1 00:00:40,860 --> 00:00:48,860 Subtitle by ++++ SonOfGotham ++++ 2 00:00:57,087 --> 00:01:01,356 ♪ Ooh ♪ 3 00:01:01,358 --> 00:01:06,261 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 4 00:01:06,263 --> 00:01:10,467 ♪ Ooh ♪ 5 00:01:10,469 --> 00:01:13,268 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 6 00:01:13,270 --> 00:01:16,205 ♪ Let me tell you a secret ♪ 7 00:01:16,207 --> 00:01:19,509 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 8 00:01:19,511 --> 00:01:23,111 ♪ Something that I want you to know ♪ 9 00:01:23,113 --> 00:01:25,347 ♪ Do something for me ♪ 10 00:01:25,349 --> 00:01:28,383 ♪ Listen to my simple story ♪ 11 00:01:28,385 --> 00:01:32,254 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 12 00:01:32,256 --> 00:01:35,425 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 13 00:01:35,427 --> 00:01:37,660 ♪ How can the outside world ♪ 14 00:01:37,662 --> 00:01:42,164 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 15 00:01:42,166 --> 00:01:46,301 ♪ Be good to yourself 'cause nobody else ♪ 16 00:01:46,303 --> 00:01:50,205 ♪ Has the power to make you happy ♪ 17 00:01:50,207 --> 00:01:52,575 ♪ How can I help you? ♪ 18 00:01:52,577 --> 00:01:54,544 ♪ Please let me try to ♪ 19 00:01:54,546 --> 00:01:56,579 ♪ I can heal the pain ♪ 20 00:01:56,581 --> 00:01:59,314 ♪ That you're feeling inside ♪ 21 00:01:59,316 --> 00:02:01,518 ♪ Whenever you want me ♪ 22 00:02:01,520 --> 00:02:06,221 ♪ Know that I will be waiting for the day ♪ 23 00:02:06,223 --> 00:02:09,191 ♪ That you say you'll be mine ♪ 24 00:02:09,193 --> 00:02:10,527 ♪ Do do do ♪ 25 00:02:10,529 --> 00:02:13,228 ♪ Do do do do ♪ 26 00:02:13,230 --> 00:02:18,100 ♪ Do do do do, do do do do do... ♪ 27 00:02:18,102 --> 00:02:22,472 ♪ Do do do do, do do do do ♪ 28 00:02:24,709 --> 00:02:27,142 Sepertinya kau butuh minum lagi. 29 00:02:27,144 --> 00:02:28,645 Kau cenayang? 30 00:02:28,647 --> 00:02:30,512 Tatap mataku dalam-dalam. 31 00:02:32,316 --> 00:02:34,616 Ya. Kau sangat kehausan. 32 00:02:34,618 --> 00:02:36,018 Kau mahir sekali. 33 00:02:36,120 --> 00:02:38,120 Dan... 34 00:02:38,122 --> 00:02:39,589 Ini lagu kesukaanmu. 35 00:02:39,591 --> 00:02:41,223 Kau benar-benar cenayang. 36 00:02:41,225 --> 00:02:43,660 Kau sudah memutarnya empat kali. 37 00:02:43,662 --> 00:02:45,394 Suka aku, suka George Michael. 38 00:02:45,396 --> 00:02:46,896 Kami berhubungan. 39 00:02:46,898 --> 00:02:49,264 - Bagaimana bisa? - Kami berdua penyanyi. 40 00:02:49,266 --> 00:02:51,333 Kami terkenal kurang dipahami... 41 00:02:51,335 --> 00:02:53,000 dan kurang diapresiasi. 42 00:02:53,102 --> 00:02:55,003 Tapi semua akan berubah, 43 00:02:55,105 --> 00:02:56,204 karena besok aku ada audisi penting di West End. 44 00:02:56,206 --> 00:02:58,607 Dan kau datang ke kota untuk itu? 45 00:02:59,209 --> 00:03:01,477 Tidak, aku pindah dari apartemen temanku. 46 00:03:01,479 --> 00:03:03,145 Kau mau pulang ke rumah? 47 00:03:03,147 --> 00:03:06,214 - Tak mungkin. - Masalah keluarga. 48 00:03:06,216 --> 00:03:07,717 Ya. Biar kuhitung. 49 00:03:07,719 --> 00:03:09,919 Marah, menyesal, kebencian, 50 00:03:09,921 --> 00:03:11,353 malu... dan itu baru dengan ibuku. 51 00:03:11,355 --> 00:03:12,922 Mau dengar tentang kakakku? 52 00:03:12,924 --> 00:03:13,923 Tidak. 53 00:03:13,925 --> 00:03:15,491 Apa rencanamu? 54 00:03:15,493 --> 00:03:16,726 Akan kupikirkan. 55 00:03:16,728 --> 00:03:18,461 Akan baik-baik saja. Akan ada sesuatu. 56 00:03:18,963 --> 00:03:20,097 Atau seseorang. 57 00:03:23,435 --> 00:03:25,603 Selamat pagi, Cinta. 58 00:03:26,605 --> 00:03:30,107 Ranjang ini, seperti tidur dengan sekumpulan anak kucing. 59 00:03:31,275 --> 00:03:33,610 Semoga itu membuat nyaman... 60 00:03:33,612 --> 00:03:34,945 dan tak mengganggu. 61 00:03:35,647 --> 00:03:37,513 Aku mau keluar. 62 00:03:37,515 --> 00:03:39,381 Aku butuh jahe, bit segar... 63 00:03:39,383 --> 00:03:40,783 untuk jus sarapanku. 64 00:03:40,785 --> 00:03:42,552 - Baik. - Dan... 65 00:03:42,554 --> 00:03:45,521 - cappuccino selagi kau menunggu. - Wow. 66 00:03:45,523 --> 00:03:47,657 Dan air panas kalau kau ingin mandi. 67 00:03:47,959 --> 00:03:50,093 - Asyik. - Aku segera kembali. 68 00:03:53,464 --> 00:03:54,531 Kejutan! 69 00:03:54,733 --> 00:03:57,265 Tebak siapa yang pulang lebih cepat. 70 00:03:57,267 --> 00:03:58,534 Astaga, aku kangen kamu. 71 00:04:00,438 --> 00:04:01,504 Astaga, siapa kau?! 72 00:04:01,506 --> 00:04:03,338 Aku... tukang ledeng. 73 00:04:03,340 --> 00:04:04,272 - Tukang ledeng? - Dengar... 74 00:04:04,274 --> 00:04:06,073 ini tak seperti kelihatannya. Aku hanya... 75 00:04:06,175 --> 00:04:07,275 butuh tempat menginap, dan dia... 76 00:04:07,877 --> 00:04:09,712 - Ed. - Ed. Ed sangat perhatian. 77 00:04:09,714 --> 00:04:11,581 Aku hanya... aku banyak masalah, mengerti? 78 00:04:11,583 --> 00:04:13,415 Menginap, karena aku tak ada pilihan... 79 00:04:13,417 --> 00:04:15,250 karena aku banyak masalah. 80 00:04:15,252 --> 00:04:16,351 - Dan dia... - Ed. 81 00:04:16,353 --> 00:04:18,420 Ed sepertinya paham. 82 00:04:18,422 --> 00:04:19,555 Kau bercinta dengannya? 83 00:04:23,428 --> 00:04:25,695 Kau mengambil tasku! 84 00:04:31,335 --> 00:04:33,301 Mengapa hidupku sangat kacau?! 85 00:04:33,303 --> 00:04:39,303 Subtitle by ++++ SonOfGotham ++++ 86 00:04:39,544 --> 00:04:42,712 ♪ You gave it away ♪ 87 00:04:42,714 --> 00:04:45,581 ♪ This year, to save me from tears ♪ 88 00:04:45,583 --> 00:04:51,319 ♪ I'll give it to someone special ♪ 89 00:04:51,321 --> 00:04:55,357 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 90 00:04:55,359 --> 00:04:58,393 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 91 00:04:58,395 --> 00:04:59,829 ♪ You gave it away ♪ 92 00:04:59,831 --> 00:05:04,434 ♪ This year, to save me from tears ♪ 93 00:05:04,436 --> 00:05:07,402 ♪ I'll give it to someone special ♪ 94 00:05:07,404 --> 00:05:09,206 ♪ Special ♪ 95 00:05:27,391 --> 00:05:28,624 ♪ Once bitten... ♪ 96 00:05:28,626 --> 00:05:30,793 Itu tidak lucu, Klaus. 97 00:05:30,795 --> 00:05:33,361 Sangat tidak lucu. 98 00:05:33,363 --> 00:05:35,898 ♪ But you still catch my eye ♪ 99 00:05:35,900 --> 00:05:37,900 ♪ Tell me, baby ♪ 100 00:05:37,902 --> 00:05:40,636 ♪ Do you recognize me? ♪ 101 00:05:40,638 --> 00:05:42,739 ♪ Well, it's been a year ♪ 102 00:05:42,741 --> 00:05:45,508 ♪ It doesn't surprise me ♪ 103 00:05:45,510 --> 00:05:46,909 ♪ Merry Christmas ♪ 104 00:05:46,911 --> 00:05:49,912 ♪ I wrapped it up and sent it with... ♪ 105 00:06:01,493 --> 00:06:02,658 ♪ Last Christmas... ♪ 106 00:06:03,760 --> 00:06:06,561 Maafkan aku, George. 107 00:06:07,532 --> 00:06:08,931 Bahagia. Bahagia. 108 00:06:08,933 --> 00:06:10,666 Bahagia. Bahagia. 109 00:06:10,668 --> 00:06:14,437 ♪ This year, to save me from tears ♪ 110 00:06:14,439 --> 00:06:18,710 ♪ I'll give it to someone special... ♪ 111 00:06:22,113 --> 00:06:23,713 Kau datang awal. 112 00:06:23,715 --> 00:06:26,816 Kau tak pernah datang awal. Ada apa? 113 00:06:26,818 --> 00:06:27,817 Masalah akomodasi. 114 00:06:27,819 --> 00:06:30,586 Kebiasaan. Kali ini apa yang kau perbuat? 115 00:06:30,588 --> 00:06:33,421 - Menggoreng ikan orang? - Tidak, itu minggu lalu. 116 00:06:33,423 --> 00:06:36,893 ♪ Hey, you're just too funky for me ♪ 117 00:06:36,895 --> 00:06:38,494 ♪ I gotta get inside... ♪ 118 00:06:41,599 --> 00:06:44,433 Kau akan kehabisan teman yang punya sofa. 119 00:06:44,435 --> 00:06:45,701 Kau sakit. 120 00:06:45,703 --> 00:06:47,436 Kau harus jaga diri lebih baik. 121 00:06:47,438 --> 00:06:49,539 - Santa, tak kusangka kau peduli. - Bodo amat. 122 00:06:49,541 --> 00:06:51,440 Aku hanya tak ingin kau pingsan di depan pelanggan. 123 00:06:51,442 --> 00:06:53,976 Aku tak punya cukup tinsel untuk menutupi mayatmu. 124 00:06:53,978 --> 00:06:55,713 Ayo kerja, peri. 125 00:07:01,719 --> 00:07:02,985 Entahlah. 126 00:07:02,987 --> 00:07:04,720 Bantu aku memutuskan. 127 00:07:04,722 --> 00:07:06,856 - Mereka berdua menggemaskan. - Kuberi tahu. 128 00:07:06,858 --> 00:07:09,659 Anggap saja Maria melahirkan kembar, dan kau bisa ambil keduanya. 129 00:07:10,862 --> 00:07:12,528 Kau pasti menyukai pekerjaanmu. 130 00:07:12,530 --> 00:07:15,164 - Tentu saja. - Seperti dalam mimpi. 131 00:07:15,166 --> 00:07:18,434 Suka cita dan kasih Natal... 132 00:07:18,436 --> 00:07:20,903 setiap harinya di tahun ini. 133 00:07:20,905 --> 00:07:22,672 Jadi, bayi yang mana? 134 00:07:22,674 --> 00:07:25,441 Dia keren, tapi yang ini... 135 00:07:25,443 --> 00:07:26,876 dia menyenangkan. 136 00:07:26,878 --> 00:07:28,945 Dan akan menyenangkan lagi. 137 00:07:28,947 --> 00:07:31,681 Tapi yang ini, lihat dia. 138 00:07:31,683 --> 00:07:32,882 - Dia seperti bayanganku akan... - Tuhan. 139 00:07:32,884 --> 00:07:34,584 - Menurutmu begitu juga? - Katarina. 140 00:07:34,586 --> 00:07:36,185 Permisi sebentar. Santa! 141 00:07:36,187 --> 00:07:37,219 Aku perlu bicara. 142 00:07:37,221 --> 00:07:38,654 Aku sedang bekerja. Kau bisa meneleponku. 143 00:07:38,656 --> 00:07:39,922 Kau tak menjawabnya. 144 00:07:39,924 --> 00:07:41,524 Ingat? Aku dari kantor. 145 00:07:41,526 --> 00:07:43,626 Aku harus kembali. Ayo sebentar. 146 00:07:43,628 --> 00:07:45,494 Itu analisku. Maaf. 147 00:07:45,496 --> 00:07:47,196 Santa, bisa tolong ke sini? 148 00:07:47,198 --> 00:07:49,932 Tolong! Terima kasih. 149 00:07:49,934 --> 00:07:52,468 Santa? 150 00:07:52,470 --> 00:07:54,404 Kau di sana? 151 00:07:55,506 --> 00:07:57,773 Ibu ingin kau menelepon. 152 00:07:57,775 --> 00:07:59,208 Setiap kali ibu meneleponmu... 153 00:07:59,210 --> 00:08:01,210 dan kau tak menjawab, dia menghubungiku. 154 00:08:01,212 --> 00:08:02,979 Kemarin, 17 kali. 155 00:08:02,981 --> 00:08:05,481 - Turuti saja. - Jangan main suruh saja. 156 00:08:05,483 --> 00:08:06,916 Aku sudah dewasa. 157 00:08:06,918 --> 00:08:09,554 Kau jauh dari dewasa. 158 00:08:10,655 --> 00:08:12,488 Aku perlu waktu sendiri. 159 00:08:12,490 --> 00:08:15,625 Aku minta satu hal saja, Katarina. 160 00:08:15,627 --> 00:08:16,459 Aku "Kate." 161 00:08:16,461 --> 00:08:17,994 Bodo amat. Pokoknya telepon ibu. 162 00:08:17,996 --> 00:08:19,528 Beri aku satu alasan bagus. 163 00:08:19,530 --> 00:08:21,530 Kau melewatkan 5 janji dengan dokter. 164 00:08:21,532 --> 00:08:22,732 Besok kau ada janji, dan itu kau tahu. 165 00:08:22,734 --> 00:08:23,900 Kau harus datang. 166 00:08:23,902 --> 00:08:26,636 Ibu juga merencanakan makan malam untuk merayakan promosiku. 167 00:08:26,638 --> 00:08:29,906 Dan kau tak menghubungi dia, itu sudah menggangguku. 168 00:08:29,908 --> 00:08:32,777 Kau akan mengundang Alba untuk makan malam? 169 00:08:33,845 --> 00:08:35,845 Pokoknya telepon ibu. 170 00:08:35,847 --> 00:08:37,813 Astaga. 171 00:08:39,717 --> 00:08:40,950 Jenna, ini aku. Dengar, Sayang. 172 00:08:40,952 --> 00:08:42,551 Maaf aku meninggalkan pesan ini. 173 00:08:42,553 --> 00:08:44,253 Aku butuh menginap semalam saja. 174 00:08:44,255 --> 00:08:45,821 Mungkin beberapa hari. 175 00:08:45,823 --> 00:08:47,556 Kau sahabatku. Kumohon. Aku mengerti. 176 00:08:47,558 --> 00:08:48,858 Hei, peri! 177 00:08:48,860 --> 00:08:50,693 Dia periku. 178 00:08:50,695 --> 00:08:52,028 Santa punya peri, kau tahu. 179 00:08:52,030 --> 00:08:53,863 Pembantu kecil. 180 00:08:53,865 --> 00:08:55,765 Dia kujuluki "Peri Pemalas" 181 00:08:55,767 --> 00:08:57,533 karena jarang bekerja. 182 00:08:57,535 --> 00:08:59,101 - Itulah aku. - Dia juga bisa dipanggil... 183 00:08:59,103 --> 00:09:01,537 "Peri Pembuat Kecewa." 184 00:09:02,239 --> 00:09:03,572 "Peri Penghabis Gaji," 185 00:09:03,574 --> 00:09:04,974 "Peri Pembuat Masalah," 186 00:09:04,976 --> 00:09:07,043 "Peri Entah Mengapa Ada di Sini." 187 00:09:41,012 --> 00:09:43,079 - Apa? - Astaga. 188 00:09:43,081 --> 00:09:45,014 - Kau dari mana? - Apa yang kau lihat? 189 00:09:45,016 --> 00:09:46,749 Lihat. 190 00:09:46,751 --> 00:09:48,818 Itu. Kau lihat? 191 00:09:48,820 --> 00:09:51,654 - Oh. - Di atas atap itu. 192 00:09:51,656 --> 00:09:53,856 Tak biasa melihat burung seperti itu di kota. 193 00:09:53,858 --> 00:09:55,024 Astaga. 194 00:09:55,026 --> 00:09:57,626 Sial. 195 00:09:57,628 --> 00:09:59,628 Ini. Kukira dia buang kotoran di matamu. 196 00:09:59,630 --> 00:10:00,896 Ya, menurutku begitu. 197 00:10:00,898 --> 00:10:02,631 - Sampai jumpa lagi, Teman. - Maaf. 198 00:10:04,035 --> 00:10:05,101 Kau dari mana? 199 00:10:05,103 --> 00:10:05,935 Seekor burung buang kotoran di mataku. 200 00:10:05,937 --> 00:10:07,069 - Ada burung di sini? - Tidak. 201 00:10:07,071 --> 00:10:10,172 Seseorang di luar toko sedang iseng. 202 00:10:10,174 --> 00:10:11,974 Mungkin kau harus lebih perhatian... 203 00:10:11,976 --> 00:10:13,976 pada yang iseng di dalam toko. 204 00:10:13,978 --> 00:10:15,945 Aku tahu. Oh! Teleponku. Maaf. Maaf. 205 00:10:15,947 --> 00:10:17,580 Maafkan aku, Santa. 206 00:10:17,582 --> 00:10:18,814 Ya, Jenna! 207 00:10:18,816 --> 00:10:21,083 Ya! Terima kasih banyak. 208 00:10:21,085 --> 00:10:22,818 Terima kasih ba... Aku akan ke sana jam 8:00 209 00:10:22,820 --> 00:10:24,353 - Baik. Kau terbaik. - Letakkan teleponnya! 210 00:10:24,355 --> 00:10:25,354 Baik, aku harus pergi. Dah. 211 00:10:25,356 --> 00:10:27,056 Aku akan bersihkan kotoran di mataku. 212 00:10:27,058 --> 00:10:28,724 - Aku akan ke... - Saatnya bersinar! 213 00:10:28,726 --> 00:10:30,659 ♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ 214 00:10:30,661 --> 00:10:32,361 ♪ Ring-ting-tingling, too... ♪ 215 00:10:32,363 --> 00:10:35,064 Silahkan, Tuan. Nikmati pohon Hanukkah-mu. 216 00:10:35,066 --> 00:10:36,132 Selamat Natal untukmu. Terima kasih. 217 00:10:36,134 --> 00:10:37,933 Terima kasih. Hati-hati. 218 00:10:39,971 --> 00:10:41,370 Ibumu lagi? 219 00:10:41,372 --> 00:10:43,672 - Aku mengutuk hari lahirku. - Aku juga. 220 00:10:43,674 --> 00:10:46,208 Ha! Lucu. Aku meng-install semua di ponselnya... 221 00:10:46,210 --> 00:10:47,442 dari Snapchat sampai Instagram. 222 00:10:47,544 --> 00:10:48,510 Maksudnya... 223 00:10:48,512 --> 00:10:49,678 aku bisa lebih mengecewakan dia. 224 00:10:49,680 --> 00:10:50,913 Ibu-ibu itu menyebalkan. 225 00:10:50,915 --> 00:10:52,214 Oh, ya. 226 00:10:53,684 --> 00:10:55,618 Halo. 227 00:10:55,620 --> 00:10:57,820 Serahkan dia padaku. 228 00:10:57,822 --> 00:11:00,491 Kau hanya menggoda dia, lalu dia lupa membeli sesuatu. 229 00:11:01,692 --> 00:11:02,625 - Hai. - Bisa kubantu? 230 00:11:02,627 --> 00:11:05,096 Tak keberatan melihat dia memakai kausku. 231 00:11:07,965 --> 00:11:10,032 - Hai. - Hai. Hai. 232 00:11:10,034 --> 00:11:11,901 Aku ingin memeriksa matamu. 233 00:11:11,903 --> 00:11:13,035 Tidak apa-apa. 234 00:11:13,037 --> 00:11:14,870 - Itu keberuntungan, kau tahu. - Maksudnya? 235 00:11:14,872 --> 00:11:16,172 Diberaki burung. 236 00:11:16,174 --> 00:11:18,174 - Omong kosong. - Serius. 237 00:11:18,176 --> 00:11:21,010 Aku ingin tahu apa kau mau... 238 00:11:21,012 --> 00:11:23,079 - jalan-jalan denganku. - Itu keberuntunganku? 239 00:11:23,081 --> 00:11:25,147 - Jalan-jalan denganmu? - Mungkin. 240 00:11:25,149 --> 00:11:27,183 Kau tahu aku dari Swiper? 241 00:11:27,185 --> 00:11:28,317 - Swiper? - Ya. 242 00:11:28,319 --> 00:11:30,753 Aplikasi kencan modern? 243 00:11:30,755 --> 00:11:32,154 Oh. Tidak. 244 00:11:32,156 --> 00:11:33,789 Dengar, jujur saja, kau bukan tipeku. 245 00:11:33,791 --> 00:11:35,157 Jujur saja, kau bukan tipeku. 246 00:11:36,961 --> 00:11:39,161 Kalau begitu lupakan saja. 247 00:11:39,163 --> 00:11:41,263 Tapi aku suka tantangan. 248 00:11:41,265 --> 00:11:43,766 Maksudmu seperti BASE jumping? 249 00:11:43,768 --> 00:11:45,768 - Blowfish Jepang? - Bukan, 250 00:11:45,770 --> 00:11:47,770 tapi sekarang aku ingin jalan-jalan denganmu. 251 00:11:47,772 --> 00:11:49,805 Berharap saja, tapi aku tak mau. 252 00:11:49,807 --> 00:11:51,740 Adakah yang harus kutingkatkan... 253 00:11:51,742 --> 00:11:53,709 untuk, meyakinkanmu? 254 00:11:53,711 --> 00:11:54,944 - Tidak. - Ada alasan tertentu? 255 00:11:54,946 --> 00:11:57,079 Karena kau aneh, dan aku tak mengenalmu. 256 00:11:57,081 --> 00:11:58,848 Jadi, kumohon, bisakah kau pergi? Pokoknya... 257 00:11:58,850 --> 00:12:00,182 - Pergi saja. - Tunggu. Ini aneh? 258 00:12:00,184 --> 00:12:01,317 Pokoknya... Ya, kau aneh. 259 00:12:01,319 --> 00:12:03,018 - Kau aneh. Aku tidak... - Lebih aneh dari Grabber... 260 00:12:03,020 --> 00:12:04,088 - atau Swiper atau apa pun sebutannya? - Ya. 261 00:12:07,158 --> 00:12:08,958 Lebih aneh dari orang asing... 262 00:12:08,960 --> 00:12:10,759 yang mem-Photoshop foto... 263 00:12:10,761 --> 00:12:12,828 agar bisa bercinta dengan seseorang? 264 00:12:12,830 --> 00:12:14,866 Aku sibuk. Kau aneh. Dah. 265 00:12:24,976 --> 00:12:26,942 Bisa... 266 00:12:38,322 --> 00:12:39,922 Selamat malam. 267 00:12:39,924 --> 00:12:41,659 Selamat ma... 268 00:12:43,094 --> 00:12:45,060 Bisa kubantu? 269 00:12:45,062 --> 00:12:46,797 Mungkin. 270 00:12:48,833 --> 00:12:50,266 Silahkan. 271 00:12:50,268 --> 00:12:53,235 Apa yang kau cari? 272 00:12:56,807 --> 00:12:58,240 Ini. 273 00:12:58,242 --> 00:13:00,876 Itu sangat bagus. 274 00:13:00,878 --> 00:13:03,112 Ini Tn. Claus. 275 00:13:03,114 --> 00:13:04,246 Ya. 276 00:13:04,248 --> 00:13:06,048 Di atas kendaraannya. 277 00:13:06,050 --> 00:13:08,951 - Ya. - Kau punya... 278 00:13:08,953 --> 00:13:10,286 yang tak mirip? 279 00:13:10,288 --> 00:13:11,954 Ya. 280 00:13:11,956 --> 00:13:14,926 Kami punya banyak... barang yang tak mirip. 281 00:13:17,161 --> 00:13:20,164 Misalnya, monyet Natal ini. 282 00:13:22,833 --> 00:13:24,534 ♪ Last Christmas ♪ 283 00:13:24,536 --> 00:13:26,268 ♪ I gave you my heart ♪ 284 00:13:28,339 --> 00:13:30,940 ♪ This year ♪ 285 00:13:30,942 --> 00:13:33,209 ♪ To save me from tears... ♪ 286 00:13:33,211 --> 00:13:35,844 Itu lucu. 287 00:13:35,846 --> 00:13:37,880 Kupikir juga begitu. 288 00:13:37,882 --> 00:13:39,949 ♪ Special, special, special... ♪ 289 00:13:41,085 --> 00:13:43,154 Nanti aku kembali. 290 00:13:44,989 --> 00:13:46,956 Ya. 291 00:13:46,958 --> 00:13:49,860 Ya. 292 00:13:52,296 --> 00:13:53,998 Ya. 293 00:14:02,473 --> 00:14:03,473 Wow. 294 00:14:03,575 --> 00:14:05,943 Seperti menonton film pendek Skandinavia. 295 00:14:08,012 --> 00:14:09,878 Kau tak apa-apa? 296 00:14:09,880 --> 00:14:11,380 Ya. 297 00:14:11,382 --> 00:14:14,383 Tunggu. Apa kau... menyukai dia? 298 00:14:14,385 --> 00:14:16,352 Kau sangat misterius. 299 00:14:16,354 --> 00:14:18,120 Tentu tidak. 300 00:14:18,122 --> 00:14:20,990 Ya Tuhan, kau suka dia. 301 00:14:20,992 --> 00:14:22,992 Aku tak mengenal dia. 302 00:14:22,994 --> 00:14:24,893 Kau mengkhayal, peri, 303 00:14:24,895 --> 00:14:28,163 karena di pikiranmu akhir-akhir ini hanya seks. 304 00:14:33,371 --> 00:14:35,605 - Astaga, dia kembali. - Mana?! 305 00:14:35,607 --> 00:14:37,873 Kena kau. Sudah kuduga kau suka dia. 306 00:14:37,875 --> 00:14:39,141 Sekarang aku tahu. 307 00:14:39,143 --> 00:14:41,944 Pria seleramu itu tinggi, pemalu dan berkarisma, 308 00:14:41,946 --> 00:14:44,646 seperti cumi-cumi, tapi tanpa tulang, dan sedikit kaki. 309 00:14:44,648 --> 00:14:46,715 Diam, kunci pintunya, selamat malam. 310 00:14:52,323 --> 00:14:55,057 Sialan! 311 00:14:59,130 --> 00:15:01,299 Enyahlah, Klaus! 312 00:15:03,367 --> 00:15:05,334 Maaf! Terlambat audisi. 313 00:15:05,336 --> 00:15:07,303 ♪ The next you tell me you don't ♪ 314 00:15:07,305 --> 00:15:09,938 ♪ One day you say you will ♪ 315 00:15:09,940 --> 00:15:12,274 ♪ And the next you tell me you won't... ♪ 316 00:15:12,876 --> 00:15:13,909 Maaf! 317 00:15:13,911 --> 00:15:15,411 Sialan. 318 00:15:16,213 --> 00:15:17,179 Tidak, tidak! 319 00:15:17,181 --> 00:15:18,747 Kumohon tunggu! 320 00:15:18,949 --> 00:15:20,416 Dia sangat bagus. 321 00:15:20,418 --> 00:15:22,351 Menurutku tidak. 322 00:15:22,353 --> 00:15:24,420 - Menawan. - Heboh. 323 00:15:24,422 --> 00:15:26,221 Kuanggap dia "di atas mungkin." 324 00:15:26,223 --> 00:15:27,389 "Di atas mungkin." 325 00:15:27,391 --> 00:15:29,325 Hai. 326 00:15:29,327 --> 00:15:31,428 - Hai. Maaf. - Hai. Oh. 327 00:15:31,430 --> 00:15:33,162 - Maaf. Aku terlambat. - Maaf. 328 00:15:33,164 --> 00:15:34,963 - Audisinya sudah tutup. - Baik, ya. 329 00:15:34,965 --> 00:15:37,132 Aku terdaftar. Namaku Kate Andrich. 330 00:15:37,134 --> 00:15:39,101 Ada kecelakaan parah di perjalanan ke sini. 331 00:15:39,103 --> 00:15:40,369 Melibatkan Santa? 332 00:15:40,371 --> 00:15:41,571 Ya. Ya benar, wanita itu. 333 00:15:41,573 --> 00:15:45,140 "Wanita"? Ini seperti istilah "Tuhan sekarang wanita"? 334 00:15:45,142 --> 00:15:47,176 Bukan, bukan. Ini kostum dari pekerjaanku. 335 00:15:47,178 --> 00:15:48,377 - Jangan dipikirkan. - Kau kerja di mana? 336 00:15:48,379 --> 00:15:49,378 Peri dan keamanan? 337 00:15:50,981 --> 00:15:52,281 Bukan. 338 00:15:52,283 --> 00:15:53,483 - Maafkan aku. - Maaf. 339 00:15:53,485 --> 00:15:55,918 - Kau harus kembali lain kali. - Sudah terlambat. 340 00:15:55,920 --> 00:15:57,953 Kau tahu? Biarkan dia. 341 00:15:57,955 --> 00:15:59,421 Aku... siapa tahu? Dia mungkin bisa jadi penerus Streisand. 342 00:15:59,423 --> 00:16:01,056 Kita tak tahu. 343 00:16:01,058 --> 00:16:03,559 Aku juga tak pernah melihat peri ikut audisi. 344 00:16:04,761 --> 00:16:06,428 Ya. Mulai saja, 345 00:16:06,430 --> 00:16:08,097 manusia kerdil Kutub Utara. 346 00:16:08,099 --> 00:16:10,399 Namaku Kate. Musiknya dicolok di mana? 347 00:16:10,401 --> 00:16:12,234 Teknisinya sudah pulang. 348 00:16:12,236 --> 00:16:14,203 - Bagus. - Akapela. 349 00:16:14,205 --> 00:16:16,004 Hukuman karena terlambat. 350 00:16:16,006 --> 00:16:17,339 Ya, aku bisa. Baiklah. 351 00:16:17,941 --> 00:16:20,008 Tentu. 352 00:16:20,110 --> 00:16:21,910 Baiklah. 353 00:16:23,314 --> 00:16:27,049 ♪ Raindrops on roses and whiskers on kittens ♪ 354 00:16:27,051 --> 00:16:30,085 ♪ Bright copper kettles and warm woolen mittens ♪ 355 00:16:30,087 --> 00:16:32,988 ♪ Brown paper packages tied up with string ♪ 356 00:16:32,990 --> 00:16:36,091 ♪ These are a few of my favorite things ♪ 357 00:16:36,093 --> 00:16:38,160 - Hentikan! Hentikan! - ♪ When the dog bites... ♪ 358 00:16:40,097 --> 00:16:42,499 Kau mendapat perannya. 359 00:16:42,501 --> 00:16:45,300 Oh, maaf. Tidak, tidak. Itu... 360 00:16:45,302 --> 00:16:47,102 itu payah. 361 00:16:52,142 --> 00:16:53,142 Whoa! 362 00:16:53,144 --> 00:16:55,344 - Kau lagi? - Apa maksudmu, lagi? 363 00:16:55,346 --> 00:16:56,479 Kau mengikutiku? 364 00:16:56,481 --> 00:16:58,147 Tidak, aku mengirim sesuatu ke sini. 365 00:16:58,149 --> 00:17:00,750 - Oh, ya? - Apakah peri selalu sinis? 366 00:17:00,752 --> 00:17:03,453 Ya, tak pernah lelah. Ini masa-masa kelabu. 367 00:17:03,455 --> 00:17:05,755 Jadi, bukan karena mengikutimu... 368 00:17:05,757 --> 00:17:07,457 dan mengirim sesuatu... 369 00:17:07,459 --> 00:17:12,060 dan kau tiba-tiba berjumpa denganku, inilah kita. 370 00:17:12,062 --> 00:17:14,062 "Kita"? 371 00:17:14,064 --> 00:17:15,998 Kita bisa jalan-jalan berdua. 372 00:17:16,000 --> 00:17:18,133 Mengapa kau selalu mengajakku jalan-jalan? 373 00:17:18,135 --> 00:17:20,169 - Aku bukan anjing. - Kau memakai kalung. 374 00:17:20,571 --> 00:17:21,538 Kau tahu? 375 00:17:21,540 --> 00:17:23,606 Aku sedang tak ingin jalan-jalan. 376 00:17:23,608 --> 00:17:24,774 Kenapa? 377 00:17:24,776 --> 00:17:26,208 Baiklah. 378 00:17:26,210 --> 00:17:28,778 Aku hanya sangat payah... 379 00:17:28,780 --> 00:17:31,113 di depan orang yang bisa memberiku pekerjaan. 380 00:17:31,115 --> 00:17:32,147 Kukira kau punya pekerjaan. 381 00:17:32,149 --> 00:17:33,616 Ya, tapi bukan keahlianku. 382 00:17:33,618 --> 00:17:35,184 Aku tak selamanya jadi peri. 383 00:17:35,186 --> 00:17:37,085 Apa keahlianmu? 384 00:17:38,355 --> 00:17:39,789 Bernyanyi. 385 00:17:39,791 --> 00:17:41,424 Wow. Itu luar biasa. 386 00:17:41,426 --> 00:17:44,359 Aku hanya tak mampu... saat ini. 387 00:17:44,361 --> 00:17:46,496 Omong-omong, bosan, bosan, la, la, la, la. 388 00:17:46,498 --> 00:17:48,096 Aku tidak bosan. 389 00:17:48,098 --> 00:17:50,132 Sebenarnya, kau siapa? 390 00:17:50,134 --> 00:17:51,402 Aku Tom. 391 00:17:52,504 --> 00:17:54,203 Kate. 392 00:17:54,205 --> 00:17:55,538 Mengapa kau sangat fleksibel? 393 00:17:55,540 --> 00:17:57,372 Mengapa kau berpakaian ala peri? 394 00:17:57,374 --> 00:17:59,274 Kau tahu kenapa. Dan kau tahu? 395 00:17:59,276 --> 00:18:01,276 Aku lelah mendengar.. 396 00:18:01,278 --> 00:18:03,646 lelucon peri di malam ini. 397 00:18:03,648 --> 00:18:05,349 Tutupi aku. 398 00:18:07,486 --> 00:18:09,819 - Di sini? - Di sini. 399 00:18:09,821 --> 00:18:12,254 Sekarang kau pintu lemariku. 400 00:18:14,391 --> 00:18:16,325 - Kau sering melakukan ini? - Kau ingin saja. 401 00:18:18,663 --> 00:18:20,128 Yang benar saja. 402 00:18:20,130 --> 00:18:21,129 Kau pandai menutupi. 403 00:18:21,131 --> 00:18:22,432 Aku berusaha semampuku. 404 00:18:24,101 --> 00:18:25,400 Terima kasih. 405 00:18:25,402 --> 00:18:26,503 Baiklah. 406 00:18:26,505 --> 00:18:28,438 Baiklah. Tunggu. 407 00:18:30,274 --> 00:18:32,675 - Ke mana kita? - Lewat sini. Ayo. 408 00:18:38,282 --> 00:18:40,215 Lihat itu. 409 00:18:40,217 --> 00:18:41,551 Kau tak pernah melihat lorong ini? 410 00:18:41,553 --> 00:18:44,587 - Tidak. - Ini lorong tersempit di London. 411 00:18:44,589 --> 00:18:47,557 Temanku Hendo, menyebutnya "Peremas Orang Gendut." 412 00:18:47,559 --> 00:18:50,527 - Bagus juga, bukan? - Tentu. Mengapa tidak? 413 00:18:50,529 --> 00:18:52,261 Aku suka tempat tersembunyi. 414 00:18:52,263 --> 00:18:53,863 Adakah yang bilang... 415 00:18:53,865 --> 00:18:56,432 kau sedikit mirip pembunuh berantai? 416 00:18:56,434 --> 00:18:58,535 Tidak. Tak ada yang bilang... 417 00:18:58,537 --> 00:19:00,235 seperti itu padaku. 418 00:19:00,237 --> 00:19:02,072 Tidak lebih dari sekali. 419 00:19:04,876 --> 00:19:07,443 Mengapa kau selalu menari? 420 00:19:07,445 --> 00:19:08,547 Lihat ke atas. 421 00:19:09,648 --> 00:19:11,346 Wow. 422 00:19:11,348 --> 00:19:13,650 - Itu tikus? - Ya, kukira. 423 00:19:13,652 --> 00:19:16,151 Pasti ada lantai untuk mereka. 424 00:19:16,153 --> 00:19:18,153 Harus kucari tahu kapan-kapan. 425 00:19:18,155 --> 00:19:21,390 - Ya. Itu sangat... - Ayolah. 426 00:19:21,392 --> 00:19:23,459 Kau sangat aneh. 427 00:19:23,461 --> 00:19:26,096 - Kau sangat aneh. - Tetap lihat ke atas. 428 00:19:28,633 --> 00:19:30,733 - Kau baik-baik saja? - Tidak! 429 00:19:30,735 --> 00:19:34,136 Aku terjerembab di sampah... 430 00:19:34,138 --> 00:19:36,138 karena tak melihat jalan... 431 00:19:36,140 --> 00:19:37,306 seperti orang normal. 432 00:19:37,308 --> 00:19:38,575 Kau tak biasa melihat ke atas. 433 00:19:38,577 --> 00:19:40,342 Atau mencium bau sampah. 434 00:19:40,344 --> 00:19:43,412 - Lihat ini? - Lihat apa? 435 00:19:43,414 --> 00:19:45,515 - Astaga. - Ya. 436 00:19:45,517 --> 00:19:47,215 Aku sering melewati jalan ini. 437 00:19:47,217 --> 00:19:48,551 Aku tak pernah melihatnya. 438 00:19:48,553 --> 00:19:50,655 Seperti yang kubilang. Ikuti aku. 439 00:20:14,946 --> 00:20:16,514 Ini keren. 440 00:20:17,749 --> 00:20:19,649 Selamat datang di kebun rahasiaku. 441 00:20:19,651 --> 00:20:22,184 Aku tak menduga ada tempat ini. 442 00:20:22,186 --> 00:20:23,555 Tak banyak yang tahu. 443 00:20:26,423 --> 00:20:28,625 Lihat itu. 444 00:20:28,627 --> 00:20:29,726 - Itu Gideon. - Ya. 445 00:20:29,728 --> 00:20:31,293 Dia baru bercerai. 446 00:20:31,295 --> 00:20:34,497 Dia hutang £748 pada yayasan anak. 447 00:20:34,499 --> 00:20:36,733 Kok kamu tahu? 448 00:20:36,735 --> 00:20:38,568 Aku mendengar dia menelepon dengan keras... 449 00:20:38,570 --> 00:20:39,702 di belakang semak itu. 450 00:20:39,704 --> 00:20:42,438 Mungkin dia mengira tak ada yang mendengar dia. 451 00:20:42,440 --> 00:20:45,975 - Itu Geoff, bos mafia. - Benarkah? 452 00:20:45,977 --> 00:20:48,478 Tidak. Dia kerja di Burger King. 453 00:20:48,480 --> 00:20:51,547 Dia juga vegetarian, jadi bertentangan. 454 00:20:51,549 --> 00:20:53,382 Siapa dia? 455 00:20:53,384 --> 00:20:54,550 Itu Ursula. 456 00:20:54,552 --> 00:20:56,452 Dia tinggal di apartemen di belakang. 457 00:20:56,454 --> 00:20:58,788 Dia mengelola rumah bordil di Bethnal Green. 458 00:20:58,790 --> 00:21:01,691 Beberapa wanita, mereka biasa datang, duduk, 459 00:21:01,693 --> 00:21:04,560 ngobrol, lalu kembali bekerja. 460 00:21:04,562 --> 00:21:06,629 Menurutmu dia memberi mereka tips? 461 00:21:06,631 --> 00:21:07,997 Tidak. 462 00:21:07,999 --> 00:21:10,733 Lebih ke dukungan. 463 00:21:10,735 --> 00:21:12,435 Aku ingin bicara dengannya. 464 00:21:12,437 --> 00:21:14,704 Tidak, tidak boleh. Jangan, jangan. 465 00:21:14,706 --> 00:21:16,472 Semua orang menjaga rahasianya di sini. 466 00:21:16,474 --> 00:21:18,273 Seperti aturan tak tertulis. 467 00:21:18,275 --> 00:21:20,677 Kau baru membuka rahasia Gideon. 468 00:21:20,679 --> 00:21:22,413 Betul juga. 469 00:21:23,515 --> 00:21:25,382 Kau sekarang bagian dari kita. 470 00:21:32,423 --> 00:21:34,289 Kapan audisimu selanjutnya? 471 00:21:34,291 --> 00:21:35,491 Sabtu. 472 00:21:35,493 --> 00:21:37,560 - Untuk Frozen. - Apa itu? 473 00:21:37,562 --> 00:21:40,295 Kau... Kau benar-benar tak tahu? 474 00:21:40,297 --> 00:21:42,264 - Tidak, sungguh. - Baiklah. Itu film... 475 00:21:42,266 --> 00:21:44,467 tentang dua saudari yang dulunya akrab... 476 00:21:44,469 --> 00:21:45,835 lalu tidak... 477 00:21:45,837 --> 00:21:50,305 karena satu di antaranya punya masalah dengan es. 478 00:21:50,307 --> 00:21:52,374 Dan produksinya... di atas es! 479 00:21:52,376 --> 00:21:54,877 Jadi kau bisa berseluncur semahir bernyanyi? 480 00:21:54,879 --> 00:21:56,879 - Tidak. - Kau tak bisa berseluncur? 481 00:21:56,881 --> 00:21:58,815 Tak pernah. Akan kucoba. 482 00:21:58,817 --> 00:22:00,483 Akan menyenangkan. 483 00:22:00,485 --> 00:22:02,051 Aku menikmati jalan-jalan kita hari ini. 484 00:22:02,053 --> 00:22:03,351 Sama. 485 00:22:03,353 --> 00:22:05,054 Maukah kau... 486 00:22:05,056 --> 00:22:06,689 mengulanginya? 487 00:22:06,691 --> 00:22:08,524 Kau mau memberi nomormu? 488 00:22:08,526 --> 00:22:09,759 Aku tak punya ponsel. 489 00:22:11,563 --> 00:22:13,896 Astaga, aku baru mulai mengira kau tak seaneh... 490 00:22:13,898 --> 00:22:15,798 penampilanmu. 491 00:22:15,800 --> 00:22:19,600 Sebelum kau berpikiran macam-macam, sebenarnya... 492 00:22:19,771 --> 00:22:22,472 tidak benar. Aku punya ponsel. 493 00:22:22,474 --> 00:22:24,774 - Hanya saja terkunci di lemari. - Kenapa? 494 00:22:24,776 --> 00:22:27,477 Aku lelah memandangi tanganku seharian. 495 00:22:27,479 --> 00:22:28,410 Kau harus mencobanya. 496 00:22:28,412 --> 00:22:29,846 Itu seperti mengatakan kau harus mencoba mati. 497 00:22:30,548 --> 00:22:31,514 Kukira ada yang... 498 00:22:31,516 --> 00:22:32,815 - menghubungimu. - Ya, aku tahu. 499 00:22:32,817 --> 00:22:33,916 Seseorang yang tak akan mendapat kesempatan. 500 00:22:35,018 --> 00:22:36,286 Tidak. 501 00:22:36,488 --> 00:22:38,420 Singkirkan itu. 502 00:22:38,422 --> 00:22:40,556 Semua stresmu akan sirna. 503 00:22:40,558 --> 00:22:42,658 Tapi aku suka stres. 504 00:22:43,360 --> 00:22:44,193 Oi. 505 00:22:44,195 --> 00:22:45,393 Mau naik? 506 00:22:45,395 --> 00:22:47,395 - Ya. - Kereta kudamu menunggu. 507 00:22:47,397 --> 00:22:49,364 Benar. 508 00:22:50,266 --> 00:22:51,434 Sampai jumpa di toko. 509 00:22:51,536 --> 00:22:53,569 - Baik. - Jangan lupa... lihat ke atas. 510 00:22:54,371 --> 00:22:56,440 Demi Tuhan, bisa diam tidak? 511 00:23:23,868 --> 00:23:27,436 - Hai. Hei. - Hai. Terima kasih banyak. 512 00:23:27,438 --> 00:23:28,905 - Terima kasih banyak. - Tidak apa-apa. 513 00:23:28,907 --> 00:23:31,841 Dan kamarmu, Nyonya. 514 00:23:31,843 --> 00:23:33,776 Ta-da! 515 00:23:33,778 --> 00:23:36,445 Kau menelepon sebelum kami menaikkan boks bayinya, 516 00:23:36,447 --> 00:23:38,614 - jadi masih ada ruangan. - Ya. 517 00:23:38,616 --> 00:23:42,485 Ini akan sangat menyenangkan untuk seksku. 518 00:23:51,429 --> 00:23:52,628 Hei, Ruf. 519 00:23:52,630 --> 00:23:53,563 - Hei, Kate. - Terima kasih. 520 00:23:53,565 --> 00:23:55,631 - Kabar baik? - Oh, ya. 521 00:23:55,633 --> 00:23:57,633 - Baik. - Apa kabarmu? 522 00:23:58,870 --> 00:24:00,703 Bagaimana Santa? 523 00:24:00,705 --> 00:24:02,438 Kau tahu, baik. 524 00:24:02,440 --> 00:24:05,174 Seperti biasa, kaku, sifat orang Asia. 525 00:24:05,176 --> 00:24:07,643 Kukira kau memutuskan pindah. 526 00:24:07,645 --> 00:24:08,978 Tidak, tidak. 527 00:24:08,980 --> 00:24:10,746 Dengan pekerjaan hari Sabtu? 528 00:24:10,748 --> 00:24:13,015 Ya. Aku nyaman. 529 00:24:13,017 --> 00:24:15,618 Bagaimana keluargamu... 530 00:24:15,620 --> 00:24:16,953 dan Marta pemarah? 531 00:24:16,955 --> 00:24:19,589 Dengan firma hukum dan kopernya. 532 00:24:19,591 --> 00:24:21,591 Aku menghindari kekacauan. 533 00:24:21,593 --> 00:24:22,425 Kau tahu, 534 00:24:22,427 --> 00:24:23,759 untuk memberiku sedikit ruang. 535 00:24:23,761 --> 00:24:24,994 Apakah dokter masih menghubungi? 536 00:24:24,996 --> 00:24:27,763 Bagaimana rasanya hamil? 537 00:24:27,765 --> 00:24:28,798 Yang benar saja, bagaimana? 538 00:24:28,800 --> 00:24:30,867 Benar-benar konspirasi. 539 00:24:30,869 --> 00:24:32,702 - Ya? - Mereka bohong mengenai kehamilan. 540 00:24:32,704 --> 00:24:36,136 Kau tahu iklan muluk-muluk tentang calon ibu itu? 541 00:24:36,140 --> 00:24:37,072 Itu omong kosong. 542 00:24:37,074 --> 00:24:38,608 Benar-benar omong kosong. 543 00:24:38,610 --> 00:24:40,843 Itu hanya trauma sembilan bulan... 544 00:24:40,845 --> 00:24:42,912 - buang-buang waktu. - Tentu saja. 545 00:24:42,914 --> 00:24:45,848 Vagina kita dijamah orang asing bertangan dingin. 546 00:24:45,850 --> 00:24:47,884 Kalau pria yang harus menjalani, 547 00:24:47,886 --> 00:24:49,619 kita harus minum bir kontrasepsi. 548 00:24:49,621 --> 00:24:51,387 Sebenarnya, kalau pria yang mengalami, 549 00:24:51,489 --> 00:24:52,521 umat manusia akan punah. 550 00:24:52,523 --> 00:24:53,823 - Sh... - Tidak, Ruf. 551 00:24:53,825 --> 00:24:55,858 Kau tahu semua ini, dan kau kesal akan... 552 00:24:55,860 --> 00:24:56,926 feminisme secara umum, tapi... 553 00:24:56,928 --> 00:24:58,461 Aku tidak kesal akan feminisme. 554 00:24:58,463 --> 00:25:01,063 Dia tak mendengarkan. 555 00:25:04,969 --> 00:25:06,771 Itu tidak benar. 556 00:25:08,239 --> 00:25:09,839 Ini pisau ikan. 557 00:25:09,841 --> 00:25:12,074 Aku memotong markisa dengan pisau ikan. 558 00:25:12,076 --> 00:25:13,576 Kalau orang lain bisa, kau pasti bisa. 559 00:25:13,578 --> 00:25:14,710 Ini salahmu. 560 00:25:14,712 --> 00:25:15,811 Kau yang melakukan. 561 00:25:15,813 --> 00:25:18,648 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 562 00:25:18,650 --> 00:25:21,651 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 563 00:25:21,653 --> 00:25:23,886 ♪ Wake me up... ♪ 564 00:25:23,888 --> 00:25:26,923 Apa... Hei, Putri Tidur. 565 00:25:26,925 --> 00:25:28,824 - Hai. - Ayo makan. 566 00:25:28,826 --> 00:25:30,092 Oh, ya. 567 00:25:31,663 --> 00:25:32,728 Tidur nyenyak. 568 00:25:32,730 --> 00:25:35,031 Ada yang mau, pizza? 569 00:25:35,033 --> 00:25:36,699 Botol Rioja? 570 00:25:36,701 --> 00:25:37,733 Celiac. 571 00:25:37,735 --> 00:25:39,568 Oh, ya. Aku lupa. 572 00:25:39,570 --> 00:25:42,939 Ibu hamil, jadi kami tak minum alkohol juga. 573 00:25:42,941 --> 00:25:45,608 Baik. Aku keluar dulu. 574 00:25:45,610 --> 00:25:47,576 Baik. Sampai jumpa nanti. 575 00:25:47,578 --> 00:25:49,679 Aku tak akan larut. Aku janji. 576 00:25:49,681 --> 00:25:51,849 Baiklah. 577 00:25:54,551 --> 00:25:55,751 Jangan. 578 00:25:55,753 --> 00:25:57,520 Dia teman terlamaku. 579 00:25:57,522 --> 00:25:58,621 Sepertinya dia... 580 00:25:58,623 --> 00:25:59,889 Wanita paling egois sedunia? 581 00:25:59,891 --> 00:26:01,090 Kasar. 582 00:26:01,692 --> 00:26:02,725 Dia sakit. 583 00:26:02,727 --> 00:26:04,727 Aku ingat galleon-ku, satu kali lagi, 584 00:26:04,729 --> 00:26:06,295 kesabaranku habis. 585 00:26:06,297 --> 00:26:08,764 Jangan ungkit itu lagi. Alis dia terbakar. 586 00:26:08,766 --> 00:26:11,333 Alis bisa tumbuh kembali. Apa yang tak bisa tumbuh lagi? 587 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 9 BULAN SEBELUMNYA 588 00:26:14,305 --> 00:26:15,604 Galleon batang korek apiku. 589 00:26:15,606 --> 00:26:17,306 Aku setuju. Sekali lagi, dia keluar. 590 00:26:17,908 --> 00:26:19,241 Bangun, London. 591 00:26:19,243 --> 00:26:20,843 Ini untuk memulai harimu. 592 00:26:32,623 --> 00:26:33,990 - Sayangku. - Tidak! 593 00:26:33,992 --> 00:26:35,324 Jangan! Hentikan. 594 00:26:37,028 --> 00:26:38,627 Mau mengajakku sarapan gaya Inggris? 595 00:26:38,629 --> 00:26:40,329 Tidak. Kau sudah menikmatinya tadi malam. 596 00:26:42,867 --> 00:26:44,133 Hai. 597 00:26:44,135 --> 00:26:46,635 Pagi. Halo. 598 00:26:46,637 --> 00:26:47,803 Senang? Selamat pagi. 599 00:26:47,805 --> 00:26:49,171 Menyenangkan, bukan? 600 00:26:49,173 --> 00:26:51,173 Sepertinya ada yang kelelahan. 601 00:26:51,175 --> 00:26:53,142 Aku? Tidak. Aku baik-saik saja. 602 00:26:53,144 --> 00:26:54,810 Bisa lompat ke sofa dengan sekali... 603 00:26:54,812 --> 00:26:58,014 - Jangan, jangan! - Ya Tuhan! Tidak, tidak. 604 00:27:21,773 --> 00:27:23,372 Aku akan mencatatnya. 605 00:27:23,374 --> 00:27:25,775 Mereka punya hak ke sini, bukan? 606 00:27:25,777 --> 00:27:26,742 - Oh, Tuhan. - Mungkin hanya anak-anak. 607 00:27:26,744 --> 00:27:28,644 - Ya, aku kira hanya anak-anak. - Anak-anak. 608 00:27:28,646 --> 00:27:30,646 - Ya. - Ya, sudah kubilang. 609 00:27:30,648 --> 00:27:32,114 Ini nomor catatan kriminalmu. Kau butuh ini untuk asuransi. 610 00:27:32,116 --> 00:27:33,115 - Terima kasih. - Ada apa? 611 00:27:33,117 --> 00:27:34,650 Perampokan. 612 00:27:34,652 --> 00:27:36,719 Sering terjadi di masa ini. 613 00:27:36,721 --> 00:27:38,621 Tempat seperti ini jadi target utama. 614 00:27:38,623 --> 00:27:39,822 Bagus sekali. 615 00:27:39,824 --> 00:27:41,092 Apakah itu buaya dengan pompom? 616 00:27:42,760 --> 00:27:43,959 Ya. 617 00:27:43,961 --> 00:27:45,961 Dan, siapa... siapa ini? 618 00:27:45,963 --> 00:27:48,764 Ini karyawanku. Dia yang mengunci tadi malam, 619 00:27:48,766 --> 00:27:50,768 silahkan bertanya padanya kalau melihat sesuatu. 620 00:27:52,804 --> 00:27:55,004 Tidak ada yang tak wajar. 621 00:27:55,006 --> 00:27:56,238 Kau menulisnya? 622 00:27:56,240 --> 00:27:57,873 Iya. Bagaimana mengeja "wajar"? 623 00:27:57,875 --> 00:27:58,774 Kami sudah selesai. 624 00:27:58,776 --> 00:28:00,776 Kami akan hubungi kalau mendengar sesuatu. 625 00:28:00,778 --> 00:28:02,478 Sayang sekali. Ini tempat menyenangkan. 626 00:28:02,480 --> 00:28:04,814 - Memang. Aku suka Natal. - Tidak. 627 00:28:05,016 --> 00:28:06,515 Kau mengucapkan "Selamat Natal"... 628 00:28:06,517 --> 00:28:07,683 seperti ancaman pembunuhan. 629 00:28:07,685 --> 00:28:08,751 Apa maksudmu? 630 00:28:08,853 --> 00:28:09,952 Selamat Natal. 631 00:28:09,954 --> 00:28:11,853 Semoga Natalmu menyenangkan. 632 00:28:11,855 --> 00:28:12,988 - Dengar? Kau baru saja melakukannya. - Apa maksudmu, 633 00:28:12,990 --> 00:28:14,256 - aku melakukannya? - Kau melakukannya. 634 00:28:14,258 --> 00:28:15,991 Kuambil ponselku. Aku akan merekammu, 635 00:28:15,993 --> 00:28:17,660 kau akan sadar suaramu mirip Jason Statham. 636 00:28:17,662 --> 00:28:18,727 Itu bagus, 637 00:28:18,729 --> 00:28:19,695 karena aku suka Jason Statham, 638 00:28:19,697 --> 00:28:21,097 - jadi itu bukan hujatan. - Santa, aku... 639 00:28:21,099 --> 00:28:22,731 - Jangan bicara padaku. - Dengar, aku... 640 00:28:22,733 --> 00:28:24,200 Aku bilang, "Jangan bicara padaku." 641 00:28:24,202 --> 00:28:26,135 Kau lupa mengunci. 642 00:28:26,137 --> 00:28:27,803 Jangan menyangkalnya. 643 00:28:27,805 --> 00:28:29,740 Aku bisa mengganti rugi. 644 00:28:32,677 --> 00:28:35,711 Dengarkan aku baik-baik. 645 00:28:35,713 --> 00:28:38,047 Saat mulai kerja kau cekatan. 646 00:28:38,049 --> 00:28:40,749 Karena itulah aku mempekerjakanmu. 647 00:28:40,751 --> 00:28:41,984 Kau pandai bergaul, 648 00:28:41,986 --> 00:28:45,154 dan aku sangat beruntung memilikimu. 649 00:28:45,156 --> 00:28:46,722 Terima kasih. 650 00:28:46,724 --> 00:28:48,891 Tapi aku tak merasa beruntung lagi. 651 00:28:48,893 --> 00:28:52,061 Sejak kau kembali, kau mulai ceroboh. 652 00:28:52,063 --> 00:28:54,832 Kau seperti tak peduli apa pun. 653 00:28:55,900 --> 00:28:59,835 Sekarang, perhatikan hal ini. 654 00:28:59,837 --> 00:29:01,904 Aku harus memecah kaca jendela... 655 00:29:01,906 --> 00:29:03,305 agar terlihat seperti perampokan. 656 00:29:03,307 --> 00:29:06,207 Kalau tidak, aku tak akan mendapat asuransi. 657 00:29:06,978 --> 00:29:10,715 Kau membuatku seperti pelaku kriminal. 658 00:29:14,285 --> 00:29:17,487 Aku heran mengapa memberimu kesempatan, 659 00:29:17,489 --> 00:29:19,023 tapi itu kulakukan karena... 660 00:29:20,158 --> 00:29:22,124 - aku orang baik. - Ya. 661 00:29:22,126 --> 00:29:25,196 Tapi sekali lagi, kau harus keluar. 662 00:29:26,931 --> 00:29:31,333 Jadi, bersihkan kekacauan ini, gadis bodoh. 663 00:29:39,944 --> 00:29:42,278 ♪ Joy to the world ♪ 664 00:29:42,280 --> 00:29:44,947 ♪ The Lord is come ♪ 665 00:29:44,949 --> 00:29:48,851 ♪ Let Earth receive her King ♪ 666 00:29:48,853 --> 00:29:51,353 ♪ Let every heart ♪ 667 00:29:51,355 --> 00:29:54,089 ♪ Prepare him room ♪ 668 00:29:54,091 --> 00:29:57,159 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 669 00:29:57,161 --> 00:29:59,228 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 670 00:29:59,230 --> 00:30:02,998 ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing... ♪ 671 00:30:09,073 --> 00:30:12,241 - Hei. - Hei. 672 00:30:12,243 --> 00:30:14,043 Kau mau menemuiku? 673 00:30:14,045 --> 00:30:15,345 Tidak. 674 00:30:16,247 --> 00:30:17,980 Bagus. 675 00:30:17,982 --> 00:30:18,981 Kau baik-baik saja? 676 00:30:18,983 --> 00:30:20,783 Tidak, kami dirampok, 677 00:30:20,785 --> 00:30:22,851 - dan Santa sangat marah. - Baiklah. 678 00:30:22,853 --> 00:30:24,787 Dan pagi ini aku diusir, 679 00:30:24,789 --> 00:30:26,255 jadi tak punya tempat menginap. 680 00:30:26,257 --> 00:30:27,890 Omong-omong, aku jadi tunawisma lagi. 681 00:30:27,892 --> 00:30:30,392 - Parah, ya? - Ya. 682 00:30:30,394 --> 00:30:32,394 Baiklah. 683 00:30:32,396 --> 00:30:34,230 Kau harus ikut aku. 684 00:30:34,232 --> 00:30:35,864 Jadi benar kau ingin menemuiku. 685 00:30:37,201 --> 00:30:38,400 - Tidak. - Ya. 686 00:30:38,402 --> 00:30:40,035 Tidak di mimpi terliarmu. 687 00:30:40,037 --> 00:30:41,571 - Ya. - Lewat sini. 688 00:30:41,573 --> 00:30:44,141 Ya, kau ingin menemuiku.. 689 00:30:45,209 --> 00:30:46,577 Ini dia. 690 00:30:48,079 --> 00:30:49,945 - Apa ini? - Orang-orangmu. 691 00:30:50,347 --> 00:30:51,180 Tunawisma. 692 00:30:53,317 --> 00:30:56,285 Terima kasih, Bono atau Ibu Teresa... 693 00:30:56,287 --> 00:30:58,420 atau siapa pun pemenang hadiah pejuang moral. 694 00:30:58,422 --> 00:31:00,389 Kau sendiri yang bilang "tunawisma." 695 00:31:00,391 --> 00:31:02,925 Maksudku aku belum memutuskan menginap di mana. 696 00:31:02,927 --> 00:31:04,893 Aku memilih tak kembali ke rumah orang tuaku. 697 00:31:04,895 --> 00:31:05,995 Dan mereka tinggal di London? 698 00:31:05,997 --> 00:31:08,063 Ya, seperti itu. 699 00:31:08,065 --> 00:31:10,600 Kalau aku pulang, aku perlu minum alkohol. 700 00:31:10,602 --> 00:31:13,369 Bagaimana kalau kau pulang tanpa mabuk? 701 00:31:13,371 --> 00:31:15,838 Kau belum mengenal orang tuaku. 702 00:31:15,840 --> 00:31:16,941 Baik. 703 00:31:18,376 --> 00:31:20,009 Kau mau ke mana? 704 00:31:20,011 --> 00:31:21,910 Ke sana. 705 00:31:21,912 --> 00:31:23,078 Kau bukan tunawisma. 706 00:31:23,080 --> 00:31:24,346 Tidak, aku relawan di situ. 707 00:31:26,618 --> 00:31:28,250 Mengapa kau tak membuat tato... 708 00:31:28,252 --> 00:31:30,152 "santa" di jidatmu? 709 00:31:30,154 --> 00:31:31,287 - Astaga. - Ini... 710 00:31:31,289 --> 00:31:32,955 Kau tak tahan, bukan? 711 00:31:32,957 --> 00:31:34,323 Apa? 712 00:31:34,325 --> 00:31:35,924 Lupakan. 713 00:31:35,926 --> 00:31:37,226 Semoga beruntung. 714 00:31:38,929 --> 00:31:41,030 Selamat malam. 715 00:31:45,202 --> 00:31:48,270 ♪ Somebody told me ♪ 716 00:31:49,474 --> 00:31:53,876 ♪ "Boy, everything she wants is everything she sees" ♪ 717 00:31:53,878 --> 00:31:56,646 ♪ I guess I must have loved you ♪ 718 00:31:56,648 --> 00:32:00,883 ♪ Because I said you were the perfect girl for me ♪ 719 00:32:00,885 --> 00:32:02,117 ♪ Baby ♪ 720 00:32:02,119 --> 00:32:05,455 ♪ And now we're six months older ♪ 721 00:32:05,457 --> 00:32:08,491 ♪ And everything you want and everything you see ♪ 722 00:32:08,493 --> 00:32:10,493 Hai. Ya, aku butuh taksi. 723 00:32:10,495 --> 00:32:14,129 ♪ Is out of reach, not good enough ♪ 724 00:32:14,131 --> 00:32:19,201 ♪ I don't know what the hell you want from me, oh... ♪ 725 00:32:19,203 --> 00:32:22,938 Jujur kupikir ibu lebih suka ketika aku sakit. 726 00:32:22,940 --> 00:32:25,207 Ayah tahu? Membuat dia lebih penting. 727 00:32:25,209 --> 00:32:26,476 Lebih dominan. 728 00:32:26,478 --> 00:32:29,011 Semua yang ibu lakukan, 729 00:32:29,013 --> 00:32:30,279 sejak operasi... 730 00:32:30,281 --> 00:32:33,683 mencoba mencampuri dan mengontrol hidupku. 731 00:32:33,685 --> 00:32:35,951 Bagaimana kau tahu kalau kau punya kehidupan? 732 00:32:35,953 --> 00:32:37,219 Apa ada petugas datang dan mengatakan padamu? 733 00:32:37,221 --> 00:32:39,121 Seperti amplop dan surat bertuliskan, "Yang Terhormat..., 734 00:32:39,123 --> 00:32:41,424 sekarang kau punya kehidupan. Semoga beruntung." 735 00:32:41,426 --> 00:32:44,427 Oh, segalanya kacau. 736 00:32:44,429 --> 00:32:46,929 Bagaimana aku bisa ke sini? 737 00:32:46,931 --> 00:32:48,465 Lewat lorong. 738 00:32:48,467 --> 00:32:50,067 Ya. 739 00:32:51,302 --> 00:32:53,068 Kita sampai. 740 00:32:53,070 --> 00:32:55,170 Terima kasih, Ayah. 741 00:32:56,475 --> 00:32:59,174 - Ayah mau masuk? - Tidak, tidak. 742 00:32:59,176 --> 00:33:00,443 Ibumu belum tidur. 743 00:33:00,445 --> 00:33:03,011 Ayah menunggu sampai dia tidur. 744 00:33:03,013 --> 00:33:04,947 Jadi sedikit bicara. 745 00:33:06,718 --> 00:33:09,184 Mengapa Ayah tak bercerai saja? 746 00:33:09,186 --> 00:33:11,086 Sudah bertahun-tahun saling menghindar. 747 00:33:11,088 --> 00:33:14,022 Tidak. Perceraian hanya untuk orang kaya. 748 00:33:16,160 --> 00:33:18,394 Istirahatlah, Katarina. Kau tampak lelah. 749 00:33:18,396 --> 00:33:21,065 Namaku "Kate." 750 00:33:22,166 --> 00:33:24,066 Jangan ambil penumpang aneh. 751 00:33:24,068 --> 00:33:25,334 Ya. 752 00:33:25,836 --> 00:33:27,069 Ayah sayang kamu. 753 00:33:48,058 --> 00:33:49,528 Bu? 754 00:33:51,362 --> 00:33:54,062 Bu, aku boleh masuk? 755 00:33:54,064 --> 00:33:56,934 Bu? Boleh... Ibu! 756 00:34:01,372 --> 00:34:04,039 KGB! Buka! 757 00:34:04,041 --> 00:34:06,543 - KGB! - Ne, ne, ne, ne. 758 00:34:06,545 --> 00:34:08,177 Ne, ne, ne, ne. Hentikan. 759 00:34:08,179 --> 00:34:10,012 Hentikan. Anak nakal. 760 00:34:10,014 --> 00:34:11,313 Ibu lebih memilih KGB? 761 00:34:11,315 --> 00:34:13,248 KGB. 762 00:34:13,250 --> 00:34:14,484 Jangan bercanda tentang hal... 763 00:34:14,486 --> 00:34:16,151 yang tak kau mengerti. 764 00:34:16,153 --> 00:34:17,620 Ya, aku boleh masuk? 765 00:34:17,622 --> 00:34:19,389 Apa yang kau lakukan? Kau seperti orang mati. 766 00:34:19,391 --> 00:34:20,690 Ya. Terima kasih. Orang tua teladan. 767 00:34:20,692 --> 00:34:22,459 - Di dalam saja. - Mengapa kau tak menelepon? 768 00:34:22,561 --> 00:34:23,560 Kau punya ponsel. 769 00:34:23,562 --> 00:34:24,359 Ponselku rusak. 770 00:34:26,197 --> 00:34:30,232 Mengapa tak menelepon saat ibu mengkhawatirkanmu?! 771 00:34:30,234 --> 00:34:32,334 Tak mau tak ada kabar. 772 00:34:32,336 --> 00:34:34,471 Tidak ada panggilan, tidak ada Twitter, 773 00:34:34,473 --> 00:34:38,106 tak ada foto Snap... chat. 774 00:34:38,108 --> 00:34:40,142 Ibu pikir dia mati, pingsan, 775 00:34:40,144 --> 00:34:41,410 dia tak akan pulang, 776 00:34:41,412 --> 00:34:44,379 seperti ayahnya yang tak pernah pulang. 777 00:34:44,381 --> 00:34:47,282 Hidup ibu menderita, Katarina. 778 00:34:47,284 --> 00:34:49,084 Namaku "Kate." "Kate." 779 00:34:49,086 --> 00:34:50,487 "Kate" itu bukan nama. 780 00:34:50,489 --> 00:34:52,387 "Katarina" adalah nama. 781 00:34:52,389 --> 00:34:54,189 Katarina. 782 00:34:54,191 --> 00:34:56,291 Cat (Kucing) itu binatang. 783 00:34:56,293 --> 00:34:57,560 Kucing, anjing. 784 00:34:57,562 --> 00:35:00,128 Marta ibu panggil apa? Anjing. Ibu memanggilmu kucing. 785 00:35:00,130 --> 00:35:01,363 Meow. 786 00:35:01,365 --> 00:35:03,633 Ya, aku boleh tidur? 787 00:35:03,635 --> 00:35:05,468 Salah satu dari kita harus tidur. 788 00:35:05,470 --> 00:35:07,537 Ibu tak bisa tidur. 789 00:35:07,539 --> 00:35:09,137 - Ya. - Ini sangat... 790 00:35:09,139 --> 00:35:10,840 - Ini nakal. - Ya. 791 00:35:10,842 --> 00:35:14,109 Bu! Bolehkan aku tidur? 792 00:35:14,111 --> 00:35:16,144 Ya, tidur saja. Kita ngobrol besok. 793 00:35:16,146 --> 00:35:18,146 - Kau bersih, ya? - Ini... Ya, ya... 794 00:35:18,148 --> 00:35:20,148 - Bantal. - Baiklah. Ya, ini bantal. 795 00:35:20,150 --> 00:35:21,484 Kepala. Tidur. 796 00:35:21,486 --> 00:35:22,585 Aku tak apa. 797 00:35:22,587 --> 00:35:24,419 Ya, baik. 798 00:35:24,421 --> 00:35:26,321 Baik. 799 00:35:26,323 --> 00:35:29,026 - Selamat malam. - Nakal. 800 00:35:33,532 --> 00:35:35,467 Ya Tuhan. 801 00:35:39,437 --> 00:35:41,638 ♪ Spavaj ♪ 802 00:35:41,640 --> 00:35:46,308 ♪ Dete, spavaj ♪ 803 00:35:46,310 --> 00:35:49,311 ♪ Poljubac ♪ 804 00:35:49,313 --> 00:35:54,182 ♪ Na kraju ♪ 805 00:35:54,184 --> 00:35:58,721 ♪ Detko moze ♪ 806 00:35:58,723 --> 00:36:01,958 ♪ Snivat... ♪ 807 00:36:03,160 --> 00:36:05,160 Ceritakan tentang dietmu. 808 00:36:05,162 --> 00:36:06,529 - Mengonsumsi buah dan sayuran? - Ya. 809 00:36:06,531 --> 00:36:09,231 Dia makan sembarangan di luar. 810 00:36:09,233 --> 00:36:12,502 Ketika di rumah, dia makan masakanku, dan itu bagus. 811 00:36:12,504 --> 00:36:14,604 Tentu. Bagaimana tidurmu? 812 00:36:14,606 --> 00:36:16,338 - Ya, lancar. - Dia tak pernah tidur. 813 00:36:16,340 --> 00:36:17,407 Olahraga? 814 00:36:17,408 --> 00:36:18,408 - Secara relijius. - Tak pernah. 815 00:36:18,409 --> 00:36:20,342 - Alkohol? - Sekali-sekali. 816 00:36:20,344 --> 00:36:21,744 Dia minum seperti bajak laut. 817 00:36:21,746 --> 00:36:22,845 - Kau bilang kau sehat. - Ya. 818 00:36:22,847 --> 00:36:25,414 Dan ibumu mengatakan sebaliknya. Aku harus percaya siapa? 819 00:36:25,416 --> 00:36:26,716 - Aku, tentu saja. - Aku, ibunya, tentu saja. 820 00:36:26,718 --> 00:36:28,484 Baik, baik, dengarkan. 821 00:36:28,486 --> 00:36:30,453 Ini tak bisa disimpulkan, 822 00:36:30,455 --> 00:36:33,221 tapi kau, Kate, harus menjaga jantungmu. 823 00:36:33,223 --> 00:36:34,524 Kau harus lebih sering istirahat, 824 00:36:34,526 --> 00:36:37,359 - makan sehat, kurangi alkohol... - Da. Da. Da. 825 00:36:37,361 --> 00:36:40,195 - dan jangan sering marah. - Da. 826 00:36:40,197 --> 00:36:43,231 Dan kau, Ny. Andrich... kurangi kekhawatiranmu. 827 00:36:43,233 --> 00:36:44,534 Aku tak bisa tidur. 828 00:36:44,536 --> 00:36:47,235 Bisakah kau memberiku obat tidur? 829 00:36:47,237 --> 00:36:49,371 Ny. Andrich, kau sudah diberi semua yang ada... 830 00:36:49,373 --> 00:36:51,541 untuk tidur, gelisah, serangan panik, banyak. 831 00:36:51,543 --> 00:36:53,710 Kau sudah mendapat pengobatan maksimal. 832 00:36:53,712 --> 00:36:56,178 - Lalu aku harus bagaimana? - Ikut perkumpulan. 833 00:36:56,180 --> 00:36:58,213 Bicara dengan orang lain. 834 00:36:58,215 --> 00:36:59,549 Nikmati waktu bersama temanmu. 835 00:36:59,551 --> 00:37:02,317 - Semua temanku sudah dibunuh. - Baiklah, tak apa-apa. 836 00:37:02,319 --> 00:37:03,686 Terima kasih banyak atas waktumu, Dokter. 837 00:37:03,688 --> 00:37:05,387 - Ayo, Bu. Ayo. - Tapi itu benar. 838 00:37:05,389 --> 00:37:06,489 - Teman-temanku diculik. - Bu, ayolah. Aku tahu. 839 00:37:06,491 --> 00:37:07,724 - Terima kasih. - Ayolah, Ibu, keluar. Maaf 840 00:37:07,726 --> 00:37:08,791 - Maaf. Ayo. - Kate, kita ketemu...sebulan lagi. 841 00:37:08,793 --> 00:37:10,793 Sampai jumpa tahun depan. 842 00:37:10,795 --> 00:37:12,327 - Baiklah. - Aku datang. 843 00:37:12,329 --> 00:37:13,395 - Keluar... Baik. - Aku datang. 844 00:37:13,397 --> 00:37:15,531 - Terima kasih. - Sialan. 845 00:37:31,248 --> 00:37:32,615 Bisa kubantu? 846 00:37:32,617 --> 00:37:34,249 Tidak. 847 00:37:34,251 --> 00:37:36,284 Aku mengadakan pesta penyesalan. 848 00:37:37,489 --> 00:37:39,522 Aku diundang? 849 00:37:39,524 --> 00:37:41,524 Kalau kau mau berjanji tak menghakimiku. 850 00:37:41,526 --> 00:37:44,326 Kau tak butuh bantuan untuk itu. 851 00:37:44,328 --> 00:37:46,328 Atau mungkin butuh. 852 00:37:46,330 --> 00:37:48,296 Aku pandai merapikan. 853 00:37:51,636 --> 00:37:53,303 Ya. 854 00:38:10,855 --> 00:38:12,488 Ini mahal? 855 00:38:14,358 --> 00:38:17,194 Bodoh. Ikuti aku. 856 00:38:19,531 --> 00:38:21,396 Tra-la. 857 00:38:21,398 --> 00:38:24,667 Baiklah, Tn. Kekar, kau bisa membereskan pohon itu. 858 00:38:24,669 --> 00:38:26,303 - Yang ini? - Ya. 859 00:38:29,641 --> 00:38:31,810 Pulang ke rumah membuatku gila. 860 00:38:32,877 --> 00:38:34,276 Bagaimana bisa? 861 00:38:34,278 --> 00:38:35,645 Neraka. Ibu menina-bobokan aku. 862 00:38:35,647 --> 00:38:37,680 Kau satu-satunya yang menganggap... 863 00:38:37,682 --> 00:38:41,015 dinina-bobokan seperti interogasi diguyur air. 864 00:38:41,017 --> 00:38:43,185 Tak terlalu beda. 865 00:38:43,287 --> 00:38:44,654 Itu lagu rakyat... 866 00:38:44,656 --> 00:38:46,689 yang membuat ingin bunuh diri. 867 00:38:46,691 --> 00:38:48,758 Bakat menyanyimu dari ibumu? 868 00:38:48,760 --> 00:38:51,594 Ya, dia penyanyi di, kampung halaman. 869 00:38:51,596 --> 00:38:53,328 Di mana itu? 870 00:38:53,330 --> 00:38:55,631 Yugoslavia lama. Kita harus mengungsi. 871 00:38:55,633 --> 00:38:57,767 - Karena perang? - Tepat sekali. 872 00:38:59,169 --> 00:39:00,570 Pasti berat. 873 00:39:00,972 --> 00:39:02,705 Ya. Ayah seorang pengacara. 874 00:39:02,707 --> 00:39:05,908 Sekarang dia menghindari rumah sebisanya... 875 00:39:05,910 --> 00:39:07,777 karena lebih baik mati. 876 00:39:07,779 --> 00:39:09,411 Tapi dia sopir taksi, 877 00:39:09,413 --> 00:39:11,848 yang mana itu ada kemiripan. 878 00:39:11,850 --> 00:39:13,916 Dia tak bisa praktek di sini? 879 00:39:13,918 --> 00:39:15,350 Tidak, dia tak sanggup melatihnya lagi, 880 00:39:15,352 --> 00:39:17,419 jadi dia selalu keluar. 881 00:39:17,421 --> 00:39:19,088 Juga ingin menghindari ibuku, 882 00:39:19,090 --> 00:39:23,526 yang jadi depresi dengan cara yang mirip dengan... 883 00:39:23,528 --> 00:39:25,528 Apa? Kau melihatku seperti... 884 00:39:25,530 --> 00:39:27,530 eksperimen sains yang gagal. 885 00:39:27,532 --> 00:39:28,698 Maaf. 886 00:39:28,700 --> 00:39:31,399 Tidak, aku tak tertarik. 887 00:39:31,401 --> 00:39:32,869 Ibumu... kapan terakhir kalinya... 888 00:39:32,871 --> 00:39:34,336 kau melihatnya tak depresi? 889 00:39:35,807 --> 00:39:38,708 Kukira ketika aku sakit parah. 890 00:39:38,710 --> 00:39:40,510 Dia senang? 891 00:39:40,512 --> 00:39:44,412 Bukan, tapi dia senang bisa memperhatikan. 892 00:39:44,414 --> 00:39:46,381 Aku sangat diperhatikan, 893 00:39:46,383 --> 00:39:48,416 tapi aku tak sadar. 894 00:39:48,418 --> 00:39:49,819 Dia sangat memperhatikan. 895 00:39:49,821 --> 00:39:53,823 Dokter, perawat, karyawan rumah sakit. 896 00:39:53,825 --> 00:39:55,691 Drama. Dia menyukainya. 897 00:39:55,693 --> 00:39:57,760 Dia seperti berbunga, atau... 898 00:39:57,762 --> 00:39:59,762 yang terlambat mekar atau semacamnya. 899 00:39:59,764 --> 00:40:02,932 Ketika aku membaik, semuanya hilang,, 900 00:40:02,934 --> 00:40:05,468 dan dia tak pernah seperti dulu lagi. 901 00:40:05,470 --> 00:40:07,537 Mungkin dia senang merasa dibutuhkan lagi. 902 00:40:07,539 --> 00:40:09,674 Aku percaya kau pasti pengertian. 903 00:40:10,875 --> 00:40:12,708 Ini mengerikan. 904 00:40:12,710 --> 00:40:14,577 Siapa yang mau membeli ini? 905 00:40:14,579 --> 00:40:17,713 Santa. Dia orang China, jadi dia, kau tahu, 906 00:40:17,715 --> 00:40:20,950 punya akses ke toko-toko yang aneh. 907 00:40:20,952 --> 00:40:23,986 Dia menyukai Natal melebihi segalanya. 908 00:40:23,988 --> 00:40:27,490 - Melebihi selera atau kesadaran. - Ya, tentu saja. 909 00:40:27,492 --> 00:40:30,526 Dan itu bukan barang teraneh yang kami jual. 910 00:40:30,528 --> 00:40:31,594 Tak terbayangkan. 911 00:40:31,596 --> 00:40:32,864 Tunggu. 912 00:40:35,399 --> 00:40:38,501 - ♪ Dun, dun, dun! ♪ - Oh! 913 00:40:38,503 --> 00:40:40,002 - Lihat ini. - Apa ini? 914 00:40:40,004 --> 00:40:42,605 - Keledai itu senyum padaku? - Ya. 915 00:40:42,607 --> 00:40:44,006 Dan bayi itu giginya utuh. 916 00:40:44,008 --> 00:40:46,742 Minggu lalu aku menjualnya empat buah. Aku sehandal itu. 917 00:40:48,513 --> 00:40:50,513 Ini... Ini palungan tekno. 918 00:40:50,515 --> 00:40:51,848 - Ya. - Oh, ya. Keren. 919 00:40:51,850 --> 00:40:53,683 Ini adegan kelahiran disko. 920 00:40:53,685 --> 00:40:55,651 Apakah itu pilihan nutrisi yang baik? 921 00:40:55,653 --> 00:40:56,953 Astaga, jangan memulainya. 922 00:40:56,955 --> 00:40:58,888 Di mana kau? 923 00:40:58,890 --> 00:41:00,390 Lihat ke atas. 924 00:41:02,026 --> 00:41:03,893 Ya. 925 00:41:03,895 --> 00:41:05,895 Setelah apa yang kau lalui, 926 00:41:05,897 --> 00:41:08,764 bukankah seharusnya kau makan gandum atau kol? 927 00:41:08,766 --> 00:41:11,701 Ya, tapi burger ini... 928 00:41:11,703 --> 00:41:13,736 adalah bagian dari rencanaku... 929 00:41:13,738 --> 00:41:16,606 menjadi penyanyi terkenal dan mati seperti Kurt Cobain, 930 00:41:16,608 --> 00:41:18,943 Amy Winehouse dan yang lainnya yang mati di usia 27. 931 00:41:20,511 --> 00:41:22,511 - Umurmu berapa? - 45. 932 00:41:22,513 --> 00:41:23,846 Mimpi itu bagus. 933 00:41:23,848 --> 00:41:24,981 Bukan. Umurku 26 tahun. 934 00:41:24,983 --> 00:41:26,682 Syukurlah. Kau masih ada waktu. 935 00:41:27,919 --> 00:41:30,486 - Ayo. Buang itu. - Ke mana...? Tunggu. 936 00:41:30,488 --> 00:41:32,389 Ayo. Aku ada kejutan untukmu. 937 00:41:34,792 --> 00:41:38,395 - Sungguh? - Enak! 938 00:41:39,764 --> 00:41:41,063 Ada yang aneh denganku. 939 00:41:41,065 --> 00:41:42,165 Aku terlalu percaya. 940 00:41:42,767 --> 00:41:44,901 Melalui lorong gelap lagi dengan orang asing. 941 00:41:44,903 --> 00:41:46,002 Aku bahkan tidak... serius, 942 00:41:46,004 --> 00:41:48,806 - di mana kau... - Loncat ke sini. 943 00:41:50,708 --> 00:41:52,074 - Baiklah. - Butuh bantuan? 944 00:41:52,076 --> 00:41:53,809 Tidak. 945 00:41:55,647 --> 00:41:58,247 - Astaga. - Oh! Sepertinya menyakitkan. 946 00:41:58,249 --> 00:42:00,516 - Ya. Aku baik-baik saja! - Ah, kau... baik-baik saja. 947 00:42:00,518 --> 00:42:01,851 Itu gerakan yang elegan. 948 00:42:01,853 --> 00:42:03,019 - Jangan macam-macam. - Ayolah. 949 00:42:03,021 --> 00:42:05,821 Tentu. Tak ingin punya anak juga. 950 00:42:07,725 --> 00:42:09,058 Baiklah. 951 00:42:09,060 --> 00:42:10,760 Sekarang aku penasaran. 952 00:42:10,762 --> 00:42:12,695 Bagaimana kau mau membuang mayatku? 953 00:42:12,697 --> 00:42:13,933 Aku... 954 00:42:16,968 --> 00:42:18,734 Awas. 955 00:42:18,736 --> 00:42:20,970 Kau meniru James Bond? 956 00:42:20,972 --> 00:42:23,572 Sekarang bukan saatnya untuk ketidaknyamanan. 957 00:42:23,574 --> 00:42:25,776 Sekarang saatnya untuk... 958 00:42:25,800 --> 00:42:27,800 romantis! 959 00:42:35,286 --> 00:42:37,687 Kau suka? 960 00:42:37,689 --> 00:42:39,588 Aku suka, ya. 961 00:42:39,590 --> 00:42:40,792 Ayo. 962 00:42:42,860 --> 00:42:46,929 ♪ These are the days of the open hand ♪ 963 00:42:46,931 --> 00:42:50,599 ♪ They will not be the last ♪ 964 00:42:50,601 --> 00:42:52,835 ♪ Look around now ♪ 965 00:42:52,837 --> 00:42:57,606 ♪ These are the days of the beggars and the choosers ♪ 966 00:42:57,608 --> 00:43:01,610 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 967 00:43:01,612 --> 00:43:05,081 ♪ Whose place is in the past ♪ 968 00:43:05,083 --> 00:43:08,951 ♪ Hand in hand with ignorance ♪ 969 00:43:08,953 --> 00:43:13,756 ♪ And legitimate excuses ♪ 970 00:43:13,758 --> 00:43:16,926 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 971 00:43:16,928 --> 00:43:20,162 ♪ And most of us are not sure ♪ 972 00:43:20,164 --> 00:43:22,031 ♪ If we have too much ♪ 973 00:43:22,033 --> 00:43:24,667 ♪ But we'll take our chances ♪ 974 00:43:24,669 --> 00:43:27,770 ♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪ 975 00:43:27,772 --> 00:43:31,741 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 976 00:43:31,743 --> 00:43:36,145 ♪ He must have let us all out to play ♪ 977 00:43:36,147 --> 00:43:40,583 ♪ Turned his back, and all God's children ♪ 978 00:43:40,585 --> 00:43:43,054 ♪ Crept out the back door ♪ 979 00:43:44,822 --> 00:43:48,024 ♪ Well, maybe we should all be ♪ 980 00:43:48,026 --> 00:43:50,126 ♪ Praying for time... ♪ 981 00:43:50,128 --> 00:43:51,028 Oi! 982 00:43:51,100 --> 00:43:52,500 - Sial - Maaf! 983 00:43:52,597 --> 00:43:54,730 - Kau tak boleh di sini! - Maaf. 984 00:43:54,732 --> 00:43:55,998 - Kami mau pergi. - Tentu, kami pergi. 985 00:43:56,000 --> 00:43:57,066 - Maaf... - Whoa! 986 00:44:02,707 --> 00:44:03,939 Aku datang. Aku da... 987 00:44:06,377 --> 00:44:09,912 Aku akan... Aku menyebutnya kencan sukses. 988 00:44:09,914 --> 00:44:13,649 Menyenangkan, bebas, ilegal, romantis. 989 00:44:13,651 --> 00:44:15,117 Dan berguna juga. Jangan lupa. 990 00:44:15,119 --> 00:44:16,652 Berguna untuk apa? 991 00:44:16,654 --> 00:44:17,720 Audisimu. 992 00:44:17,722 --> 00:44:19,221 - Ingat? - Ya. 993 00:44:19,223 --> 00:44:22,625 Aku ingin berperan dalam jalan menuju ketenaranmu. 994 00:44:22,627 --> 00:44:24,660 Ingat aku saat kau sukses. 995 00:44:24,662 --> 00:44:27,396 Tidak akan. Tom siapa? 996 00:44:27,398 --> 00:44:29,067 Sebenarnya, Tom siapa? 997 00:44:30,701 --> 00:44:32,067 Webster. 998 00:44:33,204 --> 00:44:35,073 Kau seperti Webster. 999 00:44:37,108 --> 00:44:38,976 Sekarang apa? 1000 00:44:40,078 --> 00:44:42,013 Sekarang aku harus bekerja. 1001 00:44:45,850 --> 00:44:47,683 Kau tahu. 1002 00:44:47,685 --> 00:44:50,252 - Aku kerja di malam hari. - Ya. 1003 00:44:50,254 --> 00:44:52,655 Aku tahu. 1004 00:44:52,657 --> 00:44:55,191 Sudah malam. Baiklah. 1005 00:44:55,193 --> 00:44:56,792 Kau pulang naik apa? 1006 00:44:56,794 --> 00:44:57,929 Oh, bis. 1007 00:44:59,431 --> 00:45:01,164 Kau akan baik-baik saja? 1008 00:45:01,866 --> 00:45:04,167 Sebaik di dalam bis. 1009 00:45:04,769 --> 00:45:05,901 Baiklah. 1010 00:45:05,903 --> 00:45:07,770 Akan kutemui kau di toko. 1011 00:45:07,772 --> 00:45:10,172 Aku tak yakin apakah masih bekerja di sana. 1012 00:45:10,174 --> 00:45:12,108 Santa seperti membenciku. 1013 00:45:12,110 --> 00:45:14,444 Mungkin kau harus berbaik hati pada Santa. 1014 00:45:16,013 --> 00:45:17,748 Semoga beruntung. 1015 00:45:21,853 --> 00:45:23,754 Lihat ke atas. 1016 00:45:29,894 --> 00:45:31,162 Astaga. 1017 00:45:32,997 --> 00:45:34,263 Ini pemecah kacang kami. 1018 00:45:34,265 --> 00:45:36,065 Kerja keras di sini. 1019 00:45:37,802 --> 00:45:39,168 Kalian tahu, dari balet? 1020 00:45:39,170 --> 00:45:40,170 Tchaikovsky? 1021 00:45:40,472 --> 00:45:41,605 Musik apa ini? 1022 00:45:43,741 --> 00:45:44,874 Ini musik Natal. 1023 00:45:44,876 --> 00:45:46,711 Kau harus menikmatinya. 1024 00:45:53,485 --> 00:45:54,950 Ini pemecah kacang besar. 1025 00:45:55,352 --> 00:45:56,952 Apakah kacangku bisa masuk? 1026 00:45:56,954 --> 00:45:58,787 Tergantung seberapa besar kacangmu. 1027 00:45:58,789 --> 00:46:00,856 Tapi itu terlalu besar. Kami tak bisa ambil. 1028 00:46:00,858 --> 00:46:03,826 Santa, ini bisa kuambil alih. 1029 00:46:03,828 --> 00:46:06,262 Karena, ada seseorang di sini, pria, 1030 00:46:06,264 --> 00:46:08,831 yang butuh pelayanan khususmu. 1031 00:46:08,833 --> 00:46:10,065 Ya, kau bisa lihat-lihat. 1032 00:46:10,067 --> 00:46:11,200 Pikirkan. 1033 00:46:11,202 --> 00:46:12,768 Akan kutunjukkan pemecah kacang... 1034 00:46:12,770 --> 00:46:14,069 yang lebih besar. 1035 00:46:14,071 --> 00:46:15,905 Ada kacang yang lebih besar? 1036 00:46:15,907 --> 00:46:18,676 Untuk kacang besarmu. Ini dia. 1037 00:46:20,011 --> 00:46:22,747 Kau kembali untuk melihat monyet? 1038 00:46:23,948 --> 00:46:27,016 Sepanjang hidupku, 1039 00:46:27,018 --> 00:46:31,086 ini hal terbaikku. 1040 00:46:31,088 --> 00:46:32,821 Apa itu? 1041 00:46:32,823 --> 00:46:34,692 Natal. 1042 00:46:36,260 --> 00:46:37,927 Sungguh? 1043 00:46:37,929 --> 00:46:39,895 Karena itu aku senang datang ke sini. 1044 00:46:39,897 --> 00:46:41,330 Aku juga menyukainya. 1045 00:46:41,332 --> 00:46:44,101 Karena itu aku membuka toko ini. 1046 00:46:49,273 --> 00:46:53,809 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 1047 00:46:53,811 --> 00:46:57,046 ♪ And in case you didn't hear ♪ 1048 00:46:57,048 --> 00:46:58,380 ♪ Oh, by golly ♪ 1049 00:46:58,382 --> 00:47:03,152 ♪ Have a holly jolly Christmas this year. ♪ 1050 00:47:04,989 --> 00:47:07,056 Kate, itu menyenangkan. Terima kasih. 1051 00:47:07,058 --> 00:47:09,191 Menakjubkan. Aku bisa merasakan pujiannya. 1052 00:47:09,193 --> 00:47:11,126 Kau tahu ada orang-orang, 1053 00:47:11,128 --> 00:47:12,562 yang tak pernah mencoba gelanggang es? 1054 00:47:12,564 --> 00:47:14,964 Aku tak bisa bayangkan. 1055 00:47:14,966 --> 00:47:17,299 Kau tahu ada wanita ke sini memakai crop top? 1056 00:47:17,301 --> 00:47:19,101 - Memakai crop top untuk audisi. - Ya, aku ingat. 1057 00:47:19,103 --> 00:47:20,202 Kau ingat sandalnya? 1058 00:47:20,204 --> 00:47:22,071 - Ingat itu? - Tentu aku ingat. 1059 00:47:22,073 --> 00:47:23,372 Terima kasih. Nanti kami hubungi. 1060 00:47:23,374 --> 00:47:24,873 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 1061 00:47:24,875 --> 00:47:26,008 Terima kasih. 1062 00:47:26,010 --> 00:47:28,143 Kukira dia cocok untuk kudanya. Menurutmu? 1063 00:47:28,145 --> 00:47:29,313 - Tidak, kita bisa... - Oh, tidak! 1064 00:47:31,349 --> 00:47:33,983 - Kau tak apa-apa? - Aku... itu kulakukan... 1065 00:47:33,985 --> 00:47:37,019 kalau saja kalian berpikir aku terlalu sempurna. 1066 00:47:37,021 --> 00:47:38,322 Baiklah. 1067 00:47:39,423 --> 00:47:40,490 Baiklah. 1068 00:47:40,492 --> 00:47:42,324 Untung ada wol ketatnya. 1069 00:47:42,326 --> 00:47:44,293 Bodoh. 1070 00:47:44,295 --> 00:47:45,894 Seluncur jatuh. Tak apa-apa. 1071 00:48:02,280 --> 00:48:04,980 Tadi berjalan lancar, dan aku senang. 1072 00:48:04,982 --> 00:48:06,849 Bagus. 1073 00:48:06,851 --> 00:48:08,317 Siap untuk kencanmu? 1074 00:48:08,319 --> 00:48:09,351 Ya ampun. 1075 00:48:12,423 --> 00:48:13,422 Baik. 1076 00:48:13,424 --> 00:48:15,625 - Baik... - Kenapa? 1077 00:48:15,627 --> 00:48:17,627 Ini harus disamarkan. 1078 00:48:17,629 --> 00:48:19,061 Aku berusaha. 1079 00:48:19,063 --> 00:48:20,329 Dia akan berpikir dia masuk ke... 1080 00:48:20,331 --> 00:48:22,432 kandang llama. 1081 00:48:28,339 --> 00:48:29,872 Beres. 1082 00:48:29,874 --> 00:48:31,407 Aku tunduk pada ratu Swiper. 1083 00:48:31,409 --> 00:48:33,311 Keringkan. 1084 00:48:35,212 --> 00:48:37,179 Begitu. 1085 00:48:37,481 --> 00:48:40,149 Jadi si tembus-pandang itu membawamu ke mana? 1086 00:48:40,251 --> 00:48:42,351 - Entahlah. - Siapa namanya? 1087 00:48:42,353 --> 00:48:43,952 Aku tak bisa melafalnya. 1088 00:48:43,954 --> 00:48:45,954 Banyak konsonannya. 1089 00:48:45,956 --> 00:48:47,956 "Yogh..." 1090 00:48:47,958 --> 00:48:49,291 Ketika aku coba mengatakannya, 1091 00:48:49,293 --> 00:48:51,360 terdengar seperti kucing dengan bola bulu. 1092 00:48:51,362 --> 00:48:54,029 Jadi aku memanggilnya "Boy." 1093 00:48:54,031 --> 00:48:56,398 Setidaknya namamu lebih mudah diucapkan. 1094 00:48:56,400 --> 00:48:58,336 Apa? Huang Qing Shin? 1095 00:49:00,104 --> 00:49:02,037 Nama aslimu bukan Santa? 1096 00:49:02,039 --> 00:49:03,440 Tentu tidak, bodoh. 1097 00:49:03,442 --> 00:49:06,008 - Kupilih untuk jualan. - Sungguh? 1098 00:49:06,010 --> 00:49:08,110 Ketika kerja di toko binatang, 1099 00:49:08,112 --> 00:49:09,311 namaku Kitty. 1100 00:49:09,313 --> 00:49:10,546 Tidak. 1101 00:49:10,948 --> 00:49:15,017 Dan di toko makanan kesehatan itu, namaku Miso. 1102 00:49:15,019 --> 00:49:17,252 - Tidak, tidak. - Ya, ya. 1103 00:49:17,254 --> 00:49:19,689 Tebak siapa namaku saat kerja di toko roti di Edgware Road. 1104 00:49:19,691 --> 00:49:21,123 Crumpet? 1105 00:49:21,125 --> 00:49:23,125 - Sosis Gulung? - Muffin. 1106 00:49:23,127 --> 00:49:24,927 - Muffin? - "Muff" singkatnya. 1107 00:49:24,929 --> 00:49:26,128 Luar biasa. 1108 00:49:26,130 --> 00:49:28,399 Yang penting: bagaimana penampilanku? 1109 00:49:29,468 --> 00:49:31,133 Sangat seksi. 1110 00:49:33,403 --> 00:49:35,304 Kau cekikikan seperti gadis? 1111 00:49:35,606 --> 00:49:36,571 Aku masih gadis. 1112 00:49:36,573 --> 00:49:37,940 - Tak mungkin. - Diam kau. 1113 00:49:37,942 --> 00:49:40,209 Mana pria idamanmu? 1114 00:49:40,211 --> 00:49:42,211 Yang kau lihat lewat jendela... 1115 00:49:42,213 --> 00:49:43,979 alih-alih bekerja. 1116 00:49:43,981 --> 00:49:45,214 Dia... entahlah. 1117 00:49:45,216 --> 00:49:46,415 Dia tak punya ponsel. 1118 00:49:46,417 --> 00:49:49,051 Dia bijaksana. 1119 00:49:49,053 --> 00:49:51,521 - Dia ingin apa darimu? - Tidak ada. 1120 00:49:53,458 --> 00:49:55,324 Jangan takut, peri. 1121 00:49:55,326 --> 00:49:57,194 Dia akan muncul. 1122 00:50:06,237 --> 00:50:07,737 Kita membangunkan dia. 1123 00:50:44,308 --> 00:50:46,476 Hai. Permisi. Aku mencari seseorang. 1124 00:50:46,478 --> 00:50:48,210 - Siapa? - Tom. 1125 00:50:48,212 --> 00:50:51,413 Ta-ta-ta. Kau mau biskuit, Arthur? 1126 00:50:51,415 --> 00:50:53,081 Kau punya Bourbon, Danny boy? 1127 00:50:53,083 --> 00:50:56,051 Tidak, tapi mau kuberi krim custard? 1128 00:50:56,053 --> 00:50:57,587 Kuharap ada yang mau. 1129 00:50:57,589 --> 00:50:59,121 - Kau bilang Tom? - Ya. 1130 00:50:59,123 --> 00:51:00,490 Tom. Dia tinggi... 1131 00:51:00,492 --> 00:51:01,959 Tom! 1132 00:51:02,561 --> 00:51:05,227 Pilih saja, Nona. 1133 00:51:05,229 --> 00:51:08,498 Baik. Dia bukan tunawisma. 1134 00:51:08,500 --> 00:51:10,500 Lalu apa yang dia lakukan di sini? 1135 00:51:10,502 --> 00:51:13,068 Dia kerja di sini. 1136 00:51:13,070 --> 00:51:14,203 Malam hari. 1137 00:51:14,205 --> 00:51:15,370 Aku jarang keluar malam. 1138 00:51:15,372 --> 00:51:17,306 - Pasti dia relawan. - Ya. Itu... 1139 00:51:17,308 --> 00:51:19,241 Oi, Danny! Bisa bantu kami? 1140 00:51:19,243 --> 00:51:21,611 Omong-omong, sajikan tehnya... 1141 00:51:21,613 --> 00:51:23,513 selagi aku menyiapkan supnya. 1142 00:51:23,515 --> 00:51:25,080 Dan hanya dua biskuit per orang. 1143 00:51:25,082 --> 00:51:26,215 aku bukan pabrik biskuit. 1144 00:51:26,217 --> 00:51:27,517 Dan awasi dia, 1145 00:51:27,519 --> 00:51:29,519 minggu lalu dia menyimpannya di saku. 1146 00:51:29,521 --> 00:51:31,320 Ayo! Teh siap! 1147 00:51:31,322 --> 00:51:33,322 Baik. 1148 00:51:33,324 --> 00:51:35,123 Aku Tom. 1149 00:51:35,125 --> 00:51:37,125 - Mantan tentara. - Menyenangkan. 1150 00:51:37,127 --> 00:51:39,261 Kau tahu, sebenarnya, 1151 00:51:39,263 --> 00:51:40,329 Tom yang lain. 1152 00:51:40,331 --> 00:51:41,664 Tapi kau mau biskuit? 1153 00:51:41,666 --> 00:51:44,235 Aku bisa... siapkan teh. 1154 00:51:45,336 --> 00:51:46,636 Hanya dua, bukan? 1155 00:51:46,638 --> 00:51:48,507 Hanya... 1156 00:51:53,645 --> 00:51:56,080 Ada yang mau teh? 1157 00:51:59,283 --> 00:52:01,116 Kau baik mau jadi sukarelawan. 1158 00:52:01,118 --> 00:52:02,452 Bukan. Aku terpaksa. 1159 00:52:02,454 --> 00:52:04,353 Mau bantu menyiapkan sup? 1160 00:52:04,355 --> 00:52:06,154 Tidak. Terima kasih. 1161 00:52:06,156 --> 00:52:08,591 Kalau Tom Webster datang, bisakah bilang padanya... 1162 00:52:08,593 --> 00:52:10,460 Kate ingin bicara denganya? 1163 00:52:10,462 --> 00:52:12,462 - Bukan "ingin." - "Mau"? 1164 00:52:12,464 --> 00:52:15,565 Ya. Ya. 1165 00:52:15,567 --> 00:52:18,100 - Mengerti. - Ya, karena dia tak punya ponsel. 1166 00:52:18,102 --> 00:52:19,368 Kau mau semangkuk sup? Kau layak mendapatnya. 1167 00:52:19,370 --> 00:52:21,573 Tidak perlu. Terima kasih. 1168 00:52:23,508 --> 00:52:26,141 Dan, apa pendapatmu? 1169 00:52:26,143 --> 00:52:28,410 Agak arogan sepertinya. 1170 00:52:31,315 --> 00:52:33,215 - Ya. - Dan dia sangat bahagia. 1171 00:52:33,217 --> 00:52:34,884 - Benar. - Aku memperlihatkan foto padamu. 1172 00:52:34,886 --> 00:52:37,119 - Ibu yang memperlihatkan padaku. - Foto yang cantik. 1173 00:52:38,289 --> 00:52:39,221 - Dan dia... - Hei. 1174 00:52:39,223 --> 00:52:41,356 - Ah! Oh, akhirnya. - Hei. Itu dia. 1175 00:52:43,294 --> 00:52:44,460 Ibu sangat khawatir. 1176 00:52:44,462 --> 00:52:46,261 Dari mana kau? 1177 00:52:46,263 --> 00:52:48,598 Aku jadi sukarelawan di penampungan tunawisma. 1178 00:52:48,600 --> 00:52:50,667 - Apa artinya? - Artinya membantu, Bu. 1179 00:52:50,669 --> 00:52:52,334 - Kau? Membantu? - Ya. 1180 00:52:52,336 --> 00:52:53,703 - Ya. Tentu saja. - Oh, sungguh? 1181 00:52:53,705 --> 00:52:55,672 Aku baru saja menyelamatkan anak yatim dari mobil terbakar. 1182 00:52:57,207 --> 00:52:58,474 Apa aku ketinggalan sesuatu? 1183 00:53:00,177 --> 00:53:01,477 Oh, jebote, Marta. Maafkan aku. 1184 00:53:01,479 --> 00:53:03,412 Makan malam untuk merayakan promosimu. 1185 00:53:03,414 --> 00:53:04,447 Promosi kedua. 1186 00:53:04,449 --> 00:53:05,648 - Kedua. - Prestasi hebat. 1187 00:53:05,650 --> 00:53:07,215 Terima kasih, Ayah. 1188 00:53:07,217 --> 00:53:08,685 Karena kau di sini, kami menyiapkan krem torta. 1189 00:53:08,687 --> 00:53:10,285 Maafkan aku. 1190 00:53:10,287 --> 00:53:11,420 Sungguh, Marta, maafkan aku. 1191 00:53:11,422 --> 00:53:13,255 Tak masalah. 1192 00:53:13,257 --> 00:53:15,525 - Terima kasih banyak, Ibu. - Kesukaanmu. 1193 00:53:15,527 --> 00:53:17,493 - Aku tak apa-apa. - Kenapa? Ada yang aneh... 1194 00:53:17,495 --> 00:53:19,495 dengan kue favoritmu? 1195 00:53:19,497 --> 00:53:21,363 Tidak. Hanya saja aku tidak lapar. 1196 00:53:22,266 --> 00:53:24,232 Pasti ada sesuatu, bukan? 1197 00:53:24,234 --> 00:53:26,234 Seperti, kau lapar, kau tak lapar. 1198 00:53:26,236 --> 00:53:27,637 Kau lelah, kau terlalu semangat 1199 00:53:27,639 --> 00:53:30,238 Kau sakit perut. 1200 00:53:31,408 --> 00:53:33,342 Kau melelahkan, Katarina. 1201 00:53:33,344 --> 00:53:34,510 Nabijem te na kurac, Marta. 1202 00:53:34,512 --> 00:53:35,645 Namaku Kate. 1203 00:53:37,247 --> 00:53:38,748 Kau mengajari dia kata-kata kasar? 1204 00:53:38,750 --> 00:53:40,415 - Tentu tidak. - Kau tahu artinya... 1205 00:53:40,417 --> 00:53:42,184 "nabijem te na kurac"? 1206 00:53:42,186 --> 00:53:43,118 Ya, aku tahu. 1207 00:53:43,120 --> 00:53:45,588 Artinya, "Akan kudorong kau ke kemaluanku (dick)." 1208 00:53:45,590 --> 00:53:47,657 - Ya, aku tahu. - Bukan dick. Penis. 1209 00:53:47,659 --> 00:53:49,659 Dick artinya penis. 1210 00:53:49,661 --> 00:53:52,361 - Dick artinya penis? - Dick artinya penis. Ya. 1211 00:53:52,363 --> 00:53:54,597 - Bukan, Dick itu tetangga kita. - Juga berarti penis. 1212 00:53:54,599 --> 00:53:56,766 Dick, tetangga kita dipanggil penis? 1213 00:53:56,768 --> 00:53:58,668 Dick itu penis. Penis itu dick. Itu kata yang sama. 1214 00:53:58,670 --> 00:54:00,402 - Bisakah tidak mengatakan dick dan penis? - Pokoknya... 1215 00:54:00,404 --> 00:54:03,271 - Aku mencoba menjelaskan. - Terserah. 1216 00:54:03,273 --> 00:54:05,541 - Aku lelah dengan omonganmu. - Marta, hentikan. Dia sakit. 1217 00:54:05,543 --> 00:54:08,478 - Dia sudah sembuh, Bu. - Dia sudah sembuh, Petra. 1218 00:54:08,480 --> 00:54:09,411 Apa yang kau tahu? 1219 00:54:09,413 --> 00:54:10,980 Apa yang kau ketahui tentang keluarga ini? 1220 00:54:10,982 --> 00:54:12,448 Kau tak pernah ke sini. 1221 00:54:12,450 --> 00:54:13,549 Aku sudah sembuh, paham? 1222 00:54:13,551 --> 00:54:15,451 Tidak, dia masih sakit... mengapa dia masih... 1223 00:54:15,453 --> 00:54:16,686 kerja di toko Natal... 1224 00:54:16,688 --> 00:54:19,221 kalau memang dia yang paling cerdas? 1225 00:54:19,223 --> 00:54:20,422 Nabijem te na kurac. 1226 00:54:21,593 --> 00:54:23,291 Kau pekerja keras. 1227 00:54:23,293 --> 00:54:25,394 Apa... Oh, benar, ya, ternyata, 1228 00:54:25,396 --> 00:54:27,362 dengan otak dangkalku. 1229 00:54:27,364 --> 00:54:31,734 Sekarang dia menyia-nyiakan hidupnya, dan hanya berharap keajaiban. 1230 00:54:31,736 --> 00:54:33,335 Menyia-nyiakan hidupku. Terima kasih, Bu. 1231 00:54:33,337 --> 00:54:35,237 Dan kau punya pekerjaan impianmu. 1232 00:54:35,239 --> 00:54:38,273 Ya, tapi aku tak memimpikannya, bukan? Ibu yang bermimpi. 1233 00:54:38,275 --> 00:54:40,743 Ayah tak bisa jadi pengacara di sini, jadi aku berusaha. 1234 00:54:40,745 --> 00:54:42,712 Tak masalah apa pun yang harus kutempuh. 1235 00:54:42,714 --> 00:54:44,447 Kau lebih memilih jadi supir taksi? 1236 00:54:44,449 --> 00:54:46,716 Lihat akibatnya. Umur ayahmu seperti ribuan tahun. 1237 00:54:46,718 --> 00:54:47,817 Terima kasih. 1238 00:54:47,819 --> 00:54:49,719 - Nabijem I tebe na kurac. - Dan ibu... 1239 00:54:49,721 --> 00:54:51,554 berpikir mengatakan dia... 1240 00:54:51,556 --> 00:54:52,789 lebih cerdas dari aku itu bisa diterima. 1241 00:54:52,791 --> 00:54:55,323 Dan aku menerimanya karena dia sakit. 1242 00:54:55,325 --> 00:54:56,526 - Marta, tenang. - Tidak, jangan coba-coba... 1243 00:54:56,528 --> 00:54:58,528 menenangkan aku, mengerti? 1244 00:54:58,530 --> 00:55:01,698 - Marta. - Kau tak peduli apa pun, 1245 00:55:01,700 --> 00:55:04,399 Katarina, atau Kate, siapa pun namamu sekarang, 1246 00:55:04,401 --> 00:55:05,802 karena kau malu akan dirimu sendiri. 1247 00:55:05,804 --> 00:55:07,737 Aku malu akan diriku? 1248 00:55:08,039 --> 00:55:09,171 Bagaimana denganmu? 1249 00:55:09,273 --> 00:55:10,473 Mana Alba? 1250 00:55:10,475 --> 00:55:11,674 Diam kau. 1251 00:55:11,676 --> 00:55:15,343 Di makan malam perayaan ini, mana pacar wanitamu? 1252 00:55:15,345 --> 00:55:16,746 Alba? 1253 00:55:16,748 --> 00:55:19,682 Alba adalah... teman sekamar Marta. 1254 00:55:19,684 --> 00:55:21,451 Ya, dan selamanya akan begitu. 1255 00:55:21,453 --> 00:55:23,353 Aku yakin dia sangat bahagia. 1256 00:55:24,622 --> 00:55:25,557 Apa katanya? 1257 00:55:27,492 --> 00:55:29,559 Astaga, kau tak tahu diri. 1258 00:55:33,431 --> 00:55:35,363 Marta. 1259 00:55:35,365 --> 00:55:36,801 - Marta. - Marta. 1260 00:55:39,904 --> 00:55:42,339 Makanlah. Kau seperti kerangka. 1261 00:55:45,477 --> 00:55:47,844 Aku harus pergi. 1262 00:55:47,846 --> 00:55:49,413 Dah, Ibu. 1263 00:55:53,585 --> 00:55:55,653 Akan kudorong kau ke kemaluanku. 1264 00:56:04,562 --> 00:56:06,696 ♪ So every day I see you ♪ 1265 00:56:06,698 --> 00:56:09,932 ♪ In some other face ♪ 1266 00:56:09,934 --> 00:56:13,102 ♪ They crack a smile, talk a while ♪ 1267 00:56:13,104 --> 00:56:16,572 ♪ Try to take your place ♪ 1268 00:56:16,574 --> 00:56:18,340 ♪ Mm ♪ 1269 00:56:18,342 --> 00:56:19,809 ♪ My memory ♪ 1270 00:56:19,811 --> 00:56:23,782 ♪ My memory serves me far too well ♪ 1271 00:56:26,885 --> 00:56:29,952 ♪ I just sit here on this mountain ♪ 1272 00:56:29,954 --> 00:56:33,790 ♪ Thinking to myself, you're a fool, boy ♪ 1273 00:56:33,792 --> 00:56:36,692 ♪ Why don't you go down, find somebody ♪ 1274 00:56:36,694 --> 00:56:40,563 ♪ Find somebody else ♪ 1275 00:56:40,565 --> 00:56:43,365 ♪ My memory, my memory ♪ 1276 00:56:43,367 --> 00:56:45,468 ♪ Serves me far too well... ♪ 1277 00:56:45,970 --> 00:56:47,069 Hei. 1278 00:56:47,071 --> 00:56:48,538 Apa yang kau lakukan selarut ini? 1279 00:56:48,540 --> 00:56:49,705 Dari mana saja kau? 1280 00:56:49,707 --> 00:56:50,706 - Ada apa? - Ada apa. 1281 00:56:50,708 --> 00:56:53,442 Aku tak bisa menemukanmu itu yang 'ada apa'. 1282 00:56:53,444 --> 00:56:55,978 Kau... menghilang begitu saja berhari-hari. 1283 00:56:55,980 --> 00:56:58,514 - Dua hari. - Aku mencarimu. 1284 00:56:58,516 --> 00:57:00,583 Jadi ambil ponselmu dari lemari... 1285 00:57:00,585 --> 00:57:02,451 dan hubungi aku, mengerti? Karena... 1286 00:57:02,453 --> 00:57:04,487 aku baru membuat kebodohan. 1287 00:57:04,489 --> 00:57:07,657 Aku benar, benar bodoh. 1288 00:57:07,659 --> 00:57:09,592 Mungkin sediki berlebihan, tapi... 1289 00:57:09,594 --> 00:57:10,960 kau habis minum akohol? 1290 00:57:10,962 --> 00:57:13,563 Oh, jangan sok alim. 1291 00:57:13,565 --> 00:57:15,631 Paham? Pokoknya... kembali bekerja saja. 1292 00:57:15,633 --> 00:57:16,899 Jangan ganggu aku. 1293 00:57:16,901 --> 00:57:19,602 Aku baru kembali dari kegiatan relawan. 1294 00:57:19,604 --> 00:57:20,770 Bagus. 1295 00:57:20,772 --> 00:57:22,839 Kau tahu, sedikit kerjaan psikis. 1296 00:57:22,841 --> 00:57:23,940 Aku kerja dengan orang-orang stres. 1297 00:57:23,942 --> 00:57:25,641 Kau tahu, ketika mereka jadi gusar. 1298 00:57:26,143 --> 00:57:27,376 Faktanya, 1299 00:57:27,478 --> 00:57:29,679 kau sangat stres, dan jadi gusar, 1300 00:57:29,681 --> 00:57:31,716 jadi aku senang kita bertemu. 1301 00:57:34,552 --> 00:57:36,955 Mau pergi dan ambil ponselku dari lemari? 1302 00:57:38,690 --> 00:57:40,424 Baiklah. 1303 00:57:43,494 --> 00:57:44,760 Ayo. 1304 00:57:44,762 --> 00:57:46,731 Kau membawaku ke mana? 1305 00:57:48,466 --> 00:57:49,901 Pulang. 1306 00:57:58,710 --> 00:58:00,645 - Di sini. - Ya. 1307 00:58:24,469 --> 00:58:25,670 Ayo masuk. 1308 00:58:34,612 --> 00:58:35,912 Kau tak bercanda. 1309 00:58:35,914 --> 00:58:37,813 Tempat ini rapi sekali. 1310 00:58:37,815 --> 00:58:39,815 - Duduklah. - Tidak. 1311 00:58:39,817 --> 00:58:42,084 Jangan. Aku bisa merusak sesuatu atau langsung buang air. 1312 00:58:42,086 --> 00:58:44,021 Aku akan... duduk di lantai. 1313 00:58:45,623 --> 00:58:46,691 Ada banyak ruang. 1314 00:58:48,726 --> 00:58:49,827 Pendaratan manis. 1315 00:58:51,930 --> 00:58:53,863 Kau bukan dirimu sendiri. 1316 00:58:53,865 --> 00:58:55,531 Benarkah? 1317 00:58:55,533 --> 00:58:56,732 Mungkin aku salah. 1318 00:58:56,734 --> 00:58:58,567 Salah soal apa? 1319 00:58:58,569 --> 00:59:00,838 Mungkin ini dirimu sebenarnya. 1320 00:59:07,512 --> 00:59:08,713 Aku berantakan. 1321 00:59:09,847 --> 00:59:11,482 Sepertinya. 1322 00:59:12,583 --> 00:59:14,519 Di sini. 1323 00:59:20,858 --> 00:59:25,630 Ketika aku sakit, itu masalah jantung. 1324 00:59:26,798 --> 00:59:28,733 Baik. 1325 00:59:29,834 --> 00:59:31,667 Jantungku dicangkok. 1326 00:59:31,669 --> 00:59:34,036 Aku tak cerita pada orang, karena mereka akan risih, 1327 00:59:34,038 --> 00:59:36,574 tapi kukira kau tak akan risih. 1328 00:59:37,642 --> 00:59:38,876 Tidak. 1329 00:59:52,056 --> 00:59:53,958 Ini tak apa? 1330 01:00:13,044 --> 01:00:16,547 Mereka mengambil jantungku. 1331 01:00:17,949 --> 01:00:20,916 Mereka mengambilnya lalu membuangnya. 1332 01:00:20,918 --> 01:00:23,986 Dan aku... aku tak tahu apa yang mereka pasang, 1333 01:00:23,988 --> 01:00:29,692 tapi rasanya aneh dan beda dan asing dan... 1334 01:00:29,694 --> 01:00:31,829 seperti kehilangan bagian terpentingku. 1335 01:00:34,932 --> 01:00:37,935 Dan mereka selalu mengatakan aku beruntung masih hidup. 1336 01:00:39,037 --> 01:00:41,637 Tapi aku tak merasa hidup. 1337 01:00:41,639 --> 01:00:43,574 Aku merasa mati setengah. 1338 01:00:54,652 --> 01:00:56,087 Ke sini. 1339 01:01:03,694 --> 01:01:06,629 Seharusnya aku jadi spesial. 1340 01:01:06,631 --> 01:01:08,831 Aku tak berharap, tapi... 1341 01:01:08,833 --> 01:01:10,833 mereka menjadikanku spesial saat aku sakit. 1342 01:01:10,835 --> 01:01:12,968 Dan aku spesial ketika nyaris mati... 1343 01:01:12,970 --> 01:01:16,138 dan harus dicangkok, tapi... 1344 01:01:16,140 --> 01:01:20,142 mereka berharap aku normal lagi dan menerimanya. 1345 01:01:20,144 --> 01:01:22,978 Tak ada istilah normal. 1346 01:01:22,980 --> 01:01:25,047 Itu kata konyol. 1347 01:01:25,049 --> 01:01:26,984 Banyak merugikan. 1348 01:01:28,152 --> 01:01:30,121 Tak ada yang terasa benar. 1349 01:01:33,724 --> 01:01:37,026 Kau satu-satunya orang... 1350 01:01:37,028 --> 01:01:39,864 yang membuatku merasa, entahlah... 1351 01:01:42,767 --> 01:01:45,034 utuh. 1352 01:01:45,036 --> 01:01:47,772 Aku seperti hidup. 1353 01:01:50,741 --> 01:01:52,074 Aku kurir paruh waktu... 1354 01:01:52,076 --> 01:01:53,809 yang tak punya ponsel. 1355 01:01:53,811 --> 01:01:54,844 Aku tahu. 1356 01:01:55,146 --> 01:01:57,880 Sangat menyedihkan. 1357 01:01:57,882 --> 01:02:00,015 Sebelumnya aku pandai menyanyi. 1358 01:02:00,017 --> 01:02:01,951 Ternyata... 1359 01:02:01,953 --> 01:02:04,155 aku tak bisa apa-apa. 1360 01:02:06,691 --> 01:02:09,224 Kukira semua tentang hal spesial... 1361 01:02:09,226 --> 01:02:11,195 itu dibesar-besarkan. 1362 01:02:13,231 --> 01:02:16,966 Menurutku jadi manusia saja berat. 1363 01:02:16,968 --> 01:02:18,968 Sangat berat. 1364 01:02:18,970 --> 01:02:21,103 Kau terlihat tak punya masalah. 1365 01:02:21,105 --> 01:02:24,642 Perkataan seseorang menolongku. 1366 01:02:25,910 --> 01:02:29,745 "Setiap tindakan kecil sehari-hari... 1367 01:02:29,747 --> 01:02:33,483 membentuk atau merusak karakter." 1368 01:02:33,485 --> 01:02:37,922 Artinya kau terbentuk dari semua tindakanmu. 1369 01:02:39,257 --> 01:02:41,058 Dan itu wajar. 1370 01:02:46,764 --> 01:02:48,831 Siapa aku? 1371 01:02:48,833 --> 01:02:50,600 Entahlah. 1372 01:02:51,802 --> 01:02:54,504 Lagian apa arti urusan "aku" itu? 1373 01:02:54,506 --> 01:02:57,239 Ada apa dengan... 1374 01:02:57,241 --> 01:03:00,743 tak mengetahui, jadi tak konsisten? 1375 01:03:00,745 --> 01:03:02,745 Hanya bukan kepastian. 1376 01:03:02,747 --> 01:03:04,815 Mengapa harus jadi sesuatu? 1377 01:03:10,855 --> 01:03:13,122 Tom. 1378 01:03:13,124 --> 01:03:14,959 Ya? 1379 01:03:17,828 --> 01:03:20,262 Bisakah kita rebahan? 1380 01:03:20,264 --> 01:03:22,998 Tentu saja. 1381 01:03:23,000 --> 01:03:24,833 - Ayo. - Baiklah. 1382 01:03:24,835 --> 01:03:26,235 Pelan-pelan. 1383 01:03:26,237 --> 01:03:28,003 Astaga. 1384 01:03:30,274 --> 01:03:31,874 Lompat ke sini. 1385 01:03:31,876 --> 01:03:34,009 - Oh, ranjang. - Di ranjang itu. 1386 01:03:35,146 --> 01:03:36,314 Ranjang. 1387 01:03:37,381 --> 01:03:38,716 Apa...? 1388 01:03:40,251 --> 01:03:43,385 Tom, aku bilang... "kita" 1389 01:03:43,387 --> 01:03:45,354 Ini sudah cukup dekat. 1390 01:03:45,356 --> 01:03:47,389 - Kita belum sangat mengenal. - Apa...? 1391 01:03:49,126 --> 01:03:51,561 Apa maksudmu? Kita baru... 1392 01:03:51,563 --> 01:03:53,963 Aku sudah menceritakan segalanya tentang diriku. 1393 01:03:53,965 --> 01:03:55,864 Tak ada lagi yang harus diketahui. 1394 01:03:55,866 --> 01:03:58,267 Kau baru saja menceritakan hal yang berat. 1395 01:03:58,269 --> 01:04:01,571 Kau perlu tidur sebentar. 1396 01:04:01,573 --> 01:04:03,573 Menina-bobo-kan aku? 1397 01:04:03,575 --> 01:04:05,941 - Seperti ibumu? - Jangan. 1398 01:04:05,943 --> 01:04:07,943 Ya Tuhan, jangan seperti ibuku. 1399 01:04:07,945 --> 01:04:09,845 Aku tak bisa menyanyi, sungguh. 1400 01:04:09,847 --> 01:04:12,049 - Semua orang bisa menyanyi. - Aku tidak. 1401 01:04:15,086 --> 01:04:16,852 Kau saja. 1402 01:04:16,854 --> 01:04:18,320 Kau penyanyi. 1403 01:04:18,322 --> 01:04:21,323 Kalau aku menyanyi pengantar tidur... 1404 01:04:21,325 --> 01:04:23,794 maukah kau menciumku? 1405 01:04:31,235 --> 01:04:33,304 ♪ Kuceritakan sebuah rahasia ♪ 1406 01:04:35,039 --> 01:04:37,908 ♪ Simpanlah di hatimu ♪ 1407 01:04:39,277 --> 01:04:41,879 ♪ Sesuatu yang aku ingin kau mengerti ♪ 1408 01:04:43,314 --> 01:04:46,115 ♪ Lakukan sesuatu untukku ♪ 1409 01:04:46,117 --> 01:04:49,184 ♪ Dengarkan cerita sederhanaku ♪ 1410 01:04:49,186 --> 01:04:52,187 ♪ Mungkin kita punya sesuatu yang ditunjukkan ♪ 1411 01:04:52,189 --> 01:04:55,924 ♪ Kau bilang padaku sikapmu dingin ♪ 1412 01:04:55,926 --> 01:04:59,194 ♪ Bagaimana dunia ♪ 1413 01:04:59,196 --> 01:05:03,232 ♪ Jadi tempat yang bisa direngkuh hatimu? ♪ 1414 01:05:03,234 --> 01:05:06,335 ♪ Baiklah pada dirimu sendiri ♪ 1415 01:05:06,337 --> 01:05:09,338 ♪ Karena tak ada orang lain ♪ 1416 01:05:09,340 --> 01:05:13,844 ♪ punya kekuatan membuatmu bahagia. ♪ 1417 01:05:33,097 --> 01:05:35,130 Tidurlah. 1418 01:05:53,217 --> 01:05:57,953 ♪ Do do do, do do do do ♪ 1419 01:05:57,955 --> 01:06:02,257 ♪ Do do do do, do do do do do do ♪ 1420 01:06:02,259 --> 01:06:05,194 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1421 01:06:05,196 --> 01:06:08,230 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1422 01:06:08,232 --> 01:06:11,934 ♪ Something that I want you to know ♪ 1423 01:06:11,936 --> 01:06:14,203 ♪ Do something for me ♪ 1424 01:06:14,205 --> 01:06:17,139 ♪ Listen to my simple story ♪ 1425 01:06:17,141 --> 01:06:20,175 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 1426 01:06:20,177 --> 01:06:22,277 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1427 01:06:22,279 --> 01:06:23,979 Aku bisa ambil salah satu? 1428 01:06:23,981 --> 01:06:25,482 Silahkan. 1429 01:06:25,484 --> 01:06:27,282 ♪ How can the outside world ♪ 1430 01:06:27,284 --> 01:06:30,419 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1431 01:06:30,421 --> 01:06:32,955 ♪ Be good to yourself ♪ 1432 01:06:32,957 --> 01:06:34,323 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1433 01:06:34,325 --> 01:06:37,025 ♪ Has the power to make you... ♪ 1434 01:06:37,027 --> 01:06:39,429 Mereka menyebutnya Kampanye Brexit Betrayal. 1435 01:06:39,431 --> 01:06:41,964 - Dan UKIP menyatakan... - Bu? 1436 01:06:41,966 --> 01:06:44,032 - Bu? - Mereka membenci kita. 1437 01:06:44,034 --> 01:06:45,234 Ibu baik-baik saja? 1438 01:06:45,236 --> 01:06:47,171 Mereka akan mengusir kita. 1439 01:06:51,707 --> 01:06:53,476 Kau lebih awal. 1440 01:06:53,478 --> 01:06:56,044 Jangan bilang kau diusir ibumu. 1441 01:06:56,046 --> 01:06:59,081 Tidak, aku hanya... melakukan sesuatu untuk seseorang. 1442 01:06:59,083 --> 01:07:01,350 - Bagaimana kencanmu? - Sangat menyenangkan. 1443 01:07:01,352 --> 01:07:03,185 Kau benar-benar mau memangil dia Boy? 1444 01:07:03,187 --> 01:07:05,187 - Dia menyukainya. - Apa pekerjaan dia? 1445 01:07:05,189 --> 01:07:07,389 Dia ahli kol parut. 1446 01:07:07,391 --> 01:07:08,991 Kau bercanda. 1447 01:07:08,993 --> 01:07:10,427 Kuharap begitu. 1448 01:07:10,429 --> 01:07:12,394 Sekarang aku harus mulai menyukai kol parut. 1449 01:07:12,396 --> 01:07:15,565 Dan itu susah karena aku tak suka asam. 1450 01:07:15,567 --> 01:07:17,266 Kau akan menyukainya demi cinta. 1451 01:07:17,268 --> 01:07:19,336 Hei, ada latte untukmu. 1452 01:07:22,306 --> 01:07:24,507 Kau mau apa? 1453 01:07:25,409 --> 01:07:26,543 Tidak ada. 1454 01:07:26,545 --> 01:07:28,445 Lalu kenapa? 1455 01:07:28,447 --> 01:07:32,114 Karena sekarang Senin. 1456 01:07:32,116 --> 01:07:33,384 Bekerjalah. 1457 01:07:34,786 --> 01:07:36,486 Baiklah. 1458 01:07:58,242 --> 01:07:59,343 Baiklah. 1459 01:08:00,411 --> 01:08:02,179 Baiklah. 1460 01:08:10,655 --> 01:08:13,055 ♪ Dashing through the snow ♪ 1461 01:08:13,057 --> 01:08:15,123 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1462 01:08:15,125 --> 01:08:17,326 ♪ O'er the fields we go ♪ 1463 01:08:17,328 --> 01:08:19,394 ♪ Laughing all the way ♪ 1464 01:08:19,396 --> 01:08:21,363 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1465 01:08:21,365 --> 01:08:23,265 ♪ Making spirits bright ♪ 1466 01:08:23,267 --> 01:08:25,367 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1467 01:08:25,369 --> 01:08:27,135 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1468 01:08:27,137 --> 01:08:28,838 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1469 01:08:28,840 --> 01:08:32,074 - Ada apa ini? - ♪ Jingle all the way ♪ 1470 01:08:32,076 --> 01:08:34,844 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1471 01:08:34,846 --> 01:08:36,546 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells... ♪ 1472 01:08:36,548 --> 01:08:39,582 Kau tahu kau bisa ditangkap karena menghalangi jalan? 1473 01:08:39,584 --> 01:08:42,117 Baiklah, Petugas Trenchant Old Baggage. 1474 01:08:42,119 --> 01:08:43,218 Tinggalkan dia. 1475 01:08:43,220 --> 01:08:45,588 Tidak, dia mengganggu jalan. 1476 01:08:45,590 --> 01:08:47,457 Jangan dianggap serius. 1477 01:08:47,459 --> 01:08:50,392 ♪ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la... ♪ 1478 01:08:50,394 --> 01:08:52,595 Itu sandal licin. 1479 01:08:52,597 --> 01:08:54,329 Selanjutnya apa? 1480 01:08:54,331 --> 01:08:56,432 - Membiarkan perampokan? - Oh, ayolah. 1481 01:08:56,434 --> 01:08:58,133 - Arson? - Ayo. 1482 01:08:58,135 --> 01:08:59,301 Pembunuhan? 1483 01:08:59,303 --> 01:09:01,336 Kau seperti ini sepanjang hari. 1484 01:09:01,338 --> 01:09:03,640 ♪ Laughing all the way, ha-ha-ha ♪ 1485 01:09:03,642 --> 01:09:05,374 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1486 01:09:05,376 --> 01:09:06,643 ♪ Making spirits fly ♪ 1487 01:09:06,645 --> 01:09:09,177 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1488 01:09:09,179 --> 01:09:11,447 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1489 01:09:11,449 --> 01:09:13,148 ♪ Hey ♪ 1490 01:09:28,733 --> 01:09:30,633 Hore! 1491 01:09:41,446 --> 01:09:43,713 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1492 01:09:43,715 --> 01:09:45,915 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1493 01:09:45,917 --> 01:09:47,652 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 1494 01:09:48,720 --> 01:09:50,653 £5.75, dua euro... 1495 01:09:50,655 --> 01:09:52,622 dan Permen Fox's Glacier. 1496 01:09:52,624 --> 01:09:55,223 - Kurang dari gaji minimum. - Oi. 1497 01:09:55,225 --> 01:09:57,225 Ya, aku... aku tahu ini sedikit. 1498 01:09:57,227 --> 01:10:00,362 Tidak, itu satu jam hati dan jiwa murni. 1499 01:10:00,364 --> 01:10:02,364 Itu sudah luar biasa. 1500 01:10:02,366 --> 01:10:04,166 - Terima kasih. - Sama-sama. 1501 01:10:04,168 --> 01:10:06,636 Jadi, kau menemukan Tom-mu? 1502 01:10:06,638 --> 01:10:07,770 Ya. 1503 01:10:07,772 --> 01:10:08,771 - Bagus. - Ya. 1504 01:10:08,773 --> 01:10:10,172 Ya, bagus untukmu. 1505 01:10:10,174 --> 01:10:11,206 Terima kasih. 1506 01:10:11,208 --> 01:10:12,508 Aku akan meninggalkan itu... 1507 01:10:12,510 --> 01:10:13,676 di situ. 1508 01:10:13,678 --> 01:10:16,211 Permisi dengan tehmu. 1509 01:10:16,213 --> 01:10:17,547 - Sampai jumpa lagi. - Sampai jumpa. 1510 01:10:17,549 --> 01:10:19,247 - Sampai nanti. - Dah. - Dah. 1511 01:10:19,249 --> 01:10:20,415 Tak tahu dari mana itu. 1512 01:10:20,417 --> 01:10:22,217 Dan, dia tak perlu membantu. 1513 01:10:22,219 --> 01:10:25,420 Aku lebih sering melihat orang kelas menengah mau berbuat baik.... 1514 01:10:25,422 --> 01:10:27,289 dari pada kau, teman. 1515 01:10:27,291 --> 01:10:28,591 Dan, aku tak menerima perilaku itu. 1516 01:10:28,593 --> 01:10:30,627 Kau sangat negatif. 1517 01:10:30,629 --> 01:10:32,729 Makan permenmu. 1518 01:10:32,731 --> 01:10:34,664 Jadi aku tak mendapat pekerjaan. 1519 01:10:34,666 --> 01:10:36,466 Kau dipecat. 1520 01:10:36,468 --> 01:10:38,735 Itu lucu. Aku sudah menerimanya. 1521 01:10:38,737 --> 01:10:40,470 Aku tak yakin tentang... 1522 01:10:40,472 --> 01:10:42,337 audisi-audisi itu. 1523 01:10:42,339 --> 01:10:43,773 Aku tak yakin apakah itu bagus untukku. 1524 01:10:43,775 --> 01:10:46,544 Mungkin aku akan ambil jeda. 1525 01:10:47,812 --> 01:10:50,345 - Ada apa denganmu? - Kenapa? 1526 01:10:50,347 --> 01:10:52,314 Itu seperti pilihan bijaksana. 1527 01:10:52,316 --> 01:10:55,685 Sudah lama sekali aku tak mendengarnya darimu. 1528 01:10:55,687 --> 01:10:57,319 Jangan panik. 1529 01:10:57,321 --> 01:10:59,421 Aku keluar dulu. 1530 01:11:02,794 --> 01:11:04,326 Kau dipekerjakan lagi. 1531 01:11:09,668 --> 01:11:11,168 Halo, Boy. 1532 01:11:16,007 --> 01:11:18,407 Ini fermentasi kubis mini. 1533 01:11:18,409 --> 01:11:19,709 Ya ampun. 1534 01:11:19,711 --> 01:11:21,243 Terima kasih. 1535 01:11:21,245 --> 01:11:23,245 Indah sekali. 1536 01:11:23,247 --> 01:11:24,614 Ini milik nenekku. 1537 01:11:24,616 --> 01:11:26,348 Oh, itu... menyenangkan. 1538 01:11:26,350 --> 01:11:27,517 Baik sekali. 1539 01:11:28,019 --> 01:11:29,384 Pergi kau. 1540 01:11:31,623 --> 01:11:33,623 ♪ I'm dreaming ♪ 1541 01:11:33,625 --> 01:11:35,692 ♪ Of a white Christmas... ♪ 1542 01:11:35,694 --> 01:11:38,027 ♪ Well, I guess it would be nice ♪ 1543 01:11:38,029 --> 01:11:40,463 ♪ If I could touch your body ♪ 1544 01:11:40,465 --> 01:11:42,565 ♪ I know not everybody ♪ 1545 01:11:42,567 --> 01:11:45,568 ♪ Has got a body like you, oh ♪ 1546 01:11:45,570 --> 01:11:47,603 ♪ But I gotta think twice ♪ 1547 01:11:47,605 --> 01:11:50,473 ♪ Before I give my heart away ♪ 1548 01:11:50,475 --> 01:11:52,575 ♪ And I know all the games you play ♪ 1549 01:11:52,577 --> 01:11:54,376 ♪ Because I played them, too ♪ 1550 01:11:54,378 --> 01:11:57,714 ♪ Oh, but I need some time off... ♪ 1551 01:11:57,716 --> 01:12:01,050 ♪ Donald, where's your troosers? ♪ 1552 01:12:01,052 --> 01:12:05,521 ♪ Time to pick my heart up off the floor... ♪ 1553 01:12:05,523 --> 01:12:07,590 £27.35... 1554 01:12:07,592 --> 01:12:09,726 beberapa token aneh... 1555 01:12:09,728 --> 01:12:12,294 dan Strepsil. 1556 01:12:12,296 --> 01:12:13,529 Mulai tambah ramai. 1557 01:12:13,531 --> 01:12:15,064 Ya, itu karena Arthur. 1558 01:12:15,066 --> 01:12:16,767 Yang benar saja. 1559 01:12:17,069 --> 01:12:18,869 ♪ I gotta have faith ♪ 1560 01:12:18,869 --> 01:12:21,336 AUDISI UNTUK KONSER PENGGALANGAN DANA NATAL 1561 01:12:21,538 --> 01:12:22,672 ♪ Because I got to have faith, faith, faith. ♪ 1562 01:12:23,474 --> 01:12:25,307 Arthur, kau tak perlu audisi. 1563 01:12:25,409 --> 01:12:27,342 - Aku mau. - Tapi kau sudah ikut. 1564 01:12:27,344 --> 01:12:29,344 Mereka akan berpikir aku pecundang kalau aku tak ikut. 1565 01:12:29,346 --> 01:12:30,546 - Cukup adil. - Cukup adil. Ya. 1566 01:12:30,548 --> 01:12:34,851 ♪ There was a young lady called Florrie ♪ 1567 01:12:34,853 --> 01:12:39,489 ♪ Who laid on her back in a quarry ♪ 1568 01:12:39,491 --> 01:12:42,625 ♪ "I'm ready!" she cried ♪ 1569 01:12:42,627 --> 01:12:45,528 ♪ With her legs open wide... ♪ 1570 01:12:45,530 --> 01:12:48,097 ♪ Uh-huh, I'll have a ♪ 1571 01:12:48,099 --> 01:12:53,335 ♪ Blue Christmas without you... ♪ 1572 01:12:53,337 --> 01:12:56,572 ♪ Melody, melody... ♪ 1573 01:12:56,574 --> 01:12:59,809 ♪ God rest you merry, gentlemen... ♪ 1574 01:13:01,411 --> 01:13:03,378 Ini bisa mudah jatuh. 1575 01:13:03,380 --> 01:13:05,716 Ini pertunjukanku. 1576 01:13:06,518 --> 01:13:09,552 ♪ Land of hope and glory ♪ 1577 01:13:09,554 --> 01:13:11,554 ♪ Mother of... ♪ 1578 01:13:18,763 --> 01:13:20,730 Terima kasih banyak. 1579 01:13:26,336 --> 01:13:27,436 Bagaimana Tom-mu? 1580 01:13:27,438 --> 01:13:29,371 Andai aku tahu. 1581 01:13:29,373 --> 01:13:30,706 Sudah beberapa hari tak ada kabar dari dia. 1582 01:13:30,708 --> 01:13:31,874 Dia menghilang lagi. 1583 01:13:31,876 --> 01:13:33,709 Sedikit menyebalkan, jujur saja. 1584 01:13:33,711 --> 01:13:35,444 Sepertinya dia sering menghilang. 1585 01:13:36,146 --> 01:13:37,312 Dia tukang sulap? 1586 01:13:37,414 --> 01:13:38,614 Entahlah. 1587 01:13:38,616 --> 01:13:41,484 Mungkin takut akan perasaannya padamu. 1588 01:13:41,486 --> 01:13:42,919 Biasa, pria. 1589 01:13:42,921 --> 01:13:44,788 Ya. 1590 01:13:45,790 --> 01:13:47,690 - Ya... - Selamat makan. 1591 01:13:47,692 --> 01:13:49,592 Boom. Terima kasih. 1592 01:13:49,594 --> 01:13:52,428 - Sampai jumpa, Kate. - Dah. 1593 01:14:06,878 --> 01:14:08,746 - Hai. - Hei. 1594 01:14:40,812 --> 01:14:42,647 Hai. 1595 01:14:44,548 --> 01:14:46,115 Hai. 1596 01:14:46,917 --> 01:14:48,486 Apa kabar? 1597 01:14:49,820 --> 01:14:51,289 Merindukanmu. 1598 01:15:16,547 --> 01:15:18,247 Kangen-kangenan dan ciuman... 1599 01:15:18,249 --> 01:15:20,518 seolah-olah punya ikatan. 1600 01:15:26,057 --> 01:15:28,760 Kate, ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 1601 01:15:30,594 --> 01:15:32,094 Oh, Tuhan. 1602 01:15:32,096 --> 01:15:35,064 Momen "ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu." 1603 01:15:35,066 --> 01:15:36,832 Mari lihat daftarnya. 1604 01:15:40,971 --> 01:15:42,738 Kau homo? 1605 01:15:43,840 --> 01:15:45,975 - Bukan... - Sudah menikah? 1606 01:15:45,977 --> 01:15:48,513 - Bukan, ada... - Kau butuh ruang? 1607 01:15:49,580 --> 01:15:50,980 Kau tak bisa bergantung padaku. 1608 01:15:50,982 --> 01:15:53,516 Aku tak bergantung padamu. 1609 01:15:53,518 --> 01:15:54,951 - Kate. - Siapa yang bilang... 1610 01:15:54,953 --> 01:15:56,819 tentang bergantung pada seseorang? 1611 01:15:56,821 --> 01:15:58,087 Dengar, kau mengatakannya. 1612 01:15:58,089 --> 01:15:59,889 Kau menjalani masa sulit... 1613 01:15:59,891 --> 01:16:01,857 setelah traumamu dan... Aku hanya khawatir... 1614 01:16:01,859 --> 01:16:03,592 Jadi itu masalahku? 1615 01:16:03,594 --> 01:16:06,094 - Tidak, kau... - Kalau ini masalah komitmen... 1616 01:16:06,096 --> 01:16:08,264 katakan saja, karena aku... 1617 01:16:08,666 --> 01:16:11,567 aku tak mampu lagi. 1618 01:16:11,569 --> 01:16:12,969 Aku selalu mencarimu. 1619 01:16:12,971 --> 01:16:15,705 Aku mencarimu ke mana-mana, dan kau tak pernah ada. 1620 01:16:15,707 --> 01:16:19,608 Dan itu membuatku menyesali diri. 1621 01:16:19,610 --> 01:16:22,011 Dan akhirnya aku membaik... 1622 01:16:22,013 --> 01:16:24,649 dan tak merasa menyesal... 1623 01:16:25,750 --> 01:16:28,684 Aku tak akan menyembuhkan hatiku... 1624 01:16:28,686 --> 01:16:32,056 lalu memberikan pada seseorang yang akan mematahkannya. 1625 01:16:35,326 --> 01:16:37,026 Tidak akan. 1626 01:16:37,028 --> 01:16:38,963 Kate... 1627 01:17:09,060 --> 01:17:11,627 Mengapa kalian tak pulang saja ke negara kalian? 1628 01:17:11,629 --> 01:17:13,062 Ya, kalian. 1629 01:17:13,064 --> 01:17:17,133 Bicaralah dengan bahasa Inggris, atau keluar dari negeri ini. 1630 01:17:17,135 --> 01:17:18,669 Kalian semua! 1631 01:17:29,530 --> 01:17:30,630 Aku turut prihatin. 1632 01:17:31,254 --> 01:17:32,454 Kalian diterima di sini. 1633 01:17:33,178 --> 01:17:34,778 Kau dari negara kami? 1634 01:17:35,002 --> 01:17:39,902 Ya. Keluargaku datang ke sini dari Yugoslavia ketika aku masih kecil. 1635 01:17:40,126 --> 01:17:41,426 Namamu siapa? 1636 01:17:42,250 --> 01:17:43,450 Katarina. 1637 01:17:43,474 --> 01:17:44,974 Halo, Katarina. 1638 01:17:45,298 --> 01:17:46,898 Terima kasih, Katarina. 1639 01:18:05,249 --> 01:18:07,249 - Halo. - Hai. 1640 01:18:07,251 --> 01:18:08,417 Alba? 1641 01:18:08,419 --> 01:18:09,852 Aku Kate. 1642 01:18:09,854 --> 01:18:11,756 - Kate? - Katarina. 1643 01:18:13,724 --> 01:18:16,158 Hanya ingin tahu apakah Marta ada. 1644 01:18:16,160 --> 01:18:17,960 Dia tak mau bicara denganmu. 1645 01:18:17,962 --> 01:18:20,229 Baiklah. 1646 01:18:20,231 --> 01:18:22,264 Aku mengerti. 1647 01:18:22,266 --> 01:18:25,668 Bisakah kau sampaikan bahwa aku sangat menyesal? 1648 01:18:25,670 --> 01:18:29,238 Aku mungkin tak akan pernah berhenti menyesalinya. 1649 01:18:29,240 --> 01:18:31,642 Aku bangga dia memiliki dirimu. 1650 01:18:33,111 --> 01:18:34,777 Aku... aku menyesal... 1651 01:18:34,779 --> 01:18:36,812 kau dan aku tak pernah ada kesempatan... 1652 01:18:36,814 --> 01:18:38,747 saling mengenal. 1653 01:18:38,749 --> 01:18:40,916 - Tunggu. - Demi Tuhan. 1654 01:18:42,454 --> 01:18:44,687 Dengar. Maafkan aku. Maafkan aku untuk segalanya. 1655 01:18:44,689 --> 01:18:46,657 Tolong jangan datang tanpa diundang lagi. 1656 01:18:47,892 --> 01:18:49,992 Kuharap Ibu dan Ayah tahu kalian bahagia. 1657 01:18:49,994 --> 01:18:52,795 Itu bukan urusan mereka. 1658 01:18:52,797 --> 01:18:54,797 Minta maaf tak akan mengubah apa-apa. 1659 01:18:54,799 --> 01:18:56,033 Kau mengerti itu? 1660 01:18:57,768 --> 01:18:59,103 Ya. 1661 01:19:12,750 --> 01:19:14,083 Ya, Tuhan 1662 01:19:14,085 --> 01:19:16,118 Hei. 1663 01:19:16,120 --> 01:19:18,187 Dengar. 1664 01:19:18,189 --> 01:19:20,923 Kita tak begitu beruntung. 1665 01:19:20,925 --> 01:19:22,892 Ibu kita keras kepala. 1666 01:19:23,194 --> 01:19:25,761 Kau benar soal itu. 1667 01:19:25,763 --> 01:19:28,998 Menurutku keluarga kita memang bermasalah. 1668 01:19:29,000 --> 01:19:31,934 Dan aku hargai kau mau singgah. 1669 01:19:33,938 --> 01:19:37,074 ♪ I've had enough of danger ♪ 1670 01:19:39,177 --> 01:19:40,342 Sebentar. 1671 01:19:40,344 --> 01:19:42,912 ♪ And people on the streets... ♪ 1672 01:19:42,914 --> 01:19:44,847 Hei. 1673 01:19:44,849 --> 01:19:46,982 Hai. 1674 01:19:46,984 --> 01:19:48,884 Aku hanya... aku ingin tahu... 1675 01:19:48,886 --> 01:19:50,219 apakah boleh membelikanmu minum. 1676 01:19:50,221 --> 01:19:51,854 Kau terlihat butuh lagi. 1677 01:19:51,856 --> 01:19:55,157 ♪ Just trying to find some peace ♪ 1678 01:19:55,659 --> 01:19:57,960 Sebenarnya, tidak. 1679 01:19:57,962 --> 01:20:01,230 ♪ Now I think it's time... ♪ 1680 01:20:01,232 --> 01:20:03,167 Aku tak butuh. 1681 01:20:05,002 --> 01:20:06,704 Tapi terima kasih. 1682 01:20:09,874 --> 01:20:12,775 ♪ So if you love me ♪ 1683 01:20:12,777 --> 01:20:15,244 ♪ Say you love me ♪ 1684 01:20:15,246 --> 01:20:17,246 ♪ But if you don't ♪ 1685 01:20:17,248 --> 01:20:21,984 ♪ Just let me go ♪ 1686 01:20:21,986 --> 01:20:23,486 ♪ 'Cause, teacher... ♪ 1687 01:20:23,567 --> 01:20:25,567 KONSER NATAL PENGGALANGAN DANA 1688 01:20:27,792 --> 01:20:29,358 Terima kasih. 1689 01:20:29,360 --> 01:20:31,994 Itu bagus sekali. 1690 01:20:35,866 --> 01:20:37,802 Apakah itu keintiman fisik? 1691 01:20:39,003 --> 01:20:41,003 Ini minimum. 1692 01:20:41,005 --> 01:20:43,105 Boy bagaimana? 1693 01:20:43,107 --> 01:20:46,141 Menarik... dan aneh. 1694 01:20:46,143 --> 01:20:48,277 Aku tak pernah makan kubis fermentasi banyak. 1695 01:20:50,081 --> 01:20:53,249 Kalian sudah bercinta? 1696 01:20:53,251 --> 01:20:55,084 Tidak. 1697 01:20:55,086 --> 01:20:56,352 Baiklah. 1698 01:20:56,354 --> 01:20:59,021 Dan kau sudah bercinta dengan Tom? 1699 01:20:59,023 --> 01:21:00,356 - Tidak. - Jadi? 1700 01:21:00,358 --> 01:21:02,157 Tidak, tak akan terjadi. 1701 01:21:02,159 --> 01:21:03,892 Kenapa? 1702 01:21:03,894 --> 01:21:06,028 Kami... Dia tak mau berkomitmen... 1703 01:21:06,030 --> 01:21:08,097 karena dia pikir aku terlalu bergantung padanya... 1704 01:21:08,099 --> 01:21:09,599 dan dia mengatakan... 1705 01:21:09,601 --> 01:21:12,901 bahwa aku telah berkarir dari menjadi korban. 1706 01:21:14,405 --> 01:21:16,073 Aku suka pria itu. 1707 01:21:18,109 --> 01:21:21,243 Biar kulihat. "Natal yang sangat berantakan." 1708 01:21:23,381 --> 01:21:25,014 Hai, Bu. 1709 01:21:26,183 --> 01:21:27,450 Mamice. 1710 01:21:29,253 --> 01:21:31,320 - Mamice. - Moje cedo. 1711 01:21:31,322 --> 01:21:32,888 Mamice. 1712 01:21:35,059 --> 01:21:38,027 Moje cedo. 1713 01:21:38,029 --> 01:21:40,630 Mereka tak akan memulangkan ibu. 1714 01:21:40,632 --> 01:21:42,632 Ibu tinggal di sini. 1715 01:21:42,634 --> 01:21:44,066 Ini rumah ibu. 1716 01:21:44,068 --> 01:21:47,069 Ibu tahu awalnya. 1717 01:21:47,071 --> 01:21:49,371 Mereka menyalahkan kita. 1718 01:21:49,373 --> 01:21:51,907 Mereka bilang, "Orang-orang itu, 1719 01:21:51,909 --> 01:21:54,276 karena mereka hidupmu menderita." 1720 01:21:54,278 --> 01:21:56,178 Dan orang-orang percaya. 1721 01:21:56,180 --> 01:21:58,280 - Mereka percaya. - Aku tahu. 1722 01:22:06,991 --> 01:22:09,992 Ibu menyalahkan orang Polandia. 1723 01:22:09,994 --> 01:22:11,393 Baiklah. 1724 01:22:14,231 --> 01:22:16,398 Baiklah. 1725 01:22:17,000 --> 01:22:19,134 Teh? 1726 01:22:19,236 --> 01:22:21,236 - Teh enak. - Baiklah. Hvala. 1727 01:22:21,238 --> 01:22:22,938 Teh enak. Baik. 1728 01:22:22,940 --> 01:22:24,373 ♪ I won't let you down ♪ 1729 01:22:24,375 --> 01:22:27,444 ♪ I will not give you up ♪ 1730 01:22:27,446 --> 01:22:30,245 ♪ Gotta have some faith in the sound ♪ 1731 01:22:30,247 --> 01:22:33,115 ♪ It's the one good thing that I've got ♪ 1732 01:22:33,117 --> 01:22:35,317 ♪ I won't let you down ♪ 1733 01:22:35,319 --> 01:22:38,187 ♪ So please don't give me up ♪ 1734 01:22:38,189 --> 01:22:42,425 ♪ 'Cause I would really, really love to stick around ♪ 1735 01:22:42,427 --> 01:22:44,427 ♪ Oh, yeah ♪ 1736 01:22:44,429 --> 01:22:47,129 - Sedikit saja... - Sedikit, sedikit. 1737 01:22:47,131 --> 01:22:48,132 Sedikit. 1738 01:22:49,534 --> 01:22:51,168 Bersulang. 1739 01:22:56,441 --> 01:23:00,010 ♪ Bravo, Mama. ♪ 1740 01:23:03,381 --> 01:23:06,415 ♪ Heaven knows I was just a young boy ♪ 1741 01:23:06,417 --> 01:23:09,452 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1742 01:23:09,454 --> 01:23:13,355 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1743 01:23:13,357 --> 01:23:17,159 ♪ I was every little hungry schoolgirl's pride and joy ♪ 1744 01:23:17,161 --> 01:23:20,162 ♪ And I guess it was enough for me ♪ 1745 01:23:20,164 --> 01:23:22,264 ♪ I said I guess it was enough for me... ♪ 1746 01:23:22,766 --> 01:23:23,866 Bagaimana? 1747 01:23:23,868 --> 01:23:25,935 Ini bisa. 1748 01:23:26,137 --> 01:23:27,970 Maaf, teman. 1749 01:23:27,972 --> 01:23:29,572 ♪ Brand-new clothes and a big fat place ♪ 1750 01:23:29,574 --> 01:23:31,173 ♪ On your rock-and-roll TV ♪ 1751 01:23:31,175 --> 01:23:33,375 ♪ Rock-and-roll TV... ♪ 1752 01:23:38,450 --> 01:23:41,016 Katakan pada Rufus ini lebih susah hancur. 1753 01:23:41,918 --> 01:23:43,752 Aku hampir melahirkan. 1754 01:23:45,322 --> 01:23:48,190 ♪ I think there's something you should know ♪ 1755 01:23:48,192 --> 01:23:50,527 ♪ I think it's time I told you so ♪ 1756 01:23:50,529 --> 01:23:53,463 ♪ There's something deep inside of me ♪ 1757 01:23:53,465 --> 01:23:56,064 ♪ There's someone else I've got to be ♪ 1758 01:23:56,066 --> 01:23:58,435 ♪ Take back your picture in a frame ♪ 1759 01:23:58,437 --> 01:24:01,136 ♪ Take back your singing in the rain ♪ 1760 01:24:01,138 --> 01:24:03,372 ♪ I just hope you understand ♪ 1761 01:24:03,374 --> 01:24:05,775 ♪ That sometimes the clothes do not make the man ♪ 1762 01:24:05,777 --> 01:24:11,079 ♪ All we have to do now ♪ 1763 01:24:11,081 --> 01:24:13,282 ♪ Is take these lies ♪ 1764 01:24:13,284 --> 01:24:17,119 ♪ And make them true somehow ♪ 1765 01:24:17,121 --> 01:24:20,222 ♪ All we have to see ♪ 1766 01:24:20,224 --> 01:24:21,624 ♪ Is that I don't... ♪ 1767 01:24:23,960 --> 01:24:25,895 Tom? 1768 01:24:26,197 --> 01:24:28,130 Tidak, yang itu turun 30 ribu. 1769 01:24:28,432 --> 01:24:29,599 Tom? 1770 01:24:30,801 --> 01:24:32,367 Ada seseorang. Baik. Dah. 1771 01:24:32,369 --> 01:24:34,169 Maaf. Ini hari yang melelahkan. 1772 01:24:34,171 --> 01:24:35,270 Aku Andy. 1773 01:24:35,272 --> 01:24:37,039 Maaf aku santai sekali. 1774 01:24:37,041 --> 01:24:38,307 - Tidak apa-apa. - Hanya saja... 1775 01:24:38,309 --> 01:24:40,510 Apakah kau Ny. Challis? 1776 01:24:40,512 --> 01:24:42,110 Bukan. Maaf. 1777 01:24:42,112 --> 01:24:43,245 Kukira juga bukan. 1778 01:24:44,747 --> 01:24:45,880 Kau menunggu Tom? 1779 01:24:45,882 --> 01:24:47,382 Tidak, kecuali dia bersamamu. 1780 01:24:47,384 --> 01:24:49,251 Tidak. Aku ke sini mencarinya. 1781 01:24:49,253 --> 01:24:51,119 - Dia mungkin akan datang. - Baik. 1782 01:24:51,121 --> 01:24:52,387 Jadi, bisa kita mulai? 1783 01:24:52,389 --> 01:24:53,422 Mulai apa? 1784 01:24:53,424 --> 01:24:55,357 Melihat-lihat? 1785 01:24:58,597 --> 01:25:01,263 Baik, aku sudah melihat, dan beginilah. 1786 01:25:01,265 --> 01:25:02,832 Kecil tapi padat. Rapi. 1787 01:25:02,834 --> 01:25:04,467 Itu salah satu keunggulannya. 1788 01:25:04,469 --> 01:25:06,068 - Ini dijual? - Oh, ya. 1789 01:25:06,070 --> 01:25:07,437 Ini SHM, tidak untuk disewa. 1790 01:25:07,439 --> 01:25:09,639 Karena itulah dia merapikannya. 1791 01:25:09,641 --> 01:25:11,941 Tak ada ruang untuk bebas di sini. 1792 01:25:11,943 --> 01:25:14,309 Tapi ada cukup ruang penyimpanan. 1793 01:25:14,311 --> 01:25:16,646 Et voilà. 1794 01:25:16,648 --> 01:25:19,281 Ada apa ini? 1795 01:25:19,283 --> 01:25:20,650 Ya Tuhan. 1796 01:25:23,387 --> 01:25:26,589 Ada di dalam lemari. Tak heran ini mati. 1797 01:25:26,591 --> 01:25:29,124 - Akan kuberikan pada dia. - Berikan pada siapa? 1798 01:25:29,126 --> 01:25:30,627 - Tom. - Siapa dia? 1799 01:25:30,629 --> 01:25:33,663 Tom, yang tinggal di sini dan menjual apartemennya. 1800 01:25:33,665 --> 01:25:35,163 Tak ada yang tinggal di sini. 1801 01:25:35,165 --> 01:25:36,198 Ini sudah kosong berbulan-bulan. 1802 01:25:36,200 --> 01:25:38,833 Mungkin dia penghuni rumah-rumah kosong. 1803 01:25:38,935 --> 01:25:41,670 Apa? Ada penghuni ilegal di sini? 1804 01:25:41,672 --> 01:25:43,105 Yang benar saja 1805 01:25:43,307 --> 01:25:45,542 Maafkan aku. Itu tipikal. 1806 01:25:45,544 --> 01:25:47,577 Karena surat dari hakim itu yang menghalangi kita... 1807 01:25:47,579 --> 01:25:49,579 - mendapat pekerjaan. - "Surat dari hakim"? 1808 01:25:49,581 --> 01:25:50,647 Kau tahu, ketika seseorang meninggal. 1809 01:25:50,649 --> 01:25:51,881 Itu kesusahan mendasar. 1810 01:25:51,883 --> 01:25:53,315 Siapa yang meninggal? 1811 01:25:53,317 --> 01:25:54,617 Pemilik sebelumnya. 1812 01:25:54,619 --> 01:25:56,619 Siapa...? 1813 01:25:57,721 --> 01:25:59,088 Webster siapa, entahlah. 1814 01:25:59,190 --> 01:26:00,922 Pria muda. Sungguh menyedihkan. 1815 01:26:00,924 --> 01:26:02,624 Natal yang lalu, kalau tak salah. 1816 01:26:19,780 --> 01:26:21,780 KARTU DONOR 1817 01:26:36,695 --> 01:26:39,495 Nyonya. Halo. 1818 01:26:40,497 --> 01:26:41,931 Nyonya? 1819 01:26:42,366 --> 01:26:43,466 Kau baik-baik saja? 1820 01:26:43,468 --> 01:26:45,300 Ya. 1821 01:26:45,302 --> 01:26:47,937 Kau tampak... melemah. 1822 01:26:47,939 --> 01:26:50,372 - Kau benar-benar sehat? - Ya. 1823 01:26:50,374 --> 01:26:52,109 Ya. 1824 01:26:53,511 --> 01:26:58,246 ♪ These are the days of the open hand ♪ 1825 01:26:58,248 --> 01:27:01,283 ♪ They will not be the last ♪ 1826 01:27:01,285 --> 01:27:03,586 ♪ Look around now ♪ 1827 01:27:03,588 --> 01:27:06,388 ♪ These are the days ♪ 1828 01:27:06,390 --> 01:27:09,659 ♪ Of the beggars and the choosers ♪ 1829 01:27:09,661 --> 01:27:13,663 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 1830 01:27:13,665 --> 01:27:17,399 ♪ Whose place is in the past ♪ 1831 01:27:17,401 --> 01:27:20,402 ♪ Hand in hand ♪ 1832 01:27:20,404 --> 01:27:22,404 - ♪ With ignorance ♪ - Hai. 1833 01:27:22,406 --> 01:27:24,540 - ♪ And legitimate ♪ - Biar kutebak... 1834 01:27:24,542 --> 01:27:26,676 ♪ Excuses ♪ 1835 01:27:26,678 --> 01:27:30,747 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 1836 01:27:30,749 --> 01:27:34,416 ♪ And most of us are not sure ♪ 1837 01:27:34,418 --> 01:27:36,753 ♪ If we have too much ♪ 1838 01:27:36,755 --> 01:27:39,254 ♪ But we'll take our chances ♪ 1839 01:27:39,256 --> 01:27:43,358 ♪ 'Cause God stopped keeping score ♪ 1840 01:27:43,360 --> 01:27:46,596 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 1841 01:27:46,598 --> 01:27:48,731 - ♪ He must have let us ♪ - Oi! 1842 01:27:48,733 --> 01:27:51,301 ♪ All out to play ♪ 1843 01:27:52,369 --> 01:27:54,302 ♪ Turned his back ♪ 1844 01:27:54,304 --> 01:27:56,806 ♪ And all God's children ♪ 1845 01:27:56,808 --> 01:28:00,409 ♪ Crept out the back door ♪ 1846 01:28:00,411 --> 01:28:04,514 ♪ It's hard to love ♪ 1847 01:28:04,516 --> 01:28:08,451 ♪ There's so much to hate ♪ 1848 01:28:08,453 --> 01:28:12,455 ♪ Hanging on to hope ♪ 1849 01:28:12,457 --> 01:28:16,459 ♪ When there is no hope to speak of ♪ 1850 01:28:16,461 --> 01:28:21,597 ♪ And the wounded skies above ♪ 1851 01:28:21,599 --> 01:28:25,704 ♪ Say it's much too late ♪ 1852 01:28:27,605 --> 01:28:30,707 ♪ Well, maybe we should all ♪ 1853 01:28:30,709 --> 01:28:34,612 ♪ Be praying for time ♪ 1854 01:28:38,683 --> 01:28:42,821 ♪ Do you think we have time? ♪ 1855 01:28:47,357 --> 01:28:50,762 ♪ Do you think we have time? ♪ 1856 01:28:59,771 --> 01:29:01,773 Mengapa aku tak bisa merasakanmu? 1857 01:29:05,510 --> 01:29:08,444 Karena aku bagian darimu. 1858 01:29:10,682 --> 01:29:13,315 Jaga baik-baik jantungku. 1859 01:29:13,317 --> 01:29:15,752 Aku berjanji. 1860 01:29:15,754 --> 01:29:18,788 Akan selau jadi milikmu bagaimanapun caranya. 1861 01:30:08,300 --> 01:30:12,900 TOM WEBSTER 1986 - 2016 "LIHAT KE ATAS" 1862 01:30:45,188 --> 01:30:48,688 2 MINGGU KEMUDIAN 1863 01:30:55,753 --> 01:30:57,520 - Kalian sialan juga. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1864 01:30:57,522 --> 01:30:58,554 - Dora, Dora. Sukai karyamu. - Masuk. 1865 01:30:58,556 --> 01:31:00,456 Aku suka karyanya. Mungkin suasananya beda, ya? 1866 01:31:00,458 --> 01:31:01,389 Kau tak boleh memaki penonton. 1867 01:31:01,391 --> 01:31:03,192 - Dan kau menyebalkan. - Mungkin... 1868 01:31:03,194 --> 01:31:04,794 Tidakkah aku tahu itu, Dora. 1869 01:31:34,859 --> 01:31:36,058 Hai. 1870 01:31:36,060 --> 01:31:37,727 Halo, halo. 1871 01:31:37,729 --> 01:31:41,497 Jadi mungkin tata lampunya akan payah, 1872 01:31:41,499 --> 01:31:43,499 jadi aku bawa sendiri. 1873 01:31:46,671 --> 01:31:48,070 Itu gadisku. 1874 01:31:48,072 --> 01:31:49,672 Ya, ya. Terima kasih. 1875 01:31:49,674 --> 01:31:51,807 Baiklah, kita banyak acara. 1876 01:31:51,809 --> 01:31:53,542 Aku hanya ingin mengucapkan banyak terima kasih... 1877 01:31:53,544 --> 01:31:55,011 untuk semua yang sudah bekerja keras. 1878 01:31:55,013 --> 01:31:58,481 Ibu, karena sudah membuat krempita yang sangat besar. 1879 01:31:58,483 --> 01:32:00,818 Kalian akan menyukainya. 1880 01:32:03,988 --> 01:32:05,588 Ibuku, saudara-saudara. 1881 01:32:05,590 --> 01:32:07,590 Terima kasih. 1882 01:32:07,592 --> 01:32:09,025 Kau terkenal dengan krempitamu. 1883 01:32:09,027 --> 01:32:11,060 Aku ingin berterima kasih untuk semua secara individu, 1884 01:32:11,062 --> 01:32:13,796 tapi Dan bilang tak boleh ada pidato. 1885 01:32:13,798 --> 01:32:15,598 Ya, turun kau, peri! 1886 01:32:15,600 --> 01:32:16,832 Ya. Terima kasih, Daniel. 1887 01:32:16,834 --> 01:32:19,502 Singkat saja. Aku hanya... 1888 01:32:19,504 --> 01:32:21,871 Aku ingin menyampaikan satu hal. 1889 01:32:21,873 --> 01:32:26,609 Kita... sangat beruntung bisa hidup. 1890 01:32:26,611 --> 01:32:27,843 Setuju, setuju. 1891 01:32:29,580 --> 01:32:33,983 Kita beruntung bisa saling membantu... 1892 01:32:33,985 --> 01:32:36,118 dalam hal kecil maupun besar. 1893 01:32:37,855 --> 01:32:43,292 Kita beruntung karena saling membantu itu... 1894 01:32:43,294 --> 01:32:46,829 membuat kita bahagia. 1895 01:32:48,066 --> 01:32:49,599 Itu saja. 1896 01:32:50,101 --> 01:32:52,735 Beri kami nyanyian, Kate! 1897 01:32:53,437 --> 01:32:55,538 Lagu? 1898 01:32:55,740 --> 01:32:57,909 Yah, aku sudah menyiapkan. 1899 01:33:01,112 --> 01:33:03,879 ♪ Natal yang lalu ♪ 1900 01:33:03,881 --> 01:33:06,749 ♪ Kuberikan hatiku padamu ♪ 1901 01:33:06,751 --> 01:33:09,585 ♪ Tapi besoknya ♪ 1902 01:33:09,587 --> 01:33:11,754 ♪ Kau membuangnya ♪ 1903 01:33:11,756 --> 01:33:14,023 ♪ Tahun ini ♪ 1904 01:33:14,025 --> 01:33:17,727 ♪ Agar aku tak menderita ♪ 1905 01:33:17,729 --> 01:33:21,030 ♪ Akan kuberikan pada yang spesial ♪ 1906 01:33:35,947 --> 01:33:38,781 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1907 01:33:38,783 --> 01:33:42,084 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 1908 01:33:42,086 --> 01:33:46,022 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1909 01:33:46,024 --> 01:33:48,758 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1910 01:33:48,760 --> 01:33:50,760 ♪ Special ♪ 1911 01:33:50,762 --> 01:33:53,662 ♪ Once bitten and twice shy ♪ 1912 01:33:53,664 --> 01:33:56,932 ♪ I keep my distance, but you still catch my eye ♪ 1913 01:33:56,934 --> 01:33:58,634 ♪ Tell me, baby ♪ 1914 01:33:58,636 --> 01:34:00,603 - ♪ Do you recognize me? ♪ - Kau mengenalku? 1915 01:34:00,605 --> 01:34:01,704 - Tidak. - Tidak? 1916 01:34:01,706 --> 01:34:04,140 ♪ Well, it's been a year, it doesn't surprise me ♪ 1917 01:34:04,142 --> 01:34:05,975 ♪ Selamat Natal! ♪ 1918 01:34:05,977 --> 01:34:07,943 ♪ I wrapped it up and sent it ♪ 1919 01:34:07,945 --> 01:34:11,614 ♪ With a note saying, "I love you," I meant it ♪ 1920 01:34:11,616 --> 01:34:14,650 ♪ Now I know what a fool I've been ♪ 1921 01:34:14,652 --> 01:34:16,152 ♪ But if you kiss me now ♪ 1922 01:34:16,154 --> 01:34:18,687 ♪ I know you'd fool me again ♪ 1923 01:34:18,689 --> 01:34:21,824 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1924 01:34:21,826 --> 01:34:25,227 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 1925 01:34:25,229 --> 01:34:28,864 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1926 01:34:28,866 --> 01:34:31,400 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1927 01:34:31,402 --> 01:34:33,035 ♪ Special ♪ 1928 01:34:33,037 --> 01:34:35,905 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1929 01:34:35,907 --> 01:34:37,807 ♪ But the very next day ♪ 1930 01:34:37,809 --> 01:34:39,842 ♪ You gave it away ♪ 1931 01:34:39,844 --> 01:34:42,945 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1932 01:34:42,947 --> 01:34:46,148 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1933 01:34:46,150 --> 01:34:47,983 ♪ Special. ♪ 1934 01:35:14,245 --> 01:35:17,079 Dan sekarang, kita mulai pertunjukannya! 1935 01:35:25,623 --> 01:35:26,789 Tapi apa yang kau ingat? 1936 01:35:26,891 --> 01:35:28,991 Dia dan pamannya yang meninggal. Kau ingat? 1937 01:35:28,993 --> 01:35:31,026 - Lagi, lagi, dia... - Ini juga dari dia. 1938 01:35:31,028 --> 01:35:32,761 - Paman yang berbeda. - Tiramisu Natal. 1939 01:35:32,763 --> 01:35:35,764 - Oh, Alba. - Oh, cintaku. 1940 01:35:35,766 --> 01:35:37,467 - Terima kasih, Alba. - Luar biasa. 1941 01:35:37,469 --> 01:35:38,968 - Oh, Alba. - Terima kasih, Alba. 1942 01:35:38,970 --> 01:35:40,803 Marta sangat... 1943 01:35:40,805 --> 01:35:42,271 beruntung memilikimu. 1944 01:35:42,273 --> 01:35:44,740 Karena dia... 1945 01:35:44,742 --> 01:35:47,910 dia sangat... 1946 01:35:47,912 --> 01:35:49,778 tak bisa memasak, payah. 1947 01:35:49,780 --> 01:35:51,080 Bu, itu bukan pujian. 1948 01:35:51,082 --> 01:35:52,214 Itu... tak sopan. 1949 01:35:52,216 --> 01:35:54,917 Tak sopan bagaimana? 1950 01:35:54,919 --> 01:35:58,053 Ibu berusaha sopan pada Alba, pacarmu. 1951 01:35:58,055 --> 01:35:59,889 Apa yang ibu katakan? 1952 01:35:59,891 --> 01:36:01,257 Tidak ada. Katarina. 1953 01:36:01,259 --> 01:36:03,926 - Ya. - Sebelum kita makan puding lesbian... 1954 01:36:03,928 --> 01:36:05,628 - Ya. - Bu! 1955 01:36:06,930 --> 01:36:08,797 - Kau punya lagu saat pesta. - Ya. 1956 01:36:08,799 --> 01:36:10,900 Ibu tak terlalu penting menyanyikannya. 1957 01:36:10,902 --> 01:36:12,234 - Oh, Bu! - Jangan, Bu. 1958 01:36:12,236 --> 01:36:14,303 - Hei, ibu bisa. - Tidak. Psst! 1959 01:36:14,305 --> 01:36:15,938 - Katakan itu dia. Ya. - Tapi, 1960 01:36:15,940 --> 01:36:19,208 sekarang ibu akan menyanyikan lagu Kroasia lama, 1961 01:36:19,210 --> 01:36:21,010 dari nenek ibu, 1962 01:36:21,012 --> 01:36:22,413 untuk keluarga ibu. 1963 01:36:26,817 --> 01:36:30,786 ♪ Dobra vecer ♪ 1964 01:36:30,788 --> 01:36:33,889 ♪ Japica ♪ 1965 01:36:33,891 --> 01:36:37,893 ♪ Stanite se mamica... ♪ 1966 01:36:37,895 --> 01:36:39,828 ♪ Stanite se... ♪ 1967 01:36:39,830 --> 01:36:41,764 Ayolah, Petra. 1968 01:36:41,766 --> 01:36:43,966 Perangnya sudah lama selesai. 1969 01:36:43,968 --> 01:36:45,768 Jangan siksa kami dengan lagumu. 1970 01:36:45,770 --> 01:36:47,836 Bernyanyilah dengan riang, demi Tuhan. 1971 01:36:47,838 --> 01:36:49,205 Apa artinya, "dengan riang"? 1972 01:36:49,207 --> 01:36:51,541 Veselo. Ini Natal! 1973 01:36:52,143 --> 01:36:53,543 ♪ Dobra vecer japica ♪ 1974 01:36:53,545 --> 01:36:55,344 - ♪ Stanite se mamica ♪ - Hore! Hei! 1975 01:36:55,346 --> 01:36:56,946 ♪ Dobra vecer japica ♪ 1976 01:36:57,248 --> 01:36:58,981 ♪ Stanite se mamica ♪ 1977 01:36:58,983 --> 01:37:00,550 ♪ To novo leto faljeno ♪ 1978 01:37:00,552 --> 01:37:02,284 ♪ Sinek dete maleno ♪ 1979 01:37:02,286 --> 01:37:04,186 - Ayo! - ♪ To novo leto faljeno ♪ 1980 01:37:04,188 --> 01:37:05,988 ♪ Sinek dete maleno ♪ 1981 01:37:05,990 --> 01:37:08,123 ♪ Dobri ljudi sim doali... ♪ 1982 01:37:10,228 --> 01:37:13,929 ♪ So you raise another glass ♪ 1983 01:37:13,931 --> 01:37:18,568 ♪ Looking for a different space ♪ 1984 01:37:18,569 --> 01:37:26,569 Subtitle by ++++ SonOfGotham ++++ 1985 01:37:27,011 --> 01:37:30,379 ♪ Oh, it never came ♪ 1986 01:37:30,381 --> 01:37:35,017 ♪ How could it have, baby? ♪ 1987 01:37:35,019 --> 01:37:38,988 ♪ Where the present meets the past ♪ 1988 01:37:38,990 --> 01:37:43,292 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 1989 01:37:43,294 --> 01:37:47,129 ♪ Your daddy was a drinker ♪ 1990 01:37:47,131 --> 01:37:49,164 ♪ He just kept drinking ♪ 1991 01:37:49,166 --> 01:37:52,301 ♪ Till the shit he was thinking sounded true ♪ 1992 01:37:52,303 --> 01:37:55,438 ♪ Your mama was a thinker ♪ 1993 01:37:55,440 --> 01:37:57,607 ♪ She just wasn't thinking ♪ 1994 01:37:57,609 --> 01:38:02,177 ♪ On the day that she looked at him and said, "I do" ♪ 1995 01:38:02,179 --> 01:38:05,347 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 1996 01:38:05,349 --> 01:38:10,352 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 1997 01:38:10,354 --> 01:38:13,956 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 1998 01:38:13,958 --> 01:38:16,959 ♪ That it would be stormy weather ♪ 1999 01:38:16,961 --> 01:38:19,895 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2000 01:38:19,897 --> 01:38:22,064 ♪ The way that we show ya ♪ 2001 01:38:22,066 --> 01:38:25,301 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2002 01:38:25,303 --> 01:38:29,305 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2003 01:38:29,307 --> 01:38:34,243 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2004 01:38:34,245 --> 01:38:37,447 ♪ My daddy was a toker ♪ 2005 01:38:37,449 --> 01:38:39,315 ♪ He just kept smoking ♪ 2006 01:38:39,317 --> 01:38:42,485 ♪ Till the jokes he could tell got very blue ♪ 2007 01:38:42,487 --> 01:38:46,021 ♪ My mama was a joker ♪ 2008 01:38:46,023 --> 01:38:48,023 ♪ If she was a hippie ♪ 2009 01:38:48,025 --> 01:38:52,294 ♪ Then I guess she was tripping on a high love you ♪ 2010 01:38:52,296 --> 01:38:55,397 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2011 01:38:55,399 --> 01:39:00,402 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2012 01:39:00,404 --> 01:39:04,106 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2013 01:39:04,108 --> 01:39:07,242 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2014 01:39:07,244 --> 01:39:10,112 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2015 01:39:10,114 --> 01:39:12,181 ♪ The way that we show ya ♪ 2016 01:39:12,183 --> 01:39:15,317 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2017 01:39:15,319 --> 01:39:19,388 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2018 01:39:19,390 --> 01:39:22,425 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2019 01:39:22,427 --> 01:39:26,128 ♪ On your sorry lives ♪ 2020 01:39:26,130 --> 01:39:28,099 ♪ ♪ 2021 01:39:30,134 --> 01:39:33,104 ♪ Take another, take another ♪ 2022 01:39:40,277 --> 01:39:43,011 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2023 01:39:43,013 --> 01:39:45,247 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2024 01:39:45,249 --> 01:39:48,485 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2025 01:39:48,487 --> 01:39:51,186 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2026 01:39:51,188 --> 01:39:53,556 ♪ I know how low you can sink ♪ 2027 01:39:53,558 --> 01:39:57,292 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2028 01:39:57,294 --> 01:39:59,462 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2029 01:39:59,464 --> 01:40:02,030 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2030 01:40:02,032 --> 01:40:05,334 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2031 01:40:05,336 --> 01:40:08,103 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2032 01:40:08,105 --> 01:40:10,339 ♪ I know how low you can sink ♪ 2033 01:40:10,341 --> 01:40:15,144 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2034 01:40:15,146 --> 01:40:17,081 ♪ ♪ 2035 01:40:20,017 --> 01:40:24,422 ♪ Looking for a different space ♪ 2036 01:40:28,192 --> 01:40:33,195 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2037 01:40:33,197 --> 01:40:36,466 ♪ Oh, it never came ♪ 2038 01:40:36,468 --> 01:40:41,336 ♪ How could it have, baby? ♪ 2039 01:40:41,338 --> 01:40:45,240 ♪ Where the present meets the past ♪ 2040 01:40:45,242 --> 01:40:49,947 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2041 01:40:53,384 --> 01:40:58,387 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2042 01:40:58,389 --> 01:41:00,357 ♪ ♪ 2043 01:41:06,130 --> 01:41:09,499 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2044 01:41:09,501 --> 01:41:12,502 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2045 01:41:12,504 --> 01:41:15,438 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2046 01:41:15,440 --> 01:41:17,540 ♪ The way that we show ya ♪ 2047 01:41:17,542 --> 01:41:21,109 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2048 01:41:21,111 --> 01:41:25,214 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2049 01:41:25,216 --> 01:41:29,251 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2050 01:41:29,253 --> 01:41:32,154 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2051 01:41:32,156 --> 01:41:34,457 ♪ The way that we show ya ♪ 2052 01:41:34,459 --> 01:41:37,494 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2053 01:41:37,496 --> 01:41:41,598 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2054 01:41:41,600 --> 01:41:44,634 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2055 01:41:44,636 --> 01:41:48,239 ♪ On your sorry lives ♪ 2056 01:41:50,575 --> 01:41:55,578 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2057 01:41:55,580 --> 01:41:57,549 ♪ ♪ 2058 01:42:00,317 --> 01:42:04,556 ♪ Looking for a different space ♪ 2059 01:42:08,593 --> 01:42:13,563 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2060 01:42:13,565 --> 01:42:17,132 ♪ Oh, it never came ♪ 2061 01:42:17,134 --> 01:42:21,871 ♪ How could it have, baby? ♪ 2062 01:42:21,873 --> 01:42:25,475 ♪ Where the present meets the past ♪ 2063 01:42:25,477 --> 01:42:30,047 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2064 01:42:33,885 --> 01:42:39,056 ♪ It's hard to be more than we've seen. ♪