1 00:00:01,000 --> 00:00:57,000 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 2 00:00:57,252 --> 00:00:58,772 أحقّاً ذلك؟" "هل يعرف والدنا عن هذا؟ 3 00:01:00,120 --> 00:01:02,466 لا يهم إن خدشت جوانب المنزل اسحبها فقط 4 00:01:02,552 --> 00:01:04,942 لا - لا أظنّك تقدّر ما فعلته هنا - 5 00:01:05,116 --> 00:01:06,810 لمَ عليها أن تكون في منزلي؟ عليها أن تكون في منزلك 6 00:01:06,940 --> 00:01:09,287 هل وجدتاهما؟ - أجل، بالتأكيد - 7 00:01:09,417 --> 00:01:12,284 لحقت بالوغدين وأخذت شاحنتهما 8 00:01:13,110 --> 00:01:14,587 هذه شاحنتي الآن 9 00:01:17,367 --> 00:01:18,932 أجل، أجل 10 00:01:19,322 --> 00:01:20,974 لمَ فعلت ذلك؟ - لنقضي عليها - 11 00:01:21,104 --> 00:01:23,015 (ماذا؟ (جودي 12 00:01:23,233 --> 00:01:26,577 اتركيها، أنت متهوّرة - كدت تدخلين شظية في عيني - 13 00:01:26,882 --> 00:01:29,055 مرحباً جميعاً، ماذا يحدث؟ 14 00:01:31,184 --> 00:01:32,661 (كيف) 15 00:01:33,660 --> 00:01:35,093 هذا مثير للاشمئزاز 16 00:01:35,267 --> 00:01:37,266 ذلك القميص ليس طويلاً جدّاً كما تعتقد يا صديقي 17 00:01:41,784 --> 00:01:43,218 عُد إلى الداخل يا صديقي 18 00:01:53,124 --> 00:01:54,601 آسف جدّاً على ذلك 19 00:02:09,548 --> 00:02:12,416 حاولنا إعطائكم ما تحتاجون إليه 20 00:02:13,283 --> 00:02:16,978 لأنّه ليس لدينا آلة دخان أو نظام صوت فاخر 21 00:02:17,586 --> 00:02:19,801 وليس لدينا جدار ليتسلّقه الشباب 22 00:02:20,019 --> 00:02:23,452 أو وعاظ يعتقدون بأنّهم نجوم أفلام 23 00:02:25,884 --> 00:02:30,359 سأستمر وزوجتي باستضافة اجتماعات للدعاء في منزلنا كل مساء يوم أربعاء 24 00:02:31,011 --> 00:02:38,180 وسنجد مساحة مناسبة أكثر لأعدادنا 25 00:02:39,093 --> 00:02:41,265 (ساعدني يا رب، أرجوك يا (يسوع 26 00:02:43,089 --> 00:02:44,565 آمين 27 00:02:47,998 --> 00:02:49,953 آسف على ما حدث 28 00:02:50,562 --> 00:02:54,559 ربّما ستشعر بالطمأنينة باعترافك بأنّها مشيئة الرب بطريقة ما 29 00:02:54,992 --> 00:02:56,427 أتمنّى لو فهمت مشيئته 30 00:02:56,993 --> 00:02:59,773 لا بدّ من وجود هدف لإحضاره أفراد (جيمستون) إلى هنا 31 00:03:00,685 --> 00:03:02,163 يا إلهي 32 00:03:05,594 --> 00:03:07,940 لا أتخيّل ذلك الهدف أبداً 33 00:03:15,065 --> 00:03:18,150 انظروا إلى تلك الضربة (مثل التي بمباراتي ضد (جوني سيسونز 34 00:03:18,541 --> 00:03:20,104 هزمت جميع الحمقى 35 00:03:20,366 --> 00:03:21,844 قضيت عليهم تماماً 36 00:03:22,061 --> 00:03:24,233 تحصلون على النتائج بسهولة عندما تحبّون ما تفعلون 37 00:03:24,493 --> 00:03:26,231 ذلك صحيح حقّاً إن كنتم تحبّون عملكم 38 00:03:26,318 --> 00:03:27,795 لن تشعروا بأنّه مجهد 39 00:03:28,751 --> 00:03:31,315 ألّف (بي جيه) ذلك وهو بارع حقّاً بتأليف المقولات 40 00:03:31,445 --> 00:03:32,965 (لا أعرف عنك يا (بي جيه 41 00:03:33,183 --> 00:03:34,746 لا يتحدّث (إيلاي) عنك كثيراً 42 00:03:34,920 --> 00:03:37,744 لأنّ (بي جيه) ووالدي ما يزالان يشكّلان صداقتهما 43 00:03:38,005 --> 00:03:41,090 أتطلّع إلى التقرّب أكثر منك (مع السنوات يا دكتور (جيمستون 44 00:03:42,045 --> 00:03:43,523 بطريقة طبيعية بالطبع 45 00:03:44,523 --> 00:03:46,000 رائع 46 00:03:46,172 --> 00:03:47,651 كيف تجني المال يا (بي جيه)؟ 47 00:03:49,997 --> 00:03:51,560 (أعمل لدى بصريات (لو كانتري 48 00:03:51,995 --> 00:03:53,733 ظننت بأنّك تعمل على متجر البقالة 49 00:03:53,994 --> 00:03:56,512 لا يا أبي لا يعمل على متجر البقالة 50 00:03:56,599 --> 00:03:59,555 بل يعمل في متجر البقالة - ماذا عنك يا (جودي)؟ - 51 00:03:59,641 --> 00:04:01,249 بمَ يشغلك والدك هذه الأيام؟ 52 00:04:01,423 --> 00:04:02,943 أعمل مع (مارتن) فقط 53 00:04:03,464 --> 00:04:05,550 مع (مارتن)؟ هل أنت مساعدته؟ 54 00:04:05,768 --> 00:04:07,809 تساعد في المنظمة كاملة 55 00:04:08,461 --> 00:04:09,939 (أجل، ولكنّها من عائلة (جيمستون 56 00:04:10,067 --> 00:04:12,719 أتعجّب من عدم حصولها على مركز مهم مثل الجميع 57 00:04:13,326 --> 00:04:14,978 لا أعرف، ربّما أنا مخطئ 58 00:04:15,281 --> 00:04:16,759 لا، لست مخطئاً 59 00:04:17,411 --> 00:04:18,888 كنت أتساءل بشأن ذلك 60 00:04:19,193 --> 00:04:20,974 وسمعت عن تساؤل آخرين أيضاً 61 00:04:21,408 --> 00:04:22,841 وتحدّث الكثيرين عن ذلك 62 00:04:23,015 --> 00:04:24,665 دردشة أقل ولعب أكثر 63 00:04:30,358 --> 00:04:32,009 (كانت ضربة جيّدة يا (تيف 64 00:04:37,657 --> 00:04:39,135 تعالي إلى هنا - ماذا؟ - 65 00:04:39,308 --> 00:04:41,740 نستحقّ أنا وأنت أكثر ممّا ننال 66 00:04:42,436 --> 00:04:45,868 لدينا هبات نريد مشاركتها 67 00:04:46,563 --> 00:04:50,126 ولكنّ شخصاً يعترض طريقنا دائماً لسبب ما 68 00:04:51,168 --> 00:04:52,818 لديك كنيسة وتحصل على أكثر ممّا أنال 69 00:04:53,732 --> 00:04:55,165 (أجل، لدي كنيسة يا (جودي 70 00:04:56,165 --> 00:04:58,076 ولكن عندما تكونين موهوبة مثلي 71 00:04:58,990 --> 00:05:01,596 لا يبدو الحصول على كنيسة صغيرة في بلدة سيئة أمراً مذهلاً 72 00:05:01,726 --> 00:05:04,767 كانت تلك ضربة رائعة وجميلة 73 00:05:05,462 --> 00:05:08,503 تتحلّين بالكثير من مواهب أمك 74 00:05:09,155 --> 00:05:10,806 مثل ماذا؟ - أرى شعرك - 75 00:05:11,588 --> 00:05:16,716 وأرى وجهك، إنّهما مختلفان ولكنّهما متشابهان بطريقة ما 76 00:05:16,888 --> 00:05:18,366 وجميلة مثلها 77 00:05:19,322 --> 00:05:20,799 لديك صفات جيّدة كثيرة 78 00:05:21,146 --> 00:05:25,058 لديك مواهب كثيرة ومن العار إهداراها 79 00:05:26,404 --> 00:05:28,358 أخبر والدي بذلك دائماً 80 00:05:28,967 --> 00:05:30,400 ولكنّه لا يستمع إليك، صحيح؟ 81 00:05:31,398 --> 00:05:32,833 دعيني أخبرك بأمر 82 00:05:33,268 --> 00:05:34,702 أنا أستمع إليك 83 00:05:35,310 --> 00:05:37,048 لمَ لا تأتين إلى الكنيسة غداً؟ 84 00:05:37,613 --> 00:05:39,481 أريد التحدّث إليك عن هذا أكثر 85 00:05:44,781 --> 00:05:46,476 هيّا، أحاول معرفة ذلك - حسناً - 86 00:05:47,735 --> 00:05:50,039 هل سنتحدّث عن الشاحنة الحمراء؟ 87 00:05:51,515 --> 00:05:53,861 ماذا؟ بحقّك، تتصرّفين بسخافة 88 00:05:54,035 --> 00:05:57,381 هذا ليس مثل نشراتك الصوتية (وليس مثل (سيريال) أو (لايفتايم 89 00:05:57,554 --> 00:05:59,813 لا تشغلي نفسك بالتفكير وتحاولي حل لغز ما 90 00:06:00,118 --> 00:06:03,115 ليس هناك أي لغز - عزيزي، شاركت بمطاردة سريعة أمس - 91 00:06:03,289 --> 00:06:05,852 وركنت تلك الشاحنة الآن (في مرآب (كيلفن 92 00:06:06,243 --> 00:06:08,936 ما الطبيعي في ذلك؟ 93 00:06:09,328 --> 00:06:10,979 أخبرتك بأنّنا نؤدي خدعاً مفصّلة 94 00:06:11,240 --> 00:06:13,368 (مثل (جورج كلوني (وبرنامج (إمبراكتيكال جوكرز 95 00:06:13,499 --> 00:06:15,237 نحب الخدع الناجحة - بحقّك - 96 00:06:15,628 --> 00:06:17,105 كيف تصنّف تلك كخدعة؟ 97 00:06:17,801 --> 00:06:21,623 هل تعنين تقلّب الشاحنة؟ - أجل، يبدو ذلك خطيراً - 98 00:06:21,754 --> 00:06:24,274 اسمعي، لم أفعل تلك الخدعة بل هم 99 00:06:24,404 --> 00:06:26,446 ولم تكن خدعة ناجحة بوضوح 100 00:06:26,793 --> 00:06:28,748 سنحقّق النجاح بالخدعة التالية 101 00:06:28,966 --> 00:06:30,791 ربّما سأضع كريمة حلاقة في تلك الشاحنة 102 00:06:31,443 --> 00:06:33,484 وأضع وجبات صينية وسيتشوانية فيها 103 00:06:33,615 --> 00:06:35,353 ومعجنات صينية داخل تلك الشاحنة 104 00:06:35,700 --> 00:06:37,438 وربّما سأضع بعض الصراصير في الصندوق الأمامي 105 00:06:37,655 --> 00:06:39,133 سيكون ذلك مضحكاً، صحيح؟ 106 00:06:39,871 --> 00:06:41,305 أجل، أعتقد ذلك 107 00:06:42,130 --> 00:06:43,564 صباح الخير عزيزي - صباح الخير - 108 00:06:44,260 --> 00:06:46,865 لمَ ترتدي نظارات شمسية؟ - ألم تسمعي؟ يرتديها الرائعون - 109 00:06:47,474 --> 00:06:49,907 دعني أرى وجهك الجميل - أنا مستعجل - 110 00:06:50,081 --> 00:06:52,383 غيديون)، اخلع النظارة) - لا أستطيع يا أمي، عليّ الذهاب - 111 00:06:52,514 --> 00:06:54,034 اخلع النظارة الآن 112 00:06:55,858 --> 00:06:57,292 (هيّا، اخلعها يا (مايكل جاكسون 113 00:07:01,898 --> 00:07:04,199 يا إلهي يا عزيزي ماذا فعلت بوجهك؟ 114 00:07:04,331 --> 00:07:05,852 سقطت عن دراجتي فقط 115 00:07:05,982 --> 00:07:07,851 لم أرد إخبارك لأنّي عرفت بأنّ ذلك سيخيفك 116 00:07:07,981 --> 00:07:09,414 لا يا عزيزي عليك الذهاب لرؤية دكتور 117 00:07:09,544 --> 00:07:11,066 لا، لا أطباء - أجل - 118 00:07:11,196 --> 00:07:12,672 أنا بخير، أشعر بأنّي بخير وسأتأخر على عملي 119 00:07:12,803 --> 00:07:14,585 أحبك، حسناً؟ - أحبك - 120 00:07:16,409 --> 00:07:18,669 أعتقد بأنّها الميزة الجيدة الوحيدة في عمله كرجل حركات خطيرة 121 00:07:19,538 --> 00:07:20,970 إنّه يتقبّل الضربات 122 00:07:24,665 --> 00:07:27,401 أجرى (كيف) بحثاً عن اللوحات (وهي مسروقة من (شيفروليت كاميرو 123 00:07:28,183 --> 00:07:31,138 وطردوه لأنّه فعل ذلك - العمل في إدارة المرور سيئ - 124 00:07:32,224 --> 00:07:37,090 تبّاً، لن نعرف مالك الشاحنة بما أنّ أرقام اللوحة مخدوشة 125 00:07:38,046 --> 00:07:40,566 التفكير بأنّ شخصاً يعيش هنا يثير اشمئزازي حقّاً 126 00:07:41,130 --> 00:07:42,781 وإعداده القهوة هنا وقص أظافر قدميه فيها 127 00:07:43,738 --> 00:07:45,431 متى اشتريت آلة مشروبات غازية على شكل دجاج مقلي؟ 128 00:07:46,300 --> 00:07:49,341 أهدتها (نانسي) لي لأنّي غيّرت حياة ابنتها 129 00:07:49,863 --> 00:07:52,426 إنّها رائعة وتعد جميع أنواع مشروبات الصودا 130 00:07:53,556 --> 00:07:55,034 يا لها من هدية غبية 131 00:07:55,164 --> 00:07:57,293 لا، ليست كذلك ولا يستطيع الأشخاص العاديون شراءها 132 00:07:57,379 --> 00:07:59,335 عليك أن تملكي مطعماً لتشتريها 133 00:07:59,551 --> 00:08:01,246 يا إلهي، لا تكن متعجرفاً 134 00:08:01,376 --> 00:08:03,071 كنت تتعالى كثيراً مؤخراً 135 00:08:03,375 --> 00:08:05,547 لمَ لا تعد إلى الواقع وتمسح البصمات عن هذه الشاحنة؟ 136 00:08:05,851 --> 00:08:10,456 أتعرف؟ أودّ ذلك ولكن لدي مسؤوليات حقّاً 137 00:08:10,848 --> 00:08:12,672 عليّ تعلّم بعض الكلمات بالسواحيلية 138 00:08:12,976 --> 00:08:15,930 يريد منّي والدنا توزيع الورود على اللاجئين هذا الأسبوع 139 00:08:17,189 --> 00:08:18,886 انتظر، هل سترحّب باللاجئين؟ 140 00:08:21,405 --> 00:08:23,925 أجل - ماذا تعني؟ - 141 00:08:24,229 --> 00:08:26,532 أجل - ماذا تعني؟ - 142 00:08:26,965 --> 00:08:28,834 تعني أجل باللغة السواحيلية 143 00:08:30,832 --> 00:08:32,310 أجل - أجل - 144 00:08:32,527 --> 00:08:34,916 تبدو مثل كلمة صينية - لا، بل سواحيلية - 145 00:08:35,177 --> 00:08:36,654 كيف تقولها؟ 146 00:08:43,953 --> 00:08:45,474 ليس آلة المشروبات الغازية 147 00:08:48,081 --> 00:08:49,862 جودي)، لا) 148 00:08:50,167 --> 00:08:51,599 لا 149 00:08:53,685 --> 00:08:55,162 ...يوضّح ذلك الكثير، أنا فقط 150 00:08:56,075 --> 00:08:57,552 ما مشكلتك؟ 151 00:08:57,683 --> 00:09:02,810 أحاول أن أفهم سبب استثنائي برغم أنّي أبذل جهدي لعائلتنا 152 00:09:04,069 --> 00:09:06,763 أتريدين التحدّث عن الأمر أم كسر آلات الصودا الثمينة فقط؟ 153 00:09:07,763 --> 00:09:10,629 حسناً، أردت توزيع الورود للترحيب باللاجئين 154 00:09:10,847 --> 00:09:12,672 أرسلت رسالة إلكترونية رسمية لوالدي 155 00:09:12,976 --> 00:09:16,885 (يا للأمر المهم يا (جودي الترحيب باللاجئين حدث ممل 156 00:09:17,277 --> 00:09:20,318 حسناً، لمَ لا يعطيني فرصة لأداء أمور بسيطة مثل تلك؟ 157 00:09:20,839 --> 00:09:23,141 (لا أعرف يا (جودي ربّما يعتقد بأنّك لست مستعدة 158 00:09:24,228 --> 00:09:25,705 حسناً، أتعرف ما سأفعل؟ 159 00:09:25,836 --> 00:09:28,138 (سأتزوج وأغادر (دودج (وسأنتقل إلى شاطئ (ماليبو 160 00:09:28,659 --> 00:09:30,615 (سأنتقل إلى شاطئ (ماليبو وأحلق شعر عانتي 161 00:09:30,745 --> 00:09:33,307 وأتعلّم ركوب الأمواج - ماذا؟ لمَ ستحلقين شعر عانتك؟ - 162 00:09:33,394 --> 00:09:35,046 لأستطيع ركوب الأمواج بسرعة أكبر (يا (جيسي 163 00:09:35,393 --> 00:09:37,913 تحاولون قمعي جميعاً ومنعي من حلق شعري 164 00:09:38,392 --> 00:09:39,825 ووالدنا وغد 165 00:09:40,955 --> 00:09:42,433 سأخبر والدي بما قلته 166 00:09:42,691 --> 00:09:44,214 من الأفضل ألّا تخبره - بل سأخبره - 167 00:09:44,821 --> 00:09:46,299 سأذهب لإخباره 168 00:09:46,560 --> 00:09:50,600 (جيسي)، (جيسي) أتراجع عن كلامي، أتراجع عنه 169 00:09:52,772 --> 00:09:54,945 حسناً، لن أخبره - حسناً، من الأفضل ألّا تخبره - 170 00:09:55,423 --> 00:09:57,595 أوصلني - حسناً، اركبي - 171 00:10:03,721 --> 00:10:05,632 دعني أركب، هيّا - اركبي، ماذا تفعلين؟ - 172 00:10:05,762 --> 00:10:07,240 هيّا، اركبي 173 00:10:08,370 --> 00:10:09,846 اركبي، أنا أنتظرك - ...أنا أحاول - 174 00:10:09,977 --> 00:10:11,454 هيّا 175 00:10:13,105 --> 00:10:15,190 لا تحلقي شعر عانتك وسيحين الوقت لذلك لاحقاً 176 00:10:15,451 --> 00:10:16,929 فعلت ذلك مسبقاً 177 00:10:20,230 --> 00:10:21,707 في الخيمة ثقوب 178 00:10:21,925 --> 00:10:23,358 لا تمطر على الأقل 179 00:10:24,400 --> 00:10:25,834 ابتعد 180 00:10:26,660 --> 00:10:28,571 لم تعش يوماً قاسياً بحياتك 181 00:10:28,832 --> 00:10:30,875 أنت مجرّد فتى غني مدلّل 182 00:10:31,266 --> 00:10:32,741 وسئمت من هذا 183 00:10:32,829 --> 00:10:34,742 وسئمت من عائلتك يا رجل 184 00:10:34,871 --> 00:10:36,349 إنّهم فظّون 185 00:10:36,479 --> 00:10:38,825 اسمع، كنّا أحمقان لقيادة الشاحنة في الأرجاء، حسناً؟ 186 00:10:38,956 --> 00:10:41,302 كنّا متهوّرين قليلاً - سأستعيد شاحنتي - 187 00:10:42,213 --> 00:10:43,822 إنّها في مرآب عمي 188 00:10:44,127 --> 00:10:45,559 وخرّبوها كلياً 189 00:10:49,469 --> 00:10:50,991 (سكوتي) - تبّاً، تبّاً - 190 00:10:53,771 --> 00:10:55,509 تبّاً - أخفض صوتك - 191 00:10:55,943 --> 00:10:57,420 أنا آسف 192 00:10:58,725 --> 00:11:00,157 أين والدك الآن؟ 193 00:11:02,634 --> 00:11:04,546 حصلنا على شاحنة المبتزين 194 00:11:05,153 --> 00:11:06,631 وهي معنا 195 00:11:06,762 --> 00:11:08,760 وفي داخل مرآب (كيلفن) حالياً 196 00:11:09,020 --> 00:11:11,453 وأجرينا تحقيقاً دقيقاً جدّاً 197 00:11:11,757 --> 00:11:15,190 ولدينا كيس نوم ومجموعة ملاقط 198 00:11:15,667 --> 00:11:18,057 (وكتاب (ديانيتكس) لـ(إل رون هابرد 199 00:11:18,362 --> 00:11:21,229 إنجيل مزيّف - رقائق (أتز ويفي) الأصلية - 200 00:11:21,360 --> 00:11:23,141 إنّها تعجبني - بعض الفاصولياء - 201 00:11:23,401 --> 00:11:24,877 وحساء (نودلز) بنكهة الدجاج 202 00:11:24,964 --> 00:11:27,528 وأعواد قطن أذنين متسخة ومناديل ورقية صفراء ومجعّدة 203 00:11:27,659 --> 00:11:29,397 توجد أمراض عليها 204 00:11:29,832 --> 00:11:31,438 مجرّد قمامة بشكل عام 205 00:11:32,004 --> 00:11:36,174 يبدو بأنّهما ليسا مجرمين متحضّرين كما توقّعنا 206 00:11:37,261 --> 00:11:40,433 في الحقيقة يبدو بأنّهما هاويان فقط 207 00:11:44,907 --> 00:11:48,775 والآن، معنا شاحنتهما ومن الواضح أنّهما عاشا فيها 208 00:11:49,251 --> 00:11:51,120 تشاد)، هل ذلك هاتفك؟) - أجل - 209 00:11:51,336 --> 00:11:55,160 ضعه على وضع الصامت رجاءً ومسحنا الشاحنة للبحث عن بصمات 210 00:11:55,377 --> 00:11:56,855 وسيحين دوركم الآن 211 00:11:56,985 --> 00:12:00,374 من يعرف شخصاً يمكنه إدخال البصمات لقاعدة بيانات؟ 212 00:12:01,156 --> 00:12:03,329 لمن هذا الهاتف؟ - إنّه هاتفي - 213 00:12:03,588 --> 00:12:05,110 نعقد اجتماع عصابة هنا 214 00:12:05,240 --> 00:12:07,977 وترن هواتفكم جميعاً وكأنّنا في حفلة لعينة 215 00:12:08,238 --> 00:12:09,713 لسنا عصابة 216 00:12:10,410 --> 00:12:12,539 هل تمزح معي؟ ليفاي)، من المتصل؟) 217 00:12:12,929 --> 00:12:14,407 رقم مجهول 218 00:12:14,928 --> 00:12:16,405 أغلق الخط، ارفض المكالمة 219 00:12:24,921 --> 00:12:26,397 متصل مجهول 220 00:12:29,266 --> 00:12:30,699 هل يحاول نفس المتصل الاتصال بنا جميعاً؟ 221 00:12:31,438 --> 00:12:33,480 لا، لا تكن سخيفاً من يعرف بأنّنا جميعاً هنا؟ 222 00:12:38,216 --> 00:12:39,693 متصل مجهول؟ 223 00:12:41,300 --> 00:12:42,778 دعني أجب عليه 224 00:12:42,908 --> 00:12:44,342 هيّا 225 00:12:47,122 --> 00:12:49,685 مرحباً؟ - "من أنت؟" - 226 00:12:55,637 --> 00:12:57,375 (أنا (جيه جيمستون إلى من أتحدّث الآن؟ 227 00:12:57,765 --> 00:12:59,244 هل نسيت طريقة الإجابة" "على الاتصالات الهاتفية؟ 228 00:12:59,635 --> 00:13:03,545 ألا تعرف أنت وأصدقاءك طريقة الإجابة على الاتصالات؟ 229 00:13:04,414 --> 00:13:07,063 نحن في اجتماع الآن وأجبنا عليك الآن 230 00:13:08,020 --> 00:13:09,453 لدي شيء لك 231 00:13:10,278 --> 00:13:13,580 أجل، ذلك صحيح ومن الأفضل ألّا تلمس شيئاً فيها 232 00:13:13,928 --> 00:13:15,405 "أعد أغراضي إلى داخلها" 233 00:13:15,709 --> 00:13:18,663 وثم ستقود تلك الشاحنة" "إلى موقع من اختياري 234 00:13:19,012 --> 00:13:24,747 لأنّك تورّطت مع الوغد الخاطئ أيّها اللعين 235 00:13:27,484 --> 00:13:30,177 وماذا إن لم نفعل ذلك؟ ماذا سيحدث؟ 236 00:13:43,168 --> 00:13:45,644 هل تريد أن تعرف حقّاً؟ - أسألك لذلك السبب - 237 00:13:46,078 --> 00:13:49,424 سأقضي عليك 238 00:13:49,685 --> 00:13:51,292 وسأنشر الفيديو 239 00:13:56,157 --> 00:13:57,636 حسناً، حسناً 240 00:13:57,896 --> 00:13:59,329 سأخبرك برأيي 241 00:14:00,068 --> 00:14:02,718 أعتقد بأنّك كنت سنتشر الفيديو لو أردت فعل ذلك مسبقاً 242 00:14:03,761 --> 00:14:07,931 أعتقد بأنّك فشلت أيّاً كنت وكيفما حصلت على الفيديو 243 00:14:08,801 --> 00:14:11,191 أعتقد بأنّه ليس لديك شيء يا بني 244 00:14:13,276 --> 00:14:15,492 لا تختبرني - "ألا تريد أن أختبرك؟" - 245 00:14:16,230 --> 00:14:19,880 لمَ لا تأتي إلى هنا وتستسعيد شاحنتك؟ أتمنّى أن تفعل ذلك 246 00:14:20,357 --> 00:14:23,703 حسناً، لن يحدث أمر جيّد عندما أراك المرة القادمة 247 00:14:24,181 --> 00:14:26,874 لأنّك ستموت أيّها اللعين 248 00:14:28,481 --> 00:14:30,828 كلمات كبيرة" "من رجل يعيش في شاحنته 249 00:14:30,959 --> 00:14:34,261 سأخبرك برأيي أنت فاشل وليس لديك شيء 250 00:14:34,608 --> 00:14:36,172 وظننت بأنّك ستصبح ثرياً بسببي 251 00:14:36,303 --> 00:14:39,517 ولكنّك تدحرجت وسرقنا شاحنتك منك 252 00:14:40,213 --> 00:14:43,253 إن كنت مكانك لجسلت أمام طاولة الأطفال 253 00:14:43,384 --> 00:14:46,121 لأنّ الراشدين يقضون عليك 254 00:14:46,643 --> 00:14:49,988 لا تعبث معي أتعرف الضرر الذي أستطيع التسبّب به؟ 255 00:14:50,290 --> 00:14:51,769 هل تعرف ما أستطيع فعله بجسدي؟ 256 00:14:51,943 --> 00:14:54,159 هل تريد مواجهة عائلة (جيمستون)؟ 257 00:14:54,811 --> 00:14:57,243 حظّاً موفقاً أيّها الوغد وألغ هذا الرقم 258 00:15:00,589 --> 00:15:03,457 ليس لديه شيء يا رجال نحن بأمان 259 00:15:10,973 --> 00:15:12,406 ماذا قال للتو؟ 260 00:15:13,058 --> 00:15:15,100 لمَ تبتسم؟ - لا أبتسم - 261 00:15:18,749 --> 00:15:20,487 "(لنبدأ الآن يا (جودي" 262 00:15:21,356 --> 00:15:23,399 ارتديها وقفي 263 00:15:30,872 --> 00:15:32,304 ها هي 264 00:15:32,565 --> 00:15:34,043 أريني ما لديك الآن 265 00:15:35,607 --> 00:15:38,127 هيّا - إن شعرت بأنّك تستطيعين ذلك - 266 00:15:38,386 --> 00:15:41,383 (ولكن ربّما يتظاهر (إيلاي بأنّك لا تستطيعين فعل شيء 267 00:15:42,037 --> 00:15:43,470 لأنّك لا تستطيعين فعل شيء حقّاً 268 00:15:47,251 --> 00:15:48,683 أيّتها الحمقاء ما الأغنية التي تستطيعين عزفها؟ 269 00:15:49,336 --> 00:15:50,899 ما الأغنية التي تستطيعين عزفها أيّتها الحمقاء؟ 270 00:15:51,942 --> 00:15:54,897 (أستطيع عزف (ذي ليتل لايت أوف ماين (وأغنية (توكسيك 271 00:15:55,679 --> 00:15:57,111 إنّهما رائعتان، اختر واحدة 272 00:15:57,286 --> 00:15:58,763 (ذيس ليتل لايت أوف ماين) 273 00:16:02,109 --> 00:16:05,932 "سأجعل ضوئي ينير" 274 00:16:06,324 --> 00:16:10,016 "سأجعل ضوئي ينير" 275 00:16:10,754 --> 00:16:14,491 "سأجعل ضوئي ينير" 276 00:16:14,622 --> 00:16:18,575 "سأجعله ينير، سأجعله ينير" 277 00:16:29,393 --> 00:16:30,870 توقّفي 278 00:16:42,514 --> 00:16:45,338 لطالما تساءلت عن الشخص الذي ورث مواهب أمك 279 00:16:45,729 --> 00:16:47,728 لديك موهبة بلا شك 280 00:16:48,552 --> 00:16:51,637 ولا شك في ذلك ولا يمكننا الشك في الأمر 281 00:16:51,768 --> 00:16:53,246 أعرف ما يعنيه ذلك 282 00:16:54,201 --> 00:16:55,721 لست معتادة على سماع حصولي على مواهب 283 00:16:56,112 --> 00:16:58,198 ثقي بي، أميّز المواهب 284 00:17:00,501 --> 00:17:02,802 أريد منك إجراء عروض لي يوم الأربعاء 285 00:17:02,934 --> 00:17:04,411 (هنا في (لوكست غروف 286 00:17:05,801 --> 00:17:08,059 سنثير حماستهم 287 00:17:08,843 --> 00:17:10,275 اشعري بذلك الآن 288 00:17:13,491 --> 00:17:17,097 (سيصرخون باسمنا، (بيبي بيلي و(جودي لي) الصغيرة 289 00:17:17,748 --> 00:17:19,226 لنقتل الناس 290 00:17:20,964 --> 00:17:22,442 لقد عدنا 291 00:17:24,048 --> 00:17:25,916 سيكون هذا آخر اجتماع للعصابة 292 00:17:26,655 --> 00:17:29,436 لأنّنا انتصرنا على من أراد القضاء علينا 293 00:17:30,130 --> 00:17:31,608 وانتهت المهمة 294 00:17:31,738 --> 00:17:34,345 أأنت متأكّد من أنّ المبتزين ليست لديهما حيل أخرى؟ 295 00:17:34,997 --> 00:17:37,995 ماثيو)، هذا للحصول على خاتمة) وليس إخافة الناس، حسناً؟ 296 00:17:38,559 --> 00:17:40,471 أجل يا سيدي - أسرارنا بأمان - 297 00:17:41,253 --> 00:17:42,687 ولم يحدث أمر سيئ 298 00:17:43,946 --> 00:17:45,424 أصبت بطلقة نارية 299 00:17:45,597 --> 00:17:48,335 حسناً، ولكنّهما لم يقتلاك ولذلك الأمور ليست بذلك السوء 300 00:17:48,509 --> 00:17:51,245 (اعتدينا على رجل في (ريم تايم - ليفاي)، بحقّك يا رجل) - 301 00:17:51,376 --> 00:17:52,809 لم يحدث أمر سيئ لنا 302 00:17:52,940 --> 00:17:54,851 ولا أستطيع التحكّم بما يحدث للرجال الآخرين 303 00:17:55,634 --> 00:18:00,369 اسمعوا، لن نناقش هذا مجدّداً بعد هذه اللحظة، حسناً؟ 304 00:18:03,367 --> 00:18:04,844 خذوا واحدة من هذه العملات 305 00:18:05,278 --> 00:18:07,755 ألم تتخلّص منها؟ - (لا يا (غريغوري - 306 00:18:08,147 --> 00:18:09,579 جيسي)، شكراً) 307 00:18:12,838 --> 00:18:15,228 تفضّل - أنا مسرور جدّاً لأنّها معنا - 308 00:18:15,923 --> 00:18:17,401 لن أنسى أبداً 309 00:18:18,833 --> 00:18:21,137 أريد منك الإمساك بالعملة ورميها في الماء 310 00:18:22,310 --> 00:18:26,523 وستغرق أسرارنا في الماء مع سقوط العملات إلى القاع 311 00:18:34,257 --> 00:18:35,691 "نجحنا" 312 00:18:39,471 --> 00:18:40,904 هيّا يا (غريغوري)، ارم عملتك 313 00:18:54,546 --> 00:18:56,024 نجحنا حقّاً الآن 314 00:19:04,235 --> 00:19:06,190 (هذا سيئ يا (غيديون 315 00:19:07,581 --> 00:19:09,970 يعتقد والدك الوغد بأنّه فاز 316 00:19:10,491 --> 00:19:11,969 ويضحك علينا 317 00:19:13,098 --> 00:19:16,835 ذلك الحقير، ذلك الحقير السمين 318 00:19:17,747 --> 00:19:19,225 أتعرف؟ 319 00:19:19,485 --> 00:19:20,962 سأذهب إلى هناك لقتله 320 00:19:21,353 --> 00:19:23,264 وسأستعيد شاحنتي 321 00:19:23,396 --> 00:19:25,220 سكوتي)، ستلغى عملية السرقة) إن فعلت ذلك 322 00:19:25,653 --> 00:19:27,132 ولن تحصل على المال وسيفوز 323 00:19:38,644 --> 00:19:40,122 هل تخبئ الطعام عنّي؟ 324 00:19:40,251 --> 00:19:41,773 هرست شطيرتك وتلك لي 325 00:19:45,422 --> 00:19:49,202 ما هذا؟ - شطيرة (سليم) وهي أصغر حجماً - 326 00:19:49,464 --> 00:19:51,027 وفيها إضافات وسعرات حرارية أقل 327 00:19:51,331 --> 00:19:53,242 وتلك شطيرة (سليم) المفضّلة لدي بسلطة التونا 328 00:19:55,458 --> 00:19:56,892 إنّها شطيرتي 329 00:20:01,845 --> 00:20:04,669 كيلفن)، هل أتقنت المفرادت السواحيلية؟) 330 00:20:05,104 --> 00:20:06,841 تسير أمور ذلك بشكل جيّد يا أبي 331 00:20:07,493 --> 00:20:11,056 تعلّمت بعض الكلمات وكلمة قريب 332 00:20:11,533 --> 00:20:13,402 ولذلك، سيكون الأمر مذهلاً وأنا متحمّس 333 00:20:14,401 --> 00:20:15,921 قريب - قريب - 334 00:20:16,312 --> 00:20:17,789 قريب - قريب - 335 00:20:18,007 --> 00:20:19,962 أجل، طريقة لفظها غريبة، صحيح؟ - حسناً - 336 00:20:20,310 --> 00:20:22,482 أعرف بأنّ الجميع يستمتع بوقته بلفظ كلمة قريب 337 00:20:22,612 --> 00:20:24,176 ولكن، أبي 338 00:20:24,524 --> 00:20:26,001 أردت أن أسألك فقط 339 00:20:26,174 --> 00:20:29,259 هل استلمت الرسالة الإلكترونية الرسمية التي أرسلتها إليك؟ 340 00:20:29,433 --> 00:20:32,127 بدأت بعزيزي (إيلاي) وثم فاصلة 341 00:20:32,779 --> 00:20:37,558 وفي محتواها رجوتك كثيراً لمنحي فرصة 342 00:20:38,079 --> 00:20:40,642 (يستلم والدك رسائل كثيرة يا (جودي 343 00:20:40,860 --> 00:20:44,379 (شكراً (مارتن ولكنّي أتحدّث إلى والدي الآن 344 00:20:44,640 --> 00:20:46,246 ولا أتحدّث إليك، تبّاً 345 00:20:46,551 --> 00:20:48,463 أيمكنك أن تصمت لمرّة بحياتك؟ 346 00:20:48,594 --> 00:20:51,852 (جودي)، لا تتحدّثي إلى (مارتن) بتلك الطريقة 347 00:20:52,546 --> 00:20:55,370 ما مشكلتك؟ - لمَ لم تجب على رسالتي؟ - 348 00:20:56,240 --> 00:20:57,673 أنا مشغول باجتماع الآن 349 00:20:58,108 --> 00:20:59,585 ولن أتعامل مع هذا الآن 350 00:20:59,715 --> 00:21:01,975 (أجل يا (جودي نحن نؤدي أعمالاً حقيقية هنا 351 00:21:02,105 --> 00:21:05,450 لمَ لا تعيدي تعبئة المؤونة في مكتب الكنيسة، حسناً؟ 352 00:21:05,797 --> 00:21:07,319 أجل، ربّما عليّ فعل ذلك - أجل - 353 00:21:07,970 --> 00:21:09,448 اخرجي 354 00:21:09,795 --> 00:21:11,838 لا - توقّفي، توقّفي - 355 00:21:11,923 --> 00:21:15,269 هذا يكفي، هذا يكفي - لن أسمح بهذا التصرّف هنا - 356 00:21:15,442 --> 00:21:19,137 لا - جودي)، لهذا أمنعك من التحدّث) - 357 00:21:19,309 --> 00:21:20,787 لهذا السبب بالتحديد 358 00:21:21,656 --> 00:21:24,522 تتصرّفين بهذه الطريقة عندما أمنحك أي فرصة 359 00:21:24,958 --> 00:21:27,000 وكأنّي أحرّر حيواناً برياً من قفصه 360 00:21:28,693 --> 00:21:30,172 أنت تحرجينني 361 00:21:31,735 --> 00:21:34,255 أبي، مرّ وقت طويل على إعطائك فرصة لي 362 00:21:34,733 --> 00:21:36,384 حصلت على فرصة وأفسدتها للتّو 363 00:21:36,905 --> 00:21:40,207 كنت سأقول ذلك يا أبي ومن الغريب أنّك قلت ذلك 364 00:21:40,337 --> 00:21:43,944 ما قلته للتّو كانت لديك فرصة وأفسدتها للتّو 365 00:21:44,074 --> 00:21:45,508 حسناً 366 00:21:45,855 --> 00:21:49,244 حسناً، أتعرفون؟ أريد إخباركم بإعلان قبل مغادرتي 367 00:21:49,375 --> 00:21:52,068 أي مغادرة؟ لديك عمل - أشعر بالتوعّك - 368 00:21:52,675 --> 00:21:55,022 ولذلك سأشتري فوطاً نسائية وأستلقي 369 00:21:55,283 --> 00:21:57,499 ما رأيك بذلك؟ (سآخذ إجازة مرضية يا (مارتن 370 00:21:57,933 --> 00:21:59,887 يوم آخر؟ - أريد أن تعرفوا أمراً - 371 00:22:00,540 --> 00:22:06,101 (طلب منّي خالنا (بيبي بيلي فريمان (أداء عرض في (لوكست غروف 372 00:22:06,362 --> 00:22:08,490 وقبلت عرضه 373 00:22:08,795 --> 00:22:11,706 لأنّه رأى مواهبي 374 00:22:11,966 --> 00:22:13,965 والتي حصلت عليها من أمي 375 00:22:14,746 --> 00:22:18,179 وتقبّلني وذلك شعور جديد بصراحة 376 00:22:19,309 --> 00:22:20,742 عزيزتي 377 00:22:22,394 --> 00:22:24,566 لا يظنّك (بيبي بيلي) بارعة 378 00:22:25,217 --> 00:22:28,432 إنّه يستغلك لمحاولة إزعاجي 379 00:22:32,126 --> 00:22:34,384 حسناً، شكراً جزيلاً على دعمك (يا (إيلاي 380 00:22:34,776 --> 00:22:36,297 يعني ذلك الكثير لي 381 00:22:36,774 --> 00:22:38,251 شكراً جميعاً، وليلة سعيدة 382 00:22:38,598 --> 00:22:40,771 إنّه النهار يا حمقاء - (كلفين) - 383 00:22:41,076 --> 00:22:43,030 انظر إلى الخارج ما يزال الوقت مبكّراً على المساء 384 00:22:45,464 --> 00:22:46,896 شدّت شعري 385 00:22:57,715 --> 00:22:59,193 تبّاً 386 00:23:05,839 --> 00:23:07,404 مرحباً صديقي - مرحباً - 387 00:23:07,794 --> 00:23:09,576 أيمكنني التحدّث إليك؟ - أجل، بالطبع - 388 00:23:10,749 --> 00:23:13,312 اسمع، أعرف بأنّ علاقتنا كانت سيئة 389 00:23:14,355 --> 00:23:16,006 ولكنّي مسرور لأنّك عدت 390 00:23:16,919 --> 00:23:19,220 كنت أتعامل مع أمور سيئة بشكل شخصي 391 00:23:19,743 --> 00:23:22,957 وساعدني ذلك لفهم الأمور المهمة في حياتي 392 00:23:25,347 --> 00:23:27,042 (أنت مهم في حياتي يا (غيديون 393 00:23:29,560 --> 00:23:31,561 حسناً - لا أعرف، أردت إبلاغك بذلك - 394 00:23:31,646 --> 00:23:35,688 لأنّنا نتجادل كثيراً وغير ذلك وأنت تعجبني كابن لي 395 00:23:38,686 --> 00:23:43,203 شكراً، أعني، أنت تعجبني أيضاً 396 00:23:43,334 --> 00:23:44,811 ...ولذلك 397 00:23:45,419 --> 00:23:47,635 رائع، حسناً، ذلك جيّد 398 00:23:47,809 --> 00:23:49,287 أجل 399 00:23:51,154 --> 00:23:52,979 أجل - ...هل كنت تريد - 400 00:23:53,240 --> 00:23:56,586 لا، ظننت بأنّك تريد معانقتي ويمكننا المحاولة مجدّداً إن أردت 401 00:23:58,018 --> 00:24:00,322 حسناً، كنت سأصافح يدك ولكن إن أدرت المعانقة 402 00:24:00,452 --> 00:24:02,580 يمكنني معانقتك يا رجل - عندما يقترب الناس بهذه الوضعية - 403 00:24:02,711 --> 00:24:04,188 ...يريدون المعانقة بالعادة، ولذلك - لم أقترب إليك بتلك الوضعية - 404 00:24:04,318 --> 00:24:05,970 أردت مصافحة يدك - فردت ذراعيك - 405 00:24:06,056 --> 00:24:08,141 لا بأس، أنت تعجبني - وأنت تعجبني أيضاً - 406 00:24:08,576 --> 00:24:10,053 حسناً 407 00:24:11,834 --> 00:24:13,312 أريد فعل أمر لطيف لأمك 408 00:24:13,789 --> 00:24:15,267 هل تريد مساعدتي؟ 409 00:24:16,049 --> 00:24:17,524 بالتأكيد 410 00:24:19,307 --> 00:24:21,479 شكراً جميعاً على مسايرتي وعرفت بأنّ هذا سيعجبكم 411 00:24:21,653 --> 00:24:23,565 عزيزي، أحب هذا وهذا لطيف جدّاً 412 00:24:23,781 --> 00:24:25,347 نبدو مثل عائلة حمقاء ما قصة هذه القمصان؟ 413 00:24:25,738 --> 00:24:28,822 إنّها رائعة - توقّفوا، تبدون وسيمين، حسناً؟ - 414 00:24:29,560 --> 00:24:32,602 نحن مباركون جدّاً وأردت تخصيص هذا الوقت لنا 415 00:24:33,123 --> 00:24:34,774 تجاوزنا تحدياً كعائلة 416 00:24:35,251 --> 00:24:38,206 ومررنا بأوقات صعبة ولكن انظروا إلينا الآن، صحيح؟ 417 00:24:38,945 --> 00:24:41,768 نحن نضحك معاً ونتصرّف بطريقة سخيفة كما يجب 418 00:24:43,029 --> 00:24:45,245 أحبّكم - أحبك أيضاً يا أبي - 419 00:24:47,461 --> 00:24:48,893 (هيّا يا (إكزافيير 420 00:24:49,198 --> 00:24:52,021 الوقت مكلف لنريهم ابتسامة (جيمستون) المشرقة 421 00:25:05,794 --> 00:25:07,402 (مرحباً، مرحباً بك في (أمريكا 422 00:25:07,619 --> 00:25:09,097 مرحباً بك في كنيستك الجديدة 423 00:25:09,271 --> 00:25:11,877 (مرحباً، مرحباً بك في (أمريكا مرحباً بك في كنيستك الجديدة 424 00:25:12,225 --> 00:25:14,180 تعجبني ملابسك، مرحباً بك 425 00:25:14,310 --> 00:25:15,788 (مرحباً بك في (أمريكا 426 00:25:15,916 --> 00:25:18,437 مرحباً يا صغيرة، مرحباً (مرحباً بك في (أمريكا 427 00:25:18,568 --> 00:25:20,087 مرحباً بك في كنيستك الجديدة 428 00:25:20,349 --> 00:25:23,477 لا داع للخوف، لا تخافي مرحباً بك 429 00:25:36,381 --> 00:25:39,161 عرفت بأنّي سأجدك وأنت تتزيّن يا ابن الساقطة 430 00:25:39,422 --> 00:25:42,638 (إيلاي جيمستون) أنا متفاجئ لوجودك هنا 431 00:25:42,768 --> 00:25:44,201 أعرف ما تفعله 432 00:25:45,112 --> 00:25:46,634 (وسبب استغلالك لـ(جودي 433 00:25:46,765 --> 00:25:48,459 مثلما فعلت مع (إيمي لي)؟ 434 00:25:48,937 --> 00:25:50,370 تحلّت بالموهبة 435 00:25:50,892 --> 00:25:52,412 كانت ذكية وجميلة 436 00:25:53,369 --> 00:25:54,802 ناهيك عن حركاتها 437 00:25:55,801 --> 00:25:58,191 وثم ظهرت من العدم 438 00:25:58,929 --> 00:26:00,450 ومن عائلة واعظ فقيرة 439 00:26:00,668 --> 00:26:02,101 يا للبدايات المتواضعة 440 00:26:03,100 --> 00:26:06,663 وسرقتها منّي مباشرة 441 00:26:07,879 --> 00:26:10,617 ولكن، انظر إليك الآن (أنت أغنى من (لي إياكوكا 442 00:26:12,007 --> 00:26:13,440 ولكن، ماذا عنّي؟ 443 00:26:14,353 --> 00:26:16,481 (الرجل الذي كان مع (إيمي لي منذ البداية 444 00:26:16,612 --> 00:26:18,479 علامَ حصل (بيبي بيلي)؟ 445 00:26:18,740 --> 00:26:20,783 لا شيء، صفر 446 00:26:20,913 --> 00:26:23,434 إن ظننت بأنّك ستنتقم منّي باستغلال ابنتي 447 00:26:23,564 --> 00:26:26,170 فأنت مخطئ - (انتظرت بصبر يا (إيلاي - 448 00:26:27,082 --> 00:26:28,907 سأنال ما أستحق 449 00:26:30,384 --> 00:26:33,512 اعذرني، علي الاستعداد 450 00:26:34,860 --> 00:26:37,247 منعتني والدتي من ذلك" "ولكنّي فعلت الأمر بأي حال 451 00:26:37,335 --> 00:26:39,291 "أسأت التصرف" 452 00:26:39,682 --> 00:26:42,072 منعني والدي" "ولكنّي قلت الكلمات بأي حال 453 00:26:43,809 --> 00:26:47,198 "أطفال الذرة" 454 00:26:48,415 --> 00:26:51,846 "أطفال الذرة" 455 00:26:51,977 --> 00:26:54,889 صوتك رائع يا عزيزتي - (لا أغنّي بعد يا (بي جيه - 456 00:26:55,061 --> 00:26:58,017 يُفضّل أن أغني جيّداً على المسرح وإلّا سينتهي أمري 457 00:26:58,146 --> 00:27:00,059 أتريدين بعض الشاي الساخن لمساعدتك على الاسترخاء؟ 458 00:27:00,187 --> 00:27:02,317 أستطيع مساعدتك للتمدّد من أجل الانسداد 459 00:27:02,708 --> 00:27:05,142 أتعرف بمَ تستطيع مساعدتي؟ ستساعدني بإحسانك للتصرّف 460 00:27:05,272 --> 00:27:07,314 ماذا؟ أحسن التصرف - أرني مؤخرتك - 461 00:27:07,531 --> 00:27:09,008 عزيزتي - اذهب إلى هناك - 462 00:27:12,223 --> 00:27:14,613 اصفع مؤخرتك يا حقير - اهدئي - 463 00:27:14,786 --> 00:27:17,046 ماذا سأفعل يا (بي جيه)؟ 464 00:27:17,611 --> 00:27:20,652 هل عليّ الوقوف في الزاوية والاستنماء مثل وحش؟ 465 00:27:21,129 --> 00:27:24,910 أحتاج إلى الاسترخاء وأنا متوتّرة جدّاً الآن 466 00:27:25,213 --> 00:27:29,688 هيّا يا (جود)، تنفّسي، حسناً؟ شهيق، زفير 467 00:27:29,819 --> 00:27:33,251 ذلك ما أحاول إقناعك بفعله وهو مساعدتي على الاسترخاء بقضيبك 468 00:27:33,859 --> 00:27:36,379 أعطني إيّاه - اهدئي - 469 00:27:36,987 --> 00:27:38,465 لن أمارس الجنس معك هكذا 470 00:27:38,812 --> 00:27:41,332 (تبّاً يا (بي جيه تتصرّف مثل وغد 471 00:27:45,720 --> 00:27:48,283 أعتقد بأنّي سأطلب من رجل من الحضور إثارتي 472 00:27:48,675 --> 00:27:50,761 أجل، أعرف بأنّك تمزحين، حسناً؟ 473 00:27:50,934 --> 00:27:52,715 وتقولين هذا لأنّك قلقة - أحقّاً ذلك؟ - 474 00:27:52,846 --> 00:27:54,670 ولذلك سأتجاهل ذلك 475 00:27:55,974 --> 00:27:57,452 لدي شيء لك 476 00:28:01,274 --> 00:28:02,750 إنّها هدية لبدايتك 477 00:28:03,360 --> 00:28:05,749 أعرف بأنّك طمعت بآلة (كلفين) للمشروبات الغازية 478 00:28:05,879 --> 00:28:08,008 وأردت أن تعرفي بأنّك مهمة مثله 479 00:28:08,182 --> 00:28:12,222 بي جيه)، تقدّم آلته جميع المشروبات) 480 00:28:12,830 --> 00:28:16,133 لا تقلقي أحضرت لك أنواع شراب محلى مختلفة 481 00:28:17,175 --> 00:28:19,738 ستكونين رائعة اليوم يا عزيزتي وأنا أعرف ذلك 482 00:28:23,996 --> 00:28:25,473 لا يهم 483 00:28:26,343 --> 00:28:30,296 تبّاً لك، أحبك، أنا آسفة أنا متوتّرة ولكنّي أحبك 484 00:28:31,513 --> 00:28:32,988 سأذهب إلى السيارة 485 00:28:33,859 --> 00:28:35,597 لمَ لا تبقي هنا وتستنمي؟ 486 00:28:46,631 --> 00:28:48,413 أنت النور، أنت الحب 487 00:28:50,846 --> 00:28:53,758 كانت ليلة حافلة هل توافقونني الرأي؟ 488 00:28:54,409 --> 00:28:57,363 أجل، شكراً للرب اليوم شكراً للرب اليوم 489 00:28:57,537 --> 00:28:59,014 شكراً يا رب 490 00:29:00,318 --> 00:29:02,403 ستصبح ليلة حافلة أكثر 491 00:29:02,533 --> 00:29:06,834 ويمكنكم تصديق ذلك لأنّ لدينا ضيفة مميّزة الليلة 492 00:29:07,095 --> 00:29:08,964 وأقسم لكم بأنّها ضيفة مميزة 493 00:29:09,094 --> 00:29:12,483 (إنّها فتاة بارزة من (جيمستون 494 00:29:13,265 --> 00:29:16,523 لنصفق لها بحماسة (بأسلوب (لوكست غروف 495 00:29:16,913 --> 00:29:18,739 (الآنسة (جودي لي 496 00:29:19,564 --> 00:29:23,648 (أجل، الآنسة (جودي 497 00:29:23,953 --> 00:29:26,646 مرحباً جميعاً - هيّا، شغلوا الموسيقى - 498 00:29:31,990 --> 00:29:34,119 أخبرتني أمي بألّا أفعل ذلك" "ولكنّي فعلت ذلك بأي حال 499 00:29:34,249 --> 00:29:36,030 "وأسأت التصرّف" 500 00:29:36,247 --> 00:29:38,376 منعني والدي من ذلك" "ولكنّي أخبرته بأنّي سأفعل ذلك 501 00:29:38,507 --> 00:29:40,288 "وأسأت التصرّف" 502 00:29:40,592 --> 00:29:42,503 "أراقب حافة النافذة وأسبح بالنهر" 503 00:29:42,721 --> 00:29:44,502 "أمسك بسلطعون النهر وألعب بعصى" 504 00:29:44,807 --> 00:29:48,413 "وضعت أحمر الشفاه" - "وضبطوني وأنا أحلق" - 505 00:29:48,847 --> 00:29:52,453 "مجرّد ولدين ريفيين يسيئان التصرّف" 506 00:29:53,322 --> 00:29:57,406 ظننّا بأنّنا نعبث فقط" "إلى أن قابلنا صاحب التاج 507 00:29:57,535 --> 00:30:00,751 وأخبرنا بأنّ الحيل والخدع" "ستوصلنا إلى الشيطان 508 00:30:00,881 --> 00:30:05,182 "الشيطان" - "ولذلك لن نسيء التصرّف بعد الآن" - 509 00:30:05,313 --> 00:30:06,790 "ها نحن ذا الآن" 510 00:30:15,219 --> 00:30:16,913 هيّا، يمكنك فعل ذلك، هيّا 511 00:30:17,608 --> 00:30:19,216 هيّا يا (جودي)، هيّا 512 00:30:19,346 --> 00:30:21,171 هيّا، انظري إلى هذا الجمهور هيّا الآن 513 00:30:23,299 --> 00:30:24,994 ما هذا؟ هيّا يا فتاة 514 00:30:25,385 --> 00:30:26,819 يمكنك فعل هذا يا فتاة 515 00:30:29,687 --> 00:30:31,120 أجل 516 00:31:33,161 --> 00:31:34,595 لقد نجح 517 00:31:36,767 --> 00:31:38,244 سأحضر صلصة التغميس، حسناً؟ - حسناً يا أمي - 518 00:31:38,375 --> 00:31:40,504 (هيّا فتاة، حان دورك يا (غيديون 519 00:31:40,807 --> 00:31:43,415 هيّا، أحسنت، أحسنت - مرحباً؟ - 520 00:31:44,109 --> 00:31:47,281 أجل، (غيديون)، ينتظرك شخص أمام البوابة الرئيسية 521 00:31:47,542 --> 00:31:49,018 هيّا - من أجلي؟ - 522 00:31:49,584 --> 00:31:51,930 ماذا؟ لا، ما كان سيسقط 523 00:31:52,061 --> 00:31:53,494 شكراً يا أمي - يا إلهي - 524 00:31:53,668 --> 00:31:56,448 أبي، انتبه إلى القطع الجانبية هكذا خسرت 525 00:31:57,231 --> 00:31:59,012 مرحباً؟ - "(مرحباً (غيديون" - 526 00:32:00,706 --> 00:32:04,790 لدينا شاب يقول إنّه صديقك (من (لوس أنجلوس 527 00:32:05,485 --> 00:32:06,919 (واسمه (سكوتي 528 00:32:08,960 --> 00:32:10,830 (ستيل)، (سكوتي ستيل) 529 00:32:11,481 --> 00:32:13,000 نعمل في مجال الترفيه معاً 530 00:32:15,130 --> 00:32:16,999 ستيل)، هل تعرفه؟) 531 00:32:17,650 --> 00:32:20,778 غيديون)، عليك إعادة بنائه) إن هدمته 532 00:32:20,909 --> 00:32:23,081 تلك هي القوانين - أعرف، سآتي فوراً - 533 00:32:23,427 --> 00:32:24,862 "هل عليّ السماح له بالمرور؟" 534 00:32:31,640 --> 00:32:34,334 غيديون)، هل تسمعني؟)" "هل عليّ السماح له بالمرور؟ 535 00:32:35,898 --> 00:32:37,331 حسناً 536 00:32:42,632 --> 00:32:44,543 انعطف إلى اليمين بعد البحيرة 537 00:32:45,196 --> 00:32:46,628 وستجده بعد حديقة الحيوانات 538 00:32:47,541 --> 00:32:49,018 شكراً جزيلاً - أجل - 539 00:32:49,410 --> 00:32:52,104 عضلاتك رائعة هل فكّرت بمجال الحركات الخطيرة؟ 540 00:32:52,972 --> 00:32:54,450 أنا؟ لا 541 00:32:55,188 --> 00:32:56,665 عليك التفكير في ذلك 542 00:32:57,143 --> 00:32:59,185 حسناً، دعه يمر 543 00:33:00,836 --> 00:33:04,008 "ما الذي يطفو على الماء؟" 544 00:33:05,397 --> 00:33:08,830 "ابنة (نبتونا) الوحيدة" 545 00:33:09,960 --> 00:33:16,086 "(أؤمن بالسيد (غريفز" 546 00:33:16,780 --> 00:33:20,083 "أدعوا لرجل في وسط مشكلة" 547 00:33:20,777 --> 00:33:24,905 "(والذي يتحدّث مثل (دوليتل" 548 00:33:25,774 --> 00:33:32,247 "(أؤمن بالسيد (غريفز" 549 00:33:33,376 --> 00:33:36,766 "ألديك رأي آخر؟" 550 00:33:41,414 --> 00:33:44,630 "ألديك رأي آخر؟" 551 00:33:48,845 --> 00:33:51,450 "يمكنك البكاء والانتحاب" 552 00:33:53,188 --> 00:33:56,229 ولكن هل يمكنك التدلّي" "من حبل جيّد؟ 553 00:33:57,271 --> 00:34:04,267 "(أؤمن بالسيد (غريفز" 554 00:34:04,467 --> 00:35:05,467 تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير