1
00:00:00,083 --> 00:00:00,883
I want to do things, too.
2
00:00:01,083 --> 00:00:02,249
Why does Daddy
always overlook me?
3
00:00:02,333 --> 00:00:04,667
Ni hao, Daddy.
That means "hello" in Chinese.
4
00:00:04,750 --> 00:00:06,041
I studied so much, even though
5
00:00:06,124 --> 00:00:07,333
I wasn't allowed
to go with y'all.
6
00:00:07,416 --> 00:00:08,708
That's wonderful, baby doll.
7
00:00:09,583 --> 00:00:12,208
That operation you're building
there, that prayer center.
8
00:00:12,291 --> 00:00:14,708
We're scared you're gonna run us
out of own hometown.
9
00:00:14,792 --> 00:00:16,249
I'm
Aimee-Leigh's little brother.
10
00:00:16,500 --> 00:00:18,625
As children, we had
a singing duo.
11
00:00:18,958 --> 00:00:20,792
My sister's gone,
you over here drownin'.
12
00:00:20,875 --> 00:00:23,166
You're trying to cash in
on her name every chance you get
13
00:00:23,249 --> 00:00:25,750
and were nowhere to be found
when she needed you most.
14
00:00:25,833 --> 00:00:26,667
It's our daughter.
15
00:00:26,917 --> 00:00:29,458
Kelvin here specializes
in youth ministry.
16
00:00:29,667 --> 00:00:31,458
What time's youth group
Wednesday night?
17
00:00:32,124 --> 00:00:33,083
It's my parents.
18
00:00:33,166 --> 00:00:34,583
All right,
buckle up, bitch.
19
00:00:37,416 --> 00:00:38,792
What in the Good Lord
is going on?
20
00:00:38,875 --> 00:00:41,708
Nothing. Them just some fellas
I play car pranks with.
21
00:00:57,291 --> 00:01:00,041
Oh, really?
Does Dad even know about this?
22
00:01:00,124 --> 00:01:01,541
Uh-uh.
Doesn't matter if it scrapes
23
00:01:01,625 --> 00:01:02,875
the side of the house...
just pull it in.
24
00:01:02,958 --> 00:01:04,166
- No!
- I don't think
25
00:01:04,249 --> 00:01:05,541
you're appreciative
of what I've done here.
26
00:01:05,625 --> 00:01:06,708
Why does it have to be
my house?
27
00:01:06,792 --> 00:01:08,083
- It should be in your house.
- You found 'em?
28
00:01:08,166 --> 00:01:09,541
Yeah, you bet your ass
I found 'em!
29
00:01:09,625 --> 00:01:10,999
- Stop.
- I chased those motherfuckers
30
00:01:11,083 --> 00:01:13,083
down and captured
their vehicle.
31
00:01:13,166 --> 00:01:14,875
This is my van now!
32
00:01:17,291 --> 00:01:18,291
Aah!
33
00:01:18,375 --> 00:01:19,458
Yeah! Yeah!
34
00:01:19,541 --> 00:01:20,416
Why'd you do that?
35
00:01:20,500 --> 00:01:22,083
- Let's murder it!
- What's...
36
00:01:22,166 --> 00:01:23,291
Oh! Judy!
37
00:01:23,375 --> 00:01:24,750
Put that down.
You're being reckless.
38
00:01:24,833 --> 00:01:27,249
Almost sent a shard
almost right in my eye.
39
00:01:27,333 --> 00:01:28,500
Hey, y'all.
40
00:01:28,583 --> 00:01:30,458
What's going on?
41
00:01:31,833 --> 00:01:33,708
Keefe.
42
00:01:33,792 --> 00:01:35,750
Sickening.
43
00:01:35,833 --> 00:01:39,833
That shirt is not as
long as you think it is, bud.
44
00:01:39,917 --> 00:01:43,958
Ah, cool mushroom tip.
45
00:01:44,041 --> 00:01:46,750
Just... just go
back inside, buddy.
46
00:01:56,166 --> 00:01:58,583
Very sorry about that.
47
00:01:58,667 --> 00:02:01,958
♪ Praise ♪
48
00:02:05,708 --> 00:02:09,166
♪ Praise ♪
49
00:02:09,249 --> 00:02:13,500
Well, we tried to give y'all
everything you needed.
50
00:02:13,583 --> 00:02:15,333
we don't have
a smoke machine
51
00:02:15,416 --> 00:02:16,875
or a fancy sound system.
52
00:02:18,416 --> 00:02:20,166
Don't have a climbing wall
for the youth
53
00:02:20,249 --> 00:02:21,667
or preachers who seem to think
54
00:02:21,750 --> 00:02:24,041
they're some sort of
famous movie stars.
55
00:02:25,416 --> 00:02:27,833
My wife and I will continue
56
00:02:27,917 --> 00:02:30,875
to hold prayer meetings every
Wednesday night at our house.
57
00:02:30,958 --> 00:02:32,416
And, uh...
58
00:02:32,500 --> 00:02:37,458
we will find a space
that is more suitable...
59
00:02:37,541 --> 00:02:39,041
to our numbers.
60
00:02:39,124 --> 00:02:41,458
Oh, God help me!
Jesus, please!
61
00:02:42,875 --> 00:02:44,208
Amen.
62
00:02:47,999 --> 00:02:50,500
I'm sorry about how all
this has turned out.
63
00:02:50,583 --> 00:02:51,958
Maybe you could take comfort
64
00:02:52,041 --> 00:02:55,208
knowing that this is all,
somehow, part of His plan.
65
00:02:55,291 --> 00:02:57,041
Wish I understood
that plan.
66
00:02:57,124 --> 00:02:58,416
He's gonna have
some purpose
67
00:02:58,500 --> 00:03:00,541
for bringing them
Gemstones here.
68
00:03:00,625 --> 00:03:01,541
Oh, boy.
69
00:03:05,708 --> 00:03:09,375
I can't possibly imagine.
70
00:03:14,083 --> 00:03:16,291
Hoo-hoo!
Look at that shot.
71
00:03:16,375 --> 00:03:18,333
Just like the one I gave
Johnny Seasons...
72
00:03:18,416 --> 00:03:20,458
took all them fools down.
73
00:03:20,541 --> 00:03:22,500
Took 'em downtown.
74
00:03:22,583 --> 00:03:24,708
Well, results come easy
when you love what you do.
75
00:03:24,792 --> 00:03:27,958
So true; if you love your
job, it doesn't feel like work.
76
00:03:28,041 --> 00:03:31,208
Aw. BJ made that up.
He's really good at sayings.
77
00:03:31,291 --> 00:03:33,375
I don't know
much about you, BJ.
78
00:03:33,458 --> 00:03:35,041
Eli never really
brings you up much.
79
00:03:35,124 --> 00:03:36,541
Well, that's 'cause BJ
and Daddy
80
00:03:36,625 --> 00:03:38,124
are still kinda forming
their friendship.
81
00:03:38,208 --> 00:03:39,792
I look forward to growing
closer to you
82
00:03:39,875 --> 00:03:41,875
over the years, Dr. Gemstone.
83
00:03:41,958 --> 00:03:44,708
In an organic way,
of course.
84
00:03:44,792 --> 00:03:45,875
Great.
85
00:03:45,958 --> 00:03:48,458
Well, how you
make your money, BJ?
86
00:03:50,124 --> 00:03:51,999
Uh, I work at
Low Country Optical.
87
00:03:52,083 --> 00:03:54,041
Thought you worked
at the grocery store.
88
00:03:54,124 --> 00:03:55,375
No, Daddy.
89
00:03:55,458 --> 00:03:56,583
He doesn't work
at the grocery store.
90
00:03:56,667 --> 00:03:58,792
He works in
the grocery store.
91
00:03:58,875 --> 00:04:00,208
Well, what about you, Judy?
92
00:04:00,291 --> 00:04:01,583
What's your Daddy
got you doing these days?
93
00:04:01,667 --> 00:04:03,625
I'm just, uh,
working with Martin.
94
00:04:03,708 --> 00:04:06,083
With Martin?
What, doin' secretary shit?
95
00:04:06,166 --> 00:04:07,875
She helps in the entire
organization.
96
00:04:07,958 --> 00:04:10,083
Yeah, but she's a Gemstone.
97
00:04:10,166 --> 00:04:11,750
Seems strange to me
she's not front and center
98
00:04:11,833 --> 00:04:13,583
like everybody else.
99
00:04:13,667 --> 00:04:15,416
I don't know, maybe that's
just me talkin', now.
100
00:04:15,500 --> 00:04:17,375
No, that's not just you
talkin'.
101
00:04:17,458 --> 00:04:19,291
I've been wondering about it.
102
00:04:19,375 --> 00:04:21,541
Been hearing a lotta other
people wondering about it.
103
00:04:21,625 --> 00:04:23,249
Tons of people talkin'
about it, and...
104
00:04:23,333 --> 00:04:25,458
Less chitchat, more play.
105
00:04:30,625 --> 00:04:32,416
That was
a beautiful shot, Tiff.
106
00:04:36,375 --> 00:04:38,291
Hey, come here.
107
00:04:38,375 --> 00:04:40,458
- What?
- You and I?
108
00:04:40,541 --> 00:04:42,291
We deserve a lot more
than we get.
109
00:04:42,375 --> 00:04:44,375
Now, we both have gifts
110
00:04:44,458 --> 00:04:46,458
that we are more than
willing to share.
111
00:04:46,541 --> 00:04:48,375
Yet for some reason,
112
00:04:48,458 --> 00:04:51,249
somebody's always
standing in the way.
113
00:04:51,333 --> 00:04:53,999
You got a church.
You get more than I get.
114
00:04:54,083 --> 00:04:55,958
Yeah, Judy,
I got a church.
115
00:04:56,041 --> 00:04:58,750
But when you got star talent
like this right here,
116
00:04:58,833 --> 00:05:00,833
a little Jesus house
in the middle of Shit Town
117
00:05:00,917 --> 00:05:02,083
don't seem so hot.
118
00:05:02,166 --> 00:05:03,291
That was a great shot!
119
00:05:03,375 --> 00:05:05,625
That was a beautiful shot.
120
00:05:05,708 --> 00:05:07,333
There's plenty of qualities
that your mama had
121
00:05:07,416 --> 00:05:09,333
I see plain as day in you.
122
00:05:09,416 --> 00:05:11,792
- Like what?
- I see your hair,
123
00:05:11,875 --> 00:05:12,999
your face.
124
00:05:13,083 --> 00:05:15,124
I mean, it's all...
I mean, it's similar.
125
00:05:15,208 --> 00:05:17,041
It's different,
but it's similar.
126
00:05:17,124 --> 00:05:19,291
And beautiful, like her.
127
00:05:19,375 --> 00:05:20,875
You got a lotta
good things.
128
00:05:20,958 --> 00:05:22,958
- Mm-hmm.
- Lot of 'em, lotta things.
129
00:05:23,041 --> 00:05:26,458
Seems a sin to let all that
talent go to waste.
130
00:05:26,541 --> 00:05:28,249
Tell my daddy that
all the time.
131
00:05:28,333 --> 00:05:30,166
But he don't listen, does he?
132
00:05:30,249 --> 00:05:32,999
- Mm-mm.
- Let me tell you something.
133
00:05:33,083 --> 00:05:35,458
Ol' Baby Billy's listenin'.
134
00:05:35,541 --> 00:05:37,833
Why don't you come by
the prayer center tomorrow?
135
00:05:37,917 --> 00:05:40,208
I'd like to talk to you
more about this, now.
136
00:05:44,708 --> 00:05:46,792
Come on,
tryin' to figure out that one.
137
00:05:46,875 --> 00:05:49,208
Well, are we gonna
talk about what's going on
138
00:05:49,291 --> 00:05:51,166
with that red van?
139
00:05:51,249 --> 00:05:52,166
What?
140
00:05:52,249 --> 00:05:54,166
Come on,
you're being silly now.
141
00:05:54,249 --> 00:05:55,541
This ain't one of your
podcasts.
142
00:05:55,625 --> 00:05:57,541
This ain't "Serial."
It's not some Lifetime movie.
143
00:05:57,625 --> 00:06:00,041
Don't get all wrapped up
and try to solve the mystery.
144
00:06:00,124 --> 00:06:01,166
- There's no mystery.
- But baby,
145
00:06:01,249 --> 00:06:03,166
you were in a high-speed
chase last night,
146
00:06:03,249 --> 00:06:06,166
and now that van is parked
over there in Kelvin's garage.
147
00:06:06,249 --> 00:06:08,333
I mean,
in what part of the world
148
00:06:08,416 --> 00:06:10,166
- is that normal?
- Well, I told you,
149
00:06:10,249 --> 00:06:11,667
we do elaborate pranks.
150
00:06:11,750 --> 00:06:13,667
I mean, like George Clooney
and the Impractical Jokers.
151
00:06:13,750 --> 00:06:15,333
We go big.
I mean, come on.
152
00:06:15,416 --> 00:06:17,375
H... how is that even
a prank?
153
00:06:17,458 --> 00:06:19,708
Th... just, like,
a van flippin' over?
154
00:06:19,792 --> 00:06:21,833
Yeah, that just...
seems dangerous.
155
00:06:21,917 --> 00:06:23,375
Look, I didn't pull off
that prank.
156
00:06:23,458 --> 00:06:24,750
That was a prank
they were doin'.
157
00:06:24,833 --> 00:06:26,541
I mean, obviously, that wasn't
really that good of a prank.
158
00:06:26,625 --> 00:06:29,208
The counter-prank is gonna be
where the big laughs are.
159
00:06:29,291 --> 00:06:31,249
Maybe I'll put shaving cream
inside that van.
160
00:06:31,333 --> 00:06:32,875
Put a bunch of Chinese food...
161
00:06:32,958 --> 00:06:35,375
Szechuan, fuckin' wontons
all inside that van,
162
00:06:35,458 --> 00:06:36,833
maybe cram some crickets
163
00:06:36,917 --> 00:06:38,166
- in the glove box.
- Mm.
164
00:06:38,249 --> 00:06:39,541
That'd be funny, right?
165
00:06:39,625 --> 00:06:41,166
Yeah, I guess so.
166
00:06:42,416 --> 00:06:44,083
- Morning, baby.
- Morning.
167
00:06:44,166 --> 00:06:45,583
What's with them glasses?
168
00:06:45,667 --> 00:06:47,083
Oh, cool guys wear 'em.
Haven't you heard?
169
00:06:47,166 --> 00:06:49,333
Lemme see
your beautiful face.
170
00:06:49,416 --> 00:06:50,750
- I'm kinda in a hurry.
- Gideon,
171
00:06:50,833 --> 00:06:52,917
- take them glasses off.
- Mom, I can't, I gotta go.
172
00:06:52,999 --> 00:06:54,792
Glasses off now.
173
00:06:55,875 --> 00:06:57,667
Go on, take 'em off,
Michael Jackson.
174
00:07:01,208 --> 00:07:03,249
Oh, sweet Lord.
175
00:07:03,333 --> 00:07:04,458
Baby, what did you
do to your face?
176
00:07:04,541 --> 00:07:06,124
I just wiped out
on my dirt bike.
177
00:07:06,208 --> 00:07:07,999
I didn't wanna tell ya.
I knew you'd freak out.
178
00:07:08,083 --> 00:07:09,750
No, baby, you need to go
to a doctor.
179
00:07:09,833 --> 00:07:10,999
- No.
- We... yes.
180
00:07:11,083 --> 00:07:12,583
No doctors.
It's all good, I feel good.
181
00:07:12,667 --> 00:07:14,249
I'm gonna be late for work.
I love you, okay?
182
00:07:14,333 --> 00:07:16,083
I love you.
183
00:07:16,166 --> 00:07:17,792
Well, I guess
that's the one good thing
184
00:07:17,875 --> 00:07:21,249
about him being a stuntman...
knows how to take a hit.
185
00:07:24,541 --> 00:07:28,083
Keefe ran the tags... stolen
from a Chevy Camaro.
186
00:07:28,166 --> 00:07:29,416
He got fired 'cause of it.
187
00:07:29,500 --> 00:07:32,291
Eh, DMV's a shitty job
anyway.
188
00:07:32,375 --> 00:07:34,083
Damn, with the VIN
number scratched off,
189
00:07:34,166 --> 00:07:35,541
there's not gonna be
any way in hell
190
00:07:35,625 --> 00:07:38,416
we can figure out
who this van belongs to.
191
00:07:38,500 --> 00:07:41,208
So sickening to think about
somebody living in here...
192
00:07:41,291 --> 00:07:43,291
making coffee,
clipping toenails.
193
00:07:43,375 --> 00:07:45,999
When'd you get a fried
chicken and soda machine?
194
00:07:46,083 --> 00:07:48,124
The Nancy's gave it
to me as a gift
195
00:07:48,208 --> 00:07:49,958
for turning
their daughter's life around.
196
00:07:50,041 --> 00:07:52,792
It's awesome.
It makes like... like every soda.
197
00:07:52,875 --> 00:07:54,958
Pffft.
What a stupid present.
198
00:07:55,041 --> 00:07:55,999
No, it's not.
199
00:07:56,083 --> 00:07:57,541
Regular people can't even
buy this.
200
00:07:57,625 --> 00:07:59,625
You gotta, like,
own a restaurant to have one.
201
00:07:59,708 --> 00:08:01,667
God, don't be
all cocky about it.
202
00:08:01,750 --> 00:08:03,249
You have had
a big fuckin' head lately.
203
00:08:03,333 --> 00:08:04,583
Why don't you
come back to reality
204
00:08:04,667 --> 00:08:05,667
and dust this van for prints?
205
00:08:05,750 --> 00:08:07,291
Ah, you know what?
206
00:08:07,375 --> 00:08:08,541
I'd love to,
207
00:08:08,625 --> 00:08:10,792
but I actually have
responsibilities.
208
00:08:10,875 --> 00:08:13,166
I have to learn
a few words in Swahili.
209
00:08:13,249 --> 00:08:15,833
Daddy has me handing out roses
to the refugees this week.
210
00:08:15,917 --> 00:08:17,792
Wait, you're doing
211
00:08:17,875 --> 00:08:19,166
the Refugee Rose Welcome?
212
00:08:19,249 --> 00:08:22,667
Mm-hmm.
Ndio.
213
00:08:22,750 --> 00:08:24,166
- What... Ndio?
- What the fuck is that?
214
00:08:24,249 --> 00:08:27,041
- Ndio.
- What the fuck is that?
215
00:08:27,124 --> 00:08:29,750
That means "yes" in Swahili.
216
00:08:31,291 --> 00:08:32,708
- Ndio.
- Ndio.
217
00:08:32,792 --> 00:08:34,333
- Sounds Chinese.
- No, it's not.
218
00:08:34,416 --> 00:08:35,833
- It's Swahili.
- What is it?
219
00:08:35,917 --> 00:08:36,999
"Un-dun-doo-how"?
220
00:08:37,083 --> 00:08:38,999
Oh!
221
00:08:39,083 --> 00:08:40,541
Oh!
222
00:08:43,249 --> 00:08:46,166
Not my soda machine gift!
223
00:08:48,249 --> 00:08:49,333
Judy!
224
00:08:49,416 --> 00:08:52,124
Oh, no.
Oh, no!
225
00:08:52,208 --> 00:08:54,958
Tell you that much.
226
00:08:55,041 --> 00:08:56,166
- I'm just...
- Yoo-hoo.
227
00:08:56,249 --> 00:08:57,833
What the hell's your problem?
228
00:08:57,917 --> 00:08:59,500
I'm just trying to get
my head around
229
00:08:59,583 --> 00:09:01,500
how I work my ass off
for this family,
230
00:09:01,583 --> 00:09:03,792
but I'm constantly
the odd one out.
231
00:09:03,875 --> 00:09:05,333
You wanna talk about it,
232
00:09:05,416 --> 00:09:07,208
or just punch holes
in expensive soda machines?
233
00:09:07,291 --> 00:09:08,667
Fine.
234
00:09:08,750 --> 00:09:11,208
I wanted to do
the Refugee Rose Welcome.
235
00:09:11,291 --> 00:09:13,166
I sent Daddy a formal email
and everything.
236
00:09:13,249 --> 00:09:14,375
Well, big deal, Judy.
237
00:09:14,458 --> 00:09:15,917
The Refugee Rose
Welcoming Ceremony
238
00:09:15,999 --> 00:09:17,583
is a lame gig anyway.
239
00:09:17,667 --> 00:09:19,041
Okay, then why won't
he give me a chance
240
00:09:19,124 --> 00:09:20,583
at some low-stakes shit
like that?
241
00:09:20,667 --> 00:09:22,083
I don't know, Judy.
242
00:09:22,166 --> 00:09:23,999
Maybe he just thinks that
you ain't ready for it.
243
00:09:24,083 --> 00:09:25,541
Oh, okay.
You know what I'm gonna do?
244
00:09:25,625 --> 00:09:27,249
I'm gonna go ahead
and go get married
245
00:09:27,333 --> 00:09:29,041
and get the fuck
outta Dodge, then.
246
00:09:29,124 --> 00:09:30,875
I'm gonna move to Malibu Beach,
shave my pussy,
247
00:09:30,958 --> 00:09:32,500
- learn to surf.
- Shave your pussy?
248
00:09:32,583 --> 00:09:33,583
Why you gonna shave your pussy?
249
00:09:33,667 --> 00:09:35,416
So I can surf faster, Jesse!
250
00:09:35,500 --> 00:09:36,875
All y'all trying
to suppress me,
251
00:09:36,958 --> 00:09:38,208
tell me I can't shave stuff.
252
00:09:38,291 --> 00:09:39,792
And Daddy is a dick.
253
00:09:39,875 --> 00:09:42,416
Ooh, I'm gonna tell Daddy
what you said.
254
00:09:42,500 --> 00:09:45,041
- You better not.
- Yeah, I am.
255
00:09:45,124 --> 00:09:47,166
- Off to tell Daddy.
- Jesse.
256
00:09:47,249 --> 00:09:49,792
Jesse!
I take it back.
257
00:09:49,875 --> 00:09:52,208
I take it back!
258
00:09:52,291 --> 00:09:53,917
Okay, I won't tell.
259
00:09:53,999 --> 00:09:56,416
Okay, you better not.
Gimme a ride.
260
00:09:56,500 --> 00:09:58,541
Fine, hop in.
261
00:10:03,667 --> 00:10:05,083
- Just let me...
- Get in, what are you doin'?
262
00:10:05,166 --> 00:10:08,208
- Jesse, let me in.
- Come on, get in.
263
00:10:08,291 --> 00:10:09,541
Get in,
I'm waiting for you.
264
00:10:09,625 --> 00:10:11,208
- I'm trying to g...
- Go on.
265
00:10:13,333 --> 00:10:15,583
Don't shave your pussy.
Your time will come.
266
00:10:15,667 --> 00:10:17,500
Already did it.
267
00:10:20,375 --> 00:10:22,083
Fuckin' tent
has holes in it.
268
00:10:22,166 --> 00:10:24,416
Least it's not raining.
269
00:10:24,500 --> 00:10:26,458
Fuck off!
270
00:10:26,541 --> 00:10:28,999
You have never lived a day
of hardship in your life.
271
00:10:29,083 --> 00:10:31,291
You're just some spoiled
little fuckin' rich kid,
272
00:10:31,375 --> 00:10:32,958
and I am tired of this shit.
273
00:10:33,041 --> 00:10:34,917
And I'm tired of your
fuckin' family, man.
274
00:10:34,999 --> 00:10:36,416
They are rude people.
275
00:10:36,500 --> 00:10:38,625
Look, we were idiots
for driving around in the van,
276
00:10:38,708 --> 00:10:40,458
all right?
We got a little careless.
277
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
I'm gettin' my van back.
278
00:10:42,375 --> 00:10:44,333
They got it locked up
in my uncle's garage.
279
00:10:44,416 --> 00:10:46,333
They completely ransacked it.
280
00:10:49,917 --> 00:10:51,249
- Scottie...
- Fuck! Fuck!
281
00:10:53,875 --> 00:10:54,999
Fuck!
282
00:10:55,083 --> 00:10:55,999
Hey, amigo,
Keep it down!
283
00:10:56,083 --> 00:10:57,083
Sorry.
284
00:10:58,792 --> 00:11:00,999
Where's your old man
right now?
285
00:11:02,917 --> 00:11:05,458
We have acquired the van
of the blackmailers.
286
00:11:05,541 --> 00:11:06,625
It is in our hands,
287
00:11:06,708 --> 00:11:09,166
currently residing
in Kelvin's garage.
288
00:11:09,249 --> 00:11:12,291
We have conducted
a very thorough investigation
289
00:11:12,375 --> 00:11:15,583
and we got a sleeping bag,
set of tongs,
290
00:11:15,667 --> 00:11:18,500
L. Ron Hubbard's "Dianetics".
291
00:11:18,583 --> 00:11:21,333
- That's a fake bible.
- Utz Wavy Originals.
292
00:11:21,416 --> 00:11:23,500
- I like those.
- Uh, some beans.
293
00:11:23,583 --> 00:11:25,166
Some chicken noodle soups.
294
00:11:25,249 --> 00:11:27,500
Soiled Q-tips and yellow,
crusty paper towels.
295
00:11:27,583 --> 00:11:30,166
Mm-hmm. There'll be some
diseases living on that.
296
00:11:30,249 --> 00:11:31,667
Basically
just a bunch of trash.
297
00:11:31,750 --> 00:11:33,458
It would appear
that these folks
298
00:11:33,541 --> 00:11:36,500
are not the sophisticated
crime syndicate we imagined.
299
00:11:36,583 --> 00:11:38,291
- Mm-mm.
- In fact, it would appear
300
00:11:38,375 --> 00:11:41,041
they are nothing more
than fucking amateurs.
301
00:11:45,249 --> 00:11:47,333
Now then,
we have their vehicle.
302
00:11:47,416 --> 00:11:48,708
They were obviously
living in it.
303
00:11:48,792 --> 00:11:50,208
And when...
304
00:11:50,291 --> 00:11:51,708
- Chad, is that your phone?
- Yup.
305
00:11:51,792 --> 00:11:53,083
Silence it, please.
306
00:11:53,166 --> 00:11:55,667
So we've dusted the vehicle
for fingerprints.
307
00:11:55,750 --> 00:11:57,208
That's where you guys come in.
308
00:11:57,291 --> 00:11:58,917
Who here knows
somebody who can, like,
309
00:11:58,999 --> 00:12:00,708
run prints
against a database?
310
00:12:00,792 --> 00:12:02,667
Whose phone is that,
311
00:12:02,750 --> 00:12:03,875
- God damn it?
- It's mine.
312
00:12:03,958 --> 00:12:05,333
We're doing
a damn gang meeting here
313
00:12:05,416 --> 00:12:06,917
and everybody's got
their fucking phones on
314
00:12:06,999 --> 00:12:08,583
like we're running
a damn party line here!
315
00:12:08,667 --> 00:12:10,166
We're not a gang.
316
00:12:10,249 --> 00:12:11,583
Are you kidding me?
317
00:12:11,667 --> 00:12:12,917
Levi, who the fuck is that?
318
00:12:12,999 --> 00:12:14,416
Unknown number.
319
00:12:14,500 --> 00:12:16,375
Hang it up.
Decline it.
320
00:12:23,875 --> 00:12:26,249
Unknown caller.
321
00:12:29,124 --> 00:12:31,249
Is the same person
trying to call all of us?
322
00:12:31,333 --> 00:12:32,583
No, don't be silly.
323
00:12:32,667 --> 00:12:34,166
I mean, who the hell knows
that we're all together here...
324
00:12:38,500 --> 00:12:41,249
Unknown number?
325
00:12:41,333 --> 00:12:42,917
Let me answer it.
326
00:12:42,999 --> 00:12:44,375
Go on.
327
00:12:46,833 --> 00:12:50,583
- Hello?
- Who the fuck is this?
328
00:12:55,875 --> 00:12:57,917
J. Gemstone.
Who am I speaking with?
329
00:12:57,999 --> 00:12:59,625
You forget how to answer?
330
00:12:59,708 --> 00:13:01,583
You and your buddies
don't know how to
331
00:13:01,667 --> 00:13:03,792
pick up a fuckin' phone?
332
00:13:03,875 --> 00:13:06,291
Well, we're in the middle
of a meeting, so
333
00:13:06,375 --> 00:13:08,083
you got us now.
334
00:13:08,166 --> 00:13:09,625
I got something
that belongs to you.
335
00:13:09,708 --> 00:13:11,416
Yeah, you do.
336
00:13:11,500 --> 00:13:13,917
You better not touch
a fuckin' thing in there.
337
00:13:13,999 --> 00:13:16,249
Better put
all my shit back in there.
338
00:13:16,333 --> 00:13:18,958
Then you're gonna drive that
van to a location I choose
339
00:13:19,041 --> 00:13:21,291
because you just fucked with
340
00:13:21,375 --> 00:13:25,416
the wrong motherfucker,
asshole.
341
00:13:27,875 --> 00:13:30,708
And if we don't,
what then?
342
00:13:43,124 --> 00:13:44,291
You really wanna know?
343
00:13:44,375 --> 00:13:46,083
I mean,
that's why I'm asking.
344
00:13:46,166 --> 00:13:49,291
I'ma fuck yo life in the ass.
345
00:13:49,375 --> 00:13:52,124
I'm gonna release the video.
346
00:13:56,375 --> 00:13:59,625
Okay, okay.
Well, here's what I think.
347
00:13:59,708 --> 00:14:01,875
I think that if you were
gonna release the video,
348
00:14:01,958 --> 00:14:03,917
you woulda already done it.
349
00:14:03,999 --> 00:14:06,833
I think that whoever you are or
however you got that footage,
350
00:14:06,917 --> 00:14:09,041
you have failed.
351
00:14:09,124 --> 00:14:12,999
I think you got
jack squat, son.
352
00:14:13,083 --> 00:14:15,875
- Don't test me.
- Ooh! Don't test you?
353
00:14:15,958 --> 00:14:17,667
Why don't you come on down here
354
00:14:17,750 --> 00:14:19,083
and get that fuckin' van?
355
00:14:19,166 --> 00:14:21,083
I wish you would.
356
00:14:21,166 --> 00:14:22,667
Okay, next time I see you,
357
00:14:22,750 --> 00:14:24,124
it ain't gonna be good,
358
00:14:24,208 --> 00:14:26,875
'cause you're gonna fuckin'
die, mothafucka.
359
00:14:28,541 --> 00:14:30,833
Them big words coming
from a man living in his van.
360
00:14:30,917 --> 00:14:32,166
Here's what I think.
361
00:14:32,249 --> 00:14:34,792
You're a loser
who's got jack shit.
362
00:14:34,875 --> 00:14:36,708
You thought you were gonna
get rich from me.
363
00:14:36,792 --> 00:14:38,708
And instead, you got
your fuckin' ass run over
364
00:14:38,792 --> 00:14:40,208
and your van stolen.
365
00:14:40,291 --> 00:14:41,875
If I was you,
I'd piss off
366
00:14:41,958 --> 00:14:43,375
and take a seat
at the kids' table,
367
00:14:43,458 --> 00:14:46,750
'cause you are gettin'
fucked up here with the adults.
368
00:14:46,833 --> 00:14:47,999
Do not mess with me!
369
00:14:48,083 --> 00:14:50,500
Do you know
the fuckin' damage I can do?
370
00:14:50,583 --> 00:14:52,124
Do you know
what I can do with my body?
371
00:14:52,208 --> 00:14:54,541
You wanna step up
to the fuckin' Gemstones?
372
00:14:54,625 --> 00:14:57,375
Good luck, bitch.
Lose this number.
373
00:14:58,458 --> 00:15:00,083
Oh-ho-ho-ho!
374
00:15:00,166 --> 00:15:02,541
- Whoo!
- He don't have shit, guys.
375
00:15:02,625 --> 00:15:03,625
We're in the clear!
376
00:15:03,708 --> 00:15:04,999
- Oh!
- Oh!
377
00:15:06,124 --> 00:15:08,208
Oh, yeah!
Uhh!
378
00:15:10,999 --> 00:15:13,041
The fuck did he just say?
379
00:15:13,124 --> 00:15:14,750
What the fuck you smiling at?
380
00:15:14,833 --> 00:15:16,625
Nothin'.
381
00:15:18,999 --> 00:15:20,917
Judy, let's get started now.
382
00:15:20,999 --> 00:15:23,958
Put 'em on, now.
Stand up.
383
00:15:30,999 --> 00:15:32,458
There she is.
384
00:15:32,541 --> 00:15:35,416
Now show Baby what you got.
385
00:15:35,500 --> 00:15:36,625
Come on.
386
00:15:36,708 --> 00:15:38,625
Well, that is if
you feel like you're up to it.
387
00:15:38,708 --> 00:15:41,625
But maybe Eli pretends like
you can't do nothing 'cause...
388
00:15:41,708 --> 00:15:43,999
well,
you can't do nothing now.
389
00:15:47,249 --> 00:15:48,667
Hey, dummy,
what can you play?
390
00:15:48,750 --> 00:15:51,583
- Huh?
- What can you play, dummy?
391
00:15:51,667 --> 00:15:53,917
Oh, um, I can play
"This Little Light of Mine"
392
00:15:53,999 --> 00:15:55,416
and "Toxic."
393
00:15:55,500 --> 00:15:57,375
Both great.
Pick one.
394
00:15:57,458 --> 00:15:59,750
"This Little Light of Mine."
395
00:16:04,541 --> 00:16:06,625
♪ I'm gonna let it shine ♪
396
00:16:06,708 --> 00:16:08,625
♪ This little light of mine ♪
397
00:16:08,708 --> 00:16:11,124
♪ I'm gonna let it shine ♪
398
00:16:11,208 --> 00:16:12,958
♪ This little light of mine ♪
399
00:16:13,041 --> 00:16:14,958
♪ I'm gonna let it shine ♪
400
00:16:15,041 --> 00:16:16,917
♪ Let it shine, let it shine ♪
401
00:16:16,999 --> 00:16:19,625
♪ Let it shine ♪
402
00:16:29,249 --> 00:16:30,458
Stop!
403
00:16:42,416 --> 00:16:43,792
Well, I always wondered
404
00:16:43,875 --> 00:16:46,375
who your mama dripped
the talent juice down to.
405
00:16:46,458 --> 00:16:48,792
There's undeniably
something there.
406
00:16:48,875 --> 00:16:51,958
It is undeniable, which means
it can't be denied, now.
407
00:16:52,041 --> 00:16:54,166
I know what that means.
I'm just...
408
00:16:54,249 --> 00:16:55,999
I'm not used to people
saying I got talents.
409
00:16:56,083 --> 00:16:57,541
Well, you trust me.
410
00:16:57,625 --> 00:16:58,625
I know talent.
411
00:17:00,416 --> 00:17:02,375
I want you to come do
a Wednesday worth of shows
412
00:17:02,458 --> 00:17:04,833
for me right here
at Locust Grove.
413
00:17:04,917 --> 00:17:07,208
We gon' get 'em up
414
00:17:07,291 --> 00:17:08,500
out of their seats.
415
00:17:08,583 --> 00:17:10,541
Feel it, now.
416
00:17:13,667 --> 00:17:16,166
They gon' be screaming,
"Baby Billy,
417
00:17:16,249 --> 00:17:17,541
little old Judy Leigh."
418
00:17:17,625 --> 00:17:19,708
Let's fucking kill people.
419
00:17:19,792 --> 00:17:23,333
Ha-ha! We back!
420
00:17:24,208 --> 00:17:26,833
This'll be
the last meeting of the gang.
421
00:17:26,917 --> 00:17:29,958
We have outmaneuvered those
who wish to cause us ruin.
422
00:17:30,041 --> 00:17:31,375
Mission accomplished.
423
00:17:31,458 --> 00:17:33,083
Are we sure the blackmailers
424
00:17:33,166 --> 00:17:34,708
don't have another trick
up their sleeve?
425
00:17:34,792 --> 00:17:36,500
Matthew,
this is about closure,
426
00:17:36,583 --> 00:17:38,416
not about keeping people
scared, okay?
427
00:17:38,500 --> 00:17:41,208
- Yes, sir.
- Our secrets are safe.
428
00:17:41,291 --> 00:17:43,458
And nothing bad happened.
429
00:17:44,166 --> 00:17:47,375
- Well, I got shot.
- Okay, but you weren't killed.
430
00:17:47,458 --> 00:17:48,750
So not that bad.
431
00:17:48,833 --> 00:17:50,249
We assaulted that man
at RimTyme.
432
00:17:50,333 --> 00:17:53,124
Levi, come on, man,
nothing bad happened to us.
433
00:17:53,208 --> 00:17:55,583
I can't control what happens
to other motherfuckers.
434
00:17:55,667 --> 00:17:57,124
Look, after this moment,
435
00:17:57,208 --> 00:18:00,833
we will never discuss
any of this ever again, okay?
436
00:18:03,792 --> 00:18:05,416
Each of y'all take
one of these coins.
437
00:18:05,500 --> 00:18:06,958
You didn't
throw those away?
438
00:18:07,041 --> 00:18:08,208
No, Gregory, I didn't.
439
00:18:08,291 --> 00:18:09,625
Jesse, thank you.
440
00:18:12,625 --> 00:18:13,917
Here, boss.
441
00:18:13,999 --> 00:18:15,667
I'm so glad we have these.
442
00:18:15,750 --> 00:18:18,333
I will never forget.
443
00:18:19,333 --> 00:18:22,416
Want you to take your coins
and chuck 'em into the water.
444
00:18:22,500 --> 00:18:25,500
As the tokens
sink to the bottom,
445
00:18:25,583 --> 00:18:28,583
so do our secrets.
446
00:18:32,500 --> 00:18:35,750
♪ Hallelujah ♪
447
00:18:35,833 --> 00:18:39,166
♪ Hallelujah ♪
448
00:18:39,249 --> 00:18:40,999
Come on, Gregory.
Throw your shit.
449
00:18:41,083 --> 00:18:44,124
♪ Hallelujah ♪
450
00:18:55,041 --> 00:18:57,458
Now we really have did it.
451
00:19:04,541 --> 00:19:06,375
This whole thing
is fucked, Gideon.
452
00:19:07,750 --> 00:19:10,583
Your father, that asshole,
thinks he won.
453
00:19:10,667 --> 00:19:12,833
And he's laughing at us.
454
00:19:12,917 --> 00:19:14,625
That fuck!
455
00:19:14,708 --> 00:19:18,124
That fat, fat, fat, fuck!
456
00:19:18,208 --> 00:19:19,500
You know what?
457
00:19:19,583 --> 00:19:21,583
I'm going over there
to cut a bitch.
458
00:19:21,667 --> 00:19:23,458
And then I'm taking
my fucking van back.
459
00:19:23,541 --> 00:19:25,792
Scottie, if you do that,
the heist is off.
460
00:19:25,875 --> 00:19:29,500
You don't get a dime,
and he wins.
461
00:19:38,917 --> 00:19:40,041
You holding out on me?
462
00:19:40,124 --> 00:19:42,583
Well, you squished yours.
That one's mine.
463
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
The fuck is this?
464
00:19:47,249 --> 00:19:49,541
It's a Slim.
Just a smaller sandwich.
465
00:19:49,625 --> 00:19:51,333
Fewer toppings,
lower calorie count.
466
00:19:51,416 --> 00:19:53,917
That one's my favorite.
Slim 3, tuna salad.
467
00:19:55,667 --> 00:19:58,249
My Slim 3.
468
00:20:01,541 --> 00:20:05,041
Kelvin,
how's your Swahili comin'?
469
00:20:05,124 --> 00:20:07,166
It's actually comin' along
pretty beautifully, Daddy.
470
00:20:07,249 --> 00:20:09,667
Uh, I already learned...
471
00:20:09,750 --> 00:20:12,083
and "Karry-boo,"
so it's gonna be
472
00:20:12,166 --> 00:20:14,041
pretty amazing.
I'm excited.
473
00:20:14,124 --> 00:20:15,500
- Hm.
- "Kareebu."
474
00:20:15,583 --> 00:20:17,208
- Karibu.
- Karibu.
475
00:20:17,291 --> 00:20:19,041
- Karibu.
- Yeah, it's kinda fun to say.
476
00:20:19,124 --> 00:20:20,375
- All right...
- Right?
477
00:20:20,458 --> 00:20:22,541
Look, I know everybody's
having fun saying karibu,
478
00:20:22,625 --> 00:20:23,875
- but Daddy?
- Karibu.
479
00:20:23,958 --> 00:20:25,708
Hey, Daddy?
I just wanted to ask you,
480
00:20:25,792 --> 00:20:29,583
did you happen to get the very
formal email that I sent you?
481
00:20:29,667 --> 00:20:32,083
It started with "Dear Eli,"
482
00:20:32,166 --> 00:20:35,291
comma, and, uh, the body of it
said a bunch of stuff
483
00:20:35,375 --> 00:20:38,041
about how I was begging you
for a chance.
484
00:20:38,124 --> 00:20:39,375
Your father receives
485
00:20:39,458 --> 00:20:42,041
- many correspondences, Judy.
- Thank you, Martin.
486
00:20:42,124 --> 00:20:44,416
I'm talking to
my daddy right now.
487
00:20:44,500 --> 00:20:46,583
I'm not talking to you.
Damn!
488
00:20:46,667 --> 00:20:48,750
Can you shut up for once
in your fuckin' life?
489
00:20:48,833 --> 00:20:52,083
Judy! You will not
talk to Martin that way.
490
00:20:52,166 --> 00:20:53,750
What's gotten into you?
491
00:20:53,833 --> 00:20:55,958
Just why didn't you
write me back?
492
00:20:56,041 --> 00:20:58,083
I'm in the middle of
a meeting here.
493
00:20:58,166 --> 00:20:59,958
I'm not dealing with this
right now.
494
00:21:00,041 --> 00:21:01,416
Yeah, Judy.
Sheesh.
495
00:21:01,500 --> 00:21:03,291
We're doing real work here.
Why don't you go restock
496
00:21:03,375 --> 00:21:05,249
the church office supplies
or something, right?
497
00:21:05,333 --> 00:21:06,917
Yeah,
I probably should do that.
498
00:21:06,999 --> 00:21:07,999
- Yeah.
- Mm-hmm.
499
00:21:08,083 --> 00:21:09,416
Get on out.
500
00:21:09,500 --> 00:21:10,750
- Ow!
- No...
501
00:21:10,833 --> 00:21:12,458
- Stop it, stop it!
- Dad! Daddy!
502
00:21:12,541 --> 00:21:14,416
- Enough, enough!
- I won't have you idiots
503
00:21:14,500 --> 00:21:16,458
- act like this here.
- Judy. Judy, no!
504
00:21:16,541 --> 00:21:19,583
Judy, this is why
you're not asked to speak.
505
00:21:19,667 --> 00:21:21,291
This right here.
506
00:21:21,375 --> 00:21:25,375
I give you a chance, and you
pull some shit like this.
507
00:21:25,458 --> 00:21:28,291
Like uncaging a wild animal.
508
00:21:28,375 --> 00:21:30,124
You're an embarrassment.
509
00:21:31,667 --> 00:21:34,667
Well, Daddy, it's been forever
since you gave me a chance.
510
00:21:34,750 --> 00:21:36,792
You just got one,
and you blew it.
511
00:21:36,875 --> 00:21:39,124
I was gonna say
that exact same thing, Daddy.
512
00:21:39,208 --> 00:21:41,458
It's funny you said that.
Like, just now.
513
00:21:41,541 --> 00:21:43,041
Just a second ago...
"You had a chance,
514
00:21:43,124 --> 00:21:46,124
- and then you blew it."
- Okay.
515
00:21:46,208 --> 00:21:47,416
Okay, you know what?
I would like to
516
00:21:47,500 --> 00:21:49,041
make an announcement before
I leave for the day.
517
00:21:49,124 --> 00:21:50,750
Leave for the day?
You got work.
518
00:21:50,833 --> 00:21:52,500
Well, I just felt a gush.
519
00:21:52,583 --> 00:21:54,333
So I need to go buy some tamps
520
00:21:54,416 --> 00:21:56,333
and go lay down.
How 'bout that?
521
00:21:56,416 --> 00:21:58,333
Put me down for a sick day,
Martin.
522
00:21:58,416 --> 00:21:59,833
- Another one?
- I want y'all
523
00:21:59,917 --> 00:22:01,291
to know something.
524
00:22:01,375 --> 00:22:04,750
I have been asked by our
dear uncle, Baby Billy Freeman,
525
00:22:04,833 --> 00:22:07,792
to perform at Locust Grove,
and I have taken him up
526
00:22:07,875 --> 00:22:12,124
on this offer because
he recognized talent in me
527
00:22:12,208 --> 00:22:14,667
that I received from my mama.
528
00:22:14,750 --> 00:22:17,333
And he has embraced me.
Quite honestly,
529
00:22:17,416 --> 00:22:18,500
it's a new feeling.
530
00:22:18,583 --> 00:22:20,583
Oh, sweetheart.
531
00:22:22,416 --> 00:22:24,999
Baby Billy
doesn't think you're good.
532
00:22:25,083 --> 00:22:28,999
He's using you
to try to piss me off.
533
00:22:32,416 --> 00:22:34,458
Okay, well thank you so much
for your support, Eli.
534
00:22:34,541 --> 00:22:36,583
It means the world
coming from you.
535
00:22:36,667 --> 00:22:38,500
Thank all y'all.
Good night.
536
00:22:38,583 --> 00:22:41,124
- It's daytime, dummy.
- Kelvin.
537
00:22:41,208 --> 00:22:42,333
Um, look outside.
It's bright as hell.
538
00:22:42,416 --> 00:22:43,375
She's saying
"good night."
539
00:22:43,458 --> 00:22:44,833
Ah!
540
00:22:44,917 --> 00:22:47,416
Oh!
She ripped out my hairs.
541
00:22:57,917 --> 00:22:59,500
Shit!
542
00:23:05,416 --> 00:23:07,249
Ki-yah, amigo.
543
00:23:07,333 --> 00:23:08,917
- Hey.
- Hey, you got a moment?
544
00:23:08,999 --> 00:23:10,750
Yeah, sure.
545
00:23:10,833 --> 00:23:12,375
Look, I know that
you and I have been
546
00:23:12,458 --> 00:23:13,917
going through
a pretty rough patch.
547
00:23:13,999 --> 00:23:16,875
But I'm glad you came back.
548
00:23:16,958 --> 00:23:19,041
I've been dealing with
some bullshit,
549
00:23:19,124 --> 00:23:22,083
personally, and it's really
made me understand
550
00:23:22,166 --> 00:23:24,208
what's important in my life.
551
00:23:24,291 --> 00:23:27,750
Uh, you're important
in my life, Gideon.
552
00:23:29,708 --> 00:23:31,249
- Okay.
- I don't know.
553
00:23:31,333 --> 00:23:32,958
I just want you to know
that just 'cause you and I
554
00:23:33,041 --> 00:23:34,541
get into, like,
arguments and stuff,
555
00:23:34,625 --> 00:23:37,124
I still like you
as a son.
556
00:23:38,999 --> 00:23:42,375
Thanks... thank you.
I, um...
557
00:23:42,458 --> 00:23:44,333
I mean, I like you too,
so...
558
00:23:45,875 --> 00:23:48,958
Cool.
All right, good, yeah.
559
00:23:51,208 --> 00:23:53,375
- Yep.
- Oh, were you going for...
560
00:23:53,458 --> 00:23:55,166
No, I thought that you
were gonna...
561
00:23:55,249 --> 00:23:56,416
- We can just do it again.
- Well, I was just... okay.
562
00:23:56,500 --> 00:23:58,208
If you wanted to.
563
00:23:58,291 --> 00:23:59,416
- Okay.
- I was just gonna do
564
00:23:59,500 --> 00:24:00,792
a handshake,
but if you wanna do a hug,
565
00:24:00,875 --> 00:24:02,083
- I'll give you a hug, man.
- Well, usually when people
566
00:24:02,166 --> 00:24:03,249
approach you like that,
it's for a hug, so I figured...
567
00:24:03,333 --> 00:24:04,416
Well, I didn't
approach you like that.
568
00:24:04,500 --> 00:24:05,416
I was coming in
for a handshake.
569
00:24:05,500 --> 00:24:06,416
You had your arms wider.
570
00:24:06,500 --> 00:24:07,458
It's okay.
I like you.
571
00:24:07,541 --> 00:24:10,041
- I like you too.
- Okay, dope.
572
00:24:12,041 --> 00:24:13,875
I want to do something nice
for your mom.
573
00:24:13,958 --> 00:24:16,249
Would you mind helping me out?
574
00:24:16,333 --> 00:24:17,750
Sure.
575
00:24:19,583 --> 00:24:21,291
Thank y'all for humoring me.
576
00:24:21,375 --> 00:24:22,500
- I knew you'd like it.
- Oh, baby, I love it.
577
00:24:22,583 --> 00:24:24,375
- This is so nice.
- We look like a family
578
00:24:24,458 --> 00:24:25,500
of D-bags.
What are these shirts?
579
00:24:25,583 --> 00:24:26,625
- Hey.
- It's beachy.
580
00:24:26,708 --> 00:24:28,917
Y'all stop.
You look handsome, 'kay?
581
00:24:28,999 --> 00:24:30,583
We are so blessed.
582
00:24:30,667 --> 00:24:33,249
I just wanted to commemorate
this special time for us.
583
00:24:33,333 --> 00:24:35,124
I mean, we've turned
a corner as a family.
584
00:24:35,208 --> 00:24:37,041
Been through some
rough patches,
585
00:24:37,124 --> 00:24:38,999
but look at us now, huh?
586
00:24:39,083 --> 00:24:40,958
Together, laughing,
cuttin' up,
587
00:24:41,041 --> 00:24:42,792
the way it's supposed to be.
588
00:24:42,875 --> 00:24:45,750
I love you guys.
I love you, too, Daddy.
589
00:24:45,833 --> 00:24:47,208
- Ohh...
- Aww.
590
00:24:47,291 --> 00:24:48,958
Come on, Xavier.
591
00:24:49,041 --> 00:24:50,458
Time is money.
592
00:24:50,541 --> 00:24:52,667
Let's show 'em those
Gemstone pearly whites.
593
00:25:06,249 --> 00:25:07,708
Jambo.
Welcome to America.
594
00:25:07,792 --> 00:25:09,208
- Thanks.
- Welcome to your new church.
595
00:25:09,291 --> 00:25:10,875
Jambo.
Welcome to America.
596
00:25:10,958 --> 00:25:12,291
Welcome to your new church.
597
00:25:12,375 --> 00:25:14,667
I like the outfit.
Jambo to you.
598
00:25:14,750 --> 00:25:15,958
Welcome to America.
599
00:25:16,041 --> 00:25:17,999
Hey, little one.
Jambo!
600
00:25:18,083 --> 00:25:20,416
Welcome to America.
Welcome to your new church.
601
00:25:20,500 --> 00:25:22,083
There's no reason to be scared.
602
00:25:22,166 --> 00:25:24,667
Don't be scared.
Jambo.
603
00:25:35,917 --> 00:25:37,625
Ugh.
I knew I'd find you primping,
604
00:25:37,708 --> 00:25:39,541
you slippery son of a bitch.
605
00:25:39,625 --> 00:25:41,291
Why, Eli Gemstone.
606
00:25:41,375 --> 00:25:43,041
Surprised you made it down.
607
00:25:43,124 --> 00:25:45,041
I know what this is
all about,
608
00:25:45,124 --> 00:25:47,041
using Judy like you are.
609
00:25:47,124 --> 00:25:49,041
Oh, kinda like what you did
with Aimee-Leigh?
610
00:25:49,124 --> 00:25:53,041
She had it all, now.
The looks and the brains.
611
00:25:53,124 --> 00:25:55,083
Not to mention the moves.
612
00:25:55,166 --> 00:25:59,166
And then you showed up
outta nowhere
613
00:25:59,249 --> 00:26:00,875
from a poor preacher's family.
614
00:26:00,958 --> 00:26:03,041
Such humble beginnings.
615
00:26:03,124 --> 00:26:07,416
And you stole her
right out from underneath me.
616
00:26:07,500 --> 00:26:09,041
But look at you now.
617
00:26:09,124 --> 00:26:11,875
Why, you richer
than Lee Iacocca.
618
00:26:11,958 --> 00:26:14,375
But what about me, huh?
619
00:26:14,458 --> 00:26:15,958
The man who was with
Aimee-Leigh
620
00:26:16,041 --> 00:26:17,166
from the very beginning.
621
00:26:17,249 --> 00:26:19,041
What does ol' Baby Billy got
to show for hisself?
622
00:26:19,124 --> 00:26:21,208
Nothing, that's what.
Zero.
623
00:26:21,291 --> 00:26:22,708
If you think
you can get back at me
624
00:26:22,792 --> 00:26:24,875
by using my daughter,
you got another think comin'.
625
00:26:24,999 --> 00:26:27,083
I've bided my time, Eli.
626
00:26:27,166 --> 00:26:30,083
Now, I am gon' get
what's comin' to me.
627
00:26:30,166 --> 00:26:32,083
If you will excuse me,
628
00:26:32,166 --> 00:26:35,166
got to get in the zone!
629
00:26:35,249 --> 00:26:37,249
♪ Mama told me not to,
I did it anyway ♪
630
00:26:37,333 --> 00:26:39,416
♪ Misbehavin' ♪
631
00:26:39,500 --> 00:26:42,249
♪ Daddy said don't,
but I said it anyway ♪
632
00:26:44,458 --> 00:26:48,583
♪ Children
of the corn ♪
633
00:26:48,667 --> 00:26:52,083
♪ Children of the corn ♪
634
00:26:52,166 --> 00:26:53,458
Sounds great,
baby.
635
00:26:53,541 --> 00:26:55,083
I'm not even
doing songs yet, BJ.
636
00:26:55,166 --> 00:26:57,416
Sure as heck better sound
better than this out there,
637
00:26:57,500 --> 00:26:59,208
- or I'm done.
- You want some of this
638
00:26:59,291 --> 00:27:00,750
- hot tea to help you relax?
- Mm-mm.
639
00:27:00,833 --> 00:27:02,083
Or, you know,
I could help you stretch
640
00:27:02,166 --> 00:27:04,124
for the clogging.
Know what you can help me do?
641
00:27:04,208 --> 00:27:05,583
You can help me out
by being good.
642
00:27:05,667 --> 00:27:07,333
- What? I am good.
- Just get that ass out.
643
00:27:07,416 --> 00:27:08,792
- Baby, hey!
- Get over there.
644
00:27:08,875 --> 00:27:11,917
Ah!
Ohh, ohh!
645
00:27:11,999 --> 00:27:14,124
- Hey! Hey!
- Make those cheeks red, bitch.
646
00:27:14,208 --> 00:27:17,249
- Settle down.
- What am I supposed to do, BJ?
647
00:27:17,333 --> 00:27:19,625
Just stand in the corner
and jack myself
648
00:27:19,708 --> 00:27:20,875
like a fuckin' monster?
649
00:27:20,958 --> 00:27:23,166
I need a release, dude.
650
00:27:23,249 --> 00:27:25,625
I'm skittish as a squirrel
right now.
651
00:27:25,708 --> 00:27:27,792
Come on, Jude,
Just breathe, okay?
652
00:27:27,875 --> 00:27:29,833
In.
Out.
653
00:27:29,917 --> 00:27:31,166
That's what I'm trying
trying to get you to do,
654
00:27:31,249 --> 00:27:33,166
go in and out on me with that
snowy white dick.
655
00:27:33,249 --> 00:27:34,958
Ah!
Give it.
656
00:27:35,041 --> 00:27:36,833
Calm down.
657
00:27:36,917 --> 00:27:39,124
That's not how
you're gonna get it.
658
00:27:39,208 --> 00:27:42,166
God dang, BJ.
You're being such a asshole.
659
00:27:45,750 --> 00:27:47,958
Guess I'll just have to
get somebody from the audience
660
00:27:48,041 --> 00:27:49,625
to finger me.
Yeah, okay.
661
00:27:49,708 --> 00:27:51,333
I know you're kiddin', okay
662
00:27:51,416 --> 00:27:52,833
And that's just
the anxiety talkin'.
663
00:27:52,917 --> 00:27:54,166
- Is it?
- So I'm gonna let that
664
00:27:54,249 --> 00:27:55,458
slide over me like a fish.
665
00:27:55,541 --> 00:27:57,958
I have something for you.
666
00:28:01,541 --> 00:28:03,333
It's your start gift.
667
00:28:03,416 --> 00:28:06,208
I know you were coveting
Kelvin's new soda machine,
668
00:28:06,291 --> 00:28:08,500
and I wanted you to know you're
just as important as he is.
669
00:28:08,583 --> 00:28:10,875
BJ, The thing is,
Kelvin's soda machine
670
00:28:10,958 --> 00:28:12,500
has all the sodas.
671
00:28:12,583 --> 00:28:14,166
Don't worry, girl.
672
00:28:14,249 --> 00:28:17,291
I got you a variety
of different syrups.
673
00:28:17,375 --> 00:28:19,166
You're gonna be awesome today,
lollipop.
674
00:28:19,249 --> 00:28:20,917
I just know it.
675
00:28:24,375 --> 00:28:25,833
Whatever.
676
00:28:25,917 --> 00:28:27,416
Fuck you.
I love you.
677
00:28:27,500 --> 00:28:30,083
I'm sorry, I'm nervous.
678
00:28:30,166 --> 00:28:31,458
I love you.
679
00:28:31,541 --> 00:28:33,708
I'm gonna go out to the car.
680
00:28:33,792 --> 00:28:36,333
Why don't you stay here
and make yourself cum?
681
00:28:47,124 --> 00:28:49,708
You are light.
You are love.
682
00:28:51,083 --> 00:28:52,416
It's been
a big night for Deacon.
683
00:28:52,500 --> 00:28:54,833
Can I get an amen out there?
Amen!
684
00:28:54,917 --> 00:28:56,708
Yes! Praise God today.
685
00:28:56,792 --> 00:28:58,875
Praise Him today.
Thank you, God.
686
00:29:00,750 --> 00:29:02,667
About to get even...
it's about to get even bigger.
687
00:29:02,750 --> 00:29:05,541
You can believe that,
'cause tonight...
688
00:29:05,625 --> 00:29:07,208
tonight we got
a special guest.
689
00:29:07,291 --> 00:29:09,083
A special guest
in Jesus Christ.
690
00:29:09,166 --> 00:29:13,375
A Gemstone that shines
brighter than all the rest.
691
00:29:13,458 --> 00:29:14,833
Let's give her a big,
692
00:29:14,917 --> 00:29:16,583
Locust Grove round of
applause...
693
00:29:16,667 --> 00:29:19,416
Miss Judy-Leigh!
694
00:29:19,500 --> 00:29:22,875
Yes!
695
00:29:22,958 --> 00:29:24,208
Miss Judy-Leigh!
696
00:29:24,291 --> 00:29:26,291
- Hey, y'all.
- Come on, now.
697
00:29:26,375 --> 00:29:27,833
Hit it!
698
00:29:32,208 --> 00:29:34,416
♪ Mama told me not to,
I did it anyway ♪
699
00:29:34,500 --> 00:29:36,416
♪ Misbehavin' ♪
700
00:29:36,500 --> 00:29:38,583
♪ Daddy said don't,
but I said I'm gonna ♪
701
00:29:38,667 --> 00:29:40,416
♪ Misbehavin' ♪
702
00:29:40,500 --> 00:29:42,792
♪ Pies on the windowsill,
swimmin' in the crick ♪
703
00:29:42,875 --> 00:29:44,999
♪ Catchin' crawdads
and playin' with a stick ♪
704
00:29:45,083 --> 00:29:48,875
- ♪ I wore lipstick ♪
- ♪ And I got caught shavin' ♪
705
00:29:48,958 --> 00:29:53,249
♪ Just two little country
kids outside misbehavin' ♪
706
00:29:53,333 --> 00:29:55,583
♪ We thought we was
just messin' around ♪
707
00:29:55,667 --> 00:29:57,792
♪ Till we met that man
in the thorny crown ♪
708
00:29:57,875 --> 00:30:00,833
♪ He told us that tricks
and mischief leads to Satan ♪
709
00:30:00,917 --> 00:30:02,124
♪ Satan ♪
710
00:30:02,208 --> 00:30:05,500
♪ So from now on,
there's no misbehavin' ♪
711
00:30:05,583 --> 00:30:07,208
Here we go, now.
712
00:30:15,291 --> 00:30:16,166
Come on, now.
You got it now.
713
00:30:16,249 --> 00:30:17,958
Come on out here, now.
714
00:30:18,041 --> 00:30:19,458
Come on, Judy.
Come on, Judy.
715
00:30:19,541 --> 00:30:20,500
Come on, look at all
these people out here.
716
00:30:20,583 --> 00:30:21,500
Come on, now.
717
00:30:23,083 --> 00:30:25,541
What the fuck? Come on, bitch.
718
00:30:25,625 --> 00:30:26,999
You got this, girl.
719
00:30:29,875 --> 00:30:30,792
Yeah!
720
00:31:32,958 --> 00:31:34,083
He got it!
721
00:31:36,999 --> 00:31:38,375
- Y'all, I'm gonna get some dip.
- Okay, Mom.
722
00:31:38,458 --> 00:31:39,541
- Get it, girl.
- Gideon's turn.
723
00:31:39,625 --> 00:31:40,541
All right, Gideon. You're up.
724
00:31:40,625 --> 00:31:42,041
Give it up.
725
00:31:42,124 --> 00:31:44,208
Nice work. Nice work.
Hello?
726
00:31:44,291 --> 00:31:45,583
Yes.
Don't blow it.
727
00:31:45,667 --> 00:31:47,541
Gideon, there's somebody
at the front gate for you.
728
00:31:47,625 --> 00:31:48,541
- Come on, what's...
- For me?
729
00:31:48,625 --> 00:31:50,416
Come on, Gideon! -
What? No!
730
00:31:50,500 --> 00:31:52,041
That was gonna fall.
Thanks, Ma.
731
00:31:52,124 --> 00:31:53,750
Ah, Lord.
732
00:31:53,833 --> 00:31:55,583
Pa, just watch out
for the side pieces.
733
00:31:55,667 --> 00:31:57,208
That's how I messed up.
Restack 'em.
734
00:31:57,291 --> 00:32:00,917
- Hello?
- Hey, Gideon.
735
00:32:00,999 --> 00:32:02,583
We got a fella out here
736
00:32:02,667 --> 00:32:05,625
who says he's your buddy
all the way from LA.
737
00:32:05,708 --> 00:32:08,625
Scottie, uh...
738
00:32:08,708 --> 00:32:11,416
Steele.
Scottie Steele.
739
00:32:11,500 --> 00:32:14,917
We're in the entertainment
business together.
740
00:32:14,999 --> 00:32:15,958
Steele.
741
00:32:16,041 --> 00:32:17,792
You know him?
742
00:32:17,875 --> 00:32:19,291
Gideon!
743
00:32:19,375 --> 00:32:20,958
You knock it down,
you gotta rebuild it.
744
00:32:21,041 --> 00:32:23,291
Them the rules.
I know, I'll be right back.
745
00:32:23,375 --> 00:32:26,124
- Okay to send him in?
- Um...
746
00:32:31,667 --> 00:32:33,416
Hey, Gideon. You there?
747
00:32:33,500 --> 00:32:35,875
Should I let him in?
748
00:32:35,958 --> 00:32:37,124
Okay.
749
00:32:42,792 --> 00:32:45,166
Make a right after the lake,
750
00:32:45,249 --> 00:32:47,333
then it's just after the zoo.
751
00:32:47,416 --> 00:32:49,333
- Thank you very much.
- Yeah.
752
00:32:49,416 --> 00:32:51,083
Hey, you're kinda ripped.
753
00:32:51,166 --> 00:32:52,667
You ever think about
doing stunt work?
754
00:32:52,750 --> 00:32:55,124
Me? No.
755
00:32:55,208 --> 00:32:57,166
You should think about it.
756
00:32:57,249 --> 00:32:59,958
Okay. He's good.
757
00:33:01,375 --> 00:33:04,958
♪ What's that floating
in the water? ♪
758
00:33:05,041 --> 00:33:09,500
♪ Oh, Neptune's only daughter ♪
759
00:33:09,583 --> 00:33:13,333
♪ I believe ♪
760
00:33:13,416 --> 00:33:16,958
♪ In Mr. Grieves ♪
761
00:33:17,041 --> 00:33:20,667
♪ Pray for a man
in the middle ♪
762
00:33:20,750 --> 00:33:25,833
♪ One that talks
like Doolittle ♪
763
00:33:25,917 --> 00:33:29,500
♪ I believe ♪
764
00:33:29,583 --> 00:33:33,333
♪ In Mr. Grieves ♪
765
00:33:33,416 --> 00:33:37,458
♪ Do you have
another opinion? ♪
766
00:33:37,541 --> 00:33:39,708
♪ Oh, oh ♪
767
00:33:39,792 --> 00:33:41,500
♪ Ooh ♪
768
00:33:41,583 --> 00:33:45,166
♪ Do you have
another opinion? ♪
769
00:33:48,792 --> 00:33:52,999
♪ Well, you can cry,
you can moan ♪
770
00:33:53,083 --> 00:33:57,166
♪ But can you swing
from a good, good rope? ♪
771
00:33:57,249 --> 00:34:01,333
♪ I believe ♪
772
00:34:01,416 --> 00:34:05,333
♪ In Mr. Grieves ♪
773
00:34:05,416 --> 00:34:08,541
♪ La, la, la, la ♪
774
00:34:08,625 --> 00:34:09,833
♪ La, la ♪
775
00:34:09,917 --> 00:34:14,041
♪ La, la, la, la, la, la ♪
776
00:34:14,124 --> 00:34:15,708
♪ La, la ♪
777
00:34:15,792 --> 00:34:17,333
♪ La, la, la ♪
778
00:34:17,416 --> 00:34:20,875
♪ La, la, la, la ♪
779
00:34:24,667 --> 00:34:29,583
♪ La, la, la, la ♪
780
00:34:33,750 --> 00:34:34,792
It is a dangerous line of work
781
00:34:34,875 --> 00:34:35,675
that you and Gideon are in.
782
00:34:35,750 --> 00:34:36,667
You would not be wrong, ma'am.
783
00:34:36,750 --> 00:34:38,458
I have been shot, stabbed,
784
00:34:38,541 --> 00:34:40,166
hell, I've even been run over
by a car.
785
00:34:40,249 --> 00:34:42,041
- Okay.
- There is something so...
786
00:34:42,124 --> 00:34:43,208
familiar about you.
787
00:34:43,458 --> 00:34:45,208
Ah, it'll come to me.
Welcome to our home.
788
00:34:45,291 --> 00:34:47,583
♪ I'm gonna tell everybody ♪
789
00:34:47,667 --> 00:34:49,249
It's happening, Mama.
I am to follow
790
00:34:49,333 --> 00:34:51,208
in your footsteps
to share my gifts
791
00:34:51,291 --> 00:34:53,416
of story and song
with the world.
792
00:34:56,667 --> 00:34:58,792
Easter is Sunday.
793
00:34:59,166 --> 00:35:01,083
Biggest day time service
of the year.
794
00:35:01,166 --> 00:35:02,416
So once the cash is counted
795
00:35:02,500 --> 00:35:04,458
and loaded into carts,
there's a service elevator
796
00:35:04,541 --> 00:35:05,458
located here.
797
00:35:05,708 --> 00:35:07,416
As soon
as the elevator door opens,
798
00:35:07,500 --> 00:35:09,083
I'm more than likely
gonna pistol whip you.
799
00:35:09,166 --> 00:35:10,833
But you won't actually
be striking anybody.
800
00:35:10,917 --> 00:35:12,541
I'm not making any promises.
801
00:35:14,833 --> 00:35:17,333
♪ Has come ♪