1 00:00:20,103 --> 00:00:21,979 Gemstone! 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,481 I got unfinished business with you. 3 00:00:24,482 --> 00:00:26,025 Hm. 4 00:00:26,026 --> 00:00:28,902 You still mad 'cause my gay brother whipped your ass? 5 00:00:28,903 --> 00:00:31,530 That was him, not you. 6 00:00:31,531 --> 00:00:36,118 You're just as unimpressive and insignificant as you ever were. 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,455 Well, for your information, you flappity old vagina, 8 00:00:39,456 --> 00:00:41,832 there is dignity in being a hidden figure 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,083 behind the scenes. 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,919 Still counts as a conquering. 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,671 Horseshit! 12 00:00:47,672 --> 00:00:50,174 You never conquered me. 13 00:00:50,175 --> 00:00:53,302 You and I are still going. 14 00:00:53,303 --> 00:00:57,723 That's why I just opened up 10 more mini-mall churches-- 15 00:00:57,724 --> 00:01:01,060 right next to your 10 mini-mall churches. 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,395 I'm going for broke now. 17 00:01:03,396 --> 00:01:06,231 It's game on. 18 00:01:06,232 --> 00:01:08,358 10 mini-mall churches? 19 00:01:08,359 --> 00:01:11,236 I told you to stay away from my mini-mall churches, 20 00:01:11,237 --> 00:01:12,863 you son of a bitch! 21 00:01:12,864 --> 00:01:14,323 Stay away, boy! 22 00:01:14,324 --> 00:01:16,408 I ain't your boy. 23 00:01:16,409 --> 00:01:18,285 I'm nobody's boy. 24 00:01:18,286 --> 00:01:23,749 Yeah, that's because both of your parents are dead. 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,959 You villain. 26 00:01:25,960 --> 00:01:29,714 You have disrespected me for the last time. 27 00:01:38,848 --> 00:01:41,141 A yellow hanky? 28 00:01:41,142 --> 00:01:44,812 Vance Simpkins, do you understand what you've done? 29 00:01:44,813 --> 00:01:47,106 I do indeed, sir. 30 00:01:47,107 --> 00:01:50,609 I challenge Jesse Gemstone to a duel-- 31 00:01:50,610 --> 00:01:52,027 pistols. 32 00:01:52,028 --> 00:01:53,403 To the death? 33 00:01:53,404 --> 00:01:55,697 That's right, Jesse. 34 00:01:55,698 --> 00:01:56,698 You scared? 35 00:01:56,699 --> 00:01:59,284 No, of course not. 36 00:01:59,285 --> 00:02:01,120 A loser orphan like you? 37 00:02:01,121 --> 00:02:02,454 Never. 38 00:02:02,455 --> 00:02:04,790 Then the duel shall commence. 39 00:02:04,791 --> 00:02:09,461 Let the Lord decide who is right or wrong. 40 00:02:09,462 --> 00:02:11,839 Have you your seconds? 41 00:02:11,840 --> 00:02:15,343 I pick Pastor Brad as my second. 42 00:02:17,303 --> 00:02:20,557 I will be Pastor Simpkin's second. 43 00:02:24,894 --> 00:02:26,061 What the fuck is this? 44 00:02:26,062 --> 00:02:27,646 Very well. 45 00:02:27,647 --> 00:02:29,773 Pastor Gemstone? 46 00:02:29,774 --> 00:02:31,567 Uh, yeah. 47 00:02:31,568 --> 00:02:33,819 Uh, what's up, y'all? 48 00:02:33,820 --> 00:02:37,406 Is anybody trying to be a second up in here? 49 00:02:37,407 --> 00:02:38,907 Pastor Jeffrey? 50 00:02:38,908 --> 00:02:40,492 Why are you trying to look at the ground? 51 00:02:40,493 --> 00:02:42,202 Just raise your hand. Anybody? 52 00:02:42,203 --> 00:02:44,037 You? No? 53 00:02:44,038 --> 00:02:47,584 I will second Pastor Gemstone. 54 00:02:54,674 --> 00:02:56,634 I'll stand with my son. 55 00:03:00,638 --> 00:03:02,097 Then let's duel. 56 00:03:02,098 --> 00:03:03,766 Let's duel. 57 00:03:06,853 --> 00:03:08,061 Rub these fingers. 58 00:03:08,062 --> 00:03:10,439 OK, trigger finger. 59 00:03:10,440 --> 00:03:11,565 Oh, God. 60 00:03:11,566 --> 00:03:14,026 Son, you don't have to do this. 61 00:03:14,027 --> 00:03:15,485 He challenged me. 62 00:03:15,486 --> 00:03:16,862 He insulted Kelvin. 63 00:03:16,863 --> 00:03:19,031 He's building mini-mall churches in our territory. 64 00:03:19,032 --> 00:03:21,658 Besides, at this point, I think it's too late to back out. 65 00:03:21,659 --> 00:03:23,160 They're all drumming and lined up. 66 00:03:23,161 --> 00:03:24,328 You can quit. 67 00:03:24,329 --> 00:03:25,329 We'll both quit. 68 00:03:25,330 --> 00:03:26,413 I'll quit with you. 69 00:03:26,414 --> 00:03:27,873 I can't quit Cape & Pistol. 70 00:03:27,874 --> 00:03:30,959 If I quit, I have absolutely no association with anything 71 00:03:30,960 --> 00:03:32,878 that lets people know that I'm special, 72 00:03:32,879 --> 00:03:33,962 that I'm better than them. 73 00:03:33,963 --> 00:03:37,507 Son, I hope you don't really believe that. 74 00:03:37,508 --> 00:03:39,760 You impress me. 75 00:03:39,761 --> 00:03:41,094 Always have. 76 00:03:41,095 --> 00:03:43,722 Your devotion to your family, your sons. 77 00:03:43,723 --> 00:03:46,767 Look at Gideon, what a good man you have raised. 78 00:03:46,768 --> 00:03:49,978 You're clearly a better daddy than I ever was. 79 00:03:49,979 --> 00:03:51,188 Why? 80 00:03:51,189 --> 00:03:52,648 Because he came out better than me? 81 00:03:52,649 --> 00:03:54,399 You know what I mean. You don't have to do this. 82 00:03:54,400 --> 00:03:57,070 Duelists, please approach. 83 00:03:58,613 --> 00:04:00,697 - That ship has sailed. - Christ. 84 00:04:00,698 --> 00:04:02,700 It's time, Daddy. 85 00:04:14,128 --> 00:04:16,630 Seconds, with the pistols now loaded, 86 00:04:16,631 --> 00:04:18,883 hand them to the duelists. 87 00:04:40,113 --> 00:04:42,532 Gentlemen, back to back. 88 00:04:46,619 --> 00:04:52,582 10 paces, turn, and fire at my command. 89 00:04:52,583 --> 00:04:54,626 Are you ready, duelists? 90 00:04:54,627 --> 00:04:57,462 - Ready! - Ready! 91 00:04:57,463 --> 00:05:00,508 Gentlemen, begin. 92 00:05:09,225 --> 00:05:12,228 And fire! 93 00:05:19,444 --> 00:05:21,154 Whew. 94 00:05:22,780 --> 00:05:24,198 Fuck. 95 00:05:29,996 --> 00:05:31,496 Oh, Jesus! 96 00:05:31,497 --> 00:05:32,664 God damn it! 97 00:05:32,665 --> 00:05:34,875 Ugh, fuck me! 98 00:05:34,876 --> 00:05:36,252 Ooh! 99 00:05:41,841 --> 00:05:43,842 Jesse, please, man. 100 00:05:43,843 --> 00:05:45,594 Don't do it, all right? I didn't mean it. 101 00:05:45,595 --> 00:05:48,096 I didn't want to kill you. 102 00:05:48,097 --> 00:05:49,973 Please don't kill me, Jesse! 103 00:05:49,974 --> 00:05:51,266 Please! 104 00:05:51,267 --> 00:05:53,769 I got a life to live and people to help. 105 00:05:53,770 --> 00:05:56,064 For Christ's sakes, I'm an orphan! 106 00:06:02,445 --> 00:06:04,654 Oh, shit. 107 00:06:04,655 --> 00:06:05,822 My bad. 108 00:06:05,823 --> 00:06:07,074 I didn't mean to do that. 109 00:06:07,075 --> 00:06:08,200 It's a ricochet. 110 00:06:08,201 --> 00:06:10,702 I don't need a secret society or a duel 111 00:06:10,703 --> 00:06:12,621 to prove that I am an impressive person. 112 00:06:12,622 --> 00:06:15,999 Capes and pistols, that stuff doesn't mean shit. 113 00:06:16,000 --> 00:06:19,920 Your actions make you an impressive man. 114 00:06:19,921 --> 00:06:21,964 So I quit. 115 00:06:23,633 --> 00:06:25,885 I give you mercy today, orphan. 116 00:06:33,768 --> 00:06:34,726 Are you OK? 117 00:06:34,727 --> 00:06:36,396 - Get off me. - OK. 118 00:06:37,897 --> 00:06:40,023 When I was a child-- 119 00:06:40,024 --> 00:06:41,776 oh, fuck y'all. 120 00:06:52,370 --> 00:06:54,955 This is incredible! 121 00:06:54,956 --> 00:06:56,790 Hoo, hoo, hoo! 122 00:06:56,791 --> 00:06:58,166 Wow. Wow! 123 00:06:58,167 --> 00:06:59,876 It really came together. 124 00:06:59,877 --> 00:07:03,296 I mean, Keefe, so happy we actually finished my treehouse. 125 00:07:03,297 --> 00:07:04,798 Great job, Keefey. 126 00:07:04,799 --> 00:07:06,299 For real. 127 00:07:06,300 --> 00:07:08,802 Oh, look at all these little accoutrements. 128 00:07:08,803 --> 00:07:09,928 I see you, boy. 129 00:07:09,929 --> 00:07:12,806 I've been working real hard. 130 00:07:12,807 --> 00:07:14,642 Wow. 131 00:07:17,019 --> 00:07:20,897 Aw, I hate to say it, but we should probably head back home. 132 00:07:20,898 --> 00:07:23,400 It looks like a nasty storm's a-brewing. 133 00:07:23,401 --> 00:07:26,194 The devil's piss causes you terror. 134 00:07:26,195 --> 00:07:28,280 Not anymore, it doesn't. 135 00:07:28,281 --> 00:07:30,240 I put those demons to rest. 136 00:07:30,241 --> 00:07:33,743 A lot of things don't scare me anymore, Keefe. 137 00:07:33,744 --> 00:07:36,163 Spiders in the toilet. 138 00:07:36,164 --> 00:07:39,708 That old lady puppet from Mr. Rogers. 139 00:07:39,709 --> 00:07:41,960 The dog from the beans commercial. 140 00:07:41,961 --> 00:07:43,503 Horrifying. 141 00:07:43,504 --> 00:07:45,005 Even marriage. 142 00:07:45,006 --> 00:07:46,465 That used to spook me big time. 143 00:07:46,466 --> 00:07:50,886 But I don't know. 144 00:07:50,887 --> 00:07:52,012 M-marriage? 145 00:07:52,013 --> 00:07:54,598 But remember Siegfried and Roy? 146 00:07:54,599 --> 00:07:57,350 What if everyone left and no one stuck 147 00:07:57,351 --> 00:07:58,936 around to see the tigers? 148 00:08:01,772 --> 00:08:03,482 Maybe it doesn't matter if they stick around 149 00:08:03,483 --> 00:08:05,400 to see the tigers, Keefe. 150 00:08:05,401 --> 00:08:07,986 Well, what are you saying, bro? 151 00:08:07,987 --> 00:08:12,491 Keefe Chambers, 152 00:08:12,492 --> 00:08:14,118 will you marry me? 153 00:08:16,954 --> 00:08:18,288 - I will. - You will? 154 00:08:18,289 --> 00:08:19,706 I do. I will. 155 00:08:19,707 --> 00:08:21,458 - I'm ready! - Put it on there! 156 00:08:21,459 --> 00:08:23,419 - Get it on there! - I know, I got fat fingers. 157 00:08:27,924 --> 00:08:32,219 Funny, I thought I needed this to prove how manly I was, 158 00:08:32,220 --> 00:08:35,013 riding this long, sleek pole up, 159 00:08:35,014 --> 00:08:39,017 only to drip down, slow, my thighs squeezing it, 160 00:08:39,018 --> 00:08:40,894 showing my strength. 161 00:08:40,895 --> 00:08:43,563 The mustache adding an exclamation point to the fact. 162 00:08:43,564 --> 00:08:44,606 Yeah. 163 00:08:44,607 --> 00:08:46,525 Hm, but where did it get me? 164 00:08:46,526 --> 00:08:49,819 Well, you thought you were riding the pole, 165 00:08:49,820 --> 00:08:51,821 but the pole was riding you. 166 00:08:51,822 --> 00:08:54,157 I'm just really happy you got your legs back. 167 00:08:54,158 --> 00:08:56,409 So happy. 168 00:08:56,410 --> 00:08:57,702 OK, it's about to pop off. 169 00:08:57,703 --> 00:08:58,703 Put your hands in position. 170 00:08:58,704 --> 00:09:00,497 OK, right here at the base. 171 00:09:00,498 --> 00:09:02,457 - Yeah, yeah, squeeze it tight. - OK. 172 00:09:02,458 --> 00:09:03,458 Not too hard. 173 00:09:03,459 --> 00:09:04,751 Is that right? 174 00:09:04,752 --> 00:09:05,794 Yeah, we're gonna jerk it off. 175 00:09:05,795 --> 00:09:06,920 OK, jerk it off! 176 00:09:06,921 --> 00:09:09,798 - Good work. - Mm-hmm. 177 00:09:09,799 --> 00:09:11,424 It's a little bit slimy. 178 00:09:11,425 --> 00:09:15,220 That's why you got to wipe it down good. 179 00:09:15,221 --> 00:09:18,265 There's only one thing that keeps me from feeling great. 180 00:09:18,266 --> 00:09:20,141 Beej, you name it, and I will suck it, 181 00:09:20,142 --> 00:09:21,935 fuck it, munch it, or punch it. 182 00:09:21,936 --> 00:09:23,104 Say the word, dude. 183 00:09:24,230 --> 00:09:26,398 It's Dr. Watson. 184 00:09:26,399 --> 00:09:28,108 Oh, OK. 185 00:09:28,109 --> 00:09:30,735 Well, then none of those things I just said. 186 00:09:30,736 --> 00:09:32,904 I miss him. 187 00:09:32,905 --> 00:09:35,741 I hope his new companion is treating him right. 188 00:09:38,327 --> 00:09:40,287 Little Dr. Watson. 189 00:09:40,288 --> 00:09:41,997 BJ, are you crying? 190 00:09:41,998 --> 00:09:44,124 No, of course not. 191 00:09:44,125 --> 00:09:47,253 Men with mustaches don't often cry. 192 00:09:58,097 --> 00:10:00,265 Your kids have been so kind to me. 193 00:10:00,266 --> 00:10:03,936 I guess they like me again now that we're not dating anymore. 194 00:10:05,104 --> 00:10:06,564 Oh, they always liked you. 195 00:10:08,899 --> 00:10:10,150 How's Corey? 196 00:10:10,151 --> 00:10:11,276 Oh, God. 197 00:10:11,277 --> 00:10:13,320 I'm worried about him, Eli. 198 00:10:13,321 --> 00:10:14,571 Cobb was a nightmare. 199 00:10:14,572 --> 00:10:16,698 But at the end of the day, that was Corey's daddy. 200 00:10:16,699 --> 00:10:19,701 And he's just-- you know, he's just taking it real rough. 201 00:10:19,702 --> 00:10:21,828 I can't hardly get him out of the house anymore. 202 00:10:21,829 --> 00:10:23,538 It's taking a toll on his marriage. 203 00:10:23,539 --> 00:10:25,206 That poor Jana. 204 00:10:25,207 --> 00:10:28,752 She's moved over to her sister's. 205 00:10:28,753 --> 00:10:30,670 He's been through some rough stuff. 206 00:10:30,671 --> 00:10:33,840 Well, I think we've all been through some shit. 207 00:10:33,841 --> 00:10:36,551 Sure have. 208 00:10:36,552 --> 00:10:39,846 Happy we could be here for each other, at least. 209 00:10:39,847 --> 00:10:43,058 Yeah. 210 00:10:43,059 --> 00:10:46,645 So, um, I was cleaning out. 211 00:10:46,646 --> 00:10:50,649 And I found a few little mementos 212 00:10:50,650 --> 00:10:52,692 that I thought that, uh-- 213 00:10:52,693 --> 00:10:55,570 I don't know, I thought you might get a kick out of them. 214 00:10:55,571 --> 00:10:57,489 Aw, colorful parting gift. 215 00:10:57,490 --> 00:10:58,699 You're welcome. 216 00:11:00,326 --> 00:11:02,453 Lori Milsap show. 217 00:11:04,914 --> 00:11:07,749 Oh, hey. 218 00:11:07,750 --> 00:11:09,376 What is this? 219 00:11:09,377 --> 00:11:11,920 That's just a letter that Aimee-Leigh wrote 220 00:11:11,921 --> 00:11:13,672 to me when I got a divorce. 221 00:11:13,673 --> 00:11:15,256 Really lifted me up at the time. 222 00:11:15,257 --> 00:11:17,634 I don't know, I though it might do the same 223 00:11:17,635 --> 00:11:18,635 for you if you need it. 224 00:11:18,636 --> 00:11:19,761 Yeah, yeah. 225 00:11:19,762 --> 00:11:21,346 Yeah. Thanks. 226 00:11:21,347 --> 00:11:22,847 You know, I think she's been watching 227 00:11:22,848 --> 00:11:27,519 over us this whole time, leading us to each other. 228 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Yeah. 229 00:11:28,521 --> 00:11:30,647 You got to admit, we-- 230 00:11:30,648 --> 00:11:32,565 we did help each other. 231 00:11:32,566 --> 00:11:34,484 Well, I mean, you helped me. 232 00:11:34,485 --> 00:11:38,154 You helped me. 233 00:11:38,155 --> 00:11:41,282 Well, I better go. 234 00:11:41,283 --> 00:11:45,412 Dr. Gemstone, I believe. 235 00:11:45,413 --> 00:11:48,331 Sure is formal, Ms. Lori. 236 00:11:48,332 --> 00:11:49,874 Ooh! Wow. 237 00:11:49,875 --> 00:11:50,918 Come here. 238 00:11:55,339 --> 00:11:56,965 Be good. 239 00:11:56,966 --> 00:11:59,676 You, too. 240 00:11:59,677 --> 00:12:02,430 You'll be all right. 241 00:12:08,144 --> 00:12:10,562 Even the Roman soldiers! 242 00:12:10,563 --> 00:12:13,189 My villains! 243 00:12:13,190 --> 00:12:14,232 Thank you! 244 00:12:14,233 --> 00:12:15,650 Thank you, everybody! 245 00:12:15,651 --> 00:12:18,695 I am so happy to be alive today! 246 00:12:18,696 --> 00:12:20,780 Back at work. 247 00:12:20,781 --> 00:12:25,118 Grateful that-- that God granted me the focus of mind 248 00:12:25,119 --> 00:12:29,539 and the physical prowess, almost like that of a teen boy, 249 00:12:29,540 --> 00:12:34,377 to save the life of Eli Gemstone as well as my own. 250 00:12:34,378 --> 00:12:38,047 Now, I was a hero the night of the Gator Park Massacre 251 00:12:38,048 --> 00:12:40,884 because God made me a hero! 252 00:12:40,885 --> 00:12:43,011 I take no credit for myself. 253 00:12:43,012 --> 00:12:44,429 None. 254 00:12:44,430 --> 00:12:48,099 Zero credit, even though I did so much more work than Eli did. 255 00:12:48,100 --> 00:12:49,225 But that's OK. 256 00:12:49,226 --> 00:12:51,353 So let's clap for God! 257 00:12:53,355 --> 00:12:54,939 Clap for God! 258 00:12:54,940 --> 00:12:58,234 Not for me now, only for God. 259 00:12:58,235 --> 00:13:00,904 OK, all right, everybody back to work! 260 00:13:00,905 --> 00:13:03,031 Have a great day! 261 00:13:03,032 --> 00:13:05,784 Get back to work. 262 00:13:05,785 --> 00:13:07,660 Back to working hard. 263 00:13:07,661 --> 00:13:12,749 Just crawl up on that cross and work, 264 00:13:12,750 --> 00:13:17,796 work, work. 265 00:13:17,797 --> 00:13:22,300 You got to get it while you can before it all dries up. 266 00:13:22,301 --> 00:13:25,221 Is that all that matters to you? 267 00:13:29,266 --> 00:13:30,558 Look here. 268 00:13:30,559 --> 00:13:31,976 Take these children. 269 00:13:31,977 --> 00:13:33,520 I don't know why I keep packing the coleslaw. 270 00:13:33,521 --> 00:13:36,940 Baby Billy's the only one that likes it. 271 00:13:36,941 --> 00:13:40,693 Oh, oh, pause, everybody. 272 00:13:40,694 --> 00:13:42,403 Pause the work. 273 00:13:42,404 --> 00:13:43,822 Pause it! 274 00:13:43,823 --> 00:13:46,407 I ain't crawling up on that cross, 275 00:13:46,408 --> 00:13:49,286 sacrificing myself for entertainment. 276 00:13:53,082 --> 00:13:54,123 I quit! 277 00:13:54,124 --> 00:13:56,793 Even though it may cost my nephews 278 00:13:56,794 --> 00:13:58,503 and niece millions of dollars. 279 00:13:58,504 --> 00:14:01,506 I know what's important to me now. 280 00:14:01,507 --> 00:14:05,051 And it ain't hanging from a-- a cross all day, 281 00:14:05,052 --> 00:14:08,638 realistically playing a teenager. 282 00:14:08,639 --> 00:14:10,807 Show's over. 283 00:14:10,808 --> 00:14:12,893 That's a wrap, y'all. 284 00:14:15,813 --> 00:14:18,022 Fuck TV. 285 00:14:18,023 --> 00:14:20,608 Yeah, you ain't a cripple no more. 286 00:14:20,609 --> 00:14:21,901 Walk. 287 00:14:21,902 --> 00:14:23,863 Keep walking. 288 00:14:26,240 --> 00:14:27,407 Olive Garden? 289 00:14:27,408 --> 00:14:28,908 Nope. 290 00:14:28,909 --> 00:14:31,286 A Boost Mobile kiosk so I can get a new SIM card? 291 00:14:31,287 --> 00:14:32,412 No, dude. 292 00:14:32,413 --> 00:14:33,705 All wrong guesses. 293 00:14:33,706 --> 00:14:35,416 Take off your blindfold. 294 00:14:39,545 --> 00:14:41,337 Amber? 295 00:14:41,338 --> 00:14:43,298 What is this place? 296 00:14:43,299 --> 00:14:45,258 This is the home of First Sergeant Clifton, 297 00:14:45,259 --> 00:14:49,345 Dr. Watson's new master. 298 00:14:49,346 --> 00:14:51,139 You mean human companion? 299 00:14:51,140 --> 00:14:52,390 Yes. 300 00:14:52,391 --> 00:14:54,142 First Sergeant Clifton said it would be OK 301 00:14:54,143 --> 00:14:55,727 for you to come and say hello. 302 00:14:55,728 --> 00:14:58,314 Judy said that you'd been missing him. 303 00:14:59,940 --> 00:15:01,691 Judy, you arranged all this? 304 00:15:01,692 --> 00:15:02,984 Yeah, boy. 305 00:15:02,985 --> 00:15:04,277 But you hate Dr. Watson. 306 00:15:04,278 --> 00:15:06,154 I know he's important to you. 307 00:15:06,155 --> 00:15:08,656 So go in there and say hi. 308 00:15:08,657 --> 00:15:10,283 I mean, unless, of course, you're 309 00:15:10,284 --> 00:15:12,994 afraid of, like, some monkey horror-type stuff, where 310 00:15:12,995 --> 00:15:15,288 Dr. Watson sees you and flies into a rage 311 00:15:15,289 --> 00:15:17,999 and rips your lips off, yanks off your dick, 312 00:15:18,000 --> 00:15:20,460 bites off your fingers so he can cram them up your asshole. 313 00:15:20,461 --> 00:15:24,213 Sometimes monkeys do express themselves that way. 314 00:15:24,214 --> 00:15:25,632 I don't think he would do that. 315 00:15:25,633 --> 00:15:27,091 Oh, OK. 316 00:15:27,092 --> 00:15:28,551 I have a feeling that Dr. Watson is going to be 317 00:15:28,552 --> 00:15:31,346 very excited to see you, BJ. 318 00:15:31,347 --> 00:15:32,847 Mad as hell. 319 00:15:32,848 --> 00:15:34,641 He always running around without no damn clothes on. 320 00:15:34,642 --> 00:15:37,352 But other than that, I mean, he's pretty chill. 321 00:15:37,353 --> 00:15:38,728 We get along OK. 322 00:15:38,729 --> 00:15:40,897 Hadn't had any trouble or anything. 323 00:15:40,898 --> 00:15:43,399 Hey, Dr. Watson, you remember this guy? 324 00:15:43,400 --> 00:15:45,193 He wants to say hi. 325 00:15:45,194 --> 00:15:47,028 Hi, Dr. Watson. 326 00:15:47,029 --> 00:15:48,948 Look who it is. 327 00:15:52,284 --> 00:15:55,244 I know you're probably like, "What's going on? 328 00:15:55,245 --> 00:15:56,412 My mind is blown." 329 00:15:56,413 --> 00:15:59,583 But I had to stop by. 330 00:16:04,713 --> 00:16:07,048 Dr. Watson, it's me. 331 00:16:07,049 --> 00:16:09,008 It's BJ Barnes. 332 00:16:09,009 --> 00:16:10,301 Doc! 333 00:16:10,302 --> 00:16:11,594 Speak back. 334 00:16:11,595 --> 00:16:12,845 I'm sorry, man. 335 00:16:12,846 --> 00:16:15,390 I don't know what's up his butt. 336 00:16:15,391 --> 00:16:18,184 He's obviously moved on. 337 00:16:18,185 --> 00:16:21,437 I was just another job to him. 338 00:16:21,438 --> 00:16:23,356 I see that now. 339 00:16:23,357 --> 00:16:25,233 I'm sorry to bother you. 340 00:16:25,234 --> 00:16:26,359 We'll be on our way. 341 00:16:26,360 --> 00:16:28,069 No, you don't have to-- 342 00:16:28,070 --> 00:16:29,696 Thank you so much for letting us be in your home. 343 00:16:29,697 --> 00:16:30,905 And-- 344 00:16:30,906 --> 00:16:32,365 No, it's not going down like that. 345 00:16:32,366 --> 00:16:34,076 Hey, you little punk-ass bitch. 346 00:16:35,369 --> 00:16:37,078 I'm talking to you right now. 347 00:16:37,079 --> 00:16:38,454 I get it. 348 00:16:38,455 --> 00:16:40,164 You're acting rude 'cause you're hurt. 349 00:16:40,165 --> 00:16:41,791 Been there-- done it. 350 00:16:41,792 --> 00:16:42,834 Ugh. 351 00:16:42,835 --> 00:16:44,293 It's nothing, OK? 352 00:16:44,294 --> 00:16:46,879 Everybody cool knows how to do that shit. 353 00:16:46,880 --> 00:16:49,757 Maybe you got some deeper shit going on now. 354 00:16:49,758 --> 00:16:54,345 Maybe, because your mama died, you got a great big hole 355 00:16:54,346 --> 00:16:56,305 of pain inside you. 356 00:16:56,306 --> 00:16:58,766 It's making you put up a front. 357 00:16:58,767 --> 00:17:00,184 Know how I know that? 358 00:17:00,185 --> 00:17:02,729 'Cause I got that same hole inside me. 359 00:17:02,730 --> 00:17:04,897 I feel you, dude. 360 00:17:04,898 --> 00:17:06,065 But acting like a little cunt 361 00:17:06,066 --> 00:17:07,567 to people who care about you? 362 00:17:07,568 --> 00:17:10,820 It don't fix nothing. 363 00:17:10,821 --> 00:17:12,989 That dude behind me, he loves you. 364 00:17:12,990 --> 00:17:14,615 And he wanted to come say hi to you. 365 00:17:14,616 --> 00:17:16,993 So don't be playing games. 366 00:17:16,994 --> 00:17:19,663 Just get over there and show him you missed him. 367 00:17:24,418 --> 00:17:26,377 You do remember. 368 00:17:26,378 --> 00:17:28,713 Hey, buddy, we support the troops. 369 00:17:28,714 --> 00:17:31,716 But you're gonna have to find somebody else to wipe your ass. 370 00:17:31,717 --> 00:17:34,344 This monkey's coming home with us. 371 00:18:50,671 --> 00:18:52,588 Yo, Daddy! 372 00:18:52,589 --> 00:18:55,925 We'd like to have a sons- and daughter-to-fathers type talk 373 00:18:55,926 --> 00:18:56,926 now, ya hear! 374 00:18:56,927 --> 00:18:59,220 About your personal life, Daddy. 375 00:18:59,221 --> 00:19:00,680 Your sex life. 376 00:19:00,681 --> 00:19:01,848 Mm-hmm. 377 00:19:01,849 --> 00:19:04,100 And how it's none of our beeswax. 378 00:19:04,101 --> 00:19:06,686 We've been doing some soul searching. 379 00:19:06,687 --> 00:19:10,439 And as we see it, we realize you don't 380 00:19:10,440 --> 00:19:11,732 have many good years left. 381 00:19:11,733 --> 00:19:12,775 No. 382 00:19:12,776 --> 00:19:14,402 I'm thinking five, six tops. 383 00:19:14,403 --> 00:19:17,780 Maybe longer, you know, but not quality years. 384 00:19:17,781 --> 00:19:19,157 Not active living. 385 00:19:19,158 --> 00:19:21,450 Now, as much as we miss Mama, we 386 00:19:21,451 --> 00:19:23,995 think it's pretty cool your dipstick still works. 387 00:19:23,996 --> 00:19:26,372 And I think I speak on behalf of all of us 388 00:19:26,373 --> 00:19:28,374 when I say that we're proud and, 389 00:19:28,375 --> 00:19:31,169 quite frankly, very impressed that you can still do cums. 390 00:19:31,170 --> 00:19:32,587 Totally. 391 00:19:32,588 --> 00:19:34,839 And seeing as your daddy-cock still works, 392 00:19:34,840 --> 00:19:39,343 we want to let you know that we support you and you using it. 393 00:19:39,344 --> 00:19:41,846 And, Daddy, whether it be with Ms. Lori or 394 00:19:41,847 --> 00:19:45,516 some other skibidi toilet cum guzzler, we support you. 395 00:19:45,517 --> 00:19:48,519 I just can't be responsible if you get an STD, man, 396 00:19:48,520 --> 00:19:51,272 because I am not gonna use a wet washrag to get maggots 397 00:19:51,273 --> 00:19:52,607 off your dickhole or whatever. 398 00:19:52,608 --> 00:19:54,233 Ew, yuck! 399 00:19:54,234 --> 00:19:55,860 I don't even know what to say. 400 00:19:55,861 --> 00:19:59,197 You don't have to say anything, Daddy. 401 00:19:59,198 --> 00:20:00,364 Group hugs? 402 00:20:00,365 --> 00:20:01,365 Yes. 403 00:20:01,366 --> 00:20:02,450 Group hugs! 404 00:20:02,451 --> 00:20:03,660 Great idea! 405 00:20:07,706 --> 00:20:09,415 Yeah, get him! 406 00:20:09,416 --> 00:20:11,667 Has anyone heard from Corey? 407 00:20:11,668 --> 00:20:12,835 Uh, no. 408 00:20:12,836 --> 00:20:14,462 Been calling him and texting him. 409 00:20:14,463 --> 00:20:16,672 But, dang, that boy is elusive. 410 00:20:16,673 --> 00:20:19,050 Yeah, Ms. Lori said he was struggling 411 00:20:19,051 --> 00:20:20,843 a bit after everything that happened. 412 00:20:20,844 --> 00:20:22,678 It's even affected his marriage. 413 00:20:22,679 --> 00:20:25,056 Maybe we should let him know we're there for him. 414 00:20:25,057 --> 00:20:27,516 So you can get back with Ms. Lori? 415 00:20:27,517 --> 00:20:28,851 Ah, look out. 416 00:20:28,852 --> 00:20:31,020 Daddy gets permission, and he's instantly 417 00:20:31,021 --> 00:20:32,105 trying to get his nut on. 418 00:20:33,732 --> 00:20:35,566 No, it doesn't have anything to do with a nut 419 00:20:35,567 --> 00:20:36,943 or getting it on. 420 00:20:36,944 --> 00:20:39,528 It has to do with Corey's well-being. 421 00:20:39,529 --> 00:20:40,988 And getting your nut on. 422 00:20:40,989 --> 00:20:43,282 Know what we should do? 423 00:20:43,283 --> 00:20:45,451 Invite him up to the lake! 424 00:20:45,452 --> 00:20:46,953 Yeah! 425 00:20:46,954 --> 00:20:50,081 Lake house! Lake house! 426 00:20:50,082 --> 00:20:51,123 Lake house! 427 00:20:51,124 --> 00:20:55,295 Lake house! 428 00:21:04,554 --> 00:21:06,681 So don't you cry 429 00:21:06,682 --> 00:21:07,974 Your tears will dry 430 00:21:07,975 --> 00:21:10,393 'Cause he made you in a lovely way 431 00:21:10,394 --> 00:21:14,230 Little angel, I hear that big old clock 432 00:21:14,231 --> 00:21:16,232 Is ticking loud and clear 433 00:21:16,233 --> 00:21:21,946 Lord above has blessed me one more time 434 00:21:21,947 --> 00:21:24,282 With an angel, oh, my 435 00:21:24,283 --> 00:21:27,034 Little angels, big hearts 436 00:21:27,035 --> 00:21:28,744 Their bodies are small 437 00:21:28,745 --> 00:21:30,162 But God filled 'em all 438 00:21:30,163 --> 00:21:32,623 Little angels, big hearts 439 00:21:32,624 --> 00:21:33,959 Yeah! 440 00:21:35,794 --> 00:21:38,796 That's got some lake talents, y'all. 441 00:21:38,797 --> 00:21:40,089 Nice pipes, Ms. Lori. 442 00:21:40,090 --> 00:21:41,590 Aw, you, too. 443 00:21:41,591 --> 00:21:43,968 Well, I know somebody else who wants to show 444 00:21:43,969 --> 00:21:45,886 off their lake talents. 445 00:21:45,887 --> 00:21:46,929 Uh, Corey! 446 00:21:46,930 --> 00:21:48,556 I think it's showtime. 447 00:21:48,557 --> 00:21:50,474 He wanted to surprise you guys. 448 00:21:50,475 --> 00:21:51,559 How exciting. 449 00:21:51,560 --> 00:21:52,685 I love surprises. 450 00:21:52,686 --> 00:21:54,562 Ow! Tee-hee! 451 00:21:54,563 --> 00:21:57,149 Oh, look, he's still got it! 452 00:21:58,734 --> 00:22:00,860 It still fits! 453 00:22:00,861 --> 00:22:03,362 Corey! 454 00:22:03,363 --> 00:22:04,905 Oh! 455 00:22:04,906 --> 00:22:06,533 - OK. - Oh, snap. 456 00:22:10,954 --> 00:22:12,539 That is my man! 457 00:22:14,082 --> 00:22:15,207 Yeah, Corey! 458 00:22:15,208 --> 00:22:16,751 Go, Corey! 459 00:22:16,752 --> 00:22:17,752 Ow! 460 00:22:17,753 --> 00:22:18,919 OK! 461 00:22:18,920 --> 00:22:20,088 Whoo! 462 00:22:26,595 --> 00:22:28,305 Two-finger salute! 463 00:22:32,267 --> 00:22:35,311 Look at his moves! 464 00:22:35,312 --> 00:22:37,230 Moon walk! 465 00:23:05,550 --> 00:23:06,592 Oh! 466 00:23:06,593 --> 00:23:07,594 Damn! 467 00:23:08,720 --> 00:23:09,929 Great moves, Corey! 468 00:23:09,930 --> 00:23:11,013 Whoo! 469 00:23:11,014 --> 00:23:12,014 That was amazing! 470 00:23:12,015 --> 00:23:14,100 Oh, I wish I still had mine. 471 00:23:14,101 --> 00:23:15,184 I am jelly. 472 00:23:15,185 --> 00:23:16,519 Me, too. 473 00:23:16,520 --> 00:23:18,062 You want this one, Kelvin? 474 00:23:18,063 --> 00:23:19,480 Might be interested in selling it to you. 475 00:23:19,481 --> 00:23:20,564 Well, name your price. 476 00:23:20,565 --> 00:23:22,526 $7 million. 477 00:23:23,610 --> 00:23:25,569 Whoa, that might be a little steep, Corey. 478 00:23:25,570 --> 00:23:27,863 Nah, I was just kidding about selling you the suit. 479 00:23:27,864 --> 00:23:31,158 But I'm not kidding about the 7 million. 480 00:23:31,159 --> 00:23:32,159 Corey? 481 00:23:32,160 --> 00:23:33,619 Jana, be quiet. 482 00:23:33,620 --> 00:23:34,870 Let me do it. 483 00:23:34,871 --> 00:23:36,080 Well, you don't just say-- 484 00:23:36,081 --> 00:23:37,540 I said let me do it! 485 00:23:37,541 --> 00:23:40,210 Corey, please, lower your voice. 486 00:23:42,087 --> 00:23:44,046 I'm sorry for raising my voice. 487 00:23:44,047 --> 00:23:47,216 It's just, uh, I'm facing a bit of an emergency 488 00:23:47,217 --> 00:23:48,509 since my daddy died. 489 00:23:48,510 --> 00:23:50,553 Fucking bank is selling the Gator Park. 490 00:23:50,554 --> 00:23:53,222 I want to buy it, but it costs $7 million. 491 00:23:53,223 --> 00:23:55,349 You want me to buy the Gator Park? 492 00:23:55,350 --> 00:23:56,767 No. 493 00:23:56,768 --> 00:24:00,104 I want you to give me the money so I can buy the Gator Park. 494 00:24:00,105 --> 00:24:05,067 Corey, you can't come over here and ask for money. 495 00:24:05,068 --> 00:24:07,653 This is-- this is extremely rude. 496 00:24:07,654 --> 00:24:10,948 Rude? 497 00:24:10,949 --> 00:24:13,659 I killed my daddy to save Dr. Gemstone. 498 00:24:13,660 --> 00:24:16,454 He has millions of dollars, but he can't help me? 499 00:24:16,455 --> 00:24:18,998 Um, hi. 500 00:24:18,999 --> 00:24:23,586 I think that Corey forgot to say that this would be a loan. 501 00:24:23,587 --> 00:24:25,713 This wouldn't be, like, a handout. 502 00:24:25,714 --> 00:24:27,548 Jana, I said shut up! 503 00:24:27,549 --> 00:24:30,009 No! 504 00:24:30,010 --> 00:24:32,887 I'm tired of you talking to me like that! 505 00:24:32,888 --> 00:24:35,306 It's not ripping. 506 00:24:35,307 --> 00:24:36,682 It's not good-natured. 507 00:24:36,683 --> 00:24:37,892 It's not funny! 508 00:24:37,893 --> 00:24:39,226 I'm tired of it. 509 00:24:39,227 --> 00:24:41,353 Then get the fuck out of here! 510 00:24:41,354 --> 00:24:44,231 Corey, you're acting crazy. 511 00:24:44,232 --> 00:24:49,028 Yeah, too crazy for me. 512 00:24:49,029 --> 00:24:50,404 We're done. 513 00:24:50,405 --> 00:24:52,199 I want a divorce. 514 00:24:55,911 --> 00:24:57,704 This is over. 515 00:24:59,956 --> 00:25:01,749 Jana-- 516 00:25:01,750 --> 00:25:04,168 OK, uh, what's up, what's up? 517 00:25:04,169 --> 00:25:06,212 How about we get some people out on the boat, 518 00:25:06,213 --> 00:25:08,130 get some fresh air? 519 00:25:08,131 --> 00:25:13,385 Core-dog, how about some cornhole? 520 00:25:13,386 --> 00:25:15,179 Sure, Jesse. 521 00:25:15,180 --> 00:25:17,348 Cornhole sounds great. 522 00:25:17,349 --> 00:25:18,724 Whoo, so much fun! 523 00:25:18,725 --> 00:25:19,975 It is. 524 00:25:19,976 --> 00:25:21,770 - OK, Mama! - You fell off the boat. 525 00:25:24,606 --> 00:25:26,357 Pshht. 526 00:25:26,358 --> 00:25:29,026 Guess I'm destined to be just like my old man-- 527 00:25:29,027 --> 00:25:30,569 a divorcee. 528 00:25:30,570 --> 00:25:33,948 I'm not doing too hot. 529 00:25:33,949 --> 00:25:35,783 I'm sorry, Corey. 530 00:25:35,784 --> 00:25:37,243 We're here for you, though. 531 00:25:37,244 --> 00:25:38,244 Yeah, man. 532 00:25:38,245 --> 00:25:39,703 We'll help you any way we can. 533 00:25:39,704 --> 00:25:42,623 You know, besides giving you $7 million, of course. 534 00:25:42,624 --> 00:25:44,542 Yeah, definitely not that. 535 00:25:44,543 --> 00:25:46,460 But, you know, I'm the Top Christ-Following Man now, 536 00:25:46,461 --> 00:25:47,545 so I can pull some strings. 537 00:25:47,546 --> 00:25:48,921 All right, Kelvin. 538 00:25:48,922 --> 00:25:50,464 This isn't about bragging on yourself, OK? 539 00:25:50,465 --> 00:25:52,216 This is about helping Corey. So just-- 540 00:25:52,217 --> 00:25:53,926 I'm not bragging. I was just saying-- 541 00:25:53,927 --> 00:25:55,177 - Fuck, dude. - What? 542 00:25:55,178 --> 00:25:56,679 What the hell's on your shirt? 543 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 You got shit on your shirt! 544 00:25:57,681 --> 00:25:58,681 No, I don't. 545 00:25:58,682 --> 00:26:00,307 Oh! 546 00:26:00,308 --> 00:26:01,308 Where? 547 00:26:01,309 --> 00:26:03,061 Ew, gross! 548 00:26:03,812 --> 00:26:05,229 No, it's chocolate. 549 00:26:05,230 --> 00:26:07,106 - Hershey Kisses. - Yeah, right. 550 00:26:07,107 --> 00:26:08,232 It is. 551 00:26:08,233 --> 00:26:09,608 Keefe was feeding me Kisses earlier. 552 00:26:09,609 --> 00:26:11,110 I bet he was, feeding you doo-doo. 553 00:26:11,111 --> 00:26:12,778 Little shit-stain shirt, boy. 554 00:26:12,779 --> 00:26:14,655 Yeah, little diarrhean baby. 555 00:26:14,656 --> 00:26:16,407 Ooh, diarrhean baby. 556 00:26:16,408 --> 00:26:18,701 Look at you guys. Ripping. 557 00:26:18,702 --> 00:26:20,202 Hey, at least your doo-doo fashions 558 00:26:20,203 --> 00:26:21,370 made Corey smile a little bit. 559 00:26:21,371 --> 00:26:22,913 That's something. 560 00:26:22,914 --> 00:26:26,959 OK, well, meanwhile, this shirt cost $5,000. 561 00:26:26,960 --> 00:26:29,128 So I'ma be right back. 562 00:26:29,129 --> 00:26:30,170 Sink! 563 00:26:30,171 --> 00:26:31,171 Ooh! 564 00:26:31,172 --> 00:26:32,506 That was close, y'all. 565 00:26:32,507 --> 00:26:34,759 Go get the shit off your shirt, son. 566 00:26:38,597 --> 00:26:42,225 Kelvin. 567 00:26:43,268 --> 00:26:44,853 Kelvin. 568 00:26:50,942 --> 00:26:52,569 Mama? 569 00:27:51,586 --> 00:27:53,505 Why you sniffing my underwear? 570 00:27:55,965 --> 00:27:58,842 Sorry, man, I was-- 571 00:27:58,843 --> 00:28:01,345 I was looking for a shirt to wear. 572 00:28:01,346 --> 00:28:05,015 I must have walked in the wrong room. 573 00:28:05,016 --> 00:28:07,017 Is that all? 574 00:28:07,018 --> 00:28:09,061 Yup. 575 00:28:09,062 --> 00:28:10,354 Dumb me. 576 00:28:10,355 --> 00:28:13,023 Well, better go find a fresh shirt, 577 00:28:13,024 --> 00:28:15,193 or Jesse and Judy won't let me hear the end of it. 578 00:28:16,903 --> 00:28:18,488 Probably call you toilet paper shirt. 579 00:28:19,239 --> 00:28:20,906 Toilet paper shirt. 580 00:28:20,907 --> 00:28:22,199 Good one, Corey. 581 00:28:22,200 --> 00:28:24,660 I can rip with the best of them. 582 00:28:24,661 --> 00:28:26,704 Rip on. 583 00:28:26,705 --> 00:28:28,706 I will. 584 00:28:28,707 --> 00:28:30,208 OK. 585 00:28:41,177 --> 00:28:43,303 Oh, look, he's still got shit on his shirt. 586 00:28:43,304 --> 00:28:45,013 The way he's running looks like he's got some 587 00:28:45,014 --> 00:28:46,265 in his pants, too. 588 00:28:46,266 --> 00:28:47,725 Shut up for one damn second. 589 00:28:47,726 --> 00:28:48,892 I think we're in trouble. 590 00:28:48,893 --> 00:28:50,394 What you talking about, dookie shirt? 591 00:28:50,395 --> 00:28:52,146 "Dookie shirt," that's good. 592 00:28:52,147 --> 00:28:53,147 Look-- 593 00:28:53,148 --> 00:28:54,314 Rip, rip. 594 00:28:54,315 --> 00:28:56,692 Daddy's Golden Bible. 595 00:28:56,693 --> 00:28:59,403 What the fuck? 596 00:28:59,404 --> 00:29:00,696 "Dookie shirt." 597 00:29:00,697 --> 00:29:02,406 Oh, my God. 598 00:29:02,407 --> 00:29:04,283 Where the fuck did you get this? 599 00:29:04,284 --> 00:29:06,202 From my stuff. 600 00:29:08,163 --> 00:29:11,832 I've been reading it a lot lately. 601 00:29:11,833 --> 00:29:13,584 Especially since my daddy died. 602 00:29:13,585 --> 00:29:16,336 Corey, you stole this? 603 00:29:16,337 --> 00:29:19,214 My daddy stole it. 604 00:29:19,215 --> 00:29:22,217 I covered for him. 605 00:29:22,218 --> 00:29:25,512 I used to think that him and my mama would get back together 606 00:29:25,513 --> 00:29:31,226 one day, back when I was young and stupid. 607 00:29:31,227 --> 00:29:33,438 Thanks for keeping your mouth shut. 608 00:29:38,276 --> 00:29:40,277 That there Bible's worth a lot of money. 609 00:29:40,278 --> 00:29:41,612 Dad, look, I can't. 610 00:29:41,613 --> 00:29:43,113 No, no, no. 611 00:29:43,114 --> 00:29:44,114 Our secret, son. 612 00:29:44,115 --> 00:29:46,283 We both did this. 613 00:29:46,284 --> 00:29:48,076 It's us against the world, son. 614 00:29:48,077 --> 00:29:50,120 Afterward, I-- 615 00:29:50,121 --> 00:29:51,705 I helped him. 616 00:29:51,706 --> 00:29:55,375 We used to call it Ex-Boyfriends Club. 617 00:29:55,376 --> 00:29:57,211 Anytime Mom would find a new dude, 618 00:29:57,212 --> 00:30:02,299 he'd say, hey, time for another Ex-Boyfriends Club meeting. 619 00:30:02,300 --> 00:30:05,886 And then we would handle things-- 620 00:30:05,887 --> 00:30:07,138 one way or another. 621 00:30:16,231 --> 00:30:18,525 At first, Dad would just fight them. 622 00:30:20,985 --> 00:30:23,488 Then things got worse and worse. 623 00:30:48,137 --> 00:30:49,388 He even killed one guy. 624 00:30:49,389 --> 00:30:51,265 That's how it's done, son. 625 00:30:51,266 --> 00:30:52,307 Come on. 626 00:30:52,308 --> 00:30:53,934 High five now. 627 00:30:53,935 --> 00:30:56,645 Come on, give it to me. 628 00:30:56,646 --> 00:30:57,855 Let's go home. 629 00:30:57,856 --> 00:31:00,607 Daddy was a monster. 630 00:31:00,608 --> 00:31:04,778 By the time we got to "Big Dick" Mitch, 631 00:31:04,779 --> 00:31:06,739 Daddy made me a monster, too. 632 00:31:25,633 --> 00:31:27,677 Good job, buddy boy! 633 00:31:35,518 --> 00:31:37,645 Y'all gonna tell on me? 634 00:31:41,649 --> 00:31:48,280 Seems like things are finally getting back to normal. 635 00:31:48,281 --> 00:31:51,366 They're finally happy. 636 00:31:51,367 --> 00:31:53,493 Be a shame to mess that up, right? 637 00:31:53,494 --> 00:31:56,039 It's all I ever wanted this whole time. 638 00:31:58,124 --> 00:32:01,084 Y'all could keep the Bible. 639 00:32:01,085 --> 00:32:04,588 Just don't tell my mama. 640 00:32:04,589 --> 00:32:06,591 I don't need it anymore. 641 00:32:12,889 --> 00:32:14,306 Are we really gonna let him get away with this? 642 00:32:14,307 --> 00:32:16,266 Dude. 643 00:32:16,267 --> 00:32:17,684 I feel like we tell on him, Ms. Lori freaks out, 644 00:32:17,685 --> 00:32:19,394 maybe Corey kills himself. 645 00:32:19,395 --> 00:32:21,521 Yeah, no, he definitely kills himself. 646 00:32:21,522 --> 00:32:23,649 That dude ain't cut out to do hard time. 647 00:32:23,650 --> 00:32:25,567 A soft body in a viper pit. 648 00:32:25,568 --> 00:32:28,278 Gosh dang, y'all making me think he's about 649 00:32:28,279 --> 00:32:29,696 to kill himself right now. 650 00:32:29,697 --> 00:32:32,407 Fuck that. 651 00:32:32,408 --> 00:32:35,327 Not in our lake house. 652 00:32:35,328 --> 00:32:41,125 Whoo! 653 00:32:43,169 --> 00:32:45,545 I mean, can you imagine how the real estate 654 00:32:45,546 --> 00:32:47,130 values would plummet if he pulled some shit like that. 655 00:32:47,131 --> 00:32:48,174 I can't imagine-- 656 00:32:56,975 --> 00:32:58,600 Did y'all hear that? 657 00:32:58,601 --> 00:32:59,727 What? 658 00:33:04,941 --> 00:33:07,776 Hot dog, it sounds like they're really jamming out. 659 00:33:07,777 --> 00:33:10,445 I'm not gonna lie, though, I do love this song. 660 00:33:10,446 --> 00:33:12,114 It's Corey. 661 00:33:12,115 --> 00:33:13,949 He plays music way too loud. 662 00:33:13,950 --> 00:33:15,952 I'm always telling him to turn it down. 663 00:33:21,499 --> 00:33:22,457 Ohh! 664 00:33:22,458 --> 00:33:24,502 Oh, no. 665 00:34:33,863 --> 00:34:35,656 Kelvin. 666 00:34:38,785 --> 00:34:40,661 I can smell your cologne. 667 00:34:47,043 --> 00:34:49,212 Are you hiding under the bed again? 668 00:35:47,436 --> 00:35:49,354 Fuck yeah. 669 00:35:49,355 --> 00:35:50,857 I knew you were in there. 670 00:35:55,903 --> 00:35:59,781 I'm sorry it's come to this, Jesse. 671 00:35:59,782 --> 00:36:02,994 You were like a brother to me. 672 00:36:05,329 --> 00:36:07,081 Shit. 673 00:36:10,459 --> 00:36:11,668 Don't you worry, Jesse. 674 00:36:11,669 --> 00:36:14,588 I got something extra special for you. 675 00:36:14,589 --> 00:36:16,632 I'll be right back. 676 00:36:50,791 --> 00:36:53,461 Oh, God! 677 00:37:06,724 --> 00:37:08,642 Kelvin! 678 00:37:08,643 --> 00:37:10,101 Jesse! 679 00:37:10,102 --> 00:37:11,770 No, he got you, too? 680 00:37:11,771 --> 00:37:13,481 Yeah, he got me, too. 681 00:37:15,233 --> 00:37:17,359 He killed Judy, didn't he? 682 00:37:17,360 --> 00:37:20,321 Probably so. 683 00:37:22,782 --> 00:37:24,074 Fuck that noise! 684 00:37:24,075 --> 00:37:26,076 Judy! 685 00:37:26,077 --> 00:37:27,535 You're alive! 686 00:37:27,536 --> 00:37:28,870 We thought he smoked your ass! 687 00:37:28,871 --> 00:37:30,664 No, son. 688 00:37:30,665 --> 00:37:31,831 Agh! 689 00:37:31,832 --> 00:37:34,000 Can't believe Core-dog shot us. 690 00:37:34,001 --> 00:37:35,293 Where is he? 691 00:37:35,294 --> 00:37:39,547 I think he went outside to get more ammo. 692 00:37:39,548 --> 00:37:41,092 We gotta move. 693 00:37:50,434 --> 00:37:52,395 Fuck! 694 00:37:57,483 --> 00:37:59,442 Kelvin, that's the wrong way. 695 00:37:59,443 --> 00:38:00,610 It's that way. 696 00:38:00,611 --> 00:38:02,362 I just came from that way. 697 00:38:02,363 --> 00:38:03,739 Just do what he says, Kelvin. 698 00:38:11,622 --> 00:38:13,581 I can't. I can't. 699 00:38:13,582 --> 00:38:14,749 Yeah, you can. 700 00:38:14,750 --> 00:38:16,918 I can't! 701 00:38:16,919 --> 00:38:18,044 I can't. 702 00:38:18,045 --> 00:38:20,463 I can't go anymore. 703 00:38:20,464 --> 00:38:25,176 Can one of you guys go upstairs? 704 00:38:25,177 --> 00:38:26,720 My gun is in my stuff. 705 00:38:26,721 --> 00:38:28,555 We ain't doing no steps, homie. 706 00:38:28,556 --> 00:38:30,348 We leakin'. 707 00:38:30,349 --> 00:38:32,058 I don't want to die. 708 00:38:32,059 --> 00:38:34,979 I'm pretty sure we're gonna die, Kelvin. 709 00:38:39,859 --> 00:38:41,192 Oh, God. 710 00:38:41,193 --> 00:38:43,528 Judy, what the hell are you doing? 711 00:38:43,529 --> 00:38:46,657 I'm calling the doctor. 712 00:38:54,498 --> 00:38:56,041 Dr. Watson, 713 00:38:56,042 --> 00:38:58,585 go upstairs and get Jesse's gun. 714 00:38:58,586 --> 00:39:00,503 It's in his-- where do you keep it? 715 00:39:00,504 --> 00:39:04,090 It's sitting next to my nightstand upstairs, 716 00:39:04,091 --> 00:39:06,009 in my everyday carry bag. 717 00:39:06,010 --> 00:39:08,720 What the fuck is an everyday carry bag? 718 00:39:08,721 --> 00:39:11,556 He's not gonna know what that is, Jesse. 719 00:39:11,557 --> 00:39:13,600 Just call it a purse. 720 00:39:13,601 --> 00:39:15,143 It's not a purse. 721 00:39:15,144 --> 00:39:18,772 It's a cross-body sling bag for men. 722 00:39:18,773 --> 00:39:23,443 Dr. Watson, go upstairs and get Jesse's purse 723 00:39:23,444 --> 00:39:24,652 and bring it down to us. 724 00:39:24,653 --> 00:39:26,905 Please! Please hurry! 725 00:39:26,906 --> 00:39:30,408 There is no way this is gonna work. 726 00:39:30,409 --> 00:39:34,162 If it doesn't work, it's because you said it wrong. 727 00:39:34,163 --> 00:39:35,372 It's not a purse. 728 00:39:35,373 --> 00:39:39,835 It's an everyday carry bag for men. 729 00:39:43,881 --> 00:39:48,176 At least we'll be able to see Mama. 730 00:39:48,177 --> 00:39:50,845 I think I'm seeing Mama now. 731 00:39:50,846 --> 00:39:51,846 No. 732 00:39:51,847 --> 00:39:56,476 Judy, where's your fucking monkey? 733 00:39:56,477 --> 00:39:59,813 This is for you, Daddy. 734 00:39:59,814 --> 00:40:02,149 Ex-Boyfriends Club to the end, I guess. 735 00:40:05,736 --> 00:40:06,821 Oh. 736 00:40:10,449 --> 00:40:12,243 Dr. Watsies! 737 00:40:15,329 --> 00:40:18,332 God, Jesse, hurry! 738 00:40:20,668 --> 00:40:22,627 - Are you sure it's in there? - God dang, Jesse! 739 00:40:22,628 --> 00:40:24,130 Come on, Jesse! 740 00:40:25,881 --> 00:40:27,173 Hurry! 741 00:40:27,174 --> 00:40:29,218 Oh! 742 00:40:32,638 --> 00:40:35,306 Hoo, God dang, Jesse! 743 00:40:35,307 --> 00:40:36,307 Good shot! 744 00:40:36,308 --> 00:40:38,811 Thank you, Dr. Watson! 745 00:40:57,246 --> 00:40:58,997 Ooh. 746 00:40:58,998 --> 00:41:00,832 I think you just grazed me. 747 00:41:00,833 --> 00:41:01,916 No, dog. 748 00:41:01,917 --> 00:41:03,251 That's a solid hit. 749 00:41:03,252 --> 00:41:04,378 Oh, fuck. 750 00:41:09,842 --> 00:41:11,426 I'm dying. 751 00:41:11,427 --> 00:41:13,220 I can feel it. 752 00:41:16,599 --> 00:41:19,142 I'm sorry, y'all. 753 00:41:19,143 --> 00:41:21,978 I'm fucked up. 754 00:41:21,979 --> 00:41:23,938 I'm sorry I made you shoot me, Jesse. 755 00:41:23,939 --> 00:41:25,815 Just stay still. 756 00:41:25,816 --> 00:41:26,858 We'll get you help. 757 00:41:26,859 --> 00:41:27,859 No. 758 00:41:27,860 --> 00:41:30,069 No help. 759 00:41:30,070 --> 00:41:32,072 Can you just pray with me? 760 00:41:34,992 --> 00:41:36,826 Please. 761 00:41:36,827 --> 00:41:39,871 I'm scared. 762 00:41:39,872 --> 00:41:40,997 OK. 763 00:41:40,998 --> 00:41:43,791 We can pray with you. 764 00:41:43,792 --> 00:41:45,628 Make it a good one, Jesse. 765 00:41:49,924 --> 00:41:53,760 Dear Heavenly Father, we thank you 766 00:41:53,761 --> 00:42:00,391 for your love, which is here for us to, uh, to help us 767 00:42:00,392 --> 00:42:01,601 and to comfort us. 768 00:42:01,602 --> 00:42:03,019 Make it about me, Jesse. 769 00:42:03,020 --> 00:42:04,521 Come on, Jesse, don't make it generic. 770 00:42:04,522 --> 00:42:05,772 - Make it about Corey, damn. - Shh! 771 00:42:05,773 --> 00:42:06,898 I was. 772 00:42:06,899 --> 00:42:08,191 Just let me get to it. 773 00:42:08,192 --> 00:42:11,402 God, please comfort this man named 774 00:42:11,403 --> 00:42:14,030 Corey, that is our friend. 775 00:42:14,031 --> 00:42:17,242 He's laying before you right now, dying. 776 00:42:17,243 --> 00:42:21,871 And he could really use your love and your strength. 777 00:42:21,872 --> 00:42:26,501 Lord, yes, he's made a lot of mistakes. 778 00:42:26,502 --> 00:42:27,502 He ain't perfect. 779 00:42:27,503 --> 00:42:28,753 None of us are. 780 00:42:28,754 --> 00:42:32,298 And dealing with pain, Lord, it's hard. 781 00:42:32,299 --> 00:42:33,716 It can do things to you. 782 00:42:33,717 --> 00:42:35,928 It can-- it can make you feel helpless. 783 00:42:38,138 --> 00:42:40,056 And it can make you feel crazy. 784 00:42:40,057 --> 00:42:46,062 With all the doubts in our life and all the fears, 785 00:42:46,063 --> 00:42:49,107 help us let go, Lord. 786 00:42:49,108 --> 00:42:52,736 Help us give ourselves to you. 787 00:42:55,489 --> 00:42:58,491 To give you the reins. 788 00:42:58,492 --> 00:43:01,703 Give us the strength to follow your path 789 00:43:01,704 --> 00:43:03,413 no matter where it might lead. 790 00:43:03,414 --> 00:43:07,709 Sometimes we let jealousies corrupt us. 791 00:43:07,710 --> 00:43:12,213 Sometimes we don't think about how we act 792 00:43:12,214 --> 00:43:14,799 and how it affects others. 793 00:43:14,800 --> 00:43:17,635 And we do things that we regret. 794 00:43:17,636 --> 00:43:20,263 We all fall off the path, Dear Lord. 795 00:43:20,264 --> 00:43:21,764 That is who we are. 796 00:43:21,765 --> 00:43:26,644 We are imperfect beings trying to become something more. 797 00:43:26,645 --> 00:43:29,397 We are at your mercy, Dear Lord, 798 00:43:29,398 --> 00:43:34,569 and we humbly ask you to guide Corey to Your kingdom. 799 00:43:34,570 --> 00:43:37,739 He may not deserve it. 800 00:43:37,740 --> 00:43:41,577 But maybe he'll make a better angel than he was a man. 801 00:43:44,288 --> 00:43:46,748 We ask these things in your name. 802 00:43:46,749 --> 00:43:47,749 Amen. 803 00:43:47,750 --> 00:43:50,544 - Amen. - Amen. 804 00:44:08,562 --> 00:44:13,816 Sad fact of life is we lose people. 805 00:44:13,817 --> 00:44:18,655 But if we do it right, we also find new ones along the way-- 806 00:44:18,656 --> 00:44:21,449 new loves. 807 00:44:21,450 --> 00:44:26,621 Faithful companions that we call family. 808 00:44:26,622 --> 00:44:29,832 That's what marriage is. 809 00:44:29,833 --> 00:44:31,334 Instead of traditional vows, you two 810 00:44:31,335 --> 00:44:36,590 have come up with your own unique expressions of love. 811 00:44:39,885 --> 00:44:41,052 Let us begin. 812 00:44:41,053 --> 00:44:42,721 Thank you, Daddy. 813 00:44:57,027 --> 00:44:59,363 Now give me that finger. 814 00:45:04,868 --> 00:45:06,078 Dee, dee. 815 00:45:10,124 --> 00:45:11,249 Beautiful. 816 00:45:11,250 --> 00:45:13,876 I now pronounce you married men. 817 00:45:13,877 --> 00:45:15,838 Praise be to He! 818 00:45:17,715 --> 00:45:19,883 Whoo! 819 00:45:24,179 --> 00:45:27,099 That's my baby bro! 820 00:45:42,823 --> 00:45:45,491 Well, Eli, you did it. 821 00:45:45,492 --> 00:45:48,119 All the kids are finally married off. 822 00:45:48,120 --> 00:45:49,537 Congratulations. 823 00:45:49,538 --> 00:45:51,622 You are officially a free man. 824 00:45:51,623 --> 00:45:53,666 Never thought I'd see the day. 825 00:45:53,667 --> 00:45:55,001 Nor did I. 826 00:45:55,002 --> 00:45:56,377 Congratulations, Eli. 827 00:45:56,378 --> 00:45:58,337 So what's next for you, Casanova? 828 00:45:58,338 --> 00:45:59,797 I don't know. 829 00:45:59,798 --> 00:46:01,007 Maybe go fishing. 830 00:46:01,008 --> 00:46:02,425 Hm. 831 00:46:02,426 --> 00:46:04,552 Back out to sea by your lonesome? 832 00:46:04,553 --> 00:46:07,430 I saw Ms. Lori wasn't here. 833 00:46:07,431 --> 00:46:10,224 Well, I guess shit just got too complicated. 834 00:46:10,225 --> 00:46:14,103 I mean, her ex-husband trying to rape and kill us 835 00:46:14,104 --> 00:46:16,439 and your kids killing her kid? 836 00:46:16,440 --> 00:46:18,816 That was just a bridge too far, I guess. 837 00:46:18,817 --> 00:46:20,234 We're good. 838 00:46:20,235 --> 00:46:21,819 No bad blood there. 839 00:46:21,820 --> 00:46:25,656 Well, go get you some happiness, Eli. 840 00:46:25,657 --> 00:46:27,493 You ain't dead yet. 841 00:46:29,369 --> 00:46:32,121 For once, I agree with him. 842 00:46:32,122 --> 00:46:34,875 Now I must go dance my ass off! 843 00:46:52,476 --> 00:46:54,770 Saying goodbye is never easy. 844 00:46:58,148 --> 00:47:01,318 It's not something I've ever been good at. 845 00:47:03,487 --> 00:47:07,198 Sometimes it's easier to never say goodbye and just 846 00:47:07,199 --> 00:47:09,408 leave things where they lay. 847 00:47:09,409 --> 00:47:11,452 Don't wrap it up nice and neat. 848 00:47:11,453 --> 00:47:14,622 Don't look for closure in a goodbye. 849 00:47:14,623 --> 00:47:17,333 We rarely get the closure we want. 850 00:47:17,334 --> 00:47:21,754 Most times we don't even get the closure we need. 851 00:47:21,755 --> 00:47:24,465 Sometimes things happen, and the life we knew 852 00:47:24,466 --> 00:47:28,386 is taken from us just like that. 853 00:47:28,387 --> 00:47:31,180 It can happen fast. 854 00:47:31,181 --> 00:47:33,850 It's in those times you realize how precious 855 00:47:33,851 --> 00:47:38,521 friends are, family, 856 00:47:38,522 --> 00:47:42,567 how important it is to let Jesus' love find you 857 00:47:42,568 --> 00:47:48,573 through them so that we can lift each other up, 858 00:47:48,574 --> 00:47:52,326 so that we can fly ever higher. 859 00:47:52,327 --> 00:47:57,790 5, 4, 3, 2, 1! 860 00:47:57,791 --> 00:48:00,001 When things change, it's easy 861 00:48:00,002 --> 00:48:02,128 to give in to the darkness. 862 00:48:02,129 --> 00:48:04,463 When we hold on to pain too tight, 863 00:48:04,464 --> 00:48:07,592 we lose the ability to grab the light. 864 00:48:07,593 --> 00:48:11,512 Sometimes grabbing that light feels impossible. 865 00:48:11,513 --> 00:48:13,515 So let go. 866 00:48:23,775 --> 00:48:27,111 His love is there for you always, 867 00:48:27,112 --> 00:48:29,990 just like I will be there for you. 868 00:48:32,951 --> 00:48:38,247 Even if years go by and we lose our way to each other, 869 00:48:38,248 --> 00:48:43,754 know I'll always be waiting, ready to share my love. 870 00:48:46,882 --> 00:48:50,343 I'm here whenever you need me. 871 00:48:50,344 --> 00:48:52,679 Please don't ever forget that. 872 00:49:26,797 --> 00:49:29,257 Where you heading off to, sailor? 873 00:49:34,054 --> 00:49:36,514 How did you find me? 874 00:49:36,515 --> 00:49:40,935 You know I always got your number. 875 00:49:40,936 --> 00:49:47,316 I figured you could maybe use a first mate. 876 00:49:47,317 --> 00:49:52,697 You know, someone to point you in the right direction 877 00:49:52,698 --> 00:49:55,449 when you-- 878 00:49:55,450 --> 00:49:57,703 when you get lost.