1 00:00:50,818 --> 00:00:55,818 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:00,199 --> 00:01:01,618 He loves that old camera. 3 00:01:01,701 --> 00:01:02,702 Come on, Yang. 4 00:01:03,786 --> 00:01:04,787 YANG: One second. 5 00:01:05,747 --> 00:01:07,414 Don't forget to join us. 6 00:01:07,874 --> 00:01:08,875 YANG: I will. 7 00:01:09,667 --> 00:01:10,793 Look here for a second. 8 00:01:13,337 --> 00:01:15,172 What are you doing? Come on. 9 00:01:15,673 --> 00:01:17,008 Come on, gege. 10 00:01:22,639 --> 00:01:24,849 - (CAMERA CLICKS) - (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 11 00:01:34,108 --> 00:01:37,403 JAKE: Yellow Equinox. Is that a new blend? 12 00:01:37,487 --> 00:01:38,738 WOMAN: I think so. 13 00:01:38,821 --> 00:01:40,031 I'm sure I can make you something close to it. 14 00:01:40,114 --> 00:01:41,282 Do you know what kind of tea leaves? 15 00:01:41,365 --> 00:01:43,451 Oh, no. No, no. It's not this kind of tea. 16 00:01:43,535 --> 00:01:45,369 I'm looking for your crystallized teas. 17 00:01:45,453 --> 00:01:48,665 Ah. Sorry, I... I don't carry tea crystals. 18 00:01:49,123 --> 00:01:52,627 How can you be a tea shop and not carry tea crystals? 19 00:01:52,710 --> 00:01:54,295 (SIGHS) How frustrating. 20 00:01:54,378 --> 00:01:56,088 Why don't you let me make you something that might be close? 21 00:01:56,172 --> 00:01:59,050 No. No, no, no. This is... I have to go. 22 00:02:00,301 --> 00:02:01,385 Thanks for coming in. 23 00:02:12,522 --> 00:02:14,524 MIKA: When's Daddy coming home? 24 00:02:14,982 --> 00:02:15,983 KYRA: Soon. 25 00:02:16,776 --> 00:02:19,696 He's always late. 26 00:02:20,446 --> 00:02:24,033 Well, I'm late sometimes, too. 27 00:02:24,116 --> 00:02:27,870 And, you know, I've got a busy few weeks coming up, so... 28 00:02:28,705 --> 00:02:30,873 I know. Yang will be here. 29 00:02:30,957 --> 00:02:32,333 So will Daddy. 30 00:02:33,167 --> 00:02:34,168 Mika. 31 00:02:35,878 --> 00:02:39,466 Mika? Don't be too hard on him. 32 00:02:40,174 --> 00:02:41,968 He told me there was a rush of customers 33 00:02:42,051 --> 00:02:43,511 towards the end of the day. 34 00:02:43,595 --> 00:02:47,223 That's good news for Daddy. He needed that. 35 00:03:01,320 --> 00:03:03,197 KYRA: I loved that meal. 36 00:03:03,280 --> 00:03:05,241 Did you like the gochujang sauce? 37 00:03:05,324 --> 00:03:07,201 - JAKE: I did. - I made it. 38 00:03:07,284 --> 00:03:08,285 JAKE: You mentioned that. 39 00:03:08,369 --> 00:03:09,871 It was her first time. 40 00:03:10,329 --> 00:03:12,624 So you put the ingredients in the bowl 41 00:03:12,707 --> 00:03:15,001 and you mixed them all together? 42 00:03:16,085 --> 00:03:17,670 - Yeah. - (JAKE CHUCKLES) 43 00:03:17,754 --> 00:03:18,755 It's good, huh? 44 00:03:20,089 --> 00:03:21,841 It was really wonderful, mei mei. 45 00:03:21,924 --> 00:03:23,259 Thank you. 46 00:03:23,342 --> 00:03:26,888 Next time, I'm gonna Juliet the carrots. 47 00:03:26,971 --> 00:03:28,305 Julienne. 48 00:03:28,389 --> 00:03:30,016 And no, you're not. 49 00:03:30,391 --> 00:03:32,393 (VIOLIN PLAYING) 50 00:03:45,406 --> 00:03:47,366 Mika's growing up so fast. 51 00:03:47,449 --> 00:03:49,201 (MUFFLED VIOLIN CONTINUES PLAYING) 52 00:03:49,952 --> 00:03:52,371 She keeps asking why we're always busy. 53 00:03:54,457 --> 00:03:56,375 She understands. 54 00:03:56,459 --> 00:03:59,003 - And Yang is... - No, she doesn't. 55 00:04:00,463 --> 00:04:02,131 (SIGHS) 56 00:04:02,214 --> 00:04:03,466 I feel like... 57 00:04:05,593 --> 00:04:06,928 I don't know. I... 58 00:04:10,139 --> 00:04:11,474 I don't want to regret. 59 00:04:11,558 --> 00:04:13,810 Um... Um, I'll make more time. 60 00:04:15,269 --> 00:04:18,064 I will. I promise. 61 00:04:19,774 --> 00:04:21,651 You know I'm not putting this on you, right? 62 00:04:22,860 --> 00:04:24,487 Hmm. Sort of. 63 00:04:24,571 --> 00:04:26,531 - I'm not. - I'm teasing. 64 00:04:28,908 --> 00:04:31,911 I just want us to be a team. 65 00:04:33,705 --> 00:04:34,706 A family. 66 00:04:34,789 --> 00:04:36,082 - (TECHNO MUSIC PLAYING) - Starting 67 00:04:36,165 --> 00:04:37,291 Ignite 68 00:04:37,875 --> 00:04:39,043 Starting 69 00:04:39,126 --> 00:04:40,169 Reset 70 00:04:40,837 --> 00:04:42,088 Starting 71 00:04:42,171 --> 00:04:43,172 Ignite 72 00:04:43,798 --> 00:04:44,966 Starting 73 00:04:45,049 --> 00:04:46,175 Reset 74 00:04:46,968 --> 00:04:48,219 Starting 75 00:04:48,302 --> 00:04:49,345 Starting 76 00:04:49,929 --> 00:04:51,055 Starting 77 00:04:51,138 --> 00:04:52,223 Starting 78 00:04:59,188 --> 00:05:01,023 HOST: (OVER SPEAKER) Welcome, families of four, 79 00:05:01,107 --> 00:05:03,317 to our monthly dance-off. 80 00:05:03,400 --> 00:05:07,321 We have over 30,000 families competing tonight. 81 00:05:08,656 --> 00:05:09,866 Are you ready? 82 00:05:10,992 --> 00:05:12,869 (MUSIC TEMPO INCREASES) 83 00:05:12,952 --> 00:05:14,161 Stay in sync. 84 00:05:16,914 --> 00:05:18,708 Precision points added. 85 00:05:24,756 --> 00:05:26,007 Take flight. 86 00:05:32,179 --> 00:05:33,640 Ready for combat. 87 00:05:37,143 --> 00:05:38,227 Fight time. 88 00:05:45,735 --> 00:05:47,695 Level one complete. 89 00:05:49,572 --> 00:05:51,741 3,000 families eliminated. 90 00:05:53,701 --> 00:05:55,202 Stay together. 91 00:05:56,370 --> 00:05:57,371 Steady. 92 00:06:02,209 --> 00:06:04,045 Sync bonus coming up. 93 00:06:17,475 --> 00:06:18,851 The hitchhiker. 94 00:06:19,519 --> 00:06:20,645 Go. 95 00:06:25,357 --> 00:06:26,526 Transition. 96 00:06:27,318 --> 00:06:29,153 Collect the TNT. 97 00:06:34,366 --> 00:06:35,367 Detonate. 98 00:06:35,452 --> 00:06:37,203 (BEEPING) 99 00:06:41,458 --> 00:06:43,960 Smile. It's time for family portrait. 100 00:06:44,043 --> 00:06:46,295 (TIMER BEEPING) 101 00:06:46,378 --> 00:06:48,089 - (CLICK) - Earthquake. 102 00:06:51,759 --> 00:06:53,260 Tornado time. 103 00:06:57,348 --> 00:06:59,016 Level two complete. 104 00:07:00,685 --> 00:07:02,770 9,000 families eliminated. 105 00:07:05,272 --> 00:07:06,357 Stamina round. 106 00:07:09,944 --> 00:07:11,278 Keep up. 107 00:07:12,905 --> 00:07:14,198 Stay in sync. 108 00:07:16,743 --> 00:07:17,910 - Terminated. - (MUSIC STOPS) 109 00:07:17,994 --> 00:07:20,121 - (GROANS LOUDLY) - Babe! Babe! 110 00:07:20,204 --> 00:07:22,665 It wasn't me. It was... (PANTING) 111 00:07:22,749 --> 00:07:24,751 It wasn't me! Mika? 112 00:07:24,834 --> 00:07:26,335 Not me! It was Daddy! 113 00:07:26,418 --> 00:07:27,419 Mm-hmm. 114 00:07:27,504 --> 00:07:28,838 That's the furthest we've ever gone. 115 00:07:29,506 --> 00:07:30,548 (LAUGHS) That's true. 116 00:07:30,632 --> 00:07:32,717 - Yang, we're... we're out. - (MIKA LAUGHING) 117 00:07:32,800 --> 00:07:34,176 Yang? Yang! 118 00:07:34,260 --> 00:07:35,427 MIKA: Yang! JAKE: Yang? 119 00:07:54,572 --> 00:07:56,323 JAKE: It looks like we have three years left 120 00:07:56,407 --> 00:07:58,034 on the warranty, but they're not answering, so... 121 00:07:58,117 --> 00:08:00,036 KYRA: Can't you just go there? JAKE: Yeah, I'm going to, 122 00:08:00,119 --> 00:08:01,579 but I don't know if the store is even there anymore. 123 00:08:01,663 --> 00:08:03,623 I did a search. I can't find them anywhere. 124 00:08:03,706 --> 00:08:04,874 Did you call Brothers & Sisters? 125 00:08:04,957 --> 00:08:06,375 We didn't buy from them directly, so... 126 00:08:06,459 --> 00:08:07,752 KYRA: They won't honor the warranty? 127 00:08:07,835 --> 00:08:09,962 No, the warranty is with Second Siblings. 128 00:08:10,046 --> 00:08:11,213 (SIGHS SOFTLY) 129 00:08:13,382 --> 00:08:15,051 I told you we should've just bought a new one. 130 00:08:15,134 --> 00:08:18,262 He was new. I mean, practically. 131 00:08:18,345 --> 00:08:19,597 He's refurbished. 132 00:08:19,681 --> 00:08:21,265 Certified refurbished. 133 00:08:21,348 --> 00:08:23,810 And he'd only been in use for five days. Five days. 134 00:08:23,893 --> 00:08:24,894 - And we saved... - But now he... 135 00:08:25,853 --> 00:08:28,648 Never mind. Let's just get him fixed. 136 00:08:28,731 --> 00:08:29,857 Yeah. 137 00:08:30,191 --> 00:08:31,526 You need to get Mika to school. 138 00:08:31,609 --> 00:08:33,486 Mika, come on, we need to go! 139 00:08:37,490 --> 00:08:38,575 Mika? 140 00:08:44,956 --> 00:08:47,208 - Mika? - What happened to Yang? 141 00:08:48,209 --> 00:08:50,837 Oh, hi. Um... 142 00:08:51,921 --> 00:08:52,964 I don't know. 143 00:08:53,047 --> 00:08:55,049 He... He shut down last night. Won't restart. 144 00:08:55,132 --> 00:08:56,926 - Has this happened before? - No. 145 00:08:58,385 --> 00:08:59,554 You got a technician? 146 00:08:59,637 --> 00:09:00,972 He's still under warranty. 147 00:09:01,055 --> 00:09:04,100 I wouldn't take him back to Brothers & Sisters. 148 00:09:04,183 --> 00:09:05,893 They're just going to try to get you to recycle him 149 00:09:05,977 --> 00:09:07,979 for a new model. You know why. 150 00:09:08,062 --> 00:09:09,522 I'm not taking him there. 151 00:09:09,606 --> 00:09:11,107 The warranty's with another store. 152 00:09:11,816 --> 00:09:13,192 You didn't buy him direct? 153 00:09:14,235 --> 00:09:17,196 No. No, uh, he's certified. 154 00:09:17,530 --> 00:09:19,073 I have to go and get Mika. 155 00:09:19,156 --> 00:09:20,742 Oh, Mika's still here? 156 00:09:20,825 --> 00:09:21,909 Did she see Yang all dead-eyed? 157 00:09:21,993 --> 00:09:23,620 - I bet it freaked her out. - Yeah. 158 00:09:23,703 --> 00:09:26,288 Listen, I got a technician in Woodbury. 159 00:09:26,372 --> 00:09:27,624 It's worth the trek. 160 00:09:27,707 --> 00:09:29,166 I'm going to send you his info. 161 00:09:29,250 --> 00:09:31,544 No, I'll just... I'll take him to Quick Fix 162 00:09:31,628 --> 00:09:32,712 if I can't figure it out. 163 00:09:32,795 --> 00:09:34,756 That place is for morons. Don't take him there. 164 00:09:34,839 --> 00:09:36,716 My guy will fix him for a third of the cost. 165 00:09:37,509 --> 00:09:39,218 You tell Russ I sent ya. 166 00:09:39,301 --> 00:09:42,221 Okay. Okay, got to go. Thank you. 167 00:09:42,304 --> 00:09:44,682 Mika? Mika? 168 00:09:46,267 --> 00:09:48,060 Come on, kiddo, we gotta boogie. 169 00:09:48,144 --> 00:09:51,564 I don't want to go to school. I want to be with Yang. 170 00:09:51,648 --> 00:09:52,690 Mika, the longer we wait, 171 00:09:52,774 --> 00:09:54,150 the worse it's gonna be for Yang. 172 00:09:55,026 --> 00:09:56,277 What do you mean? 173 00:09:56,360 --> 00:09:57,654 He'll start decomposing. 174 00:09:58,738 --> 00:10:00,072 What? 175 00:10:00,156 --> 00:10:01,699 Come on, we gotta go. 176 00:10:02,492 --> 00:10:04,035 Mika, now. 177 00:10:07,413 --> 00:10:09,791 FYI, Mika's going to be with me for the day. 178 00:10:09,874 --> 00:10:12,001 KYRA: Why? What happened? 179 00:10:12,084 --> 00:10:14,587 JAKE: Well, you know, she just refused and 180 00:10:15,212 --> 00:10:16,506 I wasn't gonna drag her inside. 181 00:10:16,589 --> 00:10:17,715 KYRA: Mika? 182 00:10:18,215 --> 00:10:19,509 (MIKA GROANS) 183 00:10:21,469 --> 00:10:22,679 KYRA: Answer me. 184 00:10:23,220 --> 00:10:27,517 Mom, I can't. I want to be with Yang. 185 00:10:27,600 --> 00:10:28,601 KYRA: It's okay, darling. 186 00:10:28,685 --> 00:10:30,687 I just wanted to hear your voice. 187 00:10:30,770 --> 00:10:33,314 You need to listen to Dad and be good and calm, okay? 188 00:10:33,397 --> 00:10:34,982 MIKA: Is Yang going to be better? 189 00:10:35,066 --> 00:10:36,067 Yes, he's gonna be... 190 00:10:36,150 --> 00:10:38,653 KYRA: Well, we don't know for sure, but... 191 00:10:38,736 --> 00:10:39,737 What do you mean? 192 00:10:39,821 --> 00:10:40,905 Yeah, what do you mean? 193 00:10:41,531 --> 00:10:44,534 KYRA: We can't make any promises, but, Mika, listen, 194 00:10:44,617 --> 00:10:47,328 if you can be good and calm for the rest of the day, 195 00:10:47,411 --> 00:10:49,080 I'm gonna bring you a surprise. 196 00:10:49,539 --> 00:10:50,540 What? 197 00:10:50,623 --> 00:10:52,584 You just promised her a surprise. 198 00:10:52,667 --> 00:10:54,251 MIKA: What is it, Mom? KYRA: That's different. 199 00:10:54,335 --> 00:10:55,419 Mom, what is it? 200 00:10:55,503 --> 00:10:56,879 KYRA: I wasn't trying to... 201 00:10:58,422 --> 00:10:59,966 I appreciate you taking the day off. 202 00:11:00,049 --> 00:11:01,551 MIKA: Mom? KYRA: Honey, 203 00:11:01,634 --> 00:11:03,010 be good and listen to Dad. 204 00:11:03,094 --> 00:11:04,136 Oh, I need to go. 205 00:11:04,220 --> 00:11:06,138 I have to get ready for my presentation. We'll talk. 206 00:11:06,222 --> 00:11:07,557 (CALL ENDS) 207 00:11:07,640 --> 00:11:09,433 What is she gonna get me, Dad? 208 00:11:11,686 --> 00:11:13,020 I have no idea. 209 00:11:14,146 --> 00:11:15,439 MIKA: I think I know. 210 00:11:17,108 --> 00:11:19,401 Just don't get your hopes up for anything specific. 211 00:11:21,153 --> 00:11:24,323 (WHISPERS) Gege, I know what she's gonna get me. 212 00:11:28,995 --> 00:11:30,079 JAKE: Excuse me? 213 00:11:32,331 --> 00:11:34,709 - Excuse me? - Can I help you? 214 00:11:34,792 --> 00:11:36,335 Yeah, I was wondering if you could... 215 00:11:36,418 --> 00:11:37,795 I purchased a... 216 00:11:38,463 --> 00:11:40,256 This used to be a store where you could buy, uh, 217 00:11:40,339 --> 00:11:42,675 an older sibling for Chinese adoptions. 218 00:11:42,759 --> 00:11:44,176 It was called Second Siblings. 219 00:11:48,640 --> 00:11:50,307 We sell fish and tanks. 220 00:11:50,391 --> 00:11:51,392 Yeah, I can see, 221 00:11:51,476 --> 00:11:52,935 but do you know what happened to that shop? 222 00:11:53,561 --> 00:11:56,648 Before my store, they sold memory. 223 00:11:56,731 --> 00:12:00,568 Memory-balia. Is that how you say it, memory-balia? 224 00:12:00,652 --> 00:12:04,614 - Memorabilia. - Memorabilia. Yeah, memories. 225 00:12:05,197 --> 00:12:06,365 But no technos? 226 00:12:06,991 --> 00:12:11,078 No, I'm not sure what it was before that. 227 00:12:11,162 --> 00:12:13,164 All right, thank you. 228 00:12:14,541 --> 00:12:15,542 Mika? 229 00:12:19,086 --> 00:12:21,338 Mika. Mika, come on, let's go. 230 00:12:23,883 --> 00:12:25,552 I want a fish. 231 00:12:29,847 --> 00:12:32,684 (WHISPERS) Gege? Meet Puffy. 232 00:12:35,937 --> 00:12:38,397 Uh, it's a black box issue, okay? 233 00:12:38,481 --> 00:12:39,899 Uh, so by law, we're not allowed 234 00:12:39,982 --> 00:12:42,610 to tamper with the, uh, core interior, unfortunately. 235 00:12:42,694 --> 00:12:43,861 So what is it that you do here? 236 00:12:43,945 --> 00:12:45,112 Uh, well, we are certified 237 00:12:45,196 --> 00:12:46,906 with Brothers & Sisters, Incorporated, 238 00:12:46,989 --> 00:12:49,826 to repair or replace up to 12 parts 239 00:12:49,909 --> 00:12:51,368 most commonly in need of service. 240 00:12:51,453 --> 00:12:52,954 If you want to take a gander there 241 00:12:53,538 --> 00:12:55,372 at the 12-point diagnostic. 242 00:12:55,457 --> 00:12:57,083 Yeah, but your diagnostics is just... 243 00:12:57,166 --> 00:13:00,086 Um, well, we hooked up Yang to our certified analyzer, 244 00:13:00,169 --> 00:13:02,505 and, uh, all 12 parts were in working order, 245 00:13:02,589 --> 00:13:04,841 however, the readout did indicate that there was 246 00:13:04,924 --> 00:13:07,510 a core malfunction, unfortunately, so... 247 00:13:07,594 --> 00:13:09,929 So what? So there's nothing you can do? 248 00:13:10,012 --> 00:13:11,639 Oh, there's a couple things we can do here. 249 00:13:11,723 --> 00:13:14,559 Um, we can have him recycled at Brothers & Sisters. 250 00:13:14,642 --> 00:13:17,645 Uh, if you do so before he begins to decompose, 251 00:13:17,729 --> 00:13:20,565 you'll get $1,000 off on a new model, which is great. 252 00:13:20,648 --> 00:13:21,941 Uh, if you don't want to have him recycled, 253 00:13:22,024 --> 00:13:24,235 which I completely understand, um, we are equipped 254 00:13:24,318 --> 00:13:28,573 to turn his head and his voice box into a virtual assistant, 255 00:13:28,656 --> 00:13:30,825 and we'd salvage the remaining parts for ya. 256 00:13:30,908 --> 00:13:32,118 What? 257 00:13:32,201 --> 00:13:33,661 But we would have to send the core to, uh, 258 00:13:33,745 --> 00:13:34,787 Brothers & Sisters. 259 00:13:34,871 --> 00:13:36,163 No, no, no. That's not gonna happen. 260 00:13:36,247 --> 00:13:37,874 Now, just give him back to me, and I'll get a second opinion. 261 00:13:37,957 --> 00:13:38,958 Oh, sure. Of course. 262 00:13:39,041 --> 00:13:41,377 Uh, so that'll be 250 for the diagnostics, please. 263 00:13:41,461 --> 00:13:42,670 You're kidding me. 264 00:13:44,296 --> 00:13:45,507 Unfortunately, no. 265 00:13:46,674 --> 00:13:48,676 (INDISTINCT, ANIMATED CHATTER) 266 00:14:11,783 --> 00:14:13,493 KYRA: (ON SPEAKERPHONE) That doesn't sound good. 267 00:14:13,576 --> 00:14:14,577 JAKE: I know. 268 00:14:16,203 --> 00:14:17,789 What did you tell Mika? 269 00:14:17,872 --> 00:14:20,124 I said we were getting a second opinion. 270 00:14:20,207 --> 00:14:22,043 It's already taken longer than I expected. 271 00:14:23,127 --> 00:14:25,254 MIKA: Daddy? KYRA: Hi, Mika. 272 00:14:25,337 --> 00:14:26,464 MIKA: Hi. 273 00:14:26,548 --> 00:14:27,757 KYRA: Are you okay? 274 00:14:28,090 --> 00:14:31,302 No. I got a fish. 275 00:14:31,385 --> 00:14:32,804 KYRA: You did? 276 00:14:33,763 --> 00:14:35,181 - She did? - MIKA: Yeah. 277 00:14:35,264 --> 00:14:37,934 Yeah, it's a little... I'll explain later. 278 00:14:38,017 --> 00:14:39,101 We're almost there. 279 00:14:40,478 --> 00:14:42,772 KYRA: All right. Keep me posted. 280 00:14:42,855 --> 00:14:43,940 Okay. 281 00:14:44,023 --> 00:14:45,191 KYRA: Bye, Mika. 282 00:14:45,733 --> 00:14:48,903 Bye. Say bye to Yang. 283 00:14:50,655 --> 00:14:51,823 KYRA: Bye, Yang. 284 00:15:02,374 --> 00:15:04,502 RUSS: It is an interior core problem. 285 00:15:05,336 --> 00:15:07,129 JAKE: Yeah, we knew that already. 286 00:15:07,213 --> 00:15:10,424 I need your permission to break open the core. 287 00:15:13,135 --> 00:15:16,097 - It's against the law. - (LAUGHING) 288 00:15:18,432 --> 00:15:21,478 It's just... It's a bunch of corporate bullshit. 289 00:15:23,354 --> 00:15:25,189 Do you know who made that a law? 290 00:15:25,272 --> 00:15:27,149 Brothers & Sisters. 291 00:15:27,233 --> 00:15:30,236 They're just trying to protect their spyware. 292 00:15:30,319 --> 00:15:32,446 You recycle that, 293 00:15:32,530 --> 00:15:34,949 they will have so much data on your family, 294 00:15:35,032 --> 00:15:36,493 it'll make your head spin. 295 00:15:37,326 --> 00:15:38,495 JAKE: I'm not interested. 296 00:15:39,912 --> 00:15:40,913 Your loss. 297 00:15:41,748 --> 00:15:43,249 You promised to fix him. 298 00:15:43,332 --> 00:15:44,542 Mika, I said wait outside. 299 00:15:44,626 --> 00:15:46,335 You said he was gonna be fine. 300 00:15:53,300 --> 00:15:56,888 Come on, man. You gotta make a decision. 301 00:16:04,812 --> 00:16:07,106 KYRA: Maybe this is a good thing. 302 00:16:07,189 --> 00:16:08,650 JAKE: How is this a good thing? 303 00:16:11,068 --> 00:16:12,319 Yang has been... 304 00:16:13,112 --> 00:16:14,697 Yang has been wonderful. 305 00:16:16,658 --> 00:16:18,493 And we'd all miss him terribly, 306 00:16:19,201 --> 00:16:20,244 (SIGHS) 307 00:16:20,327 --> 00:16:22,246 but we've been over-reliant on him. 308 00:16:24,957 --> 00:16:26,543 We bought Yang to connect Mika 309 00:16:26,626 --> 00:16:29,128 to her Chinese heritage, not to raise her. 310 00:16:29,211 --> 00:16:30,838 Yeah, but we spent a lot of money on Yang. 311 00:16:30,922 --> 00:16:32,131 I mean, I'm not gonna... 312 00:16:33,466 --> 00:16:35,217 ...you know, feel bad if he does more for Mika 313 00:16:35,301 --> 00:16:37,637 than teach her Chinese fun facts. 314 00:16:37,720 --> 00:16:41,182 He does a lot more than that, but you're missing the point. 315 00:16:41,265 --> 00:16:42,433 What's the point? 316 00:16:43,726 --> 00:16:46,187 If we can't fix Yang, 317 00:16:46,270 --> 00:16:48,314 we're not gonna buy another sibling for Mika. 318 00:16:50,692 --> 00:16:51,818 That would just be... 319 00:16:52,902 --> 00:16:54,195 strange. 320 00:16:55,988 --> 00:16:57,657 And we can't afford it anyway. 321 00:16:59,576 --> 00:17:02,454 So we need to be more involved. 322 00:17:02,537 --> 00:17:03,871 More than we are now. 323 00:17:04,956 --> 00:17:07,208 And not just in raising her, 324 00:17:07,291 --> 00:17:10,628 in connecting Mika to her culture and heritage. 325 00:17:10,712 --> 00:17:12,088 Like, that will be on us. 326 00:17:14,048 --> 00:17:16,884 So we need to be ready and willing. 327 00:18:21,741 --> 00:18:23,743 (TRANQUIL MUSIC PLAYING) 328 00:18:32,502 --> 00:18:35,129 YANG: Mei mei, what's wrong? 329 00:18:35,463 --> 00:18:36,464 MIKA: Nothing. 330 00:18:38,049 --> 00:18:39,592 YANG: Your face says something different. 331 00:18:42,428 --> 00:18:44,055 MIKA: Just some kids. 332 00:18:45,347 --> 00:18:46,724 In your class? 333 00:18:46,808 --> 00:18:49,727 No, kids at recess. 334 00:18:49,811 --> 00:18:52,396 They were asking about my real parents. 335 00:18:53,523 --> 00:18:54,774 I see. 336 00:18:56,150 --> 00:18:57,485 And what did you say? 337 00:19:02,990 --> 00:19:05,409 MIKA: I told them about Mom and Dad, 338 00:19:05,493 --> 00:19:08,996 and they said, "No, your real parents." 339 00:19:09,581 --> 00:19:14,085 They said Mom and Dad weren't really my parents. Not really. 340 00:19:15,294 --> 00:19:16,504 Do you believe them? 341 00:19:19,549 --> 00:19:23,886 I mean, they're our parents, but... 342 00:19:25,597 --> 00:19:26,723 we're not, 343 00:19:27,724 --> 00:19:30,852 you know, they're not... 344 00:19:32,895 --> 00:19:34,396 Not really. 345 00:19:37,316 --> 00:19:38,442 YANG: Mei mei. 346 00:19:42,321 --> 00:19:43,447 Here it is. 347 00:19:44,782 --> 00:19:46,033 Take a look at this. 348 00:19:47,702 --> 00:19:49,537 Is the tree hurt? 349 00:19:50,246 --> 00:19:53,791 No. Something wonderful is happening here. 350 00:19:53,875 --> 00:19:54,876 What? 351 00:19:55,417 --> 00:19:58,796 You see, this branch is from a different tree. 352 00:19:59,338 --> 00:20:01,090 It is? 353 00:20:01,173 --> 00:20:05,177 Yes, but now it's becoming an actual part of this tree. 354 00:20:05,887 --> 00:20:09,265 Not really, though. It's just pretend. 355 00:20:10,141 --> 00:20:11,350 Why do you say that? 356 00:20:11,433 --> 00:20:14,020 Because it's just taped to the tree. 357 00:20:15,522 --> 00:20:19,191 Oh, right. It looks like that, doesn't it? 358 00:20:20,735 --> 00:20:23,780 Here, let's find one that's already attached. 359 00:20:39,128 --> 00:20:40,171 Mei mei. 360 00:20:44,341 --> 00:20:45,635 See this branch? 361 00:20:46,427 --> 00:20:48,513 This branch is also from another tree. 362 00:20:49,430 --> 00:20:52,725 But look, you're connected to Mom and Dad, 363 00:20:52,809 --> 00:20:54,226 just like this branch. 364 00:20:55,061 --> 00:20:58,022 You're a part of the family tree. For real. 365 00:20:59,566 --> 00:21:01,776 Then so are you. 366 00:21:03,861 --> 00:21:05,279 Why do they do it? 367 00:21:05,362 --> 00:21:08,199 Why do they move branches to different trees? 368 00:21:08,282 --> 00:21:09,617 It's called grafting. 369 00:21:09,701 --> 00:21:11,536 They do it to make something new. 370 00:21:11,619 --> 00:21:12,704 Some of the apples you love 371 00:21:12,787 --> 00:21:14,872 were produced by combining different trees. 372 00:21:14,956 --> 00:21:16,082 It's an ancient technique 373 00:21:16,165 --> 00:21:18,960 that was used in China over 4,000 years ago. 374 00:21:19,043 --> 00:21:21,671 - A Chinese fun fact. - YANG: Yes. 375 00:21:21,754 --> 00:21:24,674 But you should know that both trees are important. 376 00:21:25,675 --> 00:21:29,053 Not just this one, but the one from this branch, too. 377 00:21:29,929 --> 00:21:32,932 Your other family tree is also a vital part of who you are. 378 00:21:34,058 --> 00:21:35,267 Do you understand? 379 00:21:47,739 --> 00:21:48,990 MIKA: I want to go with Dad. 380 00:21:49,073 --> 00:21:50,950 No, kiddo, you need to go to school today. 381 00:21:51,493 --> 00:21:55,037 MIKA: But Yang! I wanna see Yang! 382 00:21:55,121 --> 00:21:56,748 Hey, what about your Pup-Pup? 383 00:21:56,831 --> 00:21:58,415 Don't you want to show your friends? 384 00:21:58,500 --> 00:21:59,501 MIKA: Yang. 385 00:21:59,584 --> 00:22:01,043 Yang's gonna be home soon. 386 00:22:01,628 --> 00:22:02,754 MIKA: Is he better? 387 00:22:03,505 --> 00:22:04,506 We'll see. 388 00:22:06,423 --> 00:22:07,967 KYRA: But you need to go to school. 389 00:22:08,050 --> 00:22:10,219 Yang would want that. Do it for gege. 390 00:22:12,639 --> 00:22:14,306 He'd want me to show my Pup-Pup. 391 00:22:14,390 --> 00:22:16,308 - KYRA: Mm-hmm. - All right, I'm heading out. 392 00:22:16,392 --> 00:22:18,019 Okay. Let me know how it goes. 393 00:22:18,102 --> 00:22:19,103 JAKE: Will do. 394 00:22:21,397 --> 00:22:23,858 KYRA: Your bag. Come on. 395 00:22:34,577 --> 00:22:37,705 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 396 00:22:41,125 --> 00:22:43,127 (TRANQUIL MUSIC PLAYING) 397 00:23:26,713 --> 00:23:29,381 RUSS: We've always known that some bots 398 00:23:29,466 --> 00:23:31,425 are equipped with spyware. 399 00:23:31,509 --> 00:23:34,512 Especially the foreign ones. And now we have proof. 400 00:23:35,555 --> 00:23:37,932 Now? So you've never seen these before. 401 00:23:38,516 --> 00:23:40,727 What does it matter? It is what it is. 402 00:23:44,355 --> 00:23:45,439 Have you looked at the recordings? 403 00:23:45,523 --> 00:23:46,524 No. 404 00:23:47,650 --> 00:23:49,235 No! I'm pro-privacy. 405 00:23:49,318 --> 00:23:50,570 Can I see what's on here? 406 00:23:51,904 --> 00:23:53,280 You'll need a special reader. 407 00:23:53,364 --> 00:23:55,908 The connectors, they're nothing I've seen before. 408 00:23:55,992 --> 00:23:59,120 (CHUCKLES) This is some high-level shit, man. 409 00:24:02,289 --> 00:24:03,374 I mean, this is... 410 00:24:05,376 --> 00:24:08,755 Sorry, I'm... I'm just trying to wrap my head around it. 411 00:24:12,842 --> 00:24:14,719 - It's disturbing. - Yes. 412 00:24:17,555 --> 00:24:18,848 It is disturbing. 413 00:24:21,809 --> 00:24:23,435 It's time to wake up, man. 414 00:24:26,188 --> 00:24:27,273 (JAKE SIGHS) 415 00:24:31,653 --> 00:24:35,990 So how do I buy a reader that I can see what's on this? 416 00:24:36,783 --> 00:24:39,494 No one's selling a reader for that. 417 00:24:41,788 --> 00:24:42,789 You'll have to have one 418 00:24:42,872 --> 00:24:45,291 specifically modified for those connectors. 419 00:24:46,292 --> 00:24:47,293 Great. 420 00:24:57,804 --> 00:25:01,098 Okay, I'm gonna give you a name. 421 00:25:02,183 --> 00:25:05,728 There's no number, but this is where you find them. 422 00:25:22,704 --> 00:25:23,788 How much do I owe you? 423 00:25:25,623 --> 00:25:27,459 Like I said, I get paid to fix things. 424 00:25:30,044 --> 00:25:31,045 Thank you. 425 00:25:32,797 --> 00:25:34,549 I guess I'll take Yang back. 426 00:25:37,594 --> 00:25:38,678 I'll tell you what. 427 00:25:40,805 --> 00:25:43,683 Why don't... Why don't you look what's on there first? 428 00:25:45,351 --> 00:25:49,438 If it's something bad, disturbing, (CHUCKLES) 429 00:25:50,189 --> 00:25:53,275 you might not want this bot in your house anymore. 430 00:25:56,696 --> 00:26:01,408 You can take him, but also, he's gonna start decomposing. 431 00:26:02,660 --> 00:26:04,704 You won't get as much value for him. 432 00:26:06,498 --> 00:26:08,875 I can keep him hooked up on the simulator 433 00:26:08,958 --> 00:26:10,710 until you know more. 434 00:26:15,590 --> 00:26:17,216 You're a friend of George, right? 435 00:26:18,384 --> 00:26:19,385 Yeah. 436 00:26:21,303 --> 00:26:22,764 MAN: (ON SPEAKER) Sorry, she's in a meeting, 437 00:26:22,847 --> 00:26:24,891 but I'd be happy to pass on a message. 438 00:26:24,974 --> 00:26:26,392 Yeah, could you just tell her... 439 00:26:29,353 --> 00:26:31,188 Uh, hello? Are you still there? 440 00:26:32,732 --> 00:26:35,359 You know what, it's all right. I'll talk to her later. 441 00:26:35,442 --> 00:26:37,069 Great. Should I have her call you back? 442 00:26:37,153 --> 00:26:38,988 No. No, it's all right. Thank you. 443 00:26:40,447 --> 00:26:41,533 (CALL ENDS) 444 00:26:52,043 --> 00:26:53,836 JAKE: I was told I could talk to you. 445 00:26:54,378 --> 00:26:55,963 I was looking for Max Walker, but they mentioned... 446 00:26:56,047 --> 00:26:57,298 WOMAN: Oh, I'm not interested. 447 00:26:57,381 --> 00:26:58,382 JAKE: Sorry? 448 00:26:58,466 --> 00:27:01,010 WOMAN: Are you here to talk some conspiracy shit? 449 00:27:01,761 --> 00:27:03,638 JAKE: No. No, Russ told me that I could... 450 00:27:03,721 --> 00:27:05,097 WOMAN: Russ? Oh, man, you're one of them. 451 00:27:05,181 --> 00:27:06,933 I can't believe they let you back here. 452 00:27:07,016 --> 00:27:08,685 JAKE: I'm not one of them. I... 453 00:27:11,395 --> 00:27:12,689 I have this. 454 00:27:14,190 --> 00:27:16,025 I was told Max might be able to help me with it. 455 00:27:16,108 --> 00:27:17,527 WOMAN: What is that? 456 00:27:17,610 --> 00:27:18,945 Russ said it's spyware. 457 00:27:23,449 --> 00:27:24,576 Where did you find it? 458 00:27:26,368 --> 00:27:28,037 It was inside Yang. 459 00:27:28,120 --> 00:27:30,915 And... he's our... 460 00:27:31,666 --> 00:27:33,000 (INHALES SHAKILY) 461 00:27:33,084 --> 00:27:35,462 We bought him after we adopted our daughter. She's Chinese. 462 00:27:35,545 --> 00:27:36,588 Mm-hmm. 463 00:27:36,671 --> 00:27:38,881 And my neighbor recommended Russ 464 00:27:38,965 --> 00:27:40,633 after Yang shut down, and Russ broke in... 465 00:27:40,717 --> 00:27:42,802 Can I... Sorry. Can I? 466 00:27:43,385 --> 00:27:44,471 Yeah, sure. 467 00:28:03,447 --> 00:28:06,075 Holy shit, this isn't spyware. 468 00:28:06,158 --> 00:28:08,077 I'm pretty sure it's a memory bank. 469 00:28:11,288 --> 00:28:13,040 The memory banks allowed the technos 470 00:28:13,124 --> 00:28:15,627 to record a few seconds each day. 471 00:28:15,710 --> 00:28:17,754 The labs were trying to understand 472 00:28:17,837 --> 00:28:19,797 what technos considered memorable. 473 00:28:20,381 --> 00:28:21,924 But the research was uncovered, 474 00:28:22,008 --> 00:28:23,092 the whole project was shut down 475 00:28:23,175 --> 00:28:26,178 immediately for violating privacy laws. 476 00:28:26,513 --> 00:28:27,597 JAKE: So what do I do? 477 00:28:30,892 --> 00:28:33,019 Oh, I'm not gonna lie. This... 478 00:28:33,853 --> 00:28:35,772 This is a big deal. 479 00:28:36,731 --> 00:28:39,358 If it's the regulator, then Russ is right. 480 00:28:39,441 --> 00:28:41,318 He's not gonna turn on. 481 00:28:42,069 --> 00:28:43,821 I'm just being honest with you. 482 00:28:45,823 --> 00:28:48,075 But his existence, 483 00:28:49,410 --> 00:28:51,579 Yang's existence would be 484 00:28:51,663 --> 00:28:54,415 an invaluable contribution to this museum 485 00:28:54,499 --> 00:28:56,125 and just to the whole understanding 486 00:28:56,208 --> 00:28:57,669 of techno-sapiens. 487 00:29:01,172 --> 00:29:04,258 So I guess the real question's gonna be, 488 00:29:04,341 --> 00:29:07,595 what do we pay you to have Yang and his memories 489 00:29:07,679 --> 00:29:09,305 in our collection? 490 00:29:10,222 --> 00:29:11,933 (INDISTINCT CHATTER) 491 00:29:13,309 --> 00:29:14,769 JAKE: Could I have another one of these, please? 492 00:29:15,770 --> 00:29:17,772 (AIR ON THE G STRING PLAYING ON SPEAKER) 493 00:29:21,233 --> 00:29:22,485 (ELECTRONIC CHIMING) 494 00:29:27,114 --> 00:29:28,115 JAKE: Answer call. 495 00:29:28,199 --> 00:29:30,743 - Hey. - JAKE: Hey. How's Mika? 496 00:29:31,077 --> 00:29:32,078 She's next door. 497 00:29:32,745 --> 00:29:34,413 Next door? At George's? 498 00:29:34,497 --> 00:29:35,707 KYRA: Yep. 499 00:29:35,790 --> 00:29:36,791 Why? 500 00:29:38,334 --> 00:29:40,587 Because you're not here, and I have work to do. 501 00:29:41,713 --> 00:29:42,964 I'm taking care of Yang. 502 00:29:43,923 --> 00:29:45,299 KYRA: Is that what you're doing? 503 00:29:45,382 --> 00:29:46,383 Yes. 504 00:30:09,198 --> 00:30:11,242 So you just dropped her off over there? 505 00:30:11,325 --> 00:30:13,911 No, his daughters invited her over to play. 506 00:30:16,288 --> 00:30:18,415 You need to stop being so hard on George. 507 00:30:18,500 --> 00:30:21,961 He likes you, and he's being really helpful. 508 00:30:22,044 --> 00:30:23,129 His kids are clones. 509 00:30:23,212 --> 00:30:25,381 I don't want to talk about this again. 510 00:30:25,465 --> 00:30:27,383 And he paints his face for sporting events. 511 00:30:27,467 --> 00:30:29,594 - What is wrong with you? - What's wrong with him? 512 00:30:30,177 --> 00:30:32,304 You need to stop. Okay? 513 00:30:37,393 --> 00:30:38,811 (SIGHS) 514 00:30:41,564 --> 00:30:42,940 How's the ramen? 515 00:30:44,400 --> 00:30:47,278 It's, um, soothing. 516 00:30:48,488 --> 00:30:50,072 Yeah, I can see that. 517 00:30:52,241 --> 00:30:53,618 What are you having? 518 00:30:55,495 --> 00:30:56,496 Ramen. 519 00:30:57,246 --> 00:30:59,373 Really? That's funny. 520 00:31:00,332 --> 00:31:01,417 KYRA: Is it? 521 00:31:02,084 --> 00:31:03,503 Sort of, don't you think? 522 00:31:04,170 --> 00:31:06,631 Are you any closer to getting Yang fixed? 523 00:31:08,716 --> 00:31:10,885 This is the third place you've taken him to. 524 00:31:10,968 --> 00:31:12,637 Well, he's actually still at the repair shop. 525 00:31:12,720 --> 00:31:15,932 I'm, uh, having a part examined. 526 00:31:16,599 --> 00:31:17,725 By a specialist. 527 00:31:17,809 --> 00:31:20,311 So is he gonna be up and running again soon? 528 00:31:21,395 --> 00:31:25,525 I'm not sure. You know, it's... it's complicated. 529 00:31:26,358 --> 00:31:27,527 (DOOR THUDS) 530 00:31:28,736 --> 00:31:30,404 That's Mika. I got to go. 531 00:31:37,036 --> 00:31:39,121 Functions like any other reader. 532 00:31:39,205 --> 00:31:40,457 Should be intuitive. 533 00:31:40,540 --> 00:31:41,541 Do I need a code? 534 00:31:42,416 --> 00:31:44,544 Yeah, there should be a certification card 535 00:31:44,627 --> 00:31:45,628 that came with Yang. 536 00:31:45,712 --> 00:31:47,964 There's a serial number and a pin on it. 537 00:31:48,047 --> 00:31:49,591 Also, per our agreement, 538 00:31:49,674 --> 00:31:51,801 you'll need to bring Yang's body here tomorrow. 539 00:31:51,884 --> 00:31:52,885 - Sooner the better. - Yes. 540 00:31:52,969 --> 00:31:53,970 I wouldn't be surprised 541 00:31:54,053 --> 00:31:55,930 if Russ is trying to replace parts 542 00:31:56,013 --> 00:31:57,974 and steal the originals. 543 00:31:58,766 --> 00:32:03,229 We will keep Yang's body preserved here in a bio-state 544 00:32:03,312 --> 00:32:06,941 while you go and review the memories 545 00:32:07,024 --> 00:32:08,985 and decide what you want to do next. 546 00:32:09,068 --> 00:32:11,654 Okay. Yeah. Thank you. 547 00:32:11,738 --> 00:32:12,780 Thank you. 548 00:32:12,864 --> 00:32:15,658 I've dedicated my life to understanding techno-sapiens. 549 00:32:15,742 --> 00:32:18,410 This... This is a gift. 550 00:32:29,213 --> 00:32:30,297 (DOOR THUDS) 551 00:32:46,606 --> 00:32:48,315 MIKA: (SINGING) I want to be 552 00:32:48,399 --> 00:32:50,943 Just like the wind 553 00:32:51,611 --> 00:32:54,989 Just flowing in the air 554 00:32:55,072 --> 00:32:58,910 Flowing in open space 555 00:32:59,494 --> 00:33:01,037 KYRA: Yang taught you that? 556 00:33:01,120 --> 00:33:04,081 MIKA: Uh-huh. It's his favorite song. 557 00:33:04,165 --> 00:33:05,875 - Do you like it? - (KYRA CHUCKLES) 558 00:33:06,918 --> 00:33:07,960 KYRA: I love it. 559 00:33:15,843 --> 00:33:16,844 Hey. 560 00:33:18,054 --> 00:33:19,346 Mika's up late. 561 00:33:21,766 --> 00:33:22,975 She couldn't sleep. 562 00:33:25,562 --> 00:33:26,646 You going somewhere? 563 00:33:28,230 --> 00:33:30,149 Brenda's meeting me at the office. 564 00:33:30,232 --> 00:33:32,068 We're gonna stay overnight and work. 565 00:33:33,152 --> 00:33:34,487 We're behind. 566 00:33:35,572 --> 00:33:37,448 JAKE: Sorry I wasn't here earlier. 567 00:33:37,532 --> 00:33:38,658 It's fine. 568 00:33:40,702 --> 00:33:42,620 You'll need to take Mika to school 569 00:33:42,704 --> 00:33:43,830 and get her ready for the day. 570 00:33:44,163 --> 00:33:45,665 Do you think you can do that? 571 00:33:45,748 --> 00:33:46,999 Yeah, of course. 572 00:33:49,001 --> 00:33:51,337 All right. (SIGHS) I need to go. 573 00:33:51,420 --> 00:33:52,839 Are we... Are we okay? 574 00:33:57,510 --> 00:33:59,011 So what did the part reveal? 575 00:34:00,555 --> 00:34:01,556 The part? 576 00:34:03,850 --> 00:34:04,851 The part. 577 00:34:06,561 --> 00:34:07,729 The specialist? 578 00:34:07,812 --> 00:34:10,064 Oh. Oh, yeah, yeah. 579 00:34:10,898 --> 00:34:12,024 Um... 580 00:34:13,985 --> 00:34:16,362 You... We should know something soon. 581 00:34:20,825 --> 00:34:21,826 I need to go. 582 00:34:24,203 --> 00:34:25,955 JAKE: Try and get some sleep if you can. 583 00:34:27,414 --> 00:34:28,541 (DOOR SLIDES OPEN) 584 00:34:29,917 --> 00:34:30,918 (DOOR CLOSES) 585 00:34:39,469 --> 00:34:46,392 Serial 733951137CM99. 586 00:34:49,186 --> 00:34:54,108 Pin 279321. 587 00:35:14,003 --> 00:35:16,005 (INDISTINCT ANIMALS CALLING) 588 00:35:27,016 --> 00:35:29,435 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 589 00:35:30,520 --> 00:35:32,605 (BIRDS CHIRPING) 590 00:36:03,219 --> 00:36:04,220 JAKE: Play. 591 00:36:09,976 --> 00:36:11,185 What are you doing? 592 00:36:15,482 --> 00:36:16,483 JAKE: Repeat. 593 00:36:22,113 --> 00:36:23,197 What are you doing? 594 00:36:37,587 --> 00:36:38,630 JAKE: Play. 595 00:37:03,237 --> 00:37:05,072 (SOFT INDIE MUSIC PLAYING DISTANTLY) 596 00:37:06,073 --> 00:37:07,199 (MUSIC FADES) 597 00:37:09,786 --> 00:37:10,787 Play. 598 00:37:10,870 --> 00:37:13,122 (MUSIC RESUMES PLAYING ON SPEAKER) 599 00:37:16,709 --> 00:37:22,298 (SINGING ALONG) I want to be loved... 600 00:37:22,381 --> 00:37:23,382 (MUSIC STOPS) 601 00:37:32,934 --> 00:37:34,727 (BIRDS CHIRPING) 602 00:37:36,479 --> 00:37:38,523 (BABY FUSSING) 603 00:37:50,535 --> 00:37:56,248 - KYRA: One, two, three, four. - (BABY CRYING) 604 00:37:56,332 --> 00:37:58,042 YANG: Five. KYRA: Five. 605 00:37:58,125 --> 00:37:59,461 YANG: Six. KYRA: Six. 606 00:37:59,544 --> 00:38:00,837 YANG: Seven. KYRA: Seven. 607 00:38:01,671 --> 00:38:05,508 Eight. Nine. Ten. 608 00:38:05,592 --> 00:38:07,594 - (BIRDS CHIRPING) - (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) 609 00:38:13,182 --> 00:38:15,727 YANG: Mei mei. Mei mei. 610 00:38:24,068 --> 00:38:25,903 (BIRD CALLING IN DISTANCE) 611 00:38:27,279 --> 00:38:29,907 YANG: Walk to me, Mei mei. Walk to me. 612 00:38:31,576 --> 00:38:32,744 Careful. 613 00:38:36,330 --> 00:38:37,999 (KYRA LAUGHING) 614 00:38:54,516 --> 00:38:56,518 (GENTLE PIANO MUSIC CONTINUES PLAYING) 615 00:39:10,406 --> 00:39:11,448 YANG: Wonderful. 616 00:39:15,202 --> 00:39:17,371 YANG: Cai hong. MIKA: Cai hong. 617 00:39:20,041 --> 00:39:21,417 YANG: They know you didn't mean it. 618 00:39:33,555 --> 00:39:34,972 YANG: Ni hao, Mei mei. 619 00:39:52,281 --> 00:39:53,575 MIKA: Daddy. 620 00:39:55,076 --> 00:39:56,118 Daddy. 621 00:39:57,203 --> 00:39:58,370 Daddy! 622 00:39:59,413 --> 00:40:01,165 JAKE: Sorry, is everything okay? 623 00:40:03,042 --> 00:40:04,544 I'm getting some water. 624 00:40:04,961 --> 00:40:06,420 JAKE: Do you want me to? 625 00:40:06,504 --> 00:40:08,047 Are you watching a movie? 626 00:40:09,757 --> 00:40:10,758 I am. 627 00:40:11,425 --> 00:40:12,552 What are you watching? 628 00:40:13,636 --> 00:40:14,721 Just a... 629 00:40:16,681 --> 00:40:18,015 Just a documentary. 630 00:40:19,016 --> 00:40:20,560 Is it about tea? 631 00:40:21,728 --> 00:40:22,729 (LAUGHS) 632 00:40:24,188 --> 00:40:25,231 Yeah. 633 00:40:28,568 --> 00:40:30,945 (WHISPERING) Is it boring you to tears? 634 00:40:31,028 --> 00:40:32,321 (LAUGHS) 635 00:40:40,497 --> 00:40:41,623 Hey... 636 00:40:44,709 --> 00:40:46,127 Let's get you some water. 637 00:40:59,557 --> 00:41:00,558 MIKA: I'll do it. 638 00:41:01,433 --> 00:41:02,434 JAKE: Okay. 639 00:41:12,487 --> 00:41:14,196 Is this something you do? 640 00:41:14,280 --> 00:41:16,616 Do you get yourself water in the middle of the night? 641 00:41:19,911 --> 00:41:22,038 Gege usually comes with me. 642 00:41:23,414 --> 00:41:26,125 Is that right? So you'd wake him up? 643 00:41:26,876 --> 00:41:28,711 Does he sleep? 644 00:41:30,337 --> 00:41:31,673 JAKE: No, I don't think so. 645 00:41:32,549 --> 00:41:35,217 I usually just say, (WHISPERS) "Gege." 646 00:41:35,301 --> 00:41:38,220 Not very loudly because he can hear me 647 00:41:38,304 --> 00:41:40,056 even when I whisper. 648 00:41:40,139 --> 00:41:44,561 I say, (WHISPERS) "Gege, I want to get some water." 649 00:41:44,644 --> 00:41:46,353 Then he joins me in the hallway, 650 00:41:46,437 --> 00:41:48,565 and we walk quietly to the kitchen. 651 00:41:50,399 --> 00:41:51,901 (JAKE LAUGHS) 652 00:41:52,777 --> 00:41:55,321 Why don't you just ask him to get you a glass of water? 653 00:41:55,404 --> 00:41:56,823 Then you can stay in bed. 654 00:41:58,407 --> 00:42:00,034 I like getting my own water. 655 00:42:13,756 --> 00:42:15,007 RUSS: What do you mean you want him back? 656 00:42:15,091 --> 00:42:16,092 JAKE: I mean I want him back. 657 00:42:16,175 --> 00:42:17,885 Did Max make the reader for you? 658 00:42:17,969 --> 00:42:19,011 Max isn't there anymore. 659 00:42:19,596 --> 00:42:21,556 - Where is he? - I don't know. 660 00:42:23,015 --> 00:42:24,391 I bet they took him. 661 00:42:25,477 --> 00:42:26,769 Ah! 662 00:42:27,937 --> 00:42:29,856 I can't believe they finally got him. 663 00:42:31,440 --> 00:42:34,611 Please, just let me have Yang back. 664 00:42:35,152 --> 00:42:36,863 - (TOOL CLATTERS) - I want an explanation. 665 00:42:39,323 --> 00:42:40,783 (RUSS BREATHES HEAVILY) 666 00:42:41,408 --> 00:42:43,745 Yang belongs to us. I... 667 00:42:45,955 --> 00:42:47,624 don't need to give you an explanation. 668 00:42:48,625 --> 00:42:50,627 (LOW SOMBER MUSIC PLAYING) 669 00:43:03,640 --> 00:43:04,807 It'll be all right. 670 00:43:09,646 --> 00:43:12,148 CLEO: God, I love cultural technos. 671 00:43:12,231 --> 00:43:13,315 And since they're used 672 00:43:13,399 --> 00:43:15,485 for adoptions and language learning, 673 00:43:15,568 --> 00:43:18,029 they haven't had to change much over the years. 674 00:43:18,821 --> 00:43:21,198 No need to be faster or stronger. 675 00:43:22,909 --> 00:43:24,452 There's some damage here. 676 00:43:24,536 --> 00:43:26,788 Damn Russ just hacked his way into the core. 677 00:43:26,871 --> 00:43:28,665 There's a proper way of opening it. 678 00:43:28,748 --> 00:43:29,749 So if you don't mind, 679 00:43:29,832 --> 00:43:31,543 we're just gonna do a full check-up, 680 00:43:31,626 --> 00:43:34,003 and we're gonna restore Yang as best we can. 681 00:43:34,546 --> 00:43:35,547 Oh, that would be great. 682 00:43:36,047 --> 00:43:38,675 It won't help with his off state, 683 00:43:38,758 --> 00:43:41,302 but it should help with his preservation. 684 00:43:58,570 --> 00:44:00,572 (INDISTINCT ELECTRONIC CHATTER) 685 00:44:09,956 --> 00:44:10,957 JAKE: Play. 686 00:44:17,880 --> 00:44:18,881 Repeat. 687 00:44:46,659 --> 00:44:47,702 Play. 688 00:45:02,008 --> 00:45:03,342 Come on, Yang. 689 00:45:03,425 --> 00:45:05,261 - YANG: One second. - (MIKA GIGGLING) 690 00:45:05,344 --> 00:45:06,971 KYRA: My silly girl. 691 00:45:08,389 --> 00:45:10,475 (SING-SONGY) Silly girl. 692 00:45:17,023 --> 00:45:18,357 He loves that old camera. 693 00:45:19,526 --> 00:45:20,527 JAKE: Come on, Yang. 694 00:45:21,110 --> 00:45:22,236 (KYRA CHUCKLES) 695 00:45:22,319 --> 00:45:23,988 KYRA: (SING-SONGY) Silly girl. 696 00:45:24,989 --> 00:45:26,365 He loves that old camera. 697 00:45:26,448 --> 00:45:27,659 Come on, Yang. 698 00:45:27,742 --> 00:45:28,743 YANG: One second. 699 00:45:29,368 --> 00:45:31,162 Don't forget to join us. 700 00:45:31,245 --> 00:45:32,288 YANG: I will. 701 00:45:34,248 --> 00:45:35,917 KYRA: He loves that old camera. 702 00:45:36,459 --> 00:45:37,502 JAKE: Come on, Yang. 703 00:45:38,795 --> 00:45:39,796 One second. 704 00:45:40,588 --> 00:45:42,298 MIKA: Don't forget to join us. 705 00:45:42,924 --> 00:45:43,925 I will. 706 00:45:44,008 --> 00:45:46,052 KYRA: (SING-SONGY) Silly girl. 707 00:45:46,135 --> 00:45:47,845 YANG: Just look here for one second. 708 00:46:02,652 --> 00:46:04,445 JAKE: What are you doing? Come on. 709 00:46:05,029 --> 00:46:06,238 MIKA: Come on, gege. 710 00:46:43,067 --> 00:46:44,902 YANG: What do you like about tea? 711 00:46:45,945 --> 00:46:47,404 JAKE: Do you mean the taste of tea? 712 00:46:47,864 --> 00:46:50,617 YANG: Maybe. Is the taste why you like tea? 713 00:46:53,119 --> 00:46:54,662 JAKE: It has something to do with it. 714 00:46:54,746 --> 00:46:56,623 YANG: Is it why you've given your life to tea? 715 00:46:58,207 --> 00:46:59,375 JAKE: Given my life to tea, 716 00:46:59,459 --> 00:47:02,253 well, that sounds pretty serious. 717 00:47:03,379 --> 00:47:04,631 Is it not serious? 718 00:47:07,341 --> 00:47:09,426 I guess I've acquired a taste for tea. 719 00:47:11,095 --> 00:47:13,139 But it's not why I became interested. 720 00:47:15,850 --> 00:47:17,018 Interested. 721 00:47:18,102 --> 00:47:19,228 I think what I was really drawn to 722 00:47:19,311 --> 00:47:20,312 at the beginning was... 723 00:47:20,396 --> 00:47:21,397 I think what I was really drawn to 724 00:47:21,481 --> 00:47:22,982 at the beginning was the idea of tea. 725 00:47:23,065 --> 00:47:24,066 The idea of tea. 726 00:47:24,150 --> 00:47:26,027 The idea of tea. 727 00:47:26,110 --> 00:47:27,570 Yeah, I saw this old documentary 728 00:47:27,654 --> 00:47:28,863 when I was in college. 729 00:47:28,946 --> 00:47:31,991 It was from the 20th century. 730 00:47:32,074 --> 00:47:33,451 And it was about this man 731 00:47:33,535 --> 00:47:34,786 searching for the best tea in China. 732 00:47:34,869 --> 00:47:37,580 It's about a man searching for the best tea in China. 733 00:47:37,664 --> 00:47:38,915 China is where tea started. 734 00:47:38,998 --> 00:47:39,999 Yes, I'm sure you have 735 00:47:40,082 --> 00:47:42,209 lots of interesting facts about tea in China. 736 00:47:42,293 --> 00:47:43,294 I do. 737 00:47:43,377 --> 00:47:45,046 Would you like to hear some of them? 738 00:47:46,422 --> 00:47:47,715 Maybe another time. 739 00:47:49,592 --> 00:47:51,010 I'm sorry, you were saying 740 00:47:51,093 --> 00:47:53,471 about the man searching for tea. 741 00:47:53,555 --> 00:47:54,764 Yeah. Yeah. 742 00:47:56,057 --> 00:47:57,559 Yeah, actually, I think that's it. 743 00:47:57,642 --> 00:47:59,686 I think it was his searching that compelled me. 744 00:48:00,937 --> 00:48:02,814 You know, the pursuit of this illusive thing, 745 00:48:02,897 --> 00:48:06,358 this process that was connected to the soil, 746 00:48:06,442 --> 00:48:10,905 to the plants, to the weather, and to a way of life. 747 00:48:12,364 --> 00:48:13,449 To a way of life. 748 00:48:15,284 --> 00:48:17,203 So that's what you like about tea? 749 00:48:18,746 --> 00:48:22,792 The search, not so much the taste. 750 00:48:22,875 --> 00:48:24,376 No, no, no, the taste, too. 751 00:48:27,296 --> 00:48:30,717 (LAUGHING) There's this, uh... 752 00:48:32,469 --> 00:48:34,303 There's this part in the film, 753 00:48:34,386 --> 00:48:35,805 it's a great part, where the man 754 00:48:35,888 --> 00:48:37,807 is explaining to his German friend 755 00:48:38,725 --> 00:48:41,185 why it's so difficult for him to describe the taste of tea. 756 00:48:41,268 --> 00:48:43,646 He says, "There's no language for it. 757 00:48:43,730 --> 00:48:46,107 "There are no words to adequately express 758 00:48:46,190 --> 00:48:48,192 "the mysterious nature of tea." 759 00:48:49,318 --> 00:48:50,653 And his German friend, 760 00:48:50,737 --> 00:48:51,904 who's just standing right beside him 761 00:48:51,988 --> 00:48:53,322 with a cup of tea, says, 762 00:48:53,405 --> 00:48:56,408 (IN GERMAN ACCENT) "Yes, but I imagine things 763 00:48:56,493 --> 00:48:58,995 "like you are walking through a forest, 764 00:48:59,078 --> 00:49:01,623 "and there are leaves on the ground, 765 00:49:01,706 --> 00:49:04,917 "and it just had rained, and the rain has stopped, 766 00:49:05,001 --> 00:49:08,045 "and it's damp, and you walk, 767 00:49:08,129 --> 00:49:12,258 "and somehow, that is all in this tea." 768 00:49:14,552 --> 00:49:18,681 (IN NORMAL TONE) I mean, I loved that so much. 769 00:49:19,724 --> 00:49:22,644 (LAUGHS) I loved that so much. 770 00:49:23,561 --> 00:49:25,396 "Somehow, that is all in this tea." 771 00:49:25,480 --> 00:49:27,064 "Somehow, that is all in this tea." 772 00:49:27,148 --> 00:49:28,525 God, I watched it over and over again. 773 00:49:28,608 --> 00:49:30,192 God, I watched it over and over again. 774 00:49:30,276 --> 00:49:32,028 I would like to watch this movie. 775 00:49:34,989 --> 00:49:36,365 Well, maybe we can do it together. 776 00:49:38,367 --> 00:49:40,828 Yes. That would be nice. 777 00:49:43,289 --> 00:49:44,457 So do you believe it? 778 00:49:44,874 --> 00:49:45,875 JAKE: What's that? 779 00:49:47,001 --> 00:49:49,504 That a cup of tea can contain a world? 780 00:49:49,587 --> 00:49:53,174 That you could taste a place, a time? 781 00:49:58,721 --> 00:50:00,306 JAKE: Let's put it to the test, shall we? 782 00:50:25,498 --> 00:50:27,834 So you want to smell it first. 783 00:50:28,710 --> 00:50:29,711 You know, there's not just 784 00:50:29,794 --> 00:50:33,548 flavor and the aroma, there's history, too. 785 00:50:35,842 --> 00:50:36,968 You know, traditionally, 786 00:50:37,051 --> 00:50:38,970 tea shops that were family businesses 787 00:50:39,053 --> 00:50:40,346 passed down from one generation to an... 788 00:50:40,429 --> 00:50:41,430 Were passed down from... 789 00:50:41,514 --> 00:50:43,349 ...generation to, you know this, 790 00:50:43,432 --> 00:50:44,726 from generation to generation. 791 00:50:44,809 --> 00:50:46,728 Maybe it's time I started teaching you the trade. 792 00:50:47,729 --> 00:50:50,064 Let's see if we can taste the world together. 793 00:50:50,147 --> 00:50:51,315 Drink it all at once. 794 00:51:11,085 --> 00:51:12,169 What did you think? 795 00:51:16,633 --> 00:51:18,468 I'm not sure if I can taste the forest. 796 00:51:22,346 --> 00:51:23,473 YANG: Do you taste anything? 797 00:51:28,978 --> 00:51:29,979 (CLICKS TONGUE) 798 00:51:30,062 --> 00:51:31,814 Maybe I haven't the language for it. 799 00:51:33,357 --> 00:51:36,360 I wish Chinese tea wasn't just about facts for me. 800 00:51:39,238 --> 00:51:40,239 What do you mean? 801 00:51:41,032 --> 00:51:43,242 I like watching the way you make tea. 802 00:51:44,911 --> 00:51:46,454 It's very beautiful. 803 00:51:48,372 --> 00:51:53,335 The way the leaves bloom and float and fall. 804 00:51:56,631 --> 00:51:59,676 I wish I felt something deeper about tea. 805 00:52:01,010 --> 00:52:04,388 I wish I had a real memory of tea in China. 806 00:52:06,974 --> 00:52:08,100 Of a place. 807 00:52:09,894 --> 00:52:11,187 Of a time. 808 00:52:13,064 --> 00:52:14,566 I think this would... 809 00:52:21,155 --> 00:52:22,156 What? 810 00:52:29,205 --> 00:52:31,999 Sorry. I lost my train of thought. 811 00:52:42,093 --> 00:52:43,302 Are you happy, Yang? 812 00:52:45,680 --> 00:52:48,140 YANG: I don't know if that's the question for me. 813 00:52:49,016 --> 00:52:51,102 I don't know if that's the question for me. 814 00:53:04,198 --> 00:53:05,199 JAKE: Repeat. 815 00:53:25,553 --> 00:53:27,221 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 816 00:53:32,226 --> 00:53:33,978 (BIRDS CHIRPING) 817 00:53:38,650 --> 00:53:40,860 (SOFT INDIE MUSIC PLAYING DISTANTLY) 818 00:53:49,577 --> 00:53:51,579 - JAKE: Play. - (MUSIC RESUMES PLAYING) 819 00:53:56,167 --> 00:54:02,173 (SINGING ALONG) I want to be loved... 820 00:54:02,256 --> 00:54:03,925 - (MUSIC STOPS) - JAKE: Repeat. 821 00:54:04,008 --> 00:54:06,010 (MUSIC RESUMES PLAYING) 822 00:54:06,427 --> 00:54:07,845 - Pause. - (MUSIC STOPS) 823 00:54:08,763 --> 00:54:09,764 Zoom in. 824 00:54:54,934 --> 00:54:56,018 Face match. 825 00:55:20,543 --> 00:55:21,919 What can I get you? 826 00:55:22,504 --> 00:55:24,506 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 827 00:55:31,596 --> 00:55:36,433 Our senses are stored, never to be the same. 828 00:55:36,518 --> 00:55:39,979 Whisper to us. They existed. 829 00:55:40,062 --> 00:55:42,565 They existed. We can be... 830 00:55:42,649 --> 00:55:43,941 What are you doing? 831 00:55:44,025 --> 00:55:47,570 Be and be better, for they existed. 832 00:55:49,697 --> 00:55:50,990 YANG: Do you think that's true? 833 00:55:52,408 --> 00:55:54,619 WOMAN: Hello? (LAUGHS) 834 00:55:55,828 --> 00:55:57,455 (RAIN PATTERING) 835 00:56:13,846 --> 00:56:15,056 Hey, what can I get for you? 836 00:56:15,139 --> 00:56:16,641 Hey, do you know her? 837 00:56:17,308 --> 00:56:19,018 Uh, no, I don't. 838 00:56:19,101 --> 00:56:20,853 Could you ask someone else? I think she used to work here. 839 00:56:20,937 --> 00:56:22,354 I'm sorry, there's a line. 840 00:56:22,438 --> 00:56:24,148 I'm gonna need you to order something. 841 00:56:24,231 --> 00:56:26,317 Oh, I'll have a double espresso. 842 00:56:26,400 --> 00:56:28,069 And if I can speak to the manager, that would be great. 843 00:56:28,152 --> 00:56:29,779 Double espresso, is that it? 844 00:56:29,862 --> 00:56:30,947 Yes. And the manager. 845 00:56:36,744 --> 00:56:38,329 Sorry, I can't help you. 846 00:56:38,955 --> 00:56:39,997 But she worked here. 847 00:56:40,081 --> 00:56:41,583 She doesn't work here anymore. 848 00:56:43,375 --> 00:56:44,586 But could you tell me her name? 849 00:56:45,336 --> 00:56:46,629 Why do you want to find her? 850 00:56:49,215 --> 00:56:50,550 She knew my son. 851 00:56:51,425 --> 00:56:54,721 And he's not doing so well right now. Health-wise. 852 00:56:55,638 --> 00:56:57,056 And I thought she'd want to know. 853 00:56:57,890 --> 00:56:59,308 But you've never met her. 854 00:56:59,726 --> 00:57:00,727 No. 855 00:57:01,268 --> 00:57:02,812 And you don't know her name. 856 00:57:04,146 --> 00:57:05,147 No. 857 00:57:06,357 --> 00:57:09,486 Yeah. Then I don't either. 858 00:57:10,570 --> 00:57:11,571 Sorry. 859 00:57:22,081 --> 00:57:23,374 GEORGE: Hey. JAKE: Hey, George. 860 00:57:23,458 --> 00:57:24,459 GEORGE: What do you need? 861 00:57:24,542 --> 00:57:27,879 I was wondering if you'd ever seen her around the house. 862 00:57:31,340 --> 00:57:33,009 I... Who is she? 863 00:57:33,092 --> 00:57:35,094 I don't know, but Yang knew her. 864 00:57:35,553 --> 00:57:36,888 Really? Huh. 865 00:57:37,555 --> 00:57:40,182 I... I didn't know that bots, uh... 866 00:57:41,643 --> 00:57:44,937 That techno beings could make friends on their own. 867 00:57:46,397 --> 00:57:48,232 - They were just... - I... I don't know anything, 868 00:57:48,315 --> 00:57:50,359 I just want to find her. 869 00:57:50,442 --> 00:57:51,528 GEORGE: Hmm. 870 00:57:51,611 --> 00:57:53,320 Let me ask the girls. Maybe they know something. 871 00:57:53,404 --> 00:57:54,697 Please. Thank you. 872 00:57:55,031 --> 00:57:57,158 Ladies, I need to see you. 873 00:57:58,493 --> 00:57:59,536 VICKY: What is it? 874 00:58:00,286 --> 00:58:02,997 Just get over here. And bring the twins. 875 00:58:04,832 --> 00:58:07,669 Vicky just made the all-star softball team. 876 00:58:07,752 --> 00:58:10,254 You gotta come watch. I mean, she's just great. 877 00:58:10,337 --> 00:58:11,464 Nice. 878 00:58:13,716 --> 00:58:14,717 What is it? 879 00:58:16,135 --> 00:58:19,681 Mr. Fleming wants to know if you've seen her around. 880 00:58:21,683 --> 00:58:22,809 Are you sure? 881 00:58:24,268 --> 00:58:25,562 Can we go? 882 00:58:26,062 --> 00:58:27,730 Yeah. Go ahead. 883 00:58:30,525 --> 00:58:31,526 How about you? 884 00:58:33,486 --> 00:58:34,571 Is she in trouble? 885 00:58:35,905 --> 00:58:38,407 - I don't... - No. No, not at all. 886 00:58:38,866 --> 00:58:39,867 How's Yang? 887 00:58:40,785 --> 00:58:42,036 He's not so good. 888 00:58:42,954 --> 00:58:46,624 You know, I think finding her, it might help. 889 00:58:48,167 --> 00:58:49,544 Yeah, I've seen her. 890 00:58:49,627 --> 00:58:50,628 You have? 891 00:58:51,003 --> 00:58:53,005 A couple times. At your place. 892 00:58:53,881 --> 00:58:55,049 Did you ever talk to her? 893 00:58:55,800 --> 00:58:58,595 Once. Yang asked me not to say anything. 894 00:58:58,678 --> 00:58:59,679 Why? 895 00:59:00,221 --> 00:59:01,681 You don't like clones, right? 896 00:59:02,640 --> 00:59:05,392 - No, no, it's not... - Come on, Vic. No fastballs. 897 00:59:05,477 --> 00:59:06,853 I just... I've never had the... 898 00:59:06,936 --> 00:59:08,646 - It's... It's fine. - No, it's not. 899 00:59:09,313 --> 00:59:10,314 GEORGE: Vicky. 900 00:59:10,397 --> 00:59:11,483 She's a clone. 901 00:59:12,233 --> 00:59:13,234 JAKE: She is? 902 00:59:13,693 --> 00:59:18,030 Yeah, but she's really cool and nice. Like most of us. 903 00:59:19,031 --> 00:59:20,032 I'm sure. 904 00:59:22,076 --> 00:59:23,495 Um, do you know her name? 905 00:59:24,120 --> 00:59:28,583 VICKY: It's Aidy or Ada, something like that. 906 00:59:29,917 --> 00:59:32,795 Okay. Thank you. 907 00:59:33,880 --> 00:59:35,006 Look, I'm sorry if I've ever... 908 00:59:35,089 --> 00:59:36,173 Can I go now? 909 00:59:38,635 --> 00:59:41,053 Yes. Thank you, sweetheart. 910 00:59:46,684 --> 00:59:47,935 I'm... I'm really sorry, it's... 911 00:59:48,019 --> 00:59:49,729 No, no, no, it's... Honestly. 912 00:59:50,605 --> 00:59:51,814 You should see her fastball. 913 00:59:51,898 --> 00:59:54,901 I mean, she's just... (MIMICS BALL WHOOSHING) 914 00:59:54,984 --> 00:59:57,194 ...like, all day long. I mean... 915 00:59:58,905 --> 01:00:00,865 Well, thanks, George. I really have to... 916 01:00:01,741 --> 01:00:03,367 - Another time. - Yeah. 917 01:00:03,451 --> 01:00:07,705 Uh, hey, maybe we can get a drink together, huh? Sometime? 918 01:00:07,789 --> 01:00:10,416 Yeah. Yeah, that'd be great. 919 01:00:26,474 --> 01:00:27,934 MIKA: I want to see gege. 920 01:00:30,061 --> 01:00:31,312 I know, love. 921 01:00:32,146 --> 01:00:36,651 You miss him. Me, too. We just can't see him now. 922 01:00:39,236 --> 01:00:41,238 MIKA: What about the family dance? 923 01:00:41,864 --> 01:00:44,075 Are we never gonna dance again? 924 01:00:44,158 --> 01:00:45,743 KYRA: Of course we will. 925 01:00:46,953 --> 01:00:51,373 But we might have to compete in the family of threes. 926 01:00:52,750 --> 01:00:55,419 MIKA: I don't want to be a family of three! 927 01:00:55,503 --> 01:00:56,504 Mika. 928 01:00:56,588 --> 01:00:58,548 I want gege back! 929 01:01:01,468 --> 01:01:03,970 KYRA: Daddy's trying his best. He's doing everything he can. 930 01:01:05,137 --> 01:01:06,347 I want him back, too. 931 01:01:09,976 --> 01:01:13,771 What about you, Mom? Do you want him back? 932 01:01:16,107 --> 01:01:17,149 Of course I do. 933 01:01:26,576 --> 01:01:28,661 KYRA: This is dragging on too long. 934 01:01:30,705 --> 01:01:32,206 JAKE: I just need a little more time. 935 01:01:32,289 --> 01:01:35,209 KYRA: Oh, we need to start focusing on Mika. 936 01:01:35,835 --> 01:01:38,254 We're just making things more difficult for her. 937 01:01:41,633 --> 01:01:45,512 Jake, do you hear me? 938 01:01:49,015 --> 01:01:50,975 If we can't get Yang fixed, we just... 939 01:01:51,058 --> 01:01:53,478 we need to move forward. Okay? 940 01:01:53,561 --> 01:01:55,480 Now. Now. 941 01:01:56,898 --> 01:01:58,440 JAKE: I need to tell you something. 942 01:02:18,878 --> 01:02:20,129 JAKE: No, it's... it's frozen. 943 01:02:20,212 --> 01:02:21,673 That's interesting. 944 01:02:21,756 --> 01:02:24,091 Try command "memory reveal info," 945 01:02:24,175 --> 01:02:25,760 and it should tell you if it's corrupt or not. 946 01:02:25,843 --> 01:02:26,844 Okay, I'll do that. 947 01:02:26,928 --> 01:02:29,180 Also, I was wondering, 948 01:02:29,263 --> 01:02:33,017 is it possible for cultural technos like Yang to 949 01:02:34,226 --> 01:02:36,145 want to have romantic potential? 950 01:02:36,604 --> 01:02:38,272 Do you mean for humans to use them? 951 01:02:38,355 --> 01:02:42,401 No, no, no, I mean, for Yang to be interested in... 952 01:02:42,485 --> 01:02:45,655 There's a girl, and she showed up in his memories, 953 01:02:45,738 --> 01:02:48,407 and, you know, we didn't know anything about her. 954 01:02:48,491 --> 01:02:49,617 Really? 955 01:02:50,409 --> 01:02:51,619 That's fascinating, 956 01:02:51,703 --> 01:02:53,830 because I've never heard of cultural technos 957 01:02:53,913 --> 01:02:57,124 having that capacity. I cannot tell you how much... 958 01:02:57,208 --> 01:02:58,710 - (DOORBELL CHIMES) - ...Yang and his memories... 959 01:02:59,085 --> 01:03:00,545 I should get that. 960 01:03:00,628 --> 01:03:03,089 Oh, all right, okay. But we'll touch base soon? 961 01:03:03,172 --> 01:03:05,132 - JAKE: Yeah, let's do that. - Great. 962 01:03:05,216 --> 01:03:06,342 (DOORBELL CHIMES) 963 01:03:11,138 --> 01:03:12,515 WOMAN: You've been looking for me? 964 01:03:13,475 --> 01:03:14,684 Yes. 965 01:03:15,727 --> 01:03:16,978 I'm Jake. 966 01:03:18,020 --> 01:03:19,021 I know. 967 01:03:20,022 --> 01:03:21,107 I'm Ada. 968 01:03:21,816 --> 01:03:24,861 Ada. Well, come in, please. 969 01:03:25,945 --> 01:03:27,614 I knew something was wrong. 970 01:03:31,075 --> 01:03:33,745 We usually meet, and he wasn't answering my messages. 971 01:03:37,624 --> 01:03:38,708 I'm sorry. 972 01:03:42,670 --> 01:03:43,796 I'm sorry. 973 01:03:45,798 --> 01:03:48,300 I know Yang loves being a part of this family. 974 01:03:56,809 --> 01:03:58,144 Can I ask how you met? 975 01:04:00,187 --> 01:04:01,188 At the coffee shop. 976 01:04:03,274 --> 01:04:04,358 He approached you? 977 01:04:07,028 --> 01:04:08,988 He was a regular customer. 978 01:04:10,406 --> 01:04:12,534 He used to buy things all the time, which, 979 01:04:12,617 --> 01:04:15,036 you know, was funny when I found out he was a techno. 980 01:04:15,119 --> 01:04:16,454 (CHUCKLES SOFTLY) 981 01:04:17,413 --> 01:04:19,081 But, yeah, we started talking, and... 982 01:04:21,292 --> 01:04:23,711 eventually, he asked me if I wanted to do something. 983 01:04:25,963 --> 01:04:27,173 Were you and Yang... 984 01:04:28,508 --> 01:04:29,717 Were you guys... 985 01:04:34,639 --> 01:04:35,640 (CHUCKLES) 986 01:04:39,936 --> 01:04:42,313 Well, we never really talked about us in that way. 987 01:04:56,453 --> 01:04:57,787 (ELECTRONIC BEEPING) 988 01:04:59,330 --> 01:05:01,749 Sorry, that's... That's my wife. I need to... 989 01:05:01,833 --> 01:05:02,959 (ELECTRONIC BEEPING) 990 01:05:03,042 --> 01:05:04,043 - Yeah. - Sorry. 991 01:05:04,126 --> 01:05:06,588 Please... don't leave. 992 01:05:06,671 --> 01:05:08,089 (ELECTRONIC BEEPING CONTINUES) 993 01:05:11,676 --> 01:05:14,220 She's freaking out. You need to pick her up. 994 01:05:14,303 --> 01:05:15,346 What's she doing? 995 01:05:15,429 --> 01:05:16,598 They said she punched a kid, 996 01:05:16,681 --> 01:05:18,265 and then she started screaming at everyone. 997 01:05:18,349 --> 01:05:20,643 - Holy shit. - Are you able to get her now? 998 01:05:21,060 --> 01:05:23,395 Yeah. Uh, yeah. I'm on my way. 999 01:05:23,480 --> 01:05:25,147 (SIGHS) Thank you. 1000 01:05:28,109 --> 01:05:29,736 I want to see him. 1001 01:05:35,324 --> 01:05:36,451 ADA: Mika... 1002 01:05:39,036 --> 01:05:40,747 Yang loves you so much. 1003 01:05:42,039 --> 01:05:43,750 He always talks about you. 1004 01:05:48,004 --> 01:05:49,881 (MIKA CRIES) 1005 01:06:08,357 --> 01:06:10,359 JAKE: Thanks again for this. CLEO: Oh, I understand. 1006 01:06:10,442 --> 01:06:12,028 I'm sure everyone misses him a lot. 1007 01:06:16,073 --> 01:06:17,074 Mika. 1008 01:06:23,623 --> 01:06:24,832 MIKA: Gege. 1009 01:06:29,295 --> 01:06:30,379 Gege. 1010 01:06:31,589 --> 01:06:32,799 JAKE: I'm sorry, baby. 1011 01:06:34,175 --> 01:06:35,342 MIKA: Gege! 1012 01:06:35,426 --> 01:06:37,637 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 1013 01:07:23,558 --> 01:07:25,602 He would have his own area. 1014 01:07:28,771 --> 01:07:34,486 We could put some of his memories on a loop, 1015 01:07:35,612 --> 01:07:36,988 projected, 1016 01:07:37,739 --> 01:07:42,034 or on a set of readers that visitors could wear. 1017 01:07:50,084 --> 01:07:53,921 Of course, any memory would have to be approved by you. 1018 01:08:06,017 --> 01:08:08,352 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES PLAYING) 1019 01:08:55,817 --> 01:08:56,901 Yang. 1020 01:09:28,600 --> 01:09:29,601 KYRA: Play. 1021 01:09:52,540 --> 01:09:53,625 (SIGHS) 1022 01:09:57,962 --> 01:09:59,547 KYRA: Your collection is growing. 1023 01:10:00,256 --> 01:10:01,883 Oh, hi. 1024 01:10:02,634 --> 01:10:04,010 Yes, it's getting bigger. 1025 01:10:05,302 --> 01:10:07,221 Do you want me to stop now? I can put some away. 1026 01:10:07,304 --> 01:10:09,516 No, no. I'm not complaining. 1027 01:10:10,141 --> 01:10:12,226 (CHUCKLES) I like them quite a bit. 1028 01:10:12,769 --> 01:10:14,436 Do you know butterflies were one of 1029 01:10:14,521 --> 01:10:15,938 the favorite subjects of Chinese trade art 1030 01:10:16,022 --> 01:10:17,607 in the mid-1800s? 1031 01:10:17,982 --> 01:10:19,609 No, I did not know that. 1032 01:10:19,692 --> 01:10:22,028 YANG: The Chinese love butterflies. 1033 01:10:22,945 --> 01:10:25,072 There's also a famous folk tale about two lovers 1034 01:10:25,156 --> 01:10:28,034 who die of broken hearts and reemerge as butterflies. 1035 01:10:28,117 --> 01:10:31,663 Also, the ancient Chinese philosopher Lao Tzu once said, 1036 01:10:31,746 --> 01:10:33,956 "What the caterpillar calls the end, 1037 01:10:34,040 --> 01:10:36,584 "the rest of the world calls a butterfly." 1038 01:10:38,169 --> 01:10:39,170 (LAUGHS) 1039 01:10:40,505 --> 01:10:41,506 I like that. 1040 01:10:42,799 --> 01:10:45,134 I like that. (LAUGHS) 1041 01:10:50,306 --> 01:10:51,724 Is this something you believe? 1042 01:10:52,391 --> 01:10:54,811 - Hmm? - That the end... 1043 01:10:54,894 --> 01:10:57,980 That the end is also a beginning? 1044 01:10:58,064 --> 01:10:59,231 ...is also 1045 01:11:00,107 --> 01:11:01,233 the beginning? 1046 01:11:04,987 --> 01:11:05,988 For the caterpillar... 1047 01:11:06,072 --> 01:11:08,491 For the caterpillar, yes. 1048 01:11:10,493 --> 01:11:12,954 But do you believe it's true for all things? 1049 01:11:16,415 --> 01:11:17,542 I don't know. 1050 01:11:17,625 --> 01:11:21,463 I'm not programmed to believe in that way. 1051 01:11:21,546 --> 01:11:23,172 What about you? 1052 01:11:27,969 --> 01:11:30,012 I'd like to believe that. 1053 01:11:30,096 --> 01:11:32,056 - Do you? - (LAUGHS) 1054 01:11:32,557 --> 01:11:33,641 YANG: Do you? 1055 01:11:34,684 --> 01:11:35,852 (CHUCKLES SOFTLY) 1056 01:11:37,729 --> 01:11:39,146 Sometimes I think 1057 01:11:40,773 --> 01:11:41,774 humans are programmed 1058 01:11:41,858 --> 01:11:44,360 to believe in such things, but... 1059 01:11:48,405 --> 01:11:50,992 I don't know if it's really in our best interest. 1060 01:11:54,120 --> 01:11:56,080 May I be honest with you? 1061 01:11:57,331 --> 01:11:59,626 Yes. Wait, is... 1062 01:12:00,835 --> 01:12:02,754 Is not being honest an option for you? 1063 01:12:03,170 --> 01:12:04,797 I don't think so. 1064 01:12:06,423 --> 01:12:08,885 (LAUGHS) Hmm. 1065 01:12:12,054 --> 01:12:13,180 Go on. 1066 01:12:18,394 --> 01:12:23,941 I'm fine if there's nothing in the end. 1067 01:12:28,530 --> 01:12:29,697 Are you? 1068 01:12:32,158 --> 01:12:34,577 Maybe I was programmed this way as well. 1069 01:12:46,881 --> 01:12:48,841 Does it ever make you feel sad? 1070 01:12:53,513 --> 01:12:54,639 (CHUCKLES LIGHTLY) 1071 01:12:57,684 --> 01:12:58,685 Um... 1072 01:12:59,686 --> 01:13:03,105 There's no something without nothing. 1073 01:13:14,116 --> 01:13:16,828 Does it ever make you feel sad? 1074 01:13:17,620 --> 01:13:21,833 There's no something without nothing. 1075 01:13:23,585 --> 01:13:24,627 KYRA: Lao Tzu? 1076 01:13:26,170 --> 01:13:27,379 I'm not sure. 1077 01:13:51,153 --> 01:13:53,656 JAKE: Did Yang ever struggle with being a techno? 1078 01:13:58,620 --> 01:13:59,704 What do you mean? 1079 01:14:01,163 --> 01:14:05,334 I mean, did he ever... want to be human? 1080 01:14:07,169 --> 01:14:08,170 (CHUCKLES) 1081 01:14:10,507 --> 01:14:11,633 JAKE: What? 1082 01:14:13,510 --> 01:14:14,552 Nothing. 1083 01:14:18,765 --> 01:14:20,224 It's just... 1084 01:14:20,307 --> 01:14:22,644 That's such a human thing to ask, isn't it? 1085 01:14:23,811 --> 01:14:25,229 We always assume that other beings 1086 01:14:25,312 --> 01:14:26,355 would want to be human. 1087 01:14:26,438 --> 01:14:28,024 What's so great about being human? 1088 01:14:29,150 --> 01:14:33,946 So he never struggled with it? He never... Questioned it? 1089 01:14:37,784 --> 01:14:38,868 ADA: Not to me. 1090 01:14:42,204 --> 01:14:43,205 I see. 1091 01:14:51,338 --> 01:14:53,340 He did question if he was Chinese. 1092 01:14:55,426 --> 01:14:56,427 JAKE: He did? 1093 01:14:58,930 --> 01:14:59,931 Yeah. 1094 01:15:04,936 --> 01:15:07,522 What makes someone Asian? 1095 01:15:10,817 --> 01:15:12,276 He'd ask that all the time. 1096 01:15:14,821 --> 01:15:16,781 Maybe he just wanted to help Mika understand 1097 01:15:16,864 --> 01:15:18,491 what it means to be Chinese. 1098 01:15:22,369 --> 01:15:24,622 He was dedicated to his little sister. 1099 01:15:30,211 --> 01:15:31,838 Yeah, Yang was a good brother. 1100 01:15:35,007 --> 01:15:36,843 He's a great brother. 1101 01:16:11,836 --> 01:16:14,088 (SOFT MUSIC PLAYING) 1102 01:16:47,413 --> 01:16:48,831 (RAIN FALLING) 1103 01:17:25,201 --> 01:17:26,744 JAKE: Reveal file info. 1104 01:17:27,286 --> 01:17:29,622 READER: Wrong command. Try again. 1105 01:17:30,957 --> 01:17:34,168 Reveal memory info. 1106 01:17:34,251 --> 01:17:37,296 READER: Access granted. Beta archive. 1107 01:17:37,379 --> 01:17:38,465 JAKE: Beta archive. 1108 01:17:40,257 --> 01:17:41,258 Open. 1109 01:17:41,342 --> 01:17:43,761 READER: Wrong command. Try again. 1110 01:17:43,845 --> 01:17:44,846 Extract. 1111 01:17:44,929 --> 01:17:46,013 Full command. 1112 01:17:46,681 --> 01:17:47,682 Extract beta. 1113 01:17:58,150 --> 01:17:59,318 Play all. 1114 01:18:12,999 --> 01:18:15,001 (BABY CRYING IN OTHER ROOM) 1115 01:18:26,053 --> 01:18:27,054 JAKE: Zoom in. 1116 01:18:34,771 --> 01:18:35,813 Coordinates. 1117 01:18:41,443 --> 01:18:42,444 Hello. 1118 01:18:42,529 --> 01:18:44,572 JAKE: Hi, uh, could I speak to the owners? 1119 01:18:44,656 --> 01:18:46,157 Uh, yes. One moment. 1120 01:18:51,078 --> 01:18:53,498 NANCY: He wasn't just quiet. 1121 01:18:53,581 --> 01:18:56,543 He seemed despondent. Broken. 1122 01:18:56,626 --> 01:18:58,294 We took him back a few days later, 1123 01:18:58,377 --> 01:19:00,296 and they let us make an exchange. 1124 01:19:00,379 --> 01:19:01,548 Brothers & Sisters? 1125 01:19:01,631 --> 01:19:03,340 No, it was, uh... 1126 01:19:05,510 --> 01:19:07,679 Well, I can't remember the name. 1127 01:19:07,762 --> 01:19:09,263 We didn't buy him new. 1128 01:19:10,848 --> 01:19:11,849 You didn't? 1129 01:19:12,391 --> 01:19:14,310 No, but he was certified. 1130 01:19:15,394 --> 01:19:16,563 Second Siblings. 1131 01:19:17,396 --> 01:19:19,356 Maybe. Is that in Chinatown? 1132 01:19:19,440 --> 01:19:20,608 Yeah, it used to be. 1133 01:19:22,026 --> 01:19:25,613 I assume he was on when you bought him in a sleep state? 1134 01:19:26,698 --> 01:19:27,782 That sounds right. 1135 01:19:32,495 --> 01:19:33,705 (JAKE SIGHS) 1136 01:19:34,497 --> 01:19:35,540 JAKE: Extract 1137 01:19:37,416 --> 01:19:38,793 alpha. 1138 01:19:38,876 --> 01:19:40,712 READER: There is not enough space. 1139 01:19:40,795 --> 01:19:43,465 Would you like to compress beta or gamma? 1140 01:19:44,131 --> 01:19:45,257 Compress beta. 1141 01:19:45,633 --> 01:19:46,926 Beta compressed. 1142 01:19:49,679 --> 01:19:50,972 Extract alpha. 1143 01:19:51,055 --> 01:19:53,099 READER: There is not enough space. 1144 01:19:53,182 --> 01:19:55,226 Would you like to compress gamma? 1145 01:19:55,685 --> 01:19:56,936 Compress gamma. 1146 01:19:57,019 --> 01:19:58,646 Gamma is compressing. 1147 01:20:03,860 --> 01:20:05,069 Gamma compressed. 1148 01:20:17,414 --> 01:20:18,500 JAKE: Extract alpha. 1149 01:20:24,130 --> 01:20:26,132 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1150 01:20:38,603 --> 01:20:39,604 (BABY CRIES) 1151 01:20:44,191 --> 01:20:45,777 (BABY COOS) 1152 01:20:45,860 --> 01:20:46,903 YANG: Di-di. 1153 01:21:01,584 --> 01:21:03,002 Ni hao, di-di! 1154 01:21:13,179 --> 01:21:14,597 Di-di, wake up. 1155 01:21:16,057 --> 01:21:17,349 Di-di. 1156 01:21:21,187 --> 01:21:23,105 Is everything okay? 1157 01:21:32,490 --> 01:21:33,783 WOMAN: We're going to miss you. 1158 01:21:34,659 --> 01:21:36,410 (CRYING) 1159 01:21:59,058 --> 01:22:01,728 ADA: Hi, we're here to help Emma Davidson. 1160 01:22:02,729 --> 01:22:04,355 YANG: Yes, come in. 1161 01:22:08,610 --> 01:22:10,361 ADA: Slowly bring it down. 1162 01:22:11,278 --> 01:22:12,572 Side to side. 1163 01:22:13,990 --> 01:22:15,074 Good. 1164 01:22:19,912 --> 01:22:22,164 YANG: Your niece is going to like me. 1165 01:22:25,001 --> 01:22:28,004 Hey. Let's go get Yang. Come here. Go get him. 1166 01:22:28,087 --> 01:22:30,089 - YANG: You better not. - (LAUGHING) 1167 01:22:32,675 --> 01:22:33,676 (LAUGHS) 1168 01:22:37,597 --> 01:22:38,931 Can I tell you something? 1169 01:22:53,488 --> 01:22:54,572 Come on! 1170 01:22:55,031 --> 01:22:57,033 (SOMBER MUSIC CONTINUES PLAYING) 1171 01:24:03,891 --> 01:24:05,477 ADA: She was my great aunt. 1172 01:24:06,644 --> 01:24:07,645 JAKE: Your original? 1173 01:24:08,938 --> 01:24:10,231 ADA: So Yang knew her? 1174 01:24:11,148 --> 01:24:12,149 JAKE: Yes. 1175 01:24:13,526 --> 01:24:15,277 He never told you? 1176 01:24:18,573 --> 01:24:19,574 No. 1177 01:24:22,744 --> 01:24:25,037 But I always helped. 1178 01:24:30,376 --> 01:24:32,044 Sorry. (CRYING) 1179 01:24:37,467 --> 01:24:39,469 (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) 1180 01:24:45,224 --> 01:24:48,770 I wish he would have told me about her. Us. 1181 01:24:49,979 --> 01:24:50,980 Do you? 1182 01:25:09,457 --> 01:25:10,583 (CHUCKLES SOFTLY) 1183 01:25:15,463 --> 01:25:16,548 He found you. 1184 01:25:20,593 --> 01:25:24,221 (GENTLE PIANO MUSIC CONTINUES PLAYING) 1185 01:26:18,985 --> 01:26:20,570 (KEYPAD CLACKING) 1186 01:26:22,363 --> 01:26:23,490 JAKE: She's asleep. 1187 01:26:57,231 --> 01:27:01,110 I don't want Yang to be on display in the museum. 1188 01:27:02,987 --> 01:27:04,071 Neither do I. 1189 01:27:05,322 --> 01:27:06,491 But... 1190 01:27:08,325 --> 01:27:10,202 We should let them study his memories. 1191 01:27:13,623 --> 01:27:16,417 - Do you think so? - Yes, his existence mattered. 1192 01:27:18,127 --> 01:27:19,295 And not just to us. 1193 01:27:26,135 --> 01:27:27,136 Yeah. 1194 01:27:32,141 --> 01:27:33,976 (JAKE SIGHS) 1195 01:29:06,235 --> 01:29:07,444 Gege. 1196 01:29:08,279 --> 01:29:09,947 (SPEAKING MANDARIN) 1197 01:29:34,138 --> 01:29:35,139 (IN ENGLISH) Daddy. 1198 01:29:36,140 --> 01:29:37,600 Hey, what are you doing up? 1199 01:29:38,643 --> 01:29:39,977 MIKA: What are you doing? 1200 01:29:42,229 --> 01:29:43,230 You want some water? 1201 01:29:45,399 --> 01:29:46,609 Want to sit beside me? 1202 01:29:47,985 --> 01:29:49,445 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1203 01:29:55,076 --> 01:29:56,410 (JAKE EXHALES DEEPLY) 1204 01:29:58,871 --> 01:30:00,039 Can't sleep. 1205 01:30:01,458 --> 01:30:02,459 Me neither. 1206 01:30:04,919 --> 01:30:06,879 Don't want to say bye to gege. 1207 01:30:08,339 --> 01:30:09,340 Me neither. 1208 01:30:15,513 --> 01:30:18,766 MIKA: (SINGING) I want to be 1209 01:30:21,728 --> 01:30:24,939 I want to be 1210 01:30:27,191 --> 01:30:32,029 I want to be just like a melody 1211 01:30:32,780 --> 01:30:36,325 Just like a simple sound 1212 01:30:36,408 --> 01:30:39,537 Like a harmony 1213 01:30:50,006 --> 01:30:52,424 (SOFT INDIE MUSIC PLAYING) 1214 01:30:52,516 --> 01:30:57,516 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1215 01:34:17,338 --> 01:34:19,340 (BIRDS CHIRPING) 1216 01:34:34,522 --> 01:34:36,315 (DISTANT CHATTER) 1217 01:34:37,149 --> 01:34:38,985 (ENGINE HUMS) 1218 01:34:42,489 --> 01:34:44,323 (OVERLAPPING CHATTER) 1219 01:34:59,839 --> 01:35:01,674 (METALLIC CHIMING) 1220 01:35:16,272 --> 01:35:18,274 (MUFFLED THUNDER RUMBLING) 1221 01:35:26,491 --> 01:35:28,200 (WATER GURGLING) 1222 01:35:38,545 --> 01:35:40,547 (TICKING) 1223 01:35:50,765 --> 01:35:52,767 (DISTANT SINGING) 1224 01:35:58,397 --> 01:36:00,274 (BIRD CALLING) 1225 01:36:00,357 --> 01:36:02,359 (METALLIC CHIMING)