1 00:00:00,500 --> 00:00:20,000 این زیرنویس شامل 11 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد بروزترین مرجع فروش فیلم https://t.me/shiraz_movie 1 00:00:32,500 --> 00:00:35,833 آقای اسپنسر میخواید به دادگاه بگید 2 00:00:35,916 --> 00:00:38,000 که عصر 20ام مارس چه اتفاقی افتاد؟ 3 00:00:38,083 --> 00:00:39,916 بله جناب قاضی 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,625 لطفا ادامه بدید 5 00:00:41,708 --> 00:00:45,416 همکارم من رو برد به خونه کاپیتان جان بویلان 6 00:00:45,500 --> 00:00:46,791 افسر مافوقتون؟ 7 00:00:47,416 --> 00:00:48,541 درسته 8 00:00:49,083 --> 00:00:50,184 دلیل داشتم که باور کنم 9 00:00:50,208 --> 00:00:51,892 کاپیتان بویلان داشت بصورت عمدی 10 00:00:51,916 --> 00:00:53,517 پرونده قتل گلوریا وزنسکی رو دفن میکرد 11 00:00:53,541 --> 00:00:56,541 آقای اسپنسر لطفا روی وقایع تمرکز کنید 12 00:00:56,625 --> 00:00:58,745 که توی20ام مارس اتفاق افتاد 13 00:01:00,666 --> 00:01:02,791 با کاپیتان بویلان تو خونش رو برو شدم 14 00:01:02,875 --> 00:01:05,541 و میخواستم درباره تحقیقات ازش سوال بپرسم 15 00:01:06,916 --> 00:01:08,708 اینجا چه غلطی میکنی؟ 16 00:01:09,416 --> 00:01:10,916 ...و بحث 17 00:01:11,000 --> 00:01:12,601 نمیتونی بیرون در وایسی؟ 18 00:01:12,625 --> 00:01:15,500 یعنی همه میدونن چه اتفاقی افتاد 19 00:01:16,833 --> 00:01:18,166 از خونمون گمشو بیرون 20 00:01:18,250 --> 00:01:20,375 هی برو بیرون از خونه ام برو بیرون 21 00:01:21,916 --> 00:01:25,875 همیشه میدونستم این کارها قانون شکنیه 22 00:01:25,958 --> 00:01:30,375 و قانونی که بعنوان افسر پلیس بهش قسم خوردم 23 00:01:30,458 --> 00:01:33,166 پس میفهمم که میگی گناهکاری 24 00:01:33,250 --> 00:01:35,500 به جرم بهم زدن آرامش؟ 25 00:01:35,583 --> 00:01:36,623 بله جناب قاضی 26 00:01:37,166 --> 00:01:40,208 درباره جرم اذیت درجه یک چی؟ 27 00:01:40,291 --> 00:01:41,892 ولش کن گناهکار هستم 28 00:01:41,916 --> 00:01:45,791 و جرم حمله به یه افسر پلیس؟ 29 00:01:45,875 --> 00:01:46,750 گناهکار 30 00:01:46,833 --> 00:01:48,333 قبل از اینکه محکومت کنم 31 00:01:48,416 --> 00:01:50,666 چیز دیگه ای هست که بخوای اضافه کنی؟ 32 00:01:51,208 --> 00:01:53,791 آره اون حرومزاده لایقش بود 33 00:02:31,166 --> 00:02:32,375 چی میگی اسپنس؟ 34 00:02:32,958 --> 00:02:34,791 هی اسکویب 35 00:02:34,875 --> 00:02:36,958 هی یه حقیقت جالب برای تو 36 00:02:37,041 --> 00:02:40,208 میدونی کاکتوس های ساگوارو 150سال عمر میکنن؟ 37 00:02:40,291 --> 00:02:41,601 اگه یه دونه تو آریزونا قطع کنی 38 00:02:41,625 --> 00:02:43,305 میتونی یه سال بیوفتی زندان میتونی تصور کنی؟ 39 00:02:44,375 --> 00:02:45,791 لعنتی 40 00:02:45,875 --> 00:02:47,625 میدونم کسایی که دزدی میکنن 41 00:02:47,708 --> 00:02:49,628 کمتر وقت میگذرونن درسته؟ 42 00:02:50,791 --> 00:02:52,125 بیرون رفتن چه حسی داره؟ 43 00:02:52,208 --> 00:02:54,708 چند شبه نخوابیدم ولی بجز اون 44 00:02:54,791 --> 00:02:57,208 چطوری اسکوییب؟چه حسی داری؟ 45 00:02:58,250 --> 00:02:59,791 احسا میکنم حبس ابد دارم 46 00:02:59,875 --> 00:03:01,958 میدونی خیلی ها همین حس رو دارن 47 00:03:02,583 --> 00:03:03,750 ولی تو فرق داری 48 00:03:03,833 --> 00:03:06,250 چندتا پلیس میتونن حبسشون رو بگذرونن؟ 49 00:03:08,000 --> 00:03:09,250 صفر 50 00:03:10,166 --> 00:03:11,541 هیچکی به فکرم نمیاد 51 00:03:12,375 --> 00:03:16,333 ولی یعنی شاید بخاطر اینه که اینجا محبوبی 52 00:03:16,416 --> 00:03:19,250 من محبوبم؟ وووو نمیدونستم 53 00:03:20,208 --> 00:03:22,048 وقتی بری بیرون چیکار میکنی؟ 54 00:03:22,666 --> 00:03:24,208 تو دنیای واقعی؟ 55 00:03:24,291 --> 00:03:26,458 آره بری پارک فنتوی 56 00:03:26,541 --> 00:03:29,583 میدونی یه دنده خفن آبدار بگیری 57 00:03:29,666 --> 00:03:30,916 دوست دختر داری آره؟ 58 00:03:31,000 --> 00:03:33,041 آره دارم اسمش پرله 59 00:03:33,125 --> 00:03:35,750 آره میرم بخوابم توی تختم 60 00:03:35,833 --> 00:03:37,083 و بذارم همه جام رو لیس بزنم 61 00:03:38,041 --> 00:03:41,708 پرل بنظر اسم پیرزن هاست نه؟ 62 00:03:42,291 --> 00:03:45,666 میدونی یکم پیر تره ولی با وفاداری جبران میکنه 63 00:03:49,416 --> 00:03:50,791 چه خبر خرخونه؟ 64 00:03:51,416 --> 00:03:52,416 خبر زیادی نیستش 65 00:03:53,250 --> 00:03:55,250 ملت آرین با همه چطوره؟ 66 00:03:55,333 --> 00:03:57,500 اتحادیه هنوزم قویه؟ 67 00:04:00,166 --> 00:04:04,541 میدونی میخوایم بهت بگیم چقدر برامون مهمه 68 00:04:04,625 --> 00:04:06,916 که تو از بوستون بری و هیچوقت برنگردی 69 00:04:07,000 --> 00:04:10,041 کامیون برونی یا هر غلطی میخوای بکنی 70 00:04:10,125 --> 00:04:13,333 آره یه پیام خدافظی برات داریم 71 00:04:13,416 --> 00:04:14,625 برای من 72 00:04:15,416 --> 00:04:17,833 خب ممکن نیست از بچه های اینجا باشه 73 00:04:17,916 --> 00:04:19,000 ازم خوششون میاد درسته؟ 74 00:04:20,041 --> 00:04:21,833 پس کی پیام رو میفرسته؟ 75 00:04:25,333 --> 00:04:27,083 بگاشون اسپنسر 76 00:04:44,791 --> 00:04:45,791 خب یالا 77 00:04:49,250 --> 00:04:50,583 من رو زدی داداش؟ 78 00:04:51,166 --> 00:04:52,458 لعنتی 79 00:04:53,208 --> 00:04:54,958 از بوستون برو 80 00:04:55,708 --> 00:04:56,875 چرا باید من رو بزنی داداش؟ 81 00:05:03,833 --> 00:05:04,892 کی پیام رو فرستاد؟ 82 00:05:11,583 --> 00:05:12,958 یالا مرد 83 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 خب خب صبرکن 84 00:05:16,708 --> 00:05:18,125 اسپنس 85 00:05:19,291 --> 00:05:20,291 لعنتی 86 00:05:20,916 --> 00:05:22,166 دارمت 87 00:05:25,375 --> 00:05:27,791 شانس آوردی دفاع از خود بود اسپنسر 88 00:05:32,208 --> 00:05:33,500 دستات رو رد کن 89 00:05:34,458 --> 00:05:36,958 اثر انگشتات تنها چیز منحصر به فرد توئه 90 00:05:37,041 --> 00:05:39,916 واقعا؟پنج سال پیش که اومدم اینجا هم همین رو گرفتی 91 00:05:40,000 --> 00:05:41,440 چرا چیزا جدید پیدا نمیکنی؟ 92 00:05:42,208 --> 00:05:44,528 یه ماه دیگه یا کمتر میبینمت روز خوش 93 00:05:48,041 --> 00:05:51,041 هی یه لطفی میکنی وقتی رفتی به اون کلاس آموزش رانندگی کامیون؟ 94 00:05:51,125 --> 00:05:53,291 به خاله بتیم بگو بره خواهرش رو بگاد 95 00:05:53,875 --> 00:05:55,833 چه خانواده عجیبی داری مگه نه لنی؟ 96 00:06:14,083 --> 00:06:17,250 هی اومدی 97 00:06:19,541 --> 00:06:21,375 این بیرون خوبه ها؟ 98 00:06:21,458 --> 00:06:23,041 یه لحظه صبرکن ازش لذت ببر 99 00:06:24,083 --> 00:06:25,833 سعی کن یه مدت این بیرون بمونی 100 00:06:27,166 --> 00:06:30,125 ووو ریویرا یه روز هم پیر نشده میذاری برونمش؟ 101 00:06:30,208 --> 00:06:31,125 یادته چطور؟ 102 00:06:33,875 --> 00:06:35,708 لعنتی سوار ماشین شو عجله کن 103 00:06:35,791 --> 00:06:37,476 چرا؟چه خبره؟چرا؟ یالا نمیخوام من رو ببینه 104 00:06:37,500 --> 00:06:39,416 عجله کن یالا بریم 105 00:06:40,750 --> 00:06:43,250 چیکار میکنی؟ تا اینجا اومده تورو ببینه 106 00:06:44,250 --> 00:06:45,791 پنج سال زندان؟ 107 00:06:46,500 --> 00:06:47,666 هی 108 00:06:48,541 --> 00:06:53,125 چرا نمیتونی تو کار بقیه دخالت نکنی؟ 109 00:06:53,208 --> 00:06:54,666 خوشت اومد؟ 110 00:06:54,750 --> 00:06:55,916 دوست دارم 111 00:06:57,125 --> 00:06:58,791 خیلی دوست دارم 112 00:06:59,625 --> 00:07:00,625 لعنتی 113 00:07:01,750 --> 00:07:03,017 نمیتونید اونجا پارک کنید خانوم 114 00:07:03,041 --> 00:07:04,208 بخواب 115 00:07:04,291 --> 00:07:05,767 چیکار میکنیم؟ 116 00:07:05,791 --> 00:07:08,041 خفه شو برای دیدنش آماده نیستم 117 00:07:09,166 --> 00:07:10,976 میدونی این همه راه اومد که تورو ببینه 118 00:07:11,000 --> 00:07:12,875 هنری هنوز آماده نیستم 119 00:07:12,958 --> 00:07:16,416 قلبش سنگیه که باید از یه نفر تو کارواش بفهمم 120 00:07:16,500 --> 00:07:17,767 امروز از زندان اومده بیرون؟ 121 00:07:17,791 --> 00:07:19,017 خانوم نمیتونم کمکتون بکنم نه؟ 122 00:07:19,041 --> 00:07:20,601 باید ماشینتون رو جابجا کنید 123 00:07:20,666 --> 00:07:22,476 خب باشه آقا پلیسه ماشینم رو تکون میدم 124 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 لعنتی 125 00:07:25,291 --> 00:07:26,416 میکشمش 126 00:07:40,000 --> 00:07:42,708 ♪ Your love, your love ♪ 127 00:07:44,416 --> 00:07:46,000 ♪ Supernatural thing ♪ 128 00:07:50,208 --> 00:07:51,416 ♪ When we touch ♪ 129 00:07:52,458 --> 00:07:57,250 ♪ Give me such a funny feeling In my brain ♪ 130 00:07:57,750 --> 00:07:58,875 ♪ Oh, babe ♪ 131 00:08:00,458 --> 00:08:01,750 ♪ Your love ♪ 132 00:08:01,833 --> 00:08:05,000 ♪ Your love, your love ♪ 133 00:08:05,083 --> 00:08:06,916 ♪ Supernatural thing ♪ 134 00:08:07,000 --> 00:08:09,208 - ♪ Supernatural ♪ - ♪ Oh, babe ♪ 135 00:08:09,291 --> 00:08:10,791 ♪ Supernatural ♪ 136 00:08:10,875 --> 00:08:12,666 ♪ Your love, your love ♪ 137 00:08:12,750 --> 00:08:14,875 ♪ Your love, your love ♪ 138 00:08:19,625 --> 00:08:23,333 قبلا بابام اینجا رو با80هزار دلار خریدش 139 00:08:24,083 --> 00:08:28,541 الان طبقه ای1.5میلیون ارزش داره 140 00:08:28,625 --> 00:08:31,000 بفروشش زندگی رویاییت رو بکن با من بیا آریزونا 141 00:08:31,083 --> 00:08:34,125 نه رویام اینه که اینجا توی تختم بمیرم 142 00:08:34,208 --> 00:08:35,608 اسپنسر 143 00:08:37,583 --> 00:08:38,833 چه خبر دریسکول؟ 144 00:08:38,916 --> 00:08:41,375 اسپنسر بیا اینجا چه خبر؟ 145 00:08:44,541 --> 00:08:47,041 ببخشید زیاد نتونستم بیام به دیدنت برادر 146 00:08:47,125 --> 00:08:48,791 ببین خوشحالم که اومدی 147 00:08:48,875 --> 00:08:50,934 و مرسی که کتاب برام فرستادی ممنون 148 00:08:50,958 --> 00:08:52,125 برات هدیه آوردم 149 00:08:52,958 --> 00:08:55,375 دونات؟ میخوام سرپا نگهت دارم 150 00:08:55,458 --> 00:08:57,083 هی 151 00:08:58,291 --> 00:08:59,916 تاثیر برانگیزه چطور زمانت رو گذروندی 152 00:09:00,625 --> 00:09:01,916 بعنوان یه پلیس سابق 153 00:09:02,000 --> 00:09:04,041 خیلی اونجا محبوب بودم 154 00:09:04,958 --> 00:09:08,583 مرد پس بعدش چیه؟ سوال بزرگ اینه 155 00:09:08,666 --> 00:09:11,166 ببین از اینجا آزاد میشم میدونی؟ 156 00:09:11,250 --> 00:09:13,730 برای من هیچی اینجا نیست کامیون میرونم خب؟ 157 00:09:13,791 --> 00:09:15,416 غروب رو نگاه کنم همچین چیزی 158 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 شاید بهترین کار همینه 159 00:09:18,083 --> 00:09:20,767 هنوز خیلی از پلیس های اینجا دنبالت هستن 160 00:09:20,791 --> 00:09:23,208 خب تو دردسر افتادم میدونم به کی زنگ بزنم 161 00:09:23,291 --> 00:09:24,583 درسته 162 00:09:25,083 --> 00:09:27,916 خب مرد به خونه خوش اومدی برادر 163 00:09:28,000 --> 00:09:30,583 دوست دارم از دیدنت خوشحالم برادر 164 00:09:31,208 --> 00:09:33,166 امروز چطورید آقای سیمولی؟ 165 00:09:34,000 --> 00:09:35,083 خوبم 166 00:09:37,958 --> 00:09:40,250 به آیرین و پسرا سلام برسون حتما 167 00:09:41,666 --> 00:09:43,291 برو دوست دخترت رو ببین 168 00:09:44,916 --> 00:09:45,958 پرل 169 00:09:46,583 --> 00:09:49,333 پرلی عزیزم هی 170 00:09:50,041 --> 00:09:51,041 پرلی 171 00:09:52,166 --> 00:09:54,458 هنری حتی من رو نگاه نمیکنه 172 00:09:54,541 --> 00:09:55,684 داره باهام سرد رفتار میکنه 173 00:09:55,708 --> 00:09:59,250 عزیزم ببخشید که رفته بودم میدونم پنج سال زمان خیلی زیادیه 174 00:09:59,958 --> 00:10:01,791 از دید اون35سال بوده 175 00:10:01,875 --> 00:10:03,250 دیگه زمستون سرد نداریم 176 00:10:03,916 --> 00:10:05,684 پنجه هات رو میکنی تو شن 177 00:10:05,708 --> 00:10:08,291 میوفتی دنبال خرگوش ها ها؟ 178 00:10:08,375 --> 00:10:10,250 تو آریزونا خرگوش نداریم 179 00:10:10,333 --> 00:10:12,533 مار و عقرب دارن یه هفته هم دووم نمیاره 180 00:10:12,583 --> 00:10:14,333 باید خفه بشی خب؟ 181 00:10:14,416 --> 00:10:15,916 فقط میخوام یه لحظه از عزیزم 182 00:10:16,000 --> 00:10:18,375 عذرخواهی کنم بخاطر نبودنم 183 00:10:18,458 --> 00:10:20,708 میریم آریزونا خب؟ 184 00:10:21,333 --> 00:10:23,583 کامیون میرونم و ولت نمیکنم 185 00:10:23,666 --> 00:10:25,559 یه دست به فرمون و دست دیگه به تو 186 00:10:25,583 --> 00:10:27,666 یه تخت بقل صندلیم میذاریم 187 00:10:27,750 --> 00:10:30,541 آره آره 188 00:10:30,625 --> 00:10:31,625 عزیزم دهنت بو میده 189 00:10:31,666 --> 00:10:32,934 بهت نگفتم براش از اون سبزا بخری؟ 190 00:10:32,958 --> 00:10:35,291 برای بوی دهنش بیسکوییت نخریدی؟ 191 00:10:35,375 --> 00:10:37,333 میرم تو 192 00:10:38,833 --> 00:10:41,791 مرسی برای اتاق خودم 193 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 هی 194 00:11:54,541 --> 00:11:55,541 هنری 195 00:11:56,250 --> 00:11:57,791 چی؟ گفتی اتاق خودم رو دارم 196 00:11:58,375 --> 00:12:01,458 هاوک این اسپنسره اسپنسر این هاوکه 197 00:12:01,541 --> 00:12:03,458 شما قراره هم اتاقی باشید 198 00:12:03,541 --> 00:12:06,125 همیشه سیفون رو میکشید 199 00:12:06,208 --> 00:12:07,583 رو غذاتون اسم میزنید 200 00:12:07,666 --> 00:12:08,833 تو خونه دعوا نمیکنید 201 00:12:08,916 --> 00:12:11,833 و اگه قراره نوشیدنی در کار باشه من شروع میکنم 202 00:12:11,916 --> 00:12:13,958 حالا میخوام شما هم رو بشناسید 203 00:12:45,583 --> 00:12:49,291 دختر خودم 204 00:12:50,166 --> 00:12:51,250 آره 205 00:12:52,541 --> 00:12:55,083 بابا رو دوست داری بابا رو دوست داری نه؟ 206 00:12:57,708 --> 00:13:01,416 هیولای بزرگ کیه ها؟هیولای بزرگ کیه؟ 207 00:13:01,500 --> 00:13:02,875 اه 208 00:13:03,458 --> 00:13:04,458 سگم رو بده بهم 209 00:13:05,875 --> 00:13:08,208 سگ رو بده یالا 210 00:13:12,916 --> 00:13:15,708 بیا عزیزم بیا 211 00:13:17,708 --> 00:13:21,416 با بابا اینجا میمونی خب؟ 212 00:13:25,458 --> 00:13:26,767 میتونی با دخترت حرف بزنی؟ 213 00:13:26,791 --> 00:13:28,017 آره تلفن رو بده بهش باهاش حرف میزنم 214 00:13:28,041 --> 00:13:28,875 سلام بابا 215 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 هی هی عزیزم 216 00:13:30,250 --> 00:13:32,184 بابا واسه گزارشم کمکت رو لازم دارم 217 00:13:32,208 --> 00:13:34,809 تو انگلیسی عالی بودم کمکت میکنم 218 00:13:34,833 --> 00:13:37,041 عالی میشه بابا زود میای خونه؟ 219 00:13:37,125 --> 00:13:40,458 وقتی رسیدم چیزی که نوشتی رو میخونیم و درباره ش فکرمیکنیم 220 00:13:40,541 --> 00:13:41,601 عزیزم 221 00:13:41,625 --> 00:13:43,416 یه لحظه صبرکن یکی دیگه بهم زنگ زد 222 00:13:43,916 --> 00:13:45,036 بویلان اونجایی؟ 223 00:13:45,458 --> 00:13:46,458 من اینجام چه خبره؟ 224 00:13:46,916 --> 00:13:49,541 میخواد همه رو تو پارکینگ اتوبوس ببین همین الان 225 00:13:50,125 --> 00:13:53,166 چه خبره؟ فقط بیا اونجا 226 00:13:53,916 --> 00:13:55,333 خب 227 00:13:56,125 --> 00:13:59,291 عزیزم آره گوش کن یکم خبر بد دارم 228 00:13:59,375 --> 00:14:01,875 بابا نه هیچی نیستش 229 00:14:01,958 --> 00:14:04,666 پونزده دقیقه یا بیست دقیقه دیر میکنم الان بهم زنگ زدن 230 00:14:05,750 --> 00:14:07,390 میدونی این گزارش چیز مهمیه 231 00:14:07,416 --> 00:14:08,726 میخوام یه بار دیگه بخونیشد 232 00:14:08,750 --> 00:14:10,500 گوش کن داستان کتاب اینه 233 00:14:11,208 --> 00:14:15,041 همه این چیزای زیبا رو درباره تاریکی زمستون نوشتی 234 00:14:15,125 --> 00:14:18,958 درباره تاریک داخل مکان تاریکی تو قلب زنوبیا 235 00:14:19,041 --> 00:14:21,041 فقط با همون ایده ادامه بده 236 00:14:21,125 --> 00:14:22,845 و تمومش کن واقعا؟ 237 00:14:22,916 --> 00:14:25,291 فکرکنم ایده زیباییه واقعا اینطور فکرمیکنم 238 00:14:25,375 --> 00:14:27,495 فکرمیکنم باید اعتماد به نفس داشته باشی اهاه 239 00:14:27,541 --> 00:14:29,916 حالا نوشته اولت رو خوندم و یه چیزایی برات نوشتم 240 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 ولی اساسا میگم اگه اون رو تحویل بده 241 00:14:32,416 --> 00:14:34,125 با نوشته اول نمره کامل میگیری 242 00:14:34,208 --> 00:14:35,500 ولی من میدونم که 243 00:14:46,833 --> 00:14:49,041 بابا چی شد؟ بابا؟ 244 00:14:50,041 --> 00:14:51,125 بابا 245 00:14:54,083 --> 00:14:56,041 بابا چی بودش؟ 246 00:14:57,500 --> 00:14:59,916 ولم کن ولم کن بابا 247 00:15:00,000 --> 00:15:02,083 میدونی با کی داری سروکله میزنی؟ بابا 248 00:15:02,166 --> 00:15:04,916 نمیتونی اینکارو با پلیس بکنی 249 00:15:05,000 --> 00:15:06,750 بابا من پلیسم 250 00:15:08,041 --> 00:15:09,041 من پلیسم 251 00:15:12,291 --> 00:15:14,091 با ادمای اشتباهی حرف زدی عوضی 252 00:15:16,666 --> 00:15:18,041 هیچی بهشون ندادم 253 00:15:18,125 --> 00:15:19,916 قسم میخورم هیچی بهشون ندادم 254 00:15:20,000 --> 00:15:21,750 هیچی بهشون ندادم 255 00:15:22,333 --> 00:15:24,625 هیچی بهشون ندادم قسم میخورم 256 00:15:24,708 --> 00:15:26,333 لطفا خدایا 257 00:16:00,416 --> 00:16:04,916 صبح بخیر بوستون به 18ام آپریل خوش اومدید 258 00:16:05,000 --> 00:16:08,083 امروز هوا هوای پیک نیکه باورتون میشه؟ 259 00:16:08,166 --> 00:16:10,500 با دمای60درجه 260 00:16:10,583 --> 00:16:12,250 درسته شنیدید 261 00:16:12,333 --> 00:16:16,875 ...شصت درجه و اصلا احتمال بارون نیستش 262 00:17:03,166 --> 00:17:04,291 چی؟ 263 00:17:10,791 --> 00:17:11,791 تری؟ 264 00:17:14,041 --> 00:17:15,041 ترنس؟ 265 00:17:16,375 --> 00:17:17,750 ...چه اتفاقی افتاده 266 00:17:27,458 --> 00:17:28,625 ترنس 267 00:17:31,875 --> 00:17:33,791 خدای من 268 00:17:33,875 --> 00:17:36,250 خدای من یه نفر کمک کنه 269 00:17:43,000 --> 00:17:44,416 ترنس 270 00:17:45,208 --> 00:17:46,541 تری 271 00:17:51,375 --> 00:17:54,958 شوخی میکنی؟ 272 00:18:04,291 --> 00:18:06,916 هی خرپوف میکنه 273 00:18:08,041 --> 00:18:09,041 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 274 00:18:09,125 --> 00:18:11,166 یه کادو بودش 275 00:18:11,250 --> 00:18:13,166 برات وسایل خردیم 276 00:18:13,791 --> 00:18:16,666 چیزی که سمت راست یخچاله رو نخور مال هاوکه 277 00:18:16,750 --> 00:18:18,250 غذای واقعی داری؟ 278 00:18:18,875 --> 00:18:21,166 فرانکفورتر ها برای منه بقیه برای اونه 279 00:18:21,250 --> 00:18:23,000 غول کجاست؟ 280 00:18:23,083 --> 00:18:25,333 ساعت پنج بلند میشه شروع میکنه دویدن 281 00:18:25,416 --> 00:18:26,458 شیر نداریم 282 00:18:26,541 --> 00:18:29,791 یکم شیر بلغور هست ولی برای هاوکه 283 00:18:29,875 --> 00:18:31,583 بلغور؟ چه کوفتیه؟ 284 00:18:32,458 --> 00:18:35,416 کی میدونه؟فقط میدونم همش اینا رو میخوره 285 00:18:36,458 --> 00:18:37,642 چی؟ باید چیزی بریزم توش؟ 286 00:18:37,666 --> 00:18:38,684 خب چی توش میریزی؟ 287 00:18:38,708 --> 00:18:40,268 نمیدونم هنری حدس بزن 288 00:18:40,333 --> 00:18:41,958 شاید آب یا شیر یا چیزی 289 00:18:42,041 --> 00:18:44,833 اگه میخوای توش شیر بریزی همون از شیر استفاده بکن 290 00:18:44,916 --> 00:18:48,916 تایید شده که قربان کاپیتان پلیس جان بویلانه 291 00:18:49,000 --> 00:18:53,041 منابع غیر رسمی میگن که قتل بصورت اعدام بود 292 00:18:53,125 --> 00:18:54,208 هنوز کسی دستگیر نشده 293 00:18:54,291 --> 00:18:55,684 برمیگردیم به استادیو پشمام 294 00:18:55,708 --> 00:18:58,017 مرسی یه شکار در سطح شهر هستش 295 00:18:58,041 --> 00:19:00,333 خدایا یه نفر بویلان رو کشت 296 00:19:01,500 --> 00:19:02,416 تو بودی؟ 297 00:19:02,500 --> 00:19:03,976 پلیس ها تا الان هیچی نگفتن 298 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 ولی شاهد ها میگن یه ماشین آبی تیره بوده 299 00:19:07,083 --> 00:19:09,333 حرومزاده بالاخره بویلان رو کشتن 300 00:19:15,958 --> 00:19:17,583 میخوای حدس بزنی کی میتونه باشه؟ 301 00:19:18,166 --> 00:19:19,208 میتونم ببینمشون 302 00:19:19,291 --> 00:19:21,500 خیلی سریع بود ها؟ آره 303 00:19:21,583 --> 00:19:22,583 وووو 304 00:19:35,083 --> 00:19:36,625 خب این سوپرایز بودش 305 00:19:36,708 --> 00:19:39,958 آره ببخشید اسپنس باید ازت بپرسم 306 00:19:40,625 --> 00:19:41,708 دیشب کجا بودی؟ 307 00:19:42,833 --> 00:19:44,208 میدونی چطوریه 308 00:19:44,958 --> 00:19:47,041 کاپیتان بویلان شبی که آزاد میشی کشته میشه 309 00:19:47,125 --> 00:19:48,708 در صدر لیست مظنونین هستی 310 00:19:49,291 --> 00:19:51,291 اینجا بودم خودم خوابوندمش تو تخت 311 00:19:51,375 --> 00:19:55,166 نه فقط اون به فاصله ده فوتی از هم اتاقیش خوابیده بود 312 00:19:55,250 --> 00:19:57,791 سه فیت بود هنری ولی مرسی 313 00:19:57,875 --> 00:20:01,416 خب عذر داشتن چیز جالبیه بریم 314 00:20:02,041 --> 00:20:03,875 همین؟ آره 315 00:20:08,833 --> 00:20:10,750 اگه معلوم بشه داستانی هستش 316 00:20:11,333 --> 00:20:13,500 دادستان داستان پیرمرده رو میندازه دور 317 00:20:13,583 --> 00:20:15,375 جان بویلان پلیس خوبی بودش 318 00:20:16,416 --> 00:20:17,958 باید این رو به خانوم بویلان بگی 319 00:20:18,041 --> 00:20:19,809 حداقل با مردنش دیگه لازم نیست بره اورژانس 320 00:20:19,833 --> 00:20:22,166 کمکم کن کمکت کنم میدونی چیه دهن گنده؟ 321 00:20:22,958 --> 00:20:25,333 دو سال بعد از تو از آکادمی فارغ التحصیل شدم 322 00:20:25,416 --> 00:20:27,041 و تو بخش جنایی کار میکنم 323 00:20:27,625 --> 00:20:29,416 کت شلوار میپوشم و یه سپر طلایی دارم 324 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 تو کدوم خری هستی؟ 325 00:20:30,583 --> 00:20:32,125 هیچی خب بریم 326 00:20:32,208 --> 00:20:35,750 یه سابقه دار دارم رویات رو زندگی میکنم آشغال 327 00:20:35,833 --> 00:20:36,833 کافیه 328 00:20:37,416 --> 00:20:40,250 مرد عذرش رو داره بریم 329 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 ببخشید اسپنس توی لیست هستی 330 00:20:51,333 --> 00:20:54,833 این داستان بویلان مشکله 331 00:20:55,916 --> 00:20:58,250 یه مشکل واقعی شانس آوردی میری آریزونا 332 00:20:58,833 --> 00:21:01,208 کاشکی میتونستم باهات بیام مرد لعنتی 333 00:21:01,291 --> 00:21:03,208 به کاکتوس سلام برسون 334 00:21:04,875 --> 00:21:06,916 سوار شو مرد تمومه 335 00:21:09,833 --> 00:21:10,833 لعنتی 336 00:21:20,083 --> 00:21:21,333 به خونه خوش اومدی 337 00:21:22,625 --> 00:21:24,208 یالا یه چیزی برات درست میکنم 338 00:21:28,833 --> 00:21:32,375 رییس پلیس جان بویلان امروز صبح مرده پیدا شده 339 00:21:32,458 --> 00:21:37,083 چیزی که بهش میگن قتل به شیوه اعدام گونه 340 00:21:37,166 --> 00:21:40,416 کاپیتان بویلان 22سال سابقه کار داشته 341 00:21:40,500 --> 00:21:44,500 این چند دقیقه پیش از طرف شهردار بوستون مارتی لنگز اومده چند لحظه پیش 342 00:21:44,583 --> 00:21:48,375 وقتی یه افسر پلیس کشته میشه مرگش روی هممون تاثیر میذاره 343 00:21:48,458 --> 00:21:51,666 مرگ یه عضو خانواده برای هممونه 344 00:21:51,750 --> 00:21:55,541 امروز همه شهروندای بوستون عضوی از خانوادشون رو از دست دادن 345 00:21:55,625 --> 00:21:57,833 و باهم بعنوان خانواده غم میخوریم 346 00:21:57,916 --> 00:21:59,541 خوب میشیم 347 00:22:44,125 --> 00:22:45,500 هی صبرکن تو 348 00:22:45,583 --> 00:22:48,541 مشکلت چیه؟ خوندن بلد نیستی؟ 349 00:22:49,291 --> 00:22:50,416 متاسفم 350 00:22:51,333 --> 00:22:52,750 برای مدرسه اینجایی؟ 351 00:22:52,833 --> 00:22:54,541 تابلو رو ندیدم آره 352 00:22:54,625 --> 00:22:55,500 خب تابلو هست 353 00:22:55,583 --> 00:22:57,642 خوندن بلد نیستی؟برو تو خب ببخشید 354 00:22:57,666 --> 00:22:59,375 آره کامیون زیباییه 355 00:22:59,458 --> 00:23:01,458 آره اسمش بلک پتیه 356 00:23:01,541 --> 00:23:03,892 اولین قانون اینه که هرچی 357 00:23:03,916 --> 00:23:06,250 درباره روندن ماشین یاد گرفتین بگیرین و بندازین دور 358 00:23:06,333 --> 00:23:10,083 پاها و دستاتون مسئول هدایت یه آهن سریع هشتاد هزار پوندیه 359 00:23:10,166 --> 00:23:13,375 و باید همیشه باهوش ترین آدم توی جاده باشید 360 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 باید بیدار باشید هوشیار باشید و مسئول باشید 361 00:23:16,208 --> 00:23:19,458 گند بزنید و یه ون کوچیک با سه تا بچه که توش خواب هستن 362 00:23:19,541 --> 00:23:21,250 عین پنکیک صاف میشن 363 00:23:21,333 --> 00:23:23,309 و حالا همه جا دوربین هستش 364 00:23:23,333 --> 00:23:25,041 از زیرش نمیتونی در بری 365 00:23:25,125 --> 00:23:27,750 حالا بریم سراغ درس امروز خب؟ 366 00:23:39,416 --> 00:23:40,625 سوالی دارید؟ 367 00:23:41,458 --> 00:23:44,000 سوالی دارید؟سوالی دارید؟ 368 00:23:52,666 --> 00:23:54,041 هی اسپنسر هی 369 00:23:54,125 --> 00:23:55,708 کیسی خیلی زنگ زد 370 00:23:55,791 --> 00:23:57,583 چندبار؟ بیست و دو بار 371 00:23:57,666 --> 00:23:59,208 بیست و سه بار 372 00:23:59,291 --> 00:24:00,708 من اینجا نیستم خب؟ 373 00:24:00,791 --> 00:24:01,875 اینجا نیستش 374 00:24:01,958 --> 00:24:04,833 حالا مسخره بازی بسه میخوام هاوک رو ببینی 375 00:24:10,583 --> 00:24:13,333 این بچه تجربه نداره ولی بنظرم خیلی استعداد داره 376 00:24:13,416 --> 00:24:14,936 فکرمیکنم چیز خاصی میشه 377 00:24:28,625 --> 00:24:29,916 وقت تمومه 378 00:24:30,500 --> 00:24:33,458 شبیه جنده ها مشت میزنی چی؟ 379 00:24:33,541 --> 00:24:36,708 هی وقت تموم وقت تمومه دوباره تکرار کن 380 00:24:38,625 --> 00:24:41,041 هی هی تمومش کنید تمومش کنید 381 00:24:41,666 --> 00:24:42,875 از اونجا درش بیارید 382 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 از اونجا درش بیارید 383 00:24:47,916 --> 00:24:51,375 از اونجا درش بیارید بیرون بیرون 384 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 درش بیارید 385 00:24:55,666 --> 00:24:57,291 ولم کن مرد 386 00:25:03,041 --> 00:25:05,416 هی تو مبارزی خب؟ 387 00:25:05,500 --> 00:25:07,041 باید بتونی خودت رو کنترل کنی 388 00:25:07,125 --> 00:25:09,541 هنری این یارو حتی مشت زدن هم بلد نیست 389 00:25:09,625 --> 00:25:11,142 میشنوی؟ همین رو بهت نمیگفتم؟ 390 00:25:11,166 --> 00:25:13,166 که حتی مشت زدن هم بلد نیستی؟ 391 00:25:13,250 --> 00:25:14,726 ...چطور با بزنم 392 00:25:14,750 --> 00:25:18,375 زدنی تا مشت زدن یاد نگیری در کار نیستش 393 00:25:20,041 --> 00:25:21,416 بهت یاد میده 394 00:25:21,500 --> 00:25:23,226 باهاش کار نمیکنم آره میکنی 395 00:25:23,250 --> 00:25:24,767 نمیکنم نه میکنی 396 00:25:24,791 --> 00:25:26,226 میخوام باهاش کار کنی این کار رو نمیکنم 397 00:25:26,250 --> 00:25:28,170 ازت میخوام اینکارو بکنی اهمیت نمیدم 398 00:25:28,625 --> 00:25:30,166 یک دو 399 00:25:30,750 --> 00:25:32,416 هی هی فقط مشت بزن خب؟ 400 00:25:32,500 --> 00:25:33,833 پاهات رو رو زمین نگه دار 401 00:25:34,416 --> 00:25:35,875 هوک بزن بذار هوکت رو ببینم 402 00:25:37,833 --> 00:25:38,833 اپرکات 403 00:25:41,791 --> 00:25:43,083 خدای من 404 00:25:43,166 --> 00:25:44,833 خب نه نه 405 00:25:44,916 --> 00:25:46,333 رفیق بس کن بس کن 406 00:25:48,166 --> 00:25:51,000 رون باید رونت رو بچرخونی خب؟ 407 00:25:51,083 --> 00:25:53,375 بوم بچرخ بچرخ بچرخ 408 00:25:53,458 --> 00:25:55,458 بچرخ بچرخ اینطوری؟ 409 00:25:55,541 --> 00:25:58,208 آره برای زدن یه نفر عضله لازم نداری 410 00:25:59,416 --> 00:26:02,291 اسپنسر داره میاد داره میاد 411 00:26:02,375 --> 00:26:03,583 کجاست؟ 412 00:26:10,333 --> 00:26:11,333 لعنتی 413 00:26:12,166 --> 00:26:14,250 این همه صبرکردم باید بیام اینجا پیدات کنم؟ 414 00:26:14,333 --> 00:26:15,684 ...میشه یه لحظه اینجا صحبت کنیم 415 00:26:15,708 --> 00:26:17,588 فقط بیا لحظه باهام صحبت کن لطفا؟ 416 00:26:17,666 --> 00:26:19,875 نه من حرف میزنم تو گوش میکنی 417 00:26:19,958 --> 00:26:22,184 هی من رو به عقب هل نده خب؟ خوشت نمیاد؟ 418 00:26:22,208 --> 00:26:24,500 از حسش خوشت نمیاد؟ مزخرفات رو تمومش کن 419 00:26:24,583 --> 00:26:26,333 میدونی چی فکرمیکنم؟ چی؟ 420 00:26:26,416 --> 00:26:28,017 فکرکنم انقدر از اینجا خوشت میاد که میای اینجا 421 00:26:28,041 --> 00:26:31,166 یه مشت مرد همدیگه رو عین یه مشت گوریل میزنن 422 00:26:31,250 --> 00:26:34,541 من دارم اینجا کار میکنم میخوام زندگیم رو بهتر بکنم همین 423 00:26:34,625 --> 00:26:35,945 و نیومدی به دیدنم 424 00:26:36,000 --> 00:26:37,750 مشکل چیه؟ فکرکردم فراموش کردی 425 00:26:37,833 --> 00:26:39,416 تو زندان بودی 426 00:26:39,500 --> 00:26:41,583 باید چیکار میکردم؟صبرمیکردم؟ آره 427 00:26:41,666 --> 00:26:42,666 بدون حلقه 428 00:26:42,750 --> 00:26:45,583 هر هفته بیام اونجا که بتونیم حرف بزنیم 429 00:26:45,666 --> 00:26:46,767 مثلا اینکه چقدر دلم برای کیرت تنگ شده؟ 430 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 نه فکرکردم بیخیال شدی 431 00:26:48,583 --> 00:26:51,291 چیزی که بهش میگی بیخیال شدن من بهش میگم زندگی کردن 432 00:26:51,375 --> 00:26:53,250 من خیلی موفق هستم 433 00:26:53,333 --> 00:26:55,434 داداش رانت رو تکون بده وقتی باهات حرف میزنم من رو نگاه کن 434 00:26:55,458 --> 00:26:57,625 من صاحب کار کوچولوی موفقی هستم 435 00:26:57,708 --> 00:27:00,250 مردم صف میکشن که بتونن با من کار کنن 436 00:27:00,333 --> 00:27:02,773 از کونم هم سگ در میاد همه میخوان باهام کار کنن 437 00:27:02,833 --> 00:27:04,767 ببخشید خانوم دیویس اسپنسر داره کار میکنه 438 00:27:04,791 --> 00:27:06,166 میشه بعدا باهاش حرف بزنید؟ 439 00:27:06,250 --> 00:27:08,791 چی؟الان مراقبشی؟ چیزی نیست 440 00:27:08,875 --> 00:27:11,333 ببین ببین من رو ببین گوش کن خب؟ 441 00:27:12,875 --> 00:27:16,541 متاسفم خب؟ هستم واقعا میگم 442 00:27:18,458 --> 00:27:21,000 توانایی صمیمیت واقعی رو نداری 443 00:27:21,083 --> 00:27:24,375 اومدم اینجا بهت بگم که دیگه نمیخوام ببینمت 444 00:27:29,208 --> 00:27:30,666 خدافظ خب 445 00:27:31,375 --> 00:27:33,791 انرژی تو انرژی بیرون 446 00:27:50,583 --> 00:27:52,958 هنری؟ آدم خیلی عجیبیه 447 00:27:53,041 --> 00:27:53,875 مرسی 448 00:27:53,958 --> 00:27:56,416 جسد کسی که تو ماشین پشت من پیدا شده 449 00:27:56,500 --> 00:27:59,875 مال پلیس بوستون بازرس ترنس گراهامه 450 00:27:59,958 --> 00:28:02,517 مرسی الان فهمیدم که گراهام مظنون شماره یک 451 00:28:02,541 --> 00:28:04,958 تو پرونده قتل کاپیتان جان بویلان هستش 452 00:28:05,041 --> 00:28:06,083 اون بچه رو میشناسم 453 00:28:06,875 --> 00:28:09,208 ترنس گراهام بوسیله گلوله کشته شده 454 00:28:09,291 --> 00:28:11,583 و شنیده میشه که خودکشی بوده 455 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 راه نداره 456 00:28:14,083 --> 00:28:15,875 بچه خوبی بود هنری پاک بودش 457 00:28:15,958 --> 00:28:17,875 باهاش تو تمرین بودم 458 00:28:18,625 --> 00:28:20,708 کسی رو به خوشحالیه اون ندیدم 459 00:28:21,333 --> 00:28:23,500 متاهل زنش حامله بود 460 00:28:24,291 --> 00:28:26,458 راه نداره خودش رو کشته باشه 461 00:28:28,083 --> 00:28:31,916 گراهام با کاپیتان جان بویلان تو بخش مواد مخدر کار میکردن 462 00:28:32,000 --> 00:28:36,166 کسی که چندساعت پیش جسدش پیدا شد 463 00:28:36,250 --> 00:28:38,750 حالا پلیس باور داره که ترنس گراهام 464 00:28:38,833 --> 00:28:42,458 کاپیتان بویلان رو به قتل رسونده و پرونده قتل خودکشیه 465 00:28:42,541 --> 00:28:43,708 چقدر تاریک 466 00:28:43,791 --> 00:28:44,666 یه قتل که این شهر 467 00:28:44,750 --> 00:28:47,291 میخواد باهاش کنار بیاد چقدر راحت 468 00:28:48,375 --> 00:28:49,767 چه فرقی میکنه؟ 469 00:28:49,791 --> 00:28:51,958 میری آریزونا ماشینت رو میرونی 470 00:28:52,875 --> 00:28:56,166 خودشه هنری به من ربطی نداره 471 00:28:57,500 --> 00:29:01,083 افسر گراهام یه زن به اسم لاتیشا و یه پسر به اسم روون داره 472 00:29:01,583 --> 00:29:05,083 چیزی که میگید درست نیست ترنس پلیس خوبی بودش 473 00:29:05,833 --> 00:29:08,125 چرا کسی نمیدونه داره چه اتفاقی میوفته؟ 474 00:29:08,208 --> 00:29:10,250 همسر خوبی بود پدر خوبی بودش 475 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 چه خبره؟ بهم بگید واقعا داره چه اتفاقی میوفته 476 00:29:12,458 --> 00:29:13,750 نکن اسپنس 477 00:29:13,833 --> 00:29:16,017 بهم نگو آروم باشم بیخیالش شو فراموش کن 478 00:29:16,041 --> 00:29:19,708 چرا؟چرا؟چرا؟چرا؟ 479 00:29:37,958 --> 00:29:38,958 خانوم گراهام؟ 480 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 خانوم گراهام 481 00:29:41,541 --> 00:29:43,916 هی ببخشید نمیخواستم بترسونمتون 482 00:29:44,000 --> 00:29:45,916 چی میخوای؟ متاسفم 483 00:29:46,708 --> 00:29:47,791 ببین 484 00:29:48,375 --> 00:29:51,125 من دوست ترنس بودم 485 00:29:52,166 --> 00:29:54,458 میخواستم یه لحظه باهاتون صحبت کنم 486 00:29:54,541 --> 00:29:55,583 کی هستی؟ 487 00:29:55,666 --> 00:29:58,541 اسمم اسپنسره نمیدونم ترنس درباره من گفته یا نه 488 00:29:58,625 --> 00:30:02,250 چند سال پیش با جان بویلان درگیر یه داستانی شدیم 489 00:30:02,333 --> 00:30:03,973 من رو یه مدت فرستاد زندان 490 00:30:05,041 --> 00:30:06,125 اون تو بودی؟ 491 00:30:06,208 --> 00:30:09,833 آره فکرکردم شاید بتونم یه طوری کمک کنم 492 00:30:10,416 --> 00:30:11,875 کمک چطور؟ 493 00:30:12,791 --> 00:30:15,375 نمیدونم حقیقت رو بفهمی 494 00:30:20,041 --> 00:30:22,375 همسرت با بویلان مشکلی داشت؟ 495 00:30:23,250 --> 00:30:28,416 تری فکرکرد بویلان آدمیه که خیلی حرف میزنه 496 00:30:28,500 --> 00:30:30,125 که غرورش کل اتاق رو میگیره 497 00:30:31,125 --> 00:30:33,083 میدونی قدیمیه 498 00:30:33,166 --> 00:30:35,708 پلیسی که بالای قانونه که میخواد قدرتش رو نشون بده 499 00:30:36,291 --> 00:30:37,750 آره خود بویلانه 500 00:30:37,833 --> 00:30:41,833 بویلان ترنس رو پسر محراب صدا میکرد 501 00:30:42,416 --> 00:30:46,041 ترنس دانش فنی بلد بوده که آیربگ رو غیرفعال کنه؟ 502 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 چرا؟ 503 00:30:47,583 --> 00:30:50,875 خب اگه نکنی نمیتونی باهاش به کسی یا چیزی بزنی 504 00:30:50,958 --> 00:30:54,166 این رو ازم نپرسیدن چرا این رو ازم نپرسیدن؟ 505 00:30:54,250 --> 00:30:55,684 چون جواب رو از قبل میدونستن 506 00:30:55,708 --> 00:30:58,416 تو خونه مون مواد پیدا کردن 507 00:30:58,500 --> 00:31:00,434 خانوم گراهام حکم داریم 508 00:31:00,458 --> 00:31:03,333 گفتن که فاسد بوده داشته دلالی میکرده 509 00:31:03,416 --> 00:31:05,101 میدونستن کجا رو بگردن مگه نه؟ 510 00:31:05,125 --> 00:31:05,958 این دیوار رو داشته باش 511 00:31:06,041 --> 00:31:07,351 مستقیم رفتن سراغش 512 00:31:07,375 --> 00:31:08,208 پیدا کردیم 513 00:31:08,291 --> 00:31:09,351 ببین اینجا چی داریم خانوم گراهام 514 00:31:09,375 --> 00:31:10,875 همسرتون مواد دلالی میکرده 515 00:31:10,958 --> 00:31:13,541 گفتن میتونن من رو بخاطر همکاری بگیرن 516 00:31:13,625 --> 00:31:15,250 و پسرم رو ازم بگیرن 517 00:31:16,000 --> 00:31:18,583 خب حرفشون رو باور کن خب؟ میتونن و میکنن 518 00:31:19,083 --> 00:31:21,250 آخرین باری که همسرتون رو دیدید کی بودش؟ 519 00:31:22,291 --> 00:31:23,541 شب قبلش؟ 520 00:31:23,625 --> 00:31:25,791 ترنس گفت میره به دیدن همکارش 521 00:31:25,875 --> 00:31:27,666 اسکات تیلور؟ 522 00:31:28,291 --> 00:31:31,000 رفتن به یه بار پلیسی 523 00:31:31,083 --> 00:31:32,083 اسلاینت؟ 524 00:31:32,708 --> 00:31:33,541 آره 525 00:31:33,625 --> 00:31:35,083 میدونم اسکات تیلور کیه 526 00:31:35,166 --> 00:31:37,416 هرچی بتونم پیدا میکنم ببینم کمکی میکنیه 527 00:31:39,375 --> 00:31:41,291 و این 528 00:31:42,166 --> 00:31:45,166 برات انتقامه؟ نه 529 00:31:46,041 --> 00:31:48,083 با مامانم هم خوب رفتار نشده بود 530 00:31:49,291 --> 00:31:53,000 ولی سرسخت بود قلب بزرگی داشت 531 00:31:54,083 --> 00:31:56,750 خیلی مشکل دارم خانوم گراهام باور کن 532 00:31:57,416 --> 00:31:59,916 ولی هرچیزی خوبی که تو وجودم دارم از اونه 533 00:32:03,875 --> 00:32:05,916 بنظر زن خیلی خوبی بوده 534 00:32:08,375 --> 00:32:11,291 حواستون به پسرتون باشه تماس میگیرم خب؟ 535 00:32:37,000 --> 00:32:41,666 ♪ Sweet Caroline, pa, pa, pa ♪ 536 00:32:41,750 --> 00:32:45,000 ♪ Good times never seemed so good ♪ 537 00:32:45,083 --> 00:32:46,958 ♪ So good, so good ♪ 538 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 همممم 539 00:33:16,041 --> 00:33:18,583 تو اسکاتی تیلوری؟ همکار ترنس گراهام؟ 540 00:33:21,291 --> 00:33:22,500 تو کی هستی؟ 541 00:33:22,583 --> 00:33:24,875 میدونم این که میگن کار ترنس نبوده 542 00:33:28,125 --> 00:33:30,791 میرم بشاشم بیا به دیدنم 543 00:33:55,041 --> 00:33:56,875 میدونی فهمیدم کی هستی 544 00:33:56,958 --> 00:34:00,000 خیلی از آدمای اینجا وقتی افتادی زندان جشن گرفتن 545 00:34:01,000 --> 00:34:03,375 جفتمون میدونیم ترنس پلیس فاسد نبوده 546 00:34:05,291 --> 00:34:07,666 شبی که بویلان کشته شد تو این بار بود آره یا نه؟ 547 00:34:11,208 --> 00:34:13,041 آره 548 00:34:14,125 --> 00:34:16,291 و مشکوک شده بود که بویلان پلیس فاسدیه؟ 549 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 هاه؟ 550 00:34:28,375 --> 00:34:31,000 باورنکردنیه والپول چطور بود؟ 551 00:34:31,083 --> 00:34:33,142 به اتاق ماه عسل رسیدی؟ 552 00:34:33,166 --> 00:34:35,083 وووو مکلین گشت 553 00:34:35,166 --> 00:34:38,333 خیلی صداتون زیاده که صداتون رو شنیدم 554 00:34:39,291 --> 00:34:40,517 اینجا چه غلطی میکنی؟ 555 00:34:40,541 --> 00:34:42,250 اینجا بار پیشآهنگ ها نیستش 556 00:34:42,833 --> 00:34:45,541 خب یه چیز خیلی بدی این پسر گفتم 557 00:34:45,625 --> 00:34:46,833 که شریکش رو تازگی از دست داده 558 00:34:46,916 --> 00:34:49,458 و فکرکنم شما نجاتم دادید پس مرسی 559 00:34:50,333 --> 00:34:52,416 هیچکاری نکرد عذرخواهی کردش 560 00:34:53,000 --> 00:34:56,333 آره؟ برای کتک زدن کاپیتانت عذرخواهی کردی؟ 561 00:34:56,416 --> 00:34:58,125 فرصت نشد 562 00:34:58,208 --> 00:34:59,708 خدایا 563 00:35:00,541 --> 00:35:01,791 چقدر جرئت داری 564 00:35:02,375 --> 00:35:05,666 نمیدونم توجه کردی یا نه ولی الان شده سرگروبان مکلین 565 00:35:05,750 --> 00:35:08,625 اینکه تو گروهبان باشی 566 00:35:08,708 --> 00:35:11,083 فکرکنم همه مافوق هات مردن نه؟ 567 00:35:11,166 --> 00:35:13,208 غیر ممکنه پس چی بودش؟ 568 00:35:13,291 --> 00:35:15,051 یه اشتباه بود 569 00:35:15,083 --> 00:35:17,333 یا یه روانی مثل خودت رو استخدام کردن؟ 570 00:35:18,125 --> 00:35:19,333 خدایا تو عوضی ای 571 00:35:19,416 --> 00:35:20,833 مرسی 572 00:35:22,791 --> 00:35:25,000 ...مادر 573 00:35:26,958 --> 00:35:29,958 خوب بودش 574 00:35:30,041 --> 00:35:31,833 خوب بودش واقعا خوب بودش 575 00:35:36,875 --> 00:35:38,375 یالا خب؟ 576 00:35:39,750 --> 00:35:41,110 اونرو میکنیم 577 00:35:42,291 --> 00:35:43,500 اون رو بده بهم عوضی 578 00:35:51,583 --> 00:35:52,666 لعنتی لعنتی 579 00:35:58,125 --> 00:35:59,541 هی عوضی 580 00:35:59,625 --> 00:36:01,833 از ماساچوست برو 581 00:36:01,916 --> 00:36:04,500 میشنوی اسپنسر؟ کارت تمومه 582 00:36:27,708 --> 00:36:28,708 بعدا میبینمت 583 00:36:47,750 --> 00:36:50,166 باید برم دستشویی فقط مشتری ها میتونن برن 584 00:36:50,750 --> 00:36:52,916 باشه بیا 585 00:36:54,000 --> 00:36:56,041 حالا رسمیه کلید رو بده بهم 586 00:36:56,125 --> 00:36:58,291 برو ته راهرو سمت راست 587 00:37:04,625 --> 00:37:05,625 بینگو 588 00:37:07,041 --> 00:37:09,416 رفیق نمیتونی بیای اینجا چیکار میکنی؟ 589 00:37:09,500 --> 00:37:11,916 فقط نوار دوربینت رو میخوام از اون روز 590 00:37:12,000 --> 00:37:13,041 نوار نیستش 591 00:37:13,125 --> 00:37:15,833 خب هاردت رو میخوام 592 00:37:15,916 --> 00:37:17,041 اون باکس کابله 593 00:37:17,125 --> 00:37:18,333 چی؟ اون کابل باکسه 594 00:37:18,416 --> 00:37:19,416 هارد کجاست؟ 595 00:37:19,458 --> 00:37:20,934 اون فیلم ها رو از دوربین از کجا آوردی؟ 596 00:37:20,958 --> 00:37:21,958 تو کلود هستن 597 00:37:23,291 --> 00:37:24,666 کلود چه کوفتیه؟ 598 00:37:26,041 --> 00:37:28,166 کلود آره گوش کن رفیق 599 00:37:29,583 --> 00:37:32,166 باهام بازی نکن کلود رو بده بهم 600 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 فکرکردم مشت زدن بلدی 601 00:37:39,291 --> 00:37:42,166 چهار نفر بودن خب؟ خوبی؟ 602 00:37:42,250 --> 00:37:43,625 نه نه خوب نیست 603 00:37:43,708 --> 00:37:45,101 من از کامپیوتر سر در نمیارم 604 00:37:45,125 --> 00:37:46,125 بشین خب؟ 605 00:37:46,708 --> 00:37:47,791 یالا لطفا 606 00:37:50,541 --> 00:37:52,458 مرسی 607 00:37:52,541 --> 00:37:54,625 دوربین بالا سمت راست رو بیار 608 00:37:56,166 --> 00:37:58,625 ماشین ترنس گراهامه تو قتل بویلان ازش استفاده شد 609 00:37:59,125 --> 00:38:01,250 بذار ببینیم وقتی میاد بیرون چی میشه 610 00:38:04,208 --> 00:38:05,250 اونجاست 611 00:38:11,041 --> 00:38:12,375 خب صبرکن 612 00:38:13,916 --> 00:38:15,250 کی رو میبینی ترنس؟ 613 00:38:15,333 --> 00:38:16,875 اون یه کروته زد06ئه 614 00:38:17,458 --> 00:38:19,018 میشه یکم زوم کنی 615 00:38:20,458 --> 00:38:22,375 مشخص نیست لعنتی 616 00:38:23,125 --> 00:38:25,017 یعنی دنبال یه مرد پیر چاق سفید هست 617 00:38:25,041 --> 00:38:27,041 با سه تا طلاق و یه کیر کوچولو 618 00:38:27,125 --> 00:38:27,958 چرا؟ 619 00:38:28,041 --> 00:38:29,881 کی اینطوری کروت میرونه؟ 620 00:38:30,708 --> 00:38:34,250 برو اون یکی دوربین حالا بزن جلو 621 00:38:37,791 --> 00:38:40,833 صبرکن صبرکن صبرکن یکم روش زوم کن 622 00:38:45,750 --> 00:38:46,750 بذار ببینم 623 00:38:50,541 --> 00:38:51,958 پس همه باهم رفتن 624 00:38:57,125 --> 00:38:59,291 میدونی این آدما کی هستن؟ 625 00:38:59,375 --> 00:39:02,250 نمیدونم ولی میدونم کجا رفتن 626 00:41:02,125 --> 00:41:05,416 یک دو اپرکات یک دو یک دو 627 00:41:05,500 --> 00:41:09,000 یالا بچسب و تکون بخور بچسب و تکون بخور بچسب و تکون بخور 628 00:41:09,083 --> 00:41:10,250 یک دو یک دو 629 00:41:11,166 --> 00:41:15,208 خودشه تکون بخور خودشه یالا 630 00:41:16,833 --> 00:41:17,875 مشت بزن 631 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 وقتشه 632 00:41:20,541 --> 00:41:23,221 هی دست راستش رو بعد از زدن میاره پایین 633 00:41:23,500 --> 00:41:26,083 اسپنسر اینجا چه غلطی میکنی؟ 634 00:41:26,166 --> 00:41:28,208 به فکر ترک سیمولی هستی؟ 635 00:41:28,291 --> 00:41:31,375 نه ببین میخواستم درباره ترنس گراهام ازت سوال بپرسم 636 00:41:32,250 --> 00:41:33,833 مرد بنظرت چیز عجیبی بودش؟ 637 00:41:35,250 --> 00:41:38,541 آره اینکه تو داری ازم میپرسی 638 00:41:38,625 --> 00:41:40,916 چیه الان شدی بازرس خصوصی؟ 639 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 از این خبر هاست؟ 640 00:41:42,583 --> 00:41:44,333 چون فکرمیکردم یه مجرم 641 00:41:44,416 --> 00:41:46,500 نمیتونه گواهی بگیره 642 00:41:46,583 --> 00:41:48,833 با ارتباطات تو شاید بتونم عفو بگیرم 643 00:41:52,166 --> 00:41:54,500 گوش کن این رو بیخیال شو 644 00:41:55,083 --> 00:41:56,916 گراهام فاسد بوده تو خونه ش مواد پیدا شده 645 00:41:57,000 --> 00:42:00,541 ببین گفتن بویلان تو محل پارک اتوبوس مدرسه کشته شده درسته 646 00:42:00,625 --> 00:42:02,958 و ترنس گراهام با ماشینش زد بهش؟ 647 00:42:03,041 --> 00:42:04,267 اینطوری گرفتش 648 00:42:04,291 --> 00:42:06,916 آره ولی ماشینش بیرون خونه ش بوده 649 00:42:08,791 --> 00:42:10,601 خب اون طوری رفت خونه و مغزش رو پاشوند بیرون 650 00:42:10,625 --> 00:42:11,934 لازم نیست اینجا شرلوک هلمز باشی 651 00:42:11,958 --> 00:42:13,309 نه ایربگ ها باید باز میشدن 652 00:42:13,333 --> 00:42:15,166 نباید میتونسته برونش 653 00:42:16,041 --> 00:42:17,541 خب حتما غیرفعالش کرده 654 00:42:18,625 --> 00:42:21,500 آره ولی درست نیستش چرا بره خونه؟ 655 00:42:21,583 --> 00:42:23,083 که به خودش شلیک کنه؟ 656 00:42:23,166 --> 00:42:26,208 ریسک کنه که بچه اش بیاد جسدش رو ببینه؟ 657 00:42:26,291 --> 00:42:29,125 اسپنسر یارو عقلش سالم نبوده 658 00:42:29,208 --> 00:42:30,833 و صحنه جرم چی؟ 659 00:42:30,916 --> 00:42:32,333 همه چیز درسته بودش؟ 660 00:42:33,166 --> 00:42:34,750 نمیدونم اونجا نرفتم 661 00:42:42,750 --> 00:42:43,958 نرفتی اونجا؟ 662 00:42:44,041 --> 00:42:45,142 منظورت چیه نرفتی اونجا؟ 663 00:42:45,166 --> 00:42:46,333 نه نرفتم اونجا 664 00:42:46,416 --> 00:42:48,376 اسپنسر چرا برم اونجا؟ پرونده بسته شده 665 00:42:49,416 --> 00:42:52,833 اومدی خونه عزیزم ولش کن ولش کن 666 00:42:52,916 --> 00:42:56,000 تنها چیزی که برات میاره غم درد و نامیدیه 667 00:42:56,083 --> 00:42:57,125 بیخیالش شو 668 00:42:58,416 --> 00:43:00,625 باید برگردم سر کار قرار نیست جوون تر بشم 669 00:43:00,708 --> 00:43:03,541 خب حق با اونه دست راستم رو خیلی میارم پایین 670 00:43:04,375 --> 00:43:05,750 یک دو یک دو 671 00:43:06,375 --> 00:43:09,291 تحقیقات قتل وحشیانه 672 00:43:09,375 --> 00:43:12,333 که بوستون رو شکه کرده امروز ادامه داره 673 00:43:12,416 --> 00:43:14,791 داخل اداره پلیس بوستون شنیدیم که 674 00:43:14,875 --> 00:43:17,416 افسر ترنس گراهام کاپیتان جان بویلان رو 675 00:43:17,500 --> 00:43:21,541 به یه جای خلوت کشونده تو حیاط یه مدرسه که بتونه بکشش 676 00:43:21,625 --> 00:43:24,416 باور داریم که ترنس گراهام تنها مظنونه 677 00:43:24,500 --> 00:43:25,892 بلاک کن بلاک کن بلاک کن بلاک کن 678 00:43:25,916 --> 00:43:28,958 میبینی؟ باید بتونی تکون بخوری خب؟ 679 00:43:29,041 --> 00:43:31,416 دفاع بعضی وقت ها بهترین حمله است 680 00:43:37,000 --> 00:43:38,291 خیلی عالیه 681 00:43:39,250 --> 00:43:40,958 میتونم بلک پتی رو برونم؟ 682 00:43:41,041 --> 00:43:43,416 آماده نیستی آقای اسپنسر 683 00:43:44,625 --> 00:43:46,500 آره خیلی کامیون خوشگلیه 684 00:43:46,583 --> 00:43:48,383 بفرما 685 00:43:48,750 --> 00:43:50,250 آره خب بیا تو 686 00:43:53,083 --> 00:43:54,750 حالا بلاک کن خوبه 687 00:43:54,833 --> 00:43:56,309 و بلاک کن بلاک کن بلاک کن 688 00:43:56,333 --> 00:43:58,333 میبینی؟ آره 689 00:43:58,416 --> 00:44:00,291 باید گوش کنی خب؟ آره 690 00:44:00,375 --> 00:44:02,583 مقامات شهر دارن برنامه ریزی یه مراسم ختم رو میکنن 691 00:44:02,666 --> 00:44:04,625 برای احترام به قهرمان از دست رفته کاپیتان بویلان 692 00:44:04,708 --> 00:44:06,708 و جزییات بزودی گزارش خواهد شد 693 00:44:08,333 --> 00:44:09,375 کارت خوب بود 694 00:44:10,791 --> 00:44:12,911 میرم یه چیزی بخورم میخوای؟ 695 00:44:17,916 --> 00:44:19,625 مرسی برای چی؟ 696 00:44:19,708 --> 00:44:21,833 بوکس حق با توئه لازمش داشتم 697 00:44:21,916 --> 00:44:23,666 فقط کاری رو میکنم که هنری بهم گفت 698 00:44:23,750 --> 00:44:25,875 یه گرین گادس برای آقا 699 00:44:27,291 --> 00:44:29,708 از این خیلی بیشتر از غذای زندان خوشت میاد تضمین میکنم 700 00:44:29,791 --> 00:44:32,208 نمیدونم برای چی گرفتنت؟ 701 00:44:33,416 --> 00:44:34,666 قتل نفس 702 00:44:36,083 --> 00:44:38,000 از قتل درجه یک اومد پایین 703 00:44:38,083 --> 00:44:40,250 چهار سال زندان بودم با اخلاق خوب آزاد شدم 704 00:44:40,875 --> 00:44:44,291 و حالا با تشکر از هنری دارم زندگیم رو تغییر میدم 705 00:44:45,416 --> 00:44:46,291 خدایا 706 00:44:46,375 --> 00:44:49,083 میخوام لبرون جیمز ام ام ای باشم 707 00:44:49,166 --> 00:44:50,500 واقعا؟ آره 708 00:44:50,583 --> 00:44:52,083 آره تاثیر برانگیزه 709 00:44:52,166 --> 00:44:54,142 از استعدادم استفاده میکنم تا یه تفاوتی ایجاد بکنم 710 00:44:54,166 --> 00:44:55,226 مثل چیزی که پدرم میخواست 711 00:44:55,250 --> 00:44:56,458 پدرت ها؟ 712 00:44:57,208 --> 00:44:58,416 چطور بودش؟ 713 00:44:59,166 --> 00:45:02,125 آدم خوبی بود ارتشی بود خلبان بود 714 00:45:02,791 --> 00:45:04,416 مرد دنیا بود میدونی؟ 715 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 زیاد جابجا میشدیم تو نیواورلینز موندیم 716 00:45:09,875 --> 00:45:13,625 چیزای بدی تو جامعمون دید 717 00:45:13,708 --> 00:45:15,791 همه بهش گفتن که نادیده بگیره 718 00:45:16,708 --> 00:45:17,750 نتونست 719 00:45:19,000 --> 00:45:21,541 مردش بعنوان یه قهرمان 720 00:45:22,458 --> 00:45:24,333 چون حواسش به کار خودش نبود 721 00:45:27,458 --> 00:45:28,666 و بعد چی شد؟ 722 00:45:28,750 --> 00:45:30,351 با تو وارد این داستان نمیشم 723 00:45:30,375 --> 00:45:33,250 احتمالا هیچوقت عادلانه است 724 00:45:35,000 --> 00:45:36,750 میرم دستام بشورم 725 00:45:36,833 --> 00:45:38,184 خوبه هرچی که تو بخوای 726 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 آره آروم باش 727 00:45:44,958 --> 00:45:46,000 هی چیکار میکنی؟ 728 00:45:48,791 --> 00:45:50,000 داری من رو دنبال میکنی؟ 729 00:45:51,250 --> 00:45:53,166 من اول اومدم دستشویی 730 00:45:53,250 --> 00:45:56,083 تو دنبالم کردی اینجا پس تو داری دنبالم میکنی 731 00:45:56,625 --> 00:45:57,851 تو این رستوران چیکار میکنی؟ 732 00:45:57,875 --> 00:45:58,916 اومدم یه دوست رو ببینم 733 00:45:59,000 --> 00:46:00,708 چیکار میکنی؟ 734 00:46:00,791 --> 00:46:03,291 مسخره نباشه خب؟ مسخره نباش 735 00:46:03,375 --> 00:46:05,125 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟ 736 00:46:05,208 --> 00:46:06,833 نکن میدونی چیه؟ چیه 737 00:46:06,916 --> 00:46:08,375 اینکارو نمیکنیم 738 00:46:08,458 --> 00:46:09,934 امروز اینکارو نمیکنیم امروز چیکار نمیکنیم؟ 739 00:46:09,958 --> 00:46:10,875 فقط میریم 740 00:46:10,958 --> 00:46:12,226 تو داری به من دست میزنی 741 00:46:12,250 --> 00:46:14,184 فقط دارم به سمت در راهنماییت میکنم راهنمایی میکنی؟ 742 00:46:14,208 --> 00:46:15,601 کجا میخوای راهنماییم کنی؟ جلوی راهم رو گرفتی 743 00:46:15,625 --> 00:46:16,458 در رو قفل کردی کجا میخوای راهنماییم کنی؟ 744 00:46:16,541 --> 00:46:18,351 بس کن تو داری من رو هل میدی 745 00:46:18,375 --> 00:46:20,291 تو چی هستی پلیس قفل؟ 746 00:46:20,375 --> 00:46:22,017 خب خوب بنظر میای ازم چی میخوای؟ 747 00:46:22,041 --> 00:46:25,208 خیلی چیزا ازت میخوام ولی حدس بزن چیه توهم خوب بنظر میای 748 00:46:25,791 --> 00:46:26,833 نه تو واقعا خوب بنظر میای 749 00:46:26,916 --> 00:46:28,642 آره؟ چرا کاریش نمیکنی؟ 750 00:46:28,666 --> 00:46:30,375 این چطوره؟ خوشت میاد؟ 751 00:46:30,458 --> 00:46:31,767 به موهام دست نزن خب 752 00:46:31,791 --> 00:46:33,111 میدونم موهام چطوریه 753 00:46:33,166 --> 00:46:35,500 میدونم چی دوست داری بیا اینجا میخوای نشونم بدی؟ 754 00:46:35,583 --> 00:46:37,392 آره؟خب آره خب دارمت 755 00:46:37,416 --> 00:46:39,125 بس کن بس کن 756 00:46:43,958 --> 00:46:44,958 آره؟ آره 757 00:46:45,000 --> 00:46:47,708 خوشت اومد؟ آره آره آره 758 00:46:50,083 --> 00:46:52,375 لعنتی خب خب خب 759 00:46:53,125 --> 00:46:54,708 جرئت نداری جرئت نداری 760 00:46:54,791 --> 00:46:57,625 جرئت نداری قبل از من ارضا بشی خب؟ 761 00:46:57,708 --> 00:46:59,291 آره 762 00:46:59,375 --> 00:47:01,583 کیسی همیشه اول تموم میکنه 763 00:47:01,666 --> 00:47:03,916 محکم تر من رو بکن 764 00:47:04,000 --> 00:47:06,125 لعنتی لعنتی چی بودش 765 00:47:06,208 --> 00:47:07,291 برو 766 00:47:07,375 --> 00:47:10,125 واینسا واینسا 767 00:47:10,208 --> 00:47:12,000 بس کن لعنتی 768 00:47:12,083 --> 00:47:14,041 خدای من خفه شو 769 00:47:14,125 --> 00:47:16,250 خدای من 770 00:47:24,000 --> 00:47:26,041 الان تو پنجره ایم اسپنسر 771 00:47:26,875 --> 00:47:28,958 چی؟ پنجره رو یادته؟ 772 00:47:29,833 --> 00:47:31,593 منظورت پنج دقیقه آرامشیه که داشتیم 773 00:47:31,666 --> 00:47:33,583 قبل از اینکه سکس کنیم؟ آره 774 00:47:33,666 --> 00:47:35,375 آره تقریبا سکس با تو همینقدر طول میکشه 775 00:47:35,458 --> 00:47:36,500 ولم کن آره 776 00:47:38,416 --> 00:47:40,333 قسمت مورد علاقم بودش 777 00:47:40,416 --> 00:47:42,250 حتی از سکس هم بهتر بودش 778 00:47:43,333 --> 00:47:44,601 خب بنظر خوشت اومده 779 00:47:44,625 --> 00:47:46,791 چی میخوای دوباره بریم؟ 780 00:47:52,583 --> 00:47:54,500 اون موقع که فکرکردیم حامله ام 781 00:47:54,583 --> 00:47:58,708 یادته بهم چی گفتی؟ خلاصه ش رو یادمه 782 00:47:59,666 --> 00:48:00,750 گفتی 783 00:48:01,666 --> 00:48:03,375 نمیگم که قراره ازدواج کنیم 784 00:48:04,000 --> 00:48:06,375 ولی اون بچه بدون پدر بزرگ نمیشه 785 00:48:07,125 --> 00:48:08,541 یادته؟ 786 00:48:09,125 --> 00:48:10,750 خداروشکر اشتباه فکرکردیم 787 00:48:11,916 --> 00:48:13,708 ولی میخواستی کاری که درسته رو انجام بدی 788 00:48:13,791 --> 00:48:17,875 همیشه با اخلاق بودی 789 00:48:22,083 --> 00:48:23,333 میرم آریزونا 790 00:48:24,291 --> 00:48:26,625 از اول شروع میکنم یه شروع تازه 791 00:48:28,666 --> 00:48:30,958 احمقانه ترین چیزیه که شنیدم 792 00:48:31,041 --> 00:48:32,250 خونت اینجاست 793 00:48:35,291 --> 00:48:38,333 دیگه نمیتونی بهم دست بزنی 794 00:48:40,541 --> 00:48:44,500 یه لکه رو لباسته 795 00:48:44,583 --> 00:48:45,833 فقط دارم میگم 796 00:48:45,916 --> 00:48:46,916 سوغاتیه 797 00:48:51,958 --> 00:48:53,291 لعنتی 798 00:49:14,708 --> 00:49:17,750 از خودت لذت میبری ها؟ سرت به کار خودت باشه 799 00:49:17,833 --> 00:49:20,041 خب سرک به کار خودم 800 00:49:20,875 --> 00:49:22,333 اون کروت زرد کار منه؟ 801 00:49:24,375 --> 00:49:25,541 لعنتی 802 00:49:51,541 --> 00:49:52,875 واو 803 00:49:55,541 --> 00:49:56,875 نه فقط دارم رد میشم 804 00:49:56,958 --> 00:49:59,625 نه نه بمون صبرکن 805 00:50:03,166 --> 00:50:04,791 لعنتی 806 00:50:07,916 --> 00:50:09,291 لعنتی 807 00:50:09,375 --> 00:50:11,958 خدایا ول کن 808 00:50:22,250 --> 00:50:23,750 گمشو خدایا 809 00:50:23,833 --> 00:50:25,458 خدای من 810 00:50:40,500 --> 00:50:43,750 عوضی 811 00:50:47,291 --> 00:50:48,791 چی؟ 812 00:50:55,583 --> 00:50:57,416 لعنتی لعنتی 813 00:50:59,416 --> 00:51:00,791 لعنتی 814 00:51:00,875 --> 00:51:02,833 لعنتی با سگم چیکار میکنی 815 00:51:04,125 --> 00:51:05,416 سگم رو ول کن 816 00:51:06,000 --> 00:51:08,125 لگو بیا اینجا لگو 817 00:51:08,625 --> 00:51:10,166 دختر خوب لعنتی 818 00:51:10,750 --> 00:51:12,750 بیا اینجا دختر خوب 819 00:51:12,833 --> 00:51:14,833 دختر خوب 820 00:51:14,916 --> 00:51:16,333 بهتره اون رو اخته کنی 821 00:51:16,416 --> 00:51:19,083 گمشو گمشو 822 00:51:22,125 --> 00:51:23,666 لعنتی 823 00:51:23,750 --> 00:51:26,375 ♪ I been warped by the rain Driven by the snow ♪ 824 00:51:26,458 --> 00:51:29,833 ♪ I'm drunk and dirty, don't you know ♪ 825 00:51:29,916 --> 00:51:31,416 ♪ And I'm still ♪ 826 00:51:33,583 --> 00:51:34,875 ♪ Willin' ♪ 827 00:51:36,291 --> 00:51:39,666 ♪ And I was out on the road Late at night ♪ 827 00:51:40,291 --> 00:51:59,666 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.info::. 828 00:52:03,833 --> 00:52:04,833 هی 829 00:52:05,791 --> 00:52:07,458 مرسی که اونجا هوام رو داشتی 830 00:52:07,541 --> 00:52:11,125 چیکار باید میکردم؟ مشکلات خودم رو دارم 831 00:52:11,208 --> 00:52:13,728 میدونی پسر ترنس گراهام بدون پدر بزرگ میشه؟ 832 00:52:14,708 --> 00:52:16,000 هاه؟ و بدتر از اون 833 00:52:16,083 --> 00:52:18,708 همه تو شهر فکرمیکنن پدرش یه عوضی بوده 834 00:52:19,333 --> 00:52:20,375 اون چی؟ 835 00:52:20,458 --> 00:52:22,666 به پاک کردن اسمش اهمیت نمیدی؟ 836 00:52:23,166 --> 00:52:24,208 هاه 837 00:52:29,041 --> 00:52:30,041 خجالت بکش 838 00:52:33,000 --> 00:52:35,750 8-9-0-5-3-Q-G. 839 00:52:40,875 --> 00:52:41,875 چی؟ 840 00:52:43,750 --> 00:52:46,583 8-9-0-5-3-Q-G. 841 00:52:47,541 --> 00:52:48,958 شماره پلاک رو گرفتی؟ 842 00:52:51,041 --> 00:52:52,458 نمیتونستی داد بزنی 843 00:52:52,541 --> 00:52:54,458 نذاری گرگه داغونم کنه؟ 844 00:52:54,541 --> 00:52:56,833 آره خب سگ دوست داری 845 00:53:01,416 --> 00:53:04,333 خیلی خوبه مرسی 846 00:53:07,833 --> 00:53:09,458 ♪ And you show me a sign ♪ 847 00:53:10,208 --> 00:53:12,583 ♪ I'll be willin' ♪ 848 00:53:14,000 --> 00:53:15,625 ♪ To be movin' ♪ 849 00:53:20,708 --> 00:53:23,083 میخوام یه گواهی الف بدون تست دادن بخرم 850 00:53:23,166 --> 00:53:25,500 و میتونی چندتا مستی موقع رانندگی رو از سابقم در بیاری؟ 851 00:53:25,583 --> 00:53:28,000 اینجا چیکار میکنی؟ هی بیلی 852 00:53:28,083 --> 00:53:30,291 میخوام جاسوسم بهم یه لطفی بکنه 853 00:53:30,875 --> 00:53:31,958 برام یه پلاکی رو چک کن خب؟ 854 00:53:32,041 --> 00:53:35,041 تو دیگه پلیس نیستی اسپنسر جالبه 855 00:53:35,125 --> 00:53:38,250 باید مجوز پارک مادر مردم رو نو بکنم 856 00:53:38,333 --> 00:53:39,392 صدات رو بیار پایین 857 00:53:39,416 --> 00:53:41,642 و یادته اون دفعه آخر که بهت500دلار دادم 858 00:53:41,666 --> 00:53:42,892 و اون مستی های موقع رانندگی رو از سابقم در آوردی؟ 859 00:53:42,916 --> 00:53:44,541 یه دونه دیگه دارم خب باشه 860 00:53:44,625 --> 00:53:46,434 پولی که داری تو بسته است 861 00:53:46,458 --> 00:53:48,041 شماره پلاک رو بهم بده 862 00:53:48,125 --> 00:53:50,375 یالا رفیق خوب بنظر میای 863 00:53:50,458 --> 00:53:52,098 انگار با شیرکوهی سکس کردی 864 00:53:53,791 --> 00:53:56,500 همینطور که میبینی این مدارک رو بازم داری 865 00:53:57,500 --> 00:53:59,083 دارمش میدونم کی هستش 866 00:54:02,083 --> 00:54:03,666 مرسی 867 00:54:03,750 --> 00:54:04,851 خواهش میکنم برنگرد 868 00:54:04,875 --> 00:54:06,250 هی هاوک 869 00:54:16,125 --> 00:54:17,041 اونجا 870 00:54:17,125 --> 00:54:20,958 میتونی گورت 871 00:54:21,958 --> 00:54:24,166 رو گم کنی 872 00:54:24,875 --> 00:54:26,666 ترکسوت چارلی بنتوود 873 00:54:27,166 --> 00:54:28,458 برمیگرده به مافیای ایرلندی 874 00:54:28,541 --> 00:54:31,666 وقتی که مافیای ایرلند خارج از اون فیلم های مزخرف هم وجود داشتن 875 00:54:32,708 --> 00:54:33,708 بفرما 876 00:54:39,416 --> 00:54:40,416 خوبه 877 00:54:42,375 --> 00:54:45,708 فکرکنم وقتشه که بهم بگی اینجا چه خبره 878 00:54:46,375 --> 00:54:50,083 یه دختره بود به اسم گلوریا ویزنسکی 879 00:54:50,875 --> 00:54:53,083 برف خونه مادرش رو پارو میکردم 880 00:54:53,791 --> 00:54:56,250 بچه باهوشی بود بزرگ شدنش رو دیدم 881 00:54:56,333 --> 00:54:58,083 وقتی توسعه دهندگان اومدن اونور 882 00:54:58,166 --> 00:55:01,291 سعی میکردن روح شهر رو خراب کنن 883 00:55:01,375 --> 00:55:02,601 نتونست نادیده بگیره 884 00:55:02,625 --> 00:55:04,625 پیش رفتش 885 00:55:07,916 --> 00:55:09,833 ترکسوت چارلی چه ربطی به این داره؟ 886 00:55:10,458 --> 00:55:12,625 ترکسوت چارلی مزدور بودش 887 00:55:12,708 --> 00:55:15,625 یکی بهش پول داد که گلوریا رو اذیت کنه که تسلیم بشه 888 00:55:15,708 --> 00:55:18,041 دهنت رو ببند 889 00:55:18,625 --> 00:55:21,125 دستت رو از جلوی صورتم دور کن 890 00:55:21,208 --> 00:55:23,250 خفه شو یا خفه ات میکنم 891 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 بعد بالا گرفتش 892 00:55:25,833 --> 00:55:30,125 تلفن تهدید اذیت 893 00:55:33,041 --> 00:55:35,976 بعدش گلوریا میاد خونه میبینه گربه اش چسبیده شده به در 894 00:55:38,041 --> 00:55:39,281 لازم نبود باهوش باشی که بدونی 895 00:55:39,333 --> 00:55:41,493 ترکسوت چارلی گربه گلوریا رو کشته بود 896 00:55:43,833 --> 00:55:45,541 چند هفته بعد یه تماس از 897 00:55:45,625 --> 00:55:47,000 مدیر کامبرلند فارمز گرفتیم 898 00:55:48,083 --> 00:55:50,375 که یه ماشین عجیب تو پارکینگه 899 00:55:53,041 --> 00:55:55,041 از صندوق عقبش داشت خون میرفت 900 00:56:14,458 --> 00:56:17,250 ...ما یه مورد 901 00:56:17,333 --> 00:56:18,416 باید به مادرش میگفتم 902 00:56:20,375 --> 00:56:22,250 بدتر از پیدا کردن جسد بودش 903 00:56:23,125 --> 00:56:24,291 دارمت 904 00:56:30,375 --> 00:56:32,250 نمیدونم به خانواده نزدیک بودم 905 00:56:32,333 --> 00:56:34,750 مردم خوبی بودن پس همش سر میزدم 906 00:56:35,333 --> 00:56:36,708 داده شد به بخش جنایی 907 00:56:37,541 --> 00:56:39,166 نتونستم بیخیال بشم 908 00:56:41,000 --> 00:56:42,434 وقتی پرونده گلوریا رو دنبال کردم 909 00:56:42,458 --> 00:56:44,666 شنیدم به پرونده قتل کاری نداشتن 910 00:56:44,750 --> 00:56:47,000 حتی از ترکسوت چارلی بازجویی نکردن 911 00:56:48,041 --> 00:56:49,976 ستوان سرگروهبان اینجا چیکار میکنی؟ 912 00:56:50,000 --> 00:56:51,059 باید یه لحظه باهاتون بیرون صحبت کنم 913 00:56:51,083 --> 00:56:52,458 وسط یه کاری هستیم 914 00:56:52,541 --> 00:56:53,375 این خیلی مهمه 915 00:56:53,458 --> 00:56:55,559 به نفعتونه که بیاید بیرون و باهام حرف بزنید 916 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 من قضاوت میکنم که چی به نفع منه 917 00:56:58,041 --> 00:57:00,101 و باید فکرکنی که چی به نفع توئه 918 00:57:00,125 --> 00:57:02,101 سرگروهبان از اینجا گمشو بیرون همین الان برو 919 00:57:02,125 --> 00:57:03,226 وسط یه چیزی هستیم 920 00:57:03,250 --> 00:57:06,250 داری درباره قتل گلوریا وزنسکی تحقیق میکنی؟ 921 00:57:06,291 --> 00:57:08,791 چون باید اینکارو بکنی ولی داری دفنش میکنی چرا؟ 922 00:57:09,958 --> 00:57:13,083 فکرکنم باید بری و سرت به کار خودت باشه پسر 923 00:57:13,166 --> 00:57:14,875 واقعا؟ آره واقعا 924 00:57:15,750 --> 00:57:16,583 گوش کن 925 00:57:16,666 --> 00:57:18,750 بهم دست نزن بهم دستت نزن خب؟ 926 00:57:18,833 --> 00:57:19,953 بیدار شو از اینجا گمشو بیرون 927 00:57:20,000 --> 00:57:21,476 از اینجا ببرش بریم 928 00:57:21,500 --> 00:57:24,875 باید بیخیال میشدم ولی باید میدونستم داره یه چیزی رو میپوشونه 929 00:57:24,958 --> 00:57:26,416 برو بیرون آشغال 930 00:57:30,958 --> 00:57:33,478 و بعد یه گزارشگره از گلوب بهم زنگ زد 931 00:57:33,541 --> 00:57:35,833 و میخواد این نوار رو بهم نشون بده 932 00:57:37,625 --> 00:57:39,458 بخش جنایی این نوار رو دیده؟ 933 00:57:39,541 --> 00:57:41,541 آره یه منشی بهم دادش 934 00:57:42,083 --> 00:57:43,708 گلوریا ویزنسکیه 935 00:57:43,791 --> 00:57:46,833 میگن که اون حیوون ها جزو گروه ترینیتاری بودن 936 00:57:47,541 --> 00:57:50,291 حتی از کسایی که تو پارکینگ کار میکردن هم بازجویی نکردن 937 00:57:50,958 --> 00:57:53,416 چی؟ میخوای بشنوی این عوضی ها تا کجا پیشرفتن؟ 938 00:57:53,500 --> 00:57:55,767 گلوب نمیذاره پخشش کنم دارن یه داستان دیگه بهم میدن 939 00:57:55,791 --> 00:57:58,311 پس چی قایم میکنن؟ امیدوار بودم تو این رو بهم بگی 940 00:57:58,375 --> 00:57:59,833 این خیلی داغونه مرد 941 00:57:59,916 --> 00:58:01,958 حتما ترکسوت بهشون گفته 942 00:58:11,541 --> 00:58:12,666 بویلان لعنتی 943 00:58:17,916 --> 00:58:19,416 یه پشت سرتم 944 00:58:20,000 --> 00:58:21,125 پشت سرتم عزیزم 945 00:58:42,541 --> 00:58:44,125 اینجا چه غلطی میکنی؟ 946 00:58:44,208 --> 00:58:45,726 یه سری سوال مهم برات دارم جان 947 00:58:45,750 --> 00:58:47,833 خدایا بیا تو چه سوالی؟ 948 00:58:47,916 --> 00:58:49,309 وین کاسگرو گزارشگر رو میشناسی؟ 949 00:58:49,333 --> 00:58:50,500 نه نمیدونم کی هستش 950 00:58:50,583 --> 00:58:51,916 نوار رو بهم نشون داد 951 00:58:52,000 --> 00:58:53,517 چه نواری؟ نوار گلوریا ویزنسکی 952 00:58:53,541 --> 00:58:54,809 که داره تو پارکینگ به قتل میرسه 953 00:58:54,833 --> 00:58:55,976 نواری که داری پنهاش میکنی 954 00:58:56,000 --> 00:58:57,434 چه نواری؟ نمیدونم از چی حرف میزنی 955 00:58:57,458 --> 00:58:59,267 برای من احمق بازی در نیار احمق بازی در نمیارم 956 00:58:59,291 --> 00:59:01,017 نه تو خونه خودت اینطوری باهام حرف نزن 957 00:59:01,041 --> 00:59:02,642 الان مستی؟ مهم نیستش 958 00:59:02,666 --> 00:59:04,458 ساعت هشت شنبه صبحه جان 959 00:59:04,541 --> 00:59:05,750 برو 960 00:59:05,833 --> 00:59:08,125 از خونمون گمشو بیرون 961 00:59:08,208 --> 00:59:09,808 صورت زنت چی شد جان؟ 962 00:59:09,875 --> 00:59:10,791 فقط راه نداره 963 00:59:10,875 --> 00:59:12,226 چی؟ با اون زدیش 964 00:59:12,250 --> 00:59:13,708 تو یه پلیس فاسدی 965 00:59:13,791 --> 00:59:16,541 مایه شرم هستی 966 00:59:16,625 --> 00:59:18,333 لعنتی 967 00:59:18,416 --> 00:59:19,666 لعنتی 968 00:59:23,000 --> 00:59:24,666 ولش کن 969 00:59:24,750 --> 00:59:26,708 ولش کن حرومزاده 970 00:59:27,791 --> 00:59:30,750 اسپنس بس کن واو واو واو 971 00:59:34,333 --> 00:59:35,583 ولش کن 972 00:59:35,666 --> 00:59:37,083 ولش کن 973 00:59:44,750 --> 00:59:46,750 اون عوضی یه گربه کشت؟ 974 00:59:49,750 --> 00:59:52,916 پس گربه رو از این قهمیدی؟ 975 00:59:54,000 --> 00:59:55,434 پس این کاریه که میکنیم 976 00:59:55,458 --> 00:59:57,541 تمام این رو باز میکنیم 977 00:59:57,625 --> 00:59:59,666 اسم ترنس رو پاک میکنیم اینارو پایین میکشیم 978 00:59:59,750 --> 01:00:01,833 هستی؟ مرد من هستم 979 01:00:16,750 --> 01:00:18,833 ♪ Stand tall for the beast of America ♪ 980 01:00:22,708 --> 01:00:24,375 خدای من 981 01:00:24,458 --> 01:00:26,541 ♪ Keep it real for the people Workin' overtime ♪ 982 01:00:26,625 --> 01:00:29,916 ♪ They can't stay living Off the government's dime ♪ 983 01:00:30,416 --> 01:00:33,750 ♪ Stand tall for the people of America ♪ 984 01:00:35,375 --> 01:00:38,250 I like this kid, Henry. 985 01:00:40,458 --> 01:00:42,625 عوضی ها میخوان گربه بکشن 986 01:00:47,250 --> 01:00:48,875 چی فکرمیکنی؟ 987 01:00:48,958 --> 01:00:50,291 بازیکن ها رو میشناسی 988 01:00:50,375 --> 01:00:52,291 فقط باید ببینم بازی چیه 989 01:00:54,041 --> 01:00:55,625 چی میخوای بخوری؟ نمیدونم 990 01:00:56,208 --> 01:00:57,875 اه خدایا 991 01:01:05,250 --> 01:01:06,291 حرومزاده 992 01:01:07,250 --> 01:01:08,958 فکرکنم برای نظارت امروز بسه 993 01:01:09,041 --> 01:01:10,500 چی؟ ...حروم 994 01:01:10,583 --> 01:01:11,583 بریم 995 01:01:11,666 --> 01:01:14,916 ♪ Stand tall for the beast of America ♪ 996 01:01:15,000 --> 01:01:18,375 ♪ Lay down like a naked dead body ♪ 997 01:01:18,458 --> 01:01:21,291 ♪ Keep it real for the people Workin' overtime ♪ 998 01:01:21,375 --> 01:01:24,875 ♪ They can't stay living Off the government's dime ♪ 999 01:01:28,041 --> 01:01:29,208 ♪ Come on, people ♪ 1000 01:01:31,000 --> 01:01:32,208 ♪ Come on, people ♪ 1001 01:01:34,750 --> 01:01:35,875 ♪ Come on, people ♪ 1002 01:01:38,791 --> 01:01:40,000 ♪ Ha! ♪ 1003 01:01:41,375 --> 01:01:42,666 ♪ Come on, people ♪ 1004 01:01:45,333 --> 01:01:46,583 پسر چاق راه افتاده 1005 01:01:48,333 --> 01:01:49,708 ♪ Come on, people ♪ 1006 01:01:52,291 --> 01:01:53,291 ♪ Ha! ♪ 1007 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 ♪ You see ♪ 1008 01:02:33,250 --> 01:02:35,791 ♪ Suppression is a motherfuckin' prison ♪ 1009 01:02:36,375 --> 01:02:38,958 ♪ So I hand you the key to your cell ♪ 1010 01:02:39,708 --> 01:02:42,000 ♪ You've got to love your neighbor ♪ 1011 01:02:42,083 --> 01:02:43,541 ♪ Love your neighbor ♪ 1012 01:02:43,625 --> 01:02:46,250 ♪ And let your neighbor love you back ♪ 1013 01:02:48,583 --> 01:02:50,791 ♪ Stand tall for the beast of America ♪ 1014 01:02:50,875 --> 01:02:54,166 ♪ Lay down like a naked dead body ♪ 1015 01:02:54,666 --> 01:02:57,375 ♪ Keep it real for the people Workin' overtime ♪ 1016 01:02:57,458 --> 01:03:00,583 ♪ They can't stay living Off the government's dime ♪ 1017 01:03:01,291 --> 01:03:04,541 ♪ Stand tall for the people of America ♪ 1018 01:03:04,625 --> 01:03:07,750 ♪ Stand tall for the man next door ♪ 1019 01:03:07,833 --> 01:03:10,916 ♪ We are free in the land of America ♪ 1020 01:03:11,000 --> 01:03:13,500 ♪ We ain't goin' down like this ♪ 1021 01:03:13,583 --> 01:03:14,583 ♪ Come on now ♪ 1022 01:03:21,291 --> 01:03:22,708 هی شماها 1023 01:03:22,791 --> 01:03:24,500 دنبال چیزی هستید افسر؟ 1024 01:03:24,583 --> 01:03:27,916 نه افسر سابق الان یه شهروند نگران هستم 1025 01:03:28,000 --> 01:03:29,750 داری برای خودت کارگاه بازی در میاری؟ 1026 01:03:29,833 --> 01:03:32,713 هنوز عنوان کاری که میکنم رو نمیدونم 1027 01:03:33,791 --> 01:03:36,333 اگه چیزی درباره تحقیقاتم شنیدی بهم بگو 1028 01:03:36,416 --> 01:03:39,041 چه تحقیقاتی هست مامور لویزیا برتون؟ 1029 01:03:39,125 --> 01:03:40,208 از تصوراتت استفاده بکن 1030 01:03:40,833 --> 01:03:43,625 تو بخاطر حمله به جان بویلان دستگیر شدی 1031 01:03:43,708 --> 01:03:44,833 همینی 1032 01:03:44,916 --> 01:03:46,184 خدایا لعنتی تو خودشی 1033 01:03:48,250 --> 01:03:50,833 ووو همکارت چفت و بست نداره نه؟ 1034 01:03:51,541 --> 01:03:55,041 میدونی ولی برنخوره دوتا مامور اف بی ای مثل شما دنبال پلیس های فاسد؟ 1035 01:03:55,125 --> 01:03:59,166 یعنی چیکار کردید که لایق این باشید؟ 1036 01:03:59,750 --> 01:04:01,125 بعدا میبینمت خب؟ 1037 01:04:11,541 --> 01:04:14,302 ساده است اف بی ای جرم رو جلوگیری نمیکنه مدیریتش میکنه 1038 01:04:14,333 --> 01:04:16,250 یه بازی بزرگ راه انداختن 1039 01:04:16,333 --> 01:04:18,666 سعی میکنن یه برنامه بزرگ 1040 01:04:18,750 --> 01:04:20,041 برای طعمه بریزن که هیچوقت نمیتونن 1041 01:04:20,125 --> 01:04:22,083 وقتی قربانی ها بیگناه ها 1042 01:04:22,166 --> 01:04:23,934 ترنس گراهام های دنیا 1043 01:04:23,958 --> 01:04:25,309 از شکاف ها رد میشن درسته؟ 1044 01:04:25,333 --> 01:04:26,458 هیچوقت عدالتی در کار نیست 1045 01:04:26,541 --> 01:04:27,875 پس به کجا رسیدیم؟ 1046 01:04:27,958 --> 01:04:30,625 ترینیتاریو ها رو داریم و اف بی ای رو 1047 01:04:31,666 --> 01:04:32,541 آره 1048 01:04:32,625 --> 01:04:35,000 و یه سری پلیس خیلی فاسد هستن که دارن میپوشوننش 1049 01:04:36,208 --> 01:04:38,833 خب شاید کشتن بویلان یه پیام بودش 1050 01:04:43,291 --> 01:04:44,916 میدونم باید به دیدن کی بریم 1051 01:05:06,666 --> 01:05:08,166 چی میخوای؟ 1052 01:05:08,750 --> 01:05:10,333 میدونی سعی کردی من رو بکشی؟ 1053 01:05:11,583 --> 01:05:13,416 کی اون رو میخواست؟ 1054 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 چرا اف بی ای افتاده دنبال پلیس های فاسد 1055 01:05:15,916 --> 01:05:17,416 تو شهر چه خبره؟ 1056 01:05:18,458 --> 01:05:20,250 چیزی برای گفتن به تو ندارم 1057 01:05:21,083 --> 01:05:23,583 فکرکردم این حرف رو بزنی 1058 01:05:24,083 --> 01:05:25,163 فیلم دوست داری اسکوییب؟ 1059 01:05:26,500 --> 01:05:29,458 اینجا دوست دارم تونستم تلفنم رو بیارم 1060 01:05:30,291 --> 01:05:31,291 هنری لایوه 1061 01:05:31,375 --> 01:05:33,791 نمیدونم درست زدم یا نه 1062 01:05:34,375 --> 01:05:35,291 اون چه کوفتیه؟ 1063 01:05:35,375 --> 01:05:38,351 بخاطر خدا دارمش صورتت رو از دوربین ببر اونور 1064 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 آره هنری 1065 01:05:39,458 --> 01:05:42,083 صورتت رو از جلوی دوربین ببر کنار 1066 01:05:43,208 --> 01:05:45,416 فیلم داری؟ آره 1067 01:05:45,500 --> 01:05:46,791 واقعا اینکارو میکنی؟ 1068 01:05:46,875 --> 01:05:48,583 آره حالا 1069 01:05:53,541 --> 01:05:54,708 میشناسیش؟ 1070 01:05:57,916 --> 01:05:59,250 اون زن منه؟ 1071 01:05:59,333 --> 01:06:00,708 زن من که نیست 1072 01:06:00,791 --> 01:06:01,875 هی چه مرگته 1073 01:06:01,958 --> 01:06:04,250 چند وقت شده؟ چند وقت اینجایی؟ 1074 01:06:04,750 --> 01:06:06,990 چند وقت از آخرین باری که بهش توجه شده گذشته؟ 1075 01:06:09,041 --> 01:06:10,561 اون آقای خوش تیپ که کنارشه رو میبینی؟ 1076 01:06:11,041 --> 01:06:12,666 تو سوپرمارکت دیدش 1077 01:06:12,750 --> 01:06:14,892 از پرسید میخواد نوشیدنی بخوره گفت آره 1078 01:06:14,916 --> 01:06:16,059 ببین چه قشنگ لباس پوشیده گاییدمت 1079 01:06:16,083 --> 01:06:17,683 نه ببین چه قشنگ لباس پوشیده 1080 01:06:17,708 --> 01:06:21,333 ساعت سه ظهر و اینطوری لباس پوشیده؟ وووو 1081 01:06:21,416 --> 01:06:23,476 و میدونی باید چیکار میکرد؟ باید پرستار بچه میگرفت 1082 01:06:23,500 --> 01:06:25,291 وقت عجیبی برای پرستار گرفتنه ها؟ 1083 01:06:25,375 --> 01:06:27,455 برادرهای آرین دربارش چی میگن؟ 1084 01:06:31,083 --> 01:06:33,916 بهتره عجله کنی اسکوییب چهارتا نوشیدنی خورده 1085 01:06:34,000 --> 01:06:36,166 گاییدمت چی میخوای؟ 1086 01:06:37,291 --> 01:06:38,916 جواب میخوام خب 1087 01:06:42,458 --> 01:06:44,375 به دوستت بگو سوزی رو تنها بذاره 1088 01:06:47,583 --> 01:06:50,208 هنری به هاوک بگو که بره 1089 01:06:50,291 --> 01:06:53,166 خب حله رومئو از اونجا برو 1090 01:06:57,625 --> 01:06:58,791 چی میخوای 1091 01:06:59,625 --> 01:07:02,625 میدونم یه چیزایی میدونی اسکویب از خیابون ها خبر داری 1092 01:07:03,708 --> 01:07:06,833 چه بلایی سر بویلان اومد؟ 1093 01:07:07,833 --> 01:07:10,041 کی دستور قتلش رو داد؟ 1094 01:07:13,333 --> 01:07:15,500 یه کلمه بهت میگم مرد فقط یه کلمه 1095 01:07:15,583 --> 01:07:17,833 خب بهتره کلمه خوبی باشه رفیق 1096 01:07:24,041 --> 01:07:25,041 واندرلند 1097 01:07:29,125 --> 01:07:30,875 چی منظورت اون خرابه است؟ 1098 01:07:34,416 --> 01:07:35,708 به چی میخندی اسکوییب؟ 1099 01:07:36,291 --> 01:07:39,208 فقط به قل خوردن سرت تو پیاده رو فکرمیکنم 1100 01:07:39,958 --> 01:07:42,208 تو مردی 1101 01:07:48,833 --> 01:07:50,625 کاسگرو اونجایی؟ 1102 01:07:50,708 --> 01:07:51,958 کی اونجاست؟ 1103 01:07:52,583 --> 01:07:53,625 بیا بیرون 1104 01:07:54,625 --> 01:07:55,625 کجایی؟ 1105 01:07:56,291 --> 01:07:57,625 واندرلند 1106 01:07:57,708 --> 01:07:59,458 دارن اونجا کازینو میسازن 1107 01:07:59,541 --> 01:08:02,166 هزینه یه ملت نفتی کوچولو رو داره 1108 01:08:02,250 --> 01:08:04,500 و فاسده خب آره 1109 01:08:04,583 --> 01:08:06,726 شنیدی آدم درستی کازینو بگردونه؟ 1110 01:08:06,750 --> 01:08:09,833 اصولا همشون فاسد هستن 1111 01:08:10,916 --> 01:08:14,833 اگه گزارشگر جرم بودم و میخواستم سرم رو از دست بدم 1112 01:08:14,916 --> 01:08:17,791 درباره ارتباط بین پلیس ها فاسد 1113 01:08:17,875 --> 01:08:20,458 و سیاست مدار های بزرگ که از مواد ترینیتاریو استفاده میکنن 1114 01:08:20,541 --> 01:08:22,750 تا یه صندلی سر میز واندرلند بگیرن مینوشتم 1115 01:08:22,833 --> 01:08:26,083 شبیه یه شراکت شیطانیه 1116 01:08:26,166 --> 01:08:27,083 اسم داره 1117 01:08:27,166 --> 01:08:30,708 لس ارکس هاه؟ تاریکی 1118 01:08:30,791 --> 01:08:32,125 کاسگرو اگه اینارو میدونی 1119 01:08:32,208 --> 01:08:34,088 چرا پخشش نمیکنی؟ 1120 01:08:35,583 --> 01:08:38,250 چون سیندیکای واندرلند به اندازه ای پول داره 1121 01:08:38,333 --> 01:08:40,250 که هرچی پخش کنم رو دفن کنه 1122 01:08:42,166 --> 01:08:43,625 خب این رو تصور کن 1123 01:08:43,708 --> 01:08:46,833 پلیس های واقعا بد گنگ دومینیکایی 1124 01:08:47,458 --> 01:08:49,375 و یه سری از کثیف ترین سرمایه گذار های بازی 1125 01:08:49,458 --> 01:08:51,208 همه باهم کار میکنن 1126 01:08:51,291 --> 01:08:54,041 که یه مقصد نهایی برای 1127 01:08:54,125 --> 01:08:55,625 قمارباز های عوضی بسازن 1128 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 اگه بهت مدرک بدم چی؟ 1129 01:09:02,583 --> 01:09:06,500 چی؟ مدرک واقعی که نشه ردش کرد؟ 1130 01:09:06,583 --> 01:09:08,541 حتی نمیدونم چه شکلی هستش 1131 01:09:08,625 --> 01:09:12,625 باید خیلی روشن باشه که بهش نگن اخبار الکی 1132 01:09:12,708 --> 01:09:16,458 این رو بهت میگم خب؟ پس تمومه کارمون؟ 1133 01:09:17,250 --> 01:09:18,934 چون راستش با اینطور مکالمه ها 1134 01:09:18,958 --> 01:09:21,038 یه نقطه قرمز اسنایپر میاد روی سرم 1135 01:09:21,083 --> 01:09:22,083 هی تو 1136 01:09:28,958 --> 01:09:30,517 چه خبره؟ هی نمیتونی اینجا باشی 1137 01:09:30,541 --> 01:09:32,916 نه؟ببخشید این ملک خصوصیه؟ 1138 01:09:34,125 --> 01:09:36,041 ببخشید تابلویی ندیدم 1139 01:09:36,125 --> 01:09:38,309 وقتی بچه بودم با بابابزرگم میومدم اینجا 1140 01:09:38,333 --> 01:09:40,517 فکرکردم داره دوباره باز میشه میخواستم دوباره مسابقه سگ ها رو ببینم 1141 01:09:40,541 --> 01:09:42,666 نه نه20ساله خبری از سگ تو ماساچوست نیست 1142 01:09:43,208 --> 01:09:44,434 نه این درست نیست 1143 01:09:44,458 --> 01:09:46,250 تو ماساچوست همیشه سگ میبینم 1144 01:09:46,333 --> 01:09:48,083 راستش یه دونه دارم 1145 01:09:48,583 --> 01:09:50,416 ببین اسمش پرله ها؟ 1146 01:09:50,500 --> 01:09:52,416 چه ملکه ای اسم مامانبزرگم رو روش گذاشتم 1147 01:09:52,500 --> 01:09:55,083 حالا باید بری از اینجا خب 1148 01:09:55,166 --> 01:09:56,958 یالا خب ببخشید 1149 01:09:57,458 --> 01:09:58,708 روز خوبی داشته باشید بچه ها 1150 01:10:21,208 --> 01:10:23,888 سلاح ها آماده بالا 1151 01:10:25,166 --> 01:10:28,333 آماده نشونه بگیرید شلیک 1152 01:10:30,708 --> 01:10:31,833 شلیک 1153 01:10:37,375 --> 01:10:40,750 خیلی زیاد پیش اومدیم که بذاریم این وقت بیشتری ازمون بگیره 1154 01:10:40,833 --> 01:10:41,833 آتش 1155 01:10:42,916 --> 01:10:44,083 گربه و زنگوله 1156 01:10:45,541 --> 01:10:48,583 یه گروه موش تو طویله خیلی شاد زندگی میکردن 1157 01:10:48,666 --> 01:10:52,708 تا یه روز گربه شروع به خوردن موش میکنه 1158 01:10:53,416 --> 01:10:54,958 پس یه شب دور هم جمع میشن 1159 01:10:55,041 --> 01:10:58,250 که ببین گربه رو چیکار بکنن 1160 01:10:59,833 --> 01:11:01,142 پس یکی از موش های جوون حرف میزنه 1161 01:11:01,166 --> 01:11:02,333 آتش 1162 01:11:02,416 --> 01:11:04,142 چرا دور گردنش زنگوله ندازیم 1163 01:11:04,166 --> 01:11:06,125 که هر دفعه میادش صداش رو بشنویم؟ 1164 01:11:06,708 --> 01:11:10,125 یکی از موش ها گفت ایده خیلی خوبیه 1165 01:11:11,250 --> 01:11:15,416 ولی کی زنگوله رو میندازه دور گردن گربه؟ 1166 01:11:15,500 --> 01:11:16,750 آتش 1167 01:11:17,458 --> 01:11:18,666 پس بعد چیکار کنیم؟ 1168 01:11:20,583 --> 01:11:22,708 بعضی وقتا باید گربه رو بکشی 1169 01:12:01,458 --> 01:12:03,791 شنیدم تازه آزاد شدی اه مرد 1170 01:12:03,875 --> 01:12:06,416 شرط میبندم یه غذای خوب به کارت میاد 1171 01:12:06,500 --> 01:12:09,125 دلم برات تنگ میشه چهارتا بوریتو میخوام 1172 01:12:09,208 --> 01:12:10,208 چهارتا بوریتو 1173 01:12:10,291 --> 01:12:12,250 کارنه اسادا خوشت میاد 1174 01:12:12,333 --> 01:12:15,541 پولو پورکو و میدونی چی؟ چوریزو 1175 01:12:15,625 --> 01:12:17,625 چوریزو حتما 1176 01:12:17,708 --> 01:12:18,976 پورکو و میدونی چیه؟ 1177 01:12:23,750 --> 01:12:26,500 انچلدا انچلادا 1178 01:12:26,583 --> 01:12:29,625 میهو چطوره؟ میهو خوبه 1179 01:12:34,375 --> 01:12:36,267 آره زنت خوبه؟ آره 1180 01:12:36,291 --> 01:12:38,958 کاسادیلا چطوره؟ 1181 01:12:39,541 --> 01:12:43,000 اگه کسادلیا میخوای باید منتظر بمونی 1182 01:12:45,708 --> 01:12:48,250 کاسادیلا 1183 01:12:49,708 --> 01:12:53,791 زنم جولیا عالیه 1184 01:12:53,875 --> 01:12:56,250 آره عالیه 1185 01:13:37,708 --> 01:13:39,125 نه 1186 01:13:41,333 --> 01:13:42,333 لعنتی 1187 01:13:50,458 --> 01:13:52,333 سوار شو 1188 01:13:58,208 --> 01:13:59,625 لعنتی 1189 01:14:01,291 --> 01:14:02,791 تو دردسر بزرگی افتادی برای چی؟ 1190 01:14:02,875 --> 01:14:04,958 ریویرا رو کبوندی به رستوران 1191 01:14:05,041 --> 01:14:05,875 سوار ماشین شو 1192 01:14:05,958 --> 01:14:07,184 به هنری میگم تو پشت فرمون بودی 1193 01:14:16,166 --> 01:14:18,000 مرد خیلی کتک خوردی 1194 01:14:18,083 --> 01:14:21,083 و فهمیدم که هروقت کتک میخوری 1195 01:14:21,166 --> 01:14:23,375 یکم اطلاعاتت بیشتر میشه 1196 01:14:23,458 --> 01:14:25,875 میشه بس کنی؟ فقط دارم میگم 1197 01:14:25,958 --> 01:14:27,583 فکرنکنم تاکتیک خیلی خوبی باشه 1198 01:14:27,666 --> 01:14:28,708 الان میدونن من کی هستم 1199 01:14:28,791 --> 01:14:30,226 نه بابا میدونن کجا میتونن پیدام بکنن 1200 01:14:30,250 --> 01:14:31,976 پیش هنری میان دنبالم 1201 01:14:32,000 --> 01:14:33,708 هنری اونجاست 1202 01:14:34,791 --> 01:14:35,791 لعنتی 1203 01:14:42,708 --> 01:14:44,559 امیدوارم حوله آورده باشین اینجا متل نیست 1204 01:14:44,583 --> 01:14:46,458 هی دو روز اینجاییم فوقش چهار روز 1205 01:14:46,541 --> 01:14:49,666 خونه هنری امن نیست کسی اینجا نمیاد دنبالمون 1206 01:14:50,250 --> 01:14:51,375 کی نمیاد دنبالتون؟ 1207 01:14:51,458 --> 01:14:53,708 پلیس ترینیتاریو 1208 01:14:53,791 --> 01:14:55,583 خوبه هم آدم خوبا هم آدم بدا 1209 01:14:55,666 --> 01:14:57,166 باعث شد خیلی حالم بهتر بشه 1210 01:14:57,250 --> 01:14:59,125 همچین این تکراری شده 1211 01:15:00,125 --> 01:15:02,041 سلام اسپنسر 1212 01:15:02,125 --> 01:15:05,000 این خونه توئه یا لونه سگ 1213 01:15:05,083 --> 01:15:08,541 جفتش سگ ها رو تمیز میکنم و بهشون تمرین میدم 1214 01:15:08,625 --> 01:15:09,625 بیا اینجا 1215 01:15:09,666 --> 01:15:11,791 و خیلی هم موفق هستم 1216 01:15:11,875 --> 01:15:13,267 چی انتظار داشتی؟ کیسه بوکس؟ 1217 01:15:13,291 --> 01:15:15,476 یه مشت مرد گنده که هم رو بزنن؟ 1218 01:15:15,500 --> 01:15:16,684 میتونی برای اون بری خونه هنری هی 1219 01:15:16,708 --> 01:15:19,333 به کار من کار نداشته باشید از تو انتظار بیشتری داشتم 1220 01:15:19,416 --> 01:15:21,541 باید استادش باشی 1221 01:15:21,625 --> 01:15:24,000 یه اتمسفر بسازی که فکرکنه 1222 01:15:24,083 --> 01:15:26,750 بجاش این دوتا دارن ادای بتمن رو درمیارن 1223 01:15:26,833 --> 01:15:28,458 اینطور نیست خب؟ 1224 01:15:28,541 --> 01:15:30,666 این کار بتمنه 1225 01:15:30,750 --> 01:15:33,833 و این شبیه رابین تو بوستون میره اینور اونور 1226 01:15:33,916 --> 01:15:35,458 من رابین نیستم 1227 01:15:35,541 --> 01:15:37,125 و الفرد اینجا 1228 01:15:37,208 --> 01:15:38,958 خدایا 1229 01:15:39,041 --> 01:15:41,125 تو الفردی که بهشون این اجازه رو داد 1230 01:15:41,208 --> 01:15:43,333 کلید بتموبیل رو بهشون دادی 1231 01:15:43,416 --> 01:15:45,500 ریو بتموبیل نیستش 1232 01:15:45,583 --> 01:15:47,291 خب همون کار رو میکنه 1233 01:15:47,375 --> 01:15:49,083 واقعا میخوایم اینجا بمونیم؟ 1234 01:15:49,166 --> 01:15:52,250 من ترجیه میدم شانسم رو با تراناتوریو ها امتحان کنم 1235 01:15:52,333 --> 01:15:53,653 حداقل انقدر صحبت نمیکنن 1236 01:15:53,708 --> 01:15:56,583 نه چون مشغولن که با تیر بزننتون 1237 01:15:56,666 --> 01:15:58,833 میدونی چاقو رو ترجیه میدن 1238 01:15:58,916 --> 01:16:00,916 خب عصبانی ان 1239 01:16:01,000 --> 01:16:04,291 خب الان خیلی بهترم 1240 01:16:04,375 --> 01:16:05,500 پس میرم 1241 01:16:05,583 --> 01:16:06,583 بریم پسرا 1242 01:16:06,666 --> 01:16:08,875 اسنوبال رسکو اسموکی بریم 1243 01:16:19,375 --> 01:16:20,458 گشنه ای؟ 1244 01:16:38,291 --> 01:16:39,458 اسپنسر؟ 1245 01:16:52,916 --> 01:16:53,916 به پلیس زنگ زدی؟ 1246 01:16:54,583 --> 01:16:55,750 نه 1247 01:16:55,833 --> 01:16:58,708 و چرا بزنم؟ احتمالا کار خودشون بوده 1248 01:17:15,625 --> 01:17:16,625 هی 1249 01:17:18,125 --> 01:17:19,458 تو یه غولی؟ 1250 01:17:20,708 --> 01:17:21,750 آره 1251 01:17:21,833 --> 01:17:24,125 خوبی یا بد؟ 1252 01:17:24,208 --> 01:17:25,500 خوبم 1253 01:17:25,583 --> 01:17:27,958 میتونی تختم رو درست کنی؟ 1254 01:17:28,625 --> 01:17:30,291 فکرکنم بتونم درستش کنم 1255 01:17:47,166 --> 01:17:49,250 میخوام روی تخت بالشت بذاری 1256 01:17:50,000 --> 01:17:51,125 میتونی اینکارو بکنی؟ 1257 01:17:57,666 --> 01:17:58,916 جفت بالشت ها 1258 01:18:02,833 --> 01:18:05,713 اگه ترنس نخواد یه چیزی پیدا بشه کجا نگهش میداشت؟ 1259 01:18:06,750 --> 01:18:07,750 نمیدونم 1260 01:18:08,416 --> 01:18:10,536 خب میدونی دنبال چی بودن؟ 1261 01:18:14,250 --> 01:18:15,250 چی؟ 1262 01:18:15,958 --> 01:18:17,750 میدونی دنبال چی بودن؟ 1263 01:18:18,333 --> 01:18:19,416 نه نمیدونم 1264 01:18:26,083 --> 01:18:27,333 چرا اینکارو میکنی؟ 1265 01:18:28,958 --> 01:18:30,666 چون کار درستیه 1266 01:18:47,458 --> 01:18:48,791 ترنس 1267 01:18:50,291 --> 01:18:53,583 روزی که مرد این رو برام فرستاد 1268 01:18:58,833 --> 01:19:00,041 یه شنوده 1269 01:19:00,125 --> 01:19:01,375 میدونم چیه 1270 01:19:02,041 --> 01:19:03,375 بهش گوش کردی؟ 1271 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 بلد نیستم چطور 1272 01:19:06,041 --> 01:19:07,041 من میدونم 1273 01:19:28,416 --> 01:19:30,750 جایی داری بتونی بمونی؟ نه 1274 01:19:31,916 --> 01:19:33,458 ما جایی نمیریم 1275 01:19:34,375 --> 01:19:36,333 نمیذارم از خونه خودم پرتم کنن بیرون 1276 01:19:36,416 --> 01:19:37,708 خب خوش بحالت 1277 01:19:39,125 --> 01:19:40,125 خب ببین 1278 01:19:40,833 --> 01:19:42,791 وقتی چیزی فهمیدم بهت زنگ میزنم خب؟ 1279 01:19:44,291 --> 01:19:45,875 مرسی خب 1280 01:19:46,750 --> 01:19:48,541 میتونم این رو نگه دارم؟ 1281 01:19:49,958 --> 01:19:51,833 دست نوشته اش روشه 1282 01:19:51,916 --> 01:19:53,041 البته 1283 01:19:54,041 --> 01:19:56,791 خب بهت زنگ میزنم یالا 1284 01:19:58,375 --> 01:19:59,726 یالا بویلان 1285 01:19:59,750 --> 01:20:02,666 جفتمون میخوایم بریم پیش خانوادمون کمکم کن 1286 01:20:02,750 --> 01:20:06,166 نمیدونی این چقدر عمیقه 1287 01:20:06,250 --> 01:20:07,916 پس بهم بگو 1288 01:20:08,000 --> 01:20:11,291 حالا این اطلاعات از سطح من بالاتره پسر 1289 01:20:11,375 --> 01:20:12,375 ولی بالا 1290 01:20:13,291 --> 01:20:15,041 بالا 1291 01:20:15,125 --> 01:20:18,250 لس اسکرس فقط یه صندلی سر میزه 1292 01:20:18,333 --> 01:20:19,375 یالا 1293 01:20:20,083 --> 01:20:21,333 اف بی ای 1294 01:20:21,916 --> 01:20:23,875 یه چیزی بهم بده که اشتهاشون رو باز کنه 1295 01:20:23,958 --> 01:20:25,892 از پول مواد ترینتاریو برای چی استفاده میکنید؟ 1296 01:20:25,916 --> 01:20:27,166 چی فکرمیکنی؟ 1297 01:20:28,083 --> 01:20:29,708 بلیطمون به واندرلنده 1298 01:20:30,208 --> 01:20:33,916 مجوز رشوه ساخت و ساز همش پلیس های فاسد 1299 01:20:34,000 --> 01:20:36,583 مثل تو؟ آره مثل من 1300 01:20:37,958 --> 01:20:40,125 پس این کار کیه؟ کی اینکارو میکنه؟ 1301 01:20:40,208 --> 01:20:42,125 ترینیتاریو ها برای بنتوود کار میکنن 1302 01:20:43,250 --> 01:20:47,958 بنتوود برای مکلین کار میکنه و همه برای دریسکول کار میکنن 1303 01:20:49,000 --> 01:20:50,291 این رو میدونن 1304 01:20:51,041 --> 01:20:52,750 یه چیز محکم میخوام بویلن 1305 01:20:52,833 --> 01:20:54,583 یالا مرد من طرف توام 1306 01:20:56,666 --> 01:20:58,833 بذار کمکت کنم بهترین معالمه رو بگیری 1307 01:20:58,916 --> 01:21:00,750 درباره پونی اکسپرس بهم بگو 1308 01:21:01,291 --> 01:21:02,750 روشنش میکنم 1309 01:21:02,833 --> 01:21:07,458 گروه ترانتیونیو هفته ای یه بار از پونی اکسپرس استفاده میکنن 1310 01:21:07,541 --> 01:21:10,958 به اف بی ای بگو بزرگترین محموله 1311 01:21:11,041 --> 01:21:14,625 فنتینال و اکسی که میتونن رو تصور کنن 1312 01:21:15,208 --> 01:21:18,541 خب؟وقت تصور کردن سه برابرش بکنن 1313 01:21:19,125 --> 01:21:20,208 کی و کجا؟ 1314 01:21:23,375 --> 01:21:25,958 وقتی معامله ام رو بگیرم بهت میگم 1315 01:21:29,375 --> 01:21:31,833 ترینیتاریوها برای بنت وود کار میکنن 1316 01:21:31,916 --> 01:21:33,392 قسم میخورم هیچی بهشون نگفتم 1317 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 جاسوسی بویلان 1318 01:21:34,625 --> 01:21:36,291 بنتوود برای مکلین کار میکنه 1319 01:21:36,375 --> 01:21:38,500 برای جاسوس ها اتفاقای بدی میوفته نه؟ 1320 01:21:38,583 --> 01:21:40,875 و همشون برای دریسکول کار میکنن 1321 01:21:40,958 --> 01:21:43,583 هیچی بهشون ندادم قسم میخورم 1322 01:21:44,083 --> 01:21:46,208 این قسمت مورد علاقمه خبرچین عوضی 1323 01:21:47,083 --> 01:21:50,500 دیدم که امروز بعد از مدرسه کاراته داری درسته؟ 1324 01:21:50,583 --> 01:21:51,416 بله قربان 1325 01:21:51,500 --> 01:21:53,226 میتونی خودت از اونجا بیای خونه؟ 1326 01:21:53,250 --> 01:21:54,250 آره 1327 01:21:54,833 --> 01:21:56,833 میخوام ساعت5خونه باشی بله قربان 1328 01:21:56,916 --> 01:21:58,041 دیرتر نه آره 1329 01:21:58,125 --> 01:21:59,925 ساعت5 کی میای خونه؟ ساعت پنج 1330 01:22:00,000 --> 01:22:02,520 لطفا دیر نکن مادرت داره سر این من رو میکشه 1331 01:22:08,708 --> 01:22:09,791 همینجا بمون 1332 01:22:18,458 --> 01:22:20,500 اسپنسر هی 1333 01:22:20,583 --> 01:22:21,875 چی شده گم شدی؟ 1334 01:22:22,666 --> 01:22:24,426 نه تو محله بودم 1335 01:22:26,208 --> 01:22:27,875 خب خب 1336 01:22:31,708 --> 01:22:34,666 اینجا چه غلطی میکنی اسپنسر؟ 1337 01:22:38,500 --> 01:22:40,208 درباره واندرلند میدونم برادر 1338 01:22:41,625 --> 01:22:42,958 میدونم تا خرخره تو دردسری 1339 01:22:50,333 --> 01:22:51,708 مدرکی داری اسپنسر؟ 1340 01:22:54,333 --> 01:22:56,458 آره خیلی زیاد 1341 01:23:00,500 --> 01:23:04,208 ...میدونی پلیس خوبی که میشناسم هنوز 1342 01:23:08,333 --> 01:23:09,916 خب 1343 01:23:10,541 --> 01:23:12,309 یه چیز دیگه بهت میگم 1344 01:23:12,333 --> 01:23:15,000 یه شانس میدم که درباره واندرلند همه چیز رو بگی 1345 01:23:16,500 --> 01:23:19,791 با اف بی ای معامله کنی قبل از اینکه کسی آسیب ببینی حقیقت رو بهشون بگی 1346 01:23:20,375 --> 01:23:23,375 شبیه مرد زندانت رو میری برادر 1347 01:23:23,916 --> 01:23:24,916 مثل من 1348 01:23:28,708 --> 01:23:29,708 برای جاش قهرمان باش 1349 01:23:38,708 --> 01:23:40,583 گمشو از اینجا 1350 01:23:44,875 --> 01:23:46,375 همین فکر رو میکردم 1351 01:23:48,041 --> 01:23:51,000 همیشه کله خری مثل من 1352 01:23:51,916 --> 01:23:54,166 خدافظ هم اتاقی 1353 01:24:06,666 --> 01:24:09,026 تریناتاریوها برای بنتوود کار میکنن 1354 01:24:09,791 --> 01:24:14,000 بنت وود برای مکلین کار میکنه و مکلین برای دریسکول کار میکنه 1355 01:24:14,916 --> 01:24:17,291 چیکار میکنیم؟ تمومش میکنیم؟ 1356 01:24:17,375 --> 01:24:20,250 مامور برتون از نوار برای پاک کردن اسم ترنس گراهام استفاده بکن 1357 01:24:20,333 --> 01:24:22,333 این نوار؟ کافی نیستش 1358 01:24:22,416 --> 01:24:24,625 چی میگی؟ حتی بدون نوار 1359 01:24:24,708 --> 01:24:26,416 مواد ها به اندازه کافی مدارک فیزیکی هستن 1360 01:24:26,500 --> 01:24:28,142 برای پرونده ریکو علیه کل واندرلند 1361 01:24:28,166 --> 01:24:29,851 برای پول مواد 1362 01:24:29,875 --> 01:24:30,708 چی فکر میکنی؟ 1363 01:24:30,791 --> 01:24:34,458 ببخشید میدونم چه حسی داری ولی نمیتونم چیز دیگه ای بهت بگم 1364 01:24:35,208 --> 01:24:37,375 خدای من این مزخرفه 1365 01:24:37,458 --> 01:24:39,916 میخوای به خانواده اون پلیس کمک کنی؟ 1366 01:24:40,000 --> 01:24:42,333 بیخیال شو ما آدمای مهمتری برای گرفتن داریم 1367 01:24:42,416 --> 01:24:44,291 ما اف بی ای هستیم اگه بخوای بهمون فشار بیاری 1368 01:24:44,375 --> 01:24:47,750 کاری میکنیم همه چیز برای تو و لاتیشا انقدر سخت بشه 1369 01:24:47,833 --> 01:24:49,958 که برگردی به والپول 1370 01:24:50,041 --> 01:24:51,976 بذار کمکت کنم بهترین معامله رو بگیری 1371 01:24:52,000 --> 01:24:53,458 درباره پونی اکسپرس بهم بگو 1372 01:24:54,041 --> 01:24:55,500 روشنش میکنم 1373 01:24:55,583 --> 01:25:00,125 راهشه چارلی هر هفته باهاش مواد جابجا میکنن 1374 01:25:00,833 --> 01:25:02,666 پونی اکسپرس اینه 1375 01:25:03,208 --> 01:25:04,750 سلام خانوم 1376 01:25:04,833 --> 01:25:07,000 از روزی که اومدین اینجا زیباتر شدین 1377 01:25:07,083 --> 01:25:08,875 یه نفر اومده اینجا ببینت 1378 01:25:08,958 --> 01:25:09,958 کی؟ 1379 01:25:15,583 --> 01:25:17,375 نه نه نه خب اسپنس 1380 01:25:17,458 --> 01:25:19,125 درباره پونی اکسپرس بهم بگو 1381 01:25:21,208 --> 01:25:23,833 کی مواد پخش میکنه؟ چیزی که میخوام بدونم رو بهم میگی؟ 1382 01:25:25,333 --> 01:25:27,708 میخوام همه چیز رو بدونم کی پشت فرمونه؟ 1383 01:25:27,791 --> 01:25:30,625 با چی میان؟ از کجا میان؟کی و کجا؟ 1384 01:25:30,708 --> 01:25:32,458 همه چیز رو بهم میگی 1385 01:25:34,333 --> 01:25:36,291 هی مرد سرت رو قطع میکنن 1386 01:25:36,375 --> 01:25:38,166 واقعا؟ 1387 01:25:38,250 --> 01:25:39,958 چی میرونن چارلی؟ 1388 01:25:44,375 --> 01:25:47,208 ون یخچالی از نیوهمشیر میان 1389 01:25:47,291 --> 01:25:49,541 خب از لوله ها میان 1390 01:25:49,625 --> 01:25:51,333 تو تانک یخچال قایم شده 1391 01:25:51,416 --> 01:25:52,833 کی؟ فردا 1392 01:25:52,916 --> 01:25:54,267 کی؟ امروز عصر 1393 01:25:54,291 --> 01:25:56,416 کدوم؟ 1394 01:25:56,500 --> 01:25:58,517 کی ملاقاته چارلی؟ امروز 1395 01:26:29,041 --> 01:26:30,458 ببخشید قربان خوبید؟ 1396 01:26:31,041 --> 01:26:33,666 اه خدای من همه جاتون خونیه بذار ببینم 1397 01:26:38,000 --> 01:26:39,125 نه 1398 01:26:47,250 --> 01:26:48,250 لعنتی 1399 01:26:50,916 --> 01:26:52,642 یه نفر تو عقب رو یادت رفت من اونی که عقب بود رو یادم رفت؟ 1400 01:26:52,666 --> 01:26:54,476 وظیفه راننده است که عقب رو چک کنه 1401 01:26:54,500 --> 01:26:56,250 کی این قوانین رو میسازه 1402 01:26:56,333 --> 01:26:57,833 هی هی هی 1403 01:27:03,000 --> 01:27:04,375 شماها مردین 1404 01:27:04,458 --> 01:27:05,833 لعنتی لعنتی 1405 01:27:05,916 --> 01:27:07,208 تو مردی 1406 01:27:08,291 --> 01:27:09,291 تو مردی 1407 01:27:12,291 --> 01:27:13,291 لعنتی 1408 01:27:18,291 --> 01:27:20,666 همشون پرن هاه؟ 1409 01:27:21,583 --> 01:27:24,041 اینطوری پلیس ها میرن واندرلند 1410 01:27:24,125 --> 01:27:26,833 خدایا 20ساله مواد مصرف نکردم 1411 01:27:26,916 --> 01:27:28,392 حتی نمیدونم به چی دارم نگاه میکنم 1412 01:27:28,416 --> 01:27:31,041 فنتینال اکسی کوکایین 1413 01:27:31,125 --> 01:27:32,525 نصف مواده تو نیو انگلنده 1414 01:27:33,333 --> 01:27:34,791 این عصبانیشون نمیکنه؟ 1415 01:27:34,875 --> 01:27:38,000 آره وقتی برن زندان عصبانیشون میکنه البته 1416 01:27:39,041 --> 01:27:40,142 نمیدونم کافی باشه یا نه 1417 01:27:40,166 --> 01:27:41,833 نمیدونی کافی باشه؟ 1418 01:27:41,916 --> 01:27:43,250 مشکلت چیه؟ 1419 01:27:43,333 --> 01:27:45,013 فقط یه ماشین پر از مواده 1420 01:27:45,083 --> 01:27:46,767 اگه یه عکس بدم که دستشونه و دارن لبخند میزنن 1421 01:27:46,791 --> 01:27:48,559 میگی تایید نشده نه اون خوبه 1422 01:27:48,583 --> 01:27:49,783 آره اینکه دستشون باشه؟هاه؟ 1423 01:27:49,833 --> 01:27:52,083 اگه بهت فیلم بدم میگی دستکاری شده 1424 01:27:52,166 --> 01:27:54,142 اگه وقتی مواد دستشونه ببرمشون دادگاه 1425 01:27:54,166 --> 01:27:55,333 میگی مجبور شدن 1426 01:27:55,416 --> 01:27:56,541 باور کردنی نیستی 1427 01:28:04,125 --> 01:28:05,916 آروم باش 1428 01:28:06,500 --> 01:28:07,500 بشین 1429 01:28:08,041 --> 01:28:09,333 لعنتی این خوب نیستش 1430 01:28:09,416 --> 01:28:10,541 اون یارو مارو شناخت 1431 01:28:12,333 --> 01:28:14,213 خدایا خدایا مرد 1432 01:28:14,541 --> 01:28:17,166 رینگو مشکل چیه؟ مشکل چیه عزیزم؟ 1433 01:28:17,250 --> 01:28:19,500 چیه عزیزم؟ چیه؟ 1434 01:28:20,166 --> 01:28:21,666 چیه رینگو؟ 1435 01:28:21,750 --> 01:28:22,791 اون ون مال کیه؟ 1436 01:28:22,875 --> 01:28:24,875 مال هاوکه کار جدید پیدا کرده 1437 01:28:24,958 --> 01:28:26,101 آره دارم کمکش میکنم 1438 01:28:26,125 --> 01:28:28,291 یه کار جانبیه 1439 01:28:28,375 --> 01:28:31,041 میدونی کار رینگو قبل از بازنشست شدن چی بودش؟ 1440 01:28:31,125 --> 01:28:32,934 میدونی کارش چی بود؟ چی؟ 1441 01:28:32,958 --> 01:28:34,333 سگ مواد مخدر بودش 1442 01:28:34,416 --> 01:28:36,291 بینگو رینگو 1443 01:28:37,166 --> 01:28:39,125 نذار اون چیز بیاد اینجا 1444 01:28:41,625 --> 01:28:42,976 برگرد داخل میخوام که شما 1445 01:28:43,000 --> 01:28:43,916 چیه؟ 1446 01:28:44,000 --> 01:28:45,916 تو گاراژ من مواد آوردی؟ 1447 01:28:46,000 --> 01:28:48,083 فقط یه لطفی بکن برگرد تو خونه پیش هنری 1448 01:28:50,666 --> 01:28:52,041 چیکار کردی؟ 1449 01:28:53,416 --> 01:28:54,500 هنری؟ 1450 01:28:54,583 --> 01:28:55,458 اسپنسر 1451 01:28:55,541 --> 01:28:56,559 به همه گفتم که تو خونه بمونن 1452 01:28:56,583 --> 01:28:58,125 اسپنسر هنری کجاست 1453 01:28:58,208 --> 01:29:00,500 اینجا نیست چرا اینجا نیست؟ 1454 01:29:00,583 --> 01:29:02,291 میخواست بره خونه 1455 01:29:02,375 --> 01:29:04,851 گفت میخواد بره خونه بهتون گفتم که اینجا بمونید 1456 01:29:04,875 --> 01:29:05,750 چرا گذاشتی بره؟ 1457 01:29:05,833 --> 01:29:08,166 باید چیکارش میکردم؟ زنجیرش میکردم به شوفاژ؟ 1458 01:29:08,250 --> 01:29:10,142 میخواد کجا بره؟ میخواست بره خونه 1459 01:29:10,166 --> 01:29:11,566 خدایا حتما شوخی میکنی 1460 01:29:14,125 --> 01:29:15,625 لعنتی فیس تایم میخواد 1461 01:29:15,708 --> 01:29:17,750 هنری فیس تایم بلند نیست 1462 01:29:20,708 --> 01:29:21,708 اسپنسر 1463 01:29:27,625 --> 01:29:28,666 چی میخوای؟ 1464 01:29:29,166 --> 01:29:32,375 میخوام بشینیم و هرچی داریم بریزیم رو میز 1465 01:29:33,125 --> 01:29:34,541 روی این کار کنیم قبل از اینکه 1466 01:29:35,500 --> 01:29:37,125 مجبور بشم هنری رو بکشم 1467 01:29:37,208 --> 01:29:38,833 هی بهش دست نزن 1468 01:29:39,458 --> 01:29:42,041 میشنوی؟ بهش دست نزن 1469 01:29:42,125 --> 01:29:44,250 اینا یه مشت احمقن اسپنسر 1470 01:29:44,333 --> 01:29:45,726 اسپنسر بده دریسکول 1471 01:29:45,750 --> 01:29:47,708 گاییدمشون قطع کن زد تو چشمش 1472 01:29:48,291 --> 01:29:49,958 کجایی؟ همین الان میام 1473 01:29:50,541 --> 01:29:53,000 واندرلند یه ساعت دیگه 1474 01:29:53,083 --> 01:29:54,333 تو راهمم 1475 01:29:55,791 --> 01:29:57,583 و مواد من رو بیار 1476 01:30:03,541 --> 01:30:04,875 چیکار میخوایم بکنیم؟ 1477 01:30:11,375 --> 01:30:12,791 با منی؟ 1478 01:30:19,583 --> 01:30:20,583 خب 1479 01:30:21,541 --> 01:30:22,708 ببین 1480 01:30:22,791 --> 01:30:25,791 واندرلند شبیه یه قلعه رها شده است 1481 01:30:25,875 --> 01:30:28,541 و فقط یه راه ورود هست اینجا 1482 01:30:28,625 --> 01:30:30,601 وسط روزه جای زیادی برای قایم شدن نیست 1483 01:30:30,625 --> 01:30:32,385 باید هنری رو از سر راه ببریم کنار 1484 01:30:32,458 --> 01:30:34,000 و یه نقشه دارم 1485 01:30:34,083 --> 01:30:36,625 یکم غیر عادیه ولی باید بهم اعتماد کنی 1486 01:30:38,833 --> 01:30:41,083 نه نه نه نه نمیتونی تفنگ باحاله رو بگیری 1487 01:30:41,166 --> 01:30:43,958 هاوک اسم کسیه که شاتگان داره 1488 01:30:44,041 --> 01:30:45,291 اسپنسر کسیه که مالیاتت رو میده 1489 01:30:46,625 --> 01:30:48,208 خوب بودش قبول دارم 1490 01:30:49,000 --> 01:30:50,000 خب 1491 01:31:00,041 --> 01:31:01,881 میدونی دوست دارم بفهمم 1492 01:31:01,916 --> 01:31:03,875 چرا من رو گروگان گرفتی 1493 01:31:03,958 --> 01:31:05,291 کسی نمیاد دنبال من 1494 01:31:05,875 --> 01:31:07,625 کلا سه دقیقه دیگه زنده ام 1495 01:31:07,708 --> 01:31:09,291 کسی اهمیت نمیده زنده بمونم یا بمیر 1496 01:31:09,375 --> 01:31:11,333 خودمم اهمیت نمیدم زنده بمونم یا بمیرم 1497 01:31:11,416 --> 01:31:14,500 میزنی تو چشمم چرا زدی تو چشمم؟ 1498 01:31:14,583 --> 01:31:16,291 نشسته بودم سرم به کار خودم بودش 1499 01:31:16,375 --> 01:31:19,458 میای تو سلام میکنم و میزنی تو چشمم 1500 01:31:35,250 --> 01:31:36,730 باید برم دستشویی هنری 1501 01:31:37,083 --> 01:31:38,125 چیه؟ هنری 1502 01:31:38,708 --> 01:31:40,375 دهنت رو میبندم رفیق 1503 01:31:40,958 --> 01:31:43,333 دهنم رو ببندی یا نبندی باید برم دستشویی 1504 01:33:16,125 --> 01:33:18,125 مسئول این داستان کیه؟ 1505 01:33:19,583 --> 01:33:20,934 اون شمشیر رو از صورتم دور کن 1506 01:33:20,958 --> 01:33:22,875 تو استیک پزی برزیلی کار میکنی؟ 1507 01:33:23,708 --> 01:33:24,875 شوخی میکنی؟ 1508 01:33:24,958 --> 01:33:26,017 اسپنسر کجاست؟ 1509 01:33:26,041 --> 01:33:27,916 عوضی ها اینطور با 1510 01:33:28,000 --> 01:33:30,791 یه پیرمرد که مشکل روانی داره رفتار میکنید؟ 1511 01:33:30,875 --> 01:33:33,458 بریم هنری مشکل روانی ندارم 1512 01:33:33,541 --> 01:33:35,875 خفه شو هنری شکه شدی بیا بشین 1513 01:33:35,958 --> 01:33:36,976 اینجا چیکار میکنی؟ 1514 01:33:37,000 --> 01:33:38,392 پروستاتت خیلی گنده است 1515 01:33:38,416 --> 01:33:39,809 بیا بشین اسپنسر کجاست؟ 1516 01:33:39,833 --> 01:33:41,250 خجالت بکش بهت وحش گری کردن؟ 1517 01:33:41,333 --> 01:33:42,166 جنسی؟ نه 1518 01:33:42,250 --> 01:33:43,375 چی میگی؟ 1519 01:33:43,458 --> 01:33:44,809 دستمالیت نکردن؟ نه 1520 01:33:44,833 --> 01:33:46,593 میتونی بهم بگی جنده لطفا 1521 01:33:47,125 --> 01:33:48,208 بازی بسه 1522 01:33:49,250 --> 01:33:50,291 اسپنسر کجاست؟ 1523 01:33:51,000 --> 01:33:52,291 نمیتونم این رو بهت بگم 1524 01:33:52,375 --> 01:33:54,458 سرت رو منفجر میکنم 1525 01:34:10,333 --> 01:34:11,333 چی؟ 1526 01:34:26,458 --> 01:34:27,958 لعنتی 1527 01:34:28,041 --> 01:34:29,625 وووووو 1528 01:34:58,916 --> 01:35:00,517 خدای من 1529 01:35:00,541 --> 01:35:01,750 این نقشه توئه؟ 1530 01:35:01,833 --> 01:35:04,166 نقشه ام تا ورودی بودش خب؟ 1531 01:35:04,875 --> 01:35:05,875 لعنتی اسپنسر 1532 01:35:08,125 --> 01:35:09,625 باید برم دنبال دریسکول 1533 01:35:09,708 --> 01:35:12,208 خب برو بگیرش دارمت خب 1534 01:35:38,583 --> 01:35:39,583 اونجاست 1535 01:35:47,041 --> 01:35:48,125 لعنتی 1536 01:35:50,541 --> 01:35:51,541 دریسکول 1537 01:35:52,958 --> 01:35:54,041 لعنتی 1538 01:36:02,250 --> 01:36:03,250 هی 1539 01:36:07,333 --> 01:36:09,208 اینطوری مشت میزنی 1540 01:37:00,833 --> 01:37:01,833 تمومه 1541 01:37:05,083 --> 01:37:06,833 چیکار میخوای بکنی بهم شلیک کنی؟ 1542 01:37:09,416 --> 01:37:11,750 چطور افسر ترنس گراهام رو کشتی؟ 1543 01:37:13,666 --> 01:37:14,666 هاه؟ 1544 01:37:15,000 --> 01:37:16,000 چیکار کردی؟ 1545 01:37:16,708 --> 01:37:19,291 تفنگش رو دادی دستش باعث شدی شبیه خودکشی بنظر بیاد؟ 1546 01:37:21,416 --> 01:37:23,375 گفتی به پسرات برات نگهش دارن؟ 1547 01:37:25,458 --> 01:37:27,333 یعنی پلیسی که پلیس میکشه؟ 1548 01:37:29,208 --> 01:37:30,791 این کی درست بودش؟ 1549 01:37:30,875 --> 01:37:32,250 خب 1550 01:37:35,125 --> 01:37:36,708 پس چیکار میخوای بکنی؟ 1551 01:37:36,791 --> 01:37:38,500 میدونی چیکار میخوام بکنم؟ 1552 01:37:40,041 --> 01:37:41,208 میوفتی زندان 1553 01:37:44,041 --> 01:37:45,916 اول بهت یه درسی میدم 1554 01:37:47,083 --> 01:37:48,125 آره؟ چه درسی؟ 1555 01:37:48,208 --> 01:37:50,041 یه پلیس تو زندان باید دعوا بلد باشه 1556 01:37:50,583 --> 01:37:51,958 حرفم رو باور کن 1557 01:37:55,583 --> 01:37:57,000 بریم 1558 01:37:57,791 --> 01:37:59,041 بریم 1559 01:38:00,291 --> 01:38:02,541 حالم ازت بهم میخوره اسپنسر یالا 1560 01:38:02,625 --> 01:38:04,625 فکرمیکنی خاص هستی؟ یالا 1561 01:38:04,708 --> 01:38:06,750 تو پسر گرو کر نیستی 1562 01:38:06,833 --> 01:38:09,250 تو جنایت کاری گاییدمت 1563 01:38:12,000 --> 01:38:13,291 لعنتی 1564 01:38:14,875 --> 01:38:16,291 بهت یه شانس دادم برادر 1565 01:38:20,000 --> 01:38:21,875 شانست رو گاییدم لعنتی 1566 01:38:27,708 --> 01:38:29,976 تو توی زندان دووم نمیاری میدونی چرا؟ 1567 01:38:30,000 --> 01:38:31,041 چون ضعیفی 1568 01:38:35,500 --> 01:38:37,791 یالا 1569 01:38:41,416 --> 01:38:44,875 اخلاق احمقانه ات تو دنیای واقعی کار نمیکنه 1570 01:38:46,291 --> 01:38:47,958 مادر 1571 01:38:48,041 --> 01:38:49,875 یالا عزیزم بریم 1572 01:38:51,375 --> 01:38:52,458 آره عزیزم 1573 01:38:53,125 --> 01:38:57,291 همیشه خیلی ساده بودی 1574 01:38:57,375 --> 01:38:59,017 هاه؟ فکرکردی میتونی به اون قربانی ها کمک کنی؟ 1575 01:39:00,500 --> 01:39:02,375 به هیچکس کمک نمیکنی 1576 01:39:02,458 --> 01:39:05,250 فقط همه نیاز به دلسوزی دارن 1577 01:39:05,333 --> 01:39:06,791 لطفا این مزخرفه 1578 01:39:08,541 --> 01:39:10,375 میشنوی؟ به هیچکس کمک نمیکنی 1579 01:39:10,458 --> 01:39:11,583 لعنتی 1580 01:39:11,666 --> 01:39:13,666 عدالتی در کار نیست اسپنسر 1581 01:39:14,250 --> 01:39:17,500 فقط قوی و ضعیف در کاره 1582 01:39:22,625 --> 01:39:25,041 هرجا جسدت رو بندازم پیداش میکنن 1583 01:39:25,125 --> 01:39:27,666 دورت گچ میکشن پسر قراره بمیری 1584 01:39:28,250 --> 01:39:29,375 هنری هم همینطور 1585 01:39:31,166 --> 01:39:34,458 و من تو این خیابون های لعنتی راه میرم 1586 01:39:38,375 --> 01:39:39,458 برای همیشه 1587 01:40:06,083 --> 01:40:07,208 میدونی چیه آدم بده؟ 1588 01:40:08,708 --> 01:40:10,291 به عدالت خدمت میکنم 1589 01:40:11,541 --> 01:40:13,500 بعنوان شهروند دستگیرت میکنم 1590 01:40:13,583 --> 01:40:14,625 تو دستگیری 1591 01:40:18,333 --> 01:40:21,625 این صحبت ها رو برای آدمای تو زندان نگه دار 1592 01:40:24,833 --> 01:40:26,208 میتونی بهشون بگی سلام رسوندم 1593 01:40:51,875 --> 01:40:52,875 لعنتی 1594 01:40:53,375 --> 01:40:55,166 شماها بگا رفتید 1595 01:40:55,750 --> 01:40:58,291 بگا 1596 01:41:01,333 --> 01:41:02,453 اخبر جدید 1597 01:41:03,166 --> 01:41:06,125 یه واقعه تعجب آور جنوب بستون رو لرزوند 1598 01:41:06,208 --> 01:41:09,666 اف بی ای در همکاری با اداره پلیس بوستون اعلام کردن 1599 01:41:09,750 --> 01:41:12,791 چندتا افسر پلیس رده بالا بوستون 1600 01:41:12,875 --> 01:41:17,083 به جرم فساد دستگیر شدن 1601 01:41:17,666 --> 01:41:22,458 مورد اصلی پاپوش درست کردن برای افسر پلیس ترنس گراهامه 1602 01:41:22,958 --> 01:41:27,000 اداره پلیس بوستون یه اظهاریه برای عذرخواهی از خانواده گراهام پخش کرده 1603 01:41:27,083 --> 01:41:31,583 و اعلام کردن که اسم ترنس گراهام پاک شده 1604 01:41:31,666 --> 01:41:35,750 از همه جرم های مربوط به مرگ کاپیتان جان بویلان 1605 01:41:36,583 --> 01:41:40,000 قهرمان از دست رفته به سبک پلیس ها دفن خواهد شد 1606 01:41:40,083 --> 01:41:41,708 با شرافت کامل 1607 01:41:41,791 --> 01:41:43,000 بابا 1608 01:41:43,791 --> 01:41:47,541 برای پسر جوونش یه بورسیه درنظر گرفته شده 1609 01:41:48,166 --> 01:41:51,000 همونطور که جلوتر بریم خبر های بیشتری پخش خواهد شد 1610 01:42:00,500 --> 01:42:01,500 هی 1611 01:42:02,791 --> 01:42:03,791 یالا 1612 01:42:04,583 --> 01:42:06,250 میخوای هاوک بیاد دیدنت ها؟ 1613 01:42:08,625 --> 01:42:11,025 میدونی هیچی از حرفات رو نمیفهمه 1614 01:42:11,458 --> 01:42:13,291 همه حرفام رو میفهمه 1615 01:42:13,375 --> 01:42:16,125 نه منتظره بهش یه چیزی بدی بخوره 1616 01:42:16,208 --> 01:42:17,375 خوب بنظر میای 1617 01:42:18,375 --> 01:42:19,375 میدونم 1618 01:42:19,458 --> 01:42:20,916 میخوای من رو برای ناهار ببری بیرون؟ 1619 01:42:21,000 --> 01:42:23,416 چی میخوای بخوری؟ میخوام برام خرچنگ بخری 1620 01:42:23,500 --> 01:42:24,767 میخوای برات خرچنگ بخرم؟ 1621 01:42:24,791 --> 01:42:26,434 میخوام برام یه خرچنگ کامل بخری 1622 01:42:26,458 --> 01:42:27,916 میخوای بخوریش یا 1623 01:42:28,000 --> 01:42:29,309 نه میخوام بکوبمش تو صورتت 1624 01:42:29,333 --> 01:42:30,813 آره میخورمش گشنمه 1625 01:42:31,083 --> 01:42:33,833 یالا پرل یالا 1626 01:42:38,208 --> 01:42:39,458 این دفعه کارت خوب بود 1627 01:42:39,541 --> 01:42:41,625 میدونی چیه؟ خوب بودش 1628 01:42:52,208 --> 01:42:54,958 به سلامتی خانواده ای که تو بازی میمونه ها؟ 1629 01:43:03,875 --> 01:43:05,708 زندگی خرچنگ 1630 01:43:07,000 --> 01:43:10,166 ده ماه رو قایق خرچنگ کار کردم 1631 01:43:10,250 --> 01:43:11,458 خیلی وقت پیش 1632 01:43:12,000 --> 01:43:15,416 دیدم که جعبه جعبه خرچنگ میاوردن 1633 01:43:15,500 --> 01:43:18,833 که با چشماشون مثل بچه ها بهم خیره شده بودن 1634 01:43:18,916 --> 01:43:20,458 مثل این؟ آره 1635 01:43:20,541 --> 01:43:22,958 جالبه تورو خودت میکنه 1636 01:43:23,041 --> 01:43:25,416 میخوای تاریخچه هات داگت 1637 01:43:25,500 --> 01:43:27,125 رو ببینی که کجا بوده؟ 1638 01:43:27,208 --> 01:43:28,666 چی؟ 1639 01:43:28,750 --> 01:43:30,351 داشتم یکم درباره گذشتم بهشون میگفتم 1640 01:43:30,375 --> 01:43:32,476 چیزی درباره من نمیدونی حال بهم زنی 1641 01:43:32,500 --> 01:43:33,976 هی فرودو آره 1642 01:43:34,000 --> 01:43:35,642 امروز یه دستگیری صورت گرفته 1643 01:43:35,666 --> 01:43:38,708 در رابطه با آتش سوزی کلیسای سنت ایدن 1644 01:43:38,791 --> 01:43:40,791 واو کلیسا سنت ایدن سوخت؟ 1645 01:43:40,875 --> 01:43:42,750 دوسال پیش وقتی تو زندان بودی 1646 01:43:42,833 --> 01:43:46,916 الان پلیس در حال بیرون آوردن رییس فولی هستش 1647 01:43:47,000 --> 01:43:49,208 من یه آتش نشانم برام پاپوش دوختن 1648 01:43:49,291 --> 01:43:50,750 قسم میخورم این کار من نبوده 1649 01:43:51,541 --> 01:43:52,541 مارتی فولی؟ 1650 01:43:54,083 --> 01:43:56,416 هنری باهاش رفتم دبیرستان لعنتی 1651 01:43:56,500 --> 01:43:59,625 لعنتی یه نفر کانال رو عوض کنه بولینز ها بازی داره 1652 01:43:59,708 --> 01:44:01,392 دوتا آتش نشان بوستونی جونشون رو از دست دادن 1653 01:44:01,416 --> 01:44:02,875 بچه دارم من همچین کاری نمیکنم 1654 01:44:02,958 --> 01:44:06,416 قسم میخورم این کارو نمیکنم کمک میخوام 1655 01:44:06,500 --> 01:44:08,666 نه بولینز لطفا 1656 01:44:08,750 --> 01:44:09,833 کمک میخوام 1657 01:44:10,708 --> 01:44:13,125 کمک میخوام کمک میخوام نه نه 1658 01:44:13,666 --> 01:44:14,833 بولنیز 1659 01:44:15,083 --> 01:44:16,958 بروزترین مرجع فروش فیلم https://t.me/shiraz_movie 1659 01:44:17,583 --> 01:44:23,958 ♪ It's been such a long time I think I should be goin', yeah ♪ 1660 01:44:25,250 --> 01:44:28,291 ♪ And time doesn't wait for me ♪ 1661 01:44:28,375 --> 01:44:32,375 ♪ It keeps on rollin' ♪ 1662 01:44:33,708 --> 01:44:35,500 ♪ Sail on ♪ 1663 01:44:36,791 --> 01:44:40,333 ♪ On a distant highway, yeah ♪ 1664 01:44:41,000 --> 01:44:44,541 ♪ I've got to keep on chasin' a dream ♪ 1665 01:44:44,625 --> 01:44:48,208 ♪ I've gotta be on my way ♪ 1666 01:44:48,708 --> 01:44:52,708 ♪ Wish there was something I could say ♪ 1667 01:45:01,416 --> 01:45:05,666 ♪ Well, I'm takin' my time I'm just movin' on ♪ 1668 01:45:05,750 --> 01:45:07,208 ♪ Takin' my time ♪ 1669 01:45:07,291 --> 01:45:09,833 ♪ Oh, just movin' along ♪ 1670 01:45:09,916 --> 01:45:11,500 ♪ Takin' my time ♪ 1671 01:45:13,083 --> 01:45:16,458 ♪ Takin' my time, yeah ♪ 1672 01:45:17,791 --> 01:45:19,708 ♪ Takin' my time ♪ 1673 01:45:21,791 --> 01:45:23,291 ♪ Takin' my time ♪ 1674 01:45:25,833 --> 01:45:27,708 ♪ Takin' my time ♪ 1675 01:45:29,583 --> 01:45:31,750 ♪ Takin' my time ♪ 1675 01:45:32,583 --> 01:45:45,750 بروزترین مرجع فروش فیلم https://t.me/shiraz_movie