1 00:00:00,001 --> 00:00:01,803 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:18,404 --> 00:00:23,404 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:25,539 --> 00:00:28,475 (organ playing George Michael's "Heal the Pain") 4 00:00:42,087 --> 00:00:46,356 ♪ Ooh ♪ 5 00:00:46,358 --> 00:00:51,261 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 6 00:00:51,263 --> 00:00:55,467 ♪ Ooh ♪ 7 00:00:55,469 --> 00:00:58,268 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 8 00:00:58,270 --> 00:01:01,205 ♪ Let me tell you a secret ♪ 9 00:01:01,207 --> 00:01:04,509 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 10 00:01:04,511 --> 00:01:08,111 ♪ Something that I want you to know ♪ 11 00:01:08,113 --> 00:01:10,347 ♪ Do something for me ♪ 12 00:01:10,349 --> 00:01:13,383 ♪ Listen to my simple story ♪ 13 00:01:13,385 --> 00:01:17,254 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 14 00:01:17,256 --> 00:01:20,425 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 15 00:01:20,427 --> 00:01:22,660 ♪ How can the outside world ♪ 16 00:01:22,662 --> 00:01:27,164 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 17 00:01:27,166 --> 00:01:31,301 ♪ Be good to yourself 'cause nobody else ♪ 18 00:01:31,303 --> 00:01:35,205 ♪ Has the power to make you happy ♪ 19 00:01:35,207 --> 00:01:37,575 ♪ How can I help you? ♪ 20 00:01:37,577 --> 00:01:39,544 ♪ Please let me try to ♪ 21 00:01:39,546 --> 00:01:41,579 ♪ I can heal the pain ♪ 22 00:01:41,581 --> 00:01:44,314 - ♪ That you're feeling inside ♪ - (clicking teeth) 23 00:01:44,316 --> 00:01:46,518 ♪ Whenever you want me ♪ 24 00:01:46,520 --> 00:01:51,221 ♪ Know that I will be waiting for the day ♪ 25 00:01:51,223 --> 00:01:54,191 ♪ That you say you'll be mine ♪ 26 00:01:54,193 --> 00:01:55,527 ♪ Do do do ♪ 27 00:01:55,529 --> 00:01:58,228 ♪ Do do do do ♪ 28 00:01:58,230 --> 00:02:03,100 ♪ Do do do do, do do do do do... ♪ 29 00:02:03,102 --> 00:02:07,472 ♪ Do do do do, do do do do ♪ 30 00:02:07,474 --> 00:02:09,707 (humming) 31 00:02:09,709 --> 00:02:12,142 You look like you need another. 32 00:02:12,144 --> 00:02:13,645 What are you, psychic? 33 00:02:13,647 --> 00:02:14,712 Look deep into my eyes. 34 00:02:14,714 --> 00:02:16,714 (chuckles) 35 00:02:16,716 --> 00:02:18,716 Yeah. You're feeling very thirsty. 36 00:02:18,718 --> 00:02:21,118 Oh, you are very good. 37 00:02:21,120 --> 00:02:23,120 - And... - ("Heal the Pain" by George Michael playing) 38 00:02:23,122 --> 00:02:24,589 Oh, yeah, this is your favorite song. 39 00:02:24,591 --> 00:02:26,223 That was so psychic. 40 00:02:26,225 --> 00:02:28,660 No, that was you playing it four times in a row. 41 00:02:28,662 --> 00:02:30,394 Well, love me, love George Michael. 42 00:02:30,396 --> 00:02:31,896 We're kindred spirits. 43 00:02:31,898 --> 00:02:34,264 - How so? - Well, we're both singers. 44 00:02:34,266 --> 00:02:35,533 Uh, we're both famously misunderstood 45 00:02:35,535 --> 00:02:37,200 and underappreciated in our time. 46 00:02:37,202 --> 00:02:38,903 But all that's gonna change, 47 00:02:38,905 --> 00:02:41,204 'cause tomorrow I've got a big audition for the West End. 48 00:02:41,206 --> 00:02:44,207 And you, uh, came into town for it? 49 00:02:44,209 --> 00:02:46,477 No, I, uh, moved out on my flatmate today. 50 00:02:46,479 --> 00:02:48,145 So, what, you're gonna move back home? 51 00:02:48,147 --> 00:02:51,214 - Oh, kill me now. - Uh-oh. Family issues. 52 00:02:51,216 --> 00:02:52,717 Yeah. Let me count the ways. 53 00:02:52,719 --> 00:02:54,919 Um, anger, shame, resentment, 54 00:02:54,921 --> 00:02:56,353 embarrassment... and that's just my mum. 55 00:02:56,355 --> 00:02:57,922 Do you want to hear about my sister? 56 00:02:57,924 --> 00:02:58,923 - No. Okay. - (laughing) 57 00:02:58,925 --> 00:03:00,491 So, what's your plan? 58 00:03:00,493 --> 00:03:01,726 I'll figure it out, you know. 59 00:03:01,728 --> 00:03:03,461 It'll be fine. Something will turn up. 60 00:03:03,463 --> 00:03:05,197 Or someone. 61 00:03:08,435 --> 00:03:11,603 Morning, gorgeous. 62 00:03:11,605 --> 00:03:15,107 This bed, it's like sleeping on a pile of kittens. 63 00:03:16,275 --> 00:03:18,610 If that thought's comfortable 64 00:03:18,612 --> 00:03:20,645 - and not completely horrifying. - (chuckles) 65 00:03:20,647 --> 00:03:22,513 I'm gonna dash down the street. 66 00:03:22,515 --> 00:03:24,381 I need some gingerroot, fresh beets 67 00:03:24,383 --> 00:03:25,783 for my famous breakfast power juice. 68 00:03:25,785 --> 00:03:27,552 - Cool. - And... 69 00:03:27,554 --> 00:03:30,521 - a cappuccino while you wait. - Wow. 70 00:03:30,523 --> 00:03:32,657 And lashings of hot water if you fancy a shower. 71 00:03:32,659 --> 00:03:35,693 - Bliss. - I'll be right back. 72 00:03:35,695 --> 00:03:37,662 (sighs, chuckles) 73 00:03:37,664 --> 00:03:39,731 - (door opens) - WOMAN: Surprise! 74 00:03:39,733 --> 00:03:42,265 Guess who got back from the conference a day early. 75 00:03:42,267 --> 00:03:43,534 God, I've missed you. 76 00:03:43,536 --> 00:03:45,436 (both scream) 77 00:03:45,438 --> 00:03:46,504 God, who are you?! 78 00:03:46,506 --> 00:03:48,338 I'm the... plumber. 79 00:03:48,340 --> 00:03:49,272 - The plumber? - Look... (stammers) 80 00:03:49,274 --> 00:03:50,273 This isn't what it looks like. I just... 81 00:03:50,275 --> 00:03:52,275 I just... I needed a bed for the night, and he... 82 00:03:52,277 --> 00:03:54,712 - Ed. - Ed. Ed was just so understanding. 83 00:03:54,714 --> 00:03:56,581 And I-I just... I just... I've got lots of issues, all right? 84 00:03:56,583 --> 00:03:58,415 Accommodation, firstly, 'cause I've sort of run out of options 85 00:03:58,417 --> 00:04:00,250 because I've really messed up for a number of reasons. 86 00:04:00,252 --> 00:04:01,351 - And he... - Ed. 87 00:04:01,353 --> 00:04:03,420 Ed just seemed to get that. 88 00:04:03,422 --> 00:04:04,555 Did you shag him? 89 00:04:04,557 --> 00:04:06,691 ("Last Christmas" by Wham! playing) 90 00:04:06,693 --> 00:04:08,426 (grunts, shouts) 91 00:04:08,428 --> 00:04:10,695 Look, you took my bag! 92 00:04:10,697 --> 00:04:11,996 (stammers, grunts) 93 00:04:11,998 --> 00:04:14,364 Ow! 94 00:04:14,366 --> 00:04:16,333 (scoffs) 95 00:04:16,335 --> 00:04:18,301 Why is my life so shit?! 96 00:04:18,303 --> 00:04:19,804 ♪ Last Christmas ♪ 97 00:04:19,806 --> 00:04:21,839 ♪ I gave you my heart ♪ 98 00:04:21,841 --> 00:04:24,542 ♪ But the very next day ♪ 99 00:04:24,544 --> 00:04:27,712 ♪ You gave it away ♪ 100 00:04:27,714 --> 00:04:30,581 ♪ This year, to save me from tears ♪ 101 00:04:30,583 --> 00:04:36,319 ♪ I'll give it to someone special ♪ 102 00:04:36,321 --> 00:04:40,357 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 103 00:04:40,359 --> 00:04:43,393 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 104 00:04:43,395 --> 00:04:44,829 - (groans) - ♪ You gave it away ♪ 105 00:04:44,831 --> 00:04:49,434 ♪ This year, to save me from tears ♪ 106 00:04:49,436 --> 00:04:52,402 ♪ I'll give it to someone special ♪ 107 00:04:52,404 --> 00:04:54,206 ♪ Special ♪ 108 00:05:10,757 --> 00:05:12,389 (kazoo buzzing) 109 00:05:12,391 --> 00:05:13,624 ♪ Once bitten... ♪ 110 00:05:13,626 --> 00:05:15,793 It's not funny, Klaus. 111 00:05:15,795 --> 00:05:18,361 It's incredible how unfunny it is. 112 00:05:18,363 --> 00:05:20,898 ♪ But you still catch my eye ♪ 113 00:05:20,900 --> 00:05:22,900 ♪ Tell me, baby ♪ 114 00:05:22,902 --> 00:05:25,636 ♪ Do you recognize me? ♪ 115 00:05:25,638 --> 00:05:27,739 - (bell jingles) - ♪ Well, it's been a year ♪ 116 00:05:27,741 --> 00:05:30,508 ♪ It doesn't surprise me ♪ 117 00:05:30,510 --> 00:05:31,909 ♪ Merry Christmas ♪ 118 00:05:31,911 --> 00:05:34,912 ♪ I wrapped it up and sent it with... ♪ 119 00:05:34,914 --> 00:05:36,716 - (bell jingles) - (sighs) 120 00:05:40,385 --> 00:05:42,487 (power whirring) 121 00:05:42,489 --> 00:05:45,089 ("Last Christmas" by Little Voices playing) 122 00:05:45,091 --> 00:05:46,491 (sighs): Christ. 123 00:05:46,493 --> 00:05:47,658 CHILDREN'S CHOIR: ♪ Last Christmas... ♪ 124 00:05:47,660 --> 00:05:51,361 (groans) I'm sorry, George. 125 00:05:51,363 --> 00:05:52,530 (sighs) 126 00:05:52,532 --> 00:05:53,931 (whispers): Happy. Happy. 127 00:05:53,933 --> 00:05:55,666 Happy. Happy. 128 00:05:55,668 --> 00:05:59,437 ♪ This year, to save me from tears ♪ 129 00:05:59,439 --> 00:06:03,710 ♪ I'll give it to someone special... ♪ 130 00:06:07,113 --> 00:06:08,713 Hey, you're early. 131 00:06:08,715 --> 00:06:11,816 You are never early. What are you up to? 132 00:06:11,818 --> 00:06:12,817 Accommodation issues. 133 00:06:12,819 --> 00:06:15,586 Hmm. So the usual. What did you do this time? 134 00:06:15,588 --> 00:06:18,421 - Fry someone's fish? - No, no, that was last week. 135 00:06:18,423 --> 00:06:21,893 - (blow dryer whirring) - ♪ Hey, you're just too funky for me ♪ 136 00:06:21,895 --> 00:06:23,494 - (electrical crackling) - ♪ I gotta get inside... ♪ 137 00:06:23,496 --> 00:06:24,564 (music stops) 138 00:06:26,599 --> 00:06:29,433 You are going to run out of friends with sofas. 139 00:06:29,435 --> 00:06:30,701 You have been sick. 140 00:06:30,703 --> 00:06:32,436 You need to take care of yourself better. 141 00:06:32,438 --> 00:06:34,539 - Santa, I didn't know you cared. - I don't care. 142 00:06:34,541 --> 00:06:36,440 I just don't want you to drop dead in front of the customers. 143 00:06:36,442 --> 00:06:38,976 I don't have enough tinsel to cover your corpse. 144 00:06:38,978 --> 00:06:40,713 Get to work, elf. 145 00:06:43,583 --> 00:06:45,518 (groans quietly) 146 00:06:46,719 --> 00:06:47,985 I don't know. 147 00:06:47,987 --> 00:06:49,720 You're gonna have to help me decide. 148 00:06:49,722 --> 00:06:51,856 - They're both so darling. - I tell you what. 149 00:06:51,858 --> 00:06:54,659 Let's pretend Mary had twins, and you can get both. 150 00:06:54,661 --> 00:06:55,860 (both laugh) 151 00:06:55,862 --> 00:06:57,528 You must just love your job. 152 00:06:57,530 --> 00:07:00,164 - Love it. - It's like being in a dream. 153 00:07:00,166 --> 00:07:03,434 All the joys and the love of Christmas 154 00:07:03,436 --> 00:07:05,903 - every single day of the year. - (chuckles) 155 00:07:05,905 --> 00:07:07,672 Now, which baby is it going to be? 156 00:07:07,674 --> 00:07:10,441 He's gorgeous, but this one... 157 00:07:10,443 --> 00:07:11,876 he looks like he's having a lot of fun. 158 00:07:11,878 --> 00:07:13,945 - Oh, yeah, and a lot more to come. - (both laugh) 159 00:07:13,947 --> 00:07:16,681 - But this one, look at him. - Come on. Hey. 160 00:07:16,683 --> 00:07:17,882 - He's more like my idea of... - Jesus Christ. 161 00:07:17,884 --> 00:07:19,584 - You think so, too? - Katarina. 162 00:07:19,586 --> 00:07:21,185 Um, excuse me for just one moment. Santa! 163 00:07:21,187 --> 00:07:22,019 I need a word. 164 00:07:22,021 --> 00:07:23,654 I'm at work. You could've called me. 165 00:07:23,656 --> 00:07:24,922 You're not answering your phone. 166 00:07:24,924 --> 00:07:26,524 Remember? Look, I've come from work. 167 00:07:26,526 --> 00:07:28,626 I need to get back, so come get out here. 168 00:07:28,628 --> 00:07:30,494 That's my analyst. So sorry. 169 00:07:30,496 --> 00:07:32,196 Santa, can you get down here, please? 170 00:07:32,198 --> 00:07:34,932 Please? Thank you. 171 00:07:34,934 --> 00:07:37,468 Santa? 172 00:07:37,470 --> 00:07:39,404 Are you there? 173 00:07:40,506 --> 00:07:42,773 Mum needs you to ring her. 174 00:07:42,775 --> 00:07:44,208 All right, every time she contacts you 175 00:07:44,210 --> 00:07:46,210 and gets no response, she contacts me. 176 00:07:46,212 --> 00:07:47,979 Yesterday, 17 times. 177 00:07:47,981 --> 00:07:50,481 - Just do it. - Oh, don't just stand there issuing commands. 178 00:07:50,483 --> 00:07:51,916 I am an adult. 179 00:07:51,918 --> 00:07:54,554 You are the furthest thing from an adult that I know. 180 00:07:55,655 --> 00:07:57,488 I need time to myself. 181 00:07:57,490 --> 00:08:00,625 I'm asking you to do a single thing, Katarina. 182 00:08:00,627 --> 00:08:01,459 It's "Kate." 183 00:08:01,461 --> 00:08:02,994 Whatever. Just ring her. Contact her. 184 00:08:02,996 --> 00:08:04,528 Give me one good reason. 185 00:08:04,530 --> 00:08:06,530 You've missed five doctor's appointments. 186 00:08:06,532 --> 00:08:07,732 You've got one planned for tomorrow, which apparently 187 00:08:07,734 --> 00:08:08,900 you know about. You have to be there. 188 00:08:08,902 --> 00:08:11,636 She's also planning a dinner to celebrate my promotion. 189 00:08:11,638 --> 00:08:14,906 And you not ringing her is seriously affecting my life. 190 00:08:14,908 --> 00:08:17,777 Will you be inviting Alba to the dinner? 191 00:08:18,845 --> 00:08:20,845 Just ring your mother. 192 00:08:20,847 --> 00:08:22,813 Christ. 193 00:08:22,815 --> 00:08:24,715 (sighs) 194 00:08:24,717 --> 00:08:25,950 Yeah, Jenna, it's me. Listen, darling, 195 00:08:25,952 --> 00:08:27,551 I'm sorry to leave this message. 196 00:08:27,553 --> 00:08:29,253 I just really need a bed for the night. 197 00:08:29,255 --> 00:08:30,821 Even possibly a few nights. 198 00:08:30,823 --> 00:08:32,556 - You're my bestie. Please. I know. - (grunts) 199 00:08:32,558 --> 00:08:33,858 - Just... - Hey, elf! 200 00:08:33,860 --> 00:08:35,693 This is my elf. 201 00:08:35,695 --> 00:08:37,028 Santa has elves, you know. 202 00:08:37,030 --> 00:08:38,863 Little helpers. 203 00:08:38,865 --> 00:08:40,765 I have nicknamed her "Lazy the Elf" 204 00:08:40,767 --> 00:08:42,533 because she appears never to work. 205 00:08:42,535 --> 00:08:44,101 - That's me. Mm. - She could also be called 206 00:08:44,103 --> 00:08:46,537 - "Crushing Disappointment the Elf." - (laughter) 207 00:08:46,539 --> 00:08:48,572 - I-I'm just... (clears throat) - "Waste of Payroll the Elf," 208 00:08:48,574 --> 00:08:49,974 "Bleeding Me Dry the Elf," 209 00:08:49,976 --> 00:08:52,043 "Why on Earth Is She Even Here the Elf." 210 00:08:52,045 --> 00:08:53,544 (Santa speaking Mandarin) 211 00:08:53,546 --> 00:08:54,714 (grunts) 212 00:08:55,915 --> 00:08:58,451 ♪ ♪ 213 00:09:21,074 --> 00:09:23,943 (bird chirping) 214 00:09:26,012 --> 00:09:28,079 - What? - (gasps) Jesus. 215 00:09:28,081 --> 00:09:30,014 - Where'd you come from? - Well, what are you looking at? 216 00:09:30,016 --> 00:09:31,749 Look, look. 217 00:09:31,751 --> 00:09:33,818 There. You see it? 218 00:09:33,820 --> 00:09:36,654 - KATE: Oh. - Just above the lip of the roof there. 219 00:09:36,656 --> 00:09:38,856 It's quite unusual to see a bird like that in town. 220 00:09:38,858 --> 00:09:40,024 - Blimey. - (bird screeches) 221 00:09:40,026 --> 00:09:42,626 (groans) Damn it. 222 00:09:42,628 --> 00:09:44,628 Here. Uh, I think it just pooed in your eye. 223 00:09:44,630 --> 00:09:45,896 Yeah, I think so. 224 00:09:45,898 --> 00:09:47,631 - SANTA: Goodbye, my people. - KATE: Sorry. Ow. 225 00:09:47,633 --> 00:09:49,033 - (Santa speaks Mandarin) - Ow. 226 00:09:49,035 --> 00:09:50,101 - Where have you been? - (groans) 227 00:09:50,103 --> 00:09:50,935 A shitting bird just shat in my eye. 228 00:09:50,937 --> 00:09:52,069 - Oh. Is there a bird in here? - No. 229 00:09:52,071 --> 00:09:55,172 Some bloke was outside the shop playing silly buggers. 230 00:09:55,174 --> 00:09:56,974 Well, maybe you can focus your attention 231 00:09:56,976 --> 00:09:58,976 - on the silly buggers inside the shop. - (phone ringing) 232 00:09:58,978 --> 00:10:00,945 I know. Oh! My phone. Sorry. Sorry. 233 00:10:00,947 --> 00:10:02,580 I'm sorry, Santa. 234 00:10:02,582 --> 00:10:03,814 Yeah, Jenna! 235 00:10:03,816 --> 00:10:06,083 Yes! Thank you so much. Thank you so much. 236 00:10:06,085 --> 00:10:07,818 Thank you so... I'll be with you around 8:00. 237 00:10:07,820 --> 00:10:09,353 - Okay. You are number one. - Get off the phone now! 238 00:10:09,355 --> 00:10:10,354 Okay, I got to go. Bye. 239 00:10:10,356 --> 00:10:12,056 Yeah, I'm just gonna get the shit out my eye. 240 00:10:12,058 --> 00:10:13,724 - I'll be right... - Time to sparkle! 241 00:10:13,726 --> 00:10:15,659 ♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ 242 00:10:15,661 --> 00:10:17,361 ♪ Ring-ting-tingling, too... ♪ 243 00:10:17,363 --> 00:10:20,064 There you are, sir. Enjoy your festive hybrid Hanukkah bush. 244 00:10:20,066 --> 00:10:21,132 Merry Christmas to you. Thank you. 245 00:10:21,134 --> 00:10:22,933 Thank you. Take care. 246 00:10:22,935 --> 00:10:24,969 (ringtone playing): ♪ She drives me crazy, she... ♪ 247 00:10:24,971 --> 00:10:26,370 SANTA: Your mother again? 248 00:10:26,372 --> 00:10:28,672 - I curse the day I was born. - Me, too. 249 00:10:28,674 --> 00:10:30,608 Ha! Funny, no. I installed everything on her phone 250 00:10:30,610 --> 00:10:31,642 from Snapchat to Instagram. 251 00:10:31,644 --> 00:10:32,910 All it means is that 252 00:10:32,912 --> 00:10:34,678 I can disappoint her in more ways than ever. 253 00:10:34,680 --> 00:10:35,913 Mothers are hell. 254 00:10:35,915 --> 00:10:37,214 Oh, yeah. 255 00:10:37,216 --> 00:10:38,682 KATE: Mm. 256 00:10:38,684 --> 00:10:40,618 Hello. 257 00:10:40,620 --> 00:10:42,820 - Leave him to me. - Oh! 258 00:10:42,822 --> 00:10:44,991 You'll just flirt with him, and he'll forget to buy anything. 259 00:10:46,692 --> 00:10:47,625 - Hi. - How can I help you? 260 00:10:47,627 --> 00:10:50,096 Wouldn't mind finding him in my stocking. 261 00:10:52,965 --> 00:10:55,032 - Hi. - (yells) Hi. Hi. 262 00:10:55,034 --> 00:10:56,901 I came in to check on your eye. 263 00:10:56,903 --> 00:10:58,035 It's fine. 264 00:10:58,037 --> 00:10:59,870 - It's good luck, you know. - What is? 265 00:10:59,872 --> 00:11:01,172 Getting pooed on by a bird. 266 00:11:01,174 --> 00:11:03,174 - Bollocks is it. - No, seriously. 267 00:11:03,176 --> 00:11:06,010 So I thought I'd see if you fancied 268 00:11:06,012 --> 00:11:08,079 - a little stroll with me. - Oh, that's my luck? 269 00:11:08,081 --> 00:11:10,147 - Going for a stroll with you? - Might be. 270 00:11:10,149 --> 00:11:12,183 Look, did you find me on Swiper? 271 00:11:12,185 --> 00:11:13,317 - Swiper? - Yeah. 272 00:11:13,319 --> 00:11:15,753 The modern dating application you might have heard of. 273 00:11:15,755 --> 00:11:17,154 Oh. So not. 274 00:11:17,156 --> 00:11:18,789 Look, to be honest, you're not really my type. 275 00:11:18,791 --> 00:11:20,157 To be honest, you're not really mine. 276 00:11:20,159 --> 00:11:21,959 (opens drawer) 277 00:11:21,961 --> 00:11:24,161 Well, maybe we should just leave it, then. 278 00:11:24,163 --> 00:11:26,263 I do like a challenge, though. 279 00:11:26,265 --> 00:11:28,766 - You considered BASE jumping? - (closes drawer) 280 00:11:28,768 --> 00:11:30,768 - Japanese blowfish? - No, I have, 281 00:11:30,770 --> 00:11:32,770 but right now I'm considering a little stroll with you. 282 00:11:32,772 --> 00:11:34,805 Well, consider away, because it's a no. 283 00:11:34,807 --> 00:11:36,740 Is there anything that I could improve upon 284 00:11:36,742 --> 00:11:38,709 to, say, persuade you? 285 00:11:38,711 --> 00:11:39,944 - No. - Any reason in particular? 286 00:11:39,946 --> 00:11:42,079 Because you're weird, this is weird, and I don't know you. 287 00:11:42,081 --> 00:11:43,848 So, please, could you just leave, okay? Just get... 288 00:11:43,850 --> 00:11:45,182 - Shoo. Just go. Just go. - Hold on. This is weird? 289 00:11:45,184 --> 00:11:46,317 Let's just... Yeah, you're weird. 290 00:11:46,319 --> 00:11:48,018 - You're strange. I don't really... - Weirder than Grabber 291 00:11:48,020 --> 00:11:49,088 - or Swiper or whatever it's called? - Yeah. 292 00:11:50,223 --> 00:11:52,156 (sighs) Oh, just... 293 00:11:52,158 --> 00:11:53,958 Weirder than total strangers 294 00:11:53,960 --> 00:11:55,759 deciding on one Photoshopped image 295 00:11:55,761 --> 00:11:57,828 whether or not to engage in immediate foreplay? 296 00:11:57,830 --> 00:11:59,866 I'm busy. You're weird. Goodbye. 297 00:12:02,235 --> 00:12:04,670 (register beeping) 298 00:12:07,039 --> 00:12:09,974 ♪ ♪ 299 00:12:09,976 --> 00:12:11,942 Can... 300 00:12:11,944 --> 00:12:15,181 Um... do you need any... 301 00:12:21,187 --> 00:12:23,320 - (drawer closes) - (register beeps) 302 00:12:23,322 --> 00:12:24,922 Good evening. 303 00:12:24,924 --> 00:12:26,659 Good eve... (gasps) 304 00:12:28,094 --> 00:12:30,060 Can I help you? 305 00:12:30,062 --> 00:12:31,797 I think so. 306 00:12:33,833 --> 00:12:35,266 Go on, then. 307 00:12:35,268 --> 00:12:38,235 What is it you were looking for? 308 00:12:38,237 --> 00:12:39,906 Um... 309 00:12:41,807 --> 00:12:43,240 This. 310 00:12:43,242 --> 00:12:45,876 That is very nice. 311 00:12:45,878 --> 00:12:48,112 It's Mr. Claus, I believe. 312 00:12:48,114 --> 00:12:49,246 Yes. 313 00:12:49,248 --> 00:12:51,048 Upon his vehicle. 314 00:12:51,050 --> 00:12:53,951 - Yes. - Do you have something... 315 00:12:53,953 --> 00:12:55,286 dissimilar? 316 00:12:55,288 --> 00:12:56,954 Yes. 317 00:12:56,956 --> 00:12:59,926 We have many... dissimilar items. 318 00:13:02,161 --> 00:13:05,164 Uh, for instance, this Christmas gibbon. 319 00:13:07,833 --> 00:13:09,534 (high-pitched voice): ♪ Last Christmas ♪ 320 00:13:09,536 --> 00:13:11,268 ♪ I gave you my heart ♪ 321 00:13:11,270 --> 00:13:13,337 - (gibbon screeches) - (button clicks) 322 00:13:13,339 --> 00:13:15,940 - (screeches) - ♪ This year ♪ 323 00:13:15,942 --> 00:13:18,209 ♪ To save me from tears... ♪ 324 00:13:18,211 --> 00:13:20,844 It is amusing. 325 00:13:20,846 --> 00:13:22,880 I think so, too. 326 00:13:22,882 --> 00:13:24,949 - ♪ Special, special, special... ♪ - (screeches) 327 00:13:24,951 --> 00:13:26,083 (music stops) 328 00:13:26,085 --> 00:13:28,154 I'll come back for it. 329 00:13:29,989 --> 00:13:31,956 Yes. 330 00:13:31,958 --> 00:13:34,860 - Yes. - (sets figure on counter) 331 00:13:37,296 --> 00:13:38,998 SANTA (hushed): Yes. 332 00:13:46,573 --> 00:13:48,573 Wow. 333 00:13:48,575 --> 00:13:50,943 That was like watching a short Scandinavian film. 334 00:13:53,012 --> 00:13:54,878 Are you all right? 335 00:13:54,880 --> 00:13:56,380 - Yes, I'm fine. - (sets gibbon on counter) 336 00:13:56,382 --> 00:13:59,383 Wait. Hang on. Did you... like him? 337 00:13:59,385 --> 00:14:01,352 You're so mysterious, I can't tell. 338 00:14:01,354 --> 00:14:03,120 Of course not. 339 00:14:03,122 --> 00:14:05,990 Oh, my God, you did like him. (gasps) 340 00:14:05,992 --> 00:14:07,992 I don't know anything about him. 341 00:14:07,994 --> 00:14:09,893 And you're fantasizing, elf, 342 00:14:09,895 --> 00:14:13,163 because all you seem to think about these days is sex. 343 00:14:13,165 --> 00:14:14,900 Ooh. 344 00:14:18,371 --> 00:14:20,605 - Oh, my God, he's coming back. - Where?! 345 00:14:20,607 --> 00:14:22,873 Got you. I knew you liked him. 346 00:14:22,875 --> 00:14:24,141 Well, now I know. 347 00:14:24,143 --> 00:14:26,944 You like your men tall, shy and translucent, 348 00:14:26,946 --> 00:14:28,946 like a squid but with bones and less legs. 349 00:14:28,948 --> 00:14:31,015 Shut up, lock up, and good night. 350 00:14:31,017 --> 00:14:32,918 - Mm-hmm. - (cell phone chimes) 351 00:14:34,454 --> 00:14:36,053 (gasps, exclaims in Serbo-Croatian) 352 00:14:36,055 --> 00:14:37,321 (grunts) 353 00:14:37,323 --> 00:14:40,057 Arse, head and hole! 354 00:14:40,059 --> 00:14:41,626 ("Fantasy" by George Michael playing) 355 00:14:41,628 --> 00:14:44,128 - (kazoo buzzing) - (Kate muttering) 356 00:14:44,130 --> 00:14:46,299 Piss off, Klaus! 357 00:14:48,367 --> 00:14:50,334 Sorry! Late for an audition. 358 00:14:50,336 --> 00:14:52,303 ♪ The next you tell me you don't ♪ 359 00:14:52,305 --> 00:14:54,938 - (horn honking) - ♪ One day you say you will ♪ 360 00:14:54,940 --> 00:14:57,274 ♪ And the next you tell me you won't... ♪ 361 00:14:57,276 --> 00:14:58,909 - (horn honks, tires squeal) - Sorry! 362 00:14:58,911 --> 00:15:00,411 Bugger. 363 00:15:00,413 --> 00:15:02,079 No, no, no, no, no, no! 364 00:15:02,081 --> 00:15:03,947 Please wait, please wait, please wait! 365 00:15:03,949 --> 00:15:05,416 He was... he was very good. 366 00:15:05,418 --> 00:15:07,351 Not for me. 367 00:15:07,353 --> 00:15:09,420 - Charming. - Jarring. 368 00:15:09,422 --> 00:15:11,221 DIRECTOR: I would put him in "maybe plus." 369 00:15:11,223 --> 00:15:12,389 CASTING DIRECTOR: "Maybe plus." 370 00:15:12,391 --> 00:15:14,325 Hi. 371 00:15:14,327 --> 00:15:16,428 - Hi. Sorry. - Hi. Oh. 372 00:15:16,430 --> 00:15:18,162 - So sorry. I'm late. - CASTING DIRECTOR: Sorry. 373 00:15:18,164 --> 00:15:19,963 - The auditions are closed now. - Right, yes. 374 00:15:19,965 --> 00:15:22,132 I was on the list. No, my name's Kate Andrich. 375 00:15:22,134 --> 00:15:24,101 Yeah, there was just a terrible accident on the way here. 376 00:15:24,103 --> 00:15:25,369 Was, uh, Santa involved? 377 00:15:25,371 --> 00:15:26,571 Well, yeah. She was, actually, yeah. 378 00:15:26,573 --> 00:15:30,140 "She"? Oh, is this like a "God being a woman now" thing? 379 00:15:30,142 --> 00:15:32,176 Oh, no, no, no. These are just my work clothes. 380 00:15:32,178 --> 00:15:33,377 - Don't worry about it. - Where do you work? 381 00:15:33,379 --> 00:15:34,378 Elf and safety? 382 00:15:34,380 --> 00:15:35,979 Uh... (laughs) 383 00:15:35,981 --> 00:15:37,281 Not exactly. 384 00:15:37,283 --> 00:15:38,483 - Uh, I'm so sorry. - CASTING DIRECTOR: Sorry. 385 00:15:38,485 --> 00:15:40,918 - You're gonna have to come back next time. - It's too late. 386 00:15:40,920 --> 00:15:42,953 DIRECTOR: Well, you know what? Let her go. 387 00:15:42,955 --> 00:15:44,421 I... Who knows? She might be the next Streisand. 388 00:15:44,423 --> 00:15:46,056 - We don't know. - (producer sighs) 389 00:15:46,058 --> 00:15:47,459 Plus, I've never seen an elf audition before. 390 00:15:47,461 --> 00:15:49,159 (laughs) 391 00:15:49,161 --> 00:15:51,028 Um, yeah. Take it away, 392 00:15:51,030 --> 00:15:53,097 you weird little North Pole-ian. 393 00:15:53,099 --> 00:15:55,399 It's Kate. Uh, wh-where can I plug in my music? 394 00:15:55,401 --> 00:15:57,234 The sound engineer's gone home. 395 00:15:57,236 --> 00:15:59,203 - Great. - A cappella. 396 00:15:59,205 --> 00:16:01,004 The penalty for lateness. 397 00:16:01,006 --> 00:16:02,339 Yeah, I can do that. Okay. 398 00:16:02,341 --> 00:16:04,408 Sure. 399 00:16:04,410 --> 00:16:06,210 Okay. 400 00:16:06,212 --> 00:16:08,312 (clears throat) 401 00:16:08,314 --> 00:16:12,049 ♪ Raindrops on roses and whiskers on kittens ♪ 402 00:16:12,051 --> 00:16:15,085 ♪ Bright copper kettles and warm woolen mittens ♪ 403 00:16:15,087 --> 00:16:17,988 ♪ Brown paper packages tied up with string ♪ 404 00:16:17,990 --> 00:16:21,091 ♪ These are a few of my favorite things ♪ 405 00:16:21,093 --> 00:16:23,160 - Stop! Stop. - ♪ When the dog bites... ♪ 406 00:16:23,162 --> 00:16:25,095 (chuckles softly) 407 00:16:25,097 --> 00:16:27,499 - You've got the part. - (stammers) 408 00:16:27,501 --> 00:16:30,300 Oh, uh, sorry. No, no, no, it was, uh... 409 00:16:30,302 --> 00:16:32,102 - it was shit. - (director chuckles) 410 00:16:32,104 --> 00:16:34,104 - (clears throat) - ("Jingle Bell Rock" playing) 411 00:16:34,106 --> 00:16:36,240 (sighing): Oh, for God's sake. 412 00:16:36,242 --> 00:16:38,142 Whoa! (gasps) 413 00:16:38,144 --> 00:16:40,344 - You again? - What do you mean, "again"? 414 00:16:40,346 --> 00:16:41,479 Did you follow me here? 415 00:16:41,481 --> 00:16:43,147 No, I made a delivery here. 416 00:16:43,149 --> 00:16:45,750 - Yeah? - Are elves always so cynical? 417 00:16:45,752 --> 00:16:48,453 Yes, relentlessly. These are dark times. 418 00:16:48,455 --> 00:16:50,755 - So, having not followed you here... - Mm-hmm. 419 00:16:50,757 --> 00:16:52,457 ...and having made my delivery, 420 00:16:52,459 --> 00:16:57,060 and you having bumped into me by chance, here we are. 421 00:16:57,062 --> 00:16:59,062 "Here we are"? 422 00:16:59,064 --> 00:17:00,998 Well, for instance, we could go for a walk together. 423 00:17:01,000 --> 00:17:03,133 Why do you keep trying to take me for a walk? 424 00:17:03,135 --> 00:17:05,169 - I'm not a dog. - Well, you are wearing a collar. 425 00:17:05,171 --> 00:17:06,538 Oh, LOL. You know what? 426 00:17:06,540 --> 00:17:08,606 I'm just not in the mood for a walk. 427 00:17:08,608 --> 00:17:09,774 Why? 428 00:17:09,776 --> 00:17:11,208 Well, fine. Okay. 429 00:17:11,210 --> 00:17:13,778 I was just incredibly bad at what I do 430 00:17:13,780 --> 00:17:16,113 in front of people who could've given me a job. 431 00:17:16,115 --> 00:17:17,147 I thought you had a job. 432 00:17:17,149 --> 00:17:18,616 Yes, but it's not what I "do" do. 433 00:17:18,618 --> 00:17:20,184 I'm not a career elf. 434 00:17:20,186 --> 00:17:22,085 Oh. What do you do? 435 00:17:22,087 --> 00:17:23,353 (grunts rhythmically) 436 00:17:23,355 --> 00:17:24,789 Sing. 437 00:17:24,791 --> 00:17:26,424 Wow. That's pretty amazing. 438 00:17:26,426 --> 00:17:29,359 I just can't seem to... at the moment. 439 00:17:29,361 --> 00:17:31,496 Anyway, boring, boring, boring, la, la, la, la. 440 00:17:31,498 --> 00:17:33,096 I'm not bored. 441 00:17:33,098 --> 00:17:35,132 Actually, who are you? 442 00:17:35,134 --> 00:17:36,402 I'm Tom. 443 00:17:37,504 --> 00:17:39,203 Kate. 444 00:17:39,205 --> 00:17:40,538 Why are you so flexible? 445 00:17:40,540 --> 00:17:42,372 Why are you dressed like an elf? 446 00:17:42,374 --> 00:17:44,274 You know why. And you know what? 447 00:17:44,276 --> 00:17:46,276 I have had my fill 448 00:17:46,278 --> 00:17:48,646 of utterly hilarious elf jokes for one night. 449 00:17:48,648 --> 00:17:50,349 Cover me. 450 00:17:52,486 --> 00:17:54,819 - Here? - Here. 451 00:17:54,821 --> 00:17:57,254 You are now my cupboard door. 452 00:17:57,256 --> 00:17:59,389 - (grunting) - (Tom sighs) 453 00:17:59,391 --> 00:18:01,325 - So, you do this often? - Only when I have to. 454 00:18:01,327 --> 00:18:02,460 - TOM: Uh... - KATE: Okay... 455 00:18:02,462 --> 00:18:03,661 - (man whistles) - (man hooting) 456 00:18:03,663 --> 00:18:05,128 KATE: Oh, piss off. 457 00:18:05,130 --> 00:18:06,129 Nice covering. 458 00:18:06,131 --> 00:18:07,432 I'm-I'm trying my best here. 459 00:18:07,434 --> 00:18:09,099 (Kate whistles) 460 00:18:09,101 --> 00:18:10,400 Ooh. Thanks. 461 00:18:10,402 --> 00:18:11,503 TOM (sighs): Okay. 462 00:18:11,505 --> 00:18:13,438 Okay. Oh, no. Hang on. 463 00:18:13,440 --> 00:18:15,272 (bells jingling) 464 00:18:15,274 --> 00:18:17,675 - Where are we going? - This way. Come on. 465 00:18:17,677 --> 00:18:19,411 (grunts) 466 00:18:20,480 --> 00:18:22,079 Oh... 467 00:18:22,081 --> 00:18:23,280 (Tom sighs) 468 00:18:23,282 --> 00:18:25,215 - Look at that. - Oh. 469 00:18:25,217 --> 00:18:26,551 You never seen this alleyway before? 470 00:18:26,553 --> 00:18:29,587 - Nope. - This is the narrowest alley in London. 471 00:18:29,589 --> 00:18:32,557 My mate Hendo, he calls it "Fat Man's Squeeze." 472 00:18:32,559 --> 00:18:35,527 - It's pretty cool, though, isn't it? - Sure. Why not? 473 00:18:35,529 --> 00:18:37,261 I like hidden places. 474 00:18:37,263 --> 00:18:38,863 Has anyone ever told you there's something 475 00:18:38,865 --> 00:18:41,432 slightly serial killer-y about you? 476 00:18:41,434 --> 00:18:43,535 No. Come to think of it, no one's ever 477 00:18:43,537 --> 00:18:45,235 - said that to me before. - Ah. 478 00:18:45,237 --> 00:18:47,072 TOM: Never more than once, anyway. 479 00:18:49,876 --> 00:18:52,443 Why are you always dancing about? 480 00:18:52,445 --> 00:18:53,547 Look up. 481 00:18:54,648 --> 00:18:56,346 Oh, wow. 482 00:18:56,348 --> 00:18:58,650 - Are they mice? - Yeah, I think so. 483 00:18:58,652 --> 00:19:01,151 There must be a story attached to them. 484 00:19:01,153 --> 00:19:03,153 I'll have to find out one day. 485 00:19:03,155 --> 00:19:06,390 - Yeah. I mean, it's very... - Come on. 486 00:19:06,392 --> 00:19:08,459 (laughing): You are so strange. 487 00:19:08,461 --> 00:19:11,096 - You're so weird. - Keep looking up. 488 00:19:12,264 --> 00:19:13,631 - Oh! Ow. - (thud, objects clatter) 489 00:19:13,633 --> 00:19:15,733 - You okay? - (groans) No! 490 00:19:15,735 --> 00:19:19,136 Just my luck, I face-plant into a pile of rubbish 491 00:19:19,138 --> 00:19:21,138 because I wasn't looking where I was going 492 00:19:21,140 --> 00:19:22,306 like a bloody normal person. 493 00:19:22,308 --> 00:19:23,575 Well, you're not used to looking up. 494 00:19:23,577 --> 00:19:25,342 Or smelling like a bin. 495 00:19:25,344 --> 00:19:28,412 - Seen this? - Seen what? 496 00:19:28,414 --> 00:19:30,515 - KATE (laughing): Oh, my God. - TOM: Yeah. 497 00:19:30,517 --> 00:19:32,215 I've walked down this street so many times. 498 00:19:32,217 --> 00:19:33,551 I've never seen that before. 499 00:19:33,553 --> 00:19:35,655 Like I say. Follow me. 500 00:19:36,756 --> 00:19:38,355 (quietly): Ooh. 501 00:19:38,357 --> 00:19:40,359 (bell tolling) 502 00:19:44,497 --> 00:19:46,466 ♪ ♪ 503 00:19:54,406 --> 00:19:56,108 (Kate chuckles quietly) 504 00:19:59,946 --> 00:20:01,514 KATE: This is cool. 505 00:20:02,749 --> 00:20:04,649 Welcome to my secret little garden. 506 00:20:04,651 --> 00:20:07,184 KATE: I had no idea this existed. 507 00:20:07,186 --> 00:20:08,555 TOM: Not many people do. 508 00:20:10,255 --> 00:20:11,421 (Kate sighs) 509 00:20:11,423 --> 00:20:13,625 Oh. Have a look over there. 510 00:20:13,627 --> 00:20:14,726 - It's Gideon. - KATE: Yes. 511 00:20:14,728 --> 00:20:16,293 TOM: He's recently divorced. 512 00:20:16,295 --> 00:20:19,497 - Oh. - He owes £748 in child support. 513 00:20:19,499 --> 00:20:21,733 How do you know? 514 00:20:21,735 --> 00:20:23,568 I heard him have a very loud phone conversation 515 00:20:23,570 --> 00:20:24,702 right behind that shrub. 516 00:20:24,704 --> 00:20:27,438 KATE: Well, he probably thought no one could hear him. 517 00:20:27,440 --> 00:20:30,975 - Oh, and that's Geoff, a Mafia don. - Really? 518 00:20:30,977 --> 00:20:33,478 - No. He works at Burger King. - (laughs) 519 00:20:33,480 --> 00:20:36,547 He's also a vegan, so very conflicted. 520 00:20:36,549 --> 00:20:38,382 Who's she? 521 00:20:38,384 --> 00:20:39,550 TOM: That's Ursula. 522 00:20:39,552 --> 00:20:41,452 She lives in the flats around the back. 523 00:20:41,454 --> 00:20:43,788 She runs a brothel down in Bethnal Green. 524 00:20:43,790 --> 00:20:46,691 Now, some of the girls, they used to come, take a seat, 525 00:20:46,693 --> 00:20:49,560 just have a chat, and then go back to work. 526 00:20:49,562 --> 00:20:51,629 KATE: Do you think she was giving them tips? 527 00:20:51,631 --> 00:20:52,997 TOM: No. 528 00:20:52,999 --> 00:20:55,733 More like a bit of support. 529 00:20:55,735 --> 00:20:57,435 I want to talk to her. 530 00:20:57,437 --> 00:20:59,704 No, you can't do that. No, no, no, no, no. 531 00:20:59,706 --> 00:21:01,472 Everyone keeps everyone's secrets around here. 532 00:21:01,474 --> 00:21:03,273 It's like an unspoken rule. 533 00:21:03,275 --> 00:21:05,677 Well, you just told me Gideon's. 534 00:21:05,679 --> 00:21:07,413 Fair point. 535 00:21:08,515 --> 00:21:10,382 You're one of us now. 536 00:21:14,487 --> 00:21:17,421 (both sigh) 537 00:21:17,423 --> 00:21:19,289 So, when's your next audition? 538 00:21:19,291 --> 00:21:20,491 Saturday. 539 00:21:20,493 --> 00:21:22,560 - It's for Frozen. - What's that? 540 00:21:22,562 --> 00:21:25,295 You... (laughs) You really don't know? 541 00:21:25,297 --> 00:21:27,264 - No, really. - Okay. It's a film... 542 00:21:27,266 --> 00:21:29,467 about two sisters who used to get on really well, 543 00:21:29,469 --> 00:21:30,835 and then don't 544 00:21:30,837 --> 00:21:35,305 because one of them has a problem with ice. 545 00:21:35,307 --> 00:21:37,374 And the production is... on ice! 546 00:21:37,376 --> 00:21:39,877 Huh. So, you can skate as well as sing? 547 00:21:39,879 --> 00:21:41,879 - No. - You can't skate? 548 00:21:41,881 --> 00:21:43,815 Never tried it. I'm gonna wing it. 549 00:21:43,817 --> 00:21:45,483 It'll be cool. 550 00:21:45,485 --> 00:21:47,051 I really enjoyed our walk today. 551 00:21:47,053 --> 00:21:48,351 Ditto. 552 00:21:48,353 --> 00:21:50,054 Would you like to... 553 00:21:50,056 --> 00:21:51,689 repeat the experience? 554 00:21:51,691 --> 00:21:53,524 Would you like to give me your number? 555 00:21:53,526 --> 00:21:54,759 I don't have a phone. 556 00:21:54,761 --> 00:21:56,561 What? (stammers) 557 00:21:56,563 --> 00:21:58,896 (laughing): Oh, my God, I was just beginning to think 558 00:21:58,898 --> 00:22:00,798 you're not as weird as you look. Uh... 559 00:22:00,800 --> 00:22:03,300 Before you throw me in the bin with the rest 560 00:22:03,302 --> 00:22:04,769 of your battered conquests, it's... 561 00:22:04,771 --> 00:22:07,472 not completely true. I do have a phone. 562 00:22:07,474 --> 00:22:09,774 - It's just locked in a cupboard. - Why? 563 00:22:09,776 --> 00:22:12,477 Well, I got so tired of staring at my hand all day. 564 00:22:12,479 --> 00:22:13,410 I mean, you should try it. 565 00:22:13,412 --> 00:22:14,846 That's like saying you should try death. 566 00:22:14,848 --> 00:22:16,514 - (ringtone playing) - I think somebody really 567 00:22:16,516 --> 00:22:17,815 - wants to get hold of you. - Yeah, no, I know. 568 00:22:17,817 --> 00:22:18,916 Someone really isn't gonna get the chance. 569 00:22:18,918 --> 00:22:21,486 - ♪ She drives me crazy... ♪ - (clears throat) No. 570 00:22:21,488 --> 00:22:23,420 Ditch that. 571 00:22:23,422 --> 00:22:25,556 All of your stresses will just melt away. 572 00:22:25,558 --> 00:22:27,658 Oh, but I just like stress. 573 00:22:27,660 --> 00:22:28,793 - (horn honks) - DRIVER: Oi. 574 00:22:28,795 --> 00:22:30,393 You getting on? 575 00:22:30,395 --> 00:22:32,395 - Yeah. - Your chariot awaits. 576 00:22:32,397 --> 00:22:34,364 Indeed. 577 00:22:34,366 --> 00:22:36,534 - (grunts) - I'll see you at the store. 578 00:22:36,536 --> 00:22:38,569 - Okay. - And don't forget... look up. 579 00:22:38,571 --> 00:22:40,440 Oh, for God's sake, shut up, will you? 580 00:22:42,341 --> 00:22:43,775 (chuckles quietly) 581 00:22:43,777 --> 00:22:45,712 ♪ ♪ 582 00:23:05,832 --> 00:23:08,866 (sighs softly) 583 00:23:08,868 --> 00:23:12,436 - (sighing, chuckling): Hi. Hey. - Hi. Thank you so much. 584 00:23:12,438 --> 00:23:13,905 - Thank you so much. Thank you so much. - It's okay. It's okay. 585 00:23:13,907 --> 00:23:16,841 And your suite, madame. 586 00:23:16,843 --> 00:23:18,776 - (Kate chuckling) - Ta-da! 587 00:23:18,778 --> 00:23:21,445 JENNA: You called, uh, just before we got the crib up, 588 00:23:21,447 --> 00:23:23,614 - so there was still room. Yeah. - Yeah. 589 00:23:23,616 --> 00:23:27,485 This is gonna be so good for my sex life. (chuckles) 590 00:23:27,487 --> 00:23:28,953 (both laughing) 591 00:23:28,955 --> 00:23:30,890 (music playing quietly) 592 00:23:34,694 --> 00:23:36,427 KATE: Mm... 593 00:23:36,429 --> 00:23:37,628 Hey, Ruf. 594 00:23:37,630 --> 00:23:38,563 - Hey, Kate. - Thanks for this. 595 00:23:38,565 --> 00:23:40,631 - Holding up? - Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 596 00:23:40,633 --> 00:23:42,633 - Fine. Totally fine. - How's it all been? 597 00:23:42,635 --> 00:23:43,868 - ♪ She drives me crazy... ♪ - (groans) 598 00:23:43,870 --> 00:23:45,703 JENNA: Reentry and all that. How's Santa? 599 00:23:45,705 --> 00:23:47,438 Oh, you know, fine. 600 00:23:47,440 --> 00:23:50,174 Her usual, curt, Asian self. 601 00:23:50,176 --> 00:23:52,643 I thought you might have decided to move on. 602 00:23:52,645 --> 00:23:53,978 No, no. (grunts) 603 00:23:53,980 --> 00:23:55,746 What, with something that started as a Saturday job? 604 00:23:55,748 --> 00:23:58,015 Yeah. Comfy where I am. 605 00:23:58,017 --> 00:24:00,618 (Serbian accent): And, um, uh, what about your folks 606 00:24:00,620 --> 00:24:01,953 and mad Marta? 607 00:24:01,955 --> 00:24:04,589 - With her law firm and her briefcase. - Ah. 608 00:24:04,591 --> 00:24:06,591 (Serbian accent): I stay out of contact with the crazies. 609 00:24:06,593 --> 00:24:07,425 (normal accent): Um, you know, 610 00:24:07,427 --> 00:24:08,759 just to give myself a bit of space. 611 00:24:08,761 --> 00:24:09,994 Are the doctors keeping in touch? 612 00:24:09,996 --> 00:24:12,763 - How about being pregnant? Huh? - (sighs) 613 00:24:12,765 --> 00:24:13,798 For crying out loud, how's that? 614 00:24:13,800 --> 00:24:15,867 JENNA: It is a total conspiracy, is what it is. 615 00:24:15,869 --> 00:24:17,702 - Yeah? - Yeah, they lie to you about pregnancy. 616 00:24:17,704 --> 00:24:18,936 You know the whole glowing, 617 00:24:18,938 --> 00:24:20,638 mother-to-be image you see in the ads? 618 00:24:20,640 --> 00:24:21,772 - Yeah. - It's just bollocks. 619 00:24:21,774 --> 00:24:23,608 You know, genuine bollocks. 620 00:24:23,610 --> 00:24:25,843 It's just a nine-month-long trauma 621 00:24:25,845 --> 00:24:27,912 - spent piddling into cups... - (sighs) Of course it is. 622 00:24:27,914 --> 00:24:30,848 ...being poked up the vag by strangers with cold hands, 623 00:24:30,850 --> 00:24:32,884 and, you know, if men had to do this shit, 624 00:24:32,886 --> 00:24:34,619 we would have contraceptive beer. 625 00:24:34,621 --> 00:24:35,987 You know, actually, if men had to do it, 626 00:24:35,989 --> 00:24:37,521 the human race would just die out. 627 00:24:37,523 --> 00:24:38,823 - Sh... - No, Ruf. 628 00:24:38,825 --> 00:24:40,858 I know you know all this, and I know you're fed up 629 00:24:40,860 --> 00:24:41,926 with feminism in general, but... 630 00:24:41,928 --> 00:24:43,461 I'm not fed up with feminism. 631 00:24:43,463 --> 00:24:46,063 No, I mean, she's not listening. 632 00:24:46,065 --> 00:24:48,001 (snoring softly) 633 00:24:49,969 --> 00:24:51,771 That's not right. 634 00:24:53,239 --> 00:24:54,839 This is a fish knife. 635 00:24:54,841 --> 00:24:57,074 I'm trying to cut a passion fruit with a fish knife. 636 00:24:57,076 --> 00:24:58,576 If anyone can do it, you can. 637 00:24:58,578 --> 00:24:59,710 It's your fault. 638 00:24:59,712 --> 00:25:00,811 You did this. 639 00:25:00,813 --> 00:25:03,648 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 640 00:25:03,650 --> 00:25:06,651 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 641 00:25:06,653 --> 00:25:08,886 - ♪ Wake me up... ♪ - (gasping) 642 00:25:08,888 --> 00:25:11,923 Wha... Hey, Sleeping Beauty. 643 00:25:11,925 --> 00:25:13,824 - Hi. - Come and grab some food. 644 00:25:13,826 --> 00:25:15,092 Oh, yeah. 645 00:25:15,094 --> 00:25:16,661 (Kate groans) 646 00:25:16,663 --> 00:25:17,728 (softly): Good sleeping. 647 00:25:17,730 --> 00:25:20,031 Anyone up for a, you know, pizza? 648 00:25:20,033 --> 00:25:21,699 Bottle of Rioja? 649 00:25:21,701 --> 00:25:22,733 Mm. Celiac. 650 00:25:22,735 --> 00:25:24,568 Oh, yeah. I forgot. 651 00:25:24,570 --> 00:25:27,939 And preggers, so we ain't drinking, either, party girl. 652 00:25:27,941 --> 00:25:30,608 - (Jenna chuckles) - Okay. Well, I'm off out. 653 00:25:30,610 --> 00:25:32,576 Okay. I'll see you later. 654 00:25:32,578 --> 00:25:34,679 I won't be too late. I promise. 655 00:25:34,681 --> 00:25:36,849 Yeah, all right. Peace out. 656 00:25:38,551 --> 00:25:40,751 - (door closes) - Don't. 657 00:25:40,753 --> 00:25:42,520 She's my oldest friend. 658 00:25:42,522 --> 00:25:43,621 I know it seems like she's... 659 00:25:43,623 --> 00:25:44,889 The most selfish woman in the world? 660 00:25:44,891 --> 00:25:46,090 Oof. Harsh. 661 00:25:46,092 --> 00:25:47,725 She's been ill. 662 00:25:47,727 --> 00:25:49,727 I'm over the galleon, but one more thing, 663 00:25:49,729 --> 00:25:51,295 and my legendary patience will crumble. 664 00:25:51,297 --> 00:25:53,764 Don't bring that up. She burned her eyebrows off. 665 00:25:53,766 --> 00:25:56,133 Her eyebrows will grow back. You know what won't grow back? 666 00:25:56,135 --> 00:25:57,601 (Jenna laughing) 667 00:25:57,603 --> 00:25:59,303 - (grunts) - (screams) Oh, my... 668 00:25:59,305 --> 00:26:00,604 My matchstick galleon. 669 00:26:00,606 --> 00:26:02,306 No, I agree. One, and she's out. 670 00:26:02,308 --> 00:26:03,841 MALE RADIO ANNOUNCER: Wakey, wakey, London. 671 00:26:03,843 --> 00:26:05,543 Here's something to start your day. 672 00:26:05,545 --> 00:26:07,078 ♪ ♪ 673 00:26:07,080 --> 00:26:10,616 (door creaking quietly) 674 00:26:15,321 --> 00:26:17,621 (Fabien exhales, inhales) 675 00:26:17,623 --> 00:26:18,990 - Mm, ma chérie. - No! 676 00:26:18,992 --> 00:26:20,324 - (door slams) - Not again! Stop. Shh. 677 00:26:20,326 --> 00:26:21,926 (muttering, grunting) Okay. Thank you. 678 00:26:21,928 --> 00:26:23,627 You take me for the full English now? 679 00:26:23,629 --> 00:26:25,129 No, mate. You had the full English last night. 680 00:26:25,131 --> 00:26:26,697 - Sortez. (groans) - (Fabien speaking French) 681 00:26:26,699 --> 00:26:27,865 - (door closes) - (Kate clears throat) 682 00:26:27,867 --> 00:26:29,133 Hi. 683 00:26:29,135 --> 00:26:31,635 Morning. Hello. 684 00:26:31,637 --> 00:26:32,803 Happy? A good morning. 685 00:26:32,805 --> 00:26:34,171 It's brilliant. It's lovely, isn't it? 686 00:26:34,173 --> 00:26:36,173 Well, someone looks not rested. 687 00:26:36,175 --> 00:26:38,142 What? Me? No, fine. Totally fine. 688 00:26:38,144 --> 00:26:39,810 Able to leap sofas in a single bound... 689 00:26:39,812 --> 00:26:43,014 - No, no! - Oh, my God! No, no, no, no, no, no, no, no. 690 00:26:43,016 --> 00:26:45,785 ♪ ♪ 691 00:26:54,627 --> 00:26:56,029 (footsteps crunching) 692 00:27:04,937 --> 00:27:06,771 (door closes, bell jingles) 693 00:27:06,773 --> 00:27:08,372 CHURCHILL: Just gonna write this out for you. 694 00:27:08,374 --> 00:27:10,775 CROWLEY: Oh, they've had a right go in here, haven't they? 695 00:27:10,777 --> 00:27:11,742 - KATE: Oh, God. - Probably just kids. 696 00:27:11,744 --> 00:27:13,644 - Yeah, I reckon it's just kids. - Just kids. 697 00:27:13,646 --> 00:27:15,646 - Yeah. - Like, yeah, I just said. 698 00:27:15,648 --> 00:27:17,114 This is your crime number. You'll need it for insurance. 699 00:27:17,116 --> 00:27:18,115 - Thank you. - What happened? 700 00:27:18,117 --> 00:27:19,650 Break-in, I'm afraid. 701 00:27:19,652 --> 00:27:21,719 Very common this time of year. 702 00:27:21,721 --> 00:27:23,621 - Place like this is a prime target. - Mm. 703 00:27:23,623 --> 00:27:24,822 Lovely, it is. 704 00:27:24,824 --> 00:27:26,092 Is that a crocodile with pompoms? 705 00:27:27,760 --> 00:27:28,959 Yes. 706 00:27:28,961 --> 00:27:30,961 And, uh, who... who's this? 707 00:27:30,963 --> 00:27:33,764 This is my employee. She locked up last night, 708 00:27:33,766 --> 00:27:35,768 so please ask her if she saw anything. 709 00:27:37,804 --> 00:27:40,004 Nothing out of the ordinary. 710 00:27:40,006 --> 00:27:41,238 Are you writing that down? 711 00:27:41,240 --> 00:27:42,873 I am. How do you spell "ordinary"? 712 00:27:42,875 --> 00:27:43,774 Well, we're done here. 713 00:27:43,776 --> 00:27:45,776 We'll be in touch if we hear anything. 714 00:27:45,778 --> 00:27:47,078 Mm, pity. It's a lovely place. 715 00:27:47,080 --> 00:27:49,814 - It is. I love Christmas. - No, you don't. 716 00:27:49,816 --> 00:27:51,015 You make "have a merry Christmas" 717 00:27:51,017 --> 00:27:52,183 sound like a death threat. 718 00:27:52,185 --> 00:27:53,651 What are you talking about? 719 00:27:53,653 --> 00:27:54,952 Merry Christmas. 720 00:27:54,954 --> 00:27:55,953 Have yourself a merry Christmas, yeah? 721 00:27:55,955 --> 00:27:57,988 - You see? You just did it. - What do you mean, 722 00:27:57,990 --> 00:27:59,256 - I just did it? - You just did it. 723 00:27:59,258 --> 00:28:00,991 Let me get my phone out. I'll record you, 724 00:28:00,993 --> 00:28:02,660 and you'll realize you sound like Jason Statham. 725 00:28:02,662 --> 00:28:03,727 CROWLEY: Well, that's a good thing, 726 00:28:03,729 --> 00:28:04,695 'cause I love Jason Statham, 727 00:28:04,697 --> 00:28:06,097 - so that's not even an insult. - Santa, I... 728 00:28:06,099 --> 00:28:07,731 - Don't talk to me. - But, listen, I... 729 00:28:07,733 --> 00:28:09,200 I said, "Don't talk to me." 730 00:28:09,202 --> 00:28:11,135 You forgot to lock up. 731 00:28:11,137 --> 00:28:12,803 Don't deny it. 732 00:28:12,805 --> 00:28:14,740 Well, I can pay you back. 733 00:28:17,677 --> 00:28:20,711 Now, you listen to me and you listen good. 734 00:28:20,713 --> 00:28:23,047 You were great at your job when you started. 735 00:28:23,049 --> 00:28:25,749 That's why I took you on full-time. 736 00:28:25,751 --> 00:28:26,984 You've got a way with people, 737 00:28:26,986 --> 00:28:30,154 and I felt so lucky to have you. 738 00:28:30,156 --> 00:28:31,722 Thanks. 739 00:28:31,724 --> 00:28:33,891 But I don't feel lucky anymore. 740 00:28:33,893 --> 00:28:37,061 Since you came back, you started losing your shit. 741 00:28:37,063 --> 00:28:39,832 It's like you don't care about anything. 742 00:28:40,900 --> 00:28:44,835 So, now, you care about this. 743 00:28:44,837 --> 00:28:46,904 I had to smash my own window 744 00:28:46,906 --> 00:28:48,305 to make it look like a break-in. 745 00:28:48,307 --> 00:28:50,307 Otherwise, I wouldn't get the insurance. 746 00:28:50,309 --> 00:28:51,976 (grunts softly) 747 00:28:51,978 --> 00:28:55,715 You turned me into someone who broke the law. 748 00:28:56,782 --> 00:28:57,783 (stammers quietly) 749 00:28:59,285 --> 00:29:02,487 I can't believe I'm even giving you another chance, 750 00:29:02,489 --> 00:29:04,023 but I am because... 751 00:29:05,158 --> 00:29:07,124 - I am a good person. - Yeah. 752 00:29:07,126 --> 00:29:10,196 But one more thing, and you're out. 753 00:29:11,931 --> 00:29:16,333 So clean up your mess, you stupid, stupid girl. 754 00:29:16,335 --> 00:29:18,938 ♪ ♪ 755 00:29:24,944 --> 00:29:27,278 ♪ Joy to the world ♪ 756 00:29:27,280 --> 00:29:29,947 ♪ The Lord is come ♪ 757 00:29:29,949 --> 00:29:33,851 ♪ Let Earth receive her King ♪ 758 00:29:33,853 --> 00:29:36,353 ♪ Let every heart ♪ 759 00:29:36,355 --> 00:29:39,089 ♪ Prepare him room ♪ 760 00:29:39,091 --> 00:29:42,159 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 761 00:29:42,161 --> 00:29:44,228 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 762 00:29:44,230 --> 00:29:47,998 (fading): ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing... ♪ 763 00:29:48,000 --> 00:29:49,969 ♪ ♪ 764 00:29:54,073 --> 00:29:57,241 - Hey. - Hey. 765 00:29:57,243 --> 00:29:59,043 Were you coming to see me? 766 00:29:59,045 --> 00:30:01,245 - No. - Oh. 767 00:30:01,247 --> 00:30:02,980 Great. 768 00:30:02,982 --> 00:30:03,981 You okay? 769 00:30:03,983 --> 00:30:05,783 Yeah. No, we had a break-in, 770 00:30:05,785 --> 00:30:07,851 - and Santa's taken it really badly. - Right. 771 00:30:07,853 --> 00:30:09,787 And I got chucked out of my digs this morning, 772 00:30:09,789 --> 00:30:11,255 - so I've got nowhere to stay. - Mm. 773 00:30:11,257 --> 00:30:12,890 Anyway, I'm homeless again. 774 00:30:12,892 --> 00:30:15,392 - That bad, huh? - Yep. 775 00:30:15,394 --> 00:30:17,394 Okay. 776 00:30:17,396 --> 00:30:19,230 You should come with me, then. 777 00:30:19,232 --> 00:30:20,864 You were so coming to see me. 778 00:30:20,866 --> 00:30:22,199 - Mm-mm. - Yep. 779 00:30:22,201 --> 00:30:23,400 - Nope. - Yep. 780 00:30:23,402 --> 00:30:25,035 Not in your wildest dreams. 781 00:30:25,037 --> 00:30:26,571 - Uh, yeah. - This way. 782 00:30:26,573 --> 00:30:29,141 - Yeah, you were so coming to see me. - Uh-uh. 783 00:30:30,209 --> 00:30:33,077 Here we are. 784 00:30:33,079 --> 00:30:34,945 - KATE: What is this? - TOM: Your people. 785 00:30:34,947 --> 00:30:36,280 The homeless. 786 00:30:36,282 --> 00:30:38,315 Oh, Christ. 787 00:30:38,317 --> 00:30:41,285 Well, thanks, Bono or Mother Teresa 788 00:30:41,287 --> 00:30:43,420 or whoever wins the moral superiority prize. 789 00:30:43,422 --> 00:30:45,389 You're the one who used the word "homeless." 790 00:30:45,391 --> 00:30:47,925 I meant I haven't got a place to stay that I've chosen. 791 00:30:47,927 --> 00:30:49,893 I choose not to go back to my parents' house. 792 00:30:49,895 --> 00:30:50,995 And they live here in London? 793 00:30:50,997 --> 00:30:53,063 Yeah, kinda, sorta. 794 00:30:53,065 --> 00:30:55,600 Christ, if I'm going home, I'm gonna need a drink. 795 00:30:55,602 --> 00:30:58,369 How about you leave it and you go home alarmingly sober? 796 00:30:58,371 --> 00:31:00,838 Oh, bugger off, person who has never met my parents. 797 00:31:00,840 --> 00:31:01,941 Okay. 798 00:31:03,376 --> 00:31:05,009 Where are you going? 799 00:31:05,011 --> 00:31:06,910 I'm going in there. 800 00:31:06,912 --> 00:31:08,078 Well, you're not homeless. 801 00:31:08,080 --> 00:31:09,346 No, I volunteer in here. 802 00:31:09,348 --> 00:31:11,616 (laughs) 803 00:31:11,618 --> 00:31:13,250 Christ, why don't you just get 804 00:31:13,252 --> 00:31:15,152 "saint" tattooed on your forehead? 805 00:31:15,154 --> 00:31:16,287 - Oh, boy. - (laughing): This is... 806 00:31:16,289 --> 00:31:17,955 Just can't help it, can you? 807 00:31:17,957 --> 00:31:19,323 What? 808 00:31:19,325 --> 00:31:20,924 Never mind. 809 00:31:20,926 --> 00:31:22,226 Good luck. 810 00:31:22,228 --> 00:31:23,927 (groans) 811 00:31:23,929 --> 00:31:26,030 - Good night. - Ugh. 812 00:31:26,032 --> 00:31:28,834 ("Everything She Wants" by Wham! playing) 813 00:31:30,202 --> 00:31:33,270 ♪ Somebody told me ♪ 814 00:31:33,272 --> 00:31:34,472 (bicycle bell dings) 815 00:31:34,474 --> 00:31:38,876 ♪ "Boy, everything she wants is everything she sees" ♪ 816 00:31:38,878 --> 00:31:41,646 ♪ I guess I must have loved you ♪ 817 00:31:41,648 --> 00:31:45,883 ♪ Because I said you were the perfect girl for me ♪ 818 00:31:45,885 --> 00:31:47,117 ♪ Baby ♪ 819 00:31:47,119 --> 00:31:50,455 ♪ And now we're six months older ♪ 820 00:31:50,457 --> 00:31:53,491 ♪ And everything you want and everything you see ♪ 821 00:31:53,493 --> 00:31:55,493 Hi. Yeah, I need a cab. 822 00:31:55,495 --> 00:31:59,129 ♪ Is out of reach, not good enough ♪ 823 00:31:59,131 --> 00:32:04,201 ♪ I don't know what the hell you want from me, oh... ♪ 824 00:32:04,203 --> 00:32:07,938 I honestly think she preferred it when I was ill. 825 00:32:07,940 --> 00:32:10,207 You know? Like it made her more important. 826 00:32:10,209 --> 00:32:11,476 More center stage. 827 00:32:11,478 --> 00:32:14,011 - IVAN: Hmm. - And all she's done, really, 828 00:32:14,013 --> 00:32:15,279 since the operation 829 00:32:15,281 --> 00:32:18,683 is try to interfere and control my life. 830 00:32:18,685 --> 00:32:20,951 You know, how do you even know if you have a life? 831 00:32:20,953 --> 00:32:22,219 Does anything official arrive that tells you? 832 00:32:22,221 --> 00:32:24,121 Like an envelope and something that's like, "Dear so-and-so, 833 00:32:24,123 --> 00:32:26,424 you now have a life. We wish you'd get on with it." 834 00:32:26,426 --> 00:32:29,427 - Hmm. - Oh, everything's just such a mess. 835 00:32:29,429 --> 00:32:31,929 How did I even get here? 836 00:32:31,931 --> 00:32:33,465 IVAN: Through the tunnel. 837 00:32:33,467 --> 00:32:35,067 Yeah. 838 00:32:36,302 --> 00:32:38,068 Here we are. 839 00:32:38,070 --> 00:32:40,170 Mm. Thanks, Dad. 840 00:32:40,172 --> 00:32:41,473 Mwah. 841 00:32:41,475 --> 00:32:44,174 - You coming in? - No, no, no. 842 00:32:44,176 --> 00:32:45,443 Your mother is still up. 843 00:32:45,445 --> 00:32:48,011 I like to wait until she's asleep. 844 00:32:48,013 --> 00:32:49,947 She talks less. 845 00:32:49,949 --> 00:32:51,716 (both chuckle) 846 00:32:51,718 --> 00:32:54,184 Why don't you just get a divorce? Huh? 847 00:32:54,186 --> 00:32:56,086 - Mm. - Been avoiding each other for years. 848 00:32:56,088 --> 00:32:59,022 No. No, divorce is for the rich. 849 00:32:59,024 --> 00:33:01,158 Ah. 850 00:33:01,160 --> 00:33:03,394 Get some rest, Katarina. You look done in. 851 00:33:03,396 --> 00:33:06,065 - It's "Kate." - Ah. 852 00:33:07,166 --> 00:33:09,066 Don't pick up anyone dodgy. 853 00:33:09,068 --> 00:33:10,334 Yeah. 854 00:33:10,336 --> 00:33:12,169 - (grunts) - Love you. 855 00:33:12,171 --> 00:33:15,406 ♪ ♪ 856 00:33:15,408 --> 00:33:17,910 (dog barking in distance) 857 00:33:25,217 --> 00:33:26,986 (grunts) 858 00:33:33,058 --> 00:33:34,528 Mum? 859 00:33:36,362 --> 00:33:39,062 Mum, would you let me in? 860 00:33:39,064 --> 00:33:41,934 Mum? Would... Mum! 861 00:33:43,402 --> 00:33:46,370 Nailed it shut. Mental. 862 00:33:46,372 --> 00:33:49,039 KGB! Open up! 863 00:33:49,041 --> 00:33:51,543 - KGB! - PETRA: Ne, ne, ne, ne. - (lock clicking) 864 00:33:51,545 --> 00:33:53,177 Ne, ne, ne, ne. Stop. 865 00:33:53,179 --> 00:33:55,012 Stop. You are very bad girl. 866 00:33:55,014 --> 00:33:56,313 Would you prefer the KGB? 867 00:33:56,315 --> 00:33:58,248 KGB. (clicks tongue) 868 00:33:58,250 --> 00:33:59,484 You don't make joke about 869 00:33:59,486 --> 00:34:01,151 what you don't understand. (clicks tongue) 870 00:34:01,153 --> 00:34:02,620 Yeah, well, can I just come in? Can I... 871 00:34:02,622 --> 00:34:04,489 - What you done? You look like dead person. - Oh, yeah. 872 00:34:04,491 --> 00:34:05,590 Thanks. Great parenting. Great. 873 00:34:05,592 --> 00:34:07,559 - Why don't you do it inside? - Why don't you ring me? 874 00:34:07,561 --> 00:34:08,560 - (Kate groans) - You have phone. 875 00:34:08,562 --> 00:34:09,359 Uh, it-it's broken. 876 00:34:09,361 --> 00:34:11,195 (Petra exclaims in Serbo-Croatian) 877 00:34:11,197 --> 00:34:15,232 Why you not ring me when I worry about you?! 878 00:34:15,234 --> 00:34:17,334 Not to hear nothing. 879 00:34:17,336 --> 00:34:19,471 No call, no Twitter, 880 00:34:19,473 --> 00:34:23,106 no Snap... chat shot. 881 00:34:23,108 --> 00:34:25,142 I think she's dead, she's had lapse, 882 00:34:25,144 --> 00:34:26,410 she's never coming home, 883 00:34:26,412 --> 00:34:29,379 like her father who is never here. 884 00:34:29,381 --> 00:34:32,282 My life is hell, Katarina. 885 00:34:32,284 --> 00:34:34,084 It's "Kate." It's "Kate." 886 00:34:34,086 --> 00:34:35,487 "Kate" is not a name. 887 00:34:35,489 --> 00:34:37,387 "Katarina" is name. 888 00:34:37,389 --> 00:34:39,189 Katarina. 889 00:34:39,191 --> 00:34:41,291 Cat is animal. 890 00:34:41,293 --> 00:34:42,560 Cat, dog. 891 00:34:42,562 --> 00:34:45,128 What I call Marta? Dog. I call you cat. 892 00:34:45,130 --> 00:34:46,363 - Meow. - (clears throat) 893 00:34:46,365 --> 00:34:48,633 Yeah, no, great, but can I get some sleep? 894 00:34:48,635 --> 00:34:50,468 One of us should sleep. 895 00:34:50,470 --> 00:34:52,537 I don't sleep. 896 00:34:52,539 --> 00:34:54,137 - Yeah. - This is very... 897 00:34:54,139 --> 00:34:55,840 - This is naughty. - Yeah. 898 00:34:55,842 --> 00:34:59,109 Mum! Can I please just go to sleep? 899 00:34:59,111 --> 00:35:01,144 Yes, you sleep. We talk morning. 900 00:35:01,146 --> 00:35:03,146 - You are clean, hmm? - This... Yeah, yeah, um... 901 00:35:03,148 --> 00:35:05,148 - Pillow. Pillow. - Okay. Um, yeah, it's a pillow. 902 00:35:05,150 --> 00:35:06,484 - Head. Sleep. - Yeah, I am gonna... 903 00:35:06,486 --> 00:35:07,585 I'm good. (mutters) 904 00:35:07,587 --> 00:35:09,419 - Hmm. - KATE: Yeah, okay. 905 00:35:09,421 --> 00:35:11,321 (sighs) Okay. 906 00:35:11,323 --> 00:35:14,026 - Good night. - Naughty. 907 00:35:15,227 --> 00:35:16,463 (yawns) 908 00:35:18,532 --> 00:35:20,467 Oh, God. 909 00:35:22,569 --> 00:35:24,435 Mm. 910 00:35:24,437 --> 00:35:26,638 ♪ Spavaj ♪ 911 00:35:26,640 --> 00:35:31,308 ♪ Dete, spavaj ♪ 912 00:35:31,310 --> 00:35:34,311 ♪ Poljubac ♪ 913 00:35:34,313 --> 00:35:39,182 ♪ Na kraju ♪ 914 00:35:39,184 --> 00:35:43,721 ♪ Detko moze ♪ 915 00:35:43,723 --> 00:35:48,158 - ♪ Snivat... ♪ - (high-pitched groan) 916 00:35:48,160 --> 00:35:50,160 DR. ADDIS: So, uh, tell me about the diet. 917 00:35:50,162 --> 00:35:51,529 - Keeping up with the fruit and veg? - Yeah, fine. 918 00:35:51,531 --> 00:35:54,231 She's eating rubbish when she is outside. 919 00:35:54,233 --> 00:35:57,502 When she's at home, she's eating my food, and it's good. 920 00:35:57,504 --> 00:35:59,604 I'm sure it is. Uh, what about sleep? 921 00:35:59,606 --> 00:36:01,338 - Yeah, it's all right. - She never sleeps. 922 00:36:01,340 --> 00:36:03,407 - Exercise? - Religiously. - Not at all. 923 00:36:03,409 --> 00:36:05,342 - Alcohol? - Every once in a while. 924 00:36:05,344 --> 00:36:06,744 Oh, she's drinking like the pirate. 925 00:36:06,746 --> 00:36:07,845 - You say you're okay. - KATE: Yep. 926 00:36:07,847 --> 00:36:10,414 And your mother says the opposite. Who do I believe? 927 00:36:10,416 --> 00:36:11,716 - Me, obviously. - Me, the mother, of course. 928 00:36:11,718 --> 00:36:13,484 - All right, all right, listen. - (Petra scoffs) 929 00:36:13,486 --> 00:36:15,453 There's nothing conclusive here, 930 00:36:15,455 --> 00:36:18,221 but you, Kate, you've got to take care of your heart. 931 00:36:18,223 --> 00:36:19,524 You need to rest more, 932 00:36:19,526 --> 00:36:22,359 - eat better, drink less... - Da. Da. Da. 933 00:36:22,361 --> 00:36:25,195 - and stop being so angry. - Da. - (Kate groans) 934 00:36:25,197 --> 00:36:28,231 And you, Mrs. Andrich... you need to worry less. 935 00:36:28,233 --> 00:36:29,534 I not sleeping. 936 00:36:29,536 --> 00:36:32,235 Can you please give me something for sleeping? 937 00:36:32,237 --> 00:36:34,371 Mrs. Andrich, you've been given everything there is 938 00:36:34,373 --> 00:36:36,541 for sleep, anxiety, panic attacks, the lot. 939 00:36:36,543 --> 00:36:38,710 You have the best that modern medicine has to offer. 940 00:36:38,712 --> 00:36:41,178 - Then what can I do? - Join a club. 941 00:36:41,180 --> 00:36:43,213 Hmm? Talk to other people. 942 00:36:43,215 --> 00:36:44,549 Enjoy time with your friends. 943 00:36:44,551 --> 00:36:47,317 - All my friends were murdered. - Okay, fine. 944 00:36:47,319 --> 00:36:48,686 Thank you, Doctor. Thank you so much for your time. 945 00:36:48,688 --> 00:36:50,387 - But it's-it's true. - Let's go, Mum. Come on. 946 00:36:50,389 --> 00:36:51,489 - They took them. - Mum, come on. Come on. I know. 947 00:36:51,491 --> 00:36:52,724 - Thank you. Um... - Come on, Mama, out we get. Sorry. 948 00:36:52,726 --> 00:36:53,791 - Sorry. Let's go. - Kate, we'll see you in a... in a month. 949 00:36:53,793 --> 00:36:55,793 - (speaking Serbo-Croatian) - See you next year. 950 00:36:55,795 --> 00:36:57,327 - There you go. All right. - I am comin. I come. 951 00:36:57,329 --> 00:36:58,395 - Get-get out the... Right. - I'm coming. 952 00:36:58,397 --> 00:37:00,531 - Thank you. - (door closes) - (sighs) Bloody hell. 953 00:37:00,533 --> 00:37:02,502 ♪ ♪ 954 00:37:14,681 --> 00:37:16,246 (bell jingles) 955 00:37:16,248 --> 00:37:17,615 Can I help? 956 00:37:17,617 --> 00:37:19,249 No. 957 00:37:19,251 --> 00:37:21,284 I'm having a self-pity party. 958 00:37:21,286 --> 00:37:22,487 Ooh. 959 00:37:22,489 --> 00:37:24,522 Am I invited? 960 00:37:24,524 --> 00:37:26,524 Well, only if you promise to judge me. 961 00:37:26,526 --> 00:37:29,326 Oh, you definitely don't need any help doing that. 962 00:37:29,328 --> 00:37:31,328 Or maybe you do. 963 00:37:31,330 --> 00:37:33,296 I'm very good at tidying up. 964 00:37:33,298 --> 00:37:34,601 (clears throat) 965 00:37:36,636 --> 00:37:38,303 Yes. 966 00:37:55,855 --> 00:37:57,488 - These expensive? - (rattling) 967 00:37:57,490 --> 00:37:59,356 (Kate stammers) 968 00:37:59,358 --> 00:38:02,194 Idiot. Follow me. 969 00:38:03,262 --> 00:38:04,529 Ah. 970 00:38:04,531 --> 00:38:06,396 (singsongy): Tra-la. 971 00:38:06,398 --> 00:38:09,667 All right, Mr. Muscle, you can get to refreshing that tree. 972 00:38:09,669 --> 00:38:11,303 - This one? - Yeah. 973 00:38:14,641 --> 00:38:16,810 Going home always makes me crazy. 974 00:38:17,877 --> 00:38:19,276 How was it? 975 00:38:19,278 --> 00:38:20,645 Hell. Mum sung me to sleep. 976 00:38:20,647 --> 00:38:22,680 You're the only person 977 00:38:22,682 --> 00:38:25,315 who can make being sung to sleep sound like waterboarding. 978 00:38:25,317 --> 00:38:28,285 Well, it's not that dissimilar. 979 00:38:28,287 --> 00:38:29,654 (laughing): These, um, folk songs 980 00:38:29,656 --> 00:38:31,689 make you want to string yourself up. 981 00:38:31,691 --> 00:38:33,758 Is that where you get your singing from? 982 00:38:33,760 --> 00:38:36,594 Yeah, she was a singer back in, um, the homeland. 983 00:38:36,596 --> 00:38:38,328 Where was that? 984 00:38:38,330 --> 00:38:40,631 Former Yugoslavia. We had to escape. 985 00:38:40,633 --> 00:38:42,767 - 'Cause of the war? - Exactly. 986 00:38:42,769 --> 00:38:45,570 Mm. Must have been hard. 987 00:38:45,572 --> 00:38:47,705 Yeah. Dad was a lawyer. 988 00:38:47,707 --> 00:38:50,908 Um, and now he stays away from home as much as he can 989 00:38:50,910 --> 00:38:52,777 because he'd rather be dead. (chuckles) 990 00:38:52,779 --> 00:38:54,411 Except he's a minicab driver, 991 00:38:54,413 --> 00:38:56,848 which is sort of the same thing. 992 00:38:56,850 --> 00:38:58,916 Can he not practice here? 993 00:38:58,918 --> 00:39:00,350 No, he couldn't afford to retrain, 994 00:39:00,352 --> 00:39:02,419 so he's out all the time. 995 00:39:02,421 --> 00:39:04,088 Also to avoid my mother, 996 00:39:04,090 --> 00:39:08,526 who's given to depression in much the same way as, um... 997 00:39:08,528 --> 00:39:10,528 What? You're looking at me like 998 00:39:10,530 --> 00:39:12,530 some sort of science experiment that's gone wrong. 999 00:39:12,532 --> 00:39:13,698 Sorry. 1000 00:39:13,700 --> 00:39:16,399 - No, I'm interested. - Huh. 1001 00:39:16,401 --> 00:39:17,869 I mean, your mother... when was the last time 1002 00:39:17,871 --> 00:39:19,336 you saw her not being depressed? 1003 00:39:19,338 --> 00:39:20,805 (chuckles) 1004 00:39:20,807 --> 00:39:23,708 Ooh, I think when I got really ill. 1005 00:39:23,710 --> 00:39:25,510 And she was happy about that? 1006 00:39:25,512 --> 00:39:29,412 No, but she was happy about the attention. 1007 00:39:29,414 --> 00:39:31,381 I mean, I got a lot of attention, 1008 00:39:31,383 --> 00:39:33,416 but I was unconscious. 1009 00:39:33,418 --> 00:39:34,819 She got more. 1010 00:39:34,821 --> 00:39:38,823 Just the doctors, the nurses, the hospital staff. 1011 00:39:38,825 --> 00:39:40,691 Drama. God, she loved it. 1012 00:39:40,693 --> 00:39:42,760 She sort of flowered under it like a... 1013 00:39:42,762 --> 00:39:44,762 like a late blossoming or something. 1014 00:39:44,764 --> 00:39:47,932 Anyway, when I got better, it all went away, 1015 00:39:47,934 --> 00:39:50,468 and she's just never been the same since. 1016 00:39:50,470 --> 00:39:52,537 Well, maybe she enjoyed being needed again. 1017 00:39:52,539 --> 00:39:54,674 Oh, trust you to come up with something understanding. 1018 00:39:55,875 --> 00:39:57,708 - That is truly horrific. - (Kate chuckles) 1019 00:39:57,710 --> 00:39:59,577 I mean, who buys this stuff? 1020 00:39:59,579 --> 00:40:02,713 Santa. She's Chinese, so she's, you know, 1021 00:40:02,715 --> 00:40:05,950 got access to some really freaky outlets. 1022 00:40:05,952 --> 00:40:08,986 She just loves Christmas more than anything else. 1023 00:40:08,988 --> 00:40:12,490 - More than taste or sanity. - Yes, exactly. 1024 00:40:12,492 --> 00:40:15,526 And that isn't even the nastiest thing we sell. 1025 00:40:15,528 --> 00:40:16,594 Inconceivable. 1026 00:40:16,596 --> 00:40:17,864 Hang on. 1027 00:40:20,399 --> 00:40:23,501 - ♪ Dun, dun, dun! ♪ - Oh! 1028 00:40:23,503 --> 00:40:25,002 - Check it out. - What is it? 1029 00:40:25,004 --> 00:40:27,605 - Is that donkey actually smiling at me? - Yeah. Yeah. 1030 00:40:27,607 --> 00:40:29,006 And that baby has a full set of teeth. 1031 00:40:29,008 --> 00:40:31,742 - Oof. - I sold four of these last week. I'm that good. 1032 00:40:31,744 --> 00:40:33,511 (techno version of "Last Christmas" playing) 1033 00:40:33,513 --> 00:40:35,513 Oh, it's a... oh, it's a techno manger. 1034 00:40:35,515 --> 00:40:36,848 - Yeah. - Oh, yeah, yeah. Cool. 1035 00:40:36,850 --> 00:40:38,683 - It's a disco nativity scene. - (laughing) 1036 00:40:38,685 --> 00:40:40,651 Is that really a good nutritional choice? 1037 00:40:40,653 --> 00:40:41,953 Oh, God, don't you start. 1038 00:40:41,955 --> 00:40:43,888 Where are you? 1039 00:40:43,890 --> 00:40:45,390 Look up. 1040 00:40:47,026 --> 00:40:48,893 Yeah. 1041 00:40:48,895 --> 00:40:50,895 Yeah, after you... what you've been through, 1042 00:40:50,897 --> 00:40:53,764 I mean, shouldn't you be eating quinoa or kale or something? 1043 00:40:53,766 --> 00:40:56,701 Yeah, but this admittedly rank burger 1044 00:40:56,703 --> 00:40:58,736 is all part of my grand plan 1045 00:40:58,738 --> 00:41:01,606 to become a famous singer and die like Kurt Cobain, 1046 00:41:01,608 --> 00:41:03,943 Amy Winehouse and all the rest at the age of 27. 1047 00:41:05,511 --> 00:41:07,511 - How old are you? - 45. 1048 00:41:07,513 --> 00:41:08,846 Oh. Good to have dreams. 1049 00:41:08,848 --> 00:41:09,981 Not really. I'm 26. 1050 00:41:09,983 --> 00:41:11,682 Oh, thank God. You still have time. 1051 00:41:11,684 --> 00:41:12,917 (chuckles) 1052 00:41:12,919 --> 00:41:15,486 - Come on. Get rid of that. - Where...? Wait. 1053 00:41:15,488 --> 00:41:17,389 Let's go. I've got a surprise for you. 1054 00:41:19,792 --> 00:41:23,395 - Ugh, really? (laughs) - Mm, yummy! 1055 00:41:24,764 --> 00:41:26,063 There's something wrong with me, you know. 1056 00:41:26,065 --> 00:41:27,765 - I'm too trusting. - (Tom scoffs) 1057 00:41:27,767 --> 00:41:29,901 Down a dark alley again with a complete stranger. 1058 00:41:29,903 --> 00:41:31,002 I don't even... I mean, seriously, 1059 00:41:31,004 --> 00:41:33,806 - where are you... (chuckles) - Pop yourself over here. 1060 00:41:35,708 --> 00:41:37,074 - All right, then. - Need a hand? 1061 00:41:37,076 --> 00:41:38,809 No. 1062 00:41:38,811 --> 00:41:40,645 - (grunting): Oh, Christ. - Oh. 1063 00:41:40,647 --> 00:41:43,247 - (groans) Oh, my God. - Oh! That looked painful. 1064 00:41:43,249 --> 00:41:45,516 - Yeah. I'm fine. I'm fine! - Ah, you... you're fine. 1065 00:41:45,518 --> 00:41:46,851 That was like poetry in motion. 1066 00:41:46,853 --> 00:41:48,019 - Piss off. - Come on. 1067 00:41:48,021 --> 00:41:50,821 Sure. Never wanted kids anyway. (grunts) 1068 00:41:50,823 --> 00:41:52,723 (Kate groaning) 1069 00:41:52,725 --> 00:41:54,058 Okay. 1070 00:41:54,060 --> 00:41:55,760 Now I am intrigued. 1071 00:41:55,762 --> 00:41:57,695 - How are you gonna dispose of my body? - Shh... 1072 00:41:57,697 --> 00:42:00,533 - Shh! - I... am shh-ing. 1073 00:42:01,968 --> 00:42:03,734 (imitating Sean Connery): Stay back. 1074 00:42:03,736 --> 00:42:05,970 Are you seriously doing a James Bond impression? 1075 00:42:05,972 --> 00:42:08,572 Now is not the time for unpleasantness. 1076 00:42:08,574 --> 00:42:11,776 Now is the time... for romance! 1077 00:42:11,778 --> 00:42:13,980 ("Praying for Time" by George Michael playing) 1078 00:42:20,286 --> 00:42:22,687 You like? 1079 00:42:22,689 --> 00:42:24,588 I like, yeah. 1080 00:42:24,590 --> 00:42:25,792 Let's go. 1081 00:42:27,860 --> 00:42:31,929 ♪ These are the days of the open hand ♪ 1082 00:42:31,931 --> 00:42:35,599 ♪ They will not be the last ♪ 1083 00:42:35,601 --> 00:42:37,835 ♪ Look around now ♪ 1084 00:42:37,837 --> 00:42:42,606 ♪ These are the days of the beggars and the choosers ♪ 1085 00:42:42,608 --> 00:42:46,610 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 1086 00:42:46,612 --> 00:42:50,081 ♪ Whose place is in the past ♪ 1087 00:42:50,083 --> 00:42:53,951 ♪ Hand in hand with ignorance ♪ 1088 00:42:53,953 --> 00:42:58,756 ♪ And legitimate excuses ♪ 1089 00:42:58,758 --> 00:43:01,926 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 1090 00:43:01,928 --> 00:43:05,162 ♪ And most of us are not sure ♪ 1091 00:43:05,164 --> 00:43:07,031 ♪ If we have too much ♪ 1092 00:43:07,033 --> 00:43:09,667 ♪ But we'll take our chances ♪ 1093 00:43:09,669 --> 00:43:12,770 ♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪ 1094 00:43:12,772 --> 00:43:16,741 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 1095 00:43:16,743 --> 00:43:21,145 ♪ He must have let us all out to play ♪ 1096 00:43:21,147 --> 00:43:25,583 ♪ Turned his back, and all God's children ♪ 1097 00:43:25,585 --> 00:43:28,054 ♪ Crept out the back door ♪ 1098 00:43:29,822 --> 00:43:33,024 ♪ Well, maybe we should all be ♪ 1099 00:43:33,026 --> 00:43:35,126 ♪ Praying for time... ♪ 1100 00:43:35,128 --> 00:43:37,595 - Oi! - Oh, sorry! - Oh, crap. 1101 00:43:37,597 --> 00:43:39,730 - You can't be in here! - Yeah, no. - Sorry, no. 1102 00:43:39,732 --> 00:43:40,998 - We're-we're leaving. - Absolutely, we're leaving. 1103 00:43:41,000 --> 00:43:42,066 - Sorry... (screams) - Whoa! 1104 00:43:42,068 --> 00:43:43,701 - (Kate squeals) - TOM: Oh! 1105 00:43:43,703 --> 00:43:45,836 (both laugh, whooping) 1106 00:43:45,838 --> 00:43:47,705 - (groans) Ow! - (Tom chuckling) 1107 00:43:47,707 --> 00:43:48,939 KATE: I'm coming. I'm com... 1108 00:43:48,941 --> 00:43:51,375 (both chuckle and sigh) 1109 00:43:51,377 --> 00:43:54,912 I would, uh... I'd call that a successful date. 1110 00:43:54,914 --> 00:43:58,649 Fun, free, illegal, romantic. 1111 00:43:58,651 --> 00:44:00,117 - And practical, too. Don't forget. - (laughs) 1112 00:44:00,119 --> 00:44:01,652 Why practical? 1113 00:44:01,654 --> 00:44:02,720 Your audition. 1114 00:44:02,722 --> 00:44:04,221 - Remember? - Yes. 1115 00:44:04,223 --> 00:44:07,625 I'd like to think that I played a part in your rise to stardom. 1116 00:44:07,627 --> 00:44:09,660 - (laughs) - Remember me when you're at the top. 1117 00:44:09,662 --> 00:44:12,396 No chance. Tom who? 1118 00:44:12,398 --> 00:44:14,067 Actually, Tom who? 1119 00:44:15,201 --> 00:44:16,867 Webster. 1120 00:44:16,869 --> 00:44:18,202 Huh. 1121 00:44:18,204 --> 00:44:20,073 You look like a Webster. 1122 00:44:22,108 --> 00:44:23,976 Now what? 1123 00:44:25,078 --> 00:44:27,013 Now I've got to go to work. 1124 00:44:28,948 --> 00:44:30,848 Um... 1125 00:44:30,850 --> 00:44:32,683 You knew. 1126 00:44:32,685 --> 00:44:35,252 - I work nights. - Yes. 1127 00:44:35,254 --> 00:44:37,655 I knew. 1128 00:44:37,657 --> 00:44:40,191 It's night. Cool. Okay. 1129 00:44:40,193 --> 00:44:41,792 How you gonna get home? 1130 00:44:41,794 --> 00:44:44,429 - Oh, the bus. - (Tom grunts) 1131 00:44:44,431 --> 00:44:46,864 You gonna be okay? 1132 00:44:46,866 --> 00:44:49,767 As okay as I'll ever be on the bus. 1133 00:44:49,769 --> 00:44:50,901 Okay, then. 1134 00:44:50,903 --> 00:44:52,770 I'll come find you at the shop. 1135 00:44:52,772 --> 00:44:55,172 (chuckling): I'm not sure if I've still got a job. 1136 00:44:55,174 --> 00:44:57,108 Santa kind of hates me. 1137 00:44:57,110 --> 00:44:59,444 Maybe you should do something nice for Santa. 1138 00:44:59,446 --> 00:45:01,011 ♪ ♪ 1139 00:45:01,013 --> 00:45:02,748 Good luck. 1140 00:45:06,853 --> 00:45:08,754 Look up. 1141 00:45:11,124 --> 00:45:13,458 - (chuckles softly) - (horn honks) 1142 00:45:13,460 --> 00:45:14,892 - (brakes squealing) - (horn honking) 1143 00:45:14,894 --> 00:45:16,162 Christ. 1144 00:45:17,997 --> 00:45:19,263 So, this is our selection 1145 00:45:19,265 --> 00:45:21,065 - of nutcrackers. - Working hard over here. 1146 00:45:21,067 --> 00:45:22,800 - Mm-hmm. - Mm. 1147 00:45:22,802 --> 00:45:24,168 You know, from the ballet? 1148 00:45:24,170 --> 00:45:25,470 - Tchaikovsky? - WOMAN: Ah. 1149 00:45:25,472 --> 00:45:26,605 MAN: Which kind of music is this? 1150 00:45:26,607 --> 00:45:28,739 - I want something to be... - WOMAN: Listen. Be quiet. 1151 00:45:28,741 --> 00:45:29,874 SANTA: This is Christmas music. 1152 00:45:29,876 --> 00:45:31,711 You must enjoy it. 1153 00:45:38,485 --> 00:45:39,950 SANTA: This is a big nutcracker. 1154 00:45:39,952 --> 00:45:41,952 MAN: Can my nuts fit inside there? 1155 00:45:41,954 --> 00:45:43,787 SANTA: Uh, depends on how big are your nuts. 1156 00:45:43,789 --> 00:45:45,856 WOMAN: But it's too big. We can't take that with us. 1157 00:45:45,858 --> 00:45:48,826 Santa, um, I think I can take over from there. 1158 00:45:48,828 --> 00:45:51,262 Because, um, there's also someone here, a gentleman, 1159 00:45:51,264 --> 00:45:53,831 who requires your specific assistance. 1160 00:45:53,833 --> 00:45:55,065 SANTA: Yes, you can have a look. 1161 00:45:55,067 --> 00:45:56,200 Think about it. 1162 00:45:56,202 --> 00:45:57,768 KATE: I'm gonna show you to 1163 00:45:57,770 --> 00:45:59,069 the even bigger nutcrackers around the corner. 1164 00:45:59,071 --> 00:46:00,905 MAN: There's bigger nuts? 1165 00:46:00,907 --> 00:46:03,676 - KATE: For your big nuts. Here we are. - MAN: Oh. 1166 00:46:05,011 --> 00:46:07,747 Have you come back for the gibbon? 1167 00:46:08,948 --> 00:46:12,016 Of all the things in my life, 1168 00:46:12,018 --> 00:46:16,086 this is my best thing. 1169 00:46:16,088 --> 00:46:17,821 What is? 1170 00:46:17,823 --> 00:46:19,692 Christmas. 1171 00:46:21,260 --> 00:46:22,927 Really? 1172 00:46:22,929 --> 00:46:24,895 This is why I love to come in here. 1173 00:46:24,897 --> 00:46:26,330 I also love it. 1174 00:46:26,332 --> 00:46:29,101 That is why I have this shop. 1175 00:46:30,236 --> 00:46:32,036 Oh, wow. 1176 00:46:32,038 --> 00:46:34,271 (chuckles softly) 1177 00:46:34,273 --> 00:46:38,809 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 1178 00:46:38,811 --> 00:46:42,046 ♪ And in case you didn't hear ♪ 1179 00:46:42,048 --> 00:46:43,380 ♪ Oh, by golly ♪ 1180 00:46:43,382 --> 00:46:48,152 ♪ Have a holly jolly Christmas this year. ♪ 1181 00:46:48,154 --> 00:46:49,987 (applause) 1182 00:46:49,989 --> 00:46:52,056 Kate, that was lovely. Thank you. 1183 00:46:52,058 --> 00:46:54,191 Wonderful. I can smell the commitment. 1184 00:46:54,193 --> 00:46:56,126 Do you know we have people turn up here, 1185 00:46:56,128 --> 00:46:57,562 never been on an ice rink before? 1186 00:46:57,564 --> 00:46:59,964 (laughing): I just couldn't imagine. 1187 00:46:59,966 --> 00:47:02,299 Do you know we had a woman turn up in a crop top? 1188 00:47:02,301 --> 00:47:04,101 - In a crop top to audition. - Yeah, I remember. 1189 00:47:04,103 --> 00:47:05,202 Do you remember her flip-flops? 1190 00:47:05,204 --> 00:47:07,071 - Remember those? - Of course I remember. - I remember. 1191 00:47:07,073 --> 00:47:08,372 CASTING DIRECTOR: Thank you. We'll be in touch. 1192 00:47:08,374 --> 00:47:09,873 - DIRECTOR: Thank you so much. - Thank you. 1193 00:47:09,875 --> 00:47:11,008 Thank you. Thank you. 1194 00:47:11,010 --> 00:47:13,143 I think she'd be good for the horse. Don't you think? 1195 00:47:13,145 --> 00:47:14,313 - DIRECTOR: No, we can... - KATE: Oh, no! 1196 00:47:16,349 --> 00:47:18,983 - DIRECTOR: Are you all right? - I, uh... I did that 1197 00:47:18,985 --> 00:47:22,019 just in case you thought I was too perfect. 1198 00:47:22,021 --> 00:47:23,322 KATE: Okay. 1199 00:47:24,423 --> 00:47:25,490 Okay. 1200 00:47:25,492 --> 00:47:27,324 DIRECTOR: Thank goodness for a heavy woolen tight. 1201 00:47:27,326 --> 00:47:29,293 KATE: Idiot. 1202 00:47:29,295 --> 00:47:30,894 Skaters fall. It's fine. 1203 00:47:30,896 --> 00:47:32,196 MAN: ...at the same time. 1204 00:47:32,198 --> 00:47:34,031 Also, nobody's clapping. (continues indistinctly) 1205 00:47:34,033 --> 00:47:35,835 - (scattered applause) - (indistinct chatter) 1206 00:47:41,841 --> 00:47:43,809 - (applause) - (crowd murmuring) 1207 00:47:47,280 --> 00:47:49,980 So, it went well, and I am happy. 1208 00:47:49,982 --> 00:47:51,849 Good. 1209 00:47:51,851 --> 00:47:53,317 All set for your date? 1210 00:47:53,319 --> 00:47:54,351 Good Lord. 1211 00:47:54,353 --> 00:47:55,888 (clears throat) 1212 00:47:57,423 --> 00:47:58,422 Okay. 1213 00:47:58,424 --> 00:48:00,625 - Right, um... - What? 1214 00:48:00,627 --> 00:48:02,627 We're just gonna need to dial this down. 1215 00:48:02,629 --> 00:48:04,061 I'm making an effort. 1216 00:48:04,063 --> 00:48:05,329 He's gonna think he's wandered 1217 00:48:05,331 --> 00:48:07,432 into the llama enclosure. Close. 1218 00:48:07,434 --> 00:48:08,932 (sighs) 1219 00:48:08,934 --> 00:48:10,167 Ow. 1220 00:48:10,169 --> 00:48:11,902 KATE: Mm-hmm. 1221 00:48:11,904 --> 00:48:13,337 - Ow. - Oh, yeah. 1222 00:48:13,339 --> 00:48:14,872 Serves you right. 1223 00:48:14,874 --> 00:48:16,407 So I defer to the Swiper queen. 1224 00:48:16,409 --> 00:48:18,311 - Blot. - Mm, mm. 1225 00:48:20,212 --> 00:48:22,179 There we are. 1226 00:48:22,181 --> 00:48:25,249 So, where is See-Through taking you? 1227 00:48:25,251 --> 00:48:27,351 - I have no idea. - What's his name? 1228 00:48:27,353 --> 00:48:28,952 I can't pronounce it. 1229 00:48:28,954 --> 00:48:30,954 Lots of glottal stops. 1230 00:48:30,956 --> 00:48:32,956 "Yogh..." (hawking) 1231 00:48:32,958 --> 00:48:34,291 Oh, when I try to say it, 1232 00:48:34,293 --> 00:48:36,360 I sound like a cat with a fur ball. 1233 00:48:36,362 --> 00:48:39,029 So I've decided to call him "Boy." 1234 00:48:39,031 --> 00:48:41,398 Mm. Well, at least your name's easier to pronounce. 1235 00:48:41,400 --> 00:48:43,336 What? Huang Qing Shin? 1236 00:48:45,104 --> 00:48:47,037 You're not really called Santa? 1237 00:48:47,039 --> 00:48:48,440 Of course not, idiot. 1238 00:48:48,442 --> 00:48:51,008 - I chose it for the shop. - Really? 1239 00:48:51,010 --> 00:48:53,110 Yeah, when I worked at the pet shop, 1240 00:48:53,112 --> 00:48:54,311 I called myself Kitty. 1241 00:48:54,313 --> 00:48:55,946 - No. - Mm-hmm. 1242 00:48:55,948 --> 00:49:00,017 And at the health food shop, I was Miso. 1243 00:49:00,019 --> 00:49:02,252 - No, no. - Mm-hmm. Yes, yes. 1244 00:49:02,254 --> 00:49:04,689 Guess what it was in the bakery on the Edgware Road. 1245 00:49:04,691 --> 00:49:06,123 Uh, Crumpet? 1246 00:49:06,125 --> 00:49:08,125 - Sausage Roll? - Muffin. 1247 00:49:08,127 --> 00:49:09,927 - (laughs): Muffin? - "Muff" for short. 1248 00:49:09,929 --> 00:49:11,128 Excellent. 1249 00:49:11,130 --> 00:49:13,399 More important is: how do I look? 1250 00:49:14,468 --> 00:49:16,133 Really hot. 1251 00:49:16,135 --> 00:49:17,401 (giggles) 1252 00:49:17,403 --> 00:49:20,104 Did you just giggle like a girl? 1253 00:49:20,106 --> 00:49:21,271 I am a girl. 1254 00:49:21,273 --> 00:49:22,940 - Not really. - Oh, shut up. 1255 00:49:22,942 --> 00:49:25,209 And where's this man of yours? 1256 00:49:25,211 --> 00:49:27,211 The one you keep looking out the window for 1257 00:49:27,213 --> 00:49:28,979 instead of working. 1258 00:49:28,981 --> 00:49:30,214 Oh, he's just... I don't know. 1259 00:49:30,216 --> 00:49:31,415 He hasn't got a phone. 1260 00:49:31,417 --> 00:49:34,051 - Oh. He's wise. - Mm. 1261 00:49:34,053 --> 00:49:36,521 - What is he doing with you? - Nothing. 1262 00:49:36,523 --> 00:49:38,456 Mm. 1263 00:49:38,458 --> 00:49:40,324 Don't worry, elf. 1264 00:49:40,326 --> 00:49:42,194 He'll turn up. 1265 00:49:46,132 --> 00:49:48,332 (sighs) 1266 00:49:48,334 --> 00:49:50,100 (man grunts) 1267 00:49:50,102 --> 00:49:51,235 (indistinct conversation) 1268 00:49:51,237 --> 00:49:52,737 We woke him up. 1269 00:49:52,739 --> 00:49:54,940 (conversation continues indistinctly) 1270 00:49:58,578 --> 00:50:00,514 ♪ ♪ 1271 00:50:03,249 --> 00:50:05,117 (bicycle bell dings) 1272 00:50:25,539 --> 00:50:27,940 (quiet chatter) 1273 00:50:29,308 --> 00:50:31,476 Hi. Excuse me. I'm just looking for someone. 1274 00:50:31,478 --> 00:50:33,210 - Who's that, then? - Uh, Tom. 1275 00:50:33,212 --> 00:50:36,413 Ta-ta-ta. Would you like a biscuit, Arthur? 1276 00:50:36,415 --> 00:50:38,081 Have you got a bourbon, Danny boy? 1277 00:50:38,083 --> 00:50:41,051 No, but can I press you to a custard cream? 1278 00:50:41,053 --> 00:50:42,587 Ooh. I wish somebody would. 1279 00:50:42,589 --> 00:50:44,121 - Tom, did you say? - KATE: Yeah. 1280 00:50:44,123 --> 00:50:45,490 Tom. Um, h-he's tall... 1281 00:50:45,492 --> 00:50:47,559 - Tom! - (people murmuring) 1282 00:50:47,561 --> 00:50:50,227 Take your pick, young lady. 1283 00:50:50,229 --> 00:50:53,498 Right. Yeah, see, the thing is, he's not homeless. 1284 00:50:53,500 --> 00:50:55,500 Well, what's he doing here, then? 1285 00:50:55,502 --> 00:50:58,068 Um, well, he works here. 1286 00:50:58,070 --> 00:50:59,203 - Nights, I think. - Ah. 1287 00:50:59,205 --> 00:51:00,370 Well, I don't see the night lot, me. 1288 00:51:00,372 --> 00:51:02,306 - He must be a volunteer. - Yes. That's... 1289 00:51:02,308 --> 00:51:04,241 MAN: Oi, Danny! Give us a hand? 1290 00:51:04,243 --> 00:51:06,611 Speaking of which, be a pet and serve the teas 1291 00:51:06,613 --> 00:51:08,513 while I get the soup sorted. 1292 00:51:08,515 --> 00:51:10,080 And only two biscuits each, mind. 1293 00:51:10,082 --> 00:51:11,215 I'm not made of bloody biscuits. 1294 00:51:11,217 --> 00:51:12,517 And watch this one, 1295 00:51:12,519 --> 00:51:14,519 'cause last week, he filled his pockets. 1296 00:51:14,521 --> 00:51:16,320 Come on, then! Tea's up! 1297 00:51:16,322 --> 00:51:18,322 Okay. 1298 00:51:18,324 --> 00:51:20,123 I'm Tom. 1299 00:51:20,125 --> 00:51:22,125 - Ex-grenadier. Will I do? - Lovely. Um... 1300 00:51:22,127 --> 00:51:24,261 KATE: Do you know, actually, it's... 1301 00:51:24,263 --> 00:51:25,329 a whole different Tom. 1302 00:51:25,331 --> 00:51:26,664 But would you like a biscuit? 1303 00:51:26,666 --> 00:51:29,235 I could... make some tea. 1304 00:51:30,336 --> 00:51:31,636 ARTHUR: Just the two, then? 1305 00:51:31,638 --> 00:51:33,507 Just... 1306 00:51:38,645 --> 00:51:41,080 (weakly): Anyone like a cup of tea? 1307 00:51:42,281 --> 00:51:44,281 Try and keep it down to... Oi, oi. 1308 00:51:44,283 --> 00:51:46,116 Nice of you to volunteer. 1309 00:51:46,118 --> 00:51:47,452 Well, I-I didn't. I was press-ganged. 1310 00:51:47,454 --> 00:51:49,353 You want to help us with the soup? 1311 00:51:49,355 --> 00:51:51,154 KATE: No. Thank you, but no. 1312 00:51:51,156 --> 00:51:53,591 If Tom Webster does come in, could you just tell him 1313 00:51:53,593 --> 00:51:55,460 that Kate needs to talk to him? 1314 00:51:55,462 --> 00:51:57,462 - Not "needs." - "Would like"? 1315 00:51:57,464 --> 00:52:00,565 Yeah. Yeah. 1316 00:52:00,567 --> 00:52:03,100 - Got it. - Yeah, 'cause he doesn't have a phone. 1317 00:52:03,102 --> 00:52:04,368 Would you like a bowl of soup? You've earned it. 1318 00:52:04,370 --> 00:52:06,573 No, I'm good. Thanks. 1319 00:52:08,508 --> 00:52:11,141 Dan, what do you reckon? 1320 00:52:11,143 --> 00:52:13,410 (sighs) Bit up herself, I thought. 1321 00:52:13,412 --> 00:52:16,313 (train passing in distance) 1322 00:52:16,315 --> 00:52:18,215 - IVAN: Yeah. - PETRA: And-and she's very happy. 1323 00:52:18,217 --> 00:52:19,884 - She was. - You show... I show you picture. 1324 00:52:19,886 --> 00:52:22,119 - MARTA: You showed me, Mum. - A little beautiful picture. 1325 00:52:22,121 --> 00:52:23,287 - You showed me last time. - Easy, easy, easy. 1326 00:52:23,289 --> 00:52:24,221 - And she's a... - Hey. 1327 00:52:24,223 --> 00:52:26,356 - Ah! Oh, at last. - Hey. Uh, there she is. 1328 00:52:26,358 --> 00:52:28,292 - PETRA: Ah. Hey, at last. - (chuckles) 1329 00:52:28,294 --> 00:52:29,460 - I was so worry. - (Ivan speaks Serbo-Croatian) 1330 00:52:29,462 --> 00:52:31,261 Where you are, huh? 1331 00:52:31,263 --> 00:52:33,598 - Huh? - Um, I was volunteering at a homeless shelter. 1332 00:52:33,600 --> 00:52:35,667 - Uh, what it mean? - It means helping, Mum. 1333 00:52:35,669 --> 00:52:37,334 - You? Helping? - Yes. 1334 00:52:37,336 --> 00:52:38,703 - Ha, yeah. Sure you were. - IVAN: Oh, really? 1335 00:52:38,705 --> 00:52:40,672 And I just rescued an orphan from a burning car. 1336 00:52:40,674 --> 00:52:42,205 (clears throat) 1337 00:52:42,207 --> 00:52:43,474 Did I miss something? 1338 00:52:43,476 --> 00:52:45,175 Oh, wow. 1339 00:52:45,177 --> 00:52:46,477 Oh, jebote, Marta. I'm sorry. 1340 00:52:46,479 --> 00:52:48,412 The dinner to celebrate your promotion. 1341 00:52:48,414 --> 00:52:49,447 Second promotion. 1342 00:52:49,449 --> 00:52:50,648 - KATE (whispers): Second. - Great achievement. 1343 00:52:50,650 --> 00:52:52,215 Thank you, Dad. 1344 00:52:52,217 --> 00:52:53,685 Now you are here, we have krem torta. 1345 00:52:53,687 --> 00:52:55,285 - KATE: I'm sorry. - (Ivan mutters) 1346 00:52:55,287 --> 00:52:56,420 Seriously, Marta, I am sorry. 1347 00:52:56,422 --> 00:52:58,255 It doesn't matter. 1348 00:52:58,257 --> 00:53:00,525 - Oh, thanks a lot, Mum. - Your favorite. 1349 00:53:00,527 --> 00:53:02,493 - I'm all right, actually. - MARTA: What? So, is there 1350 00:53:02,495 --> 00:53:04,495 something wrong with your favorite cake now? 1351 00:53:04,497 --> 00:53:06,363 No. I'm just not hungry. 1352 00:53:06,365 --> 00:53:07,264 Well, I'm... 1353 00:53:07,266 --> 00:53:09,232 There's always something, isn't there? 1354 00:53:09,234 --> 00:53:11,234 Like, you're hungry, you're not hungry. 1355 00:53:11,236 --> 00:53:12,637 You're tired, you're overexcited. 1356 00:53:12,639 --> 00:53:15,238 - You've got a tummy ache. - Give... 1357 00:53:15,240 --> 00:53:16,406 (groans) 1358 00:53:16,408 --> 00:53:18,342 Gosh, you're so tiresome, Katarina. 1359 00:53:18,344 --> 00:53:19,510 (groans) Nabijem te na kurac, Marta. 1360 00:53:19,512 --> 00:53:20,645 It's "Kate." 1361 00:53:20,647 --> 00:53:22,245 - Hey, hey, hey, hey, hey. - (laughing) 1362 00:53:22,247 --> 00:53:23,748 You taught her this terrible word? 1363 00:53:23,750 --> 00:53:25,415 - Of course not. - Do you actually even 1364 00:53:25,417 --> 00:53:27,184 know what "nabijem te na kurac" means? 1365 00:53:27,186 --> 00:53:28,118 Uh, yeah, I actually do. 1366 00:53:28,120 --> 00:53:30,588 It means, "I will nail you to my dick." 1367 00:53:30,590 --> 00:53:32,657 - Yeah, I knew that. - Not "dick." "Penis." 1368 00:53:32,659 --> 00:53:34,659 Well, "dick" means "penis." 1369 00:53:34,661 --> 00:53:37,361 - "Dick" means "penis"? - "Dick" means "penis." Yeah. 1370 00:53:37,363 --> 00:53:39,597 - No, Dick is our neighbor. - It also means "penis." 1371 00:53:39,599 --> 00:53:41,766 Dick, our-our neighbor, is called "penis"? 1372 00:53:41,768 --> 00:53:43,668 Dick is penis. Penis is dick. That's the same word. 1373 00:53:43,670 --> 00:53:45,402 - Would you stop saying "dick" and "penis"? - It's just... 1374 00:53:45,404 --> 00:53:48,271 - I'm trying to explain. - Uh, uh, whatever, you know. 1375 00:53:48,273 --> 00:53:50,541 - I'm just so bored of your shit. - Marta, stop. She's ill. 1376 00:53:50,543 --> 00:53:53,478 - She's not ill anymore, Mum. - She is not ill anymore, Petra. 1377 00:53:53,480 --> 00:53:54,411 And what you know? 1378 00:53:54,413 --> 00:53:55,980 What you know anything about this family? 1379 00:53:55,982 --> 00:53:57,448 You're never here. 1380 00:53:57,450 --> 00:53:58,549 I'm not ill anymore, all right? 1381 00:53:58,551 --> 00:54:00,451 No, she is still ill... why is she still 1382 00:54:00,453 --> 00:54:01,686 working in silly Christmas shop 1383 00:54:01,688 --> 00:54:04,221 when she was always the b-bright one? 1384 00:54:04,223 --> 00:54:05,422 Nabijem te na kurac. 1385 00:54:05,424 --> 00:54:06,591 (hisses) 1386 00:54:06,593 --> 00:54:08,291 You are very hard worker. 1387 00:54:08,293 --> 00:54:10,394 Wha... Oh, right, yeah, well, well, apparently, 1388 00:54:10,396 --> 00:54:12,362 with my pathetic, inferior little brain. 1389 00:54:12,364 --> 00:54:16,734 Now she's wasting her life, which only a miracle save her. 1390 00:54:16,736 --> 00:54:18,335 Wasting my life. Thanks, Mum. 1391 00:54:18,337 --> 00:54:20,237 And you have job you dream of. 1392 00:54:20,239 --> 00:54:23,273 Yeah, except that I didn't dream of it, did I? You did. 1393 00:54:23,275 --> 00:54:25,743 You know, Dad can't be a lawyer here, so I had to be. 1394 00:54:25,745 --> 00:54:27,712 No matter what I might have actually wanted to do. 1395 00:54:27,714 --> 00:54:29,447 Yeah, would you rather drive minicab? 1396 00:54:29,449 --> 00:54:31,716 Look what it done to him. He look thousand years old. 1397 00:54:31,718 --> 00:54:32,817 Oh, thanks. 1398 00:54:32,819 --> 00:54:34,719 - Nabijem I tebe na kurac. - MARTA: And you... 1399 00:54:34,721 --> 00:54:36,554 y-you sit there, and you think it's absolutely acceptable 1400 00:54:36,556 --> 00:54:37,789 to say that she's cleverer than me. 1401 00:54:37,791 --> 00:54:40,323 And I'm expected to swallow it just because she's been ill. 1402 00:54:40,325 --> 00:54:41,526 - Marta, calm down. - No, don't you dare 1403 00:54:41,528 --> 00:54:43,528 - tell me to calm down, all right? - (groans) 1404 00:54:43,530 --> 00:54:46,698 - Marta. - All right, you don't care about anything, 1405 00:54:46,700 --> 00:54:49,399 Katarina, or Kate, or whatever your name is now, 1406 00:54:49,401 --> 00:54:50,802 because you're ashamed of who you are. 1407 00:54:50,804 --> 00:54:52,737 Oh, I'm ashamed of who I am? 1408 00:54:52,739 --> 00:54:54,271 - (scoffs) - What about you? 1409 00:54:54,273 --> 00:54:55,473 Where's Alba? 1410 00:54:55,475 --> 00:54:56,674 (quietly): Shut up. 1411 00:54:56,676 --> 00:55:00,343 On your big celebration dinner, where is your girlfriend? 1412 00:55:00,345 --> 00:55:01,746 PETRA: Alba? 1413 00:55:01,748 --> 00:55:04,682 Alba is... Alba is Marta's flatmate. 1414 00:55:04,684 --> 00:55:06,451 KATE: Yeah, and that's how it's always gonna be. 1415 00:55:06,453 --> 00:55:08,353 I bet she's really happy about that. 1416 00:55:09,622 --> 00:55:10,557 What she say? 1417 00:55:12,492 --> 00:55:14,559 Oh, God, you're a piece of work. 1418 00:55:14,561 --> 00:55:17,329 (Ivan speaking Serbo-Croatian) 1419 00:55:18,431 --> 00:55:20,363 Marta. 1420 00:55:20,365 --> 00:55:21,801 - Marta. - Marta. 1421 00:55:23,503 --> 00:55:24,902 Eh. 1422 00:55:24,904 --> 00:55:27,339 Eat. You look like skeleton. 1423 00:55:30,477 --> 00:55:32,844 I got to go. 1424 00:55:32,846 --> 00:55:34,413 Goodbye, Mum. 1425 00:55:36,082 --> 00:55:38,583 (takes deep breath) 1426 00:55:38,585 --> 00:55:40,653 I will nail you to my dick. 1427 00:55:42,722 --> 00:55:44,589 (fork clangs on table) 1428 00:55:44,591 --> 00:55:47,527 ("Waiting for That Day" by George Michael playing) 1429 00:55:49,562 --> 00:55:51,696 ♪ So every day I see you ♪ 1430 00:55:51,698 --> 00:55:54,932 ♪ In some other face ♪ 1431 00:55:54,934 --> 00:55:58,102 ♪ They crack a smile, talk a while ♪ 1432 00:55:58,104 --> 00:56:01,572 ♪ Try to take your place ♪ 1433 00:56:01,574 --> 00:56:03,340 ♪ Mm ♪ 1434 00:56:03,342 --> 00:56:04,809 - (raucous laughter) - ♪ My memory ♪ 1435 00:56:04,811 --> 00:56:08,782 ♪ My memory serves me far too well ♪ 1436 00:56:11,885 --> 00:56:14,952 ♪ I just sit here on this mountain ♪ 1437 00:56:14,954 --> 00:56:18,790 ♪ Thinking to myself, you're a fool, boy ♪ 1438 00:56:18,792 --> 00:56:21,692 ♪ Why don't you go down, find somebody ♪ 1439 00:56:21,694 --> 00:56:25,563 ♪ Find somebody else ♪ 1440 00:56:25,565 --> 00:56:28,365 ♪ My memory, my memory ♪ 1441 00:56:28,367 --> 00:56:30,468 ♪ Serves me far too well... ♪ 1442 00:56:30,470 --> 00:56:31,869 - Hey. - (bicycle bell dings) 1443 00:56:31,871 --> 00:56:33,538 What are you doing out so late? 1444 00:56:33,540 --> 00:56:34,705 Well, where have you been? 1445 00:56:34,707 --> 00:56:35,706 - What's up? - "What's up?" 1446 00:56:35,708 --> 00:56:38,442 Me not being able to find you is what's up. 1447 00:56:38,444 --> 00:56:40,978 You just... you've been disappearing for days on end. 1448 00:56:40,980 --> 00:56:43,514 - Two days. - And I've been trying to find you. 1449 00:56:43,516 --> 00:56:45,583 So take your stupid phone out of your stupid cupboard 1450 00:56:45,585 --> 00:56:47,451 and contact me, all right? 'Cause... 1451 00:56:47,453 --> 00:56:49,487 because I've just been really stupid. 1452 00:56:49,489 --> 00:56:52,657 I've been really, really stupid. 1453 00:56:52,659 --> 00:56:54,592 I mean, it's a bit of a stretch, but... 1454 00:56:54,594 --> 00:56:55,960 have you had a couple drinks? 1455 00:56:55,962 --> 00:56:58,563 Oh, bugger off with your cleanly manliness. 1456 00:56:58,565 --> 00:57:00,631 All right? Just... just go back to work. 1457 00:57:00,633 --> 00:57:01,899 Leave me alone. 1458 00:57:01,901 --> 00:57:04,602 No, I've just come back from helping the needy. 1459 00:57:04,604 --> 00:57:05,770 Great. 1460 00:57:05,772 --> 00:57:07,839 You know, just a bit of psych work. 1461 00:57:07,841 --> 00:57:08,940 I work with the severely distressed. 1462 00:57:08,942 --> 00:57:10,641 You know, when they get off on one. 1463 00:57:10,643 --> 00:57:12,476 - Ah. - In fact, 1464 00:57:12,478 --> 00:57:14,679 you're severely distressed and have just gone off on one, 1465 00:57:14,681 --> 00:57:16,716 so I'm glad that we bumped into each other. 1466 00:57:19,552 --> 00:57:21,955 Shall we go get my phone from that cupboard? 1467 00:57:23,690 --> 00:57:25,424 Okay. 1468 00:57:28,494 --> 00:57:29,760 Let's go. 1469 00:57:29,762 --> 00:57:31,731 Where are you taking me? 1470 00:57:33,466 --> 00:57:34,901 Home. 1471 00:57:37,837 --> 00:57:39,772 ♪ ♪ 1472 00:57:43,710 --> 00:57:45,645 - It's down here. - Yeah. 1473 00:57:54,821 --> 00:57:57,490 ♪ ♪ 1474 00:58:09,469 --> 00:58:10,670 Come on in. 1475 00:58:17,710 --> 00:58:19,610 KATE: Uh, wow. 1476 00:58:19,612 --> 00:58:20,912 You weren't kidding. 1477 00:58:20,914 --> 00:58:22,813 Place is so tidy. 1478 00:58:22,815 --> 00:58:24,815 - Come take a seat. - No. Uh, no. 1479 00:58:24,817 --> 00:58:26,884 I can't. I'll crease something or just spontaneously wee. 1480 00:58:26,886 --> 00:58:30,621 I'm gonna... sit on the floor. 1481 00:58:30,623 --> 00:58:31,691 There's plenty of seats. 1482 00:58:33,726 --> 00:58:34,827 Nice landing. 1483 00:58:36,930 --> 00:58:38,863 You're not yourself. 1484 00:58:38,865 --> 00:58:40,531 No? 1485 00:58:40,533 --> 00:58:41,732 Maybe I'm wrong. 1486 00:58:41,734 --> 00:58:43,567 Wrong about what? 1487 00:58:43,569 --> 00:58:45,838 Maybe this is more you than anything. 1488 00:58:52,512 --> 00:58:53,713 I'm a mess. 1489 00:58:54,847 --> 00:58:56,482 Kind of. 1490 00:58:57,583 --> 00:58:59,519 In here. 1491 00:59:05,858 --> 00:59:10,630 When I was ill, it was a heart thing. 1492 00:59:11,798 --> 00:59:13,733 Right. 1493 00:59:14,834 --> 00:59:16,667 I had a heart transplant. 1494 00:59:16,669 --> 00:59:19,036 I don't tell people, 'cause they get weird, 1495 00:59:19,038 --> 00:59:21,574 but I don't think you'll get weird. 1496 00:59:22,642 --> 00:59:23,876 No. 1497 00:59:26,746 --> 00:59:28,581 ♪ ♪ 1498 00:59:37,056 --> 00:59:38,958 Is this okay? 1499 00:59:58,044 --> 01:00:01,547 They took out my heart. 1500 01:00:02,949 --> 01:00:05,916 They took it and threw it away. 1501 01:00:05,918 --> 01:00:08,986 And I... and I don't know what they put back, 1502 01:00:08,988 --> 01:00:14,692 but it felt weird and different and strange and... 1503 01:00:14,694 --> 01:00:16,829 and like I'd lost my most special part. 1504 01:00:19,932 --> 01:00:22,935 And they kept telling me I was lucky to be alive. 1505 01:00:24,037 --> 01:00:26,637 But I didn't feel alive. 1506 01:00:26,639 --> 01:00:28,574 I just felt half dead. 1507 01:00:39,652 --> 01:00:41,087 Come here. 1508 01:00:44,657 --> 01:00:45,958 (Kate grunts softly) 1509 01:00:48,694 --> 01:00:51,629 I was supposed to be special. 1510 01:00:51,631 --> 01:00:53,831 I didn't ask to be, but... 1511 01:00:53,833 --> 01:00:55,833 they made me feel special when I was ill. 1512 01:00:55,835 --> 01:00:57,968 And then I was special when I nearly died 1513 01:00:57,970 --> 01:01:01,138 and had a transplant, but... 1514 01:01:01,140 --> 01:01:05,142 then they just expected me to be normal and get on with life. 1515 01:01:05,144 --> 01:01:07,978 There's no such thing as normal. 1516 01:01:07,980 --> 01:01:10,047 It's a stupid word. 1517 01:01:10,049 --> 01:01:11,984 Does a lot of damage. 1518 01:01:13,152 --> 01:01:15,121 Nothing feels right. 1519 01:01:18,724 --> 01:01:22,026 You're the only person 1520 01:01:22,028 --> 01:01:24,864 that makes me feel, like, I don't know... 1521 01:01:27,767 --> 01:01:30,034 ...solid. 1522 01:01:30,036 --> 01:01:32,772 Like I exist. 1523 01:01:35,741 --> 01:01:37,074 I'm a part-time cycle courier 1524 01:01:37,076 --> 01:01:38,809 who doesn't even have a phone. 1525 01:01:38,811 --> 01:01:40,144 - I know. - (Tom chuckles) 1526 01:01:40,146 --> 01:01:42,880 It's pretty sad. 1527 01:01:42,882 --> 01:01:45,015 And I could sing before. 1528 01:01:45,017 --> 01:01:46,951 Turns out... 1529 01:01:46,953 --> 01:01:49,155 I can't do anything. 1530 01:01:51,691 --> 01:01:54,024 I think the whole special... 1531 01:01:54,026 --> 01:01:56,095 being-special thing is overrated. 1532 01:01:58,231 --> 01:02:01,966 I think just to be a human being is hard. 1533 01:02:01,968 --> 01:02:03,968 You know, really hard. 1534 01:02:03,970 --> 01:02:06,103 You seem to manage all right. 1535 01:02:06,105 --> 01:02:09,642 One thing someone said to me helped me. 1536 01:02:10,910 --> 01:02:14,745 "Every little action of the common day 1537 01:02:14,747 --> 01:02:18,483 makes or unmakes character." 1538 01:02:18,485 --> 01:02:22,922 It just means that you're built of everything you do. 1539 01:02:24,257 --> 01:02:26,058 And that's okay. 1540 01:02:31,764 --> 01:02:33,831 Who am I? 1541 01:02:33,833 --> 01:02:36,800 - I don't know. - (laughing) 1542 01:02:36,802 --> 01:02:39,504 What's all this "me" business anyway? 1543 01:02:39,506 --> 01:02:42,239 Hmm? What's wrong with... 1544 01:02:42,241 --> 01:02:45,743 not knowing, you know, being inconsistent? 1545 01:02:45,745 --> 01:02:47,745 Just uncertain. 1546 01:02:47,747 --> 01:02:49,815 Why do you have to be anything? 1547 01:02:55,855 --> 01:02:58,122 Tom. 1548 01:02:58,124 --> 01:02:59,959 Yeah? 1549 01:03:02,828 --> 01:03:05,262 (whispers): Can we lie down? 1550 01:03:05,264 --> 01:03:07,998 Absolutely. 1551 01:03:08,000 --> 01:03:09,833 - Come on. - Okay. 1552 01:03:09,835 --> 01:03:11,235 Ooh. Gently does it. 1553 01:03:11,237 --> 01:03:13,003 (groaning): Oh, my God. 1554 01:03:13,005 --> 01:03:14,040 (Kate grunts) 1555 01:03:15,274 --> 01:03:16,874 Jump in there. 1556 01:03:16,876 --> 01:03:19,009 - Oh, the bed. - In the bed there. 1557 01:03:19,011 --> 01:03:20,144 (Kate chuckles) 1558 01:03:20,146 --> 01:03:21,314 (sighing): Bed. 1559 01:03:22,381 --> 01:03:23,716 What...? (stammers, scoffs) 1560 01:03:25,251 --> 01:03:28,385 Tom, I said... "we." 1561 01:03:28,387 --> 01:03:30,354 This is close enough for now. 1562 01:03:30,356 --> 01:03:32,389 - We hardly know each other. - Wha...? 1563 01:03:32,391 --> 01:03:34,124 (stammers) 1564 01:03:34,126 --> 01:03:36,561 What do you mean? We ju... we ju... 1565 01:03:36,563 --> 01:03:38,963 I just told you everything there is to know about me. 1566 01:03:38,965 --> 01:03:40,864 There is nothing more to know. 1567 01:03:40,866 --> 01:03:43,267 You've just poured out some very heavy-duty stuff. 1568 01:03:43,269 --> 01:03:46,571 I think you should just sleep for a bit. 1569 01:03:46,573 --> 01:03:48,573 Sing me to sleep? 1570 01:03:48,575 --> 01:03:50,941 - Like your mum? - No, no. 1571 01:03:50,943 --> 01:03:52,943 Oh, dear God, not like my mum. 1572 01:03:52,945 --> 01:03:54,845 I'm a terrible singer, really. 1573 01:03:54,847 --> 01:03:57,049 - Everyone can sing. - Mm-mm. Not me. 1574 01:04:00,086 --> 01:04:01,852 You sing. 1575 01:04:01,854 --> 01:04:03,320 You're the singer. 1576 01:04:03,322 --> 01:04:06,323 If I sing a lullaby... 1577 01:04:06,325 --> 01:04:08,794 will you kiss me good night? 1578 01:04:11,264 --> 01:04:13,032 (sighs) 1579 01:04:16,235 --> 01:04:18,304 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1580 01:04:20,039 --> 01:04:22,908 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1581 01:04:24,277 --> 01:04:26,879 ♪ Something that I want you to know ♪ 1582 01:04:28,314 --> 01:04:31,115 BOTH: ♪ Do something for me ♪ 1583 01:04:31,117 --> 01:04:34,184 ♪ Listen to my simple story ♪ 1584 01:04:34,186 --> 01:04:37,187 ♪ Maybe we'll have something to show ♪ 1585 01:04:37,189 --> 01:04:40,924 KATE: ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1586 01:04:40,926 --> 01:04:44,194 ♪ How can the outside world ♪ 1587 01:04:44,196 --> 01:04:48,232 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1588 01:04:48,234 --> 01:04:51,335 BOTH: ♪ Be good to yourself ♪ 1589 01:04:51,337 --> 01:04:54,338 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1590 01:04:54,340 --> 01:04:58,844 ♪ Has the power to make you happy. ♪ 1591 01:05:18,097 --> 01:05:20,130 Go to sleep. 1592 01:05:20,132 --> 01:05:21,867 Mm. 1593 01:05:24,036 --> 01:05:26,036 (inhales deeply) 1594 01:05:26,038 --> 01:05:27,340 (exhales) 1595 01:05:30,176 --> 01:05:32,378 ("Heal the Pain" by George Michael playing) 1596 01:05:38,217 --> 01:05:42,953 ♪ Do do do, do do do do ♪ 1597 01:05:42,955 --> 01:05:47,257 ♪ Do do do do, do do do do do do ♪ 1598 01:05:47,259 --> 01:05:50,194 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1599 01:05:50,196 --> 01:05:53,230 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1600 01:05:53,232 --> 01:05:56,934 ♪ Something that I want you to know ♪ 1601 01:05:56,936 --> 01:05:59,203 ♪ Do something for me ♪ 1602 01:05:59,205 --> 01:06:02,139 ♪ Listen to my simple story ♪ 1603 01:06:02,141 --> 01:06:05,175 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 1604 01:06:05,177 --> 01:06:07,277 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1605 01:06:07,279 --> 01:06:08,979 Can I get one of them? 1606 01:06:08,981 --> 01:06:10,482 There you go. 1607 01:06:10,484 --> 01:06:12,282 ♪ How can the outside world ♪ 1608 01:06:12,284 --> 01:06:15,419 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1609 01:06:15,421 --> 01:06:17,955 ♪ Be good to yourself ♪ 1610 01:06:17,957 --> 01:06:19,323 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1611 01:06:19,325 --> 01:06:22,025 ♪ Has the power to make you... ♪ 1612 01:06:22,027 --> 01:06:24,429 NEWSWOMAN: They called today the Brexit Betrayal Rally. 1613 01:06:24,431 --> 01:06:26,964 - And UKIP said... - Mum? 1614 01:06:26,966 --> 01:06:29,032 - Mum? - They hate us. 1615 01:06:29,034 --> 01:06:30,234 You all right? 1616 01:06:30,236 --> 01:06:32,171 They send us all back. 1617 01:06:35,307 --> 01:06:38,476 - (Kate hums quietly) - Hmm, you're early. 1618 01:06:38,478 --> 01:06:41,044 Don't tell me even your mother kicked you out. 1619 01:06:41,046 --> 01:06:44,081 No, I'm just... doing something for someone. 1620 01:06:44,083 --> 01:06:46,350 - How was your date? - Really nice. 1621 01:06:46,352 --> 01:06:48,185 Are you really gonna call him Boy? 1622 01:06:48,187 --> 01:06:50,187 - He likes it. - What does he do? 1623 01:06:50,189 --> 01:06:52,389 He's an expert on sauerkraut. 1624 01:06:52,391 --> 01:06:53,991 Mm, you're kidding. 1625 01:06:53,993 --> 01:06:55,427 - I wish I were. - (Kate laughs) 1626 01:06:55,429 --> 01:06:57,394 Now I must learn to love sauerkraut. 1627 01:06:57,396 --> 01:07:00,565 Which will be hard because I am not a sour person. 1628 01:07:00,567 --> 01:07:02,266 You'll do it for love. 1629 01:07:02,268 --> 01:07:04,336 Hey, there's a latte for you on the shelf. 1630 01:07:07,306 --> 01:07:09,507 What do you want? 1631 01:07:09,509 --> 01:07:11,543 Nothing. 1632 01:07:11,545 --> 01:07:13,445 Then why? 1633 01:07:13,447 --> 01:07:17,114 Well, uh, 'cause it's Monday. 1634 01:07:17,116 --> 01:07:18,384 Get to work. 1635 01:07:19,786 --> 01:07:21,486 Okay. 1636 01:07:21,488 --> 01:07:23,387 (lock clicks, bell jingles) 1637 01:07:23,389 --> 01:07:25,222 ♪ ♪ 1638 01:07:25,224 --> 01:07:27,193 (crowd murmuring) 1639 01:07:33,533 --> 01:07:36,168 (siren wailing in distance) 1640 01:07:43,242 --> 01:07:44,343 (sighs): Okay. 1641 01:07:45,411 --> 01:07:47,179 (whispers): All right. 1642 01:07:50,584 --> 01:07:53,183 (sniffles) 1643 01:07:53,185 --> 01:07:54,386 (clears throat) 1644 01:07:55,655 --> 01:07:58,055 ♪ Dashing through the snow ♪ 1645 01:07:58,057 --> 01:08:00,123 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1646 01:08:00,125 --> 01:08:02,326 ♪ O'er the fields we go ♪ 1647 01:08:02,328 --> 01:08:04,394 ♪ Laughing all the way ♪ 1648 01:08:04,396 --> 01:08:06,363 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1649 01:08:06,365 --> 01:08:08,265 ♪ Making spirits bright ♪ 1650 01:08:08,267 --> 01:08:10,367 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1651 01:08:10,369 --> 01:08:12,135 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1652 01:08:12,137 --> 01:08:13,838 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1653 01:08:13,840 --> 01:08:17,074 - What have we here, then? - ♪ Jingle all the way ♪ 1654 01:08:17,076 --> 01:08:19,844 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1655 01:08:19,846 --> 01:08:21,546 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells... ♪ 1656 01:08:21,548 --> 01:08:24,582 Uh, you know we could book you for causing an obstruction? 1657 01:08:24,584 --> 01:08:27,117 Oh, all right now, PC Trenchant Old Baggage. 1658 01:08:27,119 --> 01:08:28,218 Just leave her alone. 1659 01:08:28,220 --> 01:08:30,588 No, I'm just saying, she's causing an obstruction. 1660 01:08:30,590 --> 01:08:32,457 Turn a blind eye. 1661 01:08:32,459 --> 01:08:35,392 ♪ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la... ♪ 1662 01:08:35,394 --> 01:08:37,595 Well, that is quite the slippery slope. 1663 01:08:37,597 --> 01:08:39,329 What next, huh? 1664 01:08:39,331 --> 01:08:41,432 - Turn a blind eye to robbery? - Oh, come on, you. 1665 01:08:41,434 --> 01:08:43,133 - Arson? - Come on, now. 1666 01:08:43,135 --> 01:08:44,301 Murder? 1667 01:08:44,303 --> 01:08:46,336 You have been like this all day. 1668 01:08:46,338 --> 01:08:48,640 ♪ Laughing all the way, ha-ha-ha ♪ 1669 01:08:48,642 --> 01:08:50,374 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1670 01:08:50,376 --> 01:08:51,643 ♪ Making spirits fly ♪ 1671 01:08:51,645 --> 01:08:54,177 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1672 01:08:54,179 --> 01:08:56,447 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1673 01:08:56,449 --> 01:08:58,148 ♪ Hey. (chuckles) ♪ 1674 01:08:58,150 --> 01:09:00,085 ♪ ♪ 1675 01:09:09,194 --> 01:09:10,461 (chuckles softly) 1676 01:09:10,463 --> 01:09:12,298 (wind whistling) 1677 01:09:13,733 --> 01:09:15,633 Yeah! 1678 01:09:15,635 --> 01:09:17,369 (laughs) 1679 01:09:20,205 --> 01:09:21,340 (sighs) 1680 01:09:24,511 --> 01:09:26,444 (clears throat) 1681 01:09:26,446 --> 01:09:28,713 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1682 01:09:28,715 --> 01:09:30,915 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1683 01:09:30,917 --> 01:09:32,652 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 1684 01:09:33,720 --> 01:09:35,653 £5.75, two euros 1685 01:09:35,655 --> 01:09:37,622 and a Fox's Glacier Mint. 1686 01:09:37,624 --> 01:09:40,223 - Less than minimum wage, then. - Oi. 1687 01:09:40,225 --> 01:09:42,225 Yeah, no, I... I know it's not much. 1688 01:09:42,227 --> 01:09:45,362 No, that's-that's an hour of pure heart and soul. 1689 01:09:45,364 --> 01:09:47,364 You know, that's-that's riches, that is. 1690 01:09:47,366 --> 01:09:49,166 - Thanks. - (chuckling): You're welcome. 1691 01:09:49,168 --> 01:09:51,636 So, did you find your Tom, then? 1692 01:09:51,638 --> 01:09:52,770 Yeah. 1693 01:09:52,772 --> 01:09:53,771 - Nice. - Yeah. 1694 01:09:53,773 --> 01:09:55,172 Yeah, good for you. 1695 01:09:55,174 --> 01:09:56,206 Thank you. 1696 01:09:56,208 --> 01:09:57,508 I'm just gonna leave that... 1697 01:09:57,510 --> 01:09:58,676 right there. 1698 01:09:58,678 --> 01:10:01,211 Go nicely with your tea. 1699 01:10:01,213 --> 01:10:02,547 - See you soon. - See you. 1700 01:10:02,549 --> 01:10:04,247 - See you later. - Bye. - Bye. 1701 01:10:04,249 --> 01:10:05,415 Don't even know where that's been. 1702 01:10:05,417 --> 01:10:07,217 Dan, she doesn't have to help, you know. 1703 01:10:07,219 --> 01:10:10,420 Listen, I've seen more of these little middle-class do-gooders 1704 01:10:10,422 --> 01:10:12,289 than you've had hot dinners, mate. 1705 01:10:12,291 --> 01:10:13,591 Dan, I can't take your attitude. 1706 01:10:13,593 --> 01:10:15,627 You're so negative. 1707 01:10:15,629 --> 01:10:17,729 - Eat your mint. - (laughs) 1708 01:10:17,731 --> 01:10:19,664 So I didn't get that Frozen job. 1709 01:10:19,666 --> 01:10:21,466 - You're fired. - (Kate chuckles) 1710 01:10:21,468 --> 01:10:23,735 No, it's funny. I'm all right about it, actually. 1711 01:10:23,737 --> 01:10:25,470 I'm not sure how I feel about 1712 01:10:25,472 --> 01:10:27,337 the whole auditioning thing in general. 1713 01:10:27,339 --> 01:10:28,773 I'm not sure it's that good for me. 1714 01:10:28,775 --> 01:10:31,544 I might just give it a break. 1715 01:10:32,812 --> 01:10:35,345 - What's wrong with you? - What? 1716 01:10:35,347 --> 01:10:37,314 That sounds like quite a healthy choice. 1717 01:10:37,316 --> 01:10:40,685 I haven't heard you make one of those in a very long time. 1718 01:10:40,687 --> 01:10:42,319 Well, don't panic. 1719 01:10:42,321 --> 01:10:44,421 I will go out and get shit-faced later. 1720 01:10:44,423 --> 01:10:46,459 - (chuckles) - (door opens, bell jingles) 1721 01:10:47,794 --> 01:10:49,326 You're rehired. 1722 01:10:49,328 --> 01:10:50,695 Ooh. 1723 01:10:50,697 --> 01:10:52,632 (Santa chuckles) 1724 01:10:54,668 --> 01:10:56,168 Hello, Boy. 1725 01:11:01,007 --> 01:11:03,407 It is a fermented mini cabbage hedge. 1726 01:11:03,409 --> 01:11:04,709 Blimey. 1727 01:11:04,711 --> 01:11:06,243 Thank you. 1728 01:11:06,245 --> 01:11:08,245 It's beautiful. 1729 01:11:08,247 --> 01:11:09,614 It was my grandmother's. 1730 01:11:09,616 --> 01:11:11,348 Oh, that's... lovely. 1731 01:11:11,350 --> 01:11:12,517 That's very nice. 1732 01:11:12,519 --> 01:11:14,384 - Mm. - Go away. 1733 01:11:14,386 --> 01:11:16,621 ("Faith" by George Michael playing) 1734 01:11:16,623 --> 01:11:18,623 BOY: ♪ I'm dreaming ♪ 1735 01:11:18,625 --> 01:11:20,692 - ♪ Of a white Christmas... ♪ - (Santa chuckles) 1736 01:11:20,694 --> 01:11:23,027 GEORGE MICHAEL: ♪ Well, I guess it would be nice ♪ 1737 01:11:23,029 --> 01:11:25,463 ♪ If I could touch your body ♪ 1738 01:11:25,465 --> 01:11:27,565 ♪ I know not everybody ♪ 1739 01:11:27,567 --> 01:11:30,568 ♪ Has got a body like you, oh ♪ 1740 01:11:30,570 --> 01:11:32,603 ♪ But I gotta think twice ♪ 1741 01:11:32,605 --> 01:11:35,473 ♪ Before I give my heart away ♪ 1742 01:11:35,475 --> 01:11:37,575 ♪ And I know all the games you play ♪ 1743 01:11:37,577 --> 01:11:39,376 ♪ Because I played them, too ♪ 1744 01:11:39,378 --> 01:11:42,714 ♪ Oh, but I need some time off... ♪ 1745 01:11:42,716 --> 01:11:46,050 ARTHUR and ARMY TOM: ♪ Donald, where's your troosers? ♪ 1746 01:11:46,052 --> 01:11:50,521 GEORGE MICHAEL: ♪ Time to pick my heart up off the floor... ♪ 1747 01:11:50,523 --> 01:11:52,590 - £27.35... - (Nathan laughing) 1748 01:11:52,592 --> 01:11:54,726 some sort of a weird token thing 1749 01:11:54,728 --> 01:11:57,294 and a Strepsil. 1750 01:11:57,296 --> 01:11:58,529 It's coming along nicely. 1751 01:11:58,531 --> 01:12:00,064 Yeah, that's 'cause of Arthur. 1752 01:12:00,066 --> 01:12:02,767 - Bollocks it is. - (chuckles) 1753 01:12:02,769 --> 01:12:05,436 GEORGE MICHAEL: ♪ I gotta have faith ♪ 1754 01:12:05,438 --> 01:12:07,672 ♪ Because I got to have faith, faith, faith. ♪ 1755 01:12:07,674 --> 01:12:10,407 Arthur, you-you do know that you don't have to audition. 1756 01:12:10,409 --> 01:12:12,342 - Well, I want to. - But you're in. 1757 01:12:12,344 --> 01:12:14,344 Well, they'll think I'm a dick if I don't. 1758 01:12:14,346 --> 01:12:15,546 - Fair enough. - Fair enough. Yeah. 1759 01:12:15,548 --> 01:12:19,851 ♪ There was a young lady called Florrie ♪ 1760 01:12:19,853 --> 01:12:24,489 ♪ Who laid on her back in a quarry ♪ 1761 01:12:24,491 --> 01:12:27,625 - ♪ "I'm ready!" she cried ♪ - (Kate chuckles) 1762 01:12:27,627 --> 01:12:30,528 ♪ With her legs open wide... ♪ 1763 01:12:30,530 --> 01:12:33,097 (a la Elvis Presley): ♪ Uh-huh, I'll have a ♪ 1764 01:12:33,099 --> 01:12:38,335 ♪ Blue Christmas without you... ♪ 1765 01:12:38,337 --> 01:12:41,572 ♪ Melody, melody... ♪ 1766 01:12:41,574 --> 01:12:44,809 ♪ God rest you merry, gentlemen... ♪ 1767 01:12:44,811 --> 01:12:46,409 ♪ ♪ 1768 01:12:46,411 --> 01:12:48,378 I could drop quite easily. I just... 1769 01:12:48,380 --> 01:12:51,516 Oh, this is my, uh, floor show. 1770 01:12:51,518 --> 01:12:54,552 ♪ Land of hope and glory ♪ 1771 01:12:54,554 --> 01:12:56,554 - (laughing) - ♪ Mother of... ♪ 1772 01:12:56,556 --> 01:12:58,421 (plays jaunty rhythm) 1773 01:12:58,423 --> 01:12:59,657 (playing "When the Saints Go Marching In") 1774 01:12:59,659 --> 01:13:01,795 ♪ ♪ 1775 01:13:03,763 --> 01:13:05,730 (a la Elvis Presley): Thank you very much. 1776 01:13:05,732 --> 01:13:08,601 (cheering, whistling) 1777 01:13:10,436 --> 01:13:12,436 - Anyway... - So, how's your Tom? 1778 01:13:12,438 --> 01:13:14,371 Oh, well, I just wish I knew. 1779 01:13:14,373 --> 01:13:15,706 I haven't heard from him in days. 1780 01:13:15,708 --> 01:13:16,874 He's disappeared again. 1781 01:13:16,876 --> 01:13:18,709 It's a bit annoying, if I'm honest. 1782 01:13:18,711 --> 01:13:20,444 He seems to be disappearing a lot. 1783 01:13:20,446 --> 01:13:21,612 Is he a magician? 1784 01:13:21,614 --> 01:13:23,614 Well, you never know. (chuckles) 1785 01:13:23,616 --> 01:13:26,484 Probably just scared of what he feels about you. 1786 01:13:26,486 --> 01:13:27,919 You know, blokes and that. 1787 01:13:27,921 --> 01:13:30,788 Yeah. (inhales sharply) 1788 01:13:30,790 --> 01:13:32,690 - Well... - Bon appétit. 1789 01:13:32,692 --> 01:13:34,592 Boom. Thank you. 1790 01:13:34,594 --> 01:13:37,428 - See you soon, Kate. - Bye. 1791 01:13:37,430 --> 01:13:39,364 ♪ ♪ 1792 01:13:51,878 --> 01:13:53,746 - Hi. - Hey. 1793 01:14:06,492 --> 01:14:08,828 ♪ ♪ 1794 01:14:21,674 --> 01:14:23,576 (Kate sighs) 1795 01:14:25,812 --> 01:14:27,647 Hi. 1796 01:14:29,048 --> 01:14:30,815 Hi. 1797 01:14:30,817 --> 01:14:32,886 How've you been? 1798 01:14:34,220 --> 01:14:35,889 Missing you. 1799 01:14:56,075 --> 01:14:57,810 KATE: Mm. 1800 01:14:59,512 --> 01:15:01,545 Mm. 1801 01:15:01,547 --> 01:15:03,247 Missing and kissing. 1802 01:15:03,249 --> 01:15:05,818 It's almost like we're having a relationship. 1803 01:15:11,057 --> 01:15:13,760 Kate, there's something I've got to tell you. 1804 01:15:14,894 --> 01:15:17,094 (sighing): Oh, God. 1805 01:15:17,096 --> 01:15:20,064 The "there's something I've got to tell you" moment. Okay. 1806 01:15:20,066 --> 01:15:21,832 Okay, let's go through the list. 1807 01:15:21,834 --> 01:15:22,936 Um... 1808 01:15:25,271 --> 01:15:27,838 You're gay? 1809 01:15:27,840 --> 01:15:30,975 - No, it's... - Married? 1810 01:15:30,977 --> 01:15:33,513 - No, there's... - Uh, y-you need space? 1811 01:15:34,580 --> 01:15:35,980 You can't depend on me. 1812 01:15:35,982 --> 01:15:38,516 I don't depend on you. 1813 01:15:38,518 --> 01:15:39,951 - Kate. - (stammers) Who said anything 1814 01:15:39,953 --> 01:15:41,819 about depending on anyone? 1815 01:15:41,821 --> 01:15:43,087 Listen, you said it yourself. 1816 01:15:43,089 --> 01:15:44,889 I mean, you've been having a tough time 1817 01:15:44,891 --> 01:15:46,857 after all the trauma and... Look, I'm just worried... 1818 01:15:46,859 --> 01:15:48,592 Oh, so now it's my issue? 1819 01:15:48,594 --> 01:15:49,994 - No, you... - Look, if this is about commitment, 1820 01:15:49,996 --> 01:15:53,664 then you just need to say it, because I... 1821 01:15:53,666 --> 01:15:56,567 I can't do this anymore. 1822 01:15:56,569 --> 01:15:57,969 I look for you. 1823 01:15:57,971 --> 01:16:00,705 I look for you everywhere, and you're never there. 1824 01:16:00,707 --> 01:16:04,608 And it makes me feel really bad about myself. 1825 01:16:04,610 --> 01:16:07,011 And I'm finally getting better 1826 01:16:07,013 --> 01:16:09,649 and not feeling bad about myself. 1827 01:16:10,750 --> 01:16:13,684 I'm not gonna heal my heart 1828 01:16:13,686 --> 01:16:17,056 and then give it to someone who is going to break it. 1829 01:16:20,326 --> 01:16:22,026 I won't. 1830 01:16:22,028 --> 01:16:23,963 No, Kate... 1831 01:16:26,632 --> 01:16:28,768 ♪ ♪ 1832 01:16:47,787 --> 01:16:49,887 (conversation nearby in Serbo-Croatian) 1833 01:16:49,889 --> 01:16:51,924 - (speaking Serbo-Croatian) - (bell dings) 1834 01:16:54,060 --> 01:16:56,627 Why don't you lot go back to where you came from? 1835 01:16:56,629 --> 01:16:58,062 Yeah, you. 1836 01:16:58,064 --> 01:17:02,133 Speak English, or get out of my sodding country. 1837 01:17:02,135 --> 01:17:03,669 All of ya! 1838 01:17:05,171 --> 01:17:06,937 (riders murmuring) 1839 01:17:06,939 --> 01:17:08,775 (speaking Serbo-Croatian) 1840 01:17:31,764 --> 01:17:33,230 - (woman speaks Serbo-Croatian) - (Kate laughs) 1841 01:17:33,232 --> 01:17:35,232 (dog barking nearby) 1842 01:17:35,234 --> 01:17:37,170 ♪ ♪ 1843 01:17:46,979 --> 01:17:48,047 (doorbell rings) 1844 01:17:50,249 --> 01:17:52,249 - Hello. - Hi. 1845 01:17:52,251 --> 01:17:53,417 Alba? 1846 01:17:53,419 --> 01:17:54,852 I'm Kate. 1847 01:17:54,854 --> 01:17:56,756 - Kate? - Katarina. 1848 01:17:58,724 --> 01:18:01,158 Yep. Just wondering if Marta was in. 1849 01:18:01,160 --> 01:18:02,960 She doesn't want to talk to you. 1850 01:18:02,962 --> 01:18:05,229 Yeah. Okay. 1851 01:18:05,231 --> 01:18:07,264 I understand. Uh... 1852 01:18:07,266 --> 01:18:10,668 Could you just tell her that I'm very sorry? 1853 01:18:10,670 --> 01:18:14,238 That I will probably never stop being sorry. 1854 01:18:14,240 --> 01:18:16,642 That I'm glad that she has you. 1855 01:18:18,111 --> 01:18:19,777 I'm... and I'm-I'm sorry... 1856 01:18:19,779 --> 01:18:21,812 that you and I never got the chance 1857 01:18:21,814 --> 01:18:23,747 to know each other. 1858 01:18:23,749 --> 01:18:25,916 - Wait. - MARTA: Oh, for God's sake. 1859 01:18:25,918 --> 01:18:27,452 (Marta sighs) 1860 01:18:27,454 --> 01:18:29,687 Hi. Look, I'm sorry. I'm sorry about everything. 1861 01:18:29,689 --> 01:18:31,657 Please don't come here uninvited again. 1862 01:18:32,892 --> 01:18:34,992 I wish Mum and Dad knew you were happy. 1863 01:18:34,994 --> 01:18:37,795 It's none of their business. 1864 01:18:37,797 --> 01:18:39,797 All right, saying sorry doesn't change everything. 1865 01:18:39,799 --> 01:18:41,033 You do understand that? 1866 01:18:42,768 --> 01:18:44,103 Yeah. 1867 01:18:57,750 --> 01:18:59,083 MARTA (sighing): Oh, God. 1868 01:18:59,085 --> 01:19:01,118 Hey. 1869 01:19:01,120 --> 01:19:03,187 Look. 1870 01:19:03,189 --> 01:19:05,923 We weren't so lucky, you and I. 1871 01:19:05,925 --> 01:19:08,192 Mum is a piece of work. 1872 01:19:08,194 --> 01:19:10,761 You're right about that. 1873 01:19:10,763 --> 01:19:13,998 But I guess maybe we're all a bit damaged in this family. 1874 01:19:14,000 --> 01:19:16,934 And I do appreciate you stopping by. 1875 01:19:16,936 --> 01:19:18,936 ("One More Try" by George Michael playing) 1876 01:19:18,938 --> 01:19:22,074 ♪ I've had enough of danger ♪ 1877 01:19:24,177 --> 01:19:25,342 Um, one second. 1878 01:19:25,344 --> 01:19:27,912 ♪ And people on the streets... ♪ 1879 01:19:27,914 --> 01:19:29,847 Hey. 1880 01:19:29,849 --> 01:19:31,982 Hi. 1881 01:19:31,984 --> 01:19:33,884 Um, I was just... I was just wondering 1882 01:19:33,886 --> 01:19:35,219 if I could buy you a drink. 1883 01:19:35,221 --> 01:19:36,854 You look like you need another. 1884 01:19:36,856 --> 01:19:40,157 ♪ Just trying to find some peace ♪ 1885 01:19:40,159 --> 01:19:42,960 Actually, I don't. 1886 01:19:42,962 --> 01:19:46,230 ♪ Now I think it's time... ♪ 1887 01:19:46,232 --> 01:19:48,167 I really don't. 1888 01:19:50,002 --> 01:19:51,704 Thank you, though. 1889 01:19:54,874 --> 01:19:57,775 ♪ So if you love me ♪ 1890 01:19:57,777 --> 01:20:00,244 ♪ Say you love me ♪ 1891 01:20:00,246 --> 01:20:02,246 ♪ But if you don't ♪ 1892 01:20:02,248 --> 01:20:06,984 ♪ Just let me go ♪ 1893 01:20:06,986 --> 01:20:08,986 ♪ 'Cause, teacher... ♪ 1894 01:20:08,988 --> 01:20:10,756 (footsteps approaching) 1895 01:20:12,792 --> 01:20:14,358 Thanks. 1896 01:20:14,360 --> 01:20:16,994 That is really nice. 1897 01:20:16,996 --> 01:20:18,229 Hmm. 1898 01:20:18,231 --> 01:20:20,864 Mm. (grunts) 1899 01:20:20,866 --> 01:20:22,802 Was that physical intimacy? 1900 01:20:24,003 --> 01:20:26,003 That was minimal. 1901 01:20:26,005 --> 01:20:28,105 How's Boy? 1902 01:20:28,107 --> 01:20:31,141 Interesting... and weird. 1903 01:20:31,143 --> 01:20:33,277 I've never eaten so much fermented cabbage. 1904 01:20:33,279 --> 01:20:35,079 (gags) 1905 01:20:35,081 --> 01:20:38,249 Have you had sex yet? 1906 01:20:38,251 --> 01:20:40,084 No. 1907 01:20:40,086 --> 01:20:41,352 Hmm, all right. 1908 01:20:41,354 --> 01:20:44,021 And have you had sex with, uh, Tom yet? 1909 01:20:44,023 --> 01:20:45,356 - No. - Ah, so? 1910 01:20:45,358 --> 01:20:47,157 No, it's never gonna happen. 1911 01:20:47,159 --> 01:20:48,892 Why? 1912 01:20:48,894 --> 01:20:51,028 Well, we... (sighs) He just won't commit 1913 01:20:51,030 --> 01:20:53,097 because he thinks I depend on him too much, 1914 01:20:53,099 --> 01:20:54,599 and he basically said 1915 01:20:54,601 --> 01:20:57,901 that I had made a career out of being a victim. 1916 01:20:57,903 --> 01:20:59,403 Hmm. 1917 01:20:59,405 --> 01:21:01,073 I like this man. 1918 01:21:03,109 --> 01:21:06,243 (over TV): Let me see. "A very messy Christmas." 1919 01:21:06,245 --> 01:21:08,379 I'm sorry, Mr. Baldrick... 1920 01:21:08,381 --> 01:21:10,014 KATE: Hi, Mum. 1921 01:21:10,016 --> 01:21:11,181 (TV continues playing quietly) 1922 01:21:11,183 --> 01:21:12,450 Mamice. 1923 01:21:12,452 --> 01:21:14,251 Ah. 1924 01:21:14,253 --> 01:21:16,320 - Mamice. - Moje cedo. 1925 01:21:16,322 --> 01:21:17,888 Mamice. 1926 01:21:17,890 --> 01:21:20,057 KATE: Ah, yeah. Mm. 1927 01:21:20,059 --> 01:21:23,027 - Aw. Aw. Moje cedo. - Mm. 1928 01:21:23,029 --> 01:21:25,630 They're not gonna send you back. 1929 01:21:25,632 --> 01:21:27,632 You live here. 1930 01:21:27,634 --> 01:21:29,066 This is your home. 1931 01:21:29,068 --> 01:21:32,069 I know how it start. 1932 01:21:32,071 --> 01:21:34,371 They point a finger. 1933 01:21:34,373 --> 01:21:36,907 They say, "Those people, 1934 01:21:36,909 --> 01:21:39,276 they are reason your life is bad." 1935 01:21:39,278 --> 01:21:41,178 And people believe. 1936 01:21:41,180 --> 01:21:43,280 - They believe. - I know. 1937 01:21:43,282 --> 01:21:45,284 - (crying, sniffling) - I know. 1938 01:21:48,954 --> 01:21:50,056 (Petra sighs) 1939 01:21:51,991 --> 01:21:54,992 I blame the Poles. 1940 01:21:54,994 --> 01:21:56,393 Okay. 1941 01:21:56,395 --> 01:21:59,229 ("Freedom! '90" by George Michael playing) 1942 01:21:59,231 --> 01:22:01,398 (sighs) Okay. 1943 01:22:01,400 --> 01:22:04,234 (clears throat) Cup of tea? 1944 01:22:04,236 --> 01:22:06,236 - Hmm? Nice cup of tea. - Okay. Hvala. 1945 01:22:06,238 --> 01:22:07,938 Nice cup of tea. Okay. 1946 01:22:07,940 --> 01:22:09,373 ♪ I won't let you down ♪ 1947 01:22:09,375 --> 01:22:12,444 ♪ I will not give you up ♪ 1948 01:22:12,446 --> 01:22:15,245 ♪ Gotta have some faith in the sound ♪ 1949 01:22:15,247 --> 01:22:18,115 ♪ It's the one good thing that I've got ♪ 1950 01:22:18,117 --> 01:22:20,317 ♪ I won't let you down ♪ 1951 01:22:20,319 --> 01:22:23,187 ♪ So please don't give me up ♪ 1952 01:22:23,189 --> 01:22:27,425 ♪ 'Cause I would really, really love to stick around ♪ 1953 01:22:27,427 --> 01:22:29,427 ♪ Oh, yeah ♪ 1954 01:22:29,429 --> 01:22:32,129 - Just a little, tiny... - Mm, tiny, tiny. 1955 01:22:32,131 --> 01:22:33,132 PETRA: Very small. 1956 01:22:34,534 --> 01:22:36,168 Cheers. 1957 01:22:39,372 --> 01:22:41,439 - (laughs) - (coughing) 1958 01:22:41,441 --> 01:22:45,010 ♪ Bravo, Mama. ♪ 1959 01:22:48,381 --> 01:22:51,415 ♪ Heaven knows I was just a young boy ♪ 1960 01:22:51,417 --> 01:22:54,452 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1961 01:22:54,454 --> 01:22:58,355 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1962 01:22:58,357 --> 01:23:02,159 ♪ I was every little hungry schoolgirl's pride and joy ♪ 1963 01:23:02,161 --> 01:23:05,162 ♪ And I guess it was enough for me ♪ 1964 01:23:05,164 --> 01:23:07,264 ♪ I said I guess it was enough for me... ♪ 1965 01:23:07,266 --> 01:23:08,566 KATE: Yeah? 1966 01:23:08,568 --> 01:23:11,135 - It'll do. - (chuckling) 1967 01:23:11,137 --> 01:23:12,970 Sorry, mate. 1968 01:23:12,972 --> 01:23:14,572 ♪ Brand-new clothes and a big fat place ♪ 1969 01:23:14,574 --> 01:23:16,173 ♪ On your rock-and-roll TV ♪ 1970 01:23:16,175 --> 01:23:18,375 - (doorbell rings) - ♪ Rock-and-roll TV... ♪ 1971 01:23:18,377 --> 01:23:19,979 (gasps) 1972 01:23:21,080 --> 01:23:22,047 (gasps) 1973 01:23:23,450 --> 01:23:26,016 Tell Rufus this one's much harder to torch. 1974 01:23:26,018 --> 01:23:28,252 (chuckles) I nearly popped the baby out then. 1975 01:23:28,254 --> 01:23:30,320 (both laughing) 1976 01:23:30,322 --> 01:23:33,190 ♪ I think there's something you should know ♪ 1977 01:23:33,192 --> 01:23:35,527 ♪ I think it's time I told you so ♪ 1978 01:23:35,529 --> 01:23:38,463 ♪ There's something deep inside of me ♪ 1979 01:23:38,465 --> 01:23:41,064 ♪ There's someone else I've got to be ♪ 1980 01:23:41,066 --> 01:23:43,435 ♪ Take back your picture in a frame ♪ 1981 01:23:43,437 --> 01:23:46,136 ♪ Take back your singing in the rain ♪ 1982 01:23:46,138 --> 01:23:48,372 ♪ I just hope you understand ♪ 1983 01:23:48,374 --> 01:23:50,775 ♪ That sometimes the clothes do not make the man ♪ 1984 01:23:50,777 --> 01:23:56,079 ♪ All we have to do now ♪ 1985 01:23:56,081 --> 01:23:58,282 - ♪ Is take these lies ♪ - (call box buzzes) 1986 01:23:58,284 --> 01:24:02,119 - ♪ And make them true somehow ♪ - (lock buzzes, clanks) 1987 01:24:02,121 --> 01:24:05,222 - ♪ All we have to see ♪ - (door closes) 1988 01:24:05,224 --> 01:24:06,624 ♪ Is that I don't... ♪ 1989 01:24:06,626 --> 01:24:08,358 MAN: What? 1990 01:24:08,360 --> 01:24:11,195 - No, I do not want you to keep the staplers. - Tom? 1991 01:24:11,197 --> 01:24:13,130 No, that one is down 30 thou. 1992 01:24:13,132 --> 01:24:15,299 - Yeah, it's a real turd of a flat. Uh... - Tom? 1993 01:24:15,301 --> 01:24:17,367 Someone's here. Look, okay, bye. 1994 01:24:17,369 --> 01:24:19,169 Sorry. It's been a mad day. 1995 01:24:19,171 --> 01:24:20,270 - I'm Andy. (chuckles) - (Kate stammering) 1996 01:24:20,272 --> 01:24:21,439 Sorry I'm so casual. 1997 01:24:21,441 --> 01:24:23,307 - Oh, that's okay. - It's just... 1998 01:24:23,309 --> 01:24:25,510 Are you M-Mrs. Challis? 1999 01:24:25,512 --> 01:24:27,110 No, no. Sorry. 2000 01:24:27,112 --> 01:24:28,245 No, I didn't think you were. 2001 01:24:28,247 --> 01:24:30,380 - (laughing): No. Are you waiting for Tom? - (Andy laughs) 2002 01:24:30,382 --> 01:24:32,382 Uh, I don't think so, unless he's with you. 2003 01:24:32,384 --> 01:24:34,251 - No, no. I just came to find him. - Oh. 2004 01:24:34,253 --> 01:24:36,119 - He'll probably turn up. - Right. 2005 01:24:36,121 --> 01:24:37,387 So, shall we get started, then? 2006 01:24:37,389 --> 01:24:38,422 Ooh, started on what? 2007 01:24:38,424 --> 01:24:40,357 Just taking a little look, huh? 2008 01:24:40,359 --> 01:24:43,595 (siren wailing in distance) 2009 01:24:43,597 --> 01:24:46,263 - Right, well, I've looked, and there it is. - (chuckles) 2010 01:24:46,265 --> 01:24:47,832 Small but compact. It's neat. 2011 01:24:47,834 --> 01:24:49,467 And that's one of its selling points. 2012 01:24:49,469 --> 01:24:51,068 - It's for sale? - Oh, yeah, yeah. 2013 01:24:51,070 --> 01:24:52,437 Freehold this one, not for rental. Yeah. 2014 01:24:52,439 --> 01:24:54,639 That's why he keeps it so tidy. 2015 01:24:54,641 --> 01:24:56,541 Oh, yeah. There's no room for clutter here. 2016 01:24:56,543 --> 01:24:59,309 But there is plenty of storage space. 2017 01:24:59,311 --> 01:25:01,646 (chuckles) Et voilà. 2018 01:25:01,648 --> 01:25:04,281 Huh. What have we got here? 2019 01:25:04,283 --> 01:25:05,650 (laughing): Oh, my God. 2020 01:25:05,652 --> 01:25:08,385 - (chuckles) - (laughing) 2021 01:25:08,387 --> 01:25:11,589 Literally in the cupboard. No wonder it died. 2022 01:25:11,591 --> 01:25:14,124 - I'll give it to him. Don't worry. - Give it to who? 2023 01:25:14,126 --> 01:25:15,627 - Tom. - Who's that, then? 2024 01:25:15,629 --> 01:25:18,663 Tom, who lives here but is selling the flat. 2025 01:25:18,665 --> 01:25:20,163 No. No one lives here. 2026 01:25:20,165 --> 01:25:21,198 It's-it's been empty for months. 2027 01:25:21,200 --> 01:25:23,233 Maybe he was squatting. 2028 01:25:23,235 --> 01:25:25,870 What? Was there a squatter here? 2029 01:25:25,872 --> 01:25:28,305 - Oh, bloody hell. - Um... 2030 01:25:28,307 --> 01:25:30,542 Excuse my language. It's typical, that is. 2031 01:25:30,544 --> 01:25:32,577 It's all that probate stuff that stops us 2032 01:25:32,579 --> 01:25:34,579 - from getting on with our jobs. That's the prob... - "Probate"? 2033 01:25:34,581 --> 01:25:35,647 Yeah, you know, when someone dies. 2034 01:25:35,649 --> 01:25:36,881 It's a pain in the fundament. 2035 01:25:36,883 --> 01:25:38,315 Who's died? 2036 01:25:38,317 --> 01:25:39,617 Oh, previous owner. 2037 01:25:39,619 --> 01:25:41,619 Who...? 2038 01:25:41,621 --> 01:25:43,488 Uh, someone Webster, I think. 2039 01:25:43,490 --> 01:25:45,322 Uh, youngish bloke. Sad, really. 2040 01:25:45,324 --> 01:25:47,324 It was last Christmas, by all accounts. 2041 01:25:47,326 --> 01:25:49,061 (crowd shouting) 2042 01:25:50,329 --> 01:25:52,229 - (tires squealing) - (loud thud) 2043 01:25:52,231 --> 01:25:54,366 ♪ ♪ 2044 01:25:55,602 --> 01:25:57,202 (siren wailing) 2045 01:25:58,605 --> 01:26:00,607 (heart beating faintly) 2046 01:26:09,281 --> 01:26:11,083 (breathing heavily) 2047 01:26:21,695 --> 01:26:24,495 ANDY (muffled): Madam. Hello. 2048 01:26:24,497 --> 01:26:26,231 - (sighs) - Madam? 2049 01:26:27,366 --> 01:26:28,466 Are you all right? 2050 01:26:28,468 --> 01:26:30,300 Yeah. 2051 01:26:30,302 --> 01:26:32,937 You just sort of... folded up. 2052 01:26:32,939 --> 01:26:35,372 - Are you really all right? - Yeah. 2053 01:26:35,374 --> 01:26:37,109 Yeah. 2054 01:26:38,511 --> 01:26:43,246 ♪ These are the days of the open hand ♪ 2055 01:26:43,248 --> 01:26:46,283 ♪ They will not be the last ♪ 2056 01:26:46,285 --> 01:26:48,586 ♪ Look around now ♪ 2057 01:26:48,588 --> 01:26:51,388 ♪ These are the days ♪ 2058 01:26:51,390 --> 01:26:54,659 ♪ Of the beggars and the choosers ♪ 2059 01:26:54,661 --> 01:26:58,663 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 2060 01:26:58,665 --> 01:27:02,399 ♪ Whose place is in the past ♪ 2061 01:27:02,401 --> 01:27:05,402 ♪ Hand in hand ♪ 2062 01:27:05,404 --> 01:27:07,404 - ♪ With ignorance ♪ - Hi. 2063 01:27:07,406 --> 01:27:09,540 - ♪ And legitimate ♪ - Let me guess... 2064 01:27:09,542 --> 01:27:11,676 ♪ Excuses ♪ 2065 01:27:11,678 --> 01:27:15,747 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 2066 01:27:15,749 --> 01:27:19,416 ♪ And most of us are not sure ♪ 2067 01:27:19,418 --> 01:27:21,753 ♪ If we have too much ♪ 2068 01:27:21,755 --> 01:27:24,254 ♪ But we'll take our chances ♪ 2069 01:27:24,256 --> 01:27:28,358 ♪ 'Cause God stopped keeping score ♪ 2070 01:27:28,360 --> 01:27:31,596 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 2071 01:27:31,598 --> 01:27:33,731 - ♪ He must have let us ♪ - Oi! 2072 01:27:33,733 --> 01:27:36,301 ♪ All out to play ♪ 2073 01:27:37,369 --> 01:27:39,302 ♪ Turned his back ♪ 2074 01:27:39,304 --> 01:27:41,806 ♪ And all God's children ♪ 2075 01:27:41,808 --> 01:27:45,409 ♪ Crept out the back door ♪ 2076 01:27:45,411 --> 01:27:49,514 ♪ It's hard to love ♪ 2077 01:27:49,516 --> 01:27:53,451 ♪ There's so much to hate ♪ 2078 01:27:53,453 --> 01:27:57,455 ♪ Hanging on to hope ♪ 2079 01:27:57,457 --> 01:28:01,459 ♪ When there is no hope to speak of ♪ 2080 01:28:01,461 --> 01:28:06,597 ♪ And the wounded skies above ♪ 2081 01:28:06,599 --> 01:28:10,704 ♪ Say it's much too late ♪ 2082 01:28:12,605 --> 01:28:15,707 ♪ Well, maybe we should all ♪ 2083 01:28:15,709 --> 01:28:19,612 ♪ Be praying for time ♪ 2084 01:28:23,683 --> 01:28:27,821 ♪ Do you think we have time? ♪ 2085 01:28:32,357 --> 01:28:35,762 ♪ Do you think we have time? ♪ 2086 01:28:42,635 --> 01:28:44,769 (Kate gasps) 2087 01:28:44,771 --> 01:28:46,773 Why can I feel you? 2088 01:28:50,510 --> 01:28:53,444 Because I'm a part of you. 2089 01:28:53,446 --> 01:28:54,481 (whimpers softly) 2090 01:28:55,682 --> 01:28:58,315 - Take care of my heart. - (Kate sniffles) 2091 01:28:58,317 --> 01:29:00,752 I promise. 2092 01:29:00,754 --> 01:29:03,788 It was always going to be yours one way or another. 2093 01:29:03,790 --> 01:29:05,525 (chuckles) 2094 01:29:10,395 --> 01:29:12,362 (sniffles) 2095 01:29:12,364 --> 01:29:13,800 (Kate shuddering) 2096 01:29:18,738 --> 01:29:20,673 ♪ ♪ 2097 01:29:34,954 --> 01:29:36,890 (wind whistling softly) 2098 01:29:40,727 --> 01:29:43,563 (inhales sharply, exhales) 2099 01:29:45,431 --> 01:29:47,366 ♪ ♪ 2100 01:29:58,845 --> 01:30:00,814 ♪ ♪ 2101 01:30:07,720 --> 01:30:08,822 (horn honks) 2102 01:30:09,856 --> 01:30:12,422 (wind whistling softly) 2103 01:30:12,424 --> 01:30:14,494 (quiet chatter) 2104 01:30:20,700 --> 01:30:23,335 (horn honking in distance) 2105 01:30:24,971 --> 01:30:26,940 (bell jingling) 2106 01:30:29,542 --> 01:30:32,009 (bell continues jingling) 2107 01:30:32,011 --> 01:30:33,811 DORA: Come in here! 2108 01:30:33,813 --> 01:30:35,580 Roll up! 2109 01:30:35,582 --> 01:30:38,749 Roll up, you shower of gobblers. 2110 01:30:38,751 --> 01:30:40,751 You, you load of tossers, in. 2111 01:30:40,753 --> 01:30:42,520 - And you're a tosser, too. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 2112 01:30:42,522 --> 01:30:43,554 - Dora, Dora, Dora. Loving the work. - In. 2113 01:30:43,556 --> 01:30:45,456 I'm loving the work. Wrong vibe, though, yeah? 2114 01:30:45,458 --> 01:30:46,389 You can't call the audience names. 2115 01:30:46,391 --> 01:30:48,192 - And you're a wanker. - Maybe... (laughs) 2116 01:30:48,194 --> 01:30:49,794 Don't I know it, Dora. 2117 01:30:49,796 --> 01:30:51,896 (indistinct chatter) 2118 01:30:51,898 --> 01:30:53,764 Yeah. I mean, you... Oh, you want crumble? 2119 01:30:53,766 --> 01:30:56,536 (chatter continues) 2120 01:31:01,975 --> 01:31:03,576 Whoa. 2121 01:31:06,746 --> 01:31:09,213 (kazoo buzzing) 2122 01:31:09,215 --> 01:31:11,782 (chatter continues) 2123 01:31:11,784 --> 01:31:14,687 (cheering and applause) 2124 01:31:19,859 --> 01:31:21,058 Hi. 2125 01:31:21,060 --> 01:31:22,727 Hello, hello, hello. 2126 01:31:22,729 --> 01:31:26,497 Um, right, well, so I knew the lighting would be crap, 2127 01:31:26,499 --> 01:31:28,499 so I brought my own. 2128 01:31:28,501 --> 01:31:31,669 (crowd exclaiming, cheering) 2129 01:31:31,671 --> 01:31:33,070 (laughing): That's my girl. 2130 01:31:33,072 --> 01:31:34,672 Yes, yes, yes. Thank you. 2131 01:31:34,674 --> 01:31:36,807 All right, we've got lots to get through. 2132 01:31:36,809 --> 01:31:38,542 I just want to say a massive thank-you 2133 01:31:38,544 --> 01:31:40,011 to everyone who's put so much hard work in. 2134 01:31:40,013 --> 01:31:43,481 Mum, for making the most ginormous krempita. 2135 01:31:43,483 --> 01:31:45,818 - I think you're all enjoying. - (cheering) 2136 01:31:48,988 --> 01:31:50,588 My mother, ladies and gentlemen. 2137 01:31:50,590 --> 01:31:52,590 - Thank you. Thank you. - (Ivan laughing) 2138 01:31:52,592 --> 01:31:54,025 You are famous with your krempita. 2139 01:31:54,027 --> 01:31:56,060 Now, I'd like to thank everyone individually, 2140 01:31:56,062 --> 01:31:58,796 but Dan said no speeches were allowed. 2141 01:31:58,798 --> 01:32:00,598 - Yeah, now, get off, elf. - (laughter) 2142 01:32:00,600 --> 01:32:01,832 KATE: Yes. Thank you, Daniel. 2143 01:32:01,834 --> 01:32:04,502 Seconds away. I just, um... 2144 01:32:04,504 --> 01:32:06,871 I-I just want to say this one thing. 2145 01:32:06,873 --> 01:32:11,609 We... are so lucky to be alive. 2146 01:32:11,611 --> 01:32:12,843 Hear, hear. 2147 01:32:12,845 --> 01:32:14,578 (crowd chuckles) 2148 01:32:14,580 --> 01:32:18,983 We are so lucky to be able to help each other 2149 01:32:18,985 --> 01:32:21,118 in little ways and in big ways. 2150 01:32:21,120 --> 01:32:22,853 - (baby coos) - (Jenna gasps) 2151 01:32:22,855 --> 01:32:28,292 The reason we are lucky is because helping each other 2152 01:32:28,294 --> 01:32:31,829 is, in fact, what makes us happy. 2153 01:32:31,831 --> 01:32:33,064 (applause) 2154 01:32:33,066 --> 01:32:35,099 - That's all. - (cheering) 2155 01:32:35,101 --> 01:32:37,735 Give us a song, Kate! 2156 01:32:37,737 --> 01:32:40,738 A... a song? (chuckles) 2157 01:32:40,740 --> 01:32:42,909 Well, I think I've got one up my sleeve. 2158 01:32:46,112 --> 01:32:48,879 ♪ Last Christmas ♪ 2159 01:32:48,881 --> 01:32:51,749 ♪ I gave you my heart ♪ 2160 01:32:51,751 --> 01:32:54,585 ♪ But the very next day ♪ 2161 01:32:54,587 --> 01:32:56,754 ♪ You gave it away ♪ 2162 01:32:56,756 --> 01:32:59,023 ♪ This year ♪ 2163 01:32:59,025 --> 01:33:02,727 ♪ To save me from tears ♪ 2164 01:33:02,729 --> 01:33:06,030 ♪ I'll give it to someone special ♪ 2165 01:33:06,032 --> 01:33:09,535 - (band joins in) - (cheering and applause) 2166 01:33:11,037 --> 01:33:12,972 (excited chatter) 2167 01:33:14,707 --> 01:33:16,943 (cheering swells) 2168 01:33:20,947 --> 01:33:23,781 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 2169 01:33:23,783 --> 01:33:27,084 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 2170 01:33:27,086 --> 01:33:31,022 ♪ This year, to save me from tears ♪ 2171 01:33:31,024 --> 01:33:33,758 ♪ I'll give it to someone special ♪ 2172 01:33:33,760 --> 01:33:35,760 ♪ Special ♪ 2173 01:33:35,762 --> 01:33:38,662 ♪ Once bitten and twice shy ♪ 2174 01:33:38,664 --> 01:33:41,932 ♪ I keep my distance, but you still catch my eye ♪ 2175 01:33:41,934 --> 01:33:43,634 ♪ Tell me, baby ♪ 2176 01:33:43,636 --> 01:33:45,603 - ♪ Do you recognize me? ♪ - Do you recognize me? 2177 01:33:45,605 --> 01:33:46,704 - No. - (laughing): No? 2178 01:33:46,706 --> 01:33:49,140 ♪ Well, it's been a year, it doesn't surprise me ♪ 2179 01:33:49,142 --> 01:33:50,975 CROWD: ♪ Merry Christmas! ♪ 2180 01:33:50,977 --> 01:33:52,943 KATE: ♪ I wrapped it up and sent it ♪ 2181 01:33:52,945 --> 01:33:56,614 ♪ With a note saying, "I love you," I meant it ♪ 2182 01:33:56,616 --> 01:33:59,650 ♪ Now I know what a fool I've been ♪ 2183 01:33:59,652 --> 01:34:01,152 ♪ But if you kiss me now ♪ 2184 01:34:01,154 --> 01:34:03,687 ♪ I know you'd fool me again ♪ 2185 01:34:03,689 --> 01:34:06,824 ALL: ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 2186 01:34:06,826 --> 01:34:10,227 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 2187 01:34:10,229 --> 01:34:13,864 ♪ This year, to save me from tears ♪ 2188 01:34:13,866 --> 01:34:16,400 ♪ I'll give it to someone special ♪ 2189 01:34:16,402 --> 01:34:18,035 ♪ Special ♪ 2190 01:34:18,037 --> 01:34:20,905 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 2191 01:34:20,907 --> 01:34:22,807 - ♪ But the very next day ♪ - (kazoo plays melody) 2192 01:34:22,809 --> 01:34:24,842 ♪ You gave it away ♪ 2193 01:34:24,844 --> 01:34:27,945 ♪ This year, to save me from tears ♪ 2194 01:34:27,947 --> 01:34:31,148 ♪ I'll give it to someone special ♪ 2195 01:34:31,150 --> 01:34:32,983 ♪ Special. ♪ 2196 01:34:32,985 --> 01:34:35,588 - (cheering, whistling) - (music continues) 2197 01:34:50,770 --> 01:34:52,972 - (song ends) - (cheering) 2198 01:34:57,743 --> 01:34:59,243 (Kate laughs) 2199 01:34:59,245 --> 01:35:02,079 - And now, on with the show! - (whistling) 2200 01:35:02,081 --> 01:35:04,016 ♪ ♪ 2201 01:35:10,123 --> 01:35:11,889 - (laughter) - PETRA: But you remember what? 2202 01:35:11,891 --> 01:35:13,991 He was her uncle who died. You remember? 2203 01:35:13,993 --> 01:35:16,026 - IVAN: Again, again, he... - PETRA: This is also from him. 2204 01:35:16,028 --> 01:35:17,761 - MARTA: Different uncle, guys. - Christmas tiramisu. 2205 01:35:17,763 --> 01:35:20,764 - (cheering) - PETRA: Oh, Alba. - IVAN: Oh, lovely. 2206 01:35:20,766 --> 01:35:22,467 - Yes! - IVAN: Thank you, Alba. - That looks amazing. 2207 01:35:22,469 --> 01:35:23,968 - Oh, Alba. - IVAN: Thank you, Alba. 2208 01:35:23,970 --> 01:35:25,803 Marta is so... 2209 01:35:25,805 --> 01:35:27,271 - she is so lucky to have you. - (chuckles) 2210 01:35:27,273 --> 01:35:29,740 Because-because she... 2211 01:35:29,742 --> 01:35:32,910 she is very, very... 2212 01:35:32,912 --> 01:35:34,778 - bad cook, very bad. - (Marta groans) 2213 01:35:34,780 --> 01:35:36,080 See, Mum, that isn't a compliment, you know. 2214 01:35:36,082 --> 01:35:37,214 That's just... that's just rude. 2215 01:35:37,216 --> 01:35:39,917 What is rude? Why? Why is rude? 2216 01:35:39,919 --> 01:35:43,053 I am being nice to Alba, your girlfriend. 2217 01:35:43,055 --> 01:35:44,889 What I say? 2218 01:35:44,891 --> 01:35:46,257 Nothing. Katarina. 2219 01:35:46,259 --> 01:35:48,926 - Yes. - Before we eat lesbian pudding... 2220 01:35:48,928 --> 01:35:51,028 - Yeah. - Mum! - PETRA: What? 2221 01:35:51,030 --> 01:35:53,797 - You have your song, your big song in party. - Yes. 2222 01:35:53,799 --> 01:35:55,900 I know I not so important to do that. 2223 01:35:55,902 --> 01:35:57,234 - KATE: Oh, Mum! - MARTA: No, mum. 2224 01:35:57,236 --> 01:35:59,303 - Hey, you are. Yes, you are. - I not. Psst! 2225 01:35:59,305 --> 01:36:00,938 - Tell her she is. Yeah. - PETRA: But, uh, 2226 01:36:00,940 --> 01:36:04,208 now I sing an old song from Croatia, 2227 01:36:04,210 --> 01:36:06,010 from my grandmother, 2228 01:36:06,012 --> 01:36:07,813 - for my family. - Ah. 2229 01:36:10,216 --> 01:36:11,815 (inhales deeply) 2230 01:36:11,817 --> 01:36:15,786 (dramatically): ♪ Dobra vecer ♪ 2231 01:36:15,788 --> 01:36:18,889 - ♪ Japica ♪ - (snickering) 2232 01:36:18,891 --> 01:36:22,893 ♪ Stanite se mamica... ♪ 2233 01:36:22,895 --> 01:36:24,828 - (mocking): ♪ Stanite se... ♪ - (laughter) 2234 01:36:24,830 --> 01:36:26,764 IVAN (laughing): Oh, come on, Petra. 2235 01:36:26,766 --> 01:36:28,966 The war is over long time ago. 2236 01:36:28,968 --> 01:36:30,768 - Stop killing us with the song. - (laughter) 2237 01:36:30,770 --> 01:36:32,836 Sing it cheerfully, for God's sake. 2238 01:36:32,838 --> 01:36:34,205 What it's mean, "cheerfully"? 2239 01:36:34,207 --> 01:36:37,141 - Veselo. It's Christmas! - (scoffs) 2240 01:36:37,143 --> 01:36:38,543 (jauntily): ♪ Dobra vecer japica ♪ 2241 01:36:38,545 --> 01:36:40,344 - ♪ Stanite se mamica ♪ - Yes! Hey! 2242 01:36:40,346 --> 01:36:42,246 - ♪ Dobra vecer japica ♪ - PETRA: Oh... - (laughter) 2243 01:36:42,248 --> 01:36:43,981 ♪ Stanite se mamica ♪ 2244 01:36:43,983 --> 01:36:45,550 ALL: ♪ To novo leto faljeno ♪ 2245 01:36:45,552 --> 01:36:47,284 ♪ Sinek dete maleno ♪ 2246 01:36:47,286 --> 01:36:49,186 - Come on! - ♪ To novo leto faljeno ♪ 2247 01:36:49,188 --> 01:36:50,988 ♪ Sinek dete maleno ♪ 2248 01:36:50,990 --> 01:36:53,123 (fading): ♪ Dobri ljudi sim doali... ♪ 2249 01:36:53,125 --> 01:36:55,226 ("This Is How" by George Michael playing) 2250 01:36:55,228 --> 01:36:58,929 ♪ So you raise another glass ♪ 2251 01:36:58,931 --> 01:37:03,568 ♪ Looking for a different space ♪ 2252 01:37:03,570 --> 01:37:07,071 ♪ I was leaning on the grass ♪ 2253 01:37:07,073 --> 01:37:10,808 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2254 01:37:10,810 --> 01:37:12,009 (birds chirping) 2255 01:37:12,011 --> 01:37:15,379 ♪ Oh, it never came ♪ 2256 01:37:15,381 --> 01:37:20,017 ♪ How could it have, baby? ♪ 2257 01:37:20,019 --> 01:37:23,988 ♪ Where the present meets the past ♪ 2258 01:37:23,990 --> 01:37:28,292 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2259 01:37:28,294 --> 01:37:32,129 ♪ Your daddy was a drinker ♪ 2260 01:37:32,131 --> 01:37:34,164 ♪ He just kept drinking ♪ 2261 01:37:34,166 --> 01:37:37,301 ♪ Till the shit he was thinking sounded true ♪ 2262 01:37:37,303 --> 01:37:40,438 ♪ Your mama was a thinker ♪ 2263 01:37:40,440 --> 01:37:42,607 ♪ She just wasn't thinking ♪ 2264 01:37:42,609 --> 01:37:47,177 ♪ On the day that she looked at him and said, "I do" ♪ 2265 01:37:47,179 --> 01:37:50,347 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2266 01:37:50,349 --> 01:37:55,352 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2267 01:37:55,354 --> 01:37:58,956 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2268 01:37:58,958 --> 01:38:01,959 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2269 01:38:01,961 --> 01:38:04,895 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2270 01:38:04,897 --> 01:38:07,064 ♪ The way that we show ya ♪ 2271 01:38:07,066 --> 01:38:10,301 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2272 01:38:10,303 --> 01:38:14,305 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2273 01:38:14,307 --> 01:38:19,243 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2274 01:38:19,245 --> 01:38:22,447 ♪ My daddy was a toker ♪ 2275 01:38:22,449 --> 01:38:24,315 ♪ He just kept smoking ♪ 2276 01:38:24,317 --> 01:38:27,485 ♪ Till the jokes he could tell got very blue ♪ 2277 01:38:27,487 --> 01:38:31,021 ♪ My mama was a joker ♪ 2278 01:38:31,023 --> 01:38:33,023 ♪ If she was a hippie ♪ 2279 01:38:33,025 --> 01:38:37,294 ♪ Then I guess she was tripping on a high love you ♪ 2280 01:38:37,296 --> 01:38:40,397 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2281 01:38:40,399 --> 01:38:45,402 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2282 01:38:45,404 --> 01:38:49,106 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2283 01:38:49,108 --> 01:38:52,242 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2284 01:38:52,244 --> 01:38:55,112 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2285 01:38:55,114 --> 01:38:57,181 ♪ The way that we show ya ♪ 2286 01:38:57,183 --> 01:39:00,317 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2287 01:39:00,319 --> 01:39:04,388 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2288 01:39:04,390 --> 01:39:07,425 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2289 01:39:07,427 --> 01:39:11,128 ♪ On your sorry lives ♪ 2290 01:39:11,130 --> 01:39:13,099 ♪ ♪ 2291 01:39:15,134 --> 01:39:18,104 ♪ Take another, take another ♪ 2292 01:39:25,277 --> 01:39:28,011 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2293 01:39:28,013 --> 01:39:30,247 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2294 01:39:30,249 --> 01:39:33,485 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2295 01:39:33,487 --> 01:39:36,186 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2296 01:39:36,188 --> 01:39:38,556 ♪ I know how low you can sink ♪ 2297 01:39:38,558 --> 01:39:42,292 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2298 01:39:42,294 --> 01:39:44,462 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2299 01:39:44,464 --> 01:39:47,030 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2300 01:39:47,032 --> 01:39:50,334 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2301 01:39:50,336 --> 01:39:53,103 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2302 01:39:53,105 --> 01:39:55,339 ♪ I know how low you can sink ♪ 2303 01:39:55,341 --> 01:40:00,144 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2304 01:40:00,146 --> 01:40:02,081 ♪ ♪ 2305 01:40:05,017 --> 01:40:09,422 ♪ Looking for a different space ♪ 2306 01:40:13,192 --> 01:40:18,195 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2307 01:40:18,197 --> 01:40:21,466 ♪ Oh, it never came ♪ 2308 01:40:21,468 --> 01:40:26,336 ♪ How could it have, baby? ♪ 2309 01:40:26,338 --> 01:40:30,240 ♪ Where the present meets the past ♪ 2310 01:40:30,242 --> 01:40:34,947 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2311 01:40:38,384 --> 01:40:43,387 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2312 01:40:43,389 --> 01:40:45,357 ♪ ♪ 2313 01:40:51,130 --> 01:40:54,499 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2314 01:40:54,501 --> 01:40:57,502 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2315 01:40:57,504 --> 01:41:00,438 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2316 01:41:00,440 --> 01:41:02,540 ♪ The way that we show ya ♪ 2317 01:41:02,542 --> 01:41:06,109 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2318 01:41:06,111 --> 01:41:10,214 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2319 01:41:10,216 --> 01:41:14,251 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2320 01:41:14,253 --> 01:41:17,154 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2321 01:41:17,156 --> 01:41:19,457 ♪ The way that we show ya ♪ 2322 01:41:19,459 --> 01:41:22,494 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2323 01:41:22,496 --> 01:41:26,598 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2324 01:41:26,600 --> 01:41:29,634 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2325 01:41:29,636 --> 01:41:33,239 ♪ On your sorry lives ♪ 2326 01:41:35,575 --> 01:41:40,578 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2327 01:41:40,580 --> 01:41:42,549 ♪ ♪ 2328 01:41:45,317 --> 01:41:49,556 ♪ Looking for a different space ♪ 2329 01:41:53,593 --> 01:41:58,563 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2330 01:41:58,565 --> 01:42:02,132 ♪ Oh, it never came ♪ 2331 01:42:02,134 --> 01:42:06,871 ♪ How could it have, baby? ♪ 2332 01:42:06,873 --> 01:42:10,475 ♪ Where the present meets the past ♪ 2333 01:42:10,477 --> 01:42:15,047 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2334 01:42:18,885 --> 01:42:24,056 ♪ It's hard to be more than we've seen. ♪ 2335 01:42:29,596 --> 01:42:31,565 (song ends) 2336 01:42:31,567 --> 01:42:36,567 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org