1
00:00:24,101 --> 00:00:25,478
Le encanta esa vieja cámara.
2
00:00:25,603 --> 00:00:26,729
Vamos, Yang.
3
00:00:27,688 --> 00:00:28,814
Un segundo.
4
00:00:29,649 --> 00:00:31,442
No olvides unirte a nosotros.
5
00:00:31,776 --> 00:00:32,903
Lo haré.
6
00:00:33,654 --> 00:00:34,905
Miren aquí un segundo.
7
00:00:37,324 --> 00:00:39,284
¿Qué estás haciendo? Vamos.
8
00:00:39,576 --> 00:00:41,036
Vamos, Gege.
9
00:00:58,095 --> 00:01:01,473
Yellow Equinox. ¿Es
una nueva mezcla?
10
00:01:01,598 --> 00:01:02,498
Creo que sí.
11
00:01:02,599 --> 00:01:03,785
Estoy seguro de que
puedo hacer algo parecido.
12
00:01:03,809 --> 00:01:05,060
¿Sabes qué tipo de hojas de té?
13
00:01:05,352 --> 00:01:07,420
No. No, no. No
es este tipo de té.
14
00:01:07,521 --> 00:01:09,482
Estoy buscando
sus tés cristalizados.
15
00:01:10,358 --> 00:01:13,111
Lo siento, yo... No
tengo tés cristalizados.
16
00:01:13,236 --> 00:01:16,388
¿Cómo pueden ser una tienda
de té y no tener tés cristalizados?
17
00:01:16,489 --> 00:01:18,056
Qué frustrante.
18
00:01:18,157 --> 00:01:19,927
¿Por qué no dejas que te haga
algo que pueda ser parecido?
19
00:01:19,951 --> 00:01:22,954
No. No, no, no. Esto
es... Tengo que irme.
20
00:01:24,205 --> 00:01:25,416
Gracias por venir.
21
00:01:36,510 --> 00:01:38,637
¿Cuándo volverá papi a casa?
22
00:01:39,096 --> 00:01:40,222
Pronto.
23
00:01:40,764 --> 00:01:43,810
Siempre llega tarde.
24
00:01:44,435 --> 00:01:47,896
Bueno, yo también
llego tarde a veces.
25
00:01:48,022 --> 00:01:51,900
Y, ya sabes, tengo unas
semanas muy ocupadas, así que...
26
00:01:52,401 --> 00:01:54,653
Lo sé. Yang estará aquí.
27
00:01:54,862 --> 00:01:56,363
También vendrá papi.
28
00:01:57,072 --> 00:01:58,198
Mika.
29
00:01:59,868 --> 00:02:03,580
¿Mika? No seas tan dura con él.
30
00:02:04,289 --> 00:02:05,808
Me dijo que hubo una
avalancha de clientes
31
00:02:05,832 --> 00:02:07,417
hacia el final del día.
32
00:02:07,709 --> 00:02:11,421
Son buenas noticias
para papi. Lo necesitaba.
33
00:02:25,227 --> 00:02:26,771
Me encantó esa comida.
34
00:02:26,896 --> 00:02:28,939
¿Te gustó la salsa gochujang?
35
00:02:29,231 --> 00:02:31,067
- Me gustó.
- La preparé yo.
36
00:02:31,192 --> 00:02:32,050
Ya lo has mencionado.
37
00:02:32,151 --> 00:02:33,778
Fue su primera vez.
38
00:02:34,236 --> 00:02:36,389
¿Así que pusiste los
ingredientes en el tazón
39
00:02:36,490 --> 00:02:38,908
y los mezclaste todos juntos?
40
00:02:39,992 --> 00:02:41,661
Sí.
41
00:02:41,869 --> 00:02:42,995
Estuvo buena, ¿no?
42
00:02:44,205 --> 00:02:45,814
Fue realmente
maravillosa, Mei Mei.
43
00:02:45,915 --> 00:02:47,232
Gracias.
44
00:02:47,333 --> 00:02:50,652
La próxima vez, voy
a rallar las zanahorias.
45
00:02:50,753 --> 00:02:52,214
Julienne.
46
00:02:52,506 --> 00:02:54,216
Y no, no lo harás.
47
00:03:09,315 --> 00:03:11,401
Mika está creciendo muy rápido.
48
00:03:13,736 --> 00:03:16,280
Ella sigue preguntando por
qué siempre estamos ocupados.
49
00:03:18,366 --> 00:03:20,243
Ella lo entiende.
50
00:03:20,368 --> 00:03:23,037
- Y Yang es...
- No, no lo entiende.
51
00:03:26,207 --> 00:03:27,584
Me siento como...
52
00:03:29,503 --> 00:03:30,962
No sé. Yo...
53
00:03:34,132 --> 00:03:35,449
No quiero arrepentirme.
54
00:03:35,550 --> 00:03:37,927
Me haré de tiempo.
55
00:03:39,178 --> 00:03:42,098
Lo haré. Lo prometo.
56
00:03:43,683 --> 00:03:45,686
Sabes que no te estoy
cargando esto, ¿verdad?
57
00:03:47,646 --> 00:03:48,355
Más o menos.
58
00:03:48,480 --> 00:03:50,566
- No lo hago.
- Estoy bromeando.
59
00:03:52,818 --> 00:03:55,946
Sólo quiero que
seamos un equipo.
60
00:03:57,614 --> 00:03:58,614
Una familia.
61
00:03:58,699 --> 00:04:00,058
Inicio.
62
00:04:00,159 --> 00:04:01,410
Encendido.
63
00:04:01,661 --> 00:04:02,912
Arranque.
64
00:04:03,038 --> 00:04:04,205
Reinicio.
65
00:04:04,622 --> 00:04:05,957
Inicio.
66
00:04:06,082 --> 00:04:07,208
Encendido.
67
00:04:07,584 --> 00:04:08,877
Arranque.
68
00:04:09,044 --> 00:04:10,295
Reinicio.
69
00:04:10,754 --> 00:04:11,987
Inicio.
70
00:04:12,088 --> 00:04:13,256
Inicio.
71
00:04:13,715 --> 00:04:14,966
Inicio.
72
00:04:15,258 --> 00:04:16,426
Inicio.
73
00:04:23,184 --> 00:04:25,101
Bienvenidos, familias de cuatro,
74
00:04:25,226 --> 00:04:27,294
a nuestro baile mensual.
75
00:04:27,395 --> 00:04:31,440
Tenemos más de 30.000
familias compitiendo esta noche.
76
00:04:32,650 --> 00:04:33,984
¿Están listos?
77
00:04:36,863 --> 00:04:38,198
Manténgase sincronizados.
78
00:04:40,825 --> 00:04:42,744
Puntos de precisión añadidos.
79
00:04:48,667 --> 00:04:50,043
Tomen vuelo.
80
00:04:55,967 --> 00:04:57,551
Preparados para el combate.
81
00:05:01,055 --> 00:05:02,264
Hora del combate.
82
00:05:09,647 --> 00:05:11,733
Nivel uno completo.
83
00:05:13,568 --> 00:05:15,862
3.000 familias eliminadas.
84
00:05:17,613 --> 00:05:19,240
Permanezcan juntos.
85
00:05:20,282 --> 00:05:21,409
Manténganse juntos.
86
00:05:26,205 --> 00:05:28,165
Bonificación de
sincronización en camino.
87
00:05:41,388 --> 00:05:42,889
El autoestopista.
88
00:05:43,307 --> 00:05:44,558
Adelante.
89
00:05:49,355 --> 00:05:50,648
Transición.
90
00:05:51,107 --> 00:05:53,067
Recolecten el TNT.
91
00:05:58,281 --> 00:05:59,407
Detonen.
92
00:06:05,164 --> 00:06:07,791
Sonrían. Es la hora
del retrato familiar.
93
00:06:10,586 --> 00:06:12,420
Terremoto.
94
00:06:15,548 --> 00:06:17,175
Hora del tornado.
95
00:06:21,263 --> 00:06:23,057
Nivel dos completo.
96
00:06:24,475 --> 00:06:26,685
9.000 familias eliminadas.
97
00:06:29,271 --> 00:06:30,481
Ronda de resistencia.
98
00:06:34,068 --> 00:06:35,486
Mantengan el ritmo.
99
00:06:36,820 --> 00:06:38,239
Manténganse sincronizados.
100
00:06:40,659 --> 00:06:41,910
Terminen.
101
00:06:42,702 --> 00:06:43,995
¡Amor, amor!
102
00:06:44,120 --> 00:06:46,539
No fui yo. Fue...
103
00:06:46,665 --> 00:06:48,625
¡No fui yo! ¿Mika?
104
00:06:48,750 --> 00:06:50,377
¡No he sido yo! ¡Fue papi!
105
00:06:51,419 --> 00:06:52,879
Es lo más lejos
que hemos llegado.
106
00:06:53,797 --> 00:06:54,422
Es cierto.
107
00:06:54,547 --> 00:06:56,592
Yang, estamos... estamos fuera.
108
00:06:56,717 --> 00:06:58,159
¿Yang? ¡Yang!
109
00:06:58,260 --> 00:06:59,553
- ¡Yang!
- ¿Yang?
110
00:07:18,489 --> 00:07:20,098
Parece que nos quedan tres años
111
00:07:20,199 --> 00:07:21,959
en la garantía, pero
no contestan, así que...
112
00:07:22,034 --> 00:07:23,810
- ¿No puedes ir allí?
- Sí, voy a hacerlo,
113
00:07:23,911 --> 00:07:25,454
pero no sé si la
tienda está ya allí.
114
00:07:25,579 --> 00:07:27,474
He hecho una búsqueda. No
puedo encontrarlos en ningún sitio.
115
00:07:27,498 --> 00:07:28,818
¿Has llamado a
Brothers & Sisters?
116
00:07:28,874 --> 00:07:30,228
No les compramos
directamente, así que...
117
00:07:30,252 --> 00:07:31,628
¿No cumplen la garantía?
118
00:07:31,753 --> 00:07:34,006
No, la garantía es
de Second Siblings.
119
00:07:37,300 --> 00:07:39,180
Te dije que deberíamos
haber comprado uno nuevo.
120
00:07:39,261 --> 00:07:42,246
Era nuevo. Quiero
decir, prácticamente.
121
00:07:42,347 --> 00:07:43,347
Está renovado.
122
00:07:43,390 --> 00:07:45,041
Certificado como renovado.
123
00:07:45,142 --> 00:07:47,687
Y sólo había estado en uso
durante cinco días. Cinco días.
124
00:07:47,812 --> 00:07:49,172
- Y ahorramos...
- Pero ahora él...
125
00:07:49,856 --> 00:07:52,775
No importa. Vamos a arreglarlo.
126
00:07:52,942 --> 00:07:53,800
Sí.
127
00:07:53,901 --> 00:07:55,379
Tienes que llevar
a Mika a la escuela.
128
00:07:55,403 --> 00:07:57,405
Mika, vamos, ¡tenemos que irnos!
129
00:08:01,491 --> 00:08:02,701
¿Mika?
130
00:08:08,875 --> 00:08:11,252
- ¿Mika?
- ¿Qué pasó con Yang?
131
00:08:12,128 --> 00:08:14,881
Hola.
132
00:08:15,923 --> 00:08:16,923
No lo sé.
133
00:08:16,966 --> 00:08:18,825
Él... se apagó
anoche. No se reinicia.
134
00:08:18,926 --> 00:08:20,845
- ¿Ha sucedido esto antes?
- No.
135
00:08:22,180 --> 00:08:23,331
¿Tienes un técnico?
136
00:08:23,432 --> 00:08:24,892
Todavía está
dentro de la garantía.
137
00:08:25,184 --> 00:08:27,877
Yo no lo llevaría a
Brothers & Sisters.
138
00:08:27,978 --> 00:08:29,379
Sólo van a intentar
que lo reciclen
139
00:08:29,480 --> 00:08:31,607
por un nuevo modelo.
Ya sabes por qué.
140
00:08:31,857 --> 00:08:33,299
No voy a llevarlo allí.
141
00:08:33,400 --> 00:08:35,027
La garantía está en otra tienda.
142
00:08:35,736 --> 00:08:37,237
¿No lo compraste directamente?
143
00:08:38,030 --> 00:08:41,117
No. No, está certificado.
144
00:08:41,534 --> 00:08:43,203
Tengo que ir a buscar a Mika.
145
00:08:43,370 --> 00:08:44,621
¿Mika sigue aquí?
146
00:08:44,746 --> 00:08:45,973
¿Ha visto a Yang
con los ojos muertos?
147
00:08:45,997 --> 00:08:47,499
- Apuesto a que la asustó.
- Sí.
148
00:08:47,624 --> 00:08:50,276
Escucha, tengo un
técnico en Woodbury.
149
00:08:50,377 --> 00:08:51,710
Merece la pena el viaje.
150
00:08:51,835 --> 00:08:53,152
Te voy a enviar su información.
151
00:08:53,253 --> 00:08:55,530
No, sólo... Lo
llevaré a Quick Fix
152
00:08:55,631 --> 00:08:56,489
si no puedo resolverlo.
153
00:08:56,590 --> 00:08:58,635
Ese lugar es para
idiotas. No lo lleves allí.
154
00:08:58,760 --> 00:09:00,762
Mi hombre lo arreglará
por un tercio del costo.
155
00:09:01,513 --> 00:09:03,205
Dile a Russ que yo te envié.
156
00:09:03,306 --> 00:09:06,208
Bueno. Bien, me
tengo que ir. Gracias.
157
00:09:06,309 --> 00:09:08,812
¿Mika? ¿Mika?
158
00:09:10,271 --> 00:09:11,839
Vamos, niña, tenemos
que apurarnos.
159
00:09:11,940 --> 00:09:15,444
No quiero ir a la escuela.
Quiero estar con Yang.
160
00:09:15,569 --> 00:09:16,386
Mika, cuanto más esperemos,
161
00:09:16,487 --> 00:09:17,989
peor será para Yang.
162
00:09:18,823 --> 00:09:20,157
¿Qué quieres decir?
163
00:09:20,282 --> 00:09:21,701
Empezará a descomponerse.
164
00:09:22,743 --> 00:09:23,852
¿Qué?
165
00:09:23,953 --> 00:09:25,621
Vamos, tenemos que irnos.
166
00:09:26,288 --> 00:09:27,957
Mika, ahora.
167
00:09:31,335 --> 00:09:33,779
Para tu información, Mika va
a estar conmigo durante el día.
168
00:09:33,880 --> 00:09:35,781
¿Por qué? ¿Qué ha pasado?
169
00:09:35,882 --> 00:09:38,510
Bueno, ya sabes, ella se negó y
170
00:09:39,011 --> 00:09:40,387
no iba a arrastrarla dentro.
171
00:09:40,512 --> 00:09:41,763
¿Mika?
172
00:09:45,391 --> 00:09:46,726
Contéstame.
173
00:09:47,018 --> 00:09:51,398
Mamá, no puedo.
Quiero estar con Yang.
174
00:09:51,523 --> 00:09:52,381
Está bien, cariño.
175
00:09:52,482 --> 00:09:54,568
Sólo quería escuchar tu voz.
176
00:09:54,693 --> 00:09:57,253
Tienes que escuchar a papá y
estar bien y tranquila, ¿de acuerdo?
177
00:09:57,321 --> 00:09:58,971
¿Se va a poner mejor Yang?
178
00:09:59,072 --> 00:09:59,847
Sí, va a estar...
179
00:09:59,948 --> 00:10:02,433
Bueno, no lo sabemos
con seguridad, pero...
180
00:10:02,534 --> 00:10:03,618
¿Qué quieres decir?
181
00:10:03,744 --> 00:10:04,953
Sí, ¿qué quieres decir?
182
00:10:05,454 --> 00:10:08,541
No podemos prometer
nada, pero, Mika, escucha,
183
00:10:08,833 --> 00:10:11,109
si puedes ser buena y
estar tranquila el resto del día,
184
00:10:11,210 --> 00:10:13,004
te voy a traer una sorpresa.
185
00:10:13,546 --> 00:10:14,321
¿Qué?
186
00:10:14,422 --> 00:10:16,507
Acabas de prometerle
una sorpresa.
187
00:10:16,674 --> 00:10:18,134
- ¿Qué es, mamá?
- Eso es diferente.
188
00:10:18,259 --> 00:10:19,409
Mamá, ¿qué es?
189
00:10:19,510 --> 00:10:21,012
No estaba intentando...
190
00:10:22,221 --> 00:10:24,021
Te agradezco que te
hayas tomado el día libre.
191
00:10:24,058 --> 00:10:25,541
- ¿Mamá?
- Cariño,
192
00:10:25,642 --> 00:10:27,144
sé buena y escucha a papá.
193
00:10:27,394 --> 00:10:28,020
Tengo que irme.
194
00:10:28,145 --> 00:10:30,385
Tengo que prepararme para
mi presentación. Ya hablaremos.
195
00:10:31,649 --> 00:10:33,567
¿Qué me va a regalar ella, papá?
196
00:10:35,694 --> 00:10:37,154
No tengo ni idea.
197
00:10:38,071 --> 00:10:39,489
Creo que lo sé.
198
00:10:40,907 --> 00:10:43,327
No te hagas ilusiones
de nada en concreto.
199
00:10:45,079 --> 00:10:48,374
Gege, ya sé lo
que me va a regalar.
200
00:10:52,795 --> 00:10:54,004
¿Disculpe?
201
00:10:56,048 --> 00:10:58,509
- ¿Disculpe?
- ¿Puedo ayudarle?
202
00:10:58,802 --> 00:11:00,119
Sí, me preguntaba si podría...
203
00:11:00,220 --> 00:11:01,721
He comprado un...
204
00:11:02,389 --> 00:11:04,069
Esto era una tienda
donde se podía comprar,
205
00:11:04,140 --> 00:11:06,559
un hermano mayor para
las adopciones chinas.
206
00:11:06,685 --> 00:11:08,228
Se llamaba "Second Siblings".
207
00:11:12,565 --> 00:11:14,192
Vendemos peces y tanques.
208
00:11:14,317 --> 00:11:15,175
Sí, ya veo,
209
00:11:15,276 --> 00:11:16,862
¿pero, sabe qué
pasó con esa tienda?
210
00:11:17,488 --> 00:11:20,533
Antes de mi tienda,
vendían memoria.
211
00:11:20,658 --> 00:11:24,352
Memoria-bala. ¿Se
dice así, memoria-balia?
212
00:11:24,453 --> 00:11:28,541
- Memorabilia.
- Memorabilia. Sí, recuerdos.
213
00:11:29,208 --> 00:11:30,501
¿Pero no había tecnos?
214
00:11:31,002 --> 00:11:34,964
No, no estoy seguro
de lo que era antes.
215
00:11:35,089 --> 00:11:37,216
Muy bien, gracias.
216
00:11:38,759 --> 00:11:39,885
¿Mika?
217
00:11:43,014 --> 00:11:45,391
Mika. Mika, anda, vámonos.
218
00:11:47,810 --> 00:11:49,603
Quiero un pez.
219
00:11:53,650 --> 00:11:56,611
¿Gege? Te presento a Puffy.
220
00:12:00,240 --> 00:12:02,492
Es un problema de
caja negra, ¿de acuerdo?
221
00:12:02,617 --> 00:12:03,886
Así que por ley,
no se nos permite
222
00:12:03,910 --> 00:12:06,395
manipular el, interior
del núcleo, por desgracia.
223
00:12:06,496 --> 00:12:07,748
¿Y qué es lo que se hace aquí?
224
00:12:07,873 --> 00:12:08,953
Bueno, estamos certificados
225
00:12:09,000 --> 00:12:10,692
con Brothers &
Sisters, Incorporated,
226
00:12:10,793 --> 00:12:13,612
para reparar o
sustituir hasta 12 piezas
227
00:12:13,713 --> 00:12:15,232
más comúnmente en
necesidad de servicio.
228
00:12:15,256 --> 00:12:16,883
Si quiere echar un vistazo allí
229
00:12:17,342 --> 00:12:19,302
en el diagnóstico de 12 puntos.
230
00:12:19,469 --> 00:12:21,078
Sí, pero su
diagnóstico es sólo...
231
00:12:21,179 --> 00:12:23,872
Bueno, conectamos a Yang a
nuestro analizador certificado,
232
00:12:23,973 --> 00:12:26,291
y, las 12 partes estaban
en funcionamiento,
233
00:12:26,392 --> 00:12:28,627
sin embargo, la lectura
indicaba que había
234
00:12:28,728 --> 00:12:31,439
un mal funcionamiento del núcleo,
desafortunadamente, así que...
235
00:12:31,606 --> 00:12:34,067
¿Y qué? ¿No hay
nada que pueda hacer?
236
00:12:34,233 --> 00:12:35,943
Hay un par de cosas
que podemos hacer aquí.
237
00:12:36,152 --> 00:12:38,446
Podemos hacer que se
recicle en Brothers & Sisters.
238
00:12:38,571 --> 00:12:41,531
Si lo hace antes de que
empiece a descomponerse,
239
00:12:41,657 --> 00:12:44,428
obtendrá $1.000 dólares de descuento
en un nuevo modelo, lo cual es genial.
240
00:12:44,452 --> 00:12:45,644
Si no quiere que lo reciclen,
241
00:12:45,745 --> 00:12:48,021
lo que entiendo completamente,
estamos equipados
242
00:12:48,122 --> 00:12:52,460
para convertir su cabeza y su
caja de voz en un asistente virtual,
243
00:12:52,585 --> 00:12:54,837
y nosotros salvaríamos las
partes restantes para usted.
244
00:12:55,129 --> 00:12:55,713
¿Qué?
245
00:12:55,838 --> 00:12:57,382
Pero tendríamos
que enviar el núcleo a,
246
00:12:57,757 --> 00:12:58,574
Brothers & Sisters.
247
00:12:58,675 --> 00:13:00,051
No, no, no. Eso no va a pasar.
248
00:13:00,176 --> 00:13:02,072
Ahora, devuélvemelo y
pediré una segunda opinión.
249
00:13:02,096 --> 00:13:02,662
Claro, por supuesto.
250
00:13:02,763 --> 00:13:05,182
Así que será $250 por
el diagnóstico, por favor.
251
00:13:05,391 --> 00:13:06,725
Me está tomando el pelo.
252
00:13:08,227 --> 00:13:09,561
Por desgracia, no.
253
00:13:35,797 --> 00:13:37,590
Eso no suena bien.
254
00:13:37,716 --> 00:13:38,842
Lo sé.
255
00:13:40,135 --> 00:13:41,678
¿Qué le dijiste a Mika?
256
00:13:41,803 --> 00:13:44,014
Le dije que íbamos a
pedir una segunda opinión.
257
00:13:44,139 --> 00:13:46,099
Ya ha tardado más
de lo que esperaba.
258
00:13:47,142 --> 00:13:49,144
- ¿Papi?
- Hola, Mika.
259
00:13:49,269 --> 00:13:50,461
Hola.
260
00:13:50,562 --> 00:13:51,896
¿Estás bien?
261
00:13:52,105 --> 00:13:55,401
No. Tengo un pez.
262
00:13:55,526 --> 00:13:57,028
¿Lo tienes?
263
00:13:57,570 --> 00:13:58,970
- ¿Así es?
- Sí.
264
00:13:59,071 --> 00:14:01,824
Sí, es un poco... Lo
explicaré más tarde.
265
00:14:01,949 --> 00:14:03,159
Ya casi hemos llegado.
266
00:14:04,493 --> 00:14:06,871
Muy bien. Mantenme informada.
267
00:14:06,996 --> 00:14:07,830
De acuerdo.
268
00:14:07,955 --> 00:14:09,248
Adiós, Mika.
269
00:14:09,749 --> 00:14:13,044
Adiós. Di adiós a Yang.
270
00:14:14,670 --> 00:14:15,963
Adiós, Yang.
271
00:14:26,307 --> 00:14:28,560
Es un problema
del núcleo interior.
272
00:14:29,353 --> 00:14:31,021
Sí, eso ya lo sabíamos.
273
00:14:31,146 --> 00:14:34,483
Necesito su permiso
para abrir el núcleo.
274
00:14:37,152 --> 00:14:40,238
Va en contra de la ley.
275
00:14:42,574 --> 00:14:45,703
Es sólo... Es un montón
de mierda corporativa.
276
00:14:47,288 --> 00:14:49,189
¿Sabe quién hizo
que eso fuera una ley?
277
00:14:49,290 --> 00:14:51,149
Brothers & Sisters.
278
00:14:51,250 --> 00:14:54,128
Sólo intentan proteger
su software espía.
279
00:14:54,253 --> 00:14:56,446
Lo reciclan,
280
00:14:56,547 --> 00:14:58,657
y tendrán muchos
datos sobre su familia,
281
00:14:58,758 --> 00:15:00,343
que le haría girar la cabeza.
282
00:15:01,344 --> 00:15:02,638
No me interesa.
283
00:15:03,931 --> 00:15:05,056
Usted se lo pierde.
284
00:15:05,682 --> 00:15:07,141
Prometiste arreglarlo.
285
00:15:07,266 --> 00:15:08,410
Mika, he dicho
que esperes afuera.
286
00:15:08,434 --> 00:15:10,269
Dijiste que iba a estar bien.
287
00:15:17,235 --> 00:15:20,948
Vamos, hombre. Tienes
que tomar una decisión.
288
00:15:28,956 --> 00:15:31,000
Tal vez esto sea algo bueno.
289
00:15:31,125 --> 00:15:32,710
¿Cómo es esto algo bueno?
290
00:15:35,087 --> 00:15:36,463
Yang ha sido...
291
00:15:37,048 --> 00:15:38,758
Yang ha sido maravilloso.
292
00:15:40,301 --> 00:15:42,262
Y todos le echamos
mucho de menos,
293
00:15:44,055 --> 00:15:46,099
pero hemos dependido
demasiado de él.
294
00:15:48,893 --> 00:15:50,336
Compramos a Yang
para conectar a Mika
295
00:15:50,437 --> 00:15:52,922
con su herencia
china, no para criarla.
296
00:15:53,023 --> 00:15:54,418
Sí, pero gastamos
mucho dinero en Yang.
297
00:15:54,442 --> 00:15:55,776
Quiero decir, no voy a...
298
00:15:57,278 --> 00:15:59,011
ya sabes, sentirme mal
si hace más por Mika
299
00:15:59,112 --> 00:16:01,430
que enseñarle
curiosidades chinas.
300
00:16:01,531 --> 00:16:04,975
Hace mucho más que
eso, pero, no lo entiendes.
301
00:16:05,076 --> 00:16:06,369
¿Cuál es el punto?
302
00:16:07,537 --> 00:16:10,123
Si no podemos arreglar a Yang,
303
00:16:10,290 --> 00:16:12,460
no vamos a comprar
otro hermano para Mika.
304
00:16:14,503 --> 00:16:15,755
Eso sería...
305
00:16:16,922 --> 00:16:18,341
extraño.
306
00:16:20,009 --> 00:16:21,802
Y de todas formas no
nos lo podemos permitir.
307
00:16:23,387 --> 00:16:26,390
Así que tenemos que
involucrarnos más.
308
00:16:26,557 --> 00:16:28,017
Más de lo que estamos ahora.
309
00:16:28,976 --> 00:16:31,212
Y no sólo en la crianza,
310
00:16:31,313 --> 00:16:34,232
al conectar a Mika con
su cultura y su herencia.
311
00:16:34,358 --> 00:16:35,817
Como, que eso
dependerá de nosotros.
312
00:16:37,986 --> 00:16:40,947
Así que tenemos que estar
preparados y dispuestos.
313
00:17:56,443 --> 00:17:59,195
Mei Mei, ¿qué pasa?
314
00:17:59,404 --> 00:18:00,530
Nada.
315
00:18:01,865 --> 00:18:03,533
Tu cara dice algo diferente.
316
00:18:06,453 --> 00:18:08,204
Sólo algunos niños.
317
00:18:09,372 --> 00:18:10,731
¿En tu clase?
318
00:18:10,832 --> 00:18:13,735
No, los niños en el recreo.
319
00:18:13,836 --> 00:18:16,547
Estaban preguntando
por mis verdaderos padres.
320
00:18:17,465 --> 00:18:18,841
Ya veo.
321
00:18:20,092 --> 00:18:21,552
¿Y qué has dicho?
322
00:18:27,016 --> 00:18:29,310
Les hablé de mamá y papá,
323
00:18:29,435 --> 00:18:33,065
y me dijeron: "No, tus
verdaderos padres".
324
00:18:33,398 --> 00:18:38,028
Dijeron que mamá y papá no eran
realmente mis padres. En realidad no.
325
00:18:39,320 --> 00:18:40,654
¿Les crees?
326
00:18:43,574 --> 00:18:48,037
Quiero decir, son
nuestros padres, pero...
327
00:18:49,623 --> 00:18:50,874
nosotros no somos,
328
00:18:51,958 --> 00:18:55,212
tú sabes, ellos no son...
329
00:18:56,838 --> 00:18:58,465
En realidad no.
330
00:19:01,343 --> 00:19:02,594
Mei Mei.
331
00:19:06,265 --> 00:19:07,517
Aquí está.
332
00:19:08,726 --> 00:19:10,103
Echa un vistazo a esto.
333
00:19:11,646 --> 00:19:13,606
¿Está herido el árbol?
334
00:19:14,273 --> 00:19:17,801
No. Aquí está ocurriendo
algo maravilloso.
335
00:19:17,902 --> 00:19:19,028
¿Qué?
336
00:19:19,362 --> 00:19:22,865
Verás, esta rama es
de un árbol diferente.
337
00:19:23,367 --> 00:19:25,101
¿Lo es?
338
00:19:25,202 --> 00:19:29,331
Sí, pero ahora se está convirtiendo
en una parte real de este árbol.
339
00:19:29,915 --> 00:19:33,418
Pero en realidad no.
Es sólo algo pretendido.
340
00:19:34,168 --> 00:19:35,253
¿Por qué dices eso?
341
00:19:35,378 --> 00:19:38,089
Porque está pegada al árbol.
342
00:19:40,342 --> 00:19:44,138
Sí, así es. Se ve así, ¿no?
343
00:19:44,680 --> 00:19:47,850
Ven, busquemos una
que ya esté pegada.
344
00:20:03,158 --> 00:20:04,325
Mei Mei.
345
00:20:08,371 --> 00:20:09,789
¿Ves esta rama?
346
00:20:10,373 --> 00:20:12,584
Esta rama también
es de otro árbol.
347
00:20:13,460 --> 00:20:16,529
Pero mira, tú estás
conectada con mamá y papá,
348
00:20:16,630 --> 00:20:18,174
al igual que esta rama.
349
00:20:19,008 --> 00:20:22,094
Eres parte del árbol
genealógico. De verdad.
350
00:20:23,304 --> 00:20:25,638
Entonces, tú también lo eres.
351
00:20:27,807 --> 00:20:29,291
¿Por qué lo hacen?
352
00:20:29,392 --> 00:20:32,103
¿Por qué se mueven las
ramas a diferentes árboles?
353
00:20:32,228 --> 00:20:33,630
Se llama injerto.
354
00:20:33,731 --> 00:20:35,340
Lo hacen para hacer algo nuevo.
355
00:20:35,441 --> 00:20:36,585
Algunas de las
manzanas que te gustan
356
00:20:36,609 --> 00:20:39,087
fueron producidas mediante la
combinación de diferentes árboles.
357
00:20:39,111 --> 00:20:40,111
Es una técnica antigua
358
00:20:40,196 --> 00:20:42,764
que se utilizaba en China
hace más de 4.000 años.
359
00:20:42,865 --> 00:20:45,618
- Un dato curioso chino.
- Sí.
360
00:20:45,785 --> 00:20:48,829
Pero debes saber que
ambos árboles son importantes.
361
00:20:49,621 --> 00:20:53,125
No sólo éste, sino
también el de esta rama.
362
00:20:53,959 --> 00:20:57,088
Tu otro árbol genealógico también
es una parte vital de lo que eres.
363
00:20:58,089 --> 00:20:59,423
¿Lo entiendes?
364
00:21:11,687 --> 00:21:12,795
Quiero ir con papá.
365
00:21:12,896 --> 00:21:14,898
No, niña, tienes que
ir a la escuela hoy.
366
00:21:15,315 --> 00:21:18,842
¡Pero Yang! ¡Quiero ver a Yang!
367
00:21:18,943 --> 00:21:20,552
Oye, ¿y tu Pup-Pup?
368
00:21:20,653 --> 00:21:22,363
¿No quieres
enseñárselo a tus amigos?
369
00:21:22,530 --> 00:21:23,305
Yang.
370
00:21:23,406 --> 00:21:24,991
Yang estará pronto en casa.
371
00:21:25,659 --> 00:21:26,910
¿Está mejor?
372
00:21:27,452 --> 00:21:28,578
Ya veremos.
373
00:21:30,372 --> 00:21:31,873
Pero tú tienes
que ir a la escuela.
374
00:21:31,999 --> 00:21:34,292
Yang querría eso.
Hazlo por Gege.
375
00:21:36,461 --> 00:21:38,255
Querría que le
enseñara mi Pup-Pup.
376
00:21:38,922 --> 00:21:40,114
Muy bien, me voy.
377
00:21:40,215 --> 00:21:41,741
Bien. Hazme saber cómo va.
378
00:21:41,842 --> 00:21:42,969
Lo haré.
379
00:21:45,346 --> 00:21:47,932
Tu mochila. Vamos.
380
00:22:50,664 --> 00:22:53,292
Siempre hemos
sabido que algunos bots
381
00:22:53,417 --> 00:22:55,443
están equipados
con software espía.
382
00:22:55,544 --> 00:22:58,673
Especialmente los extranjeros.
Y ahora tenemos pruebas.
383
00:22:59,507 --> 00:23:02,009
¿Ahora? Así que nunca
has visto esto antes.
384
00:23:02,468 --> 00:23:04,804
¿Qué importa? Es lo que es.
385
00:23:08,306 --> 00:23:09,326
¿Has mirado las grabaciones?
386
00:23:09,350 --> 00:23:10,518
No.
387
00:23:11,686 --> 00:23:13,046
No, estoy a favor
de la privacidad.
388
00:23:13,145 --> 00:23:14,522
¿Puedo ver lo que hay aquí?
389
00:23:15,940 --> 00:23:17,167
Necesitarás un lector especial.
390
00:23:17,191 --> 00:23:19,819
Los conectores, no son
nada que haya visto antes.
391
00:23:19,944 --> 00:23:23,197
Esto es una mierda
de alto nivel, hombre.
392
00:23:26,325 --> 00:23:27,536
Quiero decir, esto es...
393
00:23:29,204 --> 00:23:32,708
Lo siento, estoy... Estoy
tratando de entenderlo.
394
00:23:36,878 --> 00:23:38,880
- Es inquietante.
- Sí.
395
00:23:41,508 --> 00:23:42,926
Es inquietante.
396
00:23:45,763 --> 00:23:47,515
Es hora de despertar, hombre.
397
00:23:55,690 --> 00:24:00,152
¿Cómo puedo comprar un
lector para ver lo que hay en esto?
398
00:24:00,819 --> 00:24:03,656
Nadie vende un lector para eso.
399
00:24:05,825 --> 00:24:06,701
Tendrás que tener uno
400
00:24:06,826 --> 00:24:09,370
modificado específicamente
para esos conectores.
401
00:24:10,329 --> 00:24:11,456
Genial.
402
00:24:21,633 --> 00:24:25,054
Bien, voy a darte un nombre.
403
00:24:26,221 --> 00:24:29,892
No hay número, pero
aquí es donde se encuentra.
404
00:24:46,659 --> 00:24:47,869
¿Cuánto te debo?
405
00:24:49,579 --> 00:24:51,539
Como he dicho, me
pagan por arreglar cosas.
406
00:24:54,209 --> 00:24:55,335
Gracias.
407
00:24:56,836 --> 00:24:58,713
Supongo que me
llevaré a Yang de vuelta.
408
00:25:01,549 --> 00:25:02,759
Te diré algo.
409
00:25:04,969 --> 00:25:07,931
¿Por qué no... ¿Por qué no
miras primero lo que hay ahí?
410
00:25:09,307 --> 00:25:13,521
Si es algo malo, perturbador,
411
00:25:14,230 --> 00:25:17,441
puede que no quieras
a este bot en tu casa.
412
00:25:20,736 --> 00:25:25,574
Puedes llevártelo, pero también,
va a empezar a descomponerse.
413
00:25:26,701 --> 00:25:28,870
No obtendrás tanto valor por él.
414
00:25:30,539 --> 00:25:32,690
Puedo mantenerlo
enganchado en el simulador
415
00:25:32,791 --> 00:25:34,668
hasta que tú sepas más.
416
00:25:39,423 --> 00:25:41,174
Eres amigo de George, ¿verdad?
417
00:25:42,426 --> 00:25:43,552
Sí.
418
00:25:45,344 --> 00:25:46,744
Lo siento, ella
está en una reunión,
419
00:25:46,805 --> 00:25:48,915
pero estaré encantado
de pasarle un mensaje.
420
00:25:49,016 --> 00:25:50,559
Sí, podrías decirle...
421
00:25:53,520 --> 00:25:55,439
¿Hola? ¿Sigue ahí?
422
00:25:56,690 --> 00:25:59,383
Sabes qué, está bien.
Hablaré con ella más tarde.
423
00:25:59,484 --> 00:26:01,093
Genial. ¿Le digo que
lo vuelva a llamar?
424
00:26:01,194 --> 00:26:03,156
No. No, está bien. Gracias.
425
00:26:16,085 --> 00:26:18,004
Me dijeron que podría
hablar con usted.
426
00:26:18,338 --> 00:26:19,773
Estaba buscando a Max
Walker, pero mencionaron...
427
00:26:19,797 --> 00:26:21,133
No me interesa.
428
00:26:21,342 --> 00:26:22,408
¿Perdón?
429
00:26:22,509 --> 00:26:25,179
¿Está aquí para hablar de
mierda sobre conspiraciones?
430
00:26:25,929 --> 00:26:27,264
No. No, Russ me
dijo que podía...
431
00:26:27,389 --> 00:26:28,849
¿Russ? Amigo, tú
eres uno de ellos.
432
00:26:29,141 --> 00:26:30,959
No puedo creer que
te dejen volver aquí.
433
00:26:31,060 --> 00:26:32,853
No soy uno de ellos. Yo...
434
00:26:35,439 --> 00:26:36,857
Yo tengo esto.
435
00:26:38,151 --> 00:26:40,051
Me dijeron que Max
podría ayudarme con esto.
436
00:26:40,152 --> 00:26:41,445
¿Qué es eso?
437
00:26:41,570 --> 00:26:43,030
Russ dice que es
un programa espía.
438
00:26:47,493 --> 00:26:48,744
¿Dónde lo has encontrado?
439
00:26:50,412 --> 00:26:51,955
Estaba dentro de Yang.
440
00:26:52,081 --> 00:26:55,001
Y... es nuestro...
441
00:26:57,128 --> 00:26:59,631
Lo compramos después de
adoptar a nuestra hija. Ella es china.
442
00:27:00,840 --> 00:27:02,700
Y mi vecino me recomendó a Russ
443
00:27:02,801 --> 00:27:04,445
después de que Yang se
descompusiera, y Russ entrara...
444
00:27:04,469 --> 00:27:06,680
Puedo... Lo siento. ¿Puedo?
445
00:27:07,430 --> 00:27:08,640
Sí, claro.
446
00:27:27,410 --> 00:27:30,122
Mierda, esto no es
un programa espía.
447
00:27:30,330 --> 00:27:32,370
Estoy bastante segura de
que es un banco de memoria.
448
00:27:35,126 --> 00:27:36,853
Los bancos de memoria
permitieron a los tecnos
449
00:27:36,877 --> 00:27:39,446
grabar unos segundos cada día.
450
00:27:39,547 --> 00:27:41,382
Los laboratorios estaban
tratando de entender
451
00:27:41,507 --> 00:27:43,551
lo que los tecnos
consideraban memorable.
452
00:27:44,343 --> 00:27:45,654
Pero la investigación
fue descubierta,
453
00:27:45,678 --> 00:27:46,846
el proyecto entero se cerró
454
00:27:47,013 --> 00:27:50,142
inmediatamente, por violar
las leyes de privacidad.
455
00:27:50,350 --> 00:27:51,560
¿Y qué hago?
456
00:27:54,855 --> 00:27:57,107
No voy a mentir. Esto...
457
00:27:57,691 --> 00:27:59,735
Esto es una gran cosa.
458
00:28:00,569 --> 00:28:03,179
Si es el regulador,
entonces Russ tiene razón.
459
00:28:03,280 --> 00:28:05,283
No se va a encender.
460
00:28:06,034 --> 00:28:07,910
Sólo estoy siendo
honesta contigo.
461
00:28:09,662 --> 00:28:12,040
Pero su existencia,
462
00:28:13,249 --> 00:28:15,400
la existencia de Yang sería
463
00:28:15,501 --> 00:28:18,153
una contribución
inestimable a este Museo
464
00:28:18,254 --> 00:28:19,947
y a toda la comprensión
465
00:28:20,048 --> 00:28:21,632
de los tecnosapiens.
466
00:28:24,845 --> 00:28:28,014
Así que, supongo que la
verdadera pregunta será,
467
00:28:28,181 --> 00:28:31,559
¿cuánto te pagamos por
tener a Yang y sus recuerdos
468
00:28:31,726 --> 00:28:33,478
en nuestra colección?
469
00:28:37,148 --> 00:28:38,733
¿Podría tomar otro
de estos, por favor?
470
00:28:51,288 --> 00:28:52,355
Contesta a la llamada.
471
00:28:52,456 --> 00:28:54,917
- Hola.
- Hola. ¿Cómo está Mika?
472
00:28:55,042 --> 00:28:56,202
Está en la puerta de al lado.
473
00:28:56,795 --> 00:28:58,522
¿En la puerta de al lado?
¿En casa de George?
474
00:28:58,546 --> 00:28:59,737
Sí.
475
00:28:59,838 --> 00:29:00,964
¿Por qué?
476
00:29:02,299 --> 00:29:04,677
Porque tú no estás aquí, y
yo tengo trabajo que hacer.
477
00:29:05,678 --> 00:29:07,054
Me estoy ocupando de Yang.
478
00:29:07,763 --> 00:29:09,264
¿Es eso lo que estás haciendo?
479
00:29:09,431 --> 00:29:10,557
Sí.
480
00:29:33,164 --> 00:29:35,166
¿Así que la dejaste allí?
481
00:29:35,291 --> 00:29:38,002
No, sus hijas la
invitaron a jugar.
482
00:29:40,255 --> 00:29:42,239
Tienes que dejar de
ser tan duro con George.
483
00:29:42,340 --> 00:29:45,593
Le agradas, y está
siendo muy útil.
484
00:29:45,719 --> 00:29:46,886
Sus hijas son clones.
485
00:29:47,178 --> 00:29:49,205
No quiero volver
a hablar de esto.
486
00:29:49,306 --> 00:29:51,207
Y se pinta la cara para
los eventos deportivos.
487
00:29:51,308 --> 00:29:53,561
- ¿Qué te pasa?
- ¿Qué le pasa a él?
488
00:29:54,145 --> 00:29:56,397
Tienes que parar. ¿De acuerdo?
489
00:30:05,406 --> 00:30:06,908
¿Cómo está el ramen?
490
00:30:08,368 --> 00:30:11,371
Es, relajante.
491
00:30:12,538 --> 00:30:14,248
Sí, ya lo veo.
492
00:30:16,208 --> 00:30:17,710
¿Qué estás tomando?
493
00:30:19,754 --> 00:30:20,880
Ramen.
494
00:30:21,297 --> 00:30:23,549
¿De verdad? Eso es gracioso.
495
00:30:24,384 --> 00:30:25,594
¿Lo es?
496
00:30:25,927 --> 00:30:27,471
Más o menos, ¿no crees?
497
00:30:28,013 --> 00:30:30,599
¿Estás más cerca
de arreglar a Yang?
498
00:30:32,559 --> 00:30:34,853
Este es el tercer
lugar al que lo llevas.
499
00:30:35,020 --> 00:30:36,500
Bueno, en realidad
sigue en el taller.
500
00:30:36,563 --> 00:30:39,900
Estoy, haciendo
examinar una pieza.
501
00:30:40,650 --> 00:30:41,861
Por un especialista.
502
00:30:41,986 --> 00:30:44,572
Entonces, ¿volverá
a funcionar pronto?
503
00:30:45,239 --> 00:30:49,494
No estoy seguro. Ya
sabes, es... es complicado.
504
00:30:52,705 --> 00:30:54,499
Es Mika. Me tengo que ir.
505
00:31:01,090 --> 00:31:02,949
Funciona como
cualquier otro lector.
506
00:31:03,050 --> 00:31:04,426
Debería ser intuitivo.
507
00:31:04,593 --> 00:31:05,718
¿Necesito un código?
508
00:31:06,386 --> 00:31:08,370
Sí, debería haber una
tarjeta de certificación
509
00:31:08,471 --> 00:31:09,263
que viniera con Yang.
510
00:31:09,389 --> 00:31:11,724
Hay un número de
serie y un pin en ella.
511
00:31:12,100 --> 00:31:13,625
Además, según nuestro acuerdo,
512
00:31:13,726 --> 00:31:15,627
tendrás que traer el cuerpo
de Yang aquí mañana.
513
00:31:15,728 --> 00:31:16,768
- Cuanto antes mejor.
- Sí.
514
00:31:16,814 --> 00:31:17,606
No me sorprendería
515
00:31:17,731 --> 00:31:19,692
si Russ estuviera tratando
de reemplazar partes
516
00:31:19,983 --> 00:31:22,069
y robar las originales.
517
00:31:22,611 --> 00:31:27,157
Mantendremos el cuerpo de Yang
conservado aquí en un estado biológico
518
00:31:27,282 --> 00:31:30,977
mientras tú vas a
revisar los recuerdos
519
00:31:31,078 --> 00:31:32,913
y decides lo que quieres
hacer a continuación.
520
00:31:33,038 --> 00:31:35,482
De acuerdo. Sí. Gracias.
521
00:31:35,583 --> 00:31:36,751
Gracias a ti.
522
00:31:36,918 --> 00:31:39,486
He dedicado mi vida a
entender a los tecnosapiens.
523
00:31:39,587 --> 00:31:42,382
Esto... Esto es un regalo.
524
00:32:10,578 --> 00:32:12,246
Quiero ser...
525
00:32:12,371 --> 00:32:15,041
Como el viento.
526
00:32:15,458 --> 00:32:18,961
Sólo fluyendo en el aire.
527
00:32:19,128 --> 00:32:23,090
Fluyendo en el espacio abierto
528
00:32:23,549 --> 00:32:25,217
¿Yang te enseñó eso?
529
00:32:26,595 --> 00:32:28,120
Es su canción favorita.
530
00:32:28,221 --> 00:32:30,057
¿Te gusta?
531
00:32:30,974 --> 00:32:32,142
Me encanta.
532
00:32:39,691 --> 00:32:40,859
Hola.
533
00:32:42,027 --> 00:32:43,446
Mika se levantará tarde.
534
00:32:45,615 --> 00:32:46,949
No pudo dormir.
535
00:32:49,410 --> 00:32:50,620
¿Vas a algún sitio?
536
00:32:52,079 --> 00:32:53,980
Brenda ha quedado
conmigo en la oficina.
537
00:32:54,081 --> 00:32:56,041
Vamos a quedarnos
la noche y a trabajar.
538
00:32:57,000 --> 00:32:58,460
Estamos atrasadas.
539
00:32:59,419 --> 00:33:01,280
Siento no haber
estado aquí antes.
540
00:33:01,381 --> 00:33:02,632
Está bien.
541
00:33:04,675 --> 00:33:06,451
Tendrás que llevar
a Mika a la escuela
542
00:33:06,552 --> 00:33:07,804
y prepararla para el día.
543
00:33:08,012 --> 00:33:09,496
¿Crees que puedas hacerlo?
544
00:33:09,597 --> 00:33:10,973
Sí, por supuesto.
545
00:33:12,850 --> 00:33:15,168
Muy bien. Tengo que irme.
546
00:33:15,269 --> 00:33:16,813
¿Estamos... ¿Estamos bien?
547
00:33:21,360 --> 00:33:22,986
¿Qué ha revelado la pieza?
548
00:33:24,530 --> 00:33:25,656
¿Pieza?
549
00:33:27,825 --> 00:33:28,951
La pieza.
550
00:33:30,411 --> 00:33:31,704
¿El especialista?
551
00:33:33,163 --> 00:33:35,542
Sí, sí.
552
00:33:37,961 --> 00:33:40,463
Tú... Deberíamos
saber algo pronto.
553
00:33:44,676 --> 00:33:45,843
Tengo que irme.
554
00:33:48,053 --> 00:33:49,930
Intenta dormir un
poco, si puedes.
555
00:34:03,319 --> 00:34:10,369
Serie 733951137CM99.
556
00:34:13,039 --> 00:34:18,085
Pin 279321.
557
00:35:27,199 --> 00:35:28,325
Reproduce.
558
00:35:33,955 --> 00:35:35,289
¿Qué estás haciendo?
559
00:35:39,336 --> 00:35:40,504
Repite.
560
00:35:46,093 --> 00:35:47,302
¿Qué estás haciendo?
561
00:36:01,443 --> 00:36:02,610
Reproduce.
562
00:36:33,642 --> 00:36:34,810
Reproduce.
563
00:36:40,566 --> 00:36:46,281
Quiero ser amada...
564
00:37:14,518 --> 00:37:20,189
Uno, dos, tres, cuatro.
565
00:37:20,314 --> 00:37:21,882
- Cinco.
- Cinco.
566
00:37:21,983 --> 00:37:23,402
- Seis.
- Seis.
567
00:37:23,527 --> 00:37:24,945
- Siete.
- Siete.
568
00:37:25,737 --> 00:37:29,700
Ocho. Nueve. Diez.
569
00:37:37,040 --> 00:37:39,711
Mei Mei. Mei Mei.
570
00:37:51,264 --> 00:37:54,016
Camina hacia mí, Mei
Mei. Camina hacia mí.
571
00:37:55,560 --> 00:37:56,854
Cuidado.
572
00:38:22,421 --> 00:38:25,257
LA TIENDA DE MIKA.
573
00:38:34,392 --> 00:38:35,560
Maravilloso.
574
00:38:39,064 --> 00:38:41,357
- Cai Hong.
- Cai Hong.
575
00:38:44,027 --> 00:38:45,528
Saben que no lo decías en serio.
576
00:38:57,541 --> 00:38:59,085
Ni hao, Mei Mei.
577
00:39:16,143 --> 00:39:17,561
Papi.
578
00:39:18,938 --> 00:39:20,106
Papi.
579
00:39:21,065 --> 00:39:22,358
¡Papi!
580
00:39:23,402 --> 00:39:25,278
Lo siento, ¿está todo bien?
581
00:39:27,030 --> 00:39:28,657
Voy por agua.
582
00:39:29,032 --> 00:39:30,266
¿Quieres que lo haga yo?
583
00:39:30,367 --> 00:39:32,035
¿Estás viendo una película?
584
00:39:33,453 --> 00:39:34,579
Lo estoy haciendo.
585
00:39:35,122 --> 00:39:36,373
¿Qué estás viendo?
586
00:39:37,332 --> 00:39:38,542
Sólo un...
587
00:39:40,378 --> 00:39:41,796
Sólo un documental.
588
00:39:42,880 --> 00:39:44,549
¿Es sobre el té?
589
00:39:48,261 --> 00:39:49,429
Sí.
590
00:39:52,432 --> 00:39:54,934
¿Te aburre hasta las lágrimas?
591
00:40:04,360 --> 00:40:05,611
Oye...
592
00:40:08,573 --> 00:40:10,116
Vamos a traerte un poco de agua.
593
00:40:23,547 --> 00:40:24,673
Yo lo haré.
594
00:40:25,424 --> 00:40:26,550
Bien.
595
00:40:36,352 --> 00:40:38,188
¿Esto es algo que haces?
596
00:40:38,354 --> 00:40:40,815
¿Te sirves agua a
mitad de la noche?
597
00:40:43,777 --> 00:40:46,029
Gege suele venir conmigo.
598
00:40:47,280 --> 00:40:50,117
¿Es eso cierto? ¿Así
que lo despertabas?
599
00:40:50,743 --> 00:40:52,702
¿Puede dormir?
600
00:40:54,204 --> 00:40:55,663
No, creo que no.
601
00:40:56,414 --> 00:40:59,167
Normalmente sólo digo "Gege".
602
00:40:59,292 --> 00:41:02,069
No muy alto, porque puede oírme
603
00:41:02,170 --> 00:41:04,047
incluso cuando susurro.
604
00:41:04,339 --> 00:41:08,618
Digo: "Gege, quiero
servirme un poco de agua".
605
00:41:08,719 --> 00:41:10,203
Entonces se une
a mí en el pasillo,
606
00:41:10,304 --> 00:41:12,556
y caminamos en
silencio hacia la cocina.
607
00:41:16,644 --> 00:41:19,271
¿Por qué no le pedías que
te trajera un vaso de agua?
608
00:41:19,397 --> 00:41:20,957
Entonces tú podrías
quedarte en la cama.
609
00:41:22,274 --> 00:41:24,026
Me gusta servirme
mi propia agua.
610
00:41:37,749 --> 00:41:38,935
¿Qué quieres decir con
que quieres que vuelva?
611
00:41:38,959 --> 00:41:40,228
Quiero decir que
lo quiero de vuelta.
612
00:41:40,252 --> 00:41:41,545
¿Max hizo lo del lector para ti?
613
00:41:41,670 --> 00:41:42,797
Max ya no está allí.
614
00:41:43,297 --> 00:41:45,383
- ¿Dónde está?
- No lo sé.
615
00:41:47,008 --> 00:41:48,510
Apuesto a que se lo llevaron.
616
00:41:51,930 --> 00:41:53,974
No puedo creer que
finalmente lo hayan atrapado.
617
00:41:55,434 --> 00:41:58,729
Por favor, déjame
recuperar a Yang.
618
00:41:58,937 --> 00:42:00,773
¡Quiero una explicación!
619
00:42:05,278 --> 00:42:07,739
Yang nos pertenece. Yo...
620
00:42:09,824 --> 00:42:11,617
no necesito darte
una explicación a ti.
621
00:42:27,509 --> 00:42:28,802
Todo estará bien.
622
00:42:33,515 --> 00:42:36,102
Dios, me encantan
los tecnos culturales.
623
00:42:36,227 --> 00:42:37,227
Y como se usan
624
00:42:37,270 --> 00:42:39,480
para las adopciones y
el aprendizaje de idiomas,
625
00:42:39,646 --> 00:42:42,232
no han tenido que cambiar
mucho a lo largo de los años.
626
00:42:42,816 --> 00:42:45,319
No es necesario ser
más rápido o más fuerte.
627
00:42:46,779 --> 00:42:48,304
Hay algo de daño aquí.
628
00:42:48,405 --> 00:42:50,640
El maldito Russ sólo hackeo
para entrar en el núcleo.
629
00:42:50,741 --> 00:42:52,660
Pero hay una forma
correcta de abrirlo.
630
00:42:52,952 --> 00:42:53,602
Así que si no te importa,
631
00:42:53,703 --> 00:42:55,497
vamos a hacer un
chequeo completo,
632
00:42:55,622 --> 00:42:58,124
y vamos a restaurar a
Yang lo mejor que podamos.
633
00:42:58,416 --> 00:42:59,584
Eso sería genial.
634
00:42:59,918 --> 00:43:02,629
No ayudará con su
estado de apagado,
635
00:43:02,754 --> 00:43:05,423
pero, debería ayudar
a su conservación.
636
00:43:34,036 --> 00:43:35,162
Reproduce.
637
00:43:41,877 --> 00:43:43,003
Repite.
638
00:44:10,533 --> 00:44:11,701
Reproduce.
639
00:44:25,882 --> 00:44:27,341
Vamos, Yang.
640
00:44:27,508 --> 00:44:29,117
Un segundo.
641
00:44:29,218 --> 00:44:30,970
Mi niña tonta.
642
00:44:32,263 --> 00:44:34,474
Niña tonta.
643
00:44:40,898 --> 00:44:42,357
Le encanta esa vieja cámara.
644
00:44:43,400 --> 00:44:44,568
Vamos, Yang.
645
00:44:46,195 --> 00:44:47,988
Niña tonta.
646
00:44:48,864 --> 00:44:50,223
Le encanta esa vieja cámara.
647
00:44:50,324 --> 00:44:51,516
Vamos, Yang.
648
00:44:51,617 --> 00:44:52,785
Un segundo.
649
00:44:53,244 --> 00:44:55,020
No olvides unirte a nosotros.
650
00:44:55,121 --> 00:44:56,289
Lo haré.
651
00:44:58,124 --> 00:44:59,918
Le encanta esa vieja cámara.
652
00:45:00,335 --> 00:45:01,503
Vamos, Yang.
653
00:45:02,796 --> 00:45:03,922
Un segundo.
654
00:45:04,464 --> 00:45:06,299
No olvides unirte a nosotros.
655
00:45:06,925 --> 00:45:07,783
Lo haré.
656
00:45:07,884 --> 00:45:09,910
Niña tonta.
657
00:45:10,011 --> 00:45:11,847
Miren aquí por un segundo.
658
00:45:26,527 --> 00:45:28,446
¿Qué estás haciendo? Vamos.
659
00:45:28,905 --> 00:45:30,240
Vamos, Gege.
660
00:46:06,945 --> 00:46:08,905
¿Qué te gusta del té?
661
00:46:09,823 --> 00:46:11,408
¿Te refieres al sabor del té?
662
00:46:11,742 --> 00:46:14,618
Tal vez. ¿Es por el sabor
por lo que te gusta el té?
663
00:46:17,121 --> 00:46:18,521
Tiene algo que ver.
664
00:46:18,622 --> 00:46:20,625
¿Es por eso que has
dedicado tu vida al té?
665
00:46:22,085 --> 00:46:23,235
"Dedicar mi vida al té",
666
00:46:23,336 --> 00:46:26,256
bueno, eso suena bastante serio.
667
00:46:27,382 --> 00:46:28,759
¿No es serio?
668
00:46:31,219 --> 00:46:33,430
Creo que he adquirido
el gusto por el té.
669
00:46:35,098 --> 00:46:37,268
Pero no es la razón
por la que me interesé.
670
00:46:39,937 --> 00:46:41,230
Interesado.
671
00:46:42,190 --> 00:46:43,375
Creo que lo que
realmente me atrajo fue
672
00:46:43,399 --> 00:46:43,983
al principio fue...
673
00:46:44,108 --> 00:46:45,335
Creo que lo que
realmente me atrajo fue
674
00:46:45,359 --> 00:46:46,652
al principio fue la idea del té.
675
00:46:46,778 --> 00:46:47,904
La idea del té.
676
00:46:48,029 --> 00:46:49,989
La idea del té.
677
00:46:50,114 --> 00:46:51,532
Sí, vi este viejo documental
678
00:46:51,657 --> 00:46:52,926
cuando estaba en la Universidad.
679
00:46:52,950 --> 00:46:56,080
Era del siglo XX.
680
00:46:56,288 --> 00:46:57,288
Y era sobre este hombre
681
00:46:57,331 --> 00:46:58,648
buscando el mejor té de China.
682
00:46:58,749 --> 00:47:01,251
Era sobre este hombre
buscando el mejor té de China.
683
00:47:01,377 --> 00:47:02,711
China es donde empezó el té.
684
00:47:03,003 --> 00:47:03,670
Sí, estoy seguro de que tienes
685
00:47:03,796 --> 00:47:06,005
muchos datos interesantes
sobre el té en China.
686
00:47:06,297 --> 00:47:07,297
Sí.
687
00:47:07,382 --> 00:47:09,175
¿Te gustaría escuchar
algunos de ellos?
688
00:47:10,426 --> 00:47:11,844
Tal vez en otro momento.
689
00:47:13,597 --> 00:47:14,872
Lo siento, estabas diciendo
690
00:47:14,973 --> 00:47:17,434
sobre el hombre buscando el té.
691
00:47:17,559 --> 00:47:18,894
Sí. Sí.
692
00:47:20,145 --> 00:47:21,421
Sí, de hecho, creo que es eso.
693
00:47:21,522 --> 00:47:23,690
Creo que fue su
búsqueda lo que me obligó.
694
00:47:25,025 --> 00:47:26,676
La búsqueda de
esta cosa ilusoria,
695
00:47:26,777 --> 00:47:30,222
este proceso que estaba
conectado a la tierra,
696
00:47:30,323 --> 00:47:34,911
a las plantas, al clima
y a un modo de vida.
697
00:47:36,246 --> 00:47:37,455
A un modo de vida.
698
00:47:39,290 --> 00:47:41,334
¿Así que eso es lo
que te gusta del té?
699
00:47:42,752 --> 00:47:46,865
La búsqueda, no tanto el sabor.
700
00:47:46,966 --> 00:47:48,592
No, no, no, el sabor también.
701
00:47:53,180 --> 00:47:56,350
Hay esta...
702
00:47:56,475 --> 00:47:58,376
Hay esta parte en la película,
703
00:47:58,477 --> 00:47:59,745
es una gran parte,
donde el hombre
704
00:47:59,769 --> 00:48:01,813
está explicando a
su amigo alemán
705
00:48:02,731 --> 00:48:05,091
el por qué le resulta tan
difícil describir el sabor del té.
706
00:48:05,151 --> 00:48:07,611
Dice: "No hay
lenguaje para ello.
707
00:48:07,737 --> 00:48:10,197
No hay palabras para
expresar adecuadamente
708
00:48:10,489 --> 00:48:12,616
la misteriosa
naturaleza del té".
709
00:48:13,409 --> 00:48:14,726
Y su amigo alemán,
710
00:48:14,827 --> 00:48:15,827
que está a su lado
711
00:48:15,870 --> 00:48:17,288
con una taza de té, dice,
712
00:48:17,413 --> 00:48:20,482
"sí, pero yo imagino las cosas
713
00:48:20,583 --> 00:48:22,860
como si estuvieras
caminando por un bosque,
714
00:48:22,961 --> 00:48:25,488
y hay hojas en el suelo,
715
00:48:25,589 --> 00:48:28,783
y acaba de llover, y
la lluvia ha cesado,
716
00:48:28,884 --> 00:48:32,012
y está húmedo, y caminas,
717
00:48:32,137 --> 00:48:36,391
y de alguna manera,
todo eso está en este té".
718
00:48:38,769 --> 00:48:42,982
Digo... Me encantó eso.
719
00:48:44,317 --> 00:48:47,344
Me ha encantado tanto.
720
00:48:47,445 --> 00:48:49,363
"De alguna manera,
todo eso está en este té".
721
00:48:49,489 --> 00:48:51,008
"De alguna manera,
todo eso está en este té".
722
00:48:51,032 --> 00:48:52,390
Dios, lo he visto
una y otra vez.
723
00:48:52,491 --> 00:48:54,159
Dios, lo he visto
una y otra vez.
724
00:48:54,284 --> 00:48:56,161
Me gustaría ver esta película.
725
00:48:58,998 --> 00:49:00,500
Bueno, tal vez
podamos hacerlo juntos.
726
00:49:02,460 --> 00:49:05,046
Sí, eso estaría bien.
727
00:49:07,298 --> 00:49:08,591
Entonces, ¿te lo crees?
728
00:49:08,966 --> 00:49:10,093
¿Qué cosa?
729
00:49:10,802 --> 00:49:13,388
¿Qué una taza de té
puede contener a un mundo?
730
00:49:13,596 --> 00:49:17,309
¿Qué se puede saborear
un lugar, un tiempo?
731
00:49:22,606 --> 00:49:24,316
Pongámoslo a
prueba, ¿de acuerdo?
732
00:49:49,509 --> 00:49:51,970
Así que primero querrás olerlo.
733
00:49:52,929 --> 00:49:53,579
Sabes, no sólo hay
734
00:49:53,680 --> 00:49:57,559
el sabor y el aroma,
también está la historia.
735
00:49:59,853 --> 00:50:00,913
Ya sabes, tradicionalmente,
736
00:50:00,937 --> 00:50:02,939
las tiendas de té eran
negocios familiares
737
00:50:03,064 --> 00:50:04,291
que pasaron de una
generación a otra...
738
00:50:04,315 --> 00:50:05,400
Pasaron de...
739
00:50:05,525 --> 00:50:07,218
generación, tú sabes,
740
00:50:07,319 --> 00:50:08,595
de generación en generación.
741
00:50:08,696 --> 00:50:10,816
Tal vez sea hora de que
empiece a enseñarte el oficio.
742
00:50:11,615 --> 00:50:14,034
Vamos a ver si podemos
saborear al mundo juntos.
743
00:50:14,160 --> 00:50:15,453
Bébelo todo de una vez.
744
00:50:35,182 --> 00:50:36,391
¿Qué te ha parecido?
745
00:50:40,644 --> 00:50:42,606
No estoy seguro de
poder saborear el bosque.
746
00:50:46,234 --> 00:50:47,486
¿Sientes el sabor de algo?
747
00:50:53,950 --> 00:50:55,827
Tal vez no tenga
el lenguaje para ello.
748
00:50:57,245 --> 00:51:00,374
Me gustaría que el té chino
no fuera sólo un hecho para mí.
749
00:51:03,252 --> 00:51:04,378
¿Qué quieres decir?
750
00:51:04,921 --> 00:51:07,256
Me gusta ver
cómo preparas el té.
751
00:51:08,800 --> 00:51:10,468
Es muy bonito.
752
00:51:12,387 --> 00:51:17,476
La forma en que las hojas
florecen, flotan y caen.
753
00:51:20,646 --> 00:51:23,816
Me gustaría sentir algo
más profundo con el té.
754
00:51:25,109 --> 00:51:28,612
Me gustaría tener un
recuerdo real del té en China.
755
00:51:30,864 --> 00:51:32,116
De un lugar.
756
00:51:33,992 --> 00:51:35,411
De un tiempo.
757
00:51:37,079 --> 00:51:38,705
Creo que esto podría...
758
00:51:45,170 --> 00:51:46,296
¿Qué?
759
00:51:53,096 --> 00:51:56,015
Lo siento. He perdido el
hilo de mis pensamientos.
760
00:52:05,984 --> 00:52:07,318
¿Eres feliz, Yang?
761
00:52:09,572 --> 00:52:12,158
No sé si esa es una
pregunta para mí.
762
00:52:12,908 --> 00:52:15,119
No sé si esa es una
pregunta para mí.
763
00:52:28,215 --> 00:52:29,341
Repite.
764
00:53:13,471 --> 00:53:15,598
Reproduce.
765
00:53:20,061 --> 00:53:26,192
Quiero ser amada...
766
00:53:27,068 --> 00:53:28,861
Repite.
767
00:53:30,529 --> 00:53:32,072
Pausa.
768
00:53:32,781 --> 00:53:33,907
Acercamiento.
769
00:54:19,037 --> 00:54:20,247
Identificación de caras.
770
00:54:44,648 --> 00:54:46,150
¿Qué puedo ofrecerte?
771
00:54:55,618 --> 00:55:00,522
Nuestros sentidos se guardan,
para nunca ser los mismos.
772
00:55:00,623 --> 00:55:04,068
Nos susurran. Existieron.
773
00:55:04,169 --> 00:55:06,653
Existieron. Podemos ser...
774
00:55:06,754 --> 00:55:07,821
¿Qué estás haciendo?
775
00:55:07,922 --> 00:55:11,592
Ser y estar mejor,
ya que existieron.
776
00:55:13,594 --> 00:55:15,012
¿Crees que eso sea cierto?
777
00:55:16,514 --> 00:55:18,849
¿Hola?
778
00:55:37,745 --> 00:55:38,945
Hola, ¿qué puedo hacer por ti?
779
00:55:39,038 --> 00:55:40,665
Oye, ¿la conoces a ella?
780
00:55:42,041 --> 00:55:43,041
No, no la conozco.
781
00:55:43,126 --> 00:55:44,812
¿Podría preguntarle a alguien
más? Creo que ella solía trabajar aquí.
782
00:55:44,836 --> 00:55:46,337
Lo siento, hay una fila.
783
00:55:46,462 --> 00:55:48,256
Voy a necesitar
que ordenes algo.
784
00:55:48,464 --> 00:55:50,407
Tomaré un Espresso doble.
785
00:55:50,508 --> 00:55:52,027
Y si puedo hablar con
la gerente, sería genial.
786
00:55:52,051 --> 00:55:53,762
Un Espresso doble, ¿sería todo?
787
00:55:53,887 --> 00:55:55,097
Sí. Y la gerente.
788
00:56:00,768 --> 00:56:02,478
Lo siento, no puedo ayudarle.
789
00:56:02,979 --> 00:56:04,087
Pero ella trabajó aquí.
790
00:56:04,188 --> 00:56:05,815
Ya no trabaja aquí.
791
00:56:07,400 --> 00:56:08,735
Pero, ¿podría decirme su nombre?
792
00:56:09,360 --> 00:56:10,778
¿Por qué quiere encontrarla?
793
00:56:13,115 --> 00:56:14,575
Ella conocía a mi hijo.
794
00:56:15,534 --> 00:56:18,954
Y no está muy bien
ahora. En cuanto a su salud.
795
00:56:19,872 --> 00:56:21,373
Y pensé que ella
querría saberlo.
796
00:56:21,915 --> 00:56:23,459
Pero nunca la conoció antes.
797
00:56:23,834 --> 00:56:24,960
No.
798
00:56:25,169 --> 00:56:26,837
Y no sabe su nombre.
799
00:56:28,172 --> 00:56:29,299
No.
800
00:56:30,383 --> 00:56:33,636
Sí. Entonces yo tampoco.
801
00:56:34,596 --> 00:56:35,722
Lo siento.
802
00:56:45,983 --> 00:56:47,258
- Hola.
- Hola, George.
803
00:56:47,359 --> 00:56:48,152
¿Qué necesitas?
804
00:56:48,277 --> 00:56:51,739
Me preguntaba si la
habías visto por la casa.
805
00:56:55,241 --> 00:56:56,892
Yo... ¿Quién es ella?
806
00:56:56,993 --> 00:56:59,120
No lo sé, pero Yang la conocía.
807
00:56:59,454 --> 00:57:00,914
¿De verdad?
808
00:57:01,456 --> 00:57:04,210
Yo... No sabía que los bots...
809
00:57:05,544 --> 00:57:08,964
Que los seres tecnos pudieran
hacer amigos por sí mismos.
810
00:57:10,299 --> 00:57:12,117
- Sólo eran...
- Yo... No sé nada,
811
00:57:12,218 --> 00:57:14,386
sólo quiero encontrarla.
812
00:57:15,429 --> 00:57:17,282
Déjame preguntar a las
niñas. Tal vez ellas sepan algo.
813
00:57:17,306 --> 00:57:18,724
Por favor. Gracias.
814
00:57:18,933 --> 00:57:21,186
Damas, necesito verlas.
815
00:57:22,521 --> 00:57:23,688
¿Qué pasa?
816
00:57:24,314 --> 00:57:27,150
Sólo ven aquí. Y
trae a las gemelas.
817
00:57:28,944 --> 00:57:31,554
Vicky acaba de entrar en el
equipo de softball de las estrellas.
818
00:57:31,655 --> 00:57:34,295
Tienes que venir a verla. Quiero
decir, ella es simplemente genial.
819
00:57:34,449 --> 00:57:35,700
Muy bien.
820
00:57:37,744 --> 00:57:38,871
¿Qué ocurre?
821
00:57:40,164 --> 00:57:43,835
El señor Fleming quiere
saber si la han visto por aquí.
822
00:57:45,711 --> 00:57:46,962
¿Están seguras?
823
00:57:48,171 --> 00:57:49,589
¿Podemos irnos?
824
00:57:49,965 --> 00:57:51,758
Sí. Adelante.
825
00:57:54,428 --> 00:57:55,596
¿Y tú?
826
00:57:57,390 --> 00:57:58,599
¿Está en problemas?
827
00:57:59,809 --> 00:58:02,437
- Yo no...
- No. No, en lo absoluto.
828
00:58:02,979 --> 00:58:04,105
¿Cómo está Yang?
829
00:58:04,897 --> 00:58:06,274
No está muy bien.
830
00:58:07,066 --> 00:58:10,862
Sabes, creo que
encontrarla, podría ayudarle.
831
00:58:12,196 --> 00:58:13,640
Sí, la he visto.
832
00:58:13,741 --> 00:58:14,867
¿La has visto?
833
00:58:15,117 --> 00:58:17,244
Un par de veces. En tu casa.
834
00:58:17,911 --> 00:58:19,204
¿Hablaste alguna vez con ella?
835
00:58:20,038 --> 00:58:22,791
Una vez. Yang me
pidió que no dijera nada.
836
00:58:22,916 --> 00:58:24,042
¿Por qué?
837
00:58:24,251 --> 00:58:25,836
No te gustan los
clones, ¿verdad?
838
00:58:26,545 --> 00:58:29,381
- No, no, no es...
- Vamos, Vic. Nada de bolas curvas.
839
00:58:29,506 --> 00:58:30,786
Yo sólo... Nunca he tenido la...
840
00:58:30,842 --> 00:58:32,677
- Está... Está bien.
- No, no lo está.
841
00:58:33,428 --> 00:58:34,304
Vicky.
842
00:58:34,429 --> 00:58:35,638
Ella es un clon.
843
00:58:36,264 --> 00:58:37,390
¿Lo es?
844
00:58:37,724 --> 00:58:40,517
Sí, pero ella es realmente
genial y agradable.
845
00:58:40,809 --> 00:58:42,561
Como la mayoría de nosotros.
846
00:58:42,936 --> 00:58:44,104
Estoy seguro.
847
00:58:46,398 --> 00:58:47,942
¿Sabes su nombre?
848
00:58:48,234 --> 00:58:52,822
Es Aidy o Ada, algo así.
849
00:58:53,948 --> 00:58:56,951
Bien. Gracias.
850
00:58:57,911 --> 00:58:58,971
Mira, lo siento si
alguna vez he...
851
00:58:58,995 --> 00:59:00,205
¿Puedo irme ya?
852
00:59:02,665 --> 00:59:05,211
Sí. Gracias, cariño.
853
00:59:10,591 --> 00:59:11,741
Yo... Lo siento mucho, es...
854
00:59:11,842 --> 00:59:13,677
No, no, no, es... De verdad.
855
00:59:14,637 --> 00:59:15,717
Deberías ver su bola curva.
856
00:59:15,805 --> 00:59:18,790
Quiero decir, ella es...
857
00:59:18,891 --> 00:59:21,227
como, todo el
día. Quiero decir...
858
00:59:22,938 --> 00:59:25,023
Bueno, gracias, George.
Realmente tengo que...
859
00:59:25,649 --> 00:59:27,401
- En otro momento.
- Sí.
860
00:59:28,193 --> 00:59:31,696
Oye, ¿tal vez podamos tomar una
copa juntos? ¿En algún momento?
861
00:59:31,822 --> 00:59:34,573
Sí. Sí, eso sería genial.
862
00:59:50,507 --> 00:59:52,092
Quiero ver a Gege.
863
00:59:53,969 --> 00:59:55,345
Lo sé, amor.
864
00:59:56,263 --> 01:00:00,893
Lo echas de menos. Yo también.
Sólo que ahora no podemos verlo.
865
01:00:03,146 --> 01:00:05,273
¿Qué pasará con
el baile familiar?
866
01:00:05,898 --> 01:00:08,067
¿No vamos a bailar nunca más?
867
01:00:08,192 --> 01:00:09,902
Por supuesto que sí.
868
01:00:11,070 --> 01:00:15,617
Pero puede, que tengamos que
competir en lo de familia de tres.
869
01:00:16,869 --> 01:00:19,312
¡No quiero ser
una familia de tres!
870
01:00:19,413 --> 01:00:20,497
Mika.
871
01:00:20,622 --> 01:00:22,708
¡Quiero que vuelva Gege!
872
01:00:25,586 --> 01:00:28,266
Papi está haciendo todo lo posible.
Está haciendo todo lo que puede.
873
01:00:29,046 --> 01:00:30,381
Yo también quiero que vuelva.
874
01:00:34,094 --> 01:00:38,015
¿Y tú, mamá?
¿Quieres que vuelva?
875
01:00:40,017 --> 01:00:41,185
Por supuesto que sí.
876
01:00:50,612 --> 01:00:52,822
Esto se está
alargando demasiado.
877
01:00:54,616 --> 01:00:56,242
Sólo necesito un
poco más de tiempo.
878
01:00:56,534 --> 01:00:59,537
Tenemos que empezar
a centrarnos en Mika.
879
01:00:59,954 --> 01:01:02,499
Sólo estamos haciendo las
cosas más difíciles para ella.
880
01:01:05,752 --> 01:01:09,757
Jake, ¿me oyes?
881
01:01:13,052 --> 01:01:15,078
Si no podemos arreglar
a Yang, simplemente...
882
01:01:15,179 --> 01:01:17,681
tenemos que seguir
adelante. ¿De acuerdo?
883
01:01:17,807 --> 01:01:19,808
Ahora. Ahora.
884
01:01:20,934 --> 01:01:22,602
Necesito decirte algo.
885
01:01:42,915 --> 01:01:44,024
No, está... está congelado.
886
01:01:44,125 --> 01:01:45,567
Es interesante.
887
01:01:45,668 --> 01:01:48,129
Prueba con el comando
"revelar información de memoria".
888
01:01:48,295 --> 01:01:49,863
Y debería decirte
si está corrupta o no.
889
01:01:49,964 --> 01:01:50,655
De acuerdo, lo haré.
890
01:01:50,756 --> 01:01:53,074
Además, me preguntaba,
891
01:01:53,175 --> 01:01:57,054
¿es posible que los
tecnos culturales como Yang
892
01:01:58,347 --> 01:02:00,392
¿puedan aspirar a un
potencial romántico?
893
01:02:00,642 --> 01:02:02,269
¿Te refieres a que
los humanos los usen?
894
01:02:02,394 --> 01:02:06,297
No, no, no, me refiero a
que Yang se interese por...
895
01:02:06,398 --> 01:02:09,467
Hay una chica, y
apareció en sus recuerdos,
896
01:02:09,568 --> 01:02:12,320
y, ya sabes, no
sabíamos nada de ella.
897
01:02:12,612 --> 01:02:13,863
¿De verdad?
898
01:02:14,655 --> 01:02:15,722
Es fascinante,
899
01:02:15,823 --> 01:02:17,802
porque nunca he oído
hablar de los tecnos culturales
900
01:02:17,826 --> 01:02:21,163
teniendo esa capacidad.
No puedo decir cuánto...
901
01:02:21,538 --> 01:02:22,998
Yang y sus recuerdos...
902
01:02:23,123 --> 01:02:24,666
Debería atender eso.
903
01:02:24,958 --> 01:02:27,270
Muy bien, de acuerdo. ¿Pero
nos pondremos en contacto pronto?
904
01:02:27,294 --> 01:02:29,379
- Sí, hagamos eso.
- Genial.
905
01:02:35,178 --> 01:02:36,679
¿Me ha estado buscando?
906
01:02:37,513 --> 01:02:38,848
Sí.
907
01:02:39,974 --> 01:02:41,309
Soy Jake.
908
01:02:42,143 --> 01:02:43,269
Lo sé.
909
01:02:44,145 --> 01:02:45,354
Soy Ada.
910
01:02:45,855 --> 01:02:49,025
Ada. Bueno, pasa, por favor.
911
01:02:49,984 --> 01:02:51,779
Sabía que algo iba mal.
912
01:02:55,199 --> 01:02:57,993
Solemos quedar, y no
respondía a mis mensajes.
913
01:03:01,663 --> 01:03:02,873
Lo siento.
914
01:03:06,709 --> 01:03:07,960
Yo lo siento.
915
01:03:09,838 --> 01:03:12,466
Sé que a Yang le encanta
formar parte de esta familia.
916
01:03:20,724 --> 01:03:22,184
¿Puedo preguntar
cómo se conocieron?
917
01:03:23,936 --> 01:03:25,062
En la cafetería.
918
01:03:27,190 --> 01:03:28,399
¿Se acercó a ti?
919
01:03:30,944 --> 01:03:33,029
Era un cliente habitual.
920
01:03:34,447 --> 01:03:36,241
Solía comprar cosas
todo el tiempo, y,
921
01:03:36,366 --> 01:03:38,966
usted sabe, fue divertido cuando
me enteré de que él era un tecno.
922
01:03:41,329 --> 01:03:43,124
Pero, sí, empezamos
a hablar, y...
923
01:03:45,209 --> 01:03:47,753
finalmente, me preguntó
si quería hacer algo.
924
01:03:49,880 --> 01:03:51,215
¿Estaban tú y Yang...?
925
01:03:52,425 --> 01:03:53,759
¿Eran ustedes...?
926
01:04:03,978 --> 01:04:06,480
Bueno, en realidad nunca
hablamos de nosotros de esa manera.
927
01:04:23,373 --> 01:04:25,917
Lo siento, esa es... Esa
es mi esposa. Necesito...
928
01:04:27,085 --> 01:04:28,085
- Sí.
- Lo siento.
929
01:04:28,170 --> 01:04:30,756
Por favor... no te vayas.
930
01:04:35,595 --> 01:04:38,264
Se está volviendo loca.
Tendrás que recogerla.
931
01:04:38,431 --> 01:04:39,456
¿Qué está haciendo?
932
01:04:39,557 --> 01:04:40,576
Dicen que golpeó a un niño,
933
01:04:40,600 --> 01:04:42,268
y luego empezó a
gritar a todo el mundo.
934
01:04:42,393 --> 01:04:44,812
- Mierda.
- ¿Puedes ir por ella ahora?
935
01:04:45,104 --> 01:04:47,523
Sí. Sí. Estoy en camino.
936
01:04:48,399 --> 01:04:50,193
Gracias.
937
01:04:52,028 --> 01:04:53,780
Quiero verlo.
938
01:04:59,368 --> 01:05:00,620
Mika...
939
01:05:02,955 --> 01:05:04,791
Yang te quiere mucho.
940
01:05:05,958 --> 01:05:07,794
Siempre habla de ti.
941
01:05:32,278 --> 01:05:34,155
- Gracias de nuevo por esto.
- Lo entiendo.
942
01:05:34,280 --> 01:05:35,990
Segura que todos le
echan mucho de menos.
943
01:05:39,994 --> 01:05:41,162
Mika.
944
01:05:47,669 --> 01:05:49,003
Gege.
945
01:05:53,341 --> 01:05:54,551
Gege.
946
01:05:55,635 --> 01:05:56,970
Lo siento, cariño.
947
01:05:58,096 --> 01:05:59,389
¡Gege!
948
01:06:47,481 --> 01:06:49,649
Tendría su propia área.
949
01:06:52,819 --> 01:06:58,659
Podríamos poner algunos
de sus recuerdos en bucle,
950
01:06:59,660 --> 01:07:01,162
proyectados,
951
01:07:01,871 --> 01:07:06,292
o, en un conjunto de lectores
que los visitantes podrían llevar.
952
01:07:14,009 --> 01:07:17,971
Por supuesto, cualquier recuerdo
tendría que ser aprobado por ustedes.
953
01:08:19,952 --> 01:08:21,162
Yang.
954
01:08:52,652 --> 01:08:53,779
Reproduce.
955
01:09:22,016 --> 01:09:23,726
Tu colección está creciendo.
956
01:09:25,186 --> 01:09:26,562
Hola.
957
01:09:26,687 --> 01:09:28,189
Sí, se hace más grande.
958
01:09:29,440 --> 01:09:31,211
¿Quieres que pare ahora?
Puedo guardar unas cuantas.
959
01:09:31,235 --> 01:09:33,570
No, no. No me estoy quejando.
960
01:09:34,988 --> 01:09:36,597
Me gustan bastante.
961
01:09:36,698 --> 01:09:38,349
¿Sabes que las
mariposas fueron uno de
962
01:09:38,450 --> 01:09:40,170
los temas favoritos
del arte comercial chino
963
01:09:40,285 --> 01:09:41,912
a mediados del siglo XX?
964
01:09:42,037 --> 01:09:43,622
No, no lo sabía.
965
01:09:43,747 --> 01:09:46,208
A los chinos les
encantan las mariposas.
966
01:09:47,000 --> 01:09:49,062
También hay un famoso cuento
popular sobre dos amantes
967
01:09:49,086 --> 01:09:52,089
que mueren con el corazón
roto y resurgen como mariposas.
968
01:09:52,464 --> 01:09:55,676
Además, el antiguo filósofo
chino Lao Tzu dijo una vez...
969
01:09:55,801 --> 01:09:57,970
"Lo que la oruga llama el final,
970
01:09:58,095 --> 01:10:00,764
el resto del mundo
lo llama mariposa".
971
01:10:04,560 --> 01:10:05,687
Eso me gusta.
972
01:10:06,855 --> 01:10:09,315
Eso me gusta.
973
01:10:14,236 --> 01:10:15,779
¿Es algo que crees?
974
01:10:17,739 --> 01:10:18,739
¿Qué el final...?
975
01:10:18,824 --> 01:10:21,893
¿Qué el final es
también un principio?
976
01:10:21,994 --> 01:10:23,288
¿Es también...
977
01:10:24,247 --> 01:10:25,498
un principio?
978
01:10:29,043 --> 01:10:30,170
Para la oruga...
979
01:10:30,420 --> 01:10:32,964
Para la oruga, sí.
980
01:10:34,549 --> 01:10:37,135
¿Pero crees que es
cierto para todas las cosas?
981
01:10:40,473 --> 01:10:41,473
No lo sé.
982
01:10:41,557 --> 01:10:45,519
No estoy programado
para creer de esa manera.
983
01:10:45,895 --> 01:10:47,646
¿Y tú?
984
01:10:52,026 --> 01:10:54,135
Me gustaría creerlo.
985
01:10:54,236 --> 01:10:56,322
¿De verdad?
986
01:10:56,614 --> 01:10:57,824
¿Así es?
987
01:11:01,661 --> 01:11:03,205
A veces pienso que...
988
01:11:04,706 --> 01:11:05,874
los humanos están programados
989
01:11:06,124 --> 01:11:08,709
para creer en
esas cosas, pero...
990
01:11:12,463 --> 01:11:15,175
No sé si es realmente
lo mejor para nosotros.
991
01:11:18,053 --> 01:11:20,138
¿Puedo ser honesto contigo?
992
01:11:21,264 --> 01:11:23,683
Sí. Espera, es...
993
01:11:24,768 --> 01:11:26,812
¿No ser honesto es
una opción para ti?
994
01:11:27,104 --> 01:11:28,855
No lo creo.
995
01:11:35,988 --> 01:11:37,240
Continúa.
996
01:11:42,453 --> 01:11:48,126
Me parece bien si
al final no hay nada.
997
01:11:52,673 --> 01:11:53,966
¿En serio?
998
01:11:56,093 --> 01:11:58,637
Tal vez yo también
fui programado así.
999
01:12:11,024 --> 01:12:13,110
¿Alguna vez te
hace sentir triste?
1000
01:12:23,620 --> 01:12:27,167
No hay algo, sin nada.
1001
01:12:38,178 --> 01:12:41,014
¿Alguna vez te
hace sentir triste?
1002
01:12:41,556 --> 01:12:45,895
No hay algo, sin nada.
1003
01:12:47,521 --> 01:12:48,689
¿Lao Tzu?
1004
01:12:50,107 --> 01:12:51,442
No estoy seguro.
1005
01:13:15,216 --> 01:13:17,844
¿Alguna vez Yang
batalló por ser un tecno?
1006
01:13:22,557 --> 01:13:23,767
¿A qué se refiere?
1007
01:13:25,227 --> 01:13:29,523
Quiero decir, ¿alguna
vez... quiso ser humano?
1008
01:13:34,445 --> 01:13:35,696
¿Qué?
1009
01:13:37,448 --> 01:13:38,616
Nada.
1010
01:13:42,829 --> 01:13:44,247
Es que...
1011
01:13:44,372 --> 01:13:46,832
Eso es una cosa muy
humana de preguntar, ¿no?
1012
01:13:47,749 --> 01:13:49,150
Siempre asumimos que otros seres
1013
01:13:49,251 --> 01:13:50,085
querrían ser humanos.
1014
01:13:50,210 --> 01:13:51,879
¿Qué tiene de bueno ser humano?
1015
01:13:53,089 --> 01:13:58,010
Entonces, ¿nunca batalló con
ello? Nunca... ¿se cuestionó?
1016
01:14:01,722 --> 01:14:02,932
No conmigo.
1017
01:14:06,352 --> 01:14:07,478
Ya veo.
1018
01:14:15,279 --> 01:14:17,406
Sí se cuestionó si era chino.
1019
01:14:19,366 --> 01:14:20,534
¿Lo hizo?
1020
01:14:22,870 --> 01:14:24,037
Sí.
1021
01:14:28,877 --> 01:14:31,588
¿Qué hace que
alguien sea asiático?
1022
01:14:34,758 --> 01:14:36,342
Lo preguntaba todo el tiempo.
1023
01:14:38,762 --> 01:14:40,804
Tal vez sólo quería
ayudar a Mika a entender
1024
01:14:40,929 --> 01:14:42,681
lo que significa ser chino.
1025
01:14:46,311 --> 01:14:48,688
Estaba dedicado a
su hermana pequeña.
1026
01:14:54,152 --> 01:14:55,904
Sí, Yang era un buen hermano.
1027
01:14:58,948 --> 01:15:00,909
Es un gran hermano.
1028
01:16:49,272 --> 01:16:50,940
Revelar información de archivo.
1029
01:16:51,232 --> 01:16:53,693
Comando erróneo.
Inténtelo de nuevo.
1030
01:16:55,028 --> 01:16:58,198
Revelar información de memoria.
1031
01:16:58,323 --> 01:17:01,326
Acceso concedido. Archivo Beta.
1032
01:17:01,451 --> 01:17:02,660
Archivo Beta.
1033
01:17:04,413 --> 01:17:05,188
Abrir.
1034
01:17:05,289 --> 01:17:07,792
Comando erróneo.
Inténtelo de nuevo.
1035
01:17:07,917 --> 01:17:08,692
Extraer.
1036
01:17:08,793 --> 01:17:10,002
Comando completo.
1037
01:17:10,836 --> 01:17:11,962
Extrae a Beta.
1038
01:17:22,223 --> 01:17:23,516
Reproduce todo.
1039
01:17:50,335 --> 01:17:51,461
Acercamiento.
1040
01:17:58,928 --> 01:18:00,095
Coordenadas.
1041
01:18:05,600 --> 01:18:06,375
Hola.
1042
01:18:06,476 --> 01:18:08,645
Hola, ¿podría hablar
con los propietarios?
1043
01:18:08,812 --> 01:18:10,439
Sí. Un momento.
1044
01:18:15,026 --> 01:18:17,571
No sólo estaba callado.
1045
01:18:17,737 --> 01:18:20,574
Parecía abatido. Roto.
1046
01:18:20,699 --> 01:18:22,325
Lo regresamos unos días después,
1047
01:18:22,451 --> 01:18:24,435
y nos dejaron hacer
un intercambio.
1048
01:18:24,536 --> 01:18:25,686
¿Brothers & Sisters?
1049
01:18:25,787 --> 01:18:27,622
No, era...
1050
01:18:29,666 --> 01:18:31,818
Bueno, no recuerdo el nombre.
1051
01:18:31,919 --> 01:18:33,546
No lo compramos nuevo.
1052
01:18:34,797 --> 01:18:35,965
¿No lo han hecho?
1053
01:18:36,340 --> 01:18:38,384
No, pero estaba certificado.
1054
01:18:39,552 --> 01:18:40,845
Second Siblings.
1055
01:18:41,471 --> 01:18:43,389
Tal vez. ¿Es en el Barrio Chino?
1056
01:18:43,514 --> 01:18:44,807
Sí, solía serlo.
1057
01:18:46,184 --> 01:18:49,897
¿Supongo que estaba encendido
cuando lo compraron en estado de sueño?
1058
01:18:50,647 --> 01:18:51,857
Eso parece correcto.
1059
01:18:58,572 --> 01:18:59,740
Extrae a...
1060
01:19:01,492 --> 01:19:02,826
Alfa.
1061
01:19:02,951 --> 01:19:04,746
No hay suficiente espacio.
1062
01:19:04,871 --> 01:19:07,664
¿Desea comprimir Beta o Gamma?
1063
01:19:08,081 --> 01:19:09,333
Comprime a Beta.
1064
01:19:09,708 --> 01:19:11,126
Beta comprimido.
1065
01:19:13,629 --> 01:19:15,047
Extrae a Alfa.
1066
01:19:15,214 --> 01:19:17,240
No hay suficiente espacio.
1067
01:19:17,341 --> 01:19:19,510
¿Desea comprimir a Gamma?
1068
01:19:19,635 --> 01:19:20,969
Comprime a Gamma.
1069
01:19:21,094 --> 01:19:22,847
Gamma se está comprimiendo.
1070
01:19:27,936 --> 01:19:29,270
Gamma comprimido.
1071
01:19:41,367 --> 01:19:42,576
Extrae a Alfa.
1072
01:20:10,020 --> 01:20:11,188
Di-di.
1073
01:20:25,745 --> 01:20:27,289
¡Ni hao, Di-di!
1074
01:20:37,258 --> 01:20:38,801
Di-di, despierta.
1075
01:20:40,344 --> 01:20:41,721
Di-di.
1076
01:20:45,266 --> 01:20:47,310
¿Está todo bien?
1077
01:20:56,569 --> 01:20:57,987
Te vamos a echar de menos.
1078
01:21:22,930 --> 01:21:25,725
Hola, estamos aquí para
ayudar a Emma Davidson.
1079
01:21:26,684 --> 01:21:28,436
Sí, pasen.
1080
01:21:32,690 --> 01:21:34,567
Bájelo lentamente.
1081
01:21:35,235 --> 01:21:36,653
De lado a lado.
1082
01:21:38,071 --> 01:21:39,280
Bien.
1083
01:21:43,869 --> 01:21:46,247
A tu sobrina le voy a agradar.
1084
01:21:49,082 --> 01:21:52,168
Oye. Vamos a buscar a
Yang. Ven aquí. Ve por él.
1085
01:21:52,377 --> 01:21:54,462
Mejor que no.
1086
01:22:01,679 --> 01:22:03,139
¿Puedo decirte algo?
1087
01:22:17,863 --> 01:22:19,072
¡Vamos!
1088
01:23:27,977 --> 01:23:29,687
Era mi tía abuela.
1089
01:23:30,814 --> 01:23:31,940
¿Tu original?
1090
01:23:33,108 --> 01:23:34,525
¿Así que Yang la conocía?
1091
01:23:35,317 --> 01:23:36,443
Sí.
1092
01:23:37,694 --> 01:23:39,571
¿Él nunca te lo dijo?
1093
01:23:42,742 --> 01:23:43,868
No.
1094
01:23:46,913 --> 01:23:49,332
Pero siempre lo he ayudado.
1095
01:23:54,462 --> 01:23:56,256
Perdón.
1096
01:24:09,186 --> 01:24:12,857
Ojalá me hubiera
hablado de ella. A nosotros.
1097
01:24:13,858 --> 01:24:14,984
¿Sí?
1098
01:24:39,634 --> 01:24:40,844
Él te ha encontrado.
1099
01:25:46,538 --> 01:25:47,789
Está dormida.
1100
01:26:21,322 --> 01:26:25,326
No quiero que Yang esté
expuesto en un Museo.
1101
01:26:26,953 --> 01:26:28,163
Yo tampoco.
1102
01:26:29,497 --> 01:26:30,790
Pero...
1103
01:26:32,417 --> 01:26:34,419
Deberíamos dejar que
estudiaran sus recuerdos.
1104
01:26:37,798 --> 01:26:40,718
- ¿Lo crees?
- Sí, su existencia es importante.
1105
01:26:42,303 --> 01:26:43,596
Y no sólo para nosotros.
1106
01:26:50,436 --> 01:26:51,562
Sí.
1107
01:28:30,415 --> 01:28:31,749
Gege.
1108
01:28:58,235 --> 01:28:59,361
Papi.
1109
01:29:00,112 --> 01:29:01,697
Hola, ¿qué haces levantada?
1110
01:29:02,740 --> 01:29:04,200
¿Qué estás haciendo tú?
1111
01:29:06,202 --> 01:29:07,369
¿Quieres un poco de agua?
1112
01:29:09,580 --> 01:29:10,915
¿Quieres sentarte a mi lado?
1113
01:29:22,969 --> 01:29:24,262
No puedo dormir.
1114
01:29:25,555 --> 01:29:26,681
Yo tampoco.
1115
01:29:29,017 --> 01:29:31,103
No quiero decir adiós a Gege.
1116
01:29:32,522 --> 01:29:33,648
Yo tampoco.
1117
01:29:39,612 --> 01:29:42,990
Quiero ser...
1118
01:29:45,701 --> 01:29:49,038
Quiero ser...
1119
01:29:51,290 --> 01:29:56,254
Quiero ser como una melodía.
1120
01:29:56,754 --> 01:30:00,383
Como un simple sonido.
1121
01:30:00,508 --> 01:30:04,220
Como una armonía.
1122
01:30:14,239 --> 01:30:21,994
Ripeo y corrección: Caichac (AND)