1 00:00:44,211 --> 00:00:49,007 Discours de la rectrice, date stellaire : 868 943.8 2 00:00:50,008 --> 00:00:53,554 Voilà trois jours qu'a débuté notre premier vol spatial officiel. 3 00:00:53,762 --> 00:00:56,223 Nous sommes en orbite de la nébuleuse de Val. 4 00:00:56,431 --> 00:00:58,433 Je suis fascinée par sa beauté. 5 00:00:59,476 --> 00:01:02,187 Et par son existence même. 6 00:01:04,022 --> 00:01:06,358 Un nombre incalculable d'atomes 7 00:01:06,567 --> 00:01:11,154 ont convergé vers ce point minuscule d'un univers apparemment infini. 8 00:01:11,363 --> 00:01:13,156 Cette nébuleuse a été une étoile. 9 00:01:13,365 --> 00:01:18,787 Elle n'aurait pas connu ce présent sans chaque instant de son passé. 10 00:01:19,246 --> 00:01:22,249 Cela me fait penser à vous tous, mes cadets. 11 00:01:22,457 --> 00:01:26,628 Le chemin que chacun de vous a pris, toutes vos expériences de vie, 12 00:01:26,837 --> 00:01:28,213 vos décisions, 13 00:01:28,422 --> 00:01:31,758 tout cela vous a conduits ici, aujourd'hui. 14 00:01:31,967 --> 00:01:34,511 En cours, aujourd'hui, interrogez-vous. 15 00:01:34,720 --> 00:01:36,722 Comment continuer à évoluer ? 16 00:01:36,930 --> 00:01:41,101 Comment évoluerons-nous tous, au fil de notre parcours ? 17 00:01:42,394 --> 00:01:43,729 Dès son premier maillon, 18 00:01:43,937 --> 00:01:46,356 la chaîne est forgée. 19 00:01:47,608 --> 00:01:50,527 "Le moindre discours censuré, 20 00:01:51,320 --> 00:01:54,239 "la moindre pensée interdite, 21 00:01:54,990 --> 00:01:58,327 "nous musèle tous de façon irrévocable." 22 00:01:59,369 --> 00:02:00,412 Qui a dit ça ? 23 00:02:00,954 --> 00:02:03,665 Allez, mes petits zygotes ! Qui sait lire, ici ? 24 00:02:04,291 --> 00:02:05,459 Cadet Lythe ? 25 00:02:05,667 --> 00:02:06,793 Le juge Aaron Satie. 26 00:02:07,002 --> 00:02:09,671 L'un des esprits les plus avisés du 24e siècle. 27 00:02:09,880 --> 00:02:12,174 C'est en son honneur que nous organisons 28 00:02:12,382 --> 00:02:15,135 à l'Académie un concours de débat. 29 00:02:15,344 --> 00:02:17,387 Le discours et le débat ne sont pas 30 00:02:17,596 --> 00:02:19,056 pour les poules mouillées. 31 00:02:19,806 --> 00:02:22,267 Excusez-moi, vous avez le droit de dire ça ? 32 00:02:22,476 --> 00:02:23,268 C'est-à-dire ? 33 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 Cadet Holloway, 34 00:02:24,686 --> 00:02:27,898 sachez que j'existais déjà avant même votre lignée. 35 00:02:28,106 --> 00:02:30,651 J'ai acquis le droit de parler comme ça me chante. 36 00:02:30,859 --> 00:02:34,071 Un jour, vous aussi, vous pourriez obtenir ce privilège. 37 00:02:34,905 --> 00:02:36,156 Mais hélas, 38 00:02:36,365 --> 00:02:38,533 ce jour n'est pas encore arrivé. 39 00:02:39,284 --> 00:02:40,327 Je reprends, 40 00:02:40,535 --> 00:02:42,746 - après ce dérangement. - Tu te sens bien ? 41 00:02:42,954 --> 00:02:44,081 Je... 42 00:02:44,790 --> 00:02:47,042 Je n'aime m'exprimer en public. 43 00:02:47,250 --> 00:02:50,504 T'es le seul Klingon timide au monde, mais tu joueras le jeu. 44 00:02:50,712 --> 00:02:53,173 Les Klingons ne jouent à aucun jeu. 45 00:02:53,382 --> 00:02:57,135 Même nos rituels d'accouplement sont complexes et violents. 46 00:02:57,344 --> 00:02:59,429 Ils finissent en bain de sang. 47 00:03:00,263 --> 00:03:01,515 Mais avec poésie. 48 00:03:02,057 --> 00:03:04,142 Je m'attendais pas à autant de détails. 49 00:03:04,351 --> 00:03:07,104 L'art du débat est l'un des plus anciens. 50 00:03:07,312 --> 00:03:09,981 - Pas uniquement sur Terre, partout. - Des débats ? 51 00:03:10,190 --> 00:03:12,067 Une bonne bagarre et c'est réglé ! 52 00:03:13,026 --> 00:03:16,822 Cadet Reymi ? J'ai la fâcheuse manie d'apparaître sans prévenir. 53 00:03:17,030 --> 00:03:18,407 Sur l'USS Voyager, 54 00:03:18,615 --> 00:03:21,910 avant que vous ne soyez une paillette dans l'entrejambe paternel, 55 00:03:22,577 --> 00:03:27,249 j'ai gagné le droit d'être moi-même grâce à mon argumentation. 56 00:03:27,457 --> 00:03:30,210 C'est par le débat que je suis venu au monde. 57 00:03:30,752 --> 00:03:32,295 Le pouvoir du discours 58 00:03:32,504 --> 00:03:35,298 a convaincu Betazed de réintégrer la Fédération. 59 00:03:35,507 --> 00:03:37,926 Si vous et moi nous mettions debout 60 00:03:38,135 --> 00:03:41,179 et exprimions nos positions à ces deux pupitres, 61 00:03:41,805 --> 00:03:43,265 je pourrais prouver 62 00:03:43,473 --> 00:03:44,683 votre non-existence. 63 00:03:45,642 --> 00:03:46,476 Pardon ? 64 00:03:46,685 --> 00:03:47,894 Vous n'avez pas mieux ? 65 00:03:48,520 --> 00:03:50,355 Échauffement, tous debout ! 66 00:03:51,773 --> 00:03:53,817 En un seul rang, bien au milieu. 67 00:03:54,025 --> 00:03:55,277 Voyons qui parmi vous 68 00:03:55,485 --> 00:03:57,195 a correctement potassé 69 00:03:57,404 --> 00:03:59,698 le règlement sur les débats de Starfleet. 70 00:03:59,906 --> 00:04:04,536 Et qui parmi vous va s'humilier sous les yeux de ses pairs. 71 00:04:04,745 --> 00:04:05,495 Postulat. 72 00:04:05,704 --> 00:04:08,790 Les êtres sentients devraient renoncer à la distorsion. 73 00:04:08,999 --> 00:04:13,086 Toutes les espèces appréciaient l'époque plus harmonieuse, pacifique. 74 00:04:13,295 --> 00:04:16,298 Un amateur abreuve le public de sentiments et non de faits. 75 00:04:16,506 --> 00:04:19,843 Les recherches sur le système pré-distorsion de Sygma Draconis 76 00:04:20,051 --> 00:04:21,928 indique des conflits permanents. 77 00:04:22,846 --> 00:04:24,598 Mir, qualifié. 78 00:04:24,806 --> 00:04:27,851 Postulat : l'école militaire doit s'installer sur la Lune. 79 00:04:28,059 --> 00:04:29,770 Si on voit l'école militaire 80 00:04:29,978 --> 00:04:31,605 comme notre bras défensif... 81 00:04:31,813 --> 00:04:33,732 C'est une école, pas une armée. 82 00:04:33,940 --> 00:04:36,943 Il y a des bénéfices stratégiques à une décentralisation. 83 00:04:37,152 --> 00:04:39,863 L'école dépend du règlement 17, chapitre 343, 84 00:04:40,572 --> 00:04:41,615 paragraphe 234. 85 00:04:42,240 --> 00:04:45,786 Un campus lunaire doit être au rang 5 de l'échelle de Fuller-Sawyer 86 00:04:45,994 --> 00:04:47,287 de stabilité lunaire. 87 00:04:48,121 --> 00:04:49,790 Mir, qualifié. 88 00:04:50,791 --> 00:04:52,250 Salut, Caleb ! 89 00:04:53,335 --> 00:04:55,212 Mir, qualifié. 90 00:05:00,842 --> 00:05:03,470 En dépit du bon sens et contre toute attente. 91 00:05:16,066 --> 00:05:18,610 Cadet Kraag, lisez votre sujet, je vous prie. 92 00:05:21,154 --> 00:05:22,614 Cadet Kraag ? 93 00:05:25,867 --> 00:05:27,035 Tout va bien ? 94 00:05:28,286 --> 00:05:30,163 Vous préférez vous asseoir ? 95 00:05:30,747 --> 00:05:31,748 Cadet Kraag ? 96 00:05:39,381 --> 00:05:40,632 Tu te sens bien ? 97 00:05:45,720 --> 00:05:48,098 Mon pote, qu'est-ce qui t'est arrivé ? 98 00:05:48,306 --> 00:05:49,975 C'était si grave que ça ? 99 00:05:50,892 --> 00:05:52,352 Sur une échelle de combien ? 100 00:05:52,561 --> 00:05:56,815 J'ai parfois du mal à exprimer mon point de vue. 101 00:05:57,023 --> 00:06:01,570 Tu as l'avantage d'être Klingon. Les gens sont intimidés en te voyant. 102 00:06:01,778 --> 00:06:03,780 Et si un hologardien nous surprenait ? 103 00:06:03,989 --> 00:06:07,617 C'est pas un crime, de reprogrammer un DoT pour qu'il apporte à manger. 104 00:06:07,826 --> 00:06:11,162 Est-ce que tu as mémorisé toutes les lois et les règlements ? 105 00:06:11,371 --> 00:06:13,206 - Ou bien tu les inventes ? - En prison, 106 00:06:13,415 --> 00:06:15,667 il faut se rencarder pour survivre. 107 00:06:15,876 --> 00:06:17,460 Le débat, c'est un combat. 108 00:06:17,669 --> 00:06:19,921 Et les Klingons adorent les combats. 109 00:06:20,130 --> 00:06:21,715 Le problème n'est pas là. 110 00:06:21,923 --> 00:06:25,886 Le problème, c'est que débattre, défendre mes opinions, 111 00:06:26,094 --> 00:06:28,680 - ça me fait dégouliner de sueur. - Tiens. 112 00:06:29,931 --> 00:06:31,474 Ravale tes sentiments. 113 00:06:31,683 --> 00:06:34,060 Ça n'a même pas le goût de la bouffe de synthèse. 114 00:06:36,146 --> 00:06:36,980 Tu vois ? 115 00:06:38,523 --> 00:06:40,275 - Tu fais quoi ? - Pas de pepperoni. 116 00:06:40,483 --> 00:06:41,735 C'est le meilleur ! 117 00:06:41,943 --> 00:06:45,030 Ce repas n'est pas mort lors d'un combat équitable. 118 00:06:45,238 --> 00:06:46,573 C'est pas du vrai porc ! 119 00:06:50,493 --> 00:06:51,828 Tu caches encore à manger 120 00:06:52,037 --> 00:06:53,330 sous ton lit ? 121 00:06:53,538 --> 00:06:55,332 Pas de commentaire, dommage. 122 00:06:55,957 --> 00:06:57,208 J'ai une surprise. 123 00:06:58,960 --> 00:07:03,757 J'ai entré dans le synthétiseur la recette du SuvwI'TlhIq. 124 00:07:04,424 --> 00:07:05,675 La spécialité Klingon. 125 00:07:07,636 --> 00:07:10,680 - Du ragoût de viscères. - C'est le ragoût des guerriers. 126 00:07:10,889 --> 00:07:14,184 Seuls ceux qui ont défendu leur maison au combat y ont droit. 127 00:07:14,768 --> 00:07:18,772 Mes pères et ma mère m'ont appris les bonnes manières. 128 00:07:18,980 --> 00:07:20,398 Tu as eu trois parents ? 129 00:07:20,607 --> 00:07:21,858 Une maison triadique. 130 00:07:23,902 --> 00:07:26,947 J'ai voyagé sur une barge à ordures avec une Klingon. 131 00:07:27,572 --> 00:07:29,699 Clandestinement. Elle m'a raconté 132 00:07:30,241 --> 00:07:34,579 que Kahless a unifié les maisons et pris Qo'NoS 133 00:07:34,788 --> 00:07:36,247 des mains du tyran Molor. 134 00:07:36,456 --> 00:07:40,168 Ils ont mangé du ragoût de viscères pour savourer leur victoire. 135 00:07:40,377 --> 00:07:43,838 Et les guerriers de Kahless ont déposé les armes à ses pieds. 136 00:07:44,047 --> 00:07:48,468 Mes parents nous chantaient ce mythe pour nous endormir le soir. 137 00:07:49,427 --> 00:07:50,845 Ça nous rassurait, 138 00:07:51,054 --> 00:07:52,639 dans les camps de réfugiés. 139 00:07:53,473 --> 00:07:57,268 Qo'NoS, ça devait être cool à voir. 140 00:08:05,110 --> 00:08:07,404 La rectrice Ake me convoque. 141 00:08:07,988 --> 00:08:11,199 Cadet Kraag, nous tenions à vous avertir 142 00:08:11,408 --> 00:08:13,576 avant que cela ne soit rendu public. 143 00:08:14,119 --> 00:08:15,370 Un vaisseau Klingon 144 00:08:15,578 --> 00:08:20,875 qui emmenait huit maisons dans un camp de réfugiés sur Taurus 7 145 00:08:21,084 --> 00:08:23,628 a subi une avarie mécanique catastrophique. 146 00:08:24,045 --> 00:08:25,422 Cela n'a pas été confirmé, 147 00:08:25,630 --> 00:08:28,758 mais on pense que votre famille était à bord. 148 00:08:44,190 --> 00:08:46,651 - Sont-ils morts ? - Nous n'en savons rien. 149 00:08:46,860 --> 00:08:49,571 L'organisation des secours est périlleuse. 150 00:08:49,779 --> 00:08:54,325 Avant le Brasier, la Fédération et les Klingons étaient des alliés. 151 00:08:54,534 --> 00:08:56,036 Aujourd'hui, ils refusent... 152 00:08:56,244 --> 00:08:57,704 Ils refusent tout. 153 00:08:59,414 --> 00:09:00,540 Au risque de... 154 00:09:01,750 --> 00:09:03,501 leur propre extinction. 155 00:09:03,710 --> 00:09:05,962 Une tragédie est en cours actuellement, 156 00:09:06,171 --> 00:09:08,798 ce qui aggrave la crise des réfugiés Klingons. 157 00:09:09,007 --> 00:09:11,968 Aujourd'hui, un vaisseau cargo non immatriculé 158 00:09:12,177 --> 00:09:15,513 transportant des membres des huit maisons Klingons restantes 159 00:09:15,722 --> 00:09:17,974 a subi une grave avarie mécanique 160 00:09:18,183 --> 00:09:20,518 et s'est écrasé lors de son voyage vers un centre de réfugiés. 161 00:09:20,727 --> 00:09:25,523 Le Brasier a entraîné l'explosion des réacteurs de Dilithium de Qo'NoS, 162 00:09:25,732 --> 00:09:27,400 faisant des milliards de morts. 163 00:09:27,609 --> 00:09:32,072 Cette race parmi les plus puissantes se retrouve au bord de l'extinction 164 00:09:32,280 --> 00:09:33,114 Cadet Kraag. 165 00:09:36,159 --> 00:09:37,535 Jay-Den. 166 00:09:39,746 --> 00:09:41,956 Nous ferons tout pour en savoir plus. 167 00:09:42,165 --> 00:09:44,042 Ce sera sans doute difficile. 168 00:09:44,626 --> 00:09:46,711 Ça finira par se savoir. 169 00:09:47,837 --> 00:09:50,757 Et vous êtes le seul cadet Klingon dans nos rangs. 170 00:09:50,965 --> 00:09:52,759 Si vous souhaitez un congé... 171 00:09:53,635 --> 00:09:55,970 Non, madame la rectrice. 172 00:09:59,808 --> 00:10:01,017 Puis-je disposer ? 173 00:10:01,226 --> 00:10:03,103 Je vais être en retard en cours. 174 00:10:03,311 --> 00:10:06,773 Si vous souhaitez en parler, le Docteur est tout à fait disposé... 175 00:10:06,981 --> 00:10:10,568 J'ai fait mes adieux à ma famille il y a déjà bien longtemps. 176 00:10:14,280 --> 00:10:16,783 - Permission demandée. - Accordée. 177 00:12:34,337 --> 00:12:38,299 {\an8}IL Y A 16 MOIS 178 00:12:44,097 --> 00:12:46,391 On doit laisser les oiseaux, Jay-Den. 179 00:12:46,933 --> 00:12:49,435 On ne va pas encore arriver en retard au dîner. 180 00:12:49,644 --> 00:12:52,897 N'oublie pas tes jumelles, cette fois. 181 00:12:53,439 --> 00:12:55,066 Attends, mon frère ! 182 00:12:55,733 --> 00:12:58,236 Tu devais m'apprendre à chasser, aujourd'hui. 183 00:12:58,444 --> 00:13:00,113 Ça, c'est ce que je leur ai dit. 184 00:13:01,906 --> 00:13:04,284 Mais ça ne te ressemble pas, mon frère. 185 00:13:04,492 --> 00:13:06,995 Ton chemin est tout autre. 186 00:13:12,667 --> 00:13:16,212 Maison Kraag, le dîner est quasiment prêt. 187 00:13:17,380 --> 00:13:19,882 J'ai les herbes de ton ragoût de viscères, Thar. 188 00:13:21,467 --> 00:13:22,927 Le ragoût du guerrier ! 189 00:13:23,136 --> 00:13:24,595 Jay-Den ? 190 00:13:24,804 --> 00:13:26,806 Toi aussi, tu auras droit à ce ragoût. 191 00:13:27,015 --> 00:13:28,891 Un jour, mon fils. 192 00:13:30,101 --> 00:13:33,187 Attention, un Klingon vous apporte un cadeau. 193 00:13:33,396 --> 00:13:36,733 Thar ! Lève-toi et viens voir ton père. 194 00:13:37,525 --> 00:13:39,485 Je t'ai fabriqué ce Hurwl'. 195 00:13:39,944 --> 00:13:43,531 Notre méthode ancestrale remonte à plusieurs siècles. 196 00:13:43,740 --> 00:13:45,616 Klingon jusqu'à la moëlle. 197 00:13:48,661 --> 00:13:50,455 Je t'en fabriquerai un, Jay-Den. 198 00:13:50,663 --> 00:13:53,041 Quand tu seras bon chasseur et guerrier, 199 00:13:53,249 --> 00:13:55,168 comme ton frère. 200 00:13:59,130 --> 00:14:01,841 Je ne veux pas d'une arme. 201 00:14:04,010 --> 00:14:06,637 Tu peux répéter, fiston ? 202 00:14:08,264 --> 00:14:10,892 Je te le répète pour la dernière fois. 203 00:14:11,100 --> 00:14:13,102 Herbes et onguents sont utiles, 204 00:14:13,603 --> 00:14:15,688 mais pas pour contrer la mort. 205 00:14:19,025 --> 00:14:19,859 Thar. 206 00:14:21,235 --> 00:14:22,528 Mon frère. 207 00:14:23,780 --> 00:14:25,448 Mon frère. 208 00:14:29,327 --> 00:14:31,537 Pourquoi ne me voyaient-ils pas 209 00:14:33,539 --> 00:14:35,333 tel que tu m'as vu ? 210 00:14:37,502 --> 00:14:42,715 Tu connaissais mon cœur avant même que je ne le connaisse. 211 00:14:45,802 --> 00:14:48,096 Tu m'as guidé vers moi-même. 212 00:14:51,599 --> 00:14:53,476 Mon frère, viens. 213 00:14:54,143 --> 00:14:57,688 Je t'ai trouvé une rareté, au comptoir de négoce. 214 00:14:59,982 --> 00:15:03,194 Mais promets-moi de ne rien dire à mère ni aux pères. 215 00:15:03,403 --> 00:15:05,530 Un transmetteur de Starfleet. 216 00:15:05,738 --> 00:15:07,990 Cette technologie nous est interdite. 217 00:15:08,199 --> 00:15:14,288 Starfleet héberge des explorateurs, des scientifiques et des guérisseurs. 218 00:15:14,705 --> 00:15:17,291 Les pères et moi retournons au comptoir de négoce. 219 00:15:17,834 --> 00:15:19,710 Je te trouverai d'autres objets. 220 00:15:20,753 --> 00:15:22,839 Ton esprit a faim, Jay-Den. 221 00:15:23,840 --> 00:15:24,924 Nourris-le. 222 00:15:29,554 --> 00:15:32,682 Diriger des missions diplomatiques, fournir des soins. 223 00:15:32,890 --> 00:15:34,142 Vous nous cherchez ? 224 00:15:34,350 --> 00:15:37,270 L'Académie de Starfleet vous cherche aussi. 225 00:15:38,604 --> 00:15:40,356 Après 120 ans de fermeture, 226 00:15:40,565 --> 00:15:41,983 nous recrutons à nouveau. 227 00:15:42,191 --> 00:15:44,986 Ton destin, mon petit frère, ne se trouve pas ici. 228 00:15:45,194 --> 00:15:48,322 Il est là-haut, dans les étoiles. 229 00:15:48,781 --> 00:15:51,284 Le reste de l'empire Klingon est inhabitable. 230 00:15:51,492 --> 00:15:54,704 Cette race parmi les plus puissantes se retrouve au bord de... 231 00:15:54,912 --> 00:15:56,080 Pause. 232 00:15:57,999 --> 00:15:59,500 Jay-Den. 233 00:16:01,210 --> 00:16:02,670 Je compatis. 234 00:16:08,676 --> 00:16:12,638 S'il y a quoi que ce soit qu'on puisse faire pour t'aider. 235 00:16:14,765 --> 00:16:16,017 Peut-être... 236 00:16:21,397 --> 00:16:25,234 Notre débat en mémoire d'Aaron Satie aura lieu cette semaine. 237 00:16:25,443 --> 00:16:29,739 Les participants débattront pour ou contre une proposition. 238 00:16:29,947 --> 00:16:34,076 Après les déclarations en faveur et en opposition, les questions. 239 00:16:34,285 --> 00:16:36,621 Et ensuite, les conclusions. 240 00:16:36,829 --> 00:16:39,332 Une bataille verbale. 241 00:16:39,540 --> 00:16:42,960 J'aimerais avoir vos idées de thématique principale. 242 00:16:44,962 --> 00:16:46,172 Un volontaire ? 243 00:16:46,839 --> 00:16:48,716 Le nouveau gouvernement de Betazed ? 244 00:16:48,925 --> 00:16:52,929 L'impact géopolitique de la Chaîne d'émeraude ? 245 00:16:53,137 --> 00:16:54,555 Oui, cadet ? 246 00:16:54,764 --> 00:16:58,017 Ça paraît irresponsable de fermer les yeux sur l'actualité. 247 00:16:58,684 --> 00:17:01,646 Les Klingons ont perdu Qo'NoS car ils l'ont fait exploser. 248 00:17:01,854 --> 00:17:03,397 Tais-toi, le complotiste ! 249 00:17:03,606 --> 00:17:05,316 L'invasion Klingon d'Hectaron ? 250 00:17:05,525 --> 00:17:07,193 L'esclavage ? C'est du pipeau ! 251 00:17:07,401 --> 00:17:08,528 Ça suffit, Mir. 252 00:17:08,736 --> 00:17:09,987 Informe-toi, débile ! 253 00:17:10,404 --> 00:17:12,865 Je n'ai pas besoin que tu me défendes. 254 00:17:13,074 --> 00:17:14,116 Cadets ! 255 00:17:14,325 --> 00:17:18,287 La diaspora des Klingons n'est pas un sujet adapté à ce débat. 256 00:17:18,496 --> 00:17:19,956 Pourquoi pas ? 257 00:17:26,921 --> 00:17:31,425 C'est justement le sujet dont tout le monde parle. 258 00:17:32,301 --> 00:17:35,012 Mon pote, ne t'inflige pas ça. D'accord ? 259 00:17:35,596 --> 00:17:38,099 Soit la discussion interviendra ici, 260 00:17:38,307 --> 00:17:41,435 soit hors de ces murs. Je préfère l'avoir dans ce cadre. 261 00:17:41,644 --> 00:17:46,566 Je refuse que l'actualité ait un impact sur notre concours. 262 00:17:46,774 --> 00:17:52,572 Fermer les yeux sur une réalité ne la fait pas disparaître, Docteur. 263 00:18:01,581 --> 00:18:03,082 Fort bien. 264 00:18:03,791 --> 00:18:05,793 Des contradicteurs ? 265 00:18:14,719 --> 00:18:16,304 Nous sommes d'accord. 266 00:18:16,721 --> 00:18:19,807 Examinez les faits de la diaspora des Klingons 267 00:18:20,016 --> 00:18:22,518 et faites-vous une opinion. 268 00:18:22,727 --> 00:18:24,812 Cadets, je vous en conjure, 269 00:18:25,271 --> 00:18:28,816 vous avez intérêt à effectuer une préparation irréprochable. 270 00:18:29,567 --> 00:18:31,235 Une tragédie a frappé. 271 00:18:31,861 --> 00:18:35,072 Ne l'aggravez pas avec des à-peu-près. 272 00:18:36,198 --> 00:18:39,994 Hélas, je n'ai pas d'informations sur la famille de Jay-Den Kraag. 273 00:18:40,202 --> 00:18:43,706 Je connais ce regard. Je sens que je vais détester la suite. 274 00:18:43,914 --> 00:18:45,499 Au contraire, regarde. 275 00:18:46,917 --> 00:18:49,545 Le commandement a identifié une planète inhabitée 276 00:18:49,754 --> 00:18:51,922 au sein de la Fédération, Faan Alpha. 277 00:18:52,131 --> 00:18:55,801 Son énergie géothermique correspond à celle de Qo'NoS. 278 00:18:56,010 --> 00:18:57,678 Une planète pour les Klingons ? 279 00:18:58,220 --> 00:19:00,723 - Tu leur en as parlé ? - Évidemment. 280 00:19:00,931 --> 00:19:05,227 C'est clair, ils préféreraient mourir plutôt qu'accepter notre charité. 281 00:19:05,686 --> 00:19:08,689 Sauf un, leur plus vieux chef de guerre. 282 00:19:08,898 --> 00:19:09,940 Obel Wochak. 283 00:19:10,149 --> 00:19:12,902 Tu l'as connu lorsqu'il était un jeune diplomate. 284 00:19:13,110 --> 00:19:18,115 Il est réputé ouvert à une assistance tant que cela bénéficie à son peuple. 285 00:19:18,324 --> 00:19:19,450 Peut-être... 286 00:19:19,992 --> 00:19:22,370 que tu pourrais tenter le coup, vu votre passé. 287 00:19:22,995 --> 00:19:26,791 Notre passé ? Cela s'est produit des décennies avant ta naissance. 288 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 Charlie, comment le sais-tu ? 289 00:19:29,043 --> 00:19:30,252 Tes dossiers perso. 290 00:19:31,337 --> 00:19:32,880 Sept ans que je les lis. 291 00:19:33,089 --> 00:19:35,800 - Plus longs que "Guerre et paix". - Plus captivants ? 292 00:19:36,008 --> 00:19:39,303 Improbables ! Tous ces revirements... 293 00:19:39,720 --> 00:19:41,597 Fais-le pour ton cadet, Nahla. 294 00:19:42,390 --> 00:19:46,143 Au minimum, Obel peut nous aider à localiser la famille de Jay-Den. 295 00:19:46,852 --> 00:19:51,565 S'il existe un seul Klingon capable d'apprécier Faan Alpha, c'est lui. 296 00:19:58,739 --> 00:20:03,327 Personne ne doit le savoir. Sinon, il risque le déshonneur. 297 00:20:03,953 --> 00:20:05,621 Il ne viendrait pas. 298 00:20:08,666 --> 00:20:14,296 Pourquoi il s'inflige ça ? Jay-Den n'a pas besoin d'un débat sur scène. 299 00:20:16,924 --> 00:20:18,592 On parlait stratégie. 300 00:20:19,218 --> 00:20:22,722 Je défends l'idée que la Fédération doit offrir l'asile aux Klingons. 301 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 Tu veux faire équipe ? 302 00:20:26,308 --> 00:20:29,311 Je suis sûr que le Docteur dira oui, vu le contexte. 303 00:20:31,063 --> 00:20:33,858 - Qui d'autre travaille en équipe ? - Personne. 304 00:20:34,066 --> 00:20:37,361 Mais... circonstances obliges. 305 00:20:39,238 --> 00:20:43,117 - Je dis ça comme ça. - Tu ne m'en crois pas capable seul ? 306 00:20:43,659 --> 00:20:44,702 Quoi ? Non ! 307 00:20:44,910 --> 00:20:46,078 J'ai pas dit ça. 308 00:20:46,287 --> 00:20:49,707 Je n'ai pas besoin de toi comme équipier. Ni de personne. 309 00:20:51,417 --> 00:20:53,419 Mir est un crétin. 310 00:20:53,627 --> 00:20:55,337 Mais il est doué de sa bouche. 311 00:20:55,546 --> 00:20:57,047 Et encore, t'imagines pas ! 312 00:20:58,132 --> 00:21:01,093 - Pas drôle. - Peu importe qui je dois affronter. 313 00:21:01,510 --> 00:21:02,928 Je défendrai l'inverse. 314 00:21:03,929 --> 00:21:07,558 Le plan de survie des Klingons doit revenir aux Klingons. 315 00:21:07,767 --> 00:21:08,809 L'inverse ? 316 00:21:09,226 --> 00:21:13,314 - Notre aide ne vous servirait pas ? - On ne peut pas être protégés. 317 00:21:13,856 --> 00:21:15,733 Pas contre de telles pertes. 318 00:21:15,941 --> 00:21:18,027 On ne peut pas s'en prémunir. 319 00:21:35,377 --> 00:21:38,839 Tu te souviens ce que mère nous a dit sur les oiseaux de nuit ? 320 00:21:42,760 --> 00:21:44,637 C'était avant... 321 00:21:47,223 --> 00:21:48,557 ton envol. 322 00:21:48,766 --> 00:21:50,643 Au secours ! Thar est blessé. 323 00:21:52,520 --> 00:21:53,521 Que s'est-il passé ? 324 00:21:53,729 --> 00:21:57,733 Il négociait un objet de Starfleet, une espèce de régénérateur. 325 00:21:57,942 --> 00:21:59,735 - Le marchand l'a poignardé. - Thar ! 326 00:21:59,944 --> 00:22:01,737 Ton sang coule noir. 327 00:22:02,279 --> 00:22:04,156 La dague était empoisonnée, mère. 328 00:22:04,365 --> 00:22:06,242 Imagine l'état du marchand ! 329 00:22:08,118 --> 00:22:10,621 Il faut arrêter l'hémorragie. 330 00:22:10,830 --> 00:22:12,414 Il est encore là-bas ? 331 00:22:12,623 --> 00:22:15,918 Le régénérateur dermique est-il au marché ? Ça peut le sauver ! 332 00:22:16,669 --> 00:22:19,797 Les instruments de la Fédération ne sont pas pour nous ! 333 00:22:23,384 --> 00:22:24,844 Jay-Den ! 334 00:22:26,929 --> 00:22:29,223 Écoute-moi, mon frère. 335 00:22:31,141 --> 00:22:33,018 Quoi qu'il arrive... 336 00:22:35,437 --> 00:22:39,066 tu es suffisamment fort en tout. 337 00:22:39,441 --> 00:22:40,776 Guerrier. 338 00:22:42,987 --> 00:22:44,572 Guérisseur. 339 00:22:45,656 --> 00:22:46,907 Jay-Den. 340 00:22:47,408 --> 00:22:48,868 Fais-toi confiance. 341 00:22:50,786 --> 00:22:52,037 Aie confiance. 342 00:22:57,376 --> 00:23:00,504 Fais confiance aux étoiles. 343 00:23:13,726 --> 00:23:14,977 Thar. 344 00:23:42,129 --> 00:23:44,840 Ça sent le vin de sang millésimé. 345 00:23:45,925 --> 00:23:48,427 À croire que tu veux me soutirer des faveurs. 346 00:23:48,636 --> 00:23:50,930 Je n'ai pas besoin de ça pour les avoir. 347 00:23:53,057 --> 00:23:55,684 - Tu as pu venir incognito ? - Tu en doutais ? 348 00:23:55,893 --> 00:23:57,353 Non. 349 00:24:06,528 --> 00:24:09,949 Ça fait plaisir de te voir. Le temps n'a aucune emprise sur toi. 350 00:24:10,157 --> 00:24:14,036 - La joie d'être Lanthanite. - Dixit le Klingon vieux d'un siècle. 351 00:24:17,498 --> 00:24:20,834 - On rattrape le temps ou on bosse ? - On bosse. 352 00:24:21,043 --> 00:24:25,047 Rattraper le temps perdu nous compliquerait la tâche. 353 00:24:29,301 --> 00:24:31,178 Je te présente Faan Alpha. 354 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 Identique à Qo'NoS en termes de température. 355 00:24:35,891 --> 00:24:39,269 - Sa topographie... - Des éruptions volcaniques ? Nahla ! 356 00:24:39,478 --> 00:24:43,023 Je ne connais qu'une seule espèce qui puisse la coloniser. 357 00:24:43,649 --> 00:24:45,985 Faan Alpha, c'est un don de bienfaisance. 358 00:24:46,193 --> 00:24:48,737 Nos maisons ne l'accepteront jamais. 359 00:24:49,613 --> 00:24:52,616 Tu sais qui nous sommes ? Qui je suis ? 360 00:24:53,200 --> 00:24:54,618 J'essaie de vous sauver. 361 00:24:55,411 --> 00:24:56,870 Arrogante ! 362 00:24:57,579 --> 00:24:58,622 On se refait pas. 363 00:24:58,831 --> 00:25:00,499 CQFD ! 364 00:25:02,292 --> 00:25:04,336 Je savais en venant que ça n'irait pas. 365 00:25:04,545 --> 00:25:08,340 Mais il y a des activités pour tuer le temps à deux 366 00:25:08,549 --> 00:25:10,134 qui ne te font pas peur. 367 00:25:11,135 --> 00:25:12,428 Je n'ai pas changé. 368 00:25:12,761 --> 00:25:13,971 Mais moi, si. 369 00:25:14,179 --> 00:25:18,642 Le guerrier que j'ai connu aurait tout tenté pour sauver son espèce. 370 00:25:18,851 --> 00:25:22,021 J'aurais pu déshonorer mon peuple afin de l'épargner. 371 00:25:22,730 --> 00:25:23,981 Mais aujourd'hui, 372 00:25:24,189 --> 00:25:26,942 tout ce qu'il nous reste, ce sont nos traditions. 373 00:25:27,401 --> 00:25:29,069 Est-ce qu'on pourrait... 374 00:25:29,778 --> 00:25:32,197 instaurer de nouvelles traditions ? 375 00:25:32,781 --> 00:25:37,077 Ne joue pas sur les mots. Nous n'avons pas assez bu pour ça. 376 00:25:37,619 --> 00:25:39,079 Je ne joue pas. 377 00:25:40,372 --> 00:25:44,126 Je sais que les maisons te considèrent comme leur chef. 378 00:25:44,752 --> 00:25:47,171 Beaucoup d'entre elles ont accepté un refuge 379 00:25:47,379 --> 00:25:48,756 près de Faan Alpha, 380 00:25:48,964 --> 00:25:50,674 dans l'espace de la Fédération. 381 00:25:50,883 --> 00:25:52,301 Laisse-nous vous accorder 382 00:25:52,509 --> 00:25:54,219 l'asile sur Faan Alpha. 383 00:25:54,428 --> 00:25:56,722 Qo'NoS n'était pas acquise d'avance. 384 00:25:56,930 --> 00:25:58,140 Tu le sais. 385 00:25:58,348 --> 00:26:01,643 Accepter la charité de la Fédération est inenvisageable. 386 00:26:02,436 --> 00:26:06,774 Nos maisons ne s'uniront qu'en vue d'une conquête. Une conquête, Nahla ! 387 00:26:06,982 --> 00:26:10,736 La conquête ne vous préservera pas de l'extinction. 388 00:26:12,529 --> 00:26:14,364 Elle fera de mon cadet un orphelin. 389 00:26:16,283 --> 00:26:17,743 Un Klingon ? 390 00:26:19,369 --> 00:26:21,497 - À l'Académie ? - Oui. 391 00:26:21,705 --> 00:26:27,086 Et si sa famille est encore en vie, tu es sa seule chance de survivre. 392 00:26:29,588 --> 00:26:31,548 Honorable assemblée, 393 00:26:32,299 --> 00:26:34,802 je suis ici pour m'opposer... 394 00:26:36,595 --> 00:26:40,432 Mon adversaire prétend que les Klingons... 395 00:26:41,642 --> 00:26:44,770 - Que l'empire Klingon... - Essaie de lâcher tes notes. 396 00:26:44,978 --> 00:26:46,438 Mémorise tes arguments. 397 00:26:47,106 --> 00:26:50,025 Je sais, c'est du boulot en plus. 398 00:26:50,567 --> 00:26:52,152 Mais c'est assez libérateur. 399 00:26:52,611 --> 00:26:54,530 Je n'ai pas demandé d'astuces. 400 00:26:55,280 --> 00:26:56,532 Mais t'en as besoin. 401 00:26:56,740 --> 00:26:58,367 Ce n'est pas à toi d'en décider. 402 00:26:58,575 --> 00:27:00,619 Hier, tu dégoulinais en public. 403 00:27:01,120 --> 00:27:02,287 Tu refuses mon aide ? 404 00:27:02,496 --> 00:27:06,166 Tu ne m'offres pas un partenariat, tu voudrais parler à ma place. 405 00:27:06,375 --> 00:27:09,628 Non, écoute. On n'est pas comme les autres. 406 00:27:09,837 --> 00:27:11,171 On a grandi sans rien. 407 00:27:11,380 --> 00:27:14,967 On est arrivés les mains vides. On n'avait nulle part où aller. 408 00:27:15,175 --> 00:27:17,886 Mais nos sacrifices n'ont rien à voir. 409 00:27:18,095 --> 00:27:19,388 Je sais, je sais. 410 00:27:19,596 --> 00:27:22,558 Mais on a développé une fraternité d'orphelins, non ? 411 00:27:22,766 --> 00:27:24,309 Pas du tout. 412 00:27:24,518 --> 00:27:27,229 Nous ne sommes pas frères. 413 00:27:32,151 --> 00:27:34,236 D'où ton envie de me mettre au tapis. 414 00:27:36,029 --> 00:27:37,573 Tu veux me donner une leçon ? 415 00:27:37,781 --> 00:27:38,949 Il ne s'agit pas de toi. 416 00:27:39,366 --> 00:27:40,868 Mais si tu en tires une leçon, 417 00:27:41,076 --> 00:27:42,911 ta défaite ne sera pas vaine. 418 00:27:43,120 --> 00:27:46,123 J'adorerais faire des cauchemars sur mon peuple. 419 00:27:46,331 --> 00:27:48,876 Mais je n'ai pas de peuple. Alors tu dois... 420 00:27:49,084 --> 00:27:50,544 Exact ! 421 00:27:50,752 --> 00:27:53,255 Tu n'as pas de peuple. 422 00:27:53,463 --> 00:27:56,425 Tu déblatères des faits sur tout et tout le monde. 423 00:27:56,633 --> 00:27:58,969 Klingons, Orions, Fédération. 424 00:27:59,178 --> 00:28:01,388 Mais tu ne peux pas comprendre 425 00:28:01,597 --> 00:28:03,891 ce que tout cela signifie. 426 00:28:29,875 --> 00:28:31,960 Quelle nuit formidable ! 427 00:28:33,503 --> 00:28:35,380 Les flics ont débarqué ! 428 00:28:36,548 --> 00:28:37,966 Et ensuite, 429 00:28:38,175 --> 00:28:41,386 à mon réveil, tu n'étais plus là. 430 00:28:42,971 --> 00:28:47,142 Tu avais été clair, ce n'était pas dans tes projets. 431 00:28:47,351 --> 00:28:49,937 Tu avais été claire, ton vaisseau avant tout. 432 00:28:59,363 --> 00:29:02,407 Dis à ton cadet que je vais enquêter sur sa maison, 433 00:29:02,616 --> 00:29:04,618 pour voir s'ils ont survécu. 434 00:29:05,744 --> 00:29:07,412 Rien d'autre ? 435 00:29:08,956 --> 00:29:10,624 Un siècle a passé, 436 00:29:11,250 --> 00:29:15,003 et tu sembles toujours aussi surprise de ne pas avoir tout ce que tu veux. 437 00:29:23,387 --> 00:29:26,932 Tu as toujours mis un point d'honneur à ce que tout soit un combat. 438 00:29:27,474 --> 00:29:31,019 Je suis un Klingon. Le combat, c'est ma vie. 439 00:29:43,240 --> 00:29:47,202 C'est vous que nous cherchons. Il est temps de prendre votre envol. 440 00:29:56,545 --> 00:29:58,547 Je t'ai fabriqué ce Hurwl'. 441 00:30:04,011 --> 00:30:07,097 Tu vas participer à une chasse et tuer ton premier gibier. 442 00:30:08,265 --> 00:30:10,225 Tu vas prendre ta place dans la maison 443 00:30:10,434 --> 00:30:14,438 et revenir en véritable guerrier, comme lui. 444 00:30:14,646 --> 00:30:17,774 Tu t'es penché sur ma demande, père ? 445 00:30:17,983 --> 00:30:21,194 J'apprendrais des choses utiles, à l'Académie de Starfleet. 446 00:30:21,403 --> 00:30:24,239 Grâce à ces compétences, j'aurais pu le soigner. 447 00:30:24,448 --> 00:30:28,285 La technologie de la Fédération n'aurait pas sauvé ton frère. 448 00:30:30,662 --> 00:30:36,168 Ceci est une insulte à notre famille. Sa place n'est pas dans notre maison. 449 00:30:36,376 --> 00:30:38,086 Tu es un Klingon. 450 00:30:38,295 --> 00:30:39,755 Cette babiole... 451 00:30:42,049 --> 00:30:44,676 Starfleet n'a pas saigné pour toi. 452 00:30:44,885 --> 00:30:48,889 Ni placé ses rêves d'avenir en toi. 453 00:30:51,683 --> 00:30:55,437 Le Veqlargh ToQ. Un rapace, c'est un signe. 454 00:30:55,645 --> 00:30:57,314 C'est le moment, fiston. Vas-y ! 455 00:31:00,359 --> 00:31:03,862 Tire maintenant, prouve que tu es un guerrier. 456 00:31:04,071 --> 00:31:04,821 Tire ! 457 00:31:05,280 --> 00:31:07,783 En hommage à ton frère. 458 00:31:15,374 --> 00:31:16,625 Toujours. 459 00:31:19,836 --> 00:31:22,964 C'est ainsi que je lui rends hommage. 460 00:31:36,937 --> 00:31:38,772 Non, père ! Arrête. 461 00:31:51,159 --> 00:31:54,496 Ces armes ne sont pas pour toi. 462 00:32:16,935 --> 00:32:18,061 Allez-vous-en. 463 00:32:25,861 --> 00:32:27,529 Je viens te demander service. 464 00:32:27,737 --> 00:32:30,490 Ce que t'as dit à Caleb le fait ruer comme un bourrin. 465 00:32:30,699 --> 00:32:34,119 Il est hyper irritable avec moi. Alors je te demande un truc. 466 00:32:34,327 --> 00:32:35,370 Frappe-moi. 467 00:32:36,079 --> 00:32:37,956 - Quoi ? - Vas-y ! 468 00:32:38,165 --> 00:32:39,291 Non, t'es dérangé. 469 00:32:39,499 --> 00:32:41,251 Imagine que tu cognes Caleb. 470 00:32:41,460 --> 00:32:43,753 - Je veux pas le... - On veut tous le frapper. 471 00:32:43,962 --> 00:32:46,047 Même Caleb veut se coller une beigne. 472 00:32:46,256 --> 00:32:48,800 C'est la clef-de-voûte de sa personnalité. 473 00:32:49,009 --> 00:32:50,260 Jay-Den ! 474 00:32:50,719 --> 00:32:53,847 Qu'est-ce qui te fait si peur ? Montre de quoi t'es capable. 475 00:32:54,473 --> 00:32:55,557 Allez, tape ! 476 00:32:55,765 --> 00:32:57,225 Montre-moi, allez ! 477 00:32:57,809 --> 00:33:00,103 Je refuse de te frapper. 478 00:33:00,604 --> 00:33:03,190 Ça reviendrait à écrabouiller un insecte. 479 00:33:07,903 --> 00:33:10,655 Ça t'a fait du bien, avoue-le. 480 00:33:11,364 --> 00:33:16,161 On apprend aux combattants Khioniens que lorsque la peur s'empare d'eux... 481 00:33:18,747 --> 00:33:20,624 il faut pratiquer le Lhyene. 482 00:33:21,416 --> 00:33:23,043 La respiration de combat. 483 00:33:24,294 --> 00:33:25,170 Ancre-toi. 484 00:33:31,593 --> 00:33:32,636 Aie confiance. 485 00:34:32,654 --> 00:34:34,573 Voilà ta voix. 486 00:34:36,199 --> 00:34:38,702 Elle est à toi, fais-en bon usage. 487 00:34:43,206 --> 00:34:45,041 Honorable assemblée... 488 00:34:45,250 --> 00:34:46,501 Voilà. 489 00:34:47,419 --> 00:34:53,466 Mon adversaire a prétendu que les Klingons... 490 00:34:55,093 --> 00:34:56,344 Continue. 491 00:34:57,387 --> 00:35:01,141 - Que l'empire des Klingons... - C'est bien. 492 00:35:01,850 --> 00:35:02,892 Continue. 493 00:35:03,351 --> 00:35:04,603 Continue. 494 00:35:31,212 --> 00:35:33,590 Approchez, prenez place, mes petits zygotes. 495 00:35:33,798 --> 00:35:37,093 Il est temps d'accueillir votre juge pour le débat du jour. 496 00:35:37,636 --> 00:35:39,095 Le Docteur. 497 00:35:44,768 --> 00:35:48,897 Bienvenue à tous. Aujourd'hui, l'Académie de Starfleet organise 498 00:35:49,105 --> 00:35:53,026 son 1er concours de débat Aaron Satie depuis plus d'un siècle ! 499 00:35:57,697 --> 00:35:59,366 On va tout déchirer ! 500 00:36:01,201 --> 00:36:05,455 Les concurrents s'affronteront sur un sujet prédéfini 501 00:36:06,081 --> 00:36:08,083 concernant la diaspora des Klingons. 502 00:36:08,750 --> 00:36:12,170 Gardez bien à l'esprit que les faits et les preuves présentés, 503 00:36:12,379 --> 00:36:15,382 en monologue ou en contradictoire, devront être exacts. 504 00:36:16,633 --> 00:36:18,426 Vous avez une sale tronche. 505 00:36:18,635 --> 00:36:20,303 Merci, Lura. 506 00:36:22,597 --> 00:36:24,057 Vous avez la gueule de bois ? 507 00:36:24,265 --> 00:36:25,975 Non. 508 00:36:27,894 --> 00:36:31,439 J'en déduis que ça s'est mal passé, avec Obel Wochak ? 509 00:36:31,648 --> 00:36:33,316 - Mouais. - Et maintenant, 510 00:36:33,983 --> 00:36:35,151 sans plus tarder, 511 00:36:35,694 --> 00:36:41,700 que l'argumentation la plus épatante entre dans l'histoire de Starfleet. 512 00:36:44,452 --> 00:36:47,038 Le cadet Lythe plaidera en faveur. 513 00:36:47,247 --> 00:36:49,541 Le cadet Reymi plaidera en opposition. 514 00:36:49,749 --> 00:36:53,712 La Fédération a une obligation morale de protéger les maisons Klingons. 515 00:36:53,920 --> 00:36:57,674 La Fédération a une obligation morale envers la galaxie de se rebâtir, 516 00:36:57,882 --> 00:37:00,301 avec des ressources post-Brasier limitées. 517 00:37:00,510 --> 00:37:02,721 Tu proposes un rationnement strict ? 518 00:37:02,929 --> 00:37:06,307 Leur existence est menacée. On peut bien se serrer la ceinture. 519 00:37:07,559 --> 00:37:09,227 Cadet Reymi. 520 00:37:12,605 --> 00:37:14,274 Je maintiens que la Fédération 521 00:37:14,482 --> 00:37:18,403 doit chapeauter un armistice entre les Klingons et leurs sujets. 522 00:37:18,611 --> 00:37:20,989 Je t'opposerai le traité de paix d'Organia 523 00:37:21,197 --> 00:37:23,491 entre les Klingons et la Fédération. 524 00:37:23,700 --> 00:37:24,951 Il n'a pas fait long feu. 525 00:37:25,160 --> 00:37:28,204 Inexact, il a été remplacé que les accords de Khitomer. 526 00:37:29,539 --> 00:37:32,000 Cadet Series Acclimation Mil. 527 00:37:32,208 --> 00:37:33,001 Sam. 528 00:37:37,839 --> 00:37:39,591 Cadets Mir et Kraag. 529 00:37:45,597 --> 00:37:47,682 Le cadet Mir plaidera en faveur. 530 00:37:50,268 --> 00:37:52,979 Le cadet Kraag plaidera en opposition. 531 00:38:07,118 --> 00:38:09,120 Voilà la thèse que je défendrai. 532 00:38:09,329 --> 00:38:12,290 La Fédération doit procurer et garantir l'asile 533 00:38:12,499 --> 00:38:14,959 aux Klingons, selon les lois de la Fédération. 534 00:38:15,168 --> 00:38:19,964 D'après le tome 7 du règlement et des ordonnances de Starfleet, 535 00:38:20,381 --> 00:38:22,592 section 2386, 536 00:38:22,801 --> 00:38:24,427 paragraphe 3434... 537 00:38:29,933 --> 00:38:31,810 il incombe à son personnel 538 00:38:32,018 --> 00:38:34,479 d'assister tout être sentient en détresse. 539 00:38:34,687 --> 00:38:36,856 Sauf si ça enfreint la Directive Première. 540 00:38:37,065 --> 00:38:39,984 Mais, en l'occurrence, ce n'est pas le cas. 541 00:39:03,675 --> 00:39:05,552 Livre 12. 542 00:39:07,345 --> 00:39:10,265 Code 2398. 543 00:39:10,807 --> 00:39:13,184 Sous-section 89. 544 00:39:13,726 --> 00:39:16,896 "Dans le cas de relations diplomatiques préexistantes 545 00:39:17,105 --> 00:39:20,066 "avec des espèces qui ne sont pas des alliées, 546 00:39:20,275 --> 00:39:23,570 "les officiers de Starfleet ne doivent pas contrevenir 547 00:39:23,778 --> 00:39:25,655 "aux valeurs de l'interlocuteur." 548 00:39:25,864 --> 00:39:28,199 Il y a une jurisprudence au code 2398. 549 00:39:28,408 --> 00:39:30,076 Date stellaire : 2314. 550 00:39:30,285 --> 00:39:33,913 L'USS Origin a sauvé l'espèce Lynd de l'extinction en la déménageant. 551 00:39:34,122 --> 00:39:36,875 Un déménagement non consenti. 552 00:39:37,083 --> 00:39:39,335 Donc 2398 ne s'applique pas en tant que loi. 553 00:39:39,544 --> 00:39:42,380 Si, car une race connue est en danger de mort. 554 00:39:42,589 --> 00:39:44,507 Date stellaire 2289. 555 00:39:44,716 --> 00:39:46,009 Coth contre Farah. 556 00:39:50,430 --> 00:39:52,891 Date stellaire 2930.8. 557 00:39:53,099 --> 00:39:55,935 L'affaire des Vulcains contre Kah a déterminé 558 00:39:56,144 --> 00:39:59,480 que le danger de mort est une vision subjective. 559 00:39:59,689 --> 00:40:02,692 Combien de Klingons reste-t-il dans le quadrant, Jay-Den ? 560 00:40:02,901 --> 00:40:04,569 Assez, et chacun compte. 561 00:40:04,777 --> 00:40:08,698 Cadets ! Gardez vos avis personnels pour vous. Premier avertissement. 562 00:40:08,907 --> 00:40:10,992 Cadet Kraag, contradictoire. 563 00:40:12,619 --> 00:40:16,331 Mon angle de vue, c'est le respect des Klingons. 564 00:40:16,539 --> 00:40:18,875 Eux et rien d'autre qu'eux. 565 00:40:19,334 --> 00:40:21,127 Dans le contexte de ce débat, 566 00:40:21,336 --> 00:40:23,922 la Fédération et ses lois n'ont aucune importance. 567 00:40:24,130 --> 00:40:27,800 Prétendre l'inverse reviendrait à priver les Klingons de leur droit 568 00:40:28,009 --> 00:40:31,679 à se définir eux-mêmes. N'est-ce pas un droit fondamental ? 569 00:40:32,347 --> 00:40:35,808 Sans l'autodétermination, les Klingons restent-ils Klingons ? 570 00:40:36,017 --> 00:40:40,313 Est-ce que la Fédération a besoin que d'autres peuples disparaissent 571 00:40:40,521 --> 00:40:43,650 afin de redéfinir ce qu'elle est après le Brasier ? 572 00:40:44,317 --> 00:40:47,153 Ce n'est pas dans l'intérêt de la Fédération, 573 00:40:47,362 --> 00:40:51,532 ce n'est pas son rôle, de dire aux Klingons qui ils sont. 574 00:40:52,200 --> 00:40:53,242 Ni le vôtre. 575 00:40:55,328 --> 00:40:58,331 - Jamais. - Cadet Kraag. 2e avertissement. 576 00:40:58,539 --> 00:41:01,292 Ton argument sous-entend l'unanimité des Klingons. 577 00:41:01,501 --> 00:41:04,462 Il exige que les Klingons existent en tant que Klingons. 578 00:41:04,671 --> 00:41:06,839 Les Klingons doivent exister, point. 579 00:41:07,048 --> 00:41:09,175 Ce sera le cas si on reste nous-mêmes. 580 00:41:09,384 --> 00:41:10,635 Je connais un Klingon 581 00:41:10,843 --> 00:41:13,888 qui a rejeté l'isolationnisme typique des Klingons. 582 00:41:14,097 --> 00:41:17,100 Il a le gîte, le couvert et la protection de la Fédération. 583 00:41:17,308 --> 00:41:19,519 - Tout en demeurant un Klingon. - Cadets ! 584 00:41:19,727 --> 00:41:23,398 - À vos pupitres, immédiatement. - Tu refuses d'intégrer un groupe. 585 00:41:23,606 --> 00:41:26,109 - Dernier avertissement ! - Et tu me fais la leçon ? 586 00:41:26,317 --> 00:41:27,902 T'as abandonné ta famille. 587 00:41:28,111 --> 00:41:30,822 Tu ignores ce qu'est la famille. 588 00:41:31,030 --> 00:41:34,200 - Tu les as poignardés dans le dos ! - Ça suffit ! 589 00:41:42,166 --> 00:41:45,837 Tous les deux, du balai. Vous êtes disqualifiés. 590 00:42:05,398 --> 00:42:06,232 Entrez. 591 00:42:10,445 --> 00:42:11,362 Instructrice. 592 00:42:11,571 --> 00:42:15,742 Je vous présente mes excuses pour mon attitude lors du débat. 593 00:42:15,950 --> 00:42:17,493 - J'ignore... - Silence. 594 00:42:17,702 --> 00:42:19,370 Repos, cadet. 595 00:42:35,261 --> 00:42:38,264 Je viens d'une famille mixte Jem'Hadar et Klingon. 596 00:42:38,473 --> 00:42:41,267 De lignée d'affranchis Jem'Hadar du côté de mon père, 597 00:42:41,476 --> 00:42:43,561 et Klingon du côté de ma mère. 598 00:42:44,353 --> 00:42:46,439 Mes grands-parents Klingons 599 00:42:47,607 --> 00:42:49,817 ont renoncé à leur maison 600 00:42:50,026 --> 00:42:52,528 pour partir conquérir aux côtés des Jem'Hadar. 601 00:42:53,321 --> 00:42:56,365 Alors j'ai vu suffisamment de combats fratricides. 602 00:42:56,574 --> 00:43:00,495 Ils terminent souvent en fractures. Là, j'ai trouvé ça un peu propret. 603 00:43:00,703 --> 00:43:03,414 Caleb n'est pas mon frère. 604 00:43:07,960 --> 00:43:12,757 Je n'ai jamais eu le privilège d'être le mentor d'un autre Klingon. 605 00:43:13,591 --> 00:43:15,259 Je ne voudrais pas... 606 00:43:16,677 --> 00:43:19,305 "tout foirer", comme dirait le commandeur Reno. 607 00:43:19,514 --> 00:43:23,976 Je regrette de ne pas avoir suivi mon instinct, qui est de vous parler. 608 00:43:24,393 --> 00:43:28,564 Non pas en tant qu'instructrice, mais en tant qu'aînée Klingon. 609 00:43:28,773 --> 00:43:32,068 Je vous aurais aidé à voir le Klingon que vous êtes. 610 00:43:32,276 --> 00:43:34,570 - C'est le rôle des aînés. - Mais... 611 00:43:34,779 --> 00:43:38,658 j'ignore moi-même quel Klingon je suis. 612 00:43:38,866 --> 00:43:41,285 Ou quel officier de Starfleet. 613 00:43:41,494 --> 00:43:43,830 J'ai déshonoré les deux entités. 614 00:43:44,038 --> 00:43:49,001 Pour mon dernier jour dans ma maison, mon père et moi chassions ensemble. 615 00:43:51,337 --> 00:43:53,422 C'était le rite de passage de ma famille. 616 00:43:54,465 --> 00:43:55,716 On devient guerrier 617 00:43:56,509 --> 00:43:58,678 après notre première mise à mort. 618 00:43:58,886 --> 00:44:01,389 Mais je n'y suis pas parvenu. 619 00:44:02,306 --> 00:44:03,432 J'ai mis mon père 620 00:44:03,641 --> 00:44:07,103 tellement en colère qu'il a manqué son tir fatal. 621 00:44:11,274 --> 00:44:13,276 Et déserté la chasse. 622 00:44:13,484 --> 00:44:15,653 Il m'a abandonné. 623 00:44:16,279 --> 00:44:18,156 Ils sont tous partis. 624 00:44:18,781 --> 00:44:20,241 Mère, pères ! 625 00:44:23,536 --> 00:44:24,745 Revenez ! 626 00:44:26,873 --> 00:44:28,124 Revenez ! 627 00:44:33,087 --> 00:44:36,215 Il y a peu de choses dont je suis certaine. 628 00:44:37,383 --> 00:44:38,718 Notamment 629 00:44:38,926 --> 00:44:41,679 qu'un Klingon ne rate pas son tir car il est en colère. 630 00:44:43,014 --> 00:44:44,432 Je ne comprends pas. 631 00:44:44,640 --> 00:44:46,809 La chasse, c'est un combat. 632 00:44:47,643 --> 00:44:48,477 La rage 633 00:44:48,686 --> 00:44:51,689 rend nos mises à mort encore plus satisfaisantes. 634 00:44:52,648 --> 00:44:54,025 À moins que... 635 00:44:55,234 --> 00:44:56,903 l'on ne trouve un adversaire 636 00:44:57,361 --> 00:44:59,363 qui nous remet les pieds sur terre. 637 00:44:59,572 --> 00:45:03,951 Pour moi, votre père a fait honneur à la chasse à sa propre manière. 638 00:45:04,577 --> 00:45:06,913 En reconnaissant votre victoire. 639 00:45:08,956 --> 00:45:13,753 Et en vous délivrant afin que vous preniez votre envol. 640 00:45:17,465 --> 00:45:21,469 Votre père a manqué son tir afin que vous soyez libre. 641 00:45:26,349 --> 00:45:29,060 Il vous a vu tel que vous étiez. 642 00:45:33,231 --> 00:45:35,107 Un guerrier Klingon. 643 00:45:37,026 --> 00:45:39,111 Dont l'amour pour la mort... 644 00:45:41,781 --> 00:45:44,325 n'a d'égal que son amour pour la vie. 645 00:45:47,161 --> 00:45:48,454 Désormais, 646 00:45:48,663 --> 00:45:51,874 vous devez vous voir tel que lui vous a vu. 647 00:45:52,500 --> 00:45:56,671 Et tel que votre frère vous voyait. Un guerrier dépourvu d'armes, 648 00:45:56,879 --> 00:45:58,547 si ce n'est ses paroles. 649 00:46:03,511 --> 00:46:05,846 En quoi tout cela a de l'importance, 650 00:46:06,055 --> 00:46:09,100 s'il n'y a plus aucun espoir pour les nôtres ? 651 00:46:09,642 --> 00:46:12,895 Il y a cette planète, une nouvelle Qo'NoS. 652 00:46:13,729 --> 00:46:16,440 La Fédération veut en faire don à notre peuple. 653 00:46:17,441 --> 00:46:19,860 Inutile de vous dire comment cette offre... 654 00:46:20,611 --> 00:46:22,071 a été perçue. 655 00:46:28,286 --> 00:46:31,122 Faites-moi remonter au pupitre. 656 00:46:48,431 --> 00:46:51,350 Je suis un guerrier Klingon. 657 00:46:53,644 --> 00:46:55,730 Je l'ai découvert ici. 658 00:46:57,231 --> 00:47:00,776 Ce n'est pas facile à dire. 659 00:47:02,320 --> 00:47:03,571 Mon adversaire 660 00:47:03,779 --> 00:47:08,617 a présenté des arguments valables indiquant que la Fédération devrait 661 00:47:08,826 --> 00:47:11,287 imposer une terre d'asile aux Klingons. 662 00:47:11,704 --> 00:47:14,665 C'est la Fédération, après tout. 663 00:47:15,082 --> 00:47:19,462 Mais la Fédération ne sera plus la Fédération 664 00:47:19,670 --> 00:47:23,716 si elle insiste pour que les Klingons ne soient plus des Klingons. 665 00:47:23,924 --> 00:47:26,927 L'un n'empêche pas l'autre. 666 00:47:27,136 --> 00:47:29,388 Les deux coexistent en moi. 667 00:47:29,597 --> 00:47:33,100 J'ai en moi ces deux facettes, selon mes propres critères. 668 00:47:34,101 --> 00:47:39,190 L'heure est venue de faire un pas vers les Klingons sur leurs critères. 669 00:47:41,400 --> 00:47:45,112 Notre culture a des origines mythologiques. 670 00:47:46,322 --> 00:47:52,161 Mon père nous obligeait à apprendre la légende de Kahless, 671 00:47:52,370 --> 00:47:57,583 qui nous a donné notre code d'honneur et notre planète, Qo'NoS. 672 00:47:58,292 --> 00:48:03,297 Des guerriers venus de partout déposaient leurs armes à ses pieds. 673 00:48:03,923 --> 00:48:05,466 Mon frère, 674 00:48:06,217 --> 00:48:09,095 il comprenait totalement 675 00:48:09,303 --> 00:48:11,138 la portée mythologique 676 00:48:12,431 --> 00:48:14,308 de la légende de Kahless. 677 00:48:16,685 --> 00:48:18,771 Depuis toujours. 678 00:48:22,483 --> 00:48:24,151 Mais pas moi. 679 00:48:31,283 --> 00:48:33,369 Je n'y parvenais pas. 680 00:48:43,963 --> 00:48:45,423 Jusqu'à ce jour. 681 00:48:45,965 --> 00:48:50,428 Le combat a autant de visages qu'il existe de guerriers. 682 00:48:50,970 --> 00:48:54,598 Du moment qu'il est mené au service de nos peuples. 683 00:48:55,433 --> 00:48:57,017 Le combat est le langage 684 00:48:57,226 --> 00:48:59,770 qui nous permet de rendre hommage aux autres. 685 00:49:00,980 --> 00:49:05,443 C'est par le combat que nous nous sommes unis au départ. 686 00:49:05,651 --> 00:49:07,862 La Fédération aurait tout intérêt 687 00:49:08,070 --> 00:49:09,655 à tempérer ses ardeurs 688 00:49:09,864 --> 00:49:14,869 et apprendre à entendre notre langue telle que nous la parlons. 689 00:49:15,661 --> 00:49:19,915 C'est pourquoi je suggère une solution à la Klingon 690 00:49:20,499 --> 00:49:23,627 pour résoudre un problème de Klingon. 691 00:49:43,189 --> 00:49:45,691 Le cadet Kraag est arrivé, capitaine Ake. 692 00:49:53,824 --> 00:49:55,367 Bienvenue à la passerelle, 693 00:49:55,576 --> 00:49:57,703 - cadet Kraag. - Capitaine. 694 00:49:58,746 --> 00:50:00,498 Et si je me trompais ? 695 00:50:01,248 --> 00:50:06,128 J'ai persuadé tout le monde de suivre un cadet sans expérience du combat. 696 00:50:06,337 --> 00:50:09,173 La Fédération estime que le jeu en vaut la chandelle. 697 00:50:09,381 --> 00:50:10,716 Quelle que soit l'issue, 698 00:50:11,509 --> 00:50:13,427 nous en sommes là grâce à vous. 699 00:50:13,636 --> 00:50:15,513 C'est déjà énorme. 700 00:50:16,180 --> 00:50:17,640 Suivez-moi. 701 00:50:18,474 --> 00:50:19,934 Lt Dandrid. 702 00:50:20,434 --> 00:50:22,520 - Sortez-nous de distorsion. - Bien. 703 00:50:22,728 --> 00:50:25,523 Communications, préparez un appel au général Wochak. 704 00:50:25,731 --> 00:50:27,525 Rencontrons notre vieil ennemi. 705 00:50:28,901 --> 00:50:31,612 Que les dieux Klingons nous viennent en aide. 706 00:50:37,660 --> 00:50:41,080 - Pourquoi m'avoir appelé, Nahla ? - Général Wochak. 707 00:50:41,288 --> 00:50:43,999 Des vaisseaux Klingons se sont réfugiés dans le coin. 708 00:50:44,416 --> 00:50:47,920 Cette invasion de l'espace de la Fédération est une menace 709 00:50:48,128 --> 00:50:50,214 pour la sécurité de notre planète... 710 00:50:50,631 --> 00:50:52,091 Faan Alpha. 711 00:50:52,299 --> 00:50:56,095 La Fédération n'a d'autre choix que de déclarer tout vaisseau Klingon 712 00:50:56,679 --> 00:50:58,973 "vaisseau ennemi". 713 00:50:59,890 --> 00:51:01,559 Je vois. 714 00:51:03,352 --> 00:51:07,398 Osez-vous déclarer la guerre à toutes les maisons Klingons ? 715 00:51:07,856 --> 00:51:10,150 Battons-nous, Obel. 716 00:51:12,695 --> 00:51:14,780 Nos vaisseaux de Starfleet arrivent. 717 00:51:16,323 --> 00:51:18,492 - USS Capricorn. - USS Crimson en place. 718 00:51:18,701 --> 00:51:20,995 - USS Horizon en place. - USS Lexington. 719 00:51:21,203 --> 00:51:26,000 USS Riker, nous sommes en position. Prêts à votre signal, capitaine Ake. 720 00:51:26,959 --> 00:51:29,044 La flotte des Klingons se mobilise. 721 00:51:43,434 --> 00:51:45,102 Passons en alerte rouge. 722 00:51:45,311 --> 00:51:47,605 Lt Ya, dites à nos alliés d'impressionner. 723 00:51:47,813 --> 00:51:50,024 - Mais sans faire de dégâts. - Bien. 724 00:51:50,232 --> 00:51:52,484 Capitaine, tir entrant des Klingons. 725 00:52:07,166 --> 00:52:08,626 Rapport de situation ? 726 00:52:08,834 --> 00:52:10,711 Boucliers intacts à 95 %. 727 00:52:10,919 --> 00:52:12,463 Aucun dégât structurel. 728 00:52:30,397 --> 00:52:33,942 À tous les vaisseaux de Starfleet, cessez le feu. Cessez le feu. 729 00:52:34,151 --> 00:52:35,819 On bat en retraite. 730 00:52:40,866 --> 00:52:45,037 Nous saisissons cette planète. Ce sera notre prise de guerre. 731 00:53:06,100 --> 00:53:07,643 Au nom de la Fédération, 732 00:53:08,352 --> 00:53:10,521 nous nous soumettons sans condition. 733 00:53:10,729 --> 00:53:13,440 Faan Alpha appartient désormais aux Klingons. 734 00:53:14,066 --> 00:53:16,777 Vos vaisseaux ont fait preuve de mansuétude, 735 00:53:16,985 --> 00:53:18,779 en ne faisant aucune victime. 736 00:53:18,987 --> 00:53:20,906 Ni d'un côté ni de l'autre. 737 00:53:23,325 --> 00:53:24,243 Beau combat. 738 00:53:25,494 --> 00:53:26,662 Avec plaisir. 739 00:53:30,040 --> 00:53:30,874 Mon garçon ? 740 00:53:35,838 --> 00:53:37,756 J'ai un cadeau rien que pour toi. 741 00:53:38,632 --> 00:53:40,801 Permission de le téléporter à bord ? 742 00:53:49,309 --> 00:53:52,104 Je te rends hommage, Jay-Den Kraag, 743 00:53:52,855 --> 00:53:56,608 en t'offrant l'arme d'un vrai guerrier Klingon. 744 00:53:58,944 --> 00:54:00,195 Une dernière chose. 745 00:54:00,404 --> 00:54:01,905 On a retrouvé tes parents. 746 00:54:09,413 --> 00:54:11,290 Ils ont survécu ? 747 00:54:11,498 --> 00:54:12,750 Oui. 748 00:54:13,208 --> 00:54:14,877 Ils sont en sécurité. 749 00:54:15,335 --> 00:54:17,921 Et les maisons Klingons ont une nouvelle planète. 750 00:54:18,464 --> 00:54:20,007 Grâce à toi. 751 00:54:34,146 --> 00:54:36,231 Alors, ce fameux ragoût du guerrier ? 752 00:54:39,902 --> 00:54:41,570 Ça pique. 753 00:55:01,673 --> 00:55:03,967 - Comment t'as su ? - On m'a aidé. 754 00:55:04,426 --> 00:55:05,469 Un Khionien. 755 00:55:06,094 --> 00:55:08,680 Il a pas fait son connard, pour une fois. 756 00:55:10,766 --> 00:55:13,227 C'était un cadeau de mon frère, 757 00:55:13,894 --> 00:55:15,020 Thar. 758 00:55:19,733 --> 00:55:21,235 Je m'excuse. 759 00:55:22,069 --> 00:55:23,529 Tous les deux, 760 00:55:23,737 --> 00:55:25,113 vous vous ressemblez. 761 00:55:26,240 --> 00:55:27,533 Je ne croyais pas 762 00:55:27,741 --> 00:55:30,786 avoir assez de place pour vous deux dans mon cœur. 763 00:55:33,413 --> 00:55:35,666 Je croyais devoir renoncer à lui. 764 00:55:36,959 --> 00:55:38,961 Je n'ai jamais su renoncer. 765 00:55:40,462 --> 00:55:43,590 Tu m'as demandé pourquoi j'accumulais des plats terriens. 766 00:55:44,842 --> 00:55:47,970 Ma mère m'a promis qu'un jour, on les goûterait ensemble. 767 00:55:51,098 --> 00:55:53,183 Elle est... je sais pas. 768 00:55:54,393 --> 00:55:56,061 Elle est avec moi. 769 00:55:57,771 --> 00:55:59,314 Constamment. 770 00:56:00,899 --> 00:56:02,276 Mes souvenirs d'elle... 771 00:56:02,943 --> 00:56:04,278 me percutent. 772 00:56:05,362 --> 00:56:07,322 Et je dois les noyer comme je peux. 773 00:56:07,823 --> 00:56:09,491 Alors je m'occupe. 774 00:56:11,660 --> 00:56:13,537 Et je peux être un vrai con, 775 00:56:14,121 --> 00:56:15,789 par moments. 776 00:56:19,251 --> 00:56:20,836 Moi aussi, je m'excuse. 777 00:56:24,464 --> 00:56:28,886 Peut-être que l'astuce, c'est de ne pas renoncer au passé. 778 00:56:30,178 --> 00:56:32,472 Mais de s'ouvrir au présent. 779 00:56:42,858 --> 00:56:47,237 Après 120 ans de fermeture, nous recrutons à nouveau. 780 00:56:48,113 --> 00:56:52,492 À l'Académie de Starfleet, il est temps de prendre votre envol. 781 00:56:53,410 --> 00:56:58,206 Diriger des missions diplomatiques, fournir des soins médicaux. 782 00:56:58,415 --> 00:57:00,459 Vous nous cherchez ? 783 00:57:00,667 --> 00:57:04,254 C'est vous que nous cherchons, à l'Académie de Starfleet. 784 00:58:06,066 --> 00:58:10,862 Sous-titrage : Damien Armengol pour LIBRA FILMS/VIDEAUDI