1
00:00:20,103 --> 00:00:21,979
Gemstone!
2
00:00:21,980 --> 00:00:24,481
I got unfinished
business with you.
3
00:00:24,482 --> 00:00:26,025
Hm.
4
00:00:26,026 --> 00:00:28,902
You still mad 'cause my gay
brother whipped your ass?
5
00:00:28,903 --> 00:00:31,530
That was him, not you.
6
00:00:31,531 --> 00:00:36,118
You're just as unimpressive and
insignificant as you ever were.
7
00:00:36,119 --> 00:00:39,455
Well, for your information,
you flappity old vagina,
8
00:00:39,456 --> 00:00:41,832
there is dignity
in being a hidden figure
9
00:00:41,833 --> 00:00:43,083
behind the scenes.
10
00:00:43,084 --> 00:00:45,919
Still counts as a conquering.
11
00:00:45,920 --> 00:00:47,671
Horseshit!
12
00:00:47,672 --> 00:00:50,174
You never conquered me.
13
00:00:50,175 --> 00:00:53,302
You and I are still going.
14
00:00:53,303 --> 00:00:57,723
That's why I just opened up
10 more mini-mall churches--
15
00:00:57,724 --> 00:01:01,060
right next to your 10
mini-mall churches.
16
00:01:01,061 --> 00:01:03,395
I'm going for broke now.
17
00:01:03,396 --> 00:01:06,231
It's game on.
18
00:01:06,232 --> 00:01:08,358
10 mini-mall churches?
19
00:01:08,359 --> 00:01:11,236
I told you to stay away
from my mini-mall churches,
20
00:01:11,237 --> 00:01:12,863
you son of a bitch!
21
00:01:12,864 --> 00:01:14,323
Stay away, boy!
22
00:01:14,324 --> 00:01:16,408
I ain't your boy.
23
00:01:16,409 --> 00:01:18,285
I'm nobody's boy.
24
00:01:18,286 --> 00:01:23,749
Yeah, that's because both
of your parents are dead.
25
00:01:23,750 --> 00:01:25,959
You villain.
26
00:01:25,960 --> 00:01:29,714
You have disrespected me
for the last time.
27
00:01:38,848 --> 00:01:41,141
A yellow hanky?
28
00:01:41,142 --> 00:01:44,812
Vance Simpkins, do you
understand what you've done?
29
00:01:44,813 --> 00:01:47,106
I do indeed, sir.
30
00:01:47,107 --> 00:01:50,609
I challenge
Jesse Gemstone to a duel--
31
00:01:50,610 --> 00:01:52,027
pistols.
32
00:01:52,028 --> 00:01:53,403
To the death?
33
00:01:53,404 --> 00:01:55,697
That's right, Jesse.
34
00:01:55,698 --> 00:01:56,698
You scared?
35
00:01:56,699 --> 00:01:59,284
No, of course not.
36
00:01:59,285 --> 00:02:01,120
A loser orphan like you?
37
00:02:01,121 --> 00:02:02,454
Never.
38
00:02:02,455 --> 00:02:04,790
Then the duel shall commence.
39
00:02:04,791 --> 00:02:09,461
Let the Lord decide
who is right or wrong.
40
00:02:09,462 --> 00:02:11,839
Have you your seconds?
41
00:02:11,840 --> 00:02:15,343
I pick
Pastor Brad as my second.
42
00:02:17,303 --> 00:02:20,557
I will be
Pastor Simpkin's second.
43
00:02:24,894 --> 00:02:26,061
What the fuck is this?
44
00:02:26,062 --> 00:02:27,646
Very well.
45
00:02:27,647 --> 00:02:29,773
Pastor Gemstone?
46
00:02:29,774 --> 00:02:31,567
Uh, yeah.
47
00:02:31,568 --> 00:02:33,819
Uh, what's up, y'all?
48
00:02:33,820 --> 00:02:37,406
Is anybody trying to be
a second up in here?
49
00:02:37,407 --> 00:02:38,907
Pastor Jeffrey?
50
00:02:38,908 --> 00:02:40,492
Why are you trying
to look at the ground?
51
00:02:40,493 --> 00:02:42,202
Just raise your hand.
Anybody?
52
00:02:42,203 --> 00:02:44,037
You? No?
53
00:02:44,038 --> 00:02:47,584
I will second
Pastor Gemstone.
54
00:02:54,674 --> 00:02:56,634
I'll stand with my son.
55
00:03:00,638 --> 00:03:02,097
Then let's duel.
56
00:03:02,098 --> 00:03:03,766
Let's duel.
57
00:03:06,853 --> 00:03:08,061
Rub these fingers.
58
00:03:08,062 --> 00:03:10,439
OK, trigger finger.
59
00:03:10,440 --> 00:03:11,565
Oh, God.
60
00:03:11,566 --> 00:03:14,026
Son, you don't
have to do this.
61
00:03:14,027 --> 00:03:15,485
He challenged me.
62
00:03:15,486 --> 00:03:16,862
He insulted Kelvin.
63
00:03:16,863 --> 00:03:19,031
He's building mini-mall
churches in our territory.
64
00:03:19,032 --> 00:03:21,658
Besides, at this point, I think
it's too late to back out.
65
00:03:21,659 --> 00:03:23,160
They're all drumming
and lined up.
66
00:03:23,161 --> 00:03:24,328
You can quit.
67
00:03:24,329 --> 00:03:25,329
We'll both quit.
68
00:03:25,330 --> 00:03:26,413
I'll quit with you.
69
00:03:26,414 --> 00:03:27,873
I can't quit Cape & Pistol.
70
00:03:27,874 --> 00:03:30,959
If I quit, I have absolutely
no association with anything
71
00:03:30,960 --> 00:03:32,878
that lets people know
that I'm special,
72
00:03:32,879 --> 00:03:33,962
that I'm better than them.
73
00:03:33,963 --> 00:03:37,507
Son, I hope you don't
really believe that.
74
00:03:37,508 --> 00:03:39,760
You impress me.
75
00:03:39,761 --> 00:03:41,094
Always have.
76
00:03:41,095 --> 00:03:43,722
Your devotion
to your family, your sons.
77
00:03:43,723 --> 00:03:46,767
Look at Gideon, what
a good man you have raised.
78
00:03:46,768 --> 00:03:49,978
You're clearly a better
daddy than I ever was.
79
00:03:49,979 --> 00:03:51,188
Why?
80
00:03:51,189 --> 00:03:52,648
Because he came
out better than me?
81
00:03:52,649 --> 00:03:54,399
You know what I mean.
You don't have to do this.
82
00:03:54,400 --> 00:03:57,070
Duelists, please approach.
83
00:03:58,613 --> 00:04:00,697
- That ship has sailed.
- Christ.
84
00:04:00,698 --> 00:04:02,700
It's time, Daddy.
85
00:04:14,128 --> 00:04:16,630
Seconds, with
the pistols now loaded,
86
00:04:16,631 --> 00:04:18,883
hand them to the duelists.
87
00:04:40,113 --> 00:04:42,532
Gentlemen, back to back.
88
00:04:46,619 --> 00:04:52,582
10 paces, turn,
and fire at my command.
89
00:04:52,583 --> 00:04:54,626
Are you ready, duelists?
90
00:04:54,627 --> 00:04:57,462
- Ready!
- Ready!
91
00:04:57,463 --> 00:05:00,508
Gentlemen, begin.
92
00:05:09,225 --> 00:05:12,228
And fire!
93
00:05:19,444 --> 00:05:21,154
Whew.
94
00:05:22,780 --> 00:05:24,198
Fuck.
95
00:05:29,996 --> 00:05:31,496
Oh, Jesus!
96
00:05:31,497 --> 00:05:32,664
God damn it!
97
00:05:32,665 --> 00:05:34,875
Ugh, fuck me!
98
00:05:34,876 --> 00:05:36,252
Ooh!
99
00:05:41,841 --> 00:05:43,842
Jesse, please, man.
100
00:05:43,843 --> 00:05:45,594
Don't do it, all right?
I didn't mean it.
101
00:05:45,595 --> 00:05:48,096
I didn't want to kill you.
102
00:05:48,097 --> 00:05:49,973
Please don't kill me, Jesse!
103
00:05:49,974 --> 00:05:51,266
Please!
104
00:05:51,267 --> 00:05:53,769
I got a life to live
and people to help.
105
00:05:53,770 --> 00:05:56,064
For Christ's sakes,
I'm an orphan!
106
00:06:02,445 --> 00:06:04,654
Oh, shit.
107
00:06:04,655 --> 00:06:05,822
My bad.
108
00:06:05,823 --> 00:06:07,074
I didn't mean to do that.
109
00:06:07,075 --> 00:06:08,200
It's a ricochet.
110
00:06:08,201 --> 00:06:10,702
I don't need a secret
society or a duel
111
00:06:10,703 --> 00:06:12,621
to prove that I am
an impressive person.
112
00:06:12,622 --> 00:06:15,999
Capes and pistols,
that stuff doesn't mean shit.
113
00:06:16,000 --> 00:06:19,920
Your actions make you
an impressive man.
114
00:06:19,921 --> 00:06:21,964
So I quit.
115
00:06:23,633 --> 00:06:25,885
I give you mercy today, orphan.
116
00:06:33,768 --> 00:06:34,726
Are you OK?
117
00:06:34,727 --> 00:06:36,396
- Get off me.
- OK.
118
00:06:37,897 --> 00:06:40,023
When I was a child--
119
00:06:40,024 --> 00:06:41,776
oh, fuck y'all.
120
00:06:52,370 --> 00:06:54,955
This is incredible!
121
00:06:54,956 --> 00:06:56,790
Hoo, hoo, hoo!
122
00:06:56,791 --> 00:06:58,166
Wow.
Wow!
123
00:06:58,167 --> 00:06:59,876
It really came together.
124
00:06:59,877 --> 00:07:03,296
I mean, Keefe, so happy we
actually finished my treehouse.
125
00:07:03,297 --> 00:07:04,798
Great job, Keefey.
126
00:07:04,799 --> 00:07:06,299
For real.
127
00:07:06,300 --> 00:07:08,802
Oh, look at all these
little accoutrements.
128
00:07:08,803 --> 00:07:09,928
I see you, boy.
129
00:07:09,929 --> 00:07:12,806
I've been working real hard.
130
00:07:12,807 --> 00:07:14,642
Wow.
131
00:07:17,019 --> 00:07:20,897
Aw, I hate to say it, but we
should probably head back home.
132
00:07:20,898 --> 00:07:23,400
It looks like a nasty
storm's a-brewing.
133
00:07:23,401 --> 00:07:26,194
The devil's piss
causes you terror.
134
00:07:26,195 --> 00:07:28,280
Not anymore, it doesn't.
135
00:07:28,281 --> 00:07:30,240
I put those demons to rest.
136
00:07:30,241 --> 00:07:33,743
A lot of things don't
scare me anymore, Keefe.
137
00:07:33,744 --> 00:07:36,163
Spiders in the toilet.
138
00:07:36,164 --> 00:07:39,708
That old lady puppet
from Mr. Rogers.
139
00:07:39,709 --> 00:07:41,960
The dog from
the beans commercial.
140
00:07:41,961 --> 00:07:43,503
Horrifying.
141
00:07:43,504 --> 00:07:45,005
Even marriage.
142
00:07:45,006 --> 00:07:46,465
That used to spook me big time.
143
00:07:46,466 --> 00:07:50,886
But I don't know.
144
00:07:50,887 --> 00:07:52,012
M-marriage?
145
00:07:52,013 --> 00:07:54,598
But remember Siegfried and Roy?
146
00:07:54,599 --> 00:07:57,350
What if everyone
left and no one stuck
147
00:07:57,351 --> 00:07:58,936
around to see the tigers?
148
00:08:01,772 --> 00:08:03,482
Maybe it doesn't matter
if they stick around
149
00:08:03,483 --> 00:08:05,400
to see the tigers, Keefe.
150
00:08:05,401 --> 00:08:07,986
Well, what are
you saying, bro?
151
00:08:07,987 --> 00:08:12,491
Keefe Chambers,
152
00:08:12,492 --> 00:08:14,118
will you marry me?
153
00:08:16,954 --> 00:08:18,288
- I will.
- You will?
154
00:08:18,289 --> 00:08:19,706
I do.
I will.
155
00:08:19,707 --> 00:08:21,458
- I'm ready!
- Put it on there!
156
00:08:21,459 --> 00:08:23,419
- Get it on there!
- I know, I got fat fingers.
157
00:08:27,924 --> 00:08:32,219
Funny, I thought I needed
this to prove how manly I was,
158
00:08:32,220 --> 00:08:35,013
riding this long,
sleek pole up,
159
00:08:35,014 --> 00:08:39,017
only to drip down, slow,
my thighs squeezing it,
160
00:08:39,018 --> 00:08:40,894
showing my strength.
161
00:08:40,895 --> 00:08:43,563
The mustache adding an
exclamation point to the fact.
162
00:08:43,564 --> 00:08:44,606
Yeah.
163
00:08:44,607 --> 00:08:46,525
Hm, but where did it get me?
164
00:08:46,526 --> 00:08:49,819
Well, you thought you
were riding the pole,
165
00:08:49,820 --> 00:08:51,821
but the pole was riding you.
166
00:08:51,822 --> 00:08:54,157
I'm just really happy
you got your legs back.
167
00:08:54,158 --> 00:08:56,409
So happy.
168
00:08:56,410 --> 00:08:57,702
OK, it's about to pop off.
169
00:08:57,703 --> 00:08:58,703
Put your hands in position.
170
00:08:58,704 --> 00:09:00,497
OK, right here at the base.
171
00:09:00,498 --> 00:09:02,457
- Yeah, yeah, squeeze it tight.
- OK.
172
00:09:02,458 --> 00:09:03,458
Not too hard.
173
00:09:03,459 --> 00:09:04,751
Is that right?
174
00:09:04,752 --> 00:09:05,794
Yeah, we're
gonna jerk it off.
175
00:09:05,795 --> 00:09:06,920
OK, jerk it off!
176
00:09:06,921 --> 00:09:09,798
- Good work.
- Mm-hmm.
177
00:09:09,799 --> 00:09:11,424
It's a little bit slimy.
178
00:09:11,425 --> 00:09:15,220
That's why you got
to wipe it down good.
179
00:09:15,221 --> 00:09:18,265
There's only one thing that
keeps me from feeling great.
180
00:09:18,266 --> 00:09:20,141
Beej, you name it,
and I will suck it,
181
00:09:20,142 --> 00:09:21,935
fuck it, munch it, or punch it.
182
00:09:21,936 --> 00:09:23,104
Say the word, dude.
183
00:09:24,230 --> 00:09:26,398
It's Dr. Watson.
184
00:09:26,399 --> 00:09:28,108
Oh, OK.
185
00:09:28,109 --> 00:09:30,735
Well, then none of those
things I just said.
186
00:09:30,736 --> 00:09:32,904
I miss him.
187
00:09:32,905 --> 00:09:35,741
I hope his new companion
is treating him right.
188
00:09:38,327 --> 00:09:40,287
Little Dr. Watson.
189
00:09:40,288 --> 00:09:41,997
BJ, are you crying?
190
00:09:41,998 --> 00:09:44,124
No, of course not.
191
00:09:44,125 --> 00:09:47,253
Men with mustaches
don't often cry.
192
00:09:58,097 --> 00:10:00,265
Your kids have
been so kind to me.
193
00:10:00,266 --> 00:10:03,936
I guess they like me again now
that we're not dating anymore.
194
00:10:05,104 --> 00:10:06,564
Oh, they always liked you.
195
00:10:08,899 --> 00:10:10,150
How's Corey?
196
00:10:10,151 --> 00:10:11,276
Oh, God.
197
00:10:11,277 --> 00:10:13,320
I'm worried about him, Eli.
198
00:10:13,321 --> 00:10:14,571
Cobb was a nightmare.
199
00:10:14,572 --> 00:10:16,698
But at the end of the day,
that was Corey's daddy.
200
00:10:16,699 --> 00:10:19,701
And he's just-- you know, he's
just taking it real rough.
201
00:10:19,702 --> 00:10:21,828
I can't hardly get him
out of the house anymore.
202
00:10:21,829 --> 00:10:23,538
It's taking a toll
on his marriage.
203
00:10:23,539 --> 00:10:25,206
That poor Jana.
204
00:10:25,207 --> 00:10:28,752
She's moved over
to her sister's.
205
00:10:28,753 --> 00:10:30,670
He's been through
some rough stuff.
206
00:10:30,671 --> 00:10:33,840
Well, I think we've all
been through some shit.
207
00:10:33,841 --> 00:10:36,551
Sure have.
208
00:10:36,552 --> 00:10:39,846
Happy we could be here
for each other, at least.
209
00:10:39,847 --> 00:10:43,058
Yeah.
210
00:10:43,059 --> 00:10:46,645
So, um, I was cleaning out.
211
00:10:46,646 --> 00:10:50,649
And I found a few
little mementos
212
00:10:50,650 --> 00:10:52,692
that I thought that, uh--
213
00:10:52,693 --> 00:10:55,570
I don't know, I thought you
might get a kick out of them.
214
00:10:55,571 --> 00:10:57,489
Aw, colorful parting gift.
215
00:10:57,490 --> 00:10:58,699
You're welcome.
216
00:11:00,326 --> 00:11:02,453
Lori Milsap show.
217
00:11:04,914 --> 00:11:07,749
Oh, hey.
218
00:11:07,750 --> 00:11:09,376
What is this?
219
00:11:09,377 --> 00:11:11,920
That's just a letter
that Aimee-Leigh wrote
220
00:11:11,921 --> 00:11:13,672
to me when I got a divorce.
221
00:11:13,673 --> 00:11:15,256
Really lifted me
up at the time.
222
00:11:15,257 --> 00:11:17,634
I don't know, I though
it might do the same
223
00:11:17,635 --> 00:11:18,635
for you if you need it.
224
00:11:18,636 --> 00:11:19,761
Yeah, yeah.
225
00:11:19,762 --> 00:11:21,346
Yeah.
Thanks.
226
00:11:21,347 --> 00:11:22,847
You know, I think
she's been watching
227
00:11:22,848 --> 00:11:27,519
over us this whole time,
leading us to each other.
228
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Yeah.
229
00:11:28,521 --> 00:11:30,647
You got to admit, we--
230
00:11:30,648 --> 00:11:32,565
we did help each other.
231
00:11:32,566 --> 00:11:34,484
Well, I mean, you helped me.
232
00:11:34,485 --> 00:11:38,154
You helped me.
233
00:11:38,155 --> 00:11:41,282
Well, I better go.
234
00:11:41,283 --> 00:11:45,412
Dr. Gemstone, I believe.
235
00:11:45,413 --> 00:11:48,331
Sure is formal, Ms. Lori.
236
00:11:48,332 --> 00:11:49,874
Ooh!
Wow.
237
00:11:49,875 --> 00:11:50,918
Come here.
238
00:11:55,339 --> 00:11:56,965
Be good.
239
00:11:56,966 --> 00:11:59,676
You, too.
240
00:11:59,677 --> 00:12:02,430
You'll be all right.
241
00:12:08,144 --> 00:12:10,562
Even the Roman soldiers!
242
00:12:10,563 --> 00:12:13,189
My villains!
243
00:12:13,190 --> 00:12:14,232
Thank you!
244
00:12:14,233 --> 00:12:15,650
Thank you, everybody!
245
00:12:15,651 --> 00:12:18,695
I am so happy
to be alive today!
246
00:12:18,696 --> 00:12:20,780
Back at work.
247
00:12:20,781 --> 00:12:25,118
Grateful that-- that God
granted me the focus of mind
248
00:12:25,119 --> 00:12:29,539
and the physical prowess,
almost like that of a teen boy,
249
00:12:29,540 --> 00:12:34,377
to save the life of
Eli Gemstone as well as my own.
250
00:12:34,378 --> 00:12:38,047
Now, I was a hero the night
of the Gator Park Massacre
251
00:12:38,048 --> 00:12:40,884
because God made me a hero!
252
00:12:40,885 --> 00:12:43,011
I take no credit for myself.
253
00:12:43,012 --> 00:12:44,429
None.
254
00:12:44,430 --> 00:12:48,099
Zero credit, even though I did
so much more work than Eli did.
255
00:12:48,100 --> 00:12:49,225
But that's OK.
256
00:12:49,226 --> 00:12:51,353
So let's clap for God!
257
00:12:53,355 --> 00:12:54,939
Clap for God!
258
00:12:54,940 --> 00:12:58,234
Not for me now, only for God.
259
00:12:58,235 --> 00:13:00,904
OK, all right,
everybody back to work!
260
00:13:00,905 --> 00:13:03,031
Have a great day!
261
00:13:03,032 --> 00:13:05,784
Get back to work.
262
00:13:05,785 --> 00:13:07,660
Back to working hard.
263
00:13:07,661 --> 00:13:12,749
Just crawl up on
that cross and work,
264
00:13:12,750 --> 00:13:17,796
work, work.
265
00:13:17,797 --> 00:13:22,300
You got to get it while you
can before it all dries up.
266
00:13:22,301 --> 00:13:25,221
Is that all that
matters to you?
267
00:13:29,266 --> 00:13:30,558
Look here.
268
00:13:30,559 --> 00:13:31,976
Take these children.
269
00:13:31,977 --> 00:13:33,520
I don't know why I keep
packing the coleslaw.
270
00:13:33,521 --> 00:13:36,940
Baby Billy's the only
one that likes it.
271
00:13:36,941 --> 00:13:40,693
Oh, oh, pause, everybody.
272
00:13:40,694 --> 00:13:42,403
Pause the work.
273
00:13:42,404 --> 00:13:43,822
Pause it!
274
00:13:43,823 --> 00:13:46,407
I ain't crawling
up on that cross,
275
00:13:46,408 --> 00:13:49,286
sacrificing myself
for entertainment.
276
00:13:53,082 --> 00:13:54,123
I quit!
277
00:13:54,124 --> 00:13:56,793
Even though it may
cost my nephews
278
00:13:56,794 --> 00:13:58,503
and niece millions of dollars.
279
00:13:58,504 --> 00:14:01,506
I know what's
important to me now.
280
00:14:01,507 --> 00:14:05,051
And it ain't hanging
from a-- a cross all day,
281
00:14:05,052 --> 00:14:08,638
realistically
playing a teenager.
282
00:14:08,639 --> 00:14:10,807
Show's over.
283
00:14:10,808 --> 00:14:12,893
That's a wrap, y'all.
284
00:14:15,813 --> 00:14:18,022
Fuck TV.
285
00:14:18,023 --> 00:14:20,608
Yeah, you ain't
a cripple no more.
286
00:14:20,609 --> 00:14:21,901
Walk.
287
00:14:21,902 --> 00:14:23,863
Keep walking.
288
00:14:26,240 --> 00:14:27,407
Olive Garden?
289
00:14:27,408 --> 00:14:28,908
Nope.
290
00:14:28,909 --> 00:14:31,286
A Boost Mobile kiosk so I
can get a new SIM card?
291
00:14:31,287 --> 00:14:32,412
No, dude.
292
00:14:32,413 --> 00:14:33,705
All wrong guesses.
293
00:14:33,706 --> 00:14:35,416
Take off your blindfold.
294
00:14:39,545 --> 00:14:41,337
Amber?
295
00:14:41,338 --> 00:14:43,298
What is this place?
296
00:14:43,299 --> 00:14:45,258
This is the home
of First Sergeant Clifton,
297
00:14:45,259 --> 00:14:49,345
Dr. Watson's new master.
298
00:14:49,346 --> 00:14:51,139
You mean human companion?
299
00:14:51,140 --> 00:14:52,390
Yes.
300
00:14:52,391 --> 00:14:54,142
First Sergeant Clifton
said it would be OK
301
00:14:54,143 --> 00:14:55,727
for you to come and say hello.
302
00:14:55,728 --> 00:14:58,314
Judy said that you'd
been missing him.
303
00:14:59,940 --> 00:15:01,691
Judy, you arranged all this?
304
00:15:01,692 --> 00:15:02,984
Yeah, boy.
305
00:15:02,985 --> 00:15:04,277
But you hate Dr. Watson.
306
00:15:04,278 --> 00:15:06,154
I know he's important to you.
307
00:15:06,155 --> 00:15:08,656
So go in there and say hi.
308
00:15:08,657 --> 00:15:10,283
I mean, unless,
of course, you're
309
00:15:10,284 --> 00:15:12,994
afraid of, like, some monkey
horror-type stuff, where
310
00:15:12,995 --> 00:15:15,288
Dr. Watson sees you
and flies into a rage
311
00:15:15,289 --> 00:15:17,999
and rips your lips off,
yanks off your dick,
312
00:15:18,000 --> 00:15:20,460
bites off your fingers so he
can cram them up your asshole.
313
00:15:20,461 --> 00:15:24,213
Sometimes monkeys do
express themselves that way.
314
00:15:24,214 --> 00:15:25,632
I don't think
he would do that.
315
00:15:25,633 --> 00:15:27,091
Oh, OK.
316
00:15:27,092 --> 00:15:28,551
I have a feeling that
Dr. Watson is going to be
317
00:15:28,552 --> 00:15:31,346
very excited to see you, BJ.
318
00:15:31,347 --> 00:15:32,847
Mad as hell.
319
00:15:32,848 --> 00:15:34,641
He always running around
without no damn clothes on.
320
00:15:34,642 --> 00:15:37,352
But other than that,
I mean, he's pretty chill.
321
00:15:37,353 --> 00:15:38,728
We get along OK.
322
00:15:38,729 --> 00:15:40,897
Hadn't had any
trouble or anything.
323
00:15:40,898 --> 00:15:43,399
Hey, Dr. Watson,
you remember this guy?
324
00:15:43,400 --> 00:15:45,193
He wants to say hi.
325
00:15:45,194 --> 00:15:47,028
Hi, Dr. Watson.
326
00:15:47,029 --> 00:15:48,948
Look who it is.
327
00:15:52,284 --> 00:15:55,244
I know you're probably
like, "What's going on?
328
00:15:55,245 --> 00:15:56,412
My mind is blown."
329
00:15:56,413 --> 00:15:59,583
But I had to stop by.
330
00:16:04,713 --> 00:16:07,048
Dr. Watson, it's me.
331
00:16:07,049 --> 00:16:09,008
It's BJ Barnes.
332
00:16:09,009 --> 00:16:10,301
Doc!
333
00:16:10,302 --> 00:16:11,594
Speak back.
334
00:16:11,595 --> 00:16:12,845
I'm sorry, man.
335
00:16:12,846 --> 00:16:15,390
I don't know
what's up his butt.
336
00:16:15,391 --> 00:16:18,184
He's obviously moved on.
337
00:16:18,185 --> 00:16:21,437
I was just another job to him.
338
00:16:21,438 --> 00:16:23,356
I see that now.
339
00:16:23,357 --> 00:16:25,233
I'm sorry to bother you.
340
00:16:25,234 --> 00:16:26,359
We'll be on our way.
341
00:16:26,360 --> 00:16:28,069
No, you don't have to--
342
00:16:28,070 --> 00:16:29,696
Thank you so much
for letting us be in your home.
343
00:16:29,697 --> 00:16:30,905
And--
344
00:16:30,906 --> 00:16:32,365
No, it's not going
down like that.
345
00:16:32,366 --> 00:16:34,076
Hey, you little punk-ass bitch.
346
00:16:35,369 --> 00:16:37,078
I'm talking to you right now.
347
00:16:37,079 --> 00:16:38,454
I get it.
348
00:16:38,455 --> 00:16:40,164
You're acting rude
'cause you're hurt.
349
00:16:40,165 --> 00:16:41,791
Been there--
done it.
350
00:16:41,792 --> 00:16:42,834
Ugh.
351
00:16:42,835 --> 00:16:44,293
It's nothing, OK?
352
00:16:44,294 --> 00:16:46,879
Everybody cool knows
how to do that shit.
353
00:16:46,880 --> 00:16:49,757
Maybe you got some
deeper shit going on now.
354
00:16:49,758 --> 00:16:54,345
Maybe, because your mama died,
you got a great big hole
355
00:16:54,346 --> 00:16:56,305
of pain inside you.
356
00:16:56,306 --> 00:16:58,766
It's making you put up a front.
357
00:16:58,767 --> 00:17:00,184
Know how I know that?
358
00:17:00,185 --> 00:17:02,729
'Cause I got that
same hole inside me.
359
00:17:02,730 --> 00:17:04,897
I feel you, dude.
360
00:17:04,898 --> 00:17:06,065
But acting
like a little cunt
361
00:17:06,066 --> 00:17:07,567
to people who care about you?
362
00:17:07,568 --> 00:17:10,820
It don't fix nothing.
363
00:17:10,821 --> 00:17:12,989
That dude behind me,
he loves you.
364
00:17:12,990 --> 00:17:14,615
And he wanted to come
say hi to you.
365
00:17:14,616 --> 00:17:16,993
So don't be playing games.
366
00:17:16,994 --> 00:17:19,663
Just get over there
and show him you missed him.
367
00:17:24,418 --> 00:17:26,377
You do remember.
368
00:17:26,378 --> 00:17:28,713
Hey, buddy,
we support the troops.
369
00:17:28,714 --> 00:17:31,716
But you're gonna have to find
somebody else to wipe your ass.
370
00:17:31,717 --> 00:17:34,344
This monkey's
coming home with us.
371
00:18:50,671 --> 00:18:52,588
Yo, Daddy!
372
00:18:52,589 --> 00:18:55,925
We'd like to have a sons- and
daughter-to-fathers type talk
373
00:18:55,926 --> 00:18:56,926
now, ya hear!
374
00:18:56,927 --> 00:18:59,220
About your personal
life, Daddy.
375
00:18:59,221 --> 00:19:00,680
Your sex life.
376
00:19:00,681 --> 00:19:01,848
Mm-hmm.
377
00:19:01,849 --> 00:19:04,100
And how it's none
of our beeswax.
378
00:19:04,101 --> 00:19:06,686
We've been doing
some soul searching.
379
00:19:06,687 --> 00:19:10,439
And as we see it,
we realize you don't
380
00:19:10,440 --> 00:19:11,732
have many good years left.
381
00:19:11,733 --> 00:19:12,775
No.
382
00:19:12,776 --> 00:19:14,402
I'm thinking five, six tops.
383
00:19:14,403 --> 00:19:17,780
Maybe longer, you know,
but not quality years.
384
00:19:17,781 --> 00:19:19,157
Not active living.
385
00:19:19,158 --> 00:19:21,450
Now, as much as we
miss Mama, we
386
00:19:21,451 --> 00:19:23,995
think it's pretty cool
your dipstick still works.
387
00:19:23,996 --> 00:19:26,372
And I think I speak
on behalf of all of us
388
00:19:26,373 --> 00:19:28,374
when I say that
we're proud and,
389
00:19:28,375 --> 00:19:31,169
quite frankly, very impressed
that you can still do cums.
390
00:19:31,170 --> 00:19:32,587
Totally.
391
00:19:32,588 --> 00:19:34,839
And seeing as your daddy-cock
still works,
392
00:19:34,840 --> 00:19:39,343
we want to let you know that we
support you and you using it.
393
00:19:39,344 --> 00:19:41,846
And, Daddy, whether
it be with Ms. Lori or
394
00:19:41,847 --> 00:19:45,516
some other skibidi toilet
cum guzzler, we support you.
395
00:19:45,517 --> 00:19:48,519
I just can't be responsible
if you get an STD, man,
396
00:19:48,520 --> 00:19:51,272
because I am not gonna use
a wet washrag to get maggots
397
00:19:51,273 --> 00:19:52,607
off your dickhole or whatever.
398
00:19:52,608 --> 00:19:54,233
Ew, yuck!
399
00:19:54,234 --> 00:19:55,860
I don't even
know what to say.
400
00:19:55,861 --> 00:19:59,197
You don't have
to say anything, Daddy.
401
00:19:59,198 --> 00:20:00,364
Group hugs?
402
00:20:00,365 --> 00:20:01,365
Yes.
403
00:20:01,366 --> 00:20:02,450
Group hugs!
404
00:20:02,451 --> 00:20:03,660
Great idea!
405
00:20:07,706 --> 00:20:09,415
Yeah, get him!
406
00:20:09,416 --> 00:20:11,667
Has anyone heard from Corey?
407
00:20:11,668 --> 00:20:12,835
Uh, no.
408
00:20:12,836 --> 00:20:14,462
Been calling him
and texting him.
409
00:20:14,463 --> 00:20:16,672
But, dang, that boy is elusive.
410
00:20:16,673 --> 00:20:19,050
Yeah, Ms. Lori said
he was struggling
411
00:20:19,051 --> 00:20:20,843
a bit after everything
that happened.
412
00:20:20,844 --> 00:20:22,678
It's even affected
his marriage.
413
00:20:22,679 --> 00:20:25,056
Maybe we should let him
know we're there for him.
414
00:20:25,057 --> 00:20:27,516
So you can get
back with Ms. Lori?
415
00:20:27,517 --> 00:20:28,851
Ah, look out.
416
00:20:28,852 --> 00:20:31,020
Daddy gets permission,
and he's instantly
417
00:20:31,021 --> 00:20:32,105
trying to get his nut on.
418
00:20:33,732 --> 00:20:35,566
No, it doesn't have
anything to do with a nut
419
00:20:35,567 --> 00:20:36,943
or getting it on.
420
00:20:36,944 --> 00:20:39,528
It has to do with
Corey's well-being.
421
00:20:39,529 --> 00:20:40,988
And getting your nut on.
422
00:20:40,989 --> 00:20:43,282
Know what we should do?
423
00:20:43,283 --> 00:20:45,451
Invite him up to the lake!
424
00:20:45,452 --> 00:20:46,953
Yeah!
425
00:20:46,954 --> 00:20:50,081
Lake house! Lake house!
426
00:20:50,082 --> 00:20:51,123
Lake house!
427
00:20:51,124 --> 00:20:55,295
Lake house!
428
00:21:04,554 --> 00:21:06,681
So don't you cry
429
00:21:06,682 --> 00:21:07,974
Your tears will dry
430
00:21:07,975 --> 00:21:10,393
'Cause he made you
in a lovely way
431
00:21:10,394 --> 00:21:14,230
Little angel, I hear
that big old clock
432
00:21:14,231 --> 00:21:16,232
Is ticking loud and clear
433
00:21:16,233 --> 00:21:21,946
Lord above has blessed
me one more time
434
00:21:21,947 --> 00:21:24,282
With an angel, oh, my
435
00:21:24,283 --> 00:21:27,034
Little angels, big hearts
436
00:21:27,035 --> 00:21:28,744
Their bodies are small
437
00:21:28,745 --> 00:21:30,162
But God filled 'em all
438
00:21:30,163 --> 00:21:32,623
Little angels, big hearts
439
00:21:32,624 --> 00:21:33,959
Yeah!
440
00:21:35,794 --> 00:21:38,796
That's got some
lake talents, y'all.
441
00:21:38,797 --> 00:21:40,089
Nice pipes, Ms. Lori.
442
00:21:40,090 --> 00:21:41,590
Aw, you, too.
443
00:21:41,591 --> 00:21:43,968
Well, I know somebody
else who wants to show
444
00:21:43,969 --> 00:21:45,886
off their lake talents.
445
00:21:45,887 --> 00:21:46,929
Uh, Corey!
446
00:21:46,930 --> 00:21:48,556
I think it's showtime.
447
00:21:48,557 --> 00:21:50,474
He wanted
to surprise you guys.
448
00:21:50,475 --> 00:21:51,559
How exciting.
449
00:21:51,560 --> 00:21:52,685
I love surprises.
450
00:21:52,686 --> 00:21:54,562
Ow! Tee-hee!
451
00:21:54,563 --> 00:21:57,149
Oh, look, he's still got it!
452
00:21:58,734 --> 00:22:00,860
It still fits!
453
00:22:00,861 --> 00:22:03,362
Corey!
454
00:22:03,363 --> 00:22:04,905
Oh!
455
00:22:04,906 --> 00:22:06,533
- OK.
- Oh, snap.
456
00:22:10,954 --> 00:22:12,539
That is my man!
457
00:22:14,082 --> 00:22:15,207
Yeah, Corey!
458
00:22:15,208 --> 00:22:16,751
Go, Corey!
459
00:22:16,752 --> 00:22:17,752
Ow!
460
00:22:17,753 --> 00:22:18,919
OK!
461
00:22:18,920 --> 00:22:20,088
Whoo!
462
00:22:26,595 --> 00:22:28,305
Two-finger salute!
463
00:22:32,267 --> 00:22:35,311
Look at his moves!
464
00:22:35,312 --> 00:22:37,230
Moon walk!
465
00:23:05,550 --> 00:23:06,592
Oh!
466
00:23:06,593 --> 00:23:07,594
Damn!
467
00:23:08,720 --> 00:23:09,929
Great moves, Corey!
468
00:23:09,930 --> 00:23:11,013
Whoo!
469
00:23:11,014 --> 00:23:12,014
That was amazing!
470
00:23:12,015 --> 00:23:14,100
Oh, I wish I still had mine.
471
00:23:14,101 --> 00:23:15,184
I am jelly.
472
00:23:15,185 --> 00:23:16,519
Me, too.
473
00:23:16,520 --> 00:23:18,062
You want this one, Kelvin?
474
00:23:18,063 --> 00:23:19,480
Might be interested
in selling it to you.
475
00:23:19,481 --> 00:23:20,564
Well, name your price.
476
00:23:20,565 --> 00:23:22,526
$7 million.
477
00:23:23,610 --> 00:23:25,569
Whoa, that might be
a little steep, Corey.
478
00:23:25,570 --> 00:23:27,863
Nah, I was just kidding
about selling you the suit.
479
00:23:27,864 --> 00:23:31,158
But I'm not kidding
about the 7 million.
480
00:23:31,159 --> 00:23:32,159
Corey?
481
00:23:32,160 --> 00:23:33,619
Jana, be quiet.
482
00:23:33,620 --> 00:23:34,870
Let me do it.
483
00:23:34,871 --> 00:23:36,080
Well, you don't just say--
484
00:23:36,081 --> 00:23:37,540
I said let me do it!
485
00:23:37,541 --> 00:23:40,210
Corey, please,
lower your voice.
486
00:23:42,087 --> 00:23:44,046
I'm sorry for raising my voice.
487
00:23:44,047 --> 00:23:47,216
It's just, uh, I'm facing
a bit of an emergency
488
00:23:47,217 --> 00:23:48,509
since my daddy died.
489
00:23:48,510 --> 00:23:50,553
Fucking bank is
selling the Gator Park.
490
00:23:50,554 --> 00:23:53,222
I want to buy it,
but it costs $7 million.
491
00:23:53,223 --> 00:23:55,349
You want me to buy
the Gator Park?
492
00:23:55,350 --> 00:23:56,767
No.
493
00:23:56,768 --> 00:24:00,104
I want you to give me the money
so I can buy the Gator Park.
494
00:24:00,105 --> 00:24:05,067
Corey, you can't come
over here and ask for money.
495
00:24:05,068 --> 00:24:07,653
This is-- this is
extremely rude.
496
00:24:07,654 --> 00:24:10,948
Rude?
497
00:24:10,949 --> 00:24:13,659
I killed my daddy
to save Dr. Gemstone.
498
00:24:13,660 --> 00:24:16,454
He has millions of dollars,
but he can't help me?
499
00:24:16,455 --> 00:24:18,998
Um, hi.
500
00:24:18,999 --> 00:24:23,586
I think that Corey forgot to
say that this would be a loan.
501
00:24:23,587 --> 00:24:25,713
This wouldn't be,
like, a handout.
502
00:24:25,714 --> 00:24:27,548
Jana, I said shut up!
503
00:24:27,549 --> 00:24:30,009
No!
504
00:24:30,010 --> 00:24:32,887
I'm tired of you
talking to me like that!
505
00:24:32,888 --> 00:24:35,306
It's not ripping.
506
00:24:35,307 --> 00:24:36,682
It's not good-natured.
507
00:24:36,683 --> 00:24:37,892
It's not funny!
508
00:24:37,893 --> 00:24:39,226
I'm tired of it.
509
00:24:39,227 --> 00:24:41,353
Then get the fuck
out of here!
510
00:24:41,354 --> 00:24:44,231
Corey, you're acting crazy.
511
00:24:44,232 --> 00:24:49,028
Yeah, too crazy for me.
512
00:24:49,029 --> 00:24:50,404
We're done.
513
00:24:50,405 --> 00:24:52,199
I want a divorce.
514
00:24:55,911 --> 00:24:57,704
This is over.
515
00:24:59,956 --> 00:25:01,749
Jana--
516
00:25:01,750 --> 00:25:04,168
OK, uh, what's up, what's up?
517
00:25:04,169 --> 00:25:06,212
How about we get some
people out on the boat,
518
00:25:06,213 --> 00:25:08,130
get some fresh air?
519
00:25:08,131 --> 00:25:13,385
Core-dog, how about
some cornhole?
520
00:25:13,386 --> 00:25:15,179
Sure, Jesse.
521
00:25:15,180 --> 00:25:17,348
Cornhole sounds great.
522
00:25:17,349 --> 00:25:18,724
Whoo, so much fun!
523
00:25:18,725 --> 00:25:19,975
It is.
524
00:25:19,976 --> 00:25:21,770
- OK, Mama!
- You fell off the boat.
525
00:25:24,606 --> 00:25:26,357
Pshht.
526
00:25:26,358 --> 00:25:29,026
Guess I'm destined to be
just like my old man--
527
00:25:29,027 --> 00:25:30,569
a divorcee.
528
00:25:30,570 --> 00:25:33,948
I'm not doing too hot.
529
00:25:33,949 --> 00:25:35,783
I'm sorry, Corey.
530
00:25:35,784 --> 00:25:37,243
We're here for you, though.
531
00:25:37,244 --> 00:25:38,244
Yeah, man.
532
00:25:38,245 --> 00:25:39,703
We'll help you any way we can.
533
00:25:39,704 --> 00:25:42,623
You know, besides giving
you $7 million, of course.
534
00:25:42,624 --> 00:25:44,542
Yeah, definitely not that.
535
00:25:44,543 --> 00:25:46,460
But, you know, I'm the Top
Christ-Following Man now,
536
00:25:46,461 --> 00:25:47,545
so I can pull some strings.
537
00:25:47,546 --> 00:25:48,921
All right, Kelvin.
538
00:25:48,922 --> 00:25:50,464
This isn't about
bragging on yourself, OK?
539
00:25:50,465 --> 00:25:52,216
This is about helping Corey.
So just--
540
00:25:52,217 --> 00:25:53,926
I'm not bragging.
I was just saying--
541
00:25:53,927 --> 00:25:55,177
- Fuck, dude.
- What?
542
00:25:55,178 --> 00:25:56,679
What the hell's
on your shirt?
543
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
You got shit on your shirt!
544
00:25:57,681 --> 00:25:58,681
No, I don't.
545
00:25:58,682 --> 00:26:00,307
Oh!
546
00:26:00,308 --> 00:26:01,308
Where?
547
00:26:01,309 --> 00:26:03,061
Ew, gross!
548
00:26:03,812 --> 00:26:05,229
No, it's chocolate.
549
00:26:05,230 --> 00:26:07,106
- Hershey Kisses.
- Yeah, right.
550
00:26:07,107 --> 00:26:08,232
It is.
551
00:26:08,233 --> 00:26:09,608
Keefe was feeding
me Kisses earlier.
552
00:26:09,609 --> 00:26:11,110
I bet he was,
feeding you doo-doo.
553
00:26:11,111 --> 00:26:12,778
Little shit-stain shirt, boy.
554
00:26:12,779 --> 00:26:14,655
Yeah, little diarrhean baby.
555
00:26:14,656 --> 00:26:16,407
Ooh, diarrhean baby.
556
00:26:16,408 --> 00:26:18,701
Look at you guys.
Ripping.
557
00:26:18,702 --> 00:26:20,202
Hey, at least
your doo-doo fashions
558
00:26:20,203 --> 00:26:21,370
made Corey smile a little bit.
559
00:26:21,371 --> 00:26:22,913
That's something.
560
00:26:22,914 --> 00:26:26,959
OK, well, meanwhile,
this shirt cost $5,000.
561
00:26:26,960 --> 00:26:29,128
So I'ma be right back.
562
00:26:29,129 --> 00:26:30,170
Sink!
563
00:26:30,171 --> 00:26:31,171
Ooh!
564
00:26:31,172 --> 00:26:32,506
That was close, y'all.
565
00:26:32,507 --> 00:26:34,759
Go get the shit
off your shirt, son.
566
00:26:38,597 --> 00:26:42,225
Kelvin.
567
00:26:43,268 --> 00:26:44,853
Kelvin.
568
00:26:50,942 --> 00:26:52,569
Mama?
569
00:27:51,586 --> 00:27:53,505
Why you sniffing
my underwear?
570
00:27:55,965 --> 00:27:58,842
Sorry, man, I was--
571
00:27:58,843 --> 00:28:01,345
I was looking
for a shirt to wear.
572
00:28:01,346 --> 00:28:05,015
I must have walked
in the wrong room.
573
00:28:05,016 --> 00:28:07,017
Is that all?
574
00:28:07,018 --> 00:28:09,061
Yup.
575
00:28:09,062 --> 00:28:10,354
Dumb me.
576
00:28:10,355 --> 00:28:13,023
Well, better go
find a fresh shirt,
577
00:28:13,024 --> 00:28:15,193
or Jesse and Judy won't
let me hear the end of it.
578
00:28:16,903 --> 00:28:18,488
Probably call you
toilet paper shirt.
579
00:28:19,239 --> 00:28:20,906
Toilet paper shirt.
580
00:28:20,907 --> 00:28:22,199
Good one, Corey.
581
00:28:22,200 --> 00:28:24,660
I can rip with
the best of them.
582
00:28:24,661 --> 00:28:26,704
Rip on.
583
00:28:26,705 --> 00:28:28,706
I will.
584
00:28:28,707 --> 00:28:30,208
OK.
585
00:28:41,177 --> 00:28:43,303
Oh, look, he's still
got shit on his shirt.
586
00:28:43,304 --> 00:28:45,013
The way he's running looks
like he's got some
587
00:28:45,014 --> 00:28:46,265
in his pants, too.
588
00:28:46,266 --> 00:28:47,725
Shut up for one damn second.
589
00:28:47,726 --> 00:28:48,892
I think we're in trouble.
590
00:28:48,893 --> 00:28:50,394
What you talking about,
dookie shirt?
591
00:28:50,395 --> 00:28:52,146
"Dookie shirt," that's good.
592
00:28:52,147 --> 00:28:53,147
Look--
593
00:28:53,148 --> 00:28:54,314
Rip, rip.
594
00:28:54,315 --> 00:28:56,692
Daddy's Golden Bible.
595
00:28:56,693 --> 00:28:59,403
What the fuck?
596
00:28:59,404 --> 00:29:00,696
"Dookie shirt."
597
00:29:00,697 --> 00:29:02,406
Oh, my God.
598
00:29:02,407 --> 00:29:04,283
Where the fuck
did you get this?
599
00:29:04,284 --> 00:29:06,202
From my stuff.
600
00:29:08,163 --> 00:29:11,832
I've been reading
it a lot lately.
601
00:29:11,833 --> 00:29:13,584
Especially since my daddy died.
602
00:29:13,585 --> 00:29:16,336
Corey, you stole this?
603
00:29:16,337 --> 00:29:19,214
My daddy stole it.
604
00:29:19,215 --> 00:29:22,217
I covered for him.
605
00:29:22,218 --> 00:29:25,512
I used to think that him and
my mama would get back together
606
00:29:25,513 --> 00:29:31,226
one day, back when I
was young and stupid.
607
00:29:31,227 --> 00:29:33,438
Thanks for keeping
your mouth shut.
608
00:29:38,276 --> 00:29:40,277
That there Bible's
worth a lot of money.
609
00:29:40,278 --> 00:29:41,612
Dad, look, I can't.
610
00:29:41,613 --> 00:29:43,113
No, no, no.
611
00:29:43,114 --> 00:29:44,114
Our secret, son.
612
00:29:44,115 --> 00:29:46,283
We both did this.
613
00:29:46,284 --> 00:29:48,076
It's us against the world, son.
614
00:29:48,077 --> 00:29:50,120
Afterward, I--
615
00:29:50,121 --> 00:29:51,705
I helped him.
616
00:29:51,706 --> 00:29:55,375
We used to call it
Ex-Boyfriends Club.
617
00:29:55,376 --> 00:29:57,211
Anytime Mom would
find a new dude,
618
00:29:57,212 --> 00:30:02,299
he'd say, hey, time for another
Ex-Boyfriends Club meeting.
619
00:30:02,300 --> 00:30:05,886
And then we would
handle things--
620
00:30:05,887 --> 00:30:07,138
one way or another.
621
00:30:16,231 --> 00:30:18,525
At first, Dad would
just fight them.
622
00:30:20,985 --> 00:30:23,488
Then things got
worse and worse.
623
00:30:48,137 --> 00:30:49,388
He even killed one guy.
624
00:30:49,389 --> 00:30:51,265
That's how it's done, son.
625
00:30:51,266 --> 00:30:52,307
Come on.
626
00:30:52,308 --> 00:30:53,934
High five now.
627
00:30:53,935 --> 00:30:56,645
Come on, give it to me.
628
00:30:56,646 --> 00:30:57,855
Let's go home.
629
00:30:57,856 --> 00:31:00,607
Daddy was a monster.
630
00:31:00,608 --> 00:31:04,778
By the time we got
to "Big Dick" Mitch,
631
00:31:04,779 --> 00:31:06,739
Daddy made me a monster, too.
632
00:31:25,633 --> 00:31:27,677
Good job, buddy boy!
633
00:31:35,518 --> 00:31:37,645
Y'all gonna tell on me?
634
00:31:41,649 --> 00:31:48,280
Seems like things are finally
getting back to normal.
635
00:31:48,281 --> 00:31:51,366
They're finally happy.
636
00:31:51,367 --> 00:31:53,493
Be a shame to mess
that up, right?
637
00:31:53,494 --> 00:31:56,039
It's all I ever wanted
this whole time.
638
00:31:58,124 --> 00:32:01,084
Y'all could keep the Bible.
639
00:32:01,085 --> 00:32:04,588
Just don't tell my mama.
640
00:32:04,589 --> 00:32:06,591
I don't need it anymore.
641
00:32:12,889 --> 00:32:14,306
Are we really gonna let
him get away with this?
642
00:32:14,307 --> 00:32:16,266
Dude.
643
00:32:16,267 --> 00:32:17,684
I feel like we tell on him,
Ms. Lori freaks out,
644
00:32:17,685 --> 00:32:19,394
maybe Corey kills himself.
645
00:32:19,395 --> 00:32:21,521
Yeah, no,
he definitely kills himself.
646
00:32:21,522 --> 00:32:23,649
That dude ain't cut
out to do hard time.
647
00:32:23,650 --> 00:32:25,567
A soft body in a viper pit.
648
00:32:25,568 --> 00:32:28,278
Gosh dang, y'all making
me think he's about
649
00:32:28,279 --> 00:32:29,696
to kill himself right now.
650
00:32:29,697 --> 00:32:32,407
Fuck that.
651
00:32:32,408 --> 00:32:35,327
Not in our lake house.
652
00:32:35,328 --> 00:32:41,125
Whoo!
653
00:32:43,169 --> 00:32:45,545
I mean, can you imagine
how the real estate
654
00:32:45,546 --> 00:32:47,130
values would plummet if he
pulled some shit like that.
655
00:32:47,131 --> 00:32:48,174
I can't imagine--
656
00:32:56,975 --> 00:32:58,600
Did y'all hear that?
657
00:32:58,601 --> 00:32:59,727
What?
658
00:33:04,941 --> 00:33:07,776
Hot dog, it sounds like
they're really jamming out.
659
00:33:07,777 --> 00:33:10,445
I'm not gonna lie,
though, I do love this song.
660
00:33:10,446 --> 00:33:12,114
It's Corey.
661
00:33:12,115 --> 00:33:13,949
He plays music way too loud.
662
00:33:13,950 --> 00:33:15,952
I'm always telling
him to turn it down.
663
00:33:21,499 --> 00:33:22,457
Ohh!
664
00:33:22,458 --> 00:33:24,502
Oh, no.
665
00:34:33,863 --> 00:34:35,656
Kelvin.
666
00:34:38,785 --> 00:34:40,661
I can smell your cologne.
667
00:34:47,043 --> 00:34:49,212
Are you hiding
under the bed again?
668
00:35:47,436 --> 00:35:49,354
Fuck yeah.
669
00:35:49,355 --> 00:35:50,857
I knew you were in there.
670
00:35:55,903 --> 00:35:59,781
I'm sorry it's come
to this, Jesse.
671
00:35:59,782 --> 00:36:02,994
You were like a brother to me.
672
00:36:05,329 --> 00:36:07,081
Shit.
673
00:36:10,459 --> 00:36:11,668
Don't you worry, Jesse.
674
00:36:11,669 --> 00:36:14,588
I got something extra
special for you.
675
00:36:14,589 --> 00:36:16,632
I'll be right back.
676
00:36:50,791 --> 00:36:53,461
Oh, God!
677
00:37:06,724 --> 00:37:08,642
Kelvin!
678
00:37:08,643 --> 00:37:10,101
Jesse!
679
00:37:10,102 --> 00:37:11,770
No, he got you, too?
680
00:37:11,771 --> 00:37:13,481
Yeah, he got me, too.
681
00:37:15,233 --> 00:37:17,359
He killed Judy, didn't he?
682
00:37:17,360 --> 00:37:20,321
Probably so.
683
00:37:22,782 --> 00:37:24,074
Fuck that noise!
684
00:37:24,075 --> 00:37:26,076
Judy!
685
00:37:26,077 --> 00:37:27,535
You're alive!
686
00:37:27,536 --> 00:37:28,870
We thought
he smoked your ass!
687
00:37:28,871 --> 00:37:30,664
No, son.
688
00:37:30,665 --> 00:37:31,831
Agh!
689
00:37:31,832 --> 00:37:34,000
Can't believe
Core-dog shot us.
690
00:37:34,001 --> 00:37:35,293
Where is he?
691
00:37:35,294 --> 00:37:39,547
I think he went
outside to get more ammo.
692
00:37:39,548 --> 00:37:41,092
We gotta move.
693
00:37:50,434 --> 00:37:52,395
Fuck!
694
00:37:57,483 --> 00:37:59,442
Kelvin, that's the wrong way.
695
00:37:59,443 --> 00:38:00,610
It's that way.
696
00:38:00,611 --> 00:38:02,362
I just came from that way.
697
00:38:02,363 --> 00:38:03,739
Just do what he says, Kelvin.
698
00:38:11,622 --> 00:38:13,581
I can't.
I can't.
699
00:38:13,582 --> 00:38:14,749
Yeah, you can.
700
00:38:14,750 --> 00:38:16,918
I can't!
701
00:38:16,919 --> 00:38:18,044
I can't.
702
00:38:18,045 --> 00:38:20,463
I can't go anymore.
703
00:38:20,464 --> 00:38:25,176
Can one of you
guys go upstairs?
704
00:38:25,177 --> 00:38:26,720
My gun is in my stuff.
705
00:38:26,721 --> 00:38:28,555
We ain't doing
no steps, homie.
706
00:38:28,556 --> 00:38:30,348
We leakin'.
707
00:38:30,349 --> 00:38:32,058
I don't want to die.
708
00:38:32,059 --> 00:38:34,979
I'm pretty sure
we're gonna die, Kelvin.
709
00:38:39,859 --> 00:38:41,192
Oh, God.
710
00:38:41,193 --> 00:38:43,528
Judy, what the hell
are you doing?
711
00:38:43,529 --> 00:38:46,657
I'm calling the doctor.
712
00:38:54,498 --> 00:38:56,041
Dr. Watson,
713
00:38:56,042 --> 00:38:58,585
go upstairs
and get Jesse's gun.
714
00:38:58,586 --> 00:39:00,503
It's in his--
where do you keep it?
715
00:39:00,504 --> 00:39:04,090
It's sitting next
to my nightstand upstairs,
716
00:39:04,091 --> 00:39:06,009
in my everyday carry bag.
717
00:39:06,010 --> 00:39:08,720
What the fuck is
an everyday carry bag?
718
00:39:08,721 --> 00:39:11,556
He's not gonna know
what that is, Jesse.
719
00:39:11,557 --> 00:39:13,600
Just call it a purse.
720
00:39:13,601 --> 00:39:15,143
It's not a purse.
721
00:39:15,144 --> 00:39:18,772
It's a cross-body
sling bag for men.
722
00:39:18,773 --> 00:39:23,443
Dr. Watson, go upstairs
and get Jesse's purse
723
00:39:23,444 --> 00:39:24,652
and bring it down to us.
724
00:39:24,653 --> 00:39:26,905
Please! Please hurry!
725
00:39:26,906 --> 00:39:30,408
There is no way
this is gonna work.
726
00:39:30,409 --> 00:39:34,162
If it doesn't work, it's
because you said it wrong.
727
00:39:34,163 --> 00:39:35,372
It's not a purse.
728
00:39:35,373 --> 00:39:39,835
It's an everyday
carry bag for men.
729
00:39:43,881 --> 00:39:48,176
At least we'll be
able to see Mama.
730
00:39:48,177 --> 00:39:50,845
I think I'm seeing Mama now.
731
00:39:50,846 --> 00:39:51,846
No.
732
00:39:51,847 --> 00:39:56,476
Judy, where's
your fucking monkey?
733
00:39:56,477 --> 00:39:59,813
This is for you, Daddy.
734
00:39:59,814 --> 00:40:02,149
Ex-Boyfriends Club
to the end, I guess.
735
00:40:05,736 --> 00:40:06,821
Oh.
736
00:40:10,449 --> 00:40:12,243
Dr. Watsies!
737
00:40:15,329 --> 00:40:18,332
God, Jesse, hurry!
738
00:40:20,668 --> 00:40:22,627
- Are you sure it's in there?
- God dang, Jesse!
739
00:40:22,628 --> 00:40:24,130
Come on, Jesse!
740
00:40:25,881 --> 00:40:27,173
Hurry!
741
00:40:27,174 --> 00:40:29,218
Oh!
742
00:40:32,638 --> 00:40:35,306
Hoo, God dang, Jesse!
743
00:40:35,307 --> 00:40:36,307
Good shot!
744
00:40:36,308 --> 00:40:38,811
Thank you, Dr. Watson!
745
00:40:57,246 --> 00:40:58,997
Ooh.
746
00:40:58,998 --> 00:41:00,832
I think you just grazed me.
747
00:41:00,833 --> 00:41:01,916
No, dog.
748
00:41:01,917 --> 00:41:03,251
That's a solid hit.
749
00:41:03,252 --> 00:41:04,378
Oh, fuck.
750
00:41:09,842 --> 00:41:11,426
I'm dying.
751
00:41:11,427 --> 00:41:13,220
I can feel it.
752
00:41:16,599 --> 00:41:19,142
I'm sorry, y'all.
753
00:41:19,143 --> 00:41:21,978
I'm fucked up.
754
00:41:21,979 --> 00:41:23,938
I'm sorry I made
you shoot me, Jesse.
755
00:41:23,939 --> 00:41:25,815
Just stay still.
756
00:41:25,816 --> 00:41:26,858
We'll get you help.
757
00:41:26,859 --> 00:41:27,859
No.
758
00:41:27,860 --> 00:41:30,069
No help.
759
00:41:30,070 --> 00:41:32,072
Can you just pray with me?
760
00:41:34,992 --> 00:41:36,826
Please.
761
00:41:36,827 --> 00:41:39,871
I'm scared.
762
00:41:39,872 --> 00:41:40,997
OK.
763
00:41:40,998 --> 00:41:43,791
We can pray with you.
764
00:41:43,792 --> 00:41:45,628
Make it a good one, Jesse.
765
00:41:49,924 --> 00:41:53,760
Dear Heavenly Father,
we thank you
766
00:41:53,761 --> 00:42:00,391
for your love, which is here
for us to, uh, to help us
767
00:42:00,392 --> 00:42:01,601
and to comfort us.
768
00:42:01,602 --> 00:42:03,019
Make it about me, Jesse.
769
00:42:03,020 --> 00:42:04,521
Come on, Jesse,
don't make it generic.
770
00:42:04,522 --> 00:42:05,772
- Make it about Corey, damn.
- Shh!
771
00:42:05,773 --> 00:42:06,898
I was.
772
00:42:06,899 --> 00:42:08,191
Just let me get to it.
773
00:42:08,192 --> 00:42:11,402
God, please comfort
this man named
774
00:42:11,403 --> 00:42:14,030
Corey, that is our friend.
775
00:42:14,031 --> 00:42:17,242
He's laying before
you right now, dying.
776
00:42:17,243 --> 00:42:21,871
And he could really use
your love and your strength.
777
00:42:21,872 --> 00:42:26,501
Lord, yes, he's made
a lot of mistakes.
778
00:42:26,502 --> 00:42:27,502
He ain't perfect.
779
00:42:27,503 --> 00:42:28,753
None of us are.
780
00:42:28,754 --> 00:42:32,298
And dealing with pain,
Lord, it's hard.
781
00:42:32,299 --> 00:42:33,716
It can do things to you.
782
00:42:33,717 --> 00:42:35,928
It can-- it can make
you feel helpless.
783
00:42:38,138 --> 00:42:40,056
And it can make you feel crazy.
784
00:42:40,057 --> 00:42:46,062
With all the doubts
in our life and all the fears,
785
00:42:46,063 --> 00:42:49,107
help us let go, Lord.
786
00:42:49,108 --> 00:42:52,736
Help us give ourselves to you.
787
00:42:55,489 --> 00:42:58,491
To give you the reins.
788
00:42:58,492 --> 00:43:01,703
Give us the strength
to follow your path
789
00:43:01,704 --> 00:43:03,413
no matter where it might lead.
790
00:43:03,414 --> 00:43:07,709
Sometimes we let
jealousies corrupt us.
791
00:43:07,710 --> 00:43:12,213
Sometimes we don't
think about how we act
792
00:43:12,214 --> 00:43:14,799
and how it affects others.
793
00:43:14,800 --> 00:43:17,635
And we do things
that we regret.
794
00:43:17,636 --> 00:43:20,263
We all fall off
the path, Dear Lord.
795
00:43:20,264 --> 00:43:21,764
That is who we are.
796
00:43:21,765 --> 00:43:26,644
We are imperfect beings trying
to become something more.
797
00:43:26,645 --> 00:43:29,397
We are at your mercy,
Dear Lord,
798
00:43:29,398 --> 00:43:34,569
and we humbly ask you to guide
Corey to Your kingdom.
799
00:43:34,570 --> 00:43:37,739
He may not deserve it.
800
00:43:37,740 --> 00:43:41,577
But maybe he'll make a better
angel than he was a man.
801
00:43:44,288 --> 00:43:46,748
We ask these things
in your name.
802
00:43:46,749 --> 00:43:47,749
Amen.
803
00:43:47,750 --> 00:43:50,544
- Amen.
- Amen.
804
00:44:08,562 --> 00:44:13,816
Sad fact of life
is we lose people.
805
00:44:13,817 --> 00:44:18,655
But if we do it right, we also
find new ones along the way--
806
00:44:18,656 --> 00:44:21,449
new loves.
807
00:44:21,450 --> 00:44:26,621
Faithful companions
that we call family.
808
00:44:26,622 --> 00:44:29,832
That's what marriage is.
809
00:44:29,833 --> 00:44:31,334
Instead of traditional
vows, you two
810
00:44:31,335 --> 00:44:36,590
have come up with your own
unique expressions of love.
811
00:44:39,885 --> 00:44:41,052
Let us begin.
812
00:44:41,053 --> 00:44:42,721
Thank you, Daddy.
813
00:44:57,027 --> 00:44:59,363
Now give me that finger.
814
00:45:04,868 --> 00:45:06,078
Dee, dee.
815
00:45:10,124 --> 00:45:11,249
Beautiful.
816
00:45:11,250 --> 00:45:13,876
I now pronounce
you married men.
817
00:45:13,877 --> 00:45:15,838
Praise be to He!
818
00:45:17,715 --> 00:45:19,883
Whoo!
819
00:45:24,179 --> 00:45:27,099
That's my baby bro!
820
00:45:42,823 --> 00:45:45,491
Well, Eli, you did it.
821
00:45:45,492 --> 00:45:48,119
All the kids are
finally married off.
822
00:45:48,120 --> 00:45:49,537
Congratulations.
823
00:45:49,538 --> 00:45:51,622
You are officially a free man.
824
00:45:51,623 --> 00:45:53,666
Never thought
I'd see the day.
825
00:45:53,667 --> 00:45:55,001
Nor did I.
826
00:45:55,002 --> 00:45:56,377
Congratulations, Eli.
827
00:45:56,378 --> 00:45:58,337
So what's next
for you, Casanova?
828
00:45:58,338 --> 00:45:59,797
I don't know.
829
00:45:59,798 --> 00:46:01,007
Maybe go fishing.
830
00:46:01,008 --> 00:46:02,425
Hm.
831
00:46:02,426 --> 00:46:04,552
Back out to sea
by your lonesome?
832
00:46:04,553 --> 00:46:07,430
I saw Ms. Lori wasn't here.
833
00:46:07,431 --> 00:46:10,224
Well, I guess shit just
got too complicated.
834
00:46:10,225 --> 00:46:14,103
I mean, her ex-husband
trying to rape and kill us
835
00:46:14,104 --> 00:46:16,439
and your kids killing her kid?
836
00:46:16,440 --> 00:46:18,816
That was just a bridge
too far, I guess.
837
00:46:18,817 --> 00:46:20,234
We're good.
838
00:46:20,235 --> 00:46:21,819
No bad blood there.
839
00:46:21,820 --> 00:46:25,656
Well, go get you
some happiness, Eli.
840
00:46:25,657 --> 00:46:27,493
You ain't dead yet.
841
00:46:29,369 --> 00:46:32,121
For once, I agree with him.
842
00:46:32,122 --> 00:46:34,875
Now I must go dance my ass off!
843
00:46:52,476 --> 00:46:54,770
Saying goodbye
is never easy.
844
00:46:58,148 --> 00:47:01,318
It's not something
I've ever been good at.
845
00:47:03,487 --> 00:47:07,198
Sometimes it's easier
to never say goodbye and just
846
00:47:07,199 --> 00:47:09,408
leave things where they lay.
847
00:47:09,409 --> 00:47:11,452
Don't wrap it up
nice and neat.
848
00:47:11,453 --> 00:47:14,622
Don't look for closure
in a goodbye.
849
00:47:14,623 --> 00:47:17,333
We rarely get
the closure we want.
850
00:47:17,334 --> 00:47:21,754
Most times we don't even
get the closure we need.
851
00:47:21,755 --> 00:47:24,465
Sometimes things happen,
and the life we knew
852
00:47:24,466 --> 00:47:28,386
is taken from us
just like that.
853
00:47:28,387 --> 00:47:31,180
It can happen fast.
854
00:47:31,181 --> 00:47:33,850
It's in those times
you realize how precious
855
00:47:33,851 --> 00:47:38,521
friends are, family,
856
00:47:38,522 --> 00:47:42,567
how important it is
to let Jesus' love find you
857
00:47:42,568 --> 00:47:48,573
through them so that we
can lift each other up,
858
00:47:48,574 --> 00:47:52,326
so that we can fly
ever higher.
859
00:47:52,327 --> 00:47:57,790
5, 4, 3, 2, 1!
860
00:47:57,791 --> 00:48:00,001
When things change,
it's easy
861
00:48:00,002 --> 00:48:02,128
to give in to the darkness.
862
00:48:02,129 --> 00:48:04,463
When we hold on
to pain too tight,
863
00:48:04,464 --> 00:48:07,592
we lose the ability
to grab the light.
864
00:48:07,593 --> 00:48:11,512
Sometimes grabbing that
light feels impossible.
865
00:48:11,513 --> 00:48:13,515
So let go.
866
00:48:23,775 --> 00:48:27,111
His love is there
for you always,
867
00:48:27,112 --> 00:48:29,990
just like I will
be there for you.
868
00:48:32,951 --> 00:48:38,247
Even if years go by and we
lose our way to each other,
869
00:48:38,248 --> 00:48:43,754
know I'll always be waiting,
ready to share my love.
870
00:48:46,882 --> 00:48:50,343
I'm here whenever you need me.
871
00:48:50,344 --> 00:48:52,679
Please don't ever forget that.
872
00:49:26,797 --> 00:49:29,257
Where you heading
off to, sailor?
873
00:49:34,054 --> 00:49:36,514
How did you find me?
874
00:49:36,515 --> 00:49:40,935
You know I always
got your number.
875
00:49:40,936 --> 00:49:47,316
I figured you could
maybe use a first mate.
876
00:49:47,317 --> 00:49:52,697
You know, someone to point
you in the right direction
877
00:49:52,698 --> 00:49:55,449
when you--
878
00:49:55,450 --> 00:49:57,703
when you get lost.