1
00:00:05,971 --> 00:00:06,971
- Engsub by chamallow -
- Translated by Yolly_Elvi -
2
00:00:06,972 --> 00:00:09,226
Previously on Light as a Feather...
3
00:00:09,227 --> 00:00:10,771
Alex!
4
00:00:10,772 --> 00:00:12,148
Hey!
5
00:00:12,149 --> 00:00:13,359
Come on!
6
00:00:13,360 --> 00:00:14,904
Alex, what the hell is going on?
7
00:00:14,905 --> 00:00:17,033
Mac's sick and we can't
go to the hospital.
8
00:00:17,034 --> 00:00:18,537
We need your help.
9
00:00:18,538 --> 00:00:20,541
I don't even know if this is gonna work.
10
00:00:22,629 --> 00:00:23,880
Isaac?
11
00:00:23,881 --> 00:00:25,091
McKenna, I stopped drawing faces
12
00:00:25,092 --> 00:00:26,678
and I started drawing this church.
13
00:00:26,679 --> 00:00:28,598
- Is Isaac dead?
- I don't know.
14
00:00:31,563 --> 00:00:33,357
Peri Boudreaux?
15
00:00:33,358 --> 00:00:34,610
Body! We got a body!
16
00:00:34,611 --> 00:00:36,363
Put your hands where I can see them!
17
00:00:43,671 --> 00:00:46,216
Well, if that wasn't Justin
18
00:00:46,217 --> 00:00:48,764
in your trunk, then who was it?
19
00:01:09,931 --> 00:01:11,183
Hey, it's Mona.
20
00:01:11,184 --> 00:01:12,435
Here comes the...
21
00:01:12,436 --> 00:01:15,066
Hey, Mom.
22
00:01:15,067 --> 00:01:18,030
Um...
23
00:01:18,031 --> 00:01:20,702
I'm on my way to New York.
24
00:01:20,703 --> 00:01:21,955
Believe it or not.
25
00:01:23,375 --> 00:01:25,879
I know we have a lot
to talk about, but...
26
00:01:27,257 --> 00:01:29,177
Like I said, I'm...
27
00:01:29,178 --> 00:01:31,224
I'm ready to deal with it if you are.
28
00:01:34,105 --> 00:01:37,151
Yeah, I'll... I guess
I'll call you later.
29
00:01:37,152 --> 00:01:38,321
Um...
30
00:01:40,283 --> 00:01:41,578
I love you.
31
00:01:42,914 --> 00:01:44,083
Bye.
32
00:01:50,805 --> 00:01:51,889
Thank you.
33
00:01:51,890 --> 00:01:53,016
Peri?
34
00:01:53,017 --> 00:01:55,396
Sammi.
35
00:01:55,397 --> 00:01:56,607
What a coincidence.
36
00:01:56,608 --> 00:01:59,780
Um... yeah. What are...
what are you doing here?
37
00:01:59,781 --> 00:02:02,703
Oh. Alex and I were just
headed to my family's cabin.
38
00:02:02,704 --> 00:02:04,456
Decided to get an early start.
39
00:02:04,457 --> 00:02:05,667
What about you?
40
00:02:05,668 --> 00:02:08,339
Um... New York.
41
00:02:09,258 --> 00:02:11,178
- Oh my God, that's right.
- Yeah.
42
00:02:11,179 --> 00:02:13,558
Of course, that's the big step.
43
00:02:13,559 --> 00:02:18,109
Uh, yeah. It's just...
Now or never, right?
44
00:02:19,278 --> 00:02:20,573
Exactly.
45
00:02:22,367 --> 00:02:23,912
Hey, why don't you come say hi to Alex?
46
00:02:23,913 --> 00:02:25,414
I'm sure she'd be happy to see you,
47
00:02:25,415 --> 00:02:27,377
if, you know, she's awake.
48
00:02:29,173 --> 00:02:30,717
Um...
49
00:02:30,718 --> 00:02:32,011
Come on.
50
00:02:32,012 --> 00:02:33,348
Yeah. Yeah.
51
00:02:44,621 --> 00:02:46,039
Um...
52
00:02:46,040 --> 00:02:47,918
Hey, where's...
53
00:02:55,935 --> 00:02:57,938
Why are you here, Alex?
54
00:02:57,939 --> 00:02:59,733
To what, stab me in the other hand?
55
00:02:59,734 --> 00:03:01,111
No.
56
00:03:01,112 --> 00:03:03,867
No, I'm sorry.
57
00:03:03,868 --> 00:03:05,996
Peri...
58
00:03:05,997 --> 00:03:09,003
Why did it take you so
long to tell me the truth?
59
00:03:11,299 --> 00:03:12,802
I know I screwed up.
60
00:03:14,430 --> 00:03:16,768
There is one thing I have to know.
61
00:03:18,146 --> 00:03:20,191
Did you ever really love me?
62
00:03:21,737 --> 00:03:24,365
Or were you just using me
to get revenge on Violet?
63
00:03:24,366 --> 00:03:26,621
No, Alex. What we had was real.
64
00:03:26,622 --> 00:03:28,499
I want to believe you.
65
00:03:29,168 --> 00:03:30,712
I do.
66
00:03:30,713 --> 00:03:33,216
I want to forgive you.
67
00:03:33,217 --> 00:03:35,262
But it's hard.
68
00:03:35,263 --> 00:03:39,479
I mean, how can this even work?
69
00:03:39,480 --> 00:03:41,943
I'm running out of time.
70
00:03:43,237 --> 00:03:46,034
Is there any way out of this for us?
71
00:03:46,035 --> 00:03:47,370
Yes.
72
00:03:47,371 --> 00:03:49,374
That's what I was trying to tell you.
73
00:03:49,375 --> 00:03:52,380
There's a town called Canaan.
74
00:03:52,381 --> 00:03:55,010
And I'm pretty sure that's
where the curse started,
75
00:03:55,011 --> 00:03:56,720
is this small, religious community
76
00:03:56,721 --> 00:03:57,891
that Margaret Abbott's family was in,
77
00:03:57,892 --> 00:04:00,647
and there's a reverend there, Fahey.
78
00:04:00,648 --> 00:04:03,194
If we can find him, he can help us.
79
00:04:03,904 --> 00:04:05,489
Are you sure?
80
00:04:05,490 --> 00:04:06,576
Yes.
81
00:04:12,379 --> 00:04:14,718
Canaan. Religious community.
82
00:04:15,301 --> 00:04:17,304
Reverend Fahey.
83
00:04:17,305 --> 00:04:18,517
Got it.
84
00:04:19,978 --> 00:04:20,980
Thanks.
85
00:04:21,857 --> 00:04:27,074
Oh, and um... once McKenna
and my friends are safe,
86
00:04:27,075 --> 00:04:29,539
I'm gonna make sure you
never get out of here.
87
00:04:31,459 --> 00:04:32,962
Goodbye, Peri.
88
00:04:56,342 --> 00:04:58,554
Hey, Skye.
89
00:04:58,555 --> 00:05:02,814
No, of course. I...
I... I'd be happy to.
90
00:05:06,403 --> 00:05:08,031
No, of course. Um...
91
00:05:08,032 --> 00:05:11,246
Just, uh, text me the address and...
92
00:05:11,247 --> 00:05:13,710
Yeah, okay. Bye.
93
00:05:15,506 --> 00:05:16,508
Hi.
94
00:05:21,016 --> 00:05:23,981
I'm sorry, I didn't mean to eavesdrop.
95
00:05:26,402 --> 00:05:28,113
Who was that?
96
00:05:28,114 --> 00:05:29,867
Sammi's Aunt Skye.
97
00:05:29,868 --> 00:05:33,875
She's moving the body
to the mortuary and um...
98
00:05:33,876 --> 00:05:38,466
Sammi's van is at the
impound nearby, so...
99
00:05:38,467 --> 00:05:40,805
she wants me to go pick it up.
100
00:05:40,806 --> 00:05:42,809
You sure you're up for that?
101
00:05:42,810 --> 00:05:45,774
Yeah. No, I need to do it.
102
00:05:48,070 --> 00:05:49,949
Just can't stop picturing it.
103
00:05:52,162 --> 00:05:53,874
I'm so sorry.
104
00:05:55,878 --> 00:05:58,508
They found her body in
the back of Peri's car.
105
00:06:00,261 --> 00:06:01,472
She was frozen.
106
00:06:03,936 --> 00:06:06,815
How could I let this happen?
107
00:06:06,816 --> 00:06:08,819
We had no idea.
108
00:06:08,820 --> 00:06:12,243
If only I'd been there to protect her.
109
00:06:12,244 --> 00:06:14,706
If only I'd just gone to
New York with her, but...
110
00:06:17,588 --> 00:06:19,716
Trey, if you need anything, I...
111
00:06:19,717 --> 00:06:21,302
I just, um...
112
00:06:21,303 --> 00:06:23,140
I think I just need to be alone.
113
00:06:28,442 --> 00:06:30,362
That didn't look good.
114
00:06:30,363 --> 00:06:32,827
Yeah. It wasn't.
115
00:06:34,079 --> 00:06:35,999
Peri told me everything.
116
00:06:36,000 --> 00:06:38,421
I'll explain in the car,
but we should go now.
117
00:06:39,298 --> 00:06:40,592
Sammi's dead.
118
00:06:41,427 --> 00:06:42,887
Shit.
119
00:06:42,888 --> 00:06:45,601
They found her in the
back of Peri's car.
120
00:06:45,602 --> 00:06:46,895
Oh, my God.
121
00:06:46,896 --> 00:06:48,816
That's what Peri was
talking about. I... I...
122
00:06:48,817 --> 00:06:50,444
McKenna?
123
00:06:52,198 --> 00:06:53,200
What is it?
124
00:06:57,501 --> 00:06:59,253
Oh... okay, we need to go to Canaan now,
125
00:06:59,254 --> 00:07:00,840
before April comes home
and sees her like this.
126
00:07:00,841 --> 00:07:02,092
Okay, let's go right now.
127
00:07:02,093 --> 00:07:03,136
Wait, whoa... what about Trey?
128
00:07:03,137 --> 00:07:04,890
No, he wants to be alone.
129
00:07:04,891 --> 00:07:07,186
Plus, he told Sammi's
aunt he'd pick up her van.
130
00:07:07,187 --> 00:07:08,438
You sure he should be doing that alone?
131
00:07:08,439 --> 00:07:10,568
No. Henry, can you please...
132
00:07:10,569 --> 00:07:11,737
Yeah... yeah.
133
00:07:11,738 --> 00:07:13,658
Just call me when you get there, okay?
134
00:07:25,557 --> 00:07:27,937
Sign here, and it's all yours.
135
00:07:34,116 --> 00:07:36,120
She had a ton of stuff.
136
00:07:36,579 --> 00:07:39,041
It was her whole life.
137
00:07:39,042 --> 00:07:41,130
Everything she was taking to New York.
138
00:07:42,257 --> 00:07:44,219
She wasn't planning on coming back.
139
00:07:54,657 --> 00:07:58,080
Look, you can't keep blaming yourself.
140
00:08:00,418 --> 00:08:02,337
I know.
141
00:08:02,338 --> 00:08:03,340
You know...
142
00:08:07,432 --> 00:08:09,895
When Olivia died,
143
00:08:09,896 --> 00:08:12,526
I just kept blaming
you for what happened.
144
00:08:14,614 --> 00:08:16,614
Because you were the one
that was driving the car.
145
00:08:19,039 --> 00:08:21,628
But then I came around to the
fact that it wasn't your fault.
146
00:08:22,630 --> 00:08:25,426
It was Violet and the curse.
147
00:08:27,222 --> 00:08:28,767
That's what you gotta understand now.
148
00:08:30,687 --> 00:08:32,858
You can't keep blaming
yourself for what happened.
149
00:08:34,570 --> 00:08:38,452
All you can do is move forward.
150
00:08:42,460 --> 00:08:43,462
Yeah.
151
00:08:53,567 --> 00:08:55,443
Let's just get out of here.
152
00:09:06,091 --> 00:09:07,384
What the hell?
153
00:09:07,385 --> 00:09:09,388
Dude, are you kidding me?
154
00:09:27,760 --> 00:09:29,889
Gotta be kidding me.
155
00:09:31,726 --> 00:09:33,979
The gate must've shorted out.
156
00:09:33,980 --> 00:09:35,399
I'll be right back.
157
00:09:37,863 --> 00:09:39,281
Are you sure this is it?
158
00:09:39,282 --> 00:09:40,868
100%.
159
00:09:40,869 --> 00:09:43,540
This is exactly where Isaac
was when he FaceTimed me.
160
00:09:43,541 --> 00:09:46,171
Okay, let's get in there and
figure out what happened to him.
161
00:10:21,241 --> 00:10:22,618
I don't have time for this.
162
00:10:22,619 --> 00:10:23,996
Hey. We need a little help.
163
00:10:23,997 --> 00:10:25,833
We're having a problem with the gate.
164
00:10:25,834 --> 00:10:27,252
I'm busy. I have a job.
165
00:10:27,253 --> 00:10:28,672
Help!
166
00:10:28,673 --> 00:10:30,552
Richmond! Help!
167
00:10:31,470 --> 00:10:32,972
I can't breathe!
168
00:10:32,973 --> 00:10:36,605
... so tired of this.
You're really pissing me off.
169
00:10:36,606 --> 00:10:39,319
Help! Help!
170
00:10:39,820 --> 00:10:42,115
Richmond, help!
171
00:10:42,116 --> 00:10:43,786
Help!
172
00:10:43,787 --> 00:10:46,249
Help!
173
00:10:51,301 --> 00:10:52,469
Help!
174
00:10:56,521 --> 00:10:58,231
Trey!
175
00:10:58,232 --> 00:10:59,734
Trey!
176
00:10:59,735 --> 00:11:02,532
Shut it off! Shut it off!
177
00:11:02,533 --> 00:11:05,036
Shut it off! I can't hold it!
178
00:11:14,430 --> 00:11:15,975
Hey, hey, hey!
179
00:11:15,976 --> 00:11:17,227
Are you gonna be okay?
180
00:11:17,228 --> 00:11:19,941
I think I cracked a rib.
181
00:11:19,942 --> 00:11:21,402
We gotta find the others.
182
00:11:21,403 --> 00:11:23,615
Getting crushed was my death prediction.
183
00:11:23,616 --> 00:11:25,661
The curse is getting closer.
184
00:11:25,662 --> 00:11:27,164
We're going to Canaan.
185
00:11:32,968 --> 00:11:34,469
What are we doing?
186
00:11:34,470 --> 00:11:36,893
Shouldn't we just find
someone to talk to?
187
00:11:40,190 --> 00:11:41,651
May I help you?
188
00:11:41,652 --> 00:11:42,820
Uh, yeah.
189
00:11:42,821 --> 00:11:44,156
Actually, our car broke down,
190
00:11:44,157 --> 00:11:45,868
- and we were wondering...
- Bullshit.
191
00:11:45,869 --> 00:11:47,997
Sorry, poor choice of words.
192
00:11:47,998 --> 00:11:49,751
You're the priest here, right?
193
00:11:49,752 --> 00:11:52,172
I'm Reverend Fahey. How
can I help you, ladies?
194
00:11:52,173 --> 00:11:54,259
What can you tell us
about Margaret Abbott?
195
00:11:54,260 --> 00:11:56,138
We know her family used to come here.
196
00:11:56,139 --> 00:11:57,975
Yes they, uh, did.
197
00:11:57,976 --> 00:12:01,315
But that was at least 30 years ago.
198
00:12:01,316 --> 00:12:03,277
If you have any idea
where they might be...
199
00:12:03,278 --> 00:12:05,991
Unfortunately, Margaret passed away.
200
00:12:05,992 --> 00:12:08,037
It was so tragic, I...
201
00:12:08,038 --> 00:12:10,751
Her family never really recovered.
202
00:12:10,752 --> 00:12:12,713
Do you know where they are now?
203
00:12:12,714 --> 00:12:14,717
No, but wherever it is,
204
00:12:14,718 --> 00:12:16,513
I'm sure they'd prefer
not to be bothered.
205
00:12:16,514 --> 00:12:18,432
Please, if you have any information,
206
00:12:18,433 --> 00:12:19,769
a phone number...
207
00:12:19,770 --> 00:12:21,397
I've told you everything I know.
208
00:12:21,398 --> 00:12:23,150
Truly.
209
00:12:23,151 --> 00:12:25,698
If you'll excuse me,
I really must prepare
210
00:12:25,699 --> 00:12:27,535
for this evening's service.
211
00:12:27,536 --> 00:12:28,787
Wait, I'm sorry, Reverend.
212
00:12:28,788 --> 00:12:30,498
One more thing.
213
00:12:30,499 --> 00:12:32,293
Have you seen our friend?
214
00:12:32,294 --> 00:12:34,381
We think he was here recently.
215
00:12:34,382 --> 00:12:36,970
No. I haven't.
216
00:12:36,971 --> 00:12:39,475
But I'll, uh, pray that you find him.
217
00:12:44,402 --> 00:12:46,991
Come on.
218
00:12:53,880 --> 00:12:57,260
You guys don't actually believe
Reverend "Full of Shit," do you?
219
00:12:57,261 --> 00:12:59,431
Because I've done my share
of lying, and trust me,
220
00:12:59,432 --> 00:13:00,601
he's full of it.
221
00:13:00,602 --> 00:13:01,936
How can you be so sure?
222
00:13:01,937 --> 00:13:04,316
Did you notice that
he said Margaret died?
223
00:13:04,317 --> 00:13:07,155
We've been Googling for days,
and we haven't found anything.
224
00:13:07,156 --> 00:13:09,409
How is he the only one
that knows that she's dead,
225
00:13:09,410 --> 00:13:12,040
and did you see his face when
we showed him the photo of Isaac?
226
00:13:12,041 --> 00:13:14,128
Yeah, you're right. He
did seem pretty freaked.
227
00:13:15,089 --> 00:13:16,424
So what do we do?
228
00:13:17,636 --> 00:13:19,179
We'll wait for him to leave tonight,
229
00:13:19,180 --> 00:13:20,181
break into the church,
230
00:13:20,182 --> 00:13:21,684
and see what he's hiding.
231
00:13:21,685 --> 00:13:23,230
Let's go.
232
00:13:38,426 --> 00:13:40,471
Hey.
233
00:13:40,472 --> 00:13:41,683
Hey.
234
00:13:41,684 --> 00:13:43,520
Kind of figured I'd be the last person
235
00:13:43,521 --> 00:13:45,189
you'd want to see right now.
236
00:13:45,190 --> 00:13:48,446
No, I'm sorry for pushing you away.
237
00:13:49,407 --> 00:13:52,161
All you ever do is try
and protect everybody,
238
00:13:52,162 --> 00:13:54,877
which actually makes you
the best person I know.
239
00:13:59,678 --> 00:14:01,096
What's wrong? Are you hurt?
240
00:14:01,097 --> 00:14:04,979
Yeah, but not as bad
as I thought I'd be.
241
00:14:04,980 --> 00:14:08,778
Look, no matter what,
242
00:14:08,779 --> 00:14:10,783
we do this together, okay?
243
00:14:11,869 --> 00:14:13,622
Okay.
244
00:14:13,623 --> 00:14:14,874
Come on.
245
00:14:14,875 --> 00:14:16,712
I'll catch you up on
what we know so far.
246
00:14:23,141 --> 00:14:26,396
How long do we have to wait
for this guy to take off?
247
00:14:26,397 --> 00:14:27,733
I don't know,
248
00:14:27,734 --> 00:14:29,277
but we can't exactly bust in there
249
00:14:29,278 --> 00:14:31,825
and start rummaging through
his shit until he does.
250
00:14:33,537 --> 00:14:35,498
Okay, well, what if he never leaves?
251
00:14:35,499 --> 00:14:37,210
What if he's, like, some freak
252
00:14:37,211 --> 00:14:38,546
who sleeps in his office?
253
00:14:40,510 --> 00:14:42,681
Then we sit here all night.
254
00:14:47,356 --> 00:14:49,442
I never told anybody this,
255
00:14:49,443 --> 00:14:52,950
but when McKenna and I were together,
256
00:14:52,951 --> 00:14:55,956
I always kind of knew
she had a thing for you.
257
00:14:55,957 --> 00:14:57,751
Really?
258
00:14:57,752 --> 00:15:01,676
I can't say it didn't bug me, but, uh...
259
00:15:01,677 --> 00:15:03,387
I... I guess what I'm trying to say is,
260
00:15:03,388 --> 00:15:06,476
I always kind of knew
you guys would be together
261
00:15:06,477 --> 00:15:07,897
at some point.
262
00:15:09,609 --> 00:15:11,612
What can I say?
263
00:15:11,613 --> 00:15:12,866
McKenna's great.
264
00:15:13,701 --> 00:15:17,624
She just happens to have really,
really shitty taste in guys.
265
00:15:20,673 --> 00:15:22,216
Ow.
266
00:15:22,217 --> 00:15:25,347
I can't imagine what
that would feel like.
267
00:15:25,348 --> 00:15:27,101
To be so close to someone
268
00:15:27,102 --> 00:15:28,688
and to love someone
269
00:15:28,689 --> 00:15:31,485
and then find out that
they're capable of doing that.
270
00:15:31,486 --> 00:15:33,447
Not gonna lie,
271
00:15:33,448 --> 00:15:36,244
I was definitely blindsided.
272
00:15:36,245 --> 00:15:37,623
Whenever I think about it,
273
00:15:37,624 --> 00:15:40,086
I don't know if I should scream or cry.
274
00:15:40,087 --> 00:15:42,340
Yeah, but you don't.
275
00:15:42,341 --> 00:15:44,637
It's amazing. I would lose it.
276
00:15:44,638 --> 00:15:46,557
How do you keep it together?
277
00:15:46,558 --> 00:15:48,937
Only way I know how.
278
00:15:48,938 --> 00:15:50,565
I just focus on the fact
279
00:15:50,566 --> 00:15:54,406
that Peri is someplace she
can never hurt me again.
280
00:15:59,041 --> 00:16:01,461
Everything okay back there?
281
00:16:01,462 --> 00:16:02,757
Yeah.
282
00:16:04,594 --> 00:16:06,054
Perfect.
283
00:16:11,650 --> 00:16:14,948
Looks like someone finally
decided to leave the office.
284
00:16:16,284 --> 00:16:17,327
Finally.
285
00:16:38,411 --> 00:16:40,332
I got this.
286
00:16:55,655 --> 00:16:56,739
Let's go.
287
00:16:56,740 --> 00:16:58,952
Looks like my dentist's office.
288
00:16:58,953 --> 00:17:00,915
You have a weird dentist.
289
00:17:02,084 --> 00:17:05,882
Oh, looks like we missed cocktail hour.
290
00:17:05,883 --> 00:17:09,097
Cheap stuff, too.
291
00:17:09,098 --> 00:17:10,642
Okay, guys, can we just focus
292
00:17:10,643 --> 00:17:12,896
so we can get out of
here as soon as possible?
293
00:17:12,897 --> 00:17:14,525
Okay, look for anything that shows us
294
00:17:14,526 --> 00:17:16,737
where we can find Margaret
Abbott and her family.
295
00:17:16,738 --> 00:17:19,828
Like a congregation list or
an address book or something.
296
00:17:22,499 --> 00:17:24,377
Oh, my God.
297
00:17:24,378 --> 00:17:27,466
Guys, these are Isaac's things.
298
00:17:27,467 --> 00:17:31,266
His phone, his keys, his sketchbook.
299
00:17:31,267 --> 00:17:34,315
- Are you sure?
- Yeah, yeah. I'm positive.
300
00:17:37,487 --> 00:17:39,115
He knew.
301
00:17:39,116 --> 00:17:42,914
He knew he was gonna
die when he came here.
302
00:17:42,915 --> 00:17:44,793
What the hell are you doing in here?
303
00:17:52,309 --> 00:17:53,853
I'm calling the police.
304
00:17:53,854 --> 00:17:54,897
No, we can explain, um...
305
00:17:54,898 --> 00:17:56,066
No, I can explain.
306
00:17:56,067 --> 00:17:57,778
Look, before you make this call,
307
00:17:57,779 --> 00:17:59,698
can you please just listen to us?
308
00:17:59,699 --> 00:18:00,867
Please, we... we're desperate
309
00:18:00,868 --> 00:18:02,663
and if you could just help...
310
00:18:02,664 --> 00:18:04,041
McKenna!
311
00:18:09,928 --> 00:18:13,518
On second thought,
312
00:18:13,519 --> 00:18:17,693
go ahead, call the cops.
313
00:18:17,694 --> 00:18:19,613
And when they get here,
maybe you can tell them
314
00:18:19,614 --> 00:18:21,742
what happened to our friend, Isaac.
315
00:18:21,743 --> 00:18:23,120
Maybe you can tell them
why you have the sketchbook
316
00:18:23,121 --> 00:18:24,957
of a dead kid you said you didn't know.
317
00:18:24,958 --> 00:18:26,752
What has gotten into her?
318
00:18:26,753 --> 00:18:28,296
You went through my things?
319
00:18:28,297 --> 00:18:29,675
Those aren't your drawings.
320
00:18:29,676 --> 00:18:30,844
Where's Isaac?
321
00:18:30,845 --> 00:18:31,846
What are you doing?
322
00:18:31,847 --> 00:18:33,098
He's dead, isn't he?
323
00:18:33,099 --> 00:18:34,810
You want to know who
else is gonna be dead
324
00:18:34,811 --> 00:18:36,438
if you keep lying and you don't help?
325
00:18:36,439 --> 00:18:38,483
All of us.
326
00:18:38,484 --> 00:18:40,154
And I'm next.
327
00:18:40,155 --> 00:18:42,117
Oh my God.
328
00:18:44,831 --> 00:18:47,377
Oh... Okay. Okay!
329
00:18:48,087 --> 00:18:50,299
Fine.
330
00:18:50,300 --> 00:18:53,014
It all started about 30 years ago.
331
00:18:54,934 --> 00:18:56,604
Ezra and Josephine...
332
00:18:56,605 --> 00:18:57,773
Who?
333
00:18:57,774 --> 00:19:00,027
Margaret's parents, they...
334
00:19:00,028 --> 00:19:01,404
They came to me for help.
335
00:19:01,405 --> 00:19:02,824
They were desperate.
336
00:19:02,825 --> 00:19:05,454
They caught Margaret playing this game
337
00:19:05,455 --> 00:19:07,249
with her four sisters.
338
00:19:07,250 --> 00:19:09,963
Five. That's why five
people play the game.
339
00:19:09,964 --> 00:19:12,009
It was the devil's game.
340
00:19:12,010 --> 00:19:13,805
With Margaret prophesying
341
00:19:13,806 --> 00:19:16,017
how each of her sisters would pass.
342
00:19:16,018 --> 00:19:17,269
The predictions.
343
00:19:17,270 --> 00:19:18,396
At first her parents tried
344
00:19:18,397 --> 00:19:19,482
not to think too much of it,
345
00:19:19,483 --> 00:19:22,196
but then Margaret wouldn't stop.
346
00:19:22,197 --> 00:19:24,701
She kept insisting that
her visions were true.
347
00:19:24,702 --> 00:19:26,539
She seemed disturbed, not herself,
348
00:19:26,540 --> 00:19:28,420
and then her sisters confessed
349
00:19:28,421 --> 00:19:30,588
that Margaret forced
them to play the game,
350
00:19:30,589 --> 00:19:32,466
that it was all her fault,
351
00:19:32,467 --> 00:19:34,011
that she was possessed.
352
00:19:34,012 --> 00:19:35,723
Possessed? You're sure?
353
00:19:35,724 --> 00:19:38,186
I wasn't at first,
354
00:19:38,187 --> 00:19:41,276
but then Margaret tried
to take her own life.
355
00:19:41,277 --> 00:19:43,823
Her parents were
inconsolable. We all were.
356
00:19:43,824 --> 00:19:46,202
- I had to do something to help...
- What did you do?
357
00:19:46,203 --> 00:19:49,835
I did the only thing I could
to save her mortal soul.
358
00:19:49,836 --> 00:19:51,422
I performed an exorcism.
359
00:19:53,009 --> 00:19:54,887
But it failed.
360
00:19:54,888 --> 00:19:56,682
Whatever demon was inside Margaret
361
00:19:56,683 --> 00:19:58,519
was too strong, and...
362
00:19:58,520 --> 00:20:02,569
when she died, a curse was unleashed,
363
00:20:02,570 --> 00:20:05,407
and one by one, all of
Margaret's sisters died
364
00:20:05,408 --> 00:20:07,954
just the way she said they would.
365
00:20:07,955 --> 00:20:10,375
And it was my fault.
It was all my fault!
366
00:20:10,376 --> 00:20:12,046
Well, then make amends and
tell us how to stop this!
367
00:20:12,047 --> 00:20:13,883
You can't!
368
00:20:13,884 --> 00:20:15,720
I could tell you where they lived,
369
00:20:15,721 --> 00:20:18,726
but that would be useless.
370
00:20:18,727 --> 00:20:20,813
Don't you understand?
371
00:20:20,814 --> 00:20:22,359
You're too late.
372
00:20:24,404 --> 00:20:25,823
McKenna, wait.
373
00:20:25,824 --> 00:20:28,244
Stop.
374
00:20:28,245 --> 00:20:29,666
Jennie!
375
00:20:31,043 --> 00:20:32,837
You said you would leave McKenna alone.
376
00:20:32,838 --> 00:20:35,008
I did for as long as I could,
377
00:20:35,009 --> 00:20:36,595
but what do you expect me to do?
378
00:20:36,596 --> 00:20:38,683
Sit around and watch
all of you screw this up?
379
00:20:38,684 --> 00:20:40,060
You can't keep doing this.
380
00:20:40,061 --> 00:20:42,732
You want me to stop showing up?
381
00:20:42,733 --> 00:20:44,194
Then stop needing me to.
382
00:20:46,950 --> 00:20:48,536
Are you coming or what?
383
00:20:48,537 --> 00:20:51,290
We've got the address. Let's go.
384
00:20:56,093 --> 00:20:58,096
How can I help you?
385
00:20:58,097 --> 00:21:01,061
I'm here to confess to
the murder of Sammi Karras.
386
00:21:15,632 --> 00:21:18,261
Woodrow, you're free to go.
387
00:21:27,000 --> 00:21:32,000
- Engsub by chamallow -
- Reupload by Yolly_Elvi -