1 00:00:00,909 --> 00:00:02,376 [TV static drones] 2 00:00:02,376 --> 00:00:04,844 [bright tone] 3 00:00:04,844 --> 00:00:07,083 [blender whirring] 4 00:00:09,518 --> 00:00:10,717 [blender stops] 5 00:00:10,717 --> 00:00:11,779 You're using the new bread 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,052 when we haven't finished the old bread? 7 00:00:13,052 --> 00:00:14,020 I want fresh. 8 00:00:14,020 --> 00:00:15,822 Fine. 9 00:00:15,822 --> 00:00:18,891 We'll just throw the old bread away then. 10 00:00:18,891 --> 00:00:20,293 Bye, money. 11 00:00:20,293 --> 00:00:22,561 Mr. Fancy likes his fresh. 12 00:00:22,561 --> 00:00:24,163 What are you even doing home right now? 13 00:00:24,163 --> 00:00:25,898 Shouldn't you be at church? 14 00:00:25,898 --> 00:00:27,867 Don't you have, like, a job to to to? 15 00:00:27,867 --> 00:00:28,935 They didn't need me to come in today. 16 00:00:28,935 --> 00:00:31,303 But you stayed home yesterday too. 17 00:00:31,303 --> 00:00:32,905 Something going on at work, huh? 18 00:00:32,905 --> 00:00:34,707 'Cause this, this is unusual. 19 00:00:34,707 --> 00:00:37,277 No. 20 00:00:37,277 --> 00:00:38,143 Yes. 21 00:00:38,143 --> 00:00:40,146 I got fired, okay? 22 00:00:40,146 --> 00:00:41,815 Well, not fired. Let go. 23 00:00:41,815 --> 00:00:42,982 What? 24 00:00:42,982 --> 00:00:44,516 Why did they fire you? 25 00:00:44,516 --> 00:00:46,886 They didn't fire me. I was let go. 26 00:00:46,886 --> 00:00:48,121 Why were you let go? 27 00:00:48,121 --> 00:00:49,423 No reasons. 28 00:00:49,423 --> 00:00:51,423 Just cutbacks. 29 00:00:51,423 --> 00:00:53,593 You're doing cocaine again, aren't you, Stephen? 30 00:00:53,593 --> 00:00:54,955 Don't lie to me! 31 00:00:54,955 --> 00:00:56,494 Always gotta find a way to bring that up. 32 00:00:56,494 --> 00:00:58,397 Oh, my God, you are! That is it. 33 00:00:58,397 --> 00:01:00,099 You are going straight back to rehab. 34 00:01:00,099 --> 00:01:02,367 No! I'm never going back there. 35 00:01:02,367 --> 00:01:04,403 I should have seen the signs, your weird behavior. 36 00:01:04,403 --> 00:01:06,005 Now, you're fired from church. 37 00:01:06,005 --> 00:01:07,340 Then you said that mean thing about my hair. 38 00:01:07,340 --> 00:01:09,675 Oh, my God, again with the hair. 39 00:01:09,675 --> 00:01:12,078 Please, we already fought about the hair. 40 00:01:12,078 --> 00:01:15,915 Look, I'm sorry I don't like your haircut, okay? 41 00:01:15,915 --> 00:01:17,483 It looks fucking stupid. 42 00:01:17,483 --> 00:01:18,617 Get over it! 43 00:01:18,617 --> 00:01:22,387 My hair is age appropriate, unlike you, 44 00:01:22,387 --> 00:01:24,056 trying to look young with frosted tips. 45 00:01:24,056 --> 00:01:25,858 You look old and desperate. 46 00:01:25,858 --> 00:01:28,762 You're thinking you're some hot rock star doing coke? 47 00:01:28,762 --> 00:01:30,896 It's sad. 48 00:01:30,896 --> 00:01:31,964 Fuck you. 49 00:01:31,964 --> 00:01:33,966 Telling your wife "fuck you" 50 00:01:33,966 --> 00:01:36,301 under your breath--pathetic! 51 00:01:36,301 --> 00:01:39,171 An unemployed, cokehead piece of shit who sulks all day, 52 00:01:39,171 --> 00:01:40,306 can't even support his kids. 53 00:01:40,306 --> 00:01:42,575 But don't worry, he still wears ripped jeans 54 00:01:42,575 --> 00:01:44,376 and spends all day learning Kings From Leon 55 00:01:44,376 --> 00:01:46,245 like a goddamn teenage idiot. 56 00:01:46,245 --> 00:01:48,413 You wanna push my buttons? Fine. 57 00:01:48,413 --> 00:01:50,650 Let me tell it to you loud and clear so you can hear me. 58 00:01:50,650 --> 00:01:54,921 Fuck you! 59 00:01:54,921 --> 00:01:56,288 [glass breaking] 60 00:01:56,288 --> 00:01:58,224 [screams] Daddy! 61 00:01:58,224 --> 00:02:00,527 [groans] I'm okay. 62 00:02:00,527 --> 00:02:01,661 I'm okay. 63 00:02:01,661 --> 00:02:02,796 Honey, it's okay. 64 00:02:02,796 --> 00:02:06,533 Ow, fuck! 65 00:02:06,533 --> 00:02:09,903 ♪ Praise ♪ 66 00:02:09,903 --> 00:02:13,240 ♪ ♪ 67 00:02:13,240 --> 00:02:16,909 ♪ Praise ♪ 68 00:02:16,909 --> 00:02:18,612 [Buddy Knox's "I Think I'm Gonna Kill Myself" playing] 69 00:02:18,612 --> 00:02:22,548 [bebop scatting] 70 00:02:22,548 --> 00:02:24,250 ♪ A-so long ♪ - ♪ So long ♪ 71 00:02:24,250 --> 00:02:26,318 - ♪ A-to you ♪ - ♪ A-to you ♪ 72 00:02:26,318 --> 00:02:28,187 ♪ I hope I don't make you blue ♪ 73 00:02:28,187 --> 00:02:31,623 ♪ But I think I'm gonna kill myself ♪ 74 00:02:31,623 --> 00:02:34,093 ♪ I think I'm gonna kill myself ♪ 75 00:02:34,093 --> 00:02:36,029 Ooh, cha-cha-cha. 76 00:02:36,029 --> 00:02:37,063 Busted. 77 00:02:37,063 --> 00:02:39,265 - [coughing] - Ugh. 78 00:02:39,265 --> 00:02:42,301 Gideon, when did you even start this nasty habit? 79 00:02:42,301 --> 00:02:44,203 Not in this house, I pray. - No. 80 00:02:44,203 --> 00:02:46,438 You're in the clear, Mommy. I picked it up on set. 81 00:02:46,438 --> 00:02:48,102 I'm not happy that you're hurt, 82 00:02:48,102 --> 00:02:49,776 but I am glad that you are no longer hanging out 83 00:02:49,776 --> 00:02:50,809 with these types of people. 84 00:02:50,809 --> 00:02:53,046 You need to quit smoking, and your sarcasm needs 85 00:02:53,046 --> 00:02:54,080 to go right along with it. 86 00:02:54,080 --> 00:02:55,247 Calling me Mommy? 87 00:02:55,247 --> 00:02:56,749 No, sir. - Sorry. 88 00:02:56,749 --> 00:02:58,117 I don't--I don't know why I've been doing that. 89 00:02:58,117 --> 00:03:00,053 Look, buddy, we need a favor from you. 90 00:03:00,053 --> 00:03:01,520 You need to start pitching in, especially 91 00:03:01,520 --> 00:03:02,988 since you're just sitting on your ass all day, 92 00:03:02,988 --> 00:03:04,123 not doing movies anymore. 93 00:03:04,123 --> 00:03:05,257 Dad, I don't want to preach. 94 00:03:05,257 --> 00:03:06,593 Well, I'm not asking you to preach, 95 00:03:06,593 --> 00:03:08,360 so in your face. 96 00:03:08,360 --> 00:03:10,195 I need you to fill in for my daddy's driver. 97 00:03:10,195 --> 00:03:11,497 I'm sick and tired of seeing you 98 00:03:11,497 --> 00:03:12,632 moping around the house all day, 99 00:03:12,632 --> 00:03:13,733 pretending like you're fucking born 100 00:03:13,733 --> 00:03:15,134 on the Fourth of July or something. 101 00:03:15,134 --> 00:03:16,301 Well, I'm sitting around 102 00:03:16,301 --> 00:03:18,170 'cause I've been seriously injured. 103 00:03:18,170 --> 00:03:19,671 And if it seems like I'm moping, 104 00:03:19,671 --> 00:03:21,473 it's because I am moping. I can't do anything. 105 00:03:21,473 --> 00:03:23,542 I can't ride bikes. I can't do my martial arts. 106 00:03:23,542 --> 00:03:27,147 I may--I may never do stunts again. 107 00:03:27,147 --> 00:03:28,547 Both: Aw. 108 00:03:28,547 --> 00:03:31,417 You're never going to do stunts again? 109 00:03:31,417 --> 00:03:33,185 Look, buddy, we're not trying to belittle you here, 110 00:03:33,185 --> 00:03:34,653 but this might be what you need. 111 00:03:34,653 --> 00:03:37,256 You know, get out in the world, run your granddaddy around 112 00:03:37,256 --> 00:03:39,325 to get his meds, get his prostate checked-- 113 00:03:39,325 --> 00:03:40,693 it could take your mind off of shit. 114 00:03:40,693 --> 00:03:42,194 How often is he getting his prostate checked? 115 00:03:42,194 --> 00:03:43,429 - Bunches. - A lot of times. 116 00:03:43,429 --> 00:03:44,898 It gets bigger. - Look, whether you wanna do it 117 00:03:44,898 --> 00:03:46,265 or don't, you're doing it, 118 00:03:46,265 --> 00:03:47,867 so don't be a little bitch about it. 119 00:03:47,867 --> 00:03:50,837 [somber music] 120 00:03:50,837 --> 00:03:54,710 ♪ ♪ 121 00:03:59,848 --> 00:04:02,481 ♪ He's more than just a friend ♪ 122 00:04:02,481 --> 00:04:08,887 ♪ He's the one she longs to give her body to ♪ 123 00:04:08,887 --> 00:04:11,291 [singing quietly] ♪ Daytime friends and nighttime lovers ♪ 124 00:04:11,291 --> 00:04:12,758 Turn it off. 125 00:04:12,758 --> 00:04:15,694 ♪ Hoping no one else discovers where they go ♪ 126 00:04:15,694 --> 00:04:18,764 Stop grabbing my hands, and turn it the fuck off. 127 00:04:18,764 --> 00:04:20,833 Don't act like you don't love hearing our song. 128 00:04:20,833 --> 00:04:21,801 Shut up. 129 00:04:21,801 --> 00:04:24,837 It's not our song. We don't even have a song. 130 00:04:24,837 --> 00:04:27,239 What's up with your face? 131 00:04:27,239 --> 00:04:29,274 My wife laid these colors down. 132 00:04:29,274 --> 00:04:31,043 God dang. What happened? 133 00:04:31,043 --> 00:04:34,842 Well, I told her I got fired but couldn't tell her why. 134 00:04:34,842 --> 00:04:36,850 She thinks I'm back on coke. 135 00:04:36,850 --> 00:04:38,685 That's great news. 136 00:04:38,685 --> 00:04:41,120 She's demanding I go back to rehab. 137 00:04:41,120 --> 00:04:43,155 It's all fucked! 138 00:04:43,155 --> 00:04:45,224 Hey. [snaps] Earth to Stephen, 139 00:04:45,224 --> 00:04:49,061 come back from outer space and calm down. 140 00:04:49,061 --> 00:04:51,765 Look, don't you think I've thought about all this? 141 00:04:51,765 --> 00:04:53,498 I have. 142 00:04:53,498 --> 00:04:58,203 That's why I'm prepared to give you $10,000. 143 00:04:58,203 --> 00:05:00,305 And that's mostly in small bills, $20s, 144 00:05:00,305 --> 00:05:01,440 because I figured you'd want to buy 145 00:05:01,440 --> 00:05:03,142 gas station snacks with it. 146 00:05:03,142 --> 00:05:04,978 So this is fuck-off money? 147 00:05:04,978 --> 00:05:06,778 A little bit, maybe. Kind of. 148 00:05:06,778 --> 00:05:09,382 I'm not giving up that easy and letting the other guy win. 149 00:05:09,382 --> 00:05:10,678 What other guy? 150 00:05:10,678 --> 00:05:12,284 Your husband. 151 00:05:12,284 --> 00:05:13,520 I'm willing to fight for you. 152 00:05:13,520 --> 00:05:14,719 I need to just tell you, 153 00:05:14,719 --> 00:05:16,456 you don't sound like a tattoo man right now. 154 00:05:16,456 --> 00:05:18,224 Stephen, you have a wife. 155 00:05:18,224 --> 00:05:19,992 You have kids. 156 00:05:19,992 --> 00:05:21,660 Me and you? 157 00:05:21,660 --> 00:05:23,596 We haven't even shit in front of each other. 158 00:05:23,596 --> 00:05:26,565 - But I want to. - Don't. 159 00:05:26,565 --> 00:05:27,762 I'd leave my family in a second 160 00:05:27,762 --> 00:05:29,836 if I could have you. 161 00:05:29,836 --> 00:05:31,270 I'd murder them. 162 00:05:31,270 --> 00:05:33,206 I believe you, okay? 163 00:05:33,206 --> 00:05:36,275 I have long known that I can drive men wild 164 00:05:36,275 --> 00:05:38,311 with the power of this pussy or even just 165 00:05:38,311 --> 00:05:40,079 the promise of this pussy. 166 00:05:40,079 --> 00:05:43,944 But, like, marriage-ruining shit, homewrecker shit? 167 00:05:43,944 --> 00:05:45,852 That's a hell no from me, dog. 168 00:05:45,852 --> 00:05:48,054 Me and you? Uh-uh. 169 00:05:48,054 --> 00:05:50,690 I don't want to see you no mo'. 170 00:05:50,690 --> 00:05:52,158 Judy... 171 00:05:52,158 --> 00:05:53,629 Wait. 172 00:05:55,897 --> 00:05:57,162 Don't--don't do this. 173 00:05:57,162 --> 00:06:00,134 [quiet dramatic music] 174 00:06:00,134 --> 00:06:07,143 ♪ ♪ 175 00:06:08,942 --> 00:06:11,043 All right, Gideon, go on and keep that speed steady. 176 00:06:11,043 --> 00:06:12,477 Daddy don't like it too fast. 177 00:06:12,477 --> 00:06:14,113 He's doing pretty good, ain't he, Daddy? 178 00:06:14,113 --> 00:06:15,315 Oh, fine. 179 00:06:15,315 --> 00:06:16,349 Thank you, Gideon. 180 00:06:16,349 --> 00:06:17,820 Happy to help, Granddad. 181 00:06:23,825 --> 00:06:26,593 Uh, why is the injured person doing the driving? 182 00:06:26,593 --> 00:06:27,594 He can't even turn his head. 183 00:06:27,594 --> 00:06:28,627 Well, maybe help him out 184 00:06:28,627 --> 00:06:31,030 instead of being a damn dick about it. 185 00:06:31,030 --> 00:06:32,265 You're clear. - All good? 186 00:06:32,265 --> 00:06:34,166 Yeah, you're good. Put your signal on. 187 00:06:34,166 --> 00:06:36,503 I don't even know why we came all the way out here. 188 00:06:36,503 --> 00:06:38,670 We hate Montgomerys. 189 00:06:38,670 --> 00:06:40,272 Here we are, doing a damn wellness check 190 00:06:40,272 --> 00:06:41,240 for our sworn enemies. 191 00:06:41,240 --> 00:06:42,942 Mama wouldn't like it, I'll tell you that much. 192 00:06:42,942 --> 00:06:45,078 She'd say fuck these inbred weirdos. 193 00:06:45,078 --> 00:06:46,445 Your mom would never say 194 00:06:46,445 --> 00:06:48,014 anything like that about your cousins. 195 00:06:48,014 --> 00:06:50,282 I always found them to be kind of dumb and strange. 196 00:06:50,282 --> 00:06:51,350 That's why I'm surprised you weren't 197 00:06:51,350 --> 00:06:52,418 butt buddies with them. 198 00:06:52,418 --> 00:06:53,853 - Oh, yeah, Judy? - Mm-hmm. 199 00:06:53,853 --> 00:06:55,587 - You wanna talk butt buddies? - Yeah, okay. 200 00:06:55,587 --> 00:06:57,457 Why don't you go back on tour then, huh? 201 00:06:57,457 --> 00:06:59,192 Get some kisses. 202 00:06:59,192 --> 00:07:00,792 - Stop. - Work on a new love song. 203 00:07:00,792 --> 00:07:02,962 - What are y'all talking about? - Nothing, Daddy. 204 00:07:02,962 --> 00:07:04,296 Nothing. Stop it. 205 00:07:04,296 --> 00:07:07,033 Gideon, turn left here. 206 00:07:07,033 --> 00:07:08,468 Yeah? 207 00:07:08,468 --> 00:07:11,305 [unsettling music] 208 00:07:11,305 --> 00:07:18,514 ♪ ♪ 209 00:07:31,487 --> 00:07:33,360 They're waiting for you down at the mess hall. 210 00:07:33,360 --> 00:07:34,527 Stay to the left. 211 00:07:34,527 --> 00:07:36,460 Do not veer off the road. 212 00:07:40,102 --> 00:07:42,802 They got damn Meal Team Six guarding this joint. 213 00:07:42,802 --> 00:07:44,904 What the hell is this place, Daddy? 214 00:07:44,904 --> 00:07:46,539 This is some straight-up militia shit. 215 00:07:46,539 --> 00:07:49,208 These folks are what you call preppers. 216 00:07:49,208 --> 00:07:50,642 They believe the end is near. 217 00:07:50,642 --> 00:07:52,946 They wanna make sure they don't run out of toilet paper. 218 00:07:52,946 --> 00:07:59,956 ♪ ♪ 219 00:08:01,923 --> 00:08:03,290 Go! Move! 220 00:08:03,290 --> 00:08:04,258 Move! Move! 221 00:08:04,258 --> 00:08:06,292 ♪ ♪ 222 00:08:06,292 --> 00:08:09,396 [trainees grunting] 223 00:08:09,396 --> 00:08:16,605 ♪ ♪ 224 00:08:26,514 --> 00:08:27,446 Gideon, what are you doing? 225 00:08:27,446 --> 00:08:28,748 Oh, honestly, I have no idea. 226 00:08:28,748 --> 00:08:30,115 Do I go with you or stay with the car? 227 00:08:30,115 --> 00:08:31,851 Well, you're his driver. What do you think? 228 00:08:31,851 --> 00:08:33,853 Right. 229 00:08:33,853 --> 00:08:35,387 So it's stay with the car then? 230 00:08:35,387 --> 00:08:36,856 Bingo. Stay with the car. 231 00:08:36,856 --> 00:08:38,257 Daddy, you make sure he does the stuff 232 00:08:38,257 --> 00:08:39,324 a driver is supposed to do. 233 00:08:39,324 --> 00:08:41,127 Don't give him any shortcuts just 'cause he's family. 234 00:08:41,127 --> 00:08:42,598 He's fine, Jesse. 235 00:08:44,400 --> 00:08:45,632 All right. 236 00:08:45,632 --> 00:08:48,802 [tense music] 237 00:08:48,802 --> 00:08:51,804 ♪ ♪ 238 00:08:51,804 --> 00:08:53,906 Uncle. 239 00:08:53,906 --> 00:08:55,941 Cousins. 240 00:08:55,941 --> 00:08:57,772 Welcome. 241 00:08:57,772 --> 00:09:04,787 ♪ ♪ 242 00:09:07,555 --> 00:09:08,888 What are you doing here, Uncle? 243 00:09:08,888 --> 00:09:11,024 Your mother is worried about you, that's all. 244 00:09:11,024 --> 00:09:12,925 Wanted to make sure y'all are staying out of trouble. 245 00:09:12,925 --> 00:09:15,128 Yeah. Mama don't know shit. 246 00:09:15,128 --> 00:09:16,830 She hasn't in a long time. 247 00:09:16,830 --> 00:09:18,497 I can't argue with that. 248 00:09:18,497 --> 00:09:20,667 But looking around, I'd say she may be 249 00:09:20,667 --> 00:09:22,534 getting warmer on this one. 250 00:09:22,534 --> 00:09:23,735 Who are these men you're out here with? 251 00:09:23,735 --> 00:09:26,205 These are the Brothers of Tomorrow's Fires. 252 00:09:26,205 --> 00:09:27,607 This is a militia. 253 00:09:27,607 --> 00:09:29,141 - Shh. - [scoffs] 254 00:09:29,141 --> 00:09:30,777 It was such a bad idea to come out here. 255 00:09:30,777 --> 00:09:32,144 I ain't trying to get Ruby Ridged up 256 00:09:32,144 --> 00:09:33,146 in this motherfucker. 257 00:09:33,146 --> 00:09:35,281 Feds come rushing in, and we get fucking Waco'd 258 00:09:35,281 --> 00:09:36,782 while we're sitting here? No, sir. 259 00:09:36,782 --> 00:09:37,883 What are you all up to? 260 00:09:37,883 --> 00:09:39,785 Well, there's a war coming, 261 00:09:39,785 --> 00:09:42,049 and the Lord has picked how he'll use each of us. 262 00:09:42,049 --> 00:09:44,523 I know my assignment. 263 00:09:44,523 --> 00:09:46,392 You know how He intends to use you? 264 00:09:46,392 --> 00:09:47,860 - Yeah, singing. - Yeah, doing preaching. 265 00:09:47,860 --> 00:09:49,328 Youth of ministry, probably. 266 00:09:49,328 --> 00:09:50,967 Well, well, well. 267 00:09:51,734 --> 00:09:53,632 [tense Western music] 268 00:09:53,632 --> 00:09:56,672 If it ain't the world-famous Gemstone family. 269 00:09:58,339 --> 00:09:59,472 Hello, Peter. 270 00:09:59,472 --> 00:10:00,740 Eli. 271 00:10:00,740 --> 00:10:02,041 And little old Karl. 272 00:10:02,041 --> 00:10:04,143 Hi, Uncle Eli. 273 00:10:04,143 --> 00:10:08,514 [coughs] I mean, um, good afternoon, sir. 274 00:10:08,514 --> 00:10:09,816 Cousins. 275 00:10:09,816 --> 00:10:11,951 Got the whole family here. 276 00:10:11,951 --> 00:10:13,319 To what do we owe the pleasure? 277 00:10:13,319 --> 00:10:16,388 I don't suppose that my lovely, forgiving wife 278 00:10:16,388 --> 00:10:17,857 had anything to do with this visit? 279 00:10:17,857 --> 00:10:19,759 She may have asked me to check up on the boys, 280 00:10:19,759 --> 00:10:21,627 see how y'all are doing. 281 00:10:21,627 --> 00:10:24,730 I'd say we're doing just fine. 282 00:10:24,730 --> 00:10:26,399 We doing fine, Karl? - Yes, sir. 283 00:10:26,399 --> 00:10:28,034 There you go. There you have it. 284 00:10:28,034 --> 00:10:29,903 Yep. We're making up for lost time 285 00:10:29,903 --> 00:10:32,972 now that Pa's back on the outside again. 286 00:10:32,972 --> 00:10:35,975 Don't mean to be rude, but we are... congregating 287 00:10:35,975 --> 00:10:37,744 for our afternoon service, so-- 288 00:10:37,744 --> 00:10:39,746 Service? Are y'all doing church? 289 00:10:39,746 --> 00:10:42,015 Why don't you let us pray with you? 290 00:10:42,015 --> 00:10:43,082 It's what we do. 291 00:10:43,082 --> 00:10:44,883 I got a good sermon in the chamber-- 292 00:10:44,883 --> 00:10:47,787 pop it off and lighten the mood with these sour boys, 293 00:10:47,787 --> 00:10:49,456 maybe throw a little song over to Judy. 294 00:10:49,456 --> 00:10:50,490 She can do a ditty. 295 00:10:50,490 --> 00:10:51,990 Yo, I'm happy to. 296 00:10:51,990 --> 00:10:54,560 Karl's going to have to run security detail for me, though. 297 00:10:54,560 --> 00:10:56,095 These boys look like they trying to eat me. 298 00:10:56,095 --> 00:10:57,663 Yeah, and if there's any little ones, 299 00:10:57,663 --> 00:11:00,633 I could do a presentation on feats of strength, 300 00:11:00,633 --> 00:11:01,601 tie it in with Jesus. 301 00:11:01,601 --> 00:11:02,902 [laughs] 302 00:11:02,902 --> 00:11:04,904 You're all so sure of yourselves. 303 00:11:04,904 --> 00:11:05,838 Wow. 304 00:11:05,838 --> 00:11:10,070 But we do it a little differently here. 305 00:11:10,070 --> 00:11:11,747 Eyes to the front! 306 00:11:13,548 --> 00:11:15,514 Men, this here is 307 00:11:15,514 --> 00:11:18,818 the world-famous Gemstone family! 308 00:11:18,818 --> 00:11:21,854 Yeah, Eli got a magnificent ministry. 309 00:11:21,854 --> 00:11:24,624 It's as big as a castle. [chuckles] 310 00:11:24,624 --> 00:11:26,258 He had a wife-- 311 00:11:26,258 --> 00:11:29,329 beautiful wife-- with the voice of an angel. 312 00:11:29,329 --> 00:11:30,430 Yes, she did. 313 00:11:30,430 --> 00:11:31,998 Yeah. 314 00:11:31,998 --> 00:11:34,962 And she just loved to share that gift. 315 00:11:34,962 --> 00:11:36,802 [chuckles] 316 00:11:36,802 --> 00:11:40,340 I mean, she would share it on every street corner 317 00:11:40,340 --> 00:11:41,674 if she could. 318 00:11:41,674 --> 00:11:43,109 Just give it away. 319 00:11:43,109 --> 00:11:44,344 Give it away. 320 00:11:44,344 --> 00:11:46,546 [dark music] 321 00:11:46,546 --> 00:11:48,715 Old Eli here 322 00:11:48,715 --> 00:11:51,750 just had to sell it! 323 00:11:51,750 --> 00:11:56,923 These people--they're not here to offer you a gift. 324 00:11:56,923 --> 00:11:59,826 They are here to sell you something! 325 00:11:59,826 --> 00:12:04,033 I know because I bought it once! 326 00:12:05,900 --> 00:12:10,169 These are not people of God! 327 00:12:10,169 --> 00:12:16,008 They're entertainers, performers, charlatans! 328 00:12:16,008 --> 00:12:18,144 When the end of times come, 329 00:12:18,144 --> 00:12:21,680 are we to believe that these phony fakers 330 00:12:21,680 --> 00:12:24,251 will be called to the Kingdom of Heaven? 331 00:12:24,251 --> 00:12:25,519 all: No, sir! 332 00:12:25,519 --> 00:12:26,553 - No! - Hell no! 333 00:12:26,553 --> 00:12:28,487 Nope. 334 00:12:28,487 --> 00:12:33,425 Then get the hell out of here! 335 00:12:33,425 --> 00:12:36,095 [mess shouting and pounding] 336 00:12:36,095 --> 00:12:43,106 ♪ ♪ 337 00:12:45,507 --> 00:12:47,139 Get! 338 00:12:47,139 --> 00:12:49,242 I can't even believe we're blood with those boys. 339 00:12:49,242 --> 00:12:51,343 Couldn't be kin more different. - Tell me about it. 340 00:12:51,343 --> 00:12:52,945 They're fucking crazy: 341 00:12:52,945 --> 00:12:55,342 super relig, love their guns, 342 00:12:55,342 --> 00:12:56,916 live in a compound together. 343 00:12:56,916 --> 00:12:58,518 To be honest with you, I'm kind of embarrassed 344 00:12:58,518 --> 00:12:59,586 we're even related to 'em. 345 00:12:59,586 --> 00:13:00,620 Me too. 346 00:13:00,620 --> 00:13:02,121 Supes embarrassed. 347 00:13:02,121 --> 00:13:03,757 Now, is this the color we're going with here? 348 00:13:03,757 --> 00:13:05,424 - Judy picked it. - Ew. 349 00:13:05,424 --> 00:13:07,960 Well, since she's not here, maybe we do a veto. 350 00:13:07,960 --> 00:13:11,030 Percy, if this is gonna be our executive boardroom, 351 00:13:11,030 --> 00:13:13,098 I feel like I'd like my chair on, like, a platform 352 00:13:13,098 --> 00:13:14,834 or raised or something, just so I sit taller 353 00:13:14,834 --> 00:13:15,935 than those around me. 354 00:13:15,935 --> 00:13:18,337 Ooh, Jesse, that's a really good idea. 355 00:13:18,337 --> 00:13:20,373 But my chair, too, though. - Okay, fine. 356 00:13:20,373 --> 00:13:23,142 Percy, can you make our chairs taller than the rest? 357 00:13:23,142 --> 00:13:25,511 What we're going for here is that when people come in 358 00:13:25,511 --> 00:13:27,179 to meet, that they feel less. 359 00:13:27,179 --> 00:13:28,881 Are you writing this down? - Yes, boss. 360 00:13:28,881 --> 00:13:32,285 Ah, Jesse and Kelvin. 361 00:13:32,285 --> 00:13:34,421 Sorry to interrupt. 362 00:13:34,421 --> 00:13:35,622 Remodeling, are we? 363 00:13:35,622 --> 00:13:36,856 Yes, Martin. 364 00:13:36,856 --> 00:13:39,158 Very important church leaders executive stuff. 365 00:13:39,158 --> 00:13:44,564 Martin, your penis is 22.82 feet away from me right now. 366 00:13:44,564 --> 00:13:45,632 Okay. 367 00:13:45,632 --> 00:13:46,866 Martin, what you need? 368 00:13:46,866 --> 00:13:50,936 The ministers from the church have reached out. 369 00:13:50,936 --> 00:13:53,305 - The ministers? - Mm. 370 00:13:53,305 --> 00:13:55,808 Percy? [whistles] Get the fuck out of here. 371 00:13:55,808 --> 00:13:57,411 Go. Skedaddle. 372 00:13:57,411 --> 00:13:58,511 Bye, Percy. 373 00:13:58,511 --> 00:14:00,513 Go. Bye. Thanks. 374 00:14:00,513 --> 00:14:02,281 Which ministers? - All of them. 375 00:14:02,281 --> 00:14:04,684 They want to have a meeting with the three of you. 376 00:14:04,684 --> 00:14:07,487 Okay. Well, that could be... 377 00:14:07,487 --> 00:14:09,021 normal, right? 378 00:14:09,021 --> 00:14:10,155 Well, they want to make sure that the church is 379 00:14:10,155 --> 00:14:12,324 headed in the right direction. 380 00:14:12,324 --> 00:14:14,960 And we're supposed to convince them of that? 381 00:14:14,960 --> 00:14:17,297 As leaders of the church, yes. 382 00:14:17,297 --> 00:14:18,664 That is expected. 383 00:14:18,664 --> 00:14:20,166 - Sick. Sick. - Cool. Yeah, very cool. 384 00:14:20,166 --> 00:14:22,034 That's what's up. No doubt. For sure. 385 00:14:22,034 --> 00:14:24,069 - Sick. - Yes, it is sick. 386 00:14:24,069 --> 00:14:26,273 It is also very bad news. 387 00:14:26,273 --> 00:14:31,644 [frogs croaking] 388 00:14:31,644 --> 00:14:32,979 What's up, what's up, Daddy? 389 00:14:32,979 --> 00:14:35,014 [laughs] You got any bites, boy? 390 00:14:35,014 --> 00:14:36,648 Daddy be straight up relaxing. 391 00:14:36,648 --> 00:14:41,120 I am trying to relax, but people keep bothering me. 392 00:14:41,120 --> 00:14:42,521 Well, we understand you're trying 393 00:14:42,521 --> 00:14:45,057 to get your chill on and catch fishes, whatever this is here. 394 00:14:45,057 --> 00:14:48,595 And we're not here to ask you, you know, to do extra work 395 00:14:48,595 --> 00:14:50,830 or to do any hand-holding. 396 00:14:50,830 --> 00:14:52,999 It's just that the ministers from the church-- 397 00:14:52,999 --> 00:14:54,600 they'd like to have a sit down. 398 00:14:54,600 --> 00:14:55,669 What now? 399 00:14:55,669 --> 00:14:58,070 Martin says they're disgruntled. 400 00:14:58,070 --> 00:14:59,367 Apparently, they liked it better 401 00:14:59,367 --> 00:15:00,373 when you ran the church. 402 00:15:00,373 --> 00:15:02,208 We were just wondering, Daddy, if maybe, like, 403 00:15:02,208 --> 00:15:03,909 you could talk to them or something. 404 00:15:03,909 --> 00:15:05,778 I'm supposed to be retired. 405 00:15:05,778 --> 00:15:06,946 Well, we understand that, 406 00:15:06,946 --> 00:15:08,214 and I hope you know we are trying 407 00:15:08,214 --> 00:15:10,282 very fucking hard not to ruin this whole entire thing. 408 00:15:10,282 --> 00:15:13,318 Truth be told, I don't know how much help I can be. 409 00:15:13,318 --> 00:15:16,523 World's a more cynical place than when we were coming up. 410 00:15:16,523 --> 00:15:18,591 People are ready to hate-- 411 00:15:18,591 --> 00:15:19,859 excited to, even. 412 00:15:19,859 --> 00:15:21,928 But the important thing is, 413 00:15:21,928 --> 00:15:26,165 is that you all work this out together. 414 00:15:26,165 --> 00:15:27,934 I'm not always gonna be here. 415 00:15:27,934 --> 00:15:30,537 But Daddy, you're alive right now. 416 00:15:30,537 --> 00:15:32,204 You ain't even drooling yet. 417 00:15:32,204 --> 00:15:34,841 You ain't even squirting piss against your will. 418 00:15:34,841 --> 00:15:36,108 Come on, Daddy. 419 00:15:36,108 --> 00:15:39,912 Pwetty pwease, with sugar sprinkles on top? 420 00:15:39,912 --> 00:15:42,582 [organ music playing] 421 00:15:42,582 --> 00:15:44,745 Mm? - Hmm? 422 00:15:44,745 --> 00:15:47,153 congregation: ♪ Power in the blood ♪ 423 00:15:47,153 --> 00:15:51,390 ♪ There is power, power, wonder-working power ♪ 424 00:15:51,390 --> 00:15:56,365 ♪ In the precious blood of the lamb ♪ 425 00:15:59,500 --> 00:16:03,702 ♪ Would you be free from your passion and pride? ♪ 426 00:16:03,702 --> 00:16:08,373 ♪ There's power in the blood, power in the blood ♪ 427 00:16:08,373 --> 00:16:10,243 ♪ There is power, there is power ♪ 428 00:16:10,243 --> 00:16:11,677 ♪ There is wonder-working power ♪ 429 00:16:11,677 --> 00:16:12,744 Oh, shit. 430 00:16:12,744 --> 00:16:16,448 ♪ In the blood, in the blood of the lamb ♪ 431 00:16:16,448 --> 00:16:18,985 ♪ There is power, there is power ♪ 432 00:16:18,985 --> 00:16:19,919 ♪ There is wonder-working power ♪ 433 00:16:19,919 --> 00:16:21,186 Oh, my God! 434 00:16:21,186 --> 00:16:23,423 ♪ In the precious blood of the lamb ♪ 435 00:16:23,423 --> 00:16:24,891 [gunshots] 436 00:16:24,891 --> 00:16:27,093 They shot him! They shot him. 437 00:16:27,093 --> 00:16:29,061 [people shouting] 438 00:16:29,061 --> 00:16:30,295 [rapid gunfire] 439 00:16:30,295 --> 00:16:31,998 ♪ There's power in the blood ♪ 440 00:16:31,998 --> 00:16:34,067 ♪ Power in the blood ♪ 441 00:16:34,067 --> 00:16:37,669 ♪ Would you live daily his praises to sing? ♪ 442 00:16:37,669 --> 00:16:41,841 ♪ There is wonderful power in the blood ♪ 443 00:16:41,841 --> 00:16:43,342 ♪ There is power ♪ 444 00:16:43,342 --> 00:16:45,011 - What the heck happened? - What you think? 445 00:16:45,011 --> 00:16:46,278 We're being fucking raided! 446 00:16:46,278 --> 00:16:48,381 Get to the safe-- - Oh, oh. 447 00:16:48,381 --> 00:16:49,816 - Come here. - Let's go, go! 448 00:16:49,816 --> 00:16:51,718 Oh, boy. What'd he say? 449 00:16:51,718 --> 00:16:52,852 Get to the safe house. 450 00:16:52,852 --> 00:16:54,554 The safe house? 451 00:16:54,554 --> 00:16:56,155 That was fun. 452 00:16:56,155 --> 00:16:58,257 We haven't been to a movie in I can't remember how long. 453 00:16:58,257 --> 00:17:00,592 Yeah. It was cool having popcorn, 454 00:17:00,592 --> 00:17:03,229 throwing it at people's heads like we used to. 455 00:17:03,229 --> 00:17:05,532 I feel like lately, we haven't been on the same page, 456 00:17:05,532 --> 00:17:07,599 but now we're back. 457 00:17:07,599 --> 00:17:09,836 You think we haven't been on the same page? 458 00:17:09,836 --> 00:17:11,070 No, I'm not saying that. 459 00:17:11,070 --> 00:17:12,604 I'm just saying, like, at various points 460 00:17:12,604 --> 00:17:14,941 in our relationship, we haven't been on the same page. 461 00:17:14,941 --> 00:17:17,210 But we're good now. 462 00:17:17,210 --> 00:17:18,811 When were we not on the same page? 463 00:17:18,811 --> 00:17:20,512 God, BJ, I'm just-- 464 00:17:20,512 --> 00:17:23,349 when I was on tour, I would call you and stuff, 465 00:17:23,349 --> 00:17:24,984 and, like, you barely picked up 466 00:17:24,984 --> 00:17:26,019 'cause you were always at the Salvation Center, 467 00:17:26,019 --> 00:17:27,386 trying to kiss ass. 468 00:17:27,386 --> 00:17:29,989 Lollipop, the time zones were hard to navigate 469 00:17:29,989 --> 00:17:31,357 while you were on tour. 470 00:17:31,357 --> 00:17:33,359 And I'm not kissing ass at the Salvation Center. 471 00:17:33,359 --> 00:17:35,460 I'm helping out at a time when we need it 472 00:17:35,460 --> 00:17:37,763 and becoming a more dope me in the process. 473 00:17:37,763 --> 00:17:39,231 Fuck, BJ. 474 00:17:39,231 --> 00:17:40,732 I'm not trying to play the blame game. 475 00:17:40,732 --> 00:17:43,336 I'm just stating that, like, we took a break, 476 00:17:43,336 --> 00:17:46,771 and now it's nice to spend time together. 477 00:17:46,771 --> 00:17:49,408 You being on tour and me helping out at the church 478 00:17:49,408 --> 00:17:52,111 is not taking a break in our relationship. 479 00:17:52,111 --> 00:17:53,441 Oh, my God. 480 00:17:53,441 --> 00:17:55,314 Semantics police. 481 00:17:55,314 --> 00:17:58,752 Please, do not start spiraling over words right now. 482 00:17:58,752 --> 00:18:01,053 I said it weird. It's no bigs. 483 00:18:01,053 --> 00:18:02,221 You made it sound like we went 484 00:18:02,221 --> 00:18:04,090 through a rocky patch or something. 485 00:18:04,090 --> 00:18:05,391 I didn't say that. 486 00:18:05,391 --> 00:18:07,193 You're the one over here talking about rocky patch. 487 00:18:07,193 --> 00:18:09,028 Okay, I literally said I was away, 488 00:18:09,028 --> 00:18:10,029 and then I came back. 489 00:18:10,029 --> 00:18:11,492 I said two locations. 490 00:18:11,492 --> 00:18:12,793 That's all I said. 491 00:18:12,793 --> 00:18:14,233 The rest is in your twisted mind. 492 00:18:14,233 --> 00:18:15,568 Don't gaslight me, Judy. 493 00:18:15,568 --> 00:18:18,004 You gaslight yourself by being crazy. 494 00:18:18,004 --> 00:18:20,974 [melancholy music] 495 00:18:20,974 --> 00:18:23,008 ♪ ♪ 496 00:18:23,008 --> 00:18:24,680 It's called a joke, hot stuff. 497 00:18:27,015 --> 00:18:29,549 Come on, dude. Lighten up. 498 00:18:29,549 --> 00:18:30,617 I love you. 499 00:18:30,617 --> 00:18:32,518 You know that. 500 00:18:32,518 --> 00:18:34,688 Come on. 501 00:18:34,688 --> 00:18:36,389 - Okay. - Okay? 502 00:18:36,389 --> 00:18:39,058 Sorry. 503 00:18:39,058 --> 00:18:42,061 [somber music] 504 00:18:42,061 --> 00:18:47,901 ♪ ♪ 505 00:18:47,901 --> 00:18:51,638 Pa make it? 506 00:18:51,638 --> 00:18:53,576 [door creaks] 507 00:18:57,513 --> 00:18:58,747 [door slams] 508 00:19:03,580 --> 00:19:05,652 We made it. 509 00:19:05,652 --> 00:19:07,854 Yeah, I see that. 510 00:19:07,854 --> 00:19:08,888 A lot of fellows didn't. 511 00:19:08,888 --> 00:19:10,456 Why the feds come, Pa? 512 00:19:10,456 --> 00:19:12,158 Don't know. Oh, we were talking, 513 00:19:12,158 --> 00:19:13,960 and, I don't know, thinking 514 00:19:13,960 --> 00:19:15,762 maybe you two could tell us. 515 00:19:15,762 --> 00:19:17,463 Why you asking like that? 516 00:19:17,463 --> 00:19:19,533 We didn't have nothing to do with nothing. 517 00:19:19,533 --> 00:19:21,134 Yeah, but... 518 00:19:21,134 --> 00:19:22,534 I don't know. 519 00:19:22,534 --> 00:19:24,704 You invited the Gemstones out for a visit. 520 00:19:24,704 --> 00:19:27,106 No, sir, we didn't. Mama sent 'em. 521 00:19:27,106 --> 00:19:28,573 How would she even know where you were 522 00:19:28,573 --> 00:19:31,378 unless you were still talking to her? 523 00:19:31,378 --> 00:19:33,412 Oh. 524 00:19:33,412 --> 00:19:36,544 [inhales sharply] What did we discuss? 525 00:19:36,544 --> 00:19:38,251 She's a liar. 526 00:19:38,251 --> 00:19:40,319 - Yeah. - Can't be trusted. 527 00:19:40,319 --> 00:19:44,123 - Right. - And did you listen? 528 00:19:44,123 --> 00:19:45,690 I said, did you listen? 529 00:19:45,690 --> 00:19:48,094 Or did you do what I said not to do and talk to her? 530 00:19:48,094 --> 00:19:50,564 [uneasy music] 531 00:19:50,564 --> 00:19:51,998 Ignore me again. 532 00:19:51,998 --> 00:19:55,468 ♪ ♪ 533 00:19:55,468 --> 00:19:59,072 All right, we're gonna try this a different way. 534 00:19:59,072 --> 00:20:00,406 Jacob, get over here. - Why? 535 00:20:00,406 --> 00:20:01,574 Because I said so, Jacob! 536 00:20:01,574 --> 00:20:04,009 That's why. Get over here. 537 00:20:04,009 --> 00:20:05,712 All right. Don't look at me. 538 00:20:05,712 --> 00:20:07,780 Don't-- get him. 539 00:20:07,780 --> 00:20:08,814 Get off! Hey! 540 00:20:08,814 --> 00:20:09,983 Get off me! 541 00:20:09,983 --> 00:20:11,217 [pants] 542 00:20:11,217 --> 00:20:13,052 Thank you. Okay. 543 00:20:13,052 --> 00:20:15,587 Now, we're gonna try this again. 544 00:20:15,587 --> 00:20:18,658 If you lie to me, Jacob here is gonna lose 545 00:20:18,658 --> 00:20:20,293 the tippy top of his ear. - What? 546 00:20:20,293 --> 00:20:22,795 I-- - Stop! 547 00:20:22,795 --> 00:20:27,567 Now, did you or did you not tell the feds where we were? 548 00:20:27,567 --> 00:20:29,235 No, Pa! Honest, we didn't! 549 00:20:29,235 --> 00:20:30,837 Pa, we ain't lying! 550 00:20:30,837 --> 00:20:32,071 Please! 551 00:20:32,071 --> 00:20:33,038 Yeah, I don't believe you. 552 00:20:33,038 --> 00:20:34,941 [screams] 553 00:20:34,941 --> 00:20:36,942 There you go! You see that? 554 00:20:36,942 --> 00:20:38,812 Oh, shit! 555 00:20:38,812 --> 00:20:40,113 Now, you see that? 556 00:20:40,113 --> 00:20:42,616 That was your fault. You caused that. 557 00:20:42,616 --> 00:20:43,950 Got another one. 558 00:20:43,950 --> 00:20:45,484 - No! - Quiet! 559 00:20:45,484 --> 00:20:46,853 Look, we're gonna do this again. 560 00:20:46,853 --> 00:20:48,755 Don't lie to me, boys, okay? 561 00:20:48,755 --> 00:20:50,223 Jacob, I am really sorry about that. 562 00:20:50,223 --> 00:20:51,356 No, no, no! 563 00:20:51,356 --> 00:20:52,758 Hey, you don't got to do this! 564 00:20:52,758 --> 00:20:53,893 Stop! Stop! 565 00:20:53,893 --> 00:20:54,994 Don't! 566 00:20:54,994 --> 00:20:56,628 Ah! 567 00:20:56,628 --> 00:20:58,330 You are dumber than I thought you were, 568 00:20:58,330 --> 00:20:59,966 stepping to me like that! 569 00:20:59,966 --> 00:21:01,901 I will not be disrespected! 570 00:21:01,901 --> 00:21:03,269 You let go of me! 571 00:21:03,269 --> 00:21:05,137 Ow, fuck! That hurt. 572 00:21:05,137 --> 00:21:07,607 Get that son of a bitch! 573 00:21:07,607 --> 00:21:09,208 [yells] 574 00:21:09,208 --> 00:21:11,145 [dramatic music] 575 00:21:11,145 --> 00:21:14,648 Karl! 576 00:21:14,648 --> 00:21:16,849 Come back here right now! Come back! 577 00:21:16,849 --> 00:21:19,051 Son of a bitch, you just gon' stand there? 578 00:21:19,051 --> 00:21:20,689 Go get him! 579 00:21:31,232 --> 00:21:32,832 Hey, Granddad. Ready to roll? 580 00:21:32,832 --> 00:21:35,134 I ain't looking for "Speed Racer" here. 581 00:21:35,134 --> 00:21:36,769 I ain't in one of your action movies. 582 00:21:36,769 --> 00:21:37,803 No, sir. 583 00:21:37,803 --> 00:21:39,238 No, of course not. 584 00:21:39,238 --> 00:21:41,010 No action movies today. 585 00:21:44,679 --> 00:21:46,412 Dear Lord, have you been smoking? 586 00:21:46,412 --> 00:21:48,214 It reeks of cigarettes in here. 587 00:21:48,214 --> 00:21:50,116 Have I? No, no. 588 00:21:50,116 --> 00:21:51,350 Gosh, no. 589 00:21:51,350 --> 00:21:52,819 Honestly, off the top of my head, 590 00:21:52,819 --> 00:21:54,486 the only explanation I could think 591 00:21:54,486 --> 00:21:56,956 is that I wore these clothes to the store recently 592 00:21:56,956 --> 00:21:59,358 and another person-- 593 00:21:59,358 --> 00:22:01,627 You don't need to lie. I can smell it. 594 00:22:01,627 --> 00:22:03,563 Your grandma used to smoke. Turn on the air. 595 00:22:03,563 --> 00:22:05,034 Sorry, Granddad. Yeah. 596 00:22:11,801 --> 00:22:12,572 You're clear. 597 00:22:12,572 --> 00:22:14,410 All clear? Thanks. 598 00:22:17,713 --> 00:22:21,646 So how's your day going so far? 599 00:22:21,646 --> 00:22:24,350 If you don't mind, I'm gonna collect my thoughts 600 00:22:24,350 --> 00:22:25,985 before going to meet with these ministers. 601 00:22:25,985 --> 00:22:28,154 As you should. Yep. 602 00:22:28,154 --> 00:22:32,992 [cell phone ringing] 603 00:22:32,992 --> 00:22:35,128 What? 604 00:22:35,128 --> 00:22:36,865 Where are you? 605 00:22:38,400 --> 00:22:41,037 [crowd murmuring] 606 00:22:44,707 --> 00:22:47,306 Daddy ain't here yet. 607 00:22:47,306 --> 00:22:49,175 Dude was never late for stuff like this 608 00:22:49,175 --> 00:22:50,309 when he was in charge. 609 00:22:50,309 --> 00:22:51,544 He's doing this on purpose. 610 00:22:51,544 --> 00:22:53,713 It's only five till. 611 00:22:53,713 --> 00:22:55,281 Technically, he's not late yet. 612 00:22:55,281 --> 00:22:58,084 No. He's late. 613 00:22:58,084 --> 00:23:01,054 [tense music] 614 00:23:01,054 --> 00:23:02,354 ♪ ♪ 615 00:23:02,354 --> 00:23:03,990 Just keep the truck running. 616 00:23:03,990 --> 00:23:11,000 ♪ ♪ 617 00:23:13,001 --> 00:23:14,300 Here. Come on, Eli. 618 00:23:14,300 --> 00:23:17,203 Quick. 619 00:23:17,203 --> 00:23:18,905 My God, what happened? 620 00:23:18,905 --> 00:23:19,806 We got raided. 621 00:23:19,806 --> 00:23:21,640 Pa thinks you all are responsible. 622 00:23:21,640 --> 00:23:23,976 He blamed us. Madder than a wet hen. 623 00:23:23,976 --> 00:23:25,477 Peter's dangerous, Eli. 624 00:23:25,477 --> 00:23:27,079 He's already sent his goons to question me. 625 00:23:27,079 --> 00:23:29,348 They followed me here as I was checking in. 626 00:23:29,348 --> 00:23:31,184 They're parked right outside. 627 00:23:31,184 --> 00:23:36,088 ♪ ♪ 628 00:23:36,088 --> 00:23:37,957 [suspenseful music] 629 00:23:37,957 --> 00:23:39,895 [cell phone buzzing] 630 00:23:42,397 --> 00:23:43,430 Everything okay? 631 00:23:43,430 --> 00:23:45,397 Boy, we got friends 632 00:23:45,397 --> 00:23:47,599 a couple of spaces over from ya. 633 00:23:47,599 --> 00:23:49,301 I want you to leave the parking lot, 634 00:23:49,301 --> 00:23:50,637 drive right by 'em, 635 00:23:50,637 --> 00:23:52,037 go around the block. 636 00:23:52,037 --> 00:23:54,341 There's an alley back behind the motel. 637 00:23:54,341 --> 00:23:55,803 Got it. 638 00:23:55,803 --> 00:23:58,778 [tense music] 639 00:23:58,778 --> 00:24:00,545 ♪ ♪ 640 00:24:00,545 --> 00:24:02,415 Well, if you all aren't gonna speak, 641 00:24:02,415 --> 00:24:04,349 is it okay if we do, then? 642 00:24:04,349 --> 00:24:06,085 [quietly] Daddy ain't coming. 643 00:24:06,085 --> 00:24:07,354 It's time. 644 00:24:07,354 --> 00:24:08,555 We're on our own. 645 00:24:08,555 --> 00:24:10,523 Jesse, what are you doing? 646 00:24:10,523 --> 00:24:11,857 Let's fuck these pastors up. 647 00:24:11,857 --> 00:24:14,193 [loudly] Hey! How's it going, everyone? 648 00:24:14,193 --> 00:24:16,429 Wonderful to see you, brother and sister pastors. 649 00:24:16,429 --> 00:24:17,764 Thanks for coming out. 650 00:24:17,764 --> 00:24:19,898 Listen, we understand that some of you 651 00:24:19,898 --> 00:24:22,702 are a little nervous about the change in leadership. 652 00:24:22,702 --> 00:24:24,336 We just want to assure you 653 00:24:24,336 --> 00:24:26,272 that we don't take that personally. 654 00:24:26,272 --> 00:24:27,673 We're not insulted by that. 655 00:24:27,673 --> 00:24:28,775 It doesn't make us want 656 00:24:28,775 --> 00:24:30,609 to physically hurt you or anything. 657 00:24:30,609 --> 00:24:33,712 We just want y'all to really know 658 00:24:33,712 --> 00:24:36,483 that we are just as capable of running this church 659 00:24:36,483 --> 00:24:38,345 as our mama and daddy. 660 00:24:38,345 --> 00:24:40,414 And because you believed in our parents, 661 00:24:40,414 --> 00:24:43,756 it is now time to believe in their three children. 662 00:24:43,756 --> 00:24:45,658 Being a part of Gemstone Church 663 00:24:45,658 --> 00:24:47,126 used to be joyous, 664 00:24:47,126 --> 00:24:48,760 felt like a family. 665 00:24:48,760 --> 00:24:50,562 But now, quite frankly, that spark is gone. 666 00:24:50,562 --> 00:24:52,131 You gotta give the people in this room 667 00:24:52,131 --> 00:24:53,399 something to believe in. 668 00:24:53,399 --> 00:24:54,868 Inspire us. 669 00:24:54,868 --> 00:24:57,637 Let us know that you feel confident in the future. 670 00:24:57,637 --> 00:24:59,905 All right, easy. Cinch. 671 00:24:59,905 --> 00:25:01,007 Judy? 672 00:25:01,007 --> 00:25:03,076 Oh, I'm up? 673 00:25:03,076 --> 00:25:04,376 Okay, well... 674 00:25:04,376 --> 00:25:05,945 I'm--I'm so ready to inspire y'all. 675 00:25:05,945 --> 00:25:07,646 But I'm gonna be generous right now, 676 00:25:07,646 --> 00:25:09,818 throw it to my-- my little bro, Kelvin. 677 00:25:11,347 --> 00:25:12,586 I have to be the one to inspire? 678 00:25:12,586 --> 00:25:13,586 Fucking do it. 679 00:25:13,586 --> 00:25:15,088 All right. 680 00:25:15,088 --> 00:25:17,590 Y'all want to be inspired? 681 00:25:17,590 --> 00:25:19,258 Peep this. 682 00:25:19,258 --> 00:25:21,160 To turn this church around, 683 00:25:21,160 --> 00:25:25,531 it's going to take more than-- than just the three of us. 684 00:25:25,531 --> 00:25:30,069 It's gonna take errbody in here: 685 00:25:30,069 --> 00:25:32,305 we, the three, and you. 686 00:25:32,305 --> 00:25:34,073 Okay, what? 687 00:25:34,073 --> 00:25:39,511 I just stumbled upon a new church chant motto. 688 00:25:39,511 --> 00:25:43,516 Right? We, the three, and you. 689 00:25:43,516 --> 00:25:46,280 Come on, come on. trio: We, the three, and you. 690 00:25:46,280 --> 00:25:47,520 Chant along. Come on, everybody. 691 00:25:47,520 --> 00:25:49,288 trio: We, the three, and you. 692 00:25:49,288 --> 00:25:50,389 Let me hear y'all. 693 00:25:50,389 --> 00:25:52,025 trio: We, the three, and you. 694 00:25:52,025 --> 00:25:53,325 Come on. Come on. 695 00:25:53,325 --> 00:25:55,329 This is what you got for us? 696 00:25:55,329 --> 00:25:57,196 What's that? 697 00:25:57,196 --> 00:26:00,327 Half the church is thinking about jumping ship, 698 00:26:00,327 --> 00:26:02,568 and you want to clap hands and rhyme? 699 00:26:02,568 --> 00:26:04,338 You're making us look like fools. 700 00:26:04,338 --> 00:26:06,038 Hey, buddy? 701 00:26:06,038 --> 00:26:07,840 Your hairstyle and your little flavor saver, 702 00:26:07,840 --> 00:26:09,241 that's making you look like a fool, homes. 703 00:26:09,241 --> 00:26:10,543 Oh, for real, though. 704 00:26:10,543 --> 00:26:12,711 - [laughs] - Very well then. 705 00:26:12,711 --> 00:26:15,114 After 22 years of service to this church, 706 00:26:15,114 --> 00:26:18,617 the Lord is telling me my time is up. 707 00:26:18,617 --> 00:26:21,487 The Lord is telling me you're a little baby bitch! 708 00:26:21,487 --> 00:26:23,523 You need to sit your ass back down right now! 709 00:26:23,523 --> 00:26:25,124 Jesse, don't swear at him. 710 00:26:25,124 --> 00:26:26,526 Nah, nah, let him walk. 711 00:26:26,526 --> 00:26:27,793 'Cause you know what? 712 00:26:27,793 --> 00:26:29,095 They fucking suck anyway! 713 00:26:29,095 --> 00:26:30,562 Judy, no! Come on. 714 00:26:30,562 --> 00:26:32,031 Please. Hey, guys, come back. 715 00:26:32,031 --> 00:26:33,733 Come back, please. 716 00:26:33,733 --> 00:26:35,468 Please, come back! - Oh, no, no, no, no. 717 00:26:35,468 --> 00:26:37,437 Everyone, just calm down. 718 00:26:37,437 --> 00:26:38,838 Calm down! 719 00:26:38,838 --> 00:26:41,068 Oh, you tell that to them, Martin. 720 00:26:41,068 --> 00:26:42,508 This is embarrassing. 721 00:26:42,508 --> 00:26:44,043 If their mother was still alive, 722 00:26:44,043 --> 00:26:45,979 she would be appalled by what's happening 723 00:26:45,979 --> 00:26:47,179 in this church right-- [shoe thuds] 724 00:26:47,179 --> 00:26:48,181 [crowd exclaiming] 725 00:26:48,181 --> 00:26:50,284 Shut the fuck up about my mama, you asshole! 726 00:26:50,284 --> 00:26:51,350 Yeah. 727 00:26:51,350 --> 00:26:53,987 You wanna do that? All right. 728 00:26:53,987 --> 00:26:56,656 Ow! Ow! 729 00:26:56,656 --> 00:26:58,858 I was on your side! 730 00:26:58,858 --> 00:27:00,126 - Fuck this. - What is going-- 731 00:27:00,126 --> 00:27:01,494 [crowd shouting] 732 00:27:01,494 --> 00:27:05,064 [epic choral music] 733 00:27:05,064 --> 00:27:07,133 Quit! Uh-uh. 734 00:27:07,133 --> 00:27:08,302 Quit it! Quit! 735 00:27:08,302 --> 00:27:09,869 ♪ ♪ 736 00:27:09,869 --> 00:27:11,638 - Yeah! - Come on! 737 00:27:11,638 --> 00:27:13,172 ♪ ♪ 738 00:27:13,172 --> 00:27:14,374 - Calm down! - Ow. 739 00:27:14,374 --> 00:27:15,441 Fuck you! 740 00:27:15,441 --> 00:27:17,410 We, the three, and you! 741 00:27:17,410 --> 00:27:19,511 We, the three-- 742 00:27:19,511 --> 00:27:21,313 Shit, they're going everywhere! 743 00:27:21,313 --> 00:27:22,848 No, no, no! Wait! 744 00:27:22,848 --> 00:27:24,384 Choke on this, Linda! 745 00:27:24,384 --> 00:27:27,853 ♪ ♪ 746 00:27:27,853 --> 00:27:30,190 Fuck you! Fuck off! 747 00:27:30,190 --> 00:27:32,558 ♪ ♪ 748 00:27:32,558 --> 00:27:34,194 Suck it! Fuck you! 749 00:27:34,194 --> 00:27:36,462 [screams] 750 00:27:36,462 --> 00:27:38,465 [brakes squealing] 751 00:27:38,465 --> 00:27:40,895 [suspenseful music] 752 00:27:40,895 --> 00:27:43,236 ♪ ♪ 753 00:27:43,236 --> 00:27:45,172 Come on, boys. Hustle! 754 00:27:45,172 --> 00:27:46,670 Hustle in! 755 00:27:49,005 --> 00:27:50,210 Go, go! 756 00:27:50,210 --> 00:27:52,178 ♪ ♪ 757 00:27:52,178 --> 00:27:53,580 Hit it, Gideon! 758 00:27:53,580 --> 00:27:55,315 [engine revs] 759 00:27:55,315 --> 00:28:02,325 ♪ ♪ 760 00:28:06,428 --> 00:28:07,860 Oh, Lord. They spotted us. 761 00:28:07,860 --> 00:28:09,195 [Osees' "If I Had My Way" playing] 762 00:28:09,195 --> 00:28:10,597 Granddad, I'm gonna need your eyes. 763 00:28:10,597 --> 00:28:12,097 You got 'em. 764 00:28:12,097 --> 00:28:13,099 Holy shit. 765 00:28:13,099 --> 00:28:18,137 ♪ ♪ 766 00:28:18,137 --> 00:28:20,307 [tires squealing] - Clear on the right side! 767 00:28:20,307 --> 00:28:27,213 ♪ ♪ 768 00:28:27,213 --> 00:28:28,715 Oh! 769 00:28:28,715 --> 00:28:30,077 ♪ I'm a little bit down ♪ 770 00:28:30,077 --> 00:28:31,351 [car horn blares] 771 00:28:31,351 --> 00:28:33,219 Hold on. 772 00:28:33,219 --> 00:28:35,622 [tires squealing] 773 00:28:35,622 --> 00:28:38,124 ♪ I'm a little bit high ♪ 774 00:28:38,124 --> 00:28:39,992 Coming up fast! 775 00:28:39,992 --> 00:28:42,728 ♪ I feel a bit distant since you're laying underground ♪ 776 00:28:42,728 --> 00:28:44,797 Oh, shit! 777 00:28:44,797 --> 00:28:46,266 Son of a bitch! 778 00:28:46,266 --> 00:28:53,038 ♪ ♪ 779 00:28:53,038 --> 00:28:54,808 ♪ I'm a little bit dry ♪ 780 00:28:54,808 --> 00:28:56,576 ♪ I'm a little bit wet ♪ 781 00:28:56,576 --> 00:28:57,943 I pooped a little. 782 00:28:57,943 --> 00:28:59,178 ♪ I'm a little bit concerned ♪ 783 00:28:59,178 --> 00:29:02,381 ♪ With that compost on your breath ♪ 784 00:29:02,381 --> 00:29:04,584 ♪ I'm a little bit high ♪ 785 00:29:04,584 --> 00:29:05,818 ♪ I'm a little bit low ♪ 786 00:29:05,818 --> 00:29:07,219 We've got two of 'em now. 787 00:29:07,219 --> 00:29:08,253 ♪ I'm all filled with nonsense ♪ 788 00:29:08,253 --> 00:29:10,523 ♪ Since you talk so goddamn slow ♪ 789 00:29:10,523 --> 00:29:12,024 The field on your right, clear? 790 00:29:12,024 --> 00:29:13,059 Clear! 791 00:29:13,059 --> 00:29:14,261 [groans] 792 00:29:14,261 --> 00:29:21,270 ♪ ♪ 793 00:29:23,338 --> 00:29:24,440 They still on us. 794 00:29:28,544 --> 00:29:30,710 ♪ Everybody look up! ♪ 795 00:29:30,710 --> 00:29:32,912 ♪ Are you in love? ♪ 796 00:29:32,912 --> 00:29:34,447 ♪ Are you free? ♪ 797 00:29:34,447 --> 00:29:37,650 ♪ Are you alive? 798 00:29:37,650 --> 00:29:39,919 ♪ Are you evil? ♪ 799 00:29:39,919 --> 00:29:42,121 ♪ Are you all alone? ♪ 800 00:29:42,121 --> 00:29:43,523 ♪ Are you testing it out? ♪ 801 00:29:43,523 --> 00:29:46,193 ♪ Are you flying solo? ♪ 802 00:29:46,193 --> 00:29:51,731 ♪ ♪ 803 00:29:51,731 --> 00:29:53,167 [tires squealing] 804 00:29:53,167 --> 00:29:57,603 ♪ ♪ 805 00:29:57,603 --> 00:29:58,975 Oh. 806 00:30:00,269 --> 00:30:01,407 [dramatic music] 807 00:30:01,407 --> 00:30:02,642 Oh! 808 00:30:02,642 --> 00:30:03,743 Right side. 809 00:30:03,743 --> 00:30:06,246 ♪ ♪ 810 00:30:06,246 --> 00:30:07,250 Left side. 811 00:30:09,112 --> 00:30:10,784 Ah! 812 00:30:10,784 --> 00:30:12,452 [all grunting] 813 00:30:12,452 --> 00:30:17,994 ♪ ♪ 814 00:30:21,563 --> 00:30:23,099 [alarms beeping] 815 00:30:25,701 --> 00:30:26,766 If you got a move in you... 816 00:30:26,766 --> 00:30:31,374 ♪ ♪ 817 00:30:34,410 --> 00:30:36,312 [brakes squealing] 818 00:30:53,429 --> 00:30:54,694 [sighing] 819 00:30:54,694 --> 00:30:56,295 You a hell of a wheel man, Gideon. 820 00:30:56,295 --> 00:30:57,930 Old Walker couldn't have stuck that. 821 00:30:57,930 --> 00:30:59,331 You can keep the gig. 822 00:30:59,331 --> 00:31:01,201 [Pacific Gas & Electric's "Are You Ready?" playing] 823 00:31:01,201 --> 00:31:03,403 Ooh! 824 00:31:03,403 --> 00:31:05,939 [brakes squeal] 825 00:31:05,939 --> 00:31:09,441 ♪ Are you ready to sit by your throne? ♪ 826 00:31:09,441 --> 00:31:13,445 ♪ Are you ready not to be alone? ♪ 827 00:31:13,445 --> 00:31:16,481 ♪ Someone's coming to take you home ♪ 828 00:31:16,481 --> 00:31:19,753 ♪ And if you're ready, they will carry you home ♪ 829 00:31:19,753 --> 00:31:21,688 ♪ ♪ 830 00:31:21,688 --> 00:31:28,094 ♪ Are you ready? ♪ 831 00:31:28,094 --> 00:31:31,363 ♪ People say that he won't come ♪ 832 00:31:31,363 --> 00:31:33,833 ♪ And I don't know, uh, what say you? ♪ 833 00:31:33,833 --> 00:31:35,334 ♪ What say you? ♪ 834 00:31:35,334 --> 00:31:38,071 ♪ And if he should, will you be the one? ♪ 835 00:31:38,071 --> 00:31:40,974 ♪ I got a little question I'd like to ask you ♪ 836 00:31:40,974 --> 00:31:44,810 ♪ Are you ready to sit by his throne? ♪ 837 00:31:44,810 --> 00:31:48,513 ♪ Are you ready not to be alone? ♪ 838 00:31:48,513 --> 00:31:51,616 ♪ Someone's coming to take you home ♪ 839 00:31:51,616 --> 00:31:54,721 ♪ And if you're ready, they will carry you home ♪ 840 00:31:54,721 --> 00:31:56,589 ♪ ♪ 841 00:31:56,589 --> 00:31:58,153 ♪ Are you ready? ♪ 842 00:31:58,153 --> 00:31:59,926 ♪ ♪ 843 00:31:59,926 --> 00:32:01,528 ♪ Are you ready? ♪ 844 00:32:01,528 --> 00:32:02,928 ♪ ♪ 845 00:32:02,928 --> 00:32:06,131 ♪ Brothers and sisters, I have many ♪ 846 00:32:06,131 --> 00:32:08,801 ♪ Struggling along to do their thing ♪ 847 00:32:08,801 --> 00:32:10,336 ♪ Do their thing ♪ 848 00:32:10,336 --> 00:32:12,671 ♪ Love is a song, it's better than any ♪ 849 00:32:12,671 --> 00:32:16,342 ♪ It's powerful music that's easy to sing ♪ 850 00:32:16,342 --> 00:32:19,979 ♪ Are you ready to sit by the throne? ♪ 851 00:32:19,979 --> 00:32:23,415 ♪ Are you ready not to be alone? ♪ 852 00:32:23,415 --> 00:32:26,518 ♪ Someone's coming to take you home ♪ 853 00:32:26,518 --> 00:32:29,756 ♪ And if you're ready, they will carry you home ♪ 854 00:32:29,756 --> 00:32:36,961 ♪ ♪ 855 00:32:38,934 --> 00:32:41,004 [bright tone]