1
00:00:00,500 --> 00:00:20,000
این زیرنویس شامل 11 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
بروزترین مرجع فروش فیلم
https://t.me/shiraz_movie
1
00:00:32,500 --> 00:00:35,833
آقای اسپنسر میخواید به دادگاه بگید
2
00:00:35,916 --> 00:00:38,000
که عصر 20ام مارس چه اتفاقی افتاد؟
3
00:00:38,083 --> 00:00:39,916
بله جناب قاضی
4
00:00:40,000 --> 00:00:41,625
لطفا ادامه بدید
5
00:00:41,708 --> 00:00:45,416
همکارم من رو برد به خونه کاپیتان جان بویلان
6
00:00:45,500 --> 00:00:46,791
افسر مافوقتون؟
7
00:00:47,416 --> 00:00:48,541
درسته
8
00:00:49,083 --> 00:00:50,184
دلیل داشتم که باور کنم
9
00:00:50,208 --> 00:00:51,892
کاپیتان بویلان داشت بصورت عمدی
10
00:00:51,916 --> 00:00:53,517
پرونده قتل گلوریا وزنسکی رو دفن میکرد
11
00:00:53,541 --> 00:00:56,541
آقای اسپنسر لطفا روی وقایع تمرکز کنید
12
00:00:56,625 --> 00:00:58,745
که توی20ام مارس اتفاق افتاد
13
00:01:00,666 --> 00:01:02,791
با کاپیتان بویلان تو خونش رو برو شدم
14
00:01:02,875 --> 00:01:05,541
و میخواستم درباره تحقیقات ازش سوال بپرسم
15
00:01:06,916 --> 00:01:08,708
اینجا چه غلطی میکنی؟
16
00:01:09,416 --> 00:01:10,916
...و بحث
17
00:01:11,000 --> 00:01:12,601
نمیتونی بیرون در وایسی؟
18
00:01:12,625 --> 00:01:15,500
یعنی همه میدونن چه اتفاقی افتاد
19
00:01:16,833 --> 00:01:18,166
از خونمون گمشو بیرون
20
00:01:18,250 --> 00:01:20,375
هی برو بیرون
از خونه ام برو بیرون
21
00:01:21,916 --> 00:01:25,875
همیشه میدونستم این کارها قانون شکنیه
22
00:01:25,958 --> 00:01:30,375
و قانونی که بعنوان افسر پلیس بهش قسم خوردم
23
00:01:30,458 --> 00:01:33,166
پس میفهمم که میگی گناهکاری
24
00:01:33,250 --> 00:01:35,500
به جرم بهم زدن آرامش؟
25
00:01:35,583 --> 00:01:36,623
بله جناب قاضی
26
00:01:37,166 --> 00:01:40,208
درباره جرم اذیت درجه یک چی؟
27
00:01:40,291 --> 00:01:41,892
ولش کن
گناهکار هستم
28
00:01:41,916 --> 00:01:45,791
و جرم حمله به یه افسر پلیس؟
29
00:01:45,875 --> 00:01:46,750
گناهکار
30
00:01:46,833 --> 00:01:48,333
قبل از اینکه محکومت کنم
31
00:01:48,416 --> 00:01:50,666
چیز دیگه ای هست که بخوای اضافه کنی؟
32
00:01:51,208 --> 00:01:53,791
آره اون حرومزاده لایقش بود
33
00:02:31,166 --> 00:02:32,375
چی میگی اسپنس؟
34
00:02:32,958 --> 00:02:34,791
هی اسکویب
35
00:02:34,875 --> 00:02:36,958
هی یه حقیقت جالب برای تو
36
00:02:37,041 --> 00:02:40,208
میدونی کاکتوس های ساگوارو 150سال عمر میکنن؟
37
00:02:40,291 --> 00:02:41,601
اگه یه دونه تو آریزونا قطع کنی
38
00:02:41,625 --> 00:02:43,305
میتونی یه سال بیوفتی زندان میتونی تصور کنی؟
39
00:02:44,375 --> 00:02:45,791
لعنتی
40
00:02:45,875 --> 00:02:47,625
میدونم کسایی که دزدی میکنن
41
00:02:47,708 --> 00:02:49,628
کمتر وقت میگذرونن
درسته؟
42
00:02:50,791 --> 00:02:52,125
بیرون رفتن چه حسی داره؟
43
00:02:52,208 --> 00:02:54,708
چند شبه نخوابیدم ولی بجز اون
44
00:02:54,791 --> 00:02:57,208
چطوری اسکوییب؟چه حسی داری؟
45
00:02:58,250 --> 00:02:59,791
احسا میکنم حبس ابد دارم
46
00:02:59,875 --> 00:03:01,958
میدونی خیلی ها همین حس رو دارن
47
00:03:02,583 --> 00:03:03,750
ولی تو فرق داری
48
00:03:03,833 --> 00:03:06,250
چندتا پلیس میتونن حبسشون رو بگذرونن؟
49
00:03:08,000 --> 00:03:09,250
صفر
50
00:03:10,166 --> 00:03:11,541
هیچکی به فکرم نمیاد
51
00:03:12,375 --> 00:03:16,333
ولی یعنی شاید بخاطر اینه که اینجا محبوبی
52
00:03:16,416 --> 00:03:19,250
من محبوبم؟
وووو نمیدونستم
53
00:03:20,208 --> 00:03:22,048
وقتی بری بیرون چیکار میکنی؟
54
00:03:22,666 --> 00:03:24,208
تو دنیای واقعی؟
55
00:03:24,291 --> 00:03:26,458
آره بری پارک فنتوی
56
00:03:26,541 --> 00:03:29,583
میدونی یه دنده خفن آبدار بگیری
57
00:03:29,666 --> 00:03:30,916
دوست دختر داری آره؟
58
00:03:31,000 --> 00:03:33,041
آره دارم اسمش پرله
59
00:03:33,125 --> 00:03:35,750
آره میرم بخوابم توی تختم
60
00:03:35,833 --> 00:03:37,083
و بذارم همه جام رو لیس بزنم
61
00:03:38,041 --> 00:03:41,708
پرل بنظر اسم پیرزن هاست نه؟
62
00:03:42,291 --> 00:03:45,666
میدونی یکم پیر تره ولی با وفاداری جبران میکنه
63
00:03:49,416 --> 00:03:50,791
چه خبر خرخونه؟
64
00:03:51,416 --> 00:03:52,416
خبر زیادی نیستش
65
00:03:53,250 --> 00:03:55,250
ملت آرین با همه چطوره؟
66
00:03:55,333 --> 00:03:57,500
اتحادیه هنوزم قویه؟
67
00:04:00,166 --> 00:04:04,541
میدونی میخوایم بهت بگیم چقدر برامون مهمه
68
00:04:04,625 --> 00:04:06,916
که تو از بوستون بری و هیچوقت برنگردی
69
00:04:07,000 --> 00:04:10,041
کامیون برونی یا هر غلطی میخوای بکنی
70
00:04:10,125 --> 00:04:13,333
آره یه پیام خدافظی برات داریم
71
00:04:13,416 --> 00:04:14,625
برای من
72
00:04:15,416 --> 00:04:17,833
خب ممکن نیست از بچه های اینجا باشه
73
00:04:17,916 --> 00:04:19,000
ازم خوششون میاد درسته؟
74
00:04:20,041 --> 00:04:21,833
پس کی پیام رو میفرسته؟
75
00:04:25,333 --> 00:04:27,083
بگاشون اسپنسر
76
00:04:44,791 --> 00:04:45,791
خب یالا
77
00:04:49,250 --> 00:04:50,583
من رو زدی داداش؟
78
00:04:51,166 --> 00:04:52,458
لعنتی
79
00:04:53,208 --> 00:04:54,958
از بوستون برو
80
00:04:55,708 --> 00:04:56,875
چرا باید من رو بزنی داداش؟
81
00:05:03,833 --> 00:05:04,892
کی پیام رو فرستاد؟
82
00:05:11,583 --> 00:05:12,958
یالا مرد
83
00:05:13,500 --> 00:05:15,000
خب خب صبرکن
84
00:05:16,708 --> 00:05:18,125
اسپنس
85
00:05:19,291 --> 00:05:20,291
لعنتی
86
00:05:20,916 --> 00:05:22,166
دارمت
87
00:05:25,375 --> 00:05:27,791
شانس آوردی دفاع از خود بود اسپنسر
88
00:05:32,208 --> 00:05:33,500
دستات رو رد کن
89
00:05:34,458 --> 00:05:36,958
اثر انگشتات تنها چیز منحصر به فرد توئه
90
00:05:37,041 --> 00:05:39,916
واقعا؟پنج سال پیش که اومدم اینجا هم همین رو گرفتی
91
00:05:40,000 --> 00:05:41,440
چرا چیزا جدید پیدا نمیکنی؟
92
00:05:42,208 --> 00:05:44,528
یه ماه دیگه یا کمتر میبینمت
روز خوش
93
00:05:48,041 --> 00:05:51,041
هی یه لطفی میکنی وقتی رفتی به اون کلاس
آموزش رانندگی کامیون؟
94
00:05:51,125 --> 00:05:53,291
به خاله بتیم بگو بره خواهرش رو بگاد
95
00:05:53,875 --> 00:05:55,833
چه خانواده عجیبی داری مگه نه لنی؟
96
00:06:14,083 --> 00:06:17,250
هی اومدی
97
00:06:19,541 --> 00:06:21,375
این بیرون خوبه ها؟
98
00:06:21,458 --> 00:06:23,041
یه لحظه صبرکن ازش لذت ببر
99
00:06:24,083 --> 00:06:25,833
سعی کن یه مدت این بیرون بمونی
100
00:06:27,166 --> 00:06:30,125
ووو ریویرا یه روز هم پیر نشده
میذاری برونمش؟
101
00:06:30,208 --> 00:06:31,125
یادته چطور؟
102
00:06:33,875 --> 00:06:35,708
لعنتی سوار ماشین شو عجله کن
103
00:06:35,791 --> 00:06:37,476
چرا؟چه خبره؟چرا؟
یالا نمیخوام من رو ببینه
104
00:06:37,500 --> 00:06:39,416
عجله کن یالا بریم
105
00:06:40,750 --> 00:06:43,250
چیکار میکنی؟
تا اینجا اومده تورو ببینه
106
00:06:44,250 --> 00:06:45,791
پنج سال زندان؟
107
00:06:46,500 --> 00:06:47,666
هی
108
00:06:48,541 --> 00:06:53,125
چرا نمیتونی تو کار بقیه دخالت نکنی؟
109
00:06:53,208 --> 00:06:54,666
خوشت اومد؟
110
00:06:54,750 --> 00:06:55,916
دوست دارم
111
00:06:57,125 --> 00:06:58,791
خیلی دوست دارم
112
00:06:59,625 --> 00:07:00,625
لعنتی
113
00:07:01,750 --> 00:07:03,017
نمیتونید اونجا پارک کنید خانوم
114
00:07:03,041 --> 00:07:04,208
بخواب
115
00:07:04,291 --> 00:07:05,767
چیکار میکنیم؟
116
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
خفه شو برای دیدنش آماده نیستم
117
00:07:09,166 --> 00:07:10,976
میدونی این همه راه اومد که تورو ببینه
118
00:07:11,000 --> 00:07:12,875
هنری هنوز آماده نیستم
119
00:07:12,958 --> 00:07:16,416
قلبش سنگیه که باید از یه نفر تو کارواش بفهمم
120
00:07:16,500 --> 00:07:17,767
امروز از زندان اومده بیرون؟
121
00:07:17,791 --> 00:07:19,017
خانوم نمیتونم کمکتون بکنم
نه؟
122
00:07:19,041 --> 00:07:20,601
باید ماشینتون رو جابجا کنید
123
00:07:20,666 --> 00:07:22,476
خب باشه آقا پلیسه
ماشینم رو تکون میدم
124
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
لعنتی
125
00:07:25,291 --> 00:07:26,416
میکشمش
126
00:07:40,000 --> 00:07:42,708
♪ Your love, your love ♪
127
00:07:44,416 --> 00:07:46,000
♪ Supernatural thing ♪
128
00:07:50,208 --> 00:07:51,416
♪ When we touch ♪
129
00:07:52,458 --> 00:07:57,250
♪ Give me such a funny feeling
In my brain ♪
130
00:07:57,750 --> 00:07:58,875
♪ Oh, babe ♪
131
00:08:00,458 --> 00:08:01,750
♪ Your love ♪
132
00:08:01,833 --> 00:08:05,000
♪ Your love, your love ♪
133
00:08:05,083 --> 00:08:06,916
♪ Supernatural thing ♪
134
00:08:07,000 --> 00:08:09,208
- ♪ Supernatural ♪
- ♪ Oh, babe ♪
135
00:08:09,291 --> 00:08:10,791
♪ Supernatural ♪
136
00:08:10,875 --> 00:08:12,666
♪ Your love, your love ♪
137
00:08:12,750 --> 00:08:14,875
♪ Your love, your love ♪
138
00:08:19,625 --> 00:08:23,333
قبلا بابام اینجا رو با80هزار دلار خریدش
139
00:08:24,083 --> 00:08:28,541
الان طبقه ای1.5میلیون ارزش داره
140
00:08:28,625 --> 00:08:31,000
بفروشش زندگی رویاییت رو بکن
با من بیا آریزونا
141
00:08:31,083 --> 00:08:34,125
نه
رویام اینه که اینجا توی تختم بمیرم
142
00:08:34,208 --> 00:08:35,608
اسپنسر
143
00:08:37,583 --> 00:08:38,833
چه خبر دریسکول؟
144
00:08:38,916 --> 00:08:41,375
اسپنسر بیا اینجا
چه خبر؟
145
00:08:44,541 --> 00:08:47,041
ببخشید زیاد نتونستم بیام به دیدنت برادر
146
00:08:47,125 --> 00:08:48,791
ببین خوشحالم که اومدی
147
00:08:48,875 --> 00:08:50,934
و مرسی که کتاب برام فرستادی ممنون
148
00:08:50,958 --> 00:08:52,125
برات هدیه آوردم
149
00:08:52,958 --> 00:08:55,375
دونات؟
میخوام سرپا نگهت دارم
150
00:08:55,458 --> 00:08:57,083
هی
151
00:08:58,291 --> 00:08:59,916
تاثیر برانگیزه چطور زمانت رو گذروندی
152
00:09:00,625 --> 00:09:01,916
بعنوان یه پلیس سابق
153
00:09:02,000 --> 00:09:04,041
خیلی اونجا محبوب بودم
154
00:09:04,958 --> 00:09:08,583
مرد پس بعدش چیه؟
سوال بزرگ اینه
155
00:09:08,666 --> 00:09:11,166
ببین از اینجا آزاد میشم میدونی؟
156
00:09:11,250 --> 00:09:13,730
برای من هیچی اینجا نیست
کامیون میرونم خب؟
157
00:09:13,791 --> 00:09:15,416
غروب رو نگاه کنم
همچین چیزی
158
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
شاید بهترین کار همینه
159
00:09:18,083 --> 00:09:20,767
هنوز خیلی از پلیس های اینجا دنبالت هستن
160
00:09:20,791 --> 00:09:23,208
خب تو دردسر افتادم میدونم به کی زنگ بزنم
161
00:09:23,291 --> 00:09:24,583
درسته
162
00:09:25,083 --> 00:09:27,916
خب مرد به خونه خوش اومدی برادر
163
00:09:28,000 --> 00:09:30,583
دوست دارم
از دیدنت خوشحالم برادر
164
00:09:31,208 --> 00:09:33,166
امروز چطورید آقای سیمولی؟
165
00:09:34,000 --> 00:09:35,083
خوبم
166
00:09:37,958 --> 00:09:40,250
به آیرین و پسرا سلام برسون
حتما
167
00:09:41,666 --> 00:09:43,291
برو دوست دخترت رو ببین
168
00:09:44,916 --> 00:09:45,958
پرل
169
00:09:46,583 --> 00:09:49,333
پرلی عزیزم هی
170
00:09:50,041 --> 00:09:51,041
پرلی
171
00:09:52,166 --> 00:09:54,458
هنری حتی من رو نگاه نمیکنه
172
00:09:54,541 --> 00:09:55,684
داره باهام سرد رفتار میکنه
173
00:09:55,708 --> 00:09:59,250
عزیزم ببخشید که رفته بودم
میدونم پنج سال زمان خیلی زیادیه
174
00:09:59,958 --> 00:10:01,791
از دید اون35سال بوده
175
00:10:01,875 --> 00:10:03,250
دیگه زمستون سرد نداریم
176
00:10:03,916 --> 00:10:05,684
پنجه هات رو میکنی تو شن
177
00:10:05,708 --> 00:10:08,291
میوفتی دنبال خرگوش ها ها؟
178
00:10:08,375 --> 00:10:10,250
تو آریزونا خرگوش نداریم
179
00:10:10,333 --> 00:10:12,533
مار و عقرب دارن
یه هفته هم دووم نمیاره
180
00:10:12,583 --> 00:10:14,333
باید خفه بشی خب؟
181
00:10:14,416 --> 00:10:15,916
فقط میخوام یه لحظه از عزیزم
182
00:10:16,000 --> 00:10:18,375
عذرخواهی کنم بخاطر نبودنم
183
00:10:18,458 --> 00:10:20,708
میریم آریزونا خب؟
184
00:10:21,333 --> 00:10:23,583
کامیون میرونم و ولت نمیکنم
185
00:10:23,666 --> 00:10:25,559
یه دست به فرمون و دست دیگه به تو
186
00:10:25,583 --> 00:10:27,666
یه تخت بقل صندلیم میذاریم
187
00:10:27,750 --> 00:10:30,541
آره آره
188
00:10:30,625 --> 00:10:31,625
عزیزم دهنت بو میده
189
00:10:31,666 --> 00:10:32,934
بهت نگفتم براش از اون سبزا بخری؟
190
00:10:32,958 --> 00:10:35,291
برای بوی دهنش بیسکوییت نخریدی؟
191
00:10:35,375 --> 00:10:37,333
میرم تو
192
00:10:38,833 --> 00:10:41,791
مرسی برای اتاق خودم
193
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
هی
194
00:11:54,541 --> 00:11:55,541
هنری
195
00:11:56,250 --> 00:11:57,791
چی؟
گفتی اتاق خودم رو دارم
196
00:11:58,375 --> 00:12:01,458
هاوک این اسپنسره
اسپنسر این هاوکه
197
00:12:01,541 --> 00:12:03,458
شما قراره هم اتاقی باشید
198
00:12:03,541 --> 00:12:06,125
همیشه سیفون رو میکشید
199
00:12:06,208 --> 00:12:07,583
رو غذاتون اسم میزنید
200
00:12:07,666 --> 00:12:08,833
تو خونه دعوا نمیکنید
201
00:12:08,916 --> 00:12:11,833
و اگه قراره نوشیدنی در کار باشه من شروع میکنم
202
00:12:11,916 --> 00:12:13,958
حالا میخوام شما هم رو بشناسید
203
00:12:45,583 --> 00:12:49,291
دختر خودم
204
00:12:50,166 --> 00:12:51,250
آره
205
00:12:52,541 --> 00:12:55,083
بابا رو دوست داری بابا رو دوست داری نه؟
206
00:12:57,708 --> 00:13:01,416
هیولای بزرگ کیه ها؟هیولای بزرگ کیه؟
207
00:13:01,500 --> 00:13:02,875
اه
208
00:13:03,458 --> 00:13:04,458
سگم رو بده بهم
209
00:13:05,875 --> 00:13:08,208
سگ رو بده
یالا
210
00:13:12,916 --> 00:13:15,708
بیا عزیزم بیا
211
00:13:17,708 --> 00:13:21,416
با بابا اینجا میمونی خب؟
212
00:13:25,458 --> 00:13:26,767
میتونی با دخترت حرف بزنی؟
213
00:13:26,791 --> 00:13:28,017
آره تلفن رو بده بهش باهاش حرف میزنم
214
00:13:28,041 --> 00:13:28,875
سلام بابا
215
00:13:28,958 --> 00:13:30,166
هی هی عزیزم
216
00:13:30,250 --> 00:13:32,184
بابا واسه گزارشم کمکت رو لازم دارم
217
00:13:32,208 --> 00:13:34,809
تو انگلیسی عالی بودم
کمکت میکنم
218
00:13:34,833 --> 00:13:37,041
عالی میشه بابا
زود میای خونه؟
219
00:13:37,125 --> 00:13:40,458
وقتی رسیدم چیزی که نوشتی رو میخونیم
و درباره ش فکرمیکنیم
220
00:13:40,541 --> 00:13:41,601
عزیزم
221
00:13:41,625 --> 00:13:43,416
یه لحظه صبرکن یکی دیگه بهم زنگ زد
222
00:13:43,916 --> 00:13:45,036
بویلان اونجایی؟
223
00:13:45,458 --> 00:13:46,458
من اینجام چه خبره؟
224
00:13:46,916 --> 00:13:49,541
میخواد همه رو تو پارکینگ اتوبوس ببین همین الان
225
00:13:50,125 --> 00:13:53,166
چه خبره؟
فقط بیا اونجا
226
00:13:53,916 --> 00:13:55,333
خب
227
00:13:56,125 --> 00:13:59,291
عزیزم آره گوش کن یکم خبر بد دارم
228
00:13:59,375 --> 00:14:01,875
بابا
نه هیچی نیستش
229
00:14:01,958 --> 00:14:04,666
پونزده دقیقه یا بیست دقیقه دیر میکنم الان
بهم زنگ زدن
230
00:14:05,750 --> 00:14:07,390
میدونی این گزارش چیز مهمیه
231
00:14:07,416 --> 00:14:08,726
میخوام یه بار دیگه بخونیشد
232
00:14:08,750 --> 00:14:10,500
گوش کن داستان کتاب اینه
233
00:14:11,208 --> 00:14:15,041
همه این چیزای زیبا رو درباره تاریکی زمستون نوشتی
234
00:14:15,125 --> 00:14:18,958
درباره تاریک داخل مکان تاریکی تو قلب زنوبیا
235
00:14:19,041 --> 00:14:21,041
فقط با همون ایده ادامه بده
236
00:14:21,125 --> 00:14:22,845
و تمومش کن
واقعا؟
237
00:14:22,916 --> 00:14:25,291
فکرکنم ایده زیباییه
واقعا اینطور فکرمیکنم
238
00:14:25,375 --> 00:14:27,495
فکرمیکنم باید اعتماد به نفس داشته باشی
اهاه
239
00:14:27,541 --> 00:14:29,916
حالا نوشته اولت رو خوندم و یه چیزایی برات نوشتم
240
00:14:30,000 --> 00:14:32,360
ولی اساسا میگم اگه اون رو تحویل بده
241
00:14:32,416 --> 00:14:34,125
با نوشته اول نمره کامل میگیری
242
00:14:34,208 --> 00:14:35,500
ولی من میدونم که
243
00:14:46,833 --> 00:14:49,041
بابا چی شد؟
بابا؟
244
00:14:50,041 --> 00:14:51,125
بابا
245
00:14:54,083 --> 00:14:56,041
بابا چی بودش؟
246
00:14:57,500 --> 00:14:59,916
ولم کن ولم کن
بابا
247
00:15:00,000 --> 00:15:02,083
میدونی با کی داری سروکله میزنی؟
بابا
248
00:15:02,166 --> 00:15:04,916
نمیتونی اینکارو با پلیس بکنی
249
00:15:05,000 --> 00:15:06,750
بابا
من پلیسم
250
00:15:08,041 --> 00:15:09,041
من پلیسم
251
00:15:12,291 --> 00:15:14,091
با ادمای اشتباهی حرف زدی عوضی
252
00:15:16,666 --> 00:15:18,041
هیچی بهشون ندادم
253
00:15:18,125 --> 00:15:19,916
قسم میخورم هیچی بهشون ندادم
254
00:15:20,000 --> 00:15:21,750
هیچی بهشون ندادم
255
00:15:22,333 --> 00:15:24,625
هیچی بهشون ندادم قسم میخورم
256
00:15:24,708 --> 00:15:26,333
لطفا خدایا
257
00:16:00,416 --> 00:16:04,916
صبح بخیر بوستون به 18ام آپریل خوش اومدید
258
00:16:05,000 --> 00:16:08,083
امروز هوا هوای پیک نیکه باورتون میشه؟
259
00:16:08,166 --> 00:16:10,500
با دمای60درجه
260
00:16:10,583 --> 00:16:12,250
درسته شنیدید
261
00:16:12,333 --> 00:16:16,875
...شصت درجه و اصلا احتمال بارون نیستش
262
00:17:03,166 --> 00:17:04,291
چی؟
263
00:17:10,791 --> 00:17:11,791
تری؟
264
00:17:14,041 --> 00:17:15,041
ترنس؟
265
00:17:16,375 --> 00:17:17,750
...چه اتفاقی افتاده
266
00:17:27,458 --> 00:17:28,625
ترنس
267
00:17:31,875 --> 00:17:33,791
خدای من
268
00:17:33,875 --> 00:17:36,250
خدای من یه نفر کمک کنه
269
00:17:43,000 --> 00:17:44,416
ترنس
270
00:17:45,208 --> 00:17:46,541
تری
271
00:17:51,375 --> 00:17:54,958
شوخی میکنی؟
272
00:18:04,291 --> 00:18:06,916
هی خرپوف میکنه
273
00:18:08,041 --> 00:18:09,041
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
274
00:18:09,125 --> 00:18:11,166
یه کادو بودش
275
00:18:11,250 --> 00:18:13,166
برات وسایل خردیم
276
00:18:13,791 --> 00:18:16,666
چیزی که سمت راست یخچاله رو نخور مال هاوکه
277
00:18:16,750 --> 00:18:18,250
غذای واقعی داری؟
278
00:18:18,875 --> 00:18:21,166
فرانکفورتر ها برای منه بقیه برای اونه
279
00:18:21,250 --> 00:18:23,000
غول کجاست؟
280
00:18:23,083 --> 00:18:25,333
ساعت پنج بلند میشه شروع میکنه دویدن
281
00:18:25,416 --> 00:18:26,458
شیر نداریم
282
00:18:26,541 --> 00:18:29,791
یکم شیر بلغور هست ولی برای هاوکه
283
00:18:29,875 --> 00:18:31,583
بلغور؟
چه کوفتیه؟
284
00:18:32,458 --> 00:18:35,416
کی میدونه؟فقط میدونم همش اینا رو میخوره
285
00:18:36,458 --> 00:18:37,642
چی؟
باید چیزی بریزم توش؟
286
00:18:37,666 --> 00:18:38,684
خب چی توش میریزی؟
287
00:18:38,708 --> 00:18:40,268
نمیدونم هنری حدس بزن
288
00:18:40,333 --> 00:18:41,958
شاید آب یا شیر یا چیزی
289
00:18:42,041 --> 00:18:44,833
اگه میخوای توش شیر بریزی همون از شیر
استفاده بکن
290
00:18:44,916 --> 00:18:48,916
تایید شده که قربان کاپیتان پلیس جان بویلانه
291
00:18:49,000 --> 00:18:53,041
منابع غیر رسمی میگن که قتل بصورت اعدام بود
292
00:18:53,125 --> 00:18:54,208
هنوز کسی دستگیر نشده
293
00:18:54,291 --> 00:18:55,684
برمیگردیم به استادیو
پشمام
294
00:18:55,708 --> 00:18:58,017
مرسی یه شکار در سطح شهر هستش
295
00:18:58,041 --> 00:19:00,333
خدایا
یه نفر بویلان رو کشت
296
00:19:01,500 --> 00:19:02,416
تو بودی؟
297
00:19:02,500 --> 00:19:03,976
پلیس ها تا الان هیچی نگفتن
298
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
ولی شاهد ها میگن یه ماشین آبی تیره بوده
299
00:19:07,083 --> 00:19:09,333
حرومزاده بالاخره بویلان رو کشتن
300
00:19:15,958 --> 00:19:17,583
میخوای حدس بزنی کی میتونه باشه؟
301
00:19:18,166 --> 00:19:19,208
میتونم ببینمشون
302
00:19:19,291 --> 00:19:21,500
خیلی سریع بود ها؟
آره
303
00:19:21,583 --> 00:19:22,583
وووو
304
00:19:35,083 --> 00:19:36,625
خب این سوپرایز بودش
305
00:19:36,708 --> 00:19:39,958
آره ببخشید اسپنس باید ازت بپرسم
306
00:19:40,625 --> 00:19:41,708
دیشب کجا بودی؟
307
00:19:42,833 --> 00:19:44,208
میدونی چطوریه
308
00:19:44,958 --> 00:19:47,041
کاپیتان بویلان شبی که آزاد میشی کشته میشه
309
00:19:47,125 --> 00:19:48,708
در صدر لیست مظنونین هستی
310
00:19:49,291 --> 00:19:51,291
اینجا بودم خودم خوابوندمش تو تخت
311
00:19:51,375 --> 00:19:55,166
نه فقط اون به فاصله ده فوتی از هم اتاقیش خوابیده بود
312
00:19:55,250 --> 00:19:57,791
سه فیت بود هنری ولی مرسی
313
00:19:57,875 --> 00:20:01,416
خب عذر داشتن چیز جالبیه
بریم
314
00:20:02,041 --> 00:20:03,875
همین؟
آره
315
00:20:08,833 --> 00:20:10,750
اگه معلوم بشه داستانی هستش
316
00:20:11,333 --> 00:20:13,500
دادستان داستان پیرمرده رو میندازه دور
317
00:20:13,583 --> 00:20:15,375
جان بویلان پلیس خوبی بودش
318
00:20:16,416 --> 00:20:17,958
باید این رو به خانوم بویلان بگی
319
00:20:18,041 --> 00:20:19,809
حداقل با مردنش دیگه لازم نیست بره اورژانس
320
00:20:19,833 --> 00:20:22,166
کمکم کن کمکت کنم
میدونی چیه دهن گنده؟
321
00:20:22,958 --> 00:20:25,333
دو سال بعد از تو از آکادمی فارغ التحصیل شدم
322
00:20:25,416 --> 00:20:27,041
و تو بخش جنایی کار میکنم
323
00:20:27,625 --> 00:20:29,416
کت شلوار میپوشم و یه سپر طلایی دارم
324
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
تو کدوم خری هستی؟
325
00:20:30,583 --> 00:20:32,125
هیچی
خب بریم
326
00:20:32,208 --> 00:20:35,750
یه سابقه دار
دارم رویات رو زندگی میکنم آشغال
327
00:20:35,833 --> 00:20:36,833
کافیه
328
00:20:37,416 --> 00:20:40,250
مرد عذرش رو داره بریم
329
00:20:49,291 --> 00:20:51,250
ببخشید اسپنس توی لیست هستی
330
00:20:51,333 --> 00:20:54,833
این داستان بویلان مشکله
331
00:20:55,916 --> 00:20:58,250
یه مشکل واقعی شانس آوردی میری آریزونا
332
00:20:58,833 --> 00:21:01,208
کاشکی میتونستم باهات بیام مرد لعنتی
333
00:21:01,291 --> 00:21:03,208
به کاکتوس سلام برسون
334
00:21:04,875 --> 00:21:06,916
سوار شو مرد تمومه
335
00:21:09,833 --> 00:21:10,833
لعنتی
336
00:21:20,083 --> 00:21:21,333
به خونه خوش اومدی
337
00:21:22,625 --> 00:21:24,208
یالا یه چیزی برات درست میکنم
338
00:21:28,833 --> 00:21:32,375
رییس پلیس جان بویلان امروز صبح مرده پیدا شده
339
00:21:32,458 --> 00:21:37,083
چیزی که بهش میگن قتل به شیوه اعدام گونه
340
00:21:37,166 --> 00:21:40,416
کاپیتان بویلان 22سال سابقه کار داشته
341
00:21:40,500 --> 00:21:44,500
این چند دقیقه پیش از طرف شهردار بوستون
مارتی لنگز اومده چند لحظه پیش
342
00:21:44,583 --> 00:21:48,375
وقتی یه افسر پلیس کشته میشه مرگش روی هممون
تاثیر میذاره
343
00:21:48,458 --> 00:21:51,666
مرگ یه عضو خانواده برای هممونه
344
00:21:51,750 --> 00:21:55,541
امروز همه شهروندای بوستون عضوی
از خانوادشون رو از دست دادن
345
00:21:55,625 --> 00:21:57,833
و باهم بعنوان خانواده غم میخوریم
346
00:21:57,916 --> 00:21:59,541
خوب میشیم
347
00:22:44,125 --> 00:22:45,500
هی صبرکن تو
348
00:22:45,583 --> 00:22:48,541
مشکلت چیه؟
خوندن بلد نیستی؟
349
00:22:49,291 --> 00:22:50,416
متاسفم
350
00:22:51,333 --> 00:22:52,750
برای مدرسه اینجایی؟
351
00:22:52,833 --> 00:22:54,541
تابلو رو ندیدم
آره
352
00:22:54,625 --> 00:22:55,500
خب تابلو هست
353
00:22:55,583 --> 00:22:57,642
خوندن بلد نیستی؟برو تو
خب ببخشید
354
00:22:57,666 --> 00:22:59,375
آره
کامیون زیباییه
355
00:22:59,458 --> 00:23:01,458
آره اسمش بلک پتیه
356
00:23:01,541 --> 00:23:03,892
اولین قانون اینه که هرچی
357
00:23:03,916 --> 00:23:06,250
درباره روندن ماشین یاد گرفتین بگیرین و بندازین دور
358
00:23:06,333 --> 00:23:10,083
پاها و دستاتون مسئول هدایت یه آهن سریع
هشتاد هزار پوندیه
359
00:23:10,166 --> 00:23:13,375
و باید همیشه باهوش ترین آدم توی جاده باشید
360
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
باید بیدار باشید هوشیار باشید و مسئول باشید
361
00:23:16,208 --> 00:23:19,458
گند بزنید و یه ون کوچیک با سه تا بچه که
توش خواب هستن
362
00:23:19,541 --> 00:23:21,250
عین پنکیک صاف میشن
363
00:23:21,333 --> 00:23:23,309
و حالا همه جا دوربین هستش
364
00:23:23,333 --> 00:23:25,041
از زیرش نمیتونی در بری
365
00:23:25,125 --> 00:23:27,750
حالا بریم سراغ درس امروز خب؟
366
00:23:39,416 --> 00:23:40,625
سوالی دارید؟
367
00:23:41,458 --> 00:23:44,000
سوالی دارید؟سوالی دارید؟
368
00:23:52,666 --> 00:23:54,041
هی اسپنسر
هی
369
00:23:54,125 --> 00:23:55,708
کیسی خیلی زنگ زد
370
00:23:55,791 --> 00:23:57,583
چندبار؟
بیست و دو بار
371
00:23:57,666 --> 00:23:59,208
بیست و سه بار
372
00:23:59,291 --> 00:24:00,708
من اینجا نیستم خب؟
373
00:24:00,791 --> 00:24:01,875
اینجا نیستش
374
00:24:01,958 --> 00:24:04,833
حالا مسخره بازی بسه
میخوام هاوک رو ببینی
375
00:24:10,583 --> 00:24:13,333
این بچه تجربه نداره ولی بنظرم خیلی استعداد داره
376
00:24:13,416 --> 00:24:14,936
فکرمیکنم چیز خاصی میشه
377
00:24:28,625 --> 00:24:29,916
وقت تمومه
378
00:24:30,500 --> 00:24:33,458
شبیه جنده ها مشت میزنی
چی؟
379
00:24:33,541 --> 00:24:36,708
هی وقت تموم وقت تمومه
دوباره تکرار کن
380
00:24:38,625 --> 00:24:41,041
هی هی تمومش کنید تمومش کنید
381
00:24:41,666 --> 00:24:42,875
از اونجا درش بیارید
382
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
از اونجا درش بیارید
383
00:24:47,916 --> 00:24:51,375
از اونجا درش بیارید
بیرون بیرون
384
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
درش بیارید
385
00:24:55,666 --> 00:24:57,291
ولم کن مرد
386
00:25:03,041 --> 00:25:05,416
هی تو مبارزی خب؟
387
00:25:05,500 --> 00:25:07,041
باید بتونی خودت رو کنترل کنی
388
00:25:07,125 --> 00:25:09,541
هنری این یارو حتی مشت زدن هم بلد نیست
389
00:25:09,625 --> 00:25:11,142
میشنوی؟
همین رو بهت نمیگفتم؟
390
00:25:11,166 --> 00:25:13,166
که حتی مشت زدن هم بلد نیستی؟
391
00:25:13,250 --> 00:25:14,726
...چطور با بزنم
392
00:25:14,750 --> 00:25:18,375
زدنی تا مشت زدن یاد نگیری در کار نیستش
393
00:25:20,041 --> 00:25:21,416
بهت یاد میده
394
00:25:21,500 --> 00:25:23,226
باهاش کار نمیکنم
آره میکنی
395
00:25:23,250 --> 00:25:24,767
نمیکنم نه
میکنی
396
00:25:24,791 --> 00:25:26,226
میخوام باهاش کار کنی
این کار رو نمیکنم
397
00:25:26,250 --> 00:25:28,170
ازت میخوام اینکارو بکنی
اهمیت نمیدم
398
00:25:28,625 --> 00:25:30,166
یک دو
399
00:25:30,750 --> 00:25:32,416
هی هی فقط مشت بزن خب؟
400
00:25:32,500 --> 00:25:33,833
پاهات رو رو زمین نگه دار
401
00:25:34,416 --> 00:25:35,875
هوک بزن بذار هوکت رو ببینم
402
00:25:37,833 --> 00:25:38,833
اپرکات
403
00:25:41,791 --> 00:25:43,083
خدای من
404
00:25:43,166 --> 00:25:44,833
خب نه نه
405
00:25:44,916 --> 00:25:46,333
رفیق بس کن بس کن
406
00:25:48,166 --> 00:25:51,000
رون باید رونت رو بچرخونی خب؟
407
00:25:51,083 --> 00:25:53,375
بوم بچرخ بچرخ بچرخ
408
00:25:53,458 --> 00:25:55,458
بچرخ بچرخ
اینطوری؟
409
00:25:55,541 --> 00:25:58,208
آره برای زدن یه نفر
عضله لازم نداری
410
00:25:59,416 --> 00:26:02,291
اسپنسر
داره میاد داره میاد
411
00:26:02,375 --> 00:26:03,583
کجاست؟
412
00:26:10,333 --> 00:26:11,333
لعنتی
413
00:26:12,166 --> 00:26:14,250
این همه صبرکردم باید بیام اینجا پیدات کنم؟
414
00:26:14,333 --> 00:26:15,684
...میشه یه لحظه اینجا صحبت کنیم
415
00:26:15,708 --> 00:26:17,588
فقط بیا لحظه باهام صحبت کن لطفا؟
416
00:26:17,666 --> 00:26:19,875
نه من حرف میزنم تو گوش میکنی
417
00:26:19,958 --> 00:26:22,184
هی من رو به عقب هل نده خب؟
خوشت نمیاد؟
418
00:26:22,208 --> 00:26:24,500
از حسش خوشت نمیاد؟
مزخرفات رو تمومش کن
419
00:26:24,583 --> 00:26:26,333
میدونی چی فکرمیکنم؟
چی؟
420
00:26:26,416 --> 00:26:28,017
فکرکنم انقدر از اینجا خوشت میاد که میای اینجا
421
00:26:28,041 --> 00:26:31,166
یه مشت مرد همدیگه رو عین یه مشت گوریل میزنن
422
00:26:31,250 --> 00:26:34,541
من دارم اینجا کار میکنم میخوام زندگیم رو بهتر
بکنم همین
423
00:26:34,625 --> 00:26:35,945
و نیومدی به دیدنم
424
00:26:36,000 --> 00:26:37,750
مشکل چیه؟
فکرکردم فراموش کردی
425
00:26:37,833 --> 00:26:39,416
تو زندان بودی
426
00:26:39,500 --> 00:26:41,583
باید چیکار میکردم؟صبرمیکردم؟
آره
427
00:26:41,666 --> 00:26:42,666
بدون حلقه
428
00:26:42,750 --> 00:26:45,583
هر هفته بیام اونجا که بتونیم حرف بزنیم
429
00:26:45,666 --> 00:26:46,767
مثلا اینکه چقدر دلم برای کیرت تنگ شده؟
430
00:26:46,791 --> 00:26:48,500
نه فکرکردم بیخیال شدی
431
00:26:48,583 --> 00:26:51,291
چیزی که بهش میگی بیخیال شدن من بهش میگم زندگی کردن
432
00:26:51,375 --> 00:26:53,250
من خیلی موفق هستم
433
00:26:53,333 --> 00:26:55,434
داداش رانت رو تکون بده
وقتی باهات حرف میزنم من رو نگاه کن
434
00:26:55,458 --> 00:26:57,625
من صاحب کار کوچولوی موفقی هستم
435
00:26:57,708 --> 00:27:00,250
مردم صف میکشن که بتونن با من کار کنن
436
00:27:00,333 --> 00:27:02,773
از کونم هم سگ در میاد
همه میخوان باهام کار کنن
437
00:27:02,833 --> 00:27:04,767
ببخشید خانوم دیویس اسپنسر داره کار میکنه
438
00:27:04,791 --> 00:27:06,166
میشه بعدا باهاش حرف بزنید؟
439
00:27:06,250 --> 00:27:08,791
چی؟الان مراقبشی؟
چیزی نیست
440
00:27:08,875 --> 00:27:11,333
ببین ببین من رو ببین گوش کن خب؟
441
00:27:12,875 --> 00:27:16,541
متاسفم خب؟
هستم واقعا میگم
442
00:27:18,458 --> 00:27:21,000
توانایی صمیمیت واقعی رو نداری
443
00:27:21,083 --> 00:27:24,375
اومدم اینجا بهت بگم که دیگه نمیخوام ببینمت
444
00:27:29,208 --> 00:27:30,666
خدافظ
خب
445
00:27:31,375 --> 00:27:33,791
انرژی تو
انرژی بیرون
446
00:27:50,583 --> 00:27:52,958
هنری؟
آدم خیلی عجیبیه
447
00:27:53,041 --> 00:27:53,875
مرسی
448
00:27:53,958 --> 00:27:56,416
جسد کسی که تو ماشین پشت من پیدا شده
449
00:27:56,500 --> 00:27:59,875
مال پلیس بوستون بازرس ترنس گراهامه
450
00:27:59,958 --> 00:28:02,517
مرسی الان فهمیدم که گراهام مظنون شماره یک
451
00:28:02,541 --> 00:28:04,958
تو پرونده قتل کاپیتان جان بویلان هستش
452
00:28:05,041 --> 00:28:06,083
اون بچه رو میشناسم
453
00:28:06,875 --> 00:28:09,208
ترنس گراهام بوسیله گلوله کشته شده
454
00:28:09,291 --> 00:28:11,583
و شنیده میشه که خودکشی بوده
455
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
راه نداره
456
00:28:14,083 --> 00:28:15,875
بچه خوبی بود هنری پاک بودش
457
00:28:15,958 --> 00:28:17,875
باهاش تو تمرین بودم
458
00:28:18,625 --> 00:28:20,708
کسی رو به خوشحالیه اون ندیدم
459
00:28:21,333 --> 00:28:23,500
متاهل زنش حامله بود
460
00:28:24,291 --> 00:28:26,458
راه نداره خودش رو کشته باشه
461
00:28:28,083 --> 00:28:31,916
گراهام با کاپیتان جان بویلان تو بخش مواد مخدر
کار میکردن
462
00:28:32,000 --> 00:28:36,166
کسی که چندساعت پیش جسدش پیدا شد
463
00:28:36,250 --> 00:28:38,750
حالا پلیس باور داره که ترنس گراهام
464
00:28:38,833 --> 00:28:42,458
کاپیتان بویلان رو به قتل رسونده و پرونده قتل خودکشیه
465
00:28:42,541 --> 00:28:43,708
چقدر تاریک
466
00:28:43,791 --> 00:28:44,666
یه قتل که این شهر
467
00:28:44,750 --> 00:28:47,291
میخواد باهاش کنار بیاد
چقدر راحت
468
00:28:48,375 --> 00:28:49,767
چه فرقی میکنه؟
469
00:28:49,791 --> 00:28:51,958
میری آریزونا ماشینت رو میرونی
470
00:28:52,875 --> 00:28:56,166
خودشه هنری
به من ربطی نداره
471
00:28:57,500 --> 00:29:01,083
افسر گراهام یه زن به اسم لاتیشا و یه پسر به اسم
روون داره
472
00:29:01,583 --> 00:29:05,083
چیزی که میگید درست نیست
ترنس پلیس خوبی بودش
473
00:29:05,833 --> 00:29:08,125
چرا کسی نمیدونه داره چه اتفاقی میوفته؟
474
00:29:08,208 --> 00:29:10,250
همسر خوبی بود
پدر خوبی بودش
475
00:29:10,333 --> 00:29:12,375
چه خبره؟
بهم بگید واقعا داره چه اتفاقی میوفته
476
00:29:12,458 --> 00:29:13,750
نکن اسپنس
477
00:29:13,833 --> 00:29:16,017
بهم نگو آروم باشم
بیخیالش شو فراموش کن
478
00:29:16,041 --> 00:29:19,708
چرا؟چرا؟چرا؟چرا؟
479
00:29:37,958 --> 00:29:38,958
خانوم گراهام؟
480
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
خانوم گراهام
481
00:29:41,541 --> 00:29:43,916
هی ببخشید نمیخواستم بترسونمتون
482
00:29:44,000 --> 00:29:45,916
چی میخوای؟
متاسفم
483
00:29:46,708 --> 00:29:47,791
ببین
484
00:29:48,375 --> 00:29:51,125
من دوست ترنس بودم
485
00:29:52,166 --> 00:29:54,458
میخواستم یه لحظه باهاتون صحبت کنم
486
00:29:54,541 --> 00:29:55,583
کی هستی؟
487
00:29:55,666 --> 00:29:58,541
اسمم اسپنسره نمیدونم ترنس درباره من گفته یا نه
488
00:29:58,625 --> 00:30:02,250
چند سال پیش با جان بویلان درگیر یه داستانی شدیم
489
00:30:02,333 --> 00:30:03,973
من رو یه مدت فرستاد زندان
490
00:30:05,041 --> 00:30:06,125
اون تو بودی؟
491
00:30:06,208 --> 00:30:09,833
آره فکرکردم شاید بتونم یه طوری کمک کنم
492
00:30:10,416 --> 00:30:11,875
کمک چطور؟
493
00:30:12,791 --> 00:30:15,375
نمیدونم حقیقت رو بفهمی
494
00:30:20,041 --> 00:30:22,375
همسرت با بویلان مشکلی داشت؟
495
00:30:23,250 --> 00:30:28,416
تری فکرکرد بویلان آدمیه که خیلی حرف میزنه
496
00:30:28,500 --> 00:30:30,125
که غرورش کل اتاق رو میگیره
497
00:30:31,125 --> 00:30:33,083
میدونی قدیمیه
498
00:30:33,166 --> 00:30:35,708
پلیسی که بالای قانونه که میخواد قدرتش رو نشون بده
499
00:30:36,291 --> 00:30:37,750
آره خود بویلانه
500
00:30:37,833 --> 00:30:41,833
بویلان ترنس رو پسر محراب صدا میکرد
501
00:30:42,416 --> 00:30:46,041
ترنس دانش فنی بلد بوده که آیربگ رو غیرفعال کنه؟
502
00:30:46,625 --> 00:30:47,500
چرا؟
503
00:30:47,583 --> 00:30:50,875
خب اگه نکنی نمیتونی باهاش به کسی یا چیزی بزنی
504
00:30:50,958 --> 00:30:54,166
این رو ازم نپرسیدن
چرا این رو ازم نپرسیدن؟
505
00:30:54,250 --> 00:30:55,684
چون جواب رو از قبل میدونستن
506
00:30:55,708 --> 00:30:58,416
تو خونه مون مواد پیدا کردن
507
00:30:58,500 --> 00:31:00,434
خانوم گراهام حکم داریم
508
00:31:00,458 --> 00:31:03,333
گفتن که فاسد بوده داشته دلالی میکرده
509
00:31:03,416 --> 00:31:05,101
میدونستن کجا رو بگردن مگه نه؟
510
00:31:05,125 --> 00:31:05,958
این دیوار رو داشته باش
511
00:31:06,041 --> 00:31:07,351
مستقیم رفتن سراغش
512
00:31:07,375 --> 00:31:08,208
پیدا کردیم
513
00:31:08,291 --> 00:31:09,351
ببین اینجا چی داریم خانوم گراهام
514
00:31:09,375 --> 00:31:10,875
همسرتون مواد دلالی میکرده
515
00:31:10,958 --> 00:31:13,541
گفتن میتونن من رو بخاطر همکاری بگیرن
516
00:31:13,625 --> 00:31:15,250
و پسرم رو ازم بگیرن
517
00:31:16,000 --> 00:31:18,583
خب حرفشون رو باور کن خب؟
میتونن و میکنن
518
00:31:19,083 --> 00:31:21,250
آخرین باری که همسرتون رو دیدید کی بودش؟
519
00:31:22,291 --> 00:31:23,541
شب قبلش؟
520
00:31:23,625 --> 00:31:25,791
ترنس گفت میره به دیدن همکارش
521
00:31:25,875 --> 00:31:27,666
اسکات تیلور؟
522
00:31:28,291 --> 00:31:31,000
رفتن به یه بار پلیسی
523
00:31:31,083 --> 00:31:32,083
اسلاینت؟
524
00:31:32,708 --> 00:31:33,541
آره
525
00:31:33,625 --> 00:31:35,083
میدونم اسکات تیلور کیه
526
00:31:35,166 --> 00:31:37,416
هرچی بتونم پیدا میکنم ببینم کمکی میکنیه
527
00:31:39,375 --> 00:31:41,291
و این
528
00:31:42,166 --> 00:31:45,166
برات انتقامه؟
نه
529
00:31:46,041 --> 00:31:48,083
با مامانم هم خوب رفتار نشده بود
530
00:31:49,291 --> 00:31:53,000
ولی سرسخت بود قلب بزرگی داشت
531
00:31:54,083 --> 00:31:56,750
خیلی مشکل دارم خانوم گراهام باور کن
532
00:31:57,416 --> 00:31:59,916
ولی هرچیزی خوبی که تو وجودم دارم
از اونه
533
00:32:03,875 --> 00:32:05,916
بنظر زن خیلی خوبی بوده
534
00:32:08,375 --> 00:32:11,291
حواستون به پسرتون باشه
تماس میگیرم خب؟
535
00:32:37,000 --> 00:32:41,666
♪ Sweet Caroline, pa, pa, pa ♪
536
00:32:41,750 --> 00:32:45,000
♪ Good times never seemed so good ♪
537
00:32:45,083 --> 00:32:46,958
♪ So good, so good ♪
538
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
همممم
539
00:33:16,041 --> 00:33:18,583
تو اسکاتی تیلوری؟
همکار ترنس گراهام؟
540
00:33:21,291 --> 00:33:22,500
تو کی هستی؟
541
00:33:22,583 --> 00:33:24,875
میدونم این که میگن کار ترنس نبوده
542
00:33:28,125 --> 00:33:30,791
میرم بشاشم
بیا به دیدنم
543
00:33:55,041 --> 00:33:56,875
میدونی فهمیدم کی هستی
544
00:33:56,958 --> 00:34:00,000
خیلی از آدمای اینجا وقتی افتادی زندان
جشن گرفتن
545
00:34:01,000 --> 00:34:03,375
جفتمون میدونیم ترنس پلیس فاسد نبوده
546
00:34:05,291 --> 00:34:07,666
شبی که بویلان کشته شد تو این بار بود آره یا نه؟
547
00:34:11,208 --> 00:34:13,041
آره
548
00:34:14,125 --> 00:34:16,291
و مشکوک شده بود که بویلان پلیس فاسدیه؟
549
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
هاه؟
550
00:34:28,375 --> 00:34:31,000
باورنکردنیه والپول چطور بود؟
551
00:34:31,083 --> 00:34:33,142
به اتاق ماه عسل رسیدی؟
552
00:34:33,166 --> 00:34:35,083
وووو مکلین گشت
553
00:34:35,166 --> 00:34:38,333
خیلی صداتون زیاده که صداتون رو شنیدم
554
00:34:39,291 --> 00:34:40,517
اینجا چه غلطی میکنی؟
555
00:34:40,541 --> 00:34:42,250
اینجا بار پیشآهنگ ها نیستش
556
00:34:42,833 --> 00:34:45,541
خب یه چیز خیلی بدی این پسر گفتم
557
00:34:45,625 --> 00:34:46,833
که شریکش رو تازگی از دست داده
558
00:34:46,916 --> 00:34:49,458
و فکرکنم شما نجاتم دادید پس مرسی
559
00:34:50,333 --> 00:34:52,416
هیچکاری نکرد
عذرخواهی کردش
560
00:34:53,000 --> 00:34:56,333
آره؟
برای کتک زدن کاپیتانت عذرخواهی کردی؟
561
00:34:56,416 --> 00:34:58,125
فرصت نشد
562
00:34:58,208 --> 00:34:59,708
خدایا
563
00:35:00,541 --> 00:35:01,791
چقدر جرئت داری
564
00:35:02,375 --> 00:35:05,666
نمیدونم توجه کردی یا نه ولی الان شده سرگروبان
مکلین
565
00:35:05,750 --> 00:35:08,625
اینکه تو گروهبان باشی
566
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
فکرکنم همه مافوق هات مردن نه؟
567
00:35:11,166 --> 00:35:13,208
غیر ممکنه پس چی بودش؟
568
00:35:13,291 --> 00:35:15,051
یه اشتباه بود
569
00:35:15,083 --> 00:35:17,333
یا یه روانی مثل خودت رو استخدام کردن؟
570
00:35:18,125 --> 00:35:19,333
خدایا تو عوضی ای
571
00:35:19,416 --> 00:35:20,833
مرسی
572
00:35:22,791 --> 00:35:25,000
...مادر
573
00:35:26,958 --> 00:35:29,958
خوب بودش
574
00:35:30,041 --> 00:35:31,833
خوب بودش
واقعا خوب بودش
575
00:35:36,875 --> 00:35:38,375
یالا خب؟
576
00:35:39,750 --> 00:35:41,110
اونرو میکنیم
577
00:35:42,291 --> 00:35:43,500
اون رو بده بهم عوضی
578
00:35:51,583 --> 00:35:52,666
لعنتی لعنتی
579
00:35:58,125 --> 00:35:59,541
هی عوضی
580
00:35:59,625 --> 00:36:01,833
از ماساچوست برو
581
00:36:01,916 --> 00:36:04,500
میشنوی اسپنسر؟
کارت تمومه
582
00:36:27,708 --> 00:36:28,708
بعدا میبینمت
583
00:36:47,750 --> 00:36:50,166
باید برم دستشویی
فقط مشتری ها میتونن برن
584
00:36:50,750 --> 00:36:52,916
باشه بیا
585
00:36:54,000 --> 00:36:56,041
حالا رسمیه
کلید رو بده بهم
586
00:36:56,125 --> 00:36:58,291
برو ته راهرو سمت راست
587
00:37:04,625 --> 00:37:05,625
بینگو
588
00:37:07,041 --> 00:37:09,416
رفیق نمیتونی بیای اینجا
چیکار میکنی؟
589
00:37:09,500 --> 00:37:11,916
فقط نوار دوربینت رو میخوام از اون روز
590
00:37:12,000 --> 00:37:13,041
نوار نیستش
591
00:37:13,125 --> 00:37:15,833
خب هاردت رو میخوام
592
00:37:15,916 --> 00:37:17,041
اون باکس کابله
593
00:37:17,125 --> 00:37:18,333
چی؟
اون کابل باکسه
594
00:37:18,416 --> 00:37:19,416
هارد کجاست؟
595
00:37:19,458 --> 00:37:20,934
اون فیلم ها رو از دوربین از کجا آوردی؟
596
00:37:20,958 --> 00:37:21,958
تو کلود هستن
597
00:37:23,291 --> 00:37:24,666
کلود چه کوفتیه؟
598
00:37:26,041 --> 00:37:28,166
کلود آره
گوش کن رفیق
599
00:37:29,583 --> 00:37:32,166
باهام بازی نکن
کلود رو بده بهم
600
00:37:35,833 --> 00:37:39,208
فکرکردم مشت زدن بلدی
601
00:37:39,291 --> 00:37:42,166
چهار نفر بودن خب؟
خوبی؟
602
00:37:42,250 --> 00:37:43,625
نه نه خوب نیست
603
00:37:43,708 --> 00:37:45,101
من از کامپیوتر سر در نمیارم
604
00:37:45,125 --> 00:37:46,125
بشین خب؟
605
00:37:46,708 --> 00:37:47,791
یالا لطفا
606
00:37:50,541 --> 00:37:52,458
مرسی
607
00:37:52,541 --> 00:37:54,625
دوربین بالا سمت راست رو بیار
608
00:37:56,166 --> 00:37:58,625
ماشین ترنس گراهامه تو قتل بویلان ازش استفاده شد
609
00:37:59,125 --> 00:38:01,250
بذار ببینیم وقتی میاد بیرون چی میشه
610
00:38:04,208 --> 00:38:05,250
اونجاست
611
00:38:11,041 --> 00:38:12,375
خب صبرکن
612
00:38:13,916 --> 00:38:15,250
کی رو میبینی ترنس؟
613
00:38:15,333 --> 00:38:16,875
اون یه کروته زد06ئه
614
00:38:17,458 --> 00:38:19,018
میشه یکم زوم کنی
615
00:38:20,458 --> 00:38:22,375
مشخص نیست لعنتی
616
00:38:23,125 --> 00:38:25,017
یعنی دنبال یه مرد پیر چاق سفید هست
617
00:38:25,041 --> 00:38:27,041
با سه تا طلاق و یه کیر کوچولو
618
00:38:27,125 --> 00:38:27,958
چرا؟
619
00:38:28,041 --> 00:38:29,881
کی اینطوری کروت میرونه؟
620
00:38:30,708 --> 00:38:34,250
برو اون یکی دوربین
حالا بزن جلو
621
00:38:37,791 --> 00:38:40,833
صبرکن صبرکن صبرکن
یکم روش زوم کن
622
00:38:45,750 --> 00:38:46,750
بذار ببینم
623
00:38:50,541 --> 00:38:51,958
پس همه باهم رفتن
624
00:38:57,125 --> 00:38:59,291
میدونی این آدما کی هستن؟
625
00:38:59,375 --> 00:39:02,250
نمیدونم ولی میدونم کجا رفتن
626
00:41:02,125 --> 00:41:05,416
یک دو اپرکات
یک دو یک دو
627
00:41:05,500 --> 00:41:09,000
یالا بچسب و تکون بخور
بچسب و تکون بخور بچسب و تکون بخور
628
00:41:09,083 --> 00:41:10,250
یک دو یک دو
629
00:41:11,166 --> 00:41:15,208
خودشه تکون بخور
خودشه یالا
630
00:41:16,833 --> 00:41:17,875
مشت بزن
631
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
وقتشه
632
00:41:20,541 --> 00:41:23,221
هی دست راستش رو بعد از زدن میاره پایین
633
00:41:23,500 --> 00:41:26,083
اسپنسر
اینجا چه غلطی میکنی؟
634
00:41:26,166 --> 00:41:28,208
به فکر ترک سیمولی هستی؟
635
00:41:28,291 --> 00:41:31,375
نه ببین میخواستم درباره ترنس گراهام ازت سوال بپرسم
636
00:41:32,250 --> 00:41:33,833
مرد بنظرت چیز عجیبی بودش؟
637
00:41:35,250 --> 00:41:38,541
آره اینکه تو داری ازم میپرسی
638
00:41:38,625 --> 00:41:40,916
چیه الان شدی بازرس خصوصی؟
639
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
از این خبر هاست؟
640
00:41:42,583 --> 00:41:44,333
چون فکرمیکردم یه مجرم
641
00:41:44,416 --> 00:41:46,500
نمیتونه گواهی بگیره
642
00:41:46,583 --> 00:41:48,833
با ارتباطات تو شاید بتونم عفو بگیرم
643
00:41:52,166 --> 00:41:54,500
گوش کن این رو بیخیال شو
644
00:41:55,083 --> 00:41:56,916
گراهام فاسد بوده تو خونه ش مواد پیدا شده
645
00:41:57,000 --> 00:42:00,541
ببین گفتن بویلان تو محل پارک اتوبوس
مدرسه کشته شده درسته
646
00:42:00,625 --> 00:42:02,958
و ترنس گراهام با ماشینش زد بهش؟
647
00:42:03,041 --> 00:42:04,267
اینطوری گرفتش
648
00:42:04,291 --> 00:42:06,916
آره ولی ماشینش بیرون خونه ش بوده
649
00:42:08,791 --> 00:42:10,601
خب اون طوری رفت خونه و مغزش رو پاشوند بیرون
650
00:42:10,625 --> 00:42:11,934
لازم نیست اینجا شرلوک هلمز باشی
651
00:42:11,958 --> 00:42:13,309
نه ایربگ ها باید باز میشدن
652
00:42:13,333 --> 00:42:15,166
نباید میتونسته برونش
653
00:42:16,041 --> 00:42:17,541
خب حتما غیرفعالش کرده
654
00:42:18,625 --> 00:42:21,500
آره ولی درست نیستش
چرا بره خونه؟
655
00:42:21,583 --> 00:42:23,083
که به خودش شلیک کنه؟
656
00:42:23,166 --> 00:42:26,208
ریسک کنه که بچه اش بیاد جسدش رو ببینه؟
657
00:42:26,291 --> 00:42:29,125
اسپنسر یارو عقلش سالم نبوده
658
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
و صحنه جرم چی؟
659
00:42:30,916 --> 00:42:32,333
همه چیز درسته بودش؟
660
00:42:33,166 --> 00:42:34,750
نمیدونم اونجا نرفتم
661
00:42:42,750 --> 00:42:43,958
نرفتی اونجا؟
662
00:42:44,041 --> 00:42:45,142
منظورت چیه نرفتی اونجا؟
663
00:42:45,166 --> 00:42:46,333
نه نرفتم اونجا
664
00:42:46,416 --> 00:42:48,376
اسپنسر چرا برم اونجا؟
پرونده بسته شده
665
00:42:49,416 --> 00:42:52,833
اومدی خونه عزیزم
ولش کن ولش کن
666
00:42:52,916 --> 00:42:56,000
تنها چیزی که برات میاره غم درد و نامیدیه
667
00:42:56,083 --> 00:42:57,125
بیخیالش شو
668
00:42:58,416 --> 00:43:00,625
باید برگردم سر کار قرار نیست جوون تر بشم
669
00:43:00,708 --> 00:43:03,541
خب حق با اونه
دست راستم رو خیلی میارم پایین
670
00:43:04,375 --> 00:43:05,750
یک دو یک دو
671
00:43:06,375 --> 00:43:09,291
تحقیقات قتل وحشیانه
672
00:43:09,375 --> 00:43:12,333
که بوستون رو شکه کرده امروز ادامه داره
673
00:43:12,416 --> 00:43:14,791
داخل اداره پلیس بوستون شنیدیم که
674
00:43:14,875 --> 00:43:17,416
افسر ترنس گراهام کاپیتان جان بویلان رو
675
00:43:17,500 --> 00:43:21,541
به یه جای خلوت کشونده تو حیاط یه مدرسه
که بتونه بکشش
676
00:43:21,625 --> 00:43:24,416
باور داریم که ترنس گراهام تنها مظنونه
677
00:43:24,500 --> 00:43:25,892
بلاک کن بلاک کن بلاک کن بلاک کن
678
00:43:25,916 --> 00:43:28,958
میبینی؟
باید بتونی تکون بخوری خب؟
679
00:43:29,041 --> 00:43:31,416
دفاع بعضی وقت ها بهترین حمله است
680
00:43:37,000 --> 00:43:38,291
خیلی عالیه
681
00:43:39,250 --> 00:43:40,958
میتونم بلک پتی رو برونم؟
682
00:43:41,041 --> 00:43:43,416
آماده نیستی آقای اسپنسر
683
00:43:44,625 --> 00:43:46,500
آره خیلی کامیون خوشگلیه
684
00:43:46,583 --> 00:43:48,383
بفرما
685
00:43:48,750 --> 00:43:50,250
آره خب بیا تو
686
00:43:53,083 --> 00:43:54,750
حالا بلاک کن خوبه
687
00:43:54,833 --> 00:43:56,309
و بلاک کن بلاک کن بلاک کن
688
00:43:56,333 --> 00:43:58,333
میبینی؟
آره
689
00:43:58,416 --> 00:44:00,291
باید گوش کنی خب؟
آره
690
00:44:00,375 --> 00:44:02,583
مقامات شهر دارن برنامه ریزی یه مراسم ختم رو میکنن
691
00:44:02,666 --> 00:44:04,625
برای احترام به قهرمان از دست رفته کاپیتان بویلان
692
00:44:04,708 --> 00:44:06,708
و جزییات بزودی گزارش خواهد شد
693
00:44:08,333 --> 00:44:09,375
کارت خوب بود
694
00:44:10,791 --> 00:44:12,911
میرم یه چیزی بخورم
میخوای؟
695
00:44:17,916 --> 00:44:19,625
مرسی
برای چی؟
696
00:44:19,708 --> 00:44:21,833
بوکس
حق با توئه لازمش داشتم
697
00:44:21,916 --> 00:44:23,666
فقط کاری رو میکنم که هنری بهم گفت
698
00:44:23,750 --> 00:44:25,875
یه گرین گادس برای آقا
699
00:44:27,291 --> 00:44:29,708
از این خیلی بیشتر از غذای زندان خوشت میاد
تضمین میکنم
700
00:44:29,791 --> 00:44:32,208
نمیدونم
برای چی گرفتنت؟
701
00:44:33,416 --> 00:44:34,666
قتل نفس
702
00:44:36,083 --> 00:44:38,000
از قتل درجه یک اومد پایین
703
00:44:38,083 --> 00:44:40,250
چهار سال زندان بودم با اخلاق خوب آزاد شدم
704
00:44:40,875 --> 00:44:44,291
و حالا با تشکر از هنری دارم زندگیم
رو تغییر میدم
705
00:44:45,416 --> 00:44:46,291
خدایا
706
00:44:46,375 --> 00:44:49,083
میخوام لبرون جیمز ام ام ای باشم
707
00:44:49,166 --> 00:44:50,500
واقعا؟
آره
708
00:44:50,583 --> 00:44:52,083
آره تاثیر برانگیزه
709
00:44:52,166 --> 00:44:54,142
از استعدادم استفاده میکنم تا یه تفاوتی ایجاد بکنم
710
00:44:54,166 --> 00:44:55,226
مثل چیزی که پدرم میخواست
711
00:44:55,250 --> 00:44:56,458
پدرت ها؟
712
00:44:57,208 --> 00:44:58,416
چطور بودش؟
713
00:44:59,166 --> 00:45:02,125
آدم خوبی بود ارتشی بود خلبان بود
714
00:45:02,791 --> 00:45:04,416
مرد دنیا بود میدونی؟
715
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
زیاد جابجا میشدیم
تو نیواورلینز موندیم
716
00:45:09,875 --> 00:45:13,625
چیزای بدی تو جامعمون دید
717
00:45:13,708 --> 00:45:15,791
همه بهش گفتن که نادیده بگیره
718
00:45:16,708 --> 00:45:17,750
نتونست
719
00:45:19,000 --> 00:45:21,541
مردش بعنوان یه قهرمان
720
00:45:22,458 --> 00:45:24,333
چون حواسش به کار خودش نبود
721
00:45:27,458 --> 00:45:28,666
و بعد چی شد؟
722
00:45:28,750 --> 00:45:30,351
با تو وارد این داستان نمیشم
723
00:45:30,375 --> 00:45:33,250
احتمالا هیچوقت
عادلانه است
724
00:45:35,000 --> 00:45:36,750
میرم دستام بشورم
725
00:45:36,833 --> 00:45:38,184
خوبه
هرچی که تو بخوای
726
00:45:38,208 --> 00:45:39,666
آره آروم باش
727
00:45:44,958 --> 00:45:46,000
هی چیکار میکنی؟
728
00:45:48,791 --> 00:45:50,000
داری من رو دنبال میکنی؟
729
00:45:51,250 --> 00:45:53,166
من اول اومدم دستشویی
730
00:45:53,250 --> 00:45:56,083
تو دنبالم کردی اینجا
پس تو داری دنبالم میکنی
731
00:45:56,625 --> 00:45:57,851
تو این رستوران چیکار میکنی؟
732
00:45:57,875 --> 00:45:58,916
اومدم یه دوست رو ببینم
733
00:45:59,000 --> 00:46:00,708
چیکار میکنی؟
734
00:46:00,791 --> 00:46:03,291
مسخره نباشه خب؟
مسخره نباش
735
00:46:03,375 --> 00:46:05,125
چیکار میکنی؟
چیکار میکنی؟
736
00:46:05,208 --> 00:46:06,833
نکن میدونی چیه؟
چیه
737
00:46:06,916 --> 00:46:08,375
اینکارو نمیکنیم
738
00:46:08,458 --> 00:46:09,934
امروز اینکارو نمیکنیم
امروز چیکار نمیکنیم؟
739
00:46:09,958 --> 00:46:10,875
فقط میریم
740
00:46:10,958 --> 00:46:12,226
تو داری به من دست میزنی
741
00:46:12,250 --> 00:46:14,184
فقط دارم به سمت در راهنماییت میکنم
راهنمایی میکنی؟
742
00:46:14,208 --> 00:46:15,601
کجا میخوای راهنماییم کنی؟
جلوی راهم رو گرفتی
743
00:46:15,625 --> 00:46:16,458
در رو قفل کردی
کجا میخوای راهنماییم کنی؟
744
00:46:16,541 --> 00:46:18,351
بس کن
تو داری من رو هل میدی
745
00:46:18,375 --> 00:46:20,291
تو چی هستی پلیس قفل؟
746
00:46:20,375 --> 00:46:22,017
خب خوب بنظر میای
ازم چی میخوای؟
747
00:46:22,041 --> 00:46:25,208
خیلی چیزا ازت میخوام ولی حدس بزن چیه
توهم خوب بنظر میای
748
00:46:25,791 --> 00:46:26,833
نه تو واقعا خوب بنظر میای
749
00:46:26,916 --> 00:46:28,642
آره؟
چرا کاریش نمیکنی؟
750
00:46:28,666 --> 00:46:30,375
این چطوره؟
خوشت میاد؟
751
00:46:30,458 --> 00:46:31,767
به موهام دست نزن
خب
752
00:46:31,791 --> 00:46:33,111
میدونم موهام چطوریه
753
00:46:33,166 --> 00:46:35,500
میدونم چی دوست داری بیا اینجا
میخوای نشونم بدی؟
754
00:46:35,583 --> 00:46:37,392
آره؟خب
آره خب دارمت
755
00:46:37,416 --> 00:46:39,125
بس کن بس کن
756
00:46:43,958 --> 00:46:44,958
آره؟
آره
757
00:46:45,000 --> 00:46:47,708
خوشت اومد؟
آره آره آره
758
00:46:50,083 --> 00:46:52,375
لعنتی خب خب خب
759
00:46:53,125 --> 00:46:54,708
جرئت نداری جرئت نداری
760
00:46:54,791 --> 00:46:57,625
جرئت نداری قبل از من ارضا بشی خب؟
761
00:46:57,708 --> 00:46:59,291
آره
762
00:46:59,375 --> 00:47:01,583
کیسی همیشه اول تموم میکنه
763
00:47:01,666 --> 00:47:03,916
محکم تر من رو بکن
764
00:47:04,000 --> 00:47:06,125
لعنتی لعنتی
چی بودش
765
00:47:06,208 --> 00:47:07,291
برو
766
00:47:07,375 --> 00:47:10,125
واینسا واینسا
767
00:47:10,208 --> 00:47:12,000
بس کن
لعنتی
768
00:47:12,083 --> 00:47:14,041
خدای من
خفه شو
769
00:47:14,125 --> 00:47:16,250
خدای من
770
00:47:24,000 --> 00:47:26,041
الان تو پنجره ایم اسپنسر
771
00:47:26,875 --> 00:47:28,958
چی؟
پنجره رو یادته؟
772
00:47:29,833 --> 00:47:31,593
منظورت پنج دقیقه آرامشیه که داشتیم
773
00:47:31,666 --> 00:47:33,583
قبل از اینکه سکس کنیم؟
آره
774
00:47:33,666 --> 00:47:35,375
آره تقریبا سکس با تو همینقدر طول میکشه
775
00:47:35,458 --> 00:47:36,500
ولم کن
آره
776
00:47:38,416 --> 00:47:40,333
قسمت مورد علاقم بودش
777
00:47:40,416 --> 00:47:42,250
حتی از سکس هم بهتر بودش
778
00:47:43,333 --> 00:47:44,601
خب بنظر خوشت اومده
779
00:47:44,625 --> 00:47:46,791
چی میخوای دوباره بریم؟
780
00:47:52,583 --> 00:47:54,500
اون موقع که فکرکردیم حامله ام
781
00:47:54,583 --> 00:47:58,708
یادته بهم چی گفتی؟
خلاصه ش رو یادمه
782
00:47:59,666 --> 00:48:00,750
گفتی
783
00:48:01,666 --> 00:48:03,375
نمیگم که قراره ازدواج کنیم
784
00:48:04,000 --> 00:48:06,375
ولی اون بچه بدون پدر بزرگ نمیشه
785
00:48:07,125 --> 00:48:08,541
یادته؟
786
00:48:09,125 --> 00:48:10,750
خداروشکر اشتباه فکرکردیم
787
00:48:11,916 --> 00:48:13,708
ولی میخواستی کاری که درسته رو انجام بدی
788
00:48:13,791 --> 00:48:17,875
همیشه با اخلاق بودی
789
00:48:22,083 --> 00:48:23,333
میرم آریزونا
790
00:48:24,291 --> 00:48:26,625
از اول شروع میکنم
یه شروع تازه
791
00:48:28,666 --> 00:48:30,958
احمقانه ترین چیزیه که شنیدم
792
00:48:31,041 --> 00:48:32,250
خونت اینجاست
793
00:48:35,291 --> 00:48:38,333
دیگه نمیتونی بهم دست بزنی
794
00:48:40,541 --> 00:48:44,500
یه لکه رو لباسته
795
00:48:44,583 --> 00:48:45,833
فقط دارم میگم
796
00:48:45,916 --> 00:48:46,916
سوغاتیه
797
00:48:51,958 --> 00:48:53,291
لعنتی
798
00:49:14,708 --> 00:49:17,750
از خودت لذت میبری ها؟
سرت به کار خودت باشه
799
00:49:17,833 --> 00:49:20,041
خب سرک به کار خودم
800
00:49:20,875 --> 00:49:22,333
اون کروت زرد کار منه؟
801
00:49:24,375 --> 00:49:25,541
لعنتی
802
00:49:51,541 --> 00:49:52,875
واو
803
00:49:55,541 --> 00:49:56,875
نه فقط دارم رد میشم
804
00:49:56,958 --> 00:49:59,625
نه نه بمون صبرکن
805
00:50:03,166 --> 00:50:04,791
لعنتی
806
00:50:07,916 --> 00:50:09,291
لعنتی
807
00:50:09,375 --> 00:50:11,958
خدایا ول کن
808
00:50:22,250 --> 00:50:23,750
گمشو
خدایا
809
00:50:23,833 --> 00:50:25,458
خدای من
810
00:50:40,500 --> 00:50:43,750
عوضی
811
00:50:47,291 --> 00:50:48,791
چی؟
812
00:50:55,583 --> 00:50:57,416
لعنتی لعنتی
813
00:50:59,416 --> 00:51:00,791
لعنتی
814
00:51:00,875 --> 00:51:02,833
لعنتی با سگم چیکار میکنی
815
00:51:04,125 --> 00:51:05,416
سگم رو ول کن
816
00:51:06,000 --> 00:51:08,125
لگو بیا اینجا لگو
817
00:51:08,625 --> 00:51:10,166
دختر خوب
لعنتی
818
00:51:10,750 --> 00:51:12,750
بیا اینجا
دختر خوب
819
00:51:12,833 --> 00:51:14,833
دختر خوب
820
00:51:14,916 --> 00:51:16,333
بهتره اون رو اخته کنی
821
00:51:16,416 --> 00:51:19,083
گمشو گمشو
822
00:51:22,125 --> 00:51:23,666
لعنتی
823
00:51:23,750 --> 00:51:26,375
♪ I been warped by the rain
Driven by the snow ♪
824
00:51:26,458 --> 00:51:29,833
♪ I'm drunk and dirty, don't you know ♪
825
00:51:29,916 --> 00:51:31,416
♪ And I'm still ♪
826
00:51:33,583 --> 00:51:34,875
♪ Willin' ♪
827
00:51:36,291 --> 00:51:39,666
♪ And I was out on the road
Late at night ♪
827
00:51:40,291 --> 00:51:59,666
فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::www.king-movie.info::.
828
00:52:03,833 --> 00:52:04,833
هی
829
00:52:05,791 --> 00:52:07,458
مرسی که اونجا هوام رو داشتی
830
00:52:07,541 --> 00:52:11,125
چیکار باید میکردم؟
مشکلات خودم رو دارم
831
00:52:11,208 --> 00:52:13,728
میدونی پسر ترنس گراهام بدون پدر بزرگ میشه؟
832
00:52:14,708 --> 00:52:16,000
هاه؟
و بدتر از اون
833
00:52:16,083 --> 00:52:18,708
همه تو شهر فکرمیکنن پدرش یه عوضی بوده
834
00:52:19,333 --> 00:52:20,375
اون چی؟
835
00:52:20,458 --> 00:52:22,666
به پاک کردن اسمش اهمیت نمیدی؟
836
00:52:23,166 --> 00:52:24,208
هاه
837
00:52:29,041 --> 00:52:30,041
خجالت بکش
838
00:52:33,000 --> 00:52:35,750
8-9-0-5-3-Q-G.
839
00:52:40,875 --> 00:52:41,875
چی؟
840
00:52:43,750 --> 00:52:46,583
8-9-0-5-3-Q-G.
841
00:52:47,541 --> 00:52:48,958
شماره پلاک رو گرفتی؟
842
00:52:51,041 --> 00:52:52,458
نمیتونستی داد بزنی
843
00:52:52,541 --> 00:52:54,458
نذاری گرگه داغونم کنه؟
844
00:52:54,541 --> 00:52:56,833
آره خب سگ دوست داری
845
00:53:01,416 --> 00:53:04,333
خیلی خوبه
مرسی
846
00:53:07,833 --> 00:53:09,458
♪ And you show me a sign ♪
847
00:53:10,208 --> 00:53:12,583
♪ I'll be willin' ♪
848
00:53:14,000 --> 00:53:15,625
♪ To be movin' ♪
849
00:53:20,708 --> 00:53:23,083
میخوام یه گواهی الف بدون تست دادن بخرم
850
00:53:23,166 --> 00:53:25,500
و میتونی چندتا مستی موقع رانندگی رو از سابقم
در بیاری؟
851
00:53:25,583 --> 00:53:28,000
اینجا چیکار میکنی؟
هی بیلی
852
00:53:28,083 --> 00:53:30,291
میخوام جاسوسم بهم یه لطفی بکنه
853
00:53:30,875 --> 00:53:31,958
برام یه پلاکی رو چک کن خب؟
854
00:53:32,041 --> 00:53:35,041
تو دیگه پلیس نیستی اسپنسر
جالبه
855
00:53:35,125 --> 00:53:38,250
باید مجوز پارک مادر مردم رو نو بکنم
856
00:53:38,333 --> 00:53:39,392
صدات رو بیار پایین
857
00:53:39,416 --> 00:53:41,642
و یادته اون دفعه آخر که بهت500دلار دادم
858
00:53:41,666 --> 00:53:42,892
و اون مستی های موقع رانندگی رو از سابقم
در آوردی؟
859
00:53:42,916 --> 00:53:44,541
یه دونه دیگه دارم
خب باشه
860
00:53:44,625 --> 00:53:46,434
پولی که داری تو بسته است
861
00:53:46,458 --> 00:53:48,041
شماره پلاک رو بهم بده
862
00:53:48,125 --> 00:53:50,375
یالا رفیق خوب بنظر میای
863
00:53:50,458 --> 00:53:52,098
انگار با شیرکوهی سکس کردی
864
00:53:53,791 --> 00:53:56,500
همینطور که میبینی این مدارک رو بازم داری
865
00:53:57,500 --> 00:53:59,083
دارمش
میدونم کی هستش
866
00:54:02,083 --> 00:54:03,666
مرسی
867
00:54:03,750 --> 00:54:04,851
خواهش میکنم برنگرد
868
00:54:04,875 --> 00:54:06,250
هی هاوک
869
00:54:16,125 --> 00:54:17,041
اونجا
870
00:54:17,125 --> 00:54:20,958
میتونی گورت
871
00:54:21,958 --> 00:54:24,166
رو گم کنی
872
00:54:24,875 --> 00:54:26,666
ترکسوت چارلی بنتوود
873
00:54:27,166 --> 00:54:28,458
برمیگرده به مافیای ایرلندی
874
00:54:28,541 --> 00:54:31,666
وقتی که مافیای ایرلند خارج از اون فیلم های
مزخرف هم وجود داشتن
875
00:54:32,708 --> 00:54:33,708
بفرما
876
00:54:39,416 --> 00:54:40,416
خوبه
877
00:54:42,375 --> 00:54:45,708
فکرکنم وقتشه که بهم بگی اینجا چه خبره
878
00:54:46,375 --> 00:54:50,083
یه دختره بود به اسم گلوریا ویزنسکی
879
00:54:50,875 --> 00:54:53,083
برف خونه مادرش رو پارو میکردم
880
00:54:53,791 --> 00:54:56,250
بچه باهوشی بود بزرگ شدنش رو دیدم
881
00:54:56,333 --> 00:54:58,083
وقتی توسعه دهندگان اومدن اونور
882
00:54:58,166 --> 00:55:01,291
سعی میکردن روح شهر رو خراب کنن
883
00:55:01,375 --> 00:55:02,601
نتونست نادیده بگیره
884
00:55:02,625 --> 00:55:04,625
پیش رفتش
885
00:55:07,916 --> 00:55:09,833
ترکسوت چارلی چه ربطی به این داره؟
886
00:55:10,458 --> 00:55:12,625
ترکسوت چارلی مزدور بودش
887
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
یکی بهش پول داد که گلوریا رو اذیت کنه که تسلیم بشه
888
00:55:15,708 --> 00:55:18,041
دهنت رو ببند
889
00:55:18,625 --> 00:55:21,125
دستت رو از جلوی صورتم دور کن
890
00:55:21,208 --> 00:55:23,250
خفه شو یا خفه ات میکنم
891
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
بعد بالا گرفتش
892
00:55:25,833 --> 00:55:30,125
تلفن تهدید اذیت
893
00:55:33,041 --> 00:55:35,976
بعدش گلوریا میاد خونه میبینه گربه اش چسبیده شده
به در
894
00:55:38,041 --> 00:55:39,281
لازم نبود باهوش باشی که بدونی
895
00:55:39,333 --> 00:55:41,493
ترکسوت چارلی گربه گلوریا رو کشته بود
896
00:55:43,833 --> 00:55:45,541
چند هفته بعد یه تماس از
897
00:55:45,625 --> 00:55:47,000
مدیر کامبرلند فارمز گرفتیم
898
00:55:48,083 --> 00:55:50,375
که یه ماشین عجیب تو پارکینگه
899
00:55:53,041 --> 00:55:55,041
از صندوق عقبش داشت خون میرفت
900
00:56:14,458 --> 00:56:17,250
...ما یه مورد
901
00:56:17,333 --> 00:56:18,416
باید به مادرش میگفتم
902
00:56:20,375 --> 00:56:22,250
بدتر از پیدا کردن جسد بودش
903
00:56:23,125 --> 00:56:24,291
دارمت
904
00:56:30,375 --> 00:56:32,250
نمیدونم به خانواده نزدیک بودم
905
00:56:32,333 --> 00:56:34,750
مردم خوبی بودن پس همش سر میزدم
906
00:56:35,333 --> 00:56:36,708
داده شد به بخش جنایی
907
00:56:37,541 --> 00:56:39,166
نتونستم بیخیال بشم
908
00:56:41,000 --> 00:56:42,434
وقتی پرونده گلوریا رو دنبال کردم
909
00:56:42,458 --> 00:56:44,666
شنیدم به پرونده قتل کاری نداشتن
910
00:56:44,750 --> 00:56:47,000
حتی از ترکسوت چارلی بازجویی نکردن
911
00:56:48,041 --> 00:56:49,976
ستوان
سرگروهبان اینجا چیکار میکنی؟
912
00:56:50,000 --> 00:56:51,059
باید یه لحظه باهاتون بیرون صحبت کنم
913
00:56:51,083 --> 00:56:52,458
وسط یه کاری هستیم
914
00:56:52,541 --> 00:56:53,375
این خیلی مهمه
915
00:56:53,458 --> 00:56:55,559
به نفعتونه که بیاید بیرون و باهام حرف بزنید
916
00:56:55,583 --> 00:56:57,958
من قضاوت میکنم که چی به نفع منه
917
00:56:58,041 --> 00:57:00,101
و باید فکرکنی که چی به نفع توئه
918
00:57:00,125 --> 00:57:02,101
سرگروهبان از اینجا گمشو بیرون
همین الان برو
919
00:57:02,125 --> 00:57:03,226
وسط یه چیزی هستیم
920
00:57:03,250 --> 00:57:06,250
داری درباره قتل گلوریا وزنسکی تحقیق میکنی؟
921
00:57:06,291 --> 00:57:08,791
چون باید اینکارو بکنی ولی داری دفنش میکنی چرا؟
922
00:57:09,958 --> 00:57:13,083
فکرکنم باید بری و سرت به کار خودت باشه
پسر
923
00:57:13,166 --> 00:57:14,875
واقعا؟
آره واقعا
924
00:57:15,750 --> 00:57:16,583
گوش کن
925
00:57:16,666 --> 00:57:18,750
بهم دست نزن
بهم دستت نزن خب؟
926
00:57:18,833 --> 00:57:19,953
بیدار شو
از اینجا گمشو بیرون
927
00:57:20,000 --> 00:57:21,476
از اینجا ببرش
بریم
928
00:57:21,500 --> 00:57:24,875
باید بیخیال میشدم ولی باید میدونستم
داره یه چیزی رو میپوشونه
929
00:57:24,958 --> 00:57:26,416
برو بیرون آشغال
930
00:57:30,958 --> 00:57:33,478
و بعد یه گزارشگره از گلوب بهم زنگ زد
931
00:57:33,541 --> 00:57:35,833
و میخواد این نوار رو بهم نشون بده
932
00:57:37,625 --> 00:57:39,458
بخش جنایی این نوار رو دیده؟
933
00:57:39,541 --> 00:57:41,541
آره یه منشی بهم دادش
934
00:57:42,083 --> 00:57:43,708
گلوریا ویزنسکیه
935
00:57:43,791 --> 00:57:46,833
میگن که اون حیوون ها جزو گروه ترینیتاری بودن
936
00:57:47,541 --> 00:57:50,291
حتی از کسایی که تو پارکینگ کار میکردن هم
بازجویی نکردن
937
00:57:50,958 --> 00:57:53,416
چی؟
میخوای بشنوی این عوضی ها تا کجا پیشرفتن؟
938
00:57:53,500 --> 00:57:55,767
گلوب نمیذاره پخشش کنم
دارن یه داستان دیگه بهم میدن
939
00:57:55,791 --> 00:57:58,311
پس چی قایم میکنن؟
امیدوار بودم تو این رو بهم بگی
940
00:57:58,375 --> 00:57:59,833
این خیلی داغونه مرد
941
00:57:59,916 --> 00:58:01,958
حتما ترکسوت بهشون گفته
942
00:58:11,541 --> 00:58:12,666
بویلان لعنتی
943
00:58:17,916 --> 00:58:19,416
یه پشت سرتم
944
00:58:20,000 --> 00:58:21,125
پشت سرتم عزیزم
945
00:58:42,541 --> 00:58:44,125
اینجا چه غلطی میکنی؟
946
00:58:44,208 --> 00:58:45,726
یه سری سوال مهم برات دارم جان
947
00:58:45,750 --> 00:58:47,833
خدایا بیا تو
چه سوالی؟
948
00:58:47,916 --> 00:58:49,309
وین کاسگرو گزارشگر رو میشناسی؟
949
00:58:49,333 --> 00:58:50,500
نه نمیدونم کی هستش
950
00:58:50,583 --> 00:58:51,916
نوار رو بهم نشون داد
951
00:58:52,000 --> 00:58:53,517
چه نواری؟
نوار گلوریا ویزنسکی
952
00:58:53,541 --> 00:58:54,809
که داره تو پارکینگ به قتل میرسه
953
00:58:54,833 --> 00:58:55,976
نواری که داری پنهاش میکنی
954
00:58:56,000 --> 00:58:57,434
چه نواری؟
نمیدونم از چی حرف میزنی
955
00:58:57,458 --> 00:58:59,267
برای من احمق بازی در نیار
احمق بازی در نمیارم
956
00:58:59,291 --> 00:59:01,017
نه تو خونه خودت
اینطوری باهام حرف نزن
957
00:59:01,041 --> 00:59:02,642
الان مستی؟
مهم نیستش
958
00:59:02,666 --> 00:59:04,458
ساعت هشت شنبه صبحه جان
959
00:59:04,541 --> 00:59:05,750
برو
960
00:59:05,833 --> 00:59:08,125
از خونمون گمشو بیرون
961
00:59:08,208 --> 00:59:09,808
صورت زنت چی شد جان؟
962
00:59:09,875 --> 00:59:10,791
فقط راه نداره
963
00:59:10,875 --> 00:59:12,226
چی؟
با اون زدیش
964
00:59:12,250 --> 00:59:13,708
تو یه پلیس فاسدی
965
00:59:13,791 --> 00:59:16,541
مایه شرم هستی
966
00:59:16,625 --> 00:59:18,333
لعنتی
967
00:59:18,416 --> 00:59:19,666
لعنتی
968
00:59:23,000 --> 00:59:24,666
ولش کن
969
00:59:24,750 --> 00:59:26,708
ولش کن حرومزاده
970
00:59:27,791 --> 00:59:30,750
اسپنس بس کن
واو واو واو
971
00:59:34,333 --> 00:59:35,583
ولش کن
972
00:59:35,666 --> 00:59:37,083
ولش کن
973
00:59:44,750 --> 00:59:46,750
اون عوضی یه گربه کشت؟
974
00:59:49,750 --> 00:59:52,916
پس گربه رو از این قهمیدی؟
975
00:59:54,000 --> 00:59:55,434
پس این کاریه که میکنیم
976
00:59:55,458 --> 00:59:57,541
تمام این رو باز میکنیم
977
00:59:57,625 --> 00:59:59,666
اسم ترنس رو پاک میکنیم اینارو پایین میکشیم
978
00:59:59,750 --> 01:00:01,833
هستی؟
مرد من هستم
979
01:00:16,750 --> 01:00:18,833
♪ Stand tall for the beast of America ♪
980
01:00:22,708 --> 01:00:24,375
خدای من
981
01:00:24,458 --> 01:00:26,541
♪ Keep it real for the people
Workin' overtime ♪
982
01:00:26,625 --> 01:00:29,916
♪ They can't stay living
Off the government's dime ♪
983
01:00:30,416 --> 01:00:33,750
♪ Stand tall for the people of America ♪
984
01:00:35,375 --> 01:00:38,250
I like this kid, Henry.
985
01:00:40,458 --> 01:00:42,625
عوضی ها میخوان گربه بکشن
986
01:00:47,250 --> 01:00:48,875
چی فکرمیکنی؟
987
01:00:48,958 --> 01:00:50,291
بازیکن ها رو میشناسی
988
01:00:50,375 --> 01:00:52,291
فقط باید ببینم بازی چیه
989
01:00:54,041 --> 01:00:55,625
چی میخوای بخوری؟
نمیدونم
990
01:00:56,208 --> 01:00:57,875
اه خدایا
991
01:01:05,250 --> 01:01:06,291
حرومزاده
992
01:01:07,250 --> 01:01:08,958
فکرکنم برای نظارت امروز بسه
993
01:01:09,041 --> 01:01:10,500
چی؟
...حروم
994
01:01:10,583 --> 01:01:11,583
بریم
995
01:01:11,666 --> 01:01:14,916
♪ Stand tall for the beast of America ♪
996
01:01:15,000 --> 01:01:18,375
♪ Lay down like a naked dead body ♪
997
01:01:18,458 --> 01:01:21,291
♪ Keep it real for the people
Workin' overtime ♪
998
01:01:21,375 --> 01:01:24,875
♪ They can't stay living
Off the government's dime ♪
999
01:01:28,041 --> 01:01:29,208
♪ Come on, people ♪
1000
01:01:31,000 --> 01:01:32,208
♪ Come on, people ♪
1001
01:01:34,750 --> 01:01:35,875
♪ Come on, people ♪
1002
01:01:38,791 --> 01:01:40,000
♪ Ha! ♪
1003
01:01:41,375 --> 01:01:42,666
♪ Come on, people ♪
1004
01:01:45,333 --> 01:01:46,583
پسر چاق راه افتاده
1005
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
♪ Come on, people ♪
1006
01:01:52,291 --> 01:01:53,291
♪ Ha! ♪
1007
01:02:31,583 --> 01:02:32,666
♪ You see ♪
1008
01:02:33,250 --> 01:02:35,791
♪ Suppression is a motherfuckin' prison ♪
1009
01:02:36,375 --> 01:02:38,958
♪ So I hand you the key to your cell ♪
1010
01:02:39,708 --> 01:02:42,000
♪ You've got to love your neighbor ♪
1011
01:02:42,083 --> 01:02:43,541
♪ Love your neighbor ♪
1012
01:02:43,625 --> 01:02:46,250
♪ And let your neighbor love you back ♪
1013
01:02:48,583 --> 01:02:50,791
♪ Stand tall for the beast of America ♪
1014
01:02:50,875 --> 01:02:54,166
♪ Lay down like a naked dead body ♪
1015
01:02:54,666 --> 01:02:57,375
♪ Keep it real for the people
Workin' overtime ♪
1016
01:02:57,458 --> 01:03:00,583
♪ They can't stay living
Off the government's dime ♪
1017
01:03:01,291 --> 01:03:04,541
♪ Stand tall for the people of America ♪
1018
01:03:04,625 --> 01:03:07,750
♪ Stand tall for the man next door ♪
1019
01:03:07,833 --> 01:03:10,916
♪ We are free in the land of America ♪
1020
01:03:11,000 --> 01:03:13,500
♪ We ain't goin' down like this ♪
1021
01:03:13,583 --> 01:03:14,583
♪ Come on now ♪
1022
01:03:21,291 --> 01:03:22,708
هی شماها
1023
01:03:22,791 --> 01:03:24,500
دنبال چیزی هستید افسر؟
1024
01:03:24,583 --> 01:03:27,916
نه افسر سابق
الان یه شهروند نگران هستم
1025
01:03:28,000 --> 01:03:29,750
داری برای خودت کارگاه بازی در میاری؟
1026
01:03:29,833 --> 01:03:32,713
هنوز عنوان کاری که میکنم رو نمیدونم
1027
01:03:33,791 --> 01:03:36,333
اگه چیزی درباره تحقیقاتم شنیدی بهم بگو
1028
01:03:36,416 --> 01:03:39,041
چه تحقیقاتی هست مامور لویزیا برتون؟
1029
01:03:39,125 --> 01:03:40,208
از تصوراتت استفاده بکن
1030
01:03:40,833 --> 01:03:43,625
تو بخاطر حمله به جان بویلان دستگیر شدی
1031
01:03:43,708 --> 01:03:44,833
همینی
1032
01:03:44,916 --> 01:03:46,184
خدایا لعنتی تو خودشی
1033
01:03:48,250 --> 01:03:50,833
ووو همکارت چفت و بست نداره نه؟
1034
01:03:51,541 --> 01:03:55,041
میدونی ولی برنخوره دوتا مامور اف بی ای مثل
شما دنبال پلیس های فاسد؟
1035
01:03:55,125 --> 01:03:59,166
یعنی چیکار کردید که لایق این باشید؟
1036
01:03:59,750 --> 01:04:01,125
بعدا میبینمت خب؟
1037
01:04:11,541 --> 01:04:14,302
ساده است اف بی ای جرم رو جلوگیری نمیکنه
مدیریتش میکنه
1038
01:04:14,333 --> 01:04:16,250
یه بازی بزرگ راه انداختن
1039
01:04:16,333 --> 01:04:18,666
سعی میکنن یه برنامه بزرگ
1040
01:04:18,750 --> 01:04:20,041
برای طعمه بریزن که هیچوقت نمیتونن
1041
01:04:20,125 --> 01:04:22,083
وقتی قربانی ها بیگناه ها
1042
01:04:22,166 --> 01:04:23,934
ترنس گراهام های دنیا
1043
01:04:23,958 --> 01:04:25,309
از شکاف ها رد میشن درسته؟
1044
01:04:25,333 --> 01:04:26,458
هیچوقت عدالتی در کار نیست
1045
01:04:26,541 --> 01:04:27,875
پس به کجا رسیدیم؟
1046
01:04:27,958 --> 01:04:30,625
ترینیتاریو ها رو داریم
و اف بی ای رو
1047
01:04:31,666 --> 01:04:32,541
آره
1048
01:04:32,625 --> 01:04:35,000
و یه سری پلیس خیلی فاسد هستن
که دارن میپوشوننش
1049
01:04:36,208 --> 01:04:38,833
خب شاید کشتن بویلان یه پیام بودش
1050
01:04:43,291 --> 01:04:44,916
میدونم باید به دیدن کی بریم
1051
01:05:06,666 --> 01:05:08,166
چی میخوای؟
1052
01:05:08,750 --> 01:05:10,333
میدونی سعی کردی من رو بکشی؟
1053
01:05:11,583 --> 01:05:13,416
کی اون رو میخواست؟
1054
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
چرا اف بی ای افتاده دنبال پلیس های فاسد
1055
01:05:15,916 --> 01:05:17,416
تو شهر چه خبره؟
1056
01:05:18,458 --> 01:05:20,250
چیزی برای گفتن به تو ندارم
1057
01:05:21,083 --> 01:05:23,583
فکرکردم این حرف رو بزنی
1058
01:05:24,083 --> 01:05:25,163
فیلم دوست داری اسکوییب؟
1059
01:05:26,500 --> 01:05:29,458
اینجا دوست دارم تونستم تلفنم رو بیارم
1060
01:05:30,291 --> 01:05:31,291
هنری لایوه
1061
01:05:31,375 --> 01:05:33,791
نمیدونم درست زدم یا نه
1062
01:05:34,375 --> 01:05:35,291
اون چه کوفتیه؟
1063
01:05:35,375 --> 01:05:38,351
بخاطر خدا دارمش
صورتت رو از دوربین ببر اونور
1064
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
آره هنری
1065
01:05:39,458 --> 01:05:42,083
صورتت رو از جلوی دوربین ببر کنار
1066
01:05:43,208 --> 01:05:45,416
فیلم داری؟
آره
1067
01:05:45,500 --> 01:05:46,791
واقعا اینکارو میکنی؟
1068
01:05:46,875 --> 01:05:48,583
آره حالا
1069
01:05:53,541 --> 01:05:54,708
میشناسیش؟
1070
01:05:57,916 --> 01:05:59,250
اون زن منه؟
1071
01:05:59,333 --> 01:06:00,708
زن من که نیست
1072
01:06:00,791 --> 01:06:01,875
هی چه مرگته
1073
01:06:01,958 --> 01:06:04,250
چند وقت شده؟
چند وقت اینجایی؟
1074
01:06:04,750 --> 01:06:06,990
چند وقت از آخرین باری که بهش توجه شده گذشته؟
1075
01:06:09,041 --> 01:06:10,561
اون آقای خوش تیپ که کنارشه رو میبینی؟
1076
01:06:11,041 --> 01:06:12,666
تو سوپرمارکت دیدش
1077
01:06:12,750 --> 01:06:14,892
از پرسید میخواد نوشیدنی بخوره
گفت آره
1078
01:06:14,916 --> 01:06:16,059
ببین چه قشنگ لباس پوشیده
گاییدمت
1079
01:06:16,083 --> 01:06:17,683
نه ببین چه قشنگ لباس پوشیده
1080
01:06:17,708 --> 01:06:21,333
ساعت سه ظهر و اینطوری لباس پوشیده؟
وووو
1081
01:06:21,416 --> 01:06:23,476
و میدونی باید چیکار میکرد؟
باید پرستار بچه میگرفت
1082
01:06:23,500 --> 01:06:25,291
وقت عجیبی برای پرستار گرفتنه ها؟
1083
01:06:25,375 --> 01:06:27,455
برادرهای آرین دربارش چی میگن؟
1084
01:06:31,083 --> 01:06:33,916
بهتره عجله کنی اسکوییب
چهارتا نوشیدنی خورده
1085
01:06:34,000 --> 01:06:36,166
گاییدمت
چی میخوای؟
1086
01:06:37,291 --> 01:06:38,916
جواب میخوام
خب
1087
01:06:42,458 --> 01:06:44,375
به دوستت بگو سوزی رو تنها بذاره
1088
01:06:47,583 --> 01:06:50,208
هنری به هاوک بگو که بره
1089
01:06:50,291 --> 01:06:53,166
خب حله رومئو از اونجا برو
1090
01:06:57,625 --> 01:06:58,791
چی میخوای
1091
01:06:59,625 --> 01:07:02,625
میدونم یه چیزایی میدونی اسکویب
از خیابون ها خبر داری
1092
01:07:03,708 --> 01:07:06,833
چه بلایی سر بویلان اومد؟
1093
01:07:07,833 --> 01:07:10,041
کی دستور قتلش رو داد؟
1094
01:07:13,333 --> 01:07:15,500
یه کلمه بهت میگم مرد فقط یه کلمه
1095
01:07:15,583 --> 01:07:17,833
خب بهتره کلمه خوبی باشه رفیق
1096
01:07:24,041 --> 01:07:25,041
واندرلند
1097
01:07:29,125 --> 01:07:30,875
چی منظورت اون خرابه است؟
1098
01:07:34,416 --> 01:07:35,708
به چی میخندی اسکوییب؟
1099
01:07:36,291 --> 01:07:39,208
فقط به قل خوردن سرت تو پیاده رو فکرمیکنم
1100
01:07:39,958 --> 01:07:42,208
تو مردی
1101
01:07:48,833 --> 01:07:50,625
کاسگرو اونجایی؟
1102
01:07:50,708 --> 01:07:51,958
کی اونجاست؟
1103
01:07:52,583 --> 01:07:53,625
بیا بیرون
1104
01:07:54,625 --> 01:07:55,625
کجایی؟
1105
01:07:56,291 --> 01:07:57,625
واندرلند
1106
01:07:57,708 --> 01:07:59,458
دارن اونجا کازینو میسازن
1107
01:07:59,541 --> 01:08:02,166
هزینه یه ملت نفتی کوچولو رو داره
1108
01:08:02,250 --> 01:08:04,500
و فاسده
خب آره
1109
01:08:04,583 --> 01:08:06,726
شنیدی آدم درستی کازینو بگردونه؟
1110
01:08:06,750 --> 01:08:09,833
اصولا همشون فاسد هستن
1111
01:08:10,916 --> 01:08:14,833
اگه گزارشگر جرم بودم و میخواستم سرم رو از دست بدم
1112
01:08:14,916 --> 01:08:17,791
درباره ارتباط بین پلیس ها فاسد
1113
01:08:17,875 --> 01:08:20,458
و سیاست مدار های بزرگ که از مواد ترینیتاریو
استفاده میکنن
1114
01:08:20,541 --> 01:08:22,750
تا یه صندلی سر میز واندرلند بگیرن مینوشتم
1115
01:08:22,833 --> 01:08:26,083
شبیه یه شراکت شیطانیه
1116
01:08:26,166 --> 01:08:27,083
اسم داره
1117
01:08:27,166 --> 01:08:30,708
لس ارکس هاه؟
تاریکی
1118
01:08:30,791 --> 01:08:32,125
کاسگرو اگه اینارو میدونی
1119
01:08:32,208 --> 01:08:34,088
چرا پخشش نمیکنی؟
1120
01:08:35,583 --> 01:08:38,250
چون سیندیکای واندرلند به اندازه ای پول داره
1121
01:08:38,333 --> 01:08:40,250
که هرچی پخش کنم رو دفن کنه
1122
01:08:42,166 --> 01:08:43,625
خب این رو تصور کن
1123
01:08:43,708 --> 01:08:46,833
پلیس های واقعا بد گنگ دومینیکایی
1124
01:08:47,458 --> 01:08:49,375
و یه سری از کثیف ترین سرمایه گذار های بازی
1125
01:08:49,458 --> 01:08:51,208
همه باهم کار میکنن
1126
01:08:51,291 --> 01:08:54,041
که یه مقصد نهایی برای
1127
01:08:54,125 --> 01:08:55,625
قمارباز های عوضی بسازن
1128
01:09:00,500 --> 01:09:02,500
اگه بهت مدرک بدم چی؟
1129
01:09:02,583 --> 01:09:06,500
چی؟
مدرک واقعی که نشه ردش کرد؟
1130
01:09:06,583 --> 01:09:08,541
حتی نمیدونم چه شکلی هستش
1131
01:09:08,625 --> 01:09:12,625
باید خیلی روشن باشه که بهش نگن اخبار الکی
1132
01:09:12,708 --> 01:09:16,458
این رو بهت میگم خب؟
پس تمومه کارمون؟
1133
01:09:17,250 --> 01:09:18,934
چون راستش با اینطور مکالمه ها
1134
01:09:18,958 --> 01:09:21,038
یه نقطه قرمز اسنایپر میاد روی سرم
1135
01:09:21,083 --> 01:09:22,083
هی تو
1136
01:09:28,958 --> 01:09:30,517
چه خبره؟
هی نمیتونی اینجا باشی
1137
01:09:30,541 --> 01:09:32,916
نه؟ببخشید این ملک خصوصیه؟
1138
01:09:34,125 --> 01:09:36,041
ببخشید تابلویی ندیدم
1139
01:09:36,125 --> 01:09:38,309
وقتی بچه بودم با بابابزرگم میومدم اینجا
1140
01:09:38,333 --> 01:09:40,517
فکرکردم داره دوباره باز میشه میخواستم
دوباره مسابقه سگ ها رو ببینم
1141
01:09:40,541 --> 01:09:42,666
نه نه20ساله خبری از سگ تو ماساچوست نیست
1142
01:09:43,208 --> 01:09:44,434
نه این درست نیست
1143
01:09:44,458 --> 01:09:46,250
تو ماساچوست همیشه سگ میبینم
1144
01:09:46,333 --> 01:09:48,083
راستش یه دونه دارم
1145
01:09:48,583 --> 01:09:50,416
ببین اسمش پرله ها؟
1146
01:09:50,500 --> 01:09:52,416
چه ملکه ای
اسم مامانبزرگم رو روش گذاشتم
1147
01:09:52,500 --> 01:09:55,083
حالا باید بری از اینجا
خب
1148
01:09:55,166 --> 01:09:56,958
یالا
خب ببخشید
1149
01:09:57,458 --> 01:09:58,708
روز خوبی داشته باشید بچه ها
1150
01:10:21,208 --> 01:10:23,888
سلاح ها آماده بالا
1151
01:10:25,166 --> 01:10:28,333
آماده نشونه بگیرید شلیک
1152
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
شلیک
1153
01:10:37,375 --> 01:10:40,750
خیلی زیاد پیش اومدیم که بذاریم این وقت بیشتری
ازمون بگیره
1154
01:10:40,833 --> 01:10:41,833
آتش
1155
01:10:42,916 --> 01:10:44,083
گربه و زنگوله
1156
01:10:45,541 --> 01:10:48,583
یه گروه موش تو طویله خیلی شاد زندگی میکردن
1157
01:10:48,666 --> 01:10:52,708
تا یه روز گربه شروع به خوردن موش میکنه
1158
01:10:53,416 --> 01:10:54,958
پس یه شب دور هم جمع میشن
1159
01:10:55,041 --> 01:10:58,250
که ببین گربه رو چیکار بکنن
1160
01:10:59,833 --> 01:11:01,142
پس یکی از موش های جوون حرف میزنه
1161
01:11:01,166 --> 01:11:02,333
آتش
1162
01:11:02,416 --> 01:11:04,142
چرا دور گردنش زنگوله ندازیم
1163
01:11:04,166 --> 01:11:06,125
که هر دفعه میادش صداش رو بشنویم؟
1164
01:11:06,708 --> 01:11:10,125
یکی از موش ها گفت ایده خیلی خوبیه
1165
01:11:11,250 --> 01:11:15,416
ولی کی زنگوله رو میندازه دور گردن گربه؟
1166
01:11:15,500 --> 01:11:16,750
آتش
1167
01:11:17,458 --> 01:11:18,666
پس بعد چیکار کنیم؟
1168
01:11:20,583 --> 01:11:22,708
بعضی وقتا باید گربه رو بکشی
1169
01:12:01,458 --> 01:12:03,791
شنیدم تازه آزاد شدی
اه مرد
1170
01:12:03,875 --> 01:12:06,416
شرط میبندم یه غذای خوب به کارت میاد
1171
01:12:06,500 --> 01:12:09,125
دلم برات تنگ میشه
چهارتا بوریتو میخوام
1172
01:12:09,208 --> 01:12:10,208
چهارتا بوریتو
1173
01:12:10,291 --> 01:12:12,250
کارنه اسادا
خوشت میاد
1174
01:12:12,333 --> 01:12:15,541
پولو پورکو و میدونی چی؟ چوریزو
1175
01:12:15,625 --> 01:12:17,625
چوریزو حتما
1176
01:12:17,708 --> 01:12:18,976
پورکو و میدونی چیه؟
1177
01:12:23,750 --> 01:12:26,500
انچلدا
انچلادا
1178
01:12:26,583 --> 01:12:29,625
میهو چطوره؟
میهو خوبه
1179
01:12:34,375 --> 01:12:36,267
آره زنت خوبه؟
آره
1180
01:12:36,291 --> 01:12:38,958
کاسادیلا چطوره؟
1181
01:12:39,541 --> 01:12:43,000
اگه کسادلیا میخوای باید منتظر بمونی
1182
01:12:45,708 --> 01:12:48,250
کاسادیلا
1183
01:12:49,708 --> 01:12:53,791
زنم جولیا عالیه
1184
01:12:53,875 --> 01:12:56,250
آره عالیه
1185
01:13:37,708 --> 01:13:39,125
نه
1186
01:13:41,333 --> 01:13:42,333
لعنتی
1187
01:13:50,458 --> 01:13:52,333
سوار شو
1188
01:13:58,208 --> 01:13:59,625
لعنتی
1189
01:14:01,291 --> 01:14:02,791
تو دردسر بزرگی افتادی
برای چی؟
1190
01:14:02,875 --> 01:14:04,958
ریویرا رو کبوندی به رستوران
1191
01:14:05,041 --> 01:14:05,875
سوار ماشین شو
1192
01:14:05,958 --> 01:14:07,184
به هنری میگم تو پشت فرمون بودی
1193
01:14:16,166 --> 01:14:18,000
مرد خیلی کتک خوردی
1194
01:14:18,083 --> 01:14:21,083
و فهمیدم که هروقت کتک میخوری
1195
01:14:21,166 --> 01:14:23,375
یکم اطلاعاتت بیشتر میشه
1196
01:14:23,458 --> 01:14:25,875
میشه بس کنی؟
فقط دارم میگم
1197
01:14:25,958 --> 01:14:27,583
فکرنکنم تاکتیک خیلی خوبی باشه
1198
01:14:27,666 --> 01:14:28,708
الان میدونن من کی هستم
1199
01:14:28,791 --> 01:14:30,226
نه بابا
میدونن کجا میتونن پیدام بکنن
1200
01:14:30,250 --> 01:14:31,976
پیش هنری میان دنبالم
1201
01:14:32,000 --> 01:14:33,708
هنری اونجاست
1202
01:14:34,791 --> 01:14:35,791
لعنتی
1203
01:14:42,708 --> 01:14:44,559
امیدوارم حوله آورده باشین اینجا متل نیست
1204
01:14:44,583 --> 01:14:46,458
هی دو روز اینجاییم فوقش چهار روز
1205
01:14:46,541 --> 01:14:49,666
خونه هنری امن نیست
کسی اینجا نمیاد دنبالمون
1206
01:14:50,250 --> 01:14:51,375
کی نمیاد دنبالتون؟
1207
01:14:51,458 --> 01:14:53,708
پلیس ترینیتاریو
1208
01:14:53,791 --> 01:14:55,583
خوبه هم آدم خوبا هم آدم بدا
1209
01:14:55,666 --> 01:14:57,166
باعث شد خیلی حالم بهتر بشه
1210
01:14:57,250 --> 01:14:59,125
همچین این تکراری شده
1211
01:15:00,125 --> 01:15:02,041
سلام
اسپنسر
1212
01:15:02,125 --> 01:15:05,000
این خونه توئه یا لونه سگ
1213
01:15:05,083 --> 01:15:08,541
جفتش سگ ها رو تمیز میکنم و بهشون تمرین میدم
1214
01:15:08,625 --> 01:15:09,625
بیا اینجا
1215
01:15:09,666 --> 01:15:11,791
و خیلی هم موفق هستم
1216
01:15:11,875 --> 01:15:13,267
چی انتظار داشتی؟
کیسه بوکس؟
1217
01:15:13,291 --> 01:15:15,476
یه مشت مرد گنده که هم رو بزنن؟
1218
01:15:15,500 --> 01:15:16,684
میتونی برای اون بری خونه هنری
هی
1219
01:15:16,708 --> 01:15:19,333
به کار من کار نداشته باشید
از تو انتظار بیشتری داشتم
1220
01:15:19,416 --> 01:15:21,541
باید استادش باشی
1221
01:15:21,625 --> 01:15:24,000
یه اتمسفر بسازی که فکرکنه
1222
01:15:24,083 --> 01:15:26,750
بجاش این دوتا دارن ادای بتمن رو درمیارن
1223
01:15:26,833 --> 01:15:28,458
اینطور نیست خب؟
1224
01:15:28,541 --> 01:15:30,666
این کار بتمنه
1225
01:15:30,750 --> 01:15:33,833
و این شبیه رابین تو بوستون میره اینور اونور
1226
01:15:33,916 --> 01:15:35,458
من رابین نیستم
1227
01:15:35,541 --> 01:15:37,125
و الفرد اینجا
1228
01:15:37,208 --> 01:15:38,958
خدایا
1229
01:15:39,041 --> 01:15:41,125
تو الفردی که بهشون این اجازه رو داد
1230
01:15:41,208 --> 01:15:43,333
کلید بتموبیل رو بهشون دادی
1231
01:15:43,416 --> 01:15:45,500
ریو بتموبیل نیستش
1232
01:15:45,583 --> 01:15:47,291
خب همون کار رو میکنه
1233
01:15:47,375 --> 01:15:49,083
واقعا میخوایم اینجا بمونیم؟
1234
01:15:49,166 --> 01:15:52,250
من ترجیه میدم شانسم رو با تراناتوریو ها امتحان کنم
1235
01:15:52,333 --> 01:15:53,653
حداقل انقدر صحبت نمیکنن
1236
01:15:53,708 --> 01:15:56,583
نه چون مشغولن که با تیر بزننتون
1237
01:15:56,666 --> 01:15:58,833
میدونی چاقو رو ترجیه میدن
1238
01:15:58,916 --> 01:16:00,916
خب عصبانی ان
1239
01:16:01,000 --> 01:16:04,291
خب الان خیلی بهترم
1240
01:16:04,375 --> 01:16:05,500
پس میرم
1241
01:16:05,583 --> 01:16:06,583
بریم پسرا
1242
01:16:06,666 --> 01:16:08,875
اسنوبال رسکو اسموکی بریم
1243
01:16:19,375 --> 01:16:20,458
گشنه ای؟
1244
01:16:38,291 --> 01:16:39,458
اسپنسر؟
1245
01:16:52,916 --> 01:16:53,916
به پلیس زنگ زدی؟
1246
01:16:54,583 --> 01:16:55,750
نه
1247
01:16:55,833 --> 01:16:58,708
و چرا بزنم؟
احتمالا کار خودشون بوده
1248
01:17:15,625 --> 01:17:16,625
هی
1249
01:17:18,125 --> 01:17:19,458
تو یه غولی؟
1250
01:17:20,708 --> 01:17:21,750
آره
1251
01:17:21,833 --> 01:17:24,125
خوبی یا بد؟
1252
01:17:24,208 --> 01:17:25,500
خوبم
1253
01:17:25,583 --> 01:17:27,958
میتونی تختم رو درست کنی؟
1254
01:17:28,625 --> 01:17:30,291
فکرکنم بتونم درستش کنم
1255
01:17:47,166 --> 01:17:49,250
میخوام روی تخت بالشت بذاری
1256
01:17:50,000 --> 01:17:51,125
میتونی اینکارو بکنی؟
1257
01:17:57,666 --> 01:17:58,916
جفت بالشت ها
1258
01:18:02,833 --> 01:18:05,713
اگه ترنس نخواد یه چیزی پیدا بشه کجا نگهش میداشت؟
1259
01:18:06,750 --> 01:18:07,750
نمیدونم
1260
01:18:08,416 --> 01:18:10,536
خب میدونی دنبال چی بودن؟
1261
01:18:14,250 --> 01:18:15,250
چی؟
1262
01:18:15,958 --> 01:18:17,750
میدونی دنبال چی بودن؟
1263
01:18:18,333 --> 01:18:19,416
نه نمیدونم
1264
01:18:26,083 --> 01:18:27,333
چرا اینکارو میکنی؟
1265
01:18:28,958 --> 01:18:30,666
چون کار درستیه
1266
01:18:47,458 --> 01:18:48,791
ترنس
1267
01:18:50,291 --> 01:18:53,583
روزی که مرد این رو برام فرستاد
1268
01:18:58,833 --> 01:19:00,041
یه شنوده
1269
01:19:00,125 --> 01:19:01,375
میدونم چیه
1270
01:19:02,041 --> 01:19:03,375
بهش گوش کردی؟
1271
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
بلد نیستم چطور
1272
01:19:06,041 --> 01:19:07,041
من میدونم
1273
01:19:28,416 --> 01:19:30,750
جایی داری بتونی بمونی؟
نه
1274
01:19:31,916 --> 01:19:33,458
ما جایی نمیریم
1275
01:19:34,375 --> 01:19:36,333
نمیذارم از خونه خودم پرتم کنن بیرون
1276
01:19:36,416 --> 01:19:37,708
خب خوش بحالت
1277
01:19:39,125 --> 01:19:40,125
خب ببین
1278
01:19:40,833 --> 01:19:42,791
وقتی چیزی فهمیدم بهت زنگ میزنم خب؟
1279
01:19:44,291 --> 01:19:45,875
مرسی
خب
1280
01:19:46,750 --> 01:19:48,541
میتونم این رو نگه دارم؟
1281
01:19:49,958 --> 01:19:51,833
دست نوشته اش روشه
1282
01:19:51,916 --> 01:19:53,041
البته
1283
01:19:54,041 --> 01:19:56,791
خب بهت زنگ میزنم
یالا
1284
01:19:58,375 --> 01:19:59,726
یالا بویلان
1285
01:19:59,750 --> 01:20:02,666
جفتمون میخوایم بریم پیش خانوادمون کمکم کن
1286
01:20:02,750 --> 01:20:06,166
نمیدونی این چقدر عمیقه
1287
01:20:06,250 --> 01:20:07,916
پس بهم بگو
1288
01:20:08,000 --> 01:20:11,291
حالا این اطلاعات از سطح من بالاتره پسر
1289
01:20:11,375 --> 01:20:12,375
ولی بالا
1290
01:20:13,291 --> 01:20:15,041
بالا
1291
01:20:15,125 --> 01:20:18,250
لس اسکرس فقط یه صندلی سر میزه
1292
01:20:18,333 --> 01:20:19,375
یالا
1293
01:20:20,083 --> 01:20:21,333
اف بی ای
1294
01:20:21,916 --> 01:20:23,875
یه چیزی بهم بده که اشتهاشون رو باز کنه
1295
01:20:23,958 --> 01:20:25,892
از پول مواد ترینتاریو برای چی استفاده میکنید؟
1296
01:20:25,916 --> 01:20:27,166
چی فکرمیکنی؟
1297
01:20:28,083 --> 01:20:29,708
بلیطمون به واندرلنده
1298
01:20:30,208 --> 01:20:33,916
مجوز رشوه ساخت و ساز
همش پلیس های فاسد
1299
01:20:34,000 --> 01:20:36,583
مثل تو؟
آره مثل من
1300
01:20:37,958 --> 01:20:40,125
پس این کار کیه؟
کی اینکارو میکنه؟
1301
01:20:40,208 --> 01:20:42,125
ترینیتاریو ها برای بنتوود کار میکنن
1302
01:20:43,250 --> 01:20:47,958
بنتوود برای مکلین کار میکنه
و همه برای دریسکول کار میکنن
1303
01:20:49,000 --> 01:20:50,291
این رو میدونن
1304
01:20:51,041 --> 01:20:52,750
یه چیز محکم میخوام بویلن
1305
01:20:52,833 --> 01:20:54,583
یالا مرد من طرف توام
1306
01:20:56,666 --> 01:20:58,833
بذار کمکت کنم بهترین معالمه رو بگیری
1307
01:20:58,916 --> 01:21:00,750
درباره پونی اکسپرس بهم بگو
1308
01:21:01,291 --> 01:21:02,750
روشنش میکنم
1309
01:21:02,833 --> 01:21:07,458
گروه ترانتیونیو هفته ای یه بار از پونی اکسپرس استفاده
میکنن
1310
01:21:07,541 --> 01:21:10,958
به اف بی ای بگو بزرگترین محموله
1311
01:21:11,041 --> 01:21:14,625
فنتینال و اکسی که میتونن رو تصور کنن
1312
01:21:15,208 --> 01:21:18,541
خب؟وقت تصور کردن سه برابرش بکنن
1313
01:21:19,125 --> 01:21:20,208
کی و کجا؟
1314
01:21:23,375 --> 01:21:25,958
وقتی معامله ام رو بگیرم بهت میگم
1315
01:21:29,375 --> 01:21:31,833
ترینیتاریوها برای بنت وود کار میکنن
1316
01:21:31,916 --> 01:21:33,392
قسم میخورم هیچی بهشون نگفتم
1317
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
جاسوسی بویلان
1318
01:21:34,625 --> 01:21:36,291
بنتوود برای مکلین کار میکنه
1319
01:21:36,375 --> 01:21:38,500
برای جاسوس ها اتفاقای بدی میوفته نه؟
1320
01:21:38,583 --> 01:21:40,875
و همشون برای دریسکول کار میکنن
1321
01:21:40,958 --> 01:21:43,583
هیچی بهشون ندادم قسم میخورم
1322
01:21:44,083 --> 01:21:46,208
این قسمت مورد علاقمه خبرچین عوضی
1323
01:21:47,083 --> 01:21:50,500
دیدم که امروز بعد از مدرسه کاراته داری درسته؟
1324
01:21:50,583 --> 01:21:51,416
بله قربان
1325
01:21:51,500 --> 01:21:53,226
میتونی خودت از اونجا بیای خونه؟
1326
01:21:53,250 --> 01:21:54,250
آره
1327
01:21:54,833 --> 01:21:56,833
میخوام ساعت5خونه باشی
بله قربان
1328
01:21:56,916 --> 01:21:58,041
دیرتر نه
آره
1329
01:21:58,125 --> 01:21:59,925
ساعت5 کی میای خونه؟
ساعت پنج
1330
01:22:00,000 --> 01:22:02,520
لطفا دیر نکن مادرت داره سر این من رو میکشه
1331
01:22:08,708 --> 01:22:09,791
همینجا بمون
1332
01:22:18,458 --> 01:22:20,500
اسپنسر
هی
1333
01:22:20,583 --> 01:22:21,875
چی شده گم شدی؟
1334
01:22:22,666 --> 01:22:24,426
نه تو محله بودم
1335
01:22:26,208 --> 01:22:27,875
خب خب
1336
01:22:31,708 --> 01:22:34,666
اینجا چه غلطی میکنی اسپنسر؟
1337
01:22:38,500 --> 01:22:40,208
درباره واندرلند میدونم برادر
1338
01:22:41,625 --> 01:22:42,958
میدونم تا خرخره تو دردسری
1339
01:22:50,333 --> 01:22:51,708
مدرکی داری اسپنسر؟
1340
01:22:54,333 --> 01:22:56,458
آره خیلی زیاد
1341
01:23:00,500 --> 01:23:04,208
...میدونی پلیس خوبی که میشناسم هنوز
1342
01:23:08,333 --> 01:23:09,916
خب
1343
01:23:10,541 --> 01:23:12,309
یه چیز دیگه بهت میگم
1344
01:23:12,333 --> 01:23:15,000
یه شانس میدم که درباره واندرلند همه چیز رو بگی
1345
01:23:16,500 --> 01:23:19,791
با اف بی ای معامله کنی قبل از اینکه کسی
آسیب ببینی حقیقت رو بهشون بگی
1346
01:23:20,375 --> 01:23:23,375
شبیه مرد زندانت رو میری برادر
1347
01:23:23,916 --> 01:23:24,916
مثل من
1348
01:23:28,708 --> 01:23:29,708
برای جاش قهرمان باش
1349
01:23:38,708 --> 01:23:40,583
گمشو از اینجا
1350
01:23:44,875 --> 01:23:46,375
همین فکر رو میکردم
1351
01:23:48,041 --> 01:23:51,000
همیشه کله خری مثل من
1352
01:23:51,916 --> 01:23:54,166
خدافظ هم اتاقی
1353
01:24:06,666 --> 01:24:09,026
تریناتاریوها برای بنتوود کار میکنن
1354
01:24:09,791 --> 01:24:14,000
بنت وود برای مکلین کار میکنه
و مکلین برای دریسکول کار میکنه
1355
01:24:14,916 --> 01:24:17,291
چیکار میکنیم؟
تمومش میکنیم؟
1356
01:24:17,375 --> 01:24:20,250
مامور برتون از نوار برای پاک کردن اسم ترنس گراهام
استفاده بکن
1357
01:24:20,333 --> 01:24:22,333
این نوار؟
کافی نیستش
1358
01:24:22,416 --> 01:24:24,625
چی میگی؟
حتی بدون نوار
1359
01:24:24,708 --> 01:24:26,416
مواد ها به اندازه کافی مدارک فیزیکی هستن
1360
01:24:26,500 --> 01:24:28,142
برای پرونده ریکو علیه کل واندرلند
1361
01:24:28,166 --> 01:24:29,851
برای پول مواد
1362
01:24:29,875 --> 01:24:30,708
چی فکر میکنی؟
1363
01:24:30,791 --> 01:24:34,458
ببخشید میدونم چه حسی داری ولی نمیتونم
چیز دیگه ای بهت بگم
1364
01:24:35,208 --> 01:24:37,375
خدای من این مزخرفه
1365
01:24:37,458 --> 01:24:39,916
میخوای به خانواده اون پلیس کمک کنی؟
1366
01:24:40,000 --> 01:24:42,333
بیخیال شو
ما آدمای مهمتری برای گرفتن داریم
1367
01:24:42,416 --> 01:24:44,291
ما اف بی ای هستیم
اگه بخوای بهمون فشار بیاری
1368
01:24:44,375 --> 01:24:47,750
کاری میکنیم همه چیز برای تو و لاتیشا انقدر سخت بشه
1369
01:24:47,833 --> 01:24:49,958
که برگردی به والپول
1370
01:24:50,041 --> 01:24:51,976
بذار کمکت کنم بهترین معامله رو بگیری
1371
01:24:52,000 --> 01:24:53,458
درباره پونی اکسپرس بهم بگو
1372
01:24:54,041 --> 01:24:55,500
روشنش میکنم
1373
01:24:55,583 --> 01:25:00,125
راهشه چارلی هر هفته باهاش مواد جابجا میکنن
1374
01:25:00,833 --> 01:25:02,666
پونی اکسپرس اینه
1375
01:25:03,208 --> 01:25:04,750
سلام خانوم
1376
01:25:04,833 --> 01:25:07,000
از روزی که اومدین اینجا زیباتر شدین
1377
01:25:07,083 --> 01:25:08,875
یه نفر اومده اینجا ببینت
1378
01:25:08,958 --> 01:25:09,958
کی؟
1379
01:25:15,583 --> 01:25:17,375
نه نه نه
خب اسپنس
1380
01:25:17,458 --> 01:25:19,125
درباره پونی اکسپرس بهم بگو
1381
01:25:21,208 --> 01:25:23,833
کی مواد پخش میکنه؟
چیزی که میخوام بدونم رو بهم میگی؟
1382
01:25:25,333 --> 01:25:27,708
میخوام همه چیز رو بدونم
کی پشت فرمونه؟
1383
01:25:27,791 --> 01:25:30,625
با چی میان؟
از کجا میان؟کی و کجا؟
1384
01:25:30,708 --> 01:25:32,458
همه چیز رو بهم میگی
1385
01:25:34,333 --> 01:25:36,291
هی مرد سرت رو قطع میکنن
1386
01:25:36,375 --> 01:25:38,166
واقعا؟
1387
01:25:38,250 --> 01:25:39,958
چی میرونن چارلی؟
1388
01:25:44,375 --> 01:25:47,208
ون یخچالی از نیوهمشیر میان
1389
01:25:47,291 --> 01:25:49,541
خب از لوله ها میان
1390
01:25:49,625 --> 01:25:51,333
تو تانک یخچال قایم شده
1391
01:25:51,416 --> 01:25:52,833
کی؟
فردا
1392
01:25:52,916 --> 01:25:54,267
کی؟
امروز عصر
1393
01:25:54,291 --> 01:25:56,416
کدوم؟
1394
01:25:56,500 --> 01:25:58,517
کی ملاقاته چارلی؟
امروز
1395
01:26:29,041 --> 01:26:30,458
ببخشید قربان خوبید؟
1396
01:26:31,041 --> 01:26:33,666
اه خدای من همه جاتون خونیه بذار ببینم
1397
01:26:38,000 --> 01:26:39,125
نه
1398
01:26:47,250 --> 01:26:48,250
لعنتی
1399
01:26:50,916 --> 01:26:52,642
یه نفر تو عقب رو یادت رفت
من اونی که عقب بود رو یادم رفت؟
1400
01:26:52,666 --> 01:26:54,476
وظیفه راننده است که عقب رو چک کنه
1401
01:26:54,500 --> 01:26:56,250
کی این قوانین رو میسازه
1402
01:26:56,333 --> 01:26:57,833
هی هی هی
1403
01:27:03,000 --> 01:27:04,375
شماها مردین
1404
01:27:04,458 --> 01:27:05,833
لعنتی لعنتی
1405
01:27:05,916 --> 01:27:07,208
تو مردی
1406
01:27:08,291 --> 01:27:09,291
تو مردی
1407
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
لعنتی
1408
01:27:18,291 --> 01:27:20,666
همشون پرن هاه؟
1409
01:27:21,583 --> 01:27:24,041
اینطوری پلیس ها میرن واندرلند
1410
01:27:24,125 --> 01:27:26,833
خدایا 20ساله مواد مصرف نکردم
1411
01:27:26,916 --> 01:27:28,392
حتی نمیدونم به چی دارم نگاه میکنم
1412
01:27:28,416 --> 01:27:31,041
فنتینال اکسی کوکایین
1413
01:27:31,125 --> 01:27:32,525
نصف مواده تو نیو انگلنده
1414
01:27:33,333 --> 01:27:34,791
این عصبانیشون نمیکنه؟
1415
01:27:34,875 --> 01:27:38,000
آره وقتی برن زندان عصبانیشون میکنه البته
1416
01:27:39,041 --> 01:27:40,142
نمیدونم کافی باشه یا نه
1417
01:27:40,166 --> 01:27:41,833
نمیدونی کافی باشه؟
1418
01:27:41,916 --> 01:27:43,250
مشکلت چیه؟
1419
01:27:43,333 --> 01:27:45,013
فقط یه ماشین پر از مواده
1420
01:27:45,083 --> 01:27:46,767
اگه یه عکس بدم که دستشونه و دارن لبخند میزنن
1421
01:27:46,791 --> 01:27:48,559
میگی تایید نشده
نه اون خوبه
1422
01:27:48,583 --> 01:27:49,783
آره
اینکه دستشون باشه؟هاه؟
1423
01:27:49,833 --> 01:27:52,083
اگه بهت فیلم بدم میگی دستکاری شده
1424
01:27:52,166 --> 01:27:54,142
اگه وقتی مواد دستشونه ببرمشون دادگاه
1425
01:27:54,166 --> 01:27:55,333
میگی مجبور شدن
1426
01:27:55,416 --> 01:27:56,541
باور کردنی نیستی
1427
01:28:04,125 --> 01:28:05,916
آروم باش
1428
01:28:06,500 --> 01:28:07,500
بشین
1429
01:28:08,041 --> 01:28:09,333
لعنتی
این خوب نیستش
1430
01:28:09,416 --> 01:28:10,541
اون یارو مارو شناخت
1431
01:28:12,333 --> 01:28:14,213
خدایا
خدایا مرد
1432
01:28:14,541 --> 01:28:17,166
رینگو مشکل چیه؟
مشکل چیه عزیزم؟
1433
01:28:17,250 --> 01:28:19,500
چیه عزیزم؟
چیه؟
1434
01:28:20,166 --> 01:28:21,666
چیه رینگو؟
1435
01:28:21,750 --> 01:28:22,791
اون ون مال کیه؟
1436
01:28:22,875 --> 01:28:24,875
مال هاوکه کار جدید پیدا کرده
1437
01:28:24,958 --> 01:28:26,101
آره
دارم کمکش میکنم
1438
01:28:26,125 --> 01:28:28,291
یه کار جانبیه
1439
01:28:28,375 --> 01:28:31,041
میدونی کار رینگو قبل از بازنشست شدن چی بودش؟
1440
01:28:31,125 --> 01:28:32,934
میدونی کارش چی بود؟
چی؟
1441
01:28:32,958 --> 01:28:34,333
سگ مواد مخدر بودش
1442
01:28:34,416 --> 01:28:36,291
بینگو
رینگو
1443
01:28:37,166 --> 01:28:39,125
نذار اون چیز بیاد اینجا
1444
01:28:41,625 --> 01:28:42,976
برگرد داخل میخوام که شما
1445
01:28:43,000 --> 01:28:43,916
چیه؟
1446
01:28:44,000 --> 01:28:45,916
تو گاراژ من مواد آوردی؟
1447
01:28:46,000 --> 01:28:48,083
فقط یه لطفی بکن برگرد تو خونه پیش هنری
1448
01:28:50,666 --> 01:28:52,041
چیکار کردی؟
1449
01:28:53,416 --> 01:28:54,500
هنری؟
1450
01:28:54,583 --> 01:28:55,458
اسپنسر
1451
01:28:55,541 --> 01:28:56,559
به همه گفتم که تو خونه بمونن
1452
01:28:56,583 --> 01:28:58,125
اسپنسر
هنری کجاست
1453
01:28:58,208 --> 01:29:00,500
اینجا نیست
چرا اینجا نیست؟
1454
01:29:00,583 --> 01:29:02,291
میخواست بره خونه
1455
01:29:02,375 --> 01:29:04,851
گفت میخواد بره خونه
بهتون گفتم که اینجا بمونید
1456
01:29:04,875 --> 01:29:05,750
چرا گذاشتی بره؟
1457
01:29:05,833 --> 01:29:08,166
باید چیکارش میکردم؟
زنجیرش میکردم به شوفاژ؟
1458
01:29:08,250 --> 01:29:10,142
میخواد کجا بره؟
میخواست بره خونه
1459
01:29:10,166 --> 01:29:11,566
خدایا حتما شوخی میکنی
1460
01:29:14,125 --> 01:29:15,625
لعنتی فیس تایم میخواد
1461
01:29:15,708 --> 01:29:17,750
هنری فیس تایم بلند نیست
1462
01:29:20,708 --> 01:29:21,708
اسپنسر
1463
01:29:27,625 --> 01:29:28,666
چی میخوای؟
1464
01:29:29,166 --> 01:29:32,375
میخوام بشینیم و هرچی داریم بریزیم رو میز
1465
01:29:33,125 --> 01:29:34,541
روی این کار کنیم قبل از اینکه
1466
01:29:35,500 --> 01:29:37,125
مجبور بشم هنری رو بکشم
1467
01:29:37,208 --> 01:29:38,833
هی بهش دست نزن
1468
01:29:39,458 --> 01:29:42,041
میشنوی؟
بهش دست نزن
1469
01:29:42,125 --> 01:29:44,250
اینا یه مشت احمقن اسپنسر
1470
01:29:44,333 --> 01:29:45,726
اسپنسر
بده دریسکول
1471
01:29:45,750 --> 01:29:47,708
گاییدمشون قطع کن
زد تو چشمش
1472
01:29:48,291 --> 01:29:49,958
کجایی؟
همین الان میام
1473
01:29:50,541 --> 01:29:53,000
واندرلند یه ساعت دیگه
1474
01:29:53,083 --> 01:29:54,333
تو راهمم
1475
01:29:55,791 --> 01:29:57,583
و مواد من رو بیار
1476
01:30:03,541 --> 01:30:04,875
چیکار میخوایم بکنیم؟
1477
01:30:11,375 --> 01:30:12,791
با منی؟
1478
01:30:19,583 --> 01:30:20,583
خب
1479
01:30:21,541 --> 01:30:22,708
ببین
1480
01:30:22,791 --> 01:30:25,791
واندرلند شبیه یه قلعه رها شده است
1481
01:30:25,875 --> 01:30:28,541
و فقط یه راه ورود هست اینجا
1482
01:30:28,625 --> 01:30:30,601
وسط روزه
جای زیادی برای قایم شدن نیست
1483
01:30:30,625 --> 01:30:32,385
باید هنری رو از سر راه ببریم کنار
1484
01:30:32,458 --> 01:30:34,000
و یه نقشه دارم
1485
01:30:34,083 --> 01:30:36,625
یکم غیر عادیه ولی باید بهم اعتماد کنی
1486
01:30:38,833 --> 01:30:41,083
نه نه نه
نه نمیتونی تفنگ باحاله رو بگیری
1487
01:30:41,166 --> 01:30:43,958
هاوک اسم کسیه که شاتگان داره
1488
01:30:44,041 --> 01:30:45,291
اسپنسر کسیه که مالیاتت رو میده
1489
01:30:46,625 --> 01:30:48,208
خوب بودش قبول دارم
1490
01:30:49,000 --> 01:30:50,000
خب
1491
01:31:00,041 --> 01:31:01,881
میدونی دوست دارم بفهمم
1492
01:31:01,916 --> 01:31:03,875
چرا من رو گروگان گرفتی
1493
01:31:03,958 --> 01:31:05,291
کسی نمیاد دنبال من
1494
01:31:05,875 --> 01:31:07,625
کلا سه دقیقه دیگه زنده ام
1495
01:31:07,708 --> 01:31:09,291
کسی اهمیت نمیده زنده بمونم یا بمیر
1496
01:31:09,375 --> 01:31:11,333
خودمم اهمیت نمیدم زنده بمونم یا بمیرم
1497
01:31:11,416 --> 01:31:14,500
میزنی تو چشمم
چرا زدی تو چشمم؟
1498
01:31:14,583 --> 01:31:16,291
نشسته بودم سرم به کار خودم بودش
1499
01:31:16,375 --> 01:31:19,458
میای تو سلام میکنم و میزنی تو چشمم
1500
01:31:35,250 --> 01:31:36,730
باید برم دستشویی
هنری
1501
01:31:37,083 --> 01:31:38,125
چیه؟
هنری
1502
01:31:38,708 --> 01:31:40,375
دهنت رو میبندم رفیق
1503
01:31:40,958 --> 01:31:43,333
دهنم رو ببندی یا نبندی باید برم دستشویی
1504
01:33:16,125 --> 01:33:18,125
مسئول این داستان کیه؟
1505
01:33:19,583 --> 01:33:20,934
اون شمشیر رو از صورتم دور کن
1506
01:33:20,958 --> 01:33:22,875
تو استیک پزی برزیلی کار میکنی؟
1507
01:33:23,708 --> 01:33:24,875
شوخی میکنی؟
1508
01:33:24,958 --> 01:33:26,017
اسپنسر کجاست؟
1509
01:33:26,041 --> 01:33:27,916
عوضی ها اینطور با
1510
01:33:28,000 --> 01:33:30,791
یه پیرمرد که مشکل روانی داره رفتار میکنید؟
1511
01:33:30,875 --> 01:33:33,458
بریم هنری
مشکل روانی ندارم
1512
01:33:33,541 --> 01:33:35,875
خفه شو هنری شکه شدی
بیا بشین
1513
01:33:35,958 --> 01:33:36,976
اینجا چیکار میکنی؟
1514
01:33:37,000 --> 01:33:38,392
پروستاتت خیلی گنده است
1515
01:33:38,416 --> 01:33:39,809
بیا بشین
اسپنسر کجاست؟
1516
01:33:39,833 --> 01:33:41,250
خجالت بکش
بهت وحش گری کردن؟
1517
01:33:41,333 --> 01:33:42,166
جنسی؟
نه
1518
01:33:42,250 --> 01:33:43,375
چی میگی؟
1519
01:33:43,458 --> 01:33:44,809
دستمالیت نکردن؟
نه
1520
01:33:44,833 --> 01:33:46,593
میتونی بهم بگی
جنده لطفا
1521
01:33:47,125 --> 01:33:48,208
بازی بسه
1522
01:33:49,250 --> 01:33:50,291
اسپنسر کجاست؟
1523
01:33:51,000 --> 01:33:52,291
نمیتونم این رو بهت بگم
1524
01:33:52,375 --> 01:33:54,458
سرت رو منفجر میکنم
1525
01:34:10,333 --> 01:34:11,333
چی؟
1526
01:34:26,458 --> 01:34:27,958
لعنتی
1527
01:34:28,041 --> 01:34:29,625
وووووو
1528
01:34:58,916 --> 01:35:00,517
خدای من
1529
01:35:00,541 --> 01:35:01,750
این نقشه توئه؟
1530
01:35:01,833 --> 01:35:04,166
نقشه ام تا ورودی بودش خب؟
1531
01:35:04,875 --> 01:35:05,875
لعنتی
اسپنسر
1532
01:35:08,125 --> 01:35:09,625
باید برم دنبال دریسکول
1533
01:35:09,708 --> 01:35:12,208
خب برو بگیرش دارمت
خب
1534
01:35:38,583 --> 01:35:39,583
اونجاست
1535
01:35:47,041 --> 01:35:48,125
لعنتی
1536
01:35:50,541 --> 01:35:51,541
دریسکول
1537
01:35:52,958 --> 01:35:54,041
لعنتی
1538
01:36:02,250 --> 01:36:03,250
هی
1539
01:36:07,333 --> 01:36:09,208
اینطوری مشت میزنی
1540
01:37:00,833 --> 01:37:01,833
تمومه
1541
01:37:05,083 --> 01:37:06,833
چیکار میخوای بکنی بهم شلیک کنی؟
1542
01:37:09,416 --> 01:37:11,750
چطور افسر ترنس گراهام رو کشتی؟
1543
01:37:13,666 --> 01:37:14,666
هاه؟
1544
01:37:15,000 --> 01:37:16,000
چیکار کردی؟
1545
01:37:16,708 --> 01:37:19,291
تفنگش رو دادی دستش باعث شدی شبیه خودکشی
بنظر بیاد؟
1546
01:37:21,416 --> 01:37:23,375
گفتی به پسرات برات نگهش دارن؟
1547
01:37:25,458 --> 01:37:27,333
یعنی پلیسی که پلیس میکشه؟
1548
01:37:29,208 --> 01:37:30,791
این کی درست بودش؟
1549
01:37:30,875 --> 01:37:32,250
خب
1550
01:37:35,125 --> 01:37:36,708
پس چیکار میخوای بکنی؟
1551
01:37:36,791 --> 01:37:38,500
میدونی چیکار میخوام بکنم؟
1552
01:37:40,041 --> 01:37:41,208
میوفتی زندان
1553
01:37:44,041 --> 01:37:45,916
اول بهت یه درسی میدم
1554
01:37:47,083 --> 01:37:48,125
آره؟
چه درسی؟
1555
01:37:48,208 --> 01:37:50,041
یه پلیس تو زندان باید دعوا بلد باشه
1556
01:37:50,583 --> 01:37:51,958
حرفم رو باور کن
1557
01:37:55,583 --> 01:37:57,000
بریم
1558
01:37:57,791 --> 01:37:59,041
بریم
1559
01:38:00,291 --> 01:38:02,541
حالم ازت بهم میخوره اسپنسر
یالا
1560
01:38:02,625 --> 01:38:04,625
فکرمیکنی خاص هستی؟
یالا
1561
01:38:04,708 --> 01:38:06,750
تو پسر گرو کر نیستی
1562
01:38:06,833 --> 01:38:09,250
تو جنایت کاری گاییدمت
1563
01:38:12,000 --> 01:38:13,291
لعنتی
1564
01:38:14,875 --> 01:38:16,291
بهت یه شانس دادم برادر
1565
01:38:20,000 --> 01:38:21,875
شانست رو گاییدم
لعنتی
1566
01:38:27,708 --> 01:38:29,976
تو توی زندان دووم نمیاری میدونی چرا؟
1567
01:38:30,000 --> 01:38:31,041
چون ضعیفی
1568
01:38:35,500 --> 01:38:37,791
یالا
1569
01:38:41,416 --> 01:38:44,875
اخلاق احمقانه ات تو دنیای واقعی کار نمیکنه
1570
01:38:46,291 --> 01:38:47,958
مادر
1571
01:38:48,041 --> 01:38:49,875
یالا عزیزم بریم
1572
01:38:51,375 --> 01:38:52,458
آره عزیزم
1573
01:38:53,125 --> 01:38:57,291
همیشه خیلی ساده بودی
1574
01:38:57,375 --> 01:38:59,017
هاه؟
فکرکردی میتونی به اون قربانی ها کمک کنی؟
1575
01:39:00,500 --> 01:39:02,375
به هیچکس کمک نمیکنی
1576
01:39:02,458 --> 01:39:05,250
فقط همه نیاز به دلسوزی دارن
1577
01:39:05,333 --> 01:39:06,791
لطفا این مزخرفه
1578
01:39:08,541 --> 01:39:10,375
میشنوی؟
به هیچکس کمک نمیکنی
1579
01:39:10,458 --> 01:39:11,583
لعنتی
1580
01:39:11,666 --> 01:39:13,666
عدالتی در کار نیست اسپنسر
1581
01:39:14,250 --> 01:39:17,500
فقط قوی و ضعیف در کاره
1582
01:39:22,625 --> 01:39:25,041
هرجا جسدت رو بندازم پیداش میکنن
1583
01:39:25,125 --> 01:39:27,666
دورت گچ میکشن پسر
قراره بمیری
1584
01:39:28,250 --> 01:39:29,375
هنری هم همینطور
1585
01:39:31,166 --> 01:39:34,458
و من تو این خیابون های لعنتی راه میرم
1586
01:39:38,375 --> 01:39:39,458
برای همیشه
1587
01:40:06,083 --> 01:40:07,208
میدونی چیه آدم بده؟
1588
01:40:08,708 --> 01:40:10,291
به عدالت خدمت میکنم
1589
01:40:11,541 --> 01:40:13,500
بعنوان شهروند دستگیرت میکنم
1590
01:40:13,583 --> 01:40:14,625
تو دستگیری
1591
01:40:18,333 --> 01:40:21,625
این صحبت ها رو برای آدمای تو زندان نگه دار
1592
01:40:24,833 --> 01:40:26,208
میتونی بهشون بگی سلام رسوندم
1593
01:40:51,875 --> 01:40:52,875
لعنتی
1594
01:40:53,375 --> 01:40:55,166
شماها بگا رفتید
1595
01:40:55,750 --> 01:40:58,291
بگا
1596
01:41:01,333 --> 01:41:02,453
اخبر جدید
1597
01:41:03,166 --> 01:41:06,125
یه واقعه تعجب آور جنوب بستون رو لرزوند
1598
01:41:06,208 --> 01:41:09,666
اف بی ای در همکاری با اداره پلیس بوستون
اعلام کردن
1599
01:41:09,750 --> 01:41:12,791
چندتا افسر پلیس رده بالا بوستون
1600
01:41:12,875 --> 01:41:17,083
به جرم فساد دستگیر شدن
1601
01:41:17,666 --> 01:41:22,458
مورد اصلی پاپوش درست کردن برای افسر پلیس
ترنس گراهامه
1602
01:41:22,958 --> 01:41:27,000
اداره پلیس بوستون یه اظهاریه برای عذرخواهی از
خانواده گراهام پخش کرده
1603
01:41:27,083 --> 01:41:31,583
و اعلام کردن که اسم ترنس گراهام پاک شده
1604
01:41:31,666 --> 01:41:35,750
از همه جرم های مربوط به مرگ کاپیتان جان بویلان
1605
01:41:36,583 --> 01:41:40,000
قهرمان از دست رفته به سبک پلیس ها
دفن خواهد شد
1606
01:41:40,083 --> 01:41:41,708
با شرافت کامل
1607
01:41:41,791 --> 01:41:43,000
بابا
1608
01:41:43,791 --> 01:41:47,541
برای پسر جوونش یه بورسیه درنظر گرفته شده
1609
01:41:48,166 --> 01:41:51,000
همونطور که جلوتر بریم خبر های بیشتری پخش خواهد شد
1610
01:42:00,500 --> 01:42:01,500
هی
1611
01:42:02,791 --> 01:42:03,791
یالا
1612
01:42:04,583 --> 01:42:06,250
میخوای هاوک بیاد دیدنت ها؟
1613
01:42:08,625 --> 01:42:11,025
میدونی هیچی از حرفات رو نمیفهمه
1614
01:42:11,458 --> 01:42:13,291
همه حرفام رو میفهمه
1615
01:42:13,375 --> 01:42:16,125
نه منتظره بهش یه چیزی بدی بخوره
1616
01:42:16,208 --> 01:42:17,375
خوب بنظر میای
1617
01:42:18,375 --> 01:42:19,375
میدونم
1618
01:42:19,458 --> 01:42:20,916
میخوای من رو برای ناهار ببری بیرون؟
1619
01:42:21,000 --> 01:42:23,416
چی میخوای بخوری؟
میخوام برام خرچنگ بخری
1620
01:42:23,500 --> 01:42:24,767
میخوای برات خرچنگ بخرم؟
1621
01:42:24,791 --> 01:42:26,434
میخوام برام یه خرچنگ کامل بخری
1622
01:42:26,458 --> 01:42:27,916
میخوای بخوریش یا
1623
01:42:28,000 --> 01:42:29,309
نه میخوام بکوبمش تو صورتت
1624
01:42:29,333 --> 01:42:30,813
آره میخورمش گشنمه
1625
01:42:31,083 --> 01:42:33,833
یالا پرل یالا
1626
01:42:38,208 --> 01:42:39,458
این دفعه کارت خوب بود
1627
01:42:39,541 --> 01:42:41,625
میدونی چیه؟
خوب بودش
1628
01:42:52,208 --> 01:42:54,958
به سلامتی خانواده ای که تو بازی میمونه ها؟
1629
01:43:03,875 --> 01:43:05,708
زندگی خرچنگ
1630
01:43:07,000 --> 01:43:10,166
ده ماه رو قایق خرچنگ کار کردم
1631
01:43:10,250 --> 01:43:11,458
خیلی وقت پیش
1632
01:43:12,000 --> 01:43:15,416
دیدم که جعبه جعبه خرچنگ میاوردن
1633
01:43:15,500 --> 01:43:18,833
که با چشماشون مثل بچه ها بهم خیره شده بودن
1634
01:43:18,916 --> 01:43:20,458
مثل این؟
آره
1635
01:43:20,541 --> 01:43:22,958
جالبه تورو خودت میکنه
1636
01:43:23,041 --> 01:43:25,416
میخوای تاریخچه هات داگت
1637
01:43:25,500 --> 01:43:27,125
رو ببینی که کجا بوده؟
1638
01:43:27,208 --> 01:43:28,666
چی؟
1639
01:43:28,750 --> 01:43:30,351
داشتم یکم درباره گذشتم بهشون میگفتم
1640
01:43:30,375 --> 01:43:32,476
چیزی درباره من نمیدونی
حال بهم زنی
1641
01:43:32,500 --> 01:43:33,976
هی فرودو
آره
1642
01:43:34,000 --> 01:43:35,642
امروز یه دستگیری صورت گرفته
1643
01:43:35,666 --> 01:43:38,708
در رابطه با آتش سوزی کلیسای سنت ایدن
1644
01:43:38,791 --> 01:43:40,791
واو کلیسا سنت ایدن سوخت؟
1645
01:43:40,875 --> 01:43:42,750
دوسال پیش وقتی تو زندان بودی
1646
01:43:42,833 --> 01:43:46,916
الان پلیس در حال بیرون آوردن رییس فولی هستش
1647
01:43:47,000 --> 01:43:49,208
من یه آتش نشانم برام پاپوش دوختن
1648
01:43:49,291 --> 01:43:50,750
قسم میخورم این کار من نبوده
1649
01:43:51,541 --> 01:43:52,541
مارتی فولی؟
1650
01:43:54,083 --> 01:43:56,416
هنری باهاش رفتم دبیرستان
لعنتی
1651
01:43:56,500 --> 01:43:59,625
لعنتی یه نفر کانال رو عوض کنه
بولینز ها بازی داره
1652
01:43:59,708 --> 01:44:01,392
دوتا آتش نشان بوستونی جونشون رو از دست دادن
1653
01:44:01,416 --> 01:44:02,875
بچه دارم من همچین کاری نمیکنم
1654
01:44:02,958 --> 01:44:06,416
قسم میخورم این کارو نمیکنم
کمک میخوام
1655
01:44:06,500 --> 01:44:08,666
نه
بولینز لطفا
1656
01:44:08,750 --> 01:44:09,833
کمک میخوام
1657
01:44:10,708 --> 01:44:13,125
کمک میخوام کمک میخوام
نه نه
1658
01:44:13,666 --> 01:44:14,833
بولنیز
1659
01:44:15,083 --> 01:44:16,958
بروزترین مرجع فروش فیلم
https://t.me/shiraz_movie
1659
01:44:17,583 --> 01:44:23,958
♪ It's been such a long time
I think I should be goin', yeah ♪
1660
01:44:25,250 --> 01:44:28,291
♪ And time doesn't wait for me ♪
1661
01:44:28,375 --> 01:44:32,375
♪ It keeps on rollin' ♪
1662
01:44:33,708 --> 01:44:35,500
♪ Sail on ♪
1663
01:44:36,791 --> 01:44:40,333
♪ On a distant highway, yeah ♪
1664
01:44:41,000 --> 01:44:44,541
♪ I've got to keep on chasin' a dream ♪
1665
01:44:44,625 --> 01:44:48,208
♪ I've gotta be on my way ♪
1666
01:44:48,708 --> 01:44:52,708
♪ Wish there was something I could say ♪
1667
01:45:01,416 --> 01:45:05,666
♪ Well, I'm takin' my time
I'm just movin' on ♪
1668
01:45:05,750 --> 01:45:07,208
♪ Takin' my time ♪
1669
01:45:07,291 --> 01:45:09,833
♪ Oh, just movin' along ♪
1670
01:45:09,916 --> 01:45:11,500
♪ Takin' my time ♪
1671
01:45:13,083 --> 01:45:16,458
♪ Takin' my time, yeah ♪
1672
01:45:17,791 --> 01:45:19,708
♪ Takin' my time ♪
1673
01:45:21,791 --> 01:45:23,291
♪ Takin' my time ♪
1674
01:45:25,833 --> 01:45:27,708
♪ Takin' my time ♪
1675
01:45:29,583 --> 01:45:31,750
♪ Takin' my time ♪
1675
01:45:32,583 --> 01:45:45,750
بروزترین مرجع فروش فیلم
https://t.me/shiraz_movie