1
00:00:00,909 --> 00:00:02,376
[TV static drones]
2
00:00:02,376 --> 00:00:04,844
[bright tone]
3
00:00:04,844 --> 00:00:07,083
[blender whirring]
4
00:00:09,518 --> 00:00:10,717
[blender stops]
5
00:00:10,717 --> 00:00:11,779
You're using the new bread
6
00:00:11,779 --> 00:00:13,052
when we haven't finished
the old bread?
7
00:00:13,052 --> 00:00:14,020
I want fresh.
8
00:00:14,020 --> 00:00:15,822
Fine.
9
00:00:15,822 --> 00:00:18,891
We'll just throw
the old bread away then.
10
00:00:18,891 --> 00:00:20,293
Bye, money.
11
00:00:20,293 --> 00:00:22,561
Mr. Fancy likes his fresh.
12
00:00:22,561 --> 00:00:24,163
What are you even doing
home right now?
13
00:00:24,163 --> 00:00:25,898
Shouldn't you be at church?
14
00:00:25,898 --> 00:00:27,867
Don't you have,
like, a job to to to?
15
00:00:27,867 --> 00:00:28,935
They didn't need me
to come in today.
16
00:00:28,935 --> 00:00:31,303
But you stayed home
yesterday too.
17
00:00:31,303 --> 00:00:32,905
Something going on
at work, huh?
18
00:00:32,905 --> 00:00:34,707
'Cause this, this is unusual.
19
00:00:34,707 --> 00:00:37,277
No.
20
00:00:37,277 --> 00:00:38,143
Yes.
21
00:00:38,143 --> 00:00:40,146
I got fired, okay?
22
00:00:40,146 --> 00:00:41,815
Well, not fired.
Let go.
23
00:00:41,815 --> 00:00:42,982
What?
24
00:00:42,982 --> 00:00:44,516
Why did they fire you?
25
00:00:44,516 --> 00:00:46,886
They didn't fire me.
I was let go.
26
00:00:46,886 --> 00:00:48,121
Why were you let go?
27
00:00:48,121 --> 00:00:49,423
No reasons.
28
00:00:49,423 --> 00:00:51,423
Just cutbacks.
29
00:00:51,423 --> 00:00:53,593
You're doing cocaine again,
aren't you, Stephen?
30
00:00:53,593 --> 00:00:54,955
Don't lie to me!
31
00:00:54,955 --> 00:00:56,494
Always gotta find
a way to bring that up.
32
00:00:56,494 --> 00:00:58,397
Oh, my God, you are!
That is it.
33
00:00:58,397 --> 00:01:00,099
You are going
straight back to rehab.
34
00:01:00,099 --> 00:01:02,367
No!
I'm never going back there.
35
00:01:02,367 --> 00:01:04,403
I should have seen the signs,
your weird behavior.
36
00:01:04,403 --> 00:01:06,005
Now, you're fired from church.
37
00:01:06,005 --> 00:01:07,340
Then you said that mean thing
about my hair.
38
00:01:07,340 --> 00:01:09,675
Oh, my God, again
with the hair.
39
00:01:09,675 --> 00:01:12,078
Please, we already fought
about the hair.
40
00:01:12,078 --> 00:01:15,915
Look, I'm sorry I don't like
your haircut, okay?
41
00:01:15,915 --> 00:01:17,483
It looks fucking stupid.
42
00:01:17,483 --> 00:01:18,617
Get over it!
43
00:01:18,617 --> 00:01:22,387
My hair is age appropriate,
unlike you,
44
00:01:22,387 --> 00:01:24,056
trying to look young
with frosted tips.
45
00:01:24,056 --> 00:01:25,858
You look old and desperate.
46
00:01:25,858 --> 00:01:28,762
You're thinking you're
some hot rock star doing coke?
47
00:01:28,762 --> 00:01:30,896
It's sad.
48
00:01:30,896 --> 00:01:31,964
Fuck you.
49
00:01:31,964 --> 00:01:33,966
Telling your wife "fuck you"
50
00:01:33,966 --> 00:01:36,301
under your breath--pathetic!
51
00:01:36,301 --> 00:01:39,171
An unemployed, cokehead piece
of shit who sulks all day,
52
00:01:39,171 --> 00:01:40,306
can't even support his kids.
53
00:01:40,306 --> 00:01:42,575
But don't worry,
he still wears ripped jeans
54
00:01:42,575 --> 00:01:44,376
and spends all day
learning Kings From Leon
55
00:01:44,376 --> 00:01:46,245
like a goddamn teenage idiot.
56
00:01:46,245 --> 00:01:48,413
You wanna push my buttons?
Fine.
57
00:01:48,413 --> 00:01:50,650
Let me tell it to you loud
and clear so you can hear me.
58
00:01:50,650 --> 00:01:54,921
Fuck you!
59
00:01:54,921 --> 00:01:56,288
[glass breaking]
60
00:01:56,288 --> 00:01:58,224
[screams]
Daddy!
61
00:01:58,224 --> 00:02:00,527
[groans] I'm okay.
62
00:02:00,527 --> 00:02:01,661
I'm okay.
63
00:02:01,661 --> 00:02:02,796
Honey, it's okay.
64
00:02:02,796 --> 00:02:06,533
Ow, fuck!
65
00:02:06,533 --> 00:02:09,903
♪ Praise ♪
66
00:02:09,903 --> 00:02:13,240
♪ ♪
67
00:02:13,240 --> 00:02:16,909
♪ Praise ♪
68
00:02:16,909 --> 00:02:18,612
[Buddy Knox's "I Think I'm
Gonna Kill Myself" playing]
69
00:02:18,612 --> 00:02:22,548
[bebop scatting]
70
00:02:22,548 --> 00:02:24,250
♪ A-so long ♪
- ♪ So long ♪
71
00:02:24,250 --> 00:02:26,318
- ♪ A-to you ♪
- ♪ A-to you ♪
72
00:02:26,318 --> 00:02:28,187
♪ I hope
I don't make you blue ♪
73
00:02:28,187 --> 00:02:31,623
♪ But I think
I'm gonna kill myself ♪
74
00:02:31,623 --> 00:02:34,093
♪ I think
I'm gonna kill myself ♪
75
00:02:34,093 --> 00:02:36,029
Ooh, cha-cha-cha.
76
00:02:36,029 --> 00:02:37,063
Busted.
77
00:02:37,063 --> 00:02:39,265
- [coughing]
- Ugh.
78
00:02:39,265 --> 00:02:42,301
Gideon, when did you even start
this nasty habit?
79
00:02:42,301 --> 00:02:44,203
Not in this house, I pray.
- No.
80
00:02:44,203 --> 00:02:46,438
You're in the clear, Mommy.
I picked it up on set.
81
00:02:46,438 --> 00:02:48,102
I'm not happy
that you're hurt,
82
00:02:48,102 --> 00:02:49,776
but I am glad that you
are no longer hanging out
83
00:02:49,776 --> 00:02:50,809
with these types of people.
84
00:02:50,809 --> 00:02:53,046
You need to quit smoking,
and your sarcasm needs
85
00:02:53,046 --> 00:02:54,080
to go right along with it.
86
00:02:54,080 --> 00:02:55,247
Calling me Mommy?
87
00:02:55,247 --> 00:02:56,749
No, sir.
- Sorry.
88
00:02:56,749 --> 00:02:58,117
I don't--I don't know
why I've been doing that.
89
00:02:58,117 --> 00:03:00,053
Look, buddy,
we need a favor from you.
90
00:03:00,053 --> 00:03:01,520
You need to start pitching in, especially
91
00:03:01,520 --> 00:03:02,988
since you're just sitting
on your ass all day,
92
00:03:02,988 --> 00:03:04,123
not doing movies anymore.
93
00:03:04,123 --> 00:03:05,257
Dad, I don't want to preach.
94
00:03:05,257 --> 00:03:06,593
Well, I'm not asking you
to preach,
95
00:03:06,593 --> 00:03:08,360
so in your face.
96
00:03:08,360 --> 00:03:10,195
I need you to fill in
for my daddy's driver.
97
00:03:10,195 --> 00:03:11,497
I'm sick and tired
of seeing you
98
00:03:11,497 --> 00:03:12,632
moping around the house
all day,
99
00:03:12,632 --> 00:03:13,733
pretending
like you're fucking born
100
00:03:13,733 --> 00:03:15,134
on the Fourth of July
or something.
101
00:03:15,134 --> 00:03:16,301
Well, I'm sitting around
102
00:03:16,301 --> 00:03:18,170
'cause I've been
seriously injured.
103
00:03:18,170 --> 00:03:19,671
And if it seems
like I'm moping,
104
00:03:19,671 --> 00:03:21,473
it's because I am moping.
I can't do anything.
105
00:03:21,473 --> 00:03:23,542
I can't ride bikes.
I can't do my martial arts.
106
00:03:23,542 --> 00:03:27,147
I may--I may never do
stunts again.
107
00:03:27,147 --> 00:03:28,547
Both: Aw.
108
00:03:28,547 --> 00:03:31,417
You're never going
to do stunts again?
109
00:03:31,417 --> 00:03:33,185
Look, buddy, we're not trying
to belittle you here,
110
00:03:33,185 --> 00:03:34,653
but this might be
what you need.
111
00:03:34,653 --> 00:03:37,256
You know, get out in the world,
run your granddaddy around
112
00:03:37,256 --> 00:03:39,325
to get his meds,
get his prostate checked--
113
00:03:39,325 --> 00:03:40,693
it could take your mind
off of shit.
114
00:03:40,693 --> 00:03:42,194
How often is he getting
his prostate checked?
115
00:03:42,194 --> 00:03:43,429
- Bunches.
- A lot of times.
116
00:03:43,429 --> 00:03:44,898
It gets bigger.
- Look, whether you wanna do it
117
00:03:44,898 --> 00:03:46,265
or don't, you're doing it,
118
00:03:46,265 --> 00:03:47,867
so don't be a little bitch
about it.
119
00:03:47,867 --> 00:03:50,837
[somber music]
120
00:03:50,837 --> 00:03:54,710
♪ ♪
121
00:03:59,848 --> 00:04:02,481
♪ He's more
than just a friend ♪
122
00:04:02,481 --> 00:04:08,887
♪ He's the one she longs
to give her body to ♪
123
00:04:08,887 --> 00:04:11,291
[singing quietly] ♪ Daytime
friends and nighttime lovers ♪
124
00:04:11,291 --> 00:04:12,758
Turn it off.
125
00:04:12,758 --> 00:04:15,694
♪ Hoping no one else
discovers where they go ♪
126
00:04:15,694 --> 00:04:18,764
Stop grabbing my hands,
and turn it the fuck off.
127
00:04:18,764 --> 00:04:20,833
Don't act like you don't love
hearing our song.
128
00:04:20,833 --> 00:04:21,801
Shut up.
129
00:04:21,801 --> 00:04:24,837
It's not our song.
We don't even have a song.
130
00:04:24,837 --> 00:04:27,239
What's up with your face?
131
00:04:27,239 --> 00:04:29,274
My wife laid
these colors down.
132
00:04:29,274 --> 00:04:31,043
God dang.
What happened?
133
00:04:31,043 --> 00:04:34,842
Well, I told her I got fired
but couldn't tell her why.
134
00:04:34,842 --> 00:04:36,850
She thinks I'm back on coke.
135
00:04:36,850 --> 00:04:38,685
That's great news.
136
00:04:38,685 --> 00:04:41,120
She's demanding
I go back to rehab.
137
00:04:41,120 --> 00:04:43,155
It's all fucked!
138
00:04:43,155 --> 00:04:45,224
Hey. [snaps]
Earth to Stephen,
139
00:04:45,224 --> 00:04:49,061
come back from outer space
and calm down.
140
00:04:49,061 --> 00:04:51,765
Look, don't you think
I've thought about all this?
141
00:04:51,765 --> 00:04:53,498
I have.
142
00:04:53,498 --> 00:04:58,203
That's why I'm prepared
to give you $10,000.
143
00:04:58,203 --> 00:05:00,305
And that's mostly
in small bills, $20s,
144
00:05:00,305 --> 00:05:01,440
because I figured
you'd want to buy
145
00:05:01,440 --> 00:05:03,142
gas station snacks with it.
146
00:05:03,142 --> 00:05:04,978
So this is fuck-off money?
147
00:05:04,978 --> 00:05:06,778
A little bit, maybe.
Kind of.
148
00:05:06,778 --> 00:05:09,382
I'm not giving up that easy
and letting the other guy win.
149
00:05:09,382 --> 00:05:10,678
What other guy?
150
00:05:10,678 --> 00:05:12,284
Your husband.
151
00:05:12,284 --> 00:05:13,520
I'm willing to fight for you.
152
00:05:13,520 --> 00:05:14,719
I need to just tell you,
153
00:05:14,719 --> 00:05:16,456
you don't sound
like a tattoo man right now.
154
00:05:16,456 --> 00:05:18,224
Stephen, you have a wife.
155
00:05:18,224 --> 00:05:19,992
You have kids.
156
00:05:19,992 --> 00:05:21,660
Me and you?
157
00:05:21,660 --> 00:05:23,596
We haven't even shit
in front of each other.
158
00:05:23,596 --> 00:05:26,565
- But I want to.
- Don't.
159
00:05:26,565 --> 00:05:27,762
I'd leave my family
in a second
160
00:05:27,762 --> 00:05:29,836
if I could have you.
161
00:05:29,836 --> 00:05:31,270
I'd murder them.
162
00:05:31,270 --> 00:05:33,206
I believe you, okay?
163
00:05:33,206 --> 00:05:36,275
I have long known
that I can drive men wild
164
00:05:36,275 --> 00:05:38,311
with the power of this pussy
or even just
165
00:05:38,311 --> 00:05:40,079
the promise of this pussy.
166
00:05:40,079 --> 00:05:43,944
But, like, marriage-ruining
shit, homewrecker shit?
167
00:05:43,944 --> 00:05:45,852
That's a hell no from me, dog.
168
00:05:45,852 --> 00:05:48,054
Me and you?
Uh-uh.
169
00:05:48,054 --> 00:05:50,690
I don't want to see you no mo'.
170
00:05:50,690 --> 00:05:52,158
Judy...
171
00:05:52,158 --> 00:05:53,629
Wait.
172
00:05:55,897 --> 00:05:57,162
Don't--don't do this.
173
00:05:57,162 --> 00:06:00,134
[quiet dramatic music]
174
00:06:00,134 --> 00:06:07,143
♪ ♪
175
00:06:08,942 --> 00:06:11,043
All right, Gideon, go on
and keep that speed steady.
176
00:06:11,043 --> 00:06:12,477
Daddy don't like it too fast.
177
00:06:12,477 --> 00:06:14,113
He's doing pretty good,
ain't he, Daddy?
178
00:06:14,113 --> 00:06:15,315
Oh, fine.
179
00:06:15,315 --> 00:06:16,349
Thank you, Gideon.
180
00:06:16,349 --> 00:06:17,820
Happy to help, Granddad.
181
00:06:23,825 --> 00:06:26,593
Uh, why is the injured person
doing the driving?
182
00:06:26,593 --> 00:06:27,594
He can't even turn his head.
183
00:06:27,594 --> 00:06:28,627
Well, maybe help him out
184
00:06:28,627 --> 00:06:31,030
instead of being a damn dick
about it.
185
00:06:31,030 --> 00:06:32,265
You're clear.
- All good?
186
00:06:32,265 --> 00:06:34,166
Yeah, you're good.
Put your signal on.
187
00:06:34,166 --> 00:06:36,503
I don't even know why we came
all the way out here.
188
00:06:36,503 --> 00:06:38,670
We hate Montgomerys.
189
00:06:38,670 --> 00:06:40,272
Here we are, doing
a damn wellness check
190
00:06:40,272 --> 00:06:41,240
for our sworn enemies.
191
00:06:41,240 --> 00:06:42,942
Mama wouldn't like it,
I'll tell you that much.
192
00:06:42,942 --> 00:06:45,078
She'd say fuck
these inbred weirdos.
193
00:06:45,078 --> 00:06:46,445
Your mom would never say
194
00:06:46,445 --> 00:06:48,014
anything like that
about your cousins.
195
00:06:48,014 --> 00:06:50,282
I always found them to be
kind of dumb and strange.
196
00:06:50,282 --> 00:06:51,350
That's why I'm surprised
you weren't
197
00:06:51,350 --> 00:06:52,418
butt buddies with them.
198
00:06:52,418 --> 00:06:53,853
- Oh, yeah, Judy?
- Mm-hmm.
199
00:06:53,853 --> 00:06:55,587
- You wanna talk butt buddies?
- Yeah, okay.
200
00:06:55,587 --> 00:06:57,457
Why don't you go
back on tour then, huh?
201
00:06:57,457 --> 00:06:59,192
Get some kisses.
202
00:06:59,192 --> 00:07:00,792
- Stop.
- Work on a new love song.
203
00:07:00,792 --> 00:07:02,962
- What are y'all talking about?
- Nothing, Daddy.
204
00:07:02,962 --> 00:07:04,296
Nothing.
Stop it.
205
00:07:04,296 --> 00:07:07,033
Gideon, turn left here.
206
00:07:07,033 --> 00:07:08,468
Yeah?
207
00:07:08,468 --> 00:07:11,305
[unsettling music]
208
00:07:11,305 --> 00:07:18,514
♪ ♪
209
00:07:31,487 --> 00:07:33,360
They're waiting for you
down at the mess hall.
210
00:07:33,360 --> 00:07:34,527
Stay to the left.
211
00:07:34,527 --> 00:07:36,460
Do not veer off the road.
212
00:07:40,102 --> 00:07:42,802
They got damn Meal Team Six
guarding this joint.
213
00:07:42,802 --> 00:07:44,904
What the hell
is this place, Daddy?
214
00:07:44,904 --> 00:07:46,539
This is
some straight-up militia shit.
215
00:07:46,539 --> 00:07:49,208
These folks are what
you call preppers.
216
00:07:49,208 --> 00:07:50,642
They believe the end is near.
217
00:07:50,642 --> 00:07:52,946
They wanna make sure they don't
run out of toilet paper.
218
00:07:52,946 --> 00:07:59,956
♪ ♪
219
00:08:01,923 --> 00:08:03,290
Go!
Move!
220
00:08:03,290 --> 00:08:04,258
Move!
Move!
221
00:08:04,258 --> 00:08:06,292
♪ ♪
222
00:08:06,292 --> 00:08:09,396
[trainees grunting]
223
00:08:09,396 --> 00:08:16,605
♪ ♪
224
00:08:26,514 --> 00:08:27,446
Gideon, what are you doing?
225
00:08:27,446 --> 00:08:28,748
Oh, honestly, I have no idea.
226
00:08:28,748 --> 00:08:30,115
Do I go with you
or stay with the car?
227
00:08:30,115 --> 00:08:31,851
Well, you're his driver.
What do you think?
228
00:08:31,851 --> 00:08:33,853
Right.
229
00:08:33,853 --> 00:08:35,387
So it's stay with the car then?
230
00:08:35,387 --> 00:08:36,856
Bingo.
Stay with the car.
231
00:08:36,856 --> 00:08:38,257
Daddy, you make sure
he does the stuff
232
00:08:38,257 --> 00:08:39,324
a driver is supposed to do.
233
00:08:39,324 --> 00:08:41,127
Don't give him any shortcuts
just 'cause he's family.
234
00:08:41,127 --> 00:08:42,598
He's fine, Jesse.
235
00:08:44,400 --> 00:08:45,632
All right.
236
00:08:45,632 --> 00:08:48,802
[tense music]
237
00:08:48,802 --> 00:08:51,804
♪ ♪
238
00:08:51,804 --> 00:08:53,906
Uncle.
239
00:08:53,906 --> 00:08:55,941
Cousins.
240
00:08:55,941 --> 00:08:57,772
Welcome.
241
00:08:57,772 --> 00:09:04,787
♪ ♪
242
00:09:07,555 --> 00:09:08,888
What are you doing here, Uncle?
243
00:09:08,888 --> 00:09:11,024
Your mother is worried
about you, that's all.
244
00:09:11,024 --> 00:09:12,925
Wanted to make sure y'all
are staying out of trouble.
245
00:09:12,925 --> 00:09:15,128
Yeah.
Mama don't know shit.
246
00:09:15,128 --> 00:09:16,830
She hasn't in a long time.
247
00:09:16,830 --> 00:09:18,497
I can't argue with that.
248
00:09:18,497 --> 00:09:20,667
But looking around,
I'd say she may be
249
00:09:20,667 --> 00:09:22,534
getting warmer on this one.
250
00:09:22,534 --> 00:09:23,735
Who are these men
you're out here with?
251
00:09:23,735 --> 00:09:26,205
These are the Brothers
of Tomorrow's Fires.
252
00:09:26,205 --> 00:09:27,607
This is a militia.
253
00:09:27,607 --> 00:09:29,141
- Shh.
- [scoffs]
254
00:09:29,141 --> 00:09:30,777
It was such a bad idea
to come out here.
255
00:09:30,777 --> 00:09:32,144
I ain't trying to get
Ruby Ridged up
256
00:09:32,144 --> 00:09:33,146
in this motherfucker.
257
00:09:33,146 --> 00:09:35,281
Feds come rushing in,
and we get fucking Waco'd
258
00:09:35,281 --> 00:09:36,782
while we're sitting here?
No, sir.
259
00:09:36,782 --> 00:09:37,883
What are you all up to?
260
00:09:37,883 --> 00:09:39,785
Well, there's a war coming,
261
00:09:39,785 --> 00:09:42,049
and the Lord has picked
how he'll use each of us.
262
00:09:42,049 --> 00:09:44,523
I know my assignment.
263
00:09:44,523 --> 00:09:46,392
You know how He intends
to use you?
264
00:09:46,392 --> 00:09:47,860
- Yeah, singing.
- Yeah, doing preaching.
265
00:09:47,860 --> 00:09:49,328
Youth of ministry, probably.
266
00:09:49,328 --> 00:09:50,967
Well, well, well.
267
00:09:51,734 --> 00:09:53,632
[tense Western music]
268
00:09:53,632 --> 00:09:56,672
If it ain't the world-famous
Gemstone family.
269
00:09:58,339 --> 00:09:59,472
Hello, Peter.
270
00:09:59,472 --> 00:10:00,740
Eli.
271
00:10:00,740 --> 00:10:02,041
And little old Karl.
272
00:10:02,041 --> 00:10:04,143
Hi, Uncle Eli.
273
00:10:04,143 --> 00:10:08,514
[coughs] I mean, um,
good afternoon, sir.
274
00:10:08,514 --> 00:10:09,816
Cousins.
275
00:10:09,816 --> 00:10:11,951
Got the whole family here.
276
00:10:11,951 --> 00:10:13,319
To what do we owe the pleasure?
277
00:10:13,319 --> 00:10:16,388
I don't suppose
that my lovely, forgiving wife
278
00:10:16,388 --> 00:10:17,857
had anything to do
with this visit?
279
00:10:17,857 --> 00:10:19,759
She may have asked me
to check up on the boys,
280
00:10:19,759 --> 00:10:21,627
see how y'all are doing.
281
00:10:21,627 --> 00:10:24,730
I'd say we're doing
just fine.
282
00:10:24,730 --> 00:10:26,399
We doing fine, Karl?
- Yes, sir.
283
00:10:26,399 --> 00:10:28,034
There you go.
There you have it.
284
00:10:28,034 --> 00:10:29,903
Yep.
We're making up for lost time
285
00:10:29,903 --> 00:10:32,972
now that Pa's
back on the outside again.
286
00:10:32,972 --> 00:10:35,975
Don't mean to be rude,
but we are... congregating
287
00:10:35,975 --> 00:10:37,744
for our afternoon service, so--
288
00:10:37,744 --> 00:10:39,746
Service?
Are y'all doing church?
289
00:10:39,746 --> 00:10:42,015
Why don't you let us
pray with you?
290
00:10:42,015 --> 00:10:43,082
It's what we do.
291
00:10:43,082 --> 00:10:44,883
I got a good sermon
in the chamber--
292
00:10:44,883 --> 00:10:47,787
pop it off and lighten the mood
with these sour boys,
293
00:10:47,787 --> 00:10:49,456
maybe throw a little song
over to Judy.
294
00:10:49,456 --> 00:10:50,490
She can do a ditty.
295
00:10:50,490 --> 00:10:51,990
Yo, I'm happy to.
296
00:10:51,990 --> 00:10:54,560
Karl's going to have to run
security detail for me, though.
297
00:10:54,560 --> 00:10:56,095
These boys look like
they trying to eat me.
298
00:10:56,095 --> 00:10:57,663
Yeah, and if there's
any little ones,
299
00:10:57,663 --> 00:11:00,633
I could do a presentation
on feats of strength,
300
00:11:00,633 --> 00:11:01,601
tie it in with Jesus.
301
00:11:01,601 --> 00:11:02,902
[laughs]
302
00:11:02,902 --> 00:11:04,904
You're all so sure
of yourselves.
303
00:11:04,904 --> 00:11:05,838
Wow.
304
00:11:05,838 --> 00:11:10,070
But we do it
a little differently here.
305
00:11:10,070 --> 00:11:11,747
Eyes to the front!
306
00:11:13,548 --> 00:11:15,514
Men, this here is
307
00:11:15,514 --> 00:11:18,818
the world-famous
Gemstone family!
308
00:11:18,818 --> 00:11:21,854
Yeah, Eli got
a magnificent ministry.
309
00:11:21,854 --> 00:11:24,624
It's as big as a castle.
[chuckles]
310
00:11:24,624 --> 00:11:26,258
He had a wife--
311
00:11:26,258 --> 00:11:29,329
beautiful wife--
with the voice of an angel.
312
00:11:29,329 --> 00:11:30,430
Yes, she did.
313
00:11:30,430 --> 00:11:31,998
Yeah.
314
00:11:31,998 --> 00:11:34,962
And she just loved
to share that gift.
315
00:11:34,962 --> 00:11:36,802
[chuckles]
316
00:11:36,802 --> 00:11:40,340
I mean, she would share it
on every street corner
317
00:11:40,340 --> 00:11:41,674
if she could.
318
00:11:41,674 --> 00:11:43,109
Just give it away.
319
00:11:43,109 --> 00:11:44,344
Give it away.
320
00:11:44,344 --> 00:11:46,546
[dark music]
321
00:11:46,546 --> 00:11:48,715
Old Eli here
322
00:11:48,715 --> 00:11:51,750
just had to sell it!
323
00:11:51,750 --> 00:11:56,923
These people--they're not here
to offer you a gift.
324
00:11:56,923 --> 00:11:59,826
They are here
to sell you something!
325
00:11:59,826 --> 00:12:04,033
I know
because I bought it once!
326
00:12:05,900 --> 00:12:10,169
These are not people of God!
327
00:12:10,169 --> 00:12:16,008
They're entertainers,
performers, charlatans!
328
00:12:16,008 --> 00:12:18,144
When the end of times come,
329
00:12:18,144 --> 00:12:21,680
are we to believe
that these phony fakers
330
00:12:21,680 --> 00:12:24,251
will be called to the Kingdom
of Heaven?
331
00:12:24,251 --> 00:12:25,519
all: No, sir!
332
00:12:25,519 --> 00:12:26,553
- No!
- Hell no!
333
00:12:26,553 --> 00:12:28,487
Nope.
334
00:12:28,487 --> 00:12:33,425
Then get the hell
out of here!
335
00:12:33,425 --> 00:12:36,095
[mess shouting and pounding]
336
00:12:36,095 --> 00:12:43,106
♪ ♪
337
00:12:45,507 --> 00:12:47,139
Get!
338
00:12:47,139 --> 00:12:49,242
I can't even believe
we're blood with those boys.
339
00:12:49,242 --> 00:12:51,343
Couldn't be kin more different.
- Tell me about it.
340
00:12:51,343 --> 00:12:52,945
They're fucking crazy:
341
00:12:52,945 --> 00:12:55,342
super relig, love their guns,
342
00:12:55,342 --> 00:12:56,916
live in a compound together.
343
00:12:56,916 --> 00:12:58,518
To be honest with you,
I'm kind of embarrassed
344
00:12:58,518 --> 00:12:59,586
we're even related to 'em.
345
00:12:59,586 --> 00:13:00,620
Me too.
346
00:13:00,620 --> 00:13:02,121
Supes embarrassed.
347
00:13:02,121 --> 00:13:03,757
Now, is this the color
we're going with here?
348
00:13:03,757 --> 00:13:05,424
- Judy picked it.
- Ew.
349
00:13:05,424 --> 00:13:07,960
Well, since she's not here,
maybe we do a veto.
350
00:13:07,960 --> 00:13:11,030
Percy, if this is gonna be
our executive boardroom,
351
00:13:11,030 --> 00:13:13,098
I feel like I'd like my chair
on, like, a platform
352
00:13:13,098 --> 00:13:14,834
or raised or something,
just so I sit taller
353
00:13:14,834 --> 00:13:15,935
than those around me.
354
00:13:15,935 --> 00:13:18,337
Ooh, Jesse, that's
a really good idea.
355
00:13:18,337 --> 00:13:20,373
But my chair, too, though.
- Okay, fine.
356
00:13:20,373 --> 00:13:23,142
Percy, can you make our chairs
taller than the rest?
357
00:13:23,142 --> 00:13:25,511
What we're going for here
is that when people come in
358
00:13:25,511 --> 00:13:27,179
to meet, that they feel less.
359
00:13:27,179 --> 00:13:28,881
Are you writing this down?
- Yes, boss.
360
00:13:28,881 --> 00:13:32,285
Ah, Jesse and Kelvin.
361
00:13:32,285 --> 00:13:34,421
Sorry to interrupt.
362
00:13:34,421 --> 00:13:35,622
Remodeling, are we?
363
00:13:35,622 --> 00:13:36,856
Yes, Martin.
364
00:13:36,856 --> 00:13:39,158
Very important church leaders
executive stuff.
365
00:13:39,158 --> 00:13:44,564
Martin, your penis is 22.82
feet away from me right now.
366
00:13:44,564 --> 00:13:45,632
Okay.
367
00:13:45,632 --> 00:13:46,866
Martin, what you need?
368
00:13:46,866 --> 00:13:50,936
The ministers from the church
have reached out.
369
00:13:50,936 --> 00:13:53,305
- The ministers?
- Mm.
370
00:13:53,305 --> 00:13:55,808
Percy? [whistles]
Get the fuck out of here.
371
00:13:55,808 --> 00:13:57,411
Go.
Skedaddle.
372
00:13:57,411 --> 00:13:58,511
Bye, Percy.
373
00:13:58,511 --> 00:14:00,513
Go. Bye. Thanks.
374
00:14:00,513 --> 00:14:02,281
Which ministers?
- All of them.
375
00:14:02,281 --> 00:14:04,684
They want to have a meeting
with the three of you.
376
00:14:04,684 --> 00:14:07,487
Okay.
Well, that could be...
377
00:14:07,487 --> 00:14:09,021
normal, right?
378
00:14:09,021 --> 00:14:10,155
Well, they want to make sure
that the church is
379
00:14:10,155 --> 00:14:12,324
headed in the right direction.
380
00:14:12,324 --> 00:14:14,960
And we're supposed
to convince them of that?
381
00:14:14,960 --> 00:14:17,297
As leaders
of the church, yes.
382
00:14:17,297 --> 00:14:18,664
That is expected.
383
00:14:18,664 --> 00:14:20,166
- Sick. Sick.
- Cool. Yeah, very cool.
384
00:14:20,166 --> 00:14:22,034
That's what's up.
No doubt. For sure.
385
00:14:22,034 --> 00:14:24,069
- Sick.
- Yes, it is sick.
386
00:14:24,069 --> 00:14:26,273
It is also very bad news.
387
00:14:26,273 --> 00:14:31,644
[frogs croaking]
388
00:14:31,644 --> 00:14:32,979
What's up, what's up, Daddy?
389
00:14:32,979 --> 00:14:35,014
[laughs]
You got any bites, boy?
390
00:14:35,014 --> 00:14:36,648
Daddy be
straight up relaxing.
391
00:14:36,648 --> 00:14:41,120
I am trying to relax,
but people keep bothering me.
392
00:14:41,120 --> 00:14:42,521
Well, we understand
you're trying
393
00:14:42,521 --> 00:14:45,057
to get your chill on and catch
fishes, whatever this is here.
394
00:14:45,057 --> 00:14:48,595
And we're not here to ask you,
you know, to do extra work
395
00:14:48,595 --> 00:14:50,830
or to do any hand-holding.
396
00:14:50,830 --> 00:14:52,999
It's just that the ministers
from the church--
397
00:14:52,999 --> 00:14:54,600
they'd like to have a sit down.
398
00:14:54,600 --> 00:14:55,669
What now?
399
00:14:55,669 --> 00:14:58,070
Martin says
they're disgruntled.
400
00:14:58,070 --> 00:14:59,367
Apparently,
they liked it better
401
00:14:59,367 --> 00:15:00,373
when you ran the church.
402
00:15:00,373 --> 00:15:02,208
We were just wondering,
Daddy, if maybe, like,
403
00:15:02,208 --> 00:15:03,909
you could talk
to them or something.
404
00:15:03,909 --> 00:15:05,778
I'm supposed to be retired.
405
00:15:05,778 --> 00:15:06,946
Well, we understand that,
406
00:15:06,946 --> 00:15:08,214
and I hope you know
we are trying
407
00:15:08,214 --> 00:15:10,282
very fucking hard not to ruin
this whole entire thing.
408
00:15:10,282 --> 00:15:13,318
Truth be told, I don't know
how much help I can be.
409
00:15:13,318 --> 00:15:16,523
World's a more cynical place
than when we were coming up.
410
00:15:16,523 --> 00:15:18,591
People are ready to hate--
411
00:15:18,591 --> 00:15:19,859
excited to, even.
412
00:15:19,859 --> 00:15:21,928
But the important thing is,
413
00:15:21,928 --> 00:15:26,165
is that you all
work this out together.
414
00:15:26,165 --> 00:15:27,934
I'm not always gonna be here.
415
00:15:27,934 --> 00:15:30,537
But Daddy,
you're alive right now.
416
00:15:30,537 --> 00:15:32,204
You ain't even drooling yet.
417
00:15:32,204 --> 00:15:34,841
You ain't even squirting piss
against your will.
418
00:15:34,841 --> 00:15:36,108
Come on, Daddy.
419
00:15:36,108 --> 00:15:39,912
Pwetty pwease,
with sugar sprinkles on top?
420
00:15:39,912 --> 00:15:42,582
[organ music playing]
421
00:15:42,582 --> 00:15:44,745
Mm?
- Hmm?
422
00:15:44,745 --> 00:15:47,153
congregation:
♪ Power in the blood ♪
423
00:15:47,153 --> 00:15:51,390
♪ There is power, power,
wonder-working power ♪
424
00:15:51,390 --> 00:15:56,365
♪ In the precious blood
of the lamb ♪
425
00:15:59,500 --> 00:16:03,702
♪ Would you be free
from your passion and pride? ♪
426
00:16:03,702 --> 00:16:08,373
♪ There's power in the blood,
power in the blood ♪
427
00:16:08,373 --> 00:16:10,243
♪ There is power,
there is power ♪
428
00:16:10,243 --> 00:16:11,677
♪ There is
wonder-working power ♪
429
00:16:11,677 --> 00:16:12,744
Oh, shit.
430
00:16:12,744 --> 00:16:16,448
♪ In the blood, in the blood
of the lamb ♪
431
00:16:16,448 --> 00:16:18,985
♪ There is power,
there is power ♪
432
00:16:18,985 --> 00:16:19,919
♪ There is
wonder-working power ♪
433
00:16:19,919 --> 00:16:21,186
Oh, my God!
434
00:16:21,186 --> 00:16:23,423
♪ In the precious blood
of the lamb ♪
435
00:16:23,423 --> 00:16:24,891
[gunshots]
436
00:16:24,891 --> 00:16:27,093
They shot him!
They shot him.
437
00:16:27,093 --> 00:16:29,061
[people shouting]
438
00:16:29,061 --> 00:16:30,295
[rapid gunfire]
439
00:16:30,295 --> 00:16:31,998
♪ There's power
in the blood ♪
440
00:16:31,998 --> 00:16:34,067
♪ Power in the blood ♪
441
00:16:34,067 --> 00:16:37,669
♪ Would you live daily
his praises to sing? ♪
442
00:16:37,669 --> 00:16:41,841
♪ There is wonderful power
in the blood ♪
443
00:16:41,841 --> 00:16:43,342
♪ There is power ♪
444
00:16:43,342 --> 00:16:45,011
- What the heck happened?
- What you think?
445
00:16:45,011 --> 00:16:46,278
We're being fucking raided!
446
00:16:46,278 --> 00:16:48,381
Get to the safe--
- Oh, oh.
447
00:16:48,381 --> 00:16:49,816
- Come here.
- Let's go, go!
448
00:16:49,816 --> 00:16:51,718
Oh, boy.
What'd he say?
449
00:16:51,718 --> 00:16:52,852
Get to the safe house.
450
00:16:52,852 --> 00:16:54,554
The safe house?
451
00:16:54,554 --> 00:16:56,155
That was fun.
452
00:16:56,155 --> 00:16:58,257
We haven't been to a movie
in I can't remember how long.
453
00:16:58,257 --> 00:17:00,592
Yeah.
It was cool having popcorn,
454
00:17:00,592 --> 00:17:03,229
throwing it at people's heads
like we used to.
455
00:17:03,229 --> 00:17:05,532
I feel like lately, we haven't
been on the same page,
456
00:17:05,532 --> 00:17:07,599
but now we're back.
457
00:17:07,599 --> 00:17:09,836
You think we haven't been
on the same page?
458
00:17:09,836 --> 00:17:11,070
No, I'm not saying that.
459
00:17:11,070 --> 00:17:12,604
I'm just saying, like,
at various points
460
00:17:12,604 --> 00:17:14,941
in our relationship, we
haven't been on the same page.
461
00:17:14,941 --> 00:17:17,210
But we're good now.
462
00:17:17,210 --> 00:17:18,811
When were we not
on the same page?
463
00:17:18,811 --> 00:17:20,512
God, BJ, I'm just--
464
00:17:20,512 --> 00:17:23,349
when I was on tour,
I would call you and stuff,
465
00:17:23,349 --> 00:17:24,984
and, like, you barely picked up
466
00:17:24,984 --> 00:17:26,019
'cause you were always
at the Salvation Center,
467
00:17:26,019 --> 00:17:27,386
trying to kiss ass.
468
00:17:27,386 --> 00:17:29,989
Lollipop, the time zones
were hard to navigate
469
00:17:29,989 --> 00:17:31,357
while you were on tour.
470
00:17:31,357 --> 00:17:33,359
And I'm not kissing ass
at the Salvation Center.
471
00:17:33,359 --> 00:17:35,460
I'm helping out at a time
when we need it
472
00:17:35,460 --> 00:17:37,763
and becoming a more dope me
in the process.
473
00:17:37,763 --> 00:17:39,231
Fuck, BJ.
474
00:17:39,231 --> 00:17:40,732
I'm not trying to play
the blame game.
475
00:17:40,732 --> 00:17:43,336
I'm just stating that,
like, we took a break,
476
00:17:43,336 --> 00:17:46,771
and now it's nice
to spend time together.
477
00:17:46,771 --> 00:17:49,408
You being on tour and me
helping out at the church
478
00:17:49,408 --> 00:17:52,111
is not taking
a break in our relationship.
479
00:17:52,111 --> 00:17:53,441
Oh, my God.
480
00:17:53,441 --> 00:17:55,314
Semantics police.
481
00:17:55,314 --> 00:17:58,752
Please, do not start spiraling
over words right now.
482
00:17:58,752 --> 00:18:01,053
I said it weird.
It's no bigs.
483
00:18:01,053 --> 00:18:02,221
You made it sound
like we went
484
00:18:02,221 --> 00:18:04,090
through a rocky patch
or something.
485
00:18:04,090 --> 00:18:05,391
I didn't say that.
486
00:18:05,391 --> 00:18:07,193
You're the one over here
talking about rocky patch.
487
00:18:07,193 --> 00:18:09,028
Okay, I literally said
I was away,
488
00:18:09,028 --> 00:18:10,029
and then I came back.
489
00:18:10,029 --> 00:18:11,492
I said two locations.
490
00:18:11,492 --> 00:18:12,793
That's all I said.
491
00:18:12,793 --> 00:18:14,233
The rest is in
your twisted mind.
492
00:18:14,233 --> 00:18:15,568
Don't gaslight me, Judy.
493
00:18:15,568 --> 00:18:18,004
You gaslight yourself
by being crazy.
494
00:18:18,004 --> 00:18:20,974
[melancholy music]
495
00:18:20,974 --> 00:18:23,008
♪ ♪
496
00:18:23,008 --> 00:18:24,680
It's called a joke, hot stuff.
497
00:18:27,015 --> 00:18:29,549
Come on, dude.
Lighten up.
498
00:18:29,549 --> 00:18:30,617
I love you.
499
00:18:30,617 --> 00:18:32,518
You know that.
500
00:18:32,518 --> 00:18:34,688
Come on.
501
00:18:34,688 --> 00:18:36,389
- Okay.
- Okay?
502
00:18:36,389 --> 00:18:39,058
Sorry.
503
00:18:39,058 --> 00:18:42,061
[somber music]
504
00:18:42,061 --> 00:18:47,901
♪ ♪
505
00:18:47,901 --> 00:18:51,638
Pa make it?
506
00:18:51,638 --> 00:18:53,576
[door creaks]
507
00:18:57,513 --> 00:18:58,747
[door slams]
508
00:19:03,580 --> 00:19:05,652
We made it.
509
00:19:05,652 --> 00:19:07,854
Yeah, I see that.
510
00:19:07,854 --> 00:19:08,888
A lot of fellows didn't.
511
00:19:08,888 --> 00:19:10,456
Why the feds come, Pa?
512
00:19:10,456 --> 00:19:12,158
Don't know.
Oh, we were talking,
513
00:19:12,158 --> 00:19:13,960
and, I don't know, thinking
514
00:19:13,960 --> 00:19:15,762
maybe you two could tell us.
515
00:19:15,762 --> 00:19:17,463
Why you asking like that?
516
00:19:17,463 --> 00:19:19,533
We didn't have nothing
to do with nothing.
517
00:19:19,533 --> 00:19:21,134
Yeah, but...
518
00:19:21,134 --> 00:19:22,534
I don't know.
519
00:19:22,534 --> 00:19:24,704
You invited the Gemstones
out for a visit.
520
00:19:24,704 --> 00:19:27,106
No, sir, we didn't.
Mama sent 'em.
521
00:19:27,106 --> 00:19:28,573
How would she even know
where you were
522
00:19:28,573 --> 00:19:31,378
unless you were still talking
to her?
523
00:19:31,378 --> 00:19:33,412
Oh.
524
00:19:33,412 --> 00:19:36,544
[inhales sharply]
What did we discuss?
525
00:19:36,544 --> 00:19:38,251
She's a liar.
526
00:19:38,251 --> 00:19:40,319
- Yeah.
- Can't be trusted.
527
00:19:40,319 --> 00:19:44,123
- Right.
- And did you listen?
528
00:19:44,123 --> 00:19:45,690
I said, did you listen?
529
00:19:45,690 --> 00:19:48,094
Or did you do what I said
not to do and talk to her?
530
00:19:48,094 --> 00:19:50,564
[uneasy music]
531
00:19:50,564 --> 00:19:51,998
Ignore me again.
532
00:19:51,998 --> 00:19:55,468
♪ ♪
533
00:19:55,468 --> 00:19:59,072
All right, we're gonna try this
a different way.
534
00:19:59,072 --> 00:20:00,406
Jacob, get over here.
- Why?
535
00:20:00,406 --> 00:20:01,574
Because I said so, Jacob!
536
00:20:01,574 --> 00:20:04,009
That's why.
Get over here.
537
00:20:04,009 --> 00:20:05,712
All right.
Don't look at me.
538
00:20:05,712 --> 00:20:07,780
Don't-- get him.
539
00:20:07,780 --> 00:20:08,814
Get off!
Hey!
540
00:20:08,814 --> 00:20:09,983
Get off me!
541
00:20:09,983 --> 00:20:11,217
[pants]
542
00:20:11,217 --> 00:20:13,052
Thank you. Okay.
543
00:20:13,052 --> 00:20:15,587
Now, we're gonna try
this again.
544
00:20:15,587 --> 00:20:18,658
If you lie to me,
Jacob here is gonna lose
545
00:20:18,658 --> 00:20:20,293
the tippy top of his ear.
- What?
546
00:20:20,293 --> 00:20:22,795
I--
- Stop!
547
00:20:22,795 --> 00:20:27,567
Now, did you or did you not
tell the feds where we were?
548
00:20:27,567 --> 00:20:29,235
No, Pa!
Honest, we didn't!
549
00:20:29,235 --> 00:20:30,837
Pa, we ain't lying!
550
00:20:30,837 --> 00:20:32,071
Please!
551
00:20:32,071 --> 00:20:33,038
Yeah, I don't believe you.
552
00:20:33,038 --> 00:20:34,941
[screams]
553
00:20:34,941 --> 00:20:36,942
There you go!
You see that?
554
00:20:36,942 --> 00:20:38,812
Oh, shit!
555
00:20:38,812 --> 00:20:40,113
Now, you see that?
556
00:20:40,113 --> 00:20:42,616
That was your fault.
You caused that.
557
00:20:42,616 --> 00:20:43,950
Got another one.
558
00:20:43,950 --> 00:20:45,484
- No!
- Quiet!
559
00:20:45,484 --> 00:20:46,853
Look, we're
gonna do this again.
560
00:20:46,853 --> 00:20:48,755
Don't lie to me, boys, okay?
561
00:20:48,755 --> 00:20:50,223
Jacob, I am really sorry
about that.
562
00:20:50,223 --> 00:20:51,356
No, no, no!
563
00:20:51,356 --> 00:20:52,758
Hey, you don't got to do this!
564
00:20:52,758 --> 00:20:53,893
Stop!
Stop!
565
00:20:53,893 --> 00:20:54,994
Don't!
566
00:20:54,994 --> 00:20:56,628
Ah!
567
00:20:56,628 --> 00:20:58,330
You are dumber
than I thought you were,
568
00:20:58,330 --> 00:20:59,966
stepping to me like that!
569
00:20:59,966 --> 00:21:01,901
I will not be disrespected!
570
00:21:01,901 --> 00:21:03,269
You let go of me!
571
00:21:03,269 --> 00:21:05,137
Ow, fuck!
That hurt.
572
00:21:05,137 --> 00:21:07,607
Get that son of a bitch!
573
00:21:07,607 --> 00:21:09,208
[yells]
574
00:21:09,208 --> 00:21:11,145
[dramatic music]
575
00:21:11,145 --> 00:21:14,648
Karl!
576
00:21:14,648 --> 00:21:16,849
Come back here right now!
Come back!
577
00:21:16,849 --> 00:21:19,051
Son of a bitch,
you just gon' stand there?
578
00:21:19,051 --> 00:21:20,689
Go get him!
579
00:21:31,232 --> 00:21:32,832
Hey, Granddad.
Ready to roll?
580
00:21:32,832 --> 00:21:35,134
I ain't looking
for "Speed Racer" here.
581
00:21:35,134 --> 00:21:36,769
I ain't in one
of your action movies.
582
00:21:36,769 --> 00:21:37,803
No, sir.
583
00:21:37,803 --> 00:21:39,238
No, of course not.
584
00:21:39,238 --> 00:21:41,010
No action movies today.
585
00:21:44,679 --> 00:21:46,412
Dear Lord,
have you been smoking?
586
00:21:46,412 --> 00:21:48,214
It reeks of cigarettes in here.
587
00:21:48,214 --> 00:21:50,116
Have I?
No, no.
588
00:21:50,116 --> 00:21:51,350
Gosh, no.
589
00:21:51,350 --> 00:21:52,819
Honestly, off the top
of my head,
590
00:21:52,819 --> 00:21:54,486
the only explanation
I could think
591
00:21:54,486 --> 00:21:56,956
is that I wore these clothes
to the store recently
592
00:21:56,956 --> 00:21:59,358
and another person--
593
00:21:59,358 --> 00:22:01,627
You don't need to lie.
I can smell it.
594
00:22:01,627 --> 00:22:03,563
Your grandma used to smoke.
Turn on the air.
595
00:22:03,563 --> 00:22:05,034
Sorry, Granddad. Yeah.
596
00:22:11,801 --> 00:22:12,572
You're clear.
597
00:22:12,572 --> 00:22:14,410
All clear?
Thanks.
598
00:22:17,713 --> 00:22:21,646
So how's your day going so far?
599
00:22:21,646 --> 00:22:24,350
If you don't mind,
I'm gonna collect my thoughts
600
00:22:24,350 --> 00:22:25,985
before going to meet
with these ministers.
601
00:22:25,985 --> 00:22:28,154
As you should. Yep.
602
00:22:28,154 --> 00:22:32,992
[cell phone ringing]
603
00:22:32,992 --> 00:22:35,128
What?
604
00:22:35,128 --> 00:22:36,865
Where are you?
605
00:22:38,400 --> 00:22:41,037
[crowd murmuring]
606
00:22:44,707 --> 00:22:47,306
Daddy ain't here yet.
607
00:22:47,306 --> 00:22:49,175
Dude was never late
for stuff like this
608
00:22:49,175 --> 00:22:50,309
when he was in charge.
609
00:22:50,309 --> 00:22:51,544
He's doing this on purpose.
610
00:22:51,544 --> 00:22:53,713
It's only five till.
611
00:22:53,713 --> 00:22:55,281
Technically, he's not late yet.
612
00:22:55,281 --> 00:22:58,084
No.
He's late.
613
00:22:58,084 --> 00:23:01,054
[tense music]
614
00:23:01,054 --> 00:23:02,354
♪ ♪
615
00:23:02,354 --> 00:23:03,990
Just keep the truck running.
616
00:23:03,990 --> 00:23:11,000
♪ ♪
617
00:23:13,001 --> 00:23:14,300
Here.
Come on, Eli.
618
00:23:14,300 --> 00:23:17,203
Quick.
619
00:23:17,203 --> 00:23:18,905
My God, what happened?
620
00:23:18,905 --> 00:23:19,806
We got raided.
621
00:23:19,806 --> 00:23:21,640
Pa thinks you all
are responsible.
622
00:23:21,640 --> 00:23:23,976
He blamed us.
Madder than a wet hen.
623
00:23:23,976 --> 00:23:25,477
Peter's dangerous, Eli.
624
00:23:25,477 --> 00:23:27,079
He's already sent his goons
to question me.
625
00:23:27,079 --> 00:23:29,348
They followed me here
as I was checking in.
626
00:23:29,348 --> 00:23:31,184
They're parked right outside.
627
00:23:31,184 --> 00:23:36,088
♪ ♪
628
00:23:36,088 --> 00:23:37,957
[suspenseful music]
629
00:23:37,957 --> 00:23:39,895
[cell phone buzzing]
630
00:23:42,397 --> 00:23:43,430
Everything okay?
631
00:23:43,430 --> 00:23:45,397
Boy, we got friends
632
00:23:45,397 --> 00:23:47,599
a couple of spaces
over from ya.
633
00:23:47,599 --> 00:23:49,301
I want you to leave
the parking lot,
634
00:23:49,301 --> 00:23:50,637
drive right by 'em,
635
00:23:50,637 --> 00:23:52,037
go around the block.
636
00:23:52,037 --> 00:23:54,341
There's an alley back
behind the motel.
637
00:23:54,341 --> 00:23:55,803
Got it.
638
00:23:55,803 --> 00:23:58,778
[tense music]
639
00:23:58,778 --> 00:24:00,545
♪ ♪
640
00:24:00,545 --> 00:24:02,415
Well, if you all
aren't gonna speak,
641
00:24:02,415 --> 00:24:04,349
is it okay if we do, then?
642
00:24:04,349 --> 00:24:06,085
[quietly]
Daddy ain't coming.
643
00:24:06,085 --> 00:24:07,354
It's time.
644
00:24:07,354 --> 00:24:08,555
We're on our own.
645
00:24:08,555 --> 00:24:10,523
Jesse, what are you doing?
646
00:24:10,523 --> 00:24:11,857
Let's fuck these pastors up.
647
00:24:11,857 --> 00:24:14,193
[loudly] Hey!
How's it going, everyone?
648
00:24:14,193 --> 00:24:16,429
Wonderful to see you,
brother and sister pastors.
649
00:24:16,429 --> 00:24:17,764
Thanks for coming out.
650
00:24:17,764 --> 00:24:19,898
Listen, we understand
that some of you
651
00:24:19,898 --> 00:24:22,702
are a little nervous
about the change in leadership.
652
00:24:22,702 --> 00:24:24,336
We just want to assure you
653
00:24:24,336 --> 00:24:26,272
that we don't take that personally.
654
00:24:26,272 --> 00:24:27,673
We're not insulted by that.
655
00:24:27,673 --> 00:24:28,775
It doesn't make us want
656
00:24:28,775 --> 00:24:30,609
to physically hurt you
or anything.
657
00:24:30,609 --> 00:24:33,712
We just want y'all
to really know
658
00:24:33,712 --> 00:24:36,483
that we are just as capable
of running this church
659
00:24:36,483 --> 00:24:38,345
as our mama and daddy.
660
00:24:38,345 --> 00:24:40,414
And because you believed
in our parents,
661
00:24:40,414 --> 00:24:43,756
it is now time to believe
in their three children.
662
00:24:43,756 --> 00:24:45,658
Being a part
of Gemstone Church
663
00:24:45,658 --> 00:24:47,126
used to be joyous,
664
00:24:47,126 --> 00:24:48,760
felt like a family.
665
00:24:48,760 --> 00:24:50,562
But now, quite frankly,
that spark is gone.
666
00:24:50,562 --> 00:24:52,131
You gotta give the people
in this room
667
00:24:52,131 --> 00:24:53,399
something to believe in.
668
00:24:53,399 --> 00:24:54,868
Inspire us.
669
00:24:54,868 --> 00:24:57,637
Let us know that you feel
confident in the future.
670
00:24:57,637 --> 00:24:59,905
All right, easy. Cinch.
671
00:24:59,905 --> 00:25:01,007
Judy?
672
00:25:01,007 --> 00:25:03,076
Oh, I'm up?
673
00:25:03,076 --> 00:25:04,376
Okay, well...
674
00:25:04,376 --> 00:25:05,945
I'm--I'm so ready
to inspire y'all.
675
00:25:05,945 --> 00:25:07,646
But I'm gonna be generous
right now,
676
00:25:07,646 --> 00:25:09,818
throw it to my--
my little bro, Kelvin.
677
00:25:11,347 --> 00:25:12,586
I have to be the one
to inspire?
678
00:25:12,586 --> 00:25:13,586
Fucking do it.
679
00:25:13,586 --> 00:25:15,088
All right.
680
00:25:15,088 --> 00:25:17,590
Y'all want to be inspired?
681
00:25:17,590 --> 00:25:19,258
Peep this.
682
00:25:19,258 --> 00:25:21,160
To turn this church around,
683
00:25:21,160 --> 00:25:25,531
it's going to take more than--
than just the three of us.
684
00:25:25,531 --> 00:25:30,069
It's gonna take
errbody in here:
685
00:25:30,069 --> 00:25:32,305
we, the three, and you.
686
00:25:32,305 --> 00:25:34,073
Okay, what?
687
00:25:34,073 --> 00:25:39,511
I just stumbled
upon a new church chant motto.
688
00:25:39,511 --> 00:25:43,516
Right?
We, the three, and you.
689
00:25:43,516 --> 00:25:46,280
Come on, come on.
trio: We, the three, and you.
690
00:25:46,280 --> 00:25:47,520
Chant along.
Come on, everybody.
691
00:25:47,520 --> 00:25:49,288
trio: We, the three, and you.
692
00:25:49,288 --> 00:25:50,389
Let me hear y'all.
693
00:25:50,389 --> 00:25:52,025
trio: We, the three, and you.
694
00:25:52,025 --> 00:25:53,325
Come on.
Come on.
695
00:25:53,325 --> 00:25:55,329
This is what you got for us?
696
00:25:55,329 --> 00:25:57,196
What's that?
697
00:25:57,196 --> 00:26:00,327
Half the church is thinking
about jumping ship,
698
00:26:00,327 --> 00:26:02,568
and you want to clap hands
and rhyme?
699
00:26:02,568 --> 00:26:04,338
You're making us look
like fools.
700
00:26:04,338 --> 00:26:06,038
Hey, buddy?
701
00:26:06,038 --> 00:26:07,840
Your hairstyle
and your little flavor saver,
702
00:26:07,840 --> 00:26:09,241
that's making you look
like a fool, homes.
703
00:26:09,241 --> 00:26:10,543
Oh, for real, though.
704
00:26:10,543 --> 00:26:12,711
- [laughs]
- Very well then.
705
00:26:12,711 --> 00:26:15,114
After 22 years of service
to this church,
706
00:26:15,114 --> 00:26:18,617
the Lord is telling me
my time is up.
707
00:26:18,617 --> 00:26:21,487
The Lord is telling me
you're a little baby bitch!
708
00:26:21,487 --> 00:26:23,523
You need to sit your ass
back down right now!
709
00:26:23,523 --> 00:26:25,124
Jesse, don't swear at him.
710
00:26:25,124 --> 00:26:26,526
Nah, nah, let him walk.
711
00:26:26,526 --> 00:26:27,793
'Cause you know what?
712
00:26:27,793 --> 00:26:29,095
They fucking suck anyway!
713
00:26:29,095 --> 00:26:30,562
Judy, no!
Come on.
714
00:26:30,562 --> 00:26:32,031
Please.
Hey, guys, come back.
715
00:26:32,031 --> 00:26:33,733
Come back, please.
716
00:26:33,733 --> 00:26:35,468
Please, come back!
- Oh, no, no, no, no.
717
00:26:35,468 --> 00:26:37,437
Everyone, just calm down.
718
00:26:37,437 --> 00:26:38,838
Calm down!
719
00:26:38,838 --> 00:26:41,068
Oh, you tell that
to them, Martin.
720
00:26:41,068 --> 00:26:42,508
This is embarrassing.
721
00:26:42,508 --> 00:26:44,043
If their mother
was still alive,
722
00:26:44,043 --> 00:26:45,979
she would be appalled
by what's happening
723
00:26:45,979 --> 00:26:47,179
in this church right--
[shoe thuds]
724
00:26:47,179 --> 00:26:48,181
[crowd exclaiming]
725
00:26:48,181 --> 00:26:50,284
Shut the fuck up
about my mama, you asshole!
726
00:26:50,284 --> 00:26:51,350
Yeah.
727
00:26:51,350 --> 00:26:53,987
You wanna do that?
All right.
728
00:26:53,987 --> 00:26:56,656
Ow!
Ow!
729
00:26:56,656 --> 00:26:58,858
I was on your side!
730
00:26:58,858 --> 00:27:00,126
- Fuck this.
- What is going--
731
00:27:00,126 --> 00:27:01,494
[crowd shouting]
732
00:27:01,494 --> 00:27:05,064
[epic choral music]
733
00:27:05,064 --> 00:27:07,133
Quit!
Uh-uh.
734
00:27:07,133 --> 00:27:08,302
Quit it!
Quit!
735
00:27:08,302 --> 00:27:09,869
♪ ♪
736
00:27:09,869 --> 00:27:11,638
- Yeah!
- Come on!
737
00:27:11,638 --> 00:27:13,172
♪ ♪
738
00:27:13,172 --> 00:27:14,374
- Calm down!
- Ow.
739
00:27:14,374 --> 00:27:15,441
Fuck you!
740
00:27:15,441 --> 00:27:17,410
We, the three, and you!
741
00:27:17,410 --> 00:27:19,511
We, the three--
742
00:27:19,511 --> 00:27:21,313
Shit, they're
going everywhere!
743
00:27:21,313 --> 00:27:22,848
No, no, no!
Wait!
744
00:27:22,848 --> 00:27:24,384
Choke on this, Linda!
745
00:27:24,384 --> 00:27:27,853
♪ ♪
746
00:27:27,853 --> 00:27:30,190
Fuck you!
Fuck off!
747
00:27:30,190 --> 00:27:32,558
♪ ♪
748
00:27:32,558 --> 00:27:34,194
Suck it!
Fuck you!
749
00:27:34,194 --> 00:27:36,462
[screams]
750
00:27:36,462 --> 00:27:38,465
[brakes squealing]
751
00:27:38,465 --> 00:27:40,895
[suspenseful music]
752
00:27:40,895 --> 00:27:43,236
♪ ♪
753
00:27:43,236 --> 00:27:45,172
Come on, boys.
Hustle!
754
00:27:45,172 --> 00:27:46,670
Hustle in!
755
00:27:49,005 --> 00:27:50,210
Go, go!
756
00:27:50,210 --> 00:27:52,178
♪ ♪
757
00:27:52,178 --> 00:27:53,580
Hit it, Gideon!
758
00:27:53,580 --> 00:27:55,315
[engine revs]
759
00:27:55,315 --> 00:28:02,325
♪ ♪
760
00:28:06,428 --> 00:28:07,860
Oh, Lord.
They spotted us.
761
00:28:07,860 --> 00:28:09,195
[Osees' "If I Had My Way"
playing]
762
00:28:09,195 --> 00:28:10,597
Granddad,
I'm gonna need your eyes.
763
00:28:10,597 --> 00:28:12,097
You got 'em.
764
00:28:12,097 --> 00:28:13,099
Holy shit.
765
00:28:13,099 --> 00:28:18,137
♪ ♪
766
00:28:18,137 --> 00:28:20,307
[tires squealing]
- Clear on the right side!
767
00:28:20,307 --> 00:28:27,213
♪ ♪
768
00:28:27,213 --> 00:28:28,715
Oh!
769
00:28:28,715 --> 00:28:30,077
♪ I'm a little bit down ♪
770
00:28:30,077 --> 00:28:31,351
[car horn blares]
771
00:28:31,351 --> 00:28:33,219
Hold on.
772
00:28:33,219 --> 00:28:35,622
[tires squealing]
773
00:28:35,622 --> 00:28:38,124
♪ I'm a little bit high ♪
774
00:28:38,124 --> 00:28:39,992
Coming up fast!
775
00:28:39,992 --> 00:28:42,728
♪ I feel a bit distant since
you're laying underground ♪
776
00:28:42,728 --> 00:28:44,797
Oh, shit!
777
00:28:44,797 --> 00:28:46,266
Son of a bitch!
778
00:28:46,266 --> 00:28:53,038
♪ ♪
779
00:28:53,038 --> 00:28:54,808
♪ I'm a little bit dry ♪
780
00:28:54,808 --> 00:28:56,576
♪ I'm a little bit wet ♪
781
00:28:56,576 --> 00:28:57,943
I pooped a little.
782
00:28:57,943 --> 00:28:59,178
♪ I'm a little bit
concerned ♪
783
00:28:59,178 --> 00:29:02,381
♪ With that compost
on your breath ♪
784
00:29:02,381 --> 00:29:04,584
♪ I'm a little bit high ♪
785
00:29:04,584 --> 00:29:05,818
♪ I'm a little bit low ♪
786
00:29:05,818 --> 00:29:07,219
We've got two of 'em now.
787
00:29:07,219 --> 00:29:08,253
♪ I'm all filled
with nonsense ♪
788
00:29:08,253 --> 00:29:10,523
♪ Since you talk
so goddamn slow ♪
789
00:29:10,523 --> 00:29:12,024
The field
on your right, clear?
790
00:29:12,024 --> 00:29:13,059
Clear!
791
00:29:13,059 --> 00:29:14,261
[groans]
792
00:29:14,261 --> 00:29:21,270
♪ ♪
793
00:29:23,338 --> 00:29:24,440
They still on us.
794
00:29:28,544 --> 00:29:30,710
♪ Everybody look up! ♪
795
00:29:30,710 --> 00:29:32,912
♪ Are you in love? ♪
796
00:29:32,912 --> 00:29:34,447
♪ Are you free? ♪
797
00:29:34,447 --> 00:29:37,650
♪ Are you alive?
798
00:29:37,650 --> 00:29:39,919
♪ Are you evil? ♪
799
00:29:39,919 --> 00:29:42,121
♪ Are you all alone? ♪
800
00:29:42,121 --> 00:29:43,523
♪ Are you testing it out? ♪
801
00:29:43,523 --> 00:29:46,193
♪ Are you flying solo? ♪
802
00:29:46,193 --> 00:29:51,731
♪ ♪
803
00:29:51,731 --> 00:29:53,167
[tires squealing]
804
00:29:53,167 --> 00:29:57,603
♪ ♪
805
00:29:57,603 --> 00:29:58,975
Oh.
806
00:30:00,269 --> 00:30:01,407
[dramatic music]
807
00:30:01,407 --> 00:30:02,642
Oh!
808
00:30:02,642 --> 00:30:03,743
Right side.
809
00:30:03,743 --> 00:30:06,246
♪ ♪
810
00:30:06,246 --> 00:30:07,250
Left side.
811
00:30:09,112 --> 00:30:10,784
Ah!
812
00:30:10,784 --> 00:30:12,452
[all grunting]
813
00:30:12,452 --> 00:30:17,994
♪ ♪
814
00:30:21,563 --> 00:30:23,099
[alarms beeping]
815
00:30:25,701 --> 00:30:26,766
If you got a move in you...
816
00:30:26,766 --> 00:30:31,374
♪ ♪
817
00:30:34,410 --> 00:30:36,312
[brakes squealing]
818
00:30:53,429 --> 00:30:54,694
[sighing]
819
00:30:54,694 --> 00:30:56,295
You a hell
of a wheel man, Gideon.
820
00:30:56,295 --> 00:30:57,930
Old Walker
couldn't have stuck that.
821
00:30:57,930 --> 00:30:59,331
You can keep the gig.
822
00:30:59,331 --> 00:31:01,201
[Pacific Gas & Electric's
"Are You Ready?" playing]
823
00:31:01,201 --> 00:31:03,403
Ooh!
824
00:31:03,403 --> 00:31:05,939
[brakes squeal]
825
00:31:05,939 --> 00:31:09,441
♪ Are you ready
to sit by your throne? ♪
826
00:31:09,441 --> 00:31:13,445
♪ Are you ready
not to be alone? ♪
827
00:31:13,445 --> 00:31:16,481
♪ Someone's coming
to take you home ♪
828
00:31:16,481 --> 00:31:19,753
♪ And if you're ready,
they will carry you home ♪
829
00:31:19,753 --> 00:31:21,688
♪ ♪
830
00:31:21,688 --> 00:31:28,094
♪ Are you ready? ♪
831
00:31:28,094 --> 00:31:31,363
♪ People say
that he won't come ♪
832
00:31:31,363 --> 00:31:33,833
♪ And I don't know,
uh, what say you? ♪
833
00:31:33,833 --> 00:31:35,334
♪ What say you? ♪
834
00:31:35,334 --> 00:31:38,071
♪ And if he should,
will you be the one? ♪
835
00:31:38,071 --> 00:31:40,974
♪ I got a little question
I'd like to ask you ♪
836
00:31:40,974 --> 00:31:44,810
♪ Are you ready
to sit by his throne? ♪
837
00:31:44,810 --> 00:31:48,513
♪ Are you ready
not to be alone? ♪
838
00:31:48,513 --> 00:31:51,616
♪ Someone's coming
to take you home ♪
839
00:31:51,616 --> 00:31:54,721
♪ And if you're ready,
they will carry you home ♪
840
00:31:54,721 --> 00:31:56,589
♪ ♪
841
00:31:56,589 --> 00:31:58,153
♪ Are you ready? ♪
842
00:31:58,153 --> 00:31:59,926
♪ ♪
843
00:31:59,926 --> 00:32:01,528
♪ Are you ready? ♪
844
00:32:01,528 --> 00:32:02,928
♪ ♪
845
00:32:02,928 --> 00:32:06,131
♪ Brothers and sisters,
I have many ♪
846
00:32:06,131 --> 00:32:08,801
♪ Struggling along
to do their thing ♪
847
00:32:08,801 --> 00:32:10,336
♪ Do their thing ♪
848
00:32:10,336 --> 00:32:12,671
♪ Love is a song,
it's better than any ♪
849
00:32:12,671 --> 00:32:16,342
♪ It's powerful music
that's easy to sing ♪
850
00:32:16,342 --> 00:32:19,979
♪ Are you ready
to sit by the throne? ♪
851
00:32:19,979 --> 00:32:23,415
♪ Are you ready
not to be alone? ♪
852
00:32:23,415 --> 00:32:26,518
♪ Someone's coming
to take you home ♪
853
00:32:26,518 --> 00:32:29,756
♪ And if you're ready,
they will carry you home ♪
854
00:32:29,756 --> 00:32:36,961
♪ ♪
855
00:32:38,934 --> 00:32:41,004
[bright tone]