Ada yang harus ikut aku melihat gedungnya.
431
00:30:03,782 --> 00:30:04,824
Aku saja!
432
00:30:05,200 --> 00:30:08,078
Tidak, kau tidak bisa membantu banyak juga!
433
00:30:08,787 --> 00:30:09,746
Ma, aku saja.
434
00:30:10,080 --> 00:30:11,706
Tidak, kau beristirahat.
435
00:30:12,499 --> 00:30:14,834
Lihatlah wajahmu, ini tidak benar.
436
00:30:15,502 --> 00:30:18,088
Ma, kenapa kau tidak istirahat?
Aku yang akan mengecek gedungnya.
437
00:30:18,421 --> 00:30:19,673
Aku harus kesana sendiri.
438
00:30:20,632 --> 00:30:22,342
Kau bahkan tidak tahu harus bertemu siapa.
439
00:30:23,968 --> 00:30:25,387
Aku bisa mengerjakan apa?
440
00:30:27,806 --> 00:30:31,017
Kau tidak perlu kerjakan apa-apa.
Kau tidak terlihat sehat juga.
441
00:30:31,309 --> 00:30:32,560
Pasti masih karena penerbangannya.
442
00:30:32,839 --> 00:30:33,438
Bu.
443
00:30:34,020 --> 00:30:35,063
Aku akan ajak mereka ke panti pijat.
444
00:30:36,064 --> 00:30:37,023
Bagus!
445
00:30:37,482 --> 00:30:39,025
Kalian bersantailah.
446
00:30:40,318 --> 00:30:42,696
Kau sebaiknya jangan sakit sebelum acara pernikahan!
447
00:30:43,988 --> 00:30:46,074
Makan makan makan!
448
00:30:54,040 --> 00:30:55,333
Ketika aku memesan untuk acara
449
00:30:55,709 --> 00:30:57,669
kalian bilang akan ada lobster.
450
00:30:58,420 --> 00:31:00,880
Sekarang kalian berlagak seperti tidak tahu apa-apa?
451
00:31:00,922 --> 00:31:04,843
Aku tidak tahu tentang itu.
di menu ditulis kepiting, bukan lobster.
452
00:31:05,844 --> 00:31:08,763
Aku tahu ini kepiting, tapi aku memesan lobster!
453
00:31:09,305 --> 00:31:11,099
Baiklah, biar kutanyakan.
454
00:31:13,059 --> 00:31:15,437
Ping kecil! Ping kecil!
455
00:31:17,522 --> 00:31:18,565
Panggilkan kokinya!
456
00:31:20,734 --> 00:31:21,609
Cepatlah!
457
00:31:23,278 --> 00:31:25,238
Mari kita lihat pilihan alkoholnya.
458
00:31:25,864 --> 00:31:29,367
Kami punya baijiu,
anggur merah, anggur putih, bir...
459
00:31:29,409 --> 00:31:30,869
Kami membawa sampanye.
460
00:31:31,369 --> 00:31:32,287
Sampanye?
461
00:31:32,328 --> 00:31:33,204
Kakakmu membelinya.
462
00:31:33,747 --> 00:31:35,874
Terlihat sangat bagus dan mahal!
463
00:31:36,374 --> 00:31:37,834
Orang Cina tidak akan meminumnya.
464
00:31:38,877 --> 00:31:40,295
Pesan Baijiu!
465
00:31:41,379 --> 00:31:45,967
Nyonya Zhao bilang bahwa menu yang dipesan lobster,
bukan kepiting.
466
00:31:46,885 --> 00:31:48,595
Ini bukan lobster, ini kepiting.
467
00:31:51,556 --> 00:31:54,100
Penipuan macam apa ini?
468
00:31:54,601 --> 00:31:57,395
Ketika aku pesan, kalian bilang ini lobster!
469
00:31:58,021 --> 00:31:59,606
Kami sudah membayar uang muka!
470
00:32:00,065 --> 00:32:02,442
Sekarang tinggal tiga hari lagi
471
00:32:02,484 --> 00:32:04,736
dan kalian ganti menunya tanpa beritahu kami!
472
00:32:07,072 --> 00:32:09,741
Saya tidak tahu apa-apa.. Saya hanya disuruh memasak kepiting.
473
00:32:11,117 --> 00:32:13,161
Ma, jangan terlalu kesal soal ini!
474
00:32:17,332 --> 00:32:19,584
Aku tidak apa-apa, aku hanya butuh istirahat sebentar.
475
00:32:29,756 --> 00:32:32,123
Jadi bagaimana dengan beasiswamu?
476
00:32:32,125 --> 00:32:33,358
Tidak ada apa-apa.
477
00:32:34,861 --> 00:32:37,028
Kau belum mendengar kabar apa-apa?
478
00:32:37,364 --> 00:32:38,429
Belum.
479
00:32:39,699 --> 00:32:41,165
Jadi, kapan mereka akan memberitahumu?
480
00:32:41,167 --> 00:32:42,700
Aku tidak tahu, ayah.
481
00:32:45,672 --> 00:32:46,971
Bagaimana uangmu?
482
00:32:46,973 --> 00:32:48,106
Aku baik-baik saja.
483
00:32:48,842 --> 00:32:49,941
Uangmu cukup untuk perjalanan ini?
484
00:32:49,943 --> 00:32:51,275
Iya, aku baik-baik saja.
485
00:32:51,678 --> 00:32:52,777
Kau butuh bantuan?
486
00:32:52,779 --> 00:32:53,945
Tidak.
487
00:32:54,285 --> 00:32:56,037
Semua selesai. Yuk.
488
00:32:59,124 --> 00:33:00,208
Sebelah sini.
489
00:33:01,751 --> 00:33:03,545
"Mei nu", perawatan apa yang Anda inginkan?
490
00:33:04,295 --> 00:33:06,423
Bahasa Cina-nya tidak bagus.
Berikan pijatan seluruh tubuh!
491
00:33:06,881 --> 00:33:09,009
- Terapi bekam juga?
- Paket lengkap.
492
00:33:09,050 --> 00:33:11,177
- Sama untuk Anda, "mei nu"?
- Aku tidak perlu bekam hari ini.
493
00:33:11,564 --> 00:33:12,864
Apa itu "mei nu"?
494
00:33:12,866 --> 00:33:14,632
Artinya cantik.
495
00:33:15,181 --> 00:33:16,808
Selalu "mei nu, mei nu."
496
00:33:17,100 --> 00:33:18,518
Semua orang di China disebut "mei nu."
497
00:33:18,810 --> 00:33:20,687
Tua atau muda. Cantik atau jelek.
498
00:33:20,937 --> 00:33:22,772
Semua cantik! Bodoh!
499
00:33:22,814 --> 00:33:24,190
Pak, bagaimana dengan Anda?
500
00:33:24,482 --> 00:33:25,984
Kau boleh memanggilku cantik.
501
00:33:26,651 --> 00:33:28,278
Maksud saya perawatan apa yang Anda inginkan?
502
00:33:28,695 --> 00:33:30,488
Saya rekomendasikan perawatan mandi dan pijat.
503
00:33:31,156 --> 00:33:32,782
Bak mandi ini penuh rempah-rempah.
504
00:33:35,910 --> 00:33:36,828
Bagaimana menurutmu?
505
00:33:37,370 --> 00:33:39,330
Kenapa kau bertanya kepadaku?
506
00:33:39,998 --> 00:33:41,541
Tanya dirimu sendiri apa kau ingin mandi!
507
00:33:44,002 --> 00:33:47,172
- Bisakah kau tunjukkan bak mandi nya?
- Baiklah, sebelah sini.
508
00:33:55,055 --> 00:33:55,889
Ow!
509
00:33:56,348 --> 00:33:57,891
Bibi, Aku kira ini pijat!
510
00:33:58,266 --> 00:33:59,267
Rasakan saja.
511
00:34:00,852 --> 00:34:03,980
Sedikit sakit itu normal,
jika tidak, berarti tidak berhasil.
512
00:34:11,154 --> 00:34:12,113
Bibi.
513
00:34:12,192 --> 00:34:12,957
Hm-mm?
514
00:34:15,658 --> 00:34:18,703
Tidakkah kau kira kita harus beritahu Nai Nai?
515
00:34:19,037 --> 00:34:21,706
Memberitahunya? Untuk apa?
516
00:34:22,290 --> 00:34:24,334
Oh itu sakit! Ada apa?
517
00:34:24,793 --> 00:34:26,503
Ini titik tidur.
Kau belum tidur dengan cukup.
518
00:34:26,961 --> 00:34:29,381
Apakah kau stress belakangan ini?
Cobalah bersantai.
519
00:34:33,093 --> 00:34:35,512
Bagaimana jika ada hal-hal yang perlu dia bereskan?
520
00:34:36,137 --> 00:34:37,514
Dia tidak punya hal-hal seperti itu.
521
00:34:40,558 --> 00:34:41,309
Bagaimana jika...
522
00:34:42,018 --> 00:34:44,354
dia ingin mengucapkan selamat tinggal?
523
00:34:44,896 --> 00:34:46,147
Selamat tinggal?
524
00:34:46,564 --> 00:34:48,066
Itu terlalu menyakitkan.
525
00:34:48,483 --> 00:34:50,318
Mengapa kau ingin dia melalui semua itu?
526
00:34:51,111 --> 00:34:53,405
Dia terlihat sangat biasa saja saat ini.
527
00:34:54,197 --> 00:34:56,991
Kalau kau beritahu,
itu akan merusak mood-nya, benar?
528
00:35:06,001 --> 00:35:07,585
"Mei nu", lebih mendekat.
529
00:35:12,007 --> 00:35:15,385
Lebih dekat! Dia bilang lebih dekat!
530
00:35:15,885 --> 00:35:18,304
Mari, letakkan kepalamu di bahunya.
531
00:35:19,389 --> 00:35:21,725
Hao Hao, taruh tanganmu di sekelilingnya.
532
00:35:22,892 --> 00:35:23,852
Lenganmu...
533
00:35:24,853 --> 00:35:25,979
pegang dia.
534
00:35:26,354 --> 00:35:27,230
Sekarang senyum.
535
00:35:29,357 --> 00:35:31,943
Ada apa dengan gadis ini?
536
00:35:32,485 --> 00:35:35,113
Bisakah mereka berlaku seperti orang normal jatuh cinta?
537
00:35:36,698 --> 00:35:40,118
Gadis ini kurang perasaan.
Tidak seperti keluarga kita.
538
00:35:40,994 --> 00:35:44,330
Aku harus berteriak hanya untuk menyuruhnya memeluk!
539
00:35:45,040 --> 00:35:48,251
Membuatku berpikir apa yang akan
mereka lakukan di kamar jika aku tidak ada.
540
00:35:48,585 --> 00:35:50,879
Nai Nai, dia sepertinya baik.
541
00:35:52,213 --> 00:35:54,132
Dia bodoh. Aku tidak menyukainya!
542
00:35:54,674 --> 00:35:56,176
Dia tidak mengerti apapun!
543
00:35:57,093 --> 00:35:58,928
Dia tidak mengerti
karena dia tidak bisa bahasa Cina!
544
00:35:59,346 --> 00:36:00,930
Tidak, dia bodoh. Dia bodoh!
545
00:36:06,906 --> 00:36:07,972
Billi.
546
00:36:09,564 --> 00:36:11,024
Lihatlah dirimu.
547
00:36:11,649 --> 00:36:14,694
Cerdas. Cantik.
548
00:36:15,278 --> 00:36:17,113
Kau harus menemukan seseorang untuk merawatmu.
549
00:36:17,739 --> 00:36:19,324
Aku merawat diriku sendiri, Nai Nai.
550
00:36:20,784 --> 00:36:23,078
Kau masih muda, nak.
551
00:36:24,412 --> 00:36:28,792
Ketika kau menjadi tua,
baik untuk memiliki seseorang untuk merawatmu.
552
00:36:29,584 --> 00:36:31,503
Apakah Tuan Li merawatmu?
553
00:36:35,173 --> 00:36:37,509
Baik juga menjadi mandiri.
554
00:36:38,051 --> 00:36:41,179
Seoarang wanita harus bisa mencukupi dirinya sendiri.
555
00:36:43,306 --> 00:36:44,599
Anak bodoh.
556
00:36:45,308 --> 00:36:47,018
Terlalu menggemaskan!
557
00:36:50,480 --> 00:36:52,482
Aku tidak akan pernah lupa...
558
00:36:53,817 --> 00:36:57,737
ketika orangtuamu membawamu ke rumahku,
kau hampir berusia dua tahun.
559
00:36:58,446 --> 00:37:02,242
Kau kurus seperti batang pohon...
560
00:37:02,659 --> 00:37:06,329
karena pengasuh buruk yang mencuri telur-telurmu!
561
00:37:06,871 --> 00:37:09,541
Dan dia membawamu berjalan-jalan ke kota
562
00:37:09,874 --> 00:37:12,419
dan hanya memberimu makan es stik!
563
00:37:13,294 --> 00:37:18,299
- Kau ingat ini?
- Tidak. Mengapa dia mencuri telur-telurku?
564
00:37:19,134 --> 00:37:21,344
Waktu itu memiliki telur harus dijatah.
565
00:37:22,095 --> 00:37:25,015
Orangtuamu menyimpannya untuk diberikan padamu.
566
00:37:27,892 --> 00:37:31,021
Beberapa hari terakhir ini,
ada banyak yang terjadi.
567
00:37:31,604 --> 00:37:34,941
Kita belum bisa mengobrol.
568
00:37:38,069 --> 00:37:40,071
Oh, maaf. Kami tersesat, maaf.
569
00:37:40,697 --> 00:37:41,823
Kau tahu...
570
00:37:42,991 --> 00:37:44,993
pernikahan ini sangat penting.
571
00:37:45,910 --> 00:37:47,954
Banyak teman dan keluarga yang datang.
572
00:37:48,455 --> 00:37:50,623
Mereka belum melihatmu sejak kecil!
573
00:37:52,542 --> 00:37:55,086
Aku tahu kau banyak pikiran,
574
00:37:55,920 --> 00:37:58,673
tapi kau tidak boleh menjadi aneh saat acara.
575
00:37:59,341 --> 00:38:03,428
Kau harus bersemangat. Dan sopan!
576
00:38:04,554 --> 00:38:09,768
ketika kau bertemu orang,
kau harus memberi salam dengan keras, "Halo paman! Halo bibi!"
577
00:38:10,352 --> 00:38:11,603
Jangan "nio nio ne ne."
578
00:38:12,771 --> 00:38:14,439
Apa itu "nio nio ne ne"?
579
00:38:15,440 --> 00:38:17,192
- Kau tidak tahu?
- Tidak.
580
00:38:18,401 --> 00:38:20,403
Lihat aku.
581
00:38:25,742 --> 00:38:27,202
Paham?
582
00:38:28,536 --> 00:38:33,124
Jika ada yang memintamu menyanyi, jangan katakan
583
00:38:34,668 --> 00:38:37,796
Aku tidak bisa menyanyi, aku tidak mau.
584
00:38:39,089 --> 00:38:40,632
Itu akan membuat seluruh ruangan menjadi kaku.
585
00:38:40,793 --> 00:38:41,559
OK.
586
00:38:41,883 --> 00:38:44,135
Berjanjilah kau tidak akan bertingkah seperti itu.
587
00:38:52,102 --> 00:38:53,728
Kalau kau menikah
588
00:38:54,396 --> 00:38:57,732
Aku akan mengadakan pesta lebih besar.
589
00:39:06,074 --> 00:39:08,201
Jarang sekali kita bisa bersama.
590
00:39:08,535 --> 00:39:09,494
Lihat saja lah wajah ibumu.
591
00:39:09,786 --> 00:39:10,495
Aku bahagia.
592
00:39:11,162 --> 00:39:13,957
Mari, kita bersulang.
593
00:39:23,842 --> 00:39:26,094
Billi, kau pernah berpikir untuk pindah kembali ke China?
594
00:39:26,553 --> 00:39:28,555
Banyak orang pindah kesini untuk menjadi kaya.
595
00:39:29,180 --> 00:39:32,684
Di Amerika, berapa lama untuk bisa memiliki satu juta Dollar?
596
00:39:34,185 --> 00:39:35,020
Sangat lama.
597
00:39:35,520 --> 00:39:36,438
Benarkah?
598
00:39:36,896 --> 00:39:38,273
Sangat mudah di China.
599
00:39:38,648 --> 00:39:39,399
Sungguh.
600
00:39:39,774 --> 00:39:41,651
Hidup tidak hanya soal uang.
601
00:39:42,027 --> 00:39:44,237
Uang tidak bisa membeli segalanya.
602
00:39:44,696 --> 00:39:45,989
Tapi uang tidak menghalangi.
603
00:39:46,906 --> 00:39:50,326
Kau masih bisa menikmati hal-hal
yang tak bisa dibeli dengan uang.
604
00:39:51,244 --> 00:39:53,079
Sangat mudah untuk menjadi kaya disini,
605
00:39:53,496 --> 00:39:55,540
mengapa kau mengirim Bao
kuliah ke Amerika?
606
00:39:57,000 --> 00:39:58,001
Untuk kesempatan yang lebih besar.
607
00:39:58,460 --> 00:40:00,378
Kesempatan seperti apa?
608
00:40:01,671 --> 00:40:04,924
Mungkin setelah di Amerika,
Bao jadi tidak peduli tentang uang.
609
00:40:05,508 --> 00:40:07,427
Seperti Billi.
Dia lebih suka mengerjakan yang dia sukai.
610
00:40:08,303 --> 00:40:09,888
Kalian tidak perlu kuatir,
611
00:40:10,430 --> 00:40:12,932
Billi akan memiliki banyak uang
ketika dia menjadi penulis terkenal!
612
00:40:13,433 --> 00:40:15,769
Kalian berinvestasi di bakatnya.
613
00:40:17,187 --> 00:40:19,773
Jadi membesarkan anak seperti bermain di pasar saham?
614
00:40:19,892 --> 00:40:20,825
Apa maksudnya?
615
00:40:21,994 --> 00:40:24,061
Mereka menyebutmu investasi saham dan kau akan menghasilkan
616
00:40:24,063 --> 00:40:25,362
banyak uang.
617
00:40:26,265 --> 00:40:28,299
Kami tidak bisa berharap seperti itu darimu, bukan?
618
00:40:28,301 --> 00:40:29,967
Kau saham yang gagal.
619
00:40:32,160 --> 00:40:33,244
Kau tahu...
620
00:40:33,828 --> 00:40:37,374
ketika kami pindah ke Amerika,
seorang teman mengajak kami ke sebuah gereja.
621
00:40:38,124 --> 00:40:41,628
Ketika kami selesai kebaktian
622
00:40:42,087 --> 00:40:44,673
Billi tiba-tiba berhenti di sebuah piano.
623
00:40:45,465 --> 00:40:47,717
Dia mengangkat tangannya untuk bermain,
dan Haiyan menghentikannya.
624
00:40:48,551 --> 00:40:50,303
Ibu pendeta menghampiri
625
00:40:51,262 --> 00:40:54,391
dan Haiyan cepat menjelaskan
bahwa Billi banyak bermain piano waktu di China
626
00:40:55,183 --> 00:40:58,103
Setelah kami pindah,
kami tidak lagi mampu jadi Billi berhenti bermain piano.
627
00:40:58,937 --> 00:41:01,064
Ibu pendeta berlalu tanpa mengucapkan sepatah kata.
628
00:41:01,106 --> 00:41:05,819
Ketika dia kembali,
dia memberikan sebuah kunci dan berkata
629
00:41:06,611 --> 00:41:08,697
ini kunci gereja ini.
630
00:41:09,322 --> 00:41:14,285
Ajak Billi bermain piano kapanpun kau mau.
631
00:41:16,162 --> 00:41:17,080
Sungguh?
632
00:41:17,914 --> 00:41:19,708
Mereka memberikanmu kunci begitu saja?
633
00:41:22,502 --> 00:41:23,795
Itulah America.
634
00:41:25,791 --> 00:41:28,626
Bu, gereja itu tidak mewakili seluruh Amerika.
635
00:41:28,628 --> 00:41:30,160
Kami punya banyak masalah.
636
00:41:30,162 --> 00:41:31,629
Senjata api. Perawatan kesehatan.
637
00:41:31,631 --> 00:41:33,531
Kalau kau pikir China itu bagus, kenapa kau tidak pindah kemari?
638
00:41:33,805 --> 00:41:35,598
China punya kelebihannya sendiri!
639
00:41:35,932 --> 00:41:38,059
Kami tidak seluruhnya tak berguna.
640
00:41:38,518 --> 00:41:40,854
Tentu saja. Bebek panggang juga masih enak!
641
00:41:41,229 --> 00:41:42,355
Cukup!
642
00:41:43,398 --> 00:41:46,067
Apapun itu, kau tidak boleh mengkritik China.
643
00:41:47,110 --> 00:41:49,487
Jangan lupa, kau masih orang Cina!
644
00:41:50,530 --> 00:41:52,115
Secara teknis, kami orang Amerika.
645
00:41:54,242 --> 00:41:56,536
Maksudku, kami punya paspor Amerika.
646
00:41:58,163 --> 00:41:59,831
Aku akan selalu menjadi orang Cina.
647
00:42:00,707 --> 00:42:02,834
Dimanapun aku tinggal
atau pun paspor yang aku pegang
648
00:42:05,795 --> 00:42:09,341
Kalian semua mungkin berpikir
bulan itu lebih bulat di luar China.
649
00:42:10,133 --> 00:42:12,510
tapi apa kau mempertimbangkan ibumu?
650
00:42:13,595 --> 00:42:15,305
Menjadi tua tanpa anak-anaknya.
651
00:42:19,809 --> 00:42:20,935
Sudahlah, sudahlah!
652
00:42:21,853 --> 00:42:24,647
Semuanya di rumah,
mari kita berbicara hal-hal menyenangkan.
653
00:42:26,149 --> 00:42:27,108
Tapi Yu Ping...
654
00:42:27,609 --> 00:42:30,070
kau masih mengirim Bao ke Amerika?
655
00:42:32,197 --> 00:42:33,907
Dia akan kembali, dia tidak akan tinggal disana.
656
00:42:34,282 --> 00:42:35,867
Kau tidak bisa menjamin itu.
657
00:42:36,326 --> 00:42:38,244
Tapi bahkan dengan resiko dia tak akan kembali
658
00:42:38,703 --> 00:42:40,663
kau masih mengirimnya, bukan?
659
00:42:50,840 --> 00:42:53,593
Jadi bagaimana pianomu, Billi?
660
00:42:56,721 --> 00:42:58,348
Aku tidak bermain lagi.
661
00:43:49,649 --> 00:43:52,235
Pulanglah, aku baik-baik saja.
662
00:43:53,486 --> 00:43:54,946
Bagaimana aku bisa pergi jika
kau batuk-batuk seperti ini?
663
00:43:54,988 --> 00:43:56,448
Tidak ada yang perlu dikuatirkan!
664
00:43:57,073 --> 00:43:59,784
Aku hanya belum sembuh benar dari flu.
665
00:44:00,326 --> 00:44:01,578
Jangan beritahu anak-anak.
666
00:44:02,078 --> 00:44:04,080
- Mereka akan menjadi kuatir.
- Aku tidak akan bilang.
667
00:44:06,958 --> 00:44:08,168
- Kunci pintunya.
- Tentu.
668
00:44:08,585 --> 00:44:09,627
Pulanglah, Sis.
669
00:45:08,269 --> 00:45:10,230
OK Bibi. Aku temui kau disana.
670
00:45:10,689 --> 00:45:11,731
Ada apa?
671
00:45:12,190 --> 00:45:13,358
Nai Nai pergi ke rumah sakit.
672
00:45:14,286 --> 00:45:16,286
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu.
673
00:45:23,796 --> 00:45:25,596
Billi, ini salah jalan.
674
00:45:26,932 --> 00:45:28,632
Jalan ini tidak apa-apa.
675
00:45:28,634 --> 00:45:31,101
- Kita harus berputar.
- Dia bilang tidak apa-apa.
676
00:45:36,475 --> 00:45:37,508
Kita pergi ke arah mana?
677
00:45:41,213 --> 00:45:43,113
Ayah, kau tahu kemana kita pergi?
678
00:45:43,115 --> 00:45:44,782
- Jalan ini.
- Payungku...
679
00:45:48,988 --> 00:45:50,621
- Ini jalan yang benar?
- Ya.
680
00:45:50,623 --> 00:45:52,055
Kau yakin?
681
00:46:07,940 --> 00:46:09,640
Ma?
682
00:46:11,207 --> 00:46:14,044
Kenapa kalian semua datang?
683
00:46:14,836 --> 00:46:16,421
Kau beritahu mereka?
684
00:46:16,463 --> 00:46:17,630
Aku bilang jangan beritahu apapun!
685
00:46:17,881 --> 00:46:19,299
Kau selalu menyalahkanku!
686
00:46:19,716 --> 00:46:20,967
Kau tidak boleh menghilang begitu saja
tanpa memberitahu kami.
687
00:46:21,343 --> 00:46:22,344
Aku baik-baik saja!
688
00:46:22,635 --> 00:46:24,262
Aku cari dokternya.
689
00:46:28,725 --> 00:46:31,102
Apa? Kenapa kalian begitu serius?
690
00:46:31,728 --> 00:46:32,937
Aku hanya ingin ganti obat.
691
00:46:33,313 --> 00:46:34,522
Bukan masalah besar!
692
00:46:40,272 --> 00:46:41,538
Nai Nai.
693
00:46:41,946 --> 00:46:43,198
Kau tidak enak badan?
694
00:46:45,658 --> 00:46:47,410
Mungkin sedikit batuk.
695
00:46:47,952 --> 00:46:50,121
Aku tidak benar-benar sembuh dari terakhir terkena flu.
696
00:46:50,872 --> 00:46:53,708
Aku hanya ingin ganti obat.
697
00:46:54,167 --> 00:46:56,795
Mungkin akan lebih baik.
698
00:46:57,379 --> 00:46:58,296
Dokter.
699
00:46:59,756 --> 00:47:01,132
Mari kita lihat.
700
00:47:06,680 --> 00:47:08,181
Tarik nafas.
701
00:47:09,599 --> 00:47:11,017
Hembuskan.
702
00:47:14,187 --> 00:47:15,397
Batuk.
703
00:47:19,150 --> 00:47:20,652
Kau terkena sedikit infeksi.
704
00:47:20,694 --> 00:47:22,278
Aku sudah minum antibiotik!
705
00:47:22,654 --> 00:47:24,239
Kau memberiku obat yang buruk.
706
00:47:24,739 --> 00:47:29,869
Berikan obat yang baik, jadi aku cepat sembuh.
707
00:47:31,162 --> 00:47:34,416
Ini cucu laki-lakiku.
Dia akan menikah dua hari lagi.
708
00:47:34,874 --> 00:47:36,543
Benarkah? Selamat.
709
00:47:37,419 --> 00:47:40,046
Ini cucu perempuanku.
Dia kembali dari Amerika.
710
00:47:42,568 --> 00:47:43,967
Datang dari America?
711
00:47:44,503 --> 00:47:46,236
Aku sekolah di Inggris beberapa tahun.
712
00:47:46,238 --> 00:47:48,071
Oh, itu keren.
713
00:47:48,073 --> 00:47:49,106
Dimana kau tinggal?
714
00:47:49,108 --> 00:47:50,507
Aku di New York.
715
00:47:50,509 --> 00:47:53,577
New York.
Aku selalu ingin berkunjung ke New York.
716
00:47:53,579 --> 00:47:54,912
Kota yang sangat indah.
717
00:47:54,914 --> 00:47:55,946
Ya, sangat indah...
718
00:47:55,948 --> 00:47:57,214
Uh, pertanyaan..
719
00:47:57,216 --> 00:47:58,682
kau tahu tentang kondisi nenekku?
720
00:47:59,024 --> 00:48:00,942
Apa yang sedang kalian bicarakan?
721
00:48:02,444 --> 00:48:04,863
Dia sekolah di Inggris jadi berbicara bahasa Inggris.
722
00:48:07,115 --> 00:48:07,991
Benarkah?
723
00:48:08,366 --> 00:48:09,325
Benar.
724
00:48:11,745 --> 00:48:14,497
Dokter Song, aku ingin bertanya...
725
00:48:15,206 --> 00:48:16,082
kau sudah menikah?
726
00:48:16,499 --> 00:48:17,542
Belum.
727
00:48:19,085 --> 00:48:21,838
Anak muda ini tampan, dan dia dokter
728
00:48:21,880 --> 00:48:23,340
dan dia bisa bahasa Inggris!
729
00:48:23,590 --> 00:48:25,675
Belum menikah? Tidak mungkin!
730
00:48:26,045 --> 00:48:26,977
Ma!
731
00:48:29,448 --> 00:48:31,048
Seberapa buruk?
732
00:48:31,283 --> 00:48:32,749
Tapi kau bisa beritahu kenyataannya padaku.
733
00:48:32,751 --> 00:48:34,651
Kankernya cukup ganas.
734
00:48:34,653 --> 00:48:36,453
Tidakkah seharusnya kami beritahu dia?
735
00:48:38,590 --> 00:48:41,124
Dalam situasi sepertinya saat ini,
kebanyakan keluarga di China
736
00:48:41,126 --> 00:48:42,626
memilih untuk tidak memberitahu.
737
00:48:44,096 --> 00:48:47,130
Ketika nenekku mengidap kanker,
keluargaku tidak memberitahunya.
738
00:48:49,969 --> 00:48:51,702
Bukankah salah untuk berbohong?
739
00:48:52,604 --> 00:48:54,338
Maksudku jika ini untuk kebaikan,
ini bukanlah benar-benar suatu kebohongan.
740
00:48:54,340 --> 00:48:55,706
Maksudku ini masih berbohong.
741
00:48:56,976 --> 00:48:58,175
Kebohongan yang baik.
742
00:48:59,511 --> 00:49:01,244
Bagaimana nenekmu?
743
00:49:01,647 --> 00:49:04,047
Dia meninggal, beberapa bulan setelah didiagnosa.
744
00:49:08,718 --> 00:49:10,887
Nyonya Zhao,
kau punya paru-paru basah beberapa bulan lalu.
745
00:49:11,346 --> 00:49:15,934
Aku duga batuk mu merupakan sisa penyakit itu.
746
00:49:16,643 --> 00:49:18,353
Mari kita lakukan rontgen
747
00:49:18,812 --> 00:49:20,939
untuk meyakinkan bahwa itu tidak menyebar.
748
00:49:21,648 --> 00:49:24,317
Itu tidak perlu. Aku hanya ingin ganti obat.
749
00:49:24,734 --> 00:49:25,985
Kami bisa mengganti obatmu.
750
00:49:26,486 --> 00:49:28,196
Tapi aku masih merekomendasikan untuk rontgen.
751
00:49:48,633 --> 00:49:51,052
Mungkin seharusnya kita beritahu dia sekarang.
752
00:49:53,638 --> 00:49:56,433
Kita bisa mulai membuat rencana.
753
00:49:57,767 --> 00:49:58,935
Ketika waktunya tiba
754
00:49:59,728 --> 00:50:01,312
siapa yang akan merawatnya?
755
00:50:02,272 --> 00:50:05,942
Kita tidak perlu memberitahunya
untuk membuat rencana.
756
00:50:06,985 --> 00:50:09,738
Kau tahu, di Amerika, kita tidak bisa melakukan hal seperti ini.
757
00:50:10,363 --> 00:50:12,866
Kita tidak boleh.
758
00:50:14,284 --> 00:50:14,909
Hal ini...
759
00:50:15,087 --> 00:50:17,888
Melanggar hukum. Bagaimana kau menyebut ilegal?
760
00:50:18,246 --> 00:50:20,915
Di America, ini melanggar hukum.
761
00:50:21,791 --> 00:50:23,043
Ini bukan Amerika...
762
00:50:23,418 --> 00:50:25,754
Ini belum waktunya memberitahu dia!
763
00:50:27,130 --> 00:50:28,340
Bagaimana kau tahu?
764
00:50:28,590 --> 00:50:30,175
Aku tahu begitu saja.
765
00:50:33,636 --> 00:50:36,973
Jika Nai Nai tahu kita semua membohonginya,
tidakkah dia akan marah?
766
00:50:37,807 --> 00:50:39,059
Kenapa dia harus marah?
767
00:50:39,601 --> 00:50:41,853
Dia melakukannya sendiri juga!
768
00:50:43,521 --> 00:50:44,981
Apa maksudmu?
769
00:50:50,195 --> 00:50:55,241
Ketika kakekmu mengidap kanker,
Nai Nai juga berbohong padanya.
770
00:50:56,368 --> 00:50:58,787
Ketika dia tahu sudah akan tiba waktunya
771
00:50:59,412 --> 00:51:01,039
itulah waktu dia memberitahunya.
772
00:51:08,254 --> 00:51:10,382
Ketika Nai Nai mu mencapai titik itu,
773
00:51:10,840 --> 00:51:12,842
Aku akan memberitahunya juga.
774
00:51:38,303 --> 00:51:39,669
Ellen!
775
00:51:40,870 --> 00:51:42,831
Ellen, Ellen Kecil!
776
00:51:43,373 --> 00:51:45,125
Menyanyilah untuk kami!
777
00:51:51,423 --> 00:51:54,342
Ellen, nyanyi lagu lainnya!
778
00:52:16,656 --> 00:52:20,243
Tuan Li, ambilkan Maotai yang kita simpan!
779
00:52:21,077 --> 00:52:23,163
Ma, akan ada banyak alkohol di pesta.
780
00:52:23,496 --> 00:52:25,457
Kenapa tidak kau simpan saja Maotai-nya?
781
00:52:25,749 --> 00:52:27,584
Aku menyimpannya untuk apa?
782
00:52:28,168 --> 00:52:32,213
Kau tahu dua anak lelakimu!
Mereka tidak tahu kapan waktunya berhenti.
783
00:52:33,256 --> 00:52:36,134
Hai Yan sudah sakit liver.
Dokter melarangnya minum alkohol!
784
00:52:37,510 --> 00:52:40,805
- Ada dimana?
- Di rak dapur.
785
00:52:41,556 --> 00:52:44,142
Dua orang ini jarang sekali bertemu bersama lagi.
786
00:52:44,642 --> 00:52:47,103
Jika mereka ingin minum, biarkan!
787
00:52:47,479 --> 00:52:49,522
Kita sedang merayakan. Minumlah!
788
00:53:11,419 --> 00:53:13,505
Ibumu selalu memberitahuku untuk merawatmu
789
00:53:14,130 --> 00:53:15,548
tapi jika dia sendiri yang membuatmu mabuk,
dia tidka peduli kesehatanmu.
790
00:53:15,767 --> 00:53:17,133
Bu, bisakah kita tidak melakukan ini sekarang, aku mohon?
791
00:53:17,509 --> 00:53:18,927
Setiap kali kau minum, kau minum terlalu banyak.
792
00:53:19,004 --> 00:53:19,502
Bu!
793
00:53:19,969 --> 00:53:21,012
Siapa yang mabuk, aku tidak mabuk.
794
00:53:21,106 --> 00:53:21,905
Bisakah tidak sekarang?
795
00:53:22,389 --> 00:53:24,224
Ibuku memberikan untukku. Aku minum untuk ibuku!
796
00:53:24,265 --> 00:53:25,475
Baiklah, baiklah.
797
00:53:25,611 --> 00:53:26,676
Tinggalkan saja dia sendiri.
798
00:53:27,852 --> 00:53:29,104
Billi, kuncinya.
799
00:53:39,858 --> 00:53:41,758
Nai Nai seharusnya tidak mengatur pesta ini.
800
00:53:42,794 --> 00:53:44,594
Jika dia menikmatinya maka biarkan saja.
801
00:53:45,397 --> 00:53:46,763
Dia sedang sakit.
802
00:53:47,232 --> 00:53:49,065
Seharusnya istirahat atau di rumah sakit.
803
00:53:49,067 --> 00:53:51,067
Tidak stress dengan pernikahan palsu.
804
00:53:51,069 --> 00:53:52,602
Kau benar-benar tidak mengenal Nai Nai.
805
00:53:52,604 --> 00:53:55,572
Kau tahu dia menikmati
mengatur semuanya.
806
00:53:55,574 --> 00:53:57,474
Membuatnya merasa penting.
807
00:53:58,710 --> 00:54:00,110
Membuatnya merasa punya kendali.
808
00:54:00,112 --> 00:54:01,778
- Ibu.
- Itu sungguh!
809
00:54:01,780 --> 00:54:04,547
Itulah mengapa dia benci di Amerika tinggal di rumah kita.
810
00:54:04,549 --> 00:54:05,882
Kau tahu?
811
00:54:05,884 --> 00:54:07,884
Karena dia tidak bisa menyuruh-nyuruh orang.
812
00:54:08,320 --> 00:54:10,754
Apapun yang aku lakukan,
tidak cukup baik baginya.
813
00:54:10,756 --> 00:54:13,890
Tapi dia tidak bisa berkata apapun karena itu rumahku.
814
00:54:13,892 --> 00:54:15,458
Ibu, hentikan!
815
00:54:15,460 --> 00:54:17,927
Apa? Apa yang kubilang?
816
00:54:17,929 --> 00:54:20,163
Kau selalu punya masalah dengan dia, tapi sekarang...
817
00:54:20,165 --> 00:54:22,132
Oh, Aku tidak punya masalah dengannya.
818
00:54:22,134 --> 00:54:23,466
Dia yang punya masalah denganku.
819
00:54:23,468 --> 00:54:24,567
Dia sekarat.
820
00:54:24,569 --> 00:54:25,802
Tidak bisakah kau lebih sensitif?
821
00:54:25,804 --> 00:54:26,903
Apa maumu dariku?
822
00:54:26,905 --> 00:54:28,505
Untuk berteriak dan menangis sepertimu?
823
00:54:35,080 --> 00:54:37,814
Kau tahu ketika ayahku meninggal,
aku juga sangat sedih.
824
00:54:37,816 --> 00:54:39,916
Tapi aku tidak sepertimu.
825
00:54:41,920 --> 00:54:44,254
Ketika aku kembali ke China untuk pemakaman,
826
00:54:44,256 --> 00:54:46,122
semua orang memperhatikanku.
827
00:54:46,124 --> 00:54:48,625
Mereka berharap aku akan terlihat hancur.
828
00:54:48,627 --> 00:54:51,194
Dan mereka berpikir jika aku tidak menangis,
aku tidak mencintai ayahku.
829
00:54:51,196 --> 00:54:52,262
Tidak ada yang memintamu menangis!
830
00:54:52,604 --> 00:54:54,564
Terlalu keras!
831
00:55:03,975 --> 00:55:06,976
Aku tidak suka, kau tahu, memperlihatkan semua emosiku,
832
00:55:06,978 --> 00:55:08,611
seperti aku berada di kebun binatang.
833
00:55:10,515 --> 00:55:13,983
Tapi di sini, jika kau tidak menangis,
kau tidak mempertontonkan itu, mereka
834
00:55:13,985 --> 00:55:15,852
berpikir kau tidak mencintai keluargamu.
835
00:55:15,854 --> 00:55:18,621
Kau tahu di sini, mereka bahkan menyewa para penangis profesional.
836
00:55:18,623 --> 00:55:20,457
Hanya untuk menunjukkan betapa sedihnya mereka.
837
00:55:20,459 --> 00:55:23,193
Begitu konyol. Aku benci itu.
838
00:56:05,427 --> 00:56:09,055
Kakekkmu dulu suka pisang.
Berikan dia beberapa pisang.
839
00:56:11,099 --> 00:56:12,851
Kau harus membuka kulit jeruknya!
840
00:56:14,019 --> 00:56:15,603
Aku kira tidak perlu dibuka kulitnya.
841
00:56:15,895 --> 00:56:16,855
Iya, dibuka kulitnya!
842
00:56:17,188 --> 00:56:18,815
Jika tidak, dia tidak bisa memakannya.
843
00:56:20,608 --> 00:56:21,776
Haruskah aku meminumnya?
844
00:56:24,890 --> 00:56:26,589
Tuang, hanya tuang saja.
845
00:56:26,591 --> 00:56:27,957
Ya, bagus.
846
00:56:29,451 --> 00:56:30,910
Billi, taruh kue-kue ini.
847
00:56:31,244 --> 00:56:32,537
Kau harus membukanya!
848
00:56:33,288 --> 00:56:35,498
- Harus dibuka juga?
- Iya, bukalah!
849
00:56:36,166 --> 00:56:37,792
- Sobek-sobek bunganya!
- Kenapa kita harus menyobek bunganya?
850
00:56:38,209 --> 00:56:39,461
Untuk mencegah pencuri.
851
00:56:40,003 --> 00:56:42,672
Beberapa orang mencuri persembahan
untuk ditaruh di makam keluarga mereka sendiri.
852
00:56:42,714 --> 00:56:44,174
Dengan begini mereka tidak bisa mencurinya!
853
00:56:49,179 --> 00:56:50,889
Jangan berikan dia rokok!
Dia sudah berhenti!
854
00:56:51,139 --> 00:56:52,640
Dia tidak berhenti merokok.
855
00:56:53,350 --> 00:56:54,434
Berhenti!
856
00:56:55,018 --> 00:56:57,145
Beberapa minggu sebelum meninggal, dia berhenti merokok.
857
00:56:58,438 --> 00:57:01,483
Ayah memberitahumu dia berhenti merokok,
tapi dia tidak pernah berhenti!
858
00:57:02,108 --> 00:57:03,234
Bu, biarkan dia merokok.
859
00:57:03,610 --> 00:57:05,904
Dia sudah meninggal, apa lagi yang bisa terjadi?
860
00:57:06,446 --> 00:57:07,697
Nikmati rokoknya, Ayah.
861
00:57:33,390 --> 00:57:35,225
Bakarlah jaket kertas untuk kakekmu.
862
00:57:35,892 --> 00:57:38,395
Dengan begitu, dia tidak kedinginan di musim dingin.
863
00:57:40,647 --> 00:57:42,857
Leluhur, kami semua datang mengunjungimu.
864
00:57:43,274 --> 00:57:45,235
Cucu lelaki kita akan menikah besok.
865
00:57:45,652 --> 00:57:47,362
Kami datang meminta restumu.
866
00:57:48,405 --> 00:57:50,699
Kami memintamu merestui Hao Hao dan mempelainya.
867
00:57:51,241 --> 00:57:52,450
Berkati dengan kebahagiaan.
868
00:57:53,076 --> 00:57:55,412
Berkati anak-anaknya
dengan kesehatan dan kekuatan.
869
00:57:55,995 --> 00:57:57,372
Satu kali menghormat.
870
00:57:58,415 --> 00:58:00,000
Dua kali menghormat.
871
00:58:00,792 --> 00:58:02,711
Tiga kali menghormat.
872
00:58:03,628 --> 00:58:06,089
Leluhur, kalian meninggalkan kami terlalu cepat.
873
00:58:07,048 --> 00:58:08,842
Mengapa kalian harus pergi begitu cepat?
874
00:58:09,342 --> 00:58:11,344
Dimanapun kalian berada...
875
00:58:11,886 --> 00:58:14,931
kami berharap kalian bahagia dan damai.
876
00:58:15,849 --> 00:58:17,642
Satu kali menghormat.
877
00:58:18,268 --> 00:58:19,978
Dua kali menghormat.
878
00:58:20,770 --> 00:58:22,022
Tiga kali menghormat.
879
00:58:23,440 --> 00:58:32,115
Berkati kedua anak lelaki kita
dengan kesuksesan dalam bisnis.
880
00:58:33,033 --> 00:58:34,617
Satu kali menghormat.
881
00:58:35,368 --> 00:58:37,078
Dua kali menghormat.
882
00:58:37,746 --> 00:58:38,705
Tiga kali menghormat.
883
00:58:39,706 --> 00:58:42,334
Siapa lagi?
884
00:58:42,917 --> 00:58:44,753
Berkati Billi.
885
00:58:45,587 --> 00:58:48,006
Berkati dia dengan masa depan yang bahagia.
886
00:58:48,798 --> 00:58:50,383
Satu kali menghormat.
887
00:58:50,884 --> 00:58:52,135
Dua kali menghormat.
888
00:58:52,802 --> 00:58:54,471
Tiga kali menghormat.
889
00:58:54,512 --> 00:58:55,513
Masih menghormat?
890
00:58:55,972 --> 00:58:57,223
Kami semua sedikit pusing!
891
00:58:57,640 --> 00:59:01,102
Berkati adik kecilku. Berkati dia...
892
00:59:02,020 --> 00:59:03,938
Berkati aku agar menang uang banyak dalam mahyong!
893
00:59:05,065 --> 00:59:07,359
Berkati keponakan perempuanmu, Yu Ping.
894
00:59:07,984 --> 00:59:09,235
Dan Bao.
895
00:59:09,861 --> 00:59:11,905
Berkati dia agar berhasil dalam ujiannya.
896
00:59:20,955 --> 00:59:22,707
Bao, cepatlah!
897
00:59:30,423 --> 00:59:33,134
Jika waktunya tiba,
sebarkan saja abuku di lautan.
898
00:59:34,010 --> 00:59:37,055
Tidak ada yang pernah pulang juga.
899
00:59:37,514 --> 00:59:39,057
Apa yang kau bicarakan? Aku disini!
900
00:59:40,433 --> 00:59:42,185
Sebarkan saja di lautan.
901
00:59:42,602 --> 00:59:44,771
Jadi kalian tidak harus pergi pulang terus menerus.
902
00:59:45,146 --> 00:59:47,023
Di lautan? Omong kosong!
903
00:59:47,482 --> 00:59:49,067
- Kau tidak setuju?
- Tentu saja tidak.
904
00:59:49,317 --> 00:59:50,110
Kita orang Cina.
905
00:59:50,610 --> 00:59:52,278
Manusia harus kembali ke tanah, tempat kita berasal!
906
01:00:03,842 --> 01:00:05,808
Tunggu!
Ini terlihat tidak asing.
907
01:00:06,751 --> 01:00:08,086
Ini lingkungan tinggal Nai Nai dulu.
908
01:00:08,513 --> 01:00:10,346
Kau ingat rumah itu?
909
01:00:10,348 --> 01:00:12,115
Kau biasa bermain di kebunnya.
910
01:00:12,117 --> 01:00:12,882
Dimana itu?
911
01:00:13,425 --> 01:00:14,592
Tadi kita melewatinya.
912
01:00:14,968 --> 01:00:17,721
Bisakah kita kembali? Aku ingin melihatnya!
913
01:00:18,221 --> 01:00:19,931
Tidak ada yang perlu dilihat.
914
01:00:20,724 --> 01:00:24,060
Lingkungannya sudah lama hilang.
Bahkan aku tidak mengenalinya lagi.
915
01:00:41,953 --> 01:00:43,371
Oke, Oke, cukup.
916
01:00:43,621 --> 01:00:45,373
- Cukup?
- Ya.
917
01:00:45,999 --> 01:00:47,542
Hati-hati jangan sampai kau terbakar.
918
01:01:12,010 --> 01:01:13,109
Ayah?
919
01:01:13,812 --> 01:01:14,677
Apa?
920
01:01:16,981 --> 01:01:18,314
Apakah kau merokok?
921
01:01:18,683 --> 01:01:19,582
Hm-mm.
922
01:01:20,719 --> 01:01:22,185
Aku kira kau sudah berhenti.
923
01:01:22,187 --> 01:01:23,553
Memang.
924
01:01:24,089 --> 01:01:25,054
Akan.
925
01:01:25,372 --> 01:01:27,123
Berhentilah memberinya rokok!
926
01:01:28,291 --> 01:01:29,626
Jangan mengaturnya.
927
01:01:30,543 --> 01:01:32,504
Dia ayahmu.
Seharusnya kau tidak mengaturnya.
928
01:01:33,932 --> 01:01:35,498
Tidurlah, Billi.
929
01:01:36,966 --> 01:01:38,259
Lupakan.
930
01:01:41,573 --> 01:01:43,339
Apa yang sedang kalian bicarakan?
931
01:01:43,341 --> 01:01:44,240
Tidak ada.
932
01:01:48,561 --> 01:01:50,689
Apa kau akan memberitahu Nai Nai?
933
01:01:56,986 --> 01:01:58,446
Aku tidak bisa, Billi.
934
01:01:59,030 --> 01:02:01,324
Aku tidak akan melawan keluarga.
935
01:02:04,095 --> 01:02:05,194
Billi.
936
01:02:06,621 --> 01:02:09,332
Ada hal-hal yang harus kau pahami...
937
01:02:10,917 --> 01:02:13,086
kalian pindah ke Barat sejak dahulu.
938
01:02:14,504 --> 01:02:17,382
Kau pikir hidup seseorang adalah bagi dirinya sendiri.
939
01:02:19,050 --> 01:02:22,387
Tapi itulah perbedaan antara Timur dan Barat.
940
01:02:26,558 --> 01:02:30,186
Di Timur, kehidupan seseorang adalah bagian dari keseluruhan.
941
01:02:32,939 --> 01:02:34,190
Keluarga.
942
01:02:34,691 --> 01:02:36,234
Masyarakat.
943
01:02:45,243 --> 01:02:47,120
Kau ingin memberitahu Nai Nai...
944
01:02:48,329 --> 01:02:49,706
karena kau takut mengambil tanggung jawab untuknya.
945
01:02:50,623 --> 01:02:52,292
Karena bebannya terlalu besar.
946
01:02:52,334 --> 01:02:53,960
Jika kau beritahu dia...
947
01:02:54,878 --> 01:02:56,629
lalu kau tak perlu merasa bersalah.
948
01:02:58,506 --> 01:03:00,675
Kita tidak memberitahu Nai Nai...
949
01:03:01,176 --> 01:03:04,387
karena ini tugas kita untuk menanggung
beban emosional ini baginya.
950
01:03:24,657 --> 01:03:27,911
Billi, jangan hanya berdiri disana.
Bantu cari anting Aiko.
951
01:03:29,621 --> 01:03:30,747
Dimana dia menjatuhkannya?
952
01:03:30,997 --> 01:03:32,499
Tidak jauh.
953
01:03:33,249 --> 01:03:34,125
Hao Hao.
954
01:03:34,501 --> 01:03:36,670
Dimana Aiko?
955
01:03:37,379 --> 01:03:42,258
Anting itu ringan, mungkin bisa terlempar agak jauh.
956
01:03:51,502 --> 01:03:53,469
- Ibu?
- Ya?
957
01:03:53,471 --> 01:03:56,939
Aku ingin tinggal di China dan merawat Nai Nai.
958
01:03:57,909 --> 01:03:59,342
Apa?
959
01:03:59,344 --> 01:04:01,744
Kamu tinggal disini, mengerjakan apa?
960
01:04:01,746 --> 01:04:03,779
Kau tidak bisa memasak, tidak bisa bersih-bersih.
961
01:04:04,155 --> 01:04:06,741
Kau bahkan tidak lancar bahasa Cina.
Apa yang bisa kau kerjakan?
962
01:04:07,617 --> 01:04:08,993
Apakah ini, Hao Hao?
963
01:04:10,286 --> 01:04:11,579
Terimakasih!
964
01:04:13,892 --> 01:04:15,157
Aku akan memikirkannya, Ibu.
965
01:04:16,060 --> 01:04:18,227
Jadi kau akan tinggal disini.
966
01:04:18,229 --> 01:04:19,362
Lalu apa?
967
01:04:19,364 --> 01:04:20,763
Menunggunya meninggal?
968
01:04:21,900 --> 01:04:23,532
Bagaimana dengan beasiswamu?
969
01:04:23,534 --> 01:04:25,468
Lupakan saja, bagaimana?
970
01:04:26,204 --> 01:04:28,571
Kau berumur 30 tahun,
kau bisa begitu saja menghentikan hidupmu
971
01:04:28,573 --> 01:04:29,672
dan tinggal disini?
972
01:04:31,276 --> 01:04:34,577
Dan setiap hari dia harus melihatmu,
dengan wajah sedih seperti itu?
973
01:04:35,280 --> 01:04:37,179
Itu tidak baik untuk semua orang, benarkah?
974
01:04:40,385 --> 01:04:44,020
Kau tahu, salah satu kenangan terbaikku di masa kecil,
975
01:04:44,022 --> 01:04:46,355
adalah musim panas di rumah Nai Nai.
976
01:04:46,958 --> 01:04:48,391
Mereka punya kebun.
977
01:04:48,393 --> 01:04:50,860
Ye Ye dan aku suka menangkap capung.
978
01:04:52,897 --> 01:04:54,630
Lalu begitu saja kami pindah ke Amerika.
979
01:04:54,632 --> 01:04:56,265
Semuanya berbeda.
980
01:04:56,267 --> 01:04:57,800
Semua orang pergi.
981
01:04:57,802 --> 01:04:59,535
Tinggal kami bertiga.
982
01:05:05,643 --> 01:05:07,310
Aku tahu itu sulit.
983
01:05:07,645 --> 01:05:09,645
Sulit bagi kami juga.
984
01:05:11,816 --> 01:05:15,785
Aku ingin percaya bahwa ini hal yang baik,
985
01:05:17,989 --> 01:05:20,323
tapi yang kulihat hanya ketakutan di matamu.
986
01:05:21,926 --> 01:05:26,162
Dan aku selalu merasa bingung dan takut
987
01:05:26,164 --> 01:05:28,564
karena kau tidak pernah memberitahu apa yang terjadi.
988
01:05:33,938 --> 01:05:35,638
kemudian Ye Ye meninggal.
989
01:05:36,341 --> 01:05:38,074
Bahkan kau tidak bilang bahwa dia sakit.
990
01:05:39,777 --> 01:05:41,677
Jadi semua terasa seperti dia...
991
01:05:41,679 --> 01:05:43,245
tiba-tiba menghilang.
992
01:05:44,415 --> 01:05:46,449
Dan bahkan kau tidak mengijinkanku ikut ke pemakaman.
993
01:05:46,451 --> 01:05:47,950
Kau di sekolah.
994
01:05:47,952 --> 01:05:49,919
Kami tidak ingin kau membolos sekolah.
995
01:05:49,921 --> 01:05:51,654
Kami melakukan apa yang kami pikir terbaik untukmu.
996
01:05:51,656 --> 01:05:53,522
Tapi aku tak pernah melihatnya lagi.
997
01:05:55,326 --> 01:05:57,326
Dan setiap kali aku kembali ke China, dia
998
01:05:57,328 --> 01:05:58,995
tidak ada lagi disana.
999
01:06:01,099 --> 01:06:03,666
Aku pulang dan dia tidak ada.
1000
01:06:05,336 --> 01:06:11,374
Rumahnya hilang, A Die meninggal,
rumah kita di Beijing juga tidak ada
1001
01:06:11,376 --> 01:06:13,009
dan tak lama dia akan pergi juga.
1002
01:07:16,514 --> 01:07:17,849
Tamu lebih dulu!
1003
01:07:18,141 --> 01:07:19,309
Berjuang untuk kesuksesan!
1004
01:07:19,684 --> 01:07:20,852
Bercinta senantiasa!
1005
01:07:21,227 --> 01:07:22,437
Menjadi sejarah!
1006
01:07:22,812 --> 01:07:24,189
Menyaksikan kebahagiaan!
1007
01:07:24,522 --> 01:07:25,857
Gerakkan seluruh hidupmu!
1008
01:07:25,899 --> 01:07:28,068
Kami menyambut kedatangan Anda!
1009
01:07:36,127 --> 01:07:37,326
Billi!
1010
01:07:40,372 --> 01:07:40,997
Halo Bibi!
1011
01:07:42,040 --> 01:07:42,791
Halo Bibi!
1012
01:07:48,296 --> 01:07:49,547
Kau sudah terima hasil rontgen-nya?
1013
01:07:50,048 --> 01:07:51,091
Belum, besok aku ambil.
1014
01:07:51,841 --> 01:07:53,968
Besok hari Minggu!
Sekarang kita harus menunggu sampai Senin!
1015
01:07:54,344 --> 01:07:56,471
Jadi aku ambil hari Senin!
Berhentilah kuatir!
1016
01:08:05,980 --> 01:08:08,066
Selamat datang kembali di Changchun!
1017
01:08:09,859 --> 01:08:13,113
Tidaklah penting jika kau dari Amerika atau Jepang
1018
01:08:13,947 --> 01:08:15,907
atau dari mana saja.
1019
01:08:16,825 --> 01:08:19,285
Yang penting adalah
kita semua satu keluarga.
1020
01:08:20,286 --> 01:08:21,413
Warganegara planet Bumi.
1021
01:08:21,913 --> 01:08:23,039
dari sistem tata surya.
1022
01:08:23,081 --> 01:08:24,624
Galaksi Bimasakti.
1023
01:08:25,583 --> 01:08:27,252
Ingatlah ini !
1024
01:08:27,293 --> 01:08:29,421
Kau selalu memiliki rumah di Changchun.
1025
01:08:30,046 --> 01:08:34,592
Kami akan selalu, selalu menyambutmu.
1026
01:08:35,802 --> 01:08:38,888
Ya, kami akan selalu, selalu menyambutmu!
1027
01:08:39,639 --> 01:08:41,599
Bapak Ibu mari angkat gelas, kita bersulang.
1028
01:08:43,601 --> 01:08:45,520
Ketika kau pulang ke Changchun
1029
01:08:45,979 --> 01:08:49,774
kau akan makan minum dengan baik, dan bahagia!
1030
01:08:50,400 --> 01:08:53,319
Dengan begitu, kau akan selalu ingat untuk selalu kembali!
1031
01:08:53,653 --> 01:08:57,240
- Bersulang!
- Minum sampai habis!
1032
01:09:13,006 --> 01:09:14,716
Semuanya tetaplah makan, tetaplah makan.
1033
01:09:15,091 --> 01:09:16,301
Jangan sampai aku mengganggu.
1034
01:09:17,427 --> 01:09:21,431
Sebagai anak lelaki tertua,
aku sampaikan beberapa patah kata mewakili saudara-saudaraku.
1035
01:09:26,144 --> 01:09:27,479
Aku dan adikku...
1036
01:09:28,938 --> 01:09:32,817
tidak pernah pulang dalam waktu yang sama selama 25 tahun.
1037
01:09:34,319 --> 01:09:35,695
Hari ini, aku sangat bahagia.
1038
01:09:36,905 --> 01:09:39,783
Kita menyambut Aiko menjadi keluarga.
1039
01:09:41,826 --> 01:09:45,288
Mungkin jika lain kali kami kembali
1040
01:09:46,164 --> 01:09:48,249
kami membawa seorang bayi kecil.
1041
01:09:49,000 --> 01:09:50,710
Karena ku dan adikku telah lama pergi
1042
01:09:51,378 --> 01:09:53,213
kami berterimakasih pada kalian semua
telah merawat ibuku.
1043
01:09:54,172 --> 01:09:55,006
Yu Ping...
1044
01:09:57,342 --> 01:10:00,720
selama bertahun tahun, kau selalu mendampingi ibuku.
1045
01:10:02,180 --> 01:10:04,057
Merawatnya seperti ibumu sendiri.
1046
01:10:05,183 --> 01:10:06,851
Aku sungguh berterimakasih.
1047
01:10:07,852 --> 01:10:09,104
benar-benar berterimakasih.
1048
01:10:14,984 --> 01:10:15,985
Tapi...
1049
01:10:18,655 --> 01:10:20,615
orang yang paling ingin aku beri terimakasih...
1050
01:10:29,249 --> 01:10:31,084
orang yang paling ingin aku beri terimakasih...
1051
01:10:34,337 --> 01:10:36,339
adalah ibuku.
1052
01:10:45,306 --> 01:10:46,474
Bu...
1053
01:10:47,475 --> 01:10:48,768
maafkan aku.
1054
01:10:50,186 --> 01:10:52,981
Selama bertahun-tahun,
Aku tidak pernah mendampingimu.
1055
01:10:56,192 --> 01:10:57,235
Semuanya...
1056
01:10:58,737 --> 01:11:00,363
semua pencapaianku...
1057
01:11:01,698 --> 01:11:02,782
adalah karenamu.
1058
01:11:05,493 --> 01:11:06,036
Bu...
1059
01:11:07,454 --> 01:11:10,290
kau ibu terbaik di seluruh dunia!
1060
01:11:12,042 --> 01:11:13,960
Terima kasih.
1061
01:11:32,270 --> 01:11:33,980
Maafkan aku.
1062
01:11:34,647 --> 01:11:36,399
Aku hanya terlalu gembira hari ini.
1063
01:11:37,442 --> 01:11:38,777
Terima kasih bahagia.
1064
01:11:57,822 --> 01:11:59,455
Apakah semua orang tahu?
1065
01:11:59,457 --> 01:12:01,023
Aku kira kebanyakan tidak tahu.
1066
01:12:01,559 --> 01:12:03,392
Tapi aku tidak yakin.
1067
01:12:03,561 --> 01:12:04,793
Billi?
1068
01:12:07,597 --> 01:12:09,349
Makanlah lagi.
1069
01:12:18,108 --> 01:12:19,442
Dia bilang
1070
01:12:19,484 --> 01:12:23,071
"Terima kasih telah datang
di acara pernikahan kami."
1071
01:12:30,787 --> 01:12:31,454
Dia bilang
1072
01:12:32,038 --> 01:12:34,499
"Aku sangat bahagia merayakan dengan kalian semua."
1073
01:12:40,839 --> 01:12:42,173
Dia bilang
1074
01:12:42,632 --> 01:12:46,803
"Hao Hao orangnya sangat baik."
1075
01:13:01,026 --> 01:13:03,486
Pertempuran di depan kita. Banyak musuh!
1076
01:13:04,154 --> 01:13:06,322
Hanya tertinggal sedikit dari kami.
1077
01:13:07,073 --> 01:13:08,241
Lalu, aku beritahu...
1078
01:13:08,616 --> 01:13:09,784
Aku menggunakan keahlian bela diri ku.
1079
01:13:10,201 --> 01:13:12,287
Aku membunuh lima sekalian!
1080
01:13:13,997 --> 01:13:15,081
Ini cucu perempuanku!
1081
01:13:16,166 --> 01:13:17,083
Dia lumayan cantik!
1082
01:13:17,667 --> 01:13:18,793
Sudah menikah?
1083
01:13:18,835 --> 01:13:19,794
Belum.
1084
01:13:20,795 --> 01:13:22,088
Karir dulu, baru menikah!
1085
01:13:24,549 --> 01:13:28,720
Tiga kakek ini
dulu di kesatuan tentara bersamaku.
1086
01:13:29,262 --> 01:13:33,266
Mereka semua pejabat penting sekarang!
1087
01:13:33,641 --> 01:13:34,517
Ya, benar!
1088
01:13:34,934 --> 01:13:36,561
Kami sudah lama pensiun!
1089
01:13:37,854 --> 01:13:38,980
Ting Kecil...
1090
01:13:39,439 --> 01:13:41,149
Aku lihat kau masih terpincang.
1091
01:13:42,359 --> 01:13:44,319
Apakah itu dari peluru di zaman perang?
1092
01:13:44,778 --> 01:13:46,237
Kau masih ingat itu?
1093
01:13:46,738 --> 01:13:47,697
Bagaimana bisa aku lupa?
1094
01:13:48,573 --> 01:13:50,325
Pada waktu itu, aku punya rencana.
1095
01:13:51,242 --> 01:13:52,410
Setelah perang...
1096
01:13:53,119 --> 01:13:54,579
Aku akan menikahimu!
1097
01:13:55,914 --> 01:13:58,124
Lalu kau terluka.
1098
01:13:58,625 --> 01:14:00,669
Dan Kamerad Wang membawamu pergi.
1099
01:14:01,127 --> 01:14:03,004
Itu sudah sangat lama!
1100
01:14:03,296 --> 01:14:05,382
Kau mengakui cintamu sekarang?
1101
01:14:05,799 --> 01:14:08,385
Jika aku tidak mengatakannya,
Aku akan membawanya sampai mati!
1102
01:14:08,426 --> 01:14:09,886
Kau terlalu banyak minum!
1103
01:14:10,345 --> 01:14:12,472
Bagus aku memberitahu kau, bukan begitu Ting Kecil?
1104
01:14:12,847 --> 01:14:15,266
Ting Kecil? Aku Ting Tua!
1105
01:14:17,060 --> 01:14:18,311
Pulang kali ini
1106
01:14:19,145 --> 01:14:20,647
kau harus lebih banyak mengobrol dengan nenekmu!
1107
01:14:23,108 --> 01:14:24,109
Kau terlalu banyak minum.
1108
01:14:24,359 --> 01:14:25,777
Apa yang kau katakan?
1109
01:14:26,528 --> 01:14:29,656
Billi, naik dan katakan beberapa patah kata.
1110
01:14:42,252 --> 01:14:43,420
Halo semuanya.
1111
01:14:45,755 --> 01:14:50,218
Seperti kalian ketahui,
aku masih sangat muda waktu meninggalkan China.
1112
01:14:53,013 --> 01:14:55,473
Bahasa Cina ku tidak terlalu bagus. Maafkan aku.
1113
01:14:55,724 --> 01:14:57,684
Bagus! Teruskan!
1114
01:14:58,469 --> 01:14:59,434
Terima kasih.
1115
01:15:01,396 --> 01:15:04,315
Aku hampir saja tidak pulang.
1116
01:15:05,525 --> 01:15:07,861
Sibuk dengan pekerjaan.
1117
01:15:08,653 --> 01:15:09,529
Tapi...
1118
01:15:10,238 --> 01:15:12,407
Aku pulang juga.
1119
01:15:16,578 --> 01:15:17,662
Di Amerika
1120
01:15:18,413 --> 01:15:20,206
kami tidak punya banyak keluarga.
1121
01:15:21,291 --> 01:15:22,709
Aku merindukan kalian semua.
1122
01:15:23,960 --> 01:15:25,879
Dan sangat gembira bisa pulang.
1123
01:15:27,130 --> 01:15:28,256
Aku sangat bahagia
1124
01:15:29,174 --> 01:15:32,052
bisa merayakan dengan kalian semua.
1125
01:15:34,872 --> 01:15:35,837
Terima kasih.
1126
01:15:41,579 --> 01:15:42,778
Maafkan aku.
1127
01:15:42,780 --> 01:15:44,379
Permisi, bagaimana kau mengucapkan selamat? Ayah?
1128
01:15:44,381 --> 01:15:45,380
'Gong xi'!
1129
01:15:45,382 --> 01:15:47,916
'Gong xi' Hao Hao Aiko! Terimakasih.
1130
01:15:49,186 --> 01:15:52,254
♪ And so I came to see her ♪
1131
01:15:53,123 --> 01:15:55,691
♪ And listen for a while ♪
1132
01:15:59,530 --> 01:16:02,998
♪ And there he was this young boy ♪
1133
01:16:05,069 --> 01:16:07,970
♪ A stranger to my eyes ♪
1134
01:16:09,740 --> 01:16:12,474
♪ Strumming my pain with his fingers ♪
1135
01:16:14,478 --> 01:16:17,346
♪ Singing my life with his words ♪
1136
01:16:38,993 --> 01:16:39,953
Bibi?
1137
01:16:42,288 --> 01:16:45,542
Pasti sulit merawat saudaramu bertahun-tahun ini.
1138
01:16:46,126 --> 01:16:49,004
Di masa depan,
kau harus lebih banyak memikirkan dirimu sendiri.
1139
01:16:49,838 --> 01:16:51,089
Kau tidak perlu mengkuatirkanku.
1140
01:16:52,090 --> 01:16:53,550
Aku sudah memikirkannya.
1141
01:16:55,552 --> 01:16:56,720
Setelah dia pergi...
1142
01:16:57,887 --> 01:17:01,141
Aku akan ke Shenzhen untuk tinggal bersama suamiku.
1143
01:17:02,392 --> 01:17:04,602
Dia bekerja sendirian di sana beberapa tahun ini.
1144
01:17:05,437 --> 01:17:06,771
Tidaklah pernah mudah.
1145
01:17:07,564 --> 01:17:10,400
Aku tak pernah berada di sisinya.
1146
01:17:11,568 --> 01:17:16,948
Ketika dia pensiun,
kami bisa bepergian bersama.
1147
01:17:17,532 --> 01:17:19,117
Kau bisa mengunjungi kami di Amerika!
1148
01:17:19,159 --> 01:17:23,121
Benar! Pasti! Aku selalu ingin melihat rumahmu!
1149
01:17:23,496 --> 01:17:25,498
Jika kau datang, aku akan mengajakmu berkeliling.
1150
01:17:25,832 --> 01:17:26,958
Kami akan mengantarmu kemanapun kau mau!
1151
01:17:27,000 --> 01:17:29,085
Baik! Itu menarik!
1152
01:17:30,378 --> 01:17:32,005
Kau lihat, kau tidak perlu mengkuatirkanku.
1153
01:17:32,714 --> 01:17:34,549
Aku sungguh baik-baik saja!
1154
01:21:13,059 --> 01:21:14,019
Semuanya berdiri tegap!
1155
01:21:14,811 --> 01:21:15,812
Lihat ke dalam lensa!
1156
01:21:17,647 --> 01:21:20,150
Mengapa kau menangis? Kau minum terlalu banyak?
1157
01:21:20,191 --> 01:21:24,112
Kau tidak bisa berfoto dengan mempelai pria menangis.
1158
01:21:25,071 --> 01:21:26,489
Apa yang kau tangisi?
1159
01:21:27,699 --> 01:21:31,036
Dia baik-baik saja. Itu air mata kebahagiaan.
1160
01:21:31,619 --> 01:21:33,663
Benar kan, Hao Hao?
1161
01:21:34,164 --> 01:21:36,249
Bisakah kau foto dengan kameraku juga?
1162
01:21:36,875 --> 01:21:38,960
Sis, dimana kameraku?
1163
01:21:39,002 --> 01:21:40,545
Aku berikan ke Nyonya Gao.
Ada di dompetnya.
1164
01:21:41,379 --> 01:21:42,589
Dimana dia?
1165
01:21:43,173 --> 01:21:46,509
Aku menyuruhnya ke rumah sakit
untuk mengambil hasil test ku.
1166
01:21:47,218 --> 01:21:49,012
Semua bilang "terong!"
1167
01:21:49,054 --> 01:21:49,929
Satu, dua tiga!
1168
01:21:50,388 --> 01:21:51,639
Terong!
1169
01:22:52,701 --> 01:22:54,411
- Hasil test nya dimana?
- Lantai atas.
1170
01:23:01,543 --> 01:23:02,377
Nyonya Gao!
1171
01:23:06,631 --> 01:23:07,674
Sedang apa kau disini?
1172
01:23:08,133 --> 01:23:10,719
- Sudah kau ambil?
- Hasil test nya? Iya.
1173
01:23:11,970 --> 01:23:13,138
Ada apa? Apa hasilnya?
1174
01:23:13,763 --> 01:23:15,223
Aku tidak tahu. Aku tidak bisa membaca tulisan Cina.
1175
01:23:15,598 --> 01:23:16,808
Kau tidak membacanya?
1176
01:23:17,475 --> 01:23:20,311
Aku tidak bisa membaca. Aku tidak pernah sekolah.
1177
01:23:27,318 --> 01:23:29,362
Bagaimana aku mengubah ini?
Apa yang harus aku tulis disini?
1178
01:23:29,612 --> 01:23:31,364
Ubah saja menjadi bayangan-bayangan samar.
1179
01:23:32,365 --> 01:23:34,868
Bayangan samar? Apa itu?
1180
01:23:35,535 --> 01:23:37,537
Artinya ini bukan penyakit mematikan!
1181
01:23:39,456 --> 01:23:40,373
Baiklah.
1182
01:23:51,718 --> 01:23:52,677
Kau lihat
1183
01:23:53,219 --> 01:23:55,221
Aku bilang aku baik-baik saja!
1184
01:25:12,465 --> 01:25:13,591
Jangan beri aku uang!
1185
01:25:14,009 --> 01:25:14,926
Ambillah.
1186
01:25:16,094 --> 01:25:17,303
Ambil saja.
1187
01:25:18,179 --> 01:25:20,890
Aku berikan ke Hao Hao,
jadi aku harus memberimu juga.
1188
01:25:21,307 --> 01:25:23,018
Aku belum menikah.
1189
01:25:23,059 --> 01:25:24,436
Justru alasan yang tepat!
1190
01:25:25,520 --> 01:25:28,648
Kau bergantung pada dirimu sendiri.
Aku tidak bisa banyak membantu.
1191
01:25:29,232 --> 01:25:30,525
Ambillah, nak.
1192
01:25:32,944 --> 01:25:35,447
Dan jangan habiskan pada hal-hal seperti bayar sewa!
1193
01:25:35,989 --> 01:25:38,199
Belikan dirimu sesuatu yang bagus.
1194
01:25:44,581 --> 01:25:45,874
Aku tidak ingin pergi.
1195
01:25:49,878 --> 01:25:51,713
Kau akan kembali.
1196
01:25:53,882 --> 01:25:57,344
Aku tahu kau selalu memikirkanku.
1197
01:25:58,595 --> 01:26:00,889
Tapi aku sudah minum obatku yang baru...
1198
01:26:01,264 --> 01:26:02,349
dan aku merasa lebih baik!
1199
01:26:03,600 --> 01:26:04,851
Kau punya pekerjaan.
1200
01:26:05,852 --> 01:26:07,979
Masih banyak jalan di depan.
1201
01:26:08,521 --> 01:26:10,732
Aku bangga padamu.
1202
01:26:13,193 --> 01:26:15,111
Aku tidak dapat beasiswa nya.
1203
01:26:15,820 --> 01:26:16,988
Sungguh?
1204
01:26:17,739 --> 01:26:19,074
Kau baru dengar?
1205
01:26:20,617 --> 01:26:21,743
Minggu lalu.
1206
01:26:22,869 --> 01:26:24,079
Aku tidak memberitahumu karena
1207
01:26:24,996 --> 01:26:26,498
Aku tidak ingin kau kuatir.
1208
01:26:30,669 --> 01:26:31,920
Aku tidak kuatir.
1209
01:26:33,004 --> 01:26:35,090
Kau akan baik-baik saja, nak.
1210
01:26:36,466 --> 01:26:40,220
Aku sudah menjalani hidup dan harus aku beritahu
1211
01:26:41,429 --> 01:26:46,351
kau akan mengalami kesulitan-kesulitan,
tapi pikiranmu harus tetap terbuka.
1212
01:26:47,435 --> 01:26:50,063
Jangan jadi kerbau yang terus menabrakkan tanduknya
ke sudut kamar.
1213
01:26:50,563 --> 01:26:54,317
Hidup tidak hanya tentang apa yang kau lakukan
1214
01:26:54,859 --> 01:26:57,237
tapi lebih tentang bagaimana melakukannya.
1215
01:26:59,280 --> 01:27:03,243
Pikiranmu sangatlah kuat.
1216
01:27:03,993 --> 01:27:05,704
Kau akan sukses.
1217
01:27:07,747 --> 01:27:09,290
Kau sungguh baik-baik saja?
1218
01:27:09,541 --> 01:27:10,750
Iya, benar!
1219
01:27:11,001 --> 01:27:12,961
Kenapa aku harus berbohong padamu?
1220
01:27:13,628 --> 01:27:14,713
Anak bodoh!
1221
01:27:17,966 --> 01:27:19,843
Ayo, kau akan tertinggal pesawatmu!
1222
01:27:33,565 --> 01:27:35,900
Kau tidak perlu turun!
1223
01:27:35,942 --> 01:27:38,028
Aku baik baik saja! Tunggu aku!
1224
01:27:49,581 --> 01:27:51,041
Jangan menangis, Nai Nai.
1225
01:27:52,000 --> 01:27:54,210
Tidak, tidak.
1226
01:27:54,794 --> 01:27:57,964
Anak bodoh! Aku tidak menangis.
1227
01:27:58,006 --> 01:28:00,467
- Kau tidak menangis.
- Aku tidak menangis.
1228
01:28:01,801 --> 01:28:03,928
Aku akan mengunjungimu lagi.
1229
01:28:04,387 --> 01:28:08,725
Aku tahu. Kita akan segera bertemu lagi.
1230
01:28:11,019 --> 01:28:14,314
Ayolah, jangan seperti ini lagi.
1231
01:28:14,356 --> 01:28:17,108
Atau aku tidak akan bisa menerimanya. Cepatlah!
1232
01:28:19,444 --> 01:28:21,946
Ayo, masuk ke mobil!
1233
01:28:22,405 --> 01:28:24,824
- Jaga dirimu, Ibu.
- Aku tahu, aku akan jaga diri.
1234
01:28:25,575 --> 01:28:28,244
- Kembalilah ke dalam, Bu!
- Setelah kau masuk ke mobil!
1235
01:28:29,662 --> 01:28:32,707
- Naiklah, Bu! hawanya dingin!
- Cepatlah, kau akan ketinggalan pesawat!
1236
01:28:34,834 --> 01:28:37,420
Baik-baik saja, anakku.
1237
01:32:12,168 --> 01:32:13,334
Ha!!
1238
01:32:15,605 --> 01:32:16,904
Ha!!
1239
01:32:33,890 --> 01:32:35,856
Ha! Ho! Ha! Ho!
1240
01:33:00,094 --> 01:33:05,094
Teks Indonesia diterjemahkan oleh Pandatampan
Instagram @studiosakamaya