1
00:00:49,709 --> 00:00:51,642
Ei, querida, acorde.
2
00:00:51,644 --> 00:00:53,678
Ei, querida, acorde.
Ei, querida, acorde.
3
00:00:53,680 --> 00:00:55,680
Ei, querida, acorde.
Ei, querida, acorde.
4
00:00:55,682 --> 00:00:57,149
Ei, querida, acorde. Ei...
5
00:00:59,318 --> 00:01:00,653
Ei, querida, acorde. Ei...
6
00:01:01,788 --> 00:01:03,788
Ei, querida, acorde.
Ei, querida, acorde...
7
00:01:03,790 --> 00:01:07,192
- Ei, querida, acorde.
- Não, ugh.
8
00:03:32,071 --> 00:03:33,537
Então, Ashley,
conte-nos sobre isso.
9
00:03:33,539 --> 00:03:35,338
Você estava no estacionamento
10
00:03:35,340 --> 00:03:37,307
em plena luz do dia
no supermercado,
11
00:03:37,309 --> 00:03:39,409
e você é sequestrado,
e então você é mantido
12
00:03:39,411 --> 00:03:40,878
por vários dias
contra sua vontade
13
00:03:40,880 --> 00:03:42,580
neste velho celeiro.
14
00:03:42,582 --> 00:03:44,514
O que está passando
pela sua mente
15
00:03:44,516 --> 00:03:45,950
enquanto você estiver em cativeiro?
16
00:03:45,952 --> 00:03:48,719
Eu apenas disse a mim
mesma que sobreviveria
17
00:03:48,721 --> 00:03:50,721
e que não havia como
eu dar a minha vida
18
00:03:50,723 --> 00:03:52,556
ou meu poder sobre esse homem.
19
00:03:52,558 --> 00:03:54,525
Uau, isso é incrível.
20
00:03:54,527 --> 00:03:56,093
Agora, eu entendo parte
dessa história de sobrevivência
21
00:03:56,095 --> 00:03:58,028
está conectado a uma
palheta de guitarra?
22
00:03:58,030 --> 00:03:59,930
Sim. Eu tinha uma
palheta no meu bolso
23
00:03:59,932 --> 00:04:01,699
porque eu estava tendo
aulas de violão na época.
24
00:04:01,701 --> 00:04:03,100
Eu amo violão.
25
00:04:03,102 --> 00:04:04,869
E eu esperei por
uma oportunidade
26
00:04:04,871 --> 00:04:07,437
para Andy cochilar,
e quando ele fez,
27
00:04:07,439 --> 00:04:08,839
Eu usei a palheta
para cortar as cordas
28
00:04:08,841 --> 00:04:10,473
que ele amarrou
minhas mãos e pés,
29
00:04:10,475 --> 00:04:12,777
e então eu apenas
corri como o inferno.
30
00:04:12,779 --> 00:04:14,678
Uau, e vejo que você
realmente trouxe o violão.
31
00:04:14,680 --> 00:04:16,647
Sim, você quer... você
quer ouvir uma música?
32
00:04:16,649 --> 00:04:18,515
Não não não não não,
33
00:04:18,517 --> 00:04:20,651
mas quero agradecer
muito por ter vindo,
34
00:04:20,653 --> 00:04:22,887
e espero que você volte
com essa guitarra e a palheta.
35
00:04:22,889 --> 00:04:25,457
- Oh droga. ... e nos diga...
36
00:04:27,392 --> 00:04:30,861
E bem vindo de volta.
Este é o DJ Coyote Carl.
37
00:04:32,565 --> 00:04:34,430
No KRPP, girando nos noves,
38
00:04:34,432 --> 00:04:35,566
trazendo a você
todos os hits de hoje
39
00:04:35,568 --> 00:04:37,034
e os sons mais frescos
40
00:04:37,036 --> 00:04:39,670
que seus ouvidos do
centro-oeste podem suportar.
41
00:04:39,672 --> 00:04:40,971
Agradável.
42
00:04:40,973 --> 00:04:42,907
Você joga como uma garota.
43
00:04:42,909 --> 00:04:44,474
Como assim, jogar
como uma menina?
44
00:04:44,476 --> 00:04:45,643
Isso foi um swish.
45
00:04:46,979 --> 00:04:48,511
Bate-Seba,
conversamos sobre isso.
46
00:04:48,513 --> 00:04:50,114
Cuide de suas maneiras.
47
00:04:50,116 --> 00:04:52,448
Você não é tão ruim
assim, Bate-Seba.
48
00:04:52,450 --> 00:04:54,952
Quer jogar cornhole, Susan?
49
00:04:54,954 --> 00:04:57,121
Estou super
ocupado agora, Laney.
50
00:04:57,123 --> 00:04:58,923
Eu não tenho tempo
para jogar nada,
51
00:04:58,925 --> 00:05:01,125
mas seu pássaro é bonito.
52
00:05:01,127 --> 00:05:03,994
Susan, você quer
ouvir uma piada?
53
00:05:03,996 --> 00:05:05,529
Não, Leon, eu não.
54
00:05:05,531 --> 00:05:07,097
Eu não posso, eu sou...
55
00:05:07,099 --> 00:05:08,899
Estou atrasado para o trabalho.
56
00:05:08,901 --> 00:05:10,034
Oh, onde você está
trabalhando agora?
57
00:05:10,036 --> 00:05:12,970
Hmm? Em uma florista.
58
00:05:12,972 --> 00:05:14,705
Tipo de tudo, você sabe,
59
00:05:14,707 --> 00:05:17,875
planejamento de festas e fusões,
60
00:05:17,877 --> 00:05:20,744
você sabe, coisas assim.
61
00:05:20,746 --> 00:05:23,147
Eu gosto do seu preto...
quero dizer a sua bicicleta.
62
00:05:23,149 --> 00:05:25,950
Eu sei que isso é uma bicicleta,
63
00:05:25,952 --> 00:05:28,484
e eu sei que você é
uma pessoa negra.
64
00:05:28,486 --> 00:05:31,856
Hum, eu deveria
pular. Eu vou pular.
65
00:05:33,526 --> 00:05:36,060
♪ Uma ou duas
vezes você facilitou ♪
66
00:05:39,632 --> 00:05:42,566
♪ Aqui estamos tudo de novo ♪
67
00:05:45,972 --> 00:05:48,772
♪ Contar mentiras,
completa você ♪
68
00:05:48,774 --> 00:05:50,107
Olá?
69
00:05:50,109 --> 00:05:51,709
Ei, é o Cameron.
70
00:05:51,711 --> 00:05:53,544
O que você quer, uma medalha?
71
00:05:53,546 --> 00:05:55,045
- Você é uma vadia.
- Não se preocupe.
72
00:05:55,047 --> 00:05:56,580
Você conseguiu um presente
de aniversário para mamãe?
73
00:05:56,582 --> 00:05:58,148
Ainda não.
74
00:05:58,150 --> 00:05:59,216
Bem, o aniversário
dela é na segunda-feira.
75
00:05:59,218 --> 00:06:00,918
O que você vai pegá-la?
76
00:06:00,920 --> 00:06:02,720
Por que você não coloca
meu nome em seu presente?
77
00:06:02,722 --> 00:06:04,021
- Não. - Por que não?
78
00:06:04,023 --> 00:06:05,222
Como assim, por que não?
79
00:06:05,224 --> 00:06:06,957
Por que não colocar meu
nome em seu presente
80
00:06:06,959 --> 00:06:08,559
como você fez no ano passado
com o conjunto de edredom?
81
00:06:08,561 --> 00:06:09,894
Eu não quero
fazer isso este ano.
82
00:06:09,896 --> 00:06:10,694
Por que não?
83
00:06:10,696 --> 00:06:12,495
Apenas traga um
presente pra ela.
84
00:06:12,497 --> 00:06:14,131
Ela realmente
apreciaria algo de você.
85
00:06:14,133 --> 00:06:16,634
- Como se ela se importasse.
- Oh, vocês dois são impossíveis.
86
00:06:16,636 --> 00:06:18,535
Ela quer aquelas tigelas
empilháveis em cores diferentes.
87
00:06:18,537 --> 00:06:19,904
- Traga para ela.
- Onde você consegue...
88
00:06:19,906 --> 00:06:21,572
Entender.
89
00:06:21,574 --> 00:06:23,107
Tenho sete ECGs para
rodar nos próximos 60 minutos,
90
00:06:23,109 --> 00:06:24,875
o que é matematicamente
impossível.
91
00:06:24,877 --> 00:06:27,778
- Sim, eu tenho
oito. Oito o que?
92
00:06:27,780 --> 00:06:29,113
- Não se preocupe.
- Foda-se...
93
00:06:29,115 --> 00:06:31,949
Idiota.
94
00:06:33,819 --> 00:06:36,854
♪ Mas eu deixei você há muito tempo ♪
95
00:06:36,856 --> 00:06:38,521
Olhe para aqueles.
96
00:06:38,523 --> 00:06:40,858
O que estou olhando?
97
00:06:40,860 --> 00:06:42,526
Aquelas botas de caubói.
98
00:06:42,528 --> 00:06:44,528
Você não ama aquelas
botas de cowboy?
99
00:06:44,530 --> 00:06:47,798
Ah, sim, essas são boas botas.
100
00:06:47,800 --> 00:06:50,834
Eu apenas sinto como se eu
tivesse um par de botas de cowboy,
101
00:06:50,836 --> 00:06:54,038
Eu ficaria tipo... eu não sei,
eu ficaria tipo "Sim", sabe?
102
00:06:54,040 --> 00:06:55,606
Tudo...
103
00:06:55,608 --> 00:06:57,708
Bem, isso é porque botas assim,
104
00:06:57,710 --> 00:07:00,210
você pode vesti-los,
super chique.
105
00:07:00,212 --> 00:07:01,679
Você pode vesti-los, super caj.
106
00:07:01,681 --> 00:07:02,846
Essa é a mágica.
107
00:07:02,848 --> 00:07:04,782
- Exatamente. - Direita?
108
00:07:04,784 --> 00:07:06,650
Quanto você acha
que eles custam?
109
00:07:06,652 --> 00:07:08,686
Eu não sei, esses são,
tipo, US $ 100, talvez mais.
110
00:07:08,688 --> 00:07:09,954
Ei, senhoras.
111
00:07:09,956 --> 00:07:11,655
Ei.
112
00:07:11,657 --> 00:07:12,990
O que há com a fita adesiva?
113
00:07:12,992 --> 00:07:15,025
Ah, é fita de cinesiologia.
114
00:07:15,027 --> 00:07:17,761
Eu arrebentei meu ombro
fazendo um barril na faculdade,
115
00:07:17,763 --> 00:07:20,230
mas era para caridade, então é
uma espécie de distintivo de honra.
116
00:07:22,835 --> 00:07:25,035
Você quase terminou com isso?
117
00:07:25,037 --> 00:07:26,670
Sim. Você quer um pouco?
118
00:07:26,672 --> 00:07:29,006
Ah A bicicleta.
119
00:07:29,008 --> 00:07:32,712
Ah, sim, eu sou apenas...
120
00:07:34,647 --> 00:07:36,981
Oh
121
00:07:36,983 --> 00:07:39,583
Ugh. Uau, isso foi intenso.
122
00:07:39,585 --> 00:07:41,618
Você tem uma boa
queimadura final lá, hein?
123
00:07:41,620 --> 00:07:43,654
Sim obrigado. Bem, boa sorte.
124
00:07:43,656 --> 00:07:45,556
Doce, obrigado.
125
00:07:45,558 --> 00:07:48,625
Ei, acho que ele gosta de você.
126
00:07:48,627 --> 00:07:50,995
- O cara da fita adesiva? - Sim.
127
00:07:50,997 --> 00:07:53,263
- Ele nem sabe meu nome.
- Você o viu piscar para você?
128
00:07:53,265 --> 00:07:54,732
Ele piscou totalmente.
129
00:07:54,734 --> 00:07:55,968
Corrin, ele estava piscando.
130
00:08:26,332 --> 00:08:27,566
Milímetros.
131
00:08:30,336 --> 00:08:35,005
Ahhh!
132
00:08:35,007 --> 00:08:36,774
Que merda, mãe?
133
00:08:36,776 --> 00:08:38,208
Você me assustou!
134
00:08:38,210 --> 00:08:39,743
Seu grito pode quebrar o vidro!
135
00:08:41,213 --> 00:08:42,346
Quero dizer, quem
entra na casa de alguém
136
00:08:42,348 --> 00:08:44,248
e só começa a comer batatas fritas?
137
00:08:44,250 --> 00:08:46,717
É a minha casa também.
Eu cresci aqui, lembra?
138
00:08:46,719 --> 00:08:48,218
Você abaixaria o umidificador
139
00:08:48,220 --> 00:08:50,187
do armário do corredor para mim?
140
00:08:50,189 --> 00:08:53,390
- Por que você não pode fazer isso sozinho?
- Porque eu tenho 66 anos e fodeu.
141
00:08:55,061 --> 00:08:56,827
Ok, posso ter algum
dinheiro, então?
142
00:08:56,829 --> 00:08:59,165
Por baixar o umidificador?
143
00:09:00,199 --> 00:09:02,900
Não, o aluguel é
devido no primeiro dia,
144
00:09:02,902 --> 00:09:05,269
e meu cheque de desemprego
não chega até a oitava.
145
00:09:05,271 --> 00:09:07,304
Claro.
146
00:09:07,306 --> 00:09:09,206
Oh, esse é o mesmo
olhar que seu pai me deu
147
00:09:09,208 --> 00:09:11,175
pouco antes de ele nos
deixar para aquela dentista.
148
00:09:11,177 --> 00:09:12,910
Então ele foi e morreu,
149
00:09:12,912 --> 00:09:14,778
como se isso fosse
compensar isso.
150
00:09:14,780 --> 00:09:17,047
- Ugh, aqui vamos nós.
- Você sabe o que é engraçado?
151
00:09:17,049 --> 00:09:19,083
Você foi quem marcou a
consulta com o dentista?
152
00:09:19,085 --> 00:09:21,785
Bem, o que mais
eu deveria fazer?
153
00:09:21,787 --> 00:09:24,254
Sua respiração estava tão ruim,
era como se ele tivesse um idiota
154
00:09:24,256 --> 00:09:26,323
onde sua boca deveria estar.
155
00:09:26,325 --> 00:09:28,358
Se eu estivesse disposto
a beijar um pouco,
156
00:09:28,360 --> 00:09:31,428
ele provavelmente ainda estaria por perto.
157
00:09:31,430 --> 00:09:32,963
Eu te contei o que
Meredith disse?
158
00:09:32,965 --> 00:09:34,731
Quem é Meredith?
159
00:09:34,733 --> 00:09:37,303
A mulher que corta o
frango no Jewel-Osco.
160
00:09:40,272 --> 00:09:43,774
Você precisa depilar
as pernas, Susan.
161
00:09:43,776 --> 00:09:47,144
Ela me ouviu dizer que meu
filho era assistente de médico.
162
00:09:47,146 --> 00:09:49,346
Para quem você
estava dizendo isso?
163
00:09:49,348 --> 00:09:50,981
Oh, eu não sei, alguém na fila.
164
00:09:50,983 --> 00:09:53,383
Espere o que? Alguém na fila?
165
00:09:53,385 --> 00:09:55,919
Então você apenas diz às
pessoas que você está ao lado da fila
166
00:09:55,921 --> 00:09:57,888
que seu filho Cameron
é assistente de médico?
167
00:09:57,890 --> 00:09:59,022
Eu não lembro.
168
00:09:59,024 --> 00:10:00,891
De qualquer forma, Meredith disse,
169
00:10:00,893 --> 00:10:02,860
"Se ele é assistente
de um médico,
170
00:10:02,862 --> 00:10:04,895
"ele deve ser um gênio
porque os médicos assistentes
171
00:10:04,897 --> 00:10:06,797
"são ainda melhores que
os médicos hoje em dia
172
00:10:06,799 --> 00:10:10,067
porque eles não podem ser
processados por negligência. "
173
00:10:10,069 --> 00:10:12,436
Tenho certeza de que ele é
burro demais para ser médico.
174
00:10:14,874 --> 00:10:17,107
Cameron diz...
175
00:10:17,109 --> 00:10:18,775
que a razão pela qual
eu ainda tenho essa tosse
176
00:10:18,777 --> 00:10:20,911
é porque está muito seco aqui.
177
00:10:25,918 --> 00:10:27,818
Ela me perguntou
sobre minha filha.
178
00:10:27,820 --> 00:10:29,786
- Quem fez? Meredith.
179
00:10:29,788 --> 00:10:31,221
Quem?
180
00:10:31,223 --> 00:10:33,257
Eu disse a ela que você
acabou de perder o emprego.
181
00:10:33,259 --> 00:10:35,826
- Quem? - Você fez.
182
00:10:35,828 --> 00:10:37,794
- Fez o que?
- Você perdeu o emprego.
183
00:10:37,796 --> 00:10:39,997
- O que?
- Você perdeu o emprego!
184
00:10:39,999 --> 00:10:41,899
Porque a empresa
de flores faliu!
185
00:10:41,901 --> 00:10:44,234
Cameron acabou de me enviar
flores de lá há duas semanas.
186
00:10:44,236 --> 00:10:46,503
Bem, meu departamento faliu.
187
00:10:46,505 --> 00:10:49,373
Eu pensei que você
estava na entrega!
188
00:10:49,375 --> 00:10:53,143
Eu estava em nutrição de
rosas. Onde está sua bolsa?
189
00:10:53,145 --> 00:10:55,279
Na mesa da cozinha.
190
00:10:59,485 --> 00:11:02,352
Espero que você
me pague dessa vez!
191
00:11:02,354 --> 00:11:04,290
Oh
192
00:11:07,793 --> 00:11:09,793
Por que você desligou
o umidificador?
193
00:11:09,795 --> 00:11:11,795
Os gritos estavam
me deixando enjoado.
194
00:11:11,797 --> 00:11:13,130
Vou conectá-lo
novamente quando sair.
195
00:11:13,132 --> 00:11:14,767
Uh-huh.
196
00:11:17,537 --> 00:11:19,770
Ai está.
197
00:11:19,772 --> 00:11:21,974
Seu pai nunca poderia
manter um emprego também.
198
00:11:23,776 --> 00:11:25,309
Quer um pouco de chá?
199
00:11:25,311 --> 00:11:27,413
Vejo você no seu
aniversário na segunda-feira.
200
00:11:29,348 --> 00:11:31,248
Você sabe, se dependesse de mim,
201
00:11:31,250 --> 00:11:33,350
Eu não comemoraria
meu aniversário,
202
00:11:33,352 --> 00:11:36,520
mas Cameron diz que é
importante me comemorar.
203
00:11:36,522 --> 00:11:38,188
- Tchau mãe. - O que?
204
00:12:13,526 --> 00:12:14,994
♪ ♪
205
00:12:18,397 --> 00:12:20,264
Atenção, compradores do Kmart,
206
00:12:20,266 --> 00:12:23,267
você já experimentou
nossas compras online?
207
00:12:23,269 --> 00:12:25,936
Se sua lista de compras não
couber na sua lista de tarefas,
208
00:12:25,938 --> 00:12:27,471
Ei, Susan.
209
00:12:27,473 --> 00:12:30,474
Ei, Velvet. Você parece cansado.
210
00:12:30,476 --> 00:12:32,610
Eu estava em Cancun na
minha viagem anual para meninas
211
00:12:32,612 --> 00:12:34,911
com algumas das minhas
antigas irmãs da irmandade.
212
00:12:34,913 --> 00:12:36,380
É por isso que você está
tão bronzeado e cansado.
213
00:12:36,382 --> 00:12:38,215
Foi uma explosão,
214
00:12:38,217 --> 00:12:40,017
e eles me fizeram
empregado do mês ontem,
215
00:12:40,019 --> 00:12:41,485
então estou recebendo muitas ligações.
216
00:12:41,487 --> 00:12:43,287
Sim, sou empregado do mês
217
00:12:43,289 --> 00:12:44,555
na loja de flores em
que trabalho, então...
218
00:12:44,557 --> 00:12:46,923
E recebi um bônus de $ 50.
219
00:12:46,925 --> 00:12:48,258
Recebo tulipas grátis por um ano.
220
00:12:48,260 --> 00:12:49,459
Impressionante. Eu amo tulipas
221
00:12:49,461 --> 00:12:50,927
É a minha e a flor
do meu namorado.
222
00:12:50,929 --> 00:12:51,995
Dizemos que significa
amor sem pressão.
223
00:12:51,997 --> 00:12:54,331
Impressionante.
224
00:12:54,333 --> 00:12:56,066
Meu telefone está explodindo, então...
225
00:12:56,068 --> 00:12:57,334
Sim, eu provavelmente
deveria verificar o meu.
226
00:12:57,336 --> 00:12:59,369
Estou esperando uma
ligação de Jackie Minns.
227
00:12:59,371 --> 00:13:01,171
Jackie Minns que morava
do outro lado da rua?
228
00:13:01,173 --> 00:13:03,140
- Você ainda é amigo dela?
- Ela pinta meu cabelo.
229
00:13:03,142 --> 00:13:05,208
Legal.
230
00:13:05,210 --> 00:13:06,577
Eu acho que vou levá-los.
231
00:13:06,579 --> 00:13:09,346
- O que? - As botas.
232
00:13:09,348 --> 00:13:12,249
Estes? Você deve.
233
00:13:12,251 --> 00:13:14,084
Botas fazem suas pernas
parecerem super longas.
234
00:13:14,086 --> 00:13:16,253
- Eles não são
baratos. 104, certo?
235
00:13:16,255 --> 00:13:19,356
Mais 5,77% de imposto,
eleva o total para 110 pares.
236
00:13:19,358 --> 00:13:21,258
Talvez.
237
00:13:21,260 --> 00:13:23,927
As scooters geralmente são
reservadas para clientes com deficiência.
238
00:13:23,929 --> 00:13:26,631
Eu sei, não é como se eu estivesse
andando por aí ou algo assim.
239
00:13:26,633 --> 00:13:30,135
Então essas... essas não
são suas tigelas empilháveis?
240
00:13:31,470 --> 00:13:33,072
- Não. - Legal.
241
00:13:34,940 --> 00:13:36,541
Qual o seu tamanho?
242
00:13:36,543 --> 00:13:39,443
Eu tenho nove anos.
Eu tenho oito anos.
243
00:13:55,127 --> 00:13:56,594
Andy...
244
00:13:56,596 --> 00:13:58,395
Ferva suas próprias
batatas malditas então.
245
00:13:58,397 --> 00:14:00,097
Nah, nah, nah, eu
estou fora daqui.
246
00:14:00,099 --> 00:14:01,566
Faça suas próprias batatas.
247
00:15:10,302 --> 00:15:12,235
Cameron.
248
00:15:12,237 --> 00:15:14,004
Quem é o menino
favorito da mamãe?
249
00:15:14,006 --> 00:15:16,206
- Gente, gente, gente.
- Susan...
250
00:15:16,208 --> 00:15:17,608
Susan vem aqui. Maria...
251
00:15:17,610 --> 00:15:19,443
- Tenho um.
- Não pare de gravar.
252
00:15:21,113 --> 00:15:24,014
- O que é pi, Susan? - Papai!
253
00:15:24,016 --> 00:15:26,116
O que é pi?
254
00:15:26,118 --> 00:15:28,185
Pi é a razão da
circunferência de um círculo
255
00:15:28,187 --> 00:15:29,620
ao seu diâmetro.
256
00:15:29,622 --> 00:15:31,354
Independentemente
do tamanho do círculo,
257
00:15:31,356 --> 00:15:35,125
pi é sempre o mesmo
número, 3,141592653589.
258
00:15:35,127 --> 00:15:38,028
- Mary, você entendeu?
- Deixa comigo.
259
00:15:38,030 --> 00:15:40,430
Eu com certeza não sei de
onde você tira seu cérebro.
260
00:15:40,432 --> 00:15:42,800
Espero que exista
um trabalho por aí
261
00:15:42,802 --> 00:15:46,102
para um soprador de
flauta que sabe dançar.
262
00:15:46,104 --> 00:15:50,040
Olha mamãe. Estou
desenhando um arco-íris.
263
00:16:01,688 --> 00:16:04,354
"Sua beleza não deve
vir de adornos externos,
264
00:16:04,356 --> 00:16:08,058
"como cabelos trançados,
jóias de ouro ou roupas finas,
265
00:16:08,060 --> 00:16:10,360
"mas a partir da disposição
interior do seu coração,
266
00:16:10,362 --> 00:16:13,396
"a beleza inabalável de
um espírito gentil e tranquilo,
267
00:16:13,398 --> 00:16:15,131
o que é precioso
aos olhos de Deus ".
268
00:16:15,133 --> 00:16:17,334
Pedro 3: 3-4.
269
00:16:18,303 --> 00:16:19,837
- Yay. - Yay!
270
00:16:19,839 --> 00:16:22,640
Sim, adoro isso.
- Feliz aniversário vovó.
271
00:16:22,642 --> 00:16:27,110
Ó meu Deus. Eu me
pergunto o que isso poderia ser.
272
00:16:27,112 --> 00:16:31,281
- Nós fizemos isso de um livro.
- Oh, você vai ver isso?
273
00:16:31,283 --> 00:16:33,517
É um ouriço de papel.
274
00:16:33,519 --> 00:16:35,553
E esses são desenhos de moda.
275
00:16:35,555 --> 00:16:40,090
Oh Oh, que lindo.
276
00:16:40,092 --> 00:16:43,828
Você vai me fazer um vestido
assim para usar na igreja?
277
00:16:43,830 --> 00:16:47,364
- Você é tão talentosa, Jenika.
- Você também é tia Susan.
278
00:16:47,366 --> 00:16:49,432
Por duas semanas, ela
fez sua lição de casa cedo
279
00:16:49,434 --> 00:16:51,234
para que ela pudesse terminar
seus presentes para a vovó.
280
00:16:51,236 --> 00:16:53,436
Isso é tão fofo.
281
00:16:53,438 --> 00:16:55,840
Posso pegar mais bolo,
Mary ou suco de laranja?
282
00:16:55,842 --> 00:16:58,108
- Eu estou bem.
- Você tem certeza?
283
00:16:58,110 --> 00:16:59,777
Você está se sentindo bem? Você
quer que eu esfregue suas costas?
284
00:16:59,779 --> 00:17:01,113
Ela está bem, Wendy.
285
00:17:02,381 --> 00:17:04,114
Aqui está, mãe. Oh.
286
00:17:04,116 --> 00:17:07,652
- Abra meu presente,
ok? Oh, olha isso.
287
00:17:07,654 --> 00:17:11,221
Outro projeto de arte.
288
00:17:11,223 --> 00:17:12,557
Veja.
289
00:17:12,559 --> 00:17:14,424
- Oh fixe. - Sim.
290
00:17:14,426 --> 00:17:15,860
Você sabe, se você
não vai me dar um neto,
291
00:17:15,862 --> 00:17:17,528
Eu acho que essa é a
próxima melhor coisa,
292
00:17:17,530 --> 00:17:20,698
um desses projetos de arte.
293
00:17:20,700 --> 00:17:22,835
Tudo bem, mais um presente.
294
00:17:26,238 --> 00:17:28,739
Então isso é de nós três.
295
00:17:28,741 --> 00:17:30,541
Eu decorei o envelope.
296
00:17:30,543 --> 00:17:32,375
Jenika decorou o envelope.
297
00:17:32,377 --> 00:17:34,177
Queríamos fazer
algo extra especial
298
00:17:34,179 --> 00:17:35,846
para você este ano, mãe.
299
00:17:35,848 --> 00:17:37,514
Por que, porque eu sou tão velho?
300
00:17:37,516 --> 00:17:40,517
Oh, é um privilégio
envelhecer, Mary.
301
00:17:40,519 --> 00:17:41,786
Ela não gosta tanto assim.
302
00:17:41,788 --> 00:17:44,689
Então, todos nós estamos
indo em uma viagem.
303
00:17:44,691 --> 00:17:47,758
- O que? Toronto?
- Cataratas do Niágara.
304
00:17:47,760 --> 00:17:49,527
Estamos levando você
para as Cataratas do Niágara.
305
00:17:49,529 --> 00:17:51,629
Ohh!
306
00:17:53,432 --> 00:17:55,766
Deixe isso para Cameron.
307
00:17:55,768 --> 00:17:57,802
As Cataratas do Niágara
estão no meu painel de visão.
308
00:17:57,804 --> 00:17:59,570
Você sabe, a mulher
surda de Walgreens,
309
00:17:59,572 --> 00:18:00,871
ela diz que você não pode
nem olhar para as cataratas
310
00:18:00,873 --> 00:18:02,439
sem ficar encharcado.
311
00:18:02,441 --> 00:18:04,174
Você tem que usar capas de chuva.
312
00:18:04,176 --> 00:18:05,910
Isso está certo.
Vimos isso no site.
313
00:18:05,912 --> 00:18:09,212
Fiz um relatório oral sobre
as quedas na terceira série.
314
00:18:09,214 --> 00:18:10,915
Sim, eu aposto que você não
sabia que a primeira pessoa
315
00:18:10,917 --> 00:18:12,750
passar por cima das
quedas em um barril
316
00:18:12,752 --> 00:18:16,252
era a professora de 63
anos, Annie Edson Taylor,
317
00:18:16,254 --> 00:18:18,254
e apesar dos mitos em contrário,
318
00:18:18,256 --> 00:18:19,957
não congela no inverno.
319
00:18:19,959 --> 00:18:22,827
Eu sei disso. - Sim?
320
00:18:22,829 --> 00:18:24,762
Hmm.
321
00:18:24,764 --> 00:18:26,733
Você não vai.
322
00:18:28,868 --> 00:18:30,901
Você disse...
323
00:18:30,903 --> 00:18:33,838
você disse que todos nós
estamos indo em uma viagem.
324
00:18:33,840 --> 00:18:36,707
Todos nós, não você.
325
00:18:36,709 --> 00:18:38,676
Você sabe, eu vou voltar
para Vigilantes do Peso
326
00:18:38,678 --> 00:18:41,612
porque eu vi no noticiário que uma
mulher estava processando a Delta
327
00:18:41,614 --> 00:18:44,481
porque sua gordura ficou
presa entre dois assentos.
328
00:18:44,483 --> 00:18:46,282
Bobagem, Mary.
329
00:18:46,284 --> 00:18:48,853
Você está em ótima forma
para uma mulher da sua idade.
330
00:18:48,855 --> 00:18:51,321
Tia Susan também
não pode vir, papai?
331
00:18:51,323 --> 00:18:52,723
Não, nós não vamos levar Susan.
332
00:18:52,725 --> 00:18:55,626
- Não desta vez, querida. - Ugh!
333
00:18:55,628 --> 00:18:56,994
Eu não sei o que está
acontecendo agora.
334
00:18:56,996 --> 00:18:58,796
Eu não estou financiando você.
335
00:18:58,798 --> 00:19:00,631
Se você pode pagar por
sua própria passagem aérea
336
00:19:00,633 --> 00:19:02,332
e comprar um quarto de hotel,
337
00:19:02,334 --> 00:19:03,634
então sim, você
pode vir conosco.
338
00:19:03,636 --> 00:19:04,969
Isso é tudo.
339
00:19:04,971 --> 00:19:07,772
Então estou apenas pagando
pela minha própria viagem.
340
00:19:07,774 --> 00:19:10,574
Isso está certo. É
assim que funciona.
341
00:19:10,576 --> 00:19:12,543
Mãe, posso emprestar
algum dinheiro?
342
00:19:12,545 --> 00:19:14,444
Não, ela não está
dando mais dinheiro,
343
00:19:14,446 --> 00:19:15,478
e você não está
colocando seu nome
344
00:19:15,480 --> 00:19:17,247
em mais dos meus presentes,
345
00:19:17,249 --> 00:19:18,783
e nenhum de nós está dando
a você mais passeios gratuitos.
346
00:19:18,785 --> 00:19:20,316
Este é o aniversário da
mamãe e você está arruinando.
347
00:19:20,318 --> 00:19:21,852
Por que você está fazendo isso?
348
00:19:21,854 --> 00:19:23,520
Sim, é aniversário da mamãe.
349
00:19:23,522 --> 00:19:25,422
Pare de pedir dinheiro a ela.
350
00:19:25,424 --> 00:19:27,591
O que eu acho que Cameron
está tentando dizer, Susan, é...
351
00:19:27,593 --> 00:19:29,694
e não leve isso
para o lado pessoal,
352
00:19:29,696 --> 00:19:32,897
mas todos trabalhamos
bastante pelo que temos,
353
00:19:32,899 --> 00:19:35,866
e acho que o que
Cameron está sentindo
354
00:19:35,868 --> 00:19:38,636
é hora de terminar esse padrão.
355
00:19:38,638 --> 00:19:41,337
Ninguém fala assim, Wendy.
356
00:19:41,339 --> 00:19:42,439
Mãe.
357
00:19:42,441 --> 00:19:43,541
- Mãe. - Mãe.
358
00:19:43,543 --> 00:19:45,408
Mãe, diga a ela. - Mãe.
359
00:19:45,410 --> 00:19:47,578
Nós conversamos sobre isso.
360
00:19:47,580 --> 00:19:50,548
Você precisa arrumar um emprego, Susan.
361
00:19:50,550 --> 00:19:52,282
Você precisa arrumar um emprego.
362
00:19:52,284 --> 00:19:54,752
Eu tinha um emprego
na loja de flores,
363
00:19:54,754 --> 00:19:56,386
mas saiu do negócio.
364
00:19:56,388 --> 00:19:58,022
Nós estávamos lá.
Ainda está aberto.
365
00:19:58,024 --> 00:19:59,623
Meu departamento faliu.
366
00:19:59,625 --> 00:20:00,591
Jenika, vá buscar seu iPad.
367
00:20:00,593 --> 00:20:02,325
E o seu trabalho
na loja de tapetes?
368
00:20:02,327 --> 00:20:03,961
Isso era perigoso.
369
00:20:03,963 --> 00:20:06,697
- O que? Quão?
- Não se preocupe com isso.
370
00:20:06,699 --> 00:20:08,999
Ok, e o cinema?
371
00:20:09,001 --> 00:20:10,668
Se você tem razão, Cameron,
372
00:20:10,670 --> 00:20:12,536
é melhor você pensar
muito em fazê-lo.
373
00:20:12,538 --> 00:20:14,972
Eu pensei que você estava
voltando para a escola online.
374
00:20:14,974 --> 00:20:17,675
Eu pensei que era
uma jogada tão positiva.
375
00:20:17,677 --> 00:20:19,844
Eu fui. Eu sou.
376
00:20:19,846 --> 00:20:22,345
EU...
377
00:20:22,347 --> 00:20:24,347
Eu esqueci minha senha.
378
00:20:24,349 --> 00:20:26,917
Eu posso ajudá-lo, tia Susan.
Eu sou bom em computadores.
379
00:20:26,919 --> 00:20:29,319
Obrigado, Jensy. Eu...
eu realmente gostaria disso.
380
00:20:29,321 --> 00:20:30,855
Bem, você terá
que descobrir algo
381
00:20:30,857 --> 00:20:32,056
porque mamãe não
vai estar por perto
382
00:20:32,058 --> 00:20:32,990
para cuidar de você para sempre.
383
00:20:32,992 --> 00:20:34,692
Você deveria cuidar dela agora,
384
00:20:34,694 --> 00:20:35,860
Não o contrário.
385
00:20:35,862 --> 00:20:36,961
Ela não precisa cuidar.
386
00:20:36,963 --> 00:20:38,562
Oh sim?
387
00:20:38,564 --> 00:20:40,064
A pressão dela está no telhado,
388
00:20:40,066 --> 00:20:41,699
ela come como uma merda,
ela ainda está fumando,
389
00:20:41,701 --> 00:20:43,033
e tanto Pop-Pop quanto Nan
morreram de ataques cardíacos
390
00:20:43,035 --> 00:20:44,902
antes de completar 70 anos.
391
00:20:44,904 --> 00:20:46,537
Por que você acha que a estamos
levando para as Cataratas do Niágara?
392
00:20:46,539 --> 00:20:47,705
Estamos tentando fazer
algo especial para ela
393
00:20:47,707 --> 00:20:48,873
enquanto ainda há tempo.
394
00:20:48,875 --> 00:20:50,507
Vovó vai morrer?
395
00:20:50,509 --> 00:20:52,543
Hoje não, querida.
396
00:20:52,545 --> 00:20:55,045
Eu vou limpar esses pratos.
397
00:20:55,047 --> 00:20:56,847
Não quero sair de uma casa suja
398
00:20:56,849 --> 00:20:58,582
caso eu não acorde de manhã.
399
00:20:58,584 --> 00:21:00,785
Mamãe, me desculpe.
- Oh, não me chame de mamãe!
400
00:21:00,787 --> 00:21:02,418
Nós vamos ajudá-lo, Mary.
401
00:21:02,420 --> 00:21:03,921
Ele não quis dizer que soou.
402
00:21:03,923 --> 00:21:05,421
Jenika, vamos lá,
vamos ajudar a vovó
403
00:21:05,423 --> 00:21:07,057
limpar na cozinha.
404
00:21:07,059 --> 00:21:08,828
- Porra... - Porra de idiota.
405
00:21:11,429 --> 00:21:13,365
Foda-se.
406
00:21:29,381 --> 00:21:31,682
Whoa, whoa, whoa,
vocês, é muito rápido.
407
00:21:31,684 --> 00:21:33,984
Andy, Kyle, ouça.
Você nunca escuta.
408
00:21:33,986 --> 00:21:36,486
Jesus, eu vou
vomitar. Pare com isso.
409
00:21:36,488 --> 00:21:38,889
Vá encontrar sua
irmã e empurre-a.
410
00:21:38,891 --> 00:21:41,661
- Desculpe. - Está bem.
411
00:21:43,162 --> 00:21:48,498
Às vezes eu queria que minha família
morresse em um incêndio na casa, sabia?
412
00:21:48,500 --> 00:21:51,602
No Natal, causada por um curto
413
00:21:51,604 --> 00:21:54,470
em um fio de luzes
na árvore de Natal.
414
00:21:54,472 --> 00:21:56,173
Sim, mas eles não fazem
mais esse tipo de luz.
415
00:21:56,175 --> 00:21:57,775
E todos eles morreram
de inalação de fumaça.
416
00:21:57,777 --> 00:22:00,410
- Não é seguro.
- Exceto por mim, você sabe?
417
00:22:00,412 --> 00:22:02,880
Saí de casa com uma
boneca Barbie na mão
418
00:22:02,882 --> 00:22:05,481
e um rabo de cavalo em
cima da minha cabeça.
419
00:22:05,483 --> 00:22:08,586
Eu fui um milagre de natal
420
00:22:08,588 --> 00:22:10,020
e então todos no país
421
00:22:10,022 --> 00:22:12,122
colocar dinheiro em um
fundo para a pobre bebê Susan.
422
00:22:12,124 --> 00:22:14,592
- Isso não seria ótimo? - Sim.
423
00:22:14,594 --> 00:22:16,459
Você sabe, se as pessoas
perguntassem o que eu fazia da vida,
424
00:22:16,461 --> 00:22:18,128
Eu apenas apontaria para
minhas cicatrizes, você sabe,
425
00:22:18,130 --> 00:22:19,530
e apenas diga: "É
isso que eu faço".
426
00:22:19,532 --> 00:22:20,931
"Oh."
427
00:22:20,933 --> 00:22:22,566
Então poderíamos
ter escrito uma música.
428
00:22:22,568 --> 00:22:24,535
Poderíamos ter chamado
de "Baby Susan", certo?
429
00:22:24,537 --> 00:22:26,637
- "Baby Susan".
- Nós poderíamos vendê-lo no iTunes.
430
00:22:26,639 --> 00:22:28,105
Por que não temos um
contrato de gravação?
431
00:22:28,107 --> 00:22:29,874
É como, você liga a TV,
é como "American Idol"
432
00:22:29,876 --> 00:22:31,642
é como "a voz"
433
00:22:31,644 --> 00:22:32,810
é como se estivessem
dando acordos de gravação.
434
00:22:32,812 --> 00:22:34,545
Bem, espere um segundo,
435
00:22:34,547 --> 00:22:35,713
porque eu estava
ouvindo rádio hoje.
436
00:22:35,715 --> 00:22:37,513
- Coiote Carl? - Sim.
437
00:22:37,515 --> 00:22:41,719
Eu adoraria dar a esse DJ um BJ.
438
00:22:41,721 --> 00:22:43,821
Eu adoraria isso. - Meu Deus.
439
00:22:43,823 --> 00:22:46,456
De qualquer forma, ele disse que
havia esse show de talentos chegando
440
00:22:46,458 --> 00:22:48,225
e algum tipo de competição.
441
00:22:48,227 --> 00:22:50,828
- Você está falando sério?
- Sim.
442
00:22:50,830 --> 00:22:52,897
- Por que você não me disse isso?
- Estou lhe dizendo.
443
00:22:52,899 --> 00:22:54,098
Isso pode mudar minha vida.
444
00:22:54,100 --> 00:22:55,933
Podemos apostar
muito dinheiro, aposto.
445
00:22:55,935 --> 00:22:58,102
Eu preciso tanto de
dinheiro, Corrin, ontem.
446
00:22:58,104 --> 00:23:00,037
Você viu no DMV que
eles estavam contratando
447
00:23:00,039 --> 00:23:01,872
gerente de relações de trabalho.
448
00:23:01,874 --> 00:23:03,107
Por que você não se
candidata a esse emprego?
449
00:23:03,109 --> 00:23:04,608
Sério? Faz...
450
00:23:04,610 --> 00:23:06,010
Você provavelmente
precisa saber o que é isso.
451
00:23:06,012 --> 00:23:07,845
Eu não sei o que é isso.
452
00:23:07,847 --> 00:23:10,014
Você provavelmente também
precisa de um registro de direção limpo.
453
00:23:10,016 --> 00:23:12,116
Meu carro é mais limpo
que meu registro de direção.
454
00:23:13,986 --> 00:23:15,886
Eu vou te levar. Quero
dizer, eu vou te levar
455
00:23:15,888 --> 00:23:17,955
para se inscrever e
aplicar e descobrir o que é.
456
00:23:17,957 --> 00:23:19,657
- Não, está tudo bem.
- Você quer?
457
00:23:19,659 --> 00:23:22,092
Não, eu vou continuar
girando por um tempo.
458
00:23:22,094 --> 00:23:25,129
Onde fica a Vivi?
Meninos, onde está a Vivi?
459
00:23:25,131 --> 00:23:26,764
Vivi?
460
00:23:26,766 --> 00:23:28,599
Ah, aí está você.
O que você tem?
461
00:23:28,601 --> 00:23:30,067
- Uma vareta. Oh,
obrigada querida.
462
00:23:30,069 --> 00:23:31,802
Isso significa que
ela tem que ir fazer.
463
00:23:31,804 --> 00:23:33,737
- Fazer o que?
- Ela tem que fazer o número dois.
464
00:23:33,739 --> 00:23:35,505
Eu nunca deveria
tê-la tirado das fraldas.
465
00:23:45,251 --> 00:23:47,618
- Olá? Susan, é o Doug.
466
00:23:47,620 --> 00:23:49,553
Ei, Doug.
467
00:23:49,555 --> 00:23:51,855
Escute, deixei o aluguel
há alguns dias atrás.
468
00:23:51,857 --> 00:23:53,824
Não diga que não, porque eu fiz.
469
00:23:53,826 --> 00:23:56,994
Sim, 50 dólares a menos, mais
uma taxa de 15 dólares por atraso.
470
00:23:56,996 --> 00:23:59,730
O que? Meu Deus.
471
00:23:59,732 --> 00:24:02,900
Oh Alguém deve ter
tirado US $ 50 do envelope.
472
00:24:02,902 --> 00:24:05,602
$ 65, na verdade,
50 pelo aluguel e...
473
00:24:05,604 --> 00:24:07,538
Bem, estou lhe dizendo
que alguém roubou...
474
00:24:09,241 --> 00:24:11,742
Que peido?
475
00:24:11,744 --> 00:24:13,043
O que...
476
00:24:13,045 --> 00:24:15,546
O que...
477
00:24:15,548 --> 00:24:17,047
O que há de errado com você?
478
00:24:17,049 --> 00:24:18,015
Atire, desculpe.
479
00:24:18,017 --> 00:24:19,783
Você não pode me ver
naquele caminhão monstro?
480
00:24:19,785 --> 00:24:20,884
Desculpe. Desculpe.
É minha culpa.
481
00:24:20,886 --> 00:24:22,619
Não tenho tempo
para um acidente.
482
00:24:22,621 --> 00:24:25,589
Me desculpe, eu não sou...
483
00:24:25,591 --> 00:24:27,157
Susan da academia.
484
00:24:27,159 --> 00:24:28,892
Como...
485
00:24:28,894 --> 00:24:30,861
Olha, eu sou Phil, a propósito.
486
00:24:30,863 --> 00:24:32,997
Phil. Quero dizer,
eu não sou Phil.
487
00:24:32,999 --> 00:24:34,865
Meu nome é Susan.
488
00:24:34,867 --> 00:24:35,966
Sim, me desculpe.
489
00:24:35,968 --> 00:24:37,768
Eu... eu me distraí
490
00:24:37,770 --> 00:24:40,137
como um idiota, e a
próxima coisa que eu sei,
491
00:24:40,139 --> 00:24:41,805
Estou batendo nas suas costas.
492
00:24:41,807 --> 00:24:43,707
Ah, não, me desculpe.
493
00:24:43,709 --> 00:24:47,811
Eu estava indo para uma entrevista
de emprego no meu trabalho.
494
00:24:47,813 --> 00:24:50,581
Estou entrevistando outra
pessoa para outro emprego
495
00:24:50,583 --> 00:24:53,584
no local em que trabalho.
496
00:24:53,586 --> 00:24:55,652
Tem certeza de que está bem?
497
00:24:55,654 --> 00:24:57,955
Ah, sim, estou um pouco abalado,
498
00:24:57,957 --> 00:24:59,623
mas eu estou bem.
499
00:24:59,625 --> 00:25:02,259
Eu amo o seu "blouze".
500
00:25:02,261 --> 00:25:04,094
Oh, obrigado.
501
00:25:04,096 --> 00:25:05,896
Eu amo o seu "shoez".
502
00:25:05,898 --> 00:25:08,899
Milímetros. "Thankzzz".
503
00:25:11,037 --> 00:25:13,303
Tudo bem, vamos
ver o que temos aqui.
504
00:25:13,305 --> 00:25:15,906
Hum, isso não é tão ruim, certo?
505
00:25:15,908 --> 00:25:19,109
Sim, apenas um pouco de denty.
506
00:25:19,111 --> 00:25:20,711
Eu odiaria ter seguro envolvido.
507
00:25:20,713 --> 00:25:22,679
Levaria uma eternidade.
508
00:25:22,681 --> 00:25:24,248
- Quem tem esse tipo de tempo?
- Muita papelada.
509
00:25:24,250 --> 00:25:25,816
- Com certeza, com certeza.
- acaba sendo
510
00:25:25,818 --> 00:25:27,384
mais complicado
do que precisa ser.
511
00:25:27,386 --> 00:25:29,620
- Eu nem tenho.
- Eu vou te dizer uma coisa.
512
00:25:29,622 --> 00:25:31,755
Posso pegar seu telefone e
colocarei meu número nele?
513
00:25:31,757 --> 00:25:33,390
Certo.
514
00:25:33,392 --> 00:25:35,826
Ok, e então por que você
não recebe uma estimativa,
515
00:25:35,828 --> 00:25:39,163
e você pode me mandar uma
mensagem, e eu poderia, eu não sei,
516
00:25:39,165 --> 00:25:41,231
vá até o seu lugar
e traga um cheque,
517
00:25:41,233 --> 00:25:43,967
ou também posso
enviá-lo pelo correio.
518
00:25:43,969 --> 00:25:46,303
Certo. Você envia ou aparece.
519
00:25:46,305 --> 00:25:48,138
É com você.
520
00:25:48,140 --> 00:25:51,175
Ótimo. Então eu
vou enviar ou pop.
521
00:25:51,177 --> 00:25:53,210
Ótimo.
522
00:25:53,212 --> 00:25:56,146
Ah, e por favor,
você aceita isso
523
00:25:56,148 --> 00:25:58,782
e fazer uma massagem para o
trabalho que te dobra o pescoço?
524
00:25:58,784 --> 00:26:00,417
É um pouco excêntrico.
525
00:26:00,419 --> 00:26:02,152
Hmm.
526
00:26:02,154 --> 00:26:03,823
Você é engraçado.
527
00:26:05,724 --> 00:26:07,691
Você é legal em dizer
que sou engraçado.
528
00:26:07,693 --> 00:26:10,227
Oh, bem, você é legal em dizer que eu
sou legal em dizer que você é engraçado.
529
00:26:10,229 --> 00:26:12,262
Isso é engraçado.
530
00:26:12,264 --> 00:26:14,865
Bem, eu sinto muito e feliz
531
00:26:14,867 --> 00:26:16,266
que esbarrei em você, Susan.
532
00:26:16,268 --> 00:26:18,268
Da mesma forma.
533
00:26:18,270 --> 00:26:20,003
Ah...
534
00:26:20,005 --> 00:26:22,072
Sim. Aqui está.
535
00:26:22,074 --> 00:26:23,373
- Obrigado. - Tudo certo.
536
00:26:23,375 --> 00:26:26,276
- me mande uma mensagem.
- Talvez eu vá.
537
00:26:33,385 --> 00:26:35,752
♪ Quando estou andando,
escuto minhas coisas ♪
538
00:26:35,754 --> 00:26:37,855
♪ Então eu estou tão excitado ♪
539
00:26:37,857 --> 00:26:39,423
♪ Estou chapado como pipa ♪
540
00:26:39,425 --> 00:26:42,126
♪ Eu só posso
parar para ver você ♪
541
00:26:42,128 --> 00:26:44,728
♪ Deixe-me continuar ♪
542
00:26:44,730 --> 00:26:46,864
♪ Como se eu estivesse com bolhas de sol ♪
543
00:26:46,866 --> 00:26:49,833
♪ Deixe-me continuar ♪
544
00:26:49,835 --> 00:26:52,002
♪ mãos grandes
eu sei que sou eu ♪
545
00:26:52,004 --> 00:26:53,871
- Eu sou o...
- Oh, o que aconteceu?
546
00:26:53,873 --> 00:26:55,973
O que aconteceu?
547
00:26:55,975 --> 00:26:58,075
Eu disse "sou eu".
É "Você é o único?"
548
00:26:58,077 --> 00:26:59,376
Oh, você está apenas
pensando nele, não é?
549
00:26:59,378 --> 00:27:00,811
Eu sou.
550
00:27:00,813 --> 00:27:02,412
Estou pensando nele, Corrin.
551
00:27:02,414 --> 00:27:04,314
Posso emprestar seu
Spanx hoje à noite?
552
00:27:04,316 --> 00:27:06,283
Não, os meninos fizeram
máscaras para os olhos.
553
00:27:06,285 --> 00:27:07,818
Ah, eu só...
554
00:27:07,820 --> 00:27:10,020
Eu quero olhar
para o meu encontro.
555
00:27:10,022 --> 00:27:11,891
Tem certeza de que é um encontro?
556
00:27:14,126 --> 00:27:16,093
Corrin. - O que?
557
00:27:16,095 --> 00:27:17,995
Ele está trazendo
dinheiro para minha casa.
558
00:27:17,997 --> 00:27:19,963
Quero dizer, isso não parece
um encontro para você?
559
00:27:19,965 --> 00:27:21,999
Bem não.
560
00:27:22,001 --> 00:27:24,968
Quero dizer, ele poderia ter
me conhecido na academia,
561
00:27:24,970 --> 00:27:27,971
ou ele poderia ter enviado pelo
correio, mas se ofereceu para vir.
562
00:27:27,973 --> 00:27:30,107
Quero dizer, isso é enorme.
563
00:27:30,109 --> 00:27:31,508
Eu não sei. Pode ser enorme.
564
00:27:31,510 --> 00:27:33,277
Ah, isso é, tipo,
maior que enorme.
565
00:27:33,279 --> 00:27:35,112
É gigantesco.
566
00:27:35,114 --> 00:27:37,214
Talvez, talvez,
talvez, Susan, talvez.
567
00:27:37,216 --> 00:27:39,449
Quero dizer... quero dizer, é
como uma mudança de vida.
568
00:27:39,451 --> 00:27:41,919
- Eu não sei. Eu não sei.
- Prepare os convites!
569
00:27:41,921 --> 00:27:44,988
Sim, é apenas... Não
os envie por correio.
570
00:27:44,990 --> 00:27:47,357
Quero dizer,
Corrin, isso pode ser
571
00:27:47,359 --> 00:27:49,927
o que eu estava esperando, sabe?
572
00:27:49,929 --> 00:27:54,498
Um parceiro, alguém para
cuidar de mim para variar.
573
00:27:54,500 --> 00:27:56,934
- Nancy, devolva. - Eu não sei.
574
00:27:56,936 --> 00:28:02,439
Talvez... talvez todos nós
nascemos não inteiros, mas metades,
575
00:28:02,441 --> 00:28:04,408
e passamos a vida toda
576
00:28:04,410 --> 00:28:08,145
procurando nossa
outra metade, sabe?
577
00:28:08,147 --> 00:28:10,914
E só então tudo se torna fácil.
578
00:28:10,916 --> 00:28:14,318
Só então percebemos
todo o nosso potencial.
579
00:28:14,320 --> 00:28:18,055
- Devolva! Devolva! - Meu Deus.
580
00:28:18,057 --> 00:28:20,558
Merda, há quanto
tempo isso está aí?
581
00:28:21,961 --> 00:28:23,927
Nos seus sonhos, respire fundo!
582
00:28:23,929 --> 00:28:25,996
Ei, ei, ei, ei, ei, reduza a
velocidade, diminua a velocidade.
583
00:28:25,998 --> 00:28:28,298
Corrin, de quem é a vez
de colocá-la na cama?
584
00:28:28,300 --> 00:28:29,399
Sua.
585
00:28:29,401 --> 00:28:31,134
Vou mover toda essa merda
586
00:28:31,136 --> 00:28:33,303
da varanda até o
sótão, se você quiser.
587
00:28:33,305 --> 00:28:35,205
Vou te dar um
boquete se você fizer.
588
00:28:35,207 --> 00:28:36,506
Estou muito cansado para um boquete.
589
00:28:36,508 --> 00:28:38,075
Tudo bem, apenas dê-a para mim.
590
00:28:38,077 --> 00:28:40,077
Olá Tom.
591
00:28:40,079 --> 00:28:42,479
- Por que você parece tão feliz?
- Não se preocupe com isso.
592
00:28:42,481 --> 00:28:44,314
Não é da sua cera de abelha.
593
00:28:44,316 --> 00:28:46,216
Enfim, eu
provavelmente deveria ir.
594
00:28:46,218 --> 00:28:48,986
Boa noite, Vivi.
Boa noite Susie.
595
00:28:48,988 --> 00:28:51,455
Aqui está um boquete.
596
00:28:51,457 --> 00:28:52,823
- Você está brincando comigo?
- Eu estou...
597
00:28:52,825 --> 00:28:53,991
A culpa é sua.
598
00:29:06,005 --> 00:29:07,237
Está aberto.
599
00:29:10,309 --> 00:29:12,309
Onde...
600
00:29:12,311 --> 00:29:16,313
Oh, ei, atraídos pelos
meus estilos musicais?
601
00:29:16,315 --> 00:29:19,584
Leon, ouça, eu amo música, ok?
602
00:29:19,586 --> 00:29:22,853
Literalmente, é a minha vida, mas...
603
00:29:22,855 --> 00:29:25,389
Oh, bem, qual é o
seu favorito, jazz?
604
00:29:25,391 --> 00:29:28,025
Não...
605
00:29:28,027 --> 00:29:30,460
Oh, você é uma garota do campo.
606
00:29:33,065 --> 00:29:34,599
Não.
607
00:29:34,601 --> 00:29:36,099
Bem, talvez você
esteja sentindo o blues.
608
00:29:39,004 --> 00:29:42,039
Olha, Leon, é só que
eu tenho um amigo
609
00:29:42,041 --> 00:29:43,307
vindo hoje à noite, ok?
610
00:29:43,309 --> 00:29:45,042
E eu estou um pouco nervoso,
611
00:29:45,044 --> 00:29:49,547
e seu piano está
me deixando tonto.
612
00:29:49,549 --> 00:29:54,484
Oh tudo bem. Hum, sim,
a banda está de folga.
613
00:29:54,486 --> 00:29:57,287
Mm-hmm, a banda
está em um intervalo. OK.
614
00:29:57,289 --> 00:29:58,558
Você quer ouvir uma piada?
615
00:30:00,593 --> 00:30:02,593
Não, eu não.
616
00:30:02,595 --> 00:30:05,896
Tudo certo. Divirta-se
com seu amigo.
617
00:30:05,898 --> 00:30:09,900
Na verdade, posso
pedir um favor?
618
00:30:09,902 --> 00:30:14,137
Minhas unhas estão molhadas
e preciso tirar meus rolos.
619
00:30:14,139 --> 00:30:18,408
- Sim. - Muito obrigado, sim.
620
00:30:18,410 --> 00:30:20,545
Comece à esquerda, mm-hmm.
621
00:30:20,547 --> 00:30:22,512
- Apenas puxe-os para fora.
- Como isso?
622
00:30:22,514 --> 00:30:26,950
Sim, assim como... exatamente como
eles são feitos para serem puxados.
623
00:30:26,952 --> 00:30:30,020
Apenas... oh, ai, ai, sim.
624
00:30:30,022 --> 00:30:32,456
Isso dói?
625
00:30:32,458 --> 00:30:34,991
Sim, bem, não parece bom.
626
00:30:34,993 --> 00:30:37,094
- Parece ótimo. Uau. - Sim. Oh
627
00:30:40,567 --> 00:30:44,368
Estou voltando.
628
00:30:44,370 --> 00:30:48,606
♪ Oh, sim ♪
629
00:30:53,512 --> 00:30:57,447
♪ Distância entre você e eu ♪
630
00:31:01,186 --> 00:31:03,320
Uau. Essas são algumas botas.
631
00:31:03,322 --> 00:31:05,155
Obrigado.
632
00:31:05,157 --> 00:31:06,724
Oi.
633
00:31:06,726 --> 00:31:08,492
Muitas pessoas não conseguem.
634
00:31:08,494 --> 00:31:11,629
Oh Eu as comprei há
um bom tempo, sim.
635
00:31:11,631 --> 00:31:14,599
Desculpe... trouxe seu cheque.
636
00:31:14,601 --> 00:31:17,300
420 dólares, certo?
637
00:31:17,302 --> 00:31:18,969
Sim, isso está correto.
638
00:31:18,971 --> 00:31:21,972
Pelo menos foi o que
o Bumper Stickler disse.
639
00:31:21,974 --> 00:31:24,141
Embora eles não consigam
consertá-lo por um tempo
640
00:31:24,143 --> 00:31:25,710
porque eles estão tão presos.
641
00:31:25,712 --> 00:31:28,080
- Hmm.
- É temporada de para-choques, eu acho.
642
00:31:31,551 --> 00:31:33,751
De qualquer forma, foi
gentil da sua parte vir aqui.
643
00:31:33,753 --> 00:31:35,218
Oh, não, não, vamos lá.
644
00:31:35,220 --> 00:31:37,053
Está no... está no meu
caminho de casa, então...
645
00:31:37,055 --> 00:31:39,122
Ótimo. - Bem, eu deveria...
646
00:31:39,124 --> 00:31:40,357
Oh, não, você veio até aqui.
647
00:31:40,359 --> 00:31:42,092
Pelo menos eu poderia te alimentar.
648
00:31:42,094 --> 00:31:44,127
Acabei de fazer o jantar e,
quando cozinho com fome,
649
00:31:44,129 --> 00:31:46,396
Eu faço comida demais.
650
00:31:46,398 --> 00:31:48,298
Oh, eu não... eu não
quero impor a sua...
651
00:31:48,300 --> 00:31:50,167
Não é uma imposição.
652
00:31:50,169 --> 00:31:52,269
Se fosse uma imposição,
eu diria: "É uma imposição"
653
00:31:52,271 --> 00:31:53,571
mas eu não disse isso, disse?
654
00:31:53,573 --> 00:31:55,573
Não, você não fez.
655
00:31:55,575 --> 00:31:59,376
Bem, então eu... acho que
estou com um pouco de fome.
656
00:32:00,780 --> 00:32:02,312
E então a escada cedeu,
657
00:32:02,314 --> 00:32:04,047
e pensei comigo mesmo:
658
00:32:04,049 --> 00:32:06,016
"É isso, Phil. É aqui
que você morre."
659
00:32:06,018 --> 00:32:07,752
O que?
660
00:32:07,754 --> 00:32:09,587
E você nunca vai
adivinhar onde eu cheguei.
661
00:32:09,589 --> 00:32:11,689
O que? Bem, apenas me diga.
662
00:32:11,691 --> 00:32:13,457
Não, eu disse palpite. Acho.
663
00:32:13,459 --> 00:32:16,059
Eu... uma poça? - mm-mm.
664
00:32:16,061 --> 00:32:19,129
- Um matagal? - Milímetros.
665
00:32:19,131 --> 00:32:20,631
Eu não sei, um
prato de biscoitos?
666
00:32:20,633 --> 00:32:22,700
- Onde? - Meu irmão.
667
00:32:22,702 --> 00:32:24,602
Aterrei no meu irmão.
668
00:32:24,604 --> 00:32:27,270
Meu Deus. Você o matou?
669
00:32:27,272 --> 00:32:31,174
Não, acredite ou não, um
pequeno arranhão no cotovelo.
670
00:32:31,176 --> 00:32:33,544
Bem, isso com certeza teve sorte.
671
00:32:33,546 --> 00:32:36,348
Se eu caísse no meu
irmão, gostaria que doesse.
672
00:32:38,050 --> 00:32:39,652
As famílias podem ser difíceis, não é?
673
00:32:41,654 --> 00:32:45,322
Então, você realmente
acolchoa o coração?
674
00:32:45,324 --> 00:32:46,757
Hmm?
675
00:32:46,759 --> 00:32:49,192
O adesivo no seu carro.
676
00:32:49,194 --> 00:32:52,429
Oh, isso estava no carro
quando minha mãe o comprou.
677
00:32:52,431 --> 00:32:53,698
Hmm.
678
00:32:53,700 --> 00:32:56,567
E então eu comprei dela
679
00:32:56,569 --> 00:33:00,638
porque eu tinha dinheiro...
tenho... eu tinha e tenho dinheiro.
680
00:33:00,640 --> 00:33:04,107
- Então você não colcha?
- Não, eu colo.
681
00:33:04,109 --> 00:33:05,776
Sinto muito? Você
foi para a faculdade?
682
00:33:05,778 --> 00:33:07,812
Não, eu faço colagens.
683
00:33:07,814 --> 00:33:09,312
Colagem? - Sim, assim.
684
00:33:09,314 --> 00:33:12,650
Oh Espere, Susan, você fez isso?
685
00:33:12,652 --> 00:33:14,652
Isso é tudo eu, sim.
686
00:33:14,654 --> 00:33:16,754
- É maravilhoso. - Obrigado.
687
00:33:16,756 --> 00:33:19,389
Também faço pequenas
colagens para crianças queimadas.
688
00:33:19,391 --> 00:33:21,291
Filhos queimados?
689
00:33:21,293 --> 00:33:24,795
Na enfermaria de
queimaduras no hospital?
690
00:33:24,797 --> 00:33:28,198
Oh Susan, você é incrível.
691
00:33:28,200 --> 00:33:30,635
Obrigado.
692
00:33:30,637 --> 00:33:32,202
Oh-oh
693
00:33:32,204 --> 00:33:35,673
Eu sinto muitíssimo.
694
00:33:35,675 --> 00:33:39,376
Eu... acho que comi
demais. Foi tudo tão delicioso.
695
00:33:39,378 --> 00:33:43,113
Ei, ei, não se desculpe
por ser adorável,
696
00:33:43,115 --> 00:33:45,583
e você é uma cozinheira incrível.
697
00:33:45,585 --> 00:33:47,217
Obrigado.
698
00:33:47,219 --> 00:33:50,253
Susan, posso te
perguntar uma coisa?
699
00:33:50,255 --> 00:33:51,856
Qualquer coisa.
700
00:33:51,858 --> 00:33:54,293
Você gosta de pular?
701
00:33:55,394 --> 00:33:56,361
Eu?
702
00:33:59,766 --> 00:34:01,866
Eu quero dizer?
703
00:34:01,868 --> 00:34:05,235
Para onde você está me levando?
Esta é uma casa mal-assombrada?
704
00:34:05,237 --> 00:34:07,170
Apenas seja paciente. Você verá.
705
00:34:07,172 --> 00:34:09,339
Agora fique bem ali.
Eu vou acender a luz.
706
00:34:09,341 --> 00:34:11,274
Não quero que você
tropece e se machuque.
707
00:34:11,276 --> 00:34:13,078
Ok, eu sou uma estátua.
708
00:34:15,648 --> 00:34:17,280
O que?
709
00:34:17,282 --> 00:34:20,450
Uau. Você trabalha aqui?
710
00:34:20,452 --> 00:34:24,187
Oh, eu sou o dono.
711
00:34:24,189 --> 00:34:25,723
Você é dono?
712
00:34:25,725 --> 00:34:27,758
- Sim. - Meu Deus.
713
00:34:27,760 --> 00:34:30,528
Esta noite está se desenrolando
como uma colagem de sonho.
714
00:34:30,530 --> 00:34:33,263
Então, quanto custa vir aqui?
715
00:34:33,265 --> 00:34:35,332
US $ 15 para adultos e
US $ 12 para crianças.
716
00:34:35,334 --> 00:34:37,267
Portanto, são US $ 54 para
uma família de quatro pessoas.
717
00:34:37,269 --> 00:34:39,436
Se eles vierem oito vezes
por ano, isso significa US $ 432.
718
00:34:39,438 --> 00:34:44,575
Uau, ela faz matemática, colagens
e ajuda crianças queimadas?
719
00:34:44,577 --> 00:34:47,745
Você é uma ameaça
tripla, Susan O'Connell.
720
00:34:47,747 --> 00:34:49,580
Você é algo incrível.
721
00:34:49,582 --> 00:34:53,216
Ei, você está pronto
para ficar chapado?
722
00:36:00,887 --> 00:36:02,521
Maldito idiota.
723
00:36:03,790 --> 00:36:07,457
Susan? Você está bem?
724
00:36:07,459 --> 00:36:09,394
Eu sou.
725
00:36:15,868 --> 00:36:18,971
Esperar. Espere, espere, espere.
726
00:36:28,648 --> 00:36:31,048
Eu vou... vou esperar lá fora.
727
00:36:31,050 --> 00:36:33,884
Espere, acho que
terminei. Terminei.
728
00:36:38,323 --> 00:36:39,892
Você quer chegar no topo?
729
00:36:41,393 --> 00:36:43,460
Não obrigado
730
00:36:59,846 --> 00:37:04,414
♪ abro os olhos,
olho para o céu ♪
731
00:37:04,416 --> 00:37:06,851
♪ Oh, é um dia ensolarado ♪
732
00:37:06,853 --> 00:37:08,686
♪ O mundo está tão brilhante ♪
733
00:37:08,688 --> 00:37:10,320
Aqui está.
734
00:37:10,322 --> 00:37:11,956
Vire para o lado.
735
00:37:11,958 --> 00:37:14,424
♪ Oh, é um dia ensolarado ♪
736
00:37:14,426 --> 00:37:15,926
♪ ♪
737
00:37:15,928 --> 00:37:18,461
♪ Ohh-ohh ♪
738
00:37:18,463 --> 00:37:20,998
♪ Me dê, me dê, me dê,
me dê o que eu quero ♪
739
00:37:21,000 --> 00:37:25,803
♪ eu quero sol, sol ♪
740
00:37:25,805 --> 00:37:28,606
♪ Me dê, me dê, me dê,
porque faz tanto tempo ♪
741
00:37:28,608 --> 00:37:33,611
♪ eu quero sol, sol ♪
742
00:37:39,786 --> 00:37:41,552
- Aqueles parecem
adoráveis. Oh obrigada.
743
00:37:41,554 --> 00:37:43,087
- Tão sonolento, hein?
- Tão sonolento.
744
00:37:43,089 --> 00:37:44,889
O que você vai vestir com isso?
745
00:37:44,891 --> 00:37:47,024
Deixe-me escolher algo
e eu vou surpreendê-lo.
746
00:37:47,026 --> 00:37:49,026
... redefinir as
compras sem parar.
747
00:37:49,028 --> 00:37:50,895
Você pode comprar...
748
00:37:54,867 --> 00:37:57,535
- Olá, Susan. Oh, ei, Velvet.
749
00:37:57,537 --> 00:37:59,870
O que está errado?
Você parece assustado.
750
00:37:59,872 --> 00:38:02,405
Não não.
751
00:38:02,407 --> 00:38:05,075
Estou apenas inundado.
752
00:38:05,077 --> 00:38:08,712
Sabe, eles me fizeram gerente,
então o que você vai fazer?
753
00:38:08,714 --> 00:38:12,650
Legal, legal, legal.
754
00:38:12,652 --> 00:38:15,653
Esse é o meu namorado,
então o que você vai fazer?
755
00:38:15,655 --> 00:38:19,890
Sim, sou mesmo gerente.
756
00:38:19,892 --> 00:38:23,127
Sim, esse é realmente o
meu namorado, então...
757
00:38:23,129 --> 00:38:24,664
É ele?
758
00:38:30,536 --> 00:38:33,537
Estamos praticamente noivos
e provavelmente estou grávida.
759
00:38:33,539 --> 00:38:36,140
Parece, você sabe,
meio repentino para você
760
00:38:36,142 --> 00:38:37,842
ter um namorado sério.
761
00:38:37,844 --> 00:38:40,044
Quero dizer, quão
bem você o conhece?
762
00:38:40,046 --> 00:38:42,447
Meu Deus.
763
00:38:44,449 --> 00:38:47,051
Você está com ciúmes,
Velvet Swensen?
764
00:38:47,053 --> 00:38:48,921
Definitivamente não sou.
765
00:38:49,822 --> 00:38:50,588
Você sabe o que? Esqueça.
766
00:38:50,590 --> 00:38:52,522
Você sabe, tenho
muito o que fazer.
767
00:38:52,524 --> 00:38:55,125
Sou responsável por todos
os funcionários que você vê
768
00:38:55,127 --> 00:38:56,562
e os que você não faz.
769
00:38:58,698 --> 00:39:01,497
Oh, porque sua vida é
muito mais importante.
770
00:39:01,499 --> 00:39:04,001
"Oh, eu sou Velvet. Fui
a primeira a menstruar.
771
00:39:04,003 --> 00:39:06,170
"Oh, eu consegui um
emprego na Baskin-Robbins
772
00:39:06,172 --> 00:39:07,938
"apesar de terem dito que
não estavam contratando.
773
00:39:07,940 --> 00:39:10,674
Oh, eu vou para Cancun com
minhas garotas da irmandade. "
774
00:39:10,676 --> 00:39:12,843
- Você conseguiu essa jaqueta aqui?
- Sim eu fiz.
775
00:39:12,845 --> 00:39:15,679
Sim, estávamos
tentando nos livrar deles.
776
00:39:15,681 --> 00:39:17,884
Reunião da equipe em cinco.
777
00:39:20,152 --> 00:39:21,752
Phil, vamos lá.
778
00:39:21,754 --> 00:39:24,088
Segure minha mão. É importante.
779
00:39:24,090 --> 00:39:27,858
Olha, eu tenho esses doces
baús de quatro de julho.
780
00:39:27,860 --> 00:39:30,462
Hum-hum. Obrigado.
781
00:39:40,172 --> 00:39:42,942
Com licença. Este
é meu namorado.
782
00:39:44,143 --> 00:39:46,844
Ufa.
783
00:39:46,846 --> 00:39:48,045
Oh, você pegou seu
cata-vento, querida?
784
00:39:48,047 --> 00:39:50,614
- Eu faço. - OK.
785
00:39:50,616 --> 00:39:52,216
Ah, tartaruga,
786
00:39:52,218 --> 00:39:54,218
parece que alguém
está se endireitando.
787
00:39:54,220 --> 00:39:56,053
Mudei algumas coisas.
788
00:39:58,157 --> 00:40:01,058
- Eu tive um ótimo dia.
- Eu também.
789
00:40:01,060 --> 00:40:05,696
Na verdade, tive um ótimo mês.
790
00:40:05,698 --> 00:40:07,531
Eu também.
791
00:40:07,533 --> 00:40:08,734
Argh!
792
00:40:10,169 --> 00:40:12,004
- Mais ou menos?
793
00:40:13,272 --> 00:40:15,873
Você quer assistir a um
show e esfregar meus pés?
794
00:40:15,875 --> 00:40:18,609
Mais do que você sabe.
795
00:40:18,611 --> 00:40:20,811
Meu Deus, isso seria quente.
796
00:40:20,813 --> 00:40:23,147
Mas não. Eu tenho
que ir trabalhar.
797
00:40:23,149 --> 00:40:25,182
Eu tenho que supervisionar
a equipe de limpeza,
798
00:40:25,184 --> 00:40:27,785
recebi algumas queixas de
que os trampolins são pegajosos,
799
00:40:27,787 --> 00:40:29,119
mas eu estarei pensando em você.
800
00:40:29,121 --> 00:40:30,621
Milímetros.
801
00:40:30,623 --> 00:40:32,990
Enquanto eu limpo a viscosidade.
802
00:40:32,992 --> 00:40:34,925
Oh, eu quase por... você está bem?
803
00:40:34,927 --> 00:40:36,260
- Sim. - Desculpe.
804
00:40:36,262 --> 00:40:38,562
Eu quase esqueci.
805
00:40:38,564 --> 00:40:42,299
Trouxe uma coisinha para
você quando não estava olhando.
806
00:40:42,301 --> 00:40:46,070
Algo mais?
807
00:40:46,072 --> 00:40:48,539
O que a salada de
batata tem em você,
808
00:40:48,541 --> 00:40:50,574
Phil, o dono?
809
00:40:50,576 --> 00:40:52,244
Você entrou em mim.
810
00:40:54,947 --> 00:40:56,981
Eu amo isso.
811
00:40:56,983 --> 00:40:58,951
- É tão bonito. - Sim.
812
00:41:01,187 --> 00:41:02,653
O que isso significa?
813
00:41:02,655 --> 00:41:05,055
Bem... eh.
814
00:41:05,057 --> 00:41:08,995
Significa o que você
quer que signifique.
815
00:41:10,730 --> 00:41:13,130
Você quer conhecer
minha família?
816
00:41:13,132 --> 00:41:15,165
Quero dizer, eu
entendo se for apressado,
817
00:41:15,167 --> 00:41:18,302
ou se sua própria família está morta,
818
00:41:18,304 --> 00:41:22,239
então as famílias te deixam
nervoso ou triste ou algo assim,
819
00:41:22,241 --> 00:41:25,042
mas é a primeira comunhão da
minha sobrinha neste domingo.
820
00:41:25,044 --> 00:41:28,212
Eu nem sei se você é
uma pessoa da igreja.
821
00:41:28,214 --> 00:41:31,348
Eu, eu apenas gosto da música.
822
00:41:31,350 --> 00:41:34,351
Então na próxima semana
devemos fazer uma viagem em família
823
00:41:34,353 --> 00:41:36,987
para as Cataratas do Niágara,
824
00:41:36,989 --> 00:41:38,689
mas eu não sei se vou
825
00:41:38,691 --> 00:41:41,859
porque eu não tenho os
fundos agora só porque...
826
00:41:41,861 --> 00:41:44,595
Ei, ei, ei, ei, tartaruga,
827
00:41:44,597 --> 00:41:48,134
se você precisar de alguma coisa,
dinheiro, qualquer coisa, basta perguntar.
828
00:41:49,602 --> 00:41:51,702
- Sério? - Sim.
829
00:41:51,704 --> 00:41:53,637
Falaremos sobre
isso na confissão.
830
00:41:53,639 --> 00:41:57,041
Comunhão. Perfeito. Milímetros.
831
00:41:57,043 --> 00:41:59,977
E, a propósito, eu sou...
832
00:41:59,979 --> 00:42:02,279
Eu sou pró-família. - Sério?
833
00:42:02,281 --> 00:42:04,681
Sim.
834
00:42:04,683 --> 00:42:07,151
Eu amo famílias.
835
00:42:07,153 --> 00:42:09,319
'Sup?
836
00:42:37,716 --> 00:42:40,217
- Olá? - Eu estou na cozinha.
837
00:42:40,219 --> 00:42:42,088
Venha aqui.
838
00:42:44,090 --> 00:42:45,989
Adivinha.
839
00:42:45,991 --> 00:42:48,025
É sobre mim ou você?
840
00:42:48,027 --> 00:42:49,359
Lembre-se de que eu falei
sobre esse show de talentos
841
00:42:49,361 --> 00:42:51,195
- Eu ouvi no KRPP? - Sim.
842
00:42:51,197 --> 00:42:53,163
Ok, então eu estava ouvindo
meu amante de fantasia,
843
00:42:53,165 --> 00:42:55,332
DJ Coyote Carl, no
rádio esta manhã.
844
00:42:55,334 --> 00:42:57,668
- Longa história curta...
- Longa história.
845
00:42:57,670 --> 00:43:00,003
Esse show de
talentos é esta semana,
846
00:43:00,005 --> 00:43:02,339
e adivinhem quem conseguiu um lugar para nós.
847
00:43:02,341 --> 00:43:05,008
Você está brincando comigo?
848
00:43:05,010 --> 00:43:07,411
E os primeiros 25 chamadores
849
00:43:07,413 --> 00:43:10,147
começar a se apresentar
na grande reabertura
850
00:43:10,149 --> 00:43:12,449
daquela concessionária
de carros usados na Bayard.
851
00:43:12,451 --> 00:43:14,118
O que costumava ser
um posto de gasolina?
852
00:43:14,120 --> 00:43:15,452
Sim, então eu liguei.
853
00:43:15,454 --> 00:43:17,454
- Qual era o seu número? 22!
854
00:43:17,456 --> 00:43:19,857
- Não, eu queria adivinhar!
- Bem, temos 22 anos.
855
00:43:19,859 --> 00:43:21,225
Bem, por que você
não tem camisa?
856
00:43:21,227 --> 00:43:22,926
Oh, eu dei para Andy.
857
00:43:22,928 --> 00:43:24,862
Havia caveiras nele,
então ele fez uma capa.
858
00:43:24,864 --> 00:43:26,930
Andy, eu quero ver sua capa!
859
00:43:26,932 --> 00:43:29,133
E entenda, todo
mundo que executa
860
00:43:29,135 --> 00:43:32,369
recebe um certificado de presente
de US $ 200 para o Jewel-Osco.
861
00:43:32,371 --> 00:43:34,138
Isso é como um sonho.
862
00:43:34,140 --> 00:43:36,006
Estou tão cansado de
gastar dinheiro em comida.
863
00:43:36,008 --> 00:43:37,741
Ouça isso, o vencedor,
864
00:43:37,743 --> 00:43:42,713
o grande prêmio, começa
a abrir para o Fat Sams
865
00:43:42,715 --> 00:43:46,416
em sua turnê por
dois meses, Susie Bird.
866
00:43:46,418 --> 00:43:48,919
Que tal isso? Direita?
867
00:43:48,921 --> 00:43:49,987
Oh
868
00:43:49,989 --> 00:43:51,421
Ah, mas precisamos subir
869
00:43:51,423 --> 00:43:53,323
com um nome para a
banda até o final do dia.
870
00:43:53,325 --> 00:43:55,792
Isso é enorme. - Oi querido.
871
00:43:55,794 --> 00:43:57,895
Vivi quer outra fatia de pizza.
872
00:43:57,897 --> 00:44:00,764
- Estamos sem pizza? - Não.
873
00:44:00,766 --> 00:44:04,501
Então vá lá, abra a
caixa, coloque a mão,
874
00:44:04,503 --> 00:44:07,070
pegue uma fatia
e entregue a ela.
875
00:44:07,072 --> 00:44:10,007
Ok querida, obrigada.
Eu posso fazer isso.
876
00:44:10,009 --> 00:44:11,808
Ei, Tom, precisamos de um
nome para a nossa banda.
877
00:44:11,810 --> 00:44:13,243
Estamos tentando
pensar em um nome.
878
00:44:13,245 --> 00:44:16,380
- Eu não sei. - "Eu não sei."
879
00:44:16,382 --> 00:44:18,415
Precisamos de algo
inteligente que diga, como,
880
00:44:18,417 --> 00:44:20,751
senhoras que tocam
ukulele e flauta.
881
00:44:20,753 --> 00:44:24,855
Que tal Ukulady e o Vagabundo?
882
00:44:24,857 --> 00:44:26,524
Por que você não vai
descansar a boca, ok?
883
00:44:26,526 --> 00:44:28,192
Eu meio que gosto de
Ukulady e o Vagabundo.
884
00:44:28,194 --> 00:44:29,760
Eu sei, eu também.
885
00:44:29,762 --> 00:44:31,395
Eu só não quero dar a ele.
886
00:44:33,132 --> 00:44:37,234
♪ Você pode atravessar
o deserto árido ♪
887
00:44:37,236 --> 00:44:41,238
♪ Mas você não
vai morrer de sede ♪
888
00:44:41,240 --> 00:44:43,140
Olá bébé.
889
00:44:43,142 --> 00:44:46,210
Sou eu, imaginando
onde você está.
890
00:44:46,212 --> 00:44:47,844
Me dê um grito quando
puder. Ok, tchau-tchau agora.
891
00:44:47,846 --> 00:44:49,146
Tchau tchau.
892
00:44:53,085 --> 00:44:54,818
- O que? Shh!
893
00:44:57,423 --> 00:44:59,122
Esse era seu namorado falso?
894
00:44:59,124 --> 00:45:02,125
- Ele não é falso, seu idiota.
- Tanto faz.
895
00:45:02,127 --> 00:45:04,061
Melhor calar a boca se você
souber o que é bom para você.
896
00:45:04,063 --> 00:45:05,862
Ah sim ou o quê?
897
00:45:05,864 --> 00:45:08,966
Você vai espalhar o bolo por todo
o meu carro de novo, seu maluco?
898
00:45:08,968 --> 00:45:11,268
- Jesus. - Jesus.
899
00:45:13,439 --> 00:45:16,840
Olá Olá.
900
00:45:16,842 --> 00:45:18,543
Ah, é você.
901
00:45:18,545 --> 00:45:21,011
Sim, espera aí. Somente...
902
00:45:22,414 --> 00:45:24,815
Bem, deixei essa
mensagem para você
903
00:45:24,817 --> 00:45:27,351
porque eu não
quero a taxa atrasada.
904
00:45:27,353 --> 00:45:29,353
Bem, se eu estou lhe dizendo
quando você vai conseguir,
905
00:45:29,355 --> 00:45:32,022
então não será realmente tarde.
906
00:45:32,024 --> 00:45:34,858
Porque você vai conseguir
quando eu disser que vai conseguir.
907
00:45:34,860 --> 00:45:36,260
Você entendeu?
908
00:45:40,466 --> 00:45:44,535
- Tchau. Tchau. - Eu não sei.
909
00:45:44,537 --> 00:45:46,436
Querida, estamos tão
orgulhosos de você.
910
00:45:46,438 --> 00:45:48,539
- Obrigado.
- Estamos muito orgulhosos.
911
00:45:48,541 --> 00:45:50,907
- Deixe-me experimentá-lo mais uma vez.
- Estamos decolando, Susan.
912
00:45:50,909 --> 00:45:52,811
Ainda não.
913
00:45:55,314 --> 00:45:57,247
Oi Bebê. Sou eu novamente.
914
00:45:57,249 --> 00:45:59,383
Apenas checando.
915
00:45:59,385 --> 00:46:02,853
Achei que você provavelmente estava
no meio de uma emergência de trabalho,
916
00:46:02,855 --> 00:46:04,488
limpe no corredor seis.
917
00:46:06,392 --> 00:46:09,326
Hum, desculpe, apenas o
que quer. Não é nada demais.
918
00:46:09,328 --> 00:46:12,429
Apenas me ligue quando
puder. Ok, ok, tchau-tchau.
919
00:46:12,431 --> 00:46:14,064
Então ele não vai conseguir?
920
00:46:14,066 --> 00:46:16,266
Bem, mãe, eu não sei se ele pode
921
00:46:16,268 --> 00:46:19,303
porque ele só existe
dentro da cabeça de Susan.
922
00:46:19,305 --> 00:46:21,004
Eu acho que você
está confuso, Cameron.
923
00:46:21,006 --> 00:46:23,974
Eu acho que você pode
estar pensando em Edward,
924
00:46:23,976 --> 00:46:26,510
seu amigo imaginário de
quando você tinha nove anos.
925
00:46:26,512 --> 00:46:28,478
Eu tinha quatro anos e
era totalmente normal.
926
00:46:28,480 --> 00:46:30,013
Adivinha. Não é.
927
00:46:30,015 --> 00:46:31,915
Papai e eu pensamos
que você era um psicopata.
928
00:46:31,917 --> 00:46:33,584
Susan, não mencione
seu pai perto de uma igreja.
929
00:46:33,586 --> 00:46:35,452
Ele era um idiota egoísta.
930
00:46:35,454 --> 00:46:37,622
Vamos tentar lembrar
que é o dia de Jenika.
931
00:46:37,624 --> 00:46:40,891
Tia Susan, você me
deu um presente?
932
00:46:40,893 --> 00:46:43,561
Oh, sim, querida. Entendi...
933
00:46:43,563 --> 00:46:45,431
Porra.
934
00:46:47,032 --> 00:46:49,433
Aqui estão algumas bandanas.
935
00:46:49,435 --> 00:46:52,237
Impressionante.
936
00:46:54,641 --> 00:46:57,542
- E um pouco de cola Krazy.
- Legal!
937
00:46:57,544 --> 00:46:58,975
Sim, enlouqueça.
938
00:46:58,977 --> 00:47:00,344
Sim, é melhor irmos
939
00:47:00,346 --> 00:47:01,378
antes que o bolo de
carne seja comido.
940
00:47:01,380 --> 00:47:03,347
Rolo de carne?
941
00:47:03,349 --> 00:47:05,015
Vamos ao hospital novamente
para o dia do bolo de carne?
942
00:47:05,017 --> 00:47:07,250
O que eu não daria
para ter essa receita.
943
00:47:09,589 --> 00:47:11,288
Talvez você e Phil
possam nos encontrar lá?
944
00:47:11,290 --> 00:47:13,023
- Não há Phil, pessoal.
- Não me chame de gente.
945
00:47:13,025 --> 00:47:15,526
Eu te disse, eu odeio isso.
946
00:47:15,528 --> 00:47:18,028
Existe um Phil, e
provavelmente somos
947
00:47:18,030 --> 00:47:20,263
movendo-se juntos em breve,
948
00:47:20,265 --> 00:47:23,200
e ele está pagando meu
caminho para Toronto,
949
00:47:23,202 --> 00:47:26,438
onde eu vou segurar sua
cabeça sob as malditas quedas!
950
00:47:29,241 --> 00:47:31,576
Desculpe, pastor.
951
00:47:31,578 --> 00:47:33,276
Vou ligar para você
sobre um casamento.
952
00:47:33,278 --> 00:47:36,046
Você faz casamentos?
Eu vou ligar para você.
953
00:47:36,048 --> 00:47:37,481
Não, eu realmente não me importo.
954
00:47:37,483 --> 00:47:38,683
Portanto, isso não é
realmente culpa dele.
955
00:47:38,685 --> 00:47:40,450
- Oi. - Oi.
956
00:47:40,452 --> 00:47:42,653
Vocês viram Blair?
957
00:47:42,655 --> 00:47:44,622
Na verdade, acho que a
vi flertando com o barman.
958
00:47:44,624 --> 00:47:46,323
- Clássico.
- Mas isso foi há um tempo atrás.
959
00:47:46,325 --> 00:47:48,626
- Típico.
- Oh, whoa, whoa, whoa.
960
00:47:48,628 --> 00:47:50,360
O que todos têm contra Blair?
961
00:47:50,362 --> 00:47:52,028
Eu pensei que vocês
eram todos amigos.
962
00:47:52,030 --> 00:47:53,463
Não mais, porque ela nunca pensa
963
00:47:53,465 --> 00:47:55,465
antes que ela abra
sua boca grande.
964
00:47:55,467 --> 00:47:57,434
Ela também fala como um robô.
965
00:47:57,436 --> 00:48:01,505
Ela também mastiga alto demais,
como um animal de fazenda.
966
00:48:01,507 --> 00:48:03,641
Isso é duro.
967
00:48:03,643 --> 00:48:05,576
Oh, ei, você me traz esse rosé?
968
00:48:05,578 --> 00:48:07,377
Ah, e um Basil Hayden's,
enquanto você está nisso?
969
00:48:09,214 --> 00:48:11,649
Você tem que estar
brincando comigo!
970
00:48:18,290 --> 00:48:20,323
Ótima maneira de começar o seu dia.
971
00:48:20,325 --> 00:48:22,259
Olha, eu trabalho na rua,
972
00:48:22,261 --> 00:48:24,327
e estou atrasado para uma
apresentação muito, muito importante,
973
00:48:24,329 --> 00:48:26,664
então, se você pudesse me
encontrar lá, isso realmente...
974
00:48:26,666 --> 00:48:28,165
- O que?
- Em cerca de 30 minutos.
975
00:48:28,167 --> 00:48:29,767
Vai ficar tudo bem.
976
00:48:29,769 --> 00:48:31,435
Ei! Você está doidão?
- Não, você...
977
00:48:33,439 --> 00:48:35,740
Por que você não
está usando sapatos?
978
00:48:35,742 --> 00:48:38,041
Graça.
979
00:48:38,043 --> 00:48:40,545
Isso é grande coisa,
Sylvia. Parabéns.
980
00:48:40,547 --> 00:48:42,680
Uau, que honra ter sido...
981
00:48:42,682 --> 00:48:44,481
Espere, Hannah e
eu ainda temos que ir.
982
00:48:44,483 --> 00:48:46,383
Onde você esteve?
983
00:48:46,385 --> 00:48:47,685
Eu tenho procurado em
todos os lugares por você.
984
00:48:47,687 --> 00:48:49,252
- Não se preocupe. - Ok.
985
00:48:49,254 --> 00:48:51,054
Aonde você vai com isso?
986
00:48:51,056 --> 00:48:52,590
Por que você está sendo
uma vadia tão irritante?
987
00:48:52,592 --> 00:48:53,758
Oh, isso é muito legal.
988
00:48:53,760 --> 00:48:56,594
Olha, eu não tenho ideia
do que fiz para chateá-lo,
989
00:48:56,596 --> 00:48:59,162
mas seja o que for,
me desculpe, vou parar.
990
00:48:59,164 --> 00:49:01,064
Você sabe exatamente o que fez.
991
00:49:01,066 --> 00:49:02,399
- Não, não tenho. - Ah, sim?
992
00:49:06,472 --> 00:49:08,305
Você tem valetes?
993
00:49:08,307 --> 00:49:09,807
Vai pescar.
994
00:49:09,809 --> 00:49:12,209
Ei, Sue, quer um hambúrguer?
995
00:49:12,211 --> 00:49:14,110
Veja isso.
996
00:49:16,215 --> 00:49:18,315
- Continue praticando, Laney.
- Você tem três?
997
00:49:18,317 --> 00:49:20,417
Ei, você quer ouvir uma piada?
998
00:49:20,419 --> 00:49:22,385
Não, Leon, não tenho tempo
para ouvir sobre suas pernas.
999
00:49:22,387 --> 00:49:24,120
OK, desculpe.
1000
00:49:24,122 --> 00:49:26,156
Você não quer ouvir
sobre minhas pernas?
1001
00:49:26,158 --> 00:49:27,725
Você tem três?
1002
00:49:27,727 --> 00:49:31,762
Quero dizer, o que... o que
aconteceu com suas pernas?
1003
00:49:31,764 --> 00:49:35,332
Bem, eu fui agraciado com
poliomielite quando criança.
1004
00:49:35,334 --> 00:49:37,334
- Ei! - Vai pescar.
1005
00:49:37,336 --> 00:49:42,272
Oh fixe. Quero dizer,
me desculpe. Isso é triste.
1006
00:49:42,274 --> 00:49:45,310
Enfim, eu vou... eu vou pular.
1007
00:49:48,247 --> 00:49:50,480
Você tem cinco?
1008
00:49:50,482 --> 00:49:52,650
Você é um trapaceiro.
1009
00:50:11,871 --> 00:50:14,337
- Sim, você conseguiu.
Desculpe, Jensy.
1010
00:50:14,339 --> 00:50:17,440
Eu não posso ficar. Basta
pegar alguns alimentos para ir.
1011
00:50:17,442 --> 00:50:19,844
Você até parece seu pai.
1012
00:50:19,846 --> 00:50:23,413
- Você precisa usar um deslizamento,
Susan. Eu estou com eles.
1013
00:50:42,267 --> 00:50:44,167
Com licença.
1014
00:50:44,169 --> 00:50:46,202
Estou procurando
por Phil, o proprietário.
1015
00:50:46,204 --> 00:50:48,739
Sim, ele deveria estar
por aqui em algum lugar.
1016
00:50:48,741 --> 00:50:51,876
Aí está ele.
1017
00:50:51,878 --> 00:50:55,412
Perto do poço de espuma
com sua esposa e filhos.
1018
00:50:58,150 --> 00:51:00,851
Ótimo rapaz. Ótimo pai também.
1019
00:51:02,655 --> 00:51:05,322
Senhora, você deixou
cair sua bolsa ou sua bolsa.
1020
00:51:05,324 --> 00:51:07,324
Oh, essa é sua bolsa.
1021
00:51:36,589 --> 00:51:38,823
♪ Todas as crianças
do mercado dizem ♪
1022
00:51:38,825 --> 00:51:41,324
♪ Caminho-oh, caminho-oh ♪
1023
00:51:41,326 --> 00:51:45,596
♪ Caminho-oh, caminho-oh ♪
1024
00:51:55,908 --> 00:52:00,611
Susan, talvez não
fosse sua esposa.
1025
00:52:00,613 --> 00:52:03,681
Mas o garoto alto e estranho
disse que era sua esposa.
1026
00:52:03,683 --> 00:52:05,618
Provavelmente era a esposa dele.
1027
00:52:07,920 --> 00:52:10,888
Eu não sei, Corrin,
ela estava grávida,
1028
00:52:10,890 --> 00:52:13,323
e ela tinha aquele
brilho de gravidez, sabia?
1029
00:52:13,325 --> 00:52:16,292
- E ela parecia tão feliz.
- Aww.
1030
00:52:16,294 --> 00:52:18,996
Como uma mulher em uma
das colagens dos meus sonhos.
1031
00:52:18,998 --> 00:52:22,432
Bem, mas o marido
a está traindo.
1032
00:52:22,434 --> 00:52:24,869
Sim, mas ela não sabe disso,
1033
00:52:24,871 --> 00:52:26,839
e o que você não sabe não conta.
1034
00:52:30,843 --> 00:52:32,843
Eu não conto, sabe?
1035
00:52:32,845 --> 00:52:35,746
Claro que você conta. Vamos.
1036
00:52:35,748 --> 00:52:37,615
Em minha mente,
Corrin, estávamos...
1037
00:52:37,617 --> 00:52:38,783
nós já estávamos casados, sabe?
1038
00:52:38,785 --> 00:52:40,483
Sim.
1039
00:52:40,485 --> 00:52:42,620
E criar nossos
próprios filhos, sabia?
1040
00:52:42,622 --> 00:52:44,989
Eles eram... eram doces
e pequenos como Phil,
1041
00:52:44,991 --> 00:52:46,957
mas, você sabe, eles
tinham cabelo e tudo.
1042
00:52:46,959 --> 00:52:48,859
Me escute. Olhe para mim.
1043
00:52:48,861 --> 00:52:50,528
Você ainda pode ter filhos,
1044
00:52:50,530 --> 00:52:52,630
apenas não com Phil,
mas você pode... ouvir.
1045
00:52:52,632 --> 00:52:54,497
Você pode tê-los
com outra pessoa.
1046
00:52:54,499 --> 00:52:56,600
Você pode até tê-los sozinho.
1047
00:52:56,602 --> 00:52:58,301
Quando você diz o nome dele,
é como se você literalmente
1048
00:52:58,303 --> 00:53:00,303
pegou lâminas de barbear
e você cortou meu rosto.
1049
00:53:00,305 --> 00:53:01,539
Desculpe. Mas você sabe o que?
1050
00:53:01,541 --> 00:53:03,473
Mágoa é ótima para a música.
1051
00:53:03,475 --> 00:53:05,275
Então, por que você não
leva esses sentimentos
1052
00:53:05,277 --> 00:53:08,012
você está tendo
solidão e tristeza
1053
00:53:08,014 --> 00:53:10,447
e canalizá-lo para o show?
1054
00:53:10,449 --> 00:53:12,049
- Sim. - Para o show, o show.
1055
00:53:12,051 --> 00:53:13,450
- Ok, sim, eu sou. - Tudo certo?
1056
00:53:13,452 --> 00:53:14,752
Eu acho que vai ser um bom show.
1057
00:53:14,754 --> 00:53:15,820
Vai ser um bom show.
1058
00:53:15,822 --> 00:53:17,520
Você vai ficar bem.
1059
00:53:17,522 --> 00:53:18,622
Sim, nós vamos ser ótimos.
1060
00:53:18,624 --> 00:53:20,290
- Sim. Eu
provavelmente deveria ir.
1061
00:53:20,292 --> 00:53:21,792
OK. Você deveria ir
para casa e descansar.
1062
00:53:21,794 --> 00:53:23,627
- Não pense em Phil!
- Meu rosto.
1063
00:53:23,629 --> 00:53:24,895
Desculpe.
1064
00:53:24,897 --> 00:53:27,430
Susan, este é o Doug.
1065
00:53:27,432 --> 00:53:30,534
Eu recebi o seu
pedido e esta coleção
1066
00:53:30,536 --> 00:53:32,970
de recortes de revistas colados
1067
00:53:32,972 --> 00:53:35,338
um pedaço de papel.
1068
00:53:35,340 --> 00:53:37,775
Eles são muito agradáveis, mas
não fazem o seu aluguel. Por favor...
1069
00:53:37,777 --> 00:53:39,710
Susan, é sua mãe.
1070
00:53:39,712 --> 00:53:41,846
Precisamos estar no
aeroporto às 13:00 amanhã.
1071
00:53:41,848 --> 00:53:43,914
Cameron quer que a
gente pegue um táxi,
1072
00:53:43,916 --> 00:53:45,716
mas não quero que ele
jogue fora seu dinheiro suado
1073
00:53:45,718 --> 00:53:47,383
quando você não
está fazendo nada.
1074
00:54:02,001 --> 00:54:04,334
Então, o que você
deseja obter hoje?
1075
00:54:04,336 --> 00:54:07,571
Uh, dois...
1076
00:54:07,573 --> 00:54:09,540
$ 20.000?
1077
00:54:12,011 --> 00:54:15,780
Os diamantes são
moissanite. Eu vou te dar 250.
1078
00:54:15,782 --> 00:54:17,615
É pegar ou largar.
1079
00:54:17,617 --> 00:54:20,985
Está bem.
1080
00:54:20,987 --> 00:54:23,721
Quanto é este?
1081
00:54:23,723 --> 00:54:26,557
- $ 5. - Eu quero isso também.
1082
00:54:26,559 --> 00:54:28,961
- OK. - Mas eu quero de graça.
1083
00:54:31,864 --> 00:54:33,298
OK.
1084
00:54:39,437 --> 00:54:40,571
Um pouco mais de
peso em relação ao...
1085
00:54:40,573 --> 00:54:41,872
Vou retirá-lo e depois...
1086
00:54:44,944 --> 00:54:47,111
O que há com as malas?
1087
00:54:47,113 --> 00:54:50,080
Eu vou com você para
as Cataratas do Niágara,
1088
00:54:50,082 --> 00:54:52,082
o que significa que não posso nos dirigir,
1089
00:54:52,084 --> 00:54:54,754
então acho que teremos
que pegar um táxi.
1090
00:54:56,989 --> 00:55:00,090
- Como você pagou uma passagem?
- Não se preocupe com isso.
1091
00:55:00,092 --> 00:55:01,759
É apenas um bilhete de ida,
1092
00:55:01,761 --> 00:55:03,761
mas vou descobrir como voltar.
1093
00:55:03,763 --> 00:55:05,563
Quem sabe, talvez eu até fique
1094
00:55:05,565 --> 00:55:09,432
e fazer uma vida para mim
lá embaixo das cataratas.
1095
00:55:09,434 --> 00:55:13,403
- Voce tem um passaporte?
- O que?
1096
00:55:13,405 --> 00:55:16,374
O outro país do Canadá.
Você precisa de um passaporte.
1097
00:55:17,743 --> 00:55:19,176
Quanto tempo leva para...
1098
00:55:19,178 --> 00:55:20,778
Demoramos mais de um
mês para conseguir o nosso
1099
00:55:20,780 --> 00:55:22,748
porque o sistema está
tão sobrecarregado.
1100
00:55:27,854 --> 00:55:30,020
Eu trouxe um frasco
de xampu vazio,
1101
00:55:30,022 --> 00:55:32,522
e dizia no site do hotel
1102
00:55:32,524 --> 00:55:34,792
que você pode ganhar uma viagem
de volta gratuita no próximo ano.
1103
00:55:34,794 --> 00:55:36,727
Espere, o que é isso
sobre um frasco de xampu?
1104
00:55:36,729 --> 00:55:38,461
Sim, acho que as pessoas
tomam um pouco da água
1105
00:55:38,463 --> 00:55:39,964
de volta para casa
com eles das cataratas.
1106
00:55:39,966 --> 00:55:41,999
Oh, eu não sabia disso.
1107
00:55:42,001 --> 00:55:43,667
E acho que li no site
1108
00:55:43,669 --> 00:55:45,501
que o hotel tem
uma sobremesa grátis
1109
00:55:45,503 --> 00:55:49,006
e happy hour das 5:00
às 7:00 todas as noites.
1110
00:55:49,008 --> 00:55:50,808
Pare! Saia!
1111
00:55:50,810 --> 00:55:54,011
Dê o fora do meu carro! Saia!
1112
00:55:54,013 --> 00:55:55,713
Ooh! - Obrigado.
1113
00:55:55,715 --> 00:55:57,214
Saia do lado do papai.
Basta passar por...
1114
00:55:57,216 --> 00:55:59,083
Ótimo, Susan,
ótimo. Muito legal.
1115
00:55:59,085 --> 00:56:01,451
Amaldiçoando na frente
da porra do meu neto.
1116
00:56:01,453 --> 00:56:03,153
- Eu peguei esse, Cameron.
- Eu simplesmente não te entendo.
1117
00:56:03,155 --> 00:56:04,755
Como se você tivesse um parafuso solto.
1118
00:56:04,757 --> 00:56:07,691
Você tem um
parafuso solto, Susan?
1119
00:56:07,693 --> 00:56:10,661
Este não é o seu carro.
É da mamãe... ei, ei!
1120
00:56:10,663 --> 00:56:13,631
Ei!
1121
00:56:16,102 --> 00:56:19,469
- Essa é a minha bolsa.
- Desculpe mãe, me desculpe.
1122
00:57:54,934 --> 00:57:56,200
Ei.
1123
00:57:56,202 --> 00:57:58,836
Você está bem?
1124
00:57:58,838 --> 00:58:00,671
Eu estive melhor.
1125
00:58:00,673 --> 00:58:02,072
Bem, você vai ser
ótima depois do show.
1126
00:58:02,074 --> 00:58:04,641
Você sabe porque?
Porque a música te cura,
1127
00:58:04,643 --> 00:58:07,244
e é por isso que estou acordado
desde as 3:00 da manhã,
1128
00:58:07,246 --> 00:58:08,846
porque eu estou tão animada.
1129
00:58:08,848 --> 00:58:10,581
Hum-hum.
1130
00:58:10,583 --> 00:58:11,949
Eu apenas sinto
toda a minha vida
1131
00:58:11,951 --> 00:58:13,684
é chegar nesse ponto, sabe?
1132
00:58:13,686 --> 00:58:16,754
Sim eu também.
1133
00:58:16,756 --> 00:58:18,622
O que vamos vestir?
1134
00:58:18,624 --> 00:58:20,591
Eu não sei. Provavelmente
vou usar minha jaqueta jeans.
1135
00:58:20,593 --> 00:58:22,292
Oh, essa é uma ótima ideia.
Talvez eu vá usar o meu.
1136
00:58:22,294 --> 00:58:23,827
Quero dizer, temos
que combinar, certo?
1137
00:58:23,829 --> 00:58:26,196
Como o filho de Destiny?
1138
00:58:26,198 --> 00:58:28,098
Ok, então o show começa às 7:00.
1139
00:58:28,100 --> 00:58:29,900
Por que você não me
encontra lá às 5:00,
1140
00:58:29,902 --> 00:58:31,368
e podemos comer uma
salsicha ou algo assim,
1141
00:58:31,370 --> 00:58:33,170
e depois vamos
rodar várias vezes?
1142
00:58:33,172 --> 00:58:34,605
- Ok. - Isso soa bem?
1143
00:58:34,607 --> 00:58:36,840
Te vejo em breve?
1144
00:58:36,842 --> 00:58:39,143
Eu sempre fui assim?
1145
00:58:39,145 --> 00:58:40,813
Como o quê? Do
que você está falando?
1146
00:58:43,916 --> 00:58:45,716
Deixa pra lá.
1147
00:58:45,718 --> 00:58:47,853
Ok, eu vou te ver lá.
Estou tão empolgado.
1148
00:59:50,716 --> 00:59:52,916
Você terá que perguntar
à mamãe. Vamos, Kyle.
1149
00:59:52,918 --> 00:59:55,018
- O que? - Eles estão famintos.
1150
00:59:55,020 --> 00:59:56,820
Bem, ok, existem, tipo,
5.000 mesas de comida.
1151
00:59:56,822 --> 00:59:58,388
Vá pegar um pedaço
frito de alguma coisa.
1152
00:59:58,390 --> 01:00:02,226
- Tens dinheiro?
- Eu te dei, tipo, US $ 12.
1153
01:00:02,228 --> 01:00:04,061
- Está dentro do
carro. Estou ensaiando.
1154
01:00:04,063 --> 01:00:05,429
Você pode ver que
eu estou ensaiando?
1155
01:00:05,431 --> 01:00:07,698
- Você não está fazendo nada.
- Eu sou.
1156
01:00:07,700 --> 01:00:09,700
Eu tenho revisado batidas na
minha cabeça, ritmo e outras coisas.
1157
01:00:09,702 --> 01:00:11,802
Além disso, isso é nos
bastidores, e é apenas talento.
1158
01:00:11,804 --> 01:00:13,737
Eu não acho que
vocês são permitidos.
1159
01:00:13,739 --> 01:00:16,275
Do que você está
falando? Não há bastidores.
1160
01:01:17,203 --> 01:01:19,136
A caixa de correio está cheia
1161
01:01:19,138 --> 01:01:20,538
e não pode aceitar nenhuma
mensagem no momento.
1162
01:01:20,540 --> 01:01:22,472
Adeus.
1163
01:01:22,474 --> 01:01:25,342
Tudo bem, número 22. Hein?
1164
01:01:25,344 --> 01:01:26,877
Procurando o número 22?
1165
01:01:26,879 --> 01:01:29,246
Meu Deus. Essa sou eu aqui.
1166
01:01:29,248 --> 01:01:30,814
Oi. Você é o coiote Carl.
1167
01:01:30,816 --> 01:01:32,216
- Eu sou. - Uau.
1168
01:01:32,218 --> 01:01:34,051
Não acredito que estou
conhecendo você pessoalmente.
1169
01:01:34,053 --> 01:01:36,053
Quero dizer, eu escuto
você no rádio todos os dias.
1170
01:01:36,055 --> 01:01:37,955
Bem, foi assim que eu
soube dessa coisa toda,
1171
01:01:37,957 --> 01:01:39,557
e eu já vi você na TV
uma ou duas vezes,
1172
01:01:39,559 --> 01:01:42,326
mas isso é...
uau, isso é ótimo.
1173
01:01:42,328 --> 01:01:44,161
Sim, eu me amo esses
instrumentos de corda.
1174
01:01:44,163 --> 01:01:45,329
Oh sim.
1175
01:01:45,331 --> 01:01:46,863
Eu namorei um tocador
de banjo na faculdade.
1176
01:01:46,865 --> 01:01:48,298
Oh sim?
1177
01:01:48,300 --> 01:01:50,200
Ufa, ela me ensinou a arrancar.
1178
01:01:50,202 --> 01:01:52,436
- Se você souber o que quero dizer.
- Eu sei o que você quer dizer, sim.
1179
01:01:52,438 --> 01:01:55,205
- Tudo bem, número 22? - Sim.
1180
01:01:55,207 --> 01:01:57,808
- Ukulady e o vagabundo?
- Bem, eu sou a Ukulady,
1181
01:01:57,810 --> 01:02:00,578
e o vagabundo ainda não está
aqui, mas ela estará... ela estará aqui.
1182
01:02:00,580 --> 01:02:02,846
Tudo bem, bem, é melhor
ela não demorar muito
1183
01:02:02,848 --> 01:02:04,549
porque temos mais
três atos pela frente.
1184
01:02:04,551 --> 01:02:05,816
Tudo bem, boa sorte, menininha.
1185
01:02:05,818 --> 01:02:08,518
Obrigado.
1186
01:02:08,520 --> 01:02:10,823
Ei, coiote, desculpe.
1187
01:02:24,470 --> 01:02:27,237
Ei, senhorita, precisamos
que você desça de lá.
1188
01:02:27,239 --> 01:02:28,573
Ah
1189
01:02:28,575 --> 01:02:32,175
♪ Doo-wah ♪
1190
01:02:32,177 --> 01:02:34,478
E esses eram os papais.
1191
01:02:37,049 --> 01:02:39,216
Meu pai não podia tocar uma
música para salvar sua vida,
1192
01:02:39,218 --> 01:02:40,851
mas garoto, ele
me ensinou a talhar.
1193
01:02:40,853 --> 01:02:42,386
Isso está certo.
1194
01:02:42,388 --> 01:02:43,887
Que tal mais algum
talento em Farmingville?
1195
01:02:43,889 --> 01:02:45,088
O que vocês dizem?
1196
01:02:45,090 --> 01:02:46,957
Isso está certo.
1197
01:02:46,959 --> 01:02:50,160
Agora, a seguir, temos...
agora ou nunca, querida.
1198
01:02:50,162 --> 01:02:52,029
Vamos. Você quer arranhar?
1199
01:02:52,031 --> 01:02:54,131
- Não, não, eu vou fazer isso.
- Tudo certo.
1200
01:02:54,133 --> 01:02:55,999
Senhoras e senhores,
juntem as mãos
1201
01:02:56,001 --> 01:02:59,336
para o nosso último ato da
noite, Ukulady e não Vagabundo.
1202
01:03:00,506 --> 01:03:03,206
Vamos, Cor.
1203
01:03:03,208 --> 01:03:05,008
Oi.
1204
01:03:05,010 --> 01:03:07,911
A pulseira é
simplesmente magnífica.
1205
01:03:07,913 --> 01:03:09,479
- Eu sei, eu sei.
- Quero dizer, é apenas uma respiração...
1206
01:03:09,481 --> 01:03:11,315
As suspeitas das autoridades
1207
01:03:11,317 --> 01:03:13,884
ficou claro quando eles
se aproximaram da cena.
1208
01:03:13,886 --> 01:03:16,320
O que primeiro parecia ser
um suicídio em andamento
1209
01:03:16,322 --> 01:03:18,121
perto da rota 53
1210
01:03:18,123 --> 01:03:20,625
acabou por ser uma
mulher intoxicada
1211
01:03:20,627 --> 01:03:23,528
vandalizar propriedades
particulares com pichações.
1212
01:03:23,530 --> 01:03:24,595
A mulher permanece
não cooperativa
1213
01:03:24,597 --> 01:03:26,229
com a aplicação da lei local,
1214
01:03:26,231 --> 01:03:29,567
e seus motivos ainda não
estão claros neste momento.
1215
01:03:29,569 --> 01:03:31,468
♪ Quando estou andando,
escuto minhas coisas ♪
1216
01:03:31,470 --> 01:03:33,904
♪ E eu estou tão excitado ♪
1217
01:03:35,642 --> 01:03:37,240
♪ Alto como uma pipa ♪
1218
01:03:37,242 --> 01:03:40,077
♪ Eu posso parar e checar você ♪
1219
01:03:41,146 --> 01:03:43,648
♪ Deixe-me continuar ♪
1220
01:03:43,650 --> 01:03:45,683
♪ Como se eu estivesse com bolhas de sol ♪
1221
01:03:45,685 --> 01:03:47,384
♪ Deixe-me continuar ♪
1222
01:03:47,386 --> 01:03:49,286
♪ mãos grandes eu sei... ♪
1223
01:03:51,256 --> 01:03:53,156
Esqueça.
1224
01:03:53,158 --> 01:03:55,425
Não olhe para mim, coiote Carl.
1225
01:03:55,427 --> 01:03:58,195
Você foi ótimo.
1226
01:03:58,197 --> 01:03:59,963
Senhora, este é
o seu aviso final.
1227
01:03:59,965 --> 01:04:01,532
Se você não parar
o que está fazendo,
1228
01:04:01,534 --> 01:04:03,568
nós vamos ter
que vir buscar você.
1229
01:04:03,570 --> 01:04:09,106
Oh sim? Eu não sabia que
os porcos podiam escalar.
1230
01:04:09,108 --> 01:04:11,375
Phil e o que? - Hã?
1231
01:04:11,377 --> 01:04:12,976
Que diabos, Ramirez?
1232
01:04:12,978 --> 01:04:18,048
O mundo precisa
conhecer a verdade.
1233
01:04:18,050 --> 01:04:20,553
OK? Aqui.
1234
01:04:22,689 --> 01:04:24,521
"Erer".
1235
01:04:24,523 --> 01:04:28,058
Phil-and-erer, philanderer.
1236
01:04:28,060 --> 01:04:30,561
Você não pode ler isso?
1237
01:04:30,563 --> 01:04:34,164
Este homem aqui é um imundo,
1238
01:04:34,166 --> 01:04:37,069
philander imundo... ahh!
1239
01:05:05,397 --> 01:05:09,366
Eu posso fazer isso sozinho.
Eu posso fazer isso sozinho.
1240
01:05:24,249 --> 01:05:25,517
E vire.
1241
01:05:31,390 --> 01:05:34,257
Susan O'Connell,
sua fiança foi paga.
1242
01:05:34,259 --> 01:05:36,259
Você está livre para ir.
1243
01:05:36,261 --> 01:05:37,595
- Quem... - Um bom samaritano.
1244
01:05:37,597 --> 01:05:39,362
Eu não sei.
1245
01:05:39,364 --> 01:05:41,467
Se apresse. Está frio aqui.
1246
01:06:40,492 --> 01:06:42,160
Vamos.
1247
01:07:02,347 --> 01:07:04,381
Susan?
1248
01:07:04,383 --> 01:07:06,651
Leon.
1249
01:07:06,653 --> 01:07:08,786
Como você sabia que era eu?
1250
01:07:08,788 --> 01:07:12,355
Seriamente?
1251
01:07:12,357 --> 01:07:15,125
Eu vi o aviso de
despejo na sua porta
1252
01:07:15,127 --> 01:07:17,595
e todas as suas coisas aqui.
1253
01:07:17,597 --> 01:07:19,262
Existe algo que eu
possa fazer para ajudar?
1254
01:07:19,264 --> 01:07:21,498
Não.
1255
01:07:21,500 --> 01:07:25,103
Eu não conseguia dormir,
então estava apenas limpando.
1256
01:07:26,906 --> 01:07:28,806
Você deixou sua
roupa na lavadora,
1257
01:07:28,808 --> 01:07:31,744
então eu secei para
você, dobrei de novo.
1258
01:07:47,527 --> 01:07:50,895
É saboroso.
1259
01:07:53,566 --> 01:07:55,265
Você fez sexo comigo
1260
01:07:55,267 --> 01:07:57,604
só porque eu dobrei sua roupa?
1261
01:08:02,407 --> 01:08:07,210
Hum, mm-hmm, meio que.
1262
01:08:24,530 --> 01:08:25,832
Susan?
1263
01:08:27,299 --> 01:08:29,199
Susan?
1264
01:08:29,201 --> 01:08:30,467
Susan?
1265
01:08:30,469 --> 01:08:32,603
Shh, vá... vá embora.
1266
01:08:32,605 --> 01:08:34,672
Posso pedir que você
me ajude por um minuto?
1267
01:08:34,674 --> 01:08:36,406
Deixei algo no meu carro,
1268
01:08:36,408 --> 01:08:38,643
e eu realmente
preciso disso porque...
1269
01:08:38,645 --> 01:08:41,679
Ok, eu levantei, eu levantei.
1270
01:08:41,681 --> 01:08:45,883
Estou morrendo de sede.
Eu preciso de algo para beber.
1271
01:08:45,885 --> 01:08:47,654
OK.
1272
01:09:07,540 --> 01:09:11,744
Meu Deus, cale a boca.
1273
01:09:13,813 --> 01:09:15,280
O que...
1274
01:09:32,632 --> 01:09:33,966
Leon?
1275
01:09:36,869 --> 01:09:38,403
Leon.
1276
01:09:41,306 --> 01:09:42,809
Leon!
1277
01:10:21,413 --> 01:10:23,781
Olá?
1278
01:10:23,783 --> 01:10:26,684
Olá Tom. Corrin está aí?
1279
01:10:26,686 --> 01:10:29,019
Ela não quer falar com você.
1280
01:10:29,021 --> 01:10:31,088
Venha... venha, Tom. Eu sei...
1281
01:11:04,557 --> 01:11:08,125
Eu sei que perdi o
show, mas fui detido,
1282
01:11:08,127 --> 01:11:10,594
e quando digo isso, quero
dizer literalmente detido,
1283
01:11:10,596 --> 01:11:14,098
acusado e detido por pintar
com spray o rosto de Phil.
1284
01:11:14,100 --> 01:11:17,034
Você tem alguma ideia de como eu
estava envergonhada ontem à noite?
1285
01:11:17,036 --> 01:11:18,903
Você ficou envergonhado?
1286
01:11:18,905 --> 01:11:21,972
Corrin, 700 bombeiros
viram minha saia.
1287
01:11:21,974 --> 01:11:23,707
Você sabe o que? Não me importo.
1288
01:11:23,709 --> 01:11:25,408
Isso nem importa, certo, Susan?
1289
01:11:25,410 --> 01:11:26,944
Eu nem sei do que
você está falando.
1290
01:11:26,946 --> 01:11:29,013
O que você fez comigo
ontem à noite foi indesculpável,
1291
01:11:29,015 --> 01:11:30,581
e eu estou cansado disso.
1292
01:11:30,583 --> 01:11:31,849
Estou cansado de cuidar de você.
1293
01:11:31,851 --> 01:11:34,018
Estou cansado de me
preocupar com você.
1294
01:11:34,020 --> 01:11:36,654
Tudo o que você faz
é sempre sobre você,
1295
01:11:36,656 --> 01:11:39,489
e acabei, e acabei com
suas histórias malucas.
1296
01:11:39,491 --> 01:11:41,158
Corrin, mas estou pronto
para arrumar minhas coisas
1297
01:11:41,160 --> 01:11:42,893
de verdade neste momento.
1298
01:11:42,895 --> 01:11:44,829
Eu não acredito em
você, Susan. É como...
1299
01:11:44,831 --> 01:11:47,064
É como se você estivesse preso, como
se estivesse preso na areia movediça.
1300
01:11:47,066 --> 01:11:49,133
Mãe, podemos prender
isso na sua cabeça?
1301
01:11:49,135 --> 01:11:51,001
Não, por favor,
tire isso de casa.
1302
01:11:51,003 --> 01:11:53,037
- Mover. Ei, Tom.
1303
01:11:53,039 --> 01:11:55,973
Hum também
1304
01:11:55,975 --> 01:11:58,142
Fui temporariamente
despejado do meu apartamento.
1305
01:11:58,144 --> 01:11:59,543
Ai Jesus.
1306
01:11:59,545 --> 01:12:00,878
E eu só estava pensando...
1307
01:12:00,880 --> 01:12:02,713
Eu sei que não é um bom
momento para perguntar
1308
01:12:02,715 --> 01:12:04,882
se eu pudesse ficar com
vocês por apenas um par...
1309
01:12:11,891 --> 01:12:14,424
Quando chove,
derrama, respira pau.
1310
01:12:14,426 --> 01:12:16,694
Meninos, isso não foi engraçado.
1311
01:12:16,696 --> 01:12:18,564
- Desculpe. - Bom tiro.
1312
01:12:32,078 --> 01:12:34,046
Leon?
1313
01:13:16,722 --> 01:13:19,590
Oh oh
1314
01:13:19,592 --> 01:13:21,258
Jesus. Susan.
1315
01:13:21,260 --> 01:13:23,861
Jesus Cristo, você me assustou.
1316
01:13:23,863 --> 01:13:26,230
Desculpe, não desculpe.
O que você quer, Doug?
1317
01:13:26,232 --> 01:13:28,198
O que você está fazendo
no apartamento de Leon?
1318
01:13:28,200 --> 01:13:31,769
Eu vou ficar aqui por um
tempo. Não é da sua conta.
1319
01:13:31,771 --> 01:13:34,104
Quero dizer, o que você está
fazendo no seu apartamento?
1320
01:13:34,106 --> 01:13:36,206
- O que? - Nada.
1321
01:13:36,208 --> 01:13:39,576
- Isso é altamente irregular.
- Você é altamente irregular.
1322
01:13:39,578 --> 01:13:41,145
Você me expulsou
do meu apartamento.
1323
01:13:41,147 --> 01:13:43,714
Bem, você não me
deu muita escolha.
1324
01:13:43,716 --> 01:13:45,515
Eu não tive escolhas.
1325
01:13:45,517 --> 01:13:47,284
Em vez disso, encontrei todas
as minhas coisas no gramado.
1326
01:13:47,286 --> 01:13:48,852
O que você esperava que eu fizesse?
1327
01:13:48,854 --> 01:13:51,722
Eu te dei, tipo, nove avisos.
1328
01:13:51,724 --> 01:13:54,224
O que você quer, Doug?
1329
01:13:54,226 --> 01:13:57,528
Acabei de encontrar as chaves de
Leon do lado de fora no gramado.
1330
01:13:57,530 --> 01:13:59,596
Eles querem que eu
traga algumas coisas dele.
1331
01:13:59,598 --> 01:14:01,598
Acontece que eu sou o
contato de emergência dele,
1332
01:14:01,600 --> 01:14:05,002
se você pode acreditar, o que
também é altamente irregular.
1333
01:14:05,004 --> 01:14:07,938
Contato de emergência para quê?
1334
01:14:07,940 --> 01:14:12,109
Susan, você está...
Leon está no hospital.
1335
01:14:12,111 --> 01:14:15,212
Ele caiu no pátio esta manhã.
1336
01:14:15,214 --> 01:14:17,648
Laney o encontrou,
teve que ligar para o 911.
1337
01:14:17,650 --> 01:14:19,616
Como você não sabe disso?
1338
01:14:21,153 --> 01:14:24,154
Susan? Susan?
1339
01:14:24,156 --> 01:14:25,956
Está tudo bem aí?
1340
01:14:25,958 --> 01:14:27,291
Você está aí há um bom tempo,
1341
01:14:27,293 --> 01:14:29,593
o que é altamente irregular.
1342
01:14:29,595 --> 01:14:32,062
Eu provavelmente deveria ir
ao hospital em pouco tempo.
1343
01:14:32,064 --> 01:14:34,633
Acho que eles estão
esperando alguém.
1344
01:14:40,072 --> 01:14:41,073
Oi.
1345
01:14:43,175 --> 01:14:45,342
Ei.
1346
01:14:45,344 --> 01:14:47,945
Eu teria chegado mais
cedo, mas não sabia.
1347
01:14:47,947 --> 01:14:51,048
- Está tudo bem. Eu
tenho suas chaves.
1348
01:14:51,050 --> 01:14:53,784
- Eles estavam no gramado.
- Obrigado.
1349
01:14:53,786 --> 01:14:56,854
Eu também dirigi sua van aqui
porque a polícia tem meu carro.
1350
01:14:56,856 --> 01:15:00,357
Oh OK.
1351
01:15:00,359 --> 01:15:03,293
Também paguei o
aluguel do mês com Doug.
1352
01:15:03,295 --> 01:15:04,864
Você fez?
1353
01:15:06,132 --> 01:15:08,332
Não, não fiz.
1354
01:15:08,334 --> 01:15:10,234
Não sei por que disse isso.
1355
01:15:10,236 --> 01:15:12,269
É uma mentira.
1356
01:15:12,271 --> 01:15:13,937
Eu minto muito.
1357
01:15:16,075 --> 01:15:18,342
Desculpe por
colocá-lo no hospital.
1358
01:15:18,344 --> 01:15:22,046
Não é sua culpa.
É a minha diabetes.
1359
01:15:22,048 --> 01:15:25,751
Provavelmente deveria ter
sido atingido pelo OJ antes de...
1360
01:15:27,653 --> 01:15:30,654
Você tem poliomielite e diabetes?
1361
01:15:30,656 --> 01:15:32,756
Deus pode ser tão
odiador às vezes.
1362
01:15:35,361 --> 01:15:37,630
Trouxe algumas coisas para você.
1363
01:15:39,298 --> 01:15:41,700
Ooh, Cassie.
1364
01:15:44,003 --> 01:15:46,003
Obrigado.
1365
01:15:48,841 --> 01:15:52,142
Ei, estou com disposição
para uma boa piada.
1366
01:15:52,144 --> 01:15:54,211
Você conhece boas piadas, Leon?
1367
01:15:54,213 --> 01:15:59,049
Bem, talvez eu
consiga pensar em algo.
1368
01:15:59,051 --> 01:16:00,951
Ah
1369
01:16:00,953 --> 01:16:03,387
Você sabe por que
sua bunda racha
1370
01:16:03,389 --> 01:16:06,757
vai assim e não assim?
1371
01:16:06,759 --> 01:16:08,659
Por quê?
1372
01:16:08,661 --> 01:16:10,694
Porque se fosse assim
1373
01:16:10,696 --> 01:16:13,230
e você caiu da
escada, você iria...
1374
01:16:21,073 --> 01:16:23,440
Diga-me outro.
1375
01:16:23,442 --> 01:16:24,944
Susan?
1376
01:16:27,713 --> 01:16:29,980
Oh, bom, você voltou.
1377
01:16:29,982 --> 01:16:31,348
O que você está fazendo aqui?
1378
01:16:31,350 --> 01:16:33,016
Visitando um amigo.
1379
01:16:33,018 --> 01:16:34,885
Não se preocupe.
Este é meu irmãozinho.
1380
01:16:34,887 --> 01:16:37,788
Saia. Seu irmão é meu médico?
1381
01:16:37,790 --> 01:16:39,692
Assistente de médico.
1382
01:16:41,293 --> 01:16:43,861
Bem, tenho boas
notícias para você, Leon.
1383
01:16:43,863 --> 01:16:45,429
Você vai voltar para casa
naquele prédio em breve
1384
01:16:45,431 --> 01:16:47,030
porque estamos deixando
você sair daqui hoje.
1385
01:16:47,032 --> 01:16:48,765
Oh, que bom.
1386
01:16:48,767 --> 01:16:50,234
Apenas me prometa
ser um pouco melhor
1387
01:16:50,236 --> 01:16:52,736
sobre ficar em cima do
seu açúcar no sangue, ok?
1388
01:16:52,738 --> 01:16:54,905
E você tem alguém
que pode verificar você?
1389
01:16:54,907 --> 01:16:57,374
- Sim ele faz.
- Alguém responsável?
1390
01:16:57,376 --> 01:16:59,044
- Sim. - Quem?
1391
01:17:03,782 --> 01:17:05,184
Posso te ver no
corredor, por favor?
1392
01:17:08,120 --> 01:17:10,020
Se você pudesse dar
uma rápida olhada nelas,
1393
01:17:10,022 --> 01:17:11,790
pegue seu John Hancock, nós
deveríamos estar prontos, certo?
1394
01:17:15,761 --> 01:17:17,728
- Qual é o seu problema? Eu
sei o que você está fazendo.
1395
01:17:17,730 --> 01:17:18,962
Oh sim? O que estou fazendo?
1396
01:17:18,964 --> 01:17:20,364
Você vai tentar fazer
amizade com ele.
1397
01:17:20,366 --> 01:17:21,932
Bem, eu já sou amigo
dele, então confira.
1398
01:17:21,934 --> 01:17:23,200
Então você vai
descobrir uma maneira
1399
01:17:23,202 --> 01:17:24,968
para tirar esse pobre rapaz
1400
01:17:24,970 --> 01:17:27,171
assim como você faz com
todos os outros em sua vida.
1401
01:17:27,173 --> 01:17:29,273
Jesus, Susan, que diabos?
1402
01:17:29,275 --> 01:17:30,974
É aqui que eu trabalho,
pelo amor de Deus.
1403
01:17:30,976 --> 01:17:32,376
Já lhe ocorreu
1404
01:17:32,378 --> 01:17:34,011
que eu possa realmente
me importar com ele?
1405
01:17:34,013 --> 01:17:36,146
Ha! Essa é a coisa mais
engraçada que eu já ouvi.
1406
01:17:36,148 --> 01:17:37,414
Você não se importa com
ninguém além de si mesmo.
1407
01:17:37,416 --> 01:17:39,483
Você nunca tem.
1408
01:17:39,485 --> 01:17:41,251
Você sabe o que?
Você nunca é um idiota.
1409
01:17:41,253 --> 01:17:43,420
Você sabe que é verdade.
1410
01:17:43,422 --> 01:17:45,088
Oh, isso é legal. Ir embora.
1411
01:17:45,090 --> 01:17:47,059
Tal pai, tal filha, eu acho.
1412
01:17:50,930 --> 01:17:53,030
Você sabe o que?
1413
01:17:53,032 --> 01:17:55,399
Eu nunca culpei papai por sair
como você e mamãe sempre fizeram.
1414
01:17:55,401 --> 01:17:58,001
Você sabe porque? Porque
era inteligente ele sair.
1415
01:17:58,003 --> 01:17:59,770
Eu também teria
saído se acabasse
1416
01:17:59,772 --> 01:18:01,941
com uma família retardada
do caralho como esta!
1417
01:18:06,145 --> 01:18:08,979
É dia de bolo de
carne na cafeteria.
1418
01:18:08,981 --> 01:18:11,081
Sua família retardada
ligou para falar sobre isso,
1419
01:18:11,083 --> 01:18:13,383
mas foi para o correio de voz.
1420
01:18:15,421 --> 01:18:18,789
Tudo bem, hora do pão.
Está tudo bem, querida.
1421
01:18:18,791 --> 01:18:21,160
Tudo está certo?
1422
01:18:24,897 --> 01:18:26,496
Está tudo bem.
1423
01:19:06,905 --> 01:19:09,139
- Ei. - Ei cara.
1424
01:19:09,141 --> 01:19:11,108
O que você está fazendo aqui?
1425
01:19:11,110 --> 01:19:13,176
Eu sei que eles podem
ser um pouco retardados.
1426
01:19:13,178 --> 01:19:15,080
Às vezes eu também quero ir embora.
1427
01:19:16,616 --> 01:19:18,616
Nunca faça isso. Eles te amam.
1428
01:19:18,618 --> 01:19:20,452
Eles também te amam.
1429
01:19:32,231 --> 01:19:33,932
Não diga retardado.
1430
01:19:46,245 --> 01:19:47,878
Jenika, não pule no hospital.
1431
01:19:47,880 --> 01:19:48,981
Oi, Susan.
1432
01:19:54,386 --> 01:19:56,388
Sinto muito pelo
que disse lá atrás.
1433
01:19:58,524 --> 01:20:00,625
Mas não vou dizer
que não quis dizer isso
1434
01:20:00,627 --> 01:20:03,427
porque eu meio que quis dizer isso.
1435
01:20:03,429 --> 01:20:06,363
Estou feliz que vocês
tiveram umas férias divertidas.
1436
01:20:06,365 --> 01:20:09,266
Vocês trabalharam
duro por isso e merecem.
1437
01:20:09,268 --> 01:20:12,302
Mãe, me desculpe, você
escolheu uma criança favorita
1438
01:20:12,304 --> 01:20:15,606
e que ele acabou sendo
um pedaço de merda.
1439
01:20:15,608 --> 01:20:18,075
Me desculpe, você nunca me disse
que eu era incrível quando criança
1440
01:20:18,077 --> 01:20:19,677
mesmo que isso fosse mentira.
1441
01:20:19,679 --> 01:20:22,312
Lamento que você teve que
criar dois filhos por conta própria
1442
01:20:22,314 --> 01:20:24,481
porque você se casou
com um "idiota egoísta"
1443
01:20:24,483 --> 01:20:26,551
e me desculpe, você acha
que posso ficar um pouco
1444
01:20:26,553 --> 01:20:31,355
como ele às vezes,
mas a verdade é...
1445
01:20:31,357 --> 01:20:33,492
Eu acho que provavelmente
sou um pouco mais como você.
1446
01:20:37,262 --> 01:20:38,430
É algo em que estou trabalhando.
1447
01:20:41,066 --> 01:20:42,368
Aproveite a sua refeição em família.
1448
01:20:50,175 --> 01:20:53,243
Pelo menos ela
não pediu dinheiro.
1449
01:20:53,245 --> 01:20:55,114
Bom Deus.
1450
01:21:01,320 --> 01:21:03,021
Você está bem?
1451
01:21:06,024 --> 01:21:07,357
Sim.
1452
01:21:09,962 --> 01:21:11,562
Você está bem?
1453
01:21:11,564 --> 01:21:13,430
Oh eu? Eu estou bem.
1454
01:21:13,432 --> 01:21:15,700
Eu provavelmente poderia usar
um refrigerante ou algo assim
1455
01:21:15,702 --> 01:21:17,702
para recuperar meu açúcar,
1456
01:21:17,704 --> 01:21:20,404
mas posso esperar até
voltarmos para casa para isso.
1457
01:21:34,721 --> 01:21:37,454
Whoa, whoa, whoa, whoa,
o que você está fazendo?
1458
01:21:37,456 --> 01:21:39,222
Uh, são apenas funcionários.
1459
01:21:39,224 --> 01:21:41,992
Senhorita, você não pode...
1460
01:21:41,994 --> 01:21:44,361
Isso é contra as regras. Phil!
1461
01:21:44,363 --> 01:21:46,564
Você deveria usar
luvas ao colher gelo.
1462
01:21:46,566 --> 01:21:49,099
Phil! Phil!
1463
01:21:49,101 --> 01:21:52,102
Phil!
1464
01:21:52,104 --> 01:21:54,471
Oh, isso é uma combinação.
Esse é o pretzel dela.
1465
01:21:56,341 --> 01:21:58,375
O que está acontecendo agora?
1466
01:21:58,377 --> 01:21:59,577
Phil!
1467
01:22:02,749 --> 01:22:04,448
Você tem que pagar por isso.
1468
01:22:08,353 --> 01:22:09,687
Bem, isso foi estranho.
1469
01:22:16,629 --> 01:22:19,198
Mmm! Agradável!
1470
01:22:20,733 --> 01:22:22,635
Não, um sanduíche está bem.
1471
01:22:29,508 --> 01:22:31,441
O que é isso?
1472
01:22:31,443 --> 01:22:34,745
Passes VIP e certificados
de presente para Jumpaline
1473
01:22:34,747 --> 01:22:36,614
para você e as crianças.
1474
01:22:36,616 --> 01:22:38,448
Oh Obrigado.
1475
01:22:38,450 --> 01:22:41,117
Hum, deixe-me saber se
você quer sair algum dia
1476
01:22:41,119 --> 01:22:44,421
ou, se ainda temos uma banda.
1477
01:22:44,423 --> 01:22:46,791
Eu não quero ir para a
cama! Eu quero um filme!
1478
01:22:46,793 --> 01:22:48,793
Os meninos fizeram um
plantador com meu ukulele,
1479
01:22:48,795 --> 01:22:51,461
então eu não posso nem tocar.
1480
01:22:51,463 --> 01:22:53,396
Sério? Bem, o que
eles plantaram?
1481
01:22:53,398 --> 01:22:55,165
Eles disseram caroços de cereja.
1482
01:22:55,167 --> 01:22:57,200
Na verdade, acho
que pode ser maconha.
1483
01:22:57,202 --> 01:23:00,170
Eu não sei, acho que
teremos que esperar e ver.
1484
01:23:00,172 --> 01:23:02,272
Corrin, estou perdendo! Eu
posso me sentir perdendo!
1485
01:23:02,274 --> 01:23:03,641
OK.
1486
01:23:03,643 --> 01:23:05,175
Eu tenho que ir
colocar oops baby,
1487
01:23:05,177 --> 01:23:06,276
então obrigado pelos ingressos.
1488
01:23:06,278 --> 01:23:08,178
Eu posso fazer isso se você quiser.
1489
01:23:08,180 --> 01:23:09,714
Mamãe!
1490
01:23:09,716 --> 01:23:11,250
- Você quer checar aranha?
- Sim.
1491
01:23:16,455 --> 01:23:17,788
Tudo bem, ok.
1492
01:23:17,790 --> 01:23:21,191
- Vamos. - Não!
1493
01:23:21,193 --> 01:23:23,728
- Você cortou o cabelo?
- Sim, semana passada.
1494
01:23:23,730 --> 01:23:25,328
Sim, parece fofo. É curto.
1495
01:23:25,330 --> 01:23:27,230
- Sim? Eu posso
ver seus ouvidos.
1496
01:23:27,232 --> 01:23:28,733
Oh, obrigada querida.
1497
01:23:28,735 --> 01:23:32,670
Eu gosto dos seus
ouvidos. Oh, que bom.
1498
01:23:32,672 --> 01:23:35,305
- Você quer ficar chapado?
- Eu faço.
1499
01:23:35,307 --> 01:23:37,175
- Voc ~ e tem algum? - Eu faço.
1500
01:23:39,779 --> 01:23:42,412
Não há aranhas lá.
1501
01:23:44,817 --> 01:23:48,786
Oh, não há aranhas lá também.
1502
01:23:48,788 --> 01:23:50,588
Susan, olhe embaixo da mesa.
1503
01:23:55,360 --> 01:23:57,360
Kyle está com a cabeça.
1504
01:23:57,362 --> 01:23:59,429
Bem, nunca perca a
cabeça sobre um homem.
1505
01:24:01,568 --> 01:24:04,334
O que é isso?
1506
01:24:04,336 --> 01:24:07,304
É uma aranha de cócegas, ooh!
1507
01:24:07,306 --> 01:24:09,907
Susan!
1508
01:24:12,477 --> 01:24:14,146
Uh-huh.
1509
01:24:16,248 --> 01:24:18,348
Eu também sou muito criativo,
1510
01:24:18,350 --> 01:24:22,452
e eu posso fazer
porcentagens na minha cabeça.
1511
01:24:22,454 --> 01:24:24,555
Há mais alguma coisa que o
Kmart deva saber sobre você
1512
01:24:24,557 --> 01:24:26,158
antes de concluirmos
esta entrevista?
1513
01:24:30,162 --> 01:24:32,197
Tudo bem então.
1514
01:24:35,535 --> 01:24:36,435
Somente...
1515
01:24:39,371 --> 01:24:43,440
Só que eu sempre
tive ciúmes de você
1516
01:24:43,442 --> 01:24:46,944
porque sua vida sempre
pareceu tão perfeita, sabe?
1517
01:24:46,946 --> 01:24:50,380
Você sempre parece tão feliz,
1518
01:24:50,382 --> 01:24:52,850
e você é tão bonita,
1519
01:24:52,852 --> 01:24:54,819
e no ensino médio
1520
01:24:54,821 --> 01:24:57,555
você estava naquele
comercial da Mattress Giant.
1521
01:24:57,557 --> 01:25:00,691
- Você viu isso? - Sim.
1522
01:25:00,693 --> 01:25:03,861
Foi sempre durante
"Buffy the Vampire Slayer".
1523
01:25:03,863 --> 01:25:05,698
Eu amo esse show. Eu também sei.
1524
01:25:11,904 --> 01:25:14,204
Essas flores são
do seu namorado?
1525
01:25:14,206 --> 01:25:16,506
Sim.
1526
01:25:16,508 --> 01:25:18,310
Você é tão sortudo.
1527
01:25:22,582 --> 01:25:24,414
Eles são realmente da minha mãe.
1528
01:25:24,416 --> 01:25:26,651
Meu namorado
terminou comigo, então...
1529
01:25:26,653 --> 01:25:29,285
Oh, eu sou s...
1530
01:25:29,287 --> 01:25:31,287
- Quando? - Um ano e meio atrás.
1531
01:25:31,289 --> 01:25:33,591
Ele era viciado em uma
garota em um site pornô, sabe?
1532
01:25:33,593 --> 01:25:35,593
Tanto faz.
1533
01:25:35,595 --> 01:25:37,628
Que bastardo.
1534
01:25:37,630 --> 01:25:39,396
Vejo que você deixou a
caixa desmarcada para
1535
01:25:39,398 --> 01:25:41,632
"Alguma vez você já foi
condenado por um crime?"
1536
01:25:41,634 --> 01:25:44,869
Sim, eu, a partir de agora,
1537
01:25:44,871 --> 01:25:47,237
tecnicamente nunca foi
condenado por um crime.
1538
01:25:47,239 --> 01:25:49,940
No entanto, tenho uma
próxima data do tribunal.
1539
01:25:49,942 --> 01:25:52,009
Tudo bem, Susan.
Eu sei tudo sobre isso.
1540
01:25:52,011 --> 01:25:55,311
- Você faz?
- Eu vi você no noticiário.
1541
01:25:55,313 --> 01:25:57,382
Eu estava no noticiário?
1542
01:26:01,721 --> 01:26:03,355
Eu paguei sua fiança.
1543
01:26:06,993 --> 01:26:09,629
- Por quê? - Eu não sei.
1544
01:26:11,463 --> 01:26:14,364
Olha, Phil Conklin é
um idiota pegajoso.
1545
01:26:14,366 --> 01:26:17,467
- Tenho certeza que ele estava chegando.
- Você conhece Phil?
1546
01:26:17,469 --> 01:26:19,335
Eu cometi o erro de ir
a um encontro com ele
1547
01:26:19,337 --> 01:26:20,705
quando eu estava me recuperando.
1548
01:26:20,707 --> 01:26:22,006
Eu deveria saber
que ele não era bom
1549
01:26:22,008 --> 01:26:23,676
quando ele "acidentalmente"
bateu no meu carro.
1550
01:26:25,678 --> 01:26:27,547
Filho da puta.
1551
01:26:29,782 --> 01:26:33,516
Bem, eu vou...
Eu te pago de volta.
1552
01:26:33,518 --> 01:26:35,287
Dinheiro bem gasto.
1553
01:26:39,524 --> 01:26:41,291
Obrigado.
1554
01:26:41,293 --> 01:26:45,361
Obrigado por mostrar
interesse no Kmart.
1555
01:26:45,363 --> 01:26:48,032
Hum-hum.
1556
01:26:48,034 --> 01:26:50,500
Você nos ouvirá em alguns dias.
1557
01:26:56,075 --> 01:26:58,408
Ei, querida, acorde.
Ei, querida, acorde.
1558
01:26:58,410 --> 01:27:00,811
Ei, querida, acorde.
Ei, querida, acorde.
1559
01:28:14,921 --> 01:28:16,452
Seriamente?
1560
01:28:18,291 --> 01:28:20,224
Tradução *** AzoresPlayer ***