1 00:00:18,626 --> 00:00:26,176 Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico Team Feline, Starious, BlackMar, Fox, whizz Felisaki, Red Scorpion, StrangeLoop Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ 2 00:00:27,510 --> 00:00:29,313 - Μαλάξεις. - Να το συνδέσω. 3 00:00:29,433 --> 00:00:31,687 - Ένα, δύο, τρία. Αναπνοή. - Αναμένω... 4 00:00:31,807 --> 00:00:34,600 - Ένα, δύο, τρία. Αναπνοή. - Ναι, είμαστε έτοιμοι. 5 00:00:35,531 --> 00:00:41,254 Ένα, δύο, τρία. Αναπνοή. 6 00:00:41,374 --> 00:00:42,674 Έλα, μωρό. Έλα. 7 00:00:42,794 --> 00:00:44,663 Ακόμα, τίποτα. Συνεχίζω. 8 00:01:49,665 --> 00:01:51,026 Θα γίνει καλά; 9 00:02:08,677 --> 00:02:13,779 ΑΡΡΥΘΜΙΑ - ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΚΦΟΡΤΙΣΕΩΝ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΑΚΑΝΟΝΙΣΤΟΥΣ ΠΑΛΜΟΥΣ. 10 00:02:13,899 --> 00:02:17,411 ΑΙΜΟΧΡΩΜΑΤΩΣΗ - ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΣΙΔΗΡΟΥ ΣΤΟ ΑΙΜΑ... 11 00:02:17,531 --> 00:02:20,059 ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΕΞΑΝΘΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΝΑΥΤΙΑ. 12 00:02:20,479 --> 00:02:24,974 ΑΣΘΜΑ - ΦΛΕΓΜΟΝΗ ΤΩΝ ΑΕΡΑΓΩΓΩΝ ΤΩΝ ΠΝΕΥΜΟΝΩΝ, ΔΥΣΚΟΛΙΑ ΣΤΗΝ ΑΝΑΠΝΟΗ.< 13 00:02:25,624 --> 00:02:30,748 ΔΙΑΒΗΤΗΣ - ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΙΝΣΟΥΛΙΝΗΣ, ΑΣΤΑΘΗ ΕΠΙΠΕΔΑ ΓΛΥΚΟΖΗΣ. 14 00:02:31,829 --> 00:02:36,057 ΠΑΡΑΛΥΣΗ - ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΜΥΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΚΙΝΗΣΗΣ, ΑΙΣΘΗΣΗΣ, ΤΡΕΞΙΜΑΤΟΣ. 15 00:02:56,056 --> 00:02:59,316 Ποιος θα του λέει να βουρτσίζει τα δόντια του πριν το πρωινό; 16 00:02:59,969 --> 00:03:02,782 Ή να πάει στο μαγαζί και να διαλέξει τη σωστή Νιβέα; 17 00:03:06,031 --> 00:03:07,031 Λυπάμαι. 18 00:03:07,591 --> 00:03:11,090 Ξέρω ότι χιλιάδες γονείς το αντιμετωπίζουν αυτό κάθε χρόνο. 19 00:03:12,248 --> 00:03:13,598 Μπορώ να το κάνω. 20 00:03:14,796 --> 00:03:15,946 Είμαι δυνατή. 21 00:03:16,796 --> 00:03:18,246 Ελπίζω τουλάχιστον. 22 00:03:18,383 --> 00:03:20,599 Ευχαριστούμε που μας ανοίχτηκες, Σέριλ. 23 00:03:22,104 --> 00:03:24,366 Μπορεί να αποδειχθεί πολύ δύσκολο. 24 00:03:24,709 --> 00:03:28,792 Ιδίως για γονείς σαν εμάς, που περνούν πολύ χρόνο με τα παιδιά τους. 25 00:03:30,086 --> 00:03:31,605 Αλλά, αν θυμάμαι καλά, 26 00:03:31,725 --> 00:03:35,259 Υπάρχει ένας ακόμη γονιός εδώ που αντιμετωπίζει το ίδιο πράγμα. 27 00:03:37,305 --> 00:03:38,305 Νταϊάν; 28 00:03:39,332 --> 00:03:40,509 Πώς νιώθεις; 29 00:03:44,068 --> 00:03:45,512 Πώς νιώθω για...; 30 00:03:48,121 --> 00:03:50,591 Που η Κλόε ξεκινάει κολέγιο σε λίγους μήνες. 31 00:03:50,864 --> 00:03:51,908 Πώς νιώθεις; 32 00:03:53,349 --> 00:03:54,349 Ωραία. 33 00:03:54,896 --> 00:03:55,896 Ωραία; 34 00:03:56,736 --> 00:03:59,586 Έλα τώρα, Νταϊάν. Μπορείς να είσαι ειλικρινής. 35 00:04:03,032 --> 00:04:04,032 Εντάξει. 36 00:04:05,743 --> 00:04:09,224 Πρώτα απ' όλα, ακόμη δεν έχουμε νέα από το κολέγιο, 37 00:04:09,344 --> 00:04:12,421 οπότε τίποτα δεν είναι σίγουρο, αλλά το πώς νιώθω; 38 00:04:14,308 --> 00:04:16,551 Φροντίζω την Κλόε 17 χρόνια. 39 00:04:16,837 --> 00:04:20,001 Δεν ταξίδεψα, δεν διασκέδασα, δεν βγήκα ραντεβού. 40 00:04:20,121 --> 00:04:23,323 Θα πάει κάπου που θα κάνει όλα αυτά και ακόμη περισσότερα. 41 00:04:23,443 --> 00:04:26,404 Οπότε, ναι, νιώθω υπέροχα, γαμώτο. 42 00:04:33,638 --> 00:04:34,688 Σχετικά με… 43 00:04:35,573 --> 00:04:36,723 Η Κλόε είναι… 44 00:04:39,253 --> 00:04:40,253 Έξυπνη; 45 00:04:41,807 --> 00:04:42,807 Γενναία; 46 00:04:45,239 --> 00:04:48,105 Αντιμετώπισε συναισθηματικές και σωματικές προκλήσεις 47 00:04:48,225 --> 00:04:51,698 απ' όταν γεννήθηκε, που δεν τυχαίνουν ούτε σε ενήλικους. 48 00:04:51,818 --> 00:04:54,568 Η Κλόε είναι το πιο ικανό άτομο που γνωρίζω. 49 00:04:55,380 --> 00:04:58,023 Αν δεν χρειάζεται να ανησυχώ για κάποιον, 50 00:04:58,833 --> 00:05:00,197 είναι για εκείνη. 51 00:06:13,215 --> 00:06:15,381 Το είδα πριν είναι σημαντικό. 52 00:06:15,501 --> 00:06:19,419 - Ότι έκανα την εργασία στη Λογοτεχνία. - Ναι, πολύ καλά. 53 00:06:22,592 --> 00:06:24,297 Λίγο πάνω απ' το όριο. 54 00:06:25,664 --> 00:06:27,214 - Σήκωσέ το. - Μαμά. 55 00:06:30,193 --> 00:06:31,193 Ευχαριστώ. 56 00:06:40,383 --> 00:06:42,277 πέντε, έξι, 57 00:06:42,763 --> 00:06:46,020 επτά, οκτώ και εκπνοή. 58 00:06:50,173 --> 00:06:51,323 Τώρα, αλλαγή. 59 00:06:52,088 --> 00:06:57,213 Οπότε, το πρωί θα κάνουμε 90 λεπτά Φυσική. 60 00:06:57,333 --> 00:07:01,789 Ίσως μόνο 45 λεπτά Λογοτεχνία, αφού σου έδωσα κάποια μεγάλα κεφάλαια. 61 00:07:01,909 --> 00:07:04,859 Έπειτα, το απόγευμα, μπορείς να κάνεις Βιολογία. 62 00:07:05,040 --> 00:07:06,404 -Ωραία; -Ωραία. 63 00:07:15,495 --> 00:07:17,216 Κλόε, ταχυδρόμος. 64 00:07:22,133 --> 00:07:24,894 Για τον Θεό, Κλόε. Αναπνευστήρα, σε παρακαλώ. 65 00:07:25,014 --> 00:07:26,321 Είμαι μια χαρά. 66 00:07:34,942 --> 00:07:37,335 Σ' το είπα. Αν έρθει γράμμα από κολέγιο, 67 00:07:37,455 --> 00:07:40,754 θα κλείσω τα μάτια και θα το φέρω αμέσως σε σένα. 68 00:07:44,302 --> 00:07:46,250 Στη δουλειά σου, Κλόε. 69 00:07:58,845 --> 00:08:01,468 Κατέρριψα το ρεκόρ μου στο ποδήλατο χεριών. 70 00:08:01,588 --> 00:08:03,257 - Αλήθεια; - Ναι. 71 00:08:04,860 --> 00:08:05,860 61. 72 00:08:06,852 --> 00:08:09,930 - Επικίνδυνα χαμηλό. - Το 61 είναι μετά βίας χαμηλό. 73 00:08:11,963 --> 00:08:12,963 Διάολε. 74 00:08:13,463 --> 00:08:16,831 Στο Πανεπιστήμιο της Ουάσιγκτον δεν υπάρχουν όρια που θα φτάσεις. 75 00:08:16,951 --> 00:08:19,840 Κοντά στο κέντρο του Σιάτλ, στις ακτές των κόλπων… 76 00:08:19,960 --> 00:08:21,967 Πότε είδαμε ταινία τελευταία φορά; 77 00:08:25,259 --> 00:08:26,344 Δεν ξέρω. 78 00:08:48,442 --> 00:08:49,792 Τι πρόβλημα έχει; 79 00:08:52,462 --> 00:08:53,462 Δεν ξέρω. 80 00:08:55,539 --> 00:08:56,939 Τα καλώδια, μήπως; 81 00:08:58,516 --> 00:09:01,751 Αν είχα iPhone θα σου έλεγα. Αλλά, ξέρεις… 82 00:09:02,000 --> 00:09:03,795 Ναι, ξέρω ότι θα το βρεις. 83 00:09:10,755 --> 00:09:13,176 - Καλό βράδυ, μαμά. - Καληνύχτα, μωρό μου. 84 00:09:34,284 --> 00:09:35,424 Γεια. 85 00:09:36,364 --> 00:09:38,186 Θα χαμογελάσεις στην κάμερα; 86 00:09:39,258 --> 00:09:40,457 Κοίτα εκεί. 87 00:09:41,138 --> 00:09:42,173 Αντίο. 88 00:09:45,124 --> 00:09:46,992 Σου αρέσει η τούρτα σου; 89 00:09:48,425 --> 00:09:50,236 Σου αρέσει, έτσι δεν είναι; 90 00:09:52,026 --> 00:09:55,359 Δίνεις λίγο στη μαμά; Πες "Γεια σου μαμά"; 91 00:09:56,984 --> 00:09:58,738 Δώσε μια μπουκίτσα στη μαμά. 92 00:10:03,866 --> 00:10:05,116 Γεια σου, Κλόε. 93 00:10:36,856 --> 00:10:38,356 - Γεια. - Γεια σου. 94 00:10:50,817 --> 00:10:51,817 Παρακαλώ; 95 00:10:53,017 --> 00:10:54,725 Γεια σας, δρ Κασάμπιαν. 96 00:10:56,659 --> 00:11:00,769 Με συγχωρείτε, μου δίνετε ένα λεπτό; Έχω χάλια σήμα στο σπίτι. 97 00:11:00,889 --> 00:11:02,227 Θα βγω λίγο έξω. 98 00:11:42,813 --> 00:11:44,013 ΣΕΡΜΑΝ, ΝΤΑΪΑΝ 99 00:11:44,212 --> 00:11:45,212 Μαμά; 100 00:12:07,078 --> 00:12:10,130 Παρεμπιπτόντως, τηλεφώνησε νωρίτερα η δρ Κασάμπιαν. 101 00:12:10,250 --> 00:12:13,579 Φαίνεται ότι η εταιρία που παρασκευάζει το Ζόκορ φαλίρισε. 102 00:12:14,305 --> 00:12:19,400 Τρελό, έτσι; Έγραψε νέα συνταγή αντί αυτής και την πήρα σήμερα. 103 00:12:27,201 --> 00:12:31,084 - Τι συμβαίνει; - Νόμιζα ότι ήταν δικό σου. 104 00:12:33,938 --> 00:12:34,938 Δικό μου; 105 00:12:37,426 --> 00:12:39,326 Γιατί να πιστέψεις κάτι τέτοιο; 106 00:12:43,152 --> 00:12:46,257 Έψαχνα για τις σοκολάτες το απόγευμα. 107 00:12:49,748 --> 00:12:51,398 Στη σακούλα με τα ψώνια. 108 00:12:52,917 --> 00:12:54,417 Έγραφε το όνομά σου. 109 00:12:55,995 --> 00:13:00,561 Γλυκιά μου, ρυθμίζω το βραδινό σου για να μπορείς να τρως λίγες. 110 00:13:01,598 --> 00:13:04,998 - Περισσότερο, δεν κάνει. Το ξέρεις. - Το ξέρω. Συγγνώμη. 111 00:13:10,329 --> 00:13:12,429 Τηλεφώνησε ο διευθυντής Νιουγέν. 112 00:13:13,285 --> 00:13:16,335 Ρώτησε αν μπορώ να αναπληρώσω τα μαθηματικά αύριο. 113 00:13:17,655 --> 00:13:20,505 Θα αφήσω την εργασία σου στο τραπέζι, εντάξει; 114 00:13:21,685 --> 00:13:25,585 - Είχε το όνομά σου στη συνταγή. - Είχε το όνομά μου στην απόδειξη. 115 00:13:27,371 --> 00:13:28,371 Μα ήταν... 116 00:13:28,583 --> 00:13:31,483 Τυλιγμένο στα πλάγια. Εκεί βάζουν την απόδειξη. 117 00:13:38,759 --> 00:13:39,759 Καληνύχτα. 118 00:14:59,164 --> 00:15:00,164 Έλα τώρα. 119 00:15:18,627 --> 00:15:19,627 Μαμά; 120 00:15:20,795 --> 00:15:21,795 Εσύ είσαι; 121 00:15:42,000 --> 00:15:44,110 - Χριστέ μου. - Συγγνώμη. 122 00:15:45,909 --> 00:15:49,601 Αγάπη μου, σου είπα, αν είναι από κολέγιο θα σε αφήσω να το ανοίξεις, 123 00:15:54,069 --> 00:15:55,819 Τελείωσες με τη Βιολογία; 124 00:15:57,162 --> 00:15:58,362 Τώρα τελείωνα. 125 00:16:01,255 --> 00:16:02,855 Πώς πήγε η αναπλήρωση; 126 00:16:03,338 --> 00:16:06,254 Χάλια. Θα πάρω τα πράγματά μου. 127 00:16:18,534 --> 00:16:19,534 Τριγοξίνη. 128 00:16:30,490 --> 00:16:31,590 ΣΕΡΜΑΝ, ΚΛΟΕ 129 00:17:07,846 --> 00:17:09,046 ΣΕΡΜΑΝ, ΝΤΑΙΑΝ 130 00:17:12,281 --> 00:17:13,430 Το βρήκες. 131 00:17:20,296 --> 00:17:21,296 Ναι. 132 00:17:22,048 --> 00:17:24,879 - Όπως το είπες. - Ναι, όπως το είπα. 133 00:17:31,768 --> 00:17:33,668 Καληνύχτα, μαμά. Σ' αγαπάω. 134 00:17:37,446 --> 00:17:39,396 Κι εγώ σ' αγαπάω, γλυκιά μου. 135 00:19:47,752 --> 00:19:48,752 ΤΡΙΓΟΞΙΝΗ 136 00:20:39,749 --> 00:20:42,399 Είναι μεγάλο διάστημα. Πώς νομίζεις ότι... 137 00:20:43,570 --> 00:20:47,485 Όχι, κοιτάζω τη συμφωνία αυτή τη στιγμή και δεν λέει πουθενά 138 00:20:47,605 --> 00:20:50,546 ότι μπορείτε να κρατάτε έναν πελάτη σε άγνοια τόσο καιρό. 139 00:20:50,666 --> 00:20:51,916 Ακόμα και αν... 140 00:20:52,586 --> 00:20:57,201 Όχι, μην με βάζετε σε αναμονή, περίμενα 20 λεπτά για να σας μιλήσω. 141 00:20:58,094 --> 00:21:00,244 Έτσι φέρεστε σε όποιον τηλεφωνεί; 142 00:21:01,016 --> 00:21:04,359 Είναι η εξυπηρέτηση πελατών. Ναι, είμαι ακόμα εδώ. 143 00:21:07,027 --> 00:21:10,539 Οπότε, δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα; Και θα με ενημερώσετε... 144 00:21:11,891 --> 00:21:13,291 Ναι, καλώς. Αντίο. 145 00:21:23,857 --> 00:21:28,505 - Για πόσο δεν θα έχουμε; - Δεν ξέρω. Αύριο, την άλλη εβδομάδα. 146 00:21:29,185 --> 00:21:32,085 Η προθεσμία που έδωσαν είναι μέχρι το τέλος του μήνα. 147 00:21:39,555 --> 00:21:41,855 Πώς ήξερες ότι ήταν για το Ίντερνετ; 148 00:21:51,538 --> 00:21:54,238 Χρησιμοποίησα τον υπολογιστή χτες το βράδυ. 149 00:21:57,876 --> 00:21:58,876 Πότε; 150 00:22:00,263 --> 00:22:01,463 Όσο κοιμόσουν. 151 00:22:02,667 --> 00:22:03,717 Τι έψαχνες; 152 00:22:04,499 --> 00:22:06,477 Γιατί χαλάει συνέχεια ο εκτυπωτής μου. 153 00:22:06,597 --> 00:22:09,272 Ήθελα να φτιάξω τη μονάδα αλλά θέλει καλύτερο ακροφύσιο. 154 00:22:09,392 --> 00:22:11,992 - Αλήθεια; - Δεν ξέρω, δεν είχε Ίντερνετ. 155 00:23:12,046 --> 00:23:15,919 - Φαρμακείο Πάσκο. -Γεια σας, θέλω να μου βρείτε ένα φάρμακο. 156 00:23:16,039 --> 00:23:20,139 - Λέγεται Τριγκόξιν. Γράφεται... - Νταϊάν, εσύ; Μόλις είδα το νούμερο... 157 00:23:42,312 --> 00:23:44,462 Ευχαριστούμε που καλέσατε το 411. 158 00:23:44,743 --> 00:23:46,743 Την τηλεφωνική σας εξυπηρέτηση. 159 00:23:47,596 --> 00:23:50,596 Για να ξεκινήσετε πείτε την πόλη και την πολιτεία, 160 00:23:50,802 --> 00:23:53,502 - όπως Ντέρι, Μέιν... - Σιάτλ, Ουάσιγκτον. 161 00:23:56,297 --> 00:23:58,875 - Είπατε "Σιάτλ, Ουάσιγκτον"; - Ναι. 162 00:24:00,328 --> 00:24:02,861 - Συγγνώμη. Επαναλάβετε. - Ναι. 163 00:24:04,571 --> 00:24:08,350 Εντάξει. Πείτε το όνομα της επιχείρησης. 164 00:24:08,470 --> 00:24:12,702 Αν δεν ξέρετε το όνομα, πείτε το είδος της επιχείρησης. 165 00:24:13,076 --> 00:24:15,126 - Όπως πίτσα ή... - Φαρμακείο. 166 00:24:16,139 --> 00:24:21,125 Εντάξει. Όταν ακούσετε αυτό που θέλετε, επαναλάβετε το νούμερο. 167 00:24:21,245 --> 00:24:24,321 - Νο.1 Φαρμακείο Έβερκρικ... - Νο.1 168 00:24:24,441 --> 00:24:30,372 Φαρμακείο Έβερκρικ, Σάουθορν Μπάρτον 2180, Σιάτλ, Ουάσιγκτον. 169 00:24:30,492 --> 00:24:32,710 Αν συμφωνείτε, πείτε "συνδέστε με". 170 00:24:32,830 --> 00:24:33,930 Συνδέστε με. 171 00:24:34,723 --> 00:24:36,624 Εντάξει, σας συνδέω. 172 00:24:37,441 --> 00:24:39,719 Θυμηθείτε, μόλις αρχίσει να καλεί, 173 00:24:39,839 --> 00:24:42,838 θα χρεωθούν 99 λεπτά στο λογαριασμό σας. 174 00:24:44,658 --> 00:24:45,658 Καλεί. 175 00:25:16,258 --> 00:25:17,616 - Ναι; Ποιος είναι; 176 00:25:17,736 --> 00:25:21,504 Χαίρεται, γεια. Δεν με γνωρίζετε και θα σας ακουστεί περίεργο. 177 00:25:21,624 --> 00:25:24,009 - Πουλάτε κάτι; - Όχι, δεν πουλάω. 178 00:25:24,219 --> 00:25:27,933 Πρόκειται για έρανο; Πόσες φορές σας έχω πει... 179 00:25:28,053 --> 00:25:32,482 Δεν είναι για έρανο. Με λένε Κλόε Σέρμαν. Είμαι 17 ετών, μένω... 180 00:25:32,602 --> 00:25:35,455 Περίμενε. Μωρό; Σε βλέπω που κρυφοκοιτάς στο παράθυρο. 181 00:25:35,575 --> 00:25:38,222 Σου είπα. Η Πάολα είναι μόνο φίλη. 182 00:25:38,342 --> 00:25:40,077 -Πάολα. -Όχι. Πού πας; 183 00:25:42,737 --> 00:25:45,720 - Πήρες τυχαία ένα νούμερο; - Δεν έχω ίντερνετ ή κινητό 184 00:25:45,840 --> 00:25:49,209 - και χρειάζομαι βοήθεια επειγόντως. - Ρώτα τους γονείς σου. 185 00:25:49,329 --> 00:25:54,154 Άκουσέ με, αν ξαναπροσπαθήσει να με αγκαλιάσει, θα την χτυπήσω. 186 00:25:54,714 --> 00:25:55,780 Είμαι ορφανή. 187 00:25:55,900 --> 00:25:57,550 Όχι, πού πας; Περίμενε! 188 00:25:57,919 --> 00:26:01,333 Άκου, έχω πρόβλημα εδώ. Δεν έχω χρόνο να βοηθήσω αγνώστους. 189 00:26:01,453 --> 00:26:03,069 Παρακαλώ, μόνο ένα λεπτό. 190 00:26:03,189 --> 00:26:08,064 Δεν ξέρεις τι αντιμετωπίζω. Αρνείται να σκεφτεί λογικά. 191 00:26:08,910 --> 00:26:10,933 Μωρό, έκανα πλάκα, σε παρακαλώ. 192 00:26:11,053 --> 00:26:13,942 - Θα της περάσει. - Γιατί, την ξέρεις; 193 00:26:14,359 --> 00:26:16,009 Γιατί ακούγεσαι πολύ... 194 00:26:17,148 --> 00:26:19,698 συνετός και λογικός τύπος. 195 00:26:21,165 --> 00:26:23,706 Γιατί όντως είμαι συνετός και λογικός τύπος. 196 00:26:23,826 --> 00:26:26,626 Και προφανώς η Πάολα δεν ξεκολλούσε από σένα. 197 00:26:28,099 --> 00:26:29,149 Θα γυρίσει. 198 00:26:33,815 --> 00:26:35,165 Τι διάολο θέλεις; 199 00:26:35,332 --> 00:26:38,732 Θέλω να ψάξεις στο google τη λέξη "Τριγκόξιν." Τ-Ρ-Ι... 200 00:26:38,856 --> 00:26:39,906 Περίμενε... 201 00:26:40,364 --> 00:26:42,264 Ό,τι πιο περίεργο έχω κάνει. 202 00:26:45,925 --> 00:26:49,867 - Πες πώς γράφεται; Τ-Ρ-Ι... - Τ-Ρ-Ι-Γ-Κ-Ο-Ξ-Ι-Ν. 203 00:26:50,656 --> 00:26:51,656 Εντάξει. 204 00:26:53,002 --> 00:26:54,016 Το βρήκα. 205 00:26:54,483 --> 00:26:59,226 Το Τριγκόξιν είναι φάρμακο για τη θεραπεία σοβαρών καρδιακών παθήσεων 206 00:26:59,499 --> 00:27:02,941 συμπεριλαμβανομένης της κολπικής μαρμαρυγής, 207 00:27:03,411 --> 00:27:05,372 αρρυθμίες ή έμφραγμα. 208 00:27:05,719 --> 00:27:08,551 - Χριστέ μου, είναι σοβαρό. - Πατάς "εικόνες"; 209 00:27:08,671 --> 00:27:11,936 - Αυτό παίρνεις; - Ναι, πες μου τι βλέπεις. 210 00:27:12,465 --> 00:27:14,615 Χάπια, μόνο πολλά χάπια. 211 00:27:15,717 --> 00:27:18,440 - Είναι όλα ίδια; - Ναι, ολόιδια. 212 00:27:20,381 --> 00:27:21,631 Τι χρώμα έχουν; 213 00:27:35,033 --> 00:27:36,033 Εμπρός; 214 00:27:37,101 --> 00:27:40,521 Αυτό μόνο ήθελες να μάθεις; Τριγκόξιν, μικρό κόκκινο χάπι. 215 00:27:42,170 --> 00:27:43,170 Εμπρός; 216 00:28:04,204 --> 00:28:05,654 Τι στην ευχή είσαι; 217 00:28:30,431 --> 00:28:33,231 Πότε ήταν η τελευταία φορά που είδαμε ταινία; 218 00:28:37,195 --> 00:28:38,595 Τι θέλεις να δεις; 219 00:29:02,863 --> 00:29:05,530 Έλα, δεν θέλω να χάσω τα τρέιλερ. 220 00:29:14,923 --> 00:29:18,853 Δεν ξέρω. Δεν θέλω χάσω τα τρέιλερ. Δεν προχωράει. 221 00:29:18,973 --> 00:29:20,810 Λίγο πιο γρήγορα ας πούμε; 222 00:29:22,814 --> 00:29:26,572 Μερικές φορές μια ήσυχη πόλη είναι μια πρόκληση. 223 00:29:57,926 --> 00:30:00,263 Δεν θα σε περιμένω. Έχουμε ψώνια... 224 00:30:00,504 --> 00:30:01,504 Τέλεια. 225 00:30:02,027 --> 00:30:03,840 Κοίτα πόσο καλή είμαι. 226 00:30:20,875 --> 00:30:22,375 Πρέπει να κατουρήσω. 227 00:30:22,875 --> 00:30:23,875 Τι; 228 00:30:26,986 --> 00:30:29,086 - Πες μου απλά τι έχασα. - Όχι. 229 00:31:12,483 --> 00:31:14,283 Με συγχωρείτε, ευχαριστώ. 230 00:31:22,555 --> 00:31:25,255 Με συγχωρείτε, πρέπει να περάσω, ευχαριστώ. 231 00:31:41,022 --> 00:31:45,876 Εντάξει, ορίστε τρία χάπια, τα παίρνετε με το φαγητό. 232 00:31:47,233 --> 00:31:52,459 Συγγνώμη που ενοχλώ, αλλά μήπως με αφήνετε να περάσω. 233 00:31:52,579 --> 00:31:54,961 Τι; Όχι, περιμένω εδώ... 234 00:31:56,248 --> 00:31:57,348 Ναι, φυσικά. 235 00:31:57,917 --> 00:31:59,542 - Προχώρα. - Ευχαριστώ. 236 00:31:59,662 --> 00:32:02,505 Συγγνώμη, να περάσω, είμαι παράλυτη, λυπηθείτε με. 237 00:32:02,625 --> 00:32:05,437 - Γεια, κυρία Μπέιτς. - Θεέ μου. Κλόε είσαι καλά; 238 00:32:05,557 --> 00:32:06,621 Ναι, μια χαρά. 239 00:32:06,741 --> 00:32:09,569 Βασικά, έχω ένα θεματάκι και χρειάζομαι την βοήθεια σας. 240 00:32:09,689 --> 00:32:11,939 Φυσικά, γλυκιά μου. Τι χρειάζεσαι; 241 00:32:12,927 --> 00:32:15,198 - Πώς λέγεται αυτό το χάπι; - Τι; 242 00:32:15,530 --> 00:32:19,373 Η μαμά μου αγόρασε αυτά από εδώ. Πρέπει να μάθω την ονομασία τους. 243 00:32:19,493 --> 00:32:21,343 - Μόνο αυτό θέλεις; - Ναι. 244 00:32:25,195 --> 00:32:28,649 - Άλλη φορά, να περιμένεις την σειρά σου. - Ναι, κυρία Μπέιτς. 245 00:32:28,769 --> 00:32:31,719 Δεν θα είναι δύσκολο εφόσον είναι στο όνομα σου. 246 00:32:32,031 --> 00:32:34,031 Είναι στο όνομα της μαμάς μου. 247 00:32:36,200 --> 00:32:39,691 Συγγνώμη, Κλόε. Αν είναι της Νταϊάν, δεν μπορώ να βοηθήσω. 248 00:32:39,811 --> 00:32:41,961 - Γιατί; - Γιατί είναι απόρρητο, 249 00:32:42,487 --> 00:32:45,887 - εννοώντας... - Ξέρω τι σημαίνει απόρρητο, κυρία Μπέιτς. 250 00:32:47,233 --> 00:32:51,833 Γλυκιά μου, μπερδεύτηκα. Πες μου ξανά, γιατί δεν ρωτάς την μαμά σου για τα χάπια; 251 00:33:00,197 --> 00:33:01,197 Γλυκιά μου; 252 00:33:01,742 --> 00:33:03,192 Είναι ένα παιχνίδι. 253 00:33:04,193 --> 00:33:05,343 Ένα παιχνίδι; 254 00:33:06,788 --> 00:33:08,988 - Τι παιχνίδι; - Κυνήγι Θησαυρού. 255 00:33:10,116 --> 00:33:13,355 - Αλήθεια; - Ναι, απόλυτα. 256 00:33:13,942 --> 00:33:17,311 Λατρεύουμε κι οι δυο τα κυνήγια θησαυρού. Έχω τόσες αναμνήσεις, 257 00:33:17,431 --> 00:33:19,834 με σκάψιμο και κυνήγι και... 258 00:33:19,954 --> 00:33:23,732 Τέλος πάντων, το επόμενο στοιχείο είναι σχετικό με την αγωγή της μαμάς μου 259 00:33:23,852 --> 00:33:28,352 και δεν νομίζω να περίμενε να έρθω εδώ γι΄ αυτό θέλω να με βοηθήσετε να κερδίσω. 260 00:33:30,318 --> 00:33:31,868 Λατρεύω τα παιχνίδια. 261 00:33:32,901 --> 00:33:35,001 Αλλά το απόρρητο είναι απόρρητο. 262 00:33:35,871 --> 00:33:39,971 Συγγνώμη, γλυκιά μου. Θα ήθελα να σε βοηθήσω αλλά δεν μπορώ αν είναι... 263 00:33:44,946 --> 00:33:46,355 Είναι ερώτηση παγίδα. 264 00:33:46,475 --> 00:33:49,338 - Γιατί; - Η μαμά σου δεν τα παίρνει για εκείνη. 265 00:33:49,458 --> 00:33:51,518 Τα είδα. Τα είχε στην τσάντα της, 266 00:33:51,638 --> 00:33:54,788 - με το όνομα της... - Τα παίρνει για τον σκύλο σας. 267 00:33:56,528 --> 00:33:59,121 Δίνουμε φάρμακα και στον κτηνίατρο δίπλα. 268 00:33:59,241 --> 00:34:03,543 Η απάντηση που ζητάς είναι Ριδοκαΐνη. 269 00:34:03,906 --> 00:34:06,201 Πράσινο χάπι, γκρι κάψουλα. 270 00:34:06,668 --> 00:34:08,968 - Είναι φάρμακο για σκύλους. - Ναι. 271 00:34:09,106 --> 00:34:14,290 Λέει ότι είναι "μυοχαλαρωτικό για τη μείωση του πόνου στα πόδια σκύλων 272 00:34:14,410 --> 00:34:17,616 και ενοχλήσεις που προκλήθηκαν από εγκαύματα, δαγκώματα ή κοψίματα". 273 00:34:17,736 --> 00:34:21,297 Και τι γίνεται αν δώσεις Ριδοκαΐνη σε άνθρωπο; 274 00:34:22,788 --> 00:34:24,746 Τι ερώτηση είναι αυτή; 275 00:34:28,234 --> 00:34:31,012 - Κλόε. - Πολύ σοβαρά το έχετε πάρει το παιχνίδι. 276 00:34:31,132 --> 00:34:32,982 Τι θα συνέβαινε; 277 00:34:34,240 --> 00:34:37,338 Υποθέτω, θα παρέλυαν τα πόδια σου. 278 00:34:37,729 --> 00:34:39,081 Κλόε. 279 00:34:41,951 --> 00:34:42,951 Κλόε. 280 00:34:48,890 --> 00:34:51,330 Τι έγινε; Τι έπαθες; 281 00:34:52,216 --> 00:34:55,275 Είσαι καλά; Τι έκανες; Τι είπες; 282 00:34:55,395 --> 00:34:57,895 - Απλά άρχισε να ανασαίνει έτσι. - Όχι. 283 00:34:58,015 --> 00:35:00,041 Κλόε. Κοίτα με. 284 00:35:01,474 --> 00:35:02,724 θα γίνεις καλά. 285 00:35:02,979 --> 00:35:04,629 - Φέρτε πάγο. - Τρέχω. 286 00:35:05,999 --> 00:35:10,071 Σας παρακαλώ κάντε λίγο χώρο; Κάντε πίσω. 287 00:35:12,048 --> 00:35:13,398 Όλα θα πάνε καλά. 288 00:35:16,362 --> 00:35:17,362 Όχι. 289 00:35:23,685 --> 00:35:24,685 Όλα καλά. 290 00:35:25,539 --> 00:35:27,167 Όλα θα πάνε καλά. 291 00:35:29,839 --> 00:35:32,385 Είσαι καλά. Έλα εδώ. 292 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 Σε κρατάω. 293 00:35:37,646 --> 00:35:39,246 Σε κρατάω, γλυκιά μου. 294 00:36:30,209 --> 00:36:32,959 Γεια σου, Κάθι, εγώ είμαι. Έχεις λίγο χρόνο; 295 00:36:34,092 --> 00:36:36,973 Θέλω να απολογηθώ για το όλο σκηνικό, σήμερα. 296 00:36:37,742 --> 00:36:42,591 Ξέρεις, ο γιατρός της, της άλλαξε φάρμακο πριν λίγες μέρες και έχει τρελαθεί. 297 00:36:45,426 --> 00:36:46,976 Το εκτιμώ, Κάθι. 298 00:36:48,289 --> 00:36:49,289 Προσπαθώ. 299 00:36:54,464 --> 00:36:58,008 Τέλος πάντων, ξέρω ότι σε ρώτησε για κάποια άλλη θεραπεία 300 00:36:58,128 --> 00:37:01,933 και ήλπιζα ότι θα της θύμιζες ότι δεν θα της έδινα με τίποτα 301 00:37:02,053 --> 00:37:04,277 ένα φάρμακο φτιαγμένο για ζώα. 302 00:37:08,548 --> 00:37:11,034 Αναρωτιέμαι, μήπως να την έπαιρνες τηλέφωνο 303 00:37:11,154 --> 00:37:15,049 και να τη διαβεβαίωνες πως ακόμη κι αν έπαιρνε τη θεραπεία... 304 00:37:18,512 --> 00:37:21,688 Απλώς θέλω να της πεις ότι είναι απόλυτα ασφαλής. 305 00:37:30,438 --> 00:37:32,100 Είμαι έξαλλη. 306 00:37:33,405 --> 00:37:38,533 Η Κλόε έχει έντονες παραισθήσεις από τότε που δώσατε τη συνταγή. 307 00:38:19,715 --> 00:38:22,693 Νευροτοξίνες στο σπίτι 308 00:39:14,541 --> 00:39:15,541 Μαμά; 309 00:39:19,224 --> 00:39:20,681 Είσαι εδώ, μαμά; 310 00:39:23,999 --> 00:39:25,398 Θέλω να μιλήσουμε. 311 00:39:26,424 --> 00:39:27,522 Μπορούμε; 312 00:39:30,548 --> 00:39:33,198 Είμαι σίγουρη ότι υπάρχει εξήγηση για όλα. 313 00:39:33,661 --> 00:39:35,361 Μπορούμε να συζητήσουμε; 314 00:39:40,544 --> 00:39:41,544 Παρακαλώ; 315 00:46:45,434 --> 00:46:46,482 Γαμώ... 316 00:49:39,711 --> 00:49:42,705 ΣΠΙΤΙ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ 317 00:50:29,887 --> 00:50:33,185 - Κλόε; - Βοήθεια... 318 00:50:36,402 --> 00:50:37,611 Τι συνέβη; 319 00:50:50,473 --> 00:50:54,060 - Εντάξει. - Με είδε. 320 00:51:03,089 --> 00:51:04,331 Περίμενε εδώ. 321 00:51:21,204 --> 00:51:22,204 Τομ; 322 00:51:24,532 --> 00:51:26,132 Τομ, χτύπησε; 323 00:51:26,547 --> 00:51:29,767 - Είναι καλά; - Νταϊάν, συγγνώμη. 324 00:51:29,887 --> 00:51:31,169 Η Κλόε μου είπε... 325 00:51:31,289 --> 00:51:34,558 Τομ, δεν με νοιάζει τι σου είπε. Έχει χτυπήσει; 326 00:51:35,289 --> 00:51:37,480 - Έχει; - Είπε ότι εσύ τη χτύπησες. 327 00:51:38,980 --> 00:51:40,430 Ότι εγώ τη χτύπησα; 328 00:51:44,828 --> 00:51:47,728 Σου είπε ότι χτύπησα την ίδια μου την κόρη μου; 329 00:51:51,636 --> 00:51:52,636 Τομ. 330 00:51:56,538 --> 00:52:01,669 Ο γιατρός της άλλαξε τα φάρμακά της πριν τέσσερις μέρες και τα έχει χάσει. 331 00:52:03,018 --> 00:52:06,356 Μόλις ήρθα από το νοσοκομείο. Δεν καταλαβαίνει τι λέει. 332 00:52:07,131 --> 00:52:11,041 Κα Σέρμαν, σίγουρα έχετε δίκιο, αλλά δείχνει πολύ χάλια. 333 00:52:11,161 --> 00:52:12,211 Πολύ χάλια; 334 00:52:13,342 --> 00:52:16,782 - Τι έπαθε; - Θα ήταν καλύτερα τώρα αν... 335 00:52:17,381 --> 00:52:21,234 Μισό λεπτό. Εγώ πρέπει να πιστέψω ότι η κόρη μου... 336 00:52:22,371 --> 00:52:27,365 Η ανήλική μου κόρη, είναι μαζί σου, με έναν ενήλικα άντρα, 337 00:52:27,485 --> 00:52:30,706 και αιμορραγεί ή έχει μελανιές ή ένας Θεός ξέρει τι 338 00:52:30,826 --> 00:52:32,998 και δεν με αφήνεις να της μιλήσω; 339 00:52:39,193 --> 00:52:41,243 Ας δούμε τι θα πει η αστυνομία. 340 00:52:50,619 --> 00:52:53,769 - Νομίζω δεν έχει σήμα. - Πόσο καιρό με ξέρεις, Τομ; 341 00:52:57,436 --> 00:53:01,186 Πόσες αρρώστιες και διαταραχές πιστεύεις έπρεπε να αντιμετωπίσω; 342 00:53:02,894 --> 00:53:04,289 Κοίτα τους όμοιούς σου. 343 00:53:05,161 --> 00:53:08,197 Φυσιολογικούς, υγιείς ανθρώπους που νομίζουν ότι βοηθούν 344 00:53:08,317 --> 00:53:10,082 ενώ τα κάνουν χειρότερα. 345 00:53:11,236 --> 00:53:15,936 Αν θες να βοηθήσεις, πίστεψε μια μάνα όταν λέει ότι το παιδί της είναι άρρωστο. 346 00:53:17,308 --> 00:53:20,227 Σε παρακαλώ, πέφτω στα γόνατα... 347 00:53:21,644 --> 00:53:23,344 Άσε με να την πάω σπίτι. 348 00:53:30,870 --> 00:53:32,220 Απλώς, δεν μπορώ. 349 00:53:40,750 --> 00:53:41,900 Δεν πειράζει. 350 00:53:43,527 --> 00:53:44,527 Όλα καλά. 351 00:53:47,240 --> 00:53:49,515 Μπορώ να έρθω στο νοσοκομείο; 352 00:53:50,294 --> 00:53:51,394 Ναι, φυσικά. 353 00:53:52,504 --> 00:53:54,462 - Ναι. - Σε ευχαριστώ. 354 00:54:04,481 --> 00:54:06,152 Νοσοκομείο ή αστυνομία; 355 00:54:08,614 --> 00:54:09,614 Αστυνομία. 356 00:54:14,063 --> 00:54:15,308 ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ 357 00:54:27,082 --> 00:54:28,432 Θα πάω πολύ σιγά. 358 00:54:29,449 --> 00:54:30,660 Ευχαριστώ. 359 00:54:31,036 --> 00:54:32,136 Ναι, βέβαια. 360 00:54:39,343 --> 00:54:41,693 Και αν πέσει κάποιο από τα κουτιά... 361 01:00:30,856 --> 01:00:33,536 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΘΑΝΑΤΟΥ 362 01:00:34,654 --> 01:00:37,416 ΟΝΟΜΑ: ΚΛΟΕ ΦΥΛΟ: ΘΗΛΥ 363 01:00:41,657 --> 01:00:44,290 ΗΛΙΚΙΑ ΘΑΝΑΤΟΥ: 2 ΩΡΕΣ, 11 ΛΕΠΤΑ 364 01:01:05,757 --> 01:01:08,857 ΝΕΟΓΕΝΝΗΤΟ ΜΩΡΟ ΑΡΠΑΧΤΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΤΟΚΤΟΝ 365 01:01:18,642 --> 01:01:19,842 Θα είναι καλά; 366 01:03:06,566 --> 01:03:07,566 Κλόε... 367 01:03:09,781 --> 01:03:10,781 Τι κάνεις; 368 01:03:27,912 --> 01:03:31,231 - Δεν είσαι η αληθινή μου μητέρα; - Ναι, είμαι. 369 01:03:31,616 --> 01:03:32,616 Είμαι. 370 01:03:35,562 --> 01:03:36,912 Είμαι η μαμά σου. 371 01:03:39,966 --> 01:03:42,216 - Και αυτοί ποιοι είναι; - Κανείς. 372 01:03:43,772 --> 01:03:45,622 Δεν έχουν σημασία για εμάς. 373 01:03:46,051 --> 01:03:49,436 - Με πήρες από εκείνους. - Σε έσωσα από εκείνους. 374 01:03:58,920 --> 01:03:59,920 Αγάπη μου. 375 01:04:01,250 --> 01:04:05,182 Κανείς στο σύμπαν δεν αγαπά το παιδί του πιο πολύ απ' ότι εγώ. 376 01:04:05,472 --> 01:04:09,692 Ό,τι και να κάνω, τα πάντα, είναι για εσένα, Κλόε. 377 01:04:18,230 --> 01:04:20,080 Ήμουν ποτέ αλήθεια άρρωστη; 378 01:04:23,638 --> 01:04:27,719 Πες έστω μια φορά που δεν ήμουν καλή μαμά. Έστω μια φορά. 379 01:04:32,571 --> 01:04:34,171 Μπορούσα να περπατήσω; 380 01:04:38,541 --> 01:04:40,591 Η καρδιά μου χτυπούσε κανονικά; 381 01:04:42,137 --> 01:04:46,379 - Δεν ήμουν καλυμμένη από εξανθήματα; - Ήσουν άρρωστη. 382 01:04:47,843 --> 01:04:51,143 Ξέρεις πόσες φορές χρειάστηκε να σε πάω στο νοσοκομείο; 383 01:04:55,573 --> 01:04:57,221 Με δηλητηρίασες. 384 01:05:00,012 --> 01:05:01,112 Προστάτευα. 385 01:05:02,870 --> 01:05:04,120 Σε προστάτευα. 386 01:05:23,005 --> 01:05:24,005 Αυτά; 387 01:05:25,742 --> 01:05:26,892 Τα εξαφανίζω. 388 01:05:28,936 --> 01:05:30,486 Κάνουμε μια νέα αρχή. 389 01:05:34,115 --> 01:05:35,365 Τα ξεχνάμε όλα. 390 01:05:39,670 --> 01:05:41,120 Όπως ήμασταν παλιά. 391 01:05:58,884 --> 01:06:00,134 Μια χαρά είναι. 392 01:06:00,770 --> 01:06:01,970 Απλά κοιμάται. 393 01:06:08,345 --> 01:06:09,445 Αγάπη μου... 394 01:06:12,475 --> 01:06:13,775 Όλα όσα έκανα... 395 01:06:15,892 --> 01:06:17,442 ήταν για εσένα, Κλόε. 396 01:06:20,398 --> 01:06:22,598 Αγάπη μου, θα πιάσεις το χέρι μου; 397 01:06:27,542 --> 01:06:29,242 Δεν τα έκανες για εμένα. 398 01:06:33,437 --> 01:06:35,087 Αυτό δεν είναι αλήθεια. 399 01:06:36,833 --> 01:06:38,333 Το έκανες για σένα. 400 01:06:41,541 --> 01:06:42,541 Όχι. 401 01:06:43,236 --> 01:06:44,636 Δεν είναι αλήθεια. 402 01:06:56,346 --> 01:06:57,346 Μαμά; 403 01:07:05,970 --> 01:07:06,970 Τι κάνεις; 404 01:07:13,395 --> 01:07:14,695 Μαμά, τι κάνεις; 405 01:07:18,256 --> 01:07:19,256 Μαμά; 406 01:07:21,889 --> 01:07:23,289 Σε παρακαλώ, μαμά. 407 01:07:23,705 --> 01:07:25,505 Γιατί το έχεις αυτό, μαμά; 408 01:07:27,921 --> 01:07:28,921 Μαμά; 409 01:07:31,674 --> 01:07:33,473 Μαμά, τι κάνεις; 410 01:07:35,854 --> 01:07:38,317 Μαμά. 411 01:07:41,498 --> 01:07:42,498 Τι κάνεις; 412 01:07:48,881 --> 01:07:51,181 Σε παρακαλώ μην κάνεις τίποτα κακό. 413 01:07:52,178 --> 01:07:53,378 Σε παρακαλώ... 414 01:07:54,444 --> 01:07:55,852 Μαμά, σε παρακαλώ. 415 01:07:56,645 --> 01:07:59,573 Σε παρακαλώ, μαμά. 416 01:07:59,693 --> 01:08:02,370 Μαμά, όχι σε παρακαλώ. 417 01:08:03,618 --> 01:08:05,441 Όχι. 418 01:08:07,667 --> 01:08:11,346 Όχι, σε παρακαλώ, μαμά. Σε παρακαλώ, μαμά. 419 01:08:11,466 --> 01:08:15,517 - Δεν θέλω να πεθάνω. - Μην το λες αυτό. 420 01:08:15,767 --> 01:08:18,895 - Ποτέ δεν θα... - Σε παρακαλώ, μαμά. 421 01:08:27,754 --> 01:08:28,754 Αγάπη μου; 422 01:08:33,226 --> 01:08:35,126 Αγάπη μου, άνοιξε την πόρτα. 423 01:08:40,357 --> 01:08:41,527 Αγάπη μου. 424 01:08:45,284 --> 01:08:50,446 Μπορεί να μην το καταλαβαίνεις, αλλά κάνω αυτό που είναι το σωστό για εσένα. 425 01:08:53,133 --> 01:08:55,433 Γι' αυτό, σε παρακαλώ, μην φοβάσαι. 426 01:08:56,528 --> 01:08:57,728 Και μην κλαις. 427 01:08:59,061 --> 01:09:01,232 Δεν θα σου κάνω κακό. 428 01:09:02,569 --> 01:09:05,742 Αυτό θα σε κάνει να τα ξεχάσεις όλα αυτά, 429 01:09:07,704 --> 01:09:11,419 και όταν ξυπνήσεις, θα βρίσκομαι πλάι σου. 430 01:09:14,317 --> 01:09:16,067 Και θα είσαι το μωρό μου. 431 01:09:17,130 --> 01:09:18,130 Για πάντα. 432 01:09:23,026 --> 01:09:24,026 Αγάπη μου. 433 01:09:25,322 --> 01:09:27,322 Άνοιξε την πόρτα, σε παρακαλώ. 434 01:09:45,947 --> 01:09:46,947 Αγάπη μου; 435 01:09:49,287 --> 01:09:50,387 Αγάπη μου... 436 01:10:01,003 --> 01:10:05,062 ΟΡΓΑΝΟΦΟΣΦΑΤΕΣ 437 01:10:16,424 --> 01:10:17,474 Γεια σου. 438 01:10:19,514 --> 01:10:20,850 Με χρειάζεσαι. 439 01:10:21,808 --> 01:10:23,569 Όχι, μη. 440 01:10:23,689 --> 01:10:27,159 Όχι. 441 01:10:27,279 --> 01:10:29,116 Όχι, όχι... 442 01:10:38,343 --> 01:10:41,474 Όχι. Θεέ μου, όχι. 443 01:10:48,989 --> 01:10:50,360 Όχι... 444 01:10:51,160 --> 01:10:52,162 Όχι. 445 01:12:04,968 --> 01:12:07,314 Συγγνώμη, είπατε ότι σταθεροποιήθηκε. 446 01:12:07,434 --> 01:12:10,157 Ναι, αλλά απόπειρα αυτοκτονίας ανηλίκου, 447 01:12:10,277 --> 01:12:13,366 χαρακτηρίζεται αυτόματα ως ασθενής υψηλού κινδύνου. 448 01:12:13,780 --> 01:12:16,010 Πρέπει να αξιολογηθεί από ψυχίατρο, 449 01:12:16,130 --> 01:12:18,332 για να εκτιμήσει πιθανότητα επανάληψης. 450 01:12:18,452 --> 01:12:19,926 Πότε θα γίνει αυτό; 451 01:12:20,046 --> 01:12:23,308 - Σήμερα, όταν θα μπορεί να μιλήσει. - Τώρα που το θυμήθηκα, 452 01:12:23,428 --> 01:12:26,774 λέει εδώ ότι αλλάξατε γιατρό στην Κλόε, 453 01:12:26,894 --> 01:12:30,025 πάνω από 12 φορές, τα τελευταία 6 χρόνια. 454 01:13:28,182 --> 01:13:29,182 Τι τρέχει; 455 01:13:39,914 --> 01:13:42,127 Τι; Θες να γράψεις κάτι; 456 01:13:46,093 --> 01:13:47,693 Δεν μπορώ να στο δώσω. 457 01:13:48,690 --> 01:13:50,240 Είναι θέμα ασφάλειας. 458 01:13:53,817 --> 01:13:54,861 Όμως... 459 01:14:02,858 --> 01:14:04,308 ίσως βοηθήσει αυτό. 460 01:14:17,155 --> 01:14:18,355 Δοκίμασε αργά. 461 01:14:40,026 --> 01:14:42,336 Κωδικός Μπλέ. Δυτικά 507. 462 01:14:42,456 --> 01:14:44,406 Ασθενής σε κρίσιμη κατάσταση. 463 01:14:45,170 --> 01:14:46,218 Επιστρέφω. 464 01:14:46,338 --> 01:14:49,638 Κωδικός Μπλε. Δυτικά 507. Ασθενής σε κρίσιμη κατάσταση. 465 01:15:16,566 --> 01:15:17,566 Ανάπνευσε. 466 01:16:02,617 --> 01:16:06,017 Όλη νύχτα έχει κολλήσει στο μυαλό μου αυτό που μου είπες. 467 01:16:10,477 --> 01:16:11,977 Ξέρω ότι σε τρόμαξα. 468 01:16:14,612 --> 01:16:16,312 Και ξέρω ότι σε πλήγωσα. 469 01:16:18,459 --> 01:16:19,909 Αλλά σου υπόσχομαι, 470 01:16:20,610 --> 01:16:23,664 θα περάσω κάθε λεπτό της ζωής μας, 471 01:16:23,784 --> 01:16:26,434 να σιγουρευτώ ότι δεν θα ξανανιώσεις έτσι. 472 01:16:33,018 --> 01:16:34,318 Και είχες δίκιο. 473 01:16:35,931 --> 01:16:37,131 Σε χρειάζομαι. 474 01:16:43,429 --> 01:16:45,619 Και ξέρεις ότι κατά βάθος, 475 01:16:46,838 --> 01:16:48,438 και εσύ με χρειάζεσαι. 476 01:16:53,272 --> 01:16:54,822 Πάντα με χρειαζόσουν. 477 01:16:57,839 --> 01:16:59,189 Η μαμά σου είμαι. 478 01:17:29,627 --> 01:17:33,477 Πήρε κάποιος την ασθενή του 511 κατά τη διάρκεια του Κωδικού Μπλε; 479 01:17:33,799 --> 01:17:35,636 Δεν νομίζω. 480 01:17:37,013 --> 01:17:38,913 Τότε γιατί το κρεβάτι της... 481 01:17:52,471 --> 01:17:53,943 ΜΑΜΑ 482 01:17:59,796 --> 01:18:02,196 Η ασφάλεια να πάει στη Δυτική Πτέρυγα. 483 01:18:06,113 --> 01:18:09,213 Όλη η ασφάλεια να μεταβεί άμεσα στη Δυτική Πτέρυγα. 484 01:18:10,400 --> 01:18:12,177 ΔΥΤΙΚΗ ΠΤΕΡΥΓΑ 485 01:18:39,953 --> 01:18:42,147 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΟΥΑΣΙΓΚΤΟΝ 486 01:18:51,250 --> 01:18:52,300 ΠΡΟΣ ΡΑΜΠΕΣ 487 01:19:37,784 --> 01:19:38,784 Εγώ 488 01:19:39,391 --> 01:19:40,391 δεν 489 01:19:41,045 --> 01:19:42,245 σε χρειάζομαι. 490 01:19:48,186 --> 01:19:49,536 Θα με χρειαστείς. 491 01:19:50,182 --> 01:19:51,532 Άσε κάτω το όπλο. 492 01:19:54,914 --> 01:19:56,751 Θα πάμε σπίτι μας. 493 01:21:51,062 --> 01:21:54,412 - Τι κάνεις, Κλόε; - Τα ίδια με τον περασμένο μήνα. Εσύ; 494 01:21:55,029 --> 01:21:58,279 Τα ίδια με την περασμένη δεκαετία. Χρειάζεσαι βοήθεια; 495 01:22:02,293 --> 01:22:03,493 Εντάξει είμαι. 496 01:22:42,542 --> 01:22:44,492 Το περπάτημα μου καλυτέρευσε. 497 01:22:45,212 --> 01:22:48,412 Ο προπονητής είπε ότι μπορεί να βελτιωθεί, ή και όχι. 498 01:22:49,358 --> 01:22:51,358 Αλλά χαίρομαι όπως κι αν έχει. 499 01:22:52,561 --> 01:22:54,731 Και η Άννι μαθαίνει να περπατά. 500 01:22:56,401 --> 01:22:59,950 Μοιάζει με τον Γκοτζίλα όταν το κάνει, αλλά, ξέρεις... 501 01:23:01,855 --> 01:23:03,555 τα καταφέρνει σιγά σιγά. 502 01:23:05,915 --> 01:23:09,515 Τα Χριστούγεννα ήταν με τις γιαγιάδες και τους παππούδες της. 503 01:23:13,054 --> 01:23:15,854 Νομίζω ότι οι δικοί μου της αρέσουν καλύτερα. 504 01:23:17,411 --> 01:23:18,761 Ο Άρα είναι καλά. 505 01:23:19,576 --> 01:23:21,229 Μισεί τη δουλειά του, 506 01:23:22,144 --> 01:23:23,794 αλλά το ψάχνουμε ακόμη. 507 01:23:24,797 --> 01:23:28,931 Ξέχασα, την προηγούμενη εβδομάδα. έβαλα πόδια σε ένα 7χρονο. 508 01:23:29,697 --> 01:23:31,097 Αυτό ήταν υπέροχο. 509 01:23:31,597 --> 01:23:33,935 Ένα αξιαγάπητο αγοράκι, τον Κέι. 510 01:23:34,656 --> 01:23:39,278 Ήταν τα πρώτα του πόδια, το οποίο λατρεύω να κάνω. 511 01:23:40,744 --> 01:23:42,344 Ξέρω ότι στο είπα ήδη, 512 01:23:42,577 --> 01:23:45,677 να δίνω σε κάποιον τα πρώτα του προσθετικά πόδια... 513 01:23:59,151 --> 01:24:00,901 Χάρηκα που σε είδα, μαμά. 514 01:24:05,707 --> 01:24:08,107 Αλλά νομίζω ότι είναι ώρα να πηγαίνω. 515 01:24:30,584 --> 01:24:31,834 Σ' αγαπώ, μαμά. 516 01:24:35,098 --> 01:24:36,648 Τώρα άνοιξε το στόμα. 517 01:24:39,987 --> 01:24:48,091 Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico Team Feline, Starious, BlackMar, Fox, whizz Felisaki, Red Scorpion, StrangeLoop Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ 518 01:24:48,924 --> 01:24:52,829 Επικοινωνήστε μαζί μας στο magicosubteam@gmail.com 519 01:24:53,707 --> 01:24:56,457 Διάθεση Υποτίτλων Magico.club /Greeksubs.net