1
00:00:44,211 --> 00:00:49,007
Discours de la rectrice,
date stellaire : 868 943.8
2
00:00:50,008 --> 00:00:53,554
Voilà trois jours qu'a débuté
notre premier vol spatial officiel.
3
00:00:53,762 --> 00:00:56,223
Nous sommes en orbite
de la nébuleuse de Val.
4
00:00:56,431 --> 00:00:58,433
Je suis fascinée par sa beauté.
5
00:00:59,476 --> 00:01:02,187
Et par son existence même.
6
00:01:04,022 --> 00:01:06,358
Un nombre incalculable d'atomes
7
00:01:06,567 --> 00:01:11,154
ont convergé vers ce point minuscule
d'un univers apparemment infini.
8
00:01:11,363 --> 00:01:13,156
Cette nébuleuse a été une étoile.
9
00:01:13,365 --> 00:01:18,787
Elle n'aurait pas connu ce présent
sans chaque instant de son passé.
10
00:01:19,246 --> 00:01:22,249
Cela me fait penser à vous tous,
mes cadets.
11
00:01:22,457 --> 00:01:26,628
Le chemin que chacun de vous a pris,
toutes vos expériences de vie,
12
00:01:26,837 --> 00:01:28,213
vos décisions,
13
00:01:28,422 --> 00:01:31,758
tout cela vous a conduits ici,
aujourd'hui.
14
00:01:31,967 --> 00:01:34,511
En cours, aujourd'hui,
interrogez-vous.
15
00:01:34,720 --> 00:01:36,722
Comment continuer à évoluer ?
16
00:01:36,930 --> 00:01:41,101
Comment évoluerons-nous tous,
au fil de notre parcours ?
17
00:01:42,394 --> 00:01:43,729
Dès son premier maillon,
18
00:01:43,937 --> 00:01:46,356
la chaîne est forgée.
19
00:01:47,608 --> 00:01:50,527
"Le moindre discours censuré,
20
00:01:51,320 --> 00:01:54,239
"la moindre pensée interdite,
21
00:01:54,990 --> 00:01:58,327
"nous musèle tous
de façon irrévocable."
22
00:01:59,369 --> 00:02:00,412
Qui a dit ça ?
23
00:02:00,954 --> 00:02:03,665
Allez, mes petits zygotes !
Qui sait lire, ici ?
24
00:02:04,291 --> 00:02:05,459
Cadet Lythe ?
25
00:02:05,667 --> 00:02:06,793
Le juge Aaron Satie.
26
00:02:07,002 --> 00:02:09,671
L'un des esprits les plus avisés
du 24e siècle.
27
00:02:09,880 --> 00:02:12,174
C'est en son honneur
que nous organisons
28
00:02:12,382 --> 00:02:15,135
à l'Académie
un concours de débat.
29
00:02:15,344 --> 00:02:17,387
Le discours et le débat ne sont pas
30
00:02:17,596 --> 00:02:19,056
pour les poules mouillées.
31
00:02:19,806 --> 00:02:22,267
Excusez-moi,
vous avez le droit de dire ça ?
32
00:02:22,476 --> 00:02:23,268
C'est-à-dire ?
33
00:02:23,477 --> 00:02:24,478
Cadet Holloway,
34
00:02:24,686 --> 00:02:27,898
sachez que j'existais déjà
avant même votre lignée.
35
00:02:28,106 --> 00:02:30,651
J'ai acquis le droit de parler
comme ça me chante.
36
00:02:30,859 --> 00:02:34,071
Un jour, vous aussi,
vous pourriez obtenir ce privilège.
37
00:02:34,905 --> 00:02:36,156
Mais hélas,
38
00:02:36,365 --> 00:02:38,533
ce jour n'est pas encore arrivé.
39
00:02:39,284 --> 00:02:40,327
Je reprends,
40
00:02:40,535 --> 00:02:42,746
- après ce dérangement.
- Tu te sens bien ?
41
00:02:42,954 --> 00:02:44,081
Je...
42
00:02:44,790 --> 00:02:47,042
Je n'aime m'exprimer en public.
43
00:02:47,250 --> 00:02:50,504
T'es le seul Klingon timide au monde,
mais tu joueras le jeu.
44
00:02:50,712 --> 00:02:53,173
Les Klingons ne jouent à aucun jeu.
45
00:02:53,382 --> 00:02:57,135
Même nos rituels d'accouplement
sont complexes et violents.
46
00:02:57,344 --> 00:02:59,429
Ils finissent en bain de sang.
47
00:03:00,263 --> 00:03:01,515
Mais avec poésie.
48
00:03:02,057 --> 00:03:04,142
Je m'attendais pas
à autant de détails.
49
00:03:04,351 --> 00:03:07,104
L'art du débat
est l'un des plus anciens.
50
00:03:07,312 --> 00:03:09,981
- Pas uniquement sur Terre, partout.
- Des débats ?
51
00:03:10,190 --> 00:03:12,067
Une bonne bagarre et c'est réglé !
52
00:03:13,026 --> 00:03:16,822
Cadet Reymi ? J'ai la fâcheuse manie
d'apparaître sans prévenir.
53
00:03:17,030 --> 00:03:18,407
Sur l'USS Voyager,
54
00:03:18,615 --> 00:03:21,910
avant que vous ne soyez une paillette
dans l'entrejambe paternel,
55
00:03:22,577 --> 00:03:27,249
j'ai gagné le droit d'être moi-même
grâce à mon argumentation.
56
00:03:27,457 --> 00:03:30,210
C'est par le débat
que je suis venu au monde.
57
00:03:30,752 --> 00:03:32,295
Le pouvoir du discours
58
00:03:32,504 --> 00:03:35,298
a convaincu Betazed
de réintégrer la Fédération.
59
00:03:35,507 --> 00:03:37,926
Si vous et moi
nous mettions debout
60
00:03:38,135 --> 00:03:41,179
et exprimions nos positions
à ces deux pupitres,
61
00:03:41,805 --> 00:03:43,265
je pourrais prouver
62
00:03:43,473 --> 00:03:44,683
votre non-existence.
63
00:03:45,642 --> 00:03:46,476
Pardon ?
64
00:03:46,685 --> 00:03:47,894
Vous n'avez pas mieux ?
65
00:03:48,520 --> 00:03:50,355
Échauffement, tous debout !
66
00:03:51,773 --> 00:03:53,817
En un seul rang, bien au milieu.
67
00:03:54,025 --> 00:03:55,277
Voyons qui parmi vous
68
00:03:55,485 --> 00:03:57,195
a correctement potassé
69
00:03:57,404 --> 00:03:59,698
le règlement
sur les débats de Starfleet.
70
00:03:59,906 --> 00:04:04,536
Et qui parmi vous va s'humilier
sous les yeux de ses pairs.
71
00:04:04,745 --> 00:04:05,495
Postulat.
72
00:04:05,704 --> 00:04:08,790
Les êtres sentients
devraient renoncer à la distorsion.
73
00:04:08,999 --> 00:04:13,086
Toutes les espèces appréciaient
l'époque plus harmonieuse, pacifique.
74
00:04:13,295 --> 00:04:16,298
Un amateur abreuve le public
de sentiments et non de faits.
75
00:04:16,506 --> 00:04:19,843
Les recherches sur le système
pré-distorsion de Sygma Draconis
76
00:04:20,051 --> 00:04:21,928
indique des conflits permanents.
77
00:04:22,846 --> 00:04:24,598
Mir, qualifié.
78
00:04:24,806 --> 00:04:27,851
Postulat : l'école militaire
doit s'installer sur la Lune.
79
00:04:28,059 --> 00:04:29,770
Si on voit l'école militaire
80
00:04:29,978 --> 00:04:31,605
comme notre bras défensif...
81
00:04:31,813 --> 00:04:33,732
C'est une école, pas une armée.
82
00:04:33,940 --> 00:04:36,943
Il y a des bénéfices stratégiques
à une décentralisation.
83
00:04:37,152 --> 00:04:39,863
L'école dépend du règlement 17,
chapitre 343,
84
00:04:40,572 --> 00:04:41,615
paragraphe 234.
85
00:04:42,240 --> 00:04:45,786
Un campus lunaire doit être au rang 5
de l'échelle de Fuller-Sawyer
86
00:04:45,994 --> 00:04:47,287
de stabilité lunaire.
87
00:04:48,121 --> 00:04:49,790
Mir, qualifié.
88
00:04:50,791 --> 00:04:52,250
Salut, Caleb !
89
00:04:53,335 --> 00:04:55,212
Mir, qualifié.
90
00:05:00,842 --> 00:05:03,470
En dépit du bon sens
et contre toute attente.
91
00:05:16,066 --> 00:05:18,610
Cadet Kraag,
lisez votre sujet, je vous prie.
92
00:05:21,154 --> 00:05:22,614
Cadet Kraag ?
93
00:05:25,867 --> 00:05:27,035
Tout va bien ?
94
00:05:28,286 --> 00:05:30,163
Vous préférez vous asseoir ?
95
00:05:30,747 --> 00:05:31,748
Cadet Kraag ?
96
00:05:39,381 --> 00:05:40,632
Tu te sens bien ?
97
00:05:45,720 --> 00:05:48,098
Mon pote,
qu'est-ce qui t'est arrivé ?
98
00:05:48,306 --> 00:05:49,975
C'était si grave que ça ?
99
00:05:50,892 --> 00:05:52,352
Sur une échelle de combien ?
100
00:05:52,561 --> 00:05:56,815
J'ai parfois du mal
à exprimer mon point de vue.
101
00:05:57,023 --> 00:06:01,570
Tu as l'avantage d'être Klingon.
Les gens sont intimidés en te voyant.
102
00:06:01,778 --> 00:06:03,780
Et si un hologardien
nous surprenait ?
103
00:06:03,989 --> 00:06:07,617
C'est pas un crime, de reprogrammer
un DoT pour qu'il apporte à manger.
104
00:06:07,826 --> 00:06:11,162
Est-ce que tu as mémorisé
toutes les lois et les règlements ?
105
00:06:11,371 --> 00:06:13,206
- Ou bien tu les inventes ?
- En prison,
106
00:06:13,415 --> 00:06:15,667
il faut se rencarder pour survivre.
107
00:06:15,876 --> 00:06:17,460
Le débat, c'est un combat.
108
00:06:17,669 --> 00:06:19,921
Et les Klingons adorent les combats.
109
00:06:20,130 --> 00:06:21,715
Le problème n'est pas là.
110
00:06:21,923 --> 00:06:25,886
Le problème, c'est que débattre,
défendre mes opinions,
111
00:06:26,094 --> 00:06:28,680
- ça me fait dégouliner de sueur.
- Tiens.
112
00:06:29,931 --> 00:06:31,474
Ravale tes sentiments.
113
00:06:31,683 --> 00:06:34,060
Ça n'a même pas le goût
de la bouffe de synthèse.
114
00:06:36,146 --> 00:06:36,980
Tu vois ?
115
00:06:38,523 --> 00:06:40,275
- Tu fais quoi ?
- Pas de pepperoni.
116
00:06:40,483 --> 00:06:41,735
C'est le meilleur !
117
00:06:41,943 --> 00:06:45,030
Ce repas n'est pas mort
lors d'un combat équitable.
118
00:06:45,238 --> 00:06:46,573
C'est pas du vrai porc !
119
00:06:50,493 --> 00:06:51,828
Tu caches encore à manger
120
00:06:52,037 --> 00:06:53,330
sous ton lit ?
121
00:06:53,538 --> 00:06:55,332
Pas de commentaire, dommage.
122
00:06:55,957 --> 00:06:57,208
J'ai une surprise.
123
00:06:58,960 --> 00:07:03,757
J'ai entré dans le synthétiseur
la recette du SuvwI'TlhIq.
124
00:07:04,424 --> 00:07:05,675
La spécialité Klingon.
125
00:07:07,636 --> 00:07:10,680
- Du ragoût de viscères.
- C'est le ragoût des guerriers.
126
00:07:10,889 --> 00:07:14,184
Seuls ceux qui ont défendu
leur maison au combat y ont droit.
127
00:07:14,768 --> 00:07:18,772
Mes pères et ma mère
m'ont appris les bonnes manières.
128
00:07:18,980 --> 00:07:20,398
Tu as eu trois parents ?
129
00:07:20,607 --> 00:07:21,858
Une maison triadique.
130
00:07:23,902 --> 00:07:26,947
J'ai voyagé sur une barge à ordures
avec une Klingon.
131
00:07:27,572 --> 00:07:29,699
Clandestinement. Elle m'a raconté
132
00:07:30,241 --> 00:07:34,579
que Kahless a unifié les maisons
et pris Qo'NoS
133
00:07:34,788 --> 00:07:36,247
des mains du tyran Molor.
134
00:07:36,456 --> 00:07:40,168
Ils ont mangé du ragoût de viscères
pour savourer leur victoire.
135
00:07:40,377 --> 00:07:43,838
Et les guerriers de Kahless
ont déposé les armes à ses pieds.
136
00:07:44,047 --> 00:07:48,468
Mes parents nous chantaient ce mythe
pour nous endormir le soir.
137
00:07:49,427 --> 00:07:50,845
Ça nous rassurait,
138
00:07:51,054 --> 00:07:52,639
dans les camps de réfugiés.
139
00:07:53,473 --> 00:07:57,268
Qo'NoS, ça devait être cool à voir.
140
00:08:05,110 --> 00:08:07,404
La rectrice Ake me convoque.
141
00:08:07,988 --> 00:08:11,199
Cadet Kraag,
nous tenions à vous avertir
142
00:08:11,408 --> 00:08:13,576
avant que cela ne soit rendu public.
143
00:08:14,119 --> 00:08:15,370
Un vaisseau Klingon
144
00:08:15,578 --> 00:08:20,875
qui emmenait huit maisons
dans un camp de réfugiés sur Taurus 7
145
00:08:21,084 --> 00:08:23,628
a subi une avarie mécanique
catastrophique.
146
00:08:24,045 --> 00:08:25,422
Cela n'a pas été confirmé,
147
00:08:25,630 --> 00:08:28,758
mais on pense
que votre famille était à bord.
148
00:08:44,190 --> 00:08:46,651
- Sont-ils morts ?
- Nous n'en savons rien.
149
00:08:46,860 --> 00:08:49,571
L'organisation des secours
est périlleuse.
150
00:08:49,779 --> 00:08:54,325
Avant le Brasier, la Fédération
et les Klingons étaient des alliés.
151
00:08:54,534 --> 00:08:56,036
Aujourd'hui, ils refusent...
152
00:08:56,244 --> 00:08:57,704
Ils refusent tout.
153
00:08:59,414 --> 00:09:00,540
Au risque de...
154
00:09:01,750 --> 00:09:03,501
leur propre extinction.
155
00:09:03,710 --> 00:09:05,962
Une tragédie
est en cours actuellement,
156
00:09:06,171 --> 00:09:08,798
ce qui aggrave la crise
des réfugiés Klingons.
157
00:09:09,007 --> 00:09:11,968
Aujourd'hui,
un vaisseau cargo non immatriculé
158
00:09:12,177 --> 00:09:15,513
transportant des membres
des huit maisons Klingons restantes
159
00:09:15,722 --> 00:09:17,974
a subi une grave avarie mécanique
160
00:09:18,183 --> 00:09:20,518
et s'est écrasé lors de son voyage
vers un centre de réfugiés.
161
00:09:20,727 --> 00:09:25,523
Le Brasier a entraîné l'explosion
des réacteurs de Dilithium de Qo'NoS,
162
00:09:25,732 --> 00:09:27,400
faisant des milliards de morts.
163
00:09:27,609 --> 00:09:32,072
Cette race parmi les plus puissantes
se retrouve au bord de l'extinction
164
00:09:32,280 --> 00:09:33,114
Cadet Kraag.
165
00:09:36,159 --> 00:09:37,535
Jay-Den.
166
00:09:39,746 --> 00:09:41,956
Nous ferons tout pour en savoir plus.
167
00:09:42,165 --> 00:09:44,042
Ce sera sans doute difficile.
168
00:09:44,626 --> 00:09:46,711
Ça finira par se savoir.
169
00:09:47,837 --> 00:09:50,757
Et vous êtes le seul cadet Klingon
dans nos rangs.
170
00:09:50,965 --> 00:09:52,759
Si vous souhaitez un congé...
171
00:09:53,635 --> 00:09:55,970
Non, madame la rectrice.
172
00:09:59,808 --> 00:10:01,017
Puis-je disposer ?
173
00:10:01,226 --> 00:10:03,103
Je vais être en retard en cours.
174
00:10:03,311 --> 00:10:06,773
Si vous souhaitez en parler,
le Docteur est tout à fait disposé...
175
00:10:06,981 --> 00:10:10,568
J'ai fait mes adieux à ma famille
il y a déjà bien longtemps.
176
00:10:14,280 --> 00:10:16,783
- Permission demandée.
- Accordée.
177
00:12:34,337 --> 00:12:38,299
{\an8}IL Y A 16 MOIS
178
00:12:44,097 --> 00:12:46,391
On doit laisser les oiseaux, Jay-Den.
179
00:12:46,933 --> 00:12:49,435
On ne va pas
encore arriver en retard au dîner.
180
00:12:49,644 --> 00:12:52,897
N'oublie pas tes jumelles,
cette fois.
181
00:12:53,439 --> 00:12:55,066
Attends, mon frère !
182
00:12:55,733 --> 00:12:58,236
Tu devais m'apprendre à chasser,
aujourd'hui.
183
00:12:58,444 --> 00:13:00,113
Ça, c'est ce que je leur ai dit.
184
00:13:01,906 --> 00:13:04,284
Mais ça ne te ressemble pas,
mon frère.
185
00:13:04,492 --> 00:13:06,995
Ton chemin est tout autre.
186
00:13:12,667 --> 00:13:16,212
Maison Kraag,
le dîner est quasiment prêt.
187
00:13:17,380 --> 00:13:19,882
J'ai les herbes
de ton ragoût de viscères, Thar.
188
00:13:21,467 --> 00:13:22,927
Le ragoût du guerrier !
189
00:13:23,136 --> 00:13:24,595
Jay-Den ?
190
00:13:24,804 --> 00:13:26,806
Toi aussi,
tu auras droit à ce ragoût.
191
00:13:27,015 --> 00:13:28,891
Un jour, mon fils.
192
00:13:30,101 --> 00:13:33,187
Attention,
un Klingon vous apporte un cadeau.
193
00:13:33,396 --> 00:13:36,733
Thar !
Lève-toi et viens voir ton père.
194
00:13:37,525 --> 00:13:39,485
Je t'ai fabriqué ce Hurwl'.
195
00:13:39,944 --> 00:13:43,531
Notre méthode ancestrale
remonte à plusieurs siècles.
196
00:13:43,740 --> 00:13:45,616
Klingon jusqu'à la moëlle.
197
00:13:48,661 --> 00:13:50,455
Je t'en fabriquerai un, Jay-Den.
198
00:13:50,663 --> 00:13:53,041
Quand tu seras
bon chasseur et guerrier,
199
00:13:53,249 --> 00:13:55,168
comme ton frère.
200
00:13:59,130 --> 00:14:01,841
Je ne veux pas d'une arme.
201
00:14:04,010 --> 00:14:06,637
Tu peux répéter, fiston ?
202
00:14:08,264 --> 00:14:10,892
Je te le répète
pour la dernière fois.
203
00:14:11,100 --> 00:14:13,102
Herbes et onguents sont utiles,
204
00:14:13,603 --> 00:14:15,688
mais pas pour contrer la mort.
205
00:14:19,025 --> 00:14:19,859
Thar.
206
00:14:21,235 --> 00:14:22,528
Mon frère.
207
00:14:23,780 --> 00:14:25,448
Mon frère.
208
00:14:29,327 --> 00:14:31,537
Pourquoi ne me voyaient-ils pas
209
00:14:33,539 --> 00:14:35,333
tel que tu m'as vu ?
210
00:14:37,502 --> 00:14:42,715
Tu connaissais mon cœur
avant même que je ne le connaisse.
211
00:14:45,802 --> 00:14:48,096
Tu m'as guidé vers moi-même.
212
00:14:51,599 --> 00:14:53,476
Mon frère, viens.
213
00:14:54,143 --> 00:14:57,688
Je t'ai trouvé une rareté,
au comptoir de négoce.
214
00:14:59,982 --> 00:15:03,194
Mais promets-moi
de ne rien dire à mère ni aux pères.
215
00:15:03,403 --> 00:15:05,530
Un transmetteur de Starfleet.
216
00:15:05,738 --> 00:15:07,990
Cette technologie nous est interdite.
217
00:15:08,199 --> 00:15:14,288
Starfleet héberge des explorateurs,
des scientifiques et des guérisseurs.
218
00:15:14,705 --> 00:15:17,291
Les pères et moi
retournons au comptoir de négoce.
219
00:15:17,834 --> 00:15:19,710
Je te trouverai d'autres objets.
220
00:15:20,753 --> 00:15:22,839
Ton esprit a faim, Jay-Den.
221
00:15:23,840 --> 00:15:24,924
Nourris-le.
222
00:15:29,554 --> 00:15:32,682
Diriger des missions diplomatiques,
fournir des soins.
223
00:15:32,890 --> 00:15:34,142
Vous nous cherchez ?
224
00:15:34,350 --> 00:15:37,270
L'Académie de Starfleet
vous cherche aussi.
225
00:15:38,604 --> 00:15:40,356
Après 120 ans de fermeture,
226
00:15:40,565 --> 00:15:41,983
nous recrutons à nouveau.
227
00:15:42,191 --> 00:15:44,986
Ton destin, mon petit frère,
ne se trouve pas ici.
228
00:15:45,194 --> 00:15:48,322
Il est là-haut, dans les étoiles.
229
00:15:48,781 --> 00:15:51,284
Le reste de l'empire Klingon
est inhabitable.
230
00:15:51,492 --> 00:15:54,704
Cette race parmi les plus puissantes
se retrouve au bord de...
231
00:15:54,912 --> 00:15:56,080
Pause.
232
00:15:57,999 --> 00:15:59,500
Jay-Den.
233
00:16:01,210 --> 00:16:02,670
Je compatis.
234
00:16:08,676 --> 00:16:12,638
S'il y a quoi que ce soit
qu'on puisse faire pour t'aider.
235
00:16:14,765 --> 00:16:16,017
Peut-être...
236
00:16:21,397 --> 00:16:25,234
Notre débat en mémoire d'Aaron Satie
aura lieu cette semaine.
237
00:16:25,443 --> 00:16:29,739
Les participants débattront
pour ou contre une proposition.
238
00:16:29,947 --> 00:16:34,076
Après les déclarations en faveur
et en opposition, les questions.
239
00:16:34,285 --> 00:16:36,621
Et ensuite, les conclusions.
240
00:16:36,829 --> 00:16:39,332
Une bataille verbale.
241
00:16:39,540 --> 00:16:42,960
J'aimerais avoir vos idées
de thématique principale.
242
00:16:44,962 --> 00:16:46,172
Un volontaire ?
243
00:16:46,839 --> 00:16:48,716
Le nouveau gouvernement de Betazed ?
244
00:16:48,925 --> 00:16:52,929
L'impact géopolitique
de la Chaîne d'émeraude ?
245
00:16:53,137 --> 00:16:54,555
Oui, cadet ?
246
00:16:54,764 --> 00:16:58,017
Ça paraît irresponsable
de fermer les yeux sur l'actualité.
247
00:16:58,684 --> 00:17:01,646
Les Klingons ont perdu Qo'NoS
car ils l'ont fait exploser.
248
00:17:01,854 --> 00:17:03,397
Tais-toi, le complotiste !
249
00:17:03,606 --> 00:17:05,316
L'invasion Klingon d'Hectaron ?
250
00:17:05,525 --> 00:17:07,193
L'esclavage ? C'est du pipeau !
251
00:17:07,401 --> 00:17:08,528
Ça suffit, Mir.
252
00:17:08,736 --> 00:17:09,987
Informe-toi, débile !
253
00:17:10,404 --> 00:17:12,865
Je n'ai pas besoin
que tu me défendes.
254
00:17:13,074 --> 00:17:14,116
Cadets !
255
00:17:14,325 --> 00:17:18,287
La diaspora des Klingons
n'est pas un sujet adapté à ce débat.
256
00:17:18,496 --> 00:17:19,956
Pourquoi pas ?
257
00:17:26,921 --> 00:17:31,425
C'est justement le sujet
dont tout le monde parle.
258
00:17:32,301 --> 00:17:35,012
Mon pote, ne t'inflige pas ça.
D'accord ?
259
00:17:35,596 --> 00:17:38,099
Soit la discussion interviendra ici,
260
00:17:38,307 --> 00:17:41,435
soit hors de ces murs.
Je préfère l'avoir dans ce cadre.
261
00:17:41,644 --> 00:17:46,566
Je refuse que l'actualité
ait un impact sur notre concours.
262
00:17:46,774 --> 00:17:52,572
Fermer les yeux sur une réalité
ne la fait pas disparaître, Docteur.
263
00:18:01,581 --> 00:18:03,082
Fort bien.
264
00:18:03,791 --> 00:18:05,793
Des contradicteurs ?
265
00:18:14,719 --> 00:18:16,304
Nous sommes d'accord.
266
00:18:16,721 --> 00:18:19,807
Examinez les faits
de la diaspora des Klingons
267
00:18:20,016 --> 00:18:22,518
et faites-vous une opinion.
268
00:18:22,727 --> 00:18:24,812
Cadets, je vous en conjure,
269
00:18:25,271 --> 00:18:28,816
vous avez intérêt à effectuer
une préparation irréprochable.
270
00:18:29,567 --> 00:18:31,235
Une tragédie a frappé.
271
00:18:31,861 --> 00:18:35,072
Ne l'aggravez pas
avec des à-peu-près.
272
00:18:36,198 --> 00:18:39,994
Hélas, je n'ai pas d'informations
sur la famille de Jay-Den Kraag.
273
00:18:40,202 --> 00:18:43,706
Je connais ce regard. Je sens
que je vais détester la suite.
274
00:18:43,914 --> 00:18:45,499
Au contraire, regarde.
275
00:18:46,917 --> 00:18:49,545
Le commandement a identifié
une planète inhabitée
276
00:18:49,754 --> 00:18:51,922
au sein de la Fédération,
Faan Alpha.
277
00:18:52,131 --> 00:18:55,801
Son énergie géothermique
correspond à celle de Qo'NoS.
278
00:18:56,010 --> 00:18:57,678
Une planète pour les Klingons ?
279
00:18:58,220 --> 00:19:00,723
- Tu leur en as parlé ?
- Évidemment.
280
00:19:00,931 --> 00:19:05,227
C'est clair, ils préféreraient mourir
plutôt qu'accepter notre charité.
281
00:19:05,686 --> 00:19:08,689
Sauf un,
leur plus vieux chef de guerre.
282
00:19:08,898 --> 00:19:09,940
Obel Wochak.
283
00:19:10,149 --> 00:19:12,902
Tu l'as connu
lorsqu'il était un jeune diplomate.
284
00:19:13,110 --> 00:19:18,115
Il est réputé ouvert à une assistance
tant que cela bénéficie à son peuple.
285
00:19:18,324 --> 00:19:19,450
Peut-être...
286
00:19:19,992 --> 00:19:22,370
que tu pourrais tenter le coup,
vu votre passé.
287
00:19:22,995 --> 00:19:26,791
Notre passé ? Cela s'est produit
des décennies avant ta naissance.
288
00:19:26,999 --> 00:19:28,834
Charlie, comment le sais-tu ?
289
00:19:29,043 --> 00:19:30,252
Tes dossiers perso.
290
00:19:31,337 --> 00:19:32,880
Sept ans que je les lis.
291
00:19:33,089 --> 00:19:35,800
- Plus longs que "Guerre et paix".
- Plus captivants ?
292
00:19:36,008 --> 00:19:39,303
Improbables !
Tous ces revirements...
293
00:19:39,720 --> 00:19:41,597
Fais-le pour ton cadet, Nahla.
294
00:19:42,390 --> 00:19:46,143
Au minimum, Obel peut nous aider
à localiser la famille de Jay-Den.
295
00:19:46,852 --> 00:19:51,565
S'il existe un seul Klingon capable
d'apprécier Faan Alpha, c'est lui.
296
00:19:58,739 --> 00:20:03,327
Personne ne doit le savoir.
Sinon, il risque le déshonneur.
297
00:20:03,953 --> 00:20:05,621
Il ne viendrait pas.
298
00:20:08,666 --> 00:20:14,296
Pourquoi il s'inflige ça ? Jay-Den
n'a pas besoin d'un débat sur scène.
299
00:20:16,924 --> 00:20:18,592
On parlait stratégie.
300
00:20:19,218 --> 00:20:22,722
Je défends l'idée que la Fédération
doit offrir l'asile aux Klingons.
301
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
Tu veux faire équipe ?
302
00:20:26,308 --> 00:20:29,311
Je suis sûr que le Docteur dira oui,
vu le contexte.
303
00:20:31,063 --> 00:20:33,858
- Qui d'autre travaille en équipe ?
- Personne.
304
00:20:34,066 --> 00:20:37,361
Mais... circonstances obliges.
305
00:20:39,238 --> 00:20:43,117
- Je dis ça comme ça.
- Tu ne m'en crois pas capable seul ?
306
00:20:43,659 --> 00:20:44,702
Quoi ? Non !
307
00:20:44,910 --> 00:20:46,078
J'ai pas dit ça.
308
00:20:46,287 --> 00:20:49,707
Je n'ai pas besoin de toi
comme équipier. Ni de personne.
309
00:20:51,417 --> 00:20:53,419
Mir est un crétin.
310
00:20:53,627 --> 00:20:55,337
Mais il est doué de sa bouche.
311
00:20:55,546 --> 00:20:57,047
Et encore, t'imagines pas !
312
00:20:58,132 --> 00:21:01,093
- Pas drôle.
- Peu importe qui je dois affronter.
313
00:21:01,510 --> 00:21:02,928
Je défendrai l'inverse.
314
00:21:03,929 --> 00:21:07,558
Le plan de survie des Klingons
doit revenir aux Klingons.
315
00:21:07,767 --> 00:21:08,809
L'inverse ?
316
00:21:09,226 --> 00:21:13,314
- Notre aide ne vous servirait pas ?
- On ne peut pas être protégés.
317
00:21:13,856 --> 00:21:15,733
Pas contre de telles pertes.
318
00:21:15,941 --> 00:21:18,027
On ne peut pas s'en prémunir.
319
00:21:35,377 --> 00:21:38,839
Tu te souviens ce que mère
nous a dit sur les oiseaux de nuit ?
320
00:21:42,760 --> 00:21:44,637
C'était avant...
321
00:21:47,223 --> 00:21:48,557
ton envol.
322
00:21:48,766 --> 00:21:50,643
Au secours ! Thar est blessé.
323
00:21:52,520 --> 00:21:53,521
Que s'est-il passé ?
324
00:21:53,729 --> 00:21:57,733
Il négociait un objet de Starfleet,
une espèce de régénérateur.
325
00:21:57,942 --> 00:21:59,735
- Le marchand l'a poignardé.
- Thar !
326
00:21:59,944 --> 00:22:01,737
Ton sang coule noir.
327
00:22:02,279 --> 00:22:04,156
La dague était empoisonnée, mère.
328
00:22:04,365 --> 00:22:06,242
Imagine l'état du marchand !
329
00:22:08,118 --> 00:22:10,621
Il faut arrêter l'hémorragie.
330
00:22:10,830 --> 00:22:12,414
Il est encore là-bas ?
331
00:22:12,623 --> 00:22:15,918
Le régénérateur dermique est-il
au marché ? Ça peut le sauver !
332
00:22:16,669 --> 00:22:19,797
Les instruments de la Fédération
ne sont pas pour nous !
333
00:22:23,384 --> 00:22:24,844
Jay-Den !
334
00:22:26,929 --> 00:22:29,223
Écoute-moi, mon frère.
335
00:22:31,141 --> 00:22:33,018
Quoi qu'il arrive...
336
00:22:35,437 --> 00:22:39,066
tu es suffisamment fort en tout.
337
00:22:39,441 --> 00:22:40,776
Guerrier.
338
00:22:42,987 --> 00:22:44,572
Guérisseur.
339
00:22:45,656 --> 00:22:46,907
Jay-Den.
340
00:22:47,408 --> 00:22:48,868
Fais-toi confiance.
341
00:22:50,786 --> 00:22:52,037
Aie confiance.
342
00:22:57,376 --> 00:23:00,504
Fais confiance aux étoiles.
343
00:23:13,726 --> 00:23:14,977
Thar.
344
00:23:42,129 --> 00:23:44,840
Ça sent le vin de sang millésimé.
345
00:23:45,925 --> 00:23:48,427
À croire que tu veux
me soutirer des faveurs.
346
00:23:48,636 --> 00:23:50,930
Je n'ai pas besoin de ça
pour les avoir.
347
00:23:53,057 --> 00:23:55,684
- Tu as pu venir incognito ?
- Tu en doutais ?
348
00:23:55,893 --> 00:23:57,353
Non.
349
00:24:06,528 --> 00:24:09,949
Ça fait plaisir de te voir.
Le temps n'a aucune emprise sur toi.
350
00:24:10,157 --> 00:24:14,036
- La joie d'être Lanthanite.
- Dixit le Klingon vieux d'un siècle.
351
00:24:17,498 --> 00:24:20,834
- On rattrape le temps ou on bosse ?
- On bosse.
352
00:24:21,043 --> 00:24:25,047
Rattraper le temps perdu
nous compliquerait la tâche.
353
00:24:29,301 --> 00:24:31,178
Je te présente Faan Alpha.
354
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
Identique à Qo'NoS
en termes de température.
355
00:24:35,891 --> 00:24:39,269
- Sa topographie...
- Des éruptions volcaniques ? Nahla !
356
00:24:39,478 --> 00:24:43,023
Je ne connais qu'une seule espèce
qui puisse la coloniser.
357
00:24:43,649 --> 00:24:45,985
Faan Alpha,
c'est un don de bienfaisance.
358
00:24:46,193 --> 00:24:48,737
Nos maisons ne l'accepteront jamais.
359
00:24:49,613 --> 00:24:52,616
Tu sais qui nous sommes ?
Qui je suis ?
360
00:24:53,200 --> 00:24:54,618
J'essaie de vous sauver.
361
00:24:55,411 --> 00:24:56,870
Arrogante !
362
00:24:57,579 --> 00:24:58,622
On se refait pas.
363
00:24:58,831 --> 00:25:00,499
CQFD !
364
00:25:02,292 --> 00:25:04,336
Je savais en venant
que ça n'irait pas.
365
00:25:04,545 --> 00:25:08,340
Mais il y a des activités
pour tuer le temps à deux
366
00:25:08,549 --> 00:25:10,134
qui ne te font pas peur.
367
00:25:11,135 --> 00:25:12,428
Je n'ai pas changé.
368
00:25:12,761 --> 00:25:13,971
Mais moi, si.
369
00:25:14,179 --> 00:25:18,642
Le guerrier que j'ai connu aurait
tout tenté pour sauver son espèce.
370
00:25:18,851 --> 00:25:22,021
J'aurais pu déshonorer mon peuple
afin de l'épargner.
371
00:25:22,730 --> 00:25:23,981
Mais aujourd'hui,
372
00:25:24,189 --> 00:25:26,942
tout ce qu'il nous reste,
ce sont nos traditions.
373
00:25:27,401 --> 00:25:29,069
Est-ce qu'on pourrait...
374
00:25:29,778 --> 00:25:32,197
instaurer de nouvelles traditions ?
375
00:25:32,781 --> 00:25:37,077
Ne joue pas sur les mots.
Nous n'avons pas assez bu pour ça.
376
00:25:37,619 --> 00:25:39,079
Je ne joue pas.
377
00:25:40,372 --> 00:25:44,126
Je sais que les maisons
te considèrent comme leur chef.
378
00:25:44,752 --> 00:25:47,171
Beaucoup d'entre elles
ont accepté un refuge
379
00:25:47,379 --> 00:25:48,756
près de Faan Alpha,
380
00:25:48,964 --> 00:25:50,674
dans l'espace de la Fédération.
381
00:25:50,883 --> 00:25:52,301
Laisse-nous vous accorder
382
00:25:52,509 --> 00:25:54,219
l'asile sur Faan Alpha.
383
00:25:54,428 --> 00:25:56,722
Qo'NoS n'était pas acquise d'avance.
384
00:25:56,930 --> 00:25:58,140
Tu le sais.
385
00:25:58,348 --> 00:26:01,643
Accepter la charité de la Fédération
est inenvisageable.
386
00:26:02,436 --> 00:26:06,774
Nos maisons ne s'uniront qu'en vue
d'une conquête. Une conquête, Nahla !
387
00:26:06,982 --> 00:26:10,736
La conquête ne vous préservera pas
de l'extinction.
388
00:26:12,529 --> 00:26:14,364
Elle fera de mon cadet un orphelin.
389
00:26:16,283 --> 00:26:17,743
Un Klingon ?
390
00:26:19,369 --> 00:26:21,497
- À l'Académie ?
- Oui.
391
00:26:21,705 --> 00:26:27,086
Et si sa famille est encore en vie,
tu es sa seule chance de survivre.
392
00:26:29,588 --> 00:26:31,548
Honorable assemblée,
393
00:26:32,299 --> 00:26:34,802
je suis ici pour m'opposer...
394
00:26:36,595 --> 00:26:40,432
Mon adversaire prétend
que les Klingons...
395
00:26:41,642 --> 00:26:44,770
- Que l'empire Klingon...
- Essaie de lâcher tes notes.
396
00:26:44,978 --> 00:26:46,438
Mémorise tes arguments.
397
00:26:47,106 --> 00:26:50,025
Je sais, c'est du boulot en plus.
398
00:26:50,567 --> 00:26:52,152
Mais c'est assez libérateur.
399
00:26:52,611 --> 00:26:54,530
Je n'ai pas demandé d'astuces.
400
00:26:55,280 --> 00:26:56,532
Mais t'en as besoin.
401
00:26:56,740 --> 00:26:58,367
Ce n'est pas à toi d'en décider.
402
00:26:58,575 --> 00:27:00,619
Hier, tu dégoulinais en public.
403
00:27:01,120 --> 00:27:02,287
Tu refuses mon aide ?
404
00:27:02,496 --> 00:27:06,166
Tu ne m'offres pas un partenariat,
tu voudrais parler à ma place.
405
00:27:06,375 --> 00:27:09,628
Non, écoute.
On n'est pas comme les autres.
406
00:27:09,837 --> 00:27:11,171
On a grandi sans rien.
407
00:27:11,380 --> 00:27:14,967
On est arrivés les mains vides.
On n'avait nulle part où aller.
408
00:27:15,175 --> 00:27:17,886
Mais nos sacrifices
n'ont rien à voir.
409
00:27:18,095 --> 00:27:19,388
Je sais, je sais.
410
00:27:19,596 --> 00:27:22,558
Mais on a développé
une fraternité d'orphelins, non ?
411
00:27:22,766 --> 00:27:24,309
Pas du tout.
412
00:27:24,518 --> 00:27:27,229
Nous ne sommes pas frères.
413
00:27:32,151 --> 00:27:34,236
D'où ton envie de me mettre au tapis.
414
00:27:36,029 --> 00:27:37,573
Tu veux me donner une leçon ?
415
00:27:37,781 --> 00:27:38,949
Il ne s'agit pas de toi.
416
00:27:39,366 --> 00:27:40,868
Mais si tu en tires une leçon,
417
00:27:41,076 --> 00:27:42,911
ta défaite ne sera pas vaine.
418
00:27:43,120 --> 00:27:46,123
J'adorerais faire des cauchemars
sur mon peuple.
419
00:27:46,331 --> 00:27:48,876
Mais je n'ai pas de peuple.
Alors tu dois...
420
00:27:49,084 --> 00:27:50,544
Exact !
421
00:27:50,752 --> 00:27:53,255
Tu n'as pas de peuple.
422
00:27:53,463 --> 00:27:56,425
Tu déblatères des faits
sur tout et tout le monde.
423
00:27:56,633 --> 00:27:58,969
Klingons, Orions, Fédération.
424
00:27:59,178 --> 00:28:01,388
Mais tu ne peux pas comprendre
425
00:28:01,597 --> 00:28:03,891
ce que tout cela signifie.
426
00:28:29,875 --> 00:28:31,960
Quelle nuit formidable !
427
00:28:33,503 --> 00:28:35,380
Les flics ont débarqué !
428
00:28:36,548 --> 00:28:37,966
Et ensuite,
429
00:28:38,175 --> 00:28:41,386
à mon réveil, tu n'étais plus là.
430
00:28:42,971 --> 00:28:47,142
Tu avais été clair,
ce n'était pas dans tes projets.
431
00:28:47,351 --> 00:28:49,937
Tu avais été claire,
ton vaisseau avant tout.
432
00:28:59,363 --> 00:29:02,407
Dis à ton cadet
que je vais enquêter sur sa maison,
433
00:29:02,616 --> 00:29:04,618
pour voir s'ils ont survécu.
434
00:29:05,744 --> 00:29:07,412
Rien d'autre ?
435
00:29:08,956 --> 00:29:10,624
Un siècle a passé,
436
00:29:11,250 --> 00:29:15,003
et tu sembles toujours aussi surprise
de ne pas avoir tout ce que tu veux.
437
00:29:23,387 --> 00:29:26,932
Tu as toujours mis un point d'honneur
à ce que tout soit un combat.
438
00:29:27,474 --> 00:29:31,019
Je suis un Klingon.
Le combat, c'est ma vie.
439
00:29:43,240 --> 00:29:47,202
C'est vous que nous cherchons.
Il est temps de prendre votre envol.
440
00:29:56,545 --> 00:29:58,547
Je t'ai fabriqué ce Hurwl'.
441
00:30:04,011 --> 00:30:07,097
Tu vas participer à une chasse
et tuer ton premier gibier.
442
00:30:08,265 --> 00:30:10,225
Tu vas prendre ta place
dans la maison
443
00:30:10,434 --> 00:30:14,438
et revenir en véritable guerrier,
comme lui.
444
00:30:14,646 --> 00:30:17,774
Tu t'es penché sur ma demande, père ?
445
00:30:17,983 --> 00:30:21,194
J'apprendrais des choses utiles,
à l'Académie de Starfleet.
446
00:30:21,403 --> 00:30:24,239
Grâce à ces compétences,
j'aurais pu le soigner.
447
00:30:24,448 --> 00:30:28,285
La technologie de la Fédération
n'aurait pas sauvé ton frère.
448
00:30:30,662 --> 00:30:36,168
Ceci est une insulte à notre famille.
Sa place n'est pas dans notre maison.
449
00:30:36,376 --> 00:30:38,086
Tu es un Klingon.
450
00:30:38,295 --> 00:30:39,755
Cette babiole...
451
00:30:42,049 --> 00:30:44,676
Starfleet n'a pas saigné pour toi.
452
00:30:44,885 --> 00:30:48,889
Ni placé ses rêves d'avenir en toi.
453
00:30:51,683 --> 00:30:55,437
Le Veqlargh ToQ.
Un rapace, c'est un signe.
454
00:30:55,645 --> 00:30:57,314
C'est le moment, fiston. Vas-y !
455
00:31:00,359 --> 00:31:03,862
Tire maintenant,
prouve que tu es un guerrier.
456
00:31:04,071 --> 00:31:04,821
Tire !
457
00:31:05,280 --> 00:31:07,783
En hommage à ton frère.
458
00:31:15,374 --> 00:31:16,625
Toujours.
459
00:31:19,836 --> 00:31:22,964
C'est ainsi que je lui rends hommage.
460
00:31:36,937 --> 00:31:38,772
Non, père ! Arrête.
461
00:31:51,159 --> 00:31:54,496
Ces armes ne sont pas pour toi.
462
00:32:16,935 --> 00:32:18,061
Allez-vous-en.
463
00:32:25,861 --> 00:32:27,529
Je viens te demander service.
464
00:32:27,737 --> 00:32:30,490
Ce que t'as dit à Caleb
le fait ruer comme un bourrin.
465
00:32:30,699 --> 00:32:34,119
Il est hyper irritable avec moi.
Alors je te demande un truc.
466
00:32:34,327 --> 00:32:35,370
Frappe-moi.
467
00:32:36,079 --> 00:32:37,956
- Quoi ?
- Vas-y !
468
00:32:38,165 --> 00:32:39,291
Non, t'es dérangé.
469
00:32:39,499 --> 00:32:41,251
Imagine que tu cognes Caleb.
470
00:32:41,460 --> 00:32:43,753
- Je veux pas le...
- On veut tous le frapper.
471
00:32:43,962 --> 00:32:46,047
Même Caleb veut se coller une beigne.
472
00:32:46,256 --> 00:32:48,800
C'est la clef-de-voûte
de sa personnalité.
473
00:32:49,009 --> 00:32:50,260
Jay-Den !
474
00:32:50,719 --> 00:32:53,847
Qu'est-ce qui te fait si peur ?
Montre de quoi t'es capable.
475
00:32:54,473 --> 00:32:55,557
Allez, tape !
476
00:32:55,765 --> 00:32:57,225
Montre-moi, allez !
477
00:32:57,809 --> 00:33:00,103
Je refuse de te frapper.
478
00:33:00,604 --> 00:33:03,190
Ça reviendrait
à écrabouiller un insecte.
479
00:33:07,903 --> 00:33:10,655
Ça t'a fait du bien, avoue-le.
480
00:33:11,364 --> 00:33:16,161
On apprend aux combattants Khioniens
que lorsque la peur s'empare d'eux...
481
00:33:18,747 --> 00:33:20,624
il faut pratiquer le Lhyene.
482
00:33:21,416 --> 00:33:23,043
La respiration de combat.
483
00:33:24,294 --> 00:33:25,170
Ancre-toi.
484
00:33:31,593 --> 00:33:32,636
Aie confiance.
485
00:34:32,654 --> 00:34:34,573
Voilà ta voix.
486
00:34:36,199 --> 00:34:38,702
Elle est à toi, fais-en bon usage.
487
00:34:43,206 --> 00:34:45,041
Honorable assemblée...
488
00:34:45,250 --> 00:34:46,501
Voilà.
489
00:34:47,419 --> 00:34:53,466
Mon adversaire a prétendu
que les Klingons...
490
00:34:55,093 --> 00:34:56,344
Continue.
491
00:34:57,387 --> 00:35:01,141
- Que l'empire des Klingons...
- C'est bien.
492
00:35:01,850 --> 00:35:02,892
Continue.
493
00:35:03,351 --> 00:35:04,603
Continue.
494
00:35:31,212 --> 00:35:33,590
Approchez, prenez place,
mes petits zygotes.
495
00:35:33,798 --> 00:35:37,093
Il est temps d'accueillir votre juge
pour le débat du jour.
496
00:35:37,636 --> 00:35:39,095
Le Docteur.
497
00:35:44,768 --> 00:35:48,897
Bienvenue à tous. Aujourd'hui,
l'Académie de Starfleet organise
498
00:35:49,105 --> 00:35:53,026
son 1er concours de débat Aaron Satie
depuis plus d'un siècle !
499
00:35:57,697 --> 00:35:59,366
On va tout déchirer !
500
00:36:01,201 --> 00:36:05,455
Les concurrents s'affronteront
sur un sujet prédéfini
501
00:36:06,081 --> 00:36:08,083
concernant la diaspora des Klingons.
502
00:36:08,750 --> 00:36:12,170
Gardez bien à l'esprit que les faits
et les preuves présentés,
503
00:36:12,379 --> 00:36:15,382
en monologue ou en contradictoire,
devront être exacts.
504
00:36:16,633 --> 00:36:18,426
Vous avez une sale tronche.
505
00:36:18,635 --> 00:36:20,303
Merci, Lura.
506
00:36:22,597 --> 00:36:24,057
Vous avez la gueule de bois ?
507
00:36:24,265 --> 00:36:25,975
Non.
508
00:36:27,894 --> 00:36:31,439
J'en déduis que ça s'est mal passé,
avec Obel Wochak ?
509
00:36:31,648 --> 00:36:33,316
- Mouais.
- Et maintenant,
510
00:36:33,983 --> 00:36:35,151
sans plus tarder,
511
00:36:35,694 --> 00:36:41,700
que l'argumentation la plus épatante
entre dans l'histoire de Starfleet.
512
00:36:44,452 --> 00:36:47,038
Le cadet Lythe plaidera en faveur.
513
00:36:47,247 --> 00:36:49,541
Le cadet Reymi
plaidera en opposition.
514
00:36:49,749 --> 00:36:53,712
La Fédération a une obligation morale
de protéger les maisons Klingons.
515
00:36:53,920 --> 00:36:57,674
La Fédération a une obligation morale
envers la galaxie de se rebâtir,
516
00:36:57,882 --> 00:37:00,301
avec des ressources
post-Brasier limitées.
517
00:37:00,510 --> 00:37:02,721
Tu proposes un rationnement strict ?
518
00:37:02,929 --> 00:37:06,307
Leur existence est menacée.
On peut bien se serrer la ceinture.
519
00:37:07,559 --> 00:37:09,227
Cadet Reymi.
520
00:37:12,605 --> 00:37:14,274
Je maintiens que la Fédération
521
00:37:14,482 --> 00:37:18,403
doit chapeauter un armistice
entre les Klingons et leurs sujets.
522
00:37:18,611 --> 00:37:20,989
Je t'opposerai
le traité de paix d'Organia
523
00:37:21,197 --> 00:37:23,491
entre les Klingons et la Fédération.
524
00:37:23,700 --> 00:37:24,951
Il n'a pas fait long feu.
525
00:37:25,160 --> 00:37:28,204
Inexact, il a été remplacé
que les accords de Khitomer.
526
00:37:29,539 --> 00:37:32,000
Cadet Series Acclimation Mil.
527
00:37:32,208 --> 00:37:33,001
Sam.
528
00:37:37,839 --> 00:37:39,591
Cadets Mir et Kraag.
529
00:37:45,597 --> 00:37:47,682
Le cadet Mir plaidera en faveur.
530
00:37:50,268 --> 00:37:52,979
Le cadet Kraag
plaidera en opposition.
531
00:38:07,118 --> 00:38:09,120
Voilà la thèse que je défendrai.
532
00:38:09,329 --> 00:38:12,290
La Fédération
doit procurer et garantir l'asile
533
00:38:12,499 --> 00:38:14,959
aux Klingons,
selon les lois de la Fédération.
534
00:38:15,168 --> 00:38:19,964
D'après le tome 7 du règlement
et des ordonnances de Starfleet,
535
00:38:20,381 --> 00:38:22,592
section 2386,
536
00:38:22,801 --> 00:38:24,427
paragraphe 3434...
537
00:38:29,933 --> 00:38:31,810
il incombe à son personnel
538
00:38:32,018 --> 00:38:34,479
d'assister tout être sentient
en détresse.
539
00:38:34,687 --> 00:38:36,856
Sauf si ça enfreint
la Directive Première.
540
00:38:37,065 --> 00:38:39,984
Mais, en l'occurrence,
ce n'est pas le cas.
541
00:39:03,675 --> 00:39:05,552
Livre 12.
542
00:39:07,345 --> 00:39:10,265
Code 2398.
543
00:39:10,807 --> 00:39:13,184
Sous-section 89.
544
00:39:13,726 --> 00:39:16,896
"Dans le cas de relations
diplomatiques préexistantes
545
00:39:17,105 --> 00:39:20,066
"avec des espèces
qui ne sont pas des alliées,
546
00:39:20,275 --> 00:39:23,570
"les officiers de Starfleet
ne doivent pas contrevenir
547
00:39:23,778 --> 00:39:25,655
"aux valeurs de l'interlocuteur."
548
00:39:25,864 --> 00:39:28,199
Il y a une jurisprudence
au code 2398.
549
00:39:28,408 --> 00:39:30,076
Date stellaire : 2314.
550
00:39:30,285 --> 00:39:33,913
L'USS Origin a sauvé l'espèce Lynd
de l'extinction en la déménageant.
551
00:39:34,122 --> 00:39:36,875
Un déménagement non consenti.
552
00:39:37,083 --> 00:39:39,335
Donc 2398 ne s'applique pas
en tant que loi.
553
00:39:39,544 --> 00:39:42,380
Si, car une race connue
est en danger de mort.
554
00:39:42,589 --> 00:39:44,507
Date stellaire 2289.
555
00:39:44,716 --> 00:39:46,009
Coth contre Farah.
556
00:39:50,430 --> 00:39:52,891
Date stellaire 2930.8.
557
00:39:53,099 --> 00:39:55,935
L'affaire des Vulcains contre Kah
a déterminé
558
00:39:56,144 --> 00:39:59,480
que le danger de mort
est une vision subjective.
559
00:39:59,689 --> 00:40:02,692
Combien de Klingons reste-t-il
dans le quadrant, Jay-Den ?
560
00:40:02,901 --> 00:40:04,569
Assez, et chacun compte.
561
00:40:04,777 --> 00:40:08,698
Cadets ! Gardez vos avis personnels
pour vous. Premier avertissement.
562
00:40:08,907 --> 00:40:10,992
Cadet Kraag, contradictoire.
563
00:40:12,619 --> 00:40:16,331
Mon angle de vue,
c'est le respect des Klingons.
564
00:40:16,539 --> 00:40:18,875
Eux et rien d'autre qu'eux.
565
00:40:19,334 --> 00:40:21,127
Dans le contexte de ce débat,
566
00:40:21,336 --> 00:40:23,922
la Fédération et ses lois
n'ont aucune importance.
567
00:40:24,130 --> 00:40:27,800
Prétendre l'inverse reviendrait
à priver les Klingons de leur droit
568
00:40:28,009 --> 00:40:31,679
à se définir eux-mêmes.
N'est-ce pas un droit fondamental ?
569
00:40:32,347 --> 00:40:35,808
Sans l'autodétermination,
les Klingons restent-ils Klingons ?
570
00:40:36,017 --> 00:40:40,313
Est-ce que la Fédération a besoin
que d'autres peuples disparaissent
571
00:40:40,521 --> 00:40:43,650
afin de redéfinir ce qu'elle est
après le Brasier ?
572
00:40:44,317 --> 00:40:47,153
Ce n'est pas
dans l'intérêt de la Fédération,
573
00:40:47,362 --> 00:40:51,532
ce n'est pas son rôle,
de dire aux Klingons qui ils sont.
574
00:40:52,200 --> 00:40:53,242
Ni le vôtre.
575
00:40:55,328 --> 00:40:58,331
- Jamais.
- Cadet Kraag. 2e avertissement.
576
00:40:58,539 --> 00:41:01,292
Ton argument sous-entend
l'unanimité des Klingons.
577
00:41:01,501 --> 00:41:04,462
Il exige que les Klingons
existent en tant que Klingons.
578
00:41:04,671 --> 00:41:06,839
Les Klingons doivent exister, point.
579
00:41:07,048 --> 00:41:09,175
Ce sera le cas
si on reste nous-mêmes.
580
00:41:09,384 --> 00:41:10,635
Je connais un Klingon
581
00:41:10,843 --> 00:41:13,888
qui a rejeté l'isolationnisme
typique des Klingons.
582
00:41:14,097 --> 00:41:17,100
Il a le gîte, le couvert
et la protection de la Fédération.
583
00:41:17,308 --> 00:41:19,519
- Tout en demeurant un Klingon.
- Cadets !
584
00:41:19,727 --> 00:41:23,398
- À vos pupitres, immédiatement.
- Tu refuses d'intégrer un groupe.
585
00:41:23,606 --> 00:41:26,109
- Dernier avertissement !
- Et tu me fais la leçon ?
586
00:41:26,317 --> 00:41:27,902
T'as abandonné ta famille.
587
00:41:28,111 --> 00:41:30,822
Tu ignores ce qu'est la famille.
588
00:41:31,030 --> 00:41:34,200
- Tu les as poignardés dans le dos !
- Ça suffit !
589
00:41:42,166 --> 00:41:45,837
Tous les deux, du balai.
Vous êtes disqualifiés.
590
00:42:05,398 --> 00:42:06,232
Entrez.
591
00:42:10,445 --> 00:42:11,362
Instructrice.
592
00:42:11,571 --> 00:42:15,742
Je vous présente mes excuses
pour mon attitude lors du débat.
593
00:42:15,950 --> 00:42:17,493
- J'ignore...
- Silence.
594
00:42:17,702 --> 00:42:19,370
Repos, cadet.
595
00:42:35,261 --> 00:42:38,264
Je viens d'une famille mixte
Jem'Hadar et Klingon.
596
00:42:38,473 --> 00:42:41,267
De lignée d'affranchis Jem'Hadar
du côté de mon père,
597
00:42:41,476 --> 00:42:43,561
et Klingon du côté de ma mère.
598
00:42:44,353 --> 00:42:46,439
Mes grands-parents Klingons
599
00:42:47,607 --> 00:42:49,817
ont renoncé à leur maison
600
00:42:50,026 --> 00:42:52,528
pour partir conquérir
aux côtés des Jem'Hadar.
601
00:42:53,321 --> 00:42:56,365
Alors j'ai vu
suffisamment de combats fratricides.
602
00:42:56,574 --> 00:43:00,495
Ils terminent souvent en fractures.
Là, j'ai trouvé ça un peu propret.
603
00:43:00,703 --> 00:43:03,414
Caleb n'est pas mon frère.
604
00:43:07,960 --> 00:43:12,757
Je n'ai jamais eu le privilège
d'être le mentor d'un autre Klingon.
605
00:43:13,591 --> 00:43:15,259
Je ne voudrais pas...
606
00:43:16,677 --> 00:43:19,305
"tout foirer",
comme dirait le commandeur Reno.
607
00:43:19,514 --> 00:43:23,976
Je regrette de ne pas avoir suivi
mon instinct, qui est de vous parler.
608
00:43:24,393 --> 00:43:28,564
Non pas en tant qu'instructrice,
mais en tant qu'aînée Klingon.
609
00:43:28,773 --> 00:43:32,068
Je vous aurais aidé
à voir le Klingon que vous êtes.
610
00:43:32,276 --> 00:43:34,570
- C'est le rôle des aînés.
- Mais...
611
00:43:34,779 --> 00:43:38,658
j'ignore moi-même
quel Klingon je suis.
612
00:43:38,866 --> 00:43:41,285
Ou quel officier de Starfleet.
613
00:43:41,494 --> 00:43:43,830
J'ai déshonoré les deux entités.
614
00:43:44,038 --> 00:43:49,001
Pour mon dernier jour dans ma maison,
mon père et moi chassions ensemble.
615
00:43:51,337 --> 00:43:53,422
C'était le rite de passage
de ma famille.
616
00:43:54,465 --> 00:43:55,716
On devient guerrier
617
00:43:56,509 --> 00:43:58,678
après notre première mise à mort.
618
00:43:58,886 --> 00:44:01,389
Mais je n'y suis pas parvenu.
619
00:44:02,306 --> 00:44:03,432
J'ai mis mon père
620
00:44:03,641 --> 00:44:07,103
tellement en colère
qu'il a manqué son tir fatal.
621
00:44:11,274 --> 00:44:13,276
Et déserté la chasse.
622
00:44:13,484 --> 00:44:15,653
Il m'a abandonné.
623
00:44:16,279 --> 00:44:18,156
Ils sont tous partis.
624
00:44:18,781 --> 00:44:20,241
Mère, pères !
625
00:44:23,536 --> 00:44:24,745
Revenez !
626
00:44:26,873 --> 00:44:28,124
Revenez !
627
00:44:33,087 --> 00:44:36,215
Il y a peu de choses
dont je suis certaine.
628
00:44:37,383 --> 00:44:38,718
Notamment
629
00:44:38,926 --> 00:44:41,679
qu'un Klingon ne rate pas son tir
car il est en colère.
630
00:44:43,014 --> 00:44:44,432
Je ne comprends pas.
631
00:44:44,640 --> 00:44:46,809
La chasse, c'est un combat.
632
00:44:47,643 --> 00:44:48,477
La rage
633
00:44:48,686 --> 00:44:51,689
rend nos mises à mort
encore plus satisfaisantes.
634
00:44:52,648 --> 00:44:54,025
À moins que...
635
00:44:55,234 --> 00:44:56,903
l'on ne trouve un adversaire
636
00:44:57,361 --> 00:44:59,363
qui nous remet les pieds sur terre.
637
00:44:59,572 --> 00:45:03,951
Pour moi, votre père a fait honneur
à la chasse à sa propre manière.
638
00:45:04,577 --> 00:45:06,913
En reconnaissant votre victoire.
639
00:45:08,956 --> 00:45:13,753
Et en vous délivrant
afin que vous preniez votre envol.
640
00:45:17,465 --> 00:45:21,469
Votre père a manqué son tir
afin que vous soyez libre.
641
00:45:26,349 --> 00:45:29,060
Il vous a vu tel que vous étiez.
642
00:45:33,231 --> 00:45:35,107
Un guerrier Klingon.
643
00:45:37,026 --> 00:45:39,111
Dont l'amour pour la mort...
644
00:45:41,781 --> 00:45:44,325
n'a d'égal
que son amour pour la vie.
645
00:45:47,161 --> 00:45:48,454
Désormais,
646
00:45:48,663 --> 00:45:51,874
vous devez vous voir
tel que lui vous a vu.
647
00:45:52,500 --> 00:45:56,671
Et tel que votre frère vous voyait.
Un guerrier dépourvu d'armes,
648
00:45:56,879 --> 00:45:58,547
si ce n'est ses paroles.
649
00:46:03,511 --> 00:46:05,846
En quoi tout cela a de l'importance,
650
00:46:06,055 --> 00:46:09,100
s'il n'y a plus aucun espoir
pour les nôtres ?
651
00:46:09,642 --> 00:46:12,895
Il y a cette planète,
une nouvelle Qo'NoS.
652
00:46:13,729 --> 00:46:16,440
La Fédération veut en faire don
à notre peuple.
653
00:46:17,441 --> 00:46:19,860
Inutile de vous dire
comment cette offre...
654
00:46:20,611 --> 00:46:22,071
a été perçue.
655
00:46:28,286 --> 00:46:31,122
Faites-moi remonter au pupitre.
656
00:46:48,431 --> 00:46:51,350
Je suis un guerrier Klingon.
657
00:46:53,644 --> 00:46:55,730
Je l'ai découvert ici.
658
00:46:57,231 --> 00:47:00,776
Ce n'est pas facile à dire.
659
00:47:02,320 --> 00:47:03,571
Mon adversaire
660
00:47:03,779 --> 00:47:08,617
a présenté des arguments valables
indiquant que la Fédération devrait
661
00:47:08,826 --> 00:47:11,287
imposer une terre d'asile
aux Klingons.
662
00:47:11,704 --> 00:47:14,665
C'est la Fédération, après tout.
663
00:47:15,082 --> 00:47:19,462
Mais la Fédération
ne sera plus la Fédération
664
00:47:19,670 --> 00:47:23,716
si elle insiste pour que les Klingons
ne soient plus des Klingons.
665
00:47:23,924 --> 00:47:26,927
L'un n'empêche pas l'autre.
666
00:47:27,136 --> 00:47:29,388
Les deux coexistent en moi.
667
00:47:29,597 --> 00:47:33,100
J'ai en moi ces deux facettes,
selon mes propres critères.
668
00:47:34,101 --> 00:47:39,190
L'heure est venue de faire un pas
vers les Klingons sur leurs critères.
669
00:47:41,400 --> 00:47:45,112
Notre culture
a des origines mythologiques.
670
00:47:46,322 --> 00:47:52,161
Mon père nous obligeait
à apprendre la légende de Kahless,
671
00:47:52,370 --> 00:47:57,583
qui nous a donné notre code d'honneur
et notre planète, Qo'NoS.
672
00:47:58,292 --> 00:48:03,297
Des guerriers venus de partout
déposaient leurs armes à ses pieds.
673
00:48:03,923 --> 00:48:05,466
Mon frère,
674
00:48:06,217 --> 00:48:09,095
il comprenait totalement
675
00:48:09,303 --> 00:48:11,138
la portée mythologique
676
00:48:12,431 --> 00:48:14,308
de la légende de Kahless.
677
00:48:16,685 --> 00:48:18,771
Depuis toujours.
678
00:48:22,483 --> 00:48:24,151
Mais pas moi.
679
00:48:31,283 --> 00:48:33,369
Je n'y parvenais pas.
680
00:48:43,963 --> 00:48:45,423
Jusqu'à ce jour.
681
00:48:45,965 --> 00:48:50,428
Le combat a autant de visages
qu'il existe de guerriers.
682
00:48:50,970 --> 00:48:54,598
Du moment qu'il est mené
au service de nos peuples.
683
00:48:55,433 --> 00:48:57,017
Le combat est le langage
684
00:48:57,226 --> 00:48:59,770
qui nous permet
de rendre hommage aux autres.
685
00:49:00,980 --> 00:49:05,443
C'est par le combat
que nous nous sommes unis au départ.
686
00:49:05,651 --> 00:49:07,862
La Fédération aurait tout intérêt
687
00:49:08,070 --> 00:49:09,655
à tempérer ses ardeurs
688
00:49:09,864 --> 00:49:14,869
et apprendre à entendre notre langue
telle que nous la parlons.
689
00:49:15,661 --> 00:49:19,915
C'est pourquoi je suggère
une solution à la Klingon
690
00:49:20,499 --> 00:49:23,627
pour résoudre un problème de Klingon.
691
00:49:43,189 --> 00:49:45,691
Le cadet Kraag est arrivé,
capitaine Ake.
692
00:49:53,824 --> 00:49:55,367
Bienvenue à la passerelle,
693
00:49:55,576 --> 00:49:57,703
- cadet Kraag.
- Capitaine.
694
00:49:58,746 --> 00:50:00,498
Et si je me trompais ?
695
00:50:01,248 --> 00:50:06,128
J'ai persuadé tout le monde de suivre
un cadet sans expérience du combat.
696
00:50:06,337 --> 00:50:09,173
La Fédération estime
que le jeu en vaut la chandelle.
697
00:50:09,381 --> 00:50:10,716
Quelle que soit l'issue,
698
00:50:11,509 --> 00:50:13,427
nous en sommes là grâce à vous.
699
00:50:13,636 --> 00:50:15,513
C'est déjà énorme.
700
00:50:16,180 --> 00:50:17,640
Suivez-moi.
701
00:50:18,474 --> 00:50:19,934
Lt Dandrid.
702
00:50:20,434 --> 00:50:22,520
- Sortez-nous de distorsion.
- Bien.
703
00:50:22,728 --> 00:50:25,523
Communications,
préparez un appel au général Wochak.
704
00:50:25,731 --> 00:50:27,525
Rencontrons notre vieil ennemi.
705
00:50:28,901 --> 00:50:31,612
Que les dieux Klingons
nous viennent en aide.
706
00:50:37,660 --> 00:50:41,080
- Pourquoi m'avoir appelé, Nahla ?
- Général Wochak.
707
00:50:41,288 --> 00:50:43,999
Des vaisseaux Klingons
se sont réfugiés dans le coin.
708
00:50:44,416 --> 00:50:47,920
Cette invasion de l'espace
de la Fédération est une menace
709
00:50:48,128 --> 00:50:50,214
pour la sécurité de notre planète...
710
00:50:50,631 --> 00:50:52,091
Faan Alpha.
711
00:50:52,299 --> 00:50:56,095
La Fédération n'a d'autre choix
que de déclarer tout vaisseau Klingon
712
00:50:56,679 --> 00:50:58,973
"vaisseau ennemi".
713
00:50:59,890 --> 00:51:01,559
Je vois.
714
00:51:03,352 --> 00:51:07,398
Osez-vous déclarer la guerre
à toutes les maisons Klingons ?
715
00:51:07,856 --> 00:51:10,150
Battons-nous, Obel.
716
00:51:12,695 --> 00:51:14,780
Nos vaisseaux de Starfleet arrivent.
717
00:51:16,323 --> 00:51:18,492
- USS Capricorn.
- USS Crimson en place.
718
00:51:18,701 --> 00:51:20,995
- USS Horizon en place.
- USS Lexington.
719
00:51:21,203 --> 00:51:26,000
USS Riker, nous sommes en position.
Prêts à votre signal, capitaine Ake.
720
00:51:26,959 --> 00:51:29,044
La flotte des Klingons se mobilise.
721
00:51:43,434 --> 00:51:45,102
Passons en alerte rouge.
722
00:51:45,311 --> 00:51:47,605
Lt Ya,
dites à nos alliés d'impressionner.
723
00:51:47,813 --> 00:51:50,024
- Mais sans faire de dégâts.
- Bien.
724
00:51:50,232 --> 00:51:52,484
Capitaine, tir entrant des Klingons.
725
00:52:07,166 --> 00:52:08,626
Rapport de situation ?
726
00:52:08,834 --> 00:52:10,711
Boucliers intacts à 95 %.
727
00:52:10,919 --> 00:52:12,463
Aucun dégât structurel.
728
00:52:30,397 --> 00:52:33,942
À tous les vaisseaux de Starfleet,
cessez le feu. Cessez le feu.
729
00:52:34,151 --> 00:52:35,819
On bat en retraite.
730
00:52:40,866 --> 00:52:45,037
Nous saisissons cette planète.
Ce sera notre prise de guerre.
731
00:53:06,100 --> 00:53:07,643
Au nom de la Fédération,
732
00:53:08,352 --> 00:53:10,521
nous nous soumettons sans condition.
733
00:53:10,729 --> 00:53:13,440
Faan Alpha appartient désormais
aux Klingons.
734
00:53:14,066 --> 00:53:16,777
Vos vaisseaux
ont fait preuve de mansuétude,
735
00:53:16,985 --> 00:53:18,779
en ne faisant aucune victime.
736
00:53:18,987 --> 00:53:20,906
Ni d'un côté ni de l'autre.
737
00:53:23,325 --> 00:53:24,243
Beau combat.
738
00:53:25,494 --> 00:53:26,662
Avec plaisir.
739
00:53:30,040 --> 00:53:30,874
Mon garçon ?
740
00:53:35,838 --> 00:53:37,756
J'ai un cadeau rien que pour toi.
741
00:53:38,632 --> 00:53:40,801
Permission de le téléporter à bord ?
742
00:53:49,309 --> 00:53:52,104
Je te rends hommage, Jay-Den Kraag,
743
00:53:52,855 --> 00:53:56,608
en t'offrant l'arme
d'un vrai guerrier Klingon.
744
00:53:58,944 --> 00:54:00,195
Une dernière chose.
745
00:54:00,404 --> 00:54:01,905
On a retrouvé tes parents.
746
00:54:09,413 --> 00:54:11,290
Ils ont survécu ?
747
00:54:11,498 --> 00:54:12,750
Oui.
748
00:54:13,208 --> 00:54:14,877
Ils sont en sécurité.
749
00:54:15,335 --> 00:54:17,921
Et les maisons Klingons
ont une nouvelle planète.
750
00:54:18,464 --> 00:54:20,007
Grâce à toi.
751
00:54:34,146 --> 00:54:36,231
Alors, ce fameux ragoût du guerrier ?
752
00:54:39,902 --> 00:54:41,570
Ça pique.
753
00:55:01,673 --> 00:55:03,967
- Comment t'as su ?
- On m'a aidé.
754
00:55:04,426 --> 00:55:05,469
Un Khionien.
755
00:55:06,094 --> 00:55:08,680
Il a pas fait son connard,
pour une fois.
756
00:55:10,766 --> 00:55:13,227
C'était un cadeau de mon frère,
757
00:55:13,894 --> 00:55:15,020
Thar.
758
00:55:19,733 --> 00:55:21,235
Je m'excuse.
759
00:55:22,069 --> 00:55:23,529
Tous les deux,
760
00:55:23,737 --> 00:55:25,113
vous vous ressemblez.
761
00:55:26,240 --> 00:55:27,533
Je ne croyais pas
762
00:55:27,741 --> 00:55:30,786
avoir assez de place pour vous deux
dans mon cœur.
763
00:55:33,413 --> 00:55:35,666
Je croyais devoir renoncer à lui.
764
00:55:36,959 --> 00:55:38,961
Je n'ai jamais su renoncer.
765
00:55:40,462 --> 00:55:43,590
Tu m'as demandé pourquoi
j'accumulais des plats terriens.
766
00:55:44,842 --> 00:55:47,970
Ma mère m'a promis qu'un jour,
on les goûterait ensemble.
767
00:55:51,098 --> 00:55:53,183
Elle est... je sais pas.
768
00:55:54,393 --> 00:55:56,061
Elle est avec moi.
769
00:55:57,771 --> 00:55:59,314
Constamment.
770
00:56:00,899 --> 00:56:02,276
Mes souvenirs d'elle...
771
00:56:02,943 --> 00:56:04,278
me percutent.
772
00:56:05,362 --> 00:56:07,322
Et je dois les noyer comme je peux.
773
00:56:07,823 --> 00:56:09,491
Alors je m'occupe.
774
00:56:11,660 --> 00:56:13,537
Et je peux être un vrai con,
775
00:56:14,121 --> 00:56:15,789
par moments.
776
00:56:19,251 --> 00:56:20,836
Moi aussi, je m'excuse.
777
00:56:24,464 --> 00:56:28,886
Peut-être que l'astuce,
c'est de ne pas renoncer au passé.
778
00:56:30,178 --> 00:56:32,472
Mais de s'ouvrir au présent.
779
00:56:42,858 --> 00:56:47,237
Après 120 ans de fermeture,
nous recrutons à nouveau.
780
00:56:48,113 --> 00:56:52,492
À l'Académie de Starfleet,
il est temps de prendre votre envol.
781
00:56:53,410 --> 00:56:58,206
Diriger des missions diplomatiques,
fournir des soins médicaux.
782
00:56:58,415 --> 00:57:00,459
Vous nous cherchez ?
783
00:57:00,667 --> 00:57:04,254
C'est vous que nous cherchons,
à l'Académie de Starfleet.
784
00:58:06,066 --> 00:58:10,862
Sous-titrage : Damien Armengol
pour LIBRA FILMS/VIDEAUDI