1 00:00:10,504 --> 00:00:13,465 Tar du nytt brød istedenfor det gamle? 2 00:00:13,465 --> 00:00:15,884 - Jeg vil ha ferskt. - Greit. 3 00:00:15,884 --> 00:00:22,974 Da kaster vi det gamle. Ha det, penger. Kaksen vil ha ferskt brød. 4 00:00:22,974 --> 00:00:28,147 Hva gjør du hjemme nå? Skal du ikke på jobb i kirken? 5 00:00:28,147 --> 00:00:31,775 - De trengte meg ikke. - Du var hjemme i går òg. 6 00:00:31,775 --> 00:00:36,197 - Er det noe galt? Dette er uvanlig. - Nei. 7 00:00:37,780 --> 00:00:42,368 Ja. Jeg ble sparket. Nei, avskjediget. 8 00:00:42,368 --> 00:00:47,248 - Hva? Hvorfor sparket de deg? - Ikke sparket. Avskjediget. 9 00:00:47,248 --> 00:00:51,837 - Hvorfor det? - Ikke noe spesielt. Nedskjæringer. 10 00:00:51,837 --> 00:00:56,925 - Er det kokain igjen, Stephen? - Du ripper alltid opp i det. 11 00:00:56,925 --> 00:01:00,470 Herregud, det er det! Du skal på avrusning. 12 00:01:00,470 --> 00:01:03,598 - Nei, aldri! - Jeg skulle ha sett tegnene. 13 00:01:03,598 --> 00:01:07,728 Rar oppførsel, og du snakket stygt om frisyren min. 14 00:01:07,728 --> 00:01:12,149 Herregud, frisyren igjen? Det har vi alt kranglet om. 15 00:01:12,149 --> 00:01:16,277 Jeg er lei for at jeg ikke liker frisyren din. 16 00:01:16,277 --> 00:01:21,783 - Den ser teit ut. La det gå! - Den passer alderen min. 17 00:01:21,783 --> 00:01:26,205 Dine blekede tupper gjør deg gammel og desperat. 18 00:01:26,205 --> 00:01:30,668 Du tror du er en kul rockestjerne som tar kokain. Trist. 19 00:01:30,668 --> 00:01:32,293 Faen ta deg. 20 00:01:32,293 --> 00:01:36,589 Og du hvisker "faen ta" til kona di. Patetisk. 21 00:01:36,589 --> 00:01:40,677 En arbeidsløs kokainist som ikke kan forsørge barna. 22 00:01:40,677 --> 00:01:46,308 Men du har hullete jeans og øver på "Kings From Leon" som en tenåring. 23 00:01:46,308 --> 00:01:48,561 Vil du terge meg? Greit. 24 00:01:48,561 --> 00:01:54,275 Jeg skal si det høyt og tydelig: Faen ta deg! 25 00:01:57,735 --> 00:02:03,242 - Pappa! - Det går bra. Det går bra. 26 00:02:04,909 --> 00:02:06,662 Faen! 27 00:02:34,147 --> 00:02:36,941 Oi da, avslørt! 28 00:02:39,360 --> 00:02:44,491 Gideon, når fikk du den uvanen? Ikke her i huset, vel? 29 00:02:44,491 --> 00:02:46,827 Jeg begynte på settet, mamsen. 30 00:02:46,827 --> 00:02:50,955 Jeg er glad for at du ikke omgås den slags folk mer. 31 00:02:50,955 --> 00:02:54,250 Slutt å røyke. Og sarkasmen også! 32 00:02:54,250 --> 00:02:58,254 -"Mamsen", du liksom. - Beklager, jeg vet ikke hvorfor. 33 00:02:58,254 --> 00:03:04,469 Vi trenger en tjeneste. Du må bidra, siden du ikke lager film mer. 34 00:03:04,469 --> 00:03:08,514 - Jeg vil ikke preke. - Det skal du ikke. 35 00:03:08,514 --> 00:03:10,518 Vær pappas sjåfør. 36 00:03:10,518 --> 00:03:15,481 Jeg er lei av å se deg sture hjemme som en krigsveteran. 37 00:03:15,481 --> 00:03:20,568 Jeg er alvorlig skadet. Og ja, jeg sturer! 38 00:03:20,568 --> 00:03:25,240 Jeg kan ikke sykle, ikke trene kampsport... 39 00:03:25,240 --> 00:03:26,824 Kanskje aldri stunt igjen. 40 00:03:28,451 --> 00:03:31,372 Aldri stunt igjen, sier du? 41 00:03:31,372 --> 00:03:36,335 Vi rakker ikke ned på deg, men du trenger å komme deg ut. 42 00:03:36,335 --> 00:03:41,090 Kjør bestefar rundt til apoteket og prostatasjekker. 43 00:03:41,090 --> 00:03:44,218 - Hvor ofte er det? - Ofte. Den vokser. 44 00:03:44,218 --> 00:03:48,012 Du har ikke noe valg, så slutt å sutre. 45 00:04:09,076 --> 00:04:13,162 - Venner om dagen, elskere om natten. - Slå den av. 46 00:04:13,162 --> 00:04:16,041 Håper ingen finner ut av det. 47 00:04:16,041 --> 00:04:19,170 Slutt. Og slå den av. 48 00:04:19,170 --> 00:04:22,130 - Du elsker den sangen. - Hold opp. 49 00:04:22,130 --> 00:04:26,927 Vi har ingen sang. Hva har skjedd med ansiktet ditt? 50 00:04:26,927 --> 00:04:31,223 - Det er konas verk. - Dæven. Hva skjedde? 51 00:04:31,223 --> 00:04:34,935 Jeg sa at jeg fikk sparken, men ikke årsaken. 52 00:04:34,935 --> 00:04:37,979 - Hun tror det er kokain. - Det er strålende! 53 00:04:39,106 --> 00:04:42,902 Jeg må på avrusning. Det er helt på trynet! 54 00:04:42,902 --> 00:04:49,533 Hei, jorden kaller Stephen. Kom tilbake fra rommet og ro deg ned. 55 00:04:49,533 --> 00:04:53,620 Tror du ikke jeg har tenkt gjennom dette? 56 00:04:53,620 --> 00:04:58,499 Derfor vil jeg gi deg 10 000 dollar. 57 00:04:58,499 --> 00:05:03,129 I 20-dollarsedler, for du liker å handle på bensinstasjoner. 58 00:05:03,129 --> 00:05:07,091 - Så du ber meg pelle meg vekk? - Kanskje litt. 59 00:05:07,091 --> 00:05:09,844 Jeg lar ikke den andre fyren vinne. 60 00:05:09,844 --> 00:05:13,766 - Hvem da? - Mannen din. Jeg vil kjempe for deg. 61 00:05:13,766 --> 00:05:19,522 Det låter ikke som en tatovert mann. Du har kone og barn. 62 00:05:19,522 --> 00:05:24,068 Vi to har ingenting sammen. 63 00:05:24,068 --> 00:05:26,402 - Men jeg vil. - Slutt. 64 00:05:26,402 --> 00:05:28,697 Jeg hadde forlatt familien. 65 00:05:30,240 --> 00:05:33,410 - Jeg hadde drept dem. - Jeg tror deg. 66 00:05:33,410 --> 00:05:37,872 Jeg vet at jeg gjør menn gale med denne musa- 67 00:05:37,872 --> 00:05:40,501 til og med bare løftet om den. 68 00:05:40,501 --> 00:05:46,130 Men å ødelegge et ekteskap, det kommer ikke på tale. 69 00:05:46,130 --> 00:05:50,594 Oss to? Å nei, du. Jeg vil ikke se deg mer. 70 00:05:50,594 --> 00:05:53,722 Judy. Vent. 71 00:05:55,640 --> 00:05:57,350 Ikke gjør dette. 72 00:06:09,363 --> 00:06:12,825 Kjør rolig, Gideon. Pappa liker ikke høy fart. 73 00:06:12,825 --> 00:06:16,703 - Han duger, eller hva? - Ja da. Takk, Gideon. 74 00:06:16,703 --> 00:06:18,538 Bare hyggelig, bestefar. 75 00:06:24,210 --> 00:06:27,756 Hvorfor kjører en skadd? Han kan ikke vri på hodet. 76 00:06:27,756 --> 00:06:31,885 Så hjelp ham, ikke vær en kødd. Klar bane. 77 00:06:31,885 --> 00:06:34,722 - Klart? - Ja, sett på blinklyset. 78 00:06:34,722 --> 00:06:38,725 Hvorfor ble vi med? Vi hater familien Montgomery. 79 00:06:38,725 --> 00:06:41,645 Og nå skal vi se til fiendene våre. 80 00:06:41,645 --> 00:06:45,274 Mamma hadde ikke likt det. "De innavla snålingene." 81 00:06:45,274 --> 00:06:48,402 Det hadde hun ikke sagt om søskenbarna deres. 82 00:06:48,402 --> 00:06:50,571 De er dumme og rare. 83 00:06:50,571 --> 00:06:55,784 - Rart at dere ikke ble rumpevenner. - Jaså, vil du prate om rumpevenner? 84 00:06:55,784 --> 00:07:01,165 - Så dra på turne igjen. Kyss litt. - Skrive en ny kjærlighetssang. 85 00:07:01,165 --> 00:07:04,417 - Hva prater dere om? - Ingenting. Slutt! 86 00:07:04,417 --> 00:07:07,880 Gideon, ta til venstre. 87 00:07:31,778 --> 00:07:34,906 De venter i messa. Hold til venstre. 88 00:07:34,906 --> 00:07:36,951 Ikke kjør av veien. 89 00:07:40,245 --> 00:07:43,207 De har jo soldatvakter her. 90 00:07:43,207 --> 00:07:46,584 - Hva er dette? - Det er som en milits. 91 00:07:46,584 --> 00:07:50,714 De er såkalt preppere. De tror at enden er nær- 92 00:07:50,714 --> 00:07:53,091 og vil ikke gå tomme for dopapir. 93 00:08:02,475 --> 00:08:04,477 Kom igjen! 94 00:08:26,542 --> 00:08:29,002 - Hva gjør du? - Jeg aner ikke. 95 00:08:29,002 --> 00:08:32,130 - Skal jeg vente i bilen? - Du er sjåføren. 96 00:08:32,130 --> 00:08:37,135 - Akkurat. Så jeg venter i bilen? - Bingo. Vent der. 97 00:08:37,135 --> 00:08:39,220 Pappa, still krav til ham. 98 00:08:39,220 --> 00:08:43,141 - Ikke la ham slippe lett unna. - Han klarer seg. 99 00:08:44,517 --> 00:08:46,103 Greit. 100 00:08:46,103 --> 00:08:48,146 MESSE 101 00:08:51,984 --> 00:08:56,946 Onkel. Fettere og kusine. Velkommen. 102 00:09:07,625 --> 00:09:11,169 - Hva gjør du her? - Moren din er bekymret. 103 00:09:11,169 --> 00:09:13,379 Hun vil vite om dere har det bra. 104 00:09:13,379 --> 00:09:16,758 Mamma har ikke peiling. Ikke på lenge. 105 00:09:16,758 --> 00:09:19,720 Det kan jeg ikke si noe imot. 106 00:09:19,720 --> 00:09:24,098 Men tampen brenner. Hvem er disse karene? 107 00:09:24,098 --> 00:09:28,519 - Brødrene av morgendagens ild. - Det er en milits. 108 00:09:29,647 --> 00:09:33,275 Dette var dumt. Jeg vil ikke havne i en beleiring. 109 00:09:33,275 --> 00:09:37,196 Mens FBI meier oss ned, som i Waco? Nei takk. 110 00:09:37,196 --> 00:09:40,114 - Hva driver dere med? - Det blir krig. 111 00:09:40,114 --> 00:09:44,578 Gud har valgt ut oss. Jeg vet hva min oppgave er. 112 00:09:44,578 --> 00:09:47,456 - Vet dere hva deres er? - Ja, sang. 113 00:09:47,456 --> 00:09:49,834 - Prekener. - Ungdomsprest. 114 00:09:49,834 --> 00:09:51,669 Jaså. 115 00:09:53,795 --> 00:09:58,633 Er det ikke den berømte familien Gemstone? 116 00:09:58,633 --> 00:10:00,761 - Hei, Peter. - Eli. 117 00:10:00,761 --> 00:10:05,139 - Og vesle Karl. - Hei, onkel Eli. 118 00:10:05,139 --> 00:10:09,435 Jeg mener: God dag, sir. Søskenbarn. 119 00:10:09,435 --> 00:10:13,774 Hele familien. Hva skyldes besøket? 120 00:10:13,774 --> 00:10:18,194 Det har vel ikke å gjøre med min kjærlige, rause kone? 121 00:10:18,194 --> 00:10:21,991 Hun ba meg se hvordan du og guttene har det. 122 00:10:21,991 --> 00:10:24,743 Vi har det bra. 123 00:10:24,743 --> 00:10:26,661 - Eller hva, Karl? - Ja, sir. 124 00:10:26,661 --> 00:10:28,956 Der har du svaret. 125 00:10:28,956 --> 00:10:33,167 Vi tar igjen tapt tid nå som far er ute. 126 00:10:33,167 --> 00:10:38,089 Ikke for å være frekk, men vi skal ha ettermiddagstjeneste. 127 00:10:38,089 --> 00:10:42,010 Har dere kirke? Så la oss be med dere. 128 00:10:42,010 --> 00:10:45,138 - Det er jobben vår. - Jeg er ladet med en preken. 129 00:10:45,138 --> 00:10:50,561 Den kan lette stemningen. Judy kan ta en trall. 130 00:10:50,561 --> 00:10:56,858 Gjerne det. Men Karl må holde vakt. Karene ser ut til å ville ete meg. 131 00:10:56,858 --> 00:11:00,820 Er det smårollinger her, kan jeg prate om styrke. 132 00:11:00,820 --> 00:11:03,073 Koble det til Jesus. 133 00:11:03,073 --> 00:11:08,620 Dere er så selvgode. Vi gjør det litt annerledes her. 134 00:11:10,413 --> 00:11:12,041 Følg med! 135 00:11:13,833 --> 00:11:17,963 Karer, her er den berømte familien Gemstone. 136 00:11:19,089 --> 00:11:25,011 Eli har en flott kirke. Den er stor som et slott. 137 00:11:25,011 --> 00:11:29,642 Han hadde en vakker kone som sang som en engel. 138 00:11:29,642 --> 00:11:32,101 Ja, det gjorde hun. 139 00:11:32,101 --> 00:11:35,188 Og hun elsket å dele begavelsen. 140 00:11:36,982 --> 00:11:41,319 Hun hadde delt den på hvert gatehjørne. 141 00:11:41,319 --> 00:11:44,989 Bare gitt den bort. 142 00:11:46,950 --> 00:11:51,371 Men gamle Eli måtte selge den! 143 00:11:51,371 --> 00:11:57,210 Disse menneskene kommer ikke med en gave. 144 00:11:57,210 --> 00:11:59,712 De vil selge dere noe! 145 00:11:59,712 --> 00:12:04,468 Det vet jeg, for jeg kjøpte det en gang! 146 00:12:06,303 --> 00:12:10,182 De er ikke Guds tjenere. 147 00:12:10,182 --> 00:12:16,188 De er underholdere. Utøvere. Sjarlataner! 148 00:12:16,188 --> 00:12:22,069 Når endetiden kommer, skal vi tro at disse svindlerne- 149 00:12:22,069 --> 00:12:24,571 kommer inn i Guds rike? 150 00:12:24,571 --> 00:12:28,783 - Nei, sir. - Nei. 151 00:12:28,783 --> 00:12:33,539 Så kom dere til helvete ut! 152 00:12:47,010 --> 00:12:53,184 - Jeg kan ikke tro at vi er i slekt. - Så sant. De er spenna gærne. 153 00:12:53,184 --> 00:12:56,936 Superreligiøse, elsker våpen og bor i en leir. 154 00:12:56,936 --> 00:13:02,275 - Jeg er flau over å være i slekt. - Jeg også. Superflau. 155 00:13:02,275 --> 00:13:04,570 - Denne fargen? - Judy valgte den. 156 00:13:05,696 --> 00:13:08,699 Hun er ikke her. Skal vi nedlegge veto? 157 00:13:08,699 --> 00:13:11,409 Percy, om dette blir styrerommet- 158 00:13:11,409 --> 00:13:16,290 vil jeg ha stolen på en plattform, så jeg sitter høyest. 159 00:13:16,290 --> 00:13:19,293 God idé. Det samme med stolen min. 160 00:13:19,293 --> 00:13:23,464 Greit. Percy, kan du gi oss høyere stoler? 161 00:13:23,464 --> 00:13:27,593 Vi vil at folk skal føle seg mindre. 162 00:13:27,593 --> 00:13:29,761 - Noterer du? - Ja, gutter. 163 00:13:29,761 --> 00:13:35,726 Jesse og Kelvin! Beklager avbrytelsen. Pusser vi opp? 164 00:13:35,726 --> 00:13:39,480 Ja, Martin. Veldig viktige kirkeledergreier. 165 00:13:39,480 --> 00:13:44,944 Martin, nå er penisen din 6,95 meter unna meg. 166 00:13:44,944 --> 00:13:47,154 - Greit. - Hva trenger du? 167 00:13:47,154 --> 00:13:51,367 Pastorene i kirken har tatt kontakt. 168 00:13:51,367 --> 00:13:53,493 Pastorene? 169 00:13:53,493 --> 00:13:57,748 Percy? Pell deg til helvete ut. 170 00:13:57,748 --> 00:14:00,792 Ha det. Takk. 171 00:14:00,792 --> 00:14:04,963 - Hvilke pastorer? - Alle. De vil møte dere tre. 172 00:14:04,963 --> 00:14:08,801 Ja vel. Det kan vel være normalt? 173 00:14:08,801 --> 00:14:12,179 De vil vite om kirken er på rett vei. 174 00:14:12,179 --> 00:14:18,893 - Og det skal vi overbevise dem om? - Av kirkens ledere er det forventet. 175 00:14:18,893 --> 00:14:23,064 - Rått. - Kult. Helt enig. 176 00:14:23,064 --> 00:14:26,402 Ja, det er rått. Og svært dårlig nytt. 177 00:14:32,032 --> 00:14:36,911 - Skjer 'a, pappa? Biter det? - Pappa slapper av. 178 00:14:36,911 --> 00:14:41,500 Jeg prøver å slappe av, men folk plager meg. 179 00:14:41,500 --> 00:14:45,128 Vi skjønner at du kuler'n med å fiske. 180 00:14:45,128 --> 00:14:50,842 Og vi skal ikke be deg om å jobbe eller holde oss i hendene. 181 00:14:50,842 --> 00:14:54,972 Men pastorene har bedt om et møte. 182 00:14:54,972 --> 00:14:58,141 - Hva nå? - Martin sier de er misfornøyde. 183 00:14:58,141 --> 00:15:00,561 De likte deg bedre som leder. 184 00:15:00,561 --> 00:15:04,272 Vi lurte bare på om du kunne prate med dem. 185 00:15:04,272 --> 00:15:07,275 - Jeg er pensjonert. - Vi skjønner det. 186 00:15:07,275 --> 00:15:10,613 Vi jobber hardt for ikke å ødelegge kirken. 187 00:15:10,613 --> 00:15:13,656 Jeg vet ikke om jeg er til hjelp. 188 00:15:13,656 --> 00:15:20,206 Verden er blitt mer kynisk. Folk ivrer etter å hate. 189 00:15:20,206 --> 00:15:26,294 Men det viktige er at dere finner en løsning sammen. 190 00:15:26,294 --> 00:15:32,468 - En dag er jeg borte. - Men du lever. Du sikler ikke engang. 191 00:15:32,468 --> 00:15:35,095 Du pisser ikke på deg. 192 00:15:35,095 --> 00:15:40,142 Kom igjen, pappa. Vær så snill, kjære deg. 193 00:15:44,771 --> 00:15:47,483 Blodet, det har makt 194 00:15:47,483 --> 00:15:51,819 Det er makt, vidunderlig makt 195 00:15:51,819 --> 00:15:56,492 i lammets dyrebare blod 196 00:15:59,911 --> 00:16:04,166 Blir du fri fra Jesu lidelse? 197 00:16:04,166 --> 00:16:08,628 Blodet, det har makt 198 00:16:11,631 --> 00:16:13,509 Helsike! 199 00:16:19,889 --> 00:16:21,975 Herregud! 200 00:16:25,311 --> 00:16:26,856 De skjøt ham! 201 00:16:43,997 --> 00:16:46,583 - Hva skjer? - Vi blir stormet! 202 00:16:46,583 --> 00:16:49,836 - Gå til... - Kom igjen! 203 00:16:49,836 --> 00:16:53,966 - Kjære vene. Hva sa han? - Til skjulestedet. 204 00:16:55,092 --> 00:16:58,637 Det var moro. Når var vi sist på kino? 205 00:16:58,637 --> 00:17:03,350 Det var kult å kaste popkorn på folk, som vi pleide. 206 00:17:03,350 --> 00:17:07,854 Vi har vært i utakt, men nå er alt bra. 207 00:17:07,854 --> 00:17:12,067 - Syns du vi har vært i utakt? - Nei, jeg mener ikke det. 208 00:17:12,067 --> 00:17:17,238 Vi har vært i utakt før. Men nå har vi det bra. 209 00:17:17,238 --> 00:17:19,157 Når var vi i utakt? 210 00:17:19,157 --> 00:17:23,370 Herregud, BJ. Da jeg var på turne og ringte deg- 211 00:17:23,370 --> 00:17:27,458 svarte du knapt, for du smisket på Frelsesenteret. 212 00:17:27,458 --> 00:17:31,629 Vennen, det var vanskelig med tidssonene. 213 00:17:31,629 --> 00:17:33,589 Og jeg smisker ikke. 214 00:17:33,589 --> 00:17:38,135 Jeg hjelper til der det trengs, og blir en bedre mann. 215 00:17:38,135 --> 00:17:41,179 Faen, jeg vil ikke fordele skyld. 216 00:17:41,179 --> 00:17:47,018 Jeg sier at vi tok en pause, og nå er det fint å være sammen. 217 00:17:47,018 --> 00:17:52,274 At vi jobbet hver for oss, betyr ikke at vi tok pause. 218 00:17:52,274 --> 00:17:55,568 Herregud. Språkpoliti! 219 00:17:55,568 --> 00:18:01,116 Ikke heng deg opp i ord. Jeg sa det rart. Ingen fare. 220 00:18:01,116 --> 00:18:04,286 Du fikk det til å virke som om vi slet. 221 00:18:04,286 --> 00:18:10,124 Det er det du som sier. Jeg sa bare at jeg var borte en tid. 222 00:18:10,124 --> 00:18:14,505 To steder. Det er alt jeg sa. Resten er din sprø fantasi. 223 00:18:14,505 --> 00:18:18,676 - Ikke manipuler meg. - Du lurer deg selv med sprø tanker. 224 00:18:23,097 --> 00:18:24,849 Det var en spøk. 225 00:18:26,808 --> 00:18:32,147 Kom igjen, opp med humøret. Jeg elsker deg. Det vet du. 226 00:18:32,147 --> 00:18:35,526 - Kom igjen! - Greit. 227 00:18:35,526 --> 00:18:38,027 - Greit? - Unnskyld. 228 00:18:47,538 --> 00:18:48,997 Klarte pappa seg? 229 00:19:03,845 --> 00:19:08,893 - Vi klarte oss. - Jeg ser det. Mange gjorde ikke det. 230 00:19:08,893 --> 00:19:11,562 - Hvorfor ble vi stormet? - Jeg vet ikke. 231 00:19:11,562 --> 00:19:16,065 Vi pratet om det. Kanskje dere vet noe om det? 232 00:19:16,065 --> 00:19:19,444 Hvorfor spør du? Vi har ikke noe med det å gjøre. 233 00:19:19,444 --> 00:19:25,159 Ja, men... Dere ba familien Gemstone hit. 234 00:19:25,159 --> 00:19:27,411 Nei, mamma sendte dem. 235 00:19:27,411 --> 00:19:31,040 Hvordan vet hun hvor dere er, med mindre dere prater? 236 00:19:35,044 --> 00:19:38,130 - Hva har vi snakket om? - At hun lyver. 237 00:19:38,130 --> 00:19:42,593 - Ja. Upålitelig. - Ja. Og hørte dere etter? 238 00:19:43,886 --> 00:19:48,307 Hørte dere etter, eller trosset dere meg og pratet med henne? 239 00:19:50,601 --> 00:19:52,269 En gang til... 240 00:19:55,856 --> 00:19:59,067 Greit. Vi prøver en annen metode. 241 00:19:59,067 --> 00:20:00,611 - Kom, Jacob. - Hvorfor? 242 00:20:00,611 --> 00:20:02,863 Fordi jeg sier det! Kom. 243 00:20:04,990 --> 00:20:08,327 Ikke se på meg. Ta ham. 244 00:20:08,327 --> 00:20:10,788 Slipp meg! 245 00:20:10,788 --> 00:20:15,792 Takk. Nå prøver vi igjen. 246 00:20:15,792 --> 00:20:20,004 Om du lyver, vil Jacob miste litt av øret. 247 00:20:20,004 --> 00:20:22,590 Hva? Slutt! 248 00:20:22,590 --> 00:20:28,012 Si meg, fortalte dere til politiet hvor vi holder til? 249 00:20:28,012 --> 00:20:32,101 - Nei, pappa. Det er helt sant. - Vi lyver ikke! 250 00:20:32,101 --> 00:20:36,730 - Jeg tror dere ikke. - Sånn. Så dere det? 251 00:20:38,148 --> 00:20:41,401 - Helsike. - Det var deres feil. 252 00:20:41,401 --> 00:20:44,905 Deres feil. En gang til. 253 00:20:44,905 --> 00:20:49,200 Stille! Vi gjør det igjen. Ikke lyv. 254 00:20:49,200 --> 00:20:53,247 - Jacob, jeg er lei for det. - Dette er ikke nødvendig! 255 00:20:53,247 --> 00:20:54,914 Slutt! 256 00:20:56,375 --> 00:20:59,420 Du er dummere enn jeg trodde! 257 00:20:59,420 --> 00:21:02,213 Ingen trosser meg! 258 00:21:02,213 --> 00:21:07,719 Slipp meg! Faen, det var vondt. Ta kødden! 259 00:21:11,639 --> 00:21:12,975 Karl! 260 00:21:15,144 --> 00:21:19,981 Kom tilbake! Ta dem! 261 00:21:31,409 --> 00:21:32,870 Hei, er du klar? 262 00:21:32,870 --> 00:21:37,081 Jeg ba ikke om en racersjåfør. Dette er ingen actionfilm. 263 00:21:37,081 --> 00:21:41,712 Nei, så klart ikke. Ingen actionfilmer i dag. 264 00:21:44,923 --> 00:21:48,761 Kjære vene, har du røykt? Det stinker tobakk. 265 00:21:48,761 --> 00:21:51,305 Jeg? Nei, aldri. 266 00:21:51,305 --> 00:21:54,183 Den eneste forklaringen må være- 267 00:21:54,183 --> 00:21:59,480 at jeg var på butikken, og en annen person... 268 00:21:59,480 --> 00:22:02,732 Ikke lyv. Jeg lukter det. Bestemor røykte. 269 00:22:02,732 --> 00:22:05,235 - Få luftet ut. - Unnskyld. 270 00:22:12,075 --> 00:22:14,452 - Klar bane. - Takk. 271 00:22:17,915 --> 00:22:21,627 Hvordan har dagen vært? 272 00:22:21,627 --> 00:22:28,342 - Jeg vil samle tankene før møtet. - Det er greit. 273 00:22:33,556 --> 00:22:37,184 Hva? Hvor er du? 274 00:22:37,184 --> 00:22:38,601 {\an8}Frelsesenter 275 00:22:45,191 --> 00:22:50,322 Pappa har ikke kommet ennå. Han var aldri sen da han styrte. 276 00:22:50,322 --> 00:22:53,825 - Han gjør det med vilje. - Den er bare fem på. 277 00:22:53,825 --> 00:22:58,289 - Han er ikke sen ennå. - Han er sen. 278 00:23:02,251 --> 00:23:04,628 Hold bilen i gang. 279 00:23:13,512 --> 00:23:15,972 Skynd deg, Eli. 280 00:23:17,433 --> 00:23:20,227 - Herregud. Hva har skjedd? - Vi ble stormet. 281 00:23:20,227 --> 00:23:24,272 Pappa tror dere har skylden. Han klandret oss. 282 00:23:24,272 --> 00:23:29,694 Peter er farlig. Han sendte folk for å avhøre meg. 283 00:23:29,694 --> 00:23:31,821 De står parkert utenfor. 284 00:23:43,082 --> 00:23:47,754 - Går det bra? - Vi har venner et par plasser unna. 285 00:23:47,754 --> 00:23:52,510 Kjør ut av plassen, forbi dem og rundt kvartalet. 286 00:23:52,510 --> 00:23:55,888 - Det er en bakgate bak motellet. - Greit. 287 00:24:00,893 --> 00:24:04,687 Om dere ikke skal si noe, får vi gjøre det? 288 00:24:04,687 --> 00:24:08,566 Pappa kommer ikke. Vi må klare oss selv. 289 00:24:08,566 --> 00:24:12,278 - Hva gjør du? - Nå tar vi rotta på pastorene. 290 00:24:12,278 --> 00:24:17,951 Hei, hvordan går det? Godt å se dere, brødre og søstre. 291 00:24:17,951 --> 00:24:23,206 Vi vet at noen bekymrer seg for endringen i ledelsen. 292 00:24:23,206 --> 00:24:26,376 Vi tar det ikke personlig. 293 00:24:26,376 --> 00:24:30,964 Vi er ikke fornærmet. Vi får ikke lyst til å skade dere. 294 00:24:30,964 --> 00:24:38,263 Vi vil at dere skal vite at vi er like kapable som mamma og pappa. 295 00:24:38,263 --> 00:24:44,186 Dere trodde på foreldrene våre, så nå er det på tide å tro på barna. 296 00:24:44,186 --> 00:24:50,608 Før var det en glede å være i kirken. Men gnisten er borte. 297 00:24:50,608 --> 00:24:54,529 Dere må gi oss noe å tro på. Inspirer oss. 298 00:24:54,529 --> 00:24:58,033 Vis at dere har tro på fremtiden. 299 00:24:58,033 --> 00:25:00,077 Greit, slapp av. Judy? 300 00:25:01,202 --> 00:25:06,416 Er det min tur? Greit. Jeg er klar til å inspirere dere. 301 00:25:06,416 --> 00:25:09,920 Men jeg skal gi æren til Kelvin. 302 00:25:11,505 --> 00:25:13,841 - Skal jeg inspirere? - Gjør det. 303 00:25:13,841 --> 00:25:19,262 Greit. Vil dere bli inspirert? Følg med. 304 00:25:19,262 --> 00:25:25,768 For å få kirken på rett kjøl krever det mer enn oss tre. 305 00:25:25,768 --> 00:25:30,148 Det vil kreve alle sammen her. 306 00:25:30,148 --> 00:25:34,486 Vi tre og dere. Vet dere hva? 307 00:25:34,486 --> 00:25:40,825 Nå snublet jeg over et nytt kirkemotto. 308 00:25:40,825 --> 00:25:44,537 "Vi tre og dere". Kom igjen. 309 00:25:44,537 --> 00:25:47,373 - Vi tre og dere. - Hiv dere på. 310 00:25:47,373 --> 00:25:50,711 - Vi tre og dere. - Bli med! 311 00:25:50,711 --> 00:25:53,630 - Vi tre og dere. - Kom igjen! 312 00:25:53,630 --> 00:25:57,258 - Er dette alt dere har? - Hva for noe? 313 00:25:57,258 --> 00:26:02,890 Halve kirken vurderer å slutte, og dere vil klappe? 314 00:26:02,890 --> 00:26:04,683 Vi er ikke dumme. 315 00:26:04,683 --> 00:26:09,520 Du? Sveisen og geiteskjegget får deg til å se dum ut. 316 00:26:09,520 --> 00:26:13,067 - Det er sant. - Greit. 317 00:26:13,067 --> 00:26:18,696 Etter 22 års tjeneste sier Gud at tiden er ute. 318 00:26:18,696 --> 00:26:23,868 Gud sier at du er en sutrekjerring. Sett deg igjen! 319 00:26:23,868 --> 00:26:26,914 - Ikke bann til dem! - La ham gå. 320 00:26:26,914 --> 00:26:29,374 For de suger uansett! 321 00:26:29,374 --> 00:26:33,879 Judy, vær grei! Folkens, kom tilbake. 322 00:26:33,879 --> 00:26:38,967 - Vær så snill! - Ro dere ned, alle sammen. 323 00:26:38,967 --> 00:26:42,637 Si det til dem, Martin. Dette er pinlig. 324 00:26:42,637 --> 00:26:48,269 Moren deres hadde blitt frastøtt av det som foregår i denne kirken. 325 00:26:48,269 --> 00:26:50,646 Ikke prat om mamma, din kødd! 326 00:26:50,646 --> 00:26:53,440 Er det sånn du vil ha det? Greit. 327 00:26:57,152 --> 00:27:00,281 - Jeg støttet deg! - Faen ta. 328 00:27:05,452 --> 00:27:08,496 Slutt! 329 00:27:11,040 --> 00:27:12,584 Kom igjen! 330 00:27:15,045 --> 00:27:19,842 - Faen ta dere! - Vi tre og dere... 331 00:27:19,842 --> 00:27:23,636 - Helsike! - Nei, vent! 332 00:27:23,636 --> 00:27:25,430 Ta den, Linda! 333 00:27:28,350 --> 00:27:30,351 Dra til helvete! 334 00:27:32,645 --> 00:27:34,356 Faen ta dere! 335 00:27:43,490 --> 00:27:46,702 Kom, gutter! Raske på! 336 00:27:49,120 --> 00:27:50,831 Kom igjen! 337 00:27:52,248 --> 00:27:53,541 Kjør, Gideon! 338 00:28:06,514 --> 00:28:08,057 Kjære vene. De så oss. 339 00:28:09,724 --> 00:28:12,018 - Bestefar, se for meg. - Greit. 340 00:28:12,018 --> 00:28:13,812 Fytte... 341 00:28:19,067 --> 00:28:20,486 Høyre side er klar. 342 00:28:31,789 --> 00:28:33,332 Hold dere fast. 343 00:28:38,504 --> 00:28:40,089 De kommer fort! 344 00:28:43,259 --> 00:28:45,969 Helvete. Det var som faen! 345 00:28:56,730 --> 00:28:58,523 Jeg bæsjet på meg. 346 00:29:06,281 --> 00:29:07,615 De er to stykker. 347 00:29:10,286 --> 00:29:12,579 - Er det klart til høyre? - Klart. 348 00:29:23,632 --> 00:29:25,509 De er fortsatt etter oss. 349 00:30:03,129 --> 00:30:04,590 Høyre. 350 00:30:06,634 --> 00:30:08,092 Venstre. 351 00:30:25,735 --> 00:30:28,030 Gjør det du må. 352 00:30:55,057 --> 00:30:58,351 Du er en helsikes sjåfør. Bedre enn Walker. 353 00:30:58,351 --> 00:31:00,312 Du får beholde jobben. 354 00:31:13,576 --> 00:31:17,662 Tekst: Mats Gullikstad Iyuno