1 00:00:00,959 --> 00:00:02,543 [TV static drones] 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,920 [bright tone] 3 00:00:04,921 --> 00:00:07,923 [soft dramatic music] 4 00:00:07,924 --> 00:00:15,015 ♪ ♪ 5 00:00:15,932 --> 00:00:19,977 [laughter] 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,937 - Gemstone! 7 00:00:21,938 --> 00:00:24,440 I got unfinished business with you. 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,983 - Hm. 9 00:00:25,984 --> 00:00:28,902 You still mad 'cause my gay brother whipped your ass? 10 00:00:28,903 --> 00:00:31,530 - That was him, not you. 11 00:00:31,531 --> 00:00:36,118 You're just as unimpressive and insignificant as you ever were. 12 00:00:36,119 --> 00:00:39,455 - Well, for your information, you flappity old vagina, 13 00:00:39,456 --> 00:00:41,790 there is dignity in being a hidden figure 14 00:00:41,791 --> 00:00:43,083 behind the scenes. 15 00:00:43,084 --> 00:00:45,919 Still counts as a conquering. 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,629 - Horseshit! 17 00:00:47,630 --> 00:00:50,132 You never conquered me. 18 00:00:50,133 --> 00:00:53,302 You and I are still going. 19 00:00:53,303 --> 00:00:57,681 That's why I just opened up 10 more mini-mall churches-- 20 00:00:57,682 --> 00:01:01,060 right next to your 10 mini-mall churches. 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,395 I'm going for broke now. 22 00:01:03,396 --> 00:01:06,231 It's game on. 23 00:01:06,232 --> 00:01:08,317 - 10 mini-mall churches? 24 00:01:08,318 --> 00:01:11,236 I told you to stay away from my mini-mall churches, 25 00:01:11,237 --> 00:01:12,821 you son of a bitch! 26 00:01:12,822 --> 00:01:14,323 Stay away, boy! 27 00:01:14,324 --> 00:01:16,366 - I ain't your boy. 28 00:01:16,367 --> 00:01:18,285 I'm nobody's boy. 29 00:01:18,286 --> 00:01:23,707 - Yeah, that's because both of your parents are dead. 30 00:01:23,708 --> 00:01:25,959 - You villain. 31 00:01:25,960 --> 00:01:29,671 You have disrespected me for the last time. 32 00:01:29,672 --> 00:01:34,426 ♪ ♪ 33 00:01:34,427 --> 00:01:36,428 [all gasp] 34 00:01:36,429 --> 00:01:38,764 ♪ ♪ 35 00:01:38,765 --> 00:01:41,141 - A yellow hanky? 36 00:01:41,142 --> 00:01:44,812 Vance Simpkins, do you understand what you've done? 37 00:01:44,813 --> 00:01:47,064 - I do indeed, sir. 38 00:01:47,065 --> 00:01:50,567 I challenge Jesse Gemstone to a duel-- 39 00:01:50,568 --> 00:01:52,027 pistols. 40 00:01:52,028 --> 00:01:53,362 - To the death? 41 00:01:53,363 --> 00:01:55,697 - That's right, Jesse. 42 00:01:55,698 --> 00:01:56,698 You scared? 43 00:01:56,699 --> 00:01:59,243 - No, of course not. 44 00:01:59,244 --> 00:02:01,120 A loser orphan like you? 45 00:02:01,121 --> 00:02:02,454 Never. 46 00:02:02,455 --> 00:02:04,790 - Then the duel shall commence. 47 00:02:04,791 --> 00:02:09,461 Let the Lord decide who is right or wrong. 48 00:02:09,462 --> 00:02:11,839 Have you your seconds? 49 00:02:11,840 --> 00:02:15,343 - I pick Pastor Brad as my second. 50 00:02:17,262 --> 00:02:20,556 - I will be Pastor Simpkin's second. 51 00:02:20,557 --> 00:02:24,768 ♪ ♪ 52 00:02:24,769 --> 00:02:26,061 - What the fuck is this? 53 00:02:26,062 --> 00:02:27,604 - Very well. 54 00:02:27,605 --> 00:02:29,731 Pastor Gemstone? 55 00:02:29,732 --> 00:02:31,567 - Uh, yeah. 56 00:02:31,568 --> 00:02:33,819 Uh, what's up, y'all? 57 00:02:33,820 --> 00:02:37,406 Is anybody trying to be a second up in here? 58 00:02:37,407 --> 00:02:38,907 Pastor Jeffrey? 59 00:02:38,908 --> 00:02:40,492 Why are you trying to look at the ground? 60 00:02:40,493 --> 00:02:42,202 Just raise your hand. Anybody? 61 00:02:42,203 --> 00:02:44,037 You? No? 62 00:02:44,038 --> 00:02:47,583 - I will second Pastor Gemstone. 63 00:02:47,584 --> 00:02:54,631 ♪ ♪ 64 00:02:54,632 --> 00:02:56,634 I'll stand with my son. 65 00:03:00,597 --> 00:03:02,097 - Then let's duel. 66 00:03:02,098 --> 00:03:03,765 - Let's duel. 67 00:03:03,766 --> 00:03:06,768 [drumming] 68 00:03:06,769 --> 00:03:08,061 - Rub these fingers. 69 00:03:08,062 --> 00:03:10,439 - OK, trigger finger. 70 00:03:10,440 --> 00:03:11,565 - Oh, God. 71 00:03:11,566 --> 00:03:14,026 - Son, you don't have to do this. 72 00:03:14,027 --> 00:03:15,444 - He challenged me. 73 00:03:15,445 --> 00:03:16,862 He insulted Kelvin. 74 00:03:16,863 --> 00:03:18,989 He's building mini-mall churches in our territory. 75 00:03:18,990 --> 00:03:21,617 Besides, at this point, I think it's too late to back out. 76 00:03:21,618 --> 00:03:23,118 They're all drumming and lined up. 77 00:03:23,119 --> 00:03:24,286 - You can quit. 78 00:03:24,287 --> 00:03:25,287 - We'll both quit. 79 00:03:25,288 --> 00:03:26,413 I'll quit with you. 80 00:03:26,414 --> 00:03:27,831 - I can't quit Cape & Pistol. 81 00:03:27,832 --> 00:03:30,959 If I quit, I have absolutely no association with anything 82 00:03:30,960 --> 00:03:32,836 that lets people know that I'm special, 83 00:03:32,837 --> 00:03:33,962 that I'm better than them. 84 00:03:33,963 --> 00:03:37,466 - Son, I hope you don't really believe that. 85 00:03:37,467 --> 00:03:39,760 You impress me. 86 00:03:39,761 --> 00:03:41,094 Always have. 87 00:03:41,095 --> 00:03:43,722 Your devotion to your family, your sons. 88 00:03:43,723 --> 00:03:46,767 Look at Gideon, what a good man you have raised. 89 00:03:46,768 --> 00:03:49,978 You're clearly a better daddy than I ever was. 90 00:03:49,979 --> 00:03:51,146 - Why? 91 00:03:51,147 --> 00:03:52,648 Because he came out better than me? 92 00:03:52,649 --> 00:03:54,358 - You know what I mean. You don't have to do this. 93 00:03:54,359 --> 00:03:57,027 - Duelists, please approach. 94 00:03:57,028 --> 00:03:58,487 [bagpipes playing] 95 00:03:58,488 --> 00:04:00,656 - That ship has sailed. - Christ. 96 00:04:00,657 --> 00:04:02,658 - It's time, Daddy. 97 00:04:02,659 --> 00:04:09,791 ♪ ♪ 98 00:04:14,087 --> 00:04:16,630 - Seconds, with the pistols now loaded, 99 00:04:16,631 --> 00:04:18,840 hand them to the duelists. 100 00:04:18,841 --> 00:04:25,974 ♪ ♪ 101 00:04:35,483 --> 00:04:36,526 [ding] 102 00:04:40,071 --> 00:04:42,531 Gentlemen, back to back. 103 00:04:42,532 --> 00:04:46,535 [drums rolling] 104 00:04:46,536 --> 00:04:52,541 10 paces, turn, and fire at my command. 105 00:04:52,542 --> 00:04:54,584 Are you ready, duelists? 106 00:04:54,585 --> 00:04:57,421 - Ready! - Ready! 107 00:04:57,422 --> 00:05:00,507 - Gentlemen, begin. 108 00:05:00,508 --> 00:05:07,598 ♪ ♪ 109 00:05:09,225 --> 00:05:12,227 And fire! 110 00:05:12,228 --> 00:05:13,979 [gunshot] - [grunts] 111 00:05:13,980 --> 00:05:17,066 [car alarm blaring] 112 00:05:19,402 --> 00:05:21,153 Whew. 113 00:05:21,154 --> 00:05:22,696 [dramatic music] 114 00:05:22,697 --> 00:05:24,197 - Fuck. 115 00:05:24,198 --> 00:05:29,911 ♪ ♪ 116 00:05:29,912 --> 00:05:31,455 Oh, Jesus! 117 00:05:31,456 --> 00:05:32,622 God damn it! 118 00:05:32,623 --> 00:05:34,875 Ugh, fuck me! 119 00:05:34,876 --> 00:05:36,251 Ooh! 120 00:05:36,252 --> 00:05:39,046 ♪ ♪ 121 00:05:39,047 --> 00:05:41,757 [grunts] 122 00:05:41,758 --> 00:05:43,842 Jesse, please, man. 123 00:05:43,843 --> 00:05:45,594 Don't do it, all right? I didn't mean it. 124 00:05:45,595 --> 00:05:48,096 I didn't want to kill you. 125 00:05:48,097 --> 00:05:49,931 Please don't kill me, Jesse! 126 00:05:49,932 --> 00:05:51,266 Please! 127 00:05:51,267 --> 00:05:53,769 I got a life to live and people to help. 128 00:05:53,770 --> 00:05:56,063 For Christ's sakes, I'm an orphan! 129 00:05:56,064 --> 00:05:59,274 ♪ ♪ 130 00:05:59,275 --> 00:06:00,275 [gun shot, ping] 131 00:06:00,276 --> 00:06:02,319 - [grunts] 132 00:06:02,320 --> 00:06:04,613 - Oh, shit. 133 00:06:04,614 --> 00:06:05,781 My bad. 134 00:06:05,782 --> 00:06:07,074 I didn't mean to do that. 135 00:06:07,075 --> 00:06:08,158 It's a ricochet. 136 00:06:08,159 --> 00:06:10,702 I don't need a secret society or a duel 137 00:06:10,703 --> 00:06:12,621 to prove that I am an impressive person. 138 00:06:12,622 --> 00:06:15,957 Capes and pistols, that stuff doesn't mean shit. 139 00:06:15,958 --> 00:06:19,920 Your actions make you an impressive man. 140 00:06:19,921 --> 00:06:21,964 So I quit. 141 00:06:23,633 --> 00:06:25,885 I give you mercy today, orphan. 142 00:06:31,015 --> 00:06:32,350 - [sighs] 143 00:06:33,726 --> 00:06:34,684 - Are you OK? 144 00:06:34,685 --> 00:06:36,396 - Get off me. - OK. 145 00:06:37,855 --> 00:06:39,981 - When I was a child-- 146 00:06:39,982 --> 00:06:41,775 oh, fuck y'all. 147 00:06:41,776 --> 00:06:45,237 - ♪ Praise ♪ 148 00:06:45,238 --> 00:06:48,657 ♪ ♪ 149 00:06:48,658 --> 00:06:52,285 ♪ Praise ♪ 150 00:06:52,286 --> 00:06:54,955 - This is incredible! 151 00:06:54,956 --> 00:06:56,790 - Hoo, hoo, hoo! 152 00:06:56,791 --> 00:06:58,166 - Wow. Wow! 153 00:06:58,167 --> 00:06:59,835 - It really came together. 154 00:06:59,836 --> 00:07:03,296 - I mean, Keefe, so happy we actually finished my treehouse. 155 00:07:03,297 --> 00:07:04,798 Great job, Keefey. 156 00:07:04,799 --> 00:07:06,299 For real. 157 00:07:06,300 --> 00:07:08,802 Oh, look at all these little accoutrements. 158 00:07:08,803 --> 00:07:09,886 I see you, boy. 159 00:07:09,887 --> 00:07:12,806 - I've been working real hard. 160 00:07:12,807 --> 00:07:14,642 - [sighs] Wow. 161 00:07:17,019 --> 00:07:20,856 - Aw, I hate to say it, but we should probably head back home. 162 00:07:20,857 --> 00:07:23,358 It looks like a nasty storm's a-brewing. 163 00:07:23,359 --> 00:07:26,194 The devil's piss causes you terror. 164 00:07:26,195 --> 00:07:28,238 - Not anymore, it doesn't. 165 00:07:28,239 --> 00:07:30,198 I put those demons to rest. 166 00:07:30,199 --> 00:07:33,702 A lot of things don't scare me anymore, Keefe. 167 00:07:33,703 --> 00:07:36,163 Spiders in the toilet. 168 00:07:36,164 --> 00:07:39,708 That old lady puppet from Mr. Rogers. 169 00:07:39,709 --> 00:07:41,918 The dog from the beans commercial. 170 00:07:41,919 --> 00:07:43,503 - Horrifying. 171 00:07:43,504 --> 00:07:45,005 - Even marriage. 172 00:07:45,006 --> 00:07:46,465 That used to spook me big time. 173 00:07:46,466 --> 00:07:50,886 But I don't know. 174 00:07:50,887 --> 00:07:52,012 - M-marriage? 175 00:07:52,013 --> 00:07:54,556 But remember Siegfried and Roy? 176 00:07:54,557 --> 00:07:57,350 What if everyone left and no one stuck 177 00:07:57,351 --> 00:07:58,936 around to see the tigers? 178 00:08:01,731 --> 00:08:03,440 - Maybe it doesn't matter if they stick around 179 00:08:03,441 --> 00:08:05,400 to see the tigers, Keefe. 180 00:08:05,401 --> 00:08:07,944 - Well, what are you saying, bro? 181 00:08:07,945 --> 00:08:12,491 - Keefe Chambers, 182 00:08:12,492 --> 00:08:14,075 will you marry me? 183 00:08:14,076 --> 00:08:16,870 [soft music] 184 00:08:16,871 --> 00:08:18,246 - I will. - You will? 185 00:08:18,247 --> 00:08:19,706 - I do. I will. 186 00:08:19,707 --> 00:08:21,416 I'm ready! - Put it on there! 187 00:08:21,417 --> 00:08:23,418 Get it on there! - I know, I got fat fingers. 188 00:08:23,419 --> 00:08:25,504 [both squeal] 189 00:08:25,505 --> 00:08:27,839 ♪ ♪ 190 00:08:27,840 --> 00:08:32,219 - Funny, I thought I needed this to prove how manly I was, 191 00:08:32,220 --> 00:08:34,971 riding this long, sleek pole up, 192 00:08:34,972 --> 00:08:38,975 only to drip down, slow, my thighs squeezing it, 193 00:08:38,976 --> 00:08:40,894 showing my strength. 194 00:08:40,895 --> 00:08:43,563 The mustache adding an exclamation point to the fact. 195 00:08:43,564 --> 00:08:44,606 - Yeah. 196 00:08:44,607 --> 00:08:46,483 - Hm, but where did it get me? 197 00:08:46,484 --> 00:08:49,778 - Well, you thought you were riding the pole, 198 00:08:49,779 --> 00:08:51,780 but the pole was riding you. 199 00:08:51,781 --> 00:08:54,115 - I'm just really happy you got your legs back. 200 00:08:54,116 --> 00:08:56,409 - So happy. 201 00:08:56,410 --> 00:08:57,661 - OK, it's about to pop off. 202 00:08:57,662 --> 00:08:58,662 Put your hands in position. 203 00:08:58,663 --> 00:09:00,455 - OK, right here at the base. 204 00:09:00,456 --> 00:09:02,457 - Yeah, yeah, squeeze it tight. - OK. 205 00:09:02,458 --> 00:09:03,458 - Not too hard. 206 00:09:03,459 --> 00:09:04,751 - Is that right? 207 00:09:04,752 --> 00:09:05,794 - Yeah, we're gonna jerk it off. 208 00:09:05,795 --> 00:09:06,920 - OK, jerk it off! 209 00:09:06,921 --> 00:09:09,798 - Good work. - Mm-hmm. 210 00:09:09,799 --> 00:09:11,424 It's a little bit slimy. 211 00:09:11,425 --> 00:09:15,220 - That's why you got to wipe it down good. 212 00:09:15,221 --> 00:09:18,265 There's only one thing that keeps me from feeling great. 213 00:09:18,266 --> 00:09:20,141 - Beej, you name it, and I will suck it, 214 00:09:20,142 --> 00:09:21,935 fuck it, munch it, or punch it. 215 00:09:21,936 --> 00:09:23,103 Say the word, dude. 216 00:09:23,104 --> 00:09:24,145 [chuckles] 217 00:09:24,146 --> 00:09:26,398 - It's Dr. Watson. 218 00:09:26,399 --> 00:09:28,108 - Oh, OK. 219 00:09:28,109 --> 00:09:30,735 Well, then none of those things I just said. 220 00:09:30,736 --> 00:09:32,904 - I miss him. 221 00:09:32,905 --> 00:09:35,699 I hope his new companion is treating him right. 222 00:09:35,700 --> 00:09:38,201 ♪ ♪ 223 00:09:38,202 --> 00:09:40,287 Little Dr. Watson. 224 00:09:40,288 --> 00:09:41,997 - BJ, are you crying? 225 00:09:41,998 --> 00:09:44,124 - No, of course not. 226 00:09:44,125 --> 00:09:47,210 Men with mustaches don't often cry. 227 00:09:47,211 --> 00:09:51,673 ♪ ♪ 228 00:09:51,674 --> 00:09:54,009 - [sighs] 229 00:09:54,010 --> 00:09:58,013 ♪ ♪ 230 00:09:58,014 --> 00:10:00,223 - Your kids have been so kind to me. 231 00:10:00,224 --> 00:10:03,893 I guess they like me again now that we're not dating anymore. 232 00:10:03,894 --> 00:10:05,020 [chuckles] 233 00:10:05,021 --> 00:10:06,521 - Oh, they always liked you. 234 00:10:06,522 --> 00:10:08,815 - [chuckles] 235 00:10:08,816 --> 00:10:10,150 - How's Corey? 236 00:10:10,151 --> 00:10:11,276 - Oh, God. 237 00:10:11,277 --> 00:10:13,320 I'm worried about him, Eli. 238 00:10:13,321 --> 00:10:14,529 Cobb was a nightmare. 239 00:10:14,530 --> 00:10:16,698 But at the end of the day, that was Corey's daddy. 240 00:10:16,699 --> 00:10:19,701 And he's just-- you know, he's just taking it real rough. 241 00:10:19,702 --> 00:10:21,828 I can't hardly get him out of the house anymore. 242 00:10:21,829 --> 00:10:23,538 It's taking a toll on his marriage. 243 00:10:23,539 --> 00:10:25,206 That poor Jana. 244 00:10:25,207 --> 00:10:28,710 She's moved over to her sister's. 245 00:10:28,711 --> 00:10:30,670 - He's been through some rough stuff. 246 00:10:30,671 --> 00:10:33,840 - Well, I think we've all been through some shit. 247 00:10:33,841 --> 00:10:36,551 - Sure have. 248 00:10:36,552 --> 00:10:39,846 Happy we could be here for each other, at least. 249 00:10:39,847 --> 00:10:43,058 - Yeah. 250 00:10:43,059 --> 00:10:46,603 So, um, I was cleaning out. 251 00:10:46,604 --> 00:10:50,607 And I found a few little mementos 252 00:10:50,608 --> 00:10:52,692 that I thought that, uh-- 253 00:10:52,693 --> 00:10:55,570 I don't know, I thought you might get a kick out of them. 254 00:10:55,571 --> 00:10:57,447 - Aw, colorful parting gift. 255 00:10:57,448 --> 00:10:58,698 - You're welcome. 256 00:10:58,699 --> 00:11:00,241 [both chuckle] 257 00:11:00,242 --> 00:11:02,453 - Lori Milsap show. 258 00:11:04,872 --> 00:11:07,749 Oh, hey. 259 00:11:07,750 --> 00:11:09,376 What is this? 260 00:11:09,377 --> 00:11:11,920 - That's just a letter that Aimee-Leigh wrote 261 00:11:11,921 --> 00:11:13,672 to me when I got a divorce. 262 00:11:13,673 --> 00:11:15,256 Really lifted me up at the time. 263 00:11:15,257 --> 00:11:17,592 I don't know, I though it might do the same 264 00:11:17,593 --> 00:11:18,593 for you if you need it. 265 00:11:18,594 --> 00:11:19,761 - Yeah, yeah. 266 00:11:19,762 --> 00:11:21,346 Yeah. Thanks. 267 00:11:21,347 --> 00:11:22,847 - You know, I think she's been watching 268 00:11:22,848 --> 00:11:27,519 over us this whole time, leading us to each other. 269 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 - Yeah. 270 00:11:28,521 --> 00:11:30,605 - You got to admit, we-- 271 00:11:30,606 --> 00:11:32,565 we did help each other. 272 00:11:32,566 --> 00:11:34,442 Well, I mean, you helped me. 273 00:11:34,443 --> 00:11:38,113 - You helped me. 274 00:11:38,114 --> 00:11:41,282 - Well, I better go. 275 00:11:41,283 --> 00:11:45,412 [sighs] Dr. Gemstone, I believe. 276 00:11:45,413 --> 00:11:48,289 - Sure is formal, Ms. Lori. 277 00:11:48,290 --> 00:11:49,833 - Ooh! Wow. 278 00:11:49,834 --> 00:11:50,917 - Come here. 279 00:11:50,918 --> 00:11:52,752 [both chuckle] 280 00:11:52,753 --> 00:11:55,255 ♪ ♪ 281 00:11:55,256 --> 00:11:56,965 - Be good. 282 00:11:56,966 --> 00:11:59,634 - You, too. 283 00:11:59,635 --> 00:12:02,429 You'll be all right. 284 00:12:02,430 --> 00:12:05,516 [cheers and applause] 285 00:12:08,102 --> 00:12:10,562 - Even the Roman soldiers! 286 00:12:10,563 --> 00:12:13,148 My villains! 287 00:12:13,149 --> 00:12:14,232 Thank you! 288 00:12:14,233 --> 00:12:15,650 Thank you, everybody! 289 00:12:15,651 --> 00:12:18,653 I am so happy to be alive today! 290 00:12:18,654 --> 00:12:20,780 Back at work. 291 00:12:20,781 --> 00:12:25,118 Grateful that-- that God granted me the focus of mind 292 00:12:25,119 --> 00:12:29,497 and the physical prowess, almost like that of a teen boy, 293 00:12:29,498 --> 00:12:34,335 to save the life of Eli Gemstone as well as my own. 294 00:12:34,336 --> 00:12:38,006 Now, I was a hero the night of the Gator Park Massacre 295 00:12:38,007 --> 00:12:40,842 because God made me a hero! 296 00:12:40,843 --> 00:12:43,011 I take no credit for myself. 297 00:12:43,012 --> 00:12:44,387 None. 298 00:12:44,388 --> 00:12:48,057 Zero credit, even though I did so much more work than Eli did. 299 00:12:48,058 --> 00:12:49,184 But that's OK. 300 00:12:49,185 --> 00:12:51,352 So let's clap for God! 301 00:12:51,353 --> 00:12:53,229 [applause] 302 00:12:53,230 --> 00:12:54,898 Clap for God! 303 00:12:54,899 --> 00:12:58,193 Not for me now, only for God. 304 00:12:58,194 --> 00:13:00,862 OK, all right, everybody back to work! 305 00:13:00,863 --> 00:13:03,031 Have a great day! 306 00:13:03,032 --> 00:13:05,742 Get back to work. 307 00:13:05,743 --> 00:13:07,660 Back to working hard. 308 00:13:07,661 --> 00:13:12,707 Just crawl up on that cross and work, 309 00:13:12,708 --> 00:13:17,796 work, work. 310 00:13:17,797 --> 00:13:22,300 You got to get it while you can before it all dries up. 311 00:13:22,301 --> 00:13:25,220 - Is that all that matters to you? 312 00:13:25,221 --> 00:13:26,846 - [sighs] 313 00:13:26,847 --> 00:13:29,182 [soft music] 314 00:13:29,183 --> 00:13:30,558 - Look here. 315 00:13:30,559 --> 00:13:31,976 Take these children. 316 00:13:31,977 --> 00:13:33,520 - I don't know why I keep packing the coleslaw. 317 00:13:33,521 --> 00:13:36,898 Baby Billy's the only one that likes it. 318 00:13:36,899 --> 00:13:40,693 - Oh, oh, pause, everybody. 319 00:13:40,694 --> 00:13:42,403 Pause the work. 320 00:13:42,404 --> 00:13:43,780 Pause it! 321 00:13:43,781 --> 00:13:46,407 I ain't crawling up on that cross, 322 00:13:46,408 --> 00:13:49,244 sacrificing myself for entertainment. 323 00:13:49,245 --> 00:13:52,956 ♪ ♪ 324 00:13:52,957 --> 00:13:54,082 I quit! 325 00:13:54,083 --> 00:13:56,751 Even though it may cost my nephews 326 00:13:56,752 --> 00:13:58,461 and niece millions of dollars. 327 00:13:58,462 --> 00:14:01,464 I know what's important to me now. 328 00:14:01,465 --> 00:14:05,051 And it ain't hanging from a-- a cross all day, 329 00:14:05,052 --> 00:14:08,596 realistically playing a teenager. 330 00:14:08,597 --> 00:14:10,765 Show's over. 331 00:14:10,766 --> 00:14:12,892 That's a wrap, y'all. 332 00:14:12,893 --> 00:14:15,728 ♪ ♪ 333 00:14:15,729 --> 00:14:18,022 Fuck TV. 334 00:14:18,023 --> 00:14:20,608 Yeah, you ain't a cripple no more. 335 00:14:20,609 --> 00:14:21,901 Walk. 336 00:14:21,902 --> 00:14:23,862 Keep walking. 337 00:14:23,863 --> 00:14:26,114 ♪ ♪ 338 00:14:26,115 --> 00:14:27,407 - Olive Garden? 339 00:14:27,408 --> 00:14:28,908 - Nope. 340 00:14:28,909 --> 00:14:31,286 - A Boost Mobile kiosk so I can get a new SIM card? 341 00:14:31,287 --> 00:14:32,412 - No, dude. 342 00:14:32,413 --> 00:14:33,705 All wrong guesses. 343 00:14:33,706 --> 00:14:35,416 Take off your blindfold. 344 00:14:39,503 --> 00:14:41,296 - Amber? 345 00:14:41,297 --> 00:14:43,298 What is this place? 346 00:14:43,299 --> 00:14:45,258 - This is the home of First Sergeant Clifton, 347 00:14:45,259 --> 00:14:49,304 Dr. Watson's new master. 348 00:14:49,305 --> 00:14:51,139 - You mean human companion? 349 00:14:51,140 --> 00:14:52,348 - Yes. 350 00:14:52,349 --> 00:14:54,142 First Sergeant Clifton said it would be OK 351 00:14:54,143 --> 00:14:55,685 for you to come and say hello. 352 00:14:55,686 --> 00:14:58,314 Judy said that you'd been missing him. 353 00:14:59,899 --> 00:15:01,649 - Judy, you arranged all this? 354 00:15:01,650 --> 00:15:02,984 - Yeah, boy. 355 00:15:02,985 --> 00:15:04,277 - But you hate Dr. Watson. 356 00:15:04,278 --> 00:15:06,154 - I know he's important to you. 357 00:15:06,155 --> 00:15:08,656 So go in there and say hi. 358 00:15:08,657 --> 00:15:10,283 I mean, unless, of course, you're 359 00:15:10,284 --> 00:15:12,994 afraid of, like, some monkey horror-type stuff, where 360 00:15:12,995 --> 00:15:15,288 Dr. Watson sees you and flies into a rage 361 00:15:15,289 --> 00:15:17,999 and rips your lips off, yanks off your dick, 362 00:15:18,000 --> 00:15:20,460 bites off your fingers so he can cram them up your asshole. 363 00:15:20,461 --> 00:15:24,172 Sometimes monkeys do express themselves that way. 364 00:15:24,173 --> 00:15:25,632 - I don't think he would do that. 365 00:15:25,633 --> 00:15:27,091 - Oh, OK. 366 00:15:27,092 --> 00:15:28,509 - I have a feeling that Dr. Watson is going to be 367 00:15:28,510 --> 00:15:31,346 very excited to see you, BJ. 368 00:15:31,347 --> 00:15:32,847 - Mad as hell. 369 00:15:32,848 --> 00:15:34,641 He always running around without no damn clothes on. 370 00:15:34,642 --> 00:15:37,352 But other than that, I mean, he's pretty chill. 371 00:15:37,353 --> 00:15:38,686 We get along OK. 372 00:15:38,687 --> 00:15:40,855 Hadn't had any trouble or anything. 373 00:15:40,856 --> 00:15:43,358 Hey, Dr. Watson, you remember this guy? 374 00:15:43,359 --> 00:15:45,193 He wants to say hi. 375 00:15:45,194 --> 00:15:47,028 - Hi, Dr. Watson. 376 00:15:47,029 --> 00:15:48,948 Look who it is. 377 00:15:52,242 --> 00:15:55,203 I know you're probably like, "What's going on? 378 00:15:55,204 --> 00:15:56,371 My mind is blown." 379 00:15:56,372 --> 00:15:59,583 But I had to stop by. 380 00:16:04,672 --> 00:16:07,048 Dr. Watson, it's me. 381 00:16:07,049 --> 00:16:09,008 It's BJ Barnes. 382 00:16:09,009 --> 00:16:10,259 - Doc! 383 00:16:10,260 --> 00:16:11,552 Speak back. 384 00:16:11,553 --> 00:16:12,845 I'm sorry, man. 385 00:16:12,846 --> 00:16:15,390 I don't know what's up his butt. 386 00:16:15,391 --> 00:16:18,184 - He's obviously moved on. 387 00:16:18,185 --> 00:16:21,396 I was just another job to him. 388 00:16:21,397 --> 00:16:23,356 I see that now. 389 00:16:23,357 --> 00:16:25,233 I'm sorry to bother you. 390 00:16:25,234 --> 00:16:26,359 We'll be on our way. 391 00:16:26,360 --> 00:16:28,069 - No, you don't have to-- 392 00:16:28,070 --> 00:16:29,696 - Thank you so much for letting us be in your home. 393 00:16:29,697 --> 00:16:30,905 And-- 394 00:16:30,906 --> 00:16:32,365 - No, it's not going down like that. 395 00:16:32,366 --> 00:16:34,075 Hey, you little punk-ass bitch. 396 00:16:34,076 --> 00:16:35,243 [monkey chitters] 397 00:16:35,244 --> 00:16:37,078 I'm talking to you right now. 398 00:16:37,079 --> 00:16:38,413 I get it. 399 00:16:38,414 --> 00:16:40,164 You're acting rude 'cause you're hurt. 400 00:16:40,165 --> 00:16:41,749 Been there-- [sputters lips] done it. 401 00:16:41,750 --> 00:16:42,834 Ugh. 402 00:16:42,835 --> 00:16:44,252 It's nothing, OK? 403 00:16:44,253 --> 00:16:46,879 Everybody cool knows how to do that shit. 404 00:16:46,880 --> 00:16:49,757 Maybe you got some deeper shit going on now. 405 00:16:49,758 --> 00:16:54,303 Maybe, because your mama died, you got a great big hole 406 00:16:54,304 --> 00:16:56,264 of pain inside you. 407 00:16:56,265 --> 00:16:58,766 It's making you put up a front. 408 00:16:58,767 --> 00:17:00,143 Know how I know that? 409 00:17:00,144 --> 00:17:02,729 'Cause I got that same hole inside me. 410 00:17:02,730 --> 00:17:04,897 I feel you, dude. 411 00:17:04,898 --> 00:17:06,065 But acting like a little cunt 412 00:17:06,066 --> 00:17:07,567 to people who care about you? 413 00:17:07,568 --> 00:17:10,778 It don't fix nothing. 414 00:17:10,779 --> 00:17:12,947 That dude behind me, he loves you. 415 00:17:12,948 --> 00:17:14,615 And he wanted to come say hi to you. 416 00:17:14,616 --> 00:17:16,951 So don't be playing games. 417 00:17:16,952 --> 00:17:19,620 Just get over there and show him you missed him. 418 00:17:19,621 --> 00:17:21,372 [soft chittering] 419 00:17:21,373 --> 00:17:24,292 ♪ ♪ 420 00:17:24,293 --> 00:17:26,377 - You do remember. 421 00:17:26,378 --> 00:17:28,713 - Hey, buddy, we support the troops. 422 00:17:28,714 --> 00:17:31,716 But you're gonna have to find somebody else to wipe your ass. 423 00:17:31,717 --> 00:17:34,302 This monkey's coming home with us. 424 00:17:34,303 --> 00:17:38,015 ♪ ♪ 425 00:17:39,892 --> 00:17:41,142 - [sighs] 426 00:17:41,143 --> 00:17:42,853 [grunts] 427 00:17:53,197 --> 00:17:56,116 [deeply inhales, exhales] 428 00:17:58,160 --> 00:17:59,369 [clears throat] 429 00:18:01,205 --> 00:18:04,165 [soft music] 430 00:18:04,166 --> 00:18:11,256 ♪ ♪ 431 00:18:25,854 --> 00:18:28,815 [cheers and applause] 432 00:18:28,816 --> 00:18:35,906 ♪ ♪ 433 00:18:47,376 --> 00:18:50,545 [grunts] 434 00:18:50,546 --> 00:18:52,547 - Yo, Daddy! 435 00:18:52,548 --> 00:18:55,883 We'd like to have a sons- and daughter-to-fathers type talk 436 00:18:55,884 --> 00:18:56,884 now, ya hear! 437 00:18:56,885 --> 00:18:59,220 - About your personal life, Daddy. 438 00:18:59,221 --> 00:19:00,680 Your sex life. 439 00:19:00,681 --> 00:19:01,848 - Mm-hmm. 440 00:19:01,849 --> 00:19:04,058 And how it's none of our beeswax. 441 00:19:04,059 --> 00:19:06,686 We've been doing some soul searching. 442 00:19:06,687 --> 00:19:10,398 And as we see it, we realize you don't 443 00:19:10,399 --> 00:19:11,732 have many good years left. 444 00:19:11,733 --> 00:19:12,733 - No. 445 00:19:12,734 --> 00:19:14,402 - I'm thinking five, six tops. 446 00:19:14,403 --> 00:19:17,738 - Maybe longer, you know, but not quality years. 447 00:19:17,739 --> 00:19:19,115 Not active living. 448 00:19:19,116 --> 00:19:21,409 Now, as much as we miss Mama, we 449 00:19:21,410 --> 00:19:23,953 think it's pretty cool your dipstick still works. 450 00:19:23,954 --> 00:19:26,372 And I think I speak on behalf of all of us 451 00:19:26,373 --> 00:19:28,374 when I say that we're proud and, 452 00:19:28,375 --> 00:19:31,169 quite frankly, very impressed that you can still do cums. 453 00:19:31,170 --> 00:19:32,587 - Totally. 454 00:19:32,588 --> 00:19:34,839 And seeing as your daddy-cock still works, 455 00:19:34,840 --> 00:19:39,343 we want to let you know that we support you and you using it. 456 00:19:39,344 --> 00:19:41,846 - And, Daddy, whether it be with Ms. Lori or 457 00:19:41,847 --> 00:19:45,516 some other skibidi toilet cum guzzler, we support you. 458 00:19:45,517 --> 00:19:48,519 I just can't be responsible if you get an STD, man, 459 00:19:48,520 --> 00:19:51,272 because I am not gonna use a wet washrag to get maggots 460 00:19:51,273 --> 00:19:52,607 off your dickhole or whatever. 461 00:19:52,608 --> 00:19:54,233 - Ew, yuck! 462 00:19:54,234 --> 00:19:55,860 - I don't even know what to say. 463 00:19:55,861 --> 00:19:59,155 - You don't have to say anything, Daddy. 464 00:19:59,156 --> 00:20:00,323 Group hugs? 465 00:20:00,324 --> 00:20:01,324 - Yes. 466 00:20:01,325 --> 00:20:02,450 - Group hugs! 467 00:20:02,451 --> 00:20:03,618 - Great idea! 468 00:20:03,619 --> 00:20:07,622 [laughter] 469 00:20:07,623 --> 00:20:09,415 - Yeah, get him! 470 00:20:09,416 --> 00:20:11,626 - Has anyone heard from Corey? 471 00:20:11,627 --> 00:20:12,793 - Uh, no. 472 00:20:12,794 --> 00:20:14,462 Been calling him and texting him. 473 00:20:14,463 --> 00:20:16,631 But, dang, that boy is elusive. 474 00:20:16,632 --> 00:20:19,008 - Yeah, Ms. Lori said he was struggling 475 00:20:19,009 --> 00:20:20,801 a bit after everything that happened. 476 00:20:20,802 --> 00:20:22,637 It's even affected his marriage. 477 00:20:22,638 --> 00:20:25,014 Maybe we should let him know we're there for him. 478 00:20:25,015 --> 00:20:27,475 - So you can get back with Ms. Lori? 479 00:20:27,476 --> 00:20:28,809 - Ah, look out. 480 00:20:28,810 --> 00:20:30,978 Daddy gets permission, and he's instantly 481 00:20:30,979 --> 00:20:32,104 trying to get his nut on. 482 00:20:32,105 --> 00:20:33,648 [giggling] 483 00:20:33,649 --> 00:20:35,566 - No, it doesn't have anything to do with a nut 484 00:20:35,567 --> 00:20:36,943 or getting it on. 485 00:20:36,944 --> 00:20:39,487 It has to do with Corey's well-being. 486 00:20:39,488 --> 00:20:40,988 - And getting your nut on. 487 00:20:40,989 --> 00:20:43,282 - Know what we should do? 488 00:20:43,283 --> 00:20:45,451 Invite him up to the lake! 489 00:20:45,452 --> 00:20:46,953 Yeah! 490 00:20:46,954 --> 00:20:48,120 [all chanting] Lake house! 491 00:20:48,121 --> 00:20:50,081 Lake house! Lake house! 492 00:20:50,082 --> 00:20:51,123 Lake house! 493 00:20:51,124 --> 00:20:52,500 [echoing] Lake house! 494 00:20:52,501 --> 00:20:55,294 Lake house! 495 00:20:55,295 --> 00:21:02,386 ♪ ♪ 496 00:21:04,513 --> 00:21:06,681 - ♪ So don't you cry ♪ 497 00:21:06,682 --> 00:21:07,974 ♪ Your tears will dry ♪ 498 00:21:07,975 --> 00:21:10,351 ♪ 'Cause he made you in a lovely way ♪ 499 00:21:10,352 --> 00:21:14,188 ♪ Little angel, I hear that big old clock ♪ 500 00:21:14,189 --> 00:21:16,190 ♪ Is ticking loud and clear ♪ 501 00:21:16,191 --> 00:21:21,904 ♪ Lord above has blessed me one more time ♪ 502 00:21:21,905 --> 00:21:24,240 ♪ With an angel, oh, my ♪ 503 00:21:24,241 --> 00:21:27,034 ♪ Little angels, big hearts ♪ 504 00:21:27,035 --> 00:21:28,703 ♪ Their bodies are small ♪ 505 00:21:28,704 --> 00:21:30,162 ♪ But God filled 'em all ♪ 506 00:21:30,163 --> 00:21:32,623 ♪ Little angels, big hearts ♪ 507 00:21:32,624 --> 00:21:33,958 - Yeah! 508 00:21:33,959 --> 00:21:35,710 [cheering] 509 00:21:35,711 --> 00:21:38,796 - That's got some lake talents, y'all. 510 00:21:38,797 --> 00:21:40,047 Nice pipes, Ms. Lori. 511 00:21:40,048 --> 00:21:41,549 - Aw, you, too. 512 00:21:41,550 --> 00:21:43,968 Well, I know somebody else who wants to show 513 00:21:43,969 --> 00:21:45,886 off their lake talents. 514 00:21:45,887 --> 00:21:46,887 Uh, Corey! 515 00:21:46,888 --> 00:21:48,556 I think it's showtime. 516 00:21:48,557 --> 00:21:50,474 - He wanted to surprise you guys. 517 00:21:50,475 --> 00:21:51,559 - How exciting. 518 00:21:51,560 --> 00:21:52,685 I love surprises. 519 00:21:52,686 --> 00:21:54,562 - Ow! Tee-hee! 520 00:21:54,563 --> 00:21:57,148 - Oh, look, he's still got it! 521 00:21:57,149 --> 00:21:58,649 [laughter] 522 00:21:58,650 --> 00:22:00,860 - It still fits! 523 00:22:00,861 --> 00:22:03,362 - Corey! 524 00:22:03,363 --> 00:22:04,905 - Oh! 525 00:22:04,906 --> 00:22:06,532 - OK. - Oh, snap. 526 00:22:06,533 --> 00:22:07,742 [laughter] 527 00:22:07,743 --> 00:22:10,870 [upbeat music] 528 00:22:10,871 --> 00:22:12,538 - That is my man! 529 00:22:12,539 --> 00:22:13,956 [cheering] 530 00:22:13,957 --> 00:22:15,207 - Yeah, Corey! 531 00:22:15,208 --> 00:22:16,751 - Go, Corey! 532 00:22:16,752 --> 00:22:17,752 Ow! 533 00:22:17,753 --> 00:22:18,919 OK! 534 00:22:18,920 --> 00:22:20,087 - Whoo! 535 00:22:20,088 --> 00:22:23,090 [cheering] 536 00:22:23,091 --> 00:22:26,469 ♪ ♪ 537 00:22:26,470 --> 00:22:28,262 - Two-finger salute! 538 00:22:28,263 --> 00:22:32,183 ♪ ♪ 539 00:22:32,184 --> 00:22:35,269 - Look at his moves! 540 00:22:35,270 --> 00:22:37,229 Moon walk! 541 00:22:37,230 --> 00:22:44,321 ♪ ♪ 542 00:23:05,509 --> 00:23:06,592 - Oh! 543 00:23:06,593 --> 00:23:07,593 Damn! 544 00:23:07,594 --> 00:23:08,636 [cheering] 545 00:23:08,637 --> 00:23:09,929 - Great moves, Corey! 546 00:23:09,930 --> 00:23:10,971 - Whoo! 547 00:23:10,972 --> 00:23:11,972 - That was amazing! 548 00:23:11,973 --> 00:23:14,100 - Oh, I wish I still had mine. 549 00:23:14,101 --> 00:23:15,142 I am jelly. 550 00:23:15,143 --> 00:23:16,477 - Me, too. 551 00:23:16,478 --> 00:23:18,020 - You want this one, Kelvin? 552 00:23:18,021 --> 00:23:19,480 Might be interested in selling it to you. 553 00:23:19,481 --> 00:23:20,523 - Well, name your price. 554 00:23:20,524 --> 00:23:22,483 - $7 million. 555 00:23:22,484 --> 00:23:23,484 [laughter] 556 00:23:23,485 --> 00:23:25,528 - Whoa, that might be a little steep, Corey. 557 00:23:25,529 --> 00:23:27,822 - Nah, I was just kidding about selling you the suit. 558 00:23:27,823 --> 00:23:31,158 But I'm not kidding about the 7 million. 559 00:23:31,159 --> 00:23:32,159 - Corey? 560 00:23:32,160 --> 00:23:33,619 - Jana, be quiet. 561 00:23:33,620 --> 00:23:34,829 Let me do it. 562 00:23:34,830 --> 00:23:36,080 - Well, you don't just say-- 563 00:23:36,081 --> 00:23:37,498 - [shouting] I said let me do it! 564 00:23:37,499 --> 00:23:40,167 - Corey, please, lower your voice. 565 00:23:40,168 --> 00:23:44,004 - [scoffs] I'm sorry for raising my voice. 566 00:23:44,005 --> 00:23:47,174 It's just, uh, I'm facing a bit of an emergency 567 00:23:47,175 --> 00:23:48,509 since my daddy died. 568 00:23:48,510 --> 00:23:50,511 Fucking bank is selling the Gator Park. 569 00:23:50,512 --> 00:23:53,180 I want to buy it, but it costs $7 million. 570 00:23:53,181 --> 00:23:55,349 - You want me to buy the Gator Park? 571 00:23:55,350 --> 00:23:56,767 - No. 572 00:23:56,768 --> 00:24:00,104 I want you to give me the money so I can buy the Gator Park. 573 00:24:00,105 --> 00:24:05,025 - Corey, you can't come over here and ask for money. 574 00:24:05,026 --> 00:24:07,653 This is-- this is extremely rude. 575 00:24:07,654 --> 00:24:10,906 - Rude? 576 00:24:10,907 --> 00:24:13,659 I killed my daddy to save Dr. Gemstone. 577 00:24:13,660 --> 00:24:16,412 He has millions of dollars, but he can't help me? 578 00:24:16,413 --> 00:24:18,998 - Um, hi. 579 00:24:18,999 --> 00:24:23,544 I think that Corey forgot to say that this would be a loan. 580 00:24:23,545 --> 00:24:25,713 This wouldn't be, like, a handout. 581 00:24:25,714 --> 00:24:27,548 - Jana, I said shut up! 582 00:24:27,549 --> 00:24:30,009 - No! 583 00:24:30,010 --> 00:24:32,887 I'm tired of you talking to me like that! 584 00:24:32,888 --> 00:24:35,264 It's not ripping. 585 00:24:35,265 --> 00:24:36,682 It's not good-natured. 586 00:24:36,683 --> 00:24:37,892 It's not funny! 587 00:24:37,893 --> 00:24:39,226 I'm tired of it. 588 00:24:39,227 --> 00:24:41,353 - Then get the fuck out of here! 589 00:24:41,354 --> 00:24:44,231 - Corey, you're acting crazy. 590 00:24:44,232 --> 00:24:49,028 - Yeah, too crazy for me. 591 00:24:49,029 --> 00:24:50,404 We're done. 592 00:24:50,405 --> 00:24:52,198 I want a divorce. 593 00:24:52,199 --> 00:24:55,826 [tense music] 594 00:24:55,827 --> 00:24:57,703 This is over. 595 00:24:57,704 --> 00:24:59,872 ♪ ♪ 596 00:24:59,873 --> 00:25:01,749 - Jana-- 597 00:25:01,750 --> 00:25:04,168 - OK, uh, what's up, what's up? 598 00:25:04,169 --> 00:25:06,212 How about we get some people out on the boat, 599 00:25:06,213 --> 00:25:08,088 get some fresh air? 600 00:25:08,089 --> 00:25:13,385 Core-dog, how about some cornhole? 601 00:25:13,386 --> 00:25:15,137 - Sure, Jesse. 602 00:25:15,138 --> 00:25:17,306 Cornhole sounds great. 603 00:25:17,307 --> 00:25:18,724 - Whoo, so much fun! 604 00:25:18,725 --> 00:25:19,934 - It is. 605 00:25:19,935 --> 00:25:21,769 - OK, Mama! - You fell off the boat. 606 00:25:21,770 --> 00:25:22,896 [laughter] 607 00:25:24,564 --> 00:25:26,315 - Pshht. 608 00:25:26,316 --> 00:25:28,984 - Guess I'm destined to be just like my old man-- 609 00:25:28,985 --> 00:25:30,569 a divorcee. 610 00:25:30,570 --> 00:25:33,948 I'm not doing too hot. 611 00:25:33,949 --> 00:25:35,783 - I'm sorry, Corey. 612 00:25:35,784 --> 00:25:37,243 We're here for you, though. 613 00:25:37,244 --> 00:25:38,244 - Yeah, man. 614 00:25:38,245 --> 00:25:39,703 We'll help you any way we can. 615 00:25:39,704 --> 00:25:42,623 You know, besides giving you $7 million, of course. 616 00:25:42,624 --> 00:25:44,542 - Yeah, definitely not that. 617 00:25:44,543 --> 00:25:46,460 But, you know, I'm the Top Christ-Following Man now, 618 00:25:46,461 --> 00:25:47,545 so I can pull some strings. 619 00:25:47,546 --> 00:25:48,921 - All right, Kelvin. 620 00:25:48,922 --> 00:25:50,464 This isn't about bragging on yourself, OK? 621 00:25:50,465 --> 00:25:52,216 This is about helping Corey. So just-- 622 00:25:52,217 --> 00:25:53,926 - I'm not bragging. I was just saying-- 623 00:25:53,927 --> 00:25:55,135 - Fuck, dude. - What? 624 00:25:55,136 --> 00:25:56,637 - What the hell's on your shirt? 625 00:25:56,638 --> 00:25:57,638 You got shit on your shirt! 626 00:25:57,639 --> 00:25:58,639 - No, I don't. 627 00:25:58,640 --> 00:26:00,307 - Oh! 628 00:26:00,308 --> 00:26:01,308 - Where? 629 00:26:01,309 --> 00:26:02,977 Ew, gross! 630 00:26:02,978 --> 00:26:05,229 [sniffs] No, it's chocolate. 631 00:26:05,230 --> 00:26:07,106 Hershey Kisses. - Yeah, right. 632 00:26:07,107 --> 00:26:08,232 - It is. 633 00:26:08,233 --> 00:26:09,608 Keefe was feeding me Kisses earlier. 634 00:26:09,609 --> 00:26:11,110 - I bet he was, feeding you doo-doo. 635 00:26:11,111 --> 00:26:12,778 Little shit-stain shirt, boy. 636 00:26:12,779 --> 00:26:14,655 - Yeah, little diarrhean baby. 637 00:26:14,656 --> 00:26:16,365 - Ooh, diarrhean baby. 638 00:26:16,366 --> 00:26:18,659 - Look at you guys. Ripping. 639 00:26:18,660 --> 00:26:20,160 - Hey, at least your doo-doo fashions 640 00:26:20,161 --> 00:26:21,328 made Corey smile a little bit. 641 00:26:21,329 --> 00:26:22,871 That's something. 642 00:26:22,872 --> 00:26:26,959 - OK, well, meanwhile, this shirt cost $5,000. 643 00:26:26,960 --> 00:26:29,128 So I'ma be right back. 644 00:26:29,129 --> 00:26:30,170 Sink! 645 00:26:30,171 --> 00:26:31,171 - Ooh! 646 00:26:31,172 --> 00:26:32,506 - That was close, y'all. 647 00:26:32,507 --> 00:26:34,759 - Go get the shit off your shirt, son. 648 00:26:38,555 --> 00:26:42,225 - [whispering] Kelvin. 649 00:26:43,226 --> 00:26:44,852 Kelvin. 650 00:26:44,853 --> 00:26:47,855 [soft music] 651 00:26:47,856 --> 00:26:50,858 ♪ ♪ 652 00:26:50,859 --> 00:26:52,526 - Mama? 653 00:26:52,527 --> 00:26:59,659 ♪ ♪ 654 00:27:34,611 --> 00:27:36,195 [gasps] 655 00:27:36,196 --> 00:27:43,161 ♪ ♪ 656 00:27:51,586 --> 00:27:53,505 - Why you sniffing my underwear? 657 00:27:55,924 --> 00:27:58,842 - Sorry, man, I was-- 658 00:27:58,843 --> 00:28:01,345 I was looking for a shirt to wear. 659 00:28:01,346 --> 00:28:05,015 I must have walked in the wrong room. 660 00:28:05,016 --> 00:28:07,017 - Is that all? 661 00:28:07,018 --> 00:28:09,061 - Yup. 662 00:28:09,062 --> 00:28:10,354 Dumb me. 663 00:28:10,355 --> 00:28:13,023 Well, better go find a fresh shirt, 664 00:28:13,024 --> 00:28:15,651 or Jesse and Judy won't let me hear the end of it. 665 00:28:15,652 --> 00:28:18,445 - [chuckles] Probably call you toilet paper shirt. 666 00:28:18,446 --> 00:28:20,906 - [chuckles] Toilet paper shirt. 667 00:28:20,907 --> 00:28:22,157 Good one, Corey. 668 00:28:22,158 --> 00:28:24,618 - I can rip with the best of them. 669 00:28:24,619 --> 00:28:26,662 - Rip on. 670 00:28:26,663 --> 00:28:28,664 - I will. 671 00:28:28,665 --> 00:28:30,165 - OK. 672 00:28:30,166 --> 00:28:31,959 [chuckles] 673 00:28:31,960 --> 00:28:34,962 [tense music] 674 00:28:34,963 --> 00:28:41,093 ♪ ♪ 675 00:28:41,094 --> 00:28:43,303 - Oh, look, he's still got shit on his shirt. 676 00:28:43,304 --> 00:28:44,972 The way he's running looks like he's got some 677 00:28:44,973 --> 00:28:46,265 in his pants, too. 678 00:28:46,266 --> 00:28:47,725 - Shut up for one damn second. 679 00:28:47,726 --> 00:28:48,892 I think we're in trouble. 680 00:28:48,893 --> 00:28:50,394 - What you talking about, dookie shirt? 681 00:28:50,395 --> 00:28:52,146 - "Dookie shirt," that's good. 682 00:28:52,147 --> 00:28:53,147 - Look-- 683 00:28:53,148 --> 00:28:54,314 - Rip, rip. 684 00:28:54,315 --> 00:28:56,650 - Daddy's Golden Bible. 685 00:28:56,651 --> 00:28:59,403 - What the fuck? 686 00:28:59,404 --> 00:29:00,654 - "Dookie shirt." 687 00:29:00,655 --> 00:29:02,406 - Oh, my God. 688 00:29:02,407 --> 00:29:04,283 - Where the fuck did you get this? 689 00:29:04,284 --> 00:29:06,202 - From my stuff. 690 00:29:08,163 --> 00:29:11,832 I've been reading it a lot lately. 691 00:29:11,833 --> 00:29:13,584 Especially since my daddy died. 692 00:29:13,585 --> 00:29:16,336 - Corey, you stole this? 693 00:29:16,337 --> 00:29:19,173 - My daddy stole it. 694 00:29:19,174 --> 00:29:22,176 I covered for him. 695 00:29:22,177 --> 00:29:25,512 I used to think that him and my mama would get back together 696 00:29:25,513 --> 00:29:31,185 one day, back when I was young and stupid. 697 00:29:31,186 --> 00:29:33,395 - Thanks for keeping your mouth shut. 698 00:29:33,396 --> 00:29:38,192 ♪ ♪ 699 00:29:38,193 --> 00:29:40,235 That there Bible's worth a lot of money. 700 00:29:40,236 --> 00:29:41,570 - Dad, look, I can't. 701 00:29:41,571 --> 00:29:43,071 - No, no, no. 702 00:29:43,072 --> 00:29:44,072 Our secret, son. 703 00:29:44,073 --> 00:29:46,241 We both did this. 704 00:29:46,242 --> 00:29:48,035 It's us against the world, son. 705 00:29:48,036 --> 00:29:50,120 - Afterward, I-- 706 00:29:50,121 --> 00:29:51,705 I helped him. 707 00:29:51,706 --> 00:29:55,375 We used to call it Ex-Boyfriends Club. 708 00:29:55,376 --> 00:29:57,211 Anytime Mom would find a new dude, 709 00:29:57,212 --> 00:30:02,299 he'd say, hey, time for another Ex-Boyfriends Club meeting. 710 00:30:02,300 --> 00:30:05,886 And then we would handle things-- 711 00:30:05,887 --> 00:30:07,137 one way or another. 712 00:30:07,138 --> 00:30:13,227 [dramatic music] 713 00:30:13,228 --> 00:30:16,146 [thud] 714 00:30:16,147 --> 00:30:18,524 At first, Dad would just fight them. 715 00:30:18,525 --> 00:30:20,901 ♪ ♪ 716 00:30:20,902 --> 00:30:23,445 Then things got worse and worse. 717 00:30:23,446 --> 00:30:30,578 ♪ ♪ 718 00:30:44,133 --> 00:30:46,385 [gunshot] 719 00:30:46,386 --> 00:30:48,053 - [chuckling] 720 00:30:48,054 --> 00:30:49,388 - He even killed one guy. 721 00:30:49,389 --> 00:30:51,265 - That's how it's done, son. 722 00:30:51,266 --> 00:30:52,266 Come on. 723 00:30:52,267 --> 00:30:53,934 High five now. 724 00:30:53,935 --> 00:30:56,603 Come on, give it to me. 725 00:30:56,604 --> 00:30:57,855 Let's go home. 726 00:30:57,856 --> 00:31:00,607 - Daddy was a monster. 727 00:31:00,608 --> 00:31:04,778 By the time we got to "Big Dick" Mitch, 728 00:31:04,779 --> 00:31:06,738 Daddy made me a monster, too. 729 00:31:06,739 --> 00:31:09,783 ♪ ♪ 730 00:31:09,784 --> 00:31:12,119 [gunshot] - [grunts] 731 00:31:12,120 --> 00:31:19,252 ♪ ♪ 732 00:31:25,592 --> 00:31:27,677 - Good job, buddy boy! 733 00:31:35,476 --> 00:31:37,645 - Y'all gonna tell on me? 734 00:31:41,608 --> 00:31:48,280 Seems like things are finally getting back to normal. 735 00:31:48,281 --> 00:31:51,325 They're finally happy. 736 00:31:51,326 --> 00:31:53,493 Be a shame to mess that up, right? 737 00:31:53,494 --> 00:31:56,039 It's all I ever wanted this whole time. 738 00:31:58,082 --> 00:32:01,084 Y'all could keep the Bible. 739 00:32:01,085 --> 00:32:04,588 Just don't tell my mama. 740 00:32:04,589 --> 00:32:06,591 I don't need it anymore. 741 00:32:10,595 --> 00:32:12,804 [gulls faintly squawking] 742 00:32:12,805 --> 00:32:14,306 - Are we really gonna let him get away with this? 743 00:32:14,307 --> 00:32:16,266 - Dude. 744 00:32:16,267 --> 00:32:17,684 - I feel like we tell on him, Ms. Lori freaks out, 745 00:32:17,685 --> 00:32:19,353 maybe Corey kills himself. 746 00:32:19,354 --> 00:32:21,521 - Yeah, no, he definitely kills himself. 747 00:32:21,522 --> 00:32:23,649 That dude ain't cut out to do hard time. 748 00:32:23,650 --> 00:32:25,525 A soft body in a viper pit. 749 00:32:25,526 --> 00:32:28,236 - Gosh dang, y'all making me think he's about 750 00:32:28,237 --> 00:32:29,696 to kill himself right now. 751 00:32:29,697 --> 00:32:32,366 - Fuck that. 752 00:32:32,367 --> 00:32:35,327 Not in our lake house. 753 00:32:35,328 --> 00:32:41,125 - Whoo! 754 00:32:43,127 --> 00:32:45,545 - I mean, can you imagine how the real estate 755 00:32:45,546 --> 00:32:47,089 values would plummet if he pulled some shit like that. 756 00:32:47,090 --> 00:32:48,173 - I can't imagine-- 757 00:32:48,174 --> 00:32:49,383 [gunshot] - [grunts] 758 00:32:49,384 --> 00:32:52,219 [both screaming] 759 00:32:52,220 --> 00:32:55,765 ♪ ♪ 760 00:32:56,933 --> 00:32:58,558 - Did y'all hear that? 761 00:32:58,559 --> 00:32:59,726 - What? 762 00:32:59,727 --> 00:33:01,645 [UB40's "Red Red Wine"] 763 00:33:01,646 --> 00:33:04,856 - ♪ Red, red wine ♪ 764 00:33:04,857 --> 00:33:07,734 - Hot dog, it sounds like they're really jamming out. 765 00:33:07,735 --> 00:33:10,404 - I'm not gonna lie, though, I do love this song. 766 00:33:10,405 --> 00:33:12,072 - It's Corey. 767 00:33:12,073 --> 00:33:13,907 He plays music way too loud. 768 00:33:13,908 --> 00:33:15,952 I'm always telling him to turn it down. 769 00:33:17,912 --> 00:33:21,415 - ♪ Memories won't go ♪ 770 00:33:21,416 --> 00:33:22,416 - Ohh! 771 00:33:22,417 --> 00:33:24,501 Oh, no. 772 00:33:24,502 --> 00:33:29,089 ♪ ♪ 773 00:33:29,090 --> 00:33:35,429 - ♪ I'd have sworn that with time ♪ 774 00:33:35,430 --> 00:33:39,099 ♪ Thoughts of you would leave my head ♪ 775 00:33:39,100 --> 00:33:40,934 ♪ ♪ 776 00:33:40,935 --> 00:33:44,730 - [panting] 777 00:33:44,731 --> 00:33:50,318 - ♪ Just one thing makes me forget ♪ 778 00:33:50,319 --> 00:33:55,615 ♪ Red, red wine ♪ 779 00:33:55,616 --> 00:34:01,121 ♪ Stay close to me ♪ 780 00:34:01,122 --> 00:34:06,209 ♪ Don't let me be alone ♪ 781 00:34:06,210 --> 00:34:11,214 ♪ It's tearing me apart ♪ 782 00:34:11,215 --> 00:34:14,217 ♪ My blue, blue heart ♪ 783 00:34:14,218 --> 00:34:21,309 ♪ ♪ 784 00:34:23,311 --> 00:34:29,191 ♪ I'd have sworn that with time ♪ 785 00:34:29,192 --> 00:34:33,779 ♪ Thoughts of you would leave my head ♪ 786 00:34:33,780 --> 00:34:35,655 - Kelvin. 787 00:34:35,656 --> 00:34:38,658 ♪ ♪ 788 00:34:38,659 --> 00:34:40,660 I can smell your cologne. 789 00:34:40,661 --> 00:34:44,956 - ♪ Just one thing makes me forget ♪ 790 00:34:44,957 --> 00:34:46,958 ♪ Red, red wine ♪ 791 00:34:46,959 --> 00:34:49,169 - Are you hiding under the bed again? 792 00:34:49,170 --> 00:34:54,841 - ♪ Stay close to me ♪ 793 00:34:54,842 --> 00:34:58,011 ♪ Don't let me be alone ♪ 794 00:34:58,012 --> 00:34:59,346 - [screams] 795 00:34:59,347 --> 00:35:01,640 [gunshot] 796 00:35:01,641 --> 00:35:04,518 [grunts] 797 00:35:04,519 --> 00:35:08,021 - ♪ My blue, blue heart ♪ 798 00:35:08,022 --> 00:35:10,690 ♪ Red, red wine, you make me feel so fine ♪ 799 00:35:10,691 --> 00:35:13,652 ♪ You keep me rocking all of the time ♪ 800 00:35:13,653 --> 00:35:15,862 ♪ Red, red wine, you make me feel so grand ♪ 801 00:35:15,863 --> 00:35:18,782 ♪ I feel a million dollars when you're just in my hand ♪ 802 00:35:18,783 --> 00:35:21,451 ♪ Red, red wine, you make me feel so sad ♪ 803 00:35:21,452 --> 00:35:24,121 ♪ Anytime I see you go, it make me feel bad ♪ 804 00:35:24,122 --> 00:35:27,124 ♪ Red, red wine, you make me feel so fine ♪ 805 00:35:27,125 --> 00:35:29,709 ♪ Monkey pack him Rizla pon the sweet Dep line ♪ 806 00:35:29,710 --> 00:35:32,379 ♪ Red red wine, you give me whole heap of zing ♪ 807 00:35:32,380 --> 00:35:34,923 ♪ Whole heap of zing, you make me do my own thing ♪ 808 00:35:34,924 --> 00:35:37,717 ♪ Red red wine, you really know how fi love ♪ 809 00:35:37,718 --> 00:35:40,220 ♪ Your kind of lovin' like a blessing from above ♪ 810 00:35:40,221 --> 00:35:42,889 ♪ Red, red wine, I loved you right from the start ♪ 811 00:35:42,890 --> 00:35:45,934 ♪ Right from the start with all of my heart ♪ 812 00:35:45,935 --> 00:35:47,352 ♪ Red, red wine ♪ 813 00:35:47,353 --> 00:35:49,354 - Fuck yeah. 814 00:35:49,355 --> 00:35:50,856 I knew you were in there. 815 00:35:50,857 --> 00:35:55,777 ♪ ♪ 816 00:35:55,778 --> 00:35:59,739 I'm sorry it's come to this, Jesse. 817 00:35:59,740 --> 00:36:02,993 You were like a brother to me. 818 00:36:02,994 --> 00:36:05,245 [gun clicks] 819 00:36:05,246 --> 00:36:07,080 Shit. 820 00:36:07,081 --> 00:36:10,375 ♪ ♪ 821 00:36:10,376 --> 00:36:11,668 Don't you worry, Jesse. 822 00:36:11,669 --> 00:36:14,588 I got something extra special for you. 823 00:36:14,589 --> 00:36:16,590 I'll be right back. 824 00:36:16,591 --> 00:36:20,760 - ♪ Red, red wine ♪ 825 00:36:20,761 --> 00:36:23,930 ♪ Your kind of love like a blessing from above ♪ 826 00:36:23,931 --> 00:36:26,099 ♪ Red, red wine, I loved you right from the start ♪ 827 00:36:26,100 --> 00:36:29,102 ♪ Right from the start with all of my heart ♪ 828 00:36:29,103 --> 00:36:31,605 ♪ Red red wine, you give me whole heap of zing ♪ 829 00:36:31,606 --> 00:36:34,316 ♪ Whole heap of zing, you make me do my own thing ♪ 830 00:36:34,317 --> 00:36:36,985 ♪ Red, red wine in an eighties style ♪ 831 00:36:36,986 --> 00:36:40,822 ♪ Red, red wine in a modern beat style, yeah ♪ 832 00:36:40,823 --> 00:36:42,575 ♪ ♪ 833 00:36:50,750 --> 00:36:53,460 - Oh, God! 834 00:36:53,461 --> 00:36:56,547 [grunting] 835 00:37:04,388 --> 00:37:06,640 - [grunting] 836 00:37:06,641 --> 00:37:08,642 - Kelvin! 837 00:37:08,643 --> 00:37:10,101 - Jesse! 838 00:37:10,102 --> 00:37:11,770 No, he got you, too? 839 00:37:11,771 --> 00:37:13,480 - Yeah, he got me, too. 840 00:37:13,481 --> 00:37:15,148 - [groans] 841 00:37:15,149 --> 00:37:17,317 He killed Judy, didn't he? 842 00:37:17,318 --> 00:37:20,320 - Probably so. 843 00:37:20,321 --> 00:37:22,656 [dramatic music] 844 00:37:22,657 --> 00:37:24,074 - Fuck that noise! 845 00:37:24,075 --> 00:37:26,076 - Judy! - [gasps] 846 00:37:26,077 --> 00:37:27,494 You're alive! 847 00:37:27,495 --> 00:37:28,828 - We thought he smoked your ass! 848 00:37:28,829 --> 00:37:30,664 - No, son. 849 00:37:30,665 --> 00:37:31,831 Agh! 850 00:37:31,832 --> 00:37:34,000 - Can't believe Core-dog shot us. 851 00:37:34,001 --> 00:37:35,293 - Where is he? 852 00:37:35,294 --> 00:37:39,506 - I think he went outside to get more ammo. 853 00:37:39,507 --> 00:37:41,049 We gotta move. 854 00:37:41,050 --> 00:37:46,346 ♪ ♪ 855 00:37:46,347 --> 00:37:48,432 [all grunting] 856 00:37:50,393 --> 00:37:52,352 - Fuck! 857 00:37:52,353 --> 00:37:57,357 ♪ ♪ 858 00:37:57,358 --> 00:37:59,401 - Kelvin, that's the wrong way. 859 00:37:59,402 --> 00:38:00,568 It's that way. 860 00:38:00,569 --> 00:38:02,362 - I just came from that way. 861 00:38:02,363 --> 00:38:03,697 - Just do what he says, Kelvin. 862 00:38:03,698 --> 00:38:06,701 [all grunting] 863 00:38:11,580 --> 00:38:13,540 - I can't. I can't. 864 00:38:13,541 --> 00:38:14,708 - Yeah, you can. 865 00:38:14,709 --> 00:38:16,876 - I can't! 866 00:38:16,877 --> 00:38:18,044 I can't. 867 00:38:18,045 --> 00:38:20,463 I can't go anymore. 868 00:38:20,464 --> 00:38:25,176 - Can one of you guys go upstairs? 869 00:38:25,177 --> 00:38:26,720 My gun is in my stuff. 870 00:38:26,721 --> 00:38:28,555 - We ain't doing no steps, homie. 871 00:38:28,556 --> 00:38:30,348 We leakin'. 872 00:38:30,349 --> 00:38:32,058 - I don't want to die. 873 00:38:32,059 --> 00:38:34,979 - I'm pretty sure we're gonna die, Kelvin. 874 00:38:37,940 --> 00:38:39,733 - [grunts] 875 00:38:39,734 --> 00:38:41,192 - Oh, God. 876 00:38:41,193 --> 00:38:43,528 - Judy, what the hell are you doing? 877 00:38:43,529 --> 00:38:46,614 - I'm calling the doctor. 878 00:38:46,615 --> 00:38:48,826 [bell ringing] 879 00:38:53,247 --> 00:38:56,041 - [panting] Dr. Watson, 880 00:38:56,042 --> 00:38:58,585 go upstairs and get Jesse's gun. 881 00:38:58,586 --> 00:39:00,462 It's in his-- where do you keep it? 882 00:39:00,463 --> 00:39:04,090 - It's sitting next to my nightstand upstairs, 883 00:39:04,091 --> 00:39:05,967 in my everyday carry bag. 884 00:39:05,968 --> 00:39:08,720 - What the fuck is an everyday carry bag? 885 00:39:08,721 --> 00:39:11,556 - He's not gonna know what that is, Jesse. 886 00:39:11,557 --> 00:39:13,600 Just call it a purse. 887 00:39:13,601 --> 00:39:15,101 - It's not a purse. 888 00:39:15,102 --> 00:39:18,772 It's a cross-body sling bag for men. 889 00:39:18,773 --> 00:39:23,443 - Dr. Watson, go upstairs and get Jesse's purse 890 00:39:23,444 --> 00:39:24,611 and bring it down to us. 891 00:39:24,612 --> 00:39:26,905 Please! Please hurry! 892 00:39:26,906 --> 00:39:30,408 - There is no way this is gonna work. 893 00:39:30,409 --> 00:39:34,120 - If it doesn't work, it's because you said it wrong. 894 00:39:34,121 --> 00:39:35,372 It's not a purse. 895 00:39:35,373 --> 00:39:39,835 It's an everyday carry bag for men. 896 00:39:43,839 --> 00:39:48,134 - At least we'll be able to see Mama. 897 00:39:48,135 --> 00:39:50,804 - I think I'm seeing Mama now. 898 00:39:50,805 --> 00:39:51,805 - No. 899 00:39:51,806 --> 00:39:56,476 Judy, where's your fucking monkey? 900 00:39:56,477 --> 00:39:59,813 - This is for you, Daddy. 901 00:39:59,814 --> 00:40:02,149 Ex-Boyfriends Club to the end, I guess. 902 00:40:05,694 --> 00:40:06,820 - Oh. 903 00:40:06,821 --> 00:40:10,323 ♪ ♪ 904 00:40:10,324 --> 00:40:12,242 - Dr. Watsies! 905 00:40:12,243 --> 00:40:15,245 ♪ ♪ 906 00:40:15,246 --> 00:40:18,332 - God, Jesse, hurry! 907 00:40:20,668 --> 00:40:22,627 - Are you sure it's in there? - God dang, Jesse! 908 00:40:22,628 --> 00:40:24,130 - Come on, Jesse! 909 00:40:25,840 --> 00:40:27,173 Hurry! 910 00:40:27,174 --> 00:40:29,175 - Oh! 911 00:40:29,176 --> 00:40:30,844 [screaming] 912 00:40:30,845 --> 00:40:32,512 ♪ ♪ 913 00:40:32,513 --> 00:40:35,306 - Hoo, God dang, Jesse! 914 00:40:35,307 --> 00:40:36,307 Good shot! 915 00:40:36,308 --> 00:40:38,811 - Thank you, Dr. Watson! 916 00:40:43,107 --> 00:40:46,652 [all grunting] 917 00:40:57,204 --> 00:40:58,997 - Ooh. 918 00:40:58,998 --> 00:41:00,832 - I think you just grazed me. 919 00:41:00,833 --> 00:41:01,875 - No, dog. 920 00:41:01,876 --> 00:41:03,209 That's a solid hit. 921 00:41:03,210 --> 00:41:04,377 - Oh, fuck. 922 00:41:04,378 --> 00:41:05,754 [groans] 923 00:41:09,800 --> 00:41:11,384 I'm dying. 924 00:41:11,385 --> 00:41:13,220 I can feel it. 925 00:41:16,557 --> 00:41:19,142 I'm sorry, y'all. 926 00:41:19,143 --> 00:41:21,978 I'm fucked up. 927 00:41:21,979 --> 00:41:23,897 I'm sorry I made you shoot me, Jesse. 928 00:41:23,898 --> 00:41:25,815 - Just stay still. 929 00:41:25,816 --> 00:41:26,858 We'll get you help. 930 00:41:26,859 --> 00:41:27,859 - No. 931 00:41:27,860 --> 00:41:30,069 No help. 932 00:41:30,070 --> 00:41:32,072 Can you just pray with me? 933 00:41:34,950 --> 00:41:36,826 Please. 934 00:41:36,827 --> 00:41:39,871 I'm scared. 935 00:41:39,872 --> 00:41:40,997 - OK. 936 00:41:40,998 --> 00:41:43,750 We can pray with you. 937 00:41:43,751 --> 00:41:45,628 - Make it a good one, Jesse. 938 00:41:49,882 --> 00:41:53,760 - Dear Heavenly Father, we thank you 939 00:41:53,761 --> 00:42:00,391 for your love, which is here for us to, uh, to help us 940 00:42:00,392 --> 00:42:01,601 and to comfort us. 941 00:42:01,602 --> 00:42:02,977 - Make it about me, Jesse. 942 00:42:02,978 --> 00:42:04,479 - Come on, Jesse, don't make it generic. 943 00:42:04,480 --> 00:42:05,772 Make it about Corey, damn. - Shh! 944 00:42:05,773 --> 00:42:06,898 I was. 945 00:42:06,899 --> 00:42:08,149 Just let me get to it. 946 00:42:08,150 --> 00:42:11,402 God, please comfort this man named 947 00:42:11,403 --> 00:42:13,988 Corey, that is our friend. 948 00:42:13,989 --> 00:42:17,242 He's laying before you right now, dying. 949 00:42:17,243 --> 00:42:21,871 And he could really use your love and your strength. 950 00:42:21,872 --> 00:42:26,459 - Lord, yes, he's made a lot of mistakes. 951 00:42:26,460 --> 00:42:27,460 He ain't perfect. 952 00:42:27,461 --> 00:42:28,753 None of us are. 953 00:42:28,754 --> 00:42:32,298 And dealing with pain, Lord, it's hard. 954 00:42:32,299 --> 00:42:33,716 It can do things to you. 955 00:42:33,717 --> 00:42:35,928 It can-- it can make you feel helpless. 956 00:42:38,138 --> 00:42:40,056 And it can make you feel crazy. 957 00:42:40,057 --> 00:42:46,062 - With all the doubts in our life and all the fears, 958 00:42:46,063 --> 00:42:49,107 help us let go, Lord. 959 00:42:49,108 --> 00:42:52,736 Help us give ourselves to you. 960 00:42:55,447 --> 00:42:58,491 To give you the reins. 961 00:42:58,492 --> 00:43:01,661 Give us the strength to follow your path 962 00:43:01,662 --> 00:43:03,371 no matter where it might lead. 963 00:43:03,372 --> 00:43:07,667 - Sometimes we let jealousies corrupt us. 964 00:43:07,668 --> 00:43:12,171 Sometimes we don't think about how we act 965 00:43:12,172 --> 00:43:14,799 and how it affects others. 966 00:43:14,800 --> 00:43:17,635 And we do things that we regret. 967 00:43:17,636 --> 00:43:20,263 We all fall off the path, Dear Lord. 968 00:43:20,264 --> 00:43:21,764 That is who we are. 969 00:43:21,765 --> 00:43:26,644 We are imperfect beings trying to become something more. 970 00:43:26,645 --> 00:43:29,355 We are at your mercy, Dear Lord, 971 00:43:29,356 --> 00:43:34,527 and we humbly ask you to guide Corey to Your kingdom. 972 00:43:34,528 --> 00:43:37,697 He may not deserve it. 973 00:43:37,698 --> 00:43:41,577 But maybe he'll make a better angel than he was a man. 974 00:43:44,246 --> 00:43:46,706 We ask these things in your name. 975 00:43:46,707 --> 00:43:47,707 Amen. 976 00:43:47,708 --> 00:43:50,543 - Amen. - Amen. 977 00:43:50,544 --> 00:43:52,337 - [sniffling] 978 00:43:52,338 --> 00:43:55,340 [soft music] 979 00:43:55,341 --> 00:44:02,431 ♪ ♪ 980 00:44:08,520 --> 00:44:13,775 - Sad fact of life is we lose people. 981 00:44:13,776 --> 00:44:18,613 But if we do it right, we also find new ones along the way-- 982 00:44:18,614 --> 00:44:21,407 new loves. 983 00:44:21,408 --> 00:44:26,579 Faithful companions that we call family. 984 00:44:26,580 --> 00:44:29,832 That's what marriage is. 985 00:44:29,833 --> 00:44:31,334 Instead of traditional vows, you two 986 00:44:31,335 --> 00:44:36,590 have come up with your own unique expressions of love. 987 00:44:39,843 --> 00:44:41,052 Let us begin. 988 00:44:41,053 --> 00:44:42,721 - Thank you, Daddy. 989 00:44:49,269 --> 00:44:52,188 [Lisa's "Rocket to Your Heart"] 990 00:44:52,189 --> 00:44:56,943 ♪ ♪ 991 00:44:56,944 --> 00:44:59,320 - Now give me that finger. 992 00:44:59,321 --> 00:45:01,489 ♪ ♪ 993 00:45:01,490 --> 00:45:03,282 [ring whirs] 994 00:45:03,283 --> 00:45:04,784 ♪ ♪ 995 00:45:04,785 --> 00:45:06,077 - Dee, dee. 996 00:45:06,078 --> 00:45:08,246 - [sniffles] 997 00:45:08,247 --> 00:45:09,997 [ring whirs] 998 00:45:09,998 --> 00:45:11,249 - Beautiful. 999 00:45:11,250 --> 00:45:13,835 - I now pronounce you married men. 1000 00:45:13,836 --> 00:45:15,795 Praise be to He! 1001 00:45:15,796 --> 00:45:17,630 [cheering] 1002 00:45:17,631 --> 00:45:19,841 - Whoo! 1003 00:45:19,842 --> 00:45:24,095 ♪ ♪ 1004 00:45:24,096 --> 00:45:27,098 - That's my baby bro! 1005 00:45:27,099 --> 00:45:34,189 ♪ ♪ 1006 00:45:41,155 --> 00:45:42,739 - ♪ Dance the night away ♪ 1007 00:45:42,740 --> 00:45:45,491 - Well, Eli, you did it. 1008 00:45:45,492 --> 00:45:48,119 All the kids are finally married off. 1009 00:45:48,120 --> 00:45:49,495 - Congratulations. 1010 00:45:49,496 --> 00:45:51,622 You are officially a free man. 1011 00:45:51,623 --> 00:45:53,666 - Never thought I'd see the day. 1012 00:45:53,667 --> 00:45:55,001 - Nor did I. [chuckles] 1013 00:45:55,002 --> 00:45:56,335 - Congratulations, Eli. 1014 00:45:56,336 --> 00:45:58,337 So what's next for you, Casanova? 1015 00:45:58,338 --> 00:45:59,797 - I don't know. 1016 00:45:59,798 --> 00:46:01,007 Maybe go fishing. 1017 00:46:01,008 --> 00:46:02,383 - Hm. 1018 00:46:02,384 --> 00:46:04,510 Back out to sea by your lonesome? 1019 00:46:04,511 --> 00:46:07,388 I saw Ms. Lori wasn't here. 1020 00:46:07,389 --> 00:46:10,183 Well, I guess shit just got too complicated. 1021 00:46:10,184 --> 00:46:14,061 I mean, her ex-husband trying to rape and kill us 1022 00:46:14,062 --> 00:46:16,397 and your kids killing her kid? 1023 00:46:16,398 --> 00:46:18,816 That was just a bridge too far, I guess. 1024 00:46:18,817 --> 00:46:20,193 - We're good. 1025 00:46:20,194 --> 00:46:21,819 No bad blood there. 1026 00:46:21,820 --> 00:46:25,656 - Well, go get you some happiness, Eli. 1027 00:46:25,657 --> 00:46:27,493 You ain't dead yet. 1028 00:46:29,369 --> 00:46:32,121 - For once, I agree with him. 1029 00:46:32,122 --> 00:46:34,874 Now I must go dance my ass off! 1030 00:46:34,875 --> 00:46:36,125 [both laugh] 1031 00:46:36,126 --> 00:46:43,217 ♪ ♪ 1032 00:46:49,223 --> 00:46:52,391 [soft music] 1033 00:46:52,392 --> 00:46:54,727 - Saying goodbye is never easy. 1034 00:46:54,728 --> 00:46:58,064 ♪ ♪ 1035 00:46:58,065 --> 00:47:01,275 It's not something I've ever been good at. 1036 00:47:01,276 --> 00:47:03,402 ♪ ♪ 1037 00:47:03,403 --> 00:47:07,198 Sometimes it's easier to never say goodbye and just 1038 00:47:07,199 --> 00:47:09,408 leave things where they lay. 1039 00:47:09,409 --> 00:47:11,410 Don't wrap it up nice and neat. 1040 00:47:11,411 --> 00:47:14,580 Don't look for closure in a goodbye. 1041 00:47:14,581 --> 00:47:17,291 We rarely get the closure we want. 1042 00:47:17,292 --> 00:47:21,754 Most times we don't even get the closure we need. 1043 00:47:21,755 --> 00:47:24,423 Sometimes things happen, and the life we knew 1044 00:47:24,424 --> 00:47:28,386 is taken from us just like that. 1045 00:47:28,387 --> 00:47:31,180 It can happen fast. 1046 00:47:31,181 --> 00:47:33,850 It's in those times you realize how precious 1047 00:47:33,851 --> 00:47:38,521 friends are, family, 1048 00:47:38,522 --> 00:47:42,567 how important it is to let Jesus' love find you 1049 00:47:42,568 --> 00:47:48,573 through them so that we can lift each other up, 1050 00:47:48,574 --> 00:47:52,285 so that we can fly ever higher. 1051 00:47:52,286 --> 00:47:57,790 all: 5, 4, 3, 2, 1! 1052 00:47:57,791 --> 00:47:59,959 - When things change, it's easy 1053 00:47:59,960 --> 00:48:02,128 to give in to the darkness. 1054 00:48:02,129 --> 00:48:04,463 When we hold on to pain too tight, 1055 00:48:04,464 --> 00:48:07,592 we lose the ability to grab the light. 1056 00:48:07,593 --> 00:48:11,470 Sometimes grabbing that light feels impossible. 1057 00:48:11,471 --> 00:48:13,472 So let go. 1058 00:48:13,473 --> 00:48:20,606 ♪ ♪ 1059 00:48:23,734 --> 00:48:27,111 His love is there for you always, 1060 00:48:27,112 --> 00:48:29,989 just like I will be there for you. 1061 00:48:29,990 --> 00:48:32,825 ♪ ♪ 1062 00:48:32,826 --> 00:48:38,247 Even if years go by and we lose our way to each other, 1063 00:48:38,248 --> 00:48:43,753 know I'll always be waiting, ready to share my love. 1064 00:48:43,754 --> 00:48:46,797 ♪ ♪ 1065 00:48:46,798 --> 00:48:50,343 I'm here whenever you need me. 1066 00:48:50,344 --> 00:48:52,678 Please don't ever forget that. 1067 00:48:52,679 --> 00:48:59,770 ♪ ♪ 1068 00:49:26,755 --> 00:49:29,257 - Where you heading off to, sailor? 1069 00:49:34,054 --> 00:49:36,514 - How did you find me? 1070 00:49:36,515 --> 00:49:40,893 - You know I always got your number. 1071 00:49:40,894 --> 00:49:47,316 I figured you could maybe use a first mate. 1072 00:49:47,317 --> 00:49:52,697 You know, someone to point you in the right direction 1073 00:49:52,698 --> 00:49:55,408 when you-- 1074 00:49:55,409 --> 00:49:57,702 when you get lost. 1075 00:49:57,703 --> 00:50:04,793 ♪ ♪ 1076 00:50:07,754 --> 00:50:09,756 [chuckles] 1077 00:50:19,975 --> 00:50:22,435 - ♪ Give me that old-time religion ♪ 1078 00:50:22,436 --> 00:50:24,979 ♪ Give me that old-time religion ♪ 1079 00:50:24,980 --> 00:50:27,565 ♪ Give me that old-time religion ♪ 1080 00:50:27,566 --> 00:50:31,485 ♪ Lord, it's good enough for me ♪ 1081 00:50:31,486 --> 00:50:39,118 ♪ It was good for Paul and Silas ♪ 1082 00:50:39,119 --> 00:50:42,913 ♪ Lord, it's good enough for me ♪ 1083 00:50:42,914 --> 00:50:50,796 ♪ Give me that old-time religion ♪ 1084 00:50:50,797 --> 00:50:54,633 ♪ Lord, it's good enough for me ♪ 1085 00:50:54,634 --> 00:50:57,219 ♪ It makes me love everybody ♪ 1086 00:50:57,220 --> 00:51:02,308 ♪ Makes me love everybody ♪ 1087 00:51:02,309 --> 00:51:06,437 ♪ And it's good enough for me ♪ 1088 00:51:06,438 --> 00:51:14,028 ♪ Give me that old-time religion ♪ 1089 00:51:14,029 --> 00:51:17,823 ♪ Lord, it's good enough for me ♪ 1090 00:51:17,824 --> 00:51:19,492 ♪ It will take us all ♪ 1091 00:51:19,493 --> 00:51:20,618 ♪ To heaven ♪ 1092 00:51:20,619 --> 00:51:21,994 ♪ It will take us all ♪ 1093 00:51:21,995 --> 00:51:23,329 ♪ To heaven ♪ 1094 00:51:23,330 --> 00:51:24,705 ♪ It will take us all ♪ 1095 00:51:24,706 --> 00:51:26,165 ♪ To heaven, Lord ♪ 1096 00:51:26,166 --> 00:51:29,627 ♪ It's good enough for me ♪ 1097 00:51:29,628 --> 00:51:32,004 ♪ Give me that old-time religion ♪ 1098 00:51:32,005 --> 00:51:34,673 ♪ Give me that old-time religion ♪ 1099 00:51:34,674 --> 00:51:37,176 ♪ Give me that old-time religion ♪ 1100 00:51:37,177 --> 00:51:39,845 ♪ Lord, it's good enough for me ♪ 1101 00:51:39,846 --> 00:51:42,848 [Loretta Lynn's "Old Time Religion"] 1102 00:51:42,849 --> 00:51:46,852 ♪ ♪ 1103 00:51:46,853 --> 00:51:49,564 [bright tone]