1
00:00:40,860 --> 00:00:48,860
Subtitle by
++++ SonOfGotham ++++
2
00:00:57,087 --> 00:01:01,356
♪ Ooh ♪
3
00:01:01,358 --> 00:01:06,261
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
4
00:01:06,263 --> 00:01:10,467
♪ Ooh ♪
5
00:01:10,469 --> 00:01:13,268
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
6
00:01:13,270 --> 00:01:16,205
♪ Let me tell you a secret ♪
7
00:01:16,207 --> 00:01:19,509
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
8
00:01:19,511 --> 00:01:23,111
♪ Something that
I want you to know ♪
9
00:01:23,113 --> 00:01:25,347
♪ Do something for me ♪
10
00:01:25,349 --> 00:01:28,383
♪ Listen to my simple story ♪
11
00:01:28,385 --> 00:01:32,254
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
12
00:01:32,256 --> 00:01:35,425
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
13
00:01:35,427 --> 00:01:37,660
♪ How can the outside world ♪
14
00:01:37,662 --> 00:01:42,164
♪ Be a place that your heart
can embrace? ♪
15
00:01:42,166 --> 00:01:46,301
♪ Be good to yourself
'cause nobody else ♪
16
00:01:46,303 --> 00:01:50,205
♪ Has the power
to make you happy ♪
17
00:01:50,207 --> 00:01:52,575
♪ How can I help you? ♪
18
00:01:52,577 --> 00:01:54,544
♪ Please let me try to ♪
19
00:01:54,546 --> 00:01:56,579
♪ I can heal the pain ♪
20
00:01:56,581 --> 00:01:59,314
♪ That you're feeling inside ♪
21
00:01:59,316 --> 00:02:01,518
♪ Whenever you want me ♪
22
00:02:01,520 --> 00:02:06,221
♪ Know that I will be
waiting for the day ♪
23
00:02:06,223 --> 00:02:09,191
♪ That you say you'll be mine ♪
24
00:02:09,193 --> 00:02:10,527
♪ Do do do ♪
25
00:02:10,529 --> 00:02:13,228
♪ Do do do do ♪
26
00:02:13,230 --> 00:02:18,100
♪ Do do do do,
do do do do do... ♪
27
00:02:18,102 --> 00:02:22,472
♪ Do do do do, do do do do ♪
28
00:02:24,709 --> 00:02:27,142
Sepertinya kau butuh minum lagi.
29
00:02:27,144 --> 00:02:28,645
Kau cenayang?
30
00:02:28,647 --> 00:02:30,512
Tatap mataku dalam-dalam.
31
00:02:32,316 --> 00:02:34,616
Ya.
Kau sangat kehausan.
32
00:02:34,618 --> 00:02:36,018
Kau mahir sekali.
33
00:02:36,120 --> 00:02:38,120
Dan...
34
00:02:38,122 --> 00:02:39,589
Ini lagu kesukaanmu.
35
00:02:39,591 --> 00:02:41,223
Kau benar-benar cenayang.
36
00:02:41,225 --> 00:02:43,660
Kau sudah memutarnya empat kali.
37
00:02:43,662 --> 00:02:45,394
Suka aku,
suka George Michael.
38
00:02:45,396 --> 00:02:46,896
Kami berhubungan.
39
00:02:46,898 --> 00:02:49,264
- Bagaimana bisa?
- Kami berdua penyanyi.
40
00:02:49,266 --> 00:02:51,333
Kami terkenal kurang dipahami...
41
00:02:51,335 --> 00:02:53,000
dan kurang diapresiasi.
42
00:02:53,102 --> 00:02:55,003
Tapi semua akan berubah,
43
00:02:55,105 --> 00:02:56,204
karena besok aku ada audisi penting
di West End.
44
00:02:56,206 --> 00:02:58,607
Dan kau datang ke kota untuk itu?
45
00:02:59,209 --> 00:03:01,477
Tidak, aku pindah dari
apartemen temanku.
46
00:03:01,479 --> 00:03:03,145
Kau mau pulang ke rumah?
47
00:03:03,147 --> 00:03:06,214
- Tak mungkin.
- Masalah keluarga.
48
00:03:06,216 --> 00:03:07,717
Ya. Biar kuhitung.
49
00:03:07,719 --> 00:03:09,919
Marah, menyesal, kebencian,
50
00:03:09,921 --> 00:03:11,353
malu...
dan itu baru dengan ibuku.
51
00:03:11,355 --> 00:03:12,922
Mau dengar tentang kakakku?
52
00:03:12,924 --> 00:03:13,923
Tidak.
53
00:03:13,925 --> 00:03:15,491
Apa rencanamu?
54
00:03:15,493 --> 00:03:16,726
Akan kupikirkan.
55
00:03:16,728 --> 00:03:18,461
Akan baik-baik saja.
Akan ada sesuatu.
56
00:03:18,963 --> 00:03:20,097
Atau seseorang.
57
00:03:23,435 --> 00:03:25,603
Selamat pagi, Cinta.
58
00:03:26,605 --> 00:03:30,107
Ranjang ini, seperti tidur
dengan sekumpulan anak kucing.
59
00:03:31,275 --> 00:03:33,610
Semoga itu membuat nyaman...
60
00:03:33,612 --> 00:03:34,945
dan tak mengganggu.
61
00:03:35,647 --> 00:03:37,513
Aku mau keluar.
62
00:03:37,515 --> 00:03:39,381
Aku butuh jahe, bit segar...
63
00:03:39,383 --> 00:03:40,783
untuk jus sarapanku.
64
00:03:40,785 --> 00:03:42,552
- Baik.
- Dan...
65
00:03:42,554 --> 00:03:45,521
- cappuccino selagi kau menunggu.
- Wow.
66
00:03:45,523 --> 00:03:47,657
Dan air panas kalau kau ingin mandi.
67
00:03:47,959 --> 00:03:50,093
- Asyik.
- Aku segera kembali.
68
00:03:53,464 --> 00:03:54,531
Kejutan!
69
00:03:54,733 --> 00:03:57,265
Tebak siapa yang pulang lebih cepat.
70
00:03:57,267 --> 00:03:58,534
Astaga, aku kangen kamu.
71
00:04:00,438 --> 00:04:01,504
Astaga, siapa kau?!
72
00:04:01,506 --> 00:04:03,338
Aku... tukang ledeng.
73
00:04:03,340 --> 00:04:04,272
- Tukang ledeng?
- Dengar...
74
00:04:04,274 --> 00:04:06,073
ini tak seperti kelihatannya.
Aku hanya...
75
00:04:06,175 --> 00:04:07,275
butuh tempat menginap,
dan dia...
76
00:04:07,877 --> 00:04:09,712
- Ed.
- Ed. Ed sangat perhatian.
77
00:04:09,714 --> 00:04:11,581
Aku hanya...
aku banyak masalah, mengerti?
78
00:04:11,583 --> 00:04:13,415
Menginap, karena
aku tak ada pilihan...
79
00:04:13,417 --> 00:04:15,250
karena aku banyak masalah.
80
00:04:15,252 --> 00:04:16,351
- Dan dia...
- Ed.
81
00:04:16,353 --> 00:04:18,420
Ed sepertinya paham.
82
00:04:18,422 --> 00:04:19,555
Kau bercinta dengannya?
83
00:04:23,428 --> 00:04:25,695
Kau mengambil tasku!
84
00:04:31,335 --> 00:04:33,301
Mengapa hidupku sangat kacau?!
85
00:04:33,303 --> 00:04:39,303
Subtitle by
++++ SonOfGotham ++++
86
00:04:39,544 --> 00:04:42,712
♪ You gave it away ♪
87
00:04:42,714 --> 00:04:45,581
♪ This year,
to save me from tears ♪
88
00:04:45,583 --> 00:04:51,319
♪ I'll give it
to someone special ♪
89
00:04:51,321 --> 00:04:55,357
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
90
00:04:55,359 --> 00:04:58,393
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
91
00:04:58,395 --> 00:04:59,829
♪ You gave it away ♪
92
00:04:59,831 --> 00:05:04,434
♪ This year,
to save me from tears ♪
93
00:05:04,436 --> 00:05:07,402
♪ I'll give it
to someone special ♪
94
00:05:07,404 --> 00:05:09,206
♪ Special ♪
95
00:05:27,391 --> 00:05:28,624
♪ Once bitten... ♪
96
00:05:28,626 --> 00:05:30,793
Itu tidak lucu, Klaus.
97
00:05:30,795 --> 00:05:33,361
Sangat tidak lucu.
98
00:05:33,363 --> 00:05:35,898
♪ But you still catch my eye ♪
99
00:05:35,900 --> 00:05:37,900
♪ Tell me, baby ♪
100
00:05:37,902 --> 00:05:40,636
♪ Do you recognize me? ♪
101
00:05:40,638 --> 00:05:42,739
♪ Well, it's been a year ♪
102
00:05:42,741 --> 00:05:45,508
♪ It doesn't surprise me ♪
103
00:05:45,510 --> 00:05:46,909
♪ Merry Christmas ♪
104
00:05:46,911 --> 00:05:49,912
♪ I wrapped it up
and sent it with... ♪
105
00:06:01,493 --> 00:06:02,658
♪ Last Christmas... ♪
106
00:06:03,760 --> 00:06:06,561
Maafkan aku, George.
107
00:06:07,532 --> 00:06:08,931
Bahagia. Bahagia.
108
00:06:08,933 --> 00:06:10,666
Bahagia. Bahagia.
109
00:06:10,668 --> 00:06:14,437
♪ This year,
to save me from tears ♪
110
00:06:14,439 --> 00:06:18,710
♪ I'll give it
to someone special... ♪
111
00:06:22,113 --> 00:06:23,713
Kau datang awal.
112
00:06:23,715 --> 00:06:26,816
Kau tak pernah datang awal.
Ada apa?
113
00:06:26,818 --> 00:06:27,817
Masalah akomodasi.
114
00:06:27,819 --> 00:06:30,586
Kebiasaan.
Kali ini apa yang kau perbuat?
115
00:06:30,588 --> 00:06:33,421
- Menggoreng ikan orang?
- Tidak, itu minggu lalu.
116
00:06:33,423 --> 00:06:36,893
♪ Hey, you're just too funky for me ♪
117
00:06:36,895 --> 00:06:38,494
♪ I gotta get inside... ♪
118
00:06:41,599 --> 00:06:44,433
Kau akan kehabisan teman
yang punya sofa.
119
00:06:44,435 --> 00:06:45,701
Kau sakit.
120
00:06:45,703 --> 00:06:47,436
Kau harus jaga diri lebih baik.
121
00:06:47,438 --> 00:06:49,539
- Santa, tak kusangka kau peduli.
- Bodo amat.
122
00:06:49,541 --> 00:06:51,440
Aku hanya tak ingin kau pingsan
di depan pelanggan.
123
00:06:51,442 --> 00:06:53,976
Aku tak punya cukup tinsel
untuk menutupi mayatmu.
124
00:06:53,978 --> 00:06:55,713
Ayo kerja, peri.
125
00:07:01,719 --> 00:07:02,985
Entahlah.
126
00:07:02,987 --> 00:07:04,720
Bantu aku memutuskan.
127
00:07:04,722 --> 00:07:06,856
- Mereka berdua menggemaskan.
- Kuberi tahu.
128
00:07:06,858 --> 00:07:09,659
Anggap saja Maria melahirkan kembar,
dan kau bisa ambil keduanya.
129
00:07:10,862 --> 00:07:12,528
Kau pasti menyukai pekerjaanmu.
130
00:07:12,530 --> 00:07:15,164
- Tentu saja.
- Seperti dalam mimpi.
131
00:07:15,166 --> 00:07:18,434
Suka cita dan kasih Natal...
132
00:07:18,436 --> 00:07:20,903
setiap harinya di tahun ini.
133
00:07:20,905 --> 00:07:22,672
Jadi, bayi yang mana?
134
00:07:22,674 --> 00:07:25,441
Dia keren, tapi yang ini...
135
00:07:25,443 --> 00:07:26,876
dia menyenangkan.
136
00:07:26,878 --> 00:07:28,945
Dan akan menyenangkan lagi.
137
00:07:28,947 --> 00:07:31,681
Tapi yang ini, lihat dia.
138
00:07:31,683 --> 00:07:32,882
- Dia seperti bayanganku akan...
- Tuhan.
139
00:07:32,884 --> 00:07:34,584
- Menurutmu begitu juga?
- Katarina.
140
00:07:34,586 --> 00:07:36,185
Permisi sebentar. Santa!
141
00:07:36,187 --> 00:07:37,219
Aku perlu bicara.
142
00:07:37,221 --> 00:07:38,654
Aku sedang bekerja.
Kau bisa meneleponku.
143
00:07:38,656 --> 00:07:39,922
Kau tak menjawabnya.
144
00:07:39,924 --> 00:07:41,524
Ingat? Aku dari kantor.
145
00:07:41,526 --> 00:07:43,626
Aku harus kembali.
Ayo sebentar.
146
00:07:43,628 --> 00:07:45,494
Itu analisku.
Maaf.
147
00:07:45,496 --> 00:07:47,196
Santa, bisa tolong ke sini?
148
00:07:47,198 --> 00:07:49,932
Tolong! Terima kasih.
149
00:07:49,934 --> 00:07:52,468
Santa?
150
00:07:52,470 --> 00:07:54,404
Kau di sana?
151
00:07:55,506 --> 00:07:57,773
Ibu ingin kau menelepon.
152
00:07:57,775 --> 00:07:59,208
Setiap kali ibu meneleponmu...
153
00:07:59,210 --> 00:08:01,210
dan kau tak menjawab,
dia menghubungiku.
154
00:08:01,212 --> 00:08:02,979
Kemarin, 17 kali.
155
00:08:02,981 --> 00:08:05,481
- Turuti saja.
- Jangan main suruh saja.
156
00:08:05,483 --> 00:08:06,916
Aku sudah dewasa.
157
00:08:06,918 --> 00:08:09,554
Kau jauh dari dewasa.
158
00:08:10,655 --> 00:08:12,488
Aku perlu waktu sendiri.
159
00:08:12,490 --> 00:08:15,625
Aku minta satu hal saja, Katarina.
160
00:08:15,627 --> 00:08:16,459
Aku "Kate."
161
00:08:16,461 --> 00:08:17,994
Bodo amat. Pokoknya telepon ibu.
162
00:08:17,996 --> 00:08:19,528
Beri aku satu alasan bagus.
163
00:08:19,530 --> 00:08:21,530
Kau melewatkan 5 janji dengan dokter.
164
00:08:21,532 --> 00:08:22,732
Besok kau ada janji,
dan itu kau tahu.
165
00:08:22,734 --> 00:08:23,900
Kau harus datang.
166
00:08:23,902 --> 00:08:26,636
Ibu juga merencanakan makan malam
untuk merayakan promosiku.
167
00:08:26,638 --> 00:08:29,906
Dan kau tak menghubungi dia,
itu sudah menggangguku.
168
00:08:29,908 --> 00:08:32,777
Kau akan mengundang Alba
untuk makan malam?
169
00:08:33,845 --> 00:08:35,845
Pokoknya telepon ibu.
170
00:08:35,847 --> 00:08:37,813
Astaga.
171
00:08:39,717 --> 00:08:40,950
Jenna, ini aku.
Dengar, Sayang.
172
00:08:40,952 --> 00:08:42,551
Maaf aku meninggalkan pesan ini.
173
00:08:42,553 --> 00:08:44,253
Aku butuh menginap semalam saja.
174
00:08:44,255 --> 00:08:45,821
Mungkin beberapa hari.
175
00:08:45,823 --> 00:08:47,556
Kau sahabatku. Kumohon.
Aku mengerti.
176
00:08:47,558 --> 00:08:48,858
Hei, peri!
177
00:08:48,860 --> 00:08:50,693
Dia periku.
178
00:08:50,695 --> 00:08:52,028
Santa punya peri, kau tahu.
179
00:08:52,030 --> 00:08:53,863
Pembantu kecil.
180
00:08:53,865 --> 00:08:55,765
Dia kujuluki
"Peri Pemalas"
181
00:08:55,767 --> 00:08:57,533
karena jarang bekerja.
182
00:08:57,535 --> 00:08:59,101
- Itulah aku.
- Dia juga bisa dipanggil...
183
00:08:59,103 --> 00:09:01,537
"Peri Pembuat Kecewa."
184
00:09:02,239 --> 00:09:03,572
"Peri Penghabis Gaji,"
185
00:09:03,574 --> 00:09:04,974
"Peri Pembuat Masalah,"
186
00:09:04,976 --> 00:09:07,043
"Peri Entah Mengapa Ada di Sini."
187
00:09:41,012 --> 00:09:43,079
- Apa?
- Astaga.
188
00:09:43,081 --> 00:09:45,014
- Kau dari mana?
- Apa yang kau lihat?
189
00:09:45,016 --> 00:09:46,749
Lihat.
190
00:09:46,751 --> 00:09:48,818
Itu. Kau lihat?
191
00:09:48,820 --> 00:09:51,654
- Oh.
- Di atas atap itu.
192
00:09:51,656 --> 00:09:53,856
Tak biasa melihat
burung seperti itu di kota.
193
00:09:53,858 --> 00:09:55,024
Astaga.
194
00:09:55,026 --> 00:09:57,626
Sial.
195
00:09:57,628 --> 00:09:59,628
Ini. Kukira dia buang kotoran
di matamu.
196
00:09:59,630 --> 00:10:00,896
Ya, menurutku begitu.
197
00:10:00,898 --> 00:10:02,631
- Sampai jumpa lagi, Teman.
- Maaf.
198
00:10:04,035 --> 00:10:05,101
Kau dari mana?
199
00:10:05,103 --> 00:10:05,935
Seekor burung buang kotoran
di mataku.
200
00:10:05,937 --> 00:10:07,069
- Ada burung di sini?
- Tidak.
201
00:10:07,071 --> 00:10:10,172
Seseorang di luar toko sedang iseng.
202
00:10:10,174 --> 00:10:11,974
Mungkin kau harus lebih perhatian...
203
00:10:11,976 --> 00:10:13,976
pada yang iseng di dalam toko.
204
00:10:13,978 --> 00:10:15,945
Aku tahu. Oh! Teleponku.
Maaf. Maaf.
205
00:10:15,947 --> 00:10:17,580
Maafkan aku, Santa.
206
00:10:17,582 --> 00:10:18,814
Ya, Jenna!
207
00:10:18,816 --> 00:10:21,083
Ya! Terima kasih banyak.
208
00:10:21,085 --> 00:10:22,818
Terima kasih ba...
Aku akan ke sana jam 8:00
209
00:10:22,820 --> 00:10:24,353
- Baik. Kau terbaik.
- Letakkan teleponnya!
210
00:10:24,355 --> 00:10:25,354
Baik, aku harus pergi.
Dah.
211
00:10:25,356 --> 00:10:27,056
Aku akan bersihkan kotoran di mataku.
212
00:10:27,058 --> 00:10:28,724
- Aku akan ke...
- Saatnya bersinar!
213
00:10:28,726 --> 00:10:30,659
♪ Just hear those
sleigh bells jingling ♪
214
00:10:30,661 --> 00:10:32,361
♪ Ring-ting-tingling, too... ♪
215
00:10:32,363 --> 00:10:35,064
Silahkan, Tuan. Nikmati
pohon Hanukkah-mu.
216
00:10:35,066 --> 00:10:36,132
Selamat Natal untukmu.
Terima kasih.
217
00:10:36,134 --> 00:10:37,933
Terima kasih.
Hati-hati.
218
00:10:39,971 --> 00:10:41,370
Ibumu lagi?
219
00:10:41,372 --> 00:10:43,672
- Aku mengutuk hari lahirku.
- Aku juga.
220
00:10:43,674 --> 00:10:46,208
Ha! Lucu. Aku meng-install semua
di ponselnya...
221
00:10:46,210 --> 00:10:47,442
dari Snapchat sampai Instagram.
222
00:10:47,544 --> 00:10:48,510
Maksudnya...
223
00:10:48,512 --> 00:10:49,678
aku bisa lebih mengecewakan dia.
224
00:10:49,680 --> 00:10:50,913
Ibu-ibu itu menyebalkan.
225
00:10:50,915 --> 00:10:52,214
Oh, ya.
226
00:10:53,684 --> 00:10:55,618
Halo.
227
00:10:55,620 --> 00:10:57,820
Serahkan dia padaku.
228
00:10:57,822 --> 00:11:00,491
Kau hanya menggoda dia,
lalu dia lupa membeli sesuatu.
229
00:11:01,692 --> 00:11:02,625
- Hai.
- Bisa kubantu?
230
00:11:02,627 --> 00:11:05,096
Tak keberatan melihat dia
memakai kausku.
231
00:11:07,965 --> 00:11:10,032
- Hai.
- Hai. Hai.
232
00:11:10,034 --> 00:11:11,901
Aku ingin memeriksa matamu.
233
00:11:11,903 --> 00:11:13,035
Tidak apa-apa.
234
00:11:13,037 --> 00:11:14,870
- Itu keberuntungan, kau tahu.
- Maksudnya?
235
00:11:14,872 --> 00:11:16,172
Diberaki burung.
236
00:11:16,174 --> 00:11:18,174
- Omong kosong.
- Serius.
237
00:11:18,176 --> 00:11:21,010
Aku ingin tahu apa kau mau...
238
00:11:21,012 --> 00:11:23,079
- jalan-jalan denganku.
- Itu keberuntunganku?
239
00:11:23,081 --> 00:11:25,147
- Jalan-jalan denganmu?
- Mungkin.
240
00:11:25,149 --> 00:11:27,183
Kau tahu aku dari Swiper?
241
00:11:27,185 --> 00:11:28,317
- Swiper?
- Ya.
242
00:11:28,319 --> 00:11:30,753
Aplikasi kencan modern?
243
00:11:30,755 --> 00:11:32,154
Oh. Tidak.
244
00:11:32,156 --> 00:11:33,789
Dengar, jujur saja,
kau bukan tipeku.
245
00:11:33,791 --> 00:11:35,157
Jujur saja,
kau bukan tipeku.
246
00:11:36,961 --> 00:11:39,161
Kalau begitu lupakan saja.
247
00:11:39,163 --> 00:11:41,263
Tapi aku suka tantangan.
248
00:11:41,265 --> 00:11:43,766
Maksudmu seperti BASE jumping?
249
00:11:43,768 --> 00:11:45,768
- Blowfish Jepang?
- Bukan,
250
00:11:45,770 --> 00:11:47,770
tapi sekarang aku ingin
jalan-jalan denganmu.
251
00:11:47,772 --> 00:11:49,805
Berharap saja,
tapi aku tak mau.
252
00:11:49,807 --> 00:11:51,740
Adakah yang harus kutingkatkan...
253
00:11:51,742 --> 00:11:53,709
untuk, meyakinkanmu?
254
00:11:53,711 --> 00:11:54,944
- Tidak.
- Ada alasan tertentu?
255
00:11:54,946 --> 00:11:57,079
Karena kau aneh,
dan aku tak mengenalmu.
256
00:11:57,081 --> 00:11:58,848
Jadi, kumohon, bisakah kau pergi?
Pokoknya...
257
00:11:58,850 --> 00:12:00,182
- Pergi saja.
- Tunggu. Ini aneh?
258
00:12:00,184 --> 00:12:01,317
Pokoknya...
Ya, kau aneh.
259
00:12:01,319 --> 00:12:03,018
- Kau aneh. Aku tidak...
- Lebih aneh dari Grabber...
260
00:12:03,020 --> 00:12:04,088
- atau Swiper atau apa pun sebutannya?
- Ya.
261
00:12:07,158 --> 00:12:08,958
Lebih aneh dari orang asing...
262
00:12:08,960 --> 00:12:10,759
yang mem-Photoshop foto...
263
00:12:10,761 --> 00:12:12,828
agar bisa bercinta dengan seseorang?
264
00:12:12,830 --> 00:12:14,866
Aku sibuk.
Kau aneh. Dah.
265
00:12:24,976 --> 00:12:26,942
Bisa...
266
00:12:38,322 --> 00:12:39,922
Selamat malam.
267
00:12:39,924 --> 00:12:41,659
Selamat ma...
268
00:12:43,094 --> 00:12:45,060
Bisa kubantu?
269
00:12:45,062 --> 00:12:46,797
Mungkin.
270
00:12:48,833 --> 00:12:50,266
Silahkan.
271
00:12:50,268 --> 00:12:53,235
Apa yang kau cari?
272
00:12:56,807 --> 00:12:58,240
Ini.
273
00:12:58,242 --> 00:13:00,876
Itu sangat bagus.
274
00:13:00,878 --> 00:13:03,112
Ini Tn. Claus.
275
00:13:03,114 --> 00:13:04,246
Ya.
276
00:13:04,248 --> 00:13:06,048
Di atas kendaraannya.
277
00:13:06,050 --> 00:13:08,951
- Ya.
- Kau punya...
278
00:13:08,953 --> 00:13:10,286
yang tak mirip?
279
00:13:10,288 --> 00:13:11,954
Ya.
280
00:13:11,956 --> 00:13:14,926
Kami punya banyak...
barang yang tak mirip.
281
00:13:17,161 --> 00:13:20,164
Misalnya, monyet Natal ini.
282
00:13:22,833 --> 00:13:24,534
♪ Last Christmas ♪
283
00:13:24,536 --> 00:13:26,268
♪ I gave you my heart ♪
284
00:13:28,339 --> 00:13:30,940
♪ This year ♪
285
00:13:30,942 --> 00:13:33,209
♪ To save me from tears... ♪
286
00:13:33,211 --> 00:13:35,844
Itu lucu.
287
00:13:35,846 --> 00:13:37,880
Kupikir juga begitu.
288
00:13:37,882 --> 00:13:39,949
♪ Special, special, special... ♪
289
00:13:41,085 --> 00:13:43,154
Nanti aku kembali.
290
00:13:44,989 --> 00:13:46,956
Ya.
291
00:13:46,958 --> 00:13:49,860
Ya.
292
00:13:52,296 --> 00:13:53,998
Ya.
293
00:14:02,473 --> 00:14:03,473
Wow.
294
00:14:03,575 --> 00:14:05,943
Seperti menonton
film pendek Skandinavia.
295
00:14:08,012 --> 00:14:09,878
Kau tak apa-apa?
296
00:14:09,880 --> 00:14:11,380
Ya.
297
00:14:11,382 --> 00:14:14,383
Tunggu.
Apa kau... menyukai dia?
298
00:14:14,385 --> 00:14:16,352
Kau sangat misterius.
299
00:14:16,354 --> 00:14:18,120
Tentu tidak.
300
00:14:18,122 --> 00:14:20,990
Ya Tuhan, kau suka dia.
301
00:14:20,992 --> 00:14:22,992
Aku tak mengenal dia.
302
00:14:22,994 --> 00:14:24,893
Kau mengkhayal, peri,
303
00:14:24,895 --> 00:14:28,163
karena di pikiranmu akhir-akhir ini
hanya seks.
304
00:14:33,371 --> 00:14:35,605
- Astaga, dia kembali.
- Mana?!
305
00:14:35,607 --> 00:14:37,873
Kena kau.
Sudah kuduga kau suka dia.
306
00:14:37,875 --> 00:14:39,141
Sekarang aku tahu.
307
00:14:39,143 --> 00:14:41,944
Pria seleramu itu tinggi,
pemalu dan berkarisma,
308
00:14:41,946 --> 00:14:44,646
seperti cumi-cumi, tapi tanpa tulang,
dan sedikit kaki.
309
00:14:44,648 --> 00:14:46,715
Diam, kunci pintunya,
selamat malam.
310
00:14:52,323 --> 00:14:55,057
Sialan!
311
00:14:59,130 --> 00:15:01,299
Enyahlah, Klaus!
312
00:15:03,367 --> 00:15:05,334
Maaf! Terlambat audisi.
313
00:15:05,336 --> 00:15:07,303
♪ The next you tell me
you don't ♪
314
00:15:07,305 --> 00:15:09,938
♪ One day you say you will ♪
315
00:15:09,940 --> 00:15:12,274
♪ And the next
you tell me you won't... ♪
316
00:15:12,876 --> 00:15:13,909
Maaf!
317
00:15:13,911 --> 00:15:15,411
Sialan.
318
00:15:16,213 --> 00:15:17,179
Tidak, tidak!
319
00:15:17,181 --> 00:15:18,747
Kumohon tunggu!
320
00:15:18,949 --> 00:15:20,416
Dia sangat bagus.
321
00:15:20,418 --> 00:15:22,351
Menurutku tidak.
322
00:15:22,353 --> 00:15:24,420
- Menawan.
- Heboh.
323
00:15:24,422 --> 00:15:26,221
Kuanggap dia "di atas mungkin."
324
00:15:26,223 --> 00:15:27,389
"Di atas mungkin."
325
00:15:27,391 --> 00:15:29,325
Hai.
326
00:15:29,327 --> 00:15:31,428
- Hai. Maaf.
- Hai. Oh.
327
00:15:31,430 --> 00:15:33,162
- Maaf. Aku terlambat.
- Maaf.
328
00:15:33,164 --> 00:15:34,963
- Audisinya sudah tutup.
- Baik, ya.
329
00:15:34,965 --> 00:15:37,132
Aku terdaftar.
Namaku Kate Andrich.
330
00:15:37,134 --> 00:15:39,101
Ada kecelakaan parah
di perjalanan ke sini.
331
00:15:39,103 --> 00:15:40,369
Melibatkan Santa?
332
00:15:40,371 --> 00:15:41,571
Ya.
Ya benar, wanita itu.
333
00:15:41,573 --> 00:15:45,140
"Wanita"? Ini seperti istilah
"Tuhan sekarang wanita"?
334
00:15:45,142 --> 00:15:47,176
Bukan, bukan.
Ini kostum dari pekerjaanku.
335
00:15:47,178 --> 00:15:48,377
- Jangan dipikirkan.
- Kau kerja di mana?
336
00:15:48,379 --> 00:15:49,378
Peri dan keamanan?
337
00:15:50,981 --> 00:15:52,281
Bukan.
338
00:15:52,283 --> 00:15:53,483
- Maafkan aku.
- Maaf.
339
00:15:53,485 --> 00:15:55,918
- Kau harus kembali lain kali.
- Sudah terlambat.
340
00:15:55,920 --> 00:15:57,953
Kau tahu?
Biarkan dia.
341
00:15:57,955 --> 00:15:59,421
Aku... siapa tahu?
Dia mungkin bisa jadi penerus Streisand.
342
00:15:59,423 --> 00:16:01,056
Kita tak tahu.
343
00:16:01,058 --> 00:16:03,559
Aku juga tak pernah
melihat peri ikut audisi.
344
00:16:04,761 --> 00:16:06,428
Ya. Mulai saja,
345
00:16:06,430 --> 00:16:08,097
manusia kerdil Kutub Utara.
346
00:16:08,099 --> 00:16:10,399
Namaku Kate. Musiknya dicolok di mana?
347
00:16:10,401 --> 00:16:12,234
Teknisinya sudah pulang.
348
00:16:12,236 --> 00:16:14,203
- Bagus.
- Akapela.
349
00:16:14,205 --> 00:16:16,004
Hukuman karena terlambat.
350
00:16:16,006 --> 00:16:17,339
Ya, aku bisa. Baiklah.
351
00:16:17,941 --> 00:16:20,008
Tentu.
352
00:16:20,110 --> 00:16:21,910
Baiklah.
353
00:16:23,314 --> 00:16:27,049
♪ Raindrops on roses
and whiskers on kittens ♪
354
00:16:27,051 --> 00:16:30,085
♪ Bright copper kettles
and warm woolen mittens ♪
355
00:16:30,087 --> 00:16:32,988
♪ Brown paper packages
tied up with string ♪
356
00:16:32,990 --> 00:16:36,091
♪ These are a few
of my favorite things ♪
357
00:16:36,093 --> 00:16:38,160
- Hentikan! Hentikan!
- ♪ When the dog bites... ♪
358
00:16:40,097 --> 00:16:42,499
Kau mendapat perannya.
359
00:16:42,501 --> 00:16:45,300
Oh, maaf.
Tidak, tidak. Itu...
360
00:16:45,302 --> 00:16:47,102
itu payah.
361
00:16:52,142 --> 00:16:53,142
Whoa!
362
00:16:53,144 --> 00:16:55,344
- Kau lagi?
- Apa maksudmu, lagi?
363
00:16:55,346 --> 00:16:56,479
Kau mengikutiku?
364
00:16:56,481 --> 00:16:58,147
Tidak, aku mengirim sesuatu ke sini.
365
00:16:58,149 --> 00:17:00,750
- Oh, ya?
- Apakah peri selalu sinis?
366
00:17:00,752 --> 00:17:03,453
Ya, tak pernah lelah.
Ini masa-masa kelabu.
367
00:17:03,455 --> 00:17:05,755
Jadi, bukan karena mengikutimu...
368
00:17:05,757 --> 00:17:07,457
dan mengirim sesuatu...
369
00:17:07,459 --> 00:17:12,060
dan kau tiba-tiba berjumpa denganku,
inilah kita.
370
00:17:12,062 --> 00:17:14,062
"Kita"?
371
00:17:14,064 --> 00:17:15,998
Kita bisa jalan-jalan berdua.
372
00:17:16,000 --> 00:17:18,133
Mengapa kau selalu mengajakku
jalan-jalan?
373
00:17:18,135 --> 00:17:20,169
- Aku bukan anjing.
- Kau memakai kalung.
374
00:17:20,571 --> 00:17:21,538
Kau tahu?
375
00:17:21,540 --> 00:17:23,606
Aku sedang tak ingin jalan-jalan.
376
00:17:23,608 --> 00:17:24,774
Kenapa?
377
00:17:24,776 --> 00:17:26,208
Baiklah.
378
00:17:26,210 --> 00:17:28,778
Aku hanya sangat payah...
379
00:17:28,780 --> 00:17:31,113
di depan orang yang bisa
memberiku pekerjaan.
380
00:17:31,115 --> 00:17:32,147
Kukira kau punya pekerjaan.
381
00:17:32,149 --> 00:17:33,616
Ya, tapi bukan keahlianku.
382
00:17:33,618 --> 00:17:35,184
Aku tak selamanya jadi peri.
383
00:17:35,186 --> 00:17:37,085
Apa keahlianmu?
384
00:17:38,355 --> 00:17:39,789
Bernyanyi.
385
00:17:39,791 --> 00:17:41,424
Wow. Itu luar biasa.
386
00:17:41,426 --> 00:17:44,359
Aku hanya tak mampu...
saat ini.
387
00:17:44,361 --> 00:17:46,496
Omong-omong, bosan, bosan,
la, la, la, la.
388
00:17:46,498 --> 00:17:48,096
Aku tidak bosan.
389
00:17:48,098 --> 00:17:50,132
Sebenarnya, kau siapa?
390
00:17:50,134 --> 00:17:51,402
Aku Tom.
391
00:17:52,504 --> 00:17:54,203
Kate.
392
00:17:54,205 --> 00:17:55,538
Mengapa kau sangat fleksibel?
393
00:17:55,540 --> 00:17:57,372
Mengapa kau berpakaian ala peri?
394
00:17:57,374 --> 00:17:59,274
Kau tahu kenapa.
Dan kau tahu?
395
00:17:59,276 --> 00:18:01,276
Aku lelah mendengar..
396
00:18:01,278 --> 00:18:03,646
lelucon peri di malam ini.
397
00:18:03,648 --> 00:18:05,349
Tutupi aku.
398
00:18:07,486 --> 00:18:09,819
- Di sini?
- Di sini.
399
00:18:09,821 --> 00:18:12,254
Sekarang kau pintu lemariku.
400
00:18:14,391 --> 00:18:16,325
- Kau sering melakukan ini?
- Kau ingin saja.
401
00:18:18,663 --> 00:18:20,128
Yang benar saja.
402
00:18:20,130 --> 00:18:21,129
Kau pandai menutupi.
403
00:18:21,131 --> 00:18:22,432
Aku berusaha semampuku.
404
00:18:24,101 --> 00:18:25,400
Terima kasih.
405
00:18:25,402 --> 00:18:26,503
Baiklah.
406
00:18:26,505 --> 00:18:28,438
Baiklah.
Tunggu.
407
00:18:30,274 --> 00:18:32,675
- Ke mana kita?
- Lewat sini. Ayo.
408
00:18:38,282 --> 00:18:40,215
Lihat itu.
409
00:18:40,217 --> 00:18:41,551
Kau tak pernah melihat lorong ini?
410
00:18:41,553 --> 00:18:44,587
- Tidak.
- Ini lorong tersempit di London.
411
00:18:44,589 --> 00:18:47,557
Temanku Hendo, menyebutnya
"Peremas Orang Gendut."
412
00:18:47,559 --> 00:18:50,527
- Bagus juga, bukan?
- Tentu. Mengapa tidak?
413
00:18:50,529 --> 00:18:52,261
Aku suka tempat tersembunyi.
414
00:18:52,263 --> 00:18:53,863
Adakah yang bilang...
415
00:18:53,865 --> 00:18:56,432
kau sedikit mirip pembunuh berantai?
416
00:18:56,434 --> 00:18:58,535
Tidak. Tak ada yang bilang...
417
00:18:58,537 --> 00:19:00,235
seperti itu padaku.
418
00:19:00,237 --> 00:19:02,072
Tidak lebih dari sekali.
419
00:19:04,876 --> 00:19:07,443
Mengapa kau selalu menari?
420
00:19:07,445 --> 00:19:08,547
Lihat ke atas.
421
00:19:09,648 --> 00:19:11,346
Wow.
422
00:19:11,348 --> 00:19:13,650
- Itu tikus?
- Ya, kukira.
423
00:19:13,652 --> 00:19:16,151
Pasti ada lantai untuk mereka.
424
00:19:16,153 --> 00:19:18,153
Harus kucari tahu kapan-kapan.
425
00:19:18,155 --> 00:19:21,390
- Ya. Itu sangat...
- Ayolah.
426
00:19:21,392 --> 00:19:23,459
Kau sangat aneh.
427
00:19:23,461 --> 00:19:26,096
- Kau sangat aneh.
- Tetap lihat ke atas.
428
00:19:28,633 --> 00:19:30,733
- Kau baik-baik saja?
- Tidak!
429
00:19:30,735 --> 00:19:34,136
Aku terjerembab di sampah...
430
00:19:34,138 --> 00:19:36,138
karena tak melihat jalan...
431
00:19:36,140 --> 00:19:37,306
seperti orang normal.
432
00:19:37,308 --> 00:19:38,575
Kau tak biasa melihat ke atas.
433
00:19:38,577 --> 00:19:40,342
Atau mencium bau sampah.
434
00:19:40,344 --> 00:19:43,412
- Lihat ini?
- Lihat apa?
435
00:19:43,414 --> 00:19:45,515
- Astaga.
- Ya.
436
00:19:45,517 --> 00:19:47,215
Aku sering melewati jalan ini.
437
00:19:47,217 --> 00:19:48,551
Aku tak pernah melihatnya.
438
00:19:48,553 --> 00:19:50,655
Seperti yang kubilang.
Ikuti aku.
439
00:20:14,946 --> 00:20:16,514
Ini keren.
440
00:20:17,749 --> 00:20:19,649
Selamat datang di kebun rahasiaku.
441
00:20:19,651 --> 00:20:22,184
Aku tak menduga ada tempat ini.
442
00:20:22,186 --> 00:20:23,555
Tak banyak yang tahu.
443
00:20:26,423 --> 00:20:28,625
Lihat itu.
444
00:20:28,627 --> 00:20:29,726
- Itu Gideon.
- Ya.
445
00:20:29,728 --> 00:20:31,293
Dia baru bercerai.
446
00:20:31,295 --> 00:20:34,497
Dia hutang £748 pada yayasan anak.
447
00:20:34,499 --> 00:20:36,733
Kok kamu tahu?
448
00:20:36,735 --> 00:20:38,568
Aku mendengar dia menelepon
dengan keras...
449
00:20:38,570 --> 00:20:39,702
di belakang semak itu.
450
00:20:39,704 --> 00:20:42,438
Mungkin dia mengira
tak ada yang mendengar dia.
451
00:20:42,440 --> 00:20:45,975
- Itu Geoff, bos mafia.
- Benarkah?
452
00:20:45,977 --> 00:20:48,478
Tidak.
Dia kerja di Burger King.
453
00:20:48,480 --> 00:20:51,547
Dia juga vegetarian,
jadi bertentangan.
454
00:20:51,549 --> 00:20:53,382
Siapa dia?
455
00:20:53,384 --> 00:20:54,550
Itu Ursula.
456
00:20:54,552 --> 00:20:56,452
Dia tinggal di apartemen di belakang.
457
00:20:56,454 --> 00:20:58,788
Dia mengelola rumah bordil di
Bethnal Green.
458
00:20:58,790 --> 00:21:01,691
Beberapa wanita, mereka biasa datang,
duduk,
459
00:21:01,693 --> 00:21:04,560
ngobrol, lalu kembali bekerja.
460
00:21:04,562 --> 00:21:06,629
Menurutmu dia memberi mereka tips?
461
00:21:06,631 --> 00:21:07,997
Tidak.
462
00:21:07,999 --> 00:21:10,733
Lebih ke dukungan.
463
00:21:10,735 --> 00:21:12,435
Aku ingin bicara dengannya.
464
00:21:12,437 --> 00:21:14,704
Tidak, tidak boleh.
Jangan, jangan.
465
00:21:14,706 --> 00:21:16,472
Semua orang menjaga rahasianya di sini.
466
00:21:16,474 --> 00:21:18,273
Seperti aturan tak tertulis.
467
00:21:18,275 --> 00:21:20,677
Kau baru membuka rahasia Gideon.
468
00:21:20,679 --> 00:21:22,413
Betul juga.
469
00:21:23,515 --> 00:21:25,382
Kau sekarang bagian dari kita.
470
00:21:32,423 --> 00:21:34,289
Kapan audisimu selanjutnya?
471
00:21:34,291 --> 00:21:35,491
Sabtu.
472
00:21:35,493 --> 00:21:37,560
- Untuk Frozen.
- Apa itu?
473
00:21:37,562 --> 00:21:40,295
Kau...
Kau benar-benar tak tahu?
474
00:21:40,297 --> 00:21:42,264
- Tidak, sungguh.
- Baiklah. Itu film...
475
00:21:42,266 --> 00:21:44,467
tentang dua saudari
yang dulunya akrab...
476
00:21:44,469 --> 00:21:45,835
lalu tidak...
477
00:21:45,837 --> 00:21:50,305
karena satu di antaranya
punya masalah dengan es.
478
00:21:50,307 --> 00:21:52,374
Dan produksinya...
di atas es!
479
00:21:52,376 --> 00:21:54,877
Jadi kau bisa berseluncur
semahir bernyanyi?
480
00:21:54,879 --> 00:21:56,879
- Tidak.
- Kau tak bisa berseluncur?
481
00:21:56,881 --> 00:21:58,815
Tak pernah.
Akan kucoba.
482
00:21:58,817 --> 00:22:00,483
Akan menyenangkan.
483
00:22:00,485 --> 00:22:02,051
Aku menikmati jalan-jalan kita hari ini.
484
00:22:02,053 --> 00:22:03,351
Sama.
485
00:22:03,353 --> 00:22:05,054
Maukah kau...
486
00:22:05,056 --> 00:22:06,689
mengulanginya?
487
00:22:06,691 --> 00:22:08,524
Kau mau memberi nomormu?
488
00:22:08,526 --> 00:22:09,759
Aku tak punya ponsel.
489
00:22:11,563 --> 00:22:13,896
Astaga, aku baru mulai mengira
kau tak seaneh...
490
00:22:13,898 --> 00:22:15,798
penampilanmu.
491
00:22:15,800 --> 00:22:19,600
Sebelum kau berpikiran
macam-macam, sebenarnya...
492
00:22:19,771 --> 00:22:22,472
tidak benar.
Aku punya ponsel.
493
00:22:22,474 --> 00:22:24,774
- Hanya saja terkunci di lemari.
- Kenapa?
494
00:22:24,776 --> 00:22:27,477
Aku lelah memandangi tanganku seharian.
495
00:22:27,479 --> 00:22:28,410
Kau harus mencobanya.
496
00:22:28,412 --> 00:22:29,846
Itu seperti mengatakan
kau harus mencoba mati.
497
00:22:30,548 --> 00:22:31,514
Kukira ada yang...
498
00:22:31,516 --> 00:22:32,815
- menghubungimu.
- Ya, aku tahu.
499
00:22:32,817 --> 00:22:33,916
Seseorang yang tak akan
mendapat kesempatan.
500
00:22:35,018 --> 00:22:36,286
Tidak.
501
00:22:36,488 --> 00:22:38,420
Singkirkan itu.
502
00:22:38,422 --> 00:22:40,556
Semua stresmu akan sirna.
503
00:22:40,558 --> 00:22:42,658
Tapi aku suka stres.
504
00:22:43,360 --> 00:22:44,193
Oi.
505
00:22:44,195 --> 00:22:45,393
Mau naik?
506
00:22:45,395 --> 00:22:47,395
- Ya.
- Kereta kudamu menunggu.
507
00:22:47,397 --> 00:22:49,364
Benar.
508
00:22:50,266 --> 00:22:51,434
Sampai jumpa di toko.
509
00:22:51,536 --> 00:22:53,569
- Baik.
- Jangan lupa... lihat ke atas.
510
00:22:54,371 --> 00:22:56,440
Demi Tuhan, bisa diam tidak?
511
00:23:23,868 --> 00:23:27,436
- Hai. Hei.
- Hai. Terima kasih banyak.
512
00:23:27,438 --> 00:23:28,905
- Terima kasih banyak.
- Tidak apa-apa.
513
00:23:28,907 --> 00:23:31,841
Dan kamarmu, Nyonya.
514
00:23:31,843 --> 00:23:33,776
Ta-da!
515
00:23:33,778 --> 00:23:36,445
Kau menelepon sebelum kami
menaikkan boks bayinya,
516
00:23:36,447 --> 00:23:38,614
- jadi masih ada ruangan.
- Ya.
517
00:23:38,616 --> 00:23:42,485
Ini akan sangat menyenangkan
untuk seksku.
518
00:23:51,429 --> 00:23:52,628
Hei, Ruf.
519
00:23:52,630 --> 00:23:53,563
- Hei, Kate.
- Terima kasih.
520
00:23:53,565 --> 00:23:55,631
- Kabar baik?
- Oh, ya.
521
00:23:55,633 --> 00:23:57,633
- Baik.
- Apa kabarmu?
522
00:23:58,870 --> 00:24:00,703
Bagaimana Santa?
523
00:24:00,705 --> 00:24:02,438
Kau tahu, baik.
524
00:24:02,440 --> 00:24:05,174
Seperti biasa, kaku,
sifat orang Asia.
525
00:24:05,176 --> 00:24:07,643
Kukira kau memutuskan pindah.
526
00:24:07,645 --> 00:24:08,978
Tidak, tidak.
527
00:24:08,980 --> 00:24:10,746
Dengan pekerjaan hari Sabtu?
528
00:24:10,748 --> 00:24:13,015
Ya. Aku nyaman.
529
00:24:13,017 --> 00:24:15,618
Bagaimana keluargamu...
530
00:24:15,620 --> 00:24:16,953
dan Marta pemarah?
531
00:24:16,955 --> 00:24:19,589
Dengan firma hukum dan kopernya.
532
00:24:19,591 --> 00:24:21,591
Aku menghindari kekacauan.
533
00:24:21,593 --> 00:24:22,425
Kau tahu,
534
00:24:22,427 --> 00:24:23,759
untuk memberiku sedikit ruang.
535
00:24:23,761 --> 00:24:24,994
Apakah dokter masih menghubungi?
536
00:24:24,996 --> 00:24:27,763
Bagaimana rasanya hamil?
537
00:24:27,765 --> 00:24:28,798
Yang benar saja, bagaimana?
538
00:24:28,800 --> 00:24:30,867
Benar-benar konspirasi.
539
00:24:30,869 --> 00:24:32,702
- Ya?
- Mereka bohong mengenai kehamilan.
540
00:24:32,704 --> 00:24:36,136
Kau tahu iklan muluk-muluk
tentang calon ibu itu?
541
00:24:36,140 --> 00:24:37,072
Itu omong kosong.
542
00:24:37,074 --> 00:24:38,608
Benar-benar omong kosong.
543
00:24:38,610 --> 00:24:40,843
Itu hanya trauma sembilan bulan...
544
00:24:40,845 --> 00:24:42,912
- buang-buang waktu.
- Tentu saja.
545
00:24:42,914 --> 00:24:45,848
Vagina kita dijamah
orang asing bertangan dingin.
546
00:24:45,850 --> 00:24:47,884
Kalau pria yang harus menjalani,
547
00:24:47,886 --> 00:24:49,619
kita harus minum bir kontrasepsi.
548
00:24:49,621 --> 00:24:51,387
Sebenarnya, kalau pria yang mengalami,
549
00:24:51,489 --> 00:24:52,521
umat manusia akan punah.
550
00:24:52,523 --> 00:24:53,823
- Sh...
- Tidak, Ruf.
551
00:24:53,825 --> 00:24:55,858
Kau tahu semua ini,
dan kau kesal akan...
552
00:24:55,860 --> 00:24:56,926
feminisme secara umum, tapi...
553
00:24:56,928 --> 00:24:58,461
Aku tidak kesal akan feminisme.
554
00:24:58,463 --> 00:25:01,063
Dia tak mendengarkan.
555
00:25:04,969 --> 00:25:06,771
Itu tidak benar.
556
00:25:08,239 --> 00:25:09,839
Ini pisau ikan.
557
00:25:09,841 --> 00:25:12,074
Aku memotong markisa dengan pisau ikan.
558
00:25:12,076 --> 00:25:13,576
Kalau orang lain bisa, kau pasti bisa.
559
00:25:13,578 --> 00:25:14,710
Ini salahmu.
560
00:25:14,712 --> 00:25:15,811
Kau yang melakukan.
561
00:25:15,813 --> 00:25:18,648
♪ Wake me up before you go-go ♪
562
00:25:18,650 --> 00:25:21,651
♪ Don't leave me hanging on
like a yo-yo ♪
563
00:25:21,653 --> 00:25:23,886
♪ Wake me up... ♪
564
00:25:23,888 --> 00:25:26,923
Apa...
Hei, Putri Tidur.
565
00:25:26,925 --> 00:25:28,824
- Hai.
- Ayo makan.
566
00:25:28,826 --> 00:25:30,092
Oh, ya.
567
00:25:31,663 --> 00:25:32,728
Tidur nyenyak.
568
00:25:32,730 --> 00:25:35,031
Ada yang mau,
pizza?
569
00:25:35,033 --> 00:25:36,699
Botol Rioja?
570
00:25:36,701 --> 00:25:37,733
Celiac.
571
00:25:37,735 --> 00:25:39,568
Oh, ya. Aku lupa.
572
00:25:39,570 --> 00:25:42,939
Ibu hamil, jadi kami tak minum
alkohol juga.
573
00:25:42,941 --> 00:25:45,608
Baik. Aku keluar dulu.
574
00:25:45,610 --> 00:25:47,576
Baik. Sampai jumpa nanti.
575
00:25:47,578 --> 00:25:49,679
Aku tak akan larut.
Aku janji.
576
00:25:49,681 --> 00:25:51,849
Baiklah.
577
00:25:54,551 --> 00:25:55,751
Jangan.
578
00:25:55,753 --> 00:25:57,520
Dia teman terlamaku.
579
00:25:57,522 --> 00:25:58,621
Sepertinya dia...
580
00:25:58,623 --> 00:25:59,889
Wanita paling egois sedunia?
581
00:25:59,891 --> 00:26:01,090
Kasar.
582
00:26:01,692 --> 00:26:02,725
Dia sakit.
583
00:26:02,727 --> 00:26:04,727
Aku ingat galleon-ku,
satu kali lagi,
584
00:26:04,729 --> 00:26:06,295
kesabaranku habis.
585
00:26:06,297 --> 00:26:08,764
Jangan ungkit itu lagi.
Alis dia terbakar.
586
00:26:08,766 --> 00:26:11,333
Alis bisa tumbuh kembali.
Apa yang tak bisa tumbuh lagi?
587
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
9 BULAN SEBELUMNYA
588
00:26:14,305 --> 00:26:15,604
Galleon batang korek apiku.
589
00:26:15,606 --> 00:26:17,306
Aku setuju.
Sekali lagi, dia keluar.
590
00:26:17,908 --> 00:26:19,241
Bangun, London.
591
00:26:19,243 --> 00:26:20,843
Ini untuk memulai harimu.
592
00:26:32,623 --> 00:26:33,990
- Sayangku.
- Tidak!
593
00:26:33,992 --> 00:26:35,324
Jangan! Hentikan.
594
00:26:37,028 --> 00:26:38,627
Mau mengajakku sarapan gaya Inggris?
595
00:26:38,629 --> 00:26:40,329
Tidak. Kau sudah menikmatinya
tadi malam.
596
00:26:42,867 --> 00:26:44,133
Hai.
597
00:26:44,135 --> 00:26:46,635
Pagi. Halo.
598
00:26:46,637 --> 00:26:47,803
Senang? Selamat pagi.
599
00:26:47,805 --> 00:26:49,171
Menyenangkan, bukan?
600
00:26:49,173 --> 00:26:51,173
Sepertinya ada yang kelelahan.
601
00:26:51,175 --> 00:26:53,142
Aku? Tidak.
Aku baik-saik saja.
602
00:26:53,144 --> 00:26:54,810
Bisa lompat ke sofa dengan sekali...
603
00:26:54,812 --> 00:26:58,014
- Jangan, jangan!
- Ya Tuhan! Tidak, tidak.
604
00:27:21,773 --> 00:27:23,372
Aku akan mencatatnya.
605
00:27:23,374 --> 00:27:25,775
Mereka punya hak ke sini, bukan?
606
00:27:25,777 --> 00:27:26,742
- Oh, Tuhan.
- Mungkin hanya anak-anak.
607
00:27:26,744 --> 00:27:28,644
- Ya, aku kira hanya anak-anak.
- Anak-anak.
608
00:27:28,646 --> 00:27:30,646
- Ya.
- Ya, sudah kubilang.
609
00:27:30,648 --> 00:27:32,114
Ini nomor catatan kriminalmu.
Kau butuh ini untuk asuransi.
610
00:27:32,116 --> 00:27:33,115
- Terima kasih.
- Ada apa?
611
00:27:33,117 --> 00:27:34,650
Perampokan.
612
00:27:34,652 --> 00:27:36,719
Sering terjadi di masa ini.
613
00:27:36,721 --> 00:27:38,621
Tempat seperti ini jadi target utama.
614
00:27:38,623 --> 00:27:39,822
Bagus sekali.
615
00:27:39,824 --> 00:27:41,092
Apakah itu buaya dengan pompom?
616
00:27:42,760 --> 00:27:43,959
Ya.
617
00:27:43,961 --> 00:27:45,961
Dan, siapa... siapa ini?
618
00:27:45,963 --> 00:27:48,764
Ini karyawanku.
Dia yang mengunci tadi malam,
619
00:27:48,766 --> 00:27:50,768
silahkan bertanya padanya
kalau melihat sesuatu.
620
00:27:52,804 --> 00:27:55,004
Tidak ada yang tak wajar.
621
00:27:55,006 --> 00:27:56,238
Kau menulisnya?
622
00:27:56,240 --> 00:27:57,873
Iya.
Bagaimana mengeja "wajar"?
623
00:27:57,875 --> 00:27:58,774
Kami sudah selesai.
624
00:27:58,776 --> 00:28:00,776
Kami akan hubungi kalau mendengar sesuatu.
625
00:28:00,778 --> 00:28:02,478
Sayang sekali.
Ini tempat menyenangkan.
626
00:28:02,480 --> 00:28:04,814
- Memang. Aku suka Natal.
- Tidak.
627
00:28:05,016 --> 00:28:06,515
Kau mengucapkan
"Selamat Natal"...
628
00:28:06,517 --> 00:28:07,683
seperti ancaman pembunuhan.
629
00:28:07,685 --> 00:28:08,751
Apa maksudmu?
630
00:28:08,853 --> 00:28:09,952
Selamat Natal.
631
00:28:09,954 --> 00:28:11,853
Semoga Natalmu menyenangkan.
632
00:28:11,855 --> 00:28:12,988
- Dengar? Kau baru saja melakukannya.
- Apa maksudmu,
633
00:28:12,990 --> 00:28:14,256
- aku melakukannya?
- Kau melakukannya.
634
00:28:14,258 --> 00:28:15,991
Kuambil ponselku.
Aku akan merekammu,
635
00:28:15,993 --> 00:28:17,660
kau akan sadar suaramu
mirip Jason Statham.
636
00:28:17,662 --> 00:28:18,727
Itu bagus,
637
00:28:18,729 --> 00:28:19,695
karena aku suka Jason Statham,
638
00:28:19,697 --> 00:28:21,097
- jadi itu bukan hujatan.
- Santa, aku...
639
00:28:21,099 --> 00:28:22,731
- Jangan bicara padaku.
- Dengar, aku...
640
00:28:22,733 --> 00:28:24,200
Aku bilang, "Jangan bicara padaku."
641
00:28:24,202 --> 00:28:26,135
Kau lupa mengunci.
642
00:28:26,137 --> 00:28:27,803
Jangan menyangkalnya.
643
00:28:27,805 --> 00:28:29,740
Aku bisa mengganti rugi.
644
00:28:32,677 --> 00:28:35,711
Dengarkan aku baik-baik.
645
00:28:35,713 --> 00:28:38,047
Saat mulai kerja kau cekatan.
646
00:28:38,049 --> 00:28:40,749
Karena itulah aku mempekerjakanmu.
647
00:28:40,751 --> 00:28:41,984
Kau pandai bergaul,
648
00:28:41,986 --> 00:28:45,154
dan aku sangat beruntung memilikimu.
649
00:28:45,156 --> 00:28:46,722
Terima kasih.
650
00:28:46,724 --> 00:28:48,891
Tapi aku tak merasa beruntung lagi.
651
00:28:48,893 --> 00:28:52,061
Sejak kau kembali,
kau mulai ceroboh.
652
00:28:52,063 --> 00:28:54,832
Kau seperti tak peduli apa pun.
653
00:28:55,900 --> 00:28:59,835
Sekarang, perhatikan hal ini.
654
00:28:59,837 --> 00:29:01,904
Aku harus memecah kaca jendela...
655
00:29:01,906 --> 00:29:03,305
agar terlihat seperti perampokan.
656
00:29:03,307 --> 00:29:06,207
Kalau tidak,
aku tak akan mendapat asuransi.
657
00:29:06,978 --> 00:29:10,715
Kau membuatku seperti pelaku kriminal.
658
00:29:14,285 --> 00:29:17,487
Aku heran mengapa
memberimu kesempatan,
659
00:29:17,489 --> 00:29:19,023
tapi itu kulakukan karena...
660
00:29:20,158 --> 00:29:22,124
- aku orang baik.
- Ya.
661
00:29:22,126 --> 00:29:25,196
Tapi sekali lagi,
kau harus keluar.
662
00:29:26,931 --> 00:29:31,333
Jadi, bersihkan kekacauan ini, gadis bodoh.
663
00:29:39,944 --> 00:29:42,278
♪ Joy to the world ♪
664
00:29:42,280 --> 00:29:44,947
♪ The Lord is come ♪
665
00:29:44,949 --> 00:29:48,851
♪ Let Earth receive her King ♪
666
00:29:48,853 --> 00:29:51,353
♪ Let every heart ♪
667
00:29:51,355 --> 00:29:54,089
♪ Prepare him room ♪
668
00:29:54,091 --> 00:29:57,159
♪ And Heaven and nature sing ♪
669
00:29:57,161 --> 00:29:59,228
♪ And Heaven
and nature sing ♪
670
00:29:59,230 --> 00:30:02,998
♪ And Heaven,
and Heaven and nature sing... ♪
671
00:30:09,073 --> 00:30:12,241
- Hei.
- Hei.
672
00:30:12,243 --> 00:30:14,043
Kau mau menemuiku?
673
00:30:14,045 --> 00:30:15,345
Tidak.
674
00:30:16,247 --> 00:30:17,980
Bagus.
675
00:30:17,982 --> 00:30:18,981
Kau baik-baik saja?
676
00:30:18,983 --> 00:30:20,783
Tidak, kami dirampok,
677
00:30:20,785 --> 00:30:22,851
- dan Santa sangat marah.
- Baiklah.
678
00:30:22,853 --> 00:30:24,787
Dan pagi ini aku diusir,
679
00:30:24,789 --> 00:30:26,255
jadi tak punya tempat menginap.
680
00:30:26,257 --> 00:30:27,890
Omong-omong, aku jadi tunawisma lagi.
681
00:30:27,892 --> 00:30:30,392
- Parah, ya?
- Ya.
682
00:30:30,394 --> 00:30:32,394
Baiklah.
683
00:30:32,396 --> 00:30:34,230
Kau harus ikut aku.
684
00:30:34,232 --> 00:30:35,864
Jadi benar kau ingin menemuiku.
685
00:30:37,201 --> 00:30:38,400
- Tidak.
- Ya.
686
00:30:38,402 --> 00:30:40,035
Tidak di mimpi terliarmu.
687
00:30:40,037 --> 00:30:41,571
- Ya.
- Lewat sini.
688
00:30:41,573 --> 00:30:44,141
Ya, kau ingin menemuiku..
689
00:30:45,209 --> 00:30:46,577
Ini dia.
690
00:30:48,079 --> 00:30:49,945
- Apa ini?
- Orang-orangmu.
691
00:30:50,347 --> 00:30:51,180
Tunawisma.
692
00:30:53,317 --> 00:30:56,285
Terima kasih,
Bono atau Ibu Teresa...
693
00:30:56,287 --> 00:30:58,420
atau siapa pun
pemenang hadiah pejuang moral.
694
00:30:58,422 --> 00:31:00,389
Kau sendiri yang bilang "tunawisma."
695
00:31:00,391 --> 00:31:02,925
Maksudku aku belum memutuskan
menginap di mana.
696
00:31:02,927 --> 00:31:04,893
Aku memilih tak kembali
ke rumah orang tuaku.
697
00:31:04,895 --> 00:31:05,995
Dan mereka tinggal di London?
698
00:31:05,997 --> 00:31:08,063
Ya, seperti itu.
699
00:31:08,065 --> 00:31:10,600
Kalau aku pulang,
aku perlu minum alkohol.
700
00:31:10,602 --> 00:31:13,369
Bagaimana kalau kau pulang
tanpa mabuk?
701
00:31:13,371 --> 00:31:15,838
Kau belum mengenal orang tuaku.
702
00:31:15,840 --> 00:31:16,941
Baik.
703
00:31:18,376 --> 00:31:20,009
Kau mau ke mana?
704
00:31:20,011 --> 00:31:21,910
Ke sana.
705
00:31:21,912 --> 00:31:23,078
Kau bukan tunawisma.
706
00:31:23,080 --> 00:31:24,346
Tidak, aku relawan di situ.
707
00:31:26,618 --> 00:31:28,250
Mengapa kau tak membuat tato...
708
00:31:28,252 --> 00:31:30,152
"santa" di jidatmu?
709
00:31:30,154 --> 00:31:31,287
- Astaga.
- Ini...
710
00:31:31,289 --> 00:31:32,955
Kau tak tahan, bukan?
711
00:31:32,957 --> 00:31:34,323
Apa?
712
00:31:34,325 --> 00:31:35,924
Lupakan.
713
00:31:35,926 --> 00:31:37,226
Semoga beruntung.
714
00:31:38,929 --> 00:31:41,030
Selamat malam.
715
00:31:45,202 --> 00:31:48,270
♪ Somebody told me ♪
716
00:31:49,474 --> 00:31:53,876
♪ "Boy, everything she wants
is everything she sees" ♪
717
00:31:53,878 --> 00:31:56,646
♪ I guess I must have
loved you ♪
718
00:31:56,648 --> 00:32:00,883
♪ Because I said you were
the perfect girl for me ♪
719
00:32:00,885 --> 00:32:02,117
♪ Baby ♪
720
00:32:02,119 --> 00:32:05,455
♪ And now we're
six months older ♪
721
00:32:05,457 --> 00:32:08,491
♪ And everything you want
and everything you see ♪
722
00:32:08,493 --> 00:32:10,493
Hai. Ya, aku butuh taksi.
723
00:32:10,495 --> 00:32:14,129
♪ Is out of reach,
not good enough ♪
724
00:32:14,131 --> 00:32:19,201
♪ I don't know what the hell
you want from me, oh... ♪
725
00:32:19,203 --> 00:32:22,938
Jujur kupikir ibu lebih suka
ketika aku sakit.
726
00:32:22,940 --> 00:32:25,207
Ayah tahu? Membuat dia lebih penting.
727
00:32:25,209 --> 00:32:26,476
Lebih dominan.
728
00:32:26,478 --> 00:32:29,011
Semua yang ibu lakukan,
729
00:32:29,013 --> 00:32:30,279
sejak operasi...
730
00:32:30,281 --> 00:32:33,683
mencoba mencampuri
dan mengontrol hidupku.
731
00:32:33,685 --> 00:32:35,951
Bagaimana kau tahu kalau
kau punya kehidupan?
732
00:32:35,953 --> 00:32:37,219
Apa ada petugas datang
dan mengatakan padamu?
733
00:32:37,221 --> 00:32:39,121
Seperti amplop dan
surat bertuliskan, "Yang Terhormat...,
734
00:32:39,123 --> 00:32:41,424
sekarang kau punya kehidupan.
Semoga beruntung."
735
00:32:41,426 --> 00:32:44,427
Oh, segalanya kacau.
736
00:32:44,429 --> 00:32:46,929
Bagaimana aku bisa ke sini?
737
00:32:46,931 --> 00:32:48,465
Lewat lorong.
738
00:32:48,467 --> 00:32:50,067
Ya.
739
00:32:51,302 --> 00:32:53,068
Kita sampai.
740
00:32:53,070 --> 00:32:55,170
Terima kasih, Ayah.
741
00:32:56,475 --> 00:32:59,174
- Ayah mau masuk?
- Tidak, tidak.
742
00:32:59,176 --> 00:33:00,443
Ibumu belum tidur.
743
00:33:00,445 --> 00:33:03,011
Ayah menunggu sampai dia tidur.
744
00:33:03,013 --> 00:33:04,947
Jadi sedikit bicara.
745
00:33:06,718 --> 00:33:09,184
Mengapa Ayah tak bercerai saja?
746
00:33:09,186 --> 00:33:11,086
Sudah bertahun-tahun saling menghindar.
747
00:33:11,088 --> 00:33:14,022
Tidak. Perceraian hanya
untuk orang kaya.
748
00:33:16,160 --> 00:33:18,394
Istirahatlah, Katarina.
Kau tampak lelah.
749
00:33:18,396 --> 00:33:21,065
Namaku "Kate."
750
00:33:22,166 --> 00:33:24,066
Jangan ambil penumpang aneh.
751
00:33:24,068 --> 00:33:25,334
Ya.
752
00:33:25,836 --> 00:33:27,069
Ayah sayang kamu.
753
00:33:48,058 --> 00:33:49,528
Bu?
754
00:33:51,362 --> 00:33:54,062
Bu, aku boleh masuk?
755
00:33:54,064 --> 00:33:56,934
Bu? Boleh... Ibu!
756
00:34:01,372 --> 00:34:04,039
KGB! Buka!
757
00:34:04,041 --> 00:34:06,543
- KGB!
- Ne, ne, ne, ne.
758
00:34:06,545 --> 00:34:08,177
Ne, ne, ne, ne. Hentikan.
759
00:34:08,179 --> 00:34:10,012
Hentikan. Anak nakal.
760
00:34:10,014 --> 00:34:11,313
Ibu lebih memilih KGB?
761
00:34:11,315 --> 00:34:13,248
KGB.
762
00:34:13,250 --> 00:34:14,484
Jangan bercanda tentang hal...
763
00:34:14,486 --> 00:34:16,151
yang tak kau mengerti.
764
00:34:16,153 --> 00:34:17,620
Ya, aku boleh masuk?
765
00:34:17,622 --> 00:34:19,389
Apa yang kau lakukan?
Kau seperti orang mati.
766
00:34:19,391 --> 00:34:20,690
Ya. Terima kasih.
Orang tua teladan.
767
00:34:20,692 --> 00:34:22,459
- Di dalam saja.
- Mengapa kau tak menelepon?
768
00:34:22,561 --> 00:34:23,560
Kau punya ponsel.
769
00:34:23,562 --> 00:34:24,359
Ponselku rusak.
770
00:34:26,197 --> 00:34:30,232
Mengapa tak menelepon
saat ibu mengkhawatirkanmu?!
771
00:34:30,234 --> 00:34:32,334
Tak mau tak ada kabar.
772
00:34:32,336 --> 00:34:34,471
Tidak ada panggilan, tidak ada Twitter,
773
00:34:34,473 --> 00:34:38,106
tak ada foto Snap... chat.
774
00:34:38,108 --> 00:34:40,142
Ibu pikir dia mati,
pingsan,
775
00:34:40,144 --> 00:34:41,410
dia tak akan pulang,
776
00:34:41,412 --> 00:34:44,379
seperti ayahnya yang tak pernah pulang.
777
00:34:44,381 --> 00:34:47,282
Hidup ibu menderita, Katarina.
778
00:34:47,284 --> 00:34:49,084
Namaku "Kate." "Kate."
779
00:34:49,086 --> 00:34:50,487
"Kate" itu bukan nama.
780
00:34:50,489 --> 00:34:52,387
"Katarina" adalah nama.
781
00:34:52,389 --> 00:34:54,189
Katarina.
782
00:34:54,191 --> 00:34:56,291
Cat (Kucing) itu binatang.
783
00:34:56,293 --> 00:34:57,560
Kucing, anjing.
784
00:34:57,562 --> 00:35:00,128
Marta ibu panggil apa? Anjing.
Ibu memanggilmu kucing.
785
00:35:00,130 --> 00:35:01,363
Meow.
786
00:35:01,365 --> 00:35:03,633
Ya, aku boleh tidur?
787
00:35:03,635 --> 00:35:05,468
Salah satu dari kita harus tidur.
788
00:35:05,470 --> 00:35:07,537
Ibu tak bisa tidur.
789
00:35:07,539 --> 00:35:09,137
- Ya.
- Ini sangat...
790
00:35:09,139 --> 00:35:10,840
- Ini nakal.
- Ya.
791
00:35:10,842 --> 00:35:14,109
Bu!
Bolehkan aku tidur?
792
00:35:14,111 --> 00:35:16,144
Ya, tidur saja.
Kita ngobrol besok.
793
00:35:16,146 --> 00:35:18,146
- Kau bersih, ya?
- Ini... Ya, ya...
794
00:35:18,148 --> 00:35:20,148
- Bantal.
- Baiklah. Ya, ini bantal.
795
00:35:20,150 --> 00:35:21,484
Kepala. Tidur.
796
00:35:21,486 --> 00:35:22,585
Aku tak apa.
797
00:35:22,587 --> 00:35:24,419
Ya, baik.
798
00:35:24,421 --> 00:35:26,321
Baik.
799
00:35:26,323 --> 00:35:29,026
- Selamat malam.
- Nakal.
800
00:35:33,532 --> 00:35:35,467
Ya Tuhan.
801
00:35:39,437 --> 00:35:41,638
♪ Spavaj ♪
802
00:35:41,640 --> 00:35:46,308
♪ Dete, spavaj ♪
803
00:35:46,310 --> 00:35:49,311
♪ Poljubac ♪
804
00:35:49,313 --> 00:35:54,182
♪ Na kraju ♪
805
00:35:54,184 --> 00:35:58,721
♪ Detko moze ♪
806
00:35:58,723 --> 00:36:01,958
♪ Snivat... ♪
807
00:36:03,160 --> 00:36:05,160
Ceritakan tentang dietmu.
808
00:36:05,162 --> 00:36:06,529
- Mengonsumsi buah dan sayuran?
- Ya.
809
00:36:06,531 --> 00:36:09,231
Dia makan sembarangan di luar.
810
00:36:09,233 --> 00:36:12,502
Ketika di rumah, dia makan masakanku,
dan itu bagus.
811
00:36:12,504 --> 00:36:14,604
Tentu.
Bagaimana tidurmu?
812
00:36:14,606 --> 00:36:16,338
- Ya, lancar.
- Dia tak pernah tidur.
813
00:36:16,340 --> 00:36:17,407
Olahraga?
814
00:36:17,408 --> 00:36:18,408
- Secara relijius.
- Tak pernah.
815
00:36:18,409 --> 00:36:20,342
- Alkohol?
- Sekali-sekali.
816
00:36:20,344 --> 00:36:21,744
Dia minum seperti bajak laut.
817
00:36:21,746 --> 00:36:22,845
- Kau bilang kau sehat.
- Ya.
818
00:36:22,847 --> 00:36:25,414
Dan ibumu mengatakan sebaliknya.
Aku harus percaya siapa?
819
00:36:25,416 --> 00:36:26,716
- Aku, tentu saja.
- Aku, ibunya, tentu saja.
820
00:36:26,718 --> 00:36:28,484
Baik, baik, dengarkan.
821
00:36:28,486 --> 00:36:30,453
Ini tak bisa disimpulkan,
822
00:36:30,455 --> 00:36:33,221
tapi kau, Kate, harus menjaga jantungmu.
823
00:36:33,223 --> 00:36:34,524
Kau harus lebih sering istirahat,
824
00:36:34,526 --> 00:36:37,359
- makan sehat, kurangi alkohol...
- Da. Da. Da.
825
00:36:37,361 --> 00:36:40,195
- dan jangan sering marah.
- Da.
826
00:36:40,197 --> 00:36:43,231
Dan kau, Ny. Andrich...
kurangi kekhawatiranmu.
827
00:36:43,233 --> 00:36:44,534
Aku tak bisa tidur.
828
00:36:44,536 --> 00:36:47,235
Bisakah kau memberiku obat tidur?
829
00:36:47,237 --> 00:36:49,371
Ny. Andrich, kau sudah diberi semua
yang ada...
830
00:36:49,373 --> 00:36:51,541
untuk tidur, gelisah,
serangan panik, banyak.
831
00:36:51,543 --> 00:36:53,710
Kau sudah mendapat
pengobatan maksimal.
832
00:36:53,712 --> 00:36:56,178
- Lalu aku harus bagaimana?
- Ikut perkumpulan.
833
00:36:56,180 --> 00:36:58,213
Bicara dengan orang lain.
834
00:36:58,215 --> 00:36:59,549
Nikmati waktu bersama temanmu.
835
00:36:59,551 --> 00:37:02,317
- Semua temanku sudah dibunuh.
- Baiklah, tak apa-apa.
836
00:37:02,319 --> 00:37:03,686
Terima kasih banyak atas waktumu, Dokter.
837
00:37:03,688 --> 00:37:05,387
- Ayo, Bu. Ayo.
- Tapi itu benar.
838
00:37:05,389 --> 00:37:06,489
- Teman-temanku diculik.
- Bu, ayolah. Aku tahu.
839
00:37:06,491 --> 00:37:07,724
- Terima kasih.
- Ayolah, Ibu, keluar. Maaf
840
00:37:07,726 --> 00:37:08,791
- Maaf. Ayo.
- Kate, kita ketemu...sebulan lagi.
841
00:37:08,793 --> 00:37:10,793
Sampai jumpa tahun depan.
842
00:37:10,795 --> 00:37:12,327
- Baiklah.
- Aku datang.
843
00:37:12,329 --> 00:37:13,395
- Keluar... Baik.
- Aku datang.
844
00:37:13,397 --> 00:37:15,531
- Terima kasih.
- Sialan.
845
00:37:31,248 --> 00:37:32,615
Bisa kubantu?
846
00:37:32,617 --> 00:37:34,249
Tidak.
847
00:37:34,251 --> 00:37:36,284
Aku mengadakan pesta penyesalan.
848
00:37:37,489 --> 00:37:39,522
Aku diundang?
849
00:37:39,524 --> 00:37:41,524
Kalau kau mau berjanji tak menghakimiku.
850
00:37:41,526 --> 00:37:44,326
Kau tak butuh bantuan untuk itu.
851
00:37:44,328 --> 00:37:46,328
Atau mungkin butuh.
852
00:37:46,330 --> 00:37:48,296
Aku pandai merapikan.
853
00:37:51,636 --> 00:37:53,303
Ya.
854
00:38:10,855 --> 00:38:12,488
Ini mahal?
855
00:38:14,358 --> 00:38:17,194
Bodoh. Ikuti aku.
856
00:38:19,531 --> 00:38:21,396
Tra-la.
857
00:38:21,398 --> 00:38:24,667
Baiklah, Tn. Kekar,
kau bisa membereskan pohon itu.
858
00:38:24,669 --> 00:38:26,303
- Yang ini?
- Ya.
859
00:38:29,641 --> 00:38:31,810
Pulang ke rumah membuatku gila.
860
00:38:32,877 --> 00:38:34,276
Bagaimana bisa?
861
00:38:34,278 --> 00:38:35,645
Neraka.
Ibu menina-bobokan aku.
862
00:38:35,647 --> 00:38:37,680
Kau satu-satunya yang menganggap...
863
00:38:37,682 --> 00:38:41,015
dinina-bobokan seperti
interogasi diguyur air.
864
00:38:41,017 --> 00:38:43,185
Tak terlalu beda.
865
00:38:43,287 --> 00:38:44,654
Itu lagu rakyat...
866
00:38:44,656 --> 00:38:46,689
yang membuat ingin bunuh diri.
867
00:38:46,691 --> 00:38:48,758
Bakat menyanyimu dari ibumu?
868
00:38:48,760 --> 00:38:51,594
Ya, dia penyanyi di, kampung halaman.
869
00:38:51,596 --> 00:38:53,328
Di mana itu?
870
00:38:53,330 --> 00:38:55,631
Yugoslavia lama.
Kita harus mengungsi.
871
00:38:55,633 --> 00:38:57,767
- Karena perang?
- Tepat sekali.
872
00:38:59,169 --> 00:39:00,570
Pasti berat.
873
00:39:00,972 --> 00:39:02,705
Ya. Ayah seorang pengacara.
874
00:39:02,707 --> 00:39:05,908
Sekarang dia menghindari rumah sebisanya...
875
00:39:05,910 --> 00:39:07,777
karena lebih baik mati.
876
00:39:07,779 --> 00:39:09,411
Tapi dia sopir taksi,
877
00:39:09,413 --> 00:39:11,848
yang mana itu ada kemiripan.
878
00:39:11,850 --> 00:39:13,916
Dia tak bisa praktek di sini?
879
00:39:13,918 --> 00:39:15,350
Tidak, dia tak sanggup
melatihnya lagi,
880
00:39:15,352 --> 00:39:17,419
jadi dia selalu keluar.
881
00:39:17,421 --> 00:39:19,088
Juga ingin menghindari ibuku,
882
00:39:19,090 --> 00:39:23,526
yang jadi depresi dengan
cara yang mirip dengan...
883
00:39:23,528 --> 00:39:25,528
Apa?
Kau melihatku seperti...
884
00:39:25,530 --> 00:39:27,530
eksperimen sains yang gagal.
885
00:39:27,532 --> 00:39:28,698
Maaf.
886
00:39:28,700 --> 00:39:31,399
Tidak, aku tak tertarik.
887
00:39:31,401 --> 00:39:32,869
Ibumu...
kapan terakhir kalinya...
888
00:39:32,871 --> 00:39:34,336
kau melihatnya tak depresi?
889
00:39:35,807 --> 00:39:38,708
Kukira ketika aku sakit parah.
890
00:39:38,710 --> 00:39:40,510
Dia senang?
891
00:39:40,512 --> 00:39:44,412
Bukan, tapi dia senang
bisa memperhatikan.
892
00:39:44,414 --> 00:39:46,381
Aku sangat diperhatikan,
893
00:39:46,383 --> 00:39:48,416
tapi aku tak sadar.
894
00:39:48,418 --> 00:39:49,819
Dia sangat memperhatikan.
895
00:39:49,821 --> 00:39:53,823
Dokter, perawat, karyawan rumah sakit.
896
00:39:53,825 --> 00:39:55,691
Drama. Dia menyukainya.
897
00:39:55,693 --> 00:39:57,760
Dia seperti berbunga, atau...
898
00:39:57,762 --> 00:39:59,762
yang terlambat mekar atau semacamnya.
899
00:39:59,764 --> 00:40:02,932
Ketika aku membaik,
semuanya hilang,,
900
00:40:02,934 --> 00:40:05,468
dan dia tak pernah seperti dulu lagi.
901
00:40:05,470 --> 00:40:07,537
Mungkin dia senang merasa dibutuhkan lagi.
902
00:40:07,539 --> 00:40:09,674
Aku percaya kau pasti pengertian.
903
00:40:10,875 --> 00:40:12,708
Ini mengerikan.
904
00:40:12,710 --> 00:40:14,577
Siapa yang mau membeli ini?
905
00:40:14,579 --> 00:40:17,713
Santa. Dia orang China,
jadi dia, kau tahu,
906
00:40:17,715 --> 00:40:20,950
punya akses ke toko-toko yang aneh.
907
00:40:20,952 --> 00:40:23,986
Dia menyukai Natal melebihi segalanya.
908
00:40:23,988 --> 00:40:27,490
- Melebihi selera atau kesadaran.
- Ya, tentu saja.
909
00:40:27,492 --> 00:40:30,526
Dan itu bukan barang teraneh
yang kami jual.
910
00:40:30,528 --> 00:40:31,594
Tak terbayangkan.
911
00:40:31,596 --> 00:40:32,864
Tunggu.
912
00:40:35,399 --> 00:40:38,501
- ♪ Dun, dun, dun! ♪
- Oh!
913
00:40:38,503 --> 00:40:40,002
- Lihat ini.
- Apa ini?
914
00:40:40,004 --> 00:40:42,605
- Keledai itu senyum padaku?
- Ya.
915
00:40:42,607 --> 00:40:44,006
Dan bayi itu giginya utuh.
916
00:40:44,008 --> 00:40:46,742
Minggu lalu aku menjualnya
empat buah. Aku sehandal itu.
917
00:40:48,513 --> 00:40:50,513
Ini...
Ini palungan tekno.
918
00:40:50,515 --> 00:40:51,848
- Ya.
- Oh, ya. Keren.
919
00:40:51,850 --> 00:40:53,683
Ini adegan kelahiran disko.
920
00:40:53,685 --> 00:40:55,651
Apakah itu pilihan nutrisi yang baik?
921
00:40:55,653 --> 00:40:56,953
Astaga, jangan memulainya.
922
00:40:56,955 --> 00:40:58,888
Di mana kau?
923
00:40:58,890 --> 00:41:00,390
Lihat ke atas.
924
00:41:02,026 --> 00:41:03,893
Ya.
925
00:41:03,895 --> 00:41:05,895
Setelah apa yang kau lalui,
926
00:41:05,897 --> 00:41:08,764
bukankah seharusnya kau makan
gandum atau kol?
927
00:41:08,766 --> 00:41:11,701
Ya, tapi burger ini...
928
00:41:11,703 --> 00:41:13,736
adalah bagian dari rencanaku...
929
00:41:13,738 --> 00:41:16,606
menjadi penyanyi terkenal
dan mati seperti Kurt Cobain,
930
00:41:16,608 --> 00:41:18,943
Amy Winehouse dan yang lainnya
yang mati di usia 27.
931
00:41:20,511 --> 00:41:22,511
- Umurmu berapa?
- 45.
932
00:41:22,513 --> 00:41:23,846
Mimpi itu bagus.
933
00:41:23,848 --> 00:41:24,981
Bukan. Umurku 26 tahun.
934
00:41:24,983 --> 00:41:26,682
Syukurlah.
Kau masih ada waktu.
935
00:41:27,919 --> 00:41:30,486
- Ayo. Buang itu.
- Ke mana...? Tunggu.
936
00:41:30,488 --> 00:41:32,389
Ayo.
Aku ada kejutan untukmu.
937
00:41:34,792 --> 00:41:38,395
- Sungguh?
- Enak!
938
00:41:39,764 --> 00:41:41,063
Ada yang aneh denganku.
939
00:41:41,065 --> 00:41:42,165
Aku terlalu percaya.
940
00:41:42,767 --> 00:41:44,901
Melalui lorong gelap lagi
dengan orang asing.
941
00:41:44,903 --> 00:41:46,002
Aku bahkan tidak...
serius,
942
00:41:46,004 --> 00:41:48,806
- di mana kau...
- Loncat ke sini.
943
00:41:50,708 --> 00:41:52,074
- Baiklah.
- Butuh bantuan?
944
00:41:52,076 --> 00:41:53,809
Tidak.
945
00:41:55,647 --> 00:41:58,247
- Astaga.
- Oh! Sepertinya menyakitkan.
946
00:41:58,249 --> 00:42:00,516
- Ya. Aku baik-baik saja!
- Ah, kau... baik-baik saja.
947
00:42:00,518 --> 00:42:01,851
Itu gerakan yang elegan.
948
00:42:01,853 --> 00:42:03,019
- Jangan macam-macam.
- Ayolah.
949
00:42:03,021 --> 00:42:05,821
Tentu.
Tak ingin punya anak juga.
950
00:42:07,725 --> 00:42:09,058
Baiklah.
951
00:42:09,060 --> 00:42:10,760
Sekarang aku penasaran.
952
00:42:10,762 --> 00:42:12,695
Bagaimana kau mau membuang mayatku?
953
00:42:12,697 --> 00:42:13,933
Aku...
954
00:42:16,968 --> 00:42:18,734
Awas.
955
00:42:18,736 --> 00:42:20,970
Kau meniru James Bond?
956
00:42:20,972 --> 00:42:23,572
Sekarang bukan saatnya untuk
ketidaknyamanan.
957
00:42:23,574 --> 00:42:25,776
Sekarang saatnya untuk...
958
00:42:25,800 --> 00:42:27,800
romantis!
959
00:42:35,286 --> 00:42:37,687
Kau suka?
960
00:42:37,689 --> 00:42:39,588
Aku suka, ya.
961
00:42:39,590 --> 00:42:40,792
Ayo.
962
00:42:42,860 --> 00:42:46,929
♪ These are the days
of the open hand ♪
963
00:42:46,931 --> 00:42:50,599
♪ They will not be the last ♪
964
00:42:50,601 --> 00:42:52,835
♪ Look around now ♪
965
00:42:52,837 --> 00:42:57,606
♪ These are the days of
the beggars and the choosers ♪
966
00:42:57,608 --> 00:43:01,610
♪ This is the year
of the hungry man ♪
967
00:43:01,612 --> 00:43:05,081
♪ Whose place is in the past ♪
968
00:43:05,083 --> 00:43:08,951
♪ Hand in hand with ignorance ♪
969
00:43:08,953 --> 00:43:13,756
♪ And legitimate excuses ♪
970
00:43:13,758 --> 00:43:16,926
♪ The rich declare
themselves poor ♪
971
00:43:16,928 --> 00:43:20,162
♪ And most of us are not sure ♪
972
00:43:20,164 --> 00:43:22,031
♪ If we have too much ♪
973
00:43:22,033 --> 00:43:24,667
♪ But we'll take our chances ♪
974
00:43:24,669 --> 00:43:27,770
♪ 'Cause God's stopped
keeping score ♪
975
00:43:27,772 --> 00:43:31,741
♪ I guess somewhere
along the way ♪
976
00:43:31,743 --> 00:43:36,145
♪ He must have let us
all out to play ♪
977
00:43:36,147 --> 00:43:40,583
♪ Turned his back,
and all God's children ♪
978
00:43:40,585 --> 00:43:43,054
♪ Crept out the back door ♪
979
00:43:44,822 --> 00:43:48,024
♪ Well, maybe
we should all be ♪
980
00:43:48,026 --> 00:43:50,126
♪ Praying for time... ♪
981
00:43:50,128 --> 00:43:51,028
Oi!
982
00:43:51,100 --> 00:43:52,500
- Sial
- Maaf!
983
00:43:52,597 --> 00:43:54,730
- Kau tak boleh di sini!
- Maaf.
984
00:43:54,732 --> 00:43:55,998
- Kami mau pergi.
- Tentu, kami pergi.
985
00:43:56,000 --> 00:43:57,066
- Maaf...
- Whoa!
986
00:44:02,707 --> 00:44:03,939
Aku datang. Aku da...
987
00:44:06,377 --> 00:44:09,912
Aku akan...
Aku menyebutnya kencan sukses.
988
00:44:09,914 --> 00:44:13,649
Menyenangkan, bebas, ilegal, romantis.
989
00:44:13,651 --> 00:44:15,117
Dan berguna juga. Jangan lupa.
990
00:44:15,119 --> 00:44:16,652
Berguna untuk apa?
991
00:44:16,654 --> 00:44:17,720
Audisimu.
992
00:44:17,722 --> 00:44:19,221
- Ingat?
- Ya.
993
00:44:19,223 --> 00:44:22,625
Aku ingin berperan dalam
jalan menuju ketenaranmu.
994
00:44:22,627 --> 00:44:24,660
Ingat aku saat kau sukses.
995
00:44:24,662 --> 00:44:27,396
Tidak akan. Tom siapa?
996
00:44:27,398 --> 00:44:29,067
Sebenarnya, Tom siapa?
997
00:44:30,701 --> 00:44:32,067
Webster.
998
00:44:33,204 --> 00:44:35,073
Kau seperti Webster.
999
00:44:37,108 --> 00:44:38,976
Sekarang apa?
1000
00:44:40,078 --> 00:44:42,013
Sekarang aku harus bekerja.
1001
00:44:45,850 --> 00:44:47,683
Kau tahu.
1002
00:44:47,685 --> 00:44:50,252
- Aku kerja di malam hari.
- Ya.
1003
00:44:50,254 --> 00:44:52,655
Aku tahu.
1004
00:44:52,657 --> 00:44:55,191
Sudah malam. Baiklah.
1005
00:44:55,193 --> 00:44:56,792
Kau pulang naik apa?
1006
00:44:56,794 --> 00:44:57,929
Oh, bis.
1007
00:44:59,431 --> 00:45:01,164
Kau akan baik-baik saja?
1008
00:45:01,866 --> 00:45:04,167
Sebaik di dalam bis.
1009
00:45:04,769 --> 00:45:05,901
Baiklah.
1010
00:45:05,903 --> 00:45:07,770
Akan kutemui kau di toko.
1011
00:45:07,772 --> 00:45:10,172
Aku tak yakin apakah masih bekerja di sana.
1012
00:45:10,174 --> 00:45:12,108
Santa seperti membenciku.
1013
00:45:12,110 --> 00:45:14,444
Mungkin kau harus berbaik hati pada Santa.
1014
00:45:16,013 --> 00:45:17,748
Semoga beruntung.
1015
00:45:21,853 --> 00:45:23,754
Lihat ke atas.
1016
00:45:29,894 --> 00:45:31,162
Astaga.
1017
00:45:32,997 --> 00:45:34,263
Ini pemecah kacang kami.
1018
00:45:34,265 --> 00:45:36,065
Kerja keras di sini.
1019
00:45:37,802 --> 00:45:39,168
Kalian tahu, dari balet?
1020
00:45:39,170 --> 00:45:40,170
Tchaikovsky?
1021
00:45:40,472 --> 00:45:41,605
Musik apa ini?
1022
00:45:43,741 --> 00:45:44,874
Ini musik Natal.
1023
00:45:44,876 --> 00:45:46,711
Kau harus menikmatinya.
1024
00:45:53,485 --> 00:45:54,950
Ini pemecah kacang besar.
1025
00:45:55,352 --> 00:45:56,952
Apakah kacangku bisa masuk?
1026
00:45:56,954 --> 00:45:58,787
Tergantung seberapa besar kacangmu.
1027
00:45:58,789 --> 00:46:00,856
Tapi itu terlalu besar.
Kami tak bisa ambil.
1028
00:46:00,858 --> 00:46:03,826
Santa, ini bisa kuambil alih.
1029
00:46:03,828 --> 00:46:06,262
Karena, ada seseorang di sini, pria,
1030
00:46:06,264 --> 00:46:08,831
yang butuh pelayanan khususmu.
1031
00:46:08,833 --> 00:46:10,065
Ya, kau bisa lihat-lihat.
1032
00:46:10,067 --> 00:46:11,200
Pikirkan.
1033
00:46:11,202 --> 00:46:12,768
Akan kutunjukkan pemecah kacang...
1034
00:46:12,770 --> 00:46:14,069
yang lebih besar.
1035
00:46:14,071 --> 00:46:15,905
Ada kacang yang lebih besar?
1036
00:46:15,907 --> 00:46:18,676
Untuk kacang besarmu. Ini dia.
1037
00:46:20,011 --> 00:46:22,747
Kau kembali untuk melihat monyet?
1038
00:46:23,948 --> 00:46:27,016
Sepanjang hidupku,
1039
00:46:27,018 --> 00:46:31,086
ini hal terbaikku.
1040
00:46:31,088 --> 00:46:32,821
Apa itu?
1041
00:46:32,823 --> 00:46:34,692
Natal.
1042
00:46:36,260 --> 00:46:37,927
Sungguh?
1043
00:46:37,929 --> 00:46:39,895
Karena itu aku senang datang ke sini.
1044
00:46:39,897 --> 00:46:41,330
Aku juga menyukainya.
1045
00:46:41,332 --> 00:46:44,101
Karena itu aku membuka toko ini.
1046
00:46:49,273 --> 00:46:53,809
♪ Have a holly jolly
Christmas ♪
1047
00:46:53,811 --> 00:46:57,046
♪ And in case you didn't hear ♪
1048
00:46:57,048 --> 00:46:58,380
♪ Oh, by golly ♪
1049
00:46:58,382 --> 00:47:03,152
♪ Have a holly jolly Christmas
this year. ♪
1050
00:47:04,989 --> 00:47:07,056
Kate, itu menyenangkan.
Terima kasih.
1051
00:47:07,058 --> 00:47:09,191
Menakjubkan.
Aku bisa merasakan pujiannya.
1052
00:47:09,193 --> 00:47:11,126
Kau tahu ada orang-orang,
1053
00:47:11,128 --> 00:47:12,562
yang tak pernah mencoba gelanggang es?
1054
00:47:12,564 --> 00:47:14,964
Aku tak bisa bayangkan.
1055
00:47:14,966 --> 00:47:17,299
Kau tahu ada wanita ke sini
memakai crop top?
1056
00:47:17,301 --> 00:47:19,101
- Memakai crop top untuk audisi.
- Ya, aku ingat.
1057
00:47:19,103 --> 00:47:20,202
Kau ingat sandalnya?
1058
00:47:20,204 --> 00:47:22,071
- Ingat itu?
- Tentu aku ingat.
1059
00:47:22,073 --> 00:47:23,372
Terima kasih. Nanti kami hubungi.
1060
00:47:23,374 --> 00:47:24,873
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
1061
00:47:24,875 --> 00:47:26,008
Terima kasih.
1062
00:47:26,010 --> 00:47:28,143
Kukira dia cocok untuk kudanya.
Menurutmu?
1063
00:47:28,145 --> 00:47:29,313
- Tidak, kita bisa...
- Oh, tidak!
1064
00:47:31,349 --> 00:47:33,983
- Kau tak apa-apa?
- Aku... itu kulakukan...
1065
00:47:33,985 --> 00:47:37,019
kalau saja kalian berpikir
aku terlalu sempurna.
1066
00:47:37,021 --> 00:47:38,322
Baiklah.
1067
00:47:39,423 --> 00:47:40,490
Baiklah.
1068
00:47:40,492 --> 00:47:42,324
Untung ada wol ketatnya.
1069
00:47:42,326 --> 00:47:44,293
Bodoh.
1070
00:47:44,295 --> 00:47:45,894
Seluncur jatuh. Tak apa-apa.
1071
00:48:02,280 --> 00:48:04,980
Tadi berjalan lancar,
dan aku senang.
1072
00:48:04,982 --> 00:48:06,849
Bagus.
1073
00:48:06,851 --> 00:48:08,317
Siap untuk kencanmu?
1074
00:48:08,319 --> 00:48:09,351
Ya ampun.
1075
00:48:12,423 --> 00:48:13,422
Baik.
1076
00:48:13,424 --> 00:48:15,625
- Baik...
- Kenapa?
1077
00:48:15,627 --> 00:48:17,627
Ini harus disamarkan.
1078
00:48:17,629 --> 00:48:19,061
Aku berusaha.
1079
00:48:19,063 --> 00:48:20,329
Dia akan berpikir dia masuk ke...
1080
00:48:20,331 --> 00:48:22,432
kandang llama.
1081
00:48:28,339 --> 00:48:29,872
Beres.
1082
00:48:29,874 --> 00:48:31,407
Aku tunduk pada ratu Swiper.
1083
00:48:31,409 --> 00:48:33,311
Keringkan.
1084
00:48:35,212 --> 00:48:37,179
Begitu.
1085
00:48:37,481 --> 00:48:40,149
Jadi si tembus-pandang itu
membawamu ke mana?
1086
00:48:40,251 --> 00:48:42,351
- Entahlah.
- Siapa namanya?
1087
00:48:42,353 --> 00:48:43,952
Aku tak bisa melafalnya.
1088
00:48:43,954 --> 00:48:45,954
Banyak konsonannya.
1089
00:48:45,956 --> 00:48:47,956
"Yogh..."
1090
00:48:47,958 --> 00:48:49,291
Ketika aku coba mengatakannya,
1091
00:48:49,293 --> 00:48:51,360
terdengar seperti kucing dengan bola bulu.
1092
00:48:51,362 --> 00:48:54,029
Jadi aku memanggilnya "Boy."
1093
00:48:54,031 --> 00:48:56,398
Setidaknya namamu lebih mudah diucapkan.
1094
00:48:56,400 --> 00:48:58,336
Apa? Huang Qing Shin?
1095
00:49:00,104 --> 00:49:02,037
Nama aslimu bukan Santa?
1096
00:49:02,039 --> 00:49:03,440
Tentu tidak, bodoh.
1097
00:49:03,442 --> 00:49:06,008
- Kupilih untuk jualan.
- Sungguh?
1098
00:49:06,010 --> 00:49:08,110
Ketika kerja di toko binatang,
1099
00:49:08,112 --> 00:49:09,311
namaku Kitty.
1100
00:49:09,313 --> 00:49:10,546
Tidak.
1101
00:49:10,948 --> 00:49:15,017
Dan di toko makanan kesehatan itu,
namaku Miso.
1102
00:49:15,019 --> 00:49:17,252
- Tidak, tidak.
- Ya, ya.
1103
00:49:17,254 --> 00:49:19,689
Tebak siapa namaku
saat kerja di toko roti di Edgware Road.
1104
00:49:19,691 --> 00:49:21,123
Crumpet?
1105
00:49:21,125 --> 00:49:23,125
- Sosis Gulung?
- Muffin.
1106
00:49:23,127 --> 00:49:24,927
- Muffin?
- "Muff" singkatnya.
1107
00:49:24,929 --> 00:49:26,128
Luar biasa.
1108
00:49:26,130 --> 00:49:28,399
Yang penting:
bagaimana penampilanku?
1109
00:49:29,468 --> 00:49:31,133
Sangat seksi.
1110
00:49:33,403 --> 00:49:35,304
Kau cekikikan seperti gadis?
1111
00:49:35,606 --> 00:49:36,571
Aku masih gadis.
1112
00:49:36,573 --> 00:49:37,940
- Tak mungkin.
- Diam kau.
1113
00:49:37,942 --> 00:49:40,209
Mana pria idamanmu?
1114
00:49:40,211 --> 00:49:42,211
Yang kau lihat lewat jendela...
1115
00:49:42,213 --> 00:49:43,979
alih-alih bekerja.
1116
00:49:43,981 --> 00:49:45,214
Dia... entahlah.
1117
00:49:45,216 --> 00:49:46,415
Dia tak punya ponsel.
1118
00:49:46,417 --> 00:49:49,051
Dia bijaksana.
1119
00:49:49,053 --> 00:49:51,521
- Dia ingin apa darimu?
- Tidak ada.
1120
00:49:53,458 --> 00:49:55,324
Jangan takut, peri.
1121
00:49:55,326 --> 00:49:57,194
Dia akan muncul.
1122
00:50:06,237 --> 00:50:07,737
Kita membangunkan dia.
1123
00:50:44,308 --> 00:50:46,476
Hai. Permisi.
Aku mencari seseorang.
1124
00:50:46,478 --> 00:50:48,210
- Siapa?
- Tom.
1125
00:50:48,212 --> 00:50:51,413
Ta-ta-ta. Kau mau biskuit, Arthur?
1126
00:50:51,415 --> 00:50:53,081
Kau punya Bourbon,
Danny boy?
1127
00:50:53,083 --> 00:50:56,051
Tidak, tapi mau kuberi krim custard?
1128
00:50:56,053 --> 00:50:57,587
Kuharap ada yang mau.
1129
00:50:57,589 --> 00:50:59,121
- Kau bilang Tom?
- Ya.
1130
00:50:59,123 --> 00:51:00,490
Tom. Dia tinggi...
1131
00:51:00,492 --> 00:51:01,959
Tom!
1132
00:51:02,561 --> 00:51:05,227
Pilih saja, Nona.
1133
00:51:05,229 --> 00:51:08,498
Baik. Dia bukan tunawisma.
1134
00:51:08,500 --> 00:51:10,500
Lalu apa yang dia lakukan di sini?
1135
00:51:10,502 --> 00:51:13,068
Dia kerja di sini.
1136
00:51:13,070 --> 00:51:14,203
Malam hari.
1137
00:51:14,205 --> 00:51:15,370
Aku jarang keluar malam.
1138
00:51:15,372 --> 00:51:17,306
- Pasti dia relawan.
- Ya. Itu...
1139
00:51:17,308 --> 00:51:19,241
Oi, Danny!
Bisa bantu kami?
1140
00:51:19,243 --> 00:51:21,611
Omong-omong,
sajikan tehnya...
1141
00:51:21,613 --> 00:51:23,513
selagi aku menyiapkan supnya.
1142
00:51:23,515 --> 00:51:25,080
Dan hanya dua biskuit per orang.
1143
00:51:25,082 --> 00:51:26,215
aku bukan pabrik biskuit.
1144
00:51:26,217 --> 00:51:27,517
Dan awasi dia,
1145
00:51:27,519 --> 00:51:29,519
minggu lalu dia menyimpannya
di saku.
1146
00:51:29,521 --> 00:51:31,320
Ayo! Teh siap!
1147
00:51:31,322 --> 00:51:33,322
Baik.
1148
00:51:33,324 --> 00:51:35,123
Aku Tom.
1149
00:51:35,125 --> 00:51:37,125
- Mantan tentara.
- Menyenangkan.
1150
00:51:37,127 --> 00:51:39,261
Kau tahu, sebenarnya,
1151
00:51:39,263 --> 00:51:40,329
Tom yang lain.
1152
00:51:40,331 --> 00:51:41,664
Tapi kau mau biskuit?
1153
00:51:41,666 --> 00:51:44,235
Aku bisa... siapkan teh.
1154
00:51:45,336 --> 00:51:46,636
Hanya dua, bukan?
1155
00:51:46,638 --> 00:51:48,507
Hanya...
1156
00:51:53,645 --> 00:51:56,080
Ada yang mau teh?
1157
00:51:59,283 --> 00:52:01,116
Kau baik mau jadi sukarelawan.
1158
00:52:01,118 --> 00:52:02,452
Bukan. Aku terpaksa.
1159
00:52:02,454 --> 00:52:04,353
Mau bantu menyiapkan sup?
1160
00:52:04,355 --> 00:52:06,154
Tidak. Terima kasih.
1161
00:52:06,156 --> 00:52:08,591
Kalau Tom Webster datang,
bisakah bilang padanya...
1162
00:52:08,593 --> 00:52:10,460
Kate ingin bicara denganya?
1163
00:52:10,462 --> 00:52:12,462
- Bukan "ingin."
- "Mau"?
1164
00:52:12,464 --> 00:52:15,565
Ya. Ya.
1165
00:52:15,567 --> 00:52:18,100
- Mengerti.
- Ya, karena dia tak punya ponsel.
1166
00:52:18,102 --> 00:52:19,368
Kau mau semangkuk sup?
Kau layak mendapatnya.
1167
00:52:19,370 --> 00:52:21,573
Tidak perlu.
Terima kasih.
1168
00:52:23,508 --> 00:52:26,141
Dan, apa pendapatmu?
1169
00:52:26,143 --> 00:52:28,410
Agak arogan sepertinya.
1170
00:52:31,315 --> 00:52:33,215
- Ya.
- Dan dia sangat bahagia.
1171
00:52:33,217 --> 00:52:34,884
- Benar.
- Aku memperlihatkan foto padamu.
1172
00:52:34,886 --> 00:52:37,119
- Ibu yang memperlihatkan padaku.
- Foto yang cantik.
1173
00:52:38,289 --> 00:52:39,221
- Dan dia...
- Hei.
1174
00:52:39,223 --> 00:52:41,356
- Ah! Oh, akhirnya.
- Hei. Itu dia.
1175
00:52:43,294 --> 00:52:44,460
Ibu sangat khawatir.
1176
00:52:44,462 --> 00:52:46,261
Dari mana kau?
1177
00:52:46,263 --> 00:52:48,598
Aku jadi sukarelawan
di penampungan tunawisma.
1178
00:52:48,600 --> 00:52:50,667
- Apa artinya?
- Artinya membantu, Bu.
1179
00:52:50,669 --> 00:52:52,334
- Kau? Membantu?
- Ya.
1180
00:52:52,336 --> 00:52:53,703
- Ya. Tentu saja.
- Oh, sungguh?
1181
00:52:53,705 --> 00:52:55,672
Aku baru saja menyelamatkan
anak yatim dari mobil terbakar.
1182
00:52:57,207 --> 00:52:58,474
Apa aku ketinggalan sesuatu?
1183
00:53:00,177 --> 00:53:01,477
Oh, jebote, Marta.
Maafkan aku.
1184
00:53:01,479 --> 00:53:03,412
Makan malam untuk merayakan
promosimu.
1185
00:53:03,414 --> 00:53:04,447
Promosi kedua.
1186
00:53:04,449 --> 00:53:05,648
- Kedua.
- Prestasi hebat.
1187
00:53:05,650 --> 00:53:07,215
Terima kasih, Ayah.
1188
00:53:07,217 --> 00:53:08,685
Karena kau di sini,
kami menyiapkan krem torta.
1189
00:53:08,687 --> 00:53:10,285
Maafkan aku.
1190
00:53:10,287 --> 00:53:11,420
Sungguh, Marta, maafkan aku.
1191
00:53:11,422 --> 00:53:13,255
Tak masalah.
1192
00:53:13,257 --> 00:53:15,525
- Terima kasih banyak, Ibu.
- Kesukaanmu.
1193
00:53:15,527 --> 00:53:17,493
- Aku tak apa-apa.
- Kenapa? Ada yang aneh...
1194
00:53:17,495 --> 00:53:19,495
dengan kue favoritmu?
1195
00:53:19,497 --> 00:53:21,363
Tidak. Hanya saja aku tidak lapar.
1196
00:53:22,266 --> 00:53:24,232
Pasti ada sesuatu, bukan?
1197
00:53:24,234 --> 00:53:26,234
Seperti, kau lapar,
kau tak lapar.
1198
00:53:26,236 --> 00:53:27,637
Kau lelah,
kau terlalu semangat
1199
00:53:27,639 --> 00:53:30,238
Kau sakit perut.
1200
00:53:31,408 --> 00:53:33,342
Kau melelahkan,
Katarina.
1201
00:53:33,344 --> 00:53:34,510
Nabijem te na kurac, Marta.
1202
00:53:34,512 --> 00:53:35,645
Namaku Kate.
1203
00:53:37,247 --> 00:53:38,748
Kau mengajari dia kata-kata kasar?
1204
00:53:38,750 --> 00:53:40,415
- Tentu tidak.
- Kau tahu artinya...
1205
00:53:40,417 --> 00:53:42,184
"nabijem te na kurac"?
1206
00:53:42,186 --> 00:53:43,118
Ya, aku tahu.
1207
00:53:43,120 --> 00:53:45,588
Artinya, "Akan kudorong kau
ke kemaluanku (dick)."
1208
00:53:45,590 --> 00:53:47,657
- Ya, aku tahu.
- Bukan dick. Penis.
1209
00:53:47,659 --> 00:53:49,659
Dick artinya penis.
1210
00:53:49,661 --> 00:53:52,361
- Dick artinya penis?
- Dick artinya penis. Ya.
1211
00:53:52,363 --> 00:53:54,597
- Bukan, Dick itu tetangga kita.
- Juga berarti penis.
1212
00:53:54,599 --> 00:53:56,766
Dick, tetangga kita dipanggil penis?
1213
00:53:56,768 --> 00:53:58,668
Dick itu penis. Penis itu dick.
Itu kata yang sama.
1214
00:53:58,670 --> 00:54:00,402
- Bisakah tidak mengatakan dick dan penis?
- Pokoknya...
1215
00:54:00,404 --> 00:54:03,271
- Aku mencoba menjelaskan.
- Terserah.
1216
00:54:03,273 --> 00:54:05,541
- Aku lelah dengan omonganmu.
- Marta, hentikan. Dia sakit.
1217
00:54:05,543 --> 00:54:08,478
- Dia sudah sembuh, Bu.
- Dia sudah sembuh, Petra.
1218
00:54:08,480 --> 00:54:09,411
Apa yang kau tahu?
1219
00:54:09,413 --> 00:54:10,980
Apa yang kau ketahui tentang keluarga ini?
1220
00:54:10,982 --> 00:54:12,448
Kau tak pernah ke sini.
1221
00:54:12,450 --> 00:54:13,549
Aku sudah sembuh, paham?
1222
00:54:13,551 --> 00:54:15,451
Tidak, dia masih sakit...
mengapa dia masih...
1223
00:54:15,453 --> 00:54:16,686
kerja di toko Natal...
1224
00:54:16,688 --> 00:54:19,221
kalau memang dia yang paling cerdas?
1225
00:54:19,223 --> 00:54:20,422
Nabijem te na kurac.
1226
00:54:21,593 --> 00:54:23,291
Kau pekerja keras.
1227
00:54:23,293 --> 00:54:25,394
Apa... Oh, benar, ya, ternyata,
1228
00:54:25,396 --> 00:54:27,362
dengan otak dangkalku.
1229
00:54:27,364 --> 00:54:31,734
Sekarang dia menyia-nyiakan hidupnya,
dan hanya berharap keajaiban.
1230
00:54:31,736 --> 00:54:33,335
Menyia-nyiakan hidupku.
Terima kasih, Bu.
1231
00:54:33,337 --> 00:54:35,237
Dan kau punya pekerjaan impianmu.
1232
00:54:35,239 --> 00:54:38,273
Ya, tapi aku tak memimpikannya, bukan?
Ibu yang bermimpi.
1233
00:54:38,275 --> 00:54:40,743
Ayah tak bisa jadi pengacara di sini,
jadi aku berusaha.
1234
00:54:40,745 --> 00:54:42,712
Tak masalah apa pun yang harus kutempuh.
1235
00:54:42,714 --> 00:54:44,447
Kau lebih memilih jadi supir taksi?
1236
00:54:44,449 --> 00:54:46,716
Lihat akibatnya.
Umur ayahmu seperti ribuan tahun.
1237
00:54:46,718 --> 00:54:47,817
Terima kasih.
1238
00:54:47,819 --> 00:54:49,719
- Nabijem I tebe na kurac.
- Dan ibu...
1239
00:54:49,721 --> 00:54:51,554
berpikir mengatakan dia...
1240
00:54:51,556 --> 00:54:52,789
lebih cerdas dari aku itu bisa diterima.
1241
00:54:52,791 --> 00:54:55,323
Dan aku menerimanya
karena dia sakit.
1242
00:54:55,325 --> 00:54:56,526
- Marta, tenang.
- Tidak, jangan coba-coba...
1243
00:54:56,528 --> 00:54:58,528
menenangkan aku, mengerti?
1244
00:54:58,530 --> 00:55:01,698
- Marta.
- Kau tak peduli apa pun,
1245
00:55:01,700 --> 00:55:04,399
Katarina, atau Kate,
siapa pun namamu sekarang,
1246
00:55:04,401 --> 00:55:05,802
karena kau malu akan dirimu sendiri.
1247
00:55:05,804 --> 00:55:07,737
Aku malu akan diriku?
1248
00:55:08,039 --> 00:55:09,171
Bagaimana denganmu?
1249
00:55:09,273 --> 00:55:10,473
Mana Alba?
1250
00:55:10,475 --> 00:55:11,674
Diam kau.
1251
00:55:11,676 --> 00:55:15,343
Di makan malam perayaan ini,
mana pacar wanitamu?
1252
00:55:15,345 --> 00:55:16,746
Alba?
1253
00:55:16,748 --> 00:55:19,682
Alba adalah...
teman sekamar Marta.
1254
00:55:19,684 --> 00:55:21,451
Ya, dan selamanya akan begitu.
1255
00:55:21,453 --> 00:55:23,353
Aku yakin dia sangat bahagia.
1256
00:55:24,622 --> 00:55:25,557
Apa katanya?
1257
00:55:27,492 --> 00:55:29,559
Astaga, kau tak tahu diri.
1258
00:55:33,431 --> 00:55:35,363
Marta.
1259
00:55:35,365 --> 00:55:36,801
- Marta.
- Marta.
1260
00:55:39,904 --> 00:55:42,339
Makanlah.
Kau seperti kerangka.
1261
00:55:45,477 --> 00:55:47,844
Aku harus pergi.
1262
00:55:47,846 --> 00:55:49,413
Dah, Ibu.
1263
00:55:53,585 --> 00:55:55,653
Akan kudorong kau ke kemaluanku.
1264
00:56:04,562 --> 00:56:06,696
♪ So every day I see you ♪
1265
00:56:06,698 --> 00:56:09,932
♪ In some other face ♪
1266
00:56:09,934 --> 00:56:13,102
♪ They crack a smile,
talk a while ♪
1267
00:56:13,104 --> 00:56:16,572
♪ Try to take your place ♪
1268
00:56:16,574 --> 00:56:18,340
♪ Mm ♪
1269
00:56:18,342 --> 00:56:19,809
♪ My memory ♪
1270
00:56:19,811 --> 00:56:23,782
♪ My memory serves me
far too well ♪
1271
00:56:26,885 --> 00:56:29,952
♪ I just sit here
on this mountain ♪
1272
00:56:29,954 --> 00:56:33,790
♪ Thinking to myself,
you're a fool, boy ♪
1273
00:56:33,792 --> 00:56:36,692
♪ Why don't you go down,
find somebody ♪
1274
00:56:36,694 --> 00:56:40,563
♪ Find somebody else ♪
1275
00:56:40,565 --> 00:56:43,365
♪ My memory, my memory ♪
1276
00:56:43,367 --> 00:56:45,468
♪ Serves me far too well... ♪
1277
00:56:45,970 --> 00:56:47,069
Hei.
1278
00:56:47,071 --> 00:56:48,538
Apa yang kau lakukan selarut ini?
1279
00:56:48,540 --> 00:56:49,705
Dari mana saja kau?
1280
00:56:49,707 --> 00:56:50,706
- Ada apa?
- Ada apa.
1281
00:56:50,708 --> 00:56:53,442
Aku tak bisa menemukanmu
itu yang 'ada apa'.
1282
00:56:53,444 --> 00:56:55,978
Kau... menghilang begitu saja berhari-hari.
1283
00:56:55,980 --> 00:56:58,514
- Dua hari.
- Aku mencarimu.
1284
00:56:58,516 --> 00:57:00,583
Jadi ambil ponselmu dari lemari...
1285
00:57:00,585 --> 00:57:02,451
dan hubungi aku, mengerti?
Karena...
1286
00:57:02,453 --> 00:57:04,487
aku baru membuat kebodohan.
1287
00:57:04,489 --> 00:57:07,657
Aku benar, benar bodoh.
1288
00:57:07,659 --> 00:57:09,592
Mungkin sediki berlebihan, tapi...
1289
00:57:09,594 --> 00:57:10,960
kau habis minum akohol?
1290
00:57:10,962 --> 00:57:13,563
Oh, jangan sok alim.
1291
00:57:13,565 --> 00:57:15,631
Paham?
Pokoknya... kembali bekerja saja.
1292
00:57:15,633 --> 00:57:16,899
Jangan ganggu aku.
1293
00:57:16,901 --> 00:57:19,602
Aku baru kembali dari kegiatan relawan.
1294
00:57:19,604 --> 00:57:20,770
Bagus.
1295
00:57:20,772 --> 00:57:22,839
Kau tahu, sedikit kerjaan psikis.
1296
00:57:22,841 --> 00:57:23,940
Aku kerja dengan orang-orang stres.
1297
00:57:23,942 --> 00:57:25,641
Kau tahu, ketika mereka jadi gusar.
1298
00:57:26,143 --> 00:57:27,376
Faktanya,
1299
00:57:27,478 --> 00:57:29,679
kau sangat stres, dan jadi gusar,
1300
00:57:29,681 --> 00:57:31,716
jadi aku senang kita bertemu.
1301
00:57:34,552 --> 00:57:36,955
Mau pergi dan ambil ponselku dari lemari?
1302
00:57:38,690 --> 00:57:40,424
Baiklah.
1303
00:57:43,494 --> 00:57:44,760
Ayo.
1304
00:57:44,762 --> 00:57:46,731
Kau membawaku ke mana?
1305
00:57:48,466 --> 00:57:49,901
Pulang.
1306
00:57:58,710 --> 00:58:00,645
- Di sini.
- Ya.
1307
00:58:24,469 --> 00:58:25,670
Ayo masuk.
1308
00:58:34,612 --> 00:58:35,912
Kau tak bercanda.
1309
00:58:35,914 --> 00:58:37,813
Tempat ini rapi sekali.
1310
00:58:37,815 --> 00:58:39,815
- Duduklah.
- Tidak.
1311
00:58:39,817 --> 00:58:42,084
Jangan. Aku bisa merusak sesuatu
atau langsung buang air.
1312
00:58:42,086 --> 00:58:44,021
Aku akan... duduk di lantai.
1313
00:58:45,623 --> 00:58:46,691
Ada banyak ruang.
1314
00:58:48,726 --> 00:58:49,827
Pendaratan manis.
1315
00:58:51,930 --> 00:58:53,863
Kau bukan dirimu sendiri.
1316
00:58:53,865 --> 00:58:55,531
Benarkah?
1317
00:58:55,533 --> 00:58:56,732
Mungkin aku salah.
1318
00:58:56,734 --> 00:58:58,567
Salah soal apa?
1319
00:58:58,569 --> 00:59:00,838
Mungkin ini dirimu sebenarnya.
1320
00:59:07,512 --> 00:59:08,713
Aku berantakan.
1321
00:59:09,847 --> 00:59:11,482
Sepertinya.
1322
00:59:12,583 --> 00:59:14,519
Di sini.
1323
00:59:20,858 --> 00:59:25,630
Ketika aku sakit,
itu masalah jantung.
1324
00:59:26,798 --> 00:59:28,733
Baik.
1325
00:59:29,834 --> 00:59:31,667
Jantungku dicangkok.
1326
00:59:31,669 --> 00:59:34,036
Aku tak cerita pada orang,
karena mereka akan risih,
1327
00:59:34,038 --> 00:59:36,574
tapi kukira kau tak akan risih.
1328
00:59:37,642 --> 00:59:38,876
Tidak.
1329
00:59:52,056 --> 00:59:53,958
Ini tak apa?
1330
01:00:13,044 --> 01:00:16,547
Mereka mengambil jantungku.
1331
01:00:17,949 --> 01:00:20,916
Mereka mengambilnya lalu membuangnya.
1332
01:00:20,918 --> 01:00:23,986
Dan aku... aku tak tahu
apa yang mereka pasang,
1333
01:00:23,988 --> 01:00:29,692
tapi rasanya aneh
dan beda dan asing dan...
1334
01:00:29,694 --> 01:00:31,829
seperti kehilangan bagian terpentingku.
1335
01:00:34,932 --> 01:00:37,935
Dan mereka selalu mengatakan
aku beruntung masih hidup.
1336
01:00:39,037 --> 01:00:41,637
Tapi aku tak merasa hidup.
1337
01:00:41,639 --> 01:00:43,574
Aku merasa mati setengah.
1338
01:00:54,652 --> 01:00:56,087
Ke sini.
1339
01:01:03,694 --> 01:01:06,629
Seharusnya aku jadi spesial.
1340
01:01:06,631 --> 01:01:08,831
Aku tak berharap, tapi...
1341
01:01:08,833 --> 01:01:10,833
mereka menjadikanku spesial
saat aku sakit.
1342
01:01:10,835 --> 01:01:12,968
Dan aku spesial ketika nyaris mati...
1343
01:01:12,970 --> 01:01:16,138
dan harus dicangkok, tapi...
1344
01:01:16,140 --> 01:01:20,142
mereka berharap aku normal lagi
dan menerimanya.
1345
01:01:20,144 --> 01:01:22,978
Tak ada istilah normal.
1346
01:01:22,980 --> 01:01:25,047
Itu kata konyol.
1347
01:01:25,049 --> 01:01:26,984
Banyak merugikan.
1348
01:01:28,152 --> 01:01:30,121
Tak ada yang terasa benar.
1349
01:01:33,724 --> 01:01:37,026
Kau satu-satunya orang...
1350
01:01:37,028 --> 01:01:39,864
yang membuatku merasa,
entahlah...
1351
01:01:42,767 --> 01:01:45,034
utuh.
1352
01:01:45,036 --> 01:01:47,772
Aku seperti hidup.
1353
01:01:50,741 --> 01:01:52,074
Aku kurir paruh waktu...
1354
01:01:52,076 --> 01:01:53,809
yang tak punya ponsel.
1355
01:01:53,811 --> 01:01:54,844
Aku tahu.
1356
01:01:55,146 --> 01:01:57,880
Sangat menyedihkan.
1357
01:01:57,882 --> 01:02:00,015
Sebelumnya aku pandai menyanyi.
1358
01:02:00,017 --> 01:02:01,951
Ternyata...
1359
01:02:01,953 --> 01:02:04,155
aku tak bisa apa-apa.
1360
01:02:06,691 --> 01:02:09,224
Kukira semua tentang hal spesial...
1361
01:02:09,226 --> 01:02:11,195
itu dibesar-besarkan.
1362
01:02:13,231 --> 01:02:16,966
Menurutku jadi manusia saja berat.
1363
01:02:16,968 --> 01:02:18,968
Sangat berat.
1364
01:02:18,970 --> 01:02:21,103
Kau terlihat tak punya masalah.
1365
01:02:21,105 --> 01:02:24,642
Perkataan seseorang menolongku.
1366
01:02:25,910 --> 01:02:29,745
"Setiap tindakan kecil sehari-hari...
1367
01:02:29,747 --> 01:02:33,483
membentuk atau merusak karakter."
1368
01:02:33,485 --> 01:02:37,922
Artinya kau terbentuk
dari semua tindakanmu.
1369
01:02:39,257 --> 01:02:41,058
Dan itu wajar.
1370
01:02:46,764 --> 01:02:48,831
Siapa aku?
1371
01:02:48,833 --> 01:02:50,600
Entahlah.
1372
01:02:51,802 --> 01:02:54,504
Lagian apa arti urusan
"aku" itu?
1373
01:02:54,506 --> 01:02:57,239
Ada apa dengan...
1374
01:02:57,241 --> 01:03:00,743
tak mengetahui, jadi tak konsisten?
1375
01:03:00,745 --> 01:03:02,745
Hanya bukan kepastian.
1376
01:03:02,747 --> 01:03:04,815
Mengapa harus jadi sesuatu?
1377
01:03:10,855 --> 01:03:13,122
Tom.
1378
01:03:13,124 --> 01:03:14,959
Ya?
1379
01:03:17,828 --> 01:03:20,262
Bisakah kita rebahan?
1380
01:03:20,264 --> 01:03:22,998
Tentu saja.
1381
01:03:23,000 --> 01:03:24,833
- Ayo.
- Baiklah.
1382
01:03:24,835 --> 01:03:26,235
Pelan-pelan.
1383
01:03:26,237 --> 01:03:28,003
Astaga.
1384
01:03:30,274 --> 01:03:31,874
Lompat ke sini.
1385
01:03:31,876 --> 01:03:34,009
- Oh, ranjang.
- Di ranjang itu.
1386
01:03:35,146 --> 01:03:36,314
Ranjang.
1387
01:03:37,381 --> 01:03:38,716
Apa...?
1388
01:03:40,251 --> 01:03:43,385
Tom, aku bilang... "kita"
1389
01:03:43,387 --> 01:03:45,354
Ini sudah cukup dekat.
1390
01:03:45,356 --> 01:03:47,389
- Kita belum sangat mengenal.
- Apa...?
1391
01:03:49,126 --> 01:03:51,561
Apa maksudmu?
Kita baru...
1392
01:03:51,563 --> 01:03:53,963
Aku sudah menceritakan segalanya
tentang diriku.
1393
01:03:53,965 --> 01:03:55,864
Tak ada lagi yang harus diketahui.
1394
01:03:55,866 --> 01:03:58,267
Kau baru saja menceritakan hal yang berat.
1395
01:03:58,269 --> 01:04:01,571
Kau perlu tidur sebentar.
1396
01:04:01,573 --> 01:04:03,573
Menina-bobo-kan aku?
1397
01:04:03,575 --> 01:04:05,941
- Seperti ibumu?
- Jangan.
1398
01:04:05,943 --> 01:04:07,943
Ya Tuhan, jangan seperti ibuku.
1399
01:04:07,945 --> 01:04:09,845
Aku tak bisa menyanyi, sungguh.
1400
01:04:09,847 --> 01:04:12,049
- Semua orang bisa menyanyi.
- Aku tidak.
1401
01:04:15,086 --> 01:04:16,852
Kau saja.
1402
01:04:16,854 --> 01:04:18,320
Kau penyanyi.
1403
01:04:18,322 --> 01:04:21,323
Kalau aku menyanyi pengantar tidur...
1404
01:04:21,325 --> 01:04:23,794
maukah kau menciumku?
1405
01:04:31,235 --> 01:04:33,304
♪ Kuceritakan sebuah rahasia ♪
1406
01:04:35,039 --> 01:04:37,908
♪ Simpanlah di hatimu ♪
1407
01:04:39,277 --> 01:04:41,879
♪ Sesuatu yang aku ingin kau mengerti ♪
1408
01:04:43,314 --> 01:04:46,115
♪ Lakukan sesuatu untukku ♪
1409
01:04:46,117 --> 01:04:49,184
♪ Dengarkan cerita sederhanaku ♪
1410
01:04:49,186 --> 01:04:52,187
♪ Mungkin kita punya sesuatu
yang ditunjukkan ♪
1411
01:04:52,189 --> 01:04:55,924
♪ Kau bilang padaku sikapmu dingin ♪
1412
01:04:55,926 --> 01:04:59,194
♪ Bagaimana dunia ♪
1413
01:04:59,196 --> 01:05:03,232
♪ Jadi tempat yang bisa
direngkuh hatimu? ♪
1414
01:05:03,234 --> 01:05:06,335
♪ Baiklah pada dirimu sendiri ♪
1415
01:05:06,337 --> 01:05:09,338
♪ Karena tak ada orang lain ♪
1416
01:05:09,340 --> 01:05:13,844
♪ punya kekuatan membuatmu bahagia. ♪
1417
01:05:33,097 --> 01:05:35,130
Tidurlah.
1418
01:05:53,217 --> 01:05:57,953
♪ Do do do, do do do do ♪
1419
01:05:57,955 --> 01:06:02,257
♪ Do do do do,
do do do do do do ♪
1420
01:06:02,259 --> 01:06:05,194
♪ Let me tell you a secret ♪
1421
01:06:05,196 --> 01:06:08,230
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
1422
01:06:08,232 --> 01:06:11,934
♪ Something that
I want you to know ♪
1423
01:06:11,936 --> 01:06:14,203
♪ Do something for me ♪
1424
01:06:14,205 --> 01:06:17,139
♪ Listen to my simple story ♪
1425
01:06:17,141 --> 01:06:20,175
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
1426
01:06:20,177 --> 01:06:22,277
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
1427
01:06:22,279 --> 01:06:23,979
Aku bisa ambil salah satu?
1428
01:06:23,981 --> 01:06:25,482
Silahkan.
1429
01:06:25,484 --> 01:06:27,282
♪ How can the outside world ♪
1430
01:06:27,284 --> 01:06:30,419
♪ Be a place that
your heart can embrace? ♪
1431
01:06:30,421 --> 01:06:32,955
♪ Be good to yourself ♪
1432
01:06:32,957 --> 01:06:34,323
♪ 'Cause nobody else ♪
1433
01:06:34,325 --> 01:06:37,025
♪ Has the power
to make you... ♪
1434
01:06:37,027 --> 01:06:39,429
Mereka menyebutnya
Kampanye Brexit Betrayal.
1435
01:06:39,431 --> 01:06:41,964
- Dan UKIP menyatakan...
- Bu?
1436
01:06:41,966 --> 01:06:44,032
- Bu?
- Mereka membenci kita.
1437
01:06:44,034 --> 01:06:45,234
Ibu baik-baik saja?
1438
01:06:45,236 --> 01:06:47,171
Mereka akan mengusir kita.
1439
01:06:51,707 --> 01:06:53,476
Kau lebih awal.
1440
01:06:53,478 --> 01:06:56,044
Jangan bilang kau diusir ibumu.
1441
01:06:56,046 --> 01:06:59,081
Tidak, aku hanya...
melakukan sesuatu untuk seseorang.
1442
01:06:59,083 --> 01:07:01,350
- Bagaimana kencanmu?
- Sangat menyenangkan.
1443
01:07:01,352 --> 01:07:03,185
Kau benar-benar mau memangil dia Boy?
1444
01:07:03,187 --> 01:07:05,187
- Dia menyukainya.
- Apa pekerjaan dia?
1445
01:07:05,189 --> 01:07:07,389
Dia ahli kol parut.
1446
01:07:07,391 --> 01:07:08,991
Kau bercanda.
1447
01:07:08,993 --> 01:07:10,427
Kuharap begitu.
1448
01:07:10,429 --> 01:07:12,394
Sekarang aku harus mulai
menyukai kol parut.
1449
01:07:12,396 --> 01:07:15,565
Dan itu susah karena aku tak suka asam.
1450
01:07:15,567 --> 01:07:17,266
Kau akan menyukainya demi cinta.
1451
01:07:17,268 --> 01:07:19,336
Hei, ada latte untukmu.
1452
01:07:22,306 --> 01:07:24,507
Kau mau apa?
1453
01:07:25,409 --> 01:07:26,543
Tidak ada.
1454
01:07:26,545 --> 01:07:28,445
Lalu kenapa?
1455
01:07:28,447 --> 01:07:32,114
Karena sekarang Senin.
1456
01:07:32,116 --> 01:07:33,384
Bekerjalah.
1457
01:07:34,786 --> 01:07:36,486
Baiklah.
1458
01:07:58,242 --> 01:07:59,343
Baiklah.
1459
01:08:00,411 --> 01:08:02,179
Baiklah.
1460
01:08:10,655 --> 01:08:13,055
♪ Dashing through the snow ♪
1461
01:08:13,057 --> 01:08:15,123
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1462
01:08:15,125 --> 01:08:17,326
♪ O'er the fields we go ♪
1463
01:08:17,328 --> 01:08:19,394
♪ Laughing all the way ♪
1464
01:08:19,396 --> 01:08:21,363
♪ Bells on bobtail ring ♪
1465
01:08:21,365 --> 01:08:23,265
♪ Making spirits bright ♪
1466
01:08:23,267 --> 01:08:25,367
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1467
01:08:25,369 --> 01:08:27,135
♪ A sleighing song tonight ♪
1468
01:08:27,137 --> 01:08:28,838
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells ♪
1469
01:08:28,840 --> 01:08:32,074
- Ada apa ini?
- ♪ Jingle all the way ♪
1470
01:08:32,076 --> 01:08:34,844
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1471
01:08:34,846 --> 01:08:36,546
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells... ♪
1472
01:08:36,548 --> 01:08:39,582
Kau tahu kau bisa ditangkap
karena menghalangi jalan?
1473
01:08:39,584 --> 01:08:42,117
Baiklah,
Petugas Trenchant Old Baggage.
1474
01:08:42,119 --> 01:08:43,218
Tinggalkan dia.
1475
01:08:43,220 --> 01:08:45,588
Tidak, dia mengganggu jalan.
1476
01:08:45,590 --> 01:08:47,457
Jangan dianggap serius.
1477
01:08:47,459 --> 01:08:50,392
♪ 'Tis the season to be jolly,
fa-la-la-la-la... ♪
1478
01:08:50,394 --> 01:08:52,595
Itu sandal licin.
1479
01:08:52,597 --> 01:08:54,329
Selanjutnya apa?
1480
01:08:54,331 --> 01:08:56,432
- Membiarkan perampokan?
- Oh, ayolah.
1481
01:08:56,434 --> 01:08:58,133
- Arson?
- Ayo.
1482
01:08:58,135 --> 01:08:59,301
Pembunuhan?
1483
01:08:59,303 --> 01:09:01,336
Kau seperti ini sepanjang hari.
1484
01:09:01,338 --> 01:09:03,640
♪ Laughing all the way,
ha-ha-ha ♪
1485
01:09:03,642 --> 01:09:05,374
♪ Bells on bobtail ring ♪
1486
01:09:05,376 --> 01:09:06,643
♪ Making spirits fly ♪
1487
01:09:06,645 --> 01:09:09,177
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1488
01:09:09,179 --> 01:09:11,447
♪ A sleighing song tonight ♪
1489
01:09:11,449 --> 01:09:13,148
♪ Hey ♪
1490
01:09:28,733 --> 01:09:30,633
Hore!
1491
01:09:41,446 --> 01:09:43,713
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1492
01:09:43,715 --> 01:09:45,915
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1493
01:09:45,917 --> 01:09:47,652
♪ 'Tis the season
to be jolly... ♪
1494
01:09:48,720 --> 01:09:50,653
£5.75, dua euro...
1495
01:09:50,655 --> 01:09:52,622
dan Permen Fox's Glacier.
1496
01:09:52,624 --> 01:09:55,223
- Kurang dari gaji minimum.
- Oi.
1497
01:09:55,225 --> 01:09:57,225
Ya, aku...
aku tahu ini sedikit.
1498
01:09:57,227 --> 01:10:00,362
Tidak, itu satu jam hati dan jiwa murni.
1499
01:10:00,364 --> 01:10:02,364
Itu sudah luar biasa.
1500
01:10:02,366 --> 01:10:04,166
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1501
01:10:04,168 --> 01:10:06,636
Jadi, kau menemukan Tom-mu?
1502
01:10:06,638 --> 01:10:07,770
Ya.
1503
01:10:07,772 --> 01:10:08,771
- Bagus.
- Ya.
1504
01:10:08,773 --> 01:10:10,172
Ya, bagus untukmu.
1505
01:10:10,174 --> 01:10:11,206
Terima kasih.
1506
01:10:11,208 --> 01:10:12,508
Aku akan meninggalkan itu...
1507
01:10:12,510 --> 01:10:13,676
di situ.
1508
01:10:13,678 --> 01:10:16,211
Permisi dengan tehmu.
1509
01:10:16,213 --> 01:10:17,547
- Sampai jumpa lagi.
- Sampai jumpa.
1510
01:10:17,549 --> 01:10:19,247
- Sampai nanti.
- Dah. - Dah.
1511
01:10:19,249 --> 01:10:20,415
Tak tahu dari mana itu.
1512
01:10:20,417 --> 01:10:22,217
Dan, dia tak perlu membantu.
1513
01:10:22,219 --> 01:10:25,420
Aku lebih sering melihat
orang kelas menengah mau berbuat baik....
1514
01:10:25,422 --> 01:10:27,289
dari pada kau, teman.
1515
01:10:27,291 --> 01:10:28,591
Dan, aku tak menerima perilaku itu.
1516
01:10:28,593 --> 01:10:30,627
Kau sangat negatif.
1517
01:10:30,629 --> 01:10:32,729
Makan permenmu.
1518
01:10:32,731 --> 01:10:34,664
Jadi aku tak mendapat pekerjaan.
1519
01:10:34,666 --> 01:10:36,466
Kau dipecat.
1520
01:10:36,468 --> 01:10:38,735
Itu lucu. Aku sudah menerimanya.
1521
01:10:38,737 --> 01:10:40,470
Aku tak yakin tentang...
1522
01:10:40,472 --> 01:10:42,337
audisi-audisi itu.
1523
01:10:42,339 --> 01:10:43,773
Aku tak yakin apakah itu bagus untukku.
1524
01:10:43,775 --> 01:10:46,544
Mungkin aku akan ambil jeda.
1525
01:10:47,812 --> 01:10:50,345
- Ada apa denganmu?
- Kenapa?
1526
01:10:50,347 --> 01:10:52,314
Itu seperti pilihan bijaksana.
1527
01:10:52,316 --> 01:10:55,685
Sudah lama sekali
aku tak mendengarnya darimu.
1528
01:10:55,687 --> 01:10:57,319
Jangan panik.
1529
01:10:57,321 --> 01:10:59,421
Aku keluar dulu.
1530
01:11:02,794 --> 01:11:04,326
Kau dipekerjakan lagi.
1531
01:11:09,668 --> 01:11:11,168
Halo, Boy.
1532
01:11:16,007 --> 01:11:18,407
Ini fermentasi kubis mini.
1533
01:11:18,409 --> 01:11:19,709
Ya ampun.
1534
01:11:19,711 --> 01:11:21,243
Terima kasih.
1535
01:11:21,245 --> 01:11:23,245
Indah sekali.
1536
01:11:23,247 --> 01:11:24,614
Ini milik nenekku.
1537
01:11:24,616 --> 01:11:26,348
Oh, itu... menyenangkan.
1538
01:11:26,350 --> 01:11:27,517
Baik sekali.
1539
01:11:28,019 --> 01:11:29,384
Pergi kau.
1540
01:11:31,623 --> 01:11:33,623
♪ I'm dreaming ♪
1541
01:11:33,625 --> 01:11:35,692
♪ Of a white Christmas... ♪
1542
01:11:35,694 --> 01:11:38,027
♪ Well, I guess it would be nice ♪
1543
01:11:38,029 --> 01:11:40,463
♪ If I could touch your body ♪
1544
01:11:40,465 --> 01:11:42,565
♪ I know not everybody ♪
1545
01:11:42,567 --> 01:11:45,568
♪ Has got a body like you, oh ♪
1546
01:11:45,570 --> 01:11:47,603
♪ But I gotta think twice ♪
1547
01:11:47,605 --> 01:11:50,473
♪ Before I give my heart away ♪
1548
01:11:50,475 --> 01:11:52,575
♪ And I know
all the games you play ♪
1549
01:11:52,577 --> 01:11:54,376
♪ Because I played them, too ♪
1550
01:11:54,378 --> 01:11:57,714
♪ Oh, but I need
some time off... ♪
1551
01:11:57,716 --> 01:12:01,050
♪ Donald, where's your troosers? ♪
1552
01:12:01,052 --> 01:12:05,521
♪ Time to pick
my heart up off the floor... ♪
1553
01:12:05,523 --> 01:12:07,590
£27.35...
1554
01:12:07,592 --> 01:12:09,726
beberapa token aneh...
1555
01:12:09,728 --> 01:12:12,294
dan Strepsil.
1556
01:12:12,296 --> 01:12:13,529
Mulai tambah ramai.
1557
01:12:13,531 --> 01:12:15,064
Ya, itu karena Arthur.
1558
01:12:15,066 --> 01:12:16,767
Yang benar saja.
1559
01:12:17,069 --> 01:12:18,869
♪ I gotta have faith ♪
1560
01:12:18,869 --> 01:12:21,336
AUDISI UNTUK
KONSER PENGGALANGAN DANA NATAL
1561
01:12:21,538 --> 01:12:22,672
♪ Because I got to have
faith, faith, faith. ♪
1562
01:12:23,474 --> 01:12:25,307
Arthur, kau tak perlu audisi.
1563
01:12:25,409 --> 01:12:27,342
- Aku mau.
- Tapi kau sudah ikut.
1564
01:12:27,344 --> 01:12:29,344
Mereka akan berpikir aku pecundang
kalau aku tak ikut.
1565
01:12:29,346 --> 01:12:30,546
- Cukup adil.
- Cukup adil. Ya.
1566
01:12:30,548 --> 01:12:34,851
♪ There was a young lady
called Florrie ♪
1567
01:12:34,853 --> 01:12:39,489
♪ Who laid on her back
in a quarry ♪
1568
01:12:39,491 --> 01:12:42,625
♪ "I'm ready!" she cried ♪
1569
01:12:42,627 --> 01:12:45,528
♪ With her legs open wide... ♪
1570
01:12:45,530 --> 01:12:48,097
♪ Uh-huh, I'll have a ♪
1571
01:12:48,099 --> 01:12:53,335
♪ Blue Christmas
without you... ♪
1572
01:12:53,337 --> 01:12:56,572
♪ Melody, melody... ♪
1573
01:12:56,574 --> 01:12:59,809
♪ God rest you merry,
gentlemen... ♪
1574
01:13:01,411 --> 01:13:03,378
Ini bisa mudah jatuh.
1575
01:13:03,380 --> 01:13:05,716
Ini pertunjukanku.
1576
01:13:06,518 --> 01:13:09,552
♪ Land of hope and glory ♪
1577
01:13:09,554 --> 01:13:11,554
♪ Mother of... ♪
1578
01:13:18,763 --> 01:13:20,730
Terima kasih banyak.
1579
01:13:26,336 --> 01:13:27,436
Bagaimana Tom-mu?
1580
01:13:27,438 --> 01:13:29,371
Andai aku tahu.
1581
01:13:29,373 --> 01:13:30,706
Sudah beberapa hari
tak ada kabar dari dia.
1582
01:13:30,708 --> 01:13:31,874
Dia menghilang lagi.
1583
01:13:31,876 --> 01:13:33,709
Sedikit menyebalkan, jujur saja.
1584
01:13:33,711 --> 01:13:35,444
Sepertinya dia sering menghilang.
1585
01:13:36,146 --> 01:13:37,312
Dia tukang sulap?
1586
01:13:37,414 --> 01:13:38,614
Entahlah.
1587
01:13:38,616 --> 01:13:41,484
Mungkin takut akan perasaannya padamu.
1588
01:13:41,486 --> 01:13:42,919
Biasa, pria.
1589
01:13:42,921 --> 01:13:44,788
Ya.
1590
01:13:45,790 --> 01:13:47,690
- Ya...
- Selamat makan.
1591
01:13:47,692 --> 01:13:49,592
Boom. Terima kasih.
1592
01:13:49,594 --> 01:13:52,428
- Sampai jumpa, Kate.
- Dah.
1593
01:14:06,878 --> 01:14:08,746
- Hai.
- Hei.
1594
01:14:40,812 --> 01:14:42,647
Hai.
1595
01:14:44,548 --> 01:14:46,115
Hai.
1596
01:14:46,917 --> 01:14:48,486
Apa kabar?
1597
01:14:49,820 --> 01:14:51,289
Merindukanmu.
1598
01:15:16,547 --> 01:15:18,247
Kangen-kangenan dan ciuman...
1599
01:15:18,249 --> 01:15:20,518
seolah-olah punya ikatan.
1600
01:15:26,057 --> 01:15:28,760
Kate, ada sesuatu yang ingin
kukatakan padamu.
1601
01:15:30,594 --> 01:15:32,094
Oh, Tuhan.
1602
01:15:32,096 --> 01:15:35,064
Momen "ada sesuatu yang ingin
kukatakan padamu."
1603
01:15:35,066 --> 01:15:36,832
Mari lihat daftarnya.
1604
01:15:40,971 --> 01:15:42,738
Kau homo?
1605
01:15:43,840 --> 01:15:45,975
- Bukan...
- Sudah menikah?
1606
01:15:45,977 --> 01:15:48,513
- Bukan, ada...
- Kau butuh ruang?
1607
01:15:49,580 --> 01:15:50,980
Kau tak bisa bergantung padaku.
1608
01:15:50,982 --> 01:15:53,516
Aku tak bergantung padamu.
1609
01:15:53,518 --> 01:15:54,951
- Kate.
- Siapa yang bilang...
1610
01:15:54,953 --> 01:15:56,819
tentang bergantung pada seseorang?
1611
01:15:56,821 --> 01:15:58,087
Dengar, kau mengatakannya.
1612
01:15:58,089 --> 01:15:59,889
Kau menjalani masa sulit...
1613
01:15:59,891 --> 01:16:01,857
setelah traumamu dan...
Aku hanya khawatir...
1614
01:16:01,859 --> 01:16:03,592
Jadi itu masalahku?
1615
01:16:03,594 --> 01:16:06,094
- Tidak, kau...
- Kalau ini masalah komitmen...
1616
01:16:06,096 --> 01:16:08,264
katakan saja, karena aku...
1617
01:16:08,666 --> 01:16:11,567
aku tak mampu lagi.
1618
01:16:11,569 --> 01:16:12,969
Aku selalu mencarimu.
1619
01:16:12,971 --> 01:16:15,705
Aku mencarimu ke mana-mana,
dan kau tak pernah ada.
1620
01:16:15,707 --> 01:16:19,608
Dan itu membuatku menyesali diri.
1621
01:16:19,610 --> 01:16:22,011
Dan akhirnya aku membaik...
1622
01:16:22,013 --> 01:16:24,649
dan tak merasa menyesal...
1623
01:16:25,750 --> 01:16:28,684
Aku tak akan menyembuhkan hatiku...
1624
01:16:28,686 --> 01:16:32,056
lalu memberikan pada seseorang
yang akan mematahkannya.
1625
01:16:35,326 --> 01:16:37,026
Tidak akan.
1626
01:16:37,028 --> 01:16:38,963
Kate...
1627
01:17:09,060 --> 01:17:11,627
Mengapa kalian tak pulang saja
ke negara kalian?
1628
01:17:11,629 --> 01:17:13,062
Ya, kalian.
1629
01:17:13,064 --> 01:17:17,133
Bicaralah dengan bahasa Inggris,
atau keluar dari negeri ini.
1630
01:17:17,135 --> 01:17:18,669
Kalian semua!
1631
01:17:29,530 --> 01:17:30,630
Aku turut prihatin.
1632
01:17:31,254 --> 01:17:32,454
Kalian diterima di sini.
1633
01:17:33,178 --> 01:17:34,778
Kau dari negara kami?
1634
01:17:35,002 --> 01:17:39,902
Ya. Keluargaku datang ke sini
dari Yugoslavia ketika aku masih kecil.
1635
01:17:40,126 --> 01:17:41,426
Namamu siapa?
1636
01:17:42,250 --> 01:17:43,450
Katarina.
1637
01:17:43,474 --> 01:17:44,974
Halo, Katarina.
1638
01:17:45,298 --> 01:17:46,898
Terima kasih, Katarina.
1639
01:18:05,249 --> 01:18:07,249
- Halo.
- Hai.
1640
01:18:07,251 --> 01:18:08,417
Alba?
1641
01:18:08,419 --> 01:18:09,852
Aku Kate.
1642
01:18:09,854 --> 01:18:11,756
- Kate?
- Katarina.
1643
01:18:13,724 --> 01:18:16,158
Hanya ingin tahu apakah Marta ada.
1644
01:18:16,160 --> 01:18:17,960
Dia tak mau bicara denganmu.
1645
01:18:17,962 --> 01:18:20,229
Baiklah.
1646
01:18:20,231 --> 01:18:22,264
Aku mengerti.
1647
01:18:22,266 --> 01:18:25,668
Bisakah kau sampaikan
bahwa aku sangat menyesal?
1648
01:18:25,670 --> 01:18:29,238
Aku mungkin tak akan pernah
berhenti menyesalinya.
1649
01:18:29,240 --> 01:18:31,642
Aku bangga dia memiliki dirimu.
1650
01:18:33,111 --> 01:18:34,777
Aku... aku menyesal...
1651
01:18:34,779 --> 01:18:36,812
kau dan aku tak pernah
ada kesempatan...
1652
01:18:36,814 --> 01:18:38,747
saling mengenal.
1653
01:18:38,749 --> 01:18:40,916
- Tunggu.
- Demi Tuhan.
1654
01:18:42,454 --> 01:18:44,687
Dengar. Maafkan aku.
Maafkan aku untuk segalanya.
1655
01:18:44,689 --> 01:18:46,657
Tolong jangan datang
tanpa diundang lagi.
1656
01:18:47,892 --> 01:18:49,992
Kuharap Ibu dan Ayah tahu kalian bahagia.
1657
01:18:49,994 --> 01:18:52,795
Itu bukan urusan mereka.
1658
01:18:52,797 --> 01:18:54,797
Minta maaf tak akan mengubah apa-apa.
1659
01:18:54,799 --> 01:18:56,033
Kau mengerti itu?
1660
01:18:57,768 --> 01:18:59,103
Ya.
1661
01:19:12,750 --> 01:19:14,083
Ya, Tuhan
1662
01:19:14,085 --> 01:19:16,118
Hei.
1663
01:19:16,120 --> 01:19:18,187
Dengar.
1664
01:19:18,189 --> 01:19:20,923
Kita tak begitu beruntung.
1665
01:19:20,925 --> 01:19:22,892
Ibu kita keras kepala.
1666
01:19:23,194 --> 01:19:25,761
Kau benar soal itu.
1667
01:19:25,763 --> 01:19:28,998
Menurutku keluarga kita memang bermasalah.
1668
01:19:29,000 --> 01:19:31,934
Dan aku hargai kau mau singgah.
1669
01:19:33,938 --> 01:19:37,074
♪ I've had enough of danger ♪
1670
01:19:39,177 --> 01:19:40,342
Sebentar.
1671
01:19:40,344 --> 01:19:42,912
♪ And people
on the streets... ♪
1672
01:19:42,914 --> 01:19:44,847
Hei.
1673
01:19:44,849 --> 01:19:46,982
Hai.
1674
01:19:46,984 --> 01:19:48,884
Aku hanya...
aku ingin tahu...
1675
01:19:48,886 --> 01:19:50,219
apakah boleh membelikanmu minum.
1676
01:19:50,221 --> 01:19:51,854
Kau terlihat butuh lagi.
1677
01:19:51,856 --> 01:19:55,157
♪ Just trying to find
some peace ♪
1678
01:19:55,659 --> 01:19:57,960
Sebenarnya, tidak.
1679
01:19:57,962 --> 01:20:01,230
♪ Now I think it's time... ♪
1680
01:20:01,232 --> 01:20:03,167
Aku tak butuh.
1681
01:20:05,002 --> 01:20:06,704
Tapi terima kasih.
1682
01:20:09,874 --> 01:20:12,775
♪ So if you love me ♪
1683
01:20:12,777 --> 01:20:15,244
♪ Say you love me ♪
1684
01:20:15,246 --> 01:20:17,246
♪ But if you don't ♪
1685
01:20:17,248 --> 01:20:21,984
♪ Just let me go ♪
1686
01:20:21,986 --> 01:20:23,486
♪ 'Cause, teacher... ♪
1687
01:20:23,567 --> 01:20:25,567
KONSER NATAL
PENGGALANGAN DANA
1688
01:20:27,792 --> 01:20:29,358
Terima kasih.
1689
01:20:29,360 --> 01:20:31,994
Itu bagus sekali.
1690
01:20:35,866 --> 01:20:37,802
Apakah itu keintiman fisik?
1691
01:20:39,003 --> 01:20:41,003
Ini minimum.
1692
01:20:41,005 --> 01:20:43,105
Boy bagaimana?
1693
01:20:43,107 --> 01:20:46,141
Menarik... dan aneh.
1694
01:20:46,143 --> 01:20:48,277
Aku tak pernah makan
kubis fermentasi banyak.
1695
01:20:50,081 --> 01:20:53,249
Kalian sudah bercinta?
1696
01:20:53,251 --> 01:20:55,084
Tidak.
1697
01:20:55,086 --> 01:20:56,352
Baiklah.
1698
01:20:56,354 --> 01:20:59,021
Dan kau sudah bercinta dengan Tom?
1699
01:20:59,023 --> 01:21:00,356
- Tidak.
- Jadi?
1700
01:21:00,358 --> 01:21:02,157
Tidak, tak akan terjadi.
1701
01:21:02,159 --> 01:21:03,892
Kenapa?
1702
01:21:03,894 --> 01:21:06,028
Kami...
Dia tak mau berkomitmen...
1703
01:21:06,030 --> 01:21:08,097
karena dia pikir
aku terlalu bergantung padanya...
1704
01:21:08,099 --> 01:21:09,599
dan dia mengatakan...
1705
01:21:09,601 --> 01:21:12,901
bahwa aku telah berkarir
dari menjadi korban.
1706
01:21:14,405 --> 01:21:16,073
Aku suka pria itu.
1707
01:21:18,109 --> 01:21:21,243
Biar kulihat.
"Natal yang sangat berantakan."
1708
01:21:23,381 --> 01:21:25,014
Hai, Bu.
1709
01:21:26,183 --> 01:21:27,450
Mamice.
1710
01:21:29,253 --> 01:21:31,320
- Mamice.
- Moje cedo.
1711
01:21:31,322 --> 01:21:32,888
Mamice.
1712
01:21:35,059 --> 01:21:38,027
Moje cedo.
1713
01:21:38,029 --> 01:21:40,630
Mereka tak akan memulangkan ibu.
1714
01:21:40,632 --> 01:21:42,632
Ibu tinggal di sini.
1715
01:21:42,634 --> 01:21:44,066
Ini rumah ibu.
1716
01:21:44,068 --> 01:21:47,069
Ibu tahu awalnya.
1717
01:21:47,071 --> 01:21:49,371
Mereka menyalahkan kita.
1718
01:21:49,373 --> 01:21:51,907
Mereka bilang, "Orang-orang itu,
1719
01:21:51,909 --> 01:21:54,276
karena mereka hidupmu menderita."
1720
01:21:54,278 --> 01:21:56,178
Dan orang-orang percaya.
1721
01:21:56,180 --> 01:21:58,280
- Mereka percaya.
- Aku tahu.
1722
01:22:06,991 --> 01:22:09,992
Ibu menyalahkan orang Polandia.
1723
01:22:09,994 --> 01:22:11,393
Baiklah.
1724
01:22:14,231 --> 01:22:16,398
Baiklah.
1725
01:22:17,000 --> 01:22:19,134
Teh?
1726
01:22:19,236 --> 01:22:21,236
- Teh enak.
- Baiklah. Hvala.
1727
01:22:21,238 --> 01:22:22,938
Teh enak. Baik.
1728
01:22:22,940 --> 01:22:24,373
♪ I won't let you down ♪
1729
01:22:24,375 --> 01:22:27,444
♪ I will not give you up ♪
1730
01:22:27,446 --> 01:22:30,245
♪ Gotta have some faith
in the sound ♪
1731
01:22:30,247 --> 01:22:33,115
♪ It's the one good thing
that I've got ♪
1732
01:22:33,117 --> 01:22:35,317
♪ I won't let you down ♪
1733
01:22:35,319 --> 01:22:38,187
♪ So please don't give me up ♪
1734
01:22:38,189 --> 01:22:42,425
♪ 'Cause I would really,
really love to stick around ♪
1735
01:22:42,427 --> 01:22:44,427
♪ Oh, yeah ♪
1736
01:22:44,429 --> 01:22:47,129
- Sedikit saja...
- Sedikit, sedikit.
1737
01:22:47,131 --> 01:22:48,132
Sedikit.
1738
01:22:49,534 --> 01:22:51,168
Bersulang.
1739
01:22:56,441 --> 01:23:00,010
♪ Bravo, Mama. ♪
1740
01:23:03,381 --> 01:23:06,415
♪ Heaven knows
I was just a young boy ♪
1741
01:23:06,417 --> 01:23:09,452
♪ Didn't know
what I wanted to be ♪
1742
01:23:09,454 --> 01:23:13,355
♪ Didn't know what
I wanted to be ♪
1743
01:23:13,357 --> 01:23:17,159
♪ I was every little hungry
schoolgirl's pride and joy ♪
1744
01:23:17,161 --> 01:23:20,162
♪ And I guess it was
enough for me ♪
1745
01:23:20,164 --> 01:23:22,264
♪ I said I guess it was
enough for me... ♪
1746
01:23:22,766 --> 01:23:23,866
Bagaimana?
1747
01:23:23,868 --> 01:23:25,935
Ini bisa.
1748
01:23:26,137 --> 01:23:27,970
Maaf, teman.
1749
01:23:27,972 --> 01:23:29,572
♪ Brand-new clothes
and a big fat place ♪
1750
01:23:29,574 --> 01:23:31,173
♪ On your rock-and-roll TV ♪
1751
01:23:31,175 --> 01:23:33,375
♪ Rock-and-roll TV... ♪
1752
01:23:38,450 --> 01:23:41,016
Katakan pada Rufus ini lebih susah hancur.
1753
01:23:41,918 --> 01:23:43,752
Aku hampir melahirkan.
1754
01:23:45,322 --> 01:23:48,190
♪ I think there's something
you should know ♪
1755
01:23:48,192 --> 01:23:50,527
♪ I think it's time
I told you so ♪
1756
01:23:50,529 --> 01:23:53,463
♪ There's something
deep inside of me ♪
1757
01:23:53,465 --> 01:23:56,064
♪ There's someone else
I've got to be ♪
1758
01:23:56,066 --> 01:23:58,435
♪ Take back
your picture in a frame ♪
1759
01:23:58,437 --> 01:24:01,136
♪ Take back your singing
in the rain ♪
1760
01:24:01,138 --> 01:24:03,372
♪ I just hope you understand ♪
1761
01:24:03,374 --> 01:24:05,775
♪ That sometimes the clothes
do not make the man ♪
1762
01:24:05,777 --> 01:24:11,079
♪ All we have to do now ♪
1763
01:24:11,081 --> 01:24:13,282
♪ Is take these lies ♪
1764
01:24:13,284 --> 01:24:17,119
♪ And make them true somehow ♪
1765
01:24:17,121 --> 01:24:20,222
♪ All we have to see ♪
1766
01:24:20,224 --> 01:24:21,624
♪ Is that I don't... ♪
1767
01:24:23,960 --> 01:24:25,895
Tom?
1768
01:24:26,197 --> 01:24:28,130
Tidak, yang itu turun 30 ribu.
1769
01:24:28,432 --> 01:24:29,599
Tom?
1770
01:24:30,801 --> 01:24:32,367
Ada seseorang.
Baik. Dah.
1771
01:24:32,369 --> 01:24:34,169
Maaf.
Ini hari yang melelahkan.
1772
01:24:34,171 --> 01:24:35,270
Aku Andy.
1773
01:24:35,272 --> 01:24:37,039
Maaf aku santai sekali.
1774
01:24:37,041 --> 01:24:38,307
- Tidak apa-apa.
- Hanya saja...
1775
01:24:38,309 --> 01:24:40,510
Apakah kau Ny. Challis?
1776
01:24:40,512 --> 01:24:42,110
Bukan. Maaf.
1777
01:24:42,112 --> 01:24:43,245
Kukira juga bukan.
1778
01:24:44,747 --> 01:24:45,880
Kau menunggu Tom?
1779
01:24:45,882 --> 01:24:47,382
Tidak, kecuali dia bersamamu.
1780
01:24:47,384 --> 01:24:49,251
Tidak. Aku ke sini mencarinya.
1781
01:24:49,253 --> 01:24:51,119
- Dia mungkin akan datang.
- Baik.
1782
01:24:51,121 --> 01:24:52,387
Jadi, bisa kita mulai?
1783
01:24:52,389 --> 01:24:53,422
Mulai apa?
1784
01:24:53,424 --> 01:24:55,357
Melihat-lihat?
1785
01:24:58,597 --> 01:25:01,263
Baik, aku sudah melihat, dan beginilah.
1786
01:25:01,265 --> 01:25:02,832
Kecil tapi padat.
Rapi.
1787
01:25:02,834 --> 01:25:04,467
Itu salah satu keunggulannya.
1788
01:25:04,469 --> 01:25:06,068
- Ini dijual?
- Oh, ya.
1789
01:25:06,070 --> 01:25:07,437
Ini SHM, tidak untuk disewa.
1790
01:25:07,439 --> 01:25:09,639
Karena itulah dia merapikannya.
1791
01:25:09,641 --> 01:25:11,941
Tak ada ruang untuk bebas di sini.
1792
01:25:11,943 --> 01:25:14,309
Tapi ada cukup ruang penyimpanan.
1793
01:25:14,311 --> 01:25:16,646
Et voilà.
1794
01:25:16,648 --> 01:25:19,281
Ada apa ini?
1795
01:25:19,283 --> 01:25:20,650
Ya Tuhan.
1796
01:25:23,387 --> 01:25:26,589
Ada di dalam lemari.
Tak heran ini mati.
1797
01:25:26,591 --> 01:25:29,124
- Akan kuberikan pada dia.
- Berikan pada siapa?
1798
01:25:29,126 --> 01:25:30,627
- Tom.
- Siapa dia?
1799
01:25:30,629 --> 01:25:33,663
Tom, yang tinggal di sini
dan menjual apartemennya.
1800
01:25:33,665 --> 01:25:35,163
Tak ada yang tinggal di sini.
1801
01:25:35,165 --> 01:25:36,198
Ini sudah kosong berbulan-bulan.
1802
01:25:36,200 --> 01:25:38,833
Mungkin dia penghuni
rumah-rumah kosong.
1803
01:25:38,935 --> 01:25:41,670
Apa?
Ada penghuni ilegal di sini?
1804
01:25:41,672 --> 01:25:43,105
Yang benar saja
1805
01:25:43,307 --> 01:25:45,542
Maafkan aku.
Itu tipikal.
1806
01:25:45,544 --> 01:25:47,577
Karena surat dari hakim itu
yang menghalangi kita...
1807
01:25:47,579 --> 01:25:49,579
- mendapat pekerjaan.
- "Surat dari hakim"?
1808
01:25:49,581 --> 01:25:50,647
Kau tahu, ketika seseorang meninggal.
1809
01:25:50,649 --> 01:25:51,881
Itu kesusahan mendasar.
1810
01:25:51,883 --> 01:25:53,315
Siapa yang meninggal?
1811
01:25:53,317 --> 01:25:54,617
Pemilik sebelumnya.
1812
01:25:54,619 --> 01:25:56,619
Siapa...?
1813
01:25:57,721 --> 01:25:59,088
Webster siapa, entahlah.
1814
01:25:59,190 --> 01:26:00,922
Pria muda. Sungguh menyedihkan.
1815
01:26:00,924 --> 01:26:02,624
Natal yang lalu, kalau tak salah.
1816
01:26:19,780 --> 01:26:21,780
KARTU DONOR
1817
01:26:36,695 --> 01:26:39,495
Nyonya. Halo.
1818
01:26:40,497 --> 01:26:41,931
Nyonya?
1819
01:26:42,366 --> 01:26:43,466
Kau baik-baik saja?
1820
01:26:43,468 --> 01:26:45,300
Ya.
1821
01:26:45,302 --> 01:26:47,937
Kau tampak... melemah.
1822
01:26:47,939 --> 01:26:50,372
- Kau benar-benar sehat?
- Ya.
1823
01:26:50,374 --> 01:26:52,109
Ya.
1824
01:26:53,511 --> 01:26:58,246
♪ These are the days
of the open hand ♪
1825
01:26:58,248 --> 01:27:01,283
♪ They will not be the last ♪
1826
01:27:01,285 --> 01:27:03,586
♪ Look around now ♪
1827
01:27:03,588 --> 01:27:06,388
♪ These are the days ♪
1828
01:27:06,390 --> 01:27:09,659
♪ Of the beggars
and the choosers ♪
1829
01:27:09,661 --> 01:27:13,663
♪ This is the year
of the hungry man ♪
1830
01:27:13,665 --> 01:27:17,399
♪ Whose place is in the past ♪
1831
01:27:17,401 --> 01:27:20,402
♪ Hand in hand ♪
1832
01:27:20,404 --> 01:27:22,404
- ♪ With ignorance ♪
- Hai.
1833
01:27:22,406 --> 01:27:24,540
- ♪ And legitimate ♪
- Biar kutebak...
1834
01:27:24,542 --> 01:27:26,676
♪ Excuses ♪
1835
01:27:26,678 --> 01:27:30,747
♪ The rich declare
themselves poor ♪
1836
01:27:30,749 --> 01:27:34,416
♪ And most of us are not sure ♪
1837
01:27:34,418 --> 01:27:36,753
♪ If we have too much ♪
1838
01:27:36,755 --> 01:27:39,254
♪ But we'll take our chances ♪
1839
01:27:39,256 --> 01:27:43,358
♪ 'Cause God stopped
keeping score ♪
1840
01:27:43,360 --> 01:27:46,596
♪ I guess somewhere
along the way ♪
1841
01:27:46,598 --> 01:27:48,731
- ♪ He must have let us ♪
- Oi!
1842
01:27:48,733 --> 01:27:51,301
♪ All out to play ♪
1843
01:27:52,369 --> 01:27:54,302
♪ Turned his back ♪
1844
01:27:54,304 --> 01:27:56,806
♪ And all God's children ♪
1845
01:27:56,808 --> 01:28:00,409
♪ Crept out the back door ♪
1846
01:28:00,411 --> 01:28:04,514
♪ It's hard to love ♪
1847
01:28:04,516 --> 01:28:08,451
♪ There's so much to hate ♪
1848
01:28:08,453 --> 01:28:12,455
♪ Hanging on to hope ♪
1849
01:28:12,457 --> 01:28:16,459
♪ When there is no hope
to speak of ♪
1850
01:28:16,461 --> 01:28:21,597
♪ And the wounded skies above ♪
1851
01:28:21,599 --> 01:28:25,704
♪ Say it's much too late ♪
1852
01:28:27,605 --> 01:28:30,707
♪ Well, maybe we should all ♪
1853
01:28:30,709 --> 01:28:34,612
♪ Be praying for time ♪
1854
01:28:38,683 --> 01:28:42,821
♪ Do you think we have time? ♪
1855
01:28:47,357 --> 01:28:50,762
♪ Do you think we have time? ♪
1856
01:28:59,771 --> 01:29:01,773
Mengapa aku tak bisa merasakanmu?
1857
01:29:05,510 --> 01:29:08,444
Karena aku bagian darimu.
1858
01:29:10,682 --> 01:29:13,315
Jaga baik-baik jantungku.
1859
01:29:13,317 --> 01:29:15,752
Aku berjanji.
1860
01:29:15,754 --> 01:29:18,788
Akan selau jadi milikmu
bagaimanapun caranya.
1861
01:30:08,300 --> 01:30:12,900
TOM WEBSTER
1986 - 2016
"LIHAT KE ATAS"
1862
01:30:45,188 --> 01:30:48,688
2 MINGGU KEMUDIAN
1863
01:30:55,753 --> 01:30:57,520
- Kalian sialan juga.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1864
01:30:57,522 --> 01:30:58,554
- Dora, Dora. Sukai karyamu.
- Masuk.
1865
01:30:58,556 --> 01:31:00,456
Aku suka karyanya.
Mungkin suasananya beda, ya?
1866
01:31:00,458 --> 01:31:01,389
Kau tak boleh memaki penonton.
1867
01:31:01,391 --> 01:31:03,192
- Dan kau menyebalkan.
- Mungkin...
1868
01:31:03,194 --> 01:31:04,794
Tidakkah aku tahu itu, Dora.
1869
01:31:34,859 --> 01:31:36,058
Hai.
1870
01:31:36,060 --> 01:31:37,727
Halo, halo.
1871
01:31:37,729 --> 01:31:41,497
Jadi mungkin tata lampunya akan payah,
1872
01:31:41,499 --> 01:31:43,499
jadi aku bawa sendiri.
1873
01:31:46,671 --> 01:31:48,070
Itu gadisku.
1874
01:31:48,072 --> 01:31:49,672
Ya, ya. Terima kasih.
1875
01:31:49,674 --> 01:31:51,807
Baiklah, kita banyak acara.
1876
01:31:51,809 --> 01:31:53,542
Aku hanya ingin mengucapkan
banyak terima kasih...
1877
01:31:53,544 --> 01:31:55,011
untuk semua yang sudah bekerja keras.
1878
01:31:55,013 --> 01:31:58,481
Ibu, karena sudah membuat krempita
yang sangat besar.
1879
01:31:58,483 --> 01:32:00,818
Kalian akan menyukainya.
1880
01:32:03,988 --> 01:32:05,588
Ibuku, saudara-saudara.
1881
01:32:05,590 --> 01:32:07,590
Terima kasih.
1882
01:32:07,592 --> 01:32:09,025
Kau terkenal dengan krempitamu.
1883
01:32:09,027 --> 01:32:11,060
Aku ingin berterima kasih
untuk semua secara individu,
1884
01:32:11,062 --> 01:32:13,796
tapi Dan bilang tak boleh ada pidato.
1885
01:32:13,798 --> 01:32:15,598
Ya, turun kau, peri!
1886
01:32:15,600 --> 01:32:16,832
Ya. Terima kasih, Daniel.
1887
01:32:16,834 --> 01:32:19,502
Singkat saja. Aku hanya...
1888
01:32:19,504 --> 01:32:21,871
Aku ingin menyampaikan satu hal.
1889
01:32:21,873 --> 01:32:26,609
Kita... sangat beruntung bisa hidup.
1890
01:32:26,611 --> 01:32:27,843
Setuju, setuju.
1891
01:32:29,580 --> 01:32:33,983
Kita beruntung bisa saling membantu...
1892
01:32:33,985 --> 01:32:36,118
dalam hal kecil maupun besar.
1893
01:32:37,855 --> 01:32:43,292
Kita beruntung
karena saling membantu itu...
1894
01:32:43,294 --> 01:32:46,829
membuat kita bahagia.
1895
01:32:48,066 --> 01:32:49,599
Itu saja.
1896
01:32:50,101 --> 01:32:52,735
Beri kami nyanyian, Kate!
1897
01:32:53,437 --> 01:32:55,538
Lagu?
1898
01:32:55,740 --> 01:32:57,909
Yah, aku sudah menyiapkan.
1899
01:33:01,112 --> 01:33:03,879
♪ Natal yang lalu ♪
1900
01:33:03,881 --> 01:33:06,749
♪ Kuberikan hatiku padamu ♪
1901
01:33:06,751 --> 01:33:09,585
♪ Tapi besoknya ♪
1902
01:33:09,587 --> 01:33:11,754
♪ Kau membuangnya ♪
1903
01:33:11,756 --> 01:33:14,023
♪ Tahun ini ♪
1904
01:33:14,025 --> 01:33:17,727
♪ Agar aku tak menderita ♪
1905
01:33:17,729 --> 01:33:21,030
♪ Akan kuberikan pada yang spesial ♪
1906
01:33:35,947 --> 01:33:38,781
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1907
01:33:38,783 --> 01:33:42,084
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
1908
01:33:42,086 --> 01:33:46,022
♪ This year,
to save me from tears ♪
1909
01:33:46,024 --> 01:33:48,758
♪ I'll give it
to someone special ♪
1910
01:33:48,760 --> 01:33:50,760
♪ Special ♪
1911
01:33:50,762 --> 01:33:53,662
♪ Once bitten and twice shy ♪
1912
01:33:53,664 --> 01:33:56,932
♪ I keep my distance,
but you still catch my eye ♪
1913
01:33:56,934 --> 01:33:58,634
♪ Tell me, baby ♪
1914
01:33:58,636 --> 01:34:00,603
- ♪ Do you recognize me? ♪
- Kau mengenalku?
1915
01:34:00,605 --> 01:34:01,704
- Tidak.
- Tidak?
1916
01:34:01,706 --> 01:34:04,140
♪ Well, it's been a year,
it doesn't surprise me ♪
1917
01:34:04,142 --> 01:34:05,975
♪ Selamat Natal! ♪
1918
01:34:05,977 --> 01:34:07,943
♪ I wrapped it up and sent it ♪
1919
01:34:07,945 --> 01:34:11,614
♪ With a note saying,
"I love you," I meant it ♪
1920
01:34:11,616 --> 01:34:14,650
♪ Now I know
what a fool I've been ♪
1921
01:34:14,652 --> 01:34:16,152
♪ But if you kiss me now ♪
1922
01:34:16,154 --> 01:34:18,687
♪ I know you'd fool me again ♪
1923
01:34:18,689 --> 01:34:21,824
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1924
01:34:21,826 --> 01:34:25,227
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
1925
01:34:25,229 --> 01:34:28,864
♪ This year,
to save me from tears ♪
1926
01:34:28,866 --> 01:34:31,400
♪ I'll give it
to someone special ♪
1927
01:34:31,402 --> 01:34:33,035
♪ Special ♪
1928
01:34:33,037 --> 01:34:35,905
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1929
01:34:35,907 --> 01:34:37,807
♪ But the very next day ♪
1930
01:34:37,809 --> 01:34:39,842
♪ You gave it away ♪
1931
01:34:39,844 --> 01:34:42,945
♪ This year,
to save me from tears ♪
1932
01:34:42,947 --> 01:34:46,148
♪ I'll give it
to someone special ♪
1933
01:34:46,150 --> 01:34:47,983
♪ Special. ♪
1934
01:35:14,245 --> 01:35:17,079
Dan sekarang, kita mulai pertunjukannya!
1935
01:35:25,623 --> 01:35:26,789
Tapi apa yang kau ingat?
1936
01:35:26,891 --> 01:35:28,991
Dia dan pamannya yang meninggal.
Kau ingat?
1937
01:35:28,993 --> 01:35:31,026
- Lagi, lagi, dia...
- Ini juga dari dia.
1938
01:35:31,028 --> 01:35:32,761
- Paman yang berbeda.
- Tiramisu Natal.
1939
01:35:32,763 --> 01:35:35,764
- Oh, Alba.
- Oh, cintaku.
1940
01:35:35,766 --> 01:35:37,467
- Terima kasih, Alba.
- Luar biasa.
1941
01:35:37,469 --> 01:35:38,968
- Oh, Alba.
- Terima kasih, Alba.
1942
01:35:38,970 --> 01:35:40,803
Marta sangat...
1943
01:35:40,805 --> 01:35:42,271
beruntung memilikimu.
1944
01:35:42,273 --> 01:35:44,740
Karena dia...
1945
01:35:44,742 --> 01:35:47,910
dia sangat...
1946
01:35:47,912 --> 01:35:49,778
tak bisa memasak, payah.
1947
01:35:49,780 --> 01:35:51,080
Bu, itu bukan pujian.
1948
01:35:51,082 --> 01:35:52,214
Itu...
tak sopan.
1949
01:35:52,216 --> 01:35:54,917
Tak sopan bagaimana?
1950
01:35:54,919 --> 01:35:58,053
Ibu berusaha sopan pada Alba,
pacarmu.
1951
01:35:58,055 --> 01:35:59,889
Apa yang ibu katakan?
1952
01:35:59,891 --> 01:36:01,257
Tidak ada. Katarina.
1953
01:36:01,259 --> 01:36:03,926
- Ya.
- Sebelum kita makan puding lesbian...
1954
01:36:03,928 --> 01:36:05,628
- Ya.
- Bu!
1955
01:36:06,930 --> 01:36:08,797
- Kau punya lagu saat pesta.
- Ya.
1956
01:36:08,799 --> 01:36:10,900
Ibu tak terlalu penting menyanyikannya.
1957
01:36:10,902 --> 01:36:12,234
- Oh, Bu!
- Jangan, Bu.
1958
01:36:12,236 --> 01:36:14,303
- Hei, ibu bisa.
- Tidak. Psst!
1959
01:36:14,305 --> 01:36:15,938
- Katakan itu dia. Ya.
- Tapi,
1960
01:36:15,940 --> 01:36:19,208
sekarang ibu akan
menyanyikan lagu Kroasia lama,
1961
01:36:19,210 --> 01:36:21,010
dari nenek ibu,
1962
01:36:21,012 --> 01:36:22,413
untuk keluarga ibu.
1963
01:36:26,817 --> 01:36:30,786
♪ Dobra vecer ♪
1964
01:36:30,788 --> 01:36:33,889
♪ Japica ♪
1965
01:36:33,891 --> 01:36:37,893
♪ Stanite se mamica... ♪
1966
01:36:37,895 --> 01:36:39,828
♪ Stanite se... ♪
1967
01:36:39,830 --> 01:36:41,764
Ayolah, Petra.
1968
01:36:41,766 --> 01:36:43,966
Perangnya sudah lama selesai.
1969
01:36:43,968 --> 01:36:45,768
Jangan siksa kami dengan lagumu.
1970
01:36:45,770 --> 01:36:47,836
Bernyanyilah dengan riang,
demi Tuhan.
1971
01:36:47,838 --> 01:36:49,205
Apa artinya, "dengan riang"?
1972
01:36:49,207 --> 01:36:51,541
Veselo. Ini Natal!
1973
01:36:52,143 --> 01:36:53,543
♪ Dobra vecer japica ♪
1974
01:36:53,545 --> 01:36:55,344
- ♪ Stanite se mamica ♪
- Hore! Hei!
1975
01:36:55,346 --> 01:36:56,946
♪ Dobra vecer japica ♪
1976
01:36:57,248 --> 01:36:58,981
♪ Stanite se mamica ♪
1977
01:36:58,983 --> 01:37:00,550
♪ To novo leto faljeno ♪
1978
01:37:00,552 --> 01:37:02,284
♪ Sinek dete maleno ♪
1979
01:37:02,286 --> 01:37:04,186
- Ayo!
- ♪ To novo leto faljeno ♪
1980
01:37:04,188 --> 01:37:05,988
♪ Sinek dete maleno ♪
1981
01:37:05,990 --> 01:37:08,123
♪ Dobri ljudi sim doali... ♪
1982
01:37:10,228 --> 01:37:13,929
♪ So you raise another glass ♪
1983
01:37:13,931 --> 01:37:18,568
♪ Looking for
a different space ♪
1984
01:37:18,569 --> 01:37:26,569
Subtitle by
++++ SonOfGotham ++++
1985
01:37:27,011 --> 01:37:30,379
♪ Oh, it never came ♪
1986
01:37:30,381 --> 01:37:35,017
♪ How could it have, baby? ♪
1987
01:37:35,019 --> 01:37:38,988
♪ Where the present
meets the past ♪
1988
01:37:38,990 --> 01:37:43,292
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
1989
01:37:43,294 --> 01:37:47,129
♪ Your daddy was a drinker ♪
1990
01:37:47,131 --> 01:37:49,164
♪ He just kept drinking ♪
1991
01:37:49,166 --> 01:37:52,301
♪ Till the shit he was thinking
sounded true ♪
1992
01:37:52,303 --> 01:37:55,438
♪ Your mama was a thinker ♪
1993
01:37:55,440 --> 01:37:57,607
♪ She just wasn't thinking ♪
1994
01:37:57,609 --> 01:38:02,177
♪ On the day that she looked
at him and said, "I do" ♪
1995
01:38:02,179 --> 01:38:05,347
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
1996
01:38:05,349 --> 01:38:10,352
♪ I will always try
to get my shit together ♪
1997
01:38:10,354 --> 01:38:13,956
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
1998
01:38:13,958 --> 01:38:16,959
♪ That it would be
stormy weather ♪
1999
01:38:16,961 --> 01:38:19,895
♪ This is how we want you
to get high ♪
2000
01:38:19,897 --> 01:38:22,064
♪ The way that we show ya ♪
2001
01:38:22,066 --> 01:38:25,301
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2002
01:38:25,303 --> 01:38:29,305
♪ This is how we want you
to get high ♪
2003
01:38:29,307 --> 01:38:34,243
♪ This is how
we want you to get by ♪
2004
01:38:34,245 --> 01:38:37,447
♪ My daddy was a toker ♪
2005
01:38:37,449 --> 01:38:39,315
♪ He just kept smoking ♪
2006
01:38:39,317 --> 01:38:42,485
♪ Till the jokes he could tell
got very blue ♪
2007
01:38:42,487 --> 01:38:46,021
♪ My mama was a joker ♪
2008
01:38:46,023 --> 01:38:48,023
♪ If she was a hippie ♪
2009
01:38:48,025 --> 01:38:52,294
♪ Then I guess she was tripping
on a high love you ♪
2010
01:38:52,296 --> 01:38:55,397
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
2011
01:38:55,399 --> 01:39:00,402
♪ I will always try
to get my shit together ♪
2012
01:39:00,404 --> 01:39:04,106
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2013
01:39:04,108 --> 01:39:07,242
♪ That it would be
stormy weather ♪
2014
01:39:07,244 --> 01:39:10,112
♪ This is how we want you
to get high ♪
2015
01:39:10,114 --> 01:39:12,181
♪ The way that we show ya ♪
2016
01:39:12,183 --> 01:39:15,317
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2017
01:39:15,319 --> 01:39:19,388
♪ This is how we want you
to get high ♪
2018
01:39:19,390 --> 01:39:22,425
♪ This is how
we want you to get by ♪
2019
01:39:22,427 --> 01:39:26,128
♪ On your sorry lives ♪
2020
01:39:26,130 --> 01:39:28,099
♪ ♪
2021
01:39:30,134 --> 01:39:33,104
♪ Take another, take another ♪
2022
01:39:40,277 --> 01:39:43,011
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2023
01:39:43,013 --> 01:39:45,247
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2024
01:39:45,249 --> 01:39:48,485
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2025
01:39:48,487 --> 01:39:51,186
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2026
01:39:51,188 --> 01:39:53,556
♪ I know how low you can sink ♪
2027
01:39:53,558 --> 01:39:57,292
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2028
01:39:57,294 --> 01:39:59,462
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2029
01:39:59,464 --> 01:40:02,030
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2030
01:40:02,032 --> 01:40:05,334
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2031
01:40:05,336 --> 01:40:08,103
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2032
01:40:08,105 --> 01:40:10,339
♪ I know how low you can sink ♪
2033
01:40:10,341 --> 01:40:15,144
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2034
01:40:15,146 --> 01:40:17,081
♪ ♪
2035
01:40:20,017 --> 01:40:24,422
♪ Looking for
a different space ♪
2036
01:40:28,192 --> 01:40:33,195
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2037
01:40:33,197 --> 01:40:36,466
♪ Oh, it never came ♪
2038
01:40:36,468 --> 01:40:41,336
♪ How could it have, baby? ♪
2039
01:40:41,338 --> 01:40:45,240
♪ Where the present
meets the past ♪
2040
01:40:45,242 --> 01:40:49,947
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2041
01:40:53,384 --> 01:40:58,387
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2042
01:40:58,389 --> 01:41:00,357
♪ ♪
2043
01:41:06,130 --> 01:41:09,499
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2044
01:41:09,501 --> 01:41:12,502
♪ That it would be
stormy weather ♪
2045
01:41:12,504 --> 01:41:15,438
♪ This is how we want you
to get high ♪
2046
01:41:15,440 --> 01:41:17,540
♪ The way that we show ya ♪
2047
01:41:17,542 --> 01:41:21,109
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2048
01:41:21,111 --> 01:41:25,214
♪ This is how we want you
to get high ♪
2049
01:41:25,216 --> 01:41:29,251
♪ This is how
we want you to get by ♪
2050
01:41:29,253 --> 01:41:32,154
♪ This is how we want you
to get high ♪
2051
01:41:32,156 --> 01:41:34,457
♪ The way that we show ya ♪
2052
01:41:34,459 --> 01:41:37,494
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2053
01:41:37,496 --> 01:41:41,598
♪ This is how we want you
to get high ♪
2054
01:41:41,600 --> 01:41:44,634
♪ This is how
we want you to get by ♪
2055
01:41:44,636 --> 01:41:48,239
♪ On your sorry lives ♪
2056
01:41:50,575 --> 01:41:55,578
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2057
01:41:55,580 --> 01:41:57,549
♪ ♪
2058
01:42:00,317 --> 01:42:04,556
♪ Looking for
a different space ♪
2059
01:42:08,593 --> 01:42:13,563
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2060
01:42:13,565 --> 01:42:17,132
♪ Oh, it never came ♪
2061
01:42:17,134 --> 01:42:21,871
♪ How could it have, baby? ♪
2062
01:42:21,873 --> 01:42:25,475
♪ Where the present
meets the past ♪
2063
01:42:25,477 --> 01:42:30,047
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2064
01:42:33,885 --> 01:42:39,056
♪ It's hard to be more
than we've seen. ♪