1
00:00:18,626 --> 00:00:26,176
Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico Team
Feline, Starious, BlackMar, Fox, whizz
Felisaki, Red Scorpion, StrangeLoop
Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
2
00:00:27,510 --> 00:00:29,313
- Μαλάξεις.
- Να το συνδέσω.
3
00:00:29,433 --> 00:00:31,687
- Ένα, δύο, τρία. Αναπνοή.
- Αναμένω...
4
00:00:31,807 --> 00:00:34,600
- Ένα, δύο, τρία. Αναπνοή.
- Ναι, είμαστε έτοιμοι.
5
00:00:35,531 --> 00:00:41,254
Ένα, δύο, τρία. Αναπνοή.
6
00:00:41,374 --> 00:00:42,674
Έλα, μωρό. Έλα.
7
00:00:42,794 --> 00:00:44,663
Ακόμα, τίποτα. Συνεχίζω.
8
00:01:49,665 --> 00:01:51,026
Θα γίνει καλά;
9
00:02:08,677 --> 00:02:13,779
ΑΡΡΥΘΜΙΑ - ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΚΦΟΡΤΙΣΕΩΝ
ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΑΚΑΝΟΝΙΣΤΟΥΣ ΠΑΛΜΟΥΣ.
10
00:02:13,899 --> 00:02:17,411
ΑΙΜΟΧΡΩΜΑΤΩΣΗ - ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ
ΣΙΔΗΡΟΥ ΣΤΟ ΑΙΜΑ...
11
00:02:17,531 --> 00:02:20,059
ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΕΞΑΝΘΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΝΑΥΤΙΑ.
12
00:02:20,479 --> 00:02:24,974
ΑΣΘΜΑ - ΦΛΕΓΜΟΝΗ ΤΩΝ ΑΕΡΑΓΩΓΩΝ
ΤΩΝ ΠΝΕΥΜΟΝΩΝ, ΔΥΣΚΟΛΙΑ ΣΤΗΝ ΑΝΑΠΝΟΗ.<
13
00:02:25,624 --> 00:02:30,748
ΔΙΑΒΗΤΗΣ - ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ
ΙΝΣΟΥΛΙΝΗΣ, ΑΣΤΑΘΗ ΕΠΙΠΕΔΑ ΓΛΥΚΟΖΗΣ.
14
00:02:31,829 --> 00:02:36,057
ΠΑΡΑΛΥΣΗ - ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΜΥΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΚΙΝΗΣΗΣ, ΑΙΣΘΗΣΗΣ, ΤΡΕΞΙΜΑΤΟΣ.
15
00:02:56,056 --> 00:02:59,316
Ποιος θα του λέει να βουρτσίζει
τα δόντια του πριν το πρωινό;
16
00:02:59,969 --> 00:03:02,782
Ή να πάει στο μαγαζί
και να διαλέξει τη σωστή Νιβέα;
17
00:03:06,031 --> 00:03:07,031
Λυπάμαι.
18
00:03:07,591 --> 00:03:11,090
Ξέρω ότι χιλιάδες γονείς
το αντιμετωπίζουν αυτό κάθε χρόνο.
19
00:03:12,248 --> 00:03:13,598
Μπορώ να το κάνω.
20
00:03:14,796 --> 00:03:15,946
Είμαι δυνατή.
21
00:03:16,796 --> 00:03:18,246
Ελπίζω τουλάχιστον.
22
00:03:18,383 --> 00:03:20,599
Ευχαριστούμε
που μας ανοίχτηκες, Σέριλ.
23
00:03:22,104 --> 00:03:24,366
Μπορεί να αποδειχθεί πολύ δύσκολο.
24
00:03:24,709 --> 00:03:28,792
Ιδίως για γονείς σαν εμάς, που περνούν
πολύ χρόνο με τα παιδιά τους.
25
00:03:30,086 --> 00:03:31,605
Αλλά, αν θυμάμαι καλά,
26
00:03:31,725 --> 00:03:35,259
Υπάρχει ένας ακόμη γονιός εδώ
που αντιμετωπίζει το ίδιο πράγμα.
27
00:03:37,305 --> 00:03:38,305
Νταϊάν;
28
00:03:39,332 --> 00:03:40,509
Πώς νιώθεις;
29
00:03:44,068 --> 00:03:45,512
Πώς νιώθω για...;
30
00:03:48,121 --> 00:03:50,591
Που η Κλόε ξεκινάει κολέγιο
σε λίγους μήνες.
31
00:03:50,864 --> 00:03:51,908
Πώς νιώθεις;
32
00:03:53,349 --> 00:03:54,349
Ωραία.
33
00:03:54,896 --> 00:03:55,896
Ωραία;
34
00:03:56,736 --> 00:03:59,586
Έλα τώρα, Νταϊάν.
Μπορείς να είσαι ειλικρινής.
35
00:04:03,032 --> 00:04:04,032
Εντάξει.
36
00:04:05,743 --> 00:04:09,224
Πρώτα απ' όλα, ακόμη δεν έχουμε νέα
από το κολέγιο,
37
00:04:09,344 --> 00:04:12,421
οπότε τίποτα δεν είναι σίγουρο,
αλλά το πώς νιώθω;
38
00:04:14,308 --> 00:04:16,551
Φροντίζω την Κλόε 17 χρόνια.
39
00:04:16,837 --> 00:04:20,001
Δεν ταξίδεψα, δεν διασκέδασα,
δεν βγήκα ραντεβού.
40
00:04:20,121 --> 00:04:23,323
Θα πάει κάπου που θα κάνει
όλα αυτά και ακόμη περισσότερα.
41
00:04:23,443 --> 00:04:26,404
Οπότε, ναι, νιώθω υπέροχα, γαμώτο.
42
00:04:33,638 --> 00:04:34,688
Σχετικά με…
43
00:04:35,573 --> 00:04:36,723
Η Κλόε είναι…
44
00:04:39,253 --> 00:04:40,253
Έξυπνη;
45
00:04:41,807 --> 00:04:42,807
Γενναία;
46
00:04:45,239 --> 00:04:48,105
Αντιμετώπισε συναισθηματικές
και σωματικές προκλήσεις
47
00:04:48,225 --> 00:04:51,698
απ' όταν γεννήθηκε,
που δεν τυχαίνουν ούτε σε ενήλικους.
48
00:04:51,818 --> 00:04:54,568
Η Κλόε είναι το πιο ικανό άτομο
που γνωρίζω.
49
00:04:55,380 --> 00:04:58,023
Αν δεν χρειάζεται
να ανησυχώ για κάποιον,
50
00:04:58,833 --> 00:05:00,197
είναι για εκείνη.
51
00:06:13,215 --> 00:06:15,381
Το είδα πριν είναι σημαντικό.
52
00:06:15,501 --> 00:06:19,419
- Ότι έκανα την εργασία στη Λογοτεχνία.
- Ναι, πολύ καλά.
53
00:06:22,592 --> 00:06:24,297
Λίγο πάνω απ' το όριο.
54
00:06:25,664 --> 00:06:27,214
- Σήκωσέ το.
- Μαμά.
55
00:06:30,193 --> 00:06:31,193
Ευχαριστώ.
56
00:06:40,383 --> 00:06:42,277
πέντε, έξι,
57
00:06:42,763 --> 00:06:46,020
επτά, οκτώ και εκπνοή.
58
00:06:50,173 --> 00:06:51,323
Τώρα, αλλαγή.
59
00:06:52,088 --> 00:06:57,213
Οπότε, το πρωί
θα κάνουμε 90 λεπτά Φυσική.
60
00:06:57,333 --> 00:07:01,789
Ίσως μόνο 45 λεπτά Λογοτεχνία,
αφού σου έδωσα κάποια μεγάλα κεφάλαια.
61
00:07:01,909 --> 00:07:04,859
Έπειτα, το απόγευμα,
μπορείς να κάνεις Βιολογία.
62
00:07:05,040 --> 00:07:06,404
-Ωραία;
-Ωραία.
63
00:07:15,495 --> 00:07:17,216
Κλόε, ταχυδρόμος.
64
00:07:22,133 --> 00:07:24,894
Για τον Θεό, Κλόε.
Αναπνευστήρα, σε παρακαλώ.
65
00:07:25,014 --> 00:07:26,321
Είμαι μια χαρά.
66
00:07:34,942 --> 00:07:37,335
Σ' το είπα.
Αν έρθει γράμμα από κολέγιο,
67
00:07:37,455 --> 00:07:40,754
θα κλείσω τα μάτια
και θα το φέρω αμέσως σε σένα.
68
00:07:44,302 --> 00:07:46,250
Στη δουλειά σου, Κλόε.
69
00:07:58,845 --> 00:08:01,468
Κατέρριψα το ρεκόρ μου
στο ποδήλατο χεριών.
70
00:08:01,588 --> 00:08:03,257
- Αλήθεια;
- Ναι.
71
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
61.
72
00:08:06,852 --> 00:08:09,930
- Επικίνδυνα χαμηλό.
- Το 61 είναι μετά βίας χαμηλό.
73
00:08:11,963 --> 00:08:12,963
Διάολε.
74
00:08:13,463 --> 00:08:16,831
Στο Πανεπιστήμιο της Ουάσιγκτον
δεν υπάρχουν όρια που θα φτάσεις.
75
00:08:16,951 --> 00:08:19,840
Κοντά στο κέντρο του Σιάτλ,
στις ακτές των κόλπων…
76
00:08:19,960 --> 00:08:21,967
Πότε είδαμε ταινία τελευταία φορά;
77
00:08:25,259 --> 00:08:26,344
Δεν ξέρω.
78
00:08:48,442 --> 00:08:49,792
Τι πρόβλημα έχει;
79
00:08:52,462 --> 00:08:53,462
Δεν ξέρω.
80
00:08:55,539 --> 00:08:56,939
Τα καλώδια, μήπως;
81
00:08:58,516 --> 00:09:01,751
Αν είχα iPhone θα σου έλεγα.
Αλλά, ξέρεις…
82
00:09:02,000 --> 00:09:03,795
Ναι, ξέρω ότι θα το βρεις.
83
00:09:10,755 --> 00:09:13,176
- Καλό βράδυ, μαμά.
- Καληνύχτα, μωρό μου.
84
00:09:34,284 --> 00:09:35,424
Γεια.
85
00:09:36,364 --> 00:09:38,186
Θα χαμογελάσεις στην κάμερα;
86
00:09:39,258 --> 00:09:40,457
Κοίτα εκεί.
87
00:09:41,138 --> 00:09:42,173
Αντίο.
88
00:09:45,124 --> 00:09:46,992
Σου αρέσει η τούρτα σου;
89
00:09:48,425 --> 00:09:50,236
Σου αρέσει, έτσι δεν είναι;
90
00:09:52,026 --> 00:09:55,359
Δίνεις λίγο στη μαμά;
Πες "Γεια σου μαμά";
91
00:09:56,984 --> 00:09:58,738
Δώσε μια μπουκίτσα στη μαμά.
92
00:10:03,866 --> 00:10:05,116
Γεια σου, Κλόε.
93
00:10:36,856 --> 00:10:38,356
- Γεια.
- Γεια σου.
94
00:10:50,817 --> 00:10:51,817
Παρακαλώ;
95
00:10:53,017 --> 00:10:54,725
Γεια σας, δρ Κασάμπιαν.
96
00:10:56,659 --> 00:11:00,769
Με συγχωρείτε, μου δίνετε ένα λεπτό;
Έχω χάλια σήμα στο σπίτι.
97
00:11:00,889 --> 00:11:02,227
Θα βγω λίγο έξω.
98
00:11:42,813 --> 00:11:44,013
ΣΕΡΜΑΝ, ΝΤΑΪΑΝ
99
00:11:44,212 --> 00:11:45,212
Μαμά;
100
00:12:07,078 --> 00:12:10,130
Παρεμπιπτόντως,
τηλεφώνησε νωρίτερα η δρ Κασάμπιαν.
101
00:12:10,250 --> 00:12:13,579
Φαίνεται ότι η εταιρία
που παρασκευάζει το Ζόκορ φαλίρισε.
102
00:12:14,305 --> 00:12:19,400
Τρελό, έτσι; Έγραψε νέα συνταγή
αντί αυτής και την πήρα σήμερα.
103
00:12:27,201 --> 00:12:31,084
- Τι συμβαίνει;
- Νόμιζα ότι ήταν δικό σου.
104
00:12:33,938 --> 00:12:34,938
Δικό μου;
105
00:12:37,426 --> 00:12:39,326
Γιατί να πιστέψεις κάτι τέτοιο;
106
00:12:43,152 --> 00:12:46,257
Έψαχνα για τις σοκολάτες
το απόγευμα.
107
00:12:49,748 --> 00:12:51,398
Στη σακούλα με τα ψώνια.
108
00:12:52,917 --> 00:12:54,417
Έγραφε το όνομά σου.
109
00:12:55,995 --> 00:13:00,561
Γλυκιά μου, ρυθμίζω το βραδινό σου
για να μπορείς να τρως λίγες.
110
00:13:01,598 --> 00:13:04,998
- Περισσότερο, δεν κάνει. Το ξέρεις.
- Το ξέρω. Συγγνώμη.
111
00:13:10,329 --> 00:13:12,429
Τηλεφώνησε ο διευθυντής Νιουγέν.
112
00:13:13,285 --> 00:13:16,335
Ρώτησε αν μπορώ
να αναπληρώσω τα μαθηματικά αύριο.
113
00:13:17,655 --> 00:13:20,505
Θα αφήσω την εργασία σου
στο τραπέζι, εντάξει;
114
00:13:21,685 --> 00:13:25,585
- Είχε το όνομά σου στη συνταγή.
- Είχε το όνομά μου στην απόδειξη.
115
00:13:27,371 --> 00:13:28,371
Μα ήταν...
116
00:13:28,583 --> 00:13:31,483
Τυλιγμένο στα πλάγια.
Εκεί βάζουν την απόδειξη.
117
00:13:38,759 --> 00:13:39,759
Καληνύχτα.
118
00:14:59,164 --> 00:15:00,164
Έλα τώρα.
119
00:15:18,627 --> 00:15:19,627
Μαμά;
120
00:15:20,795 --> 00:15:21,795
Εσύ είσαι;
121
00:15:42,000 --> 00:15:44,110
- Χριστέ μου.
- Συγγνώμη.
122
00:15:45,909 --> 00:15:49,601
Αγάπη μου, σου είπα, αν είναι από κολέγιο
θα σε αφήσω να το ανοίξεις,
123
00:15:54,069 --> 00:15:55,819
Τελείωσες με τη Βιολογία;
124
00:15:57,162 --> 00:15:58,362
Τώρα τελείωνα.
125
00:16:01,255 --> 00:16:02,855
Πώς πήγε η αναπλήρωση;
126
00:16:03,338 --> 00:16:06,254
Χάλια.
Θα πάρω τα πράγματά μου.
127
00:16:18,534 --> 00:16:19,534
Τριγοξίνη.
128
00:16:30,490 --> 00:16:31,590
ΣΕΡΜΑΝ, ΚΛΟΕ
129
00:17:07,846 --> 00:17:09,046
ΣΕΡΜΑΝ, ΝΤΑΙΑΝ
130
00:17:12,281 --> 00:17:13,430
Το βρήκες.
131
00:17:20,296 --> 00:17:21,296
Ναι.
132
00:17:22,048 --> 00:17:24,879
- Όπως το είπες.
- Ναι, όπως το είπα.
133
00:17:31,768 --> 00:17:33,668
Καληνύχτα, μαμά.
Σ' αγαπάω.
134
00:17:37,446 --> 00:17:39,396
Κι εγώ σ' αγαπάω, γλυκιά μου.
135
00:19:47,752 --> 00:19:48,752
ΤΡΙΓΟΞΙΝΗ
136
00:20:39,749 --> 00:20:42,399
Είναι μεγάλο διάστημα.
Πώς νομίζεις ότι...
137
00:20:43,570 --> 00:20:47,485
Όχι, κοιτάζω τη συμφωνία
αυτή τη στιγμή και δεν λέει πουθενά
138
00:20:47,605 --> 00:20:50,546
ότι μπορείτε να κρατάτε
έναν πελάτη σε άγνοια τόσο καιρό.
139
00:20:50,666 --> 00:20:51,916
Ακόμα και αν...
140
00:20:52,586 --> 00:20:57,201
Όχι, μην με βάζετε σε αναμονή,
περίμενα 20 λεπτά για να σας μιλήσω.
141
00:20:58,094 --> 00:21:00,244
Έτσι φέρεστε σε όποιον τηλεφωνεί;
142
00:21:01,016 --> 00:21:04,359
Είναι η εξυπηρέτηση πελατών.
Ναι, είμαι ακόμα εδώ.
143
00:21:07,027 --> 00:21:10,539
Οπότε, δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα;
Και θα με ενημερώσετε...
144
00:21:11,891 --> 00:21:13,291
Ναι, καλώς. Αντίο.
145
00:21:23,857 --> 00:21:28,505
- Για πόσο δεν θα έχουμε;
- Δεν ξέρω. Αύριο, την άλλη εβδομάδα.
146
00:21:29,185 --> 00:21:32,085
Η προθεσμία που έδωσαν
είναι μέχρι το τέλος του μήνα.
147
00:21:39,555 --> 00:21:41,855
Πώς ήξερες ότι ήταν για το Ίντερνετ;
148
00:21:51,538 --> 00:21:54,238
Χρησιμοποίησα τον υπολογιστή
χτες το βράδυ.
149
00:21:57,876 --> 00:21:58,876
Πότε;
150
00:22:00,263 --> 00:22:01,463
Όσο κοιμόσουν.
151
00:22:02,667 --> 00:22:03,717
Τι έψαχνες;
152
00:22:04,499 --> 00:22:06,477
Γιατί χαλάει συνέχεια ο εκτυπωτής μου.
153
00:22:06,597 --> 00:22:09,272
Ήθελα να φτιάξω τη μονάδα
αλλά θέλει καλύτερο ακροφύσιο.
154
00:22:09,392 --> 00:22:11,992
- Αλήθεια;
- Δεν ξέρω, δεν είχε Ίντερνετ.
155
00:23:12,046 --> 00:23:15,919
- Φαρμακείο Πάσκο.
-Γεια σας, θέλω να μου βρείτε ένα φάρμακο.
156
00:23:16,039 --> 00:23:20,139
- Λέγεται Τριγκόξιν. Γράφεται...
- Νταϊάν, εσύ; Μόλις είδα το νούμερο...
157
00:23:42,312 --> 00:23:44,462
Ευχαριστούμε που καλέσατε το 411.
158
00:23:44,743 --> 00:23:46,743
Την τηλεφωνική σας εξυπηρέτηση.
159
00:23:47,596 --> 00:23:50,596
Για να ξεκινήσετε πείτε
την πόλη και την πολιτεία,
160
00:23:50,802 --> 00:23:53,502
- όπως Ντέρι, Μέιν...
- Σιάτλ, Ουάσιγκτον.
161
00:23:56,297 --> 00:23:58,875
- Είπατε "Σιάτλ, Ουάσιγκτον";
- Ναι.
162
00:24:00,328 --> 00:24:02,861
- Συγγνώμη. Επαναλάβετε.
- Ναι.
163
00:24:04,571 --> 00:24:08,350
Εντάξει.
Πείτε το όνομα της επιχείρησης.
164
00:24:08,470 --> 00:24:12,702
Αν δεν ξέρετε το όνομα,
πείτε το είδος της επιχείρησης.
165
00:24:13,076 --> 00:24:15,126
- Όπως πίτσα ή...
- Φαρμακείο.
166
00:24:16,139 --> 00:24:21,125
Εντάξει. Όταν ακούσετε αυτό που θέλετε,
επαναλάβετε το νούμερο.
167
00:24:21,245 --> 00:24:24,321
- Νο.1 Φαρμακείο Έβερκρικ...
- Νο.1
168
00:24:24,441 --> 00:24:30,372
Φαρμακείο Έβερκρικ, Σάουθορν Μπάρτον 2180,
Σιάτλ, Ουάσιγκτον.
169
00:24:30,492 --> 00:24:32,710
Αν συμφωνείτε, πείτε "συνδέστε με".
170
00:24:32,830 --> 00:24:33,930
Συνδέστε με.
171
00:24:34,723 --> 00:24:36,624
Εντάξει, σας συνδέω.
172
00:24:37,441 --> 00:24:39,719
Θυμηθείτε, μόλις αρχίσει να καλεί,
173
00:24:39,839 --> 00:24:42,838
θα χρεωθούν 99 λεπτά
στο λογαριασμό σας.
174
00:24:44,658 --> 00:24:45,658
Καλεί.
175
00:25:16,258 --> 00:25:17,616
- Ναι; Ποιος είναι;
176
00:25:17,736 --> 00:25:21,504
Χαίρεται, γεια. Δεν με γνωρίζετε
και θα σας ακουστεί περίεργο.
177
00:25:21,624 --> 00:25:24,009
- Πουλάτε κάτι;
- Όχι, δεν πουλάω.
178
00:25:24,219 --> 00:25:27,933
Πρόκειται για έρανο;
Πόσες φορές σας έχω πει...
179
00:25:28,053 --> 00:25:32,482
Δεν είναι για έρανο. Με λένε Κλόε Σέρμαν.
Είμαι 17 ετών, μένω...
180
00:25:32,602 --> 00:25:35,455
Περίμενε. Μωρό;
Σε βλέπω που κρυφοκοιτάς στο παράθυρο.
181
00:25:35,575 --> 00:25:38,222
Σου είπα.
Η Πάολα είναι μόνο φίλη.
182
00:25:38,342 --> 00:25:40,077
-Πάολα.
-Όχι. Πού πας;
183
00:25:42,737 --> 00:25:45,720
- Πήρες τυχαία ένα νούμερο;
- Δεν έχω ίντερνετ ή κινητό
184
00:25:45,840 --> 00:25:49,209
- και χρειάζομαι βοήθεια επειγόντως.
- Ρώτα τους γονείς σου.
185
00:25:49,329 --> 00:25:54,154
Άκουσέ με, αν ξαναπροσπαθήσει
να με αγκαλιάσει, θα την χτυπήσω.
186
00:25:54,714 --> 00:25:55,780
Είμαι ορφανή.
187
00:25:55,900 --> 00:25:57,550
Όχι, πού πας; Περίμενε!
188
00:25:57,919 --> 00:26:01,333
Άκου, έχω πρόβλημα εδώ.
Δεν έχω χρόνο να βοηθήσω αγνώστους.
189
00:26:01,453 --> 00:26:03,069
Παρακαλώ, μόνο ένα λεπτό.
190
00:26:03,189 --> 00:26:08,064
Δεν ξέρεις τι αντιμετωπίζω.
Αρνείται να σκεφτεί λογικά.
191
00:26:08,910 --> 00:26:10,933
Μωρό, έκανα πλάκα, σε παρακαλώ.
192
00:26:11,053 --> 00:26:13,942
- Θα της περάσει.
- Γιατί, την ξέρεις;
193
00:26:14,359 --> 00:26:16,009
Γιατί ακούγεσαι πολύ...
194
00:26:17,148 --> 00:26:19,698
συνετός και λογικός τύπος.
195
00:26:21,165 --> 00:26:23,706
Γιατί όντως είμαι
συνετός και λογικός τύπος.
196
00:26:23,826 --> 00:26:26,626
Και προφανώς η Πάολα
δεν ξεκολλούσε από σένα.
197
00:26:28,099 --> 00:26:29,149
Θα γυρίσει.
198
00:26:33,815 --> 00:26:35,165
Τι διάολο θέλεις;
199
00:26:35,332 --> 00:26:38,732
Θέλω να ψάξεις στο google
τη λέξη "Τριγκόξιν." Τ-Ρ-Ι...
200
00:26:38,856 --> 00:26:39,906
Περίμενε...
201
00:26:40,364 --> 00:26:42,264
Ό,τι πιο περίεργο έχω κάνει.
202
00:26:45,925 --> 00:26:49,867
- Πες πώς γράφεται; Τ-Ρ-Ι...
- Τ-Ρ-Ι-Γ-Κ-Ο-Ξ-Ι-Ν.
203
00:26:50,656 --> 00:26:51,656
Εντάξει.
204
00:26:53,002 --> 00:26:54,016
Το βρήκα.
205
00:26:54,483 --> 00:26:59,226
Το Τριγκόξιν είναι φάρμακο για τη θεραπεία
σοβαρών καρδιακών παθήσεων
206
00:26:59,499 --> 00:27:02,941
συμπεριλαμβανομένης
της κολπικής μαρμαρυγής,
207
00:27:03,411 --> 00:27:05,372
αρρυθμίες ή έμφραγμα.
208
00:27:05,719 --> 00:27:08,551
- Χριστέ μου, είναι σοβαρό.
- Πατάς "εικόνες";
209
00:27:08,671 --> 00:27:11,936
- Αυτό παίρνεις;
- Ναι, πες μου τι βλέπεις.
210
00:27:12,465 --> 00:27:14,615
Χάπια, μόνο πολλά χάπια.
211
00:27:15,717 --> 00:27:18,440
- Είναι όλα ίδια;
- Ναι, ολόιδια.
212
00:27:20,381 --> 00:27:21,631
Τι χρώμα έχουν;
213
00:27:35,033 --> 00:27:36,033
Εμπρός;
214
00:27:37,101 --> 00:27:40,521
Αυτό μόνο ήθελες να μάθεις;
Τριγκόξιν, μικρό κόκκινο χάπι.
215
00:27:42,170 --> 00:27:43,170
Εμπρός;
216
00:28:04,204 --> 00:28:05,654
Τι στην ευχή είσαι;
217
00:28:30,431 --> 00:28:33,231
Πότε ήταν η τελευταία φορά
που είδαμε ταινία;
218
00:28:37,195 --> 00:28:38,595
Τι θέλεις να δεις;
219
00:29:02,863 --> 00:29:05,530
Έλα, δεν θέλω να χάσω τα τρέιλερ.
220
00:29:14,923 --> 00:29:18,853
Δεν ξέρω. Δεν θέλω χάσω τα τρέιλερ.
Δεν προχωράει.
221
00:29:18,973 --> 00:29:20,810
Λίγο πιο γρήγορα ας πούμε;
222
00:29:22,814 --> 00:29:26,572
Μερικές φορές μια ήσυχη πόλη
είναι μια πρόκληση.
223
00:29:57,926 --> 00:30:00,263
Δεν θα σε περιμένω.
Έχουμε ψώνια...
224
00:30:00,504 --> 00:30:01,504
Τέλεια.
225
00:30:02,027 --> 00:30:03,840
Κοίτα πόσο καλή είμαι.
226
00:30:20,875 --> 00:30:22,375
Πρέπει να κατουρήσω.
227
00:30:22,875 --> 00:30:23,875
Τι;
228
00:30:26,986 --> 00:30:29,086
- Πες μου απλά τι έχασα.
- Όχι.
229
00:31:12,483 --> 00:31:14,283
Με συγχωρείτε,
ευχαριστώ.
230
00:31:22,555 --> 00:31:25,255
Με συγχωρείτε, πρέπει να περάσω,
ευχαριστώ.
231
00:31:41,022 --> 00:31:45,876
Εντάξει, ορίστε τρία χάπια,
τα παίρνετε με το φαγητό.
232
00:31:47,233 --> 00:31:52,459
Συγγνώμη που ενοχλώ,
αλλά μήπως με αφήνετε να περάσω.
233
00:31:52,579 --> 00:31:54,961
Τι;
Όχι, περιμένω εδώ...
234
00:31:56,248 --> 00:31:57,348
Ναι, φυσικά.
235
00:31:57,917 --> 00:31:59,542
- Προχώρα.
- Ευχαριστώ.
236
00:31:59,662 --> 00:32:02,505
Συγγνώμη, να περάσω,
είμαι παράλυτη, λυπηθείτε με.
237
00:32:02,625 --> 00:32:05,437
- Γεια, κυρία Μπέιτς.
- Θεέ μου. Κλόε είσαι καλά;
238
00:32:05,557 --> 00:32:06,621
Ναι, μια χαρά.
239
00:32:06,741 --> 00:32:09,569
Βασικά, έχω ένα θεματάκι
και χρειάζομαι την βοήθεια σας.
240
00:32:09,689 --> 00:32:11,939
Φυσικά, γλυκιά μου.
Τι χρειάζεσαι;
241
00:32:12,927 --> 00:32:15,198
- Πώς λέγεται αυτό το χάπι;
- Τι;
242
00:32:15,530 --> 00:32:19,373
Η μαμά μου αγόρασε αυτά από εδώ.
Πρέπει να μάθω την ονομασία τους.
243
00:32:19,493 --> 00:32:21,343
- Μόνο αυτό θέλεις;
- Ναι.
244
00:32:25,195 --> 00:32:28,649
- Άλλη φορά, να περιμένεις την σειρά σου.
- Ναι, κυρία Μπέιτς.
245
00:32:28,769 --> 00:32:31,719
Δεν θα είναι δύσκολο
εφόσον είναι στο όνομα σου.
246
00:32:32,031 --> 00:32:34,031
Είναι στο όνομα της μαμάς μου.
247
00:32:36,200 --> 00:32:39,691
Συγγνώμη, Κλόε. Αν είναι της Νταϊάν,
δεν μπορώ να βοηθήσω.
248
00:32:39,811 --> 00:32:41,961
- Γιατί;
- Γιατί είναι απόρρητο,
249
00:32:42,487 --> 00:32:45,887
- εννοώντας...
- Ξέρω τι σημαίνει απόρρητο, κυρία Μπέιτς.
250
00:32:47,233 --> 00:32:51,833
Γλυκιά μου, μπερδεύτηκα. Πες μου ξανά,
γιατί δεν ρωτάς την μαμά σου για τα χάπια;
251
00:33:00,197 --> 00:33:01,197
Γλυκιά μου;
252
00:33:01,742 --> 00:33:03,192
Είναι ένα παιχνίδι.
253
00:33:04,193 --> 00:33:05,343
Ένα παιχνίδι;
254
00:33:06,788 --> 00:33:08,988
- Τι παιχνίδι;
- Κυνήγι Θησαυρού.
255
00:33:10,116 --> 00:33:13,355
- Αλήθεια;
- Ναι, απόλυτα.
256
00:33:13,942 --> 00:33:17,311
Λατρεύουμε κι οι δυο τα κυνήγια θησαυρού.
Έχω τόσες αναμνήσεις,
257
00:33:17,431 --> 00:33:19,834
με σκάψιμο και κυνήγι και...
258
00:33:19,954 --> 00:33:23,732
Τέλος πάντων, το επόμενο στοιχείο
είναι σχετικό με την αγωγή της μαμάς μου
259
00:33:23,852 --> 00:33:28,352
και δεν νομίζω να περίμενε να έρθω εδώ
γι΄ αυτό θέλω να με βοηθήσετε να κερδίσω.
260
00:33:30,318 --> 00:33:31,868
Λατρεύω τα παιχνίδια.
261
00:33:32,901 --> 00:33:35,001
Αλλά το απόρρητο είναι απόρρητο.
262
00:33:35,871 --> 00:33:39,971
Συγγνώμη, γλυκιά μου. Θα ήθελα
να σε βοηθήσω αλλά δεν μπορώ αν είναι...
263
00:33:44,946 --> 00:33:46,355
Είναι ερώτηση παγίδα.
264
00:33:46,475 --> 00:33:49,338
- Γιατί;
- Η μαμά σου δεν τα παίρνει για εκείνη.
265
00:33:49,458 --> 00:33:51,518
Τα είδα. Τα είχε στην τσάντα της,
266
00:33:51,638 --> 00:33:54,788
- με το όνομα της...
- Τα παίρνει για τον σκύλο σας.
267
00:33:56,528 --> 00:33:59,121
Δίνουμε φάρμακα και στον κτηνίατρο δίπλα.
268
00:33:59,241 --> 00:34:03,543
Η απάντηση που ζητάς
είναι Ριδοκαΐνη.
269
00:34:03,906 --> 00:34:06,201
Πράσινο χάπι, γκρι κάψουλα.
270
00:34:06,668 --> 00:34:08,968
- Είναι φάρμακο για σκύλους.
- Ναι.
271
00:34:09,106 --> 00:34:14,290
Λέει ότι είναι "μυοχαλαρωτικό
για τη μείωση του πόνου στα πόδια σκύλων
272
00:34:14,410 --> 00:34:17,616
και ενοχλήσεις που προκλήθηκαν
από εγκαύματα, δαγκώματα ή κοψίματα".
273
00:34:17,736 --> 00:34:21,297
Και τι γίνεται
αν δώσεις Ριδοκαΐνη σε άνθρωπο;
274
00:34:22,788 --> 00:34:24,746
Τι ερώτηση είναι αυτή;
275
00:34:28,234 --> 00:34:31,012
- Κλόε.
- Πολύ σοβαρά το έχετε πάρει το παιχνίδι.
276
00:34:31,132 --> 00:34:32,982
Τι θα συνέβαινε;
277
00:34:34,240 --> 00:34:37,338
Υποθέτω, θα παρέλυαν τα πόδια σου.
278
00:34:37,729 --> 00:34:39,081
Κλόε.
279
00:34:41,951 --> 00:34:42,951
Κλόε.
280
00:34:48,890 --> 00:34:51,330
Τι έγινε; Τι έπαθες;
281
00:34:52,216 --> 00:34:55,275
Είσαι καλά; Τι έκανες;
Τι είπες;
282
00:34:55,395 --> 00:34:57,895
- Απλά άρχισε να ανασαίνει έτσι.
- Όχι.
283
00:34:58,015 --> 00:35:00,041
Κλόε. Κοίτα με.
284
00:35:01,474 --> 00:35:02,724
θα γίνεις καλά.
285
00:35:02,979 --> 00:35:04,629
- Φέρτε πάγο.
- Τρέχω.
286
00:35:05,999 --> 00:35:10,071
Σας παρακαλώ κάντε λίγο χώρο;
Κάντε πίσω.
287
00:35:12,048 --> 00:35:13,398
Όλα θα πάνε καλά.
288
00:35:16,362 --> 00:35:17,362
Όχι.
289
00:35:23,685 --> 00:35:24,685
Όλα καλά.
290
00:35:25,539 --> 00:35:27,167
Όλα θα πάνε καλά.
291
00:35:29,839 --> 00:35:32,385
Είσαι καλά. Έλα εδώ.
292
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
Σε κρατάω.
293
00:35:37,646 --> 00:35:39,246
Σε κρατάω, γλυκιά μου.
294
00:36:30,209 --> 00:36:32,959
Γεια σου, Κάθι, εγώ είμαι.
Έχεις λίγο χρόνο;
295
00:36:34,092 --> 00:36:36,973
Θέλω να απολογηθώ
για το όλο σκηνικό, σήμερα.
296
00:36:37,742 --> 00:36:42,591
Ξέρεις, ο γιατρός της, της άλλαξε φάρμακο
πριν λίγες μέρες και έχει τρελαθεί.
297
00:36:45,426 --> 00:36:46,976
Το εκτιμώ, Κάθι.
298
00:36:48,289 --> 00:36:49,289
Προσπαθώ.
299
00:36:54,464 --> 00:36:58,008
Τέλος πάντων, ξέρω ότι σε ρώτησε
για κάποια άλλη θεραπεία
300
00:36:58,128 --> 00:37:01,933
και ήλπιζα ότι θα της θύμιζες
ότι δεν θα της έδινα με τίποτα
301
00:37:02,053 --> 00:37:04,277
ένα φάρμακο
φτιαγμένο για ζώα.
302
00:37:08,548 --> 00:37:11,034
Αναρωτιέμαι, μήπως
να την έπαιρνες τηλέφωνο
303
00:37:11,154 --> 00:37:15,049
και να τη διαβεβαίωνες
πως ακόμη κι αν έπαιρνε τη θεραπεία...
304
00:37:18,512 --> 00:37:21,688
Απλώς θέλω να της πεις
ότι είναι απόλυτα ασφαλής.
305
00:37:30,438 --> 00:37:32,100
Είμαι έξαλλη.
306
00:37:33,405 --> 00:37:38,533
Η Κλόε έχει έντονες παραισθήσεις
από τότε που δώσατε τη συνταγή.
307
00:38:19,715 --> 00:38:22,693
Νευροτοξίνες στο σπίτι
308
00:39:14,541 --> 00:39:15,541
Μαμά;
309
00:39:19,224 --> 00:39:20,681
Είσαι εδώ, μαμά;
310
00:39:23,999 --> 00:39:25,398
Θέλω να μιλήσουμε.
311
00:39:26,424 --> 00:39:27,522
Μπορούμε;
312
00:39:30,548 --> 00:39:33,198
Είμαι σίγουρη
ότι υπάρχει εξήγηση για όλα.
313
00:39:33,661 --> 00:39:35,361
Μπορούμε να συζητήσουμε;
314
00:39:40,544 --> 00:39:41,544
Παρακαλώ;
315
00:46:45,434 --> 00:46:46,482
Γαμώ...
316
00:49:39,711 --> 00:49:42,705
ΣΠΙΤΙ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
317
00:50:29,887 --> 00:50:33,185
- Κλόε;
- Βοήθεια...
318
00:50:36,402 --> 00:50:37,611
Τι συνέβη;
319
00:50:50,473 --> 00:50:54,060
- Εντάξει.
- Με είδε.
320
00:51:03,089 --> 00:51:04,331
Περίμενε εδώ.
321
00:51:21,204 --> 00:51:22,204
Τομ;
322
00:51:24,532 --> 00:51:26,132
Τομ, χτύπησε;
323
00:51:26,547 --> 00:51:29,767
- Είναι καλά;
- Νταϊάν, συγγνώμη.
324
00:51:29,887 --> 00:51:31,169
Η Κλόε μου είπε...
325
00:51:31,289 --> 00:51:34,558
Τομ, δεν με νοιάζει τι σου είπε.
Έχει χτυπήσει;
326
00:51:35,289 --> 00:51:37,480
- Έχει;
- Είπε ότι εσύ τη χτύπησες.
327
00:51:38,980 --> 00:51:40,430
Ότι εγώ τη χτύπησα;
328
00:51:44,828 --> 00:51:47,728
Σου είπε ότι χτύπησα
την ίδια μου την κόρη μου;
329
00:51:51,636 --> 00:51:52,636
Τομ.
330
00:51:56,538 --> 00:52:01,669
Ο γιατρός της άλλαξε τα φάρμακά της
πριν τέσσερις μέρες και τα έχει χάσει.
331
00:52:03,018 --> 00:52:06,356
Μόλις ήρθα από το νοσοκομείο.
Δεν καταλαβαίνει τι λέει.
332
00:52:07,131 --> 00:52:11,041
Κα Σέρμαν, σίγουρα έχετε δίκιο,
αλλά δείχνει πολύ χάλια.
333
00:52:11,161 --> 00:52:12,211
Πολύ χάλια;
334
00:52:13,342 --> 00:52:16,782
- Τι έπαθε;
- Θα ήταν καλύτερα τώρα αν...
335
00:52:17,381 --> 00:52:21,234
Μισό λεπτό. Εγώ πρέπει να πιστέψω
ότι η κόρη μου...
336
00:52:22,371 --> 00:52:27,365
Η ανήλική μου κόρη, είναι μαζί σου,
με έναν ενήλικα άντρα,
337
00:52:27,485 --> 00:52:30,706
και αιμορραγεί ή έχει μελανιές
ή ένας Θεός ξέρει τι
338
00:52:30,826 --> 00:52:32,998
και δεν με αφήνεις
να της μιλήσω;
339
00:52:39,193 --> 00:52:41,243
Ας δούμε τι θα πει η αστυνομία.
340
00:52:50,619 --> 00:52:53,769
- Νομίζω δεν έχει σήμα.
- Πόσο καιρό με ξέρεις, Τομ;
341
00:52:57,436 --> 00:53:01,186
Πόσες αρρώστιες και διαταραχές
πιστεύεις έπρεπε να αντιμετωπίσω;
342
00:53:02,894 --> 00:53:04,289
Κοίτα τους όμοιούς σου.
343
00:53:05,161 --> 00:53:08,197
Φυσιολογικούς, υγιείς ανθρώπους
που νομίζουν ότι βοηθούν
344
00:53:08,317 --> 00:53:10,082
ενώ τα κάνουν χειρότερα.
345
00:53:11,236 --> 00:53:15,936
Αν θες να βοηθήσεις, πίστεψε μια μάνα
όταν λέει ότι το παιδί της είναι άρρωστο.
346
00:53:17,308 --> 00:53:20,227
Σε παρακαλώ, πέφτω στα γόνατα...
347
00:53:21,644 --> 00:53:23,344
Άσε με να την πάω σπίτι.
348
00:53:30,870 --> 00:53:32,220
Απλώς, δεν μπορώ.
349
00:53:40,750 --> 00:53:41,900
Δεν πειράζει.
350
00:53:43,527 --> 00:53:44,527
Όλα καλά.
351
00:53:47,240 --> 00:53:49,515
Μπορώ να έρθω στο νοσοκομείο;
352
00:53:50,294 --> 00:53:51,394
Ναι, φυσικά.
353
00:53:52,504 --> 00:53:54,462
- Ναι.
- Σε ευχαριστώ.
354
00:54:04,481 --> 00:54:06,152
Νοσοκομείο ή αστυνομία;
355
00:54:08,614 --> 00:54:09,614
Αστυνομία.
356
00:54:14,063 --> 00:54:15,308
ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ
357
00:54:27,082 --> 00:54:28,432
Θα πάω πολύ σιγά.
358
00:54:29,449 --> 00:54:30,660
Ευχαριστώ.
359
00:54:31,036 --> 00:54:32,136
Ναι, βέβαια.
360
00:54:39,343 --> 00:54:41,693
Και αν πέσει
κάποιο από τα κουτιά...
361
01:00:30,856 --> 01:00:33,536
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΘΑΝΑΤΟΥ
362
01:00:34,654 --> 01:00:37,416
ΟΝΟΜΑ: ΚΛΟΕ
ΦΥΛΟ: ΘΗΛΥ
363
01:00:41,657 --> 01:00:44,290
ΗΛΙΚΙΑ ΘΑΝΑΤΟΥ: 2 ΩΡΕΣ, 11 ΛΕΠΤΑ
364
01:01:05,757 --> 01:01:08,857
ΝΕΟΓΕΝΝΗΤΟ ΜΩΡΟ ΑΡΠΑΧΤΗΚΕ
ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΤΟΚΤΟΝ
365
01:01:18,642 --> 01:01:19,842
Θα είναι καλά;
366
01:03:06,566 --> 01:03:07,566
Κλόε...
367
01:03:09,781 --> 01:03:10,781
Τι κάνεις;
368
01:03:27,912 --> 01:03:31,231
- Δεν είσαι η αληθινή μου μητέρα;
- Ναι, είμαι.
369
01:03:31,616 --> 01:03:32,616
Είμαι.
370
01:03:35,562 --> 01:03:36,912
Είμαι η μαμά σου.
371
01:03:39,966 --> 01:03:42,216
- Και αυτοί ποιοι είναι;
- Κανείς.
372
01:03:43,772 --> 01:03:45,622
Δεν έχουν σημασία για εμάς.
373
01:03:46,051 --> 01:03:49,436
- Με πήρες από εκείνους.
- Σε έσωσα από εκείνους.
374
01:03:58,920 --> 01:03:59,920
Αγάπη μου.
375
01:04:01,250 --> 01:04:05,182
Κανείς στο σύμπαν δεν αγαπά
το παιδί του πιο πολύ απ' ότι εγώ.
376
01:04:05,472 --> 01:04:09,692
Ό,τι και να κάνω, τα πάντα,
είναι για εσένα, Κλόε.
377
01:04:18,230 --> 01:04:20,080
Ήμουν ποτέ αλήθεια άρρωστη;
378
01:04:23,638 --> 01:04:27,719
Πες έστω μια φορά που δεν ήμουν καλή μαμά.
Έστω μια φορά.
379
01:04:32,571 --> 01:04:34,171
Μπορούσα να περπατήσω;
380
01:04:38,541 --> 01:04:40,591
Η καρδιά μου χτυπούσε κανονικά;
381
01:04:42,137 --> 01:04:46,379
- Δεν ήμουν καλυμμένη από εξανθήματα;
- Ήσουν άρρωστη.
382
01:04:47,843 --> 01:04:51,143
Ξέρεις πόσες φορές
χρειάστηκε να σε πάω στο νοσοκομείο;
383
01:04:55,573 --> 01:04:57,221
Με δηλητηρίασες.
384
01:05:00,012 --> 01:05:01,112
Προστάτευα.
385
01:05:02,870 --> 01:05:04,120
Σε προστάτευα.
386
01:05:23,005 --> 01:05:24,005
Αυτά;
387
01:05:25,742 --> 01:05:26,892
Τα εξαφανίζω.
388
01:05:28,936 --> 01:05:30,486
Κάνουμε μια νέα αρχή.
389
01:05:34,115 --> 01:05:35,365
Τα ξεχνάμε όλα.
390
01:05:39,670 --> 01:05:41,120
Όπως ήμασταν παλιά.
391
01:05:58,884 --> 01:06:00,134
Μια χαρά είναι.
392
01:06:00,770 --> 01:06:01,970
Απλά κοιμάται.
393
01:06:08,345 --> 01:06:09,445
Αγάπη μου...
394
01:06:12,475 --> 01:06:13,775
Όλα όσα έκανα...
395
01:06:15,892 --> 01:06:17,442
ήταν για εσένα, Κλόε.
396
01:06:20,398 --> 01:06:22,598
Αγάπη μου, θα πιάσεις το χέρι μου;
397
01:06:27,542 --> 01:06:29,242
Δεν τα έκανες για εμένα.
398
01:06:33,437 --> 01:06:35,087
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
399
01:06:36,833 --> 01:06:38,333
Το έκανες για σένα.
400
01:06:41,541 --> 01:06:42,541
Όχι.
401
01:06:43,236 --> 01:06:44,636
Δεν είναι αλήθεια.
402
01:06:56,346 --> 01:06:57,346
Μαμά;
403
01:07:05,970 --> 01:07:06,970
Τι κάνεις;
404
01:07:13,395 --> 01:07:14,695
Μαμά, τι κάνεις;
405
01:07:18,256 --> 01:07:19,256
Μαμά;
406
01:07:21,889 --> 01:07:23,289
Σε παρακαλώ, μαμά.
407
01:07:23,705 --> 01:07:25,505
Γιατί το έχεις αυτό, μαμά;
408
01:07:27,921 --> 01:07:28,921
Μαμά;
409
01:07:31,674 --> 01:07:33,473
Μαμά, τι κάνεις;
410
01:07:35,854 --> 01:07:38,317
Μαμά.
411
01:07:41,498 --> 01:07:42,498
Τι κάνεις;
412
01:07:48,881 --> 01:07:51,181
Σε παρακαλώ
μην κάνεις τίποτα κακό.
413
01:07:52,178 --> 01:07:53,378
Σε παρακαλώ...
414
01:07:54,444 --> 01:07:55,852
Μαμά, σε παρακαλώ.
415
01:07:56,645 --> 01:07:59,573
Σε παρακαλώ, μαμά.
416
01:07:59,693 --> 01:08:02,370
Μαμά, όχι σε παρακαλώ.
417
01:08:03,618 --> 01:08:05,441
Όχι.
418
01:08:07,667 --> 01:08:11,346
Όχι, σε παρακαλώ, μαμά.
Σε παρακαλώ, μαμά.
419
01:08:11,466 --> 01:08:15,517
- Δεν θέλω να πεθάνω.
- Μην το λες αυτό.
420
01:08:15,767 --> 01:08:18,895
- Ποτέ δεν θα...
- Σε παρακαλώ, μαμά.
421
01:08:27,754 --> 01:08:28,754
Αγάπη μου;
422
01:08:33,226 --> 01:08:35,126
Αγάπη μου, άνοιξε την πόρτα.
423
01:08:40,357 --> 01:08:41,527
Αγάπη μου.
424
01:08:45,284 --> 01:08:50,446
Μπορεί να μην το καταλαβαίνεις, αλλά κάνω
αυτό που είναι το σωστό για εσένα.
425
01:08:53,133 --> 01:08:55,433
Γι' αυτό, σε παρακαλώ,
μην φοβάσαι.
426
01:08:56,528 --> 01:08:57,728
Και μην κλαις.
427
01:08:59,061 --> 01:09:01,232
Δεν θα σου κάνω κακό.
428
01:09:02,569 --> 01:09:05,742
Αυτό θα σε κάνει
να τα ξεχάσεις όλα αυτά,
429
01:09:07,704 --> 01:09:11,419
και όταν ξυπνήσεις,
θα βρίσκομαι πλάι σου.
430
01:09:14,317 --> 01:09:16,067
Και θα είσαι το μωρό μου.
431
01:09:17,130 --> 01:09:18,130
Για πάντα.
432
01:09:23,026 --> 01:09:24,026
Αγάπη μου.
433
01:09:25,322 --> 01:09:27,322
Άνοιξε την πόρτα, σε παρακαλώ.
434
01:09:45,947 --> 01:09:46,947
Αγάπη μου;
435
01:09:49,287 --> 01:09:50,387
Αγάπη μου...
436
01:10:01,003 --> 01:10:05,062
ΟΡΓΑΝΟΦΟΣΦΑΤΕΣ
437
01:10:16,424 --> 01:10:17,474
Γεια σου.
438
01:10:19,514 --> 01:10:20,850
Με χρειάζεσαι.
439
01:10:21,808 --> 01:10:23,569
Όχι, μη.
440
01:10:23,689 --> 01:10:27,159
Όχι.
441
01:10:27,279 --> 01:10:29,116
Όχι, όχι...
442
01:10:38,343 --> 01:10:41,474
Όχι.
Θεέ μου, όχι.
443
01:10:48,989 --> 01:10:50,360
Όχι...
444
01:10:51,160 --> 01:10:52,162
Όχι.
445
01:12:04,968 --> 01:12:07,314
Συγγνώμη, είπατε
ότι σταθεροποιήθηκε.
446
01:12:07,434 --> 01:12:10,157
Ναι, αλλά απόπειρα
αυτοκτονίας ανηλίκου,
447
01:12:10,277 --> 01:12:13,366
χαρακτηρίζεται αυτόματα
ως ασθενής υψηλού κινδύνου.
448
01:12:13,780 --> 01:12:16,010
Πρέπει να αξιολογηθεί
από ψυχίατρο,
449
01:12:16,130 --> 01:12:18,332
για να εκτιμήσει
πιθανότητα επανάληψης.
450
01:12:18,452 --> 01:12:19,926
Πότε θα γίνει αυτό;
451
01:12:20,046 --> 01:12:23,308
- Σήμερα, όταν θα μπορεί να μιλήσει.
- Τώρα που το θυμήθηκα,
452
01:12:23,428 --> 01:12:26,774
λέει εδώ ότι αλλάξατε γιατρό
στην Κλόε,
453
01:12:26,894 --> 01:12:30,025
πάνω από 12 φορές,
τα τελευταία 6 χρόνια.
454
01:13:28,182 --> 01:13:29,182
Τι τρέχει;
455
01:13:39,914 --> 01:13:42,127
Τι; Θες να γράψεις κάτι;
456
01:13:46,093 --> 01:13:47,693
Δεν μπορώ να στο δώσω.
457
01:13:48,690 --> 01:13:50,240
Είναι θέμα ασφάλειας.
458
01:13:53,817 --> 01:13:54,861
Όμως...
459
01:14:02,858 --> 01:14:04,308
ίσως βοηθήσει αυτό.
460
01:14:17,155 --> 01:14:18,355
Δοκίμασε αργά.
461
01:14:40,026 --> 01:14:42,336
Κωδικός Μπλέ. Δυτικά 507.
462
01:14:42,456 --> 01:14:44,406
Ασθενής σε κρίσιμη κατάσταση.
463
01:14:45,170 --> 01:14:46,218
Επιστρέφω.
464
01:14:46,338 --> 01:14:49,638
Κωδικός Μπλε. Δυτικά 507.
Ασθενής σε κρίσιμη κατάσταση.
465
01:15:16,566 --> 01:15:17,566
Ανάπνευσε.
466
01:16:02,617 --> 01:16:06,017
Όλη νύχτα έχει κολλήσει
στο μυαλό μου αυτό που μου είπες.
467
01:16:10,477 --> 01:16:11,977
Ξέρω ότι σε τρόμαξα.
468
01:16:14,612 --> 01:16:16,312
Και ξέρω ότι σε πλήγωσα.
469
01:16:18,459 --> 01:16:19,909
Αλλά σου υπόσχομαι,
470
01:16:20,610 --> 01:16:23,664
θα περάσω κάθε λεπτό
της ζωής μας,
471
01:16:23,784 --> 01:16:26,434
να σιγουρευτώ
ότι δεν θα ξανανιώσεις έτσι.
472
01:16:33,018 --> 01:16:34,318
Και είχες δίκιο.
473
01:16:35,931 --> 01:16:37,131
Σε χρειάζομαι.
474
01:16:43,429 --> 01:16:45,619
Και ξέρεις ότι κατά βάθος,
475
01:16:46,838 --> 01:16:48,438
και εσύ με χρειάζεσαι.
476
01:16:53,272 --> 01:16:54,822
Πάντα με χρειαζόσουν.
477
01:16:57,839 --> 01:16:59,189
Η μαμά σου είμαι.
478
01:17:29,627 --> 01:17:33,477
Πήρε κάποιος την ασθενή του 511
κατά τη διάρκεια του Κωδικού Μπλε;
479
01:17:33,799 --> 01:17:35,636
Δεν νομίζω.
480
01:17:37,013 --> 01:17:38,913
Τότε γιατί το κρεβάτι της...
481
01:17:52,471 --> 01:17:53,943
ΜΑΜΑ
482
01:17:59,796 --> 01:18:02,196
Η ασφάλεια να πάει
στη Δυτική Πτέρυγα.
483
01:18:06,113 --> 01:18:09,213
Όλη η ασφάλεια να μεταβεί
άμεσα στη Δυτική Πτέρυγα.
484
01:18:10,400 --> 01:18:12,177
ΔΥΤΙΚΗ ΠΤΕΡΥΓΑ
485
01:18:39,953 --> 01:18:42,147
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΟΥΑΣΙΓΚΤΟΝ
486
01:18:51,250 --> 01:18:52,300
ΠΡΟΣ ΡΑΜΠΕΣ
487
01:19:37,784 --> 01:19:38,784
Εγώ
488
01:19:39,391 --> 01:19:40,391
δεν
489
01:19:41,045 --> 01:19:42,245
σε χρειάζομαι.
490
01:19:48,186 --> 01:19:49,536
Θα με χρειαστείς.
491
01:19:50,182 --> 01:19:51,532
Άσε κάτω το όπλο.
492
01:19:54,914 --> 01:19:56,751
Θα πάμε σπίτι μας.
493
01:21:51,062 --> 01:21:54,412
- Τι κάνεις, Κλόε;
- Τα ίδια με τον περασμένο μήνα. Εσύ;
494
01:21:55,029 --> 01:21:58,279
Τα ίδια με την περασμένη δεκαετία.
Χρειάζεσαι βοήθεια;
495
01:22:02,293 --> 01:22:03,493
Εντάξει είμαι.
496
01:22:42,542 --> 01:22:44,492
Το περπάτημα μου καλυτέρευσε.
497
01:22:45,212 --> 01:22:48,412
Ο προπονητής είπε
ότι μπορεί να βελτιωθεί, ή και όχι.
498
01:22:49,358 --> 01:22:51,358
Αλλά χαίρομαι όπως κι αν έχει.
499
01:22:52,561 --> 01:22:54,731
Και η Άννι μαθαίνει να περπατά.
500
01:22:56,401 --> 01:22:59,950
Μοιάζει με τον Γκοτζίλα
όταν το κάνει, αλλά, ξέρεις...
501
01:23:01,855 --> 01:23:03,555
τα καταφέρνει σιγά σιγά.
502
01:23:05,915 --> 01:23:09,515
Τα Χριστούγεννα ήταν
με τις γιαγιάδες και τους παππούδες της.
503
01:23:13,054 --> 01:23:15,854
Νομίζω ότι οι δικοί μου
της αρέσουν καλύτερα.
504
01:23:17,411 --> 01:23:18,761
Ο Άρα είναι καλά.
505
01:23:19,576 --> 01:23:21,229
Μισεί τη δουλειά του,
506
01:23:22,144 --> 01:23:23,794
αλλά το ψάχνουμε ακόμη.
507
01:23:24,797 --> 01:23:28,931
Ξέχασα, την προηγούμενη εβδομάδα.
έβαλα πόδια σε ένα 7χρονο.
508
01:23:29,697 --> 01:23:31,097
Αυτό ήταν υπέροχο.
509
01:23:31,597 --> 01:23:33,935
Ένα αξιαγάπητο αγοράκι, τον Κέι.
510
01:23:34,656 --> 01:23:39,278
Ήταν τα πρώτα του πόδια,
το οποίο λατρεύω να κάνω.
511
01:23:40,744 --> 01:23:42,344
Ξέρω ότι στο είπα ήδη,
512
01:23:42,577 --> 01:23:45,677
να δίνω σε κάποιον
τα πρώτα του προσθετικά πόδια...
513
01:23:59,151 --> 01:24:00,901
Χάρηκα που σε είδα, μαμά.
514
01:24:05,707 --> 01:24:08,107
Αλλά νομίζω
ότι είναι ώρα να πηγαίνω.
515
01:24:30,584 --> 01:24:31,834
Σ' αγαπώ, μαμά.
516
01:24:35,098 --> 01:24:36,648
Τώρα άνοιξε το στόμα.
517
01:24:39,987 --> 01:24:48,091
Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico Team
Feline, Starious, BlackMar, Fox, whizz
Felisaki, Red Scorpion, StrangeLoop
Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
518
01:24:48,924 --> 01:24:52,829
Επικοινωνήστε μαζί μας στο
magicosubteam@gmail.com
519
01:24:53,707 --> 01:24:56,457
Διάθεση Υποτίτλων
Magico.club /Greeksubs.net