1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Engsub by QueenMaddie Re-upload by Yolly_Elvi IG @myeongheeyoomyeonghee 00:00:06,972 --> 00:00:08,518 Previously on Light as a Feather. 2 00:00:08,518 --> 00:00:09,714 McKenna Brady. 3 00:00:09,739 --> 00:00:11,479 I didn't think I'd see you again until the trial. 4 00:00:11,504 --> 00:00:12,558 I've made a mistake. 5 00:00:13,276 --> 00:00:14,511 You've got it, don't you? 6 00:00:17,292 --> 00:00:18,788 Hey, I-I-I'm Peri. 7 00:00:18,788 --> 00:00:20,750 Hi, I'm Alex. Yeah. 8 00:00:20,750 --> 00:00:22,487 Let's go. Kiddie time's over. 9 00:00:22,831 --> 00:00:23,870 You're in high school? 10 00:00:25,698 --> 00:00:27,072 What the hell do you want? 11 00:00:27,097 --> 00:00:28,683 Get used to it because the chrysalis 12 00:00:28,683 --> 00:00:30,847 doesn't just affect your body it screws with your head, 13 00:00:30,872 --> 00:00:32,518 and then it starts to come for the ones you love. 14 00:00:32,543 --> 00:00:34,376 McKenna, she tried to kill you. 15 00:00:34,401 --> 00:00:36,003 This is unbelievable. 16 00:00:37,791 --> 00:00:38,807 Mom! 17 00:00:38,832 --> 00:00:40,598 That's got to be why Violet came up here. 18 00:00:40,623 --> 00:00:41,722 Where do you think it goes to? 19 00:00:41,747 --> 00:00:44,072 We can beat this... you and me together. 20 00:00:44,097 --> 00:00:45,128 I can help. 21 00:00:45,153 --> 00:00:46,448 There's just one thing, though, 22 00:00:46,605 --> 00:00:48,182 I can't do it from in here. 23 00:01:10,764 --> 00:01:14,399 Hey, um, what... what's going on? 24 00:01:16,102 --> 00:01:17,363 Why don't you tell me? 25 00:01:17,363 --> 00:01:18,899 I've been texting you since yesterday. 26 00:01:18,924 --> 00:01:20,712 I know. I'm sorry, I... 27 00:01:20,737 --> 00:01:22,399 Do you know how worried I was? 28 00:01:23,462 --> 00:01:26,022 You were freaking out, then you ran away, 29 00:01:26,047 --> 00:01:27,682 and you weren't picking up your phone. 30 00:01:27,707 --> 00:01:28,715 I know, 31 00:01:29,029 --> 00:01:31,246 and I was gonna call you, but my mom had an accident, 32 00:01:31,271 --> 00:01:32,567 and I had to take her to the hospital. 33 00:01:32,592 --> 00:01:34,738 Wait, what? Is she okay? 34 00:01:34,763 --> 00:01:37,654 Yeah, no, she's... she's fine. She just... she fell. 35 00:01:37,654 --> 00:01:39,616 And the doctors want to keep her for a couple of hours, 36 00:01:39,616 --> 00:01:41,684 but she'll... she'll be home this afternoon. 37 00:01:41,847 --> 00:01:43,870 Well, I'm... I'm glad she's okay, 38 00:01:43,999 --> 00:01:47,546 but, seriously, what the hell happened last night? 39 00:01:47,571 --> 00:01:48,624 Um... 40 00:01:49,979 --> 00:01:50,979 I don't know. 41 00:01:51,866 --> 00:01:55,606 I think, um, my meds got a little weird with that drink, 42 00:01:55,606 --> 00:01:58,630 and I got panicky and dizzy, 43 00:01:58,655 --> 00:02:01,390 and I just wanted to go home. 44 00:02:01,827 --> 00:02:03,991 I'm sorry. I didn't mean to worry you. 45 00:02:04,016 --> 00:02:05,016 I get it. 46 00:02:06,046 --> 00:02:08,799 But next time, just talk to me, okay? 47 00:02:08,799 --> 00:02:09,799 Okay. 48 00:02:17,249 --> 00:02:19,913 Um, I... 49 00:02:20,350 --> 00:02:21,921 have to meet with my lawyers, 50 00:02:22,201 --> 00:02:24,079 but I will call you after, okay? 51 00:02:24,079 --> 00:02:25,079 Sure. 52 00:02:28,007 --> 00:02:31,382 Actually, I-I wanted to ask you something. 53 00:02:32,218 --> 00:02:34,702 I've been trying to work on my college apps, 54 00:02:35,679 --> 00:02:37,231 and, um, I was just wondering 55 00:02:37,231 --> 00:02:39,436 if you want to take a look later? 56 00:02:40,483 --> 00:02:42,199 I've been looking at schools on the East Coast 57 00:02:42,224 --> 00:02:44,122 nearby where you're applying, and... 58 00:02:45,499 --> 00:02:47,444 I probably won't even get in, but... 59 00:02:48,566 --> 00:02:49,566 Yeah. 60 00:02:52,526 --> 00:02:53,694 Of course. 61 00:02:59,007 --> 00:03:00,944 See you later, okay? 62 00:03:45,351 --> 00:03:50,351 Engsub by QueenMaddie Re-upload by Yolly_Elvi IG @myeongheeyoomyeonghee 63 00:03:58,092 --> 00:04:00,084 - I'll have one coffee, please. - Yeah. 64 00:04:03,789 --> 00:04:04,789 Oh, hey. 65 00:04:08,303 --> 00:04:09,683 Can I get a coffee? 66 00:04:09,708 --> 00:04:11,377 - Here you go. - Thanks. 67 00:04:11,377 --> 00:04:12,436 You're welcome. 68 00:04:26,123 --> 00:04:27,952 Hey, what are you doing here? 69 00:04:27,952 --> 00:04:30,504 Uh, I work across the street, remember? 70 00:04:30,529 --> 00:04:32,311 - Right, um... - I heard the music, and I thought, 71 00:04:32,336 --> 00:04:35,264 "Hey, that one elf looks really familiar." 72 00:04:36,373 --> 00:04:38,347 Please tell me you didn't see all that just now. 73 00:04:38,347 --> 00:04:40,477 Oh, you mean the big finale with the high kicks 74 00:04:40,477 --> 00:04:42,005 and the pointy shoes? 75 00:04:42,030 --> 00:04:43,357 No, I just, you know, 76 00:04:43,357 --> 00:04:46,411 thought it was a Stanford cheerleading thing. 77 00:04:46,436 --> 00:04:47,537 Ooh! 78 00:04:48,414 --> 00:04:51,098 - I'm sorry, I couldn't resist. - No, it... 79 00:04:51,123 --> 00:04:53,450 But it was cute, though, and you did great. 80 00:04:53,475 --> 00:04:57,407 Well, now that you've seen me in my true natural habitat, 81 00:04:57,977 --> 00:04:59,389 can I interest you in a tree? 82 00:04:59,680 --> 00:05:01,185 You can use my employee discount. 83 00:05:01,185 --> 00:05:04,024 Tempting but I don't think I can even fit 84 00:05:04,024 --> 00:05:05,653 one of those through my door. 85 00:05:05,653 --> 00:05:06,653 Yeah. 86 00:05:07,190 --> 00:05:08,190 But, um... 87 00:05:09,423 --> 00:05:12,827 I was wondering if you'd want to maybe... 88 00:05:13,877 --> 00:05:16,063 O-okay. Wait, don't... don't go anywhere. 89 00:05:19,477 --> 00:05:20,477 Shit. 90 00:05:22,141 --> 00:05:24,582 Okay, I'm so sorry. I need to run. 91 00:05:24,607 --> 00:05:25,696 You have to go right now? 92 00:05:25,721 --> 00:05:28,040 Yeah, it's... it's a thing with a friend, 93 00:05:28,065 --> 00:05:29,634 and I need to get home and change. 94 00:05:29,659 --> 00:05:30,829 I'm really sorry. 95 00:05:31,287 --> 00:05:32,446 Yeah, no worries. 96 00:05:32,714 --> 00:05:34,760 Maybe I'll catch you another time. 97 00:05:38,610 --> 00:05:39,759 Wait, Peri. 98 00:05:40,321 --> 00:05:41,321 Uh... 99 00:05:41,861 --> 00:05:44,298 maybe I could text you later? 100 00:05:45,199 --> 00:05:46,199 If you want. 101 00:05:54,542 --> 00:05:55,542 Text me. 102 00:06:00,386 --> 00:06:02,621 I just don't understand why you would do this, McKenna. 103 00:06:02,934 --> 00:06:04,771 If what you're saying right now is true, 104 00:06:04,771 --> 00:06:07,346 there will be serious consequences. 105 00:06:07,371 --> 00:06:09,392 - What's going on? - Evidentially McKenna... 106 00:06:09,392 --> 00:06:11,277 Um, I need to speak with Alex alone. 107 00:06:19,199 --> 00:06:20,707 What was that guy talking about? 108 00:06:22,285 --> 00:06:25,281 I told them I wanted to drop the charges against Violet. 109 00:06:27,190 --> 00:06:28,454 You what? 110 00:06:29,196 --> 00:06:32,015 I said we lied in our original statement 111 00:06:32,040 --> 00:06:33,399 and that I don't feel comfortable 112 00:06:33,424 --> 00:06:35,683 - going to trial anymore. - Are you having a stroke? 113 00:06:36,188 --> 00:06:38,453 - Why would you do that? - Because we did lie, Alex. 114 00:06:38,478 --> 00:06:39,841 Yeah, because we couldn't tell the police 115 00:06:39,841 --> 00:06:41,921 that Violet put a death curse on us. 116 00:06:42,239 --> 00:06:43,239 Mack, we agreed... 117 00:06:43,264 --> 00:06:45,101 Yeah, but we're gonna have to talk about it 118 00:06:45,101 --> 00:06:46,228 in trial under oath. 119 00:06:46,253 --> 00:06:48,103 Do you honestly think our story's gonna hold up 120 00:06:48,128 --> 00:06:49,353 when they start asking us questions? 121 00:06:49,378 --> 00:06:50,704 Well, we have to try. 122 00:06:50,955 --> 00:06:54,071 She's dangerous, Mack. She needs to be locked up. 123 00:06:54,251 --> 00:06:56,531 She killed Candace and Olivia. 124 00:06:56,556 --> 00:06:58,628 - She tried to kill us. - I know. 125 00:06:58,628 --> 00:07:00,860 We're not exactly innocent either, Alex. 126 00:07:01,681 --> 00:07:03,523 You attacked her in that bathtub, 127 00:07:03,548 --> 00:07:04,968 and if it weren't for the curse, 128 00:07:04,993 --> 00:07:06,743 - you would've killed her, too. - That's... 129 00:07:09,325 --> 00:07:10,857 That's not the same thing. 130 00:07:11,551 --> 00:07:13,347 I was trying to save us. 131 00:07:16,239 --> 00:07:17,489 Well, what about Jennie? 132 00:07:19,345 --> 00:07:20,919 Who were you trying to save that time? 133 00:07:26,518 --> 00:07:28,312 Why are you doing this? 134 00:08:09,941 --> 00:08:10,941 Are you ready? 135 00:08:21,660 --> 00:08:22,715 I hereby admit... 136 00:08:22,740 --> 00:08:24,746 To furnishing false information 137 00:08:24,771 --> 00:08:27,280 and facts to the Willow Falls Police Department 138 00:08:27,305 --> 00:08:30,637 that erroneously and unjustly led to the arrest 139 00:08:30,662 --> 00:08:32,465 of Violet Anne Simmons. 140 00:08:34,685 --> 00:08:36,957 I hereby request that the district attorney 141 00:08:36,982 --> 00:08:39,223 dismiss the above listed charges 142 00:08:39,248 --> 00:08:42,252 due to the fact that I intentionally and knowingly 143 00:08:42,252 --> 00:08:45,385 cast unwarranted blame on the accused. 144 00:08:47,638 --> 00:08:50,260 I understand the seriousness of my actions 145 00:08:50,285 --> 00:08:53,465 and assume responsibility for all damages incurred. 146 00:08:56,918 --> 00:08:59,494 I regret having presented deceiving testimony 147 00:08:59,494 --> 00:09:01,127 in a court proceeding, 148 00:09:01,152 --> 00:09:03,184 which is a crime under state law. 149 00:09:04,246 --> 00:09:07,580 I apologize to Miss Simmons who has suffered greatly 150 00:09:07,605 --> 00:09:10,349 as the result of our unjust accusation. 151 00:09:10,349 --> 00:09:13,137 I also apologize to the state of California... 152 00:09:13,162 --> 00:09:14,162 And Helm County 153 00:09:14,187 --> 00:09:16,270 for wasting valuable law enforcement time 154 00:09:16,295 --> 00:09:17,934 and resources. 155 00:09:17,959 --> 00:09:21,135 As restitution, I accept a court-mandated order 156 00:09:21,160 --> 00:09:23,455 of 20 hours of community service. 157 00:09:54,605 --> 00:09:55,982 Thanks. 158 00:09:56,372 --> 00:09:57,514 And my other key? 159 00:09:57,967 --> 00:09:59,741 Why is that key so important, Violet? 160 00:10:00,194 --> 00:10:01,493 You said you could help me. 161 00:10:01,493 --> 00:10:03,021 After you give me my key. 162 00:10:03,046 --> 00:10:04,623 No, that was not the deal. 163 00:10:05,084 --> 00:10:07,137 Unless you want to march back in there... you can. 164 00:10:07,162 --> 00:10:08,255 Okay, relax. 165 00:10:08,280 --> 00:10:09,779 I said I'd help you, and I'm going to. 166 00:10:09,804 --> 00:10:11,201 Well, then stop wasting my time. 167 00:10:11,802 --> 00:10:12,935 What's the plan? 168 00:10:12,960 --> 00:10:15,363 Well, I've been thinking a lot since we last talked, 169 00:10:15,388 --> 00:10:17,740 and we wanted Jennie to take on the curse, right? 170 00:10:18,037 --> 00:10:20,072 Well, it would've worked if Alex hadn't interrupted. 171 00:10:20,072 --> 00:10:22,168 She interrupted because you were trying to kill me. 172 00:10:22,193 --> 00:10:23,590 Okay, point being, 173 00:10:23,615 --> 00:10:25,652 Jennie didn't finish pulling the curse out of you, 174 00:10:25,677 --> 00:10:27,027 so you're stuck with it now 175 00:10:27,052 --> 00:10:28,732 unless you can contact her again. 176 00:10:29,794 --> 00:10:31,568 How am I supposed to do that? 177 00:10:36,453 --> 00:10:37,453 No. 178 00:10:37,900 --> 00:10:39,319 No. Absolutely not. 179 00:10:39,319 --> 00:10:41,156 I'm not playing that game again, Violet. 180 00:10:41,156 --> 00:10:43,795 If you have any other suggestions, I'm all ears. 181 00:10:43,820 --> 00:10:45,707 But, I mean, either way, sooner or later, 182 00:10:45,707 --> 00:10:47,920 you've seen what this thing can do. 183 00:10:47,920 --> 00:10:49,464 And look what happened to your mom. 184 00:10:49,464 --> 00:10:51,170 There has to be another way. 185 00:10:52,693 --> 00:10:56,103 Look, if you don't want to do it, I can't force you. 186 00:10:56,618 --> 00:10:59,125 We can come up with some other options 187 00:10:59,150 --> 00:11:00,360 maybe tomorrow morning. 188 00:11:00,385 --> 00:11:03,267 I can't. I have community service. 189 00:11:04,368 --> 00:11:05,580 Then we will have time, 190 00:11:05,580 --> 00:11:07,835 'cause I have community service, too. 191 00:11:20,823 --> 00:11:21,823 Hey, Mack. 192 00:11:26,399 --> 00:11:28,282 What the hell are you doing here? 193 00:11:28,307 --> 00:11:29,907 We both have community service, 194 00:11:29,932 --> 00:11:31,626 and carpooling is really good for the environment. 195 00:11:31,651 --> 00:11:32,767 You can't just show up here. 196 00:11:32,792 --> 00:11:34,587 What if my mom sees you, or Trey? 197 00:11:34,784 --> 00:11:36,742 Well, you better get in before they do. 198 00:11:36,767 --> 00:11:37,767 Here. 199 00:11:49,000 --> 00:11:50,782 You haven't told anyone I'm out? 200 00:11:51,485 --> 00:11:52,876 That could be a problem. 201 00:11:53,173 --> 00:11:55,054 Look, I get that you're going to catch shit 202 00:11:55,079 --> 00:11:56,838 for changing your testimony, 203 00:11:57,220 --> 00:11:59,517 but how long do you think that you can keep this up? 204 00:12:04,379 --> 00:12:05,379 Mack. 205 00:12:06,212 --> 00:12:08,632 Come on, they're gonna find out sooner or later. 206 00:12:08,657 --> 00:12:10,084 I mean, even if you push them away, 207 00:12:10,109 --> 00:12:11,932 the curse is still gonna go after them. 208 00:12:14,993 --> 00:12:16,040 Okay. 209 00:12:16,704 --> 00:12:18,188 Wait, wait, wait. Just listen. 210 00:12:18,915 --> 00:12:21,273 That night at the mausoleum, after we played the game, 211 00:12:21,298 --> 00:12:23,048 that was the happiest moment in my life. 212 00:12:23,640 --> 00:12:25,656 I mean, yeah, I gave Alex a minor concussion, 213 00:12:25,681 --> 00:12:26,909 and I stuffed you in a body bag, 214 00:12:26,909 --> 00:12:28,337 but our plan, it worked. 215 00:12:28,362 --> 00:12:31,193 - I mean, the chrysalis was gone. - Yeah, no thanks to you. 216 00:12:32,324 --> 00:12:34,404 That thing took everything from me. 217 00:12:34,883 --> 00:12:37,430 I gave up hoping that I would ever escape 218 00:12:37,430 --> 00:12:38,857 until you saved me. 219 00:12:39,100 --> 00:12:41,552 McKenna, I owe you. I really do. 220 00:12:41,577 --> 00:12:44,808 I-I know that I put you in this situation, 221 00:12:44,833 --> 00:12:46,544 and I'm truly sorry. 222 00:12:46,990 --> 00:12:48,661 I don't want you to have to do what I did 223 00:12:48,661 --> 00:12:50,466 or go through any of that. 224 00:12:51,099 --> 00:12:53,363 I wouldn't wish that on my worst enemy. 225 00:12:53,388 --> 00:12:55,967 So, whatever you need, we'll fix it. 226 00:12:55,967 --> 00:12:57,957 We'll figure it out. I-I promise. 227 00:12:57,982 --> 00:12:59,013 I'm here for you. 228 00:13:00,576 --> 00:13:02,232 Oh, you've got to be kidding me. 229 00:13:02,615 --> 00:13:03,849 Alex. 230 00:13:04,576 --> 00:13:06,068 Hey, it's really good to see you. 231 00:13:06,093 --> 00:13:10,036 I'm so glad that, um, you dropped those charges. 232 00:13:10,310 --> 00:13:11,950 I'm only telling you once. 233 00:13:12,396 --> 00:13:14,196 Stay the hell away from me. 234 00:13:14,973 --> 00:13:16,044 Both of you. 235 00:13:18,261 --> 00:13:19,261 Alex. 236 00:13:23,989 --> 00:13:25,944 All right, watch your step. Watch your step. 237 00:13:25,944 --> 00:13:28,222 Uh, McKenna, you partner with her. 238 00:13:28,247 --> 00:13:29,997 You, grab your bucket. Come with me. 239 00:13:30,022 --> 00:13:31,622 Watch your step. It's slippery right here. 240 00:13:35,536 --> 00:13:38,061 Um, hi. Um, I'm McKenna. 241 00:13:38,664 --> 00:13:39,664 Cool. 242 00:13:40,097 --> 00:13:42,639 Uh, you scrub, I'll spray. 243 00:13:46,944 --> 00:13:50,254 So I think this is gonna go faster if we strategize. 244 00:13:50,279 --> 00:13:51,325 Uh-huh. 245 00:13:51,350 --> 00:13:53,006 I'll get the top, you get the bottom. 246 00:13:53,718 --> 00:13:54,998 You do know there's no prize 247 00:13:55,023 --> 00:13:56,498 for finishing first, right? 248 00:13:57,381 --> 00:13:59,545 So we spent every summer out there. 249 00:13:59,982 --> 00:14:01,701 - You ever been to the lake? - Nope. 250 00:14:02,074 --> 00:14:04,663 I can take you sometime, uh, if you want. 251 00:14:05,162 --> 00:14:08,434 - We have a house out there, so... - I'm really not interested, thanks. 252 00:14:08,459 --> 00:14:10,115 Uh, excuse me, could you pass me the... 253 00:14:10,115 --> 00:14:12,787 Wait, so you're not into guys? 254 00:14:12,787 --> 00:14:15,380 Even if I were, no. 255 00:14:15,405 --> 00:14:16,964 - All right, that... that's cool. - Sorry. Could you just... 256 00:14:16,989 --> 00:14:19,005 - We can still hang out sometime, right? - Dude, I said I'm not interested. 257 00:14:19,030 --> 00:14:20,629 - I just... I need... - Yeah, yeah, yeah. 258 00:14:20,654 --> 00:14:21,685 No pressure, just... 259 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 Thank you. 260 00:14:32,263 --> 00:14:33,443 What the hell? 261 00:14:33,802 --> 00:14:35,325 Thanks for your work today. 262 00:14:35,350 --> 00:14:38,365 Don't forget to check your tools back in before you leave. 263 00:14:48,927 --> 00:14:50,445 Can I give you a ride home? 264 00:14:50,445 --> 00:14:52,404 Um, no. I'd rather walk. 265 00:14:52,935 --> 00:14:55,112 Okay, but, uh, before I forget... 266 00:14:57,057 --> 00:14:58,784 I'm gonna need that key from you. 267 00:14:59,377 --> 00:15:01,383 You'll get it back once you help, 268 00:15:01,408 --> 00:15:02,578 which you haven't yet. 269 00:15:03,342 --> 00:15:05,742 You want to prove you're sorry? Find another way. 270 00:15:09,901 --> 00:15:12,322 - How was class? - It was really good. 271 00:15:12,322 --> 00:15:14,076 You should stop by sometime. 272 00:15:14,375 --> 00:15:16,170 You know, I can get you a discount. 273 00:15:17,291 --> 00:15:18,508 I know you're joking, 274 00:15:18,533 --> 00:15:21,039 but I actually do need to get back to working out. 275 00:15:21,215 --> 00:15:22,730 Back when I was competing... 276 00:15:23,934 --> 00:15:25,221 I used to dance. 277 00:15:25,246 --> 00:15:27,590 Not, like, the Christmas elf kind, 278 00:15:27,615 --> 00:15:31,213 but, like, actual dance. 279 00:15:31,238 --> 00:15:32,605 Yeah? Why'd you stop? 280 00:15:34,619 --> 00:15:35,769 Sorry, sorry, if you don't... 281 00:15:35,794 --> 00:15:39,811 No, I, um... I owe you an explanation anyway. 282 00:15:42,777 --> 00:15:44,638 Do you remember at the party 283 00:15:44,638 --> 00:15:47,793 what my sister said about me OD'ing? 284 00:15:49,035 --> 00:15:50,675 Well, um... 285 00:15:52,444 --> 00:15:55,033 I got busted abusing prescription study aids 286 00:15:55,033 --> 00:15:56,452 a couple of months ago 287 00:15:56,452 --> 00:15:59,208 and got kicked off the dance team, 288 00:15:59,208 --> 00:16:01,160 and then two of my best friends died. 289 00:16:02,684 --> 00:16:05,780 So it's been kind of a terrible year. 290 00:16:08,191 --> 00:16:12,160 - Well, I'm... I'm so sorry, Alex. - Thanks. 291 00:16:12,694 --> 00:16:14,347 It's been rough, but... 292 00:16:16,277 --> 00:16:19,175 When I met you, you seemed so cool, 293 00:16:19,200 --> 00:16:22,354 and my life is such a mess right now, 294 00:16:22,379 --> 00:16:25,215 so I lied. 295 00:16:26,894 --> 00:16:28,994 But this is the real Alex. 296 00:16:29,019 --> 00:16:32,025 A druggie high schooler with a rap sheet. 297 00:16:32,050 --> 00:16:33,276 I'm a catch, I know. 298 00:16:33,276 --> 00:16:36,282 First of all, it's not like you're a convicted felon. 299 00:16:36,282 --> 00:16:39,019 And secondly, I'm only a couple years older than you. 300 00:16:40,668 --> 00:16:42,918 Look, I'm not gonna pretend 301 00:16:42,943 --> 00:16:45,527 that I understand what you're going through, 302 00:16:46,019 --> 00:16:48,766 but I do get wanting a fresh start. 303 00:16:48,766 --> 00:16:51,035 You know, that's why I took a semester off from school. 304 00:16:51,933 --> 00:16:54,940 I'm trying to figure some things out for myself, too. 305 00:16:54,965 --> 00:16:57,815 - Yeah. - Yeah. 306 00:16:57,840 --> 00:16:59,663 How is that working out for you? 307 00:16:59,663 --> 00:17:01,722 Apparently I have a thing for lady criminals. 308 00:17:01,747 --> 00:17:03,293 It's so weird. 309 00:17:12,972 --> 00:17:13,972 Wow. 310 00:17:15,204 --> 00:17:16,996 Is that a Christmas present for McKenna? 311 00:17:18,261 --> 00:17:20,168 W-what are you doing here? 312 00:17:20,488 --> 00:17:22,542 I'm shopping. What does it look like I'm doing? 313 00:17:22,542 --> 00:17:24,035 How the hell did you get out? 314 00:17:24,060 --> 00:17:25,363 Oh, McKenna didn't tell you? 315 00:17:25,988 --> 00:17:27,442 I just assumed. 316 00:17:27,715 --> 00:17:29,639 She did at least give you a heads-up 317 00:17:29,639 --> 00:17:32,277 about recanting her statement, though, right? 318 00:17:32,855 --> 00:17:34,480 Yeah. Of course. 319 00:17:35,119 --> 00:17:36,119 I figured. 320 00:17:37,066 --> 00:17:39,285 Well, I'm really glad that we cleared things up. 321 00:17:39,310 --> 00:17:42,199 My nana is so excited to have me home for Christmas. 322 00:17:44,168 --> 00:17:45,402 Happy Holidays. 323 00:18:04,500 --> 00:18:06,979 Hey. What's up? 324 00:18:07,004 --> 00:18:08,004 Hey. 325 00:18:08,769 --> 00:18:11,166 You didn't call me after your meeting with the lawyers yesterday. 326 00:18:11,665 --> 00:18:12,793 Everything okay? 327 00:18:13,265 --> 00:18:16,149 Uh, yeah. Shit, I'm sorry. I forgot. 328 00:18:17,110 --> 00:18:18,346 Don't worry about it. 329 00:18:19,087 --> 00:18:20,307 So how'd it go? 330 00:18:20,332 --> 00:18:21,370 It was fine. 331 00:18:21,395 --> 00:18:25,141 Um, we just had to read our statements one last time, 332 00:18:25,166 --> 00:18:26,487 you know, just so we're ready. 333 00:18:26,512 --> 00:18:27,512 Uh-huh. 334 00:18:28,589 --> 00:18:29,922 And it was all good? 335 00:18:30,761 --> 00:18:32,628 Yeah, I guess. 336 00:18:35,058 --> 00:18:38,109 Um, you know, I'm... I'm sorry. 337 00:18:38,109 --> 00:18:40,280 I-I'm actually finishing my applications right now. 338 00:18:40,280 --> 00:18:41,826 Um, can I call you tomorrow? 339 00:18:43,115 --> 00:18:45,722 Sure. Good luck with that. 340 00:18:49,131 --> 00:18:50,660 Oh, my God. 341 00:19:15,004 --> 00:19:17,722 I'm so sorry. I was at work all day yesterday. 342 00:19:18,105 --> 00:19:19,249 And you're... wait. 343 00:19:19,249 --> 00:19:21,855 You're absolutely sure there's nothing we can do? 344 00:19:22,573 --> 00:19:23,573 I see. 345 00:19:24,433 --> 00:19:26,082 Okay, thank you. 346 00:19:27,347 --> 00:19:28,347 Hey. 347 00:19:29,137 --> 00:19:30,191 What's going on? 348 00:19:31,160 --> 00:19:32,410 That was our lawyer. 349 00:19:32,832 --> 00:19:36,112 Please tell me this is all a terrible misunderstanding. 350 00:19:36,137 --> 00:19:37,352 No, okay, look... 351 00:19:37,352 --> 00:19:39,369 Did Violet say something to you? 352 00:19:39,394 --> 00:19:42,105 - I mean, has she threatened you at all? - No, no. It was nothing like that. 353 00:19:42,130 --> 00:19:43,496 She didn't do anything. 354 00:19:44,863 --> 00:19:45,996 Then why? 355 00:19:46,330 --> 00:19:47,330 I mean, what... 356 00:19:47,355 --> 00:19:49,924 what could possibly possess you to do this? 357 00:19:49,949 --> 00:19:50,949 Uh, we lied... 358 00:19:51,882 --> 00:19:53,074 about everything. 359 00:19:54,176 --> 00:19:57,010 What happened that night, it... it wasn't Violet's fault. 360 00:19:57,035 --> 00:19:58,316 What are you saying? 361 00:19:58,341 --> 00:20:00,135 That girl attacked you, McKenna. 362 00:20:00,160 --> 00:20:02,276 I had to resuscitate you out of a body bag. 363 00:20:02,301 --> 00:20:03,655 No, you don't understand. 364 00:20:03,680 --> 00:20:06,201 It was my idea to go to the mausoleum. 365 00:20:06,433 --> 00:20:09,058 It was just some dumb dare. 366 00:20:09,707 --> 00:20:11,462 No one was supposed to get hurt. 367 00:20:11,462 --> 00:20:12,637 Hold on. 368 00:20:13,825 --> 00:20:17,449 Are you telling me that you stole your sister's ashes 369 00:20:17,957 --> 00:20:19,472 on a dare? 370 00:20:20,146 --> 00:20:22,652 It wasn't supposed to get so out of hand. 371 00:20:22,972 --> 00:20:25,150 But then you and Trey showed up, 372 00:20:25,175 --> 00:20:27,791 and then the police started asking us questions, 373 00:20:27,816 --> 00:20:30,581 and we just freaked out. 374 00:20:31,402 --> 00:20:33,799 We thought that if we would blame it all on Violet, 375 00:20:33,799 --> 00:20:36,019 it would just all go away, and... 376 00:20:36,477 --> 00:20:37,477 I'm sorry. 377 00:20:39,159 --> 00:20:40,159 I'm sorry. 378 00:20:40,184 --> 00:20:43,009 I-I know that what we did was so awful, 379 00:20:43,034 --> 00:20:44,862 but we just didn't want to get in trouble. 380 00:20:51,543 --> 00:20:52,543 Mom... 381 00:20:53,956 --> 00:20:55,331 please say something. 382 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 I can't. 383 00:20:59,585 --> 00:21:00,987 I just... 384 00:21:02,902 --> 00:21:05,957 I don't even know who you are right now, McKenna. 385 00:21:19,668 --> 00:21:21,226 Found out some fun information 386 00:21:21,226 --> 00:21:23,301 about our lovely cohorts. 387 00:21:24,301 --> 00:21:25,543 You know what he did? 388 00:21:25,819 --> 00:21:29,619 Stole a car, got drunk, crashed it into a building. 389 00:21:29,619 --> 00:21:31,340 He's lucky he didn't kill anyone. 390 00:21:31,365 --> 00:21:32,879 And his daddy's loaded. 391 00:21:33,856 --> 00:21:36,721 Oh, he smashed a bottle over a guy's head. 392 00:21:36,746 --> 00:21:39,597 Said he deserved it, but jury of his peers disagreed. 393 00:21:40,012 --> 00:21:42,065 Oh, and this one? 394 00:21:42,090 --> 00:21:45,895 She stabbed her stepbrother in the neck with a protractor. 395 00:21:46,293 --> 00:21:48,614 Good thing she missed all the vital arteries. 396 00:21:49,949 --> 00:21:53,128 And your new friend here... she's the resident klepto. 397 00:21:53,153 --> 00:21:54,184 Guess she couldn't score herself 398 00:21:54,209 --> 00:21:55,707 a better pair of headphones, though. 399 00:21:56,504 --> 00:21:58,153 Why are you telling me all of this? 400 00:21:59,488 --> 00:22:03,903 I'm just saying that everyone here is here for a reason. 401 00:22:15,453 --> 00:22:16,453 Hey. 402 00:22:17,044 --> 00:22:18,575 I heard it's your last day. 403 00:22:18,842 --> 00:22:20,520 We should all get together later. 404 00:22:32,285 --> 00:22:34,762 Hey, Mack. Over here. 405 00:22:41,528 --> 00:22:43,808 Hey, what's up? 406 00:22:43,833 --> 00:22:44,934 What's going on? 407 00:22:45,275 --> 00:22:47,572 We're just celebrating Sammi's last day. 408 00:22:47,597 --> 00:22:50,394 This is Ridge, Luke, Nadia. 409 00:22:50,419 --> 00:22:52,868 We were actually just talking about going back to Ridge's lake house 410 00:22:52,868 --> 00:22:56,011 and maybe having a few drinks, 411 00:22:56,036 --> 00:22:57,403 playing some games. 412 00:22:59,319 --> 00:23:00,973 I can give you a ride if you want. 413 00:23:05,811 --> 00:23:07,067 N-no, sorry. 414 00:23:07,092 --> 00:23:09,835 Um, Violet and I actually have some place to be. 415 00:23:09,860 --> 00:23:10,958 Thank you, though. 416 00:23:11,321 --> 00:23:12,583 Congrats. 417 00:23:13,153 --> 00:23:14,870 You are unbelievable. 418 00:23:14,870 --> 00:23:16,456 After that bullshit story 419 00:23:16,456 --> 00:23:18,085 about how you don't want to put me through this, 420 00:23:18,085 --> 00:23:19,583 and now you want me to kill those people? 421 00:23:19,608 --> 00:23:21,360 That wasn't bullshit. 422 00:23:21,385 --> 00:23:23,279 Like I said, I'm the one that got you in this position. 423 00:23:23,304 --> 00:23:25,700 - I'm gonna get you out of it alive. - Why do you care? 424 00:23:26,343 --> 00:23:27,825 I don't even know what I was thinking 425 00:23:27,850 --> 00:23:29,917 after what you did to Candace and Olivia, 426 00:23:29,942 --> 00:23:33,552 not to mention Henry is missing and Isaac ended up in a coma. 427 00:23:33,908 --> 00:23:35,895 I don't know why I thought I could trust you. 428 00:23:37,700 --> 00:23:39,503 We're leaving, now. 429 00:23:47,978 --> 00:23:49,833 Look, I get that you're mad at me, 430 00:23:50,778 --> 00:23:52,654 but if you want to beat this together, 431 00:23:52,654 --> 00:23:54,075 you're gonna have to talk to me. 432 00:23:54,100 --> 00:23:55,270 Shit, Trey. 433 00:24:03,620 --> 00:24:04,620 Trey? 434 00:24:05,223 --> 00:24:06,411 Trey, I... 435 00:24:07,839 --> 00:24:10,005 - I can explain. - Stop. Please, just stop. 436 00:24:11,501 --> 00:24:13,295 I know about you dropping the charges, okay? 437 00:24:13,320 --> 00:24:14,429 - You know, I... - I knew what I called you. 438 00:24:14,429 --> 00:24:15,475 - I can explain. - McKenna, 439 00:24:15,500 --> 00:24:17,413 I can't stand another lie from you. 440 00:24:17,874 --> 00:24:19,542 If you won't tell me what's actually happening, 441 00:24:19,542 --> 00:24:21,155 then I don't want to... I don't want to hear it. 442 00:24:22,265 --> 00:24:23,265 Well? 443 00:24:29,210 --> 00:24:30,280 That's what I thought. 444 00:24:31,983 --> 00:24:34,591 I tried, McKenna. I-I really tried. 445 00:24:34,616 --> 00:24:37,858 I thought, "Whatever she's going through, whatever it is, 446 00:24:37,883 --> 00:24:39,498 she'll let me know when she's ready." 447 00:24:39,523 --> 00:24:41,418 But you clearly don't trust me like that. 448 00:24:41,418 --> 00:24:42,686 No, I do trust you. 449 00:24:42,711 --> 00:24:44,608 Then why can't you just tell me what's going on? 450 00:24:44,633 --> 00:24:47,489 Because... because of this. 451 00:24:47,725 --> 00:24:49,017 You always do this Trey. 452 00:24:49,017 --> 00:24:51,256 You treat me like I'm some helpless person 453 00:24:51,281 --> 00:24:54,145 that needs to be protected, but I don't need to be saved! 454 00:24:54,170 --> 00:24:56,657 - I-I can make my own decisions. - I'm not trying to save you! 455 00:24:56,657 --> 00:24:57,803 Yes! Yes, you are! 456 00:24:57,828 --> 00:25:00,306 And you know what? This is my life, Trey. 457 00:25:00,464 --> 00:25:02,061 I don't owe you anything! 458 00:25:06,711 --> 00:25:07,711 You're right. 459 00:25:08,294 --> 00:25:09,294 You're right. 460 00:25:09,319 --> 00:25:10,795 You don't owe me anything, 461 00:25:11,069 --> 00:25:13,545 and you clearly want space, so I'll give you space. 462 00:25:14,364 --> 00:25:15,639 What are you saying? 463 00:25:18,811 --> 00:25:20,671 Maybe it's best if we just... 464 00:25:21,203 --> 00:25:22,929 take a break for now. 465 00:25:24,320 --> 00:25:25,429 Yeah, maybe it is. 466 00:25:39,546 --> 00:25:41,329 She's already admitted to everything 467 00:25:41,329 --> 00:25:42,648 and signed the paperwork. 468 00:25:43,375 --> 00:25:45,505 Well, if she finishes her community service, 469 00:25:45,505 --> 00:25:47,249 it won't go on her permanent record. 470 00:25:48,609 --> 00:25:51,403 Y-yes, of course I know how serious this is! 471 00:25:51,428 --> 00:25:52,539 No, don't... 472 00:26:18,606 --> 00:26:19,606 Hello? 473 00:26:19,631 --> 00:26:20,906 Are you okay? 474 00:26:29,735 --> 00:26:33,135 Engsub by QueenMaddie Re-upload by Yolly_Elvi IG @myeongheeyoomyeonghee