1 00:00:49,709 --> 00:00:51,642 Ei, querida, acorde. 2 00:00:51,644 --> 00:00:53,678 Ei, querida, acorde. Ei, querida, acorde. 3 00:00:53,680 --> 00:00:55,680 Ei, querida, acorde. Ei, querida, acorde. 4 00:00:55,682 --> 00:00:57,149 Ei, querida, acorde. Ei... 5 00:00:59,318 --> 00:01:00,653 Ei, querida, acorde. Ei... 6 00:01:01,788 --> 00:01:03,788 Ei, querida, acorde. Ei, querida, acorde... 7 00:01:03,790 --> 00:01:07,192 - Ei, querida, acorde. - Não, ugh. 8 00:03:32,071 --> 00:03:33,537 Então, Ashley, conte-nos sobre isso. 9 00:03:33,539 --> 00:03:35,338 Você estava no estacionamento 10 00:03:35,340 --> 00:03:37,307 em plena luz do dia no supermercado, 11 00:03:37,309 --> 00:03:39,409 e você é sequestrado, e então você é mantido 12 00:03:39,411 --> 00:03:40,878 por vários dias contra sua vontade 13 00:03:40,880 --> 00:03:42,580 neste velho celeiro. 14 00:03:42,582 --> 00:03:44,514 O que está passando pela sua mente 15 00:03:44,516 --> 00:03:45,950 enquanto você estiver em cativeiro? 16 00:03:45,952 --> 00:03:48,719 Eu apenas disse a mim mesma que sobreviveria 17 00:03:48,721 --> 00:03:50,721 e que não havia como eu dar a minha vida 18 00:03:50,723 --> 00:03:52,556 ou meu poder sobre esse homem. 19 00:03:52,558 --> 00:03:54,525 Uau, isso é incrível. 20 00:03:54,527 --> 00:03:56,093 Agora, eu entendo parte dessa história de sobrevivência 21 00:03:56,095 --> 00:03:58,028 está conectado a uma palheta de guitarra? 22 00:03:58,030 --> 00:03:59,930 Sim. Eu tinha uma palheta no meu bolso 23 00:03:59,932 --> 00:04:01,699 porque eu estava tendo aulas de violão na época. 24 00:04:01,701 --> 00:04:03,100 Eu amo violão. 25 00:04:03,102 --> 00:04:04,869 E eu esperei por uma oportunidade 26 00:04:04,871 --> 00:04:07,437 para Andy cochilar, e quando ele fez, 27 00:04:07,439 --> 00:04:08,839 Eu usei a palheta para cortar as cordas 28 00:04:08,841 --> 00:04:10,473 que ele amarrou minhas mãos e pés, 29 00:04:10,475 --> 00:04:12,777 e então eu apenas corri como o inferno. 30 00:04:12,779 --> 00:04:14,678 Uau, e vejo que você realmente trouxe o violão. 31 00:04:14,680 --> 00:04:16,647 Sim, você quer... você quer ouvir uma música? 32 00:04:16,649 --> 00:04:18,515 Não não não não não, 33 00:04:18,517 --> 00:04:20,651 mas quero agradecer muito por ter vindo, 34 00:04:20,653 --> 00:04:22,887 e espero que você volte com essa guitarra e a palheta. 35 00:04:22,889 --> 00:04:25,457 - Oh droga. ... e nos diga... 36 00:04:27,392 --> 00:04:30,861 E bem vindo de volta. Este é o DJ Coyote Carl. 37 00:04:32,565 --> 00:04:34,430 No KRPP, girando nos noves, 38 00:04:34,432 --> 00:04:35,566 trazendo a você todos os hits de hoje 39 00:04:35,568 --> 00:04:37,034 e os sons mais frescos 40 00:04:37,036 --> 00:04:39,670 que seus ouvidos do centro-oeste podem suportar. 41 00:04:39,672 --> 00:04:40,971 Agradável. 42 00:04:40,973 --> 00:04:42,907 Você joga como uma garota. 43 00:04:42,909 --> 00:04:44,474 Como assim, jogar como uma menina? 44 00:04:44,476 --> 00:04:45,643 Isso foi um swish. 45 00:04:46,979 --> 00:04:48,511 Bate-Seba, conversamos sobre isso. 46 00:04:48,513 --> 00:04:50,114 Cuide de suas maneiras. 47 00:04:50,116 --> 00:04:52,448 Você não é tão ruim assim, Bate-Seba. 48 00:04:52,450 --> 00:04:54,952 Quer jogar cornhole, Susan? 49 00:04:54,954 --> 00:04:57,121 Estou super ocupado agora, Laney. 50 00:04:57,123 --> 00:04:58,923 Eu não tenho tempo para jogar nada, 51 00:04:58,925 --> 00:05:01,125 mas seu pássaro é bonito. 52 00:05:01,127 --> 00:05:03,994 Susan, você quer ouvir uma piada? 53 00:05:03,996 --> 00:05:05,529 Não, Leon, eu não. 54 00:05:05,531 --> 00:05:07,097 Eu não posso, eu sou... 55 00:05:07,099 --> 00:05:08,899 Estou atrasado para o trabalho. 56 00:05:08,901 --> 00:05:10,034 Oh, onde você está trabalhando agora? 57 00:05:10,036 --> 00:05:12,970 Hmm? Em uma florista. 58 00:05:12,972 --> 00:05:14,705 Tipo de tudo, você sabe, 59 00:05:14,707 --> 00:05:17,875 planejamento de festas e fusões, 60 00:05:17,877 --> 00:05:20,744 você sabe, coisas assim. 61 00:05:20,746 --> 00:05:23,147 Eu gosto do seu preto... quero dizer a sua bicicleta. 62 00:05:23,149 --> 00:05:25,950 Eu sei que isso é uma bicicleta, 63 00:05:25,952 --> 00:05:28,484 e eu sei que você é uma pessoa negra. 64 00:05:28,486 --> 00:05:31,856 Hum, eu deveria pular. Eu vou pular. 65 00:05:33,526 --> 00:05:36,060 ♪ Uma ou duas vezes você facilitou ♪ 66 00:05:39,632 --> 00:05:42,566 ♪ Aqui estamos tudo de novo ♪ 67 00:05:45,972 --> 00:05:48,772 ♪ Contar mentiras, completa você ♪ 68 00:05:48,774 --> 00:05:50,107 Olá? 69 00:05:50,109 --> 00:05:51,709 Ei, é o Cameron. 70 00:05:51,711 --> 00:05:53,544 O que você quer, uma medalha? 71 00:05:53,546 --> 00:05:55,045 - Você é uma vadia. - Não se preocupe. 72 00:05:55,047 --> 00:05:56,580 Você conseguiu um presente de aniversário para mamãe? 73 00:05:56,582 --> 00:05:58,148 Ainda não. 74 00:05:58,150 --> 00:05:59,216 Bem, o aniversário dela é na segunda-feira. 75 00:05:59,218 --> 00:06:00,918 O que você vai pegá-la? 76 00:06:00,920 --> 00:06:02,720 Por que você não coloca meu nome em seu presente? 77 00:06:02,722 --> 00:06:04,021 - Não. - Por que não? 78 00:06:04,023 --> 00:06:05,222 Como assim, por que não? 79 00:06:05,224 --> 00:06:06,957 Por que não colocar meu nome em seu presente 80 00:06:06,959 --> 00:06:08,559 como você fez no ano passado com o conjunto de edredom? 81 00:06:08,561 --> 00:06:09,894 Eu não quero fazer isso este ano. 82 00:06:09,896 --> 00:06:10,694 Por que não? 83 00:06:10,696 --> 00:06:12,495 Apenas traga um presente pra ela. 84 00:06:12,497 --> 00:06:14,131 Ela realmente apreciaria algo de você. 85 00:06:14,133 --> 00:06:16,634 - Como se ela se importasse. - Oh, vocês dois são impossíveis. 86 00:06:16,636 --> 00:06:18,535 Ela quer aquelas tigelas empilháveis ​​em cores diferentes. 87 00:06:18,537 --> 00:06:19,904 - Traga para ela. - Onde você consegue... 88 00:06:19,906 --> 00:06:21,572 Entender. 89 00:06:21,574 --> 00:06:23,107 Tenho sete ECGs para rodar nos próximos 60 minutos, 90 00:06:23,109 --> 00:06:24,875 o que é matematicamente impossível. 91 00:06:24,877 --> 00:06:27,778 - Sim, eu tenho oito. Oito o que? 92 00:06:27,780 --> 00:06:29,113 - Não se preocupe. - Foda-se... 93 00:06:29,115 --> 00:06:31,949 Idiota. 94 00:06:33,819 --> 00:06:36,854 ♪ Mas eu deixei você há muito tempo ♪ 95 00:06:36,856 --> 00:06:38,521 Olhe para aqueles. 96 00:06:38,523 --> 00:06:40,858 O que estou olhando? 97 00:06:40,860 --> 00:06:42,526 Aquelas botas de caubói. 98 00:06:42,528 --> 00:06:44,528 Você não ama aquelas botas de cowboy? 99 00:06:44,530 --> 00:06:47,798 Ah, sim, essas são boas botas. 100 00:06:47,800 --> 00:06:50,834 Eu apenas sinto como se eu tivesse um par de botas de cowboy, 101 00:06:50,836 --> 00:06:54,038 Eu ficaria tipo... eu não sei, eu ficaria tipo "Sim", sabe? 102 00:06:54,040 --> 00:06:55,606 Tudo... 103 00:06:55,608 --> 00:06:57,708 Bem, isso é porque botas assim, 104 00:06:57,710 --> 00:07:00,210 você pode vesti-los, super chique. 105 00:07:00,212 --> 00:07:01,679 Você pode vesti-los, super caj. 106 00:07:01,681 --> 00:07:02,846 Essa é a mágica. 107 00:07:02,848 --> 00:07:04,782 - Exatamente. - Direita? 108 00:07:04,784 --> 00:07:06,650 Quanto você acha que eles custam? 109 00:07:06,652 --> 00:07:08,686 Eu não sei, esses são, tipo, US $ 100, talvez mais. 110 00:07:08,688 --> 00:07:09,954 Ei, senhoras. 111 00:07:09,956 --> 00:07:11,655 Ei. 112 00:07:11,657 --> 00:07:12,990 O que há com a fita adesiva? 113 00:07:12,992 --> 00:07:15,025 Ah, é fita de cinesiologia. 114 00:07:15,027 --> 00:07:17,761 Eu arrebentei meu ombro fazendo um barril na faculdade, 115 00:07:17,763 --> 00:07:20,230 mas era para caridade, então é uma espécie de distintivo de honra. 116 00:07:22,835 --> 00:07:25,035 Você quase terminou com isso? 117 00:07:25,037 --> 00:07:26,670 Sim. Você quer um pouco? 118 00:07:26,672 --> 00:07:29,006 Ah A bicicleta. 119 00:07:29,008 --> 00:07:32,712 Ah, sim, eu sou apenas... 120 00:07:34,647 --> 00:07:36,981 Oh 121 00:07:36,983 --> 00:07:39,583 Ugh. Uau, isso foi intenso. 122 00:07:39,585 --> 00:07:41,618 Você tem uma boa queimadura final lá, hein? 123 00:07:41,620 --> 00:07:43,654 Sim obrigado. Bem, boa sorte. 124 00:07:43,656 --> 00:07:45,556 Doce, obrigado. 125 00:07:45,558 --> 00:07:48,625 Ei, acho que ele gosta de você. 126 00:07:48,627 --> 00:07:50,995 - O cara da fita adesiva? - Sim. 127 00:07:50,997 --> 00:07:53,263 - Ele nem sabe meu nome. - Você o viu piscar para você? 128 00:07:53,265 --> 00:07:54,732 Ele piscou totalmente. 129 00:07:54,734 --> 00:07:55,968 Corrin, ele estava piscando. 130 00:08:26,332 --> 00:08:27,566 Milímetros. 131 00:08:30,336 --> 00:08:35,005 Ahhh! 132 00:08:35,007 --> 00:08:36,774 Que merda, mãe? 133 00:08:36,776 --> 00:08:38,208 Você me assustou! 134 00:08:38,210 --> 00:08:39,743 Seu grito pode quebrar o vidro! 135 00:08:41,213 --> 00:08:42,346 Quero dizer, quem entra na casa de alguém 136 00:08:42,348 --> 00:08:44,248 e só começa a comer batatas fritas? 137 00:08:44,250 --> 00:08:46,717 É a minha casa também. Eu cresci aqui, lembra? 138 00:08:46,719 --> 00:08:48,218 Você abaixaria o umidificador 139 00:08:48,220 --> 00:08:50,187 do armário do corredor para mim? 140 00:08:50,189 --> 00:08:53,390 - Por que você não pode fazer isso sozinho? - Porque eu tenho 66 anos e fodeu. 141 00:08:55,061 --> 00:08:56,827 Ok, posso ter algum dinheiro, então? 142 00:08:56,829 --> 00:08:59,165 Por baixar o umidificador? 143 00:09:00,199 --> 00:09:02,900 Não, o aluguel é devido no primeiro dia, 144 00:09:02,902 --> 00:09:05,269 e meu cheque de desemprego não chega até a oitava. 145 00:09:05,271 --> 00:09:07,304 Claro. 146 00:09:07,306 --> 00:09:09,206 Oh, esse é o mesmo olhar que seu pai me deu 147 00:09:09,208 --> 00:09:11,175 pouco antes de ele nos deixar para aquela dentista. 148 00:09:11,177 --> 00:09:12,910 Então ele foi e morreu, 149 00:09:12,912 --> 00:09:14,778 como se isso fosse compensar isso. 150 00:09:14,780 --> 00:09:17,047 - Ugh, aqui vamos nós. - Você sabe o que é engraçado? 151 00:09:17,049 --> 00:09:19,083 Você foi quem marcou a consulta com o dentista? 152 00:09:19,085 --> 00:09:21,785 Bem, o que mais eu deveria fazer? 153 00:09:21,787 --> 00:09:24,254 Sua respiração estava tão ruim, era como se ele tivesse um idiota 154 00:09:24,256 --> 00:09:26,323 onde sua boca deveria estar. 155 00:09:26,325 --> 00:09:28,358 Se eu estivesse disposto a beijar um pouco, 156 00:09:28,360 --> 00:09:31,428 ele provavelmente ainda estaria por perto. 157 00:09:31,430 --> 00:09:32,963 Eu te contei o que Meredith disse? 158 00:09:32,965 --> 00:09:34,731 Quem é Meredith? 159 00:09:34,733 --> 00:09:37,303 A mulher que corta o frango no Jewel-Osco. 160 00:09:40,272 --> 00:09:43,774 Você precisa depilar as pernas, Susan. 161 00:09:43,776 --> 00:09:47,144 Ela me ouviu dizer que meu filho era assistente de médico. 162 00:09:47,146 --> 00:09:49,346 Para quem você estava dizendo isso? 163 00:09:49,348 --> 00:09:50,981 Oh, eu não sei, alguém na fila. 164 00:09:50,983 --> 00:09:53,383 Espere o que? Alguém na fila? 165 00:09:53,385 --> 00:09:55,919 Então você apenas diz às pessoas que você está ao lado da fila 166 00:09:55,921 --> 00:09:57,888 que seu filho Cameron é assistente de médico? 167 00:09:57,890 --> 00:09:59,022 Eu não lembro. 168 00:09:59,024 --> 00:10:00,891 De qualquer forma, Meredith disse, 169 00:10:00,893 --> 00:10:02,860 "Se ele é assistente de um médico, 170 00:10:02,862 --> 00:10:04,895 "ele deve ser um gênio porque os médicos assistentes 171 00:10:04,897 --> 00:10:06,797 "são ainda melhores que os médicos hoje em dia 172 00:10:06,799 --> 00:10:10,067 porque eles não podem ser processados ​​por negligência. " 173 00:10:10,069 --> 00:10:12,436 Tenho certeza de que ele é burro demais para ser médico. 174 00:10:14,874 --> 00:10:17,107 Cameron diz... 175 00:10:17,109 --> 00:10:18,775 que a razão pela qual eu ainda tenho essa tosse 176 00:10:18,777 --> 00:10:20,911 é porque está muito seco aqui. 177 00:10:25,918 --> 00:10:27,818 Ela me perguntou sobre minha filha. 178 00:10:27,820 --> 00:10:29,786 - Quem fez? Meredith. 179 00:10:29,788 --> 00:10:31,221 Quem? 180 00:10:31,223 --> 00:10:33,257 Eu disse a ela que você acabou de perder o emprego. 181 00:10:33,259 --> 00:10:35,826 - Quem? - Você fez. 182 00:10:35,828 --> 00:10:37,794 - Fez o que? - Você perdeu o emprego. 183 00:10:37,796 --> 00:10:39,997 - O que? - Você perdeu o emprego! 184 00:10:39,999 --> 00:10:41,899 Porque a empresa de flores faliu! 185 00:10:41,901 --> 00:10:44,234 Cameron acabou de me enviar flores de lá há duas semanas. 186 00:10:44,236 --> 00:10:46,503 Bem, meu departamento faliu. 187 00:10:46,505 --> 00:10:49,373 Eu pensei que você estava na entrega! 188 00:10:49,375 --> 00:10:53,143 Eu estava em nutrição de rosas. Onde está sua bolsa? 189 00:10:53,145 --> 00:10:55,279 Na mesa da cozinha. 190 00:10:59,485 --> 00:11:02,352 Espero que você me pague dessa vez! 191 00:11:02,354 --> 00:11:04,290 Oh 192 00:11:07,793 --> 00:11:09,793 Por que você desligou o umidificador? 193 00:11:09,795 --> 00:11:11,795 Os gritos estavam me deixando enjoado. 194 00:11:11,797 --> 00:11:13,130 Vou conectá-lo novamente quando sair. 195 00:11:13,132 --> 00:11:14,767 Uh-huh. 196 00:11:17,537 --> 00:11:19,770 Ai está. 197 00:11:19,772 --> 00:11:21,974 Seu pai nunca poderia manter um emprego também. 198 00:11:23,776 --> 00:11:25,309 Quer um pouco de chá? 199 00:11:25,311 --> 00:11:27,413 Vejo você no seu aniversário na segunda-feira. 200 00:11:29,348 --> 00:11:31,248 Você sabe, se dependesse de mim, 201 00:11:31,250 --> 00:11:33,350 Eu não comemoraria meu aniversário, 202 00:11:33,352 --> 00:11:36,520 mas Cameron diz que é importante me comemorar. 203 00:11:36,522 --> 00:11:38,188 - Tchau mãe. - O que? 204 00:12:13,526 --> 00:12:14,994 ♪ ♪ 205 00:12:18,397 --> 00:12:20,264 Atenção, compradores do Kmart, 206 00:12:20,266 --> 00:12:23,267 você já experimentou nossas compras online? 207 00:12:23,269 --> 00:12:25,936 Se sua lista de compras não couber na sua lista de tarefas, 208 00:12:25,938 --> 00:12:27,471 Ei, Susan. 209 00:12:27,473 --> 00:12:30,474 Ei, Velvet. Você parece cansado. 210 00:12:30,476 --> 00:12:32,610 Eu estava em Cancun na minha viagem anual para meninas 211 00:12:32,612 --> 00:12:34,911 com algumas das minhas antigas irmãs da irmandade. 212 00:12:34,913 --> 00:12:36,380 É por isso que você está tão bronzeado e cansado. 213 00:12:36,382 --> 00:12:38,215 Foi uma explosão, 214 00:12:38,217 --> 00:12:40,017 e eles me fizeram empregado do mês ontem, 215 00:12:40,019 --> 00:12:41,485 então estou recebendo muitas ligações. 216 00:12:41,487 --> 00:12:43,287 Sim, sou empregado do mês 217 00:12:43,289 --> 00:12:44,555 na loja de flores em que trabalho, então... 218 00:12:44,557 --> 00:12:46,923 E recebi um bônus de $ 50. 219 00:12:46,925 --> 00:12:48,258 Recebo tulipas grátis por um ano. 220 00:12:48,260 --> 00:12:49,459 Impressionante. Eu amo tulipas 221 00:12:49,461 --> 00:12:50,927 É a minha e a flor do meu namorado. 222 00:12:50,929 --> 00:12:51,995 Dizemos que significa amor sem pressão. 223 00:12:51,997 --> 00:12:54,331 Impressionante. 224 00:12:54,333 --> 00:12:56,066 Meu telefone está explodindo, então... 225 00:12:56,068 --> 00:12:57,334 Sim, eu provavelmente deveria verificar o meu. 226 00:12:57,336 --> 00:12:59,369 Estou esperando uma ligação de Jackie Minns. 227 00:12:59,371 --> 00:13:01,171 Jackie Minns que morava do outro lado da rua? 228 00:13:01,173 --> 00:13:03,140 - Você ainda é amigo dela? - Ela pinta meu cabelo. 229 00:13:03,142 --> 00:13:05,208 Legal. 230 00:13:05,210 --> 00:13:06,577 Eu acho que vou levá-los. 231 00:13:06,579 --> 00:13:09,346 - O que? - As botas. 232 00:13:09,348 --> 00:13:12,249 Estes? Você deve. 233 00:13:12,251 --> 00:13:14,084 Botas fazem suas pernas parecerem super longas. 234 00:13:14,086 --> 00:13:16,253 - Eles não são baratos. 104, certo? 235 00:13:16,255 --> 00:13:19,356 Mais 5,77% de imposto, eleva o total para 110 pares. 236 00:13:19,358 --> 00:13:21,258 Talvez. 237 00:13:21,260 --> 00:13:23,927 As scooters geralmente são reservadas para clientes com deficiência. 238 00:13:23,929 --> 00:13:26,631 Eu sei, não é como se eu estivesse andando por aí ou algo assim. 239 00:13:26,633 --> 00:13:30,135 Então essas... essas não são suas tigelas empilháveis? 240 00:13:31,470 --> 00:13:33,072 - Não. - Legal. 241 00:13:34,940 --> 00:13:36,541 Qual o seu tamanho? 242 00:13:36,543 --> 00:13:39,443 Eu tenho nove anos. Eu tenho oito anos. 243 00:13:55,127 --> 00:13:56,594 Andy... 244 00:13:56,596 --> 00:13:58,395 Ferva suas próprias batatas malditas então. 245 00:13:58,397 --> 00:14:00,097 Nah, nah, nah, eu estou fora daqui. 246 00:14:00,099 --> 00:14:01,566 Faça suas próprias batatas. 247 00:15:10,302 --> 00:15:12,235 Cameron. 248 00:15:12,237 --> 00:15:14,004 Quem é o menino favorito da mamãe? 249 00:15:14,006 --> 00:15:16,206 - Gente, gente, gente. - Susan... 250 00:15:16,208 --> 00:15:17,608 Susan vem aqui. Maria... 251 00:15:17,610 --> 00:15:19,443 - Tenho um. - Não pare de gravar. 252 00:15:21,113 --> 00:15:24,014 - O que é pi, Susan? - Papai! 253 00:15:24,016 --> 00:15:26,116 O que é pi? 254 00:15:26,118 --> 00:15:28,185 Pi é a razão da circunferência de um círculo 255 00:15:28,187 --> 00:15:29,620 ao seu diâmetro. 256 00:15:29,622 --> 00:15:31,354 Independentemente do tamanho do círculo, 257 00:15:31,356 --> 00:15:35,125 pi é sempre o mesmo número, 3,141592653589. 258 00:15:35,127 --> 00:15:38,028 - Mary, você entendeu? - Deixa comigo. 259 00:15:38,030 --> 00:15:40,430 Eu com certeza não sei de onde você tira seu cérebro. 260 00:15:40,432 --> 00:15:42,800 Espero que exista um trabalho por aí 261 00:15:42,802 --> 00:15:46,102 para um soprador de flauta que sabe dançar. 262 00:15:46,104 --> 00:15:50,040 Olha mamãe. Estou desenhando um arco-íris. 263 00:16:01,688 --> 00:16:04,354 "Sua beleza não deve vir de adornos externos, 264 00:16:04,356 --> 00:16:08,058 "como cabelos trançados, jóias de ouro ou roupas finas, 265 00:16:08,060 --> 00:16:10,360 "mas a partir da disposição interior do seu coração, 266 00:16:10,362 --> 00:16:13,396 "a beleza inabalável de um espírito gentil e tranquilo, 267 00:16:13,398 --> 00:16:15,131 o que é precioso aos olhos de Deus ". 268 00:16:15,133 --> 00:16:17,334 Pedro 3: 3-4. 269 00:16:18,303 --> 00:16:19,837 - Yay. - Yay! 270 00:16:19,839 --> 00:16:22,640 Sim, adoro isso. - Feliz aniversário vovó. 271 00:16:22,642 --> 00:16:27,110 Ó meu Deus. Eu me pergunto o que isso poderia ser. 272 00:16:27,112 --> 00:16:31,281 - Nós fizemos isso de um livro. - Oh, você vai ver isso? 273 00:16:31,283 --> 00:16:33,517 É um ouriço de papel. 274 00:16:33,519 --> 00:16:35,553 E esses são desenhos de moda. 275 00:16:35,555 --> 00:16:40,090 Oh Oh, que lindo. 276 00:16:40,092 --> 00:16:43,828 Você vai me fazer um vestido assim para usar na igreja? 277 00:16:43,830 --> 00:16:47,364 - Você é tão talentosa, Jenika. - Você também é tia Susan. 278 00:16:47,366 --> 00:16:49,432 Por duas semanas, ela fez sua lição de casa cedo 279 00:16:49,434 --> 00:16:51,234 para que ela pudesse terminar seus presentes para a vovó. 280 00:16:51,236 --> 00:16:53,436 Isso é tão fofo. 281 00:16:53,438 --> 00:16:55,840 Posso pegar mais bolo, Mary ou suco de laranja? 282 00:16:55,842 --> 00:16:58,108 - Eu estou bem. - Você tem certeza? 283 00:16:58,110 --> 00:16:59,777 Você está se sentindo bem? Você quer que eu esfregue suas costas? 284 00:16:59,779 --> 00:17:01,113 Ela está bem, Wendy. 285 00:17:02,381 --> 00:17:04,114 Aqui está, mãe. Oh. 286 00:17:04,116 --> 00:17:07,652 - Abra meu presente, ok? Oh, olha isso. 287 00:17:07,654 --> 00:17:11,221 Outro projeto de arte. 288 00:17:11,223 --> 00:17:12,557 Veja. 289 00:17:12,559 --> 00:17:14,424 - Oh fixe. - Sim. 290 00:17:14,426 --> 00:17:15,860 Você sabe, se você não vai me dar um neto, 291 00:17:15,862 --> 00:17:17,528 Eu acho que essa é a próxima melhor coisa, 292 00:17:17,530 --> 00:17:20,698 um desses projetos de arte. 293 00:17:20,700 --> 00:17:22,835 Tudo bem, mais um presente. 294 00:17:26,238 --> 00:17:28,739 Então isso é de nós três. 295 00:17:28,741 --> 00:17:30,541 Eu decorei o envelope. 296 00:17:30,543 --> 00:17:32,375 Jenika decorou o envelope. 297 00:17:32,377 --> 00:17:34,177 Queríamos fazer algo extra especial 298 00:17:34,179 --> 00:17:35,846 para você este ano, mãe. 299 00:17:35,848 --> 00:17:37,514 Por que, porque eu sou tão velho? 300 00:17:37,516 --> 00:17:40,517 Oh, é um privilégio envelhecer, Mary. 301 00:17:40,519 --> 00:17:41,786 Ela não gosta tanto assim. 302 00:17:41,788 --> 00:17:44,689 Então, todos nós estamos indo em uma viagem. 303 00:17:44,691 --> 00:17:47,758 - O que? Toronto? - Cataratas do Niágara. 304 00:17:47,760 --> 00:17:49,527 Estamos levando você para as Cataratas do Niágara. 305 00:17:49,529 --> 00:17:51,629 Ohh! 306 00:17:53,432 --> 00:17:55,766 Deixe isso para Cameron. 307 00:17:55,768 --> 00:17:57,802 As Cataratas do Niágara estão no meu painel de visão. 308 00:17:57,804 --> 00:17:59,570 Você sabe, a mulher surda de Walgreens, 309 00:17:59,572 --> 00:18:00,871 ela diz que você não pode nem olhar para as cataratas 310 00:18:00,873 --> 00:18:02,439 sem ficar encharcado. 311 00:18:02,441 --> 00:18:04,174 Você tem que usar capas de chuva. 312 00:18:04,176 --> 00:18:05,910 Isso está certo. Vimos isso no site. 313 00:18:05,912 --> 00:18:09,212 Fiz um relatório oral sobre as quedas na terceira série. 314 00:18:09,214 --> 00:18:10,915 Sim, eu aposto que você não sabia que a primeira pessoa 315 00:18:10,917 --> 00:18:12,750 passar por cima das quedas em um barril 316 00:18:12,752 --> 00:18:16,252 era a professora de 63 anos, Annie Edson Taylor, 317 00:18:16,254 --> 00:18:18,254 e apesar dos mitos em contrário, 318 00:18:18,256 --> 00:18:19,957 não congela no inverno. 319 00:18:19,959 --> 00:18:22,827 Eu sei disso. - Sim? 320 00:18:22,829 --> 00:18:24,762 Hmm. 321 00:18:24,764 --> 00:18:26,733 Você não vai. 322 00:18:28,868 --> 00:18:30,901 Você disse... 323 00:18:30,903 --> 00:18:33,838 você disse que todos nós estamos indo em uma viagem. 324 00:18:33,840 --> 00:18:36,707 Todos nós, não você. 325 00:18:36,709 --> 00:18:38,676 Você sabe, eu vou voltar para Vigilantes do Peso 326 00:18:38,678 --> 00:18:41,612 porque eu vi no noticiário que uma mulher estava processando a Delta 327 00:18:41,614 --> 00:18:44,481 porque sua gordura ficou presa entre dois assentos. 328 00:18:44,483 --> 00:18:46,282 Bobagem, Mary. 329 00:18:46,284 --> 00:18:48,853 Você está em ótima forma para uma mulher da sua idade. 330 00:18:48,855 --> 00:18:51,321 Tia Susan também não pode vir, papai? 331 00:18:51,323 --> 00:18:52,723 Não, nós não vamos levar Susan. 332 00:18:52,725 --> 00:18:55,626 - Não desta vez, querida. - Ugh! 333 00:18:55,628 --> 00:18:56,994 Eu não sei o que está acontecendo agora. 334 00:18:56,996 --> 00:18:58,796 Eu não estou financiando você. 335 00:18:58,798 --> 00:19:00,631 Se você pode pagar por sua própria passagem aérea 336 00:19:00,633 --> 00:19:02,332 e comprar um quarto de hotel, 337 00:19:02,334 --> 00:19:03,634 então sim, você pode vir conosco. 338 00:19:03,636 --> 00:19:04,969 Isso é tudo. 339 00:19:04,971 --> 00:19:07,772 Então estou apenas pagando pela minha própria viagem. 340 00:19:07,774 --> 00:19:10,574 Isso está certo. É assim que funciona. 341 00:19:10,576 --> 00:19:12,543 Mãe, posso emprestar algum dinheiro? 342 00:19:12,545 --> 00:19:14,444 Não, ela não está dando mais dinheiro, 343 00:19:14,446 --> 00:19:15,478 e você não está colocando seu nome 344 00:19:15,480 --> 00:19:17,247 em mais dos meus presentes, 345 00:19:17,249 --> 00:19:18,783 e nenhum de nós está dando a você mais passeios gratuitos. 346 00:19:18,785 --> 00:19:20,316 Este é o aniversário da mamãe e você está arruinando. 347 00:19:20,318 --> 00:19:21,852 Por que você está fazendo isso? 348 00:19:21,854 --> 00:19:23,520 Sim, é aniversário da mamãe. 349 00:19:23,522 --> 00:19:25,422 Pare de pedir dinheiro a ela. 350 00:19:25,424 --> 00:19:27,591 O que eu acho que Cameron está tentando dizer, Susan, é... 351 00:19:27,593 --> 00:19:29,694 e não leve isso para o lado pessoal, 352 00:19:29,696 --> 00:19:32,897 mas todos trabalhamos bastante pelo que temos, 353 00:19:32,899 --> 00:19:35,866 e acho que o que Cameron está sentindo 354 00:19:35,868 --> 00:19:38,636 é hora de terminar esse padrão. 355 00:19:38,638 --> 00:19:41,337 Ninguém fala assim, Wendy. 356 00:19:41,339 --> 00:19:42,439 Mãe. 357 00:19:42,441 --> 00:19:43,541 - Mãe. - Mãe. 358 00:19:43,543 --> 00:19:45,408 Mãe, diga a ela. - Mãe. 359 00:19:45,410 --> 00:19:47,578 Nós conversamos sobre isso. 360 00:19:47,580 --> 00:19:50,548 Você precisa arrumar um emprego, Susan. 361 00:19:50,550 --> 00:19:52,282 Você precisa arrumar um emprego. 362 00:19:52,284 --> 00:19:54,752 Eu tinha um emprego na loja de flores, 363 00:19:54,754 --> 00:19:56,386 mas saiu do negócio. 364 00:19:56,388 --> 00:19:58,022 Nós estávamos lá. Ainda está aberto. 365 00:19:58,024 --> 00:19:59,623 Meu departamento faliu. 366 00:19:59,625 --> 00:20:00,591 Jenika, vá buscar seu iPad. 367 00:20:00,593 --> 00:20:02,325 E o seu trabalho na loja de tapetes? 368 00:20:02,327 --> 00:20:03,961 Isso era perigoso. 369 00:20:03,963 --> 00:20:06,697 - O que? Quão? - Não se preocupe com isso. 370 00:20:06,699 --> 00:20:08,999 Ok, e o cinema? 371 00:20:09,001 --> 00:20:10,668 Se você tem razão, Cameron, 372 00:20:10,670 --> 00:20:12,536 é melhor você pensar muito em fazê-lo. 373 00:20:12,538 --> 00:20:14,972 Eu pensei que você estava voltando para a escola online. 374 00:20:14,974 --> 00:20:17,675 Eu pensei que era uma jogada tão positiva. 375 00:20:17,677 --> 00:20:19,844 Eu fui. Eu sou. 376 00:20:19,846 --> 00:20:22,345 EU... 377 00:20:22,347 --> 00:20:24,347 Eu esqueci minha senha. 378 00:20:24,349 --> 00:20:26,917 Eu posso ajudá-lo, tia Susan. Eu sou bom em computadores. 379 00:20:26,919 --> 00:20:29,319 Obrigado, Jensy. Eu... eu realmente gostaria disso. 380 00:20:29,321 --> 00:20:30,855 Bem, você terá que descobrir algo 381 00:20:30,857 --> 00:20:32,056 porque mamãe não vai estar por perto 382 00:20:32,058 --> 00:20:32,990 para cuidar de você para sempre. 383 00:20:32,992 --> 00:20:34,692 Você deveria cuidar dela agora, 384 00:20:34,694 --> 00:20:35,860 Não o contrário. 385 00:20:35,862 --> 00:20:36,961 Ela não precisa cuidar. 386 00:20:36,963 --> 00:20:38,562 Oh sim? 387 00:20:38,564 --> 00:20:40,064 A pressão dela está no telhado, 388 00:20:40,066 --> 00:20:41,699 ela come como uma merda, ela ainda está fumando, 389 00:20:41,701 --> 00:20:43,033 e tanto Pop-Pop quanto Nan morreram de ataques cardíacos 390 00:20:43,035 --> 00:20:44,902 antes de completar 70 anos. 391 00:20:44,904 --> 00:20:46,537 Por que você acha que a estamos levando para as Cataratas do Niágara? 392 00:20:46,539 --> 00:20:47,705 Estamos tentando fazer algo especial para ela 393 00:20:47,707 --> 00:20:48,873 enquanto ainda há tempo. 394 00:20:48,875 --> 00:20:50,507 Vovó vai morrer? 395 00:20:50,509 --> 00:20:52,543 Hoje não, querida. 396 00:20:52,545 --> 00:20:55,045 Eu vou limpar esses pratos. 397 00:20:55,047 --> 00:20:56,847 Não quero sair de uma casa suja 398 00:20:56,849 --> 00:20:58,582 caso eu não acorde de manhã. 399 00:20:58,584 --> 00:21:00,785 Mamãe, me desculpe. - Oh, não me chame de mamãe! 400 00:21:00,787 --> 00:21:02,418 Nós vamos ajudá-lo, Mary. 401 00:21:02,420 --> 00:21:03,921 Ele não quis dizer que soou. 402 00:21:03,923 --> 00:21:05,421 Jenika, vamos lá, vamos ajudar a vovó 403 00:21:05,423 --> 00:21:07,057 limpar na cozinha. 404 00:21:07,059 --> 00:21:08,828 - Porra... - Porra de idiota. 405 00:21:11,429 --> 00:21:13,365 Foda-se. 406 00:21:29,381 --> 00:21:31,682 Whoa, whoa, whoa, vocês, é muito rápido. 407 00:21:31,684 --> 00:21:33,984 Andy, Kyle, ouça. Você nunca escuta. 408 00:21:33,986 --> 00:21:36,486 Jesus, eu vou vomitar. Pare com isso. 409 00:21:36,488 --> 00:21:38,889 Vá encontrar sua irmã e empurre-a. 410 00:21:38,891 --> 00:21:41,661 - Desculpe. - Está bem. 411 00:21:43,162 --> 00:21:48,498 Às vezes eu queria que minha família morresse em um incêndio na casa, sabia? 412 00:21:48,500 --> 00:21:51,602 No Natal, causada por um curto 413 00:21:51,604 --> 00:21:54,470 em um fio de luzes na árvore de Natal. 414 00:21:54,472 --> 00:21:56,173 Sim, mas eles não fazem mais esse tipo de luz. 415 00:21:56,175 --> 00:21:57,775 E todos eles morreram de inalação de fumaça. 416 00:21:57,777 --> 00:22:00,410 - Não é seguro. - Exceto por mim, você sabe? 417 00:22:00,412 --> 00:22:02,880 Saí de casa com uma boneca Barbie na mão 418 00:22:02,882 --> 00:22:05,481 e um rabo de cavalo em cima da minha cabeça. 419 00:22:05,483 --> 00:22:08,586 Eu fui um milagre de natal 420 00:22:08,588 --> 00:22:10,020 e então todos no país 421 00:22:10,022 --> 00:22:12,122 colocar dinheiro em um fundo para a pobre bebê Susan. 422 00:22:12,124 --> 00:22:14,592 - Isso não seria ótimo? - Sim. 423 00:22:14,594 --> 00:22:16,459 Você sabe, se as pessoas perguntassem o que eu fazia da vida, 424 00:22:16,461 --> 00:22:18,128 Eu apenas apontaria para minhas cicatrizes, você sabe, 425 00:22:18,130 --> 00:22:19,530 e apenas diga: "É isso que eu faço". 426 00:22:19,532 --> 00:22:20,931 "Oh." 427 00:22:20,933 --> 00:22:22,566 Então poderíamos ter escrito uma música. 428 00:22:22,568 --> 00:22:24,535 Poderíamos ter chamado de "Baby Susan", certo? 429 00:22:24,537 --> 00:22:26,637 - "Baby Susan". - Nós poderíamos vendê-lo no iTunes. 430 00:22:26,639 --> 00:22:28,105 Por que não temos um contrato de gravação? 431 00:22:28,107 --> 00:22:29,874 É como, você liga a TV, é como "American Idol" 432 00:22:29,876 --> 00:22:31,642 é como "a voz" 433 00:22:31,644 --> 00:22:32,810 é como se estivessem dando acordos de gravação. 434 00:22:32,812 --> 00:22:34,545 Bem, espere um segundo, 435 00:22:34,547 --> 00:22:35,713 porque eu estava ouvindo rádio hoje. 436 00:22:35,715 --> 00:22:37,513 - Coiote Carl? - Sim. 437 00:22:37,515 --> 00:22:41,719 Eu adoraria dar a esse DJ um BJ. 438 00:22:41,721 --> 00:22:43,821 Eu adoraria isso. - Meu Deus. 439 00:22:43,823 --> 00:22:46,456 De qualquer forma, ele disse que havia esse show de talentos chegando 440 00:22:46,458 --> 00:22:48,225 e algum tipo de competição. 441 00:22:48,227 --> 00:22:50,828 - Você está falando sério? - Sim. 442 00:22:50,830 --> 00:22:52,897 - Por que você não me disse isso? - Estou lhe dizendo. 443 00:22:52,899 --> 00:22:54,098 Isso pode mudar minha vida. 444 00:22:54,100 --> 00:22:55,933 Podemos apostar muito dinheiro, aposto. 445 00:22:55,935 --> 00:22:58,102 Eu preciso tanto de dinheiro, Corrin, ontem. 446 00:22:58,104 --> 00:23:00,037 Você viu no DMV que eles estavam contratando 447 00:23:00,039 --> 00:23:01,872 gerente de relações de trabalho. 448 00:23:01,874 --> 00:23:03,107 Por que você não se candidata a esse emprego? 449 00:23:03,109 --> 00:23:04,608 Sério? Faz... 450 00:23:04,610 --> 00:23:06,010 Você provavelmente precisa saber o que é isso. 451 00:23:06,012 --> 00:23:07,845 Eu não sei o que é isso. 452 00:23:07,847 --> 00:23:10,014 Você provavelmente também precisa de um registro de direção limpo. 453 00:23:10,016 --> 00:23:12,116 Meu carro é mais limpo que meu registro de direção. 454 00:23:13,986 --> 00:23:15,886 Eu vou te levar. Quero dizer, eu vou te levar 455 00:23:15,888 --> 00:23:17,955 para se inscrever e aplicar e descobrir o que é. 456 00:23:17,957 --> 00:23:19,657 - Não, está tudo bem. - Você quer? 457 00:23:19,659 --> 00:23:22,092 Não, eu vou continuar girando por um tempo. 458 00:23:22,094 --> 00:23:25,129 Onde fica a Vivi? Meninos, onde está a Vivi? 459 00:23:25,131 --> 00:23:26,764 Vivi? 460 00:23:26,766 --> 00:23:28,599 Ah, aí está você. O que você tem? 461 00:23:28,601 --> 00:23:30,067 - Uma vareta. Oh, obrigada querida. 462 00:23:30,069 --> 00:23:31,802 Isso significa que ela tem que ir fazer. 463 00:23:31,804 --> 00:23:33,737 - Fazer o que? - Ela tem que fazer o número dois. 464 00:23:33,739 --> 00:23:35,505 Eu nunca deveria tê-la tirado das fraldas. 465 00:23:45,251 --> 00:23:47,618 - Olá? Susan, é o Doug. 466 00:23:47,620 --> 00:23:49,553 Ei, Doug. 467 00:23:49,555 --> 00:23:51,855 Escute, deixei o aluguel há alguns dias atrás. 468 00:23:51,857 --> 00:23:53,824 Não diga que não, porque eu fiz. 469 00:23:53,826 --> 00:23:56,994 Sim, 50 dólares a menos, mais uma taxa de 15 dólares por atraso. 470 00:23:56,996 --> 00:23:59,730 O que? Meu Deus. 471 00:23:59,732 --> 00:24:02,900 Oh Alguém deve ter tirado US $ 50 do envelope. 472 00:24:02,902 --> 00:24:05,602 $ 65, na verdade, 50 pelo aluguel e... 473 00:24:05,604 --> 00:24:07,538 Bem, estou lhe dizendo que alguém roubou... 474 00:24:09,241 --> 00:24:11,742 Que peido? 475 00:24:11,744 --> 00:24:13,043 O que... 476 00:24:13,045 --> 00:24:15,546 O que... 477 00:24:15,548 --> 00:24:17,047 O que há de errado com você? 478 00:24:17,049 --> 00:24:18,015 Atire, desculpe. 479 00:24:18,017 --> 00:24:19,783 Você não pode me ver naquele caminhão monstro? 480 00:24:19,785 --> 00:24:20,884 Desculpe. Desculpe. É minha culpa. 481 00:24:20,886 --> 00:24:22,619 Não tenho tempo para um acidente. 482 00:24:22,621 --> 00:24:25,589 Me desculpe, eu não sou... 483 00:24:25,591 --> 00:24:27,157 Susan da academia. 484 00:24:27,159 --> 00:24:28,892 Como... 485 00:24:28,894 --> 00:24:30,861 Olha, eu sou Phil, a propósito. 486 00:24:30,863 --> 00:24:32,997 Phil. Quero dizer, eu não sou Phil. 487 00:24:32,999 --> 00:24:34,865 Meu nome é Susan. 488 00:24:34,867 --> 00:24:35,966 Sim, me desculpe. 489 00:24:35,968 --> 00:24:37,768 Eu... eu me distraí 490 00:24:37,770 --> 00:24:40,137 como um idiota, e a próxima coisa que eu sei, 491 00:24:40,139 --> 00:24:41,805 Estou batendo nas suas costas. 492 00:24:41,807 --> 00:24:43,707 Ah, não, me desculpe. 493 00:24:43,709 --> 00:24:47,811 Eu estava indo para uma entrevista de emprego no meu trabalho. 494 00:24:47,813 --> 00:24:50,581 Estou entrevistando outra pessoa para outro emprego 495 00:24:50,583 --> 00:24:53,584 no local em que trabalho. 496 00:24:53,586 --> 00:24:55,652 Tem certeza de que está bem? 497 00:24:55,654 --> 00:24:57,955 Ah, sim, estou um pouco abalado, 498 00:24:57,957 --> 00:24:59,623 mas eu estou bem. 499 00:24:59,625 --> 00:25:02,259 Eu amo o seu "blouze". 500 00:25:02,261 --> 00:25:04,094 Oh, obrigado. 501 00:25:04,096 --> 00:25:05,896 Eu amo o seu "shoez". 502 00:25:05,898 --> 00:25:08,899 Milímetros. "Thankzzz". 503 00:25:11,037 --> 00:25:13,303 Tudo bem, vamos ver o que temos aqui. 504 00:25:13,305 --> 00:25:15,906 Hum, isso não é tão ruim, certo? 505 00:25:15,908 --> 00:25:19,109 Sim, apenas um pouco de denty. 506 00:25:19,111 --> 00:25:20,711 Eu odiaria ter seguro envolvido. 507 00:25:20,713 --> 00:25:22,679 Levaria uma eternidade. 508 00:25:22,681 --> 00:25:24,248 - Quem tem esse tipo de tempo? - Muita papelada. 509 00:25:24,250 --> 00:25:25,816 - Com certeza, com certeza. - acaba sendo 510 00:25:25,818 --> 00:25:27,384 mais complicado do que precisa ser. 511 00:25:27,386 --> 00:25:29,620 - Eu nem tenho. - Eu vou te dizer uma coisa. 512 00:25:29,622 --> 00:25:31,755 Posso pegar seu telefone e colocarei meu número nele? 513 00:25:31,757 --> 00:25:33,390 Certo. 514 00:25:33,392 --> 00:25:35,826 Ok, e então por que você não recebe uma estimativa, 515 00:25:35,828 --> 00:25:39,163 e você pode me mandar uma mensagem, e eu poderia, eu não sei, 516 00:25:39,165 --> 00:25:41,231 vá até o seu lugar e traga um cheque, 517 00:25:41,233 --> 00:25:43,967 ou também posso enviá-lo pelo correio. 518 00:25:43,969 --> 00:25:46,303 Certo. Você envia ou aparece. 519 00:25:46,305 --> 00:25:48,138 É com você. 520 00:25:48,140 --> 00:25:51,175 Ótimo. Então eu vou enviar ou pop. 521 00:25:51,177 --> 00:25:53,210 Ótimo. 522 00:25:53,212 --> 00:25:56,146 Ah, e por favor, você aceita isso 523 00:25:56,148 --> 00:25:58,782 e fazer uma massagem para o trabalho que te dobra o pescoço? 524 00:25:58,784 --> 00:26:00,417 É um pouco excêntrico. 525 00:26:00,419 --> 00:26:02,152 Hmm. 526 00:26:02,154 --> 00:26:03,823 Você é engraçado. 527 00:26:05,724 --> 00:26:07,691 Você é legal em dizer que sou engraçado. 528 00:26:07,693 --> 00:26:10,227 Oh, bem, você é legal em dizer que eu sou legal em dizer que você é engraçado. 529 00:26:10,229 --> 00:26:12,262 Isso é engraçado. 530 00:26:12,264 --> 00:26:14,865 Bem, eu sinto muito e feliz 531 00:26:14,867 --> 00:26:16,266 que esbarrei em você, Susan. 532 00:26:16,268 --> 00:26:18,268 Da mesma forma. 533 00:26:18,270 --> 00:26:20,003 Ah... 534 00:26:20,005 --> 00:26:22,072 Sim. Aqui está. 535 00:26:22,074 --> 00:26:23,373 - Obrigado. - Tudo certo. 536 00:26:23,375 --> 00:26:26,276 - me mande uma mensagem. - Talvez eu vá. 537 00:26:33,385 --> 00:26:35,752 ♪ Quando estou andando, escuto minhas coisas ♪ 538 00:26:35,754 --> 00:26:37,855 ♪ Então eu estou tão excitado ♪ 539 00:26:37,857 --> 00:26:39,423 ♪ Estou chapado como pipa ♪ 540 00:26:39,425 --> 00:26:42,126 ♪ Eu só posso parar para ver você ♪ 541 00:26:42,128 --> 00:26:44,728 ♪ Deixe-me continuar ♪ 542 00:26:44,730 --> 00:26:46,864 ♪ Como se eu estivesse com bolhas de sol ♪ 543 00:26:46,866 --> 00:26:49,833 ♪ Deixe-me continuar ♪ 544 00:26:49,835 --> 00:26:52,002 ♪ mãos grandes eu sei que sou eu ♪ 545 00:26:52,004 --> 00:26:53,871 - Eu sou o... - Oh, o que aconteceu? 546 00:26:53,873 --> 00:26:55,973 O que aconteceu? 547 00:26:55,975 --> 00:26:58,075 Eu disse "sou eu". É "Você é o único?" 548 00:26:58,077 --> 00:26:59,376 Oh, você está apenas pensando nele, não é? 549 00:26:59,378 --> 00:27:00,811 Eu sou. 550 00:27:00,813 --> 00:27:02,412 Estou pensando nele, Corrin. 551 00:27:02,414 --> 00:27:04,314 Posso emprestar seu Spanx hoje à noite? 552 00:27:04,316 --> 00:27:06,283 Não, os meninos fizeram máscaras para os olhos. 553 00:27:06,285 --> 00:27:07,818 Ah, eu só... 554 00:27:07,820 --> 00:27:10,020 Eu quero olhar para o meu encontro. 555 00:27:10,022 --> 00:27:11,891 Tem certeza de que é um encontro? 556 00:27:14,126 --> 00:27:16,093 Corrin. - O que? 557 00:27:16,095 --> 00:27:17,995 Ele está trazendo dinheiro para minha casa. 558 00:27:17,997 --> 00:27:19,963 Quero dizer, isso não parece um encontro para você? 559 00:27:19,965 --> 00:27:21,999 Bem não. 560 00:27:22,001 --> 00:27:24,968 Quero dizer, ele poderia ter me conhecido na academia, 561 00:27:24,970 --> 00:27:27,971 ou ele poderia ter enviado pelo correio, mas se ofereceu para vir. 562 00:27:27,973 --> 00:27:30,107 Quero dizer, isso é enorme. 563 00:27:30,109 --> 00:27:31,508 Eu não sei. Pode ser enorme. 564 00:27:31,510 --> 00:27:33,277 Ah, isso é, tipo, maior que enorme. 565 00:27:33,279 --> 00:27:35,112 É gigantesco. 566 00:27:35,114 --> 00:27:37,214 Talvez, talvez, talvez, Susan, talvez. 567 00:27:37,216 --> 00:27:39,449 Quero dizer... quero dizer, é como uma mudança de vida. 568 00:27:39,451 --> 00:27:41,919 - Eu não sei. Eu não sei. - Prepare os convites! 569 00:27:41,921 --> 00:27:44,988 Sim, é apenas... Não os envie por correio. 570 00:27:44,990 --> 00:27:47,357 Quero dizer, Corrin, isso pode ser 571 00:27:47,359 --> 00:27:49,927 o que eu estava esperando, sabe? 572 00:27:49,929 --> 00:27:54,498 Um parceiro, alguém para cuidar de mim para variar. 573 00:27:54,500 --> 00:27:56,934 - Nancy, devolva. - Eu não sei. 574 00:27:56,936 --> 00:28:02,439 Talvez... talvez todos nós nascemos não inteiros, mas metades, 575 00:28:02,441 --> 00:28:04,408 e passamos a vida toda 576 00:28:04,410 --> 00:28:08,145 procurando nossa outra metade, sabe? 577 00:28:08,147 --> 00:28:10,914 E só então tudo se torna fácil. 578 00:28:10,916 --> 00:28:14,318 Só então percebemos todo o nosso potencial. 579 00:28:14,320 --> 00:28:18,055 - Devolva! Devolva! - Meu Deus. 580 00:28:18,057 --> 00:28:20,558 Merda, há quanto tempo isso está aí? 581 00:28:21,961 --> 00:28:23,927 Nos seus sonhos, respire fundo! 582 00:28:23,929 --> 00:28:25,996 Ei, ei, ei, ei, ei, reduza a velocidade, diminua a velocidade. 583 00:28:25,998 --> 00:28:28,298 Corrin, de quem é a vez de colocá-la na cama? 584 00:28:28,300 --> 00:28:29,399 Sua. 585 00:28:29,401 --> 00:28:31,134 Vou mover toda essa merda 586 00:28:31,136 --> 00:28:33,303 da varanda até o sótão, se você quiser. 587 00:28:33,305 --> 00:28:35,205 Vou te dar um boquete se você fizer. 588 00:28:35,207 --> 00:28:36,506 Estou muito cansado para um boquete. 589 00:28:36,508 --> 00:28:38,075 Tudo bem, apenas dê-a para mim. 590 00:28:38,077 --> 00:28:40,077 Olá Tom. 591 00:28:40,079 --> 00:28:42,479 - Por que você parece tão feliz? - Não se preocupe com isso. 592 00:28:42,481 --> 00:28:44,314 Não é da sua cera de abelha. 593 00:28:44,316 --> 00:28:46,216 Enfim, eu provavelmente deveria ir. 594 00:28:46,218 --> 00:28:48,986 Boa noite, Vivi. Boa noite Susie. 595 00:28:48,988 --> 00:28:51,455 Aqui está um boquete. 596 00:28:51,457 --> 00:28:52,823 - Você está brincando comigo? - Eu estou... 597 00:28:52,825 --> 00:28:53,991 A culpa é sua. 598 00:29:06,005 --> 00:29:07,237 Está aberto. 599 00:29:10,309 --> 00:29:12,309 Onde... 600 00:29:12,311 --> 00:29:16,313 Oh, ei, atraídos pelos meus estilos musicais? 601 00:29:16,315 --> 00:29:19,584 Leon, ouça, eu amo música, ok? 602 00:29:19,586 --> 00:29:22,853 Literalmente, é a minha vida, mas... 603 00:29:22,855 --> 00:29:25,389 Oh, bem, qual é o seu favorito, jazz? 604 00:29:25,391 --> 00:29:28,025 Não... 605 00:29:28,027 --> 00:29:30,460 Oh, você é uma garota do campo. 606 00:29:33,065 --> 00:29:34,599 Não. 607 00:29:34,601 --> 00:29:36,099 Bem, talvez você esteja sentindo o blues. 608 00:29:39,004 --> 00:29:42,039 Olha, Leon, é só que eu tenho um amigo 609 00:29:42,041 --> 00:29:43,307 vindo hoje à noite, ok? 610 00:29:43,309 --> 00:29:45,042 E eu estou um pouco nervoso, 611 00:29:45,044 --> 00:29:49,547 e seu piano está me deixando tonto. 612 00:29:49,549 --> 00:29:54,484 Oh tudo bem. Hum, sim, a banda está de folga. 613 00:29:54,486 --> 00:29:57,287 Mm-hmm, a banda está em um intervalo. OK. 614 00:29:57,289 --> 00:29:58,558 Você quer ouvir uma piada? 615 00:30:00,593 --> 00:30:02,593 Não, eu não. 616 00:30:02,595 --> 00:30:05,896 Tudo certo. Divirta-se com seu amigo. 617 00:30:05,898 --> 00:30:09,900 Na verdade, posso pedir um favor? 618 00:30:09,902 --> 00:30:14,137 Minhas unhas estão molhadas e preciso tirar meus rolos. 619 00:30:14,139 --> 00:30:18,408 - Sim. - Muito obrigado, sim. 620 00:30:18,410 --> 00:30:20,545 Comece à esquerda, mm-hmm. 621 00:30:20,547 --> 00:30:22,512 - Apenas puxe-os para fora. - Como isso? 622 00:30:22,514 --> 00:30:26,950 Sim, assim como... exatamente como eles são feitos para serem puxados. 623 00:30:26,952 --> 00:30:30,020 Apenas... oh, ai, ai, sim. 624 00:30:30,022 --> 00:30:32,456 Isso dói? 625 00:30:32,458 --> 00:30:34,991 Sim, bem, não parece bom. 626 00:30:34,993 --> 00:30:37,094 - Parece ótimo. Uau. - Sim. Oh 627 00:30:40,567 --> 00:30:44,368 Estou voltando. 628 00:30:44,370 --> 00:30:48,606 ♪ Oh, sim ♪ 629 00:30:53,512 --> 00:30:57,447 ♪ Distância entre você e eu ♪ 630 00:31:01,186 --> 00:31:03,320 Uau. Essas são algumas botas. 631 00:31:03,322 --> 00:31:05,155 Obrigado. 632 00:31:05,157 --> 00:31:06,724 Oi. 633 00:31:06,726 --> 00:31:08,492 Muitas pessoas não conseguem. 634 00:31:08,494 --> 00:31:11,629 Oh Eu as comprei há um bom tempo, sim. 635 00:31:11,631 --> 00:31:14,599 Desculpe... trouxe seu cheque. 636 00:31:14,601 --> 00:31:17,300 420 dólares, certo? 637 00:31:17,302 --> 00:31:18,969 Sim, isso está correto. 638 00:31:18,971 --> 00:31:21,972 Pelo menos foi o que o Bumper Stickler disse. 639 00:31:21,974 --> 00:31:24,141 Embora eles não consigam consertá-lo por um tempo 640 00:31:24,143 --> 00:31:25,710 porque eles estão tão presos. 641 00:31:25,712 --> 00:31:28,080 - Hmm. - É temporada de para-choques, eu acho. 642 00:31:31,551 --> 00:31:33,751 De qualquer forma, foi gentil da sua parte vir aqui. 643 00:31:33,753 --> 00:31:35,218 Oh, não, não, vamos lá. 644 00:31:35,220 --> 00:31:37,053 Está no... está no meu caminho de casa, então... 645 00:31:37,055 --> 00:31:39,122 Ótimo. - Bem, eu deveria... 646 00:31:39,124 --> 00:31:40,357 Oh, não, você veio até aqui. 647 00:31:40,359 --> 00:31:42,092 Pelo menos eu poderia te alimentar. 648 00:31:42,094 --> 00:31:44,127 Acabei de fazer o jantar e, quando cozinho com fome, 649 00:31:44,129 --> 00:31:46,396 Eu faço comida demais. 650 00:31:46,398 --> 00:31:48,298 Oh, eu não... eu não quero impor a sua... 651 00:31:48,300 --> 00:31:50,167 Não é uma imposição. 652 00:31:50,169 --> 00:31:52,269 Se fosse uma imposição, eu diria: "É uma imposição" 653 00:31:52,271 --> 00:31:53,571 mas eu não disse isso, disse? 654 00:31:53,573 --> 00:31:55,573 Não, você não fez. 655 00:31:55,575 --> 00:31:59,376 Bem, então eu... acho que estou com um pouco de fome. 656 00:32:00,780 --> 00:32:02,312 E então a escada cedeu, 657 00:32:02,314 --> 00:32:04,047 e pensei comigo mesmo: 658 00:32:04,049 --> 00:32:06,016 "É isso, Phil. É aqui que você morre." 659 00:32:06,018 --> 00:32:07,752 O que? 660 00:32:07,754 --> 00:32:09,587 E você nunca vai adivinhar onde eu cheguei. 661 00:32:09,589 --> 00:32:11,689 O que? Bem, apenas me diga. 662 00:32:11,691 --> 00:32:13,457 Não, eu disse palpite. Acho. 663 00:32:13,459 --> 00:32:16,059 Eu... uma poça? - mm-mm. 664 00:32:16,061 --> 00:32:19,129 - Um matagal? - Milímetros. 665 00:32:19,131 --> 00:32:20,631 Eu não sei, um prato de biscoitos? 666 00:32:20,633 --> 00:32:22,700 - Onde? - Meu irmão. 667 00:32:22,702 --> 00:32:24,602 Aterrei no meu irmão. 668 00:32:24,604 --> 00:32:27,270 Meu Deus. Você o matou? 669 00:32:27,272 --> 00:32:31,174 Não, acredite ou não, um pequeno arranhão no cotovelo. 670 00:32:31,176 --> 00:32:33,544 Bem, isso com certeza teve sorte. 671 00:32:33,546 --> 00:32:36,348 Se eu caísse no meu irmão, gostaria que doesse. 672 00:32:38,050 --> 00:32:39,652 As famílias podem ser difíceis, não é? 673 00:32:41,654 --> 00:32:45,322 Então, você realmente acolchoa o coração? 674 00:32:45,324 --> 00:32:46,757 Hmm? 675 00:32:46,759 --> 00:32:49,192 O adesivo no seu carro. 676 00:32:49,194 --> 00:32:52,429 Oh, isso estava no carro quando minha mãe o comprou. 677 00:32:52,431 --> 00:32:53,698 Hmm. 678 00:32:53,700 --> 00:32:56,567 E então eu comprei dela 679 00:32:56,569 --> 00:33:00,638 porque eu tinha dinheiro... tenho... eu tinha e tenho dinheiro. 680 00:33:00,640 --> 00:33:04,107 - Então você não colcha? - Não, eu colo. 681 00:33:04,109 --> 00:33:05,776 Sinto muito? Você foi para a faculdade? 682 00:33:05,778 --> 00:33:07,812 Não, eu faço colagens. 683 00:33:07,814 --> 00:33:09,312 Colagem? - Sim, assim. 684 00:33:09,314 --> 00:33:12,650 Oh Espere, Susan, você fez isso? 685 00:33:12,652 --> 00:33:14,652 Isso é tudo eu, sim. 686 00:33:14,654 --> 00:33:16,754 - É maravilhoso. - Obrigado. 687 00:33:16,756 --> 00:33:19,389 Também faço pequenas colagens para crianças queimadas. 688 00:33:19,391 --> 00:33:21,291 Filhos queimados? 689 00:33:21,293 --> 00:33:24,795 Na enfermaria de queimaduras no hospital? 690 00:33:24,797 --> 00:33:28,198 Oh Susan, você é incrível. 691 00:33:28,200 --> 00:33:30,635 Obrigado. 692 00:33:30,637 --> 00:33:32,202 Oh-oh 693 00:33:32,204 --> 00:33:35,673 Eu sinto muitíssimo. 694 00:33:35,675 --> 00:33:39,376 Eu... acho que comi demais. Foi tudo tão delicioso. 695 00:33:39,378 --> 00:33:43,113 Ei, ei, não se desculpe por ser adorável, 696 00:33:43,115 --> 00:33:45,583 e você é uma cozinheira incrível. 697 00:33:45,585 --> 00:33:47,217 Obrigado. 698 00:33:47,219 --> 00:33:50,253 Susan, posso te perguntar uma coisa? 699 00:33:50,255 --> 00:33:51,856 Qualquer coisa. 700 00:33:51,858 --> 00:33:54,293 Você gosta de pular? 701 00:33:55,394 --> 00:33:56,361 Eu? 702 00:33:59,766 --> 00:34:01,866 Eu quero dizer? 703 00:34:01,868 --> 00:34:05,235 Para onde você está me levando? Esta é uma casa mal-assombrada? 704 00:34:05,237 --> 00:34:07,170 Apenas seja paciente. Você verá. 705 00:34:07,172 --> 00:34:09,339 Agora fique bem ali. Eu vou acender a luz. 706 00:34:09,341 --> 00:34:11,274 Não quero que você tropece e se machuque. 707 00:34:11,276 --> 00:34:13,078 Ok, eu sou uma estátua. 708 00:34:15,648 --> 00:34:17,280 O que? 709 00:34:17,282 --> 00:34:20,450 Uau. Você trabalha aqui? 710 00:34:20,452 --> 00:34:24,187 Oh, eu sou o dono. 711 00:34:24,189 --> 00:34:25,723 Você é dono? 712 00:34:25,725 --> 00:34:27,758 - Sim. - Meu Deus. 713 00:34:27,760 --> 00:34:30,528 Esta noite está se desenrolando como uma colagem de sonho. 714 00:34:30,530 --> 00:34:33,263 Então, quanto custa vir aqui? 715 00:34:33,265 --> 00:34:35,332 US $ 15 para adultos e US $ 12 para crianças. 716 00:34:35,334 --> 00:34:37,267 Portanto, são US $ 54 para uma família de quatro pessoas. 717 00:34:37,269 --> 00:34:39,436 Se eles vierem oito vezes por ano, isso significa US $ 432. 718 00:34:39,438 --> 00:34:44,575 Uau, ela faz matemática, colagens e ajuda crianças queimadas? 719 00:34:44,577 --> 00:34:47,745 Você é uma ameaça tripla, Susan O'Connell. 720 00:34:47,747 --> 00:34:49,580 Você é algo incrível. 721 00:34:49,582 --> 00:34:53,216 Ei, você está pronto para ficar chapado? 722 00:36:00,887 --> 00:36:02,521 Maldito idiota. 723 00:36:03,790 --> 00:36:07,457 Susan? Você está bem? 724 00:36:07,459 --> 00:36:09,394 Eu sou. 725 00:36:15,868 --> 00:36:18,971 Esperar. Espere, espere, espere. 726 00:36:28,648 --> 00:36:31,048 Eu vou... vou esperar lá fora. 727 00:36:31,050 --> 00:36:33,884 Espere, acho que terminei. Terminei. 728 00:36:38,323 --> 00:36:39,892 Você quer chegar no topo? 729 00:36:41,393 --> 00:36:43,460 Não obrigado 730 00:36:59,846 --> 00:37:04,414 ♪ abro os olhos, olho para o céu ♪ 731 00:37:04,416 --> 00:37:06,851 ♪ Oh, é um dia ensolarado ♪ 732 00:37:06,853 --> 00:37:08,686 ♪ O mundo está tão brilhante ♪ 733 00:37:08,688 --> 00:37:10,320 Aqui está. 734 00:37:10,322 --> 00:37:11,956 Vire para o lado. 735 00:37:11,958 --> 00:37:14,424 ♪ Oh, é um dia ensolarado ♪ 736 00:37:14,426 --> 00:37:15,926 ♪ ♪ 737 00:37:15,928 --> 00:37:18,461 ♪ Ohh-ohh ♪ 738 00:37:18,463 --> 00:37:20,998 ♪ Me dê, me dê, me dê, me dê o que eu quero ♪ 739 00:37:21,000 --> 00:37:25,803 ♪ eu quero sol, sol ♪ 740 00:37:25,805 --> 00:37:28,606 ♪ Me dê, me dê, me dê, porque faz tanto tempo ♪ 741 00:37:28,608 --> 00:37:33,611 ♪ eu quero sol, sol ♪ 742 00:37:39,786 --> 00:37:41,552 - Aqueles parecem adoráveis. Oh obrigada. 743 00:37:41,554 --> 00:37:43,087 - Tão sonolento, hein? - Tão sonolento. 744 00:37:43,089 --> 00:37:44,889 O que você vai vestir com isso? 745 00:37:44,891 --> 00:37:47,024 Deixe-me escolher algo e eu vou surpreendê-lo. 746 00:37:47,026 --> 00:37:49,026 ... redefinir as compras sem parar. 747 00:37:49,028 --> 00:37:50,895 Você pode comprar... 748 00:37:54,867 --> 00:37:57,535 - Olá, Susan. Oh, ei, Velvet. 749 00:37:57,537 --> 00:37:59,870 O que está errado? Você parece assustado. 750 00:37:59,872 --> 00:38:02,405 Não não. 751 00:38:02,407 --> 00:38:05,075 Estou apenas inundado. 752 00:38:05,077 --> 00:38:08,712 Sabe, eles me fizeram gerente, então o que você vai fazer? 753 00:38:08,714 --> 00:38:12,650 Legal, legal, legal. 754 00:38:12,652 --> 00:38:15,653 Esse é o meu namorado, então o que você vai fazer? 755 00:38:15,655 --> 00:38:19,890 Sim, sou mesmo gerente. 756 00:38:19,892 --> 00:38:23,127 Sim, esse é realmente o meu namorado, então... 757 00:38:23,129 --> 00:38:24,664 É ele? 758 00:38:30,536 --> 00:38:33,537 Estamos praticamente noivos e provavelmente estou grávida. 759 00:38:33,539 --> 00:38:36,140 Parece, você sabe, meio repentino para você 760 00:38:36,142 --> 00:38:37,842 ter um namorado sério. 761 00:38:37,844 --> 00:38:40,044 Quero dizer, quão bem você o conhece? 762 00:38:40,046 --> 00:38:42,447 Meu Deus. 763 00:38:44,449 --> 00:38:47,051 Você está com ciúmes, Velvet Swensen? 764 00:38:47,053 --> 00:38:48,921 Definitivamente não sou. 765 00:38:49,822 --> 00:38:50,588 Você sabe o que? Esqueça. 766 00:38:50,590 --> 00:38:52,522 Você sabe, tenho muito o que fazer. 767 00:38:52,524 --> 00:38:55,125 Sou responsável por todos os funcionários que você vê 768 00:38:55,127 --> 00:38:56,562 e os que você não faz. 769 00:38:58,698 --> 00:39:01,497 Oh, porque sua vida é muito mais importante. 770 00:39:01,499 --> 00:39:04,001 "Oh, eu sou Velvet. Fui a primeira a menstruar. 771 00:39:04,003 --> 00:39:06,170 "Oh, eu consegui um emprego na Baskin-Robbins 772 00:39:06,172 --> 00:39:07,938 "apesar de terem dito que não estavam contratando. 773 00:39:07,940 --> 00:39:10,674 Oh, eu vou para Cancun com minhas garotas da irmandade. " 774 00:39:10,676 --> 00:39:12,843 - Você conseguiu essa jaqueta aqui? - Sim eu fiz. 775 00:39:12,845 --> 00:39:15,679 Sim, estávamos tentando nos livrar deles. 776 00:39:15,681 --> 00:39:17,884 Reunião da equipe em cinco. 777 00:39:20,152 --> 00:39:21,752 Phil, vamos lá. 778 00:39:21,754 --> 00:39:24,088 Segure minha mão. É importante. 779 00:39:24,090 --> 00:39:27,858 Olha, eu tenho esses doces baús de quatro de julho. 780 00:39:27,860 --> 00:39:30,462 Hum-hum. Obrigado. 781 00:39:40,172 --> 00:39:42,942 Com licença. Este é meu namorado. 782 00:39:44,143 --> 00:39:46,844 Ufa. 783 00:39:46,846 --> 00:39:48,045 Oh, você pegou seu cata-vento, querida? 784 00:39:48,047 --> 00:39:50,614 - Eu faço. - OK. 785 00:39:50,616 --> 00:39:52,216 Ah, tartaruga, 786 00:39:52,218 --> 00:39:54,218 parece que alguém está se endireitando. 787 00:39:54,220 --> 00:39:56,053 Mudei algumas coisas. 788 00:39:58,157 --> 00:40:01,058 - Eu tive um ótimo dia. - Eu também. 789 00:40:01,060 --> 00:40:05,696 Na verdade, tive um ótimo mês. 790 00:40:05,698 --> 00:40:07,531 Eu também. 791 00:40:07,533 --> 00:40:08,734 Argh! 792 00:40:10,169 --> 00:40:12,004 - Mais ou menos? 793 00:40:13,272 --> 00:40:15,873 Você quer assistir a um show e esfregar meus pés? 794 00:40:15,875 --> 00:40:18,609 Mais do que você sabe. 795 00:40:18,611 --> 00:40:20,811 Meu Deus, isso seria quente. 796 00:40:20,813 --> 00:40:23,147 Mas não. Eu tenho que ir trabalhar. 797 00:40:23,149 --> 00:40:25,182 Eu tenho que supervisionar a equipe de limpeza, 798 00:40:25,184 --> 00:40:27,785 recebi algumas queixas de que os trampolins são pegajosos, 799 00:40:27,787 --> 00:40:29,119 mas eu estarei pensando em você. 800 00:40:29,121 --> 00:40:30,621 Milímetros. 801 00:40:30,623 --> 00:40:32,990 Enquanto eu limpo a viscosidade. 802 00:40:32,992 --> 00:40:34,925 Oh, eu quase por... você está bem? 803 00:40:34,927 --> 00:40:36,260 - Sim. - Desculpe. 804 00:40:36,262 --> 00:40:38,562 Eu quase esqueci. 805 00:40:38,564 --> 00:40:42,299 Trouxe uma coisinha para você quando não estava olhando. 806 00:40:42,301 --> 00:40:46,070 Algo mais? 807 00:40:46,072 --> 00:40:48,539 O que a salada de batata tem em você, 808 00:40:48,541 --> 00:40:50,574 Phil, o dono? 809 00:40:50,576 --> 00:40:52,244 Você entrou em mim. 810 00:40:54,947 --> 00:40:56,981 Eu amo isso. 811 00:40:56,983 --> 00:40:58,951 - É tão bonito. - Sim. 812 00:41:01,187 --> 00:41:02,653 O que isso significa? 813 00:41:02,655 --> 00:41:05,055 Bem... eh. 814 00:41:05,057 --> 00:41:08,995 Significa o que você quer que signifique. 815 00:41:10,730 --> 00:41:13,130 Você quer conhecer minha família? 816 00:41:13,132 --> 00:41:15,165 Quero dizer, eu entendo se for apressado, 817 00:41:15,167 --> 00:41:18,302 ou se sua própria família está morta, 818 00:41:18,304 --> 00:41:22,239 então as famílias te deixam nervoso ou triste ou algo assim, 819 00:41:22,241 --> 00:41:25,042 mas é a primeira comunhão da minha sobrinha neste domingo. 820 00:41:25,044 --> 00:41:28,212 Eu nem sei se você é uma pessoa da igreja. 821 00:41:28,214 --> 00:41:31,348 Eu, eu apenas gosto da música. 822 00:41:31,350 --> 00:41:34,351 Então na próxima semana devemos fazer uma viagem em família 823 00:41:34,353 --> 00:41:36,987 para as Cataratas do Niágara, 824 00:41:36,989 --> 00:41:38,689 mas eu não sei se vou 825 00:41:38,691 --> 00:41:41,859 porque eu não tenho os fundos agora só porque... 826 00:41:41,861 --> 00:41:44,595 Ei, ei, ei, ei, tartaruga, 827 00:41:44,597 --> 00:41:48,134 se você precisar de alguma coisa, dinheiro, qualquer coisa, basta perguntar. 828 00:41:49,602 --> 00:41:51,702 - Sério? - Sim. 829 00:41:51,704 --> 00:41:53,637 Falaremos sobre isso na confissão. 830 00:41:53,639 --> 00:41:57,041 Comunhão. Perfeito. Milímetros. 831 00:41:57,043 --> 00:41:59,977 E, a propósito, eu sou... 832 00:41:59,979 --> 00:42:02,279 Eu sou pró-família. - Sério? 833 00:42:02,281 --> 00:42:04,681 Sim. 834 00:42:04,683 --> 00:42:07,151 Eu amo famílias. 835 00:42:07,153 --> 00:42:09,319 'Sup? 836 00:42:37,716 --> 00:42:40,217 - Olá? - Eu estou na cozinha. 837 00:42:40,219 --> 00:42:42,088 Venha aqui. 838 00:42:44,090 --> 00:42:45,989 Adivinha. 839 00:42:45,991 --> 00:42:48,025 É sobre mim ou você? 840 00:42:48,027 --> 00:42:49,359 Lembre-se de que eu falei sobre esse show de talentos 841 00:42:49,361 --> 00:42:51,195 - Eu ouvi no KRPP? - Sim. 842 00:42:51,197 --> 00:42:53,163 Ok, então eu estava ouvindo meu amante de fantasia, 843 00:42:53,165 --> 00:42:55,332 DJ Coyote Carl, no rádio esta manhã. 844 00:42:55,334 --> 00:42:57,668 - Longa história curta... - Longa história. 845 00:42:57,670 --> 00:43:00,003 Esse show de talentos é esta semana, 846 00:43:00,005 --> 00:43:02,339 e adivinhem quem conseguiu um lugar para nós. 847 00:43:02,341 --> 00:43:05,008 Você está brincando comigo? 848 00:43:05,010 --> 00:43:07,411 E os primeiros 25 chamadores 849 00:43:07,413 --> 00:43:10,147 começar a se apresentar na grande reabertura 850 00:43:10,149 --> 00:43:12,449 daquela concessionária de carros usados ​​na Bayard. 851 00:43:12,451 --> 00:43:14,118 O que costumava ser um posto de gasolina? 852 00:43:14,120 --> 00:43:15,452 Sim, então eu liguei. 853 00:43:15,454 --> 00:43:17,454 - Qual era o seu número? 22! 854 00:43:17,456 --> 00:43:19,857 - Não, eu queria adivinhar! - Bem, temos 22 anos. 855 00:43:19,859 --> 00:43:21,225 Bem, por que você não tem camisa? 856 00:43:21,227 --> 00:43:22,926 Oh, eu dei para Andy. 857 00:43:22,928 --> 00:43:24,862 Havia caveiras nele, então ele fez uma capa. 858 00:43:24,864 --> 00:43:26,930 Andy, eu quero ver sua capa! 859 00:43:26,932 --> 00:43:29,133 E entenda, todo mundo que executa 860 00:43:29,135 --> 00:43:32,369 recebe um certificado de presente de US $ 200 para o Jewel-Osco. 861 00:43:32,371 --> 00:43:34,138 Isso é como um sonho. 862 00:43:34,140 --> 00:43:36,006 Estou tão cansado de gastar dinheiro em comida. 863 00:43:36,008 --> 00:43:37,741 Ouça isso, o vencedor, 864 00:43:37,743 --> 00:43:42,713 o grande prêmio, começa a abrir para o Fat Sams 865 00:43:42,715 --> 00:43:46,416 em sua turnê por dois meses, Susie Bird. 866 00:43:46,418 --> 00:43:48,919 Que tal isso? Direita? 867 00:43:48,921 --> 00:43:49,987 Oh 868 00:43:49,989 --> 00:43:51,421 Ah, mas precisamos subir 869 00:43:51,423 --> 00:43:53,323 com um nome para a banda até o final do dia. 870 00:43:53,325 --> 00:43:55,792 Isso é enorme. - Oi querido. 871 00:43:55,794 --> 00:43:57,895 Vivi quer outra fatia de pizza. 872 00:43:57,897 --> 00:44:00,764 - Estamos sem pizza? - Não. 873 00:44:00,766 --> 00:44:04,501 Então vá lá, abra a caixa, coloque a mão, 874 00:44:04,503 --> 00:44:07,070 pegue uma fatia e entregue a ela. 875 00:44:07,072 --> 00:44:10,007 Ok querida, obrigada. Eu posso fazer isso. 876 00:44:10,009 --> 00:44:11,808 Ei, Tom, precisamos de um nome para a nossa banda. 877 00:44:11,810 --> 00:44:13,243 Estamos tentando pensar em um nome. 878 00:44:13,245 --> 00:44:16,380 - Eu não sei. - "Eu não sei." 879 00:44:16,382 --> 00:44:18,415 Precisamos de algo inteligente que diga, como, 880 00:44:18,417 --> 00:44:20,751 senhoras que tocam ukulele e flauta. 881 00:44:20,753 --> 00:44:24,855 Que tal Ukulady e o Vagabundo? 882 00:44:24,857 --> 00:44:26,524 Por que você não vai descansar a boca, ok? 883 00:44:26,526 --> 00:44:28,192 Eu meio que gosto de Ukulady e o Vagabundo. 884 00:44:28,194 --> 00:44:29,760 Eu sei, eu também. 885 00:44:29,762 --> 00:44:31,395 Eu só não quero dar a ele. 886 00:44:33,132 --> 00:44:37,234 ♪ Você pode atravessar o deserto árido ♪ 887 00:44:37,236 --> 00:44:41,238 ♪ Mas você não vai morrer de sede ♪ 888 00:44:41,240 --> 00:44:43,140 Olá bébé. 889 00:44:43,142 --> 00:44:46,210 Sou eu, imaginando onde você está. 890 00:44:46,212 --> 00:44:47,844 Me dê um grito quando puder. Ok, tchau-tchau agora. 891 00:44:47,846 --> 00:44:49,146 Tchau tchau. 892 00:44:53,085 --> 00:44:54,818 - O que? Shh! 893 00:44:57,423 --> 00:44:59,122 Esse era seu namorado falso? 894 00:44:59,124 --> 00:45:02,125 - Ele não é falso, seu idiota. - Tanto faz. 895 00:45:02,127 --> 00:45:04,061 Melhor calar a boca se você souber o que é bom para você. 896 00:45:04,063 --> 00:45:05,862 Ah sim ou o quê? 897 00:45:05,864 --> 00:45:08,966 Você vai espalhar o bolo por todo o meu carro de novo, seu maluco? 898 00:45:08,968 --> 00:45:11,268 - Jesus. - Jesus. 899 00:45:13,439 --> 00:45:16,840 Olá Olá. 900 00:45:16,842 --> 00:45:18,543 Ah, é você. 901 00:45:18,545 --> 00:45:21,011 Sim, espera aí. Somente... 902 00:45:22,414 --> 00:45:24,815 Bem, deixei essa mensagem para você 903 00:45:24,817 --> 00:45:27,351 porque eu não quero a taxa atrasada. 904 00:45:27,353 --> 00:45:29,353 Bem, se eu estou lhe dizendo quando você vai conseguir, 905 00:45:29,355 --> 00:45:32,022 então não será realmente tarde. 906 00:45:32,024 --> 00:45:34,858 Porque você vai conseguir quando eu disser que vai conseguir. 907 00:45:34,860 --> 00:45:36,260 Você entendeu? 908 00:45:40,466 --> 00:45:44,535 - Tchau. Tchau. - Eu não sei. 909 00:45:44,537 --> 00:45:46,436 Querida, estamos tão orgulhosos de você. 910 00:45:46,438 --> 00:45:48,539 - Obrigado. - Estamos muito orgulhosos. 911 00:45:48,541 --> 00:45:50,907 - Deixe-me experimentá-lo mais uma vez. - Estamos decolando, Susan. 912 00:45:50,909 --> 00:45:52,811 Ainda não. 913 00:45:55,314 --> 00:45:57,247 Oi Bebê. Sou eu novamente. 914 00:45:57,249 --> 00:45:59,383 Apenas checando. 915 00:45:59,385 --> 00:46:02,853 Achei que você provavelmente estava no meio de uma emergência de trabalho, 916 00:46:02,855 --> 00:46:04,488 limpe no corredor seis. 917 00:46:06,392 --> 00:46:09,326 Hum, desculpe, apenas o que quer. Não é nada demais. 918 00:46:09,328 --> 00:46:12,429 Apenas me ligue quando puder. Ok, ok, tchau-tchau. 919 00:46:12,431 --> 00:46:14,064 Então ele não vai conseguir? 920 00:46:14,066 --> 00:46:16,266 Bem, mãe, eu não sei se ele pode 921 00:46:16,268 --> 00:46:19,303 porque ele só existe dentro da cabeça de Susan. 922 00:46:19,305 --> 00:46:21,004 Eu acho que você está confuso, Cameron. 923 00:46:21,006 --> 00:46:23,974 Eu acho que você pode estar pensando em Edward, 924 00:46:23,976 --> 00:46:26,510 seu amigo imaginário de quando você tinha nove anos. 925 00:46:26,512 --> 00:46:28,478 Eu tinha quatro anos e era totalmente normal. 926 00:46:28,480 --> 00:46:30,013 Adivinha. Não é. 927 00:46:30,015 --> 00:46:31,915 Papai e eu pensamos que você era um psicopata. 928 00:46:31,917 --> 00:46:33,584 Susan, não mencione seu pai perto de uma igreja. 929 00:46:33,586 --> 00:46:35,452 Ele era um idiota egoísta. 930 00:46:35,454 --> 00:46:37,622 Vamos tentar lembrar que é o dia de Jenika. 931 00:46:37,624 --> 00:46:40,891 Tia Susan, você me deu um presente? 932 00:46:40,893 --> 00:46:43,561 Oh, sim, querida. Entendi... 933 00:46:43,563 --> 00:46:45,431 Porra. 934 00:46:47,032 --> 00:46:49,433 Aqui estão algumas bandanas. 935 00:46:49,435 --> 00:46:52,237 Impressionante. 936 00:46:54,641 --> 00:46:57,542 - E um pouco de cola Krazy. - Legal! 937 00:46:57,544 --> 00:46:58,975 Sim, enlouqueça. 938 00:46:58,977 --> 00:47:00,344 Sim, é melhor irmos 939 00:47:00,346 --> 00:47:01,378 antes que o bolo de carne seja comido. 940 00:47:01,380 --> 00:47:03,347 Rolo de carne? 941 00:47:03,349 --> 00:47:05,015 Vamos ao hospital novamente para o dia do bolo de carne? 942 00:47:05,017 --> 00:47:07,250 O que eu não daria para ter essa receita. 943 00:47:09,589 --> 00:47:11,288 Talvez você e Phil possam nos encontrar lá? 944 00:47:11,290 --> 00:47:13,023 - Não há Phil, pessoal. - Não me chame de gente. 945 00:47:13,025 --> 00:47:15,526 Eu te disse, eu odeio isso. 946 00:47:15,528 --> 00:47:18,028 Existe um Phil, e provavelmente somos 947 00:47:18,030 --> 00:47:20,263 movendo-se juntos em breve, 948 00:47:20,265 --> 00:47:23,200 e ele está pagando meu caminho para Toronto, 949 00:47:23,202 --> 00:47:26,438 onde eu vou segurar sua cabeça sob as malditas quedas! 950 00:47:29,241 --> 00:47:31,576 Desculpe, pastor. 951 00:47:31,578 --> 00:47:33,276 Vou ligar para você sobre um casamento. 952 00:47:33,278 --> 00:47:36,046 Você faz casamentos? Eu vou ligar para você. 953 00:47:36,048 --> 00:47:37,481 Não, eu realmente não me importo. 954 00:47:37,483 --> 00:47:38,683 Portanto, isso não é realmente culpa dele. 955 00:47:38,685 --> 00:47:40,450 - Oi. - Oi. 956 00:47:40,452 --> 00:47:42,653 Vocês viram Blair? 957 00:47:42,655 --> 00:47:44,622 Na verdade, acho que a vi flertando com o barman. 958 00:47:44,624 --> 00:47:46,323 - Clássico. - Mas isso foi há um tempo atrás. 959 00:47:46,325 --> 00:47:48,626 - Típico. - Oh, whoa, whoa, whoa. 960 00:47:48,628 --> 00:47:50,360 O que todos têm contra Blair? 961 00:47:50,362 --> 00:47:52,028 Eu pensei que vocês eram todos amigos. 962 00:47:52,030 --> 00:47:53,463 Não mais, porque ela nunca pensa 963 00:47:53,465 --> 00:47:55,465 antes que ela abra sua boca grande. 964 00:47:55,467 --> 00:47:57,434 Ela também fala como um robô. 965 00:47:57,436 --> 00:48:01,505 Ela também mastiga alto demais, como um animal de fazenda. 966 00:48:01,507 --> 00:48:03,641 Isso é duro. 967 00:48:03,643 --> 00:48:05,576 Oh, ei, você me traz esse rosé? 968 00:48:05,578 --> 00:48:07,377 Ah, e um Basil Hayden's, enquanto você está nisso? 969 00:48:09,214 --> 00:48:11,649 Você tem que estar brincando comigo! 970 00:48:18,290 --> 00:48:20,323 Ótima maneira de começar o seu dia. 971 00:48:20,325 --> 00:48:22,259 Olha, eu trabalho na rua, 972 00:48:22,261 --> 00:48:24,327 e estou atrasado para uma apresentação muito, muito importante, 973 00:48:24,329 --> 00:48:26,664 então, se você pudesse me encontrar lá, isso realmente... 974 00:48:26,666 --> 00:48:28,165 - O que? - Em cerca de 30 minutos. 975 00:48:28,167 --> 00:48:29,767 Vai ficar tudo bem. 976 00:48:29,769 --> 00:48:31,435 Ei! Você está doidão? - Não, você... 977 00:48:33,439 --> 00:48:35,740 Por que você não está usando sapatos? 978 00:48:35,742 --> 00:48:38,041 Graça. 979 00:48:38,043 --> 00:48:40,545 Isso é grande coisa, Sylvia. Parabéns. 980 00:48:40,547 --> 00:48:42,680 Uau, que honra ter sido... 981 00:48:42,682 --> 00:48:44,481 Espere, Hannah e eu ainda temos que ir. 982 00:48:44,483 --> 00:48:46,383 Onde você esteve? 983 00:48:46,385 --> 00:48:47,685 Eu tenho procurado em todos os lugares por você. 984 00:48:47,687 --> 00:48:49,252 - Não se preocupe. - Ok. 985 00:48:49,254 --> 00:48:51,054 Aonde você vai com isso? 986 00:48:51,056 --> 00:48:52,590 Por que você está sendo uma vadia tão irritante? 987 00:48:52,592 --> 00:48:53,758 Oh, isso é muito legal. 988 00:48:53,760 --> 00:48:56,594 Olha, eu não tenho ideia do que fiz para chateá-lo, 989 00:48:56,596 --> 00:48:59,162 mas seja o que for, me desculpe, vou parar. 990 00:48:59,164 --> 00:49:01,064 Você sabe exatamente o que fez. 991 00:49:01,066 --> 00:49:02,399 - Não, não tenho. - Ah, sim? 992 00:49:06,472 --> 00:49:08,305 Você tem valetes? 993 00:49:08,307 --> 00:49:09,807 Vai pescar. 994 00:49:09,809 --> 00:49:12,209 Ei, Sue, quer um hambúrguer? 995 00:49:12,211 --> 00:49:14,110 Veja isso. 996 00:49:16,215 --> 00:49:18,315 - Continue praticando, Laney. - Você tem três? 997 00:49:18,317 --> 00:49:20,417 Ei, você quer ouvir uma piada? 998 00:49:20,419 --> 00:49:22,385 Não, Leon, não tenho tempo para ouvir sobre suas pernas. 999 00:49:22,387 --> 00:49:24,120 OK, desculpe. 1000 00:49:24,122 --> 00:49:26,156 Você não quer ouvir sobre minhas pernas? 1001 00:49:26,158 --> 00:49:27,725 Você tem três? 1002 00:49:27,727 --> 00:49:31,762 Quero dizer, o que... o que aconteceu com suas pernas? 1003 00:49:31,764 --> 00:49:35,332 Bem, eu fui agraciado com poliomielite quando criança. 1004 00:49:35,334 --> 00:49:37,334 - Ei! - Vai pescar. 1005 00:49:37,336 --> 00:49:42,272 Oh fixe. Quero dizer, me desculpe. Isso é triste. 1006 00:49:42,274 --> 00:49:45,310 Enfim, eu vou... eu vou pular. 1007 00:49:48,247 --> 00:49:50,480 Você tem cinco? 1008 00:49:50,482 --> 00:49:52,650 Você é um trapaceiro. 1009 00:50:11,871 --> 00:50:14,337 - Sim, você conseguiu. Desculpe, Jensy. 1010 00:50:14,339 --> 00:50:17,440 Eu não posso ficar. Basta pegar alguns alimentos para ir. 1011 00:50:17,442 --> 00:50:19,844 Você até parece seu pai. 1012 00:50:19,846 --> 00:50:23,413 - Você precisa usar um deslizamento, Susan. Eu estou com eles. 1013 00:50:42,267 --> 00:50:44,167 Com licença. 1014 00:50:44,169 --> 00:50:46,202 Estou procurando por Phil, o proprietário. 1015 00:50:46,204 --> 00:50:48,739 Sim, ele deveria estar por aqui em algum lugar. 1016 00:50:48,741 --> 00:50:51,876 Aí está ele. 1017 00:50:51,878 --> 00:50:55,412 Perto do poço de espuma com sua esposa e filhos. 1018 00:50:58,150 --> 00:51:00,851 Ótimo rapaz. Ótimo pai também. 1019 00:51:02,655 --> 00:51:05,322 Senhora, você deixou cair sua bolsa ou sua bolsa. 1020 00:51:05,324 --> 00:51:07,324 Oh, essa é sua bolsa. 1021 00:51:36,589 --> 00:51:38,823 ♪ Todas as crianças do mercado dizem ♪ 1022 00:51:38,825 --> 00:51:41,324 ♪ Caminho-oh, caminho-oh ♪ 1023 00:51:41,326 --> 00:51:45,596 ♪ Caminho-oh, caminho-oh ♪ 1024 00:51:55,908 --> 00:52:00,611 Susan, talvez não fosse sua esposa. 1025 00:52:00,613 --> 00:52:03,681 Mas o garoto alto e estranho disse que era sua esposa. 1026 00:52:03,683 --> 00:52:05,618 Provavelmente era a esposa dele. 1027 00:52:07,920 --> 00:52:10,888 Eu não sei, Corrin, ela estava grávida, 1028 00:52:10,890 --> 00:52:13,323 e ela tinha aquele brilho de gravidez, sabia? 1029 00:52:13,325 --> 00:52:16,292 - E ela parecia tão feliz. - Aww. 1030 00:52:16,294 --> 00:52:18,996 Como uma mulher em uma das colagens dos meus sonhos. 1031 00:52:18,998 --> 00:52:22,432 Bem, mas o marido a está traindo. 1032 00:52:22,434 --> 00:52:24,869 Sim, mas ela não sabe disso, 1033 00:52:24,871 --> 00:52:26,839 e o que você não sabe não conta. 1034 00:52:30,843 --> 00:52:32,843 Eu não conto, sabe? 1035 00:52:32,845 --> 00:52:35,746 Claro que você conta. Vamos. 1036 00:52:35,748 --> 00:52:37,615 Em minha mente, Corrin, estávamos... 1037 00:52:37,617 --> 00:52:38,783 nós já estávamos casados, sabe? 1038 00:52:38,785 --> 00:52:40,483 Sim. 1039 00:52:40,485 --> 00:52:42,620 E criar nossos próprios filhos, sabia? 1040 00:52:42,622 --> 00:52:44,989 Eles eram... eram doces e pequenos como Phil, 1041 00:52:44,991 --> 00:52:46,957 mas, você sabe, eles tinham cabelo e tudo. 1042 00:52:46,959 --> 00:52:48,859 Me escute. Olhe para mim. 1043 00:52:48,861 --> 00:52:50,528 Você ainda pode ter filhos, 1044 00:52:50,530 --> 00:52:52,630 apenas não com Phil, mas você pode... ouvir. 1045 00:52:52,632 --> 00:52:54,497 Você pode tê-los com outra pessoa. 1046 00:52:54,499 --> 00:52:56,600 Você pode até tê-los sozinho. 1047 00:52:56,602 --> 00:52:58,301 Quando você diz o nome dele, é como se você literalmente 1048 00:52:58,303 --> 00:53:00,303 pegou lâminas de barbear e você cortou meu rosto. 1049 00:53:00,305 --> 00:53:01,539 Desculpe. Mas você sabe o que? 1050 00:53:01,541 --> 00:53:03,473 Mágoa é ótima para a música. 1051 00:53:03,475 --> 00:53:05,275 Então, por que você não leva esses sentimentos 1052 00:53:05,277 --> 00:53:08,012 você está tendo solidão e tristeza 1053 00:53:08,014 --> 00:53:10,447 e canalizá-lo para o show? 1054 00:53:10,449 --> 00:53:12,049 - Sim. - Para o show, o show. 1055 00:53:12,051 --> 00:53:13,450 - Ok, sim, eu sou. - Tudo certo? 1056 00:53:13,452 --> 00:53:14,752 Eu acho que vai ser um bom show. 1057 00:53:14,754 --> 00:53:15,820 Vai ser um bom show. 1058 00:53:15,822 --> 00:53:17,520 Você vai ficar bem. 1059 00:53:17,522 --> 00:53:18,622 Sim, nós vamos ser ótimos. 1060 00:53:18,624 --> 00:53:20,290 - Sim. Eu provavelmente deveria ir. 1061 00:53:20,292 --> 00:53:21,792 OK. Você deveria ir para casa e descansar. 1062 00:53:21,794 --> 00:53:23,627 - Não pense em Phil! - Meu rosto. 1063 00:53:23,629 --> 00:53:24,895 Desculpe. 1064 00:53:24,897 --> 00:53:27,430 Susan, este é o Doug. 1065 00:53:27,432 --> 00:53:30,534 Eu recebi o seu pedido e esta coleção 1066 00:53:30,536 --> 00:53:32,970 de recortes de revistas colados 1067 00:53:32,972 --> 00:53:35,338 um pedaço de papel. 1068 00:53:35,340 --> 00:53:37,775 Eles são muito agradáveis, mas não fazem o seu aluguel. Por favor... 1069 00:53:37,777 --> 00:53:39,710 Susan, é sua mãe. 1070 00:53:39,712 --> 00:53:41,846 Precisamos estar no aeroporto às 13:00 amanhã. 1071 00:53:41,848 --> 00:53:43,914 Cameron quer que a gente pegue um táxi, 1072 00:53:43,916 --> 00:53:45,716 mas não quero que ele jogue fora seu dinheiro suado 1073 00:53:45,718 --> 00:53:47,383 quando você não está fazendo nada. 1074 00:54:02,001 --> 00:54:04,334 Então, o que você deseja obter hoje? 1075 00:54:04,336 --> 00:54:07,571 Uh, dois... 1076 00:54:07,573 --> 00:54:09,540 $ 20.000? 1077 00:54:12,011 --> 00:54:15,780 Os diamantes são moissanite. Eu vou te dar 250. 1078 00:54:15,782 --> 00:54:17,615 É pegar ou largar. 1079 00:54:17,617 --> 00:54:20,985 Está bem. 1080 00:54:20,987 --> 00:54:23,721 Quanto é este? 1081 00:54:23,723 --> 00:54:26,557 - $ 5. - Eu quero isso também. 1082 00:54:26,559 --> 00:54:28,961 - OK. - Mas eu quero de graça. 1083 00:54:31,864 --> 00:54:33,298 OK. 1084 00:54:39,437 --> 00:54:40,571 Um pouco mais de peso em relação ao... 1085 00:54:40,573 --> 00:54:41,872 Vou retirá-lo e depois... 1086 00:54:44,944 --> 00:54:47,111 O que há com as malas? 1087 00:54:47,113 --> 00:54:50,080 Eu vou com você para as Cataratas do Niágara, 1088 00:54:50,082 --> 00:54:52,082 o que significa que não posso nos dirigir, 1089 00:54:52,084 --> 00:54:54,754 então acho que teremos que pegar um táxi. 1090 00:54:56,989 --> 00:55:00,090 - Como você pagou uma passagem? - Não se preocupe com isso. 1091 00:55:00,092 --> 00:55:01,759 É apenas um bilhete de ida, 1092 00:55:01,761 --> 00:55:03,761 mas vou descobrir como voltar. 1093 00:55:03,763 --> 00:55:05,563 Quem sabe, talvez eu até fique 1094 00:55:05,565 --> 00:55:09,432 e fazer uma vida para mim lá embaixo das cataratas. 1095 00:55:09,434 --> 00:55:13,403 - Voce tem um passaporte? - O que? 1096 00:55:13,405 --> 00:55:16,374 O outro país do Canadá. Você precisa de um passaporte. 1097 00:55:17,743 --> 00:55:19,176 Quanto tempo leva para... 1098 00:55:19,178 --> 00:55:20,778 Demoramos mais de um mês para conseguir o nosso 1099 00:55:20,780 --> 00:55:22,748 porque o sistema está tão sobrecarregado. 1100 00:55:27,854 --> 00:55:30,020 Eu trouxe um frasco de xampu vazio, 1101 00:55:30,022 --> 00:55:32,522 e dizia no site do hotel 1102 00:55:32,524 --> 00:55:34,792 que você pode ganhar uma viagem de volta gratuita no próximo ano. 1103 00:55:34,794 --> 00:55:36,727 Espere, o que é isso sobre um frasco de xampu? 1104 00:55:36,729 --> 00:55:38,461 Sim, acho que as pessoas tomam um pouco da água 1105 00:55:38,463 --> 00:55:39,964 de volta para casa com eles das cataratas. 1106 00:55:39,966 --> 00:55:41,999 Oh, eu não sabia disso. 1107 00:55:42,001 --> 00:55:43,667 E acho que li no site 1108 00:55:43,669 --> 00:55:45,501 que o hotel tem uma sobremesa grátis 1109 00:55:45,503 --> 00:55:49,006 e happy hour das 5:00 às 7:00 todas as noites. 1110 00:55:49,008 --> 00:55:50,808 Pare! Saia! 1111 00:55:50,810 --> 00:55:54,011 Dê o fora do meu carro! Saia! 1112 00:55:54,013 --> 00:55:55,713 Ooh! - Obrigado. 1113 00:55:55,715 --> 00:55:57,214 Saia do lado do papai. Basta passar por... 1114 00:55:57,216 --> 00:55:59,083 Ótimo, Susan, ótimo. Muito legal. 1115 00:55:59,085 --> 00:56:01,451 Amaldiçoando na frente da porra do meu neto. 1116 00:56:01,453 --> 00:56:03,153 - Eu peguei esse, Cameron. - Eu simplesmente não te entendo. 1117 00:56:03,155 --> 00:56:04,755 Como se você tivesse um parafuso solto. 1118 00:56:04,757 --> 00:56:07,691 Você tem um parafuso solto, Susan? 1119 00:56:07,693 --> 00:56:10,661 Este não é o seu carro. É da mamãe... ei, ei! 1120 00:56:10,663 --> 00:56:13,631 Ei! 1121 00:56:16,102 --> 00:56:19,469 - Essa é a minha bolsa. - Desculpe mãe, me desculpe. 1122 00:57:54,934 --> 00:57:56,200 Ei. 1123 00:57:56,202 --> 00:57:58,836 Você está bem? 1124 00:57:58,838 --> 00:58:00,671 Eu estive melhor. 1125 00:58:00,673 --> 00:58:02,072 Bem, você vai ser ótima depois do show. 1126 00:58:02,074 --> 00:58:04,641 Você sabe porque? Porque a música te cura, 1127 00:58:04,643 --> 00:58:07,244 e é por isso que estou acordado desde as 3:00 da manhã, 1128 00:58:07,246 --> 00:58:08,846 porque eu estou tão animada. 1129 00:58:08,848 --> 00:58:10,581 Hum-hum. 1130 00:58:10,583 --> 00:58:11,949 Eu apenas sinto toda a minha vida 1131 00:58:11,951 --> 00:58:13,684 é chegar nesse ponto, sabe? 1132 00:58:13,686 --> 00:58:16,754 Sim eu também. 1133 00:58:16,756 --> 00:58:18,622 O que vamos vestir? 1134 00:58:18,624 --> 00:58:20,591 Eu não sei. Provavelmente vou usar minha jaqueta jeans. 1135 00:58:20,593 --> 00:58:22,292 Oh, essa é uma ótima ideia. Talvez eu vá usar o meu. 1136 00:58:22,294 --> 00:58:23,827 Quero dizer, temos que combinar, certo? 1137 00:58:23,829 --> 00:58:26,196 Como o filho de Destiny? 1138 00:58:26,198 --> 00:58:28,098 Ok, então o show começa às 7:00. 1139 00:58:28,100 --> 00:58:29,900 Por que você não me encontra lá às 5:00, 1140 00:58:29,902 --> 00:58:31,368 e podemos comer uma salsicha ou algo assim, 1141 00:58:31,370 --> 00:58:33,170 e depois vamos rodar várias vezes? 1142 00:58:33,172 --> 00:58:34,605 - Ok. - Isso soa bem? 1143 00:58:34,607 --> 00:58:36,840 Te vejo em breve? 1144 00:58:36,842 --> 00:58:39,143 Eu sempre fui assim? 1145 00:58:39,145 --> 00:58:40,813 Como o quê? Do que você está falando? 1146 00:58:43,916 --> 00:58:45,716 Deixa pra lá. 1147 00:58:45,718 --> 00:58:47,853 Ok, eu vou te ver lá. Estou tão empolgado. 1148 00:59:50,716 --> 00:59:52,916 Você terá que perguntar à mamãe. Vamos, Kyle. 1149 00:59:52,918 --> 00:59:55,018 - O que? - Eles estão famintos. 1150 00:59:55,020 --> 00:59:56,820 Bem, ok, existem, tipo, 5.000 mesas de comida. 1151 00:59:56,822 --> 00:59:58,388 Vá pegar um pedaço frito de alguma coisa. 1152 00:59:58,390 --> 01:00:02,226 - Tens dinheiro? - Eu te dei, tipo, US $ 12. 1153 01:00:02,228 --> 01:00:04,061 - Está dentro do carro. Estou ensaiando. 1154 01:00:04,063 --> 01:00:05,429 Você pode ver que eu estou ensaiando? 1155 01:00:05,431 --> 01:00:07,698 - Você não está fazendo nada. - Eu sou. 1156 01:00:07,700 --> 01:00:09,700 Eu tenho revisado batidas na minha cabeça, ritmo e outras coisas. 1157 01:00:09,702 --> 01:00:11,802 Além disso, isso é nos bastidores, e é apenas talento. 1158 01:00:11,804 --> 01:00:13,737 Eu não acho que vocês são permitidos. 1159 01:00:13,739 --> 01:00:16,275 Do que você está falando? Não há bastidores. 1160 01:01:17,203 --> 01:01:19,136 A caixa de correio está cheia 1161 01:01:19,138 --> 01:01:20,538 e não pode aceitar nenhuma mensagem no momento. 1162 01:01:20,540 --> 01:01:22,472 Adeus. 1163 01:01:22,474 --> 01:01:25,342 Tudo bem, número 22. Hein? 1164 01:01:25,344 --> 01:01:26,877 Procurando o número 22? 1165 01:01:26,879 --> 01:01:29,246 Meu Deus. Essa sou eu aqui. 1166 01:01:29,248 --> 01:01:30,814 Oi. Você é o coiote Carl. 1167 01:01:30,816 --> 01:01:32,216 - Eu sou. - Uau. 1168 01:01:32,218 --> 01:01:34,051 Não acredito que estou conhecendo você pessoalmente. 1169 01:01:34,053 --> 01:01:36,053 Quero dizer, eu escuto você no rádio todos os dias. 1170 01:01:36,055 --> 01:01:37,955 Bem, foi assim que eu soube dessa coisa toda, 1171 01:01:37,957 --> 01:01:39,557 e eu já vi você na TV uma ou duas vezes, 1172 01:01:39,559 --> 01:01:42,326 mas isso é... uau, isso é ótimo. 1173 01:01:42,328 --> 01:01:44,161 Sim, eu me amo esses instrumentos de corda. 1174 01:01:44,163 --> 01:01:45,329 Oh sim. 1175 01:01:45,331 --> 01:01:46,863 Eu namorei um tocador de banjo na faculdade. 1176 01:01:46,865 --> 01:01:48,298 Oh sim? 1177 01:01:48,300 --> 01:01:50,200 Ufa, ela me ensinou a arrancar. 1178 01:01:50,202 --> 01:01:52,436 - Se você souber o que quero dizer. - Eu sei o que você quer dizer, sim. 1179 01:01:52,438 --> 01:01:55,205 - Tudo bem, número 22? - Sim. 1180 01:01:55,207 --> 01:01:57,808 - Ukulady e o vagabundo? - Bem, eu sou a Ukulady, 1181 01:01:57,810 --> 01:02:00,578 e o vagabundo ainda não está aqui, mas ela estará... ela estará aqui. 1182 01:02:00,580 --> 01:02:02,846 Tudo bem, bem, é melhor ela não demorar muito 1183 01:02:02,848 --> 01:02:04,549 porque temos mais três atos pela frente. 1184 01:02:04,551 --> 01:02:05,816 Tudo bem, boa sorte, menininha. 1185 01:02:05,818 --> 01:02:08,518 Obrigado. 1186 01:02:08,520 --> 01:02:10,823 Ei, coiote, desculpe. 1187 01:02:24,470 --> 01:02:27,237 Ei, senhorita, precisamos que você desça de lá. 1188 01:02:27,239 --> 01:02:28,573 Ah 1189 01:02:28,575 --> 01:02:32,175 ♪ Doo-wah ♪ 1190 01:02:32,177 --> 01:02:34,478 E esses eram os papais. 1191 01:02:37,049 --> 01:02:39,216 Meu pai não podia tocar uma música para salvar sua vida, 1192 01:02:39,218 --> 01:02:40,851 mas garoto, ele me ensinou a talhar. 1193 01:02:40,853 --> 01:02:42,386 Isso está certo. 1194 01:02:42,388 --> 01:02:43,887 Que tal mais algum talento em Farmingville? 1195 01:02:43,889 --> 01:02:45,088 O que vocês dizem? 1196 01:02:45,090 --> 01:02:46,957 Isso está certo. 1197 01:02:46,959 --> 01:02:50,160 Agora, a seguir, temos... agora ou nunca, querida. 1198 01:02:50,162 --> 01:02:52,029 Vamos. Você quer arranhar? 1199 01:02:52,031 --> 01:02:54,131 - Não, não, eu vou fazer isso. - Tudo certo. 1200 01:02:54,133 --> 01:02:55,999 Senhoras e senhores, juntem as mãos 1201 01:02:56,001 --> 01:02:59,336 para o nosso último ato da noite, Ukulady e não Vagabundo. 1202 01:03:00,506 --> 01:03:03,206 Vamos, Cor. 1203 01:03:03,208 --> 01:03:05,008 Oi. 1204 01:03:05,010 --> 01:03:07,911 A pulseira é simplesmente magnífica. 1205 01:03:07,913 --> 01:03:09,479 - Eu sei, eu sei. - Quero dizer, é apenas uma respiração... 1206 01:03:09,481 --> 01:03:11,315 As suspeitas das autoridades 1207 01:03:11,317 --> 01:03:13,884 ficou claro quando eles se aproximaram da cena. 1208 01:03:13,886 --> 01:03:16,320 O que primeiro parecia ser um suicídio em andamento 1209 01:03:16,322 --> 01:03:18,121 perto da rota 53 1210 01:03:18,123 --> 01:03:20,625 acabou por ser uma mulher intoxicada 1211 01:03:20,627 --> 01:03:23,528 vandalizar propriedades particulares com pichações. 1212 01:03:23,530 --> 01:03:24,595 A mulher permanece não cooperativa 1213 01:03:24,597 --> 01:03:26,229 com a aplicação da lei local, 1214 01:03:26,231 --> 01:03:29,567 e seus motivos ainda não estão claros neste momento. 1215 01:03:29,569 --> 01:03:31,468 ♪ Quando estou andando, escuto minhas coisas ♪ 1216 01:03:31,470 --> 01:03:33,904 ♪ E eu estou tão excitado ♪ 1217 01:03:35,642 --> 01:03:37,240 ♪ Alto como uma pipa ♪ 1218 01:03:37,242 --> 01:03:40,077 ♪ Eu posso parar e checar você ♪ 1219 01:03:41,146 --> 01:03:43,648 ♪ Deixe-me continuar ♪ 1220 01:03:43,650 --> 01:03:45,683 ♪ Como se eu estivesse com bolhas de sol ♪ 1221 01:03:45,685 --> 01:03:47,384 ♪ Deixe-me continuar ♪ 1222 01:03:47,386 --> 01:03:49,286 ♪ mãos grandes eu sei... ♪ 1223 01:03:51,256 --> 01:03:53,156 Esqueça. 1224 01:03:53,158 --> 01:03:55,425 Não olhe para mim, coiote Carl. 1225 01:03:55,427 --> 01:03:58,195 Você foi ótimo. 1226 01:03:58,197 --> 01:03:59,963 Senhora, este é o seu aviso final. 1227 01:03:59,965 --> 01:04:01,532 Se você não parar o que está fazendo, 1228 01:04:01,534 --> 01:04:03,568 nós vamos ter que vir buscar você. 1229 01:04:03,570 --> 01:04:09,106 Oh sim? Eu não sabia que os porcos podiam escalar. 1230 01:04:09,108 --> 01:04:11,375 Phil e o que? - Hã? 1231 01:04:11,377 --> 01:04:12,976 Que diabos, Ramirez? 1232 01:04:12,978 --> 01:04:18,048 O mundo precisa conhecer a verdade. 1233 01:04:18,050 --> 01:04:20,553 OK? Aqui. 1234 01:04:22,689 --> 01:04:24,521 "Erer". 1235 01:04:24,523 --> 01:04:28,058 Phil-and-erer, philanderer. 1236 01:04:28,060 --> 01:04:30,561 Você não pode ler isso? 1237 01:04:30,563 --> 01:04:34,164 Este homem aqui é um imundo, 1238 01:04:34,166 --> 01:04:37,069 philander imundo... ahh! 1239 01:05:05,397 --> 01:05:09,366 Eu posso fazer isso sozinho. Eu posso fazer isso sozinho. 1240 01:05:24,249 --> 01:05:25,517 E vire. 1241 01:05:31,390 --> 01:05:34,257 Susan O'Connell, sua fiança foi paga. 1242 01:05:34,259 --> 01:05:36,259 Você está livre para ir. 1243 01:05:36,261 --> 01:05:37,595 - Quem... - Um bom samaritano. 1244 01:05:37,597 --> 01:05:39,362 Eu não sei. 1245 01:05:39,364 --> 01:05:41,467 Se apresse. Está frio aqui. 1246 01:06:40,492 --> 01:06:42,160 Vamos. 1247 01:07:02,347 --> 01:07:04,381 Susan? 1248 01:07:04,383 --> 01:07:06,651 Leon. 1249 01:07:06,653 --> 01:07:08,786 Como você sabia que era eu? 1250 01:07:08,788 --> 01:07:12,355 Seriamente? 1251 01:07:12,357 --> 01:07:15,125 Eu vi o aviso de despejo na sua porta 1252 01:07:15,127 --> 01:07:17,595 e todas as suas coisas aqui. 1253 01:07:17,597 --> 01:07:19,262 Existe algo que eu possa fazer para ajudar? 1254 01:07:19,264 --> 01:07:21,498 Não. 1255 01:07:21,500 --> 01:07:25,103 Eu não conseguia dormir, então estava apenas limpando. 1256 01:07:26,906 --> 01:07:28,806 Você deixou sua roupa na lavadora, 1257 01:07:28,808 --> 01:07:31,744 então eu secei para você, dobrei de novo. 1258 01:07:47,527 --> 01:07:50,895 É saboroso. 1259 01:07:53,566 --> 01:07:55,265 Você fez sexo comigo 1260 01:07:55,267 --> 01:07:57,604 só porque eu dobrei sua roupa? 1261 01:08:02,407 --> 01:08:07,210 Hum, mm-hmm, meio que. 1262 01:08:24,530 --> 01:08:25,832 Susan? 1263 01:08:27,299 --> 01:08:29,199 Susan? 1264 01:08:29,201 --> 01:08:30,467 Susan? 1265 01:08:30,469 --> 01:08:32,603 Shh, vá... vá embora. 1266 01:08:32,605 --> 01:08:34,672 Posso pedir que você me ajude por um minuto? 1267 01:08:34,674 --> 01:08:36,406 Deixei algo no meu carro, 1268 01:08:36,408 --> 01:08:38,643 e eu realmente preciso disso porque... 1269 01:08:38,645 --> 01:08:41,679 Ok, eu levantei, eu levantei. 1270 01:08:41,681 --> 01:08:45,883 Estou morrendo de sede. Eu preciso de algo para beber. 1271 01:08:45,885 --> 01:08:47,654 OK. 1272 01:09:07,540 --> 01:09:11,744 Meu Deus, cale a boca. 1273 01:09:13,813 --> 01:09:15,280 O que... 1274 01:09:32,632 --> 01:09:33,966 Leon? 1275 01:09:36,869 --> 01:09:38,403 Leon. 1276 01:09:41,306 --> 01:09:42,809 Leon! 1277 01:10:21,413 --> 01:10:23,781 Olá? 1278 01:10:23,783 --> 01:10:26,684 Olá Tom. Corrin está aí? 1279 01:10:26,686 --> 01:10:29,019 Ela não quer falar com você. 1280 01:10:29,021 --> 01:10:31,088 Venha... venha, Tom. Eu sei... 1281 01:11:04,557 --> 01:11:08,125 Eu sei que perdi o show, mas fui detido, 1282 01:11:08,127 --> 01:11:10,594 e quando digo isso, quero dizer literalmente detido, 1283 01:11:10,596 --> 01:11:14,098 acusado e detido por pintar com spray o rosto de Phil. 1284 01:11:14,100 --> 01:11:17,034 Você tem alguma ideia de como eu estava envergonhada ontem à noite? 1285 01:11:17,036 --> 01:11:18,903 Você ficou envergonhado? 1286 01:11:18,905 --> 01:11:21,972 Corrin, 700 bombeiros viram minha saia. 1287 01:11:21,974 --> 01:11:23,707 Você sabe o que? Não me importo. 1288 01:11:23,709 --> 01:11:25,408 Isso nem importa, certo, Susan? 1289 01:11:25,410 --> 01:11:26,944 Eu nem sei do que você está falando. 1290 01:11:26,946 --> 01:11:29,013 O que você fez comigo ontem à noite foi indesculpável, 1291 01:11:29,015 --> 01:11:30,581 e eu estou cansado disso. 1292 01:11:30,583 --> 01:11:31,849 Estou cansado de cuidar de você. 1293 01:11:31,851 --> 01:11:34,018 Estou cansado de me preocupar com você. 1294 01:11:34,020 --> 01:11:36,654 Tudo o que você faz é sempre sobre você, 1295 01:11:36,656 --> 01:11:39,489 e acabei, e acabei com suas histórias malucas. 1296 01:11:39,491 --> 01:11:41,158 Corrin, mas estou pronto para arrumar minhas coisas 1297 01:11:41,160 --> 01:11:42,893 de verdade neste momento. 1298 01:11:42,895 --> 01:11:44,829 Eu não acredito em você, Susan. É como... 1299 01:11:44,831 --> 01:11:47,064 É como se você estivesse preso, como se estivesse preso na areia movediça. 1300 01:11:47,066 --> 01:11:49,133 Mãe, podemos prender isso na sua cabeça? 1301 01:11:49,135 --> 01:11:51,001 Não, por favor, tire isso de casa. 1302 01:11:51,003 --> 01:11:53,037 - Mover. Ei, Tom. 1303 01:11:53,039 --> 01:11:55,973 Hum também 1304 01:11:55,975 --> 01:11:58,142 Fui temporariamente despejado do meu apartamento. 1305 01:11:58,144 --> 01:11:59,543 Ai Jesus. 1306 01:11:59,545 --> 01:12:00,878 E eu só estava pensando... 1307 01:12:00,880 --> 01:12:02,713 Eu sei que não é um bom momento para perguntar 1308 01:12:02,715 --> 01:12:04,882 se eu pudesse ficar com vocês por apenas um par... 1309 01:12:11,891 --> 01:12:14,424 Quando chove, derrama, respira pau. 1310 01:12:14,426 --> 01:12:16,694 Meninos, isso não foi engraçado. 1311 01:12:16,696 --> 01:12:18,564 - Desculpe. - Bom tiro. 1312 01:12:32,078 --> 01:12:34,046 Leon? 1313 01:13:16,722 --> 01:13:19,590 Oh oh 1314 01:13:19,592 --> 01:13:21,258 Jesus. Susan. 1315 01:13:21,260 --> 01:13:23,861 Jesus Cristo, você me assustou. 1316 01:13:23,863 --> 01:13:26,230 Desculpe, não desculpe. O que você quer, Doug? 1317 01:13:26,232 --> 01:13:28,198 O que você está fazendo no apartamento de Leon? 1318 01:13:28,200 --> 01:13:31,769 Eu vou ficar aqui por um tempo. Não é da sua conta. 1319 01:13:31,771 --> 01:13:34,104 Quero dizer, o que você está fazendo no seu apartamento? 1320 01:13:34,106 --> 01:13:36,206 - O que? - Nada. 1321 01:13:36,208 --> 01:13:39,576 - Isso é altamente irregular. - Você é altamente irregular. 1322 01:13:39,578 --> 01:13:41,145 Você me expulsou do meu apartamento. 1323 01:13:41,147 --> 01:13:43,714 Bem, você não me deu muita escolha. 1324 01:13:43,716 --> 01:13:45,515 Eu não tive escolhas. 1325 01:13:45,517 --> 01:13:47,284 Em vez disso, encontrei todas as minhas coisas no gramado. 1326 01:13:47,286 --> 01:13:48,852 O que você esperava que eu fizesse? 1327 01:13:48,854 --> 01:13:51,722 Eu te dei, tipo, nove avisos. 1328 01:13:51,724 --> 01:13:54,224 O que você quer, Doug? 1329 01:13:54,226 --> 01:13:57,528 Acabei de encontrar as chaves de Leon do lado de fora no gramado. 1330 01:13:57,530 --> 01:13:59,596 Eles querem que eu traga algumas coisas dele. 1331 01:13:59,598 --> 01:14:01,598 Acontece que eu sou o contato de emergência dele, 1332 01:14:01,600 --> 01:14:05,002 se você pode acreditar, o que também é altamente irregular. 1333 01:14:05,004 --> 01:14:07,938 Contato de emergência para quê? 1334 01:14:07,940 --> 01:14:12,109 Susan, você está... Leon está no hospital. 1335 01:14:12,111 --> 01:14:15,212 Ele caiu no pátio esta manhã. 1336 01:14:15,214 --> 01:14:17,648 Laney o encontrou, teve que ligar para o 911. 1337 01:14:17,650 --> 01:14:19,616 Como você não sabe disso? 1338 01:14:21,153 --> 01:14:24,154 Susan? Susan? 1339 01:14:24,156 --> 01:14:25,956 Está tudo bem aí? 1340 01:14:25,958 --> 01:14:27,291 Você está aí há um bom tempo, 1341 01:14:27,293 --> 01:14:29,593 o que é altamente irregular. 1342 01:14:29,595 --> 01:14:32,062 Eu provavelmente deveria ir ao hospital em pouco tempo. 1343 01:14:32,064 --> 01:14:34,633 Acho que eles estão esperando alguém. 1344 01:14:40,072 --> 01:14:41,073 Oi. 1345 01:14:43,175 --> 01:14:45,342 Ei. 1346 01:14:45,344 --> 01:14:47,945 Eu teria chegado mais cedo, mas não sabia. 1347 01:14:47,947 --> 01:14:51,048 - Está tudo bem. Eu tenho suas chaves. 1348 01:14:51,050 --> 01:14:53,784 - Eles estavam no gramado. - Obrigado. 1349 01:14:53,786 --> 01:14:56,854 Eu também dirigi sua van aqui porque a polícia tem meu carro. 1350 01:14:56,856 --> 01:15:00,357 Oh OK. 1351 01:15:00,359 --> 01:15:03,293 Também paguei o aluguel do mês com Doug. 1352 01:15:03,295 --> 01:15:04,864 Você fez? 1353 01:15:06,132 --> 01:15:08,332 Não, não fiz. 1354 01:15:08,334 --> 01:15:10,234 Não sei por que disse isso. 1355 01:15:10,236 --> 01:15:12,269 É uma mentira. 1356 01:15:12,271 --> 01:15:13,937 Eu minto muito. 1357 01:15:16,075 --> 01:15:18,342 Desculpe por colocá-lo no hospital. 1358 01:15:18,344 --> 01:15:22,046 Não é sua culpa. É a minha diabetes. 1359 01:15:22,048 --> 01:15:25,751 Provavelmente deveria ter sido atingido pelo OJ antes de... 1360 01:15:27,653 --> 01:15:30,654 Você tem poliomielite e diabetes? 1361 01:15:30,656 --> 01:15:32,756 Deus pode ser tão odiador às vezes. 1362 01:15:35,361 --> 01:15:37,630 Trouxe algumas coisas para você. 1363 01:15:39,298 --> 01:15:41,700 Ooh, Cassie. 1364 01:15:44,003 --> 01:15:46,003 Obrigado. 1365 01:15:48,841 --> 01:15:52,142 Ei, estou com disposição para uma boa piada. 1366 01:15:52,144 --> 01:15:54,211 Você conhece boas piadas, Leon? 1367 01:15:54,213 --> 01:15:59,049 Bem, talvez eu consiga pensar em algo. 1368 01:15:59,051 --> 01:16:00,951 Ah 1369 01:16:00,953 --> 01:16:03,387 Você sabe por que sua bunda racha 1370 01:16:03,389 --> 01:16:06,757 vai assim e não assim? 1371 01:16:06,759 --> 01:16:08,659 Por quê? 1372 01:16:08,661 --> 01:16:10,694 Porque se fosse assim 1373 01:16:10,696 --> 01:16:13,230 e você caiu da escada, você iria... 1374 01:16:21,073 --> 01:16:23,440 Diga-me outro. 1375 01:16:23,442 --> 01:16:24,944 Susan? 1376 01:16:27,713 --> 01:16:29,980 Oh, bom, você voltou. 1377 01:16:29,982 --> 01:16:31,348 O que você está fazendo aqui? 1378 01:16:31,350 --> 01:16:33,016 Visitando um amigo. 1379 01:16:33,018 --> 01:16:34,885 Não se preocupe. Este é meu irmãozinho. 1380 01:16:34,887 --> 01:16:37,788 Saia. Seu irmão é meu médico? 1381 01:16:37,790 --> 01:16:39,692 Assistente de médico. 1382 01:16:41,293 --> 01:16:43,861 Bem, tenho boas notícias para você, Leon. 1383 01:16:43,863 --> 01:16:45,429 Você vai voltar para casa naquele prédio em breve 1384 01:16:45,431 --> 01:16:47,030 porque estamos deixando você sair daqui hoje. 1385 01:16:47,032 --> 01:16:48,765 Oh, que bom. 1386 01:16:48,767 --> 01:16:50,234 Apenas me prometa ser um pouco melhor 1387 01:16:50,236 --> 01:16:52,736 sobre ficar em cima do seu açúcar no sangue, ok? 1388 01:16:52,738 --> 01:16:54,905 E você tem alguém que pode verificar você? 1389 01:16:54,907 --> 01:16:57,374 - Sim ele faz. - Alguém responsável? 1390 01:16:57,376 --> 01:16:59,044 - Sim. - Quem? 1391 01:17:03,782 --> 01:17:05,184 Posso te ver no corredor, por favor? 1392 01:17:08,120 --> 01:17:10,020 Se você pudesse dar uma rápida olhada nelas, 1393 01:17:10,022 --> 01:17:11,790 pegue seu John Hancock, nós deveríamos estar prontos, certo? 1394 01:17:15,761 --> 01:17:17,728 - Qual é o seu problema? Eu sei o que você está fazendo. 1395 01:17:17,730 --> 01:17:18,962 Oh sim? O que estou fazendo? 1396 01:17:18,964 --> 01:17:20,364 Você vai tentar fazer amizade com ele. 1397 01:17:20,366 --> 01:17:21,932 Bem, eu já sou amigo dele, então confira. 1398 01:17:21,934 --> 01:17:23,200 Então você vai descobrir uma maneira 1399 01:17:23,202 --> 01:17:24,968 para tirar esse pobre rapaz 1400 01:17:24,970 --> 01:17:27,171 assim como você faz com todos os outros em sua vida. 1401 01:17:27,173 --> 01:17:29,273 Jesus, Susan, que diabos? 1402 01:17:29,275 --> 01:17:30,974 É aqui que eu trabalho, pelo amor de Deus. 1403 01:17:30,976 --> 01:17:32,376 Já lhe ocorreu 1404 01:17:32,378 --> 01:17:34,011 que eu possa realmente me importar com ele? 1405 01:17:34,013 --> 01:17:36,146 Ha! Essa é a coisa mais engraçada que eu já ouvi. 1406 01:17:36,148 --> 01:17:37,414 Você não se importa com ninguém além de si mesmo. 1407 01:17:37,416 --> 01:17:39,483 Você nunca tem. 1408 01:17:39,485 --> 01:17:41,251 Você sabe o que? Você nunca é um idiota. 1409 01:17:41,253 --> 01:17:43,420 Você sabe que é verdade. 1410 01:17:43,422 --> 01:17:45,088 Oh, isso é legal. Ir embora. 1411 01:17:45,090 --> 01:17:47,059 Tal pai, tal filha, eu acho. 1412 01:17:50,930 --> 01:17:53,030 Você sabe o que? 1413 01:17:53,032 --> 01:17:55,399 Eu nunca culpei papai por sair como você e mamãe sempre fizeram. 1414 01:17:55,401 --> 01:17:58,001 Você sabe porque? Porque era inteligente ele sair. 1415 01:17:58,003 --> 01:17:59,770 Eu também teria saído se acabasse 1416 01:17:59,772 --> 01:18:01,941 com uma família retardada do caralho como esta! 1417 01:18:06,145 --> 01:18:08,979 É dia de bolo de carne na cafeteria. 1418 01:18:08,981 --> 01:18:11,081 Sua família retardada ligou para falar sobre isso, 1419 01:18:11,083 --> 01:18:13,383 mas foi para o correio de voz. 1420 01:18:15,421 --> 01:18:18,789 Tudo bem, hora do pão. Está tudo bem, querida. 1421 01:18:18,791 --> 01:18:21,160 Tudo está certo? 1422 01:18:24,897 --> 01:18:26,496 Está tudo bem. 1423 01:19:06,905 --> 01:19:09,139 - Ei. - Ei cara. 1424 01:19:09,141 --> 01:19:11,108 O que você está fazendo aqui? 1425 01:19:11,110 --> 01:19:13,176 Eu sei que eles podem ser um pouco retardados. 1426 01:19:13,178 --> 01:19:15,080 Às vezes eu também quero ir embora. 1427 01:19:16,616 --> 01:19:18,616 Nunca faça isso. Eles te amam. 1428 01:19:18,618 --> 01:19:20,452 Eles também te amam. 1429 01:19:32,231 --> 01:19:33,932 Não diga retardado. 1430 01:19:46,245 --> 01:19:47,878 Jenika, não pule no hospital. 1431 01:19:47,880 --> 01:19:48,981 Oi, Susan. 1432 01:19:54,386 --> 01:19:56,388 Sinto muito pelo que disse lá atrás. 1433 01:19:58,524 --> 01:20:00,625 Mas não vou dizer que não quis dizer isso 1434 01:20:00,627 --> 01:20:03,427 porque eu meio que quis dizer isso. 1435 01:20:03,429 --> 01:20:06,363 Estou feliz que vocês tiveram umas férias divertidas. 1436 01:20:06,365 --> 01:20:09,266 Vocês trabalharam duro por isso e merecem. 1437 01:20:09,268 --> 01:20:12,302 Mãe, me desculpe, você escolheu uma criança favorita 1438 01:20:12,304 --> 01:20:15,606 e que ele acabou sendo um pedaço de merda. 1439 01:20:15,608 --> 01:20:18,075 Me desculpe, você nunca me disse que eu era incrível quando criança 1440 01:20:18,077 --> 01:20:19,677 mesmo que isso fosse mentira. 1441 01:20:19,679 --> 01:20:22,312 Lamento que você teve que criar dois filhos por conta própria 1442 01:20:22,314 --> 01:20:24,481 porque você se casou com um "idiota egoísta" 1443 01:20:24,483 --> 01:20:26,551 e me desculpe, você acha que posso ficar um pouco 1444 01:20:26,553 --> 01:20:31,355 como ele às vezes, mas a verdade é... 1445 01:20:31,357 --> 01:20:33,492 Eu acho que provavelmente sou um pouco mais como você. 1446 01:20:37,262 --> 01:20:38,430 É algo em que estou trabalhando. 1447 01:20:41,066 --> 01:20:42,368 Aproveite a sua refeição em família. 1448 01:20:50,175 --> 01:20:53,243 Pelo menos ela não pediu dinheiro. 1449 01:20:53,245 --> 01:20:55,114 Bom Deus. 1450 01:21:01,320 --> 01:21:03,021 Você está bem? 1451 01:21:06,024 --> 01:21:07,357 Sim. 1452 01:21:09,962 --> 01:21:11,562 Você está bem? 1453 01:21:11,564 --> 01:21:13,430 Oh eu? Eu estou bem. 1454 01:21:13,432 --> 01:21:15,700 Eu provavelmente poderia usar um refrigerante ou algo assim 1455 01:21:15,702 --> 01:21:17,702 para recuperar meu açúcar, 1456 01:21:17,704 --> 01:21:20,404 mas posso esperar até voltarmos para casa para isso. 1457 01:21:34,721 --> 01:21:37,454 Whoa, whoa, whoa, whoa, o que você está fazendo? 1458 01:21:37,456 --> 01:21:39,222 Uh, são apenas funcionários. 1459 01:21:39,224 --> 01:21:41,992 Senhorita, você não pode... 1460 01:21:41,994 --> 01:21:44,361 Isso é contra as regras. Phil! 1461 01:21:44,363 --> 01:21:46,564 Você deveria usar luvas ao colher gelo. 1462 01:21:46,566 --> 01:21:49,099 Phil! Phil! 1463 01:21:49,101 --> 01:21:52,102 Phil! 1464 01:21:52,104 --> 01:21:54,471 Oh, isso é uma combinação. Esse é o pretzel dela. 1465 01:21:56,341 --> 01:21:58,375 O que está acontecendo agora? 1466 01:21:58,377 --> 01:21:59,577 Phil! 1467 01:22:02,749 --> 01:22:04,448 Você tem que pagar por isso. 1468 01:22:08,353 --> 01:22:09,687 Bem, isso foi estranho. 1469 01:22:16,629 --> 01:22:19,198 Mmm! Agradável! 1470 01:22:20,733 --> 01:22:22,635 Não, um sanduíche está bem. 1471 01:22:29,508 --> 01:22:31,441 O que é isso? 1472 01:22:31,443 --> 01:22:34,745 Passes VIP e certificados de presente para Jumpaline 1473 01:22:34,747 --> 01:22:36,614 para você e as crianças. 1474 01:22:36,616 --> 01:22:38,448 Oh Obrigado. 1475 01:22:38,450 --> 01:22:41,117 Hum, deixe-me saber se você quer sair algum dia 1476 01:22:41,119 --> 01:22:44,421 ou, se ainda temos uma banda. 1477 01:22:44,423 --> 01:22:46,791 Eu não quero ir para a cama! Eu quero um filme! 1478 01:22:46,793 --> 01:22:48,793 Os meninos fizeram um plantador com meu ukulele, 1479 01:22:48,795 --> 01:22:51,461 então eu não posso nem tocar. 1480 01:22:51,463 --> 01:22:53,396 Sério? Bem, o que eles plantaram? 1481 01:22:53,398 --> 01:22:55,165 Eles disseram caroços de cereja. 1482 01:22:55,167 --> 01:22:57,200 Na verdade, acho que pode ser maconha. 1483 01:22:57,202 --> 01:23:00,170 Eu não sei, acho que teremos que esperar e ver. 1484 01:23:00,172 --> 01:23:02,272 Corrin, estou perdendo! Eu posso me sentir perdendo! 1485 01:23:02,274 --> 01:23:03,641 OK. 1486 01:23:03,643 --> 01:23:05,175 Eu tenho que ir colocar oops baby, 1487 01:23:05,177 --> 01:23:06,276 então obrigado pelos ingressos. 1488 01:23:06,278 --> 01:23:08,178 Eu posso fazer isso se você quiser. 1489 01:23:08,180 --> 01:23:09,714 Mamãe! 1490 01:23:09,716 --> 01:23:11,250 - Você quer checar aranha? - Sim. 1491 01:23:16,455 --> 01:23:17,788 Tudo bem, ok. 1492 01:23:17,790 --> 01:23:21,191 - Vamos. - Não! 1493 01:23:21,193 --> 01:23:23,728 - Você cortou o cabelo? - Sim, semana passada. 1494 01:23:23,730 --> 01:23:25,328 Sim, parece fofo. É curto. 1495 01:23:25,330 --> 01:23:27,230 - Sim? Eu posso ver seus ouvidos. 1496 01:23:27,232 --> 01:23:28,733 Oh, obrigada querida. 1497 01:23:28,735 --> 01:23:32,670 Eu gosto dos seus ouvidos. Oh, que bom. 1498 01:23:32,672 --> 01:23:35,305 - Você quer ficar chapado? - Eu faço. 1499 01:23:35,307 --> 01:23:37,175 - Voc ~ e tem algum? - Eu faço. 1500 01:23:39,779 --> 01:23:42,412 Não há aranhas lá. 1501 01:23:44,817 --> 01:23:48,786 Oh, não há aranhas lá também. 1502 01:23:48,788 --> 01:23:50,588 Susan, olhe embaixo da mesa. 1503 01:23:55,360 --> 01:23:57,360 Kyle está com a cabeça. 1504 01:23:57,362 --> 01:23:59,429 Bem, nunca perca a cabeça sobre um homem. 1505 01:24:01,568 --> 01:24:04,334 O que é isso? 1506 01:24:04,336 --> 01:24:07,304 É uma aranha de cócegas, ooh! 1507 01:24:07,306 --> 01:24:09,907 Susan! 1508 01:24:12,477 --> 01:24:14,146 Uh-huh. 1509 01:24:16,248 --> 01:24:18,348 Eu também sou muito criativo, 1510 01:24:18,350 --> 01:24:22,452 e eu posso fazer porcentagens na minha cabeça. 1511 01:24:22,454 --> 01:24:24,555 Há mais alguma coisa que o Kmart deva saber sobre você 1512 01:24:24,557 --> 01:24:26,158 antes de concluirmos esta entrevista? 1513 01:24:30,162 --> 01:24:32,197 Tudo bem então. 1514 01:24:35,535 --> 01:24:36,435 Somente... 1515 01:24:39,371 --> 01:24:43,440 Só que eu sempre tive ciúmes de você 1516 01:24:43,442 --> 01:24:46,944 porque sua vida sempre pareceu tão perfeita, sabe? 1517 01:24:46,946 --> 01:24:50,380 Você sempre parece tão feliz, 1518 01:24:50,382 --> 01:24:52,850 e você é tão bonita, 1519 01:24:52,852 --> 01:24:54,819 e no ensino médio 1520 01:24:54,821 --> 01:24:57,555 você estava naquele comercial da Mattress Giant. 1521 01:24:57,557 --> 01:25:00,691 - Você viu isso? - Sim. 1522 01:25:00,693 --> 01:25:03,861 Foi sempre durante "Buffy the Vampire Slayer". 1523 01:25:03,863 --> 01:25:05,698 Eu amo esse show. Eu também sei. 1524 01:25:11,904 --> 01:25:14,204 Essas flores são do seu namorado? 1525 01:25:14,206 --> 01:25:16,506 Sim. 1526 01:25:16,508 --> 01:25:18,310 Você é tão sortudo. 1527 01:25:22,582 --> 01:25:24,414 Eles são realmente da minha mãe. 1528 01:25:24,416 --> 01:25:26,651 Meu namorado terminou comigo, então... 1529 01:25:26,653 --> 01:25:29,285 Oh, eu sou s... 1530 01:25:29,287 --> 01:25:31,287 - Quando? - Um ano e meio atrás. 1531 01:25:31,289 --> 01:25:33,591 Ele era viciado em uma garota em um site pornô, sabe? 1532 01:25:33,593 --> 01:25:35,593 Tanto faz. 1533 01:25:35,595 --> 01:25:37,628 Que bastardo. 1534 01:25:37,630 --> 01:25:39,396 Vejo que você deixou a caixa desmarcada para 1535 01:25:39,398 --> 01:25:41,632 "Alguma vez você já foi condenado por um crime?" 1536 01:25:41,634 --> 01:25:44,869 Sim, eu, a partir de agora, 1537 01:25:44,871 --> 01:25:47,237 tecnicamente nunca foi condenado por um crime. 1538 01:25:47,239 --> 01:25:49,940 No entanto, tenho uma próxima data do tribunal. 1539 01:25:49,942 --> 01:25:52,009 Tudo bem, Susan. Eu sei tudo sobre isso. 1540 01:25:52,011 --> 01:25:55,311 - Você faz? - Eu vi você no noticiário. 1541 01:25:55,313 --> 01:25:57,382 Eu estava no noticiário? 1542 01:26:01,721 --> 01:26:03,355 Eu paguei sua fiança. 1543 01:26:06,993 --> 01:26:09,629 - Por quê? - Eu não sei. 1544 01:26:11,463 --> 01:26:14,364 Olha, Phil Conklin é um idiota pegajoso. 1545 01:26:14,366 --> 01:26:17,467 - Tenho certeza que ele estava chegando. - Você conhece Phil? 1546 01:26:17,469 --> 01:26:19,335 Eu cometi o erro de ir a um encontro com ele 1547 01:26:19,337 --> 01:26:20,705 quando eu estava me recuperando. 1548 01:26:20,707 --> 01:26:22,006 Eu deveria saber que ele não era bom 1549 01:26:22,008 --> 01:26:23,676 quando ele "acidentalmente" bateu no meu carro. 1550 01:26:25,678 --> 01:26:27,547 Filho da puta. 1551 01:26:29,782 --> 01:26:33,516 Bem, eu vou... Eu te pago de volta. 1552 01:26:33,518 --> 01:26:35,287 Dinheiro bem gasto. 1553 01:26:39,524 --> 01:26:41,291 Obrigado. 1554 01:26:41,293 --> 01:26:45,361 Obrigado por mostrar interesse no Kmart. 1555 01:26:45,363 --> 01:26:48,032 Hum-hum. 1556 01:26:48,034 --> 01:26:50,500 Você nos ouvirá em alguns dias. 1557 01:26:56,075 --> 01:26:58,408 Ei, querida, acorde. Ei, querida, acorde. 1558 01:26:58,410 --> 01:27:00,811 Ei, querida, acorde. Ei, querida, acorde. 1559 01:28:14,921 --> 01:28:16,452 Seriamente? 1560 01:28:18,291 --> 01:28:20,224 Tradução *** AzoresPlayer ***