1 00:00:27,590 --> 00:00:29,570 - Zacznijmy uciskanie. - Pozwól, że dobrze to podłączę. 2 00:00:29,590 --> 00:00:31,630 Raz Dwa Trzy. Wdech. 3 00:00:31,760 --> 00:00:39,760 Raz Dwa Trzy. Wdech. 4 00:00:41,490 --> 00:00:42,770 Chodźmy, kochanie. 5 00:00:42,870 --> 00:00:43,990 Jeszcze nic. Chodźmy. 6 00:01:49,620 --> 00:01:51,170 Czy przeżyje? 7 00:02:08,240 --> 00:02:10,540 Niemiarowość. 8 00:02:10,710 --> 00:02:14,720 Anomalia impulsu elektrycznego serca powodująca nieregularne bicie serca. 9 00:02:14,880 --> 00:02:16,800 Hemochromatoza. 10 00:02:17,050 --> 00:02:20,850 Żelazo nadmiar krwi, który powoduje wysypkę i nudności. 11 00:02:20,980 --> 00:02:22,980 Astma. 12 00:02:23,110 --> 00:02:27,120 Zapalenie dróg oddechowych płuc powodujące duszność. 13 00:02:29,240 --> 00:02:33,210 Zaburzenia trzustki w produkcji insuliny, które destabilizują poziom glukozy we krwi. 14 00:02:33,420 --> 00:02:35,460 Paraliż. 15 00:02:35,630 --> 00:02:37,410 Zahamowanie mięśni, które cierpi na to, nie 16 00:02:37,440 --> 00:02:39,640 porusza się, nie czuje, nie chodzi ani nie biegnie. 17 00:02:55,170 --> 00:02:57,500 Kto powie ci, żebyś myła zęby... 18 00:02:57,590 --> 00:02:59,390 przed śniadaniem? 19 00:02:59,810 --> 00:03:02,850 Albo kup odpowiednią maść w sklepie? 20 00:03:05,980 --> 00:03:07,440 Przepraszam. 21 00:03:07,530 --> 00:03:09,230 Znam wielu rodziców... 22 00:03:09,320 --> 00:03:11,120 Przechodzą przez to każdego roku. 23 00:03:12,210 --> 00:03:13,830 Przejdę przez to. 24 00:03:14,670 --> 00:03:16,050 Jestem silna. 25 00:03:16,710 --> 00:03:17,720 Mam nadzieję. 26 00:03:18,180 --> 00:03:20,350 Dzięki za udostępnienie, Cheryl. 27 00:03:22,020 --> 00:03:24,480 To może być nie lada wyzwanie. 28 00:03:24,610 --> 00:03:26,310 Specjalnie dla rodziców takich jak my, 29 00:03:26,400 --> 00:03:28,910 że spędzamy więcej czasu z naszymi dziećmi. 30 00:03:30,030 --> 00:03:31,440 Ale jeśli się nie mylę, 31 00:03:31,540 --> 00:03:33,110 mamy inną matkę... 32 00:03:33,210 --> 00:03:34,670 która przechodzi przez to samo. 33 00:03:37,170 --> 00:03:38,260 Diane? 34 00:03:39,220 --> 00:03:40,760 Jak się czujesz? 35 00:03:44,060 --> 00:03:45,860 Co myślę o...? 36 00:03:46,610 --> 00:03:48,170 HOME EDUKATION ASSOCIATION OBOWIĄZKOWE MIESIĘCZNE SPOTKANIE! 37 00:03:48,190 --> 00:03:50,570 Za kilka miesięcy Chloe pójdzie na studia. 38 00:03:50,780 --> 00:03:52,030 Jak się czujesz? 39 00:03:53,370 --> 00:03:54,460 Dobrze. 40 00:03:54,790 --> 00:03:55,880 W porządku? 41 00:03:56,710 --> 00:03:59,420 Proszę, Diane. Bądź z nami szczera. 42 00:04:02,890 --> 00:04:04,060 Zgodza się. 43 00:04:05,690 --> 00:04:09,140 Przede wszystkim uczelnie jeszcze nie 44 00:04:09,240 --> 00:04:10,610 odpowiedziały, więc nic nie jest potwierdzone. 45 00:04:10,700 --> 00:04:12,410 Jeśli chodzi o to, jak się czuję... 46 00:04:14,250 --> 00:04:16,540 Opiekowałam się Chloe od 17 lat i 47 00:04:16,630 --> 00:04:18,660 przez cały ten czas nie podróżowałam, 48 00:04:18,760 --> 00:04:20,040 Nie wychodziłamm ani nie umawiałam się. 49 00:04:20,130 --> 00:04:21,670 A gdzie idzie, może zrobić... 50 00:04:21,760 --> 00:04:23,380 to wszystko i więcej. 51 00:04:23,470 --> 00:04:26,650 Więc tak. Czuję się bardzo dobrze. 52 00:04:33,530 --> 00:04:34,910 Co się dzieje...? 53 00:04:35,580 --> 00:04:37,420 Chodzi mi o to, że Chloe jest... 54 00:04:39,090 --> 00:04:40,130 Mądra? 55 00:04:41,760 --> 00:04:42,800 Odważna? 56 00:04:45,180 --> 00:04:48,060 Co stawiało czoła najbardziej emocjonalnym i fizycznym wyzwaniom... 57 00:04:48,150 --> 00:04:50,140 od urodzenia... 58 00:04:50,230 --> 00:04:51,650 niż większość dorosłych? 59 00:04:51,740 --> 00:04:54,200 Chloe to najzdolniejsza osoba, jaką znam. 60 00:04:55,240 --> 00:04:57,830 Jeśli nie musisz się o kogoś martwić, 61 00:04:58,670 --> 00:04:59,710 to jej. 62 00:05:46,760 --> 00:05:48,520 HYDROKORTYZON - MAŚĆ 63 00:05:53,360 --> 00:05:54,920 NIEDZ - PON - WT - ŚR - CZW - PIĄ - SOB 64 00:06:15,570 --> 00:06:17,400 Zrobiłam zadanie domowe z literatury. 65 00:06:17,490 --> 00:06:19,370 Tak, bardzo dobrze. 66 00:06:21,080 --> 00:06:22,500 PRZETWARZANIE... - 163 mg / dl - WYSOKI 67 00:06:22,590 --> 00:06:24,090 Tylko trochę za wysoko. 68 00:06:25,680 --> 00:06:27,220 - Podnieś to. - Mamo! 69 00:06:30,100 --> 00:06:31,350 Dziękuję Ci. 70 00:06:40,450 --> 00:06:42,740 Pięć, sześć, siedem, 71 00:06:42,830 --> 00:06:46,130 osiem i wydech. 72 00:06:50,060 --> 00:06:51,140 Teraz naprzemiennie. 73 00:06:51,940 --> 00:06:57,230 Rano przez półtorej godziny będziemy uczyć 74 00:06:57,320 --> 00:06:58,690 się fizyki, a zaledwie 45 minut literatury... 75 00:06:58,780 --> 00:07:01,700 ponieważ dzisiaj dałam Ci bardzo długie rozdziały. 76 00:07:01,790 --> 00:07:04,460 Po południu przechodzimy do biologii. 77 00:07:05,000 --> 00:07:06,170 - Dobrze? - Dobrze. 78 00:07:07,380 --> 00:07:08,390 PÓŹNO 79 00:07:15,520 --> 00:07:17,440 Cześć Chloe. Przyszła poczta. 80 00:07:22,200 --> 00:07:24,990 Niebiosa, Chloe. Proszę o inhalator. 81 00:07:25,090 --> 00:07:26,630 Jestem w porządku. 82 00:07:34,900 --> 00:07:35,900 Już ci mówiłam. 83 00:07:35,980 --> 00:07:37,350 Jeśli nadejdzie list z 84 00:07:37,440 --> 00:07:39,400 college'u, zamknę oczy 85 00:07:39,490 --> 00:07:40,870 a ja ci to dam. 86 00:07:44,370 --> 00:07:46,340 Wracaj do nauki, Chloe. 87 00:07:58,740 --> 00:08:01,650 Dzisiaj pobiłam swój rekord na ramieniu. 88 00:08:01,740 --> 00:08:03,250 - Tak? -Tak. 89 00:08:03,370 --> 00:08:04,820 PRZETWARZANIE... - 61 mg / dl - NISKA 90 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 Sześćdziesiąt jeden. 91 00:08:06,000 --> 00:08:08,080 Niebezpiecznie nisko. 92 00:08:08,170 --> 00:08:09,800 Sześćdziesiąt jeden to prawie normalne. 93 00:08:10,890 --> 00:08:12,430 Cholera. 94 00:08:12,550 --> 00:08:14,890 Na University of 95 00:08:14,980 --> 00:08:16,400 Washington nie ograniczaj się. 96 00:08:16,560 --> 00:08:18,640 Blisko centrum Seattle, 97 00:08:18,730 --> 00:08:19,920 naprzeciwko Union i Portage Bay... 98 00:08:19,950 --> 00:08:21,780 Ile czasu minęło, odkąd poszliśmy do kina? 99 00:08:23,240 --> 00:08:25,160 Porady dotyczące University of Washington 100 00:08:25,290 --> 00:08:26,630 Nie wiem. 101 00:08:48,420 --> 00:08:49,920 Co się dzieje? 102 00:08:52,380 --> 00:08:53,720 Nie wiem. 103 00:08:55,430 --> 00:08:56,840 Czy to mogły być kable? 104 00:08:58,400 --> 00:09:00,350 Gdybym miał iPhone'a, 105 00:09:00,440 --> 00:09:01,940 powiedziałbym ci, ale wiesz... 106 00:09:02,030 --> 00:09:03,910 Tak, rozwiążesz to. 107 00:09:10,710 --> 00:09:11,710 Dobranoc mamo. 108 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Dobranoc kochanie. 109 00:09:34,010 --> 00:09:36,340 Cześć. 110 00:09:36,430 --> 00:09:38,140 Uśmiech do aparatu? 111 00:09:39,270 --> 00:09:40,520 Popatrz tutaj. 112 00:09:40,610 --> 00:09:41,730 Do widzenia. 113 00:09:44,360 --> 00:09:46,410 Lubisz ciasto? 114 00:09:48,500 --> 00:09:49,670 Podoba ci się, prawda? 115 00:09:51,880 --> 00:09:53,590 Czy możesz dać mamie trochę? 116 00:09:53,720 --> 00:09:55,890 Czy możesz powiedzieć „cześć mamusiu”? 117 00:09:57,060 --> 00:09:58,810 Daj mamie trochę. 118 00:10:03,820 --> 00:10:05,320 Cześć Chloe. 119 00:10:36,930 --> 00:10:38,220 - Cześć. - Cześć. 120 00:10:50,710 --> 00:10:51,790 Cześć? 121 00:10:52,960 --> 00:10:54,800 Witam dr Qasabian. 122 00:10:55,590 --> 00:10:57,920 Przepraszam, czy możesz na mnie zaczekać? 123 00:10:58,010 --> 00:11:00,630 Sygnał w domu jest okropny. 124 00:11:00,730 --> 00:11:02,350 Wyjdę na zewnątrz. 125 00:11:44,230 --> 00:11:45,400 Mama? 126 00:12:06,820 --> 00:12:07,820 Nawiasem mówiąc, 127 00:12:07,900 --> 00:12:10,230 dzwonił dzisiaj dr Qasabian. 128 00:12:10,320 --> 00:12:13,450 Firma, która spowodowała upadek Zocora, najwyraźniej zbankrutowała. 129 00:12:13,540 --> 00:12:15,330 Szalony, prawda? 130 00:12:15,460 --> 00:12:17,580 W każdym razie wymienił go 131 00:12:17,670 --> 00:12:18,920 na inny i poszedłem go szukać. 132 00:12:27,270 --> 00:12:28,320 Co się dzieje? 133 00:12:29,280 --> 00:12:31,200 Myślałem, że to dla ciebie. 134 00:12:33,830 --> 00:12:34,870 Dla mnie? 135 00:12:37,380 --> 00:12:38,590 Dlaczego w to uwierzyłaś? 136 00:12:43,140 --> 00:12:46,270 Dziś po południu szukałam czekoladek. 137 00:12:49,610 --> 00:12:50,990 W torbie na zakupy. 138 00:12:52,740 --> 00:12:54,030 Mieli twoje imię. 139 00:12:55,790 --> 00:12:57,080 Skarb, 140 00:12:57,540 --> 00:13:00,380 Dostosowuję dietę, żebyś mógła trochę zjeść. 141 00:13:01,420 --> 00:13:03,420 Źle jest jeść więcej. Wiesz. 142 00:13:03,510 --> 00:13:04,720 Wiem. Przepraszam. 143 00:13:10,400 --> 00:13:12,400 Dzwonił dyrektor Nguyen. 144 00:13:13,110 --> 00:13:16,120 Zaproponował mi jutrzejszą wymianę Calculusa. 145 00:13:16,830 --> 00:13:19,880 Zostawię twoją pracę domową na stole, dobrze? 146 00:13:21,720 --> 00:13:23,040 Zostały przepisane w twoim imieniu. 147 00:13:23,130 --> 00:13:25,100 Paragon był na moje nazwisko. 148 00:13:27,390 --> 00:13:29,720 - Ale to było w pobliżu... - Wokół słoika. 149 00:13:29,810 --> 00:13:31,740 Tak, tam umieścili paragon. 150 00:13:38,540 --> 00:13:39,630 Dobranoc. 151 00:14:59,530 --> 00:15:01,000 Chodźmy. 152 00:15:18,740 --> 00:15:19,780 Mama? 153 00:15:20,660 --> 00:15:21,660 To ty? 154 00:15:41,410 --> 00:15:43,110 Niebiosa! 155 00:15:43,210 --> 00:15:44,330 Przepraszam! 156 00:15:45,840 --> 00:15:49,430 Skarbie, powtarzam, jeśli pochodzi z uniwersytetu, otworzysz go. 157 00:15:54,190 --> 00:15:55,270 Skończyłeś z biologią? 158 00:15:57,190 --> 00:15:58,440 Właśnie skończyłam. 159 00:16:01,240 --> 00:16:02,450 A co z zamianą? 160 00:16:03,250 --> 00:16:04,250 Straszna. 161 00:16:04,870 --> 00:16:06,380 Pójdę po swoje rzeczy. 162 00:16:18,360 --> 00:16:19,570 Trigoksyna. 163 00:17:12,180 --> 00:17:13,720 Rozwiązałaś to. 164 00:17:19,060 --> 00:17:20,980 Tak. 165 00:17:21,990 --> 00:17:22,990 Jak powiedziałaś. 166 00:17:23,070 --> 00:17:24,870 Tak, jak powiedziałam. 167 00:17:31,800 --> 00:17:33,970 Dobranoc mamo. Kocham Cię 168 00:17:37,480 --> 00:17:39,230 I kocham cię, słodycze. 169 00:19:20,560 --> 00:19:22,520 Diane Sherman - Hasło 170 00:19:59,550 --> 00:20:03,270 Brak internetu - ERROR_NO_HAY_CONNECTION 171 00:20:39,510 --> 00:20:42,470 Za dużo czasu! Jak mam... 172 00:20:43,430 --> 00:20:46,350 Nie. Mam przed sobą umowę i nie jest 173 00:20:46,440 --> 00:20:48,350 powiedziane, że klientem może być... 174 00:20:48,440 --> 00:20:50,190 odłączony tak długo. 175 00:20:50,490 --> 00:20:51,530 Pomimo że ja... 176 00:20:52,570 --> 00:20:54,820 Nie. Nie czekaj. 177 00:20:54,910 --> 00:20:57,080 Czekałam 20 minut, żeby z tobą porozmawiać. 178 00:20:57,920 --> 00:20:59,880 Czy tak traktują rozmówców? 179 00:21:00,670 --> 00:21:02,260 Rozmawiam z obsługą klienta. 180 00:21:02,760 --> 00:21:04,600 Tak, wciąż tu jestem. 181 00:21:06,850 --> 00:21:08,860 Więc nie mogą nic zrobić? 182 00:21:09,360 --> 00:21:10,780 I dadzą mi znać... 183 00:21:11,610 --> 00:21:13,450 Podczas. Do widzenia. 184 00:21:24,010 --> 00:21:25,200 Jak długo będziemy bez internetu? 185 00:21:25,220 --> 00:21:26,220 Nie wiem. 186 00:21:26,310 --> 00:21:28,400 Jutro w przyszłym tygodniu. 187 00:21:29,270 --> 00:21:31,860 Mówili co najwyżej do końca miesiąca. 188 00:21:39,620 --> 00:21:41,750 Skąd wiedziałaś, że to było w Internecie? 189 00:21:51,480 --> 00:21:53,280 Wczoraj w nocy korzystałam z komputera. 190 00:21:57,620 --> 00:21:58,620 Kiedy spałaś? 191 00:22:00,000 --> 00:22:01,290 Kiedy spałaś. 192 00:22:02,500 --> 00:22:03,880 Czego szukałaś? 193 00:22:04,550 --> 00:22:06,070 Przyczyna mojego problemu z drukarką. 194 00:22:06,390 --> 00:22:07,880 Chciałem naprawić płytkę, 195 00:22:07,970 --> 00:22:09,260 ale może to była dysza. 196 00:22:09,350 --> 00:22:11,440 - To było to? - nie wiem. Nie było internetu. 197 00:23:11,930 --> 00:23:14,310 - Apteka Pasco. - Cześć, chciałam... 198 00:23:14,440 --> 00:23:15,930 informacje o środku zaradczym. 199 00:23:16,030 --> 00:23:17,210 Nazywa się „Trigoxin”. Jest napisane... 200 00:23:17,240 --> 00:23:18,520 Diane, czy to ty? 201 00:23:18,610 --> 00:23:20,660 Rozpoznaję numer... 202 00:23:42,080 --> 00:23:44,450 Dzięki za telefon pod 411. 203 00:23:44,540 --> 00:23:46,750 Twoja pomoc w katalogu. 204 00:23:47,300 --> 00:23:50,260 Na początek wspomnij o mieście i 205 00:23:50,390 --> 00:23:52,210 państwie, na przykład Derry, Maine... 206 00:23:52,310 --> 00:23:53,680 Seattle, Waszyngton. 207 00:23:55,900 --> 00:23:58,230 Czy powiedziałaś „Seattle, Waszyngton”? 208 00:23:58,320 --> 00:23:59,320 Tak. 209 00:24:00,070 --> 00:24:01,980 Przepraszam, nie słuchałam. 210 00:24:02,080 --> 00:24:03,080 Tak! 211 00:24:04,410 --> 00:24:05,420 Zgodzić się. 212 00:24:05,830 --> 00:24:08,120 Teraz powiedz nazwę firmy. 213 00:24:08,210 --> 00:24:10,170 Jeśli nie znasz nazwy, powiedz, 214 00:24:10,260 --> 00:24:12,550 jakiego rodzaju firmy szukasz. 215 00:24:12,680 --> 00:24:14,130 Na przykład „pizzeria” lub... 216 00:24:14,220 --> 00:24:15,310 Apteka. 217 00:24:16,020 --> 00:24:17,100 Dobrze. 218 00:24:17,190 --> 00:24:18,850 Kiedy usłyszysz swój 219 00:24:18,940 --> 00:24:20,820 wybór, powtórz numer z listy. 220 00:24:20,950 --> 00:24:23,110 Numer jeden. Apteka Evercreek... 221 00:24:23,200 --> 00:24:24,320 Numer jeden. 222 00:24:24,410 --> 00:24:25,910 Apteka Evercreek. 223 00:24:26,000 --> 00:24:30,050 2180 Southwest Barton Street, Seattle, Waszyngton. 224 00:24:30,380 --> 00:24:32,670 Jeśli jest poprawna, powiedz „daj mi znać”. 225 00:24:32,760 --> 00:24:33,930 Daj mi znać. 226 00:24:34,430 --> 00:24:37,150 Okej, przekażę to. 227 00:24:37,310 --> 00:24:39,640 Pamiętaj, że po podłączeniu następny 228 00:24:39,730 --> 00:24:43,280 rachunek będzie kosztował 99 centów. 229 00:24:43,370 --> 00:24:45,410 Dzwonimy teraz. 230 00:25:16,270 --> 00:25:17,550 Cześć, kto mówi? 231 00:25:17,640 --> 00:25:19,220 Cześć. 232 00:25:19,310 --> 00:25:21,480 Nie znasz mnie i wyda ci się to bardzo dziwne. 233 00:25:21,570 --> 00:25:22,730 Czy ma mi coś sprzedać? 234 00:25:22,820 --> 00:25:24,150 Nie, nic nie sprzedaję. 235 00:25:24,240 --> 00:25:25,610 Więc to na darowizny. 236 00:25:25,700 --> 00:25:26,970 Ile razy mam ci mówić... 237 00:25:27,000 --> 00:25:28,140 usunąć mój numer z listy? 238 00:25:28,160 --> 00:25:29,370 Nie. Nie jest przeznaczony na darowizny. 239 00:25:29,460 --> 00:25:30,910 To nie jest dobroczynność. Jestem Chloe Sherman. 240 00:25:31,000 --> 00:25:32,040 Mam 17 lat i mieszkam w... 241 00:25:32,090 --> 00:25:33,250 Chwileczkę. Kochanie? 242 00:25:33,340 --> 00:25:35,210 Kochanie, widzę, jak wychylasz się przez okno. 243 00:25:35,300 --> 00:25:37,630 Powtarzam, Paola to tylko przyjaciółka. 244 00:25:37,730 --> 00:25:38,840 Paola! 245 00:25:38,940 --> 00:25:40,190 Nie. Dokąd się wybierasz? 246 00:25:42,530 --> 00:25:43,940 Czy wybrałeś losowy numer? 247 00:25:44,030 --> 00:25:45,690 Nie mam internetu, telefonu komórkowego... 248 00:25:45,780 --> 00:25:48,070 i potrzebuję pomocy przy pilnym wyszukiwaniu w Google. 249 00:25:48,160 --> 00:25:49,280 Zapytaj o to swoich rodziców. 250 00:25:49,370 --> 00:25:50,540 Wiesz co kochanie? 251 00:25:50,630 --> 00:25:52,420 Jak tylko spróbuje mnie 252 00:25:52,550 --> 00:25:53,840 ponownie przytulić, uderzę go. 253 00:25:54,340 --> 00:25:55,880 Jestem sierotą. 254 00:25:55,970 --> 00:25:57,260 Nie, dokąd się wybierasz? Czekaj! 255 00:25:57,390 --> 00:25:59,300 Posłuchaj, mam problemy. 256 00:25:59,390 --> 00:26:01,390 Nie mam czasu pomagać nieznajomemu. 257 00:26:01,480 --> 00:26:02,860 To zajmie tylko minutę. 258 00:26:03,110 --> 00:26:04,860 Nie wiesz, z kim się kłócę. 259 00:26:04,950 --> 00:26:07,200 Ta dziewczyna odrzuca wszelką logikę! 260 00:26:09,080 --> 00:26:10,620 Kochanie, tylko żartowałam. 261 00:26:10,920 --> 00:26:12,170 Zobaczy powód. 262 00:26:12,340 --> 00:26:14,210 Ponieważ znasz ją tak dobrze, prawda? 263 00:26:14,300 --> 00:26:16,300 Ponieważ wydaje się, że to ktoś... 264 00:26:17,100 --> 00:26:19,850 bardzo przyziemne i rozsądne. 265 00:26:20,020 --> 00:26:23,610 Oczywiście, że jestem. 266 00:26:23,730 --> 00:26:26,240 I jest jasne, że Paola nie mogła oderwać od niego rąk. 267 00:26:27,830 --> 00:26:29,290 On wróci. 268 00:26:33,710 --> 00:26:34,920 Czego tak pilnie potrzebujesz? 269 00:26:35,010 --> 00:26:37,670 Musisz wygooglować słowo „Trigoxin”. 270 00:26:37,760 --> 00:26:38,800 T-R-I-G... 271 00:26:38,890 --> 00:26:40,180 Czekaj. 272 00:26:40,430 --> 00:26:42,100 Nigdy nie zrobiłam nic tak dziwnego. 273 00:26:42,480 --> 00:26:44,690 Loguję się do Google. 274 00:26:45,570 --> 00:26:48,270 Jak to było? T-R-I... 275 00:26:48,370 --> 00:26:50,370 T-R-I-G-O-X-I-N. 276 00:26:50,790 --> 00:26:51,960 Dobrze. 277 00:26:52,630 --> 00:26:56,790 Znalazłam to. „Trigoxin to nazwa handlowa leku... 278 00:26:56,880 --> 00:26:59,300 „do leczenia ciężkich chorób serca, 279 00:26:59,390 --> 00:27:03,300 „jak migotanie 280 00:27:03,400 --> 00:27:05,650 „i trzepotanie przedsionków lub niewydolność serca”. 281 00:27:05,780 --> 00:27:07,350 Niebiosa, to jest bardzo poważne. 282 00:27:07,450 --> 00:27:08,740 Czy możesz wpisać „Obrazy”? 283 00:27:08,870 --> 00:27:09,990 To bierzesz? 284 00:27:10,080 --> 00:27:11,570 Tak, powiedz mi, co widzisz. 285 00:27:11,660 --> 00:27:14,710 Tylko stosy tabletek. 286 00:27:15,630 --> 00:27:17,000 Wszystkie są takie same? 287 00:27:17,090 --> 00:27:18,510 Tak, są identyczne. 288 00:27:20,140 --> 00:27:21,350 Jakiego oni są koloru? 289 00:27:35,000 --> 00:27:36,790 Cześć? 290 00:27:36,880 --> 00:27:38,380 Że chciałaś wiedzieć? 291 00:27:38,720 --> 00:27:40,090 Trigoksyna, czerwona pigułka. 292 00:27:42,060 --> 00:27:43,100 Cześć? 293 00:28:03,980 --> 00:28:05,560 Co do cholery jesteś 294 00:28:30,240 --> 00:28:32,200 Ile czasu minęło, odkąd poszliśmy do kina? 295 00:28:37,040 --> 00:28:38,250 Co chcesz zobaczyć? 296 00:29:02,510 --> 00:29:05,390 Chodź, nie chcę przegapić podglądów! 297 00:29:14,990 --> 00:29:16,070 Nie wiem. 298 00:29:16,160 --> 00:29:17,570 Nie chcę przegapić podglądów. 299 00:29:17,660 --> 00:29:18,950 Chciałabym, żeby ten facet się ruszył. 300 00:29:19,040 --> 00:29:20,880 Zrób to szybciej, prawda? 301 00:29:22,880 --> 00:29:24,840 Czasami mieszka w cichym miejscu... 302 00:29:24,930 --> 00:29:26,640 to wyzwanie. 303 00:29:26,664 --> 00:29:32,664 JEBAĆ EXSITE24.PL JEBAĆ EXSITE24.PL 304 00:29:32,688 --> 00:29:34,688 JEBAĆ EXSITE24.PL 305 00:29:34,712 --> 00:29:36,712 JEBAĆ EXSITE24.PL 306 00:29:49,730 --> 00:29:53,860 WETERYNARIA - UŻYWANA ODZIEŻ PASCO Home & Hardware 307 00:29:58,000 --> 00:30:00,370 Nie czekam na ciebie. Nadal muszę kupić smakołyki... 308 00:30:00,460 --> 00:30:02,040 Świetnie. 309 00:30:02,170 --> 00:30:04,380 Zobacz jaki jestem dobry. 310 00:30:20,370 --> 00:30:21,790 Muszę siku. 311 00:30:22,630 --> 00:30:23,670 W jaki sposób? 312 00:30:26,930 --> 00:30:28,340 Więc powiedz mi, co przegapiłem. 313 00:30:28,430 --> 00:30:29,470 Nie. 314 00:30:42,540 --> 00:30:44,460 ŁAZIENKA 315 00:30:52,310 --> 00:30:54,900 PASCO PHARMACY 316 00:31:12,060 --> 00:31:13,400 Przepraszam. Dziękuję Ci. 317 00:31:22,370 --> 00:31:23,490 Przepraszam. Muszę zdać. 318 00:31:23,580 --> 00:31:24,630 Dziękuję Ci. Przepraszam. 319 00:31:40,910 --> 00:31:43,530 Są trzy tabletki i należy je 320 00:31:43,620 --> 00:31:45,920 przyjmować z jedzeniem. 321 00:31:47,170 --> 00:31:48,250 Przepraszam. 322 00:31:48,340 --> 00:31:49,670 Przepraszam za kłopot, 323 00:31:49,760 --> 00:31:51,010 ale czy pozwolisz mi... 324 00:31:51,100 --> 00:31:52,340 wyprzedzić linię? 325 00:31:52,430 --> 00:31:53,550 W jaki sposób? Nie. 326 00:31:53,640 --> 00:31:54,650 Czekałem tutaj... 327 00:31:56,230 --> 00:31:57,690 Tak oczywiście. 328 00:31:57,780 --> 00:31:59,320 - Przechodzić. - Dziękuję Ci. 329 00:31:59,570 --> 00:32:00,980 Przepraszam wszystkich, wyprzedzam siebie. 330 00:32:01,070 --> 00:32:03,360 Jestem sparaliżowany. Miej litość. Witam, pani Bates. 331 00:32:03,450 --> 00:32:05,450 O MÓJ BOŻE! Chloe, wszystko w porządku? 332 00:32:05,540 --> 00:32:06,580 Tak, bardzo dobrze. 333 00:32:06,670 --> 00:32:08,120 W rzeczywistości mam nagły wypadek... 334 00:32:08,210 --> 00:32:09,500 i potrzebuję twojej pomocy. 335 00:32:09,590 --> 00:32:11,340 Oczywiście, kochana. Czego potrzebujesz? 336 00:32:12,680 --> 00:32:13,960 Jak nazywają się te tabletki? 337 00:32:14,390 --> 00:32:15,390 W jaki sposób? 338 00:32:15,480 --> 00:32:17,180 Moja mama kupiła je w zeszłym tygodniu. 339 00:32:17,270 --> 00:32:19,070 Potrzebuję nazwiska. 340 00:32:19,190 --> 00:32:21,620 - Otóż to? -Tak. 341 00:32:25,000 --> 00:32:26,740 Następnym razem poczekaj na swoją kolej, dobrze? 342 00:32:26,830 --> 00:32:28,170 Tak, pani Bates. 343 00:32:28,800 --> 00:32:29,920 Powinno być łatwe, 344 00:32:30,010 --> 00:32:31,590 o ile są na twoje imię. 345 00:32:31,680 --> 00:32:32,930 Są na imię mojej mamy. 346 00:32:36,270 --> 00:32:37,350 Przepraszam, Chloe. 347 00:32:37,440 --> 00:32:38,710 Ale jeśli są w imieniu Diane, 348 00:32:38,730 --> 00:32:40,270 - Nie mogę ci pomóc. - Czemu? 349 00:32:40,360 --> 00:32:42,440 Ponieważ jest poufny, co oznacza... 350 00:32:42,530 --> 00:32:44,490 Wiem, co oznacza „poufne”! 351 00:32:47,120 --> 00:32:48,750 Jestem zdezorientowany, moja droga. 352 00:32:48,840 --> 00:32:51,720 Dlaczego nie możesz zapytać swojej mamy? 353 00:32:57,730 --> 00:32:59,830 Ucieknij z pokoju! INTERAKTYWNE DOŚWIADCZENIE - uciekliśmy! 354 00:32:59,860 --> 00:33:00,860 Drogi? 355 00:33:01,650 --> 00:33:02,660 To jest gra. 356 00:33:04,160 --> 00:33:05,410 Gra? 357 00:33:06,620 --> 00:33:07,710 Jaki rodzaj gry? 358 00:33:08,380 --> 00:33:09,630 Poszukiwanie skarbów. 359 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 Naprawdę? 360 00:33:11,300 --> 00:33:13,590 Tak! Absolutnie. 361 00:33:13,680 --> 00:33:15,800 Mama i ja to uwielbiamy. 362 00:33:15,890 --> 00:33:19,930 Mamy wiele wspomnień z poszukiwań i skarbów oraz... 363 00:33:20,020 --> 00:33:23,480 W każdym razie wskazówka dotyczy pigułek mamy, 364 00:33:23,570 --> 00:33:25,090 a ona nie spodziewałaby się, że tu przyjdę, 365 00:33:25,120 --> 00:33:27,250 dlatego potrzebuję, żebyś pomógł mi wygrać. 366 00:33:30,250 --> 00:33:31,380 Uwielbiam gry. 367 00:33:32,800 --> 00:33:34,760 Ale pozostaje poufne. 368 00:33:35,760 --> 00:33:37,470 Przepraszam. Chcę ci pomóc, 369 00:33:37,560 --> 00:33:39,100 ale nie mogę, jeśli są w imieniu... 370 00:33:44,990 --> 00:33:46,300 Myślę, że to podchwytliwe pytanie. 371 00:33:46,330 --> 00:33:47,970 - Czemu? - Ponieważ nie zostały przepisane... 372 00:33:48,000 --> 00:33:49,280 do twojej mamy. 373 00:33:49,370 --> 00:33:50,620 Tak, widziałem ich... 374 00:33:50,710 --> 00:33:51,870 w jej torbie i jej imię... 375 00:33:51,960 --> 00:33:53,300 Są dla psa. 376 00:33:56,600 --> 00:33:59,220 Aptekę dzielimy z weterynarzem obok. 377 00:33:59,310 --> 00:34:01,220 Twoja odpowiedź... 378 00:34:01,310 --> 00:34:03,770 to jest Ridocaine. 379 00:34:03,860 --> 00:34:06,440 Zielona pigułka, szara czapka. 380 00:34:06,530 --> 00:34:08,410 To jest dla psów. 381 00:34:09,000 --> 00:34:11,290 Mówi, że to "środek zwiotczający mięśnie... 382 00:34:11,380 --> 00:34:15,000 „łagodzi ból i dyskomfort w łapach psów... 383 00:34:15,090 --> 00:34:17,670 „spowodowane oparzeniami słonecznymi, ukąszeniami lub skaleczeniami”. 384 00:34:17,760 --> 00:34:19,470 A co by się stało... 385 00:34:19,560 --> 00:34:21,560 jeśli człowiek to bierze? 386 00:34:22,520 --> 00:34:24,060 Jakie to pytanie? 387 00:34:24,150 --> 00:34:25,450 Chloe? 388 00:34:28,030 --> 00:34:29,030 Chloe! 389 00:34:29,120 --> 00:34:30,910 Chłopcze, czy oni poważnie podchodzą do gier. 390 00:34:31,000 --> 00:34:32,540 Co by się stało? 391 00:34:32,630 --> 00:34:33,910 Chloe! 392 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 Myślę, że zdrętwiałyby mu nogi. 393 00:34:37,090 --> 00:34:38,220 Chloe! 394 00:34:42,020 --> 00:34:43,520 Chloe! 395 00:34:48,990 --> 00:34:50,150 Co się stało? 396 00:34:50,250 --> 00:34:51,670 Co się stało? 397 00:34:52,120 --> 00:34:53,290 Jesteś dobry? 398 00:34:53,380 --> 00:34:55,370 Co mu zrobiłeś? Co mu powiedziałeś? 399 00:34:55,460 --> 00:34:56,790 Nagle zaczął tak oddychać. 400 00:34:56,880 --> 00:34:57,880 Nie. 401 00:34:57,970 --> 00:35:00,220 Chloe. Spójrz na mnie. 402 00:35:01,390 --> 00:35:02,930 Wydobrzejesz. 403 00:35:03,020 --> 00:35:04,400 - Trochę lodu. - Idę. 404 00:35:06,030 --> 00:35:08,870 Proszę! Czy mógłbyś się trochę wycofać? 405 00:35:08,990 --> 00:35:10,580 Za! 406 00:35:11,870 --> 00:35:13,290 Wydobrzejesz. 407 00:35:15,000 --> 00:35:17,130 Nie. 408 00:35:23,980 --> 00:35:25,020 W porządku. 409 00:35:25,650 --> 00:35:27,190 Wszystko będzie dobrze. 410 00:35:29,830 --> 00:35:30,950 Jesteś dobry. 411 00:35:31,450 --> 00:35:32,450 Chodź. 412 00:35:33,080 --> 00:35:34,170 W porządku. 413 00:35:34,960 --> 00:35:36,250 Mam ciebie. 414 00:35:37,670 --> 00:35:39,890 Mam cię, moja droga. 415 00:36:30,280 --> 00:36:33,200 Cześć Kathy, to ja. Masz chwilę? 416 00:36:34,040 --> 00:36:37,080 Chciałem dziś przeprosić za skandal. 417 00:36:37,670 --> 00:36:39,000 Twój lekarz przepisał... 418 00:36:39,090 --> 00:36:40,500 nowy lek kilka dni temu i 419 00:36:40,590 --> 00:36:42,760 bardzo wpłynął na nią psychicznie. 420 00:36:45,310 --> 00:36:46,980 Doceniam to, Kathy. 421 00:36:48,190 --> 00:36:49,230 Próbuję. 422 00:36:54,490 --> 00:36:56,330 Inna sprawa, wiem, że cię zapytała... 423 00:36:56,460 --> 00:36:58,160 o innym leku i chciałbym, 424 00:36:58,250 --> 00:37:00,330 żebyś mu przypomniał... 425 00:37:00,420 --> 00:37:02,080 że nie mogę dać... 426 00:37:02,180 --> 00:37:04,350 lek dla zwierząt. 427 00:37:08,730 --> 00:37:11,230 Chciałbym, żebyś do niej zadzwonił... 428 00:37:11,320 --> 00:37:13,320 aby zapewnić, że nawet... 429 00:37:13,410 --> 00:37:15,080 tak, wezmę to... 430 00:37:15,104 --> 00:37:17,104 EXS-ITE-24.PL 431 00:37:17,128 --> 00:37:18,579 JEB-AĆ 432 00:37:18,580 --> 00:37:21,760 Chcę tylko, żebyś mu powiedział, że to całkowicie bezpieczne. 433 00:37:30,610 --> 00:37:33,270 Jestem wściekły. 434 00:37:33,360 --> 00:37:34,820 Dr Qasabian: 435 00:37:34,910 --> 00:37:41,000 Od czasu przepisania Chloe miała poważne urojenia... 436 00:38:11,650 --> 00:38:14,860 Nowa karta 437 00:38:14,950 --> 00:38:20,920 neurotoksyny domowe 438 00:39:14,520 --> 00:39:15,730 Mama? 439 00:39:19,070 --> 00:39:20,370 Jesteś tam mamo? 440 00:39:23,920 --> 00:39:25,340 Chcę tylko porozmawiać. 441 00:39:26,380 --> 00:39:27,590 Możemy? 442 00:39:30,470 --> 00:39:32,980 Jestem pewien, że wszystko jest wyjaśnione. 443 00:39:33,650 --> 00:39:35,690 Możemy porozmawiać i czy możesz wyjaśnić? 444 00:39:40,620 --> 00:39:41,620 Proszę? 445 00:41:52,420 --> 00:41:53,420 53 mg / dl - NISKA 446 00:46:45,420 --> 00:46:46,550 Córka... 447 00:49:39,560 --> 00:49:43,570 Artykuły gospodarstwa domowego i sprzętu PASCO 448 00:50:29,960 --> 00:50:30,960 Chloe? 449 00:50:31,040 --> 00:50:33,300 Pomóż mi. Pomóż mi. 450 00:50:36,510 --> 00:50:37,720 Co się stało? 451 00:50:50,540 --> 00:50:52,740 - W zgodzie. - On mnie widział. 452 00:50:52,840 --> 00:50:54,210 On mnie widział. 453 00:51:03,230 --> 00:51:04,400 Zaczekaj tutaj. 454 00:51:21,270 --> 00:51:22,270 Tomek? 455 00:51:24,570 --> 00:51:26,070 Tom, czy on krwawi? 456 00:51:26,570 --> 00:51:27,780 Wszystko w porządku? 457 00:51:28,700 --> 00:51:29,890 - W porządku? - Diane, przepraszam. 458 00:51:29,910 --> 00:51:31,240 Chloe właśnie mi powiedziała... 459 00:51:31,330 --> 00:51:33,330 Nie obchodzi mnie, co ci powiedział! 460 00:51:33,420 --> 00:51:34,590 Jest ranna? 461 00:51:35,420 --> 00:51:37,550 - Jest ranna? - Powiedziała mi, że ją skrzywdziłeś. 462 00:51:39,180 --> 00:51:40,470 Co ją skrzywdziłem? 463 00:51:44,810 --> 00:51:46,990 Co skrzywdziłem moją córkę? 464 00:51:51,750 --> 00:51:52,830 Tomek... 465 00:51:56,710 --> 00:51:59,550 Jej lekarz zmienił lekarstwa cztery dni 466 00:51:59,680 --> 00:52:01,810 temu i wpłynęło to na nią psychicznie. 467 00:52:02,980 --> 00:52:04,350 Pochodzę ze szpitala. 468 00:52:04,440 --> 00:52:06,230 Nie wie, co to mówi. 469 00:52:07,190 --> 00:52:09,110 Posłuchaj, pani Sherman, prawdopodobnie 470 00:52:09,200 --> 00:52:11,110 masz rację, ale wygląda to naprawdę źle. 471 00:52:11,200 --> 00:52:12,240 Bardzo źle? 472 00:52:13,410 --> 00:52:14,530 Co się stało? 473 00:52:14,620 --> 00:52:17,370 Posłuchaj, najlepsze jest to, że... 474 00:52:17,460 --> 00:52:18,920 Chwileczkę. 475 00:52:19,090 --> 00:52:21,300 Mam wierzyć, że moja córka 476 00:52:22,310 --> 00:52:24,640 moja córeczko, znalazłeś 477 00:52:24,730 --> 00:52:27,430 ją, dorosłego mężczyznę, 478 00:52:27,520 --> 00:52:30,860 Krwawiący lub zraniony, Bóg wie co, a 479 00:52:30,950 --> 00:52:32,950 teraz nie pozwolisz mi z nią rozmawiać? 480 00:52:39,210 --> 00:52:41,390 Zobaczmy, co myślą. 481 00:52:50,700 --> 00:52:52,360 Myślę, że nie ma sygnału. 482 00:52:52,450 --> 00:52:54,040 Jak długo mnie znasz, Tom? 483 00:52:57,460 --> 00:52:59,330 Czy wiesz, ile chorób i zaburzeń... 484 00:52:59,420 --> 00:53:00,970 czy musiałem sobie poradzić? 485 00:53:02,890 --> 00:53:04,140 A co z ludźmi takimi jak ty? 486 00:53:05,270 --> 00:53:08,390 Normalni, zdrowi ludzie, którzy myślą, że to 487 00:53:08,480 --> 00:53:10,070 pomaga, ale faktycznie pogarszają sytuację. 488 00:53:11,070 --> 00:53:12,150 Chcesz pomóc? 489 00:53:12,240 --> 00:53:15,410 Więc uwierz matce, która mówi ci, że jej córka się myli! 490 00:53:17,330 --> 00:53:20,250 Proszę, błagam cię. 491 00:53:21,760 --> 00:53:23,260 Zabiorę ją do domu. 492 00:53:30,690 --> 00:53:32,530 Nie mogę. 493 00:53:40,670 --> 00:53:42,090 W porządku. 494 00:53:43,590 --> 00:53:44,970 W porządku. 495 00:53:47,230 --> 00:53:49,400 Czy mogę podążać za nimi do szpitala? 496 00:53:50,230 --> 00:53:51,650 Tak oczywiście. 497 00:53:52,530 --> 00:53:53,530 Tak. 498 00:53:53,610 --> 00:53:54,620 Dziękuję Ci. 499 00:54:04,550 --> 00:54:06,180 Do szpitala czy na policję? 500 00:54:08,690 --> 00:54:09,900 Na policje. 501 00:54:14,320 --> 00:54:15,410 apteczka 502 00:54:27,180 --> 00:54:28,600 Pójdę powoli. 503 00:54:29,430 --> 00:54:30,640 Dziękuję Ci. 504 00:54:30,730 --> 00:54:31,940 Nie ma problemu. 505 00:54:39,370 --> 00:54:41,210 Jeśli pudełko spadnie lub... 506 00:56:43,660 --> 00:56:46,080 UNIWERSYTET WASZYNGTOŃSKI 507 00:56:58,320 --> 00:57:02,530 GRATULACJE! 508 00:59:34,880 --> 00:59:38,800 Urodziny Chloe - 2006 509 01:00:18,800 --> 01:00:22,390 Certyfikat śmierci 510 01:00:33,290 --> 01:00:37,800 CHLOE 511 01:00:41,390 --> 01:00:45,560 2 GODZINY, 11 MINUT 512 01:01:05,310 --> 01:01:08,890 Noworodek okradziony w szpitalu Stockton 513 01:01:08,980 --> 01:01:12,320 Porywacz pozostaje na wolności i niezidentyfikowany. 514 01:01:18,500 --> 01:01:20,090 Czy to przeżyje? 515 01:03:06,590 --> 01:03:07,680 Chloe... 516 01:03:09,770 --> 01:03:11,390 Co robisz? 517 01:03:28,010 --> 01:03:29,130 Czy nie jesteś moją prawdziwą mamą? 518 01:03:29,220 --> 01:03:30,890 Tak, jestem. 519 01:03:31,690 --> 01:03:32,770 Jestem. 520 01:03:35,480 --> 01:03:36,480 Jestem twoją mamą. 521 01:03:39,990 --> 01:03:41,090 Więc kim oni są? 522 01:03:41,120 --> 01:03:42,120 Nikt. 523 01:03:43,670 --> 01:03:45,000 Nie obchodzi nas to. 524 01:03:45,920 --> 01:03:47,040 Porwałeś mnie od nich. 525 01:03:47,130 --> 01:03:49,840 Uratowałem cię przed nimi! 526 01:03:58,950 --> 01:04:00,030 Skarb, 527 01:04:01,160 --> 01:04:05,200 nie ma na świecie nikogo, kto kocha dziecko bardziej niż ja. 528 01:04:05,290 --> 01:04:09,760 Wszystko, co robię, jest dla ciebie, Chloe. 529 01:04:18,070 --> 01:04:20,280 Czy kiedykolwiek byłem poważnie chory? 530 01:04:23,620 --> 01:04:25,950 Powiedz mi tylko raz, że nie byłam dobrą matką. 531 01:04:26,040 --> 01:04:28,130 Powiedz mi tylko raz. 532 01:04:32,640 --> 01:04:33,930 Mogę chodzić? 533 01:04:38,610 --> 01:04:40,450 Czy moje tętno jest normalne? 534 01:04:42,240 --> 01:04:45,070 Czy nie byłem pełen wysypek? 535 01:04:45,160 --> 01:04:46,290 Byłeś chory. 536 01:04:47,710 --> 01:04:50,550 Wiesz, ile razy musiałem cię zabierać do szpitala? 537 01:04:55,480 --> 01:04:57,400 Otrułeś mnie. 538 01:04:59,860 --> 01:05:01,570 Chroniłem. 539 01:05:02,780 --> 01:05:04,280 Chroniłem cię. 540 01:05:23,070 --> 01:05:24,070 Widzisz ich? 541 01:05:25,620 --> 01:05:26,620 Rzucam je. 542 01:05:28,880 --> 01:05:29,960 Zacznijmy od nowa. 543 01:05:33,970 --> 01:05:35,260 Zapomnijmy o tym wszystkim. 544 01:05:39,520 --> 01:05:42,190 Wróćmy do poprzedniego stanu. 545 01:05:58,810 --> 01:06:02,480 Jest z nim w porządku. Śpi. 546 01:06:08,450 --> 01:06:09,670 Kochanie... 547 01:06:12,420 --> 01:06:14,220 Wszystko co zrobiłem... 548 01:06:15,680 --> 01:06:17,510 To przez ciebie, Chloe. 549 01:06:20,140 --> 01:06:21,150 Kochanie, 550 01:06:21,560 --> 01:06:23,110 Uściśnij moją dłoń 551 01:06:27,450 --> 01:06:29,370 Nie zrobiłeś tego dla mnie. 552 01:06:33,300 --> 01:06:34,880 To nie jest prawda. 553 01:06:36,760 --> 01:06:38,470 Zrobiłeś to dla siebie. 554 01:06:41,440 --> 01:06:42,690 Nie. 555 01:06:43,230 --> 01:06:44,900 To nie jest prawda. 556 01:06:56,300 --> 01:06:58,890 Mama? 557 01:07:05,860 --> 01:07:07,280 Co robisz? 558 01:07:13,250 --> 01:07:14,450 Mamo co robisz? 559 01:07:14,540 --> 01:07:15,630 Dom i sprzęt firmy PASCO 560 01:07:18,180 --> 01:07:19,260 Mama? 561 01:07:21,770 --> 01:07:22,770 Mamo, proszę. 562 01:07:23,730 --> 01:07:25,400 Dlaczego to masz, mamo? 563 01:07:25,900 --> 01:07:27,200 TERPENTYNA 564 01:07:27,990 --> 01:07:29,160 Mama? 565 01:07:31,540 --> 01:07:33,670 Mama? Mamo co robisz? 566 01:07:35,920 --> 01:07:38,340 Mama? Mama! 567 01:07:41,430 --> 01:07:42,810 Co robisz? 568 01:07:48,780 --> 01:07:51,160 Nie rób nic złego. 569 01:07:52,250 --> 01:07:53,540 Proszę... 570 01:07:54,370 --> 01:07:55,880 Proszę mamo! 571 01:07:56,460 --> 01:07:59,630 Proszę mamo! 572 01:07:59,720 --> 01:08:01,220 Mama! 573 01:08:01,510 --> 01:08:02,810 Proszę... 574 01:08:03,520 --> 01:08:05,890 Nie! 575 01:08:05,980 --> 01:08:08,770 Mamo, nie! 576 01:08:08,860 --> 01:08:11,490 Mamo, proszę nie! 577 01:08:11,580 --> 01:08:12,580 Nie chcę umierać! 578 01:08:12,620 --> 01:08:14,030 Słyszy! 579 01:08:14,120 --> 01:08:15,580 Nie mów tak! 580 01:08:15,670 --> 01:08:17,130 Ja nigdy... 581 01:08:17,380 --> 01:08:19,220 Proszę mamo! 582 01:08:27,770 --> 01:08:29,030 Skarb. 583 01:08:33,160 --> 01:08:34,500 Skarb, otwórz drzwi. 584 01:08:37,460 --> 01:08:38,550 Kochanie. 585 01:08:40,380 --> 01:08:41,590 Kochanie. 586 01:08:45,350 --> 01:08:47,180 Możesz teraz nie rozumieć, ale robię 587 01:08:47,270 --> 01:08:50,780 to, co wiem, że jest dla ciebie dobre. 588 01:08:53,160 --> 01:08:57,580 Więc nie bój się, nie płacz. 589 01:08:59,130 --> 01:09:01,300 Nie skrzywdzę cię. 590 01:09:02,640 --> 01:09:05,810 Dzięki temu o wszystkim zapomnisz. 591 01:09:07,770 --> 01:09:11,490 A kiedy się obudzisz, będę przy tobie. 592 01:09:14,200 --> 01:09:16,200 I będziesz moim dzieckiem. 593 01:09:17,160 --> 01:09:18,420 Na zawsze. 594 01:09:22,970 --> 01:09:24,180 Skarb! 595 01:09:25,350 --> 01:09:26,980 Proszę otwórz drzwi. 596 01:09:45,850 --> 01:09:46,930 Skarb? 597 01:09:49,400 --> 01:09:50,480 Skarb... 598 01:09:55,450 --> 01:09:58,120 ORGANOFOSFORAN 599 01:10:01,210 --> 01:10:05,340 W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA NATYCHMIAST ZADZWOŃ POD NUMER 911 600 01:10:16,450 --> 01:10:17,450 Cześć... 601 01:10:19,540 --> 01:10:20,880 Potrzebujesz mnie. 602 01:10:21,710 --> 01:10:27,220 Nie! 603 01:10:27,350 --> 01:10:29,230 Nie... 604 01:10:34,650 --> 01:10:35,740 Nadtlenek 605 01:10:38,450 --> 01:10:39,530 Nie! 606 01:10:39,620 --> 01:10:41,460 Nie! O MÓJ BOŻE! 607 01:10:51,230 --> 01:10:54,030 Nie! 608 01:12:05,040 --> 01:12:07,330 Przepraszam. Powiedział, że jest już stabilny. 609 01:12:07,420 --> 01:12:08,420 Tak. 610 01:12:08,510 --> 01:12:10,130 Ale próba samobójcza w okresie dojrzewania płciowego... 611 01:12:10,220 --> 01:12:13,550 jest to obraz wysokiego ryzyka. 612 01:12:13,640 --> 01:12:15,770 Psychiatra zbada Chloe... 613 01:12:16,020 --> 01:12:18,310 i oceni prawdopodobieństwo nawrotu. 614 01:12:18,400 --> 01:12:20,060 Kiedy to zrobisz? 615 01:12:20,160 --> 01:12:21,690 Dzisiaj. Kiedy odzyskam mowę. 616 01:12:21,780 --> 01:12:23,450 To mi przypomina, żebym cię o coś zapytał. 617 01:12:23,540 --> 01:12:24,740 Tu jest napisane... 618 01:12:24,830 --> 01:12:26,830 że Chloe zmieniła swojego lekarza rodzinnego... 619 01:12:26,920 --> 01:12:30,130 kilkanaście razy w ciągu ostatnich sześciu lat. 620 01:13:28,210 --> 01:13:29,460 Cześć co jest grane? 621 01:13:39,980 --> 01:13:42,190 Co? Chcesz coś napisać? 622 01:13:46,160 --> 01:13:48,080 Naprawdę nie mogę ci tego dać. 623 01:13:48,620 --> 01:13:49,960 Kwestia bezpieczeństwa. 624 01:13:53,880 --> 01:13:55,180 Ale... 625 01:14:02,650 --> 01:14:03,950 To mogłoby pomóc. 626 01:14:17,220 --> 01:14:18,600 Spróbuj powoli. 627 01:14:39,770 --> 01:14:42,390 Kod niebieski. Pokój 507 West. 628 01:14:42,480 --> 01:14:44,280 Pacjent w stanie krytycznym. 629 01:14:45,200 --> 01:14:46,270 Zaraz wracam. 630 01:14:46,360 --> 01:14:49,870 Kod niebieski. Pokój 507 West. Pacjent w stanie krytycznym. 631 01:15:16,590 --> 01:15:17,890 Oddychać 632 01:16:02,640 --> 01:16:06,190 Całą noc myślałem o tym, co powiedziałeś. 633 01:16:10,280 --> 01:16:12,200 Wiem, że cię przestraszyłem. 634 01:16:14,540 --> 01:16:16,210 I że cię skrzywdziłem. 635 01:16:18,420 --> 01:16:20,300 Ale przysięgam... 636 01:16:20,470 --> 01:16:23,680 że spędzę każdą minutę naszego życia... 637 01:16:23,770 --> 01:16:26,400 upewniając się, że nigdy więcej się tak nie poczujesz. 638 01:16:32,870 --> 01:16:34,460 I miałeś rację. 639 01:16:43,220 --> 01:16:45,690 W głębi duszy wiesz... 640 01:16:46,730 --> 01:16:48,570 że mnie też potrzebujesz 641 01:16:53,160 --> 01:16:55,160 Zawsze mnie potrzebowałeś. 642 01:16:57,670 --> 01:16:59,090 Jestem twoją mamą. 643 01:17:21,720 --> 01:17:25,180 ODŁĄCZONE KABLE 644 01:17:29,480 --> 01:17:30,840 Czy ktoś przeniósł pacjenta... 645 01:17:30,900 --> 01:17:33,410 z pokoju 511 West podczas kodu niebieskiego? 646 01:17:33,820 --> 01:17:35,830 Myślę, że nie. 647 01:17:37,080 --> 01:17:38,540 Więc dlaczego twoje łóżko...? 648 01:17:51,110 --> 01:17:55,410 MAMA 649 01:17:59,580 --> 01:18:01,630 Pracownicy ochrony w skrzydle południowym. 650 01:18:06,180 --> 01:18:09,060 Cały personel ochrony natychmiast udał się do skrzydła południowego. 651 01:18:09,650 --> 01:18:11,690 Wyjście na ulicę - skrzydło południowe 652 01:18:27,010 --> 01:18:28,770 NIECZYNNE 653 01:18:39,120 --> 01:18:43,550 CENTRUM MEDYCZNE UNIWERSYTETU WASHINGTON - NIE OGRANICZAĆ 654 01:18:51,190 --> 01:18:53,020 NA RAMPĘ 655 01:19:37,660 --> 01:19:39,160 JA... 656 01:19:39,280 --> 01:19:40,780 Nie... 657 01:19:40,870 --> 01:19:42,620 Potrzebuję cię. 658 01:19:48,130 --> 01:19:49,760 Będziesz mnie potrzebować 659 01:19:49,970 --> 01:19:51,520 Rzuć broń! 660 01:19:54,980 --> 01:19:56,780 Idziemy do domu! 661 01:21:34,010 --> 01:21:40,730 Siedem lat później 662 01:21:49,880 --> 01:21:51,000 WIZYTA - CASILLERO 19-79 663 01:21:51,090 --> 01:21:52,540 Jak się masz, Chloe? 664 01:21:52,630 --> 01:21:54,600 Tak samo jak w zeszłym miesiącu. A ty? 665 01:21:55,100 --> 01:21:56,520 Tak samo jak w ostatniej dekadzie. 666 01:21:57,100 --> 01:21:58,190 Potrzebuję pomocy? 667 01:22:02,360 --> 01:22:03,360 Nie. 668 01:22:30,120 --> 01:22:34,840 CORRECTIONAL DE BELFAIR CENTRO DE MUJERES 669 01:22:42,400 --> 01:22:44,740 Już lepiej chodzę. 670 01:22:45,360 --> 01:22:48,450 Instruktor mówi, że może się to poprawić lub nie. 671 01:22:49,250 --> 01:22:50,870 Ale i tak jestem szczęśliwy. 672 01:22:52,630 --> 01:22:54,800 Annie również uczy się chodzić. 673 01:22:54,920 --> 01:22:55,970 PIELĘGNIARSTWO 674 01:22:56,470 --> 01:23:00,140 Nadal chodzi jak Godzilla 675 01:23:01,650 --> 01:23:03,070 ale to się rozwija. 676 01:23:05,740 --> 01:23:08,910 Święta Bożego Narodzenia spędził z dziadkami. 677 01:23:12,920 --> 01:23:14,960 Myślę, że podoba ci się mój. 678 01:23:17,300 --> 01:23:18,890 Ara jest w porządku. 679 01:23:19,510 --> 01:23:21,680 Nadal nienawidzi swojej 680 01:23:21,770 --> 01:23:23,440 pracy, ale ją naprawiamy. 681 01:23:24,780 --> 01:23:29,400 W zeszłym tygodniu położyłem nogi siedmioletniemu chłopcu. 682 01:23:29,490 --> 01:23:30,700 Było cudownie. 683 01:23:31,660 --> 01:23:34,290 Była urocza, miała na imię Kay. 684 01:23:34,590 --> 01:23:36,330 To były jego pierwsze nogi. 685 01:23:36,420 --> 01:23:39,350 To moje ulubione zajęcie. 686 01:23:40,850 --> 01:23:42,550 Wiem, że ci powiedziałem... 687 01:23:42,640 --> 01:23:45,780 niż zakładanie komuś pierwszych protez... 688 01:23:59,180 --> 01:24:00,930 Miło było cię widzieć, mamo. 689 01:24:05,770 --> 01:24:07,650 Ale czas już iść. 690 01:24:30,550 --> 01:24:31,830 Kocham Cię Mamo. 691 01:24:35,020 --> 01:24:36,790 Teraz otwórz szeroko usta.