1
00:00:15,918 --> 00:00:20,918
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:25,299 --> 00:00:26,718
He loves that old camera.
3
00:00:26,801 --> 00:00:27,802
Come on, Yang.
4
00:00:28,886 --> 00:00:29,887
One second.
5
00:00:30,847 --> 00:00:32,514
Don't forget to join us.
6
00:00:32,974 --> 00:00:33,975
I will.
7
00:00:34,767 --> 00:00:35,893
Look here for a second.
8
00:00:38,437 --> 00:00:40,272
What are you doing? Come on.
9
00:00:40,773 --> 00:00:42,108
Come on, gege.
10
00:00:59,208 --> 00:01:02,503
Yellow Equinox.
Is that a new blend?
11
00:01:02,587 --> 00:01:03,838
I think so.
12
00:01:03,921 --> 00:01:05,131
I'm sure I can make you
something close to it.
13
00:01:05,214 --> 00:01:06,382
Do you know
what kind of tea leaves?
14
00:01:06,465 --> 00:01:08,551
Oh, no. No, no.
It's not this kind of tea.
15
00:01:08,635 --> 00:01:10,469
I'm looking for
your crystallized teas.
16
00:01:10,553 --> 00:01:13,765
Ah. Sorry, I...
I don't carry tea crystals.
17
00:01:14,223 --> 00:01:17,727
How can you be a tea shop
and not carry tea crystals?
18
00:01:17,810 --> 00:01:19,395
How frustrating.
19
00:01:19,478 --> 00:01:21,188
Why don't you let me make you
something that might be close?
20
00:01:21,272 --> 00:01:24,150
No. No, no, no. This is...
I have to go.
21
00:01:25,401 --> 00:01:26,485
Thanks for coming in.
22
00:01:37,622 --> 00:01:39,624
When's Daddy
coming home?
23
00:01:40,082 --> 00:01:41,083
Soon.
24
00:01:41,876 --> 00:01:44,796
He's always late.
25
00:01:45,546 --> 00:01:49,133
Well, I'm late sometimes, too.
26
00:01:49,216 --> 00:01:52,970
And, you know, I've got a busy
few weeks coming up, so...
27
00:01:53,805 --> 00:01:55,973
I know. Yang will be here.
28
00:01:56,057 --> 00:01:57,433
So will Daddy.
29
00:01:58,267 --> 00:01:59,268
Mika.
30
00:02:00,978 --> 00:02:04,566
Mika? Don't be
too hard on him.
31
00:02:05,274 --> 00:02:07,068
He told me there was
a rush of customers
32
00:02:07,151 --> 00:02:08,611
towards the end of the day.
33
00:02:08,695 --> 00:02:12,323
That's good news for Daddy.
He needed that.
34
00:02:26,420 --> 00:02:28,297
I loved that meal.
35
00:02:28,380 --> 00:02:30,341
Did you like
the gochujang sauce?
36
00:02:30,424 --> 00:02:32,301
- I did.
- I made it.
37
00:02:32,384 --> 00:02:33,385
You mentioned that.
38
00:02:33,469 --> 00:02:34,971
It was her first time.
39
00:02:35,429 --> 00:02:37,724
So you put the ingredients
in the bowl
40
00:02:37,807 --> 00:02:40,101
and you mixed them
all together?
41
00:02:41,185 --> 00:02:42,770
Yeah.
42
00:02:42,854 --> 00:02:43,855
It's good, huh?
43
00:02:45,189 --> 00:02:46,941
It was really wonderful,
mei mei.
44
00:02:47,024 --> 00:02:48,359
Thank you.
45
00:02:48,442 --> 00:02:51,988
Next time,
I'm gonna Juliet the carrots.
46
00:02:52,071 --> 00:02:53,405
Julienne.
47
00:02:53,489 --> 00:02:55,116
And no, you're not.
48
00:03:10,506 --> 00:03:12,466
Mika's growing up so fast.
49
00:03:15,052 --> 00:03:17,471
She keeps asking
why we're always busy.
50
00:03:19,557 --> 00:03:21,475
She understands.
51
00:03:21,559 --> 00:03:24,103
- And Yang is...
- No, she doesn't.
52
00:03:27,314 --> 00:03:28,566
I feel like...
53
00:03:30,693 --> 00:03:32,028
I don't know. I...
54
00:03:35,239 --> 00:03:36,574
I don't want to regret.
55
00:03:36,658 --> 00:03:38,910
Um... Um,
I'll make more time.
56
00:03:40,369 --> 00:03:43,164
I will. I promise.
57
00:03:44,874 --> 00:03:46,751
You know I'm not putting this
on you, right?
58
00:03:47,960 --> 00:03:49,587
Hmm. Sort of.
59
00:03:49,671 --> 00:03:51,631
- I'm not.
- I'm teasing.
60
00:03:54,008 --> 00:03:57,011
I just want us to be a team.
61
00:03:58,805 --> 00:03:59,806
A family.
62
00:03:59,889 --> 00:04:01,182
Starting
63
00:04:01,265 --> 00:04:02,391
Ignite
64
00:04:02,975 --> 00:04:04,143
Starting
65
00:04:04,226 --> 00:04:05,269
Reset
66
00:04:05,937 --> 00:04:07,188
Starting
67
00:04:07,271 --> 00:04:08,272
Ignite
68
00:04:08,898 --> 00:04:10,066
Starting
69
00:04:10,149 --> 00:04:11,275
Reset
70
00:04:12,068 --> 00:04:13,319
Starting
71
00:04:13,402 --> 00:04:14,445
Starting
72
00:04:15,029 --> 00:04:16,155
Starting
73
00:04:16,238 --> 00:04:17,323
Starting
74
00:04:24,288 --> 00:04:26,123
Welcome, families of four,
75
00:04:26,207 --> 00:04:28,417
to our monthly dance-off.
76
00:04:28,500 --> 00:04:32,421
We have over 30,000 families
competing tonight.
77
00:04:33,756 --> 00:04:34,966
Are you ready?
78
00:04:38,052 --> 00:04:39,261
Stay in sync.
79
00:04:42,014 --> 00:04:43,808
Precision points added.
80
00:04:49,856 --> 00:04:51,107
Take flight.
81
00:04:57,279 --> 00:04:58,740
Ready for combat.
82
00:05:02,243 --> 00:05:03,327
Fight time.
83
00:05:10,835 --> 00:05:12,795
Level one complete.
84
00:05:14,672 --> 00:05:16,841
3,000 families eliminated.
85
00:05:18,801 --> 00:05:20,302
Stay together.
86
00:05:21,470 --> 00:05:22,471
Steady.
87
00:05:27,309 --> 00:05:29,145
Sync bonus coming up.
88
00:05:42,575 --> 00:05:43,951
The hitchhiker.
89
00:05:44,619 --> 00:05:45,745
Go.
90
00:05:50,457 --> 00:05:51,626
Transition.
91
00:05:52,418 --> 00:05:54,253
Collect the TNT.
92
00:05:59,466 --> 00:06:00,467
Detonate.
93
00:06:06,558 --> 00:06:09,060
Smile. It's time
for family portrait.
94
00:06:11,478 --> 00:06:13,189
Earthquake.
95
00:06:16,859 --> 00:06:18,360
Tornado time.
96
00:06:22,448 --> 00:06:24,116
Level two complete.
97
00:06:25,785 --> 00:06:27,870
9,000 families eliminated.
98
00:06:30,372 --> 00:06:31,457
Stamina round.
99
00:06:35,044 --> 00:06:36,378
Keep up.
100
00:06:38,005 --> 00:06:39,298
Stay in sync.
101
00:06:41,843 --> 00:06:43,010
Terminated.
102
00:06:43,094 --> 00:06:45,221
Babe! Babe!
103
00:06:45,304 --> 00:06:47,765
It wasn't me. It was...
104
00:06:47,849 --> 00:06:49,851
It wasn't me! Mika?
105
00:06:49,934 --> 00:06:51,435
Not me! It was Daddy!
106
00:06:51,518 --> 00:06:52,519
Mm-hmm.
107
00:06:52,604 --> 00:06:53,938
That's the furthest
we've ever gone.
108
00:06:54,606 --> 00:06:55,648
That's true.
109
00:06:55,732 --> 00:06:57,817
Yang, we're... we're out.
110
00:06:57,900 --> 00:06:59,276
Yang? Yang!
111
00:06:59,360 --> 00:07:00,527
- Yang!
- Yang?
112
00:07:19,672 --> 00:07:21,423
It looks like
we have three years left
113
00:07:21,507 --> 00:07:23,134
on the warranty, but
they're not answering, so...
114
00:07:23,217 --> 00:07:25,136
- Can't you just go there?
- Yeah, I'm going to,
115
00:07:25,219 --> 00:07:26,679
but I don't know if the store
is even there anymore.
116
00:07:26,763 --> 00:07:28,723
I did a search.
I can't find them anywhere.
117
00:07:28,806 --> 00:07:29,974
Did you call
Brothers & Sisters?
118
00:07:30,057 --> 00:07:31,475
We didn't buy
from them directly, so...
119
00:07:31,559 --> 00:07:32,852
They won't
honor the warranty?
120
00:07:32,935 --> 00:07:35,062
No, the warranty
is with Second Siblings.
121
00:07:38,482 --> 00:07:40,151
I told you we should've
just bought a new one.
122
00:07:40,234 --> 00:07:43,362
He was new.
I mean, practically.
123
00:07:43,445 --> 00:07:44,697
He's refurbished.
124
00:07:44,781 --> 00:07:46,365
Certified refurbished.
125
00:07:46,448 --> 00:07:48,910
And he'd only been in use
for five days. Five days.
126
00:07:48,993 --> 00:07:49,994
- And we saved...
- But now he...
127
00:07:50,953 --> 00:07:53,748
Never mind.
Let's just get him fixed.
128
00:07:53,831 --> 00:07:54,957
Yeah.
129
00:07:55,291 --> 00:07:56,626
You need to get Mika
to school.
130
00:07:56,709 --> 00:07:58,586
Mika, come on, we need to go!
131
00:08:02,590 --> 00:08:03,675
Mika?
132
00:08:10,056 --> 00:08:12,308
- Mika?
- What happened to Yang?
133
00:08:13,309 --> 00:08:15,937
Oh, hi. Um...
134
00:08:17,021 --> 00:08:18,064
I don't know.
135
00:08:18,147 --> 00:08:20,149
He... He shut down last night.
Won't restart.
136
00:08:20,232 --> 00:08:22,026
- Has this happened before?
- No.
137
00:08:23,485 --> 00:08:24,654
You got a technician?
138
00:08:24,737 --> 00:08:26,072
He's still under warranty.
139
00:08:26,155 --> 00:08:29,200
I wouldn't take him back
to Brothers & Sisters.
140
00:08:29,283 --> 00:08:30,993
They're just going to try
to get you to recycle him
141
00:08:31,077 --> 00:08:33,079
for a new model. You know why.
142
00:08:33,162 --> 00:08:34,622
I'm not taking him there.
143
00:08:34,706 --> 00:08:36,207
The warranty's
with another store.
144
00:08:36,916 --> 00:08:38,292
You didn't buy him direct?
145
00:08:39,335 --> 00:08:42,296
No. No, uh, he's certified.
146
00:08:42,630 --> 00:08:44,173
I have to go and get Mika.
147
00:08:44,256 --> 00:08:45,842
Oh, Mika's still here?
148
00:08:45,925 --> 00:08:47,009
Did she see Yang
all dead-eyed?
149
00:08:47,093 --> 00:08:48,720
- I bet it freaked her out.
- Yeah.
150
00:08:48,803 --> 00:08:51,388
Listen, I got a technician
in Woodbury.
151
00:08:51,472 --> 00:08:52,724
It's worth the trek.
152
00:08:52,807 --> 00:08:54,266
I'm going to send you
his info.
153
00:08:54,350 --> 00:08:56,644
No, I'll just...
I'll take him to Quick Fix
154
00:08:56,728 --> 00:08:57,812
if I can't figure it out.
155
00:08:57,895 --> 00:08:59,856
That place is for morons.
Don't take him there.
156
00:08:59,939 --> 00:09:01,816
My guy will fix him
for a third of the cost.
157
00:09:02,609 --> 00:09:04,318
You tell Russ I sent ya.
158
00:09:04,401 --> 00:09:07,321
Okay. Okay, got to go.
Thank you.
159
00:09:07,404 --> 00:09:09,782
Mika? Mika?
160
00:09:11,367 --> 00:09:13,160
Come on, kiddo,
we gotta boogie.
161
00:09:13,244 --> 00:09:16,664
I don't want to go to school.
I want to be with Yang.
162
00:09:16,748 --> 00:09:17,790
Mika, the longer we wait,
163
00:09:17,874 --> 00:09:19,250
the worse it's gonna be
for Yang.
164
00:09:20,126 --> 00:09:21,377
What do you mean?
165
00:09:21,460 --> 00:09:22,754
He'll start decomposing.
166
00:09:23,838 --> 00:09:25,172
What?
167
00:09:25,256 --> 00:09:26,799
Come on, we gotta go.
168
00:09:27,592 --> 00:09:29,135
Mika, now.
169
00:09:32,513 --> 00:09:34,891
FYI, Mika's going
to be with me for the day.
170
00:09:34,974 --> 00:09:37,101
Why? What happened?
171
00:09:37,184 --> 00:09:39,687
Well, you know,
she just refused and
172
00:09:40,312 --> 00:09:41,606
I wasn't gonna
drag her inside.
173
00:09:41,689 --> 00:09:42,815
Mika?
174
00:09:46,569 --> 00:09:47,779
Answer me.
175
00:09:48,320 --> 00:09:52,617
Mom, I can't.
I want to be with Yang.
176
00:09:52,700 --> 00:09:53,701
It's okay, darling.
177
00:09:53,785 --> 00:09:55,787
I just wanted
to hear your voice.
178
00:09:55,870 --> 00:09:58,414
You need to listen to Dad
and be good and calm, okay?
179
00:09:58,497 --> 00:10:00,082
Is Yang
going to be better?
180
00:10:00,166 --> 00:10:01,167
Yes, he's gonna be...
181
00:10:01,250 --> 00:10:03,753
Well, we don't
know for sure, but...
182
00:10:03,836 --> 00:10:04,837
What do you mean?
183
00:10:04,921 --> 00:10:06,005
Yeah, what do you mean?
184
00:10:06,631 --> 00:10:09,634
We can't make any
promises, but, Mika, listen,
185
00:10:09,717 --> 00:10:12,428
if you can be good and calm
for the rest of the day,
186
00:10:12,511 --> 00:10:14,180
I'm gonna bring
you a surprise.
187
00:10:14,639 --> 00:10:15,640
What?
188
00:10:15,723 --> 00:10:17,684
You just promised her
a surprise.
189
00:10:17,767 --> 00:10:19,351
- What is it, Mom?
- That's different.
190
00:10:19,435 --> 00:10:20,519
Mom, what is it?
191
00:10:20,603 --> 00:10:21,979
I wasn't trying to...
192
00:10:23,522 --> 00:10:25,066
I appreciate you
taking the day off.
193
00:10:25,149 --> 00:10:26,651
- Mom?
- Honey,
194
00:10:26,734 --> 00:10:28,110
be good and listen to Dad.
195
00:10:28,194 --> 00:10:29,236
Oh, I need to go.
196
00:10:29,320 --> 00:10:31,238
I have to get ready for
my presentation. We'll talk.
197
00:10:32,740 --> 00:10:34,533
What is she gonna
get me, Dad?
198
00:10:36,786 --> 00:10:38,120
I have no idea.
199
00:10:39,246 --> 00:10:40,539
I think I know.
200
00:10:42,208 --> 00:10:44,501
Just don't get your hopes up
for anything specific.
201
00:10:46,253 --> 00:10:49,423
Gege, I know
what she's gonna get me.
202
00:10:54,095 --> 00:10:55,179
Excuse me?
203
00:10:57,431 --> 00:10:59,809
- Excuse me?
- Can I help you?
204
00:10:59,892 --> 00:11:01,435
Yeah, I was wondering
if you could...
205
00:11:01,518 --> 00:11:02,895
I purchased a...
206
00:11:03,563 --> 00:11:05,356
This used to be a store
where you could buy, uh,
207
00:11:05,439 --> 00:11:07,775
an older sibling
for Chinese adoptions.
208
00:11:07,859 --> 00:11:09,276
It was called Second Siblings.
209
00:11:13,740 --> 00:11:15,407
We sell fish and tanks.
210
00:11:15,491 --> 00:11:16,492
Yeah, I can see,
211
00:11:16,576 --> 00:11:18,035
but do you know
what happened to that shop?
212
00:11:18,661 --> 00:11:21,748
Before my store,
they sold memory.
213
00:11:21,831 --> 00:11:25,668
Memory-balia. Is that how
you say it, memory-balia?
214
00:11:25,752 --> 00:11:29,714
- Memorabilia.
- Memorabilia. Yeah, memories.
215
00:11:30,297 --> 00:11:31,465
But no technos?
216
00:11:32,091 --> 00:11:36,178
No, I'm not sure
what it was before that.
217
00:11:36,262 --> 00:11:38,264
All right, thank you.
218
00:11:39,641 --> 00:11:40,642
Mika?
219
00:11:44,186 --> 00:11:46,438
Mika. Mika, come on, let's go.
220
00:11:48,983 --> 00:11:50,652
I want a fish.
221
00:11:54,947 --> 00:11:57,784
Gege? Meet Puffy.
222
00:12:01,037 --> 00:12:03,497
Uh, it's a black box
issue, okay?
223
00:12:03,581 --> 00:12:04,999
Uh, so by law,
we're not allowed
224
00:12:05,082 --> 00:12:07,710
to tamper with the, uh,
core interior, unfortunately.
225
00:12:07,794 --> 00:12:08,961
So what is it
that you do here?
226
00:12:09,045 --> 00:12:10,212
Uh, well, we are certified
227
00:12:10,296 --> 00:12:12,006
with Brothers & Sisters,
Incorporated,
228
00:12:12,089 --> 00:12:14,926
to repair or replace
up to 12 parts
229
00:12:15,009 --> 00:12:16,468
most commonly
in need of service.
230
00:12:16,553 --> 00:12:18,054
If you want to take
a gander there
231
00:12:18,638 --> 00:12:20,472
at the 12-point diagnostic.
232
00:12:20,557 --> 00:12:22,183
Yeah, but your diagnostics
is just...
233
00:12:22,266 --> 00:12:25,186
Um, well, we hooked up Yang
to our certified analyzer,
234
00:12:25,269 --> 00:12:27,605
and, uh, all 12 parts
were in working order,
235
00:12:27,689 --> 00:12:29,941
however, the readout
did indicate that there was
236
00:12:30,024 --> 00:12:32,610
a core malfunction,
unfortunately, so...
237
00:12:32,694 --> 00:12:35,029
So what?
So there's nothing you can do?
238
00:12:35,112 --> 00:12:36,739
Oh, there's a couple things
we can do here.
239
00:12:36,823 --> 00:12:39,659
Um, we can have him recycled
at Brothers & Sisters.
240
00:12:39,742 --> 00:12:42,745
Uh, if you do so before
he begins to decompose,
241
00:12:42,829 --> 00:12:45,665
you'll get $1,000 off on
a new model, which is great.
242
00:12:45,748 --> 00:12:47,041
Uh, if you don't want
to have him recycled,
243
00:12:47,124 --> 00:12:49,335
which I completely understand,
um, we are equipped
244
00:12:49,418 --> 00:12:53,673
to turn his head and his voice
box into a virtual assistant,
245
00:12:53,756 --> 00:12:55,925
and we'd salvage
the remaining parts for ya.
246
00:12:56,008 --> 00:12:57,218
What?
247
00:12:57,301 --> 00:12:58,761
But we would have
to send the core to, uh,
248
00:12:58,845 --> 00:12:59,887
Brothers & Sisters.
249
00:12:59,971 --> 00:13:01,263
No, no, no.
That's not gonna happen.
250
00:13:01,347 --> 00:13:02,974
Now, just give him back to me,
and I'll get a second opinion.
251
00:13:03,057 --> 00:13:04,058
Oh, sure. Of course.
252
00:13:04,141 --> 00:13:06,477
Uh, so that'll be 250
for the diagnostics, please.
253
00:13:06,561 --> 00:13:07,770
You're kidding me.
254
00:13:09,396 --> 00:13:10,607
Unfortunately, no.
255
00:13:36,883 --> 00:13:38,593
That doesn't sound good.
256
00:13:38,676 --> 00:13:39,677
I know.
257
00:13:41,303 --> 00:13:42,889
What did you tell Mika?
258
00:13:42,972 --> 00:13:45,224
I said we were getting
a second opinion.
259
00:13:45,307 --> 00:13:47,143
It's already taken longer
than I expected.
260
00:13:48,227 --> 00:13:50,354
- Daddy?
- Hi, Mika.
261
00:13:50,437 --> 00:13:51,564
Hi.
262
00:13:51,648 --> 00:13:52,857
Are you okay?
263
00:13:53,190 --> 00:13:56,402
No. I got a fish.
264
00:13:56,485 --> 00:13:57,904
You did?
265
00:13:58,863 --> 00:14:00,281
- She did?
- Yeah.
266
00:14:00,364 --> 00:14:03,034
Yeah, it's a little...
I'll explain later.
267
00:14:03,117 --> 00:14:04,201
We're almost there.
268
00:14:05,578 --> 00:14:07,872
All right.
Keep me posted.
269
00:14:07,955 --> 00:14:09,040
Okay.
270
00:14:09,123 --> 00:14:10,291
Bye, Mika.
271
00:14:10,833 --> 00:14:14,003
Bye. Say bye to Yang.
272
00:14:15,755 --> 00:14:16,923
Bye, Yang.
273
00:14:27,474 --> 00:14:29,602
It is
an interior core problem.
274
00:14:30,436 --> 00:14:32,229
Yeah,
we knew that already.
275
00:14:32,313 --> 00:14:35,524
I need your permission
to break open the core.
276
00:14:38,235 --> 00:14:41,197
It's against the law.
277
00:14:43,532 --> 00:14:46,578
It's just... It's a bunch
of corporate bullshit.
278
00:14:48,454 --> 00:14:50,289
Do you know
who made that a law?
279
00:14:50,372 --> 00:14:52,249
Brothers & Sisters.
280
00:14:52,333 --> 00:14:55,336
They're just trying
to protect their spyware.
281
00:14:55,419 --> 00:14:57,546
You recycle that,
282
00:14:57,630 --> 00:15:00,049
they will have so much data
on your family,
283
00:15:00,132 --> 00:15:01,593
it'll make your head spin.
284
00:15:02,426 --> 00:15:03,595
I'm not interested.
285
00:15:05,012 --> 00:15:06,013
Your loss.
286
00:15:06,848 --> 00:15:08,349
You promised to fix him.
287
00:15:08,432 --> 00:15:09,642
Mika, I said wait outside.
288
00:15:09,726 --> 00:15:11,435
You said he was gonna be fine.
289
00:15:18,400 --> 00:15:21,988
Come on, man.
You gotta make a decision.
290
00:15:29,912 --> 00:15:32,206
Maybe
this is a good thing.
291
00:15:32,289 --> 00:15:33,750
How is this
a good thing?
292
00:15:36,168 --> 00:15:37,419
Yang has been...
293
00:15:38,212 --> 00:15:39,797
Yang has been wonderful.
294
00:15:41,758 --> 00:15:43,593
And we'd
all miss him terribly,
295
00:15:45,427 --> 00:15:47,346
but we've been over-reliant
on him.
296
00:15:50,057 --> 00:15:51,643
We bought
Yang to connect Mika
297
00:15:51,726 --> 00:15:54,228
to her Chinese heritage,
not to raise her.
298
00:15:54,311 --> 00:15:55,938
Yeah, but we spent
a lot of money on Yang.
299
00:15:56,022 --> 00:15:57,231
I mean, I'm not gonna...
300
00:15:58,566 --> 00:16:00,317
...you know, feel bad
if he does more for Mika
301
00:16:00,401 --> 00:16:02,737
than teach her
Chinese fun facts.
302
00:16:02,820 --> 00:16:06,282
He does a lot more than that,
but you're missing the point.
303
00:16:06,365 --> 00:16:07,533
What's the point?
304
00:16:08,826 --> 00:16:11,287
If we can't fix Yang,
305
00:16:11,370 --> 00:16:13,414
we're not gonna buy
another sibling for Mika.
306
00:16:15,792 --> 00:16:16,918
That would just be...
307
00:16:18,002 --> 00:16:19,295
strange.
308
00:16:21,088 --> 00:16:22,757
And we can't afford it anyway.
309
00:16:24,676 --> 00:16:27,554
So we need
to be more involved.
310
00:16:27,637 --> 00:16:28,971
More than we are now.
311
00:16:30,056 --> 00:16:32,308
And not just in raising her,
312
00:16:32,391 --> 00:16:35,728
in connecting Mika
to her culture and heritage.
313
00:16:35,812 --> 00:16:37,188
Like, that will be on us.
314
00:16:39,148 --> 00:16:41,984
So we need to be
ready and willing.
315
00:17:57,602 --> 00:18:00,229
Mei mei, what's wrong?
316
00:18:00,563 --> 00:18:01,564
Nothing.
317
00:18:03,149 --> 00:18:04,692
Your face says
something different.
318
00:18:07,528 --> 00:18:09,155
Just some kids.
319
00:18:10,447 --> 00:18:11,824
In your class?
320
00:18:11,908 --> 00:18:14,827
No, kids at recess.
321
00:18:14,911 --> 00:18:17,496
They were asking
about my real parents.
322
00:18:18,623 --> 00:18:19,874
I see.
323
00:18:21,250 --> 00:18:22,585
And what did you say?
324
00:18:28,090 --> 00:18:30,509
I told them
about Mom and Dad,
325
00:18:30,593 --> 00:18:34,096
and they said,
"No, your real parents."
326
00:18:34,681 --> 00:18:39,185
They said Mom and Dad weren't
really my parents. Not really.
327
00:18:40,394 --> 00:18:41,604
Do you believe them?
328
00:18:44,649 --> 00:18:48,986
I mean,
they're our parents, but...
329
00:18:50,697 --> 00:18:51,823
we're not,
330
00:18:52,824 --> 00:18:55,952
you know, they're not...
331
00:18:57,995 --> 00:18:59,496
Not really.
332
00:19:02,416 --> 00:19:03,542
Mei mei.
333
00:19:07,421 --> 00:19:08,547
Here it is.
334
00:19:09,882 --> 00:19:11,133
Take a look at this.
335
00:19:12,802 --> 00:19:14,637
Is the tree hurt?
336
00:19:15,346 --> 00:19:18,891
No. Something wonderful
is happening here.
337
00:19:18,975 --> 00:19:19,976
What?
338
00:19:20,517 --> 00:19:23,896
You see, this branch
is from a different tree.
339
00:19:24,438 --> 00:19:26,190
It is?
340
00:19:26,273 --> 00:19:30,277
Yes, but now it's becoming
an actual part of this tree.
341
00:19:30,987 --> 00:19:34,365
Not really, though.
It's just pretend.
342
00:19:35,241 --> 00:19:36,450
Why do you say that?
343
00:19:36,533 --> 00:19:39,120
Because it's just
taped to the tree.
344
00:19:40,622 --> 00:19:44,291
Oh, right. It looks like that,
doesn't it?
345
00:19:45,835 --> 00:19:48,880
Here, let's find one
that's already attached.
346
00:20:04,228 --> 00:20:05,271
Mei mei.
347
00:20:09,441 --> 00:20:10,735
See this branch?
348
00:20:11,527 --> 00:20:13,613
This branch
is also from another tree.
349
00:20:14,530 --> 00:20:17,825
But look, you're connected
to Mom and Dad,
350
00:20:17,909 --> 00:20:19,326
just like this branch.
351
00:20:20,161 --> 00:20:23,122
You're a part of
the family tree. For real.
352
00:20:24,666 --> 00:20:26,876
Then so are you.
353
00:20:28,961 --> 00:20:30,379
Why do they do it?
354
00:20:30,462 --> 00:20:33,299
Why do they move branches
to different trees?
355
00:20:33,382 --> 00:20:34,717
It's called grafting.
356
00:20:34,801 --> 00:20:36,636
They do it
to make something new.
357
00:20:36,719 --> 00:20:37,804
Some of the apples you love
358
00:20:37,887 --> 00:20:39,972
were produced
by combining different trees.
359
00:20:40,056 --> 00:20:41,182
It's an ancient technique
360
00:20:41,265 --> 00:20:44,060
that was used in China
over 4,000 years ago.
361
00:20:44,143 --> 00:20:46,771
- A Chinese fun fact.
- Yes.
362
00:20:46,854 --> 00:20:49,774
But you should know
that both trees are important.
363
00:20:50,775 --> 00:20:54,153
Not just this one, but the one
from this branch, too.
364
00:20:55,029 --> 00:20:58,032
Your other family tree is also
a vital part of who you are.
365
00:20:59,158 --> 00:21:00,367
Do you understand?
366
00:21:12,839 --> 00:21:14,090
I want to go with Dad.
367
00:21:14,173 --> 00:21:16,050
No, kiddo, you need
to go to school today.
368
00:21:16,593 --> 00:21:20,137
But Yang!
I wanna see Yang!
369
00:21:20,221 --> 00:21:21,848
Hey, what about your Pup-Pup?
370
00:21:21,931 --> 00:21:23,515
Don't you want
to show your friends?
371
00:21:23,600 --> 00:21:24,601
Yang.
372
00:21:24,684 --> 00:21:26,143
Yang's gonna be home soon.
373
00:21:26,728 --> 00:21:27,854
Is he better?
374
00:21:28,605 --> 00:21:29,606
We'll see.
375
00:21:31,523 --> 00:21:33,067
But you need
to go to school.
376
00:21:33,150 --> 00:21:35,319
Yang would want that.
Do it for gege.
377
00:21:37,739 --> 00:21:39,406
He'd want me
to show my Pup-Pup.
378
00:21:39,490 --> 00:21:41,408
Mm-hmm.
- All right, I'm heading out.
379
00:21:41,492 --> 00:21:43,119
Okay. Let me know how it goes.
380
00:21:43,202 --> 00:21:44,203
Will do.
381
00:21:46,497 --> 00:21:48,958
Your bag. Come on.
382
00:22:51,813 --> 00:22:54,481
We've always known
that some bots
383
00:22:54,566 --> 00:22:56,525
are equipped with spyware.
384
00:22:56,609 --> 00:22:59,612
Especially the foreign ones.
And now we have proof.
385
00:23:00,655 --> 00:23:03,032
Now? So you've never
seen these before.
386
00:23:03,616 --> 00:23:05,827
What does it matter?
It is what it is.
387
00:23:09,455 --> 00:23:10,539
Have you looked
at the recordings?
388
00:23:10,623 --> 00:23:11,624
No.
389
00:23:12,750 --> 00:23:14,335
No! I'm pro-privacy.
390
00:23:14,418 --> 00:23:15,670
Can I see what's on here?
391
00:23:17,004 --> 00:23:18,380
You'll need a special reader.
392
00:23:18,464 --> 00:23:21,008
The connectors, they're
nothing I've seen before.
393
00:23:21,092 --> 00:23:24,220
This is
some high-level shit, man.
394
00:23:27,389 --> 00:23:28,474
I mean, this is...
395
00:23:30,476 --> 00:23:33,855
Sorry, I'm... I'm just trying
to wrap my head around it.
396
00:23:37,942 --> 00:23:39,819
- It's disturbing.
- Yes.
397
00:23:42,655 --> 00:23:43,948
It is disturbing.
398
00:23:46,909 --> 00:23:48,535
It's time to wake up, man.
399
00:23:56,753 --> 00:24:01,090
So how do I buy a reader
that I can see what's on this?
400
00:24:01,883 --> 00:24:04,594
No one's selling
a reader for that.
401
00:24:06,888 --> 00:24:07,889
You'll have to have one
402
00:24:07,972 --> 00:24:10,391
specifically modified
for those connectors.
403
00:24:11,392 --> 00:24:12,393
Great.
404
00:24:22,904 --> 00:24:26,198
Okay, I'm gonna
give you a name.
405
00:24:27,283 --> 00:24:30,828
There's no number, but
this is where you find them.
406
00:24:47,804 --> 00:24:48,888
How much do I owe you?
407
00:24:50,723 --> 00:24:52,559
Like I said,
I get paid to fix things.
408
00:24:55,144 --> 00:24:56,145
Thank you.
409
00:24:57,897 --> 00:24:59,649
I guess I'll take Yang back.
410
00:25:02,694 --> 00:25:03,778
I'll tell you what.
411
00:25:05,905 --> 00:25:08,783
Why don't... Why don't you
look what's on there first?
412
00:25:10,451 --> 00:25:14,538
If it's something bad,
disturbing,
413
00:25:15,289 --> 00:25:18,375
you might not want this bot
in your house anymore.
414
00:25:21,796 --> 00:25:26,508
You can take him, but also,
he's gonna start decomposing.
415
00:25:27,760 --> 00:25:29,804
You won't get
as much value for him.
416
00:25:31,598 --> 00:25:33,975
I can keep him hooked up
on the simulator
417
00:25:34,058 --> 00:25:35,810
until you know more.
418
00:25:40,690 --> 00:25:42,316
You're a friend
of George, right?
419
00:25:43,484 --> 00:25:44,485
Yeah.
420
00:25:46,403 --> 00:25:47,864
Sorry, she's in a meeting,
421
00:25:47,947 --> 00:25:49,991
but I'd be happy
to pass on a message.
422
00:25:50,074 --> 00:25:51,492
Yeah, could you
just tell her...
423
00:25:54,453 --> 00:25:56,288
Uh, hello?
Are you still there?
424
00:25:57,832 --> 00:26:00,459
You know what, it's all right.
I'll talk to her later.
425
00:26:00,542 --> 00:26:02,169
Great. Should I have
her call you back?
426
00:26:02,253 --> 00:26:04,088
No. No, it's all right.
Thank you.
427
00:26:17,143 --> 00:26:18,936
I was told
I could talk to you.
428
00:26:19,478 --> 00:26:21,063
I was looking for Max Walker,
but they mentioned...
429
00:26:21,147 --> 00:26:22,398
Oh, I'm not interested.
430
00:26:22,481 --> 00:26:23,482
Sorry?
431
00:26:23,566 --> 00:26:26,110
Are you here to talk
some conspiracy shit?
432
00:26:26,861 --> 00:26:28,738
No. No, Russ
told me that I could...
433
00:26:28,821 --> 00:26:30,197
Russ? Oh, man,
you're one of them.
434
00:26:30,281 --> 00:26:32,033
I can't believe
they let you back here.
435
00:26:32,116 --> 00:26:33,785
I'm not
one of them. I...
436
00:26:36,495 --> 00:26:37,789
I have this.
437
00:26:39,290 --> 00:26:41,125
I was told Max might be
able to help me with it.
438
00:26:41,208 --> 00:26:42,627
What is that?
439
00:26:42,710 --> 00:26:44,045
Russ said it's spyware.
440
00:26:48,549 --> 00:26:49,676
Where did you find it?
441
00:26:51,468 --> 00:26:53,137
It was inside Yang.
442
00:26:53,220 --> 00:26:56,015
And... he's our...
443
00:26:58,184 --> 00:27:00,562
We bought him after we adopted
our daughter. She's Chinese.
444
00:27:00,645 --> 00:27:01,688
Mm-hmm.
445
00:27:01,771 --> 00:27:03,981
And my neighbor
recommended Russ
446
00:27:04,065 --> 00:27:05,733
after Yang shut down,
and Russ broke in...
447
00:27:05,817 --> 00:27:07,902
Can I... Sorry. Can I?
448
00:27:08,485 --> 00:27:09,571
Yeah, sure.
449
00:27:28,547 --> 00:27:31,175
Holy shit, this isn't spyware.
450
00:27:31,258 --> 00:27:33,177
I'm pretty sure
it's a memory bank.
451
00:27:36,388 --> 00:27:38,140
The memory banks
allowed the technos
452
00:27:38,224 --> 00:27:40,727
to record a few seconds
each day.
453
00:27:40,810 --> 00:27:42,854
The labs were
trying to understand
454
00:27:42,937 --> 00:27:44,897
what technos
considered memorable.
455
00:27:45,481 --> 00:27:47,024
But the research
was uncovered,
456
00:27:47,108 --> 00:27:48,192
the whole project
was shut down
457
00:27:48,275 --> 00:27:51,278
immediately
for violating privacy laws.
458
00:27:51,613 --> 00:27:52,697
So what do I do?
459
00:27:55,992 --> 00:27:58,119
Oh, I'm not gonna lie. This...
460
00:27:58,953 --> 00:28:00,872
This is a big deal.
461
00:28:01,831 --> 00:28:04,458
If it's the regulator,
then Russ is right.
462
00:28:04,541 --> 00:28:06,418
He's not gonna turn on.
463
00:28:07,169 --> 00:28:08,921
I'm just being
honest with you.
464
00:28:10,923 --> 00:28:13,175
But his existence,
465
00:28:14,510 --> 00:28:16,679
Yang's existence would be
466
00:28:16,763 --> 00:28:19,515
an invaluable contribution
to this museum
467
00:28:19,599 --> 00:28:21,225
and just to
the whole understanding
468
00:28:21,308 --> 00:28:22,769
of techno-sapiens.
469
00:28:26,272 --> 00:28:29,358
So I guess
the real question's gonna be,
470
00:28:29,441 --> 00:28:32,695
what do we pay you to
have Yang and his memories
471
00:28:32,779 --> 00:28:34,405
in our collection?
472
00:28:38,409 --> 00:28:39,869
Could I have
another one of these, please?
473
00:28:52,214 --> 00:28:53,215
Answer call.
474
00:28:53,299 --> 00:28:55,843
- Hey.
- Hey. How's Mika?
475
00:28:56,177 --> 00:28:57,178
She's next door.
476
00:28:57,845 --> 00:28:59,513
Next door? At George's?
477
00:28:59,597 --> 00:29:00,807
Yep.
478
00:29:00,890 --> 00:29:01,891
Why?
479
00:29:03,434 --> 00:29:05,687
Because you're not here,
and I have work to do.
480
00:29:06,813 --> 00:29:08,064
I'm taking care of Yang.
481
00:29:09,023 --> 00:29:10,399
Is that
what you're doing?
482
00:29:10,482 --> 00:29:11,483
Yes.
483
00:29:34,298 --> 00:29:36,342
So you just
dropped her off over there?
484
00:29:36,425 --> 00:29:39,011
No, his daughters
invited her over to play.
485
00:29:41,388 --> 00:29:43,515
You need to stop being
so hard on George.
486
00:29:43,600 --> 00:29:47,061
He likes you,
and he's being really helpful.
487
00:29:47,144 --> 00:29:48,229
His kids are clones.
488
00:29:48,312 --> 00:29:50,481
I don't want
to talk about this again.
489
00:29:50,565 --> 00:29:52,483
And he paints his face
for sporting events.
490
00:29:52,567 --> 00:29:54,694
- What is wrong with you?
- What's wrong with him?
491
00:29:55,277 --> 00:29:57,404
You need to stop. Okay?
492
00:30:06,664 --> 00:30:08,040
How's the ramen?
493
00:30:09,500 --> 00:30:12,378
It's, um, soothing.
494
00:30:13,588 --> 00:30:15,172
Yeah, I can see that.
495
00:30:17,341 --> 00:30:18,718
What are you having?
496
00:30:20,595 --> 00:30:21,596
Ramen.
497
00:30:22,346 --> 00:30:24,473
Really? That's funny.
498
00:30:25,432 --> 00:30:26,517
Is it?
499
00:30:27,184 --> 00:30:28,603
Sort of, don't you think?
500
00:30:29,270 --> 00:30:31,731
Are you any closer
to getting Yang fixed?
501
00:30:33,816 --> 00:30:35,985
This is the third place
you've taken him to.
502
00:30:36,068 --> 00:30:37,737
Well, he's actually
still at the repair shop.
503
00:30:37,820 --> 00:30:41,032
I'm, uh, having
a part examined.
504
00:30:41,699 --> 00:30:42,825
By a specialist.
505
00:30:42,909 --> 00:30:45,411
So is he gonna be
up and running again soon?
506
00:30:46,495 --> 00:30:50,625
I'm not sure. You know,
it's... it's complicated.
507
00:30:53,836 --> 00:30:55,504
That's Mika. I got to go.
508
00:31:02,136 --> 00:31:04,221
Functions like
any other reader.
509
00:31:04,305 --> 00:31:05,557
Should be intuitive.
510
00:31:05,640 --> 00:31:06,641
Do I need a code?
511
00:31:07,516 --> 00:31:09,644
Yeah, there should be
a certification card
512
00:31:09,727 --> 00:31:10,728
that came with Yang.
513
00:31:10,812 --> 00:31:13,064
There's a serial number
and a pin on it.
514
00:31:13,147 --> 00:31:14,691
Also, per our agreement,
515
00:31:14,774 --> 00:31:16,901
you'll need to bring
Yang's body here tomorrow.
516
00:31:16,984 --> 00:31:17,985
- Sooner the better.
- Yes.
517
00:31:18,069 --> 00:31:19,070
I wouldn't be surprised
518
00:31:19,153 --> 00:31:21,030
if Russ is trying
to replace parts
519
00:31:21,113 --> 00:31:23,074
and steal the originals.
520
00:31:23,866 --> 00:31:28,329
We will keep Yang's body
preserved here in a bio-state
521
00:31:28,412 --> 00:31:32,041
while you go
and review the memories
522
00:31:32,124 --> 00:31:34,085
and decide what
you want to do next.
523
00:31:34,168 --> 00:31:36,754
Okay. Yeah. Thank you.
524
00:31:36,838 --> 00:31:37,880
Thank you.
525
00:31:37,964 --> 00:31:40,758
I've dedicated my life to
understanding techno-sapiens.
526
00:31:40,842 --> 00:31:43,510
This... This is a gift.
527
00:32:11,706 --> 00:32:13,415
I want to be
528
00:32:13,499 --> 00:32:16,043
Just like the wind
529
00:32:16,711 --> 00:32:20,089
Just flowing in the air
530
00:32:20,172 --> 00:32:24,010
Flowing in open space
531
00:32:24,594 --> 00:32:26,137
Yang taught you that?
532
00:32:26,220 --> 00:32:29,181
Uh-huh.
It's his favorite song.
533
00:32:29,265 --> 00:32:30,975
Do you like it?
534
00:32:32,018 --> 00:32:33,060
I love it.
535
00:32:40,943 --> 00:32:41,944
Hey.
536
00:32:43,154 --> 00:32:44,446
Mika's up late.
537
00:32:46,866 --> 00:32:48,075
She couldn't sleep.
538
00:32:50,662 --> 00:32:51,746
You going somewhere?
539
00:32:53,330 --> 00:32:55,249
Brenda's meeting me
at the office.
540
00:32:55,332 --> 00:32:57,168
We're gonna
stay overnight and work.
541
00:32:58,252 --> 00:32:59,587
We're behind.
542
00:33:00,672 --> 00:33:02,548
Sorry
I wasn't here earlier.
543
00:33:02,632 --> 00:33:03,758
It's fine.
544
00:33:05,802 --> 00:33:07,720
You'll need to
take Mika to school
545
00:33:07,804 --> 00:33:08,930
and get her ready for the day.
546
00:33:09,263 --> 00:33:10,765
Do you think you can do that?
547
00:33:10,848 --> 00:33:12,099
Yeah, of course.
548
00:33:14,101 --> 00:33:16,437
All right.
I need to go.
549
00:33:16,520 --> 00:33:17,939
Are we...
Are we okay?
550
00:33:22,610 --> 00:33:24,111
So what did the part reveal?
551
00:33:25,655 --> 00:33:26,656
The part?
552
00:33:28,950 --> 00:33:29,951
The part.
553
00:33:31,661 --> 00:33:32,829
The specialist?
554
00:33:32,912 --> 00:33:35,164
Oh. Oh, yeah, yeah.
555
00:33:35,998 --> 00:33:37,124
Um...
556
00:33:39,085 --> 00:33:41,462
You... We should
know something soon.
557
00:33:45,925 --> 00:33:46,926
I need to go.
558
00:33:49,303 --> 00:33:51,055
Try and get
some sleep if you can.
559
00:34:04,569 --> 00:34:11,492
Serial 733951137CM99.
560
00:34:14,286 --> 00:34:19,208
Pin 279321.
561
00:35:28,319 --> 00:35:29,320
Play.
562
00:35:35,076 --> 00:35:36,285
What are you doing?
563
00:35:40,582 --> 00:35:41,583
Repeat.
564
00:35:47,213 --> 00:35:48,297
What are you doing?
565
00:36:02,687 --> 00:36:03,730
Play.
566
00:36:34,886 --> 00:36:35,887
Play.
567
00:36:41,809 --> 00:36:47,398
I want to be loved...
568
00:37:15,635 --> 00:37:21,348
One, two, three, four.
569
00:37:21,432 --> 00:37:23,142
- Five.
- Five.
570
00:37:23,225 --> 00:37:24,561
- Six.
- Six.
571
00:37:24,644 --> 00:37:25,937
- Seven.
- Seven.
572
00:37:26,771 --> 00:37:30,608
Eight. Nine. Ten.
573
00:37:38,282 --> 00:37:40,827
Mei mei. Mei mei.
574
00:37:52,379 --> 00:37:55,007
Walk to me, Mei mei.
Walk to me.
575
00:37:56,676 --> 00:37:57,844
Careful.
576
00:38:35,506 --> 00:38:36,548
Wonderful.
577
00:38:40,302 --> 00:38:42,471
- Cai hong.
- Cai hong.
578
00:38:45,141 --> 00:38:46,517
They know
you didn't mean it.
579
00:38:58,655 --> 00:39:00,072
Ni hao, Mei mei.
580
00:39:17,381 --> 00:39:18,675
Daddy.
581
00:39:20,176 --> 00:39:21,218
Daddy.
582
00:39:22,303 --> 00:39:23,470
Daddy!
583
00:39:24,513 --> 00:39:26,265
Sorry,
is everything okay?
584
00:39:28,142 --> 00:39:29,644
I'm getting some water.
585
00:39:30,061 --> 00:39:31,520
Do you want me to?
586
00:39:31,604 --> 00:39:33,147
Are you watching a movie?
587
00:39:34,857 --> 00:39:35,858
I am.
588
00:39:36,525 --> 00:39:37,652
What are you watching?
589
00:39:38,736 --> 00:39:39,821
Just a...
590
00:39:41,781 --> 00:39:43,115
Just a documentary.
591
00:39:44,116 --> 00:39:45,660
Is it about tea?
592
00:39:49,288 --> 00:39:50,331
Yeah.
593
00:39:53,668 --> 00:39:56,045
Is it boring you to tears?
594
00:40:05,597 --> 00:40:06,723
Hey...
595
00:40:09,809 --> 00:40:11,227
Let's get you some water.
596
00:40:24,657 --> 00:40:25,658
I'll do it.
597
00:40:26,533 --> 00:40:27,534
Okay.
598
00:40:37,587 --> 00:40:39,296
Is this something you do?
599
00:40:39,380 --> 00:40:41,716
Do you get yourself water
in the middle of the night?
600
00:40:45,011 --> 00:40:47,138
Gege usually comes with me.
601
00:40:48,514 --> 00:40:51,225
Is that right?
So you'd wake him up?
602
00:40:51,976 --> 00:40:53,811
Does he sleep?
603
00:40:55,437 --> 00:40:56,773
No, I don't think so.
604
00:40:57,649 --> 00:41:00,317
I usually just say,
"Gege."
605
00:41:00,401 --> 00:41:03,320
Not very loudly
because he can hear me
606
00:41:03,404 --> 00:41:05,156
even when I whisper.
607
00:41:05,239 --> 00:41:09,661
I say, "Gege,
I want to get some water."
608
00:41:09,744 --> 00:41:11,453
Then he joins me
in the hallway,
609
00:41:11,537 --> 00:41:13,665
and we walk quietly
to the kitchen.
610
00:41:17,877 --> 00:41:20,421
Why don't you just ask him
to get you a glass of water?
611
00:41:20,504 --> 00:41:21,923
Then you can stay in bed.
612
00:41:23,507 --> 00:41:25,134
I like getting my own water.
613
00:41:38,856 --> 00:41:40,107
What do you mean
you want him back?
614
00:41:40,191 --> 00:41:41,192
I mean I want him back.
615
00:41:41,275 --> 00:41:42,985
Did Max make the reader
for you?
616
00:41:43,069 --> 00:41:44,111
Max isn't there anymore.
617
00:41:44,696 --> 00:41:46,656
- Where is he?
- I don't know.
618
00:41:48,115 --> 00:41:49,491
I bet they took him.
619
00:41:50,577 --> 00:41:51,869
Ah!
620
00:41:53,037 --> 00:41:54,956
I can't believe
they finally got him.
621
00:41:56,540 --> 00:41:59,711
Please, just let me
have Yang back.
622
00:42:00,252 --> 00:42:01,963
I want an explanation.
623
00:42:06,508 --> 00:42:08,845
Yang belongs to us. I...
624
00:42:11,055 --> 00:42:12,724
don't need to give you
an explanation.
625
00:42:28,740 --> 00:42:29,907
It'll be all right.
626
00:42:34,746 --> 00:42:37,248
God,
I love cultural technos.
627
00:42:37,331 --> 00:42:38,415
And since they're used
628
00:42:38,499 --> 00:42:40,585
for adoptions
and language learning,
629
00:42:40,668 --> 00:42:43,129
they haven't had to
change much over the years.
630
00:42:43,921 --> 00:42:46,298
No need to be
faster or stronger.
631
00:42:48,009 --> 00:42:49,552
There's some damage here.
632
00:42:49,636 --> 00:42:51,888
Damn Russ just hacked
his way into the core.
633
00:42:51,971 --> 00:42:53,765
There's a proper way
of opening it.
634
00:42:53,848 --> 00:42:54,849
So if you don't mind,
635
00:42:54,932 --> 00:42:56,643
we're just gonna do
a full check-up,
636
00:42:56,726 --> 00:42:59,103
and we're gonna restore Yang
as best we can.
637
00:42:59,646 --> 00:43:00,647
Oh, that would be great.
638
00:43:01,147 --> 00:43:03,775
It won't help
with his off state,
639
00:43:03,858 --> 00:43:06,402
but it should help
with his preservation.
640
00:43:35,056 --> 00:43:36,057
Play.
641
00:43:42,980 --> 00:43:43,981
Repeat.
642
00:44:11,759 --> 00:44:12,802
Play.
643
00:44:27,108 --> 00:44:28,442
Come on, Yang.
644
00:44:28,525 --> 00:44:30,361
One second.
645
00:44:30,444 --> 00:44:32,071
My silly girl.
646
00:44:33,489 --> 00:44:35,575
Silly girl.
647
00:44:42,123 --> 00:44:43,457
He loves that old camera.
648
00:44:44,626 --> 00:44:45,627
Come on, Yang.
649
00:44:47,419 --> 00:44:49,088
Silly girl.
650
00:44:50,089 --> 00:44:51,465
He loves that old camera.
651
00:44:51,548 --> 00:44:52,759
Come on, Yang.
652
00:44:52,842 --> 00:44:53,843
One second.
653
00:44:54,468 --> 00:44:56,262
Don't forget to join us.
654
00:44:56,345 --> 00:44:57,388
I will.
655
00:44:59,348 --> 00:45:01,017
He loves
that old camera.
656
00:45:01,559 --> 00:45:02,602
Come on, Yang.
657
00:45:03,895 --> 00:45:04,896
One second.
658
00:45:05,688 --> 00:45:07,398
Don't forget to join us.
659
00:45:08,024 --> 00:45:09,025
I will.
660
00:45:09,108 --> 00:45:11,152
Silly girl.
661
00:45:11,235 --> 00:45:12,945
Just look here
for one second.
662
00:45:27,752 --> 00:45:29,545
What are you doing?
Come on.
663
00:45:30,129 --> 00:45:31,338
Come on, gege.
664
00:46:08,167 --> 00:46:10,002
What do you like
about tea?
665
00:46:11,045 --> 00:46:12,504
Do you mean
the taste of tea?
666
00:46:12,964 --> 00:46:15,717
Maybe. Is the taste
why you like tea?
667
00:46:18,219 --> 00:46:19,762
It has something
to do with it.
668
00:46:19,846 --> 00:46:21,723
Is it why you've
given your life to tea?
669
00:46:23,307 --> 00:46:24,475
Given my life to tea,
670
00:46:24,559 --> 00:46:27,353
well, that sounds
pretty serious.
671
00:46:28,479 --> 00:46:29,731
Is it not serious?
672
00:46:32,441 --> 00:46:34,526
I guess I've acquired
a taste for tea.
673
00:46:36,195 --> 00:46:38,239
But it's not why
I became interested.
674
00:46:40,950 --> 00:46:42,118
Interested.
675
00:46:43,202 --> 00:46:44,328
I think what I was
really drawn to
676
00:46:44,411 --> 00:46:45,412
at the beginning was...
677
00:46:45,496 --> 00:46:46,497
I think what
I was really drawn to
678
00:46:46,581 --> 00:46:48,082
at the beginning
was the idea of tea.
679
00:46:48,165 --> 00:46:49,166
The idea of tea.
680
00:46:49,250 --> 00:46:51,127
The idea of tea.
681
00:46:51,210 --> 00:46:52,670
Yeah, I saw
this old documentary
682
00:46:52,754 --> 00:46:53,963
when I was in college.
683
00:46:54,046 --> 00:46:57,091
It was from the 20th century.
684
00:46:57,174 --> 00:46:58,551
And it was about this man
685
00:46:58,635 --> 00:46:59,886
searching for the best tea
in China.
686
00:46:59,969 --> 00:47:02,680
It's about a man searching
for the best tea in China.
687
00:47:02,764 --> 00:47:04,015
China is where tea started.
688
00:47:04,098 --> 00:47:05,099
Yes, I'm sure you have
689
00:47:05,182 --> 00:47:07,309
lots of interesting facts
about tea in China.
690
00:47:07,393 --> 00:47:08,394
I do.
691
00:47:08,477 --> 00:47:10,146
Would you like
to hear some of them?
692
00:47:11,522 --> 00:47:12,815
Maybe another time.
693
00:47:14,692 --> 00:47:16,110
I'm sorry, you were saying
694
00:47:16,193 --> 00:47:18,571
about the man
searching for tea.
695
00:47:18,655 --> 00:47:19,864
Yeah. Yeah.
696
00:47:21,157 --> 00:47:22,659
Yeah, actually,
I think that's it.
697
00:47:22,742 --> 00:47:24,786
I think it was his searching
that compelled me.
698
00:47:26,037 --> 00:47:27,914
You know, the pursuit
of this illusive thing,
699
00:47:27,997 --> 00:47:31,458
this process that was
connected to the soil,
700
00:47:31,542 --> 00:47:36,005
to the plants, to the weather,
and to a way of life.
701
00:47:37,464 --> 00:47:38,549
To a way of life.
702
00:47:40,384 --> 00:47:42,303
So that's what
you like about tea?
703
00:47:43,846 --> 00:47:47,892
The search,
not so much the taste.
704
00:47:47,975 --> 00:47:49,476
No, no, no, the taste, too.
705
00:47:52,396 --> 00:47:55,817
There's this, uh...
706
00:47:57,569 --> 00:47:59,403
There's this part in the film,
707
00:47:59,486 --> 00:48:00,905
it's a great part,
where the man
708
00:48:00,988 --> 00:48:02,907
is explaining
to his German friend
709
00:48:03,825 --> 00:48:06,285
why it's so difficult for him
to describe the taste of tea.
710
00:48:06,368 --> 00:48:08,746
He says,
"There's no language for it.
711
00:48:08,830 --> 00:48:11,207
"There are no words
to adequately express
712
00:48:11,290 --> 00:48:13,292
"the mysterious nature
of tea."
713
00:48:14,418 --> 00:48:15,753
And his German friend,
714
00:48:15,837 --> 00:48:17,004
who's just standing
right beside him
715
00:48:17,088 --> 00:48:18,422
with a cup of tea, says,
716
00:48:18,505 --> 00:48:21,508
"Yes, but I imagine things
717
00:48:21,593 --> 00:48:24,095
"like you are walking
through a forest,
718
00:48:24,178 --> 00:48:26,723
"and there are leaves
on the ground,
719
00:48:26,806 --> 00:48:30,017
"and it just had rained,
and the rain has stopped,
720
00:48:30,101 --> 00:48:33,145
"and it's damp, and you walk,
721
00:48:33,229 --> 00:48:37,358
"and somehow,
that is all in this tea."
722
00:48:39,652 --> 00:48:43,781
I mean, I loved that so much.
723
00:48:44,824 --> 00:48:47,744
I loved that so much.
724
00:48:48,661 --> 00:48:50,496
"Somehow,
that is all in this tea."
725
00:48:50,580 --> 00:48:52,164
"Somehow,
that is all in this tea."
726
00:48:52,248 --> 00:48:53,625
God, I watched it
over and over again.
727
00:48:53,708 --> 00:48:55,292
God, I watched it
over and over again.
728
00:48:55,376 --> 00:48:57,128
I would like to watch
this movie.
729
00:49:00,089 --> 00:49:01,465
Well, maybe
we can do it together.
730
00:49:03,467 --> 00:49:05,928
Yes. That would be nice.
731
00:49:08,389 --> 00:49:09,557
So do you believe it?
732
00:49:09,974 --> 00:49:10,975
What's that?
733
00:49:12,101 --> 00:49:14,604
That a cup of tea
can contain a world?
734
00:49:14,687 --> 00:49:18,274
That you could taste
a place, a time?
735
00:49:23,821 --> 00:49:25,406
Let's put it
to the test, shall we?
736
00:49:50,598 --> 00:49:52,934
So you want to smell it first.
737
00:49:53,810 --> 00:49:54,811
You know, there's not just
738
00:49:54,894 --> 00:49:58,648
flavor and the aroma,
there's history, too.
739
00:50:00,942 --> 00:50:02,068
You know, traditionally,
740
00:50:02,151 --> 00:50:04,070
tea shops that were
family businesses
741
00:50:04,153 --> 00:50:05,446
passed down
from one generation to an...
742
00:50:05,529 --> 00:50:06,530
Were passed down from...
743
00:50:06,614 --> 00:50:08,449
...generation to,
you know this,
744
00:50:08,532 --> 00:50:09,826
from generation to generation.
745
00:50:09,909 --> 00:50:11,828
Maybe it's time I started
teaching you the trade.
746
00:50:12,829 --> 00:50:15,164
Let's see if we can taste
the world together.
747
00:50:15,247 --> 00:50:16,415
Drink it all at once.
748
00:50:36,185 --> 00:50:37,269
What did you think?
749
00:50:41,733 --> 00:50:43,568
I'm not sure
if I can taste the forest.
750
00:50:47,446 --> 00:50:48,573
Do you taste anything?
751
00:50:55,162 --> 00:50:56,914
Maybe I haven't
the language for it.
752
00:50:58,457 --> 00:51:01,460
I wish Chinese tea wasn't
just about facts for me.
753
00:51:04,338 --> 00:51:05,339
What do you mean?
754
00:51:06,132 --> 00:51:08,342
I like watching
the way you make tea.
755
00:51:10,011 --> 00:51:11,554
It's very beautiful.
756
00:51:13,472 --> 00:51:18,435
The way the leaves bloom
and float and fall.
757
00:51:21,731 --> 00:51:24,776
I wish I felt something
deeper about tea.
758
00:51:26,110 --> 00:51:29,488
I wish I had a real memory
of tea in China.
759
00:51:32,074 --> 00:51:33,200
Of a place.
760
00:51:34,994 --> 00:51:36,287
Of a time.
761
00:51:38,164 --> 00:51:39,666
I think this would...
762
00:51:46,255 --> 00:51:47,256
What?
763
00:51:54,305 --> 00:51:57,099
Sorry. I lost
my train of thought.
764
00:52:07,193 --> 00:52:08,402
Are you happy, Yang?
765
00:52:10,780 --> 00:52:13,240
I don't know
if that's the question for me.
766
00:52:14,116 --> 00:52:16,202
I don't know if that's
the question for me.
767
00:52:29,298 --> 00:52:30,299
Repeat.
768
00:53:14,677 --> 00:53:16,679
Play.
769
00:53:21,267 --> 00:53:27,273
I want to be loved...
770
00:53:27,356 --> 00:53:29,025
Repeat.
771
00:53:31,527 --> 00:53:32,945
Pause.
772
00:53:33,863 --> 00:53:34,864
Zoom in.
773
00:54:20,034 --> 00:54:21,118
Face match.
774
00:54:45,643 --> 00:54:47,019
What can I get you?
775
00:54:56,696 --> 00:55:01,533
Our senses are stored,
never to be the same.
776
00:55:01,618 --> 00:55:05,079
Whisper to us. They existed.
777
00:55:05,162 --> 00:55:07,665
They existed. We can be...
778
00:55:07,749 --> 00:55:09,041
What are you doing?
779
00:55:09,125 --> 00:55:12,670
Be and be better,
for they existed.
780
00:55:14,797 --> 00:55:16,090
Do you think
that's true?
781
00:55:17,508 --> 00:55:19,719
Hello?
782
00:55:38,946 --> 00:55:40,156
Hey, what can I get for you?
783
00:55:40,239 --> 00:55:41,741
Hey, do you know her?
784
00:55:42,408 --> 00:55:44,118
Uh, no, I don't.
785
00:55:44,201 --> 00:55:45,953
Could you ask someone else?
I think she used to work here.
786
00:55:46,037 --> 00:55:47,454
I'm sorry, there's a line.
787
00:55:47,538 --> 00:55:49,248
I'm gonna need you
to order something.
788
00:55:49,331 --> 00:55:51,417
Oh, I'll have
a double espresso.
789
00:55:51,500 --> 00:55:53,169
And if I can speak to the
manager, that would be great.
790
00:55:53,252 --> 00:55:54,879
Double espresso, is that it?
791
00:55:54,962 --> 00:55:56,047
Yes. And the manager.
792
00:56:01,844 --> 00:56:03,429
Sorry, I can't help you.
793
00:56:04,055 --> 00:56:05,097
But she worked here.
794
00:56:05,181 --> 00:56:06,683
She doesn't work here anymore.
795
00:56:08,475 --> 00:56:09,686
But could you
tell me her name?
796
00:56:10,436 --> 00:56:11,729
Why do you want to find her?
797
00:56:14,315 --> 00:56:15,650
She knew my son.
798
00:56:16,525 --> 00:56:19,821
And he's not doing so well
right now. Health-wise.
799
00:56:20,738 --> 00:56:22,156
And I thought
she'd want to know.
800
00:56:22,990 --> 00:56:24,408
But you've never met her.
801
00:56:24,826 --> 00:56:25,827
No.
802
00:56:26,368 --> 00:56:27,912
And you don't know her name.
803
00:56:29,246 --> 00:56:30,247
No.
804
00:56:31,457 --> 00:56:34,586
Yeah. Then I don't either.
805
00:56:35,670 --> 00:56:36,671
Sorry.
806
00:56:47,181 --> 00:56:48,474
- Hey.
- Hey, George.
807
00:56:48,558 --> 00:56:49,559
What do you need?
808
00:56:49,642 --> 00:56:52,979
I was wondering if you'd ever
seen her around the house.
809
00:56:56,440 --> 00:56:58,109
I... Who is she?
810
00:56:58,192 --> 00:57:00,194
I don't know,
but Yang knew her.
811
00:57:00,653 --> 00:57:01,988
Really? Huh.
812
00:57:02,655 --> 00:57:05,282
I... I didn't know
that bots, uh...
813
00:57:06,743 --> 00:57:10,037
That techno beings could
make friends on their own.
814
00:57:11,497 --> 00:57:13,332
- They were just...
- I... I don't know anything,
815
00:57:13,415 --> 00:57:15,459
I just want to find her.
816
00:57:15,542 --> 00:57:16,628
Hmm.
817
00:57:16,711 --> 00:57:18,420
Let me ask the girls.
Maybe they know something.
818
00:57:18,504 --> 00:57:19,797
Please. Thank you.
819
00:57:20,131 --> 00:57:22,258
Ladies, I need to see you.
820
00:57:23,593 --> 00:57:24,636
What is it?
821
00:57:25,386 --> 00:57:28,097
Just get over here.
And bring the twins.
822
00:57:29,932 --> 00:57:32,769
Vicky just made
the all-star softball team.
823
00:57:32,852 --> 00:57:35,354
You gotta come watch.
I mean, she's just great.
824
00:57:35,437 --> 00:57:36,564
Nice.
825
00:57:38,816 --> 00:57:39,817
What is it?
826
00:57:41,235 --> 00:57:44,781
Mr. Fleming wants to know
if you've seen her around.
827
00:57:46,783 --> 00:57:47,909
Are you sure?
828
00:57:49,368 --> 00:57:50,662
Can we go?
829
00:57:51,162 --> 00:57:52,830
Yeah. Go ahead.
830
00:57:55,625 --> 00:57:56,626
How about you?
831
00:57:58,586 --> 00:57:59,671
Is she in trouble?
832
00:58:01,005 --> 00:58:03,507
- I don't...
- No. No, not at all.
833
00:58:03,966 --> 00:58:04,967
How's Yang?
834
00:58:05,885 --> 00:58:07,136
He's not so good.
835
00:58:08,054 --> 00:58:11,724
You know, I think finding her,
it might help.
836
00:58:13,267 --> 00:58:14,644
Yeah, I've seen her.
837
00:58:14,727 --> 00:58:15,728
You have?
838
00:58:16,103 --> 00:58:18,105
A couple times. At your place.
839
00:58:18,981 --> 00:58:20,149
Did you ever talk to her?
840
00:58:20,900 --> 00:58:23,695
Once. Yang asked me
not to say anything.
841
00:58:23,778 --> 00:58:24,779
Why?
842
00:58:25,321 --> 00:58:26,781
You don't like clones, right?
843
00:58:27,740 --> 00:58:30,492
- No, no, it's not...
- Come on, Vic. No fastballs.
844
00:58:30,577 --> 00:58:31,953
I just...
I've never had the...
845
00:58:32,036 --> 00:58:33,746
- It's... It's fine.
- No, it's not.
846
00:58:34,413 --> 00:58:35,414
Vicky.
847
00:58:35,497 --> 00:58:36,583
She's a clone.
848
00:58:37,333 --> 00:58:38,334
She is?
849
00:58:38,793 --> 00:58:43,130
Yeah, but she's really cool
and nice. Like most of us.
850
00:58:44,131 --> 00:58:45,132
I'm sure.
851
00:58:47,176 --> 00:58:48,595
Um, do you know her name?
852
00:58:49,220 --> 00:58:53,683
It's Aidy or Ada,
something like that.
853
00:58:55,017 --> 00:58:57,895
Okay. Thank you.
854
00:58:58,980 --> 00:59:00,106
Look, I'm sorry
if I've ever...
855
00:59:00,189 --> 00:59:01,273
Can I go now?
856
00:59:03,735 --> 00:59:06,153
Yes. Thank you, sweetheart.
857
00:59:11,784 --> 00:59:13,035
I'm... I'm really sorry,
it's...
858
00:59:13,119 --> 00:59:14,829
No, no, no, it's... Honestly.
859
00:59:15,705 --> 00:59:16,914
You should see her fastball.
860
00:59:16,998 --> 00:59:20,001
I mean, she's just...
861
00:59:20,084 --> 00:59:22,294
...like, all day long.
I mean...
862
00:59:24,005 --> 00:59:25,965
Well, thanks, George.
I really have to...
863
00:59:26,841 --> 00:59:28,467
- Another time.
- Yeah.
864
00:59:28,551 --> 00:59:32,805
Uh, hey, maybe we can get a
drink together, huh? Sometime?
865
00:59:32,889 --> 00:59:35,516
Yeah. Yeah, that'd be great.
866
00:59:51,574 --> 00:59:53,034
I want to see gege.
867
00:59:55,161 --> 00:59:56,412
I know, love.
868
00:59:57,246 --> 01:00:01,751
You miss him. Me, too.
We just can't see him now.
869
01:00:04,336 --> 01:00:06,338
What about
the family dance?
870
01:00:06,964 --> 01:00:09,175
Are we never
gonna dance again?
871
01:00:09,258 --> 01:00:10,843
Of course we will.
872
01:00:12,053 --> 01:00:16,473
But we might have to compete
in the family of threes.
873
01:00:17,850 --> 01:00:20,519
I don't want
to be a family of three!
874
01:00:20,603 --> 01:00:21,604
Mika.
875
01:00:21,688 --> 01:00:23,648
I want gege back!
876
01:00:26,568 --> 01:00:29,070
Daddy's trying his best.
He's doing everything he can.
877
01:00:30,237 --> 01:00:31,447
I want him back, too.
878
01:00:35,076 --> 01:00:38,871
What about you, Mom?
Do you want him back?
879
01:00:41,207 --> 01:00:42,249
Of course I do.
880
01:00:51,676 --> 01:00:53,761
This is
dragging on too long.
881
01:00:55,805 --> 01:00:57,306
I just need
a little more time.
882
01:00:57,389 --> 01:01:00,309
Oh, we need
to start focusing on Mika.
883
01:01:00,935 --> 01:01:03,354
We're just making things
more difficult for her.
884
01:01:06,733 --> 01:01:10,612
Jake, do you hear me?
885
01:01:14,115 --> 01:01:16,075
If we can't get
Yang fixed, we just...
886
01:01:16,158 --> 01:01:18,578
we need to move forward. Okay?
887
01:01:18,661 --> 01:01:20,580
Now. Now.
888
01:01:21,998 --> 01:01:23,540
I need
to tell you something.
889
01:01:43,978 --> 01:01:45,229
No, it's... it's frozen.
890
01:01:45,312 --> 01:01:46,773
That's interesting.
891
01:01:46,856 --> 01:01:49,191
Try command
"memory reveal info,"
892
01:01:49,275 --> 01:01:50,860
and it should tell you
if it's corrupt or not.
893
01:01:50,943 --> 01:01:51,944
Okay, I'll do that.
894
01:01:52,028 --> 01:01:54,280
Also, I was wondering,
895
01:01:54,363 --> 01:01:58,117
is it possible for
cultural technos like Yang to
896
01:01:59,326 --> 01:02:01,245
want to have
romantic potential?
897
01:02:01,704 --> 01:02:03,372
Do you mean
for humans to use them?
898
01:02:03,455 --> 01:02:07,501
No, no, no, I mean, for Yang
to be interested in...
899
01:02:07,585 --> 01:02:10,755
There's a girl, and she
showed up in his memories,
900
01:02:10,838 --> 01:02:13,507
and, you know, we didn't know
anything about her.
901
01:02:13,591 --> 01:02:14,717
Really?
902
01:02:15,509 --> 01:02:16,719
That's fascinating,
903
01:02:16,803 --> 01:02:18,930
because I've never
heard of cultural technos
904
01:02:19,013 --> 01:02:22,224
having that capacity.
I cannot tell you how much...
905
01:02:22,308 --> 01:02:23,810
...Yang and his memories...
906
01:02:24,185 --> 01:02:25,645
I should get that.
907
01:02:25,728 --> 01:02:28,189
Oh, all right, okay.
But we'll touch base soon?
908
01:02:28,272 --> 01:02:30,232
- Yeah, let's do that.
- Great.
909
01:02:36,238 --> 01:02:37,615
You've been
looking for me?
910
01:02:38,575 --> 01:02:39,784
Yes.
911
01:02:40,827 --> 01:02:42,078
I'm Jake.
912
01:02:43,120 --> 01:02:44,121
I know.
913
01:02:45,122 --> 01:02:46,207
I'm Ada.
914
01:02:46,916 --> 01:02:49,961
Ada. Well, come in, please.
915
01:02:51,045 --> 01:02:52,714
I knew something was wrong.
916
01:02:56,175 --> 01:02:58,845
We usually meet, and he wasn't
answering my messages.
917
01:03:02,724 --> 01:03:03,808
I'm sorry.
918
01:03:07,770 --> 01:03:08,896
I'm sorry.
919
01:03:10,898 --> 01:03:13,400
I know Yang loves
being a part of this family.
920
01:03:21,909 --> 01:03:23,244
Can I ask how you met?
921
01:03:25,287 --> 01:03:26,288
At the coffee shop.
922
01:03:28,374 --> 01:03:29,458
He approached you?
923
01:03:32,128 --> 01:03:34,088
He was a regular customer.
924
01:03:35,506 --> 01:03:37,634
He used to buy things
all the time, which,
925
01:03:37,717 --> 01:03:40,136
you know, was funny when
I found out he was a techno.
926
01:03:42,513 --> 01:03:44,181
But, yeah,
we started talking, and...
927
01:03:46,392 --> 01:03:48,811
eventually, he asked me
if I wanted to do something.
928
01:03:51,063 --> 01:03:52,273
Were you and Yang...
929
01:03:53,608 --> 01:03:54,817
Were you guys...
930
01:04:05,036 --> 01:04:07,413
Well, we never really
talked about us in that way.
931
01:04:24,430 --> 01:04:26,849
Sorry, that's...
That's my wife. I need to...
932
01:04:28,142 --> 01:04:29,143
- Yeah.
- Sorry.
933
01:04:29,226 --> 01:04:31,688
Please... don't leave.
934
01:04:36,776 --> 01:04:39,320
She's freaking out.
You need to pick her up.
935
01:04:39,403 --> 01:04:40,446
What's she doing?
936
01:04:40,529 --> 01:04:41,698
They said she punched a kid,
937
01:04:41,781 --> 01:04:43,365
and then she started
screaming at everyone.
938
01:04:43,449 --> 01:04:45,743
- Holy shit.
- Are you able to get her now?
939
01:04:46,160 --> 01:04:48,495
Yeah. Uh, yeah. I'm on my way.
940
01:04:48,580 --> 01:04:50,247
Thank you.
941
01:04:53,209 --> 01:04:54,836
I want to see him.
942
01:05:00,424 --> 01:05:01,551
Mika...
943
01:05:04,136 --> 01:05:05,847
Yang loves you so much.
944
01:05:07,139 --> 01:05:08,850
He always talks about you.
945
01:05:33,457 --> 01:05:35,459
- Thanks again for this.
- Oh, I understand.
946
01:05:35,542 --> 01:05:37,128
I'm sure everyone
misses him a lot.
947
01:05:41,173 --> 01:05:42,174
Mika.
948
01:05:48,723 --> 01:05:49,932
Gege.
949
01:05:54,395 --> 01:05:55,479
Gege.
950
01:05:56,689 --> 01:05:57,899
I'm sorry, baby.
951
01:05:59,275 --> 01:06:00,442
Gege!
952
01:06:48,658 --> 01:06:50,702
He would have his own area.
953
01:06:53,871 --> 01:06:59,586
We could put some
of his memories on a loop,
954
01:07:00,712 --> 01:07:02,088
projected,
955
01:07:02,839 --> 01:07:07,134
or on a set of readers
that visitors could wear.
956
01:07:15,184 --> 01:07:19,021
Of course, any memory would
have to be approved by you.
957
01:08:20,917 --> 01:08:22,001
Yang.
958
01:08:53,700 --> 01:08:54,701
Play.
959
01:09:23,062 --> 01:09:24,647
Your collection
is growing.
960
01:09:25,356 --> 01:09:26,983
Oh, hi.
961
01:09:27,734 --> 01:09:29,110
Yes, it's getting bigger.
962
01:09:30,402 --> 01:09:32,321
Do you want me to stop now?
I can put some away.
963
01:09:32,404 --> 01:09:34,616
No, no. I'm not complaining.
964
01:09:35,241 --> 01:09:37,326
I like them quite a bit.
965
01:09:37,869 --> 01:09:39,536
Do you know
butterflies were one of
966
01:09:39,621 --> 01:09:41,038
the favorite subjects
of Chinese trade art
967
01:09:41,122 --> 01:09:42,707
in the mid-1800s?
968
01:09:43,082 --> 01:09:44,709
No, I did not know that.
969
01:09:44,792 --> 01:09:47,128
The Chinese
love butterflies.
970
01:09:48,045 --> 01:09:50,172
There's also a famous
folk tale about two lovers
971
01:09:50,256 --> 01:09:53,134
who die of broken hearts
and reemerge as butterflies.
972
01:09:53,217 --> 01:09:56,763
Also, the ancient Chinese
philosopher Lao Tzu once said,
973
01:09:56,846 --> 01:09:59,056
"What the caterpillar
calls the end,
974
01:09:59,140 --> 01:10:01,684
"the rest of the world
calls a butterfly."
975
01:10:05,605 --> 01:10:06,606
I like that.
976
01:10:07,899 --> 01:10:10,234
I like that.
977
01:10:15,406 --> 01:10:16,824
Is this something you believe?
978
01:10:17,491 --> 01:10:19,911
- Hmm?
- That the end...
979
01:10:19,994 --> 01:10:23,080
That the end
is also a beginning?
980
01:10:23,164 --> 01:10:24,331
...is also
981
01:10:25,207 --> 01:10:26,333
the beginning?
982
01:10:30,087 --> 01:10:31,088
For the caterpillar...
983
01:10:31,172 --> 01:10:33,591
For the caterpillar, yes.
984
01:10:35,593 --> 01:10:38,054
But do you believe
it's true for all things?
985
01:10:41,515 --> 01:10:42,642
I don't know.
986
01:10:42,725 --> 01:10:46,563
I'm not programmed
to believe in that way.
987
01:10:46,646 --> 01:10:48,272
What about you?
988
01:10:53,069 --> 01:10:55,112
I'd like to believe that.
989
01:10:55,196 --> 01:10:57,156
Do you?
990
01:10:57,657 --> 01:10:58,741
Do you?
991
01:11:02,829 --> 01:11:04,246
Sometimes I think
992
01:11:05,873 --> 01:11:06,874
humans are programmed
993
01:11:06,958 --> 01:11:09,460
to believe
in such things, but...
994
01:11:13,505 --> 01:11:16,092
I don't know if it's really
in our best interest.
995
01:11:19,220 --> 01:11:21,180
May I be honest with you?
996
01:11:22,431 --> 01:11:24,726
Yes. Wait, is...
997
01:11:25,935 --> 01:11:27,854
Is not being honest
an option for you?
998
01:11:28,270 --> 01:11:29,897
I don't think so.
999
01:11:31,523 --> 01:11:33,985
Hmm.
1000
01:11:37,154 --> 01:11:38,280
Go on.
1001
01:11:43,494 --> 01:11:49,041
I'm fine if there's
nothing in the end.
1002
01:11:53,630 --> 01:11:54,797
Are you?
1003
01:11:57,258 --> 01:11:59,677
Maybe I was programmed
this way as well.
1004
01:12:11,981 --> 01:12:13,941
Does it ever
make you feel sad?
1005
01:12:22,784 --> 01:12:23,785
Um...
1006
01:12:24,786 --> 01:12:28,205
There's no something
without nothing.
1007
01:12:39,216 --> 01:12:41,928
Does it ever
make you feel sad?
1008
01:12:42,720 --> 01:12:46,933
There's no something
without nothing.
1009
01:12:48,685 --> 01:12:49,727
Lao Tzu?
1010
01:12:51,270 --> 01:12:52,479
I'm not sure.
1011
01:13:16,253 --> 01:13:18,756
Did Yang ever struggle
with being a techno?
1012
01:13:23,720 --> 01:13:24,804
What do you mean?
1013
01:13:26,263 --> 01:13:30,434
I mean, did he ever...
want to be human?
1014
01:13:35,607 --> 01:13:36,733
What?
1015
01:13:38,610 --> 01:13:39,652
Nothing.
1016
01:13:43,865 --> 01:13:45,324
It's just...
1017
01:13:45,407 --> 01:13:47,744
That's such a human thing
to ask, isn't it?
1018
01:13:48,911 --> 01:13:50,329
We always assume
that other beings
1019
01:13:50,412 --> 01:13:51,455
would want to be human.
1020
01:13:51,538 --> 01:13:53,124
What's so great
about being human?
1021
01:13:54,250 --> 01:13:59,046
So he never struggled with it?
He never... Questioned it?
1022
01:14:02,884 --> 01:14:03,968
Not to me.
1023
01:14:07,304 --> 01:14:08,305
I see.
1024
01:14:16,438 --> 01:14:18,440
He did question
if he was Chinese.
1025
01:14:20,526 --> 01:14:21,527
He did?
1026
01:14:24,030 --> 01:14:25,031
Yeah.
1027
01:14:30,036 --> 01:14:32,622
What makes someone Asian?
1028
01:14:35,917 --> 01:14:37,376
He'd ask that all the time.
1029
01:14:39,921 --> 01:14:41,881
Maybe he just wanted
to help Mika understand
1030
01:14:41,964 --> 01:14:43,591
what it means to be Chinese.
1031
01:14:47,469 --> 01:14:49,722
He was dedicated
to his little sister.
1032
01:14:55,311 --> 01:14:56,938
Yeah, Yang was a good brother.
1033
01:15:00,107 --> 01:15:01,943
He's a great brother.
1034
01:16:50,301 --> 01:16:51,844
Reveal file info.
1035
01:16:52,386 --> 01:16:54,722
Wrong command.
Try again.
1036
01:16:56,057 --> 01:16:59,268
Reveal memory info.
1037
01:16:59,351 --> 01:17:02,396
Access granted.
Beta archive.
1038
01:17:02,479 --> 01:17:03,565
Beta archive.
1039
01:17:05,357 --> 01:17:06,358
Open.
1040
01:17:06,442 --> 01:17:08,861
Wrong command. Try again.
1041
01:17:08,945 --> 01:17:09,946
Extract.
1042
01:17:10,029 --> 01:17:11,113
Full command.
1043
01:17:11,781 --> 01:17:12,782
Extract beta.
1044
01:17:23,250 --> 01:17:24,418
Play all.
1045
01:17:51,153 --> 01:17:52,154
Zoom in.
1046
01:17:59,871 --> 01:18:00,913
Coordinates.
1047
01:18:06,543 --> 01:18:07,544
Hello.
1048
01:18:07,629 --> 01:18:09,672
Hi, uh,
could I speak to the owners?
1049
01:18:09,756 --> 01:18:11,257
Uh, yes. One moment.
1050
01:18:16,178 --> 01:18:18,598
He wasn't just quiet.
1051
01:18:18,681 --> 01:18:21,643
He seemed despondent. Broken.
1052
01:18:21,726 --> 01:18:23,394
We took him back
a few days later,
1053
01:18:23,477 --> 01:18:25,396
and they let us
make an exchange.
1054
01:18:25,479 --> 01:18:26,648
Brothers & Sisters?
1055
01:18:26,731 --> 01:18:28,440
No, it was, uh...
1056
01:18:30,610 --> 01:18:32,779
Well, I can't remember
the name.
1057
01:18:32,862 --> 01:18:34,363
We didn't buy him new.
1058
01:18:35,948 --> 01:18:36,949
You didn't?
1059
01:18:37,491 --> 01:18:39,410
No, but he was certified.
1060
01:18:40,494 --> 01:18:41,663
Second Siblings.
1061
01:18:42,496 --> 01:18:44,456
Maybe. Is that in Chinatown?
1062
01:18:44,540 --> 01:18:45,708
Yeah, it used to be.
1063
01:18:47,126 --> 01:18:50,713
I assume he was on when you
bought him in a sleep state?
1064
01:18:51,798 --> 01:18:52,882
That sounds right.
1065
01:18:59,597 --> 01:19:00,640
Extract
1066
01:19:02,516 --> 01:19:03,893
alpha.
1067
01:19:03,976 --> 01:19:05,812
There is
not enough space.
1068
01:19:05,895 --> 01:19:08,565
Would you like to compress
beta or gamma?
1069
01:19:09,231 --> 01:19:10,357
Compress beta.
1070
01:19:10,733 --> 01:19:12,026
Beta compressed.
1071
01:19:14,779 --> 01:19:16,072
Extract alpha.
1072
01:19:16,155 --> 01:19:18,199
There is
not enough space.
1073
01:19:18,282 --> 01:19:20,326
Would you like
to compress gamma?
1074
01:19:20,785 --> 01:19:22,036
Compress gamma.
1075
01:19:22,119 --> 01:19:23,746
Gamma is compressing.
1076
01:19:28,960 --> 01:19:30,169
Gamma compressed.
1077
01:19:42,514 --> 01:19:43,600
Extract alpha.
1078
01:20:10,960 --> 01:20:12,003
Di-di.
1079
01:20:26,684 --> 01:20:28,102
Ni hao, di-di!
1080
01:20:38,279 --> 01:20:39,697
Di-di, wake up.
1081
01:20:41,157 --> 01:20:42,449
Di-di.
1082
01:20:46,287 --> 01:20:48,205
Is everything okay?
1083
01:20:57,590 --> 01:20:58,883
We're going to miss you.
1084
01:21:24,158 --> 01:21:26,828
Hi, we're here
to help Emma Davidson.
1085
01:21:27,829 --> 01:21:29,455
Yes, come in.
1086
01:21:33,710 --> 01:21:35,461
Slowly bring it down.
1087
01:21:36,378 --> 01:21:37,672
Side to side.
1088
01:21:39,090 --> 01:21:40,174
Good.
1089
01:21:45,012 --> 01:21:47,264
Your niece
is going to like me.
1090
01:21:50,101 --> 01:21:53,104
Hey. Let's go get Yang.
Come here. Go get him.
1091
01:21:53,187 --> 01:21:55,189
You better not.
1092
01:22:02,697 --> 01:22:04,031
Can I tell you something?
1093
01:22:18,588 --> 01:22:19,672
Come on!
1094
01:23:28,991 --> 01:23:30,577
She was my great aunt.
1095
01:23:31,744 --> 01:23:32,745
Your original?
1096
01:23:34,038 --> 01:23:35,331
So Yang knew her?
1097
01:23:36,248 --> 01:23:37,249
Yes.
1098
01:23:38,626 --> 01:23:40,377
He never told you?
1099
01:23:43,673 --> 01:23:44,674
No.
1100
01:23:47,844 --> 01:23:50,137
But I always helped.
1101
01:23:55,476 --> 01:23:57,144
Sorry.
1102
01:24:10,324 --> 01:24:13,870
I wish he would have
told me about her. Us.
1103
01:24:15,079 --> 01:24:16,080
Do you?
1104
01:24:40,563 --> 01:24:41,648
He found you.
1105
01:25:47,463 --> 01:25:48,590
She's asleep.
1106
01:26:22,331 --> 01:26:26,210
I don't want Yang to be
on display in the museum.
1107
01:26:28,087 --> 01:26:29,171
Neither do I.
1108
01:26:30,422 --> 01:26:31,591
But...
1109
01:26:33,425 --> 01:26:35,302
We should let them study
his memories.
1110
01:26:38,723 --> 01:26:41,517
- Do you think so?
- Yes, his existence mattered.
1111
01:26:43,227 --> 01:26:44,395
And not just to us.
1112
01:26:51,235 --> 01:26:52,236
Yeah.
1113
01:28:31,335 --> 01:28:32,544
Gege.
1114
01:28:59,238 --> 01:29:00,239
Daddy.
1115
01:29:01,240 --> 01:29:02,700
Hey, what are you doing up?
1116
01:29:03,743 --> 01:29:05,077
What are you doing?
1117
01:29:07,329 --> 01:29:08,330
You want some water?
1118
01:29:10,499 --> 01:29:11,709
Want to sit beside me?
1119
01:29:23,971 --> 01:29:25,139
Can't sleep.
1120
01:29:26,558 --> 01:29:27,559
Me neither.
1121
01:29:30,019 --> 01:29:31,979
Don't want to say bye to gege.
1122
01:29:33,439 --> 01:29:34,440
Me neither.
1123
01:29:40,613 --> 01:29:43,866
I want to be
1124
01:29:46,828 --> 01:29:50,039
I want to be
1125
01:29:52,291 --> 01:29:57,129
I want to be
just like a melody
1126
01:29:57,880 --> 01:30:01,425
Just like a simple sound
1127
01:30:01,508 --> 01:30:04,637
Like a harmony
1128
01:30:17,616 --> 01:30:22,616
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull