1 00:00:33,982 --> 00:00:41,074 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: 2 00:00:43,694 --> 00:00:45,320 احیای قلبی‌ریوی رو شروع می‌کنیم - بذارید وصلش کنم - 3 00:00:45,403 --> 00:00:47,573 یک، دو، سه. تنفس - ...آماده باش تا - 4 00:00:47,657 --> 00:00:49,742 یک، دو، سه. تنفس - آره، مشکلی نیست - 5 00:00:53,621 --> 00:00:57,249 .یک، دو، سه. تنفس .یک، دو، سه. تنفس 6 00:00:57,332 --> 00:00:58,668 یالا، کوچولو. یالا 7 00:00:58,751 --> 00:00:59,877 هنوز هیچ علائمی نداره - ادامه بدین - 8 00:02:05,443 --> 00:02:06,986 حالش خوب میشه؟ 9 00:02:26,729 --> 00:02:33,352 آریتمی قلبی عملکرد نامناسب پیام‌های الکتریکی هماهنگ کنندۀ ضربان قلب که منجر به اختلال در ریتم قلب می‌شود 10 00:02:35,520 --> 00:02:38,227 هموکروماتوز سرریزی و زیاد شدن آهن در خون که باعث به وجود آمدن راش‌ پوستی و تهوع می‌شود 11 00:02:38,477 --> 00:02:45,141 آسم التهاب مزمن مجاری هوایی است که باعث تنگی‌نفس می‌شود 12 00:02:45,560 --> 00:02:49,556 دیابت اختلال در عملکرد پانکراس و نقص تولید انسولین که باعث بالا رفتن قند خون می‌شود 13 00:02:49,766 --> 00:02:55,520 فلج از دست دادن عملکرد ماهیچه‌ای بدن که منجر به ناتوانی در حرکت، احساس، راه رفتن و یا دویدن می‌شود 14 00:02:55,890 --> 00:03:00,685 « فرار » 15 00:03:00,709 --> 00:03:10,899 « ترجمه از یـاشـار جـماران » .:: TAMAGOTCHi ::. 16 00:03:10,925 --> 00:03:13,259 حالا دیگه کی بهش یادآوری کنه 17 00:03:13,344 --> 00:03:15,137 قبل از صبحونه خوردن مسواک بزنه؟ 18 00:03:15,554 --> 00:03:18,599 کی اون رو بفرسته فروشگاه کاستکو تا اون «نیوآ»یی که می‌خوایم رو بگیره؟ 19 00:03:21,727 --> 00:03:23,187 شرمنده 20 00:03:23,269 --> 00:03:24,980 می‌دونم هر سال هزاران پدر و مادر 21 00:03:25,064 --> 00:03:26,899 این معضل رو تجربه می‌کنن 22 00:03:27,942 --> 00:03:29,568 از پسش برمیام 23 00:03:30,403 --> 00:03:31,862 من قوی‌ام 24 00:03:32,446 --> 00:03:33,447 ...امیدوارم 25 00:03:33,906 --> 00:03:36,117 ممنون که سفرۀ دلت رو برامون باز کردی، شریل 26 00:03:37,743 --> 00:03:40,162 کنار اومدن با این مسئله .می‌تونه خیلی دشوار باشه 27 00:03:40,329 --> 00:03:42,039 مخصوصاً برای ما که 28 00:03:42,123 --> 00:03:44,583 بیشتر از اکثر پدر و مادرها با بچه‌هامون .وقت می‌گذرونیم 29 00:03:45,709 --> 00:03:47,128 اگه اشتباه نکنم 30 00:03:47,252 --> 00:03:48,879 یه مادر دیگه‌ای هم تو جمع‌مون هست که 31 00:03:48,963 --> 00:03:50,381 با مشکل مشابهی دست‌و‌پنجه نرم می‌کنه 32 00:03:52,883 --> 00:03:53,926 دایان؟ 33 00:03:54,927 --> 00:03:56,429 چه حسی داری؟ 34 00:03:59,765 --> 00:04:01,559 ...در مورد چی چه حسی دارمـ 35 00:04:03,769 --> 00:04:06,063 اینکه کلویی چند ماه دیگه می‌خواد بره کالج 36 00:04:06,480 --> 00:04:07,481 نسبت به این موضوع چه حسی داری؟ 37 00:04:09,024 --> 00:04:10,109 حسِ خوب 38 00:04:10,443 --> 00:04:11,444 خوب؟ 39 00:04:12,361 --> 00:04:15,072 .حرف دلت رو بزن، دایان .می‌تونی با ما روراست باشی 40 00:04:18,617 --> 00:04:19,827 خیلی‌خب 41 00:04:21,370 --> 00:04:24,832 اول از همه اینکه .کالج‌ها هنوز جواب‌شون رو اعلام نکردن 42 00:04:24,915 --> 00:04:26,292 پس هیچی قطعی نیست 43 00:04:26,375 --> 00:04:28,169 ...ولی اینکه کلاً چه حسی دارم 44 00:04:29,879 --> 00:04:32,173 هیفده سالـه که مدام از کلویی مراقبت کردم 45 00:04:32,298 --> 00:04:34,341 و توی تمام این مدت نه سفر رفتم 46 00:04:34,425 --> 00:04:35,634 نه گردش و تفریح، نه با کسی رابطه داشتم 47 00:04:35,718 --> 00:04:37,261 اما حالا این موقعیت نصیبش میشه که ،هم این کارها رو بکنه 48 00:04:37,386 --> 00:04:39,096 هم خیلی کارهای دیگه 49 00:04:39,180 --> 00:04:42,266 پس... آره دیگه، حس خیلی خوبی دارم 50 00:04:49,190 --> 00:04:50,566 ...پس چی میشه... اینکه 51 00:04:51,233 --> 00:04:53,068 ...کلویی 52 00:04:54,737 --> 00:04:55,738 باهوشـه؟ 53 00:04:57,406 --> 00:04:58,407 شجاعـه؟ 54 00:05:00,826 --> 00:05:03,704 از همون بدو تولد بیشتر از هر فرد بزرگسالی 55 00:05:03,788 --> 00:05:07,291 با مشکلات روحی و جسمی‌ مقابله کرده؟ 56 00:05:07,374 --> 00:05:09,835 کلویی قوی‌ترین شخصیـه که می‌شناسم 57 00:05:10,878 --> 00:05:13,464 اگه بخوام یه نفر رو نام ببرم که ،نیازی نیست آدم نگرانش باشه 58 00:05:14,298 --> 00:05:15,341 اون کلویی ـه 59 00:06:29,123 --> 00:06:31,041 در حالی که خیلی مهم بود... 60 00:06:31,126 --> 00:06:32,960 تمرین ادبیاتم هم که انجام دادم 61 00:06:33,043 --> 00:06:35,045 !خب، خیلی هم عالی 62 00:06:38,133 --> 00:06:39,633 فقط یه خرده بالاست 63 00:06:41,218 --> 00:06:42,678 پیرهنت رو بزن بالا - !مامان - 64 00:06:45,639 --> 00:06:46,849 !مرسی 65 00:06:55,983 --> 00:06:58,277 پنج، شیش 66 00:06:58,360 --> 00:07:01,614 هفت، هشت، حالا بازدم 67 00:07:05,576 --> 00:07:06,619 حالا با اون یکی سوراخ 68 00:07:07,453 --> 00:07:12,833 خب، واسه صبح یک ساعت و نیم فیزیک کار می‌کنیم 69 00:07:12,916 --> 00:07:14,251 و شاید فقط 45 دقیقه هم ادبیات 70 00:07:14,335 --> 00:07:17,130 چون به عنوان تکلیف .چند فصل طولانی رو بهت داده بودم 71 00:07:17,213 --> 00:07:18,839 و بعدش بقیۀ روز رو هم 72 00:07:18,922 --> 00:07:20,257 می‌تونی زیست بخونی 73 00:07:20,466 --> 00:07:21,717 خوبه؟ - خوبه - 74 00:07:31,060 --> 00:07:32,936 سلام، کلویی! نامه آوردم 75 00:07:37,691 --> 00:07:40,486 !یا خدا! کلویی .لطفاً یه‌کم اسپری تنفسی بزن 76 00:07:40,569 --> 00:07:42,113 مشکلی ندارم 77 00:07:50,412 --> 00:07:51,413 بهت که گفتم 78 00:07:51,497 --> 00:07:52,915 ،حتی اگه یه نامه هم از طرف کالجی بیاد 79 00:07:52,998 --> 00:07:54,917 چشم‌بسته میارمش و 80 00:07:54,958 --> 00:07:56,293 مستقیم به خودت تحویلش میدم 81 00:07:59,838 --> 00:08:01,840 برگرد سر کارِت، کلویی 82 00:08:14,187 --> 00:08:17,023 امروز با دوچرخۀ ثابت رکورد جدیدی زدم 83 00:08:17,107 --> 00:08:18,774 واقعاً؟ - بله - 84 00:08:19,692 --> 00:08:21,276 شصت‌و‌یک 85 00:08:21,360 --> 00:08:23,612 به‌طرز خطرناکی پایینـه 86 00:08:23,696 --> 00:08:25,239 !شصت‌و‌یک اصلاً به‌زور پایین حساب میشه 87 00:08:26,323 --> 00:08:27,866 ای بابا 88 00:08:27,950 --> 00:08:30,285 در دانشگاه واشینگتن 89 00:08:30,369 --> 00:08:31,829 تا بی‌کرانِ علم سفر کنید 90 00:08:31,954 --> 00:08:34,165 در نزدیکی مرکزِ شهرِ سیاتل 91 00:08:34,248 --> 00:08:35,582 در کرانۀ ساحلی خلیج پورتج و دریاچۀ یونین 92 00:08:35,666 --> 00:08:37,251 آخرین بار کِی باهم فیلم نگاه کردیم؟ 93 00:08:39,052 --> 00:08:40,550 « نکات کلیدی برای شروع تحصیل در دانشگاه واشینگتن » 94 00:08:40,754 --> 00:08:42,090 نمی‌دونم 95 00:09:03,819 --> 00:09:05,237 مشکلش چیه؟ 96 00:09:07,781 --> 00:09:08,866 نمی‌دونم 97 00:09:10,826 --> 00:09:12,203 شاید تو سیم‌کشیش اشکالی هست 98 00:09:13,787 --> 00:09:15,789 اگه یه گوشیِ آیفون داشتم ...احتمالاً می‌تونستم بهت بگم 99 00:09:15,873 --> 00:09:17,374 ...ولی می‌دونی 100 00:09:17,458 --> 00:09:19,251 .خب، خب .بالاخره درستش می‌کنی 101 00:09:26,092 --> 00:09:27,801 شب بخیر، مامان - شب خوش، عزیزم - 102 00:09:49,364 --> 00:09:51,700 !سلام 103 00:09:51,784 --> 00:09:53,494 میشه رو به دوربین لبخند بزنی؟ 104 00:09:54,620 --> 00:09:55,913 اینجا رو نگاه کن 105 00:09:55,997 --> 00:09:56,998 !خداحافظ 106 00:09:59,708 --> 00:10:01,710 خب... کیکت خوشمزه‌ست؟ 107 00:10:03,837 --> 00:10:04,923 حسابی دوستش داری، مگه نه؟ 108 00:10:07,217 --> 00:10:08,968 به مامانی هم یه‌کم میدی؟ 109 00:10:09,052 --> 00:10:11,261 میشه بگی «سلام، مامانی» ؟ 110 00:10:12,387 --> 00:10:14,140 یه کوچولو هم بده مامانی بخوره 111 00:10:19,187 --> 00:10:20,687 !سلام، کلویی 112 00:10:52,220 --> 00:10:53,595 سلام - سلام - 113 00:11:05,984 --> 00:11:06,985 الو؟ 114 00:11:08,235 --> 00:11:10,071 سلام، دکتر کسابیان 115 00:11:10,864 --> 00:11:13,199 ،میشه... ببخشید میشه یه لحظه صبر کنید؟ 116 00:11:13,282 --> 00:11:15,910 تو خونه گوشیم اصلاً آنتن نمیده 117 00:11:15,994 --> 00:11:17,661 یه لحظه صبر کنید برم بیرون 118 00:11:56,279 --> 00:11:58,078 « دایان شرمن » 119 00:11:59,453 --> 00:12:00,662 !مامان؟ 120 00:12:10,672 --> 00:12:11,841 اوه 121 00:12:22,351 --> 00:12:25,437 راستی دکتر کسابیان تماس گرفت 122 00:12:25,520 --> 00:12:28,649 ظاهراً شرکت سازندۀ قرص زوکور (سیمواستاتین) .ورشکست شده 123 00:12:28,732 --> 00:12:30,525 خیلی عجیبـه، نه؟ 124 00:12:30,609 --> 00:12:32,820 به‌هر‌حال یه نسخۀ جدید برات نوشت و .جایگزینش کرد 125 00:12:32,904 --> 00:12:34,113 منم امروز برات گرفتمش 126 00:12:42,454 --> 00:12:43,455 چی شده؟ 127 00:12:44,456 --> 00:12:46,333 مگه این قرص خودت نیست؟ 128 00:12:49,003 --> 00:12:50,046 !مالِ منـه؟ 129 00:12:52,547 --> 00:12:53,758 واسه چی همچین فکری می‌کنی؟ 130 00:12:58,262 --> 00:13:01,390 بعدازظهر که اومدی، رفتم شکلات بردارم 131 00:13:04,769 --> 00:13:06,104 !تو پاکت خرید فروشگاه کروگر 132 00:13:07,897 --> 00:13:09,107 اسم تو روی قوطیش بود 133 00:13:10,942 --> 00:13:12,235 عزیزدلم 134 00:13:12,693 --> 00:13:15,570 شامت رو طوری تنظیم کردم که .بتونی شکلات هم بخوری 135 00:13:16,571 --> 00:13:17,740 بیشتر از اون مقدار برات ضرر داره 136 00:13:17,824 --> 00:13:19,909 خودت که می‌دونی - می‌دونم. ببخشید - 137 00:13:25,539 --> 00:13:27,499 مدیر نگوین زنگ زد 138 00:13:28,250 --> 00:13:31,295 ازم خواست اگه تونستم فردا .کلاس حسابان رو برعهده بگیرم 139 00:13:31,963 --> 00:13:34,966 کتاب‌هات رو می‌ذارم رو میز، خب؟ 140 00:13:36,884 --> 00:13:38,136 نسخه‌ش به اسم تو بود 141 00:13:38,219 --> 00:13:40,221 رسیدش به اسم من بوده 142 00:13:42,514 --> 00:13:44,809 ...ولی دورِ - دور قوطی بوده - 143 00:13:44,892 --> 00:13:46,811 آره، دقیقاً رسید همون‌جاست 144 00:13:53,693 --> 00:13:54,736 شب بخیر 145 00:15:14,564 --> 00:15:16,025 !بیا دیگه 146 00:15:33,709 --> 00:15:34,669 مامان؟ 147 00:15:35,670 --> 00:15:36,671 تویی؟ 148 00:15:56,398 --> 00:15:58,109 !یا خدا 149 00:15:58,192 --> 00:15:59,359 شرمنده 150 00:16:00,820 --> 00:16:02,196 عزیزدلم، بهت که گفتم 151 00:16:02,279 --> 00:16:04,406 اگه از طرف کالج باشه، میدم خودت بازش کنی 152 00:16:09,162 --> 00:16:10,204 زیست‌شناسیت رو تموم کردی؟ 153 00:16:12,206 --> 00:16:13,373 اوه، دارم تمومش می‌کنم 154 00:16:16,210 --> 00:16:17,211 تدریس چطور بود؟ 155 00:16:18,171 --> 00:16:19,172 !افتضاح 156 00:16:19,839 --> 00:16:20,965 میرم وسایلم رو بیارم 157 00:16:33,351 --> 00:16:34,352 تری‌گوکسین 158 00:16:45,948 --> 00:16:47,746 « کلویی شرمن » 159 00:17:27,073 --> 00:17:28,491 !بالاخره کار خودت رو کردی 160 00:17:33,955 --> 00:17:35,665 اوه. آره 161 00:17:36,874 --> 00:17:37,875 همونطور که گفتی درستش کردم 162 00:17:37,959 --> 00:17:39,835 بله، دقیقاً همونطور که گفتم 163 00:17:46,717 --> 00:17:48,636 شب بخیر، مامان. دوستت دارم 164 00:17:52,389 --> 00:17:53,724 منم دوستت دارم، قندعسلم 165 00:20:00,058 --> 00:20:02,056 « تری‌گوکسین » 166 00:20:54,196 --> 00:20:57,032 !مدت خیلی زیادیـه ...آخه چطور باید 167 00:20:58,117 --> 00:21:00,953 .نه، نه، نه !همین الان قراردادمون جلومـه 168 00:21:01,036 --> 00:21:02,997 هیچ‌جاش ننوشته که می‌تونید یه مشتری رو 169 00:21:03,080 --> 00:21:05,040 !اینقدر بلاتکلیف رها کنید 170 00:21:05,124 --> 00:21:06,167 ...خب، اگه بنده 171 00:21:07,334 --> 00:21:09,545 .نه، نه، نه .لطفاً من رو پشت خط علاف نکنید 172 00:21:09,628 --> 00:21:11,756 واسه همین صحبت کردن با شما !بیست دقیقه منتظر موندم 173 00:21:12,548 --> 00:21:14,508 با همۀ کسایی که تماس می‌گیرن !اینطور برخورد می‌کنید؟ 174 00:21:15,342 --> 00:21:17,011 امورِ مشتریانـه 175 00:21:17,428 --> 00:21:19,096 بله، هنوز پشت خطم 176 00:21:21,515 --> 00:21:23,350 !پس یعنی هیچ کاری از دست‌تون برنمیاد؟ 177 00:21:24,018 --> 00:21:25,270 ...بهم خبر می‌دین که 178 00:21:26,228 --> 00:21:28,063 باشه، خیلی‌خب. خدانگهدار 179 00:21:38,574 --> 00:21:39,825 میگن تا کِی قطعـه؟ 180 00:21:39,909 --> 00:21:40,910 اوه، چه می‌دونم 181 00:21:40,993 --> 00:21:42,995 تا فردا، شاید تا هفتۀ دیگه 182 00:21:43,954 --> 00:21:46,499 طبق بازه‌ای که مشخص کردن .نهایتاً تا آخر ماه 183 00:21:54,257 --> 00:21:56,383 از کجا فهمیدی قضیۀ اینترنتـه؟ 184 00:22:06,101 --> 00:22:07,853 دیشب رفتم پای کامپیوتر 185 00:22:12,234 --> 00:22:13,235 کِی؟ 186 00:22:14,610 --> 00:22:15,778 وقتی خواب بودی 187 00:22:17,154 --> 00:22:18,405 چیکار داشتی؟ 188 00:22:19,156 --> 00:22:20,574 می‌خواستم ببینم چرا چاپگرم .همه‌ش از کار می‌افته 189 00:22:21,033 --> 00:22:22,368 خواستم بُردِ ماژول رو درست کنم ولی 190 00:22:22,451 --> 00:22:23,869 شاید یه نازلِ بهتر لازم داشته باشم 191 00:22:23,953 --> 00:22:24,954 لازمـه؟ - چه می‌دونم - 192 00:22:25,037 --> 00:22:26,121 اینترنت که قطع بود 193 00:23:26,473 --> 00:23:27,474 داروخانۀ پاسکو 194 00:23:27,558 --> 00:23:28,726 سلام، خواستم ببینم امکانش هست 195 00:23:28,809 --> 00:23:30,561 موارد مصرف یه دارو رو بهم بگین 196 00:23:30,644 --> 00:23:31,896 .اسمش تری‌گوکسین ـه ...اینطور نوشته میشهـ 197 00:23:31,979 --> 00:23:35,233 دایان، خودتی؟ ...شماره‌ت رو شناختمـ 198 00:23:56,587 --> 00:23:58,964 از اینکه با 411 تماس گرفتید متشکریم 199 00:23:59,048 --> 00:24:01,300 راهنمای تلفنِ شما 200 00:24:01,800 --> 00:24:04,720 برای شروع نام شهر و ایالت مورد نظر رو اعلام کنید 201 00:24:04,803 --> 00:24:06,680 ...به‌طور مثال، دِری، مِین 202 00:24:06,764 --> 00:24:08,057 سیاتل، واشینگتن 203 00:24:10,392 --> 00:24:12,686 گفتید «سیاتل، واشینگتن»؟ 204 00:24:12,770 --> 00:24:13,771 بله 205 00:24:14,563 --> 00:24:16,482 شرمنده. متوجه نشدم 206 00:24:16,565 --> 00:24:17,566 !بله 207 00:24:18,901 --> 00:24:19,944 باشه 208 00:24:20,319 --> 00:24:22,571 حالا نام کسب‌و‌کاری که .دنبال شمارۀ تماس اون هستید رو بگید 209 00:24:22,655 --> 00:24:24,657 اگه از نام دقیقش اطلاع ندارید 210 00:24:24,740 --> 00:24:27,077 مشخصۀ اون کسب‌و‌کار رو بگید 211 00:24:27,160 --> 00:24:28,619 ...به‌طور مثال «پیتزا» یا 212 00:24:28,702 --> 00:24:29,703 داروخانه 213 00:24:30,496 --> 00:24:31,580 باشه 214 00:24:31,664 --> 00:24:33,290 وقتی نام محل مورد نظر رو شنیدید 215 00:24:33,374 --> 00:24:35,251 شماره‌ای که تو لیست داره رو تکرار کنید 216 00:24:35,334 --> 00:24:37,628 .شمارۀ یک ...داروخانۀ اِورکریک 217 00:24:37,711 --> 00:24:38,712 شمارۀ یک 218 00:24:38,796 --> 00:24:40,339 داروخانۀ اِورکریک 219 00:24:40,422 --> 00:24:44,468 خیابان بارتونِ ساوت‌وست، 2180 .سیاتل، واشینگتن 220 00:24:44,551 --> 00:24:47,055 «اگه نشانی درسته بگید «من رو وصل کنید 221 00:24:47,138 --> 00:24:48,139 من رو وصل کنید 222 00:24:48,889 --> 00:24:51,642 خیلی‌خب. الان وصل‌تون می‌کنم 223 00:24:51,767 --> 00:24:54,019 به یاد داشته باشید، به‌محض برقراری تماس 224 00:24:54,104 --> 00:24:57,356 هزینه‌ای 99 سنتی به قبض بعدی تلفن شما .اضافه خواهد شد 225 00:24:57,815 --> 00:24:59,858 در حال برقراری تماس 226 00:25:30,681 --> 00:25:31,974 بله، بفرمایید؟ 227 00:25:32,058 --> 00:25:33,559 الو؟ سلام 228 00:25:33,642 --> 00:25:36,021 شما من رو نمی‌شناسید و ...خواسته‌م خیلی عجیب به‌نظر میاد 229 00:25:36,104 --> 00:25:37,105 بازاریابی؟ 230 00:25:37,188 --> 00:25:38,355 نه، هیچی نمی‌خوام بفروشم 231 00:25:38,439 --> 00:25:39,815 پس از اونایی هستی که کمک مردمی جمع می‌کنن؟ 232 00:25:39,898 --> 00:25:42,443 چند بار باید بگم شمارۀ من رو از تو لیست‌تون حذف کنید؟ 233 00:25:42,526 --> 00:25:43,527 !نه، نه، قضیۀ کمک مردمی نیست 234 00:25:43,610 --> 00:25:45,280 .من از طرف مؤسسۀ خیریه‌ای تماس نگرفتم .اسم من کلویی شرمن ـه 235 00:25:45,362 --> 00:25:47,489 ...هیفده سالمـه و در - گوشی. عزیزم؟ - 236 00:25:47,573 --> 00:25:49,408 عزیزم، دارم می‌بینم از پنجره سرک می‌کشی 237 00:25:49,491 --> 00:25:51,660 .گوش کن، بهت که گفتم .پائولا فقط یه دوست معمولیـه 238 00:25:51,744 --> 00:25:52,911 !پائولا... 239 00:25:52,996 --> 00:25:54,538 .نه، نه، نه !کجا میری، عزیزم؟ 240 00:25:56,915 --> 00:25:58,417 یعنی همینجوری شانسی یه شماره گرفتی؟ 241 00:25:58,500 --> 00:25:59,918 من به اینترنت و تلفن همراه دسترسی ندارم 242 00:25:59,961 --> 00:26:02,172 خواستم اگه امکانش هست .یه چیز مهمی رو برام گوگل کنید 243 00:26:02,255 --> 00:26:03,380 به پدر و مادرت بگو 244 00:26:03,464 --> 00:26:04,923 بذار یه چیزی رو بهت بگم، عزیزم 245 00:26:05,008 --> 00:26:06,800 دفعۀ بعدی که پائولا حتی بخواد بغلم کنه 246 00:26:06,884 --> 00:26:08,261 یه مشت می‌خوابونم تو صورتش 247 00:26:08,719 --> 00:26:10,263 من یتیمم 248 00:26:10,345 --> 00:26:11,680 .نه، نه، نه !کجا میرِی؟ وایسا 249 00:26:11,764 --> 00:26:13,682 گوش کن، من باید این قشقرقی که !اینجا به‌پا شده رو یه کاریش کنم 250 00:26:13,766 --> 00:26:15,809 !وقت ندارم به یه غریبه کمک کنم 251 00:26:15,893 --> 00:26:17,311 خواهش می‌کنم. یه دقیقه بیشتر وقت‌تون رو نمی‌گیره 252 00:26:17,394 --> 00:26:18,980 تو که خبر نداری تو چه مخمصه‌ای گیر کردم، خب؟ 253 00:26:19,064 --> 00:26:21,607 !این دختر اصلاً حرفِ منطقی سرش نمیشه 254 00:26:23,442 --> 00:26:25,028 .عزیزم، فقط یه شوخی بود !دست بردار 255 00:26:25,111 --> 00:26:26,570 بالاخره کوتاه میاد 256 00:26:26,653 --> 00:26:28,405 !اوه، آخه نه که تو خیلی خوب می‌شناسیش 257 00:26:28,489 --> 00:26:30,283 ...رو این حساب میگم چون شما 258 00:26:31,450 --> 00:26:34,287 به‌نظر آدم خیلی فهمیده و منطقی‌ای میای 259 00:26:34,369 --> 00:26:36,580 واقعاً هم آدمِ 260 00:26:36,663 --> 00:26:37,999 !فهمیده و منطقی‌ای هستم 261 00:26:38,083 --> 00:26:40,584 و مشخصـه پائولاست که ول‌کنِ شما نیست 262 00:26:42,170 --> 00:26:43,171 خودش برمی‌گرده 263 00:26:48,051 --> 00:26:49,260 حالا قضیه چی هست که اینقدر برات مهمـه؟ 264 00:26:49,343 --> 00:26:50,719 باید گوگل رو باز کنی و 265 00:26:50,803 --> 00:26:52,055 کلمۀ تری‌گوکسین رو جست‌و‌جو کنی 266 00:26:52,138 --> 00:26:53,139 ...ت-ر-ی-گ-و 267 00:26:53,223 --> 00:26:54,640 !وای، وای، وای !صبر کن، صبر کن 268 00:26:54,765 --> 00:26:56,350 این عجیب‌ترین کاریـه که تو عمرم کردم 269 00:26:56,809 --> 00:26:59,020 ...گوگل رو باز کنم 270 00:26:59,895 --> 00:27:02,397 خیلی‌خب، چه کلمه‌ای بود؟ ...ت-ر-ی 271 00:27:02,481 --> 00:27:04,399 ت-ر-ی-گ-و-ک-س-ی-ن 272 00:27:04,858 --> 00:27:05,944 خیلی‌خب 273 00:27:06,945 --> 00:27:08,403 حله 274 00:27:08,487 --> 00:27:10,697 تری‌گوکسین نام تجاری دارویی‌ست که 275 00:27:10,781 --> 00:27:13,408 برای درمان مشکلات قلبی حاد استفاده می‌شود 276 00:27:13,492 --> 00:27:17,163 از جمله فیبریلاسیون دهلیزی 277 00:27:17,247 --> 00:27:19,748 فلوتر دهلیزی و ایست قلبی 278 00:27:19,832 --> 00:27:21,625 !یا خدا! داروی قوی‌ایـه 279 00:27:21,708 --> 00:27:22,961 میشه رو بخش «تصاویر» کلیک کنی؟ 280 00:27:23,044 --> 00:27:24,129 این دارو رو مصرف می‌کنی؟ 281 00:27:24,212 --> 00:27:25,838 بله، لطفاً بگو چی می‌بینی 282 00:27:25,922 --> 00:27:29,008 قرص، عکس کلی قرصـه 283 00:27:29,926 --> 00:27:31,301 همه‌شون یک‌شکلن؟ 284 00:27:31,385 --> 00:27:32,803 آره، عین همدیگه هستن 285 00:27:34,429 --> 00:27:35,681 چه رنگی‌ان؟ 286 00:27:49,279 --> 00:27:51,072 الو؟ 287 00:27:51,155 --> 00:27:54,449 فقط همین رو می‌خواستی بدونی؟ .تری‌گوکسین، یه قرص قرمز کوچیکـه 288 00:27:56,326 --> 00:27:57,369 الو؟ 289 00:28:18,266 --> 00:28:19,808 !تو واقعاً چه کوفتی هستی؟ 290 00:28:44,416 --> 00:28:46,460 آخرین بار کِی باهم فیلم نگاه کردیم؟ 291 00:28:51,257 --> 00:28:52,382 دوست داری بریم چه فیلمی ببینیم؟ 292 00:29:16,740 --> 00:29:19,534 زودباش بیا، نمی‌خوام پیش‌پرده‌ها رو از دست بدیم 293 00:29:29,170 --> 00:29:30,254 ...چی بگم والا 294 00:29:30,337 --> 00:29:31,756 فقط می‌خوام زود برسیم .پیش‌پرده‌هام ببینیم 295 00:29:31,839 --> 00:29:33,132 کاش این یارو یه‌کم دست می‌جنبوند 296 00:29:33,216 --> 00:29:35,051 کاش یه‌کم سریع‌تر می‌رفت، می‌دونی چی میگم؟ 297 00:29:37,053 --> 00:29:39,013 ،زندگی تو یه شهر آروم بعضی وقت‌ها 298 00:29:39,097 --> 00:29:40,807 !واسه یه سری کارها دردسر میشه 299 00:30:04,711 --> 00:30:06,709 « داروخانۀ پاسکو | کلینیک دامپزشکی » 300 00:30:12,130 --> 00:30:14,464 .نمی‌تونم دیگه منتظرت بمونم ...باید تنقلات هم بخریم 301 00:30:14,548 --> 00:30:16,217 اوه، عالیـه 302 00:30:16,300 --> 00:30:18,510 !ببین چقدر حالم خوبه و تند میرم 303 00:30:34,484 --> 00:30:35,862 باید برم دستشویی 304 00:30:36,738 --> 00:30:37,739 چی؟ 305 00:30:41,034 --> 00:30:42,409 فقط تیکه‌ایش که از دست میره رو .برام تعریف کن 306 00:30:42,492 --> 00:30:43,577 نخیر 307 00:31:26,120 --> 00:31:27,496 ببخشید. مرسی 308 00:31:36,379 --> 00:31:37,506 ببخشید. بذارید رد شم 309 00:31:37,589 --> 00:31:38,633 مرسی. معذرت 310 00:31:54,941 --> 00:31:57,610 خیلی‌خب، این سه تا قرص رو 311 00:31:57,693 --> 00:31:59,987 باید همراه غذا بخوری 312 00:32:01,197 --> 00:32:02,281 ببخشید 313 00:32:02,364 --> 00:32:03,699 خیلی شرمنده که مزاحم‌تون میشم 314 00:32:03,783 --> 00:32:05,034 خواستم ببینم امکانش هست لطف کنید 315 00:32:05,118 --> 00:32:06,368 بذارید من زودتر از شما برم کارم رو انجام بدم؟ 316 00:32:06,451 --> 00:32:08,578 .یعنی چی؟ نخیر ...می‌دونی من از کِی اینجا 317 00:32:10,289 --> 00:32:11,749 آره، چرا که نه 318 00:32:11,833 --> 00:32:13,375 بفرما - ممنون - 319 00:32:13,458 --> 00:32:15,044 از همگی معذرت می‌خوام که .نوبت رو رعایت نمی‌کنم 320 00:32:15,128 --> 00:32:16,295 من فلجم. دل‌تون برام بسوزه 321 00:32:16,378 --> 00:32:17,379 سلام، خانم بیتس 322 00:32:17,462 --> 00:32:19,506 !وای، خدای من حالِت خوبه، کلویی؟ 323 00:32:19,590 --> 00:32:20,633 بله، خوبِ خوبم 324 00:32:20,716 --> 00:32:22,176 راستش یه مورد خیلی فوری‌ای برام پیش اومده و 325 00:32:22,260 --> 00:32:23,678 ممنون میشم کمکم کنید 326 00:32:23,761 --> 00:32:25,428 .معلومـه که کمکت می‌کنم، عزیزم چی می‌خوای؟ 327 00:32:26,764 --> 00:32:27,890 اسم این قرص چیه؟ 328 00:32:28,431 --> 00:32:29,432 یعنی چی؟ 329 00:32:29,516 --> 00:32:31,227 هفتۀ پیش مامانم اومد اینجا و .از این قرص‌ها گرفت 330 00:32:31,310 --> 00:32:33,104 می‌خوام بدونم اسم این دارو چیه 331 00:32:33,187 --> 00:32:35,480 فقط همین رو می‌خوای بدونی؟ - بله - 332 00:32:38,985 --> 00:32:40,736 دفعۀ بعد که اومدی باید صبر کنی تا نوبتت شه، خب؟ 333 00:32:40,820 --> 00:32:42,071 چشم، خانم بیتس 334 00:32:42,822 --> 00:32:43,948 اگه نسخه‌ش به اسم خودت بوده باشه 335 00:32:44,031 --> 00:32:45,575 کاری سختی نیست 336 00:32:45,658 --> 00:32:46,826 به اسم مامانمـه 337 00:32:50,246 --> 00:32:51,329 متأسفم، کلویی 338 00:32:51,413 --> 00:32:52,582 ولی اگه به اسم دایان باشه 339 00:32:52,665 --> 00:32:54,208 واقعاً کمکی از دستم برنمیاد - چرا؟ - 340 00:32:54,292 --> 00:32:56,294 ...چون اینجور اطلاعات محرمانه‌ست، یعنی 341 00:32:56,376 --> 00:32:58,546 !خودم معنیِ محرمانه رو می‌دونم، خانم بیتس 342 00:33:01,090 --> 00:33:02,717 سر درنمیارم، عزیزم 343 00:33:02,800 --> 00:33:04,509 میشه دوباره توضیح بدی که چرا 344 00:33:04,594 --> 00:33:05,595 از مامانت نمی‌پرسی این قرص‌ها چی‌ان؟ 345 00:33:12,214 --> 00:33:13,812 « از این اتاق فرار کنید » « ما موفق شدیم فرار کنیم » 346 00:33:13,895 --> 00:33:14,896 عزیزم؟ 347 00:33:15,605 --> 00:33:16,606 داریم یه بازی می‌کنیم 348 00:33:18,107 --> 00:33:19,108 !بازی؟ 349 00:33:20,610 --> 00:33:21,694 چجور بازی‌ای؟ 350 00:33:22,360 --> 00:33:23,361 اسکونجر هانت 351 00:33:23,863 --> 00:33:24,864 جداً؟ 352 00:33:25,198 --> 00:33:27,533 آره، آره! مطمئن باشید همینـه 353 00:33:27,617 --> 00:33:29,744 من و مامانم عاشق انواع اسکونجر هانت هستیم 354 00:33:29,827 --> 00:33:33,873 کلی خاطره داریم از پیدا کردن سرنخ و ...این چیز و اون چیز 355 00:33:33,956 --> 00:33:37,417 حالا بگذریم، سرنخ بعدی که باید پیدا کنم .مربوط به داروییـه که مامان مصرف می‌کنه 356 00:33:37,501 --> 00:33:39,170 و فکرنکنم انتظار داشته باشه پاشم بیام اینجا 357 00:33:39,253 --> 00:33:41,255 واسه همین واقعاً لازمـه کمکم کنید برنده شم 358 00:33:44,217 --> 00:33:45,218 عاشقِ بازی‌ام 359 00:33:46,761 --> 00:33:48,763 ولی اطلاعات محرمانه رو نمیشه فاش کرد 360 00:33:49,680 --> 00:33:51,348 .متأسفم، عزیزم .خیلی دوست دارم کمکت کنم 361 00:33:51,431 --> 00:33:53,059 ...ولی نمی‌تونم اگه به اسمِ مامانـ 362 00:33:58,898 --> 00:34:00,191 انگار معماش انحرافی بوده 363 00:34:00,274 --> 00:34:01,358 چطور؟ - ...چون مامانت - 364 00:34:01,441 --> 00:34:03,527 این قرص‌ها رو واسه خودش نگرفته 365 00:34:03,611 --> 00:34:04,612 .چرا، گرفته .خودم دیدم 366 00:34:04,695 --> 00:34:05,863 ...توی پاکتش بود و اسمش روشـ 367 00:34:05,947 --> 00:34:07,198 اینا رو واسه سگ‌تون می‌گیره 368 00:34:10,493 --> 00:34:13,120 داروهای دامپزشکی بغلی‌مون هم همین‌جاست 369 00:34:13,204 --> 00:34:15,081 جوابی که دنبالشی 370 00:34:15,164 --> 00:34:17,625 ریدوکائین ـه 371 00:34:17,708 --> 00:34:20,335 قرص سبزرنگ با سرۀ طوسی 372 00:34:20,418 --> 00:34:22,337 داروی سگـه - اوهوم - 373 00:34:22,838 --> 00:34:25,091 نوشته یه شل‌کنندۀ عضلانیـه 374 00:34:25,174 --> 00:34:28,928 برای کاهش درد پای سگ‌سانان 375 00:34:29,011 --> 00:34:31,472 به دلیل آفتاب‌سوختگی، گازگرفتگی یا بریدگیـه 376 00:34:31,555 --> 00:34:33,266 ...چی میشه اگه 377 00:34:33,348 --> 00:34:35,476 آدم ریدوکائین بخوره؟ 378 00:34:36,393 --> 00:34:37,979 !این دیگه چجور سؤالیـه؟ 379 00:34:38,062 --> 00:34:39,354 کلویی؟ 380 00:34:41,941 --> 00:34:42,942 !کلویی 381 00:34:43,025 --> 00:34:44,819 !انگار حسابی بازی‌تون رو جدی می‌گیرید 382 00:34:44,902 --> 00:34:46,445 آدم بخوره چی میشه؟ 383 00:34:46,529 --> 00:34:47,780 !کلویی 384 00:34:47,863 --> 00:34:50,825 فکرکنم پاهای آدم بی‌حس میشه 385 00:34:50,908 --> 00:34:52,076 !کلویی 386 00:34:55,871 --> 00:34:57,456 !کلویی 387 00:35:02,878 --> 00:35:04,046 چی شده؟ 388 00:35:04,130 --> 00:35:05,548 چه به سرت اومده؟ 389 00:35:06,007 --> 00:35:07,216 حالِت خوبه؟ 390 00:35:07,300 --> 00:35:09,218 چیکارش کردی؟ چی بهش گفتی؟ 391 00:35:09,302 --> 00:35:10,594 یهو اینطوری نفسش بند اومد 392 00:35:10,678 --> 00:35:11,721 نه، نه 393 00:35:11,804 --> 00:35:14,056 من رو نگاه کن، کلویی 394 00:35:15,224 --> 00:35:16,767 حالِت خوب میشه 395 00:35:16,851 --> 00:35:18,227 سطل یخ بیار - الان میارم - 396 00:35:19,895 --> 00:35:22,732 !میشه لطفاً یه‌کم دورمون رو خلوت کنید؟ 397 00:35:22,815 --> 00:35:24,400 !برید عقب 398 00:35:25,693 --> 00:35:27,111 درست میشه 399 00:35:28,821 --> 00:35:30,906 نه 400 00:35:37,747 --> 00:35:38,789 چیزی نیست 401 00:35:39,415 --> 00:35:41,042 درست میشه 402 00:35:43,628 --> 00:35:44,712 چیزیت نیست 403 00:35:45,254 --> 00:35:46,255 بیا بغلم 404 00:35:46,839 --> 00:35:47,882 چیزی نیست 405 00:35:48,716 --> 00:35:50,051 مراقبتم 406 00:35:51,510 --> 00:35:53,721 خودم مراقبتم، دختر نازنینم 407 00:36:44,021 --> 00:36:46,941 .سلام، کتی. منم میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم؟ 408 00:36:47,900 --> 00:36:50,778 خواستم به‌خاطر اون جریانی که تو داروخونه پیش اومد .عذرخواهی کنم 409 00:36:51,404 --> 00:36:52,822 می‌دونی، آخه دکترش 410 00:36:52,905 --> 00:36:54,448 چند روز پیش داروی جدیدی براش تجویز کرده و 411 00:36:54,532 --> 00:36:56,617 این دارو حسابی بهمش‌ریخته 412 00:36:59,036 --> 00:37:00,538 ممنونم، کتی 413 00:37:01,914 --> 00:37:02,915 سعی‌م رو می‌کنم 414 00:37:08,254 --> 00:37:10,089 ...خب، از اینا بگذریم می‌دونم چند سؤالی 415 00:37:10,172 --> 00:37:11,882 در مورد یه داروی دیگه ازت پرسیده 416 00:37:11,966 --> 00:37:14,051 خواستم ببینم امکانش هست بهش گوش‌زد کنی 417 00:37:14,135 --> 00:37:15,803 امکان نداره من دارویی که مال حیواناتـه رو 418 00:37:15,886 --> 00:37:18,055 بهش بدم؟ 419 00:37:22,435 --> 00:37:24,895 خواستم ببینم ممکنه یه تماسی باهاش بگیری و 420 00:37:24,979 --> 00:37:26,564 خیالش رو از این بابت راحت کنی؟ 421 00:37:26,647 --> 00:37:28,816 ...بگی حتی اگه اون دارو رو مصرف کرده باشه هم 422 00:37:32,279 --> 00:37:35,448 می‌خوام بهش بگی کاملاً بی‌خطره 423 00:37:47,653 --> 00:37:51,849 جناب دکتر کسابیان بنده شدیداً عصبی شدم. از وقتی داروی جدید .برای کلویی تجویز کردید، دچار توم‌های حاد میشه 424 00:38:29,501 --> 00:38:33,697 « نوروتوکسین‌های (زهر عصبی) رایج و دردسترس » 425 00:39:28,186 --> 00:39:29,187 مامان؟ 426 00:39:32,648 --> 00:39:33,941 صدام رو می‌شنوی، مامان؟ 427 00:39:37,528 --> 00:39:38,904 فقط می‌خوام باهات حرف بزنم 428 00:39:39,989 --> 00:39:41,157 میشه صحبت کنیم؟ 429 00:39:43,993 --> 00:39:46,495 مطمئنم توضیح منطقی‌ای واسه .همۀ این جریان‌ها وجود داره 430 00:39:47,289 --> 00:39:49,165 میشه صحبت کنیم و برام توضیح بدی؟ 431 00:39:54,170 --> 00:39:55,171 لطفاً؟ 432 00:46:58,635 --> 00:46:59,678 ...مادرجنـ 433 00:50:42,860 --> 00:50:43,861 کلویی؟ 434 00:50:43,945 --> 00:50:46,155 ...کمکم کن... کمک 435 00:50:49,449 --> 00:50:50,576 چی شده؟ 436 00:51:03,421 --> 00:51:05,550 خیلی‌خب - من رو دید، من رو دید - 437 00:51:05,633 --> 00:51:07,009 !من رو دید 438 00:51:16,102 --> 00:51:17,270 همین‌جا بمون 439 00:51:34,161 --> 00:51:35,162 تام؟ 440 00:51:37,456 --> 00:51:38,916 تام، دخترم خون‌ریزی داره؟ 441 00:51:39,458 --> 00:51:40,710 !حالش خوبه؟ 442 00:51:41,544 --> 00:51:42,670 حالش خوبه؟ - ...متأسفم، دایان - 443 00:51:42,753 --> 00:51:44,171 ...کلویی همین الان یه ماجرایی رو برام تعریف کرد 444 00:51:44,255 --> 00:51:46,299 !برام مهم نیست چه چرندیاتی بهت گفته، تام 445 00:51:46,382 --> 00:51:47,466 بلایی سرش اومده؟ 446 00:51:48,259 --> 00:51:50,386 !بلایی سرش اومده؟ - گفت تو اذیتش می‌کنی - 447 00:51:52,013 --> 00:51:53,306 گفت من اذیتش می‌کنم؟ 448 00:51:57,727 --> 00:51:59,812 !گفته من دخترِ خودم رو اذیت می‌کنم؟ 449 00:52:04,525 --> 00:52:05,526 ...تام 450 00:52:09,530 --> 00:52:12,450 چهار روز پیش دکتر یه داروییش رو عوض کرده 451 00:52:12,533 --> 00:52:14,702 اون دارو حسابی بهمش‌ریخته 452 00:52:15,745 --> 00:52:17,204 همین الان از بیمارستان اومدم 453 00:52:17,288 --> 00:52:18,998 خودش حالیش نیست داره چی میگه 454 00:52:19,999 --> 00:52:22,001 ببین، خانم شرمن، مطمئنم حق با شماست 455 00:52:22,084 --> 00:52:24,003 ولی واقعاً وضعیت ناجوری داره 456 00:52:24,086 --> 00:52:25,129 !ناجور؟ 457 00:52:26,213 --> 00:52:27,382 چه بلایی سرش اومده؟ 458 00:52:27,465 --> 00:52:30,217 ...ببین، فکرکنم بهتر باشه که ما الانـ 459 00:52:30,301 --> 00:52:31,844 یه لحظه وایسا ببینم 460 00:52:31,927 --> 00:52:34,096 ...یعنی انتظار داری من باور کنم دخترم 461 00:52:35,222 --> 00:52:37,600 دختر نوجوونم رو 462 00:52:37,683 --> 00:52:40,311 تو که یه مرد گنده‌ای پیدا کردی؟ 463 00:52:40,395 --> 00:52:43,648 در حالی که خدا می‌دونه چه بلایی سرش اومده و خونین‌و‌مالین و سیاه‌و‌کبود ـه؟ 464 00:52:43,731 --> 00:52:45,733 !اونوقت الانم نمی‌ذاری برم باهاش حرف بزنم؟ 465 00:52:52,031 --> 00:52:54,241 بذار ببینم نظر اونا چیه، هوم؟ 466 00:53:03,459 --> 00:53:05,086 فکرنکنم اینجا آنتن بده 467 00:53:05,169 --> 00:53:06,712 چند وقتـه من رو می‌شناسی، تام؟ 468 00:53:10,257 --> 00:53:12,051 به‌نظرت توی این سال‌ها با چندتا 469 00:53:12,134 --> 00:53:13,844 بیماری و نارسایی دست‌و‌پنجه نرم کردم؟ 470 00:53:15,721 --> 00:53:16,972 اونوقت امثال شما چی؟ 471 00:53:18,015 --> 00:53:21,102 آدم‌های عادی و سالم که خیال می‌کنن ،کارشون کمکـه 472 00:53:21,185 --> 00:53:22,895 در حالی که دارن اوضاع رو بدتر می‌کنن 473 00:53:23,979 --> 00:53:24,980 دوست داری کمک کنی؟ 474 00:53:25,064 --> 00:53:26,565 پس حرف مادری که داره بهت میگه بچه‌ش مریضـه رو 475 00:53:26,649 --> 00:53:27,942 !باور کن 476 00:53:30,111 --> 00:53:33,030 میشه... لطفاً، لطفاً ...التماست می‌کنم 477 00:53:34,532 --> 00:53:36,075 بذار ببرمش خونه 478 00:53:43,666 --> 00:53:45,251 راستش... نمی‌تونم 479 00:53:53,492 --> 00:53:54,911 اشکال نداره 480 00:53:56,304 --> 00:53:57,305 اشکال نداره 481 00:54:00,015 --> 00:54:02,143 مشکلی نیست وقتی داری می‌بریش بیمارستان دنبال‌تون بیام؟ 482 00:54:02,977 --> 00:54:04,186 نه، هیچ مشکلی نیست 483 00:54:05,271 --> 00:54:07,231 خب - ممنون - 484 00:54:17,241 --> 00:54:18,909 بریم بیمارستان یا پیشِ پلیس؟ 485 00:54:21,371 --> 00:54:22,372 پلیس 486 00:54:39,930 --> 00:54:41,098 خیلی آروم میرم 487 00:54:42,183 --> 00:54:43,393 ممنونم 488 00:54:43,476 --> 00:54:44,685 این چه حرفیـه. خواهش می‌کنم 489 00:54:52,067 --> 00:54:53,903 ...راستی اگه جعبه‌ای افتاد 490 00:57:12,903 --> 00:57:16,400 « قبولی شما در دانشگاه واشینگتن را تبریک می‌گوییم » 491 00:59:47,312 --> 00:59:51,233 « تولدِ کلویی، 2006 » 492 01:00:31,189 --> 01:00:34,775 « گواهی فوت » 493 01:00:45,661 --> 01:00:50,167 « نام مرحوم: کلویی » 494 01:00:53,753 --> 01:00:57,924 « سنِ مرگ: 2 ساعت و 11 دقیقه » 495 01:01:17,652 --> 01:01:21,232 « نوزادی از بیمارستان استاکتن ربوده شد » 496 01:01:21,323 --> 01:01:24,659 « آدم‌ربای مجهول‌الهویه فراری‌ست » 497 01:01:30,967 --> 01:01:32,302 حالش خوب میشه؟ 498 01:03:18,783 --> 01:03:19,867 ...کلویی 499 01:03:21,995 --> 01:03:23,537 داری چیکار می‌کنی؟ 500 01:03:40,138 --> 01:03:43,016 تو مادر واقعیم نیستی؟ - چرا. چرا، هستم - 501 01:03:43,808 --> 01:03:44,892 هستم 502 01:03:47,602 --> 01:03:48,603 من مادرتم 503 01:03:52,150 --> 01:03:54,277 پس اونا کی‌ان؟ - هیچ‌کس - 504 01:03:55,778 --> 01:03:57,113 واسه ما هیچ اهمیتی ندارن 505 01:03:58,031 --> 01:03:59,157 من رو از اونا دزدیدی 506 01:03:59,240 --> 01:04:01,909 !از دستِ اونا نجاتت دادم 507 01:04:11,085 --> 01:04:12,211 عزیزدلم 508 01:04:13,254 --> 01:04:17,341 هیچ‌کس تو دنیا مثل من عاشق بچه‌ش نیست 509 01:04:17,425 --> 01:04:21,846 همۀ کارهام... هرکاری که می‌کنم .فقط به‌خاطر توئه، کلویی 510 01:04:30,229 --> 01:04:32,315 !من اصلاً واقعاً مریض بودم؟ 511 01:04:35,693 --> 01:04:37,945 یه دفعه رو اسم ببر که برات خوب مادری نکردم 512 01:04:38,029 --> 01:04:40,198 فقط یه بار، هوم؟ 513 01:04:44,702 --> 01:04:45,870 می‌تونستم راه برم؟ 514 01:04:50,666 --> 01:04:52,584 ضربان‌قلبم عادی بوده؟ 515 01:04:54,295 --> 01:04:57,215 بدنم پر از راش نبوده؟ 516 01:04:57,298 --> 01:04:58,299 !مریض بودی 517 01:04:59,801 --> 01:05:02,594 می‌دونی چندبار مجبور شدم ببرمت بیمارستان؟ 518 01:05:07,516 --> 01:05:09,518 خودت مریض و مسمومم کردی - !هیس - 519 01:05:11,896 --> 01:05:13,605 مراقبت کردم 520 01:05:14,774 --> 01:05:16,317 ازت مراقبت کردم 521 01:05:35,086 --> 01:05:36,087 اینا؟ 522 01:05:37,672 --> 01:05:38,673 دیگه تموم شدن رفتن 523 01:05:40,883 --> 01:05:41,884 از نو شروع می‌کنیم 524 01:05:45,972 --> 01:05:47,265 تمام این اتفاق‌ها رو فراموش می‌کنیم 525 01:05:51,518 --> 01:05:54,147 همه‌چی مثل سابق میشه 526 01:06:10,788 --> 01:06:13,749 .اون حالش خوبه .فقط بی‌هوشـه 527 01:06:20,381 --> 01:06:21,591 ...عزیزم 528 01:06:24,302 --> 01:06:26,304 ...هرکاری که کردم 529 01:06:27,680 --> 01:06:29,390 فقط به‌خاطر تو بوده، کلویی 530 01:06:32,268 --> 01:06:34,812 عزیزم، دستم رو قبول می‌کنی؟ 531 01:06:39,400 --> 01:06:41,068 این کارها رو به‌خاطر من نکردی 532 01:06:45,448 --> 01:06:46,449 اینطور نیست 533 01:06:48,701 --> 01:06:50,411 به‌خاطر خودت این کارها رو کردی 534 01:06:53,372 --> 01:06:54,582 نه 535 01:06:55,166 --> 01:06:56,417 حقیقت نداره 536 01:07:08,179 --> 01:07:10,806 مامان؟ 537 01:07:17,813 --> 01:07:19,273 چیکار می‌کنی؟ 538 01:07:25,154 --> 01:07:26,364 چیکار می‌کنی، مامان؟ 539 01:07:30,034 --> 01:07:31,035 مامان؟ 540 01:07:33,663 --> 01:07:34,664 مامان، خواهش می‌کنم 541 01:07:35,665 --> 01:07:37,375 اون رو واسه چی آوردی، مامان؟ 542 01:07:39,877 --> 01:07:40,878 مامان؟ 543 01:07:43,422 --> 01:07:45,424 مامان؟ چیکار می‌کنی، مامان؟ 544 01:07:47,802 --> 01:07:50,263 !مامان؟ مامان 545 01:07:53,307 --> 01:07:54,642 داری چیکار می‌کنی؟ 546 01:08:00,648 --> 01:08:02,858 خواهش می‌کنم کارِ بدی نکن 547 01:08:04,110 --> 01:08:05,194 ...لطفاً 548 01:08:06,237 --> 01:08:07,780 !لطفاً، مامان 549 01:08:08,572 --> 01:08:11,534 !خواهش می‌کنم !لطفاً، مامان 550 01:08:11,617 --> 01:08:14,287 ...مامان! خواهش می‌کنم 551 01:08:15,538 --> 01:08:17,790 !نه! نه 552 01:08:19,583 --> 01:08:20,668 !نه، مامان 553 01:08:20,751 --> 01:08:23,296 !لطفاً این کار رو نکن، مامان !خواهش می‌کنم، مامان 554 01:08:23,379 --> 01:08:24,423 !نمی‌خوام بمیرم 555 01:08:24,505 --> 01:08:27,426 !هی! هی !این حرف رو نزن 556 01:08:27,675 --> 01:08:28,718 ...من هیچ‌وقت همچین کاریـ 557 01:08:29,302 --> 01:08:31,053 !خواهش می‌کنم... مامان 558 01:08:39,603 --> 01:08:40,771 عزیزدلم 559 01:08:44,984 --> 01:08:46,360 در رو باز کن، عزیزدلم 560 01:08:52,241 --> 01:08:53,410 قندعسلم 561 01:08:57,163 --> 01:08:59,040 الان شاید درک نکنی 562 01:08:59,123 --> 01:09:02,461 ولی دارم کاری رو می‌کنم که .می‌دونم به‌صلاحتـه 563 01:09:05,004 --> 01:09:09,592 پس لطفاً نترس و گریه نکن 564 01:09:10,926 --> 01:09:13,095 نمی‌خوام بهت آسیبی بزنم 565 01:09:14,431 --> 01:09:17,600 این باعث میشه کل این ماجراها رو فراموش کنی 566 01:09:19,560 --> 01:09:23,272 و وقتی به‌هوش بیای، خودم کنارتم 567 01:09:25,983 --> 01:09:27,943 دوباره دختر نازنین خودم میشی 568 01:09:28,986 --> 01:09:30,237 تا ابد 569 01:09:34,867 --> 01:09:36,077 !عزیزدلم 570 01:09:37,161 --> 01:09:38,579 لطفاً در رو باز کن 571 01:09:57,765 --> 01:09:58,766 عزیزدلم؟ 572 01:10:01,102 --> 01:10:02,269 ...عزیزدلم 573 01:10:13,343 --> 01:10:16,539 « اُرگانوفُسفات » « در صورت بلعِ اتفاقی به پزشک مراجعه شود » 574 01:10:28,212 --> 01:10:29,171 !سلام 575 01:10:31,299 --> 01:10:32,633 !به من احتیاج داری 576 01:10:33,427 --> 01:10:35,387 !نه! نه 577 01:10:35,470 --> 01:10:38,973 !نه! نه! نه 578 01:10:39,056 --> 01:10:40,891 ...نه! نه، نه 579 01:10:50,109 --> 01:10:51,319 !نه 580 01:10:51,403 --> 01:10:53,237 !نه، نه !خدایا! نه 581 01:11:00,494 --> 01:11:02,079 !نه 582 01:11:02,913 --> 01:11:03,914 !نه 583 01:12:16,654 --> 01:12:18,989 ببخشید ولی گفتید که وضعیتش به تثبیت رسیده 584 01:12:19,073 --> 01:12:21,867 .درسته اما اقدام به خودکشی یه نوجوان باعث میشه 585 01:12:21,951 --> 01:12:25,037 بلافاصله در زمرۀ بیماران پرخطر قرار بگیره 586 01:12:25,120 --> 01:12:27,415 یه روان‌پزشک باید وضعیت کلویی رو ارزیابی کنه 587 01:12:27,498 --> 01:12:29,875 و احتمال وقوع دوبارۀ این امر رو بسنجه 588 01:12:29,959 --> 01:12:31,627 کِی این کار رو می‌کنید؟ 589 01:12:31,710 --> 01:12:33,296 .همین امروز .هروقت بتونه دوباره صحبت کنه 590 01:12:33,380 --> 01:12:35,005 ...راستی اینم باید ازتون بپرسم 591 01:12:35,089 --> 01:12:36,507 ...اینجا ذکر شده که 592 01:12:36,590 --> 01:12:38,468 طی شیش سال اخیر، دکتر اصلی‌ِ کلویی 593 01:12:38,551 --> 01:12:41,679 ...بیش از ده‌ها بار عوض شده 594 01:13:39,778 --> 01:13:40,905 هی، چی شده؟ 595 01:13:51,498 --> 01:13:53,709 چیه؟ می‌خوای یه چیزی بنویسی؟ 596 01:13:57,671 --> 01:13:59,341 راستش نمی‌تونم اجازه بدم از این استفاده کنی 597 01:14:00,091 --> 01:14:01,468 به‌خاطر حفظ ایمنیـه 598 01:14:05,388 --> 01:14:06,431 ...ولی 599 01:14:14,147 --> 01:14:15,398 اینم کارمون رو راه می‌اندازه 600 01:14:28,702 --> 01:14:29,912 خیلی آروم سعی کن بنویسی 601 01:14:51,226 --> 01:14:53,894 .کد آبی (از دست رفتن علائم حیاتی بیمار) .اتاق 507 غربی 602 01:14:53,978 --> 01:14:55,646 بیمار وضعیت وخیمی دارد 603 01:14:56,689 --> 01:14:57,773 زود برمی‌گردم 604 01:14:57,856 --> 01:15:01,277 .کد آبی. اتاق 507 غربی .بیمار وضعیت وخیمی دارد 605 01:15:28,054 --> 01:15:29,389 نفس بکش 606 01:16:14,059 --> 01:16:17,479 تمام شب به اون حرفی که زدی فکر می‌کردم 607 01:16:21,732 --> 01:16:23,359 می‌دونم ترسوندمت 608 01:16:25,861 --> 01:16:27,613 و می‌دونم که بهت آسیب زدم 609 01:16:29,698 --> 01:16:31,784 اما قول میدم 610 01:16:31,909 --> 01:16:35,121 تک‌تک لحظات عمرم رو صرف این کنم که 611 01:16:35,205 --> 01:16:37,873 دیگه همچین حسی نداشته باشی 612 01:16:44,214 --> 01:16:45,672 حق با تو بود 613 01:16:47,133 --> 01:16:49,219 واقعاً بهت احتیاج دارم 614 01:16:54,556 --> 01:16:57,018 ...و می‌دونی، تو هم تهِ دلت 615 01:16:58,103 --> 01:16:59,437 به من احتیاج داری 616 01:17:04,484 --> 01:17:06,194 همیشه به من احتیاج داشتی 617 01:17:09,114 --> 01:17:10,365 من مامانتم 618 01:17:40,811 --> 01:17:42,021 موقع اعلام کد آبی 619 01:17:42,105 --> 01:17:44,399 کسی بیمار اتاق 511 غربی رو جابه‌جا کرده؟ 620 01:17:45,150 --> 01:17:46,985 فکرنکنم 621 01:17:48,361 --> 01:17:49,863 ...پس چرا تختشـ 622 01:18:03,464 --> 01:18:04,962 « مامان » 623 01:18:10,842 --> 01:18:12,969 مأمورین حراست به بخش جنوبی 624 01:18:17,432 --> 01:18:20,351 تمامی مأمورین حراست فوراً به بخش جنوبی برید 625 01:18:20,715 --> 01:18:22,713 « بخش جنوبی | خروجی به سمت خیابان » 626 01:18:38,555 --> 01:18:40,054 « خراب است » 627 01:18:50,897 --> 01:18:53,894 « دانشکدۀ پزشکی دانشگاه واشینگتن » « تا بی‌کرانِ علم سفر کنید » 628 01:19:02,648 --> 01:19:04,347 « به طرف سطح‌ شیب‌دار (رمپ) معلولین » 629 01:19:48,815 --> 01:19:50,316 ...من 630 01:19:50,400 --> 01:19:51,943 ...به تو 631 01:19:52,026 --> 01:19:53,778 !احتیاجی ندارم 632 01:19:59,284 --> 01:20:00,952 احتیاج پیدا می‌کنی 633 01:20:01,160 --> 01:20:02,661 !اسلحه‌ت رو بنداز 634 01:20:06,124 --> 01:20:07,959 !ما می‌ریم خونه‌مون 635 01:21:46,110 --> 01:21:48,408 « هفت سال بعد » 636 01:22:02,156 --> 01:22:05,534 حالِت چطوره، کلویی؟ - مثل ماه پیش. تو چی؟ - 637 01:22:06,119 --> 01:22:09,163 .مثل ده سالِ پیش کمک نمی‌خوای؟ 638 01:22:13,376 --> 01:22:14,377 نیازی نیست 639 01:22:42,123 --> 01:22:44,121 « ندامتگاه زنانِ بلفیر » 640 01:22:53,374 --> 01:22:55,710 تو راه رفتن پیشرفت داشتم 641 01:22:56,252 --> 01:22:59,338 ،فیزیوتراپم میگه احتمال داره بهتر شه .ممکنم هست نشه 642 01:23:00,214 --> 01:23:01,924 ولی در هر صورت راضیم 643 01:23:03,593 --> 01:23:05,761 راستی، انی هم داره راه رفتن یاد می‌گیره 644 01:23:07,430 --> 01:23:10,975 هنوزم وقتی می‌خواد راه بره مثل یه گودزیلاست ...ولی... می‌دونی 645 01:23:12,768 --> 01:23:13,895 داره پیشرفت می‌کنه 646 01:23:16,689 --> 01:23:19,859 کریسمس رو پیش مامان‌بزرگ و بابابزرگ‌هاش بود 647 01:23:23,863 --> 01:23:25,740 فکرکنم پیش من بودن رو بیشتر دوست داره 648 01:23:28,242 --> 01:23:29,785 آرا هم خوبه 649 01:23:30,495 --> 01:23:32,663 هنوزم یه‌جورهایی از کارش بدش میاد 650 01:23:32,747 --> 01:23:34,415 ولی یه طوری حلش می‌کنیم 651 01:23:35,708 --> 01:23:40,338 راستی هفتۀ پیش واسه یه بچۀ هفت ساله .پای مصنوعی نصب کردم 652 01:23:40,421 --> 01:23:41,631 فوق‌العاده بود 653 01:23:42,590 --> 01:23:44,926 یه پسربچۀ کوچولوی ناز به اسم کِی بود 654 01:23:45,468 --> 01:23:47,094 و اولین بار بود که .راه رفتن با پای مصنوعی رو تجربه می‌کرد 655 01:23:47,178 --> 01:23:50,264 می‌دونی که این کار رو بیشتر از هر چیزی دوست دارم 656 01:23:51,807 --> 01:23:53,476 یادمـه بهت گفتم 657 01:23:53,559 --> 01:23:56,687 ...دادن اولین اندام مصنوعی به کسیـ 658 01:24:10,117 --> 01:24:11,786 خوشحالم دیدمت، مامان 659 01:24:16,666 --> 01:24:18,334 ولی فکرکنم دیگه وقتِ رفتنـه 660 01:24:41,315 --> 01:24:42,692 دوستت دارم، مامان 661 01:24:46,028 --> 01:24:47,280 حالا قشنگ دهنت رو باز کن 662 01:24:47,304 --> 01:24:57,494 « ترجمه از یـاشـار جـماران » .:: TAMAGOTCHi ::. 663 01:24:57,518 --> 01:25:04,710 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: