1 00:00:13,831 --> 00:00:18,826 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:19,135 --> 00:00:20,968 You can't leave us here. 3 00:00:21,001 --> 00:00:22,735 You can't leave us. 4 00:00:57,434 --> 00:00:58,968 It's been two years 5 00:00:59,001 --> 00:01:00,835 since their mother ship arrived out of nowhere, 6 00:01:00,868 --> 00:01:03,035 sending thousands of unmanned drones 7 00:01:03,068 --> 00:01:05,968 to reek havoc across every country on the planet. 8 00:01:06,002 --> 00:01:09,036 Billions of us died. 9 00:01:09,068 --> 00:01:11,868 What came next was the real test. 10 00:01:11,902 --> 00:01:13,936 An invasion force, hell-bent on destroying 11 00:01:13,968 --> 00:01:16,468 what was left of humanity. 12 00:01:16,501 --> 00:01:18,901 If it wasn't for a handful of brave men and women, 13 00:01:18,934 --> 00:01:22,569 they would have succeeded. 14 00:01:22,602 --> 00:01:24,769 We were successful in our first counter-assault. 15 00:01:24,802 --> 00:01:27,136 Even gained allies amongst some of the Greys 16 00:01:27,169 --> 00:01:30,669 wanting this war to end. 17 00:01:30,701 --> 00:01:33,701 But now, the alien leaders tighten the noose, 18 00:01:33,734 --> 00:01:36,936 take ground, kill more of our forces. 19 00:01:39,102 --> 00:01:41,636 I fear that the worst is yet to come. 20 00:01:47,568 --> 00:01:49,436 Stop. 21 00:01:52,868 --> 00:01:54,901 Careful what you wish for. 22 00:02:01,634 --> 00:02:03,935 Step inside my office, boys, 23 00:02:03,969 --> 00:02:06,736 And, the girl. 24 00:02:06,769 --> 00:02:09,036 What I'm about to show you 25 00:02:09,068 --> 00:02:13,135 has only been known to a handful of people. 26 00:02:13,168 --> 00:02:17,102 Even less have ever seen this. 27 00:02:17,136 --> 00:02:18,569 Scientists discovered it 28 00:02:18,602 --> 00:02:22,102 embedded in the sea floor in 1966. 29 00:02:22,136 --> 00:02:24,469 They shipped it here. 30 00:02:24,502 --> 00:02:27,036 This is Project Rainfall. 31 00:02:37,467 --> 00:02:39,035 Steady up, boys! 32 00:02:39,068 --> 00:02:40,868 - It's just shrapnel. - Sunray! 33 00:02:40,902 --> 00:02:42,736 Third resistance taking heavy fire! 34 00:02:42,769 --> 00:02:44,469 Secure that wall and get them out! 35 00:02:44,501 --> 00:02:45,801 Third resistance, hang tight. 36 00:02:45,834 --> 00:02:47,669 We're almost there. 37 00:03:01,702 --> 00:03:04,368 Third resistance is in there! We need to get them out! 38 00:03:05,668 --> 00:03:07,801 Second platoon with me. The rest, left flank. 39 00:03:13,501 --> 00:03:15,001 Three squad, this is Sunray. 40 00:03:15,035 --> 00:03:16,434 We are inbound, over. 41 00:03:16,468 --> 00:03:17,736 Get us out of here, now! 42 00:03:24,134 --> 00:03:26,368 Cover! Cover and fire! 43 00:03:26,401 --> 00:03:28,035 Where are you lot going? 44 00:03:28,069 --> 00:03:30,836 Need to cross. Get behind their lines. 45 00:03:30,869 --> 00:03:32,369 They're hitting us hard. 46 00:03:32,401 --> 00:03:33,836 We've held this position for two days. 47 00:03:33,868 --> 00:03:35,835 You want to go across? We'll cover you. 48 00:03:35,868 --> 00:03:38,535 But it's your funeral. Go! Go! Go! 49 00:03:52,934 --> 00:03:54,534 Three squad? 50 00:03:58,601 --> 00:04:00,002 We've lost them, Sunray. 51 00:04:00,035 --> 00:04:01,669 Third squad's gone. 52 00:04:04,401 --> 00:04:05,568 All units be advised. 53 00:04:05,602 --> 00:04:07,036 Mission compromised. 54 00:04:07,068 --> 00:04:08,702 Intel is on the move. 55 00:04:08,735 --> 00:04:10,736 Heading western settlement. 56 00:04:10,769 --> 00:04:12,969 We have multiple KIA calling for exfil. 57 00:04:13,001 --> 00:04:15,534 Whisky One, this is Drop Bear Actual. 58 00:04:15,568 --> 00:04:16,936 We've bridged the western settlement. 59 00:04:16,968 --> 00:04:19,002 We are good to go for that intel. 60 00:04:19,035 --> 00:04:20,535 Copy, Drop Bear Actual. 61 00:04:20,567 --> 00:04:21,901 Good work. 62 00:04:21,934 --> 00:04:24,068 You're our last chance. 63 00:04:53,434 --> 00:04:57,801 Your intel about this better be right... 64 00:04:57,835 --> 00:04:59,602 or you'll end up like your mate down there. 65 00:05:05,101 --> 00:05:07,669 Whisky One, this is Drop Bear Actual. 66 00:05:07,701 --> 00:05:09,468 The fox is in the henhouse. 67 00:05:09,502 --> 00:05:11,935 Green light to resistance incursion. 68 00:05:11,968 --> 00:05:13,568 Zorro call sign. 69 00:05:13,601 --> 00:05:15,068 Mission is a go. 70 00:05:17,934 --> 00:05:20,535 Copy, Whisky One. Starting our run. 71 00:05:28,134 --> 00:05:29,602 Go! Go! Go! 72 00:05:29,635 --> 00:05:31,469 Go! Go! 73 00:05:38,768 --> 00:05:40,836 Tigers, break off and engage ground targets. 74 00:05:40,869 --> 00:05:42,502 Fighters, on me. 75 00:06:06,000 --> 00:06:07,768 Let's go! 76 00:06:20,034 --> 00:06:21,569 Taking heavy fire. 77 00:06:21,602 --> 00:06:23,736 Better make this quick, Drop Bear. 78 00:06:30,968 --> 00:06:32,101 Go! Go! Go! Go! 79 00:06:32,135 --> 00:06:34,034 Don't stop! 80 00:07:00,467 --> 00:07:02,102 Whisky One, be advised. 81 00:07:02,134 --> 00:07:04,801 first resistance entering target area now. 82 00:07:04,834 --> 00:07:07,335 Watch for friendly fire. 83 00:07:23,033 --> 00:07:24,636 Aah! 84 00:07:32,769 --> 00:07:34,369 Matt! 85 00:07:36,802 --> 00:07:38,369 Whoa! 86 00:08:12,934 --> 00:08:15,435 Eyes on first resistance. 87 00:08:15,467 --> 00:08:17,501 Intel secured. Prisoners freed. 88 00:08:17,534 --> 00:08:19,701 I'll open my last case of Scotch for you, Drop Bear Actual. 89 00:08:19,734 --> 00:08:21,934 Zorro call sign. 90 00:08:21,968 --> 00:08:24,102 You blow that fucking settlement back to their stone age. 91 00:08:25,868 --> 00:08:27,435 We've still got friendlies in the area. 92 00:08:27,468 --> 00:08:28,967 That is an order. 93 00:08:29,001 --> 00:08:30,835 Our Greys are still down there. 94 00:08:30,868 --> 00:08:32,702 Drop your payload and get out of there. 95 00:08:32,734 --> 00:08:35,101 Copy, Whisky Actual. 96 00:08:39,068 --> 00:08:40,735 Boom. 97 00:09:05,701 --> 00:09:07,569 Take what you want, use what you take. 98 00:09:07,602 --> 00:09:09,134 - Thank you. - Yeah, I'll have one. 99 00:09:09,168 --> 00:09:11,401 - Thanks. - Thanks. 100 00:09:11,435 --> 00:09:12,967 Take what you want, use what you take. 101 00:09:13,000 --> 00:09:14,369 Okay, move it. 102 00:09:17,602 --> 00:09:19,767 On you go. 103 00:09:25,667 --> 00:09:27,534 Bloody Grey lover. 104 00:09:27,568 --> 00:09:30,102 What a bitch to the cause you are. 105 00:09:30,134 --> 00:09:32,067 Go get 'em, Amelia. 106 00:09:41,933 --> 00:09:43,868 You know what I miss, Amelia? 107 00:09:43,901 --> 00:09:45,868 Chocolate macadamias. 108 00:09:45,900 --> 00:09:47,868 Jesus, they were good. 109 00:09:49,567 --> 00:09:51,401 Straight ahead, through the arch. 110 00:10:08,934 --> 00:10:11,135 Oh, it's a kid. Just a kid. 111 00:10:11,168 --> 00:10:13,635 She was spying on us. 112 00:10:13,667 --> 00:10:15,602 Please, no... 113 00:10:15,635 --> 00:10:17,402 This technology belongs to my kind. 114 00:10:17,435 --> 00:10:20,568 You're famous. 115 00:10:20,602 --> 00:10:22,601 - There's a price on your head. - It was just for food. 116 00:10:22,634 --> 00:10:25,101 Please, I'm starving. 117 00:10:26,534 --> 00:10:29,800 You remind me more and more of my ex-wife. 118 00:10:29,833 --> 00:10:31,434 Very maternal. 119 00:10:31,467 --> 00:10:33,401 You look a bit like her too. 120 00:10:33,435 --> 00:10:34,835 Let's go. 121 00:11:10,801 --> 00:11:12,569 He says they have 57. 122 00:11:12,602 --> 00:11:14,700 I wonder how many of them... 123 00:11:14,734 --> 00:11:16,701 Fighters. Fourteen. 124 00:11:16,733 --> 00:11:18,434 Twelve efficient. 125 00:11:18,467 --> 00:11:20,901 The remainder are sick children. 126 00:11:20,934 --> 00:11:22,535 Not bad. She needs to ask about weapons. 127 00:11:22,568 --> 00:11:25,001 No weapons and supplies. We should... 128 00:11:25,033 --> 00:11:28,135 Ask for intel to trade, Amelia. 129 00:11:28,168 --> 00:11:31,368 What? You took too damn long. 130 00:11:38,968 --> 00:11:40,735 Something big is coming. 131 00:11:40,767 --> 00:11:42,600 The Kali. 132 00:11:42,634 --> 00:11:43,868 Kali? 133 00:11:43,901 --> 00:11:45,801 Protectors of the Elders. 134 00:11:45,833 --> 00:11:47,867 He is frightened. 135 00:11:49,502 --> 00:11:51,369 There is talk of Rainfall. 136 00:11:53,567 --> 00:11:55,633 What the hell is Rainfall? 137 00:11:55,666 --> 00:11:57,535 Covert extraction. 138 00:12:02,834 --> 00:12:04,601 Foxtrot, this is Zulu. 139 00:12:04,633 --> 00:12:06,834 We request immediate extraction. 140 00:12:42,633 --> 00:12:44,368 Anything else on Rainfall? 141 00:12:44,401 --> 00:12:45,867 Not yet, but we're on it, ma'am. 142 00:12:45,901 --> 00:12:47,369 Shit. Sorry. 143 00:12:47,402 --> 00:12:48,802 Oh, it's okay. It's just Amelia. 144 00:12:49,833 --> 00:12:51,734 How are you doing? 145 00:12:52,633 --> 00:12:54,633 Sleeping better? 146 00:12:54,667 --> 00:12:56,568 Sometimes. 147 00:12:56,600 --> 00:12:58,834 And sometimes I wake up screaming 148 00:12:58,867 --> 00:13:01,001 from what they did to me. 149 00:13:02,634 --> 00:13:03,935 But you came back for us. 150 00:13:03,967 --> 00:13:06,701 You, Abraham, Matt. 151 00:13:09,467 --> 00:13:10,667 Shit, sorry. It's Matt. 152 00:13:10,700 --> 00:13:12,102 It's okay. It was a long time ago. 153 00:13:12,135 --> 00:13:14,667 No. It's Matt. 154 00:13:14,701 --> 00:13:16,568 Suarez! 155 00:13:16,601 --> 00:13:18,935 Get this to Intel right away. 156 00:13:20,167 --> 00:13:22,668 Matthew, where did you get that? 157 00:13:22,701 --> 00:13:24,501 Western Settlement. Yesterday. 158 00:13:24,533 --> 00:13:25,700 Big guy had it on. 159 00:13:25,733 --> 00:13:27,335 Very angry. 160 00:13:28,168 --> 00:13:29,701 Hi, sis. 161 00:13:30,566 --> 00:13:31,734 How are you doing? 162 00:13:31,767 --> 00:13:33,500 Just tired. 163 00:13:33,533 --> 00:13:35,000 Give it to me. 164 00:13:35,033 --> 00:13:36,401 You wish, Gary. 165 00:13:36,434 --> 00:13:38,134 What is a Gary? 166 00:13:38,168 --> 00:13:39,767 Well, you look like a Gary to me. 167 00:13:39,801 --> 00:13:41,934 And we used to know a Gary, didn't we? 168 00:13:41,967 --> 00:13:43,369 Yeah. 169 00:13:43,402 --> 00:13:45,634 He had a wife, two kids. 170 00:13:45,666 --> 00:13:47,934 Until one of you maggots slaughtered them all. 171 00:13:47,967 --> 00:13:50,067 I did not kill this human. 172 00:13:50,100 --> 00:13:51,967 I also knew a Jackson. 173 00:13:52,000 --> 00:13:55,134 But you're no Jacko, are you, Gary? 174 00:13:55,167 --> 00:13:56,934 - My name is... - I reckon he looks 175 00:13:56,967 --> 00:13:58,734 a little bit like a Richard? 176 00:13:58,767 --> 00:14:00,368 A bit of a dick. 177 00:14:04,666 --> 00:14:06,368 Focus on that, Gary. 178 00:14:09,401 --> 00:14:11,434 When he says your name's Gary, just agree with him. 179 00:14:11,466 --> 00:14:13,935 You'll live a lot longer. 180 00:14:15,068 --> 00:14:16,667 See you around, Gazza. 181 00:14:37,067 --> 00:14:39,534 Hey. 182 00:14:49,967 --> 00:14:51,900 So we have established communication 183 00:14:51,934 --> 00:14:53,768 with the European community and the United States, 184 00:14:53,800 --> 00:14:56,600 and they have been hit very, very hard. 185 00:14:57,601 --> 00:14:59,501 Nuclear weapons were deployed... 186 00:15:00,700 --> 00:15:02,102 unsuccessfully. 187 00:15:02,135 --> 00:15:04,802 They hit none of their targets. 188 00:15:06,501 --> 00:15:08,968 Now, this situation continues to decline 189 00:15:09,000 --> 00:15:12,068 with the arrival of this new command ship at North Head. 190 00:15:12,101 --> 00:15:13,801 Greys are massing forces. 191 00:15:13,833 --> 00:15:15,934 Significant forces in all directions. 192 00:15:15,968 --> 00:15:19,468 And we're suffering unsustainable casualties here. 193 00:15:19,500 --> 00:15:21,734 So, Sydney's lost. We're surrounded. 194 00:15:22,900 --> 00:15:24,768 I've got to be frank with you here. 195 00:15:24,801 --> 00:15:26,900 It's my military judgment we need to evacuate 196 00:15:26,934 --> 00:15:29,401 all resistance forces and friendly civilians. 197 00:15:29,434 --> 00:15:31,801 We're still finding civilians. 198 00:15:31,833 --> 00:15:34,700 Naturally there's going to be collateral losses here. 199 00:15:34,734 --> 00:15:36,934 - The crucial elements... - Squadron leader, 200 00:15:36,967 --> 00:15:38,967 what are your pilots seeing out there? 201 00:15:39,000 --> 00:15:41,667 They rarely see anyone out there anymore, sir. 202 00:15:41,701 --> 00:15:43,633 It's not that we don't want to save everyone, 203 00:15:43,667 --> 00:15:45,668 it's just, as Commander Hayes said, 204 00:15:45,700 --> 00:15:47,134 the Greys don't need pilots. 205 00:15:47,168 --> 00:15:48,868 We do. 206 00:15:48,901 --> 00:15:50,434 Granted. Thank you, Robin. 207 00:15:50,467 --> 00:15:52,968 Look, we've kept the fighting in the city 208 00:15:53,000 --> 00:15:54,500 the last 12 months, 209 00:15:54,534 --> 00:15:56,434 and we really made the Greys bleed. 210 00:15:56,467 --> 00:16:00,802 Half a million Australians owe their lives to you people. 211 00:16:01,900 --> 00:16:03,801 We can't give up on the rest. 212 00:16:03,834 --> 00:16:05,135 Yeah, but we also can't jeopardize our assets 213 00:16:05,167 --> 00:16:06,667 and endanger the lives of the pilots. 214 00:16:06,701 --> 00:16:09,102 Look, you did your best shot... 215 00:16:09,134 --> 00:16:10,767 You gave a shot. 216 00:16:10,800 --> 00:16:12,433 And we appreciate that. 217 00:16:12,466 --> 00:16:14,468 But, Abe, I got to be honest with you, mate. 218 00:16:15,101 --> 00:16:16,701 If you choose to stay, 219 00:16:16,734 --> 00:16:18,035 you're going to do so without air support. 220 00:16:18,067 --> 00:16:19,600 That's not going to work. 221 00:16:19,634 --> 00:16:20,901 It's as simple as that. 222 00:16:22,901 --> 00:16:24,668 Okay. 223 00:16:24,700 --> 00:16:26,801 Start the final evacuation. 224 00:16:26,833 --> 00:16:28,900 Wait. There's something else. 225 00:16:28,934 --> 00:16:30,668 Over the past few weeks, 226 00:16:30,701 --> 00:16:32,868 I've encountered sources that all speak of some event. 227 00:16:32,901 --> 00:16:34,467 Rainfall. 228 00:16:34,500 --> 00:16:36,633 What's a Rainfall? 229 00:16:36,667 --> 00:16:39,800 What is that, something that the Greys cooked up for you? 230 00:16:39,834 --> 00:16:41,968 Christ, they'll do anything for an extra food ration. 231 00:16:42,000 --> 00:16:43,134 These are credible Greys. 232 00:16:43,168 --> 00:16:44,967 There's no such thing... 233 00:16:46,501 --> 00:16:48,135 as a credible Grey. 234 00:16:48,167 --> 00:16:50,734 And forgive me, but you're not exactly in any position 235 00:16:50,768 --> 00:16:52,601 to tell us what's credible. 236 00:16:52,633 --> 00:16:54,467 We have confirmed that Rainfall was on the data console 237 00:16:54,501 --> 00:16:57,534 that Matt's strike team just captured. 238 00:16:57,567 --> 00:16:59,001 It's the only human word. 239 00:16:59,033 --> 00:17:02,968 Rainfall was the code name for Pine Gap. 240 00:17:03,000 --> 00:17:05,134 American base in Central Australia. 241 00:17:05,168 --> 00:17:07,634 And this helmet is from the Kali. 242 00:17:07,666 --> 00:17:09,500 Protectors of the Elders. 243 00:17:09,534 --> 00:17:13,735 If they are here, it is for something important. 244 00:17:13,767 --> 00:17:15,467 Okay. 245 00:17:15,501 --> 00:17:17,634 If it's important to them, it's important to us. 246 00:17:17,666 --> 00:17:19,468 We need to send a recon out to Pine Gap. 247 00:17:19,500 --> 00:17:21,035 You're talking about a suicide mission here, Abe. 248 00:17:21,067 --> 00:17:23,000 We need everything we have to evacuate. 249 00:17:23,034 --> 00:17:25,068 He's right, Abe. That gauntlet run is going to be hell. 250 00:17:25,100 --> 00:17:27,568 No, no, what we need is to stop the Greys 251 00:17:27,600 --> 00:17:29,467 from winning this fucking war! 252 00:17:29,500 --> 00:17:31,601 Do I have two volunteers 253 00:17:31,633 --> 00:17:34,600 to go by ground transport to Pine Gap? 254 00:17:34,634 --> 00:17:36,401 I'll go. 255 00:17:39,168 --> 00:17:40,868 I'll go. 256 00:17:40,901 --> 00:17:42,434 Anyone else? 257 00:17:42,466 --> 00:17:43,735 I will go too. 258 00:17:43,767 --> 00:17:45,000 Okay, settled. 259 00:17:45,033 --> 00:17:46,667 No. 260 00:17:46,701 --> 00:17:48,433 You can't send this thing in there... 261 00:17:50,134 --> 00:17:51,900 He's going to need an interpreter. 262 00:17:51,934 --> 00:17:53,601 All right. 263 00:17:53,634 --> 00:17:55,768 Let's start getting those refugees loaded. 264 00:17:55,800 --> 00:17:58,468 Uh, Simmons, you and the Grey will be on the first run out. 265 00:17:58,500 --> 00:18:00,633 Good luck, everyone. 266 00:18:00,667 --> 00:18:02,835 Okay, let's go. 267 00:18:02,868 --> 00:18:05,068 We're all going to the same place now. 268 00:18:05,100 --> 00:18:07,067 I can get you on the first transport with Hayes' staff. 269 00:18:07,100 --> 00:18:09,467 - Just do this for me, please. - Sorry, boss. 270 00:18:09,500 --> 00:18:12,101 That's why you love me. Mwah. 271 00:18:13,833 --> 00:18:15,000 What are you doing? 272 00:18:15,033 --> 00:18:16,533 I need you here with me. 273 00:18:16,567 --> 00:18:19,500 I was one of the first to join your side. 274 00:18:19,534 --> 00:18:23,968 Now, most of my kind, and yours, wish me dead. 275 00:18:25,433 --> 00:18:27,700 - Tell me about it. - If the Kali are here, 276 00:18:27,733 --> 00:18:31,034 I need to know why. 277 00:18:31,068 --> 00:18:32,001 Okay. 278 00:18:32,033 --> 00:18:33,734 Good luck. 279 00:18:38,534 --> 00:18:39,967 No fucking way. 280 00:18:41,168 --> 00:18:42,768 Now, you're a big boy. 281 00:18:43,967 --> 00:18:45,800 Ride her like she's yours. 282 00:18:45,834 --> 00:18:48,035 Vox. Not many left. 283 00:18:48,067 --> 00:18:50,701 Very loyal creatures. Noble. 284 00:18:51,967 --> 00:18:54,101 - They're adorable. - Fear not, Matthew. 285 00:18:54,135 --> 00:18:55,968 How do you your people say? 286 00:18:56,000 --> 00:18:57,433 Grow a pair. 287 00:18:57,467 --> 00:18:59,069 Grow what, Gary? 288 00:19:00,434 --> 00:19:01,768 Grow what? 289 00:19:01,801 --> 00:19:03,768 Simmons. 290 00:19:03,800 --> 00:19:05,968 I am sorry you have to travel with that thing. 291 00:19:06,000 --> 00:19:07,767 I'll be fine. 292 00:19:07,801 --> 00:19:09,968 Well, if that piece of shit tries anything funny... 293 00:19:11,567 --> 00:19:13,433 The rounds are my own design. Penetrates the armor. 294 00:19:13,466 --> 00:19:14,934 Shredder rounds. I'm good. 295 00:19:14,968 --> 00:19:17,400 You can never be too careful. What's the matter? 296 00:19:20,400 --> 00:19:21,834 The settlement, yesterday. 297 00:19:21,867 --> 00:19:23,500 - There were kids. - Yeah. 298 00:19:23,533 --> 00:19:25,067 - And they... - Okay, yeah, yeah. 299 00:19:25,101 --> 00:19:26,668 You can't think about that, all right? 300 00:19:26,700 --> 00:19:28,133 Those orders are on me, you followed them, 301 00:19:28,167 --> 00:19:30,001 you got our people out, all right? 302 00:19:30,033 --> 00:19:32,734 You got our people out. 303 00:19:32,768 --> 00:19:34,801 But we got bigger fish to fry here, all right? 304 00:19:34,834 --> 00:19:36,601 There's something more about that night... 305 00:19:36,633 --> 00:19:38,700 No. I don't want you to think about that. 306 00:19:38,734 --> 00:19:40,702 Find out what this Rainfall thing is. 307 00:19:41,867 --> 00:19:43,067 Report back to me. 308 00:19:43,100 --> 00:19:44,701 Now take it. 309 00:19:45,767 --> 00:19:47,067 Matthew. 310 00:19:47,101 --> 00:19:48,835 Time to load up. 311 00:19:52,733 --> 00:19:54,068 Oh, Matt... 312 00:19:55,467 --> 00:19:57,435 don't forget who the enemy is, hmm? 313 00:19:59,400 --> 00:20:00,767 Sure. 314 00:20:20,600 --> 00:20:23,100 Let's go, Romeo. 315 00:20:23,133 --> 00:20:25,700 Romeo. Gary. 316 00:20:25,734 --> 00:20:28,501 Why do you insist on calling me these names? 317 00:20:28,533 --> 00:20:30,134 Cultural difference, snapper-head. 318 00:20:30,166 --> 00:20:33,834 The deeper shit we're in, the harder we laugh. 319 00:20:33,868 --> 00:20:35,368 Well, we do not. 320 00:20:35,400 --> 00:20:36,735 By the time this is over, Gary, 321 00:20:36,767 --> 00:20:38,600 you're going to grow a sense of humor. 322 00:20:38,634 --> 00:20:40,468 Or I'm going to shoot you. 323 00:20:42,534 --> 00:20:44,900 You got bigger things to worry about than that, mate. 324 00:20:44,934 --> 00:20:47,702 Hey, you be safe out there. 325 00:20:49,968 --> 00:20:52,134 - You too, old man. - Okay. 326 00:20:52,167 --> 00:20:54,668 Come back to us, all right? 327 00:20:54,700 --> 00:20:56,400 Hey. 328 00:20:56,434 --> 00:20:57,968 Hey! You going to say goodbye? 329 00:20:58,001 --> 00:21:00,066 You going to keep making friends with the enemy 330 00:21:00,099 --> 00:21:02,066 while the rest of us fight? 331 00:21:02,100 --> 00:21:04,634 - And die? - Fuck you. 332 00:21:04,667 --> 00:21:06,634 The ones that joined us want this shit to be over, 333 00:21:06,666 --> 00:21:08,033 just like us. 334 00:21:08,067 --> 00:21:09,500 And none of them would ever betray us? 335 00:21:09,534 --> 00:21:10,701 Oh, I forgot. 336 00:21:10,733 --> 00:21:12,968 Amelia, the human. 337 00:21:13,000 --> 00:21:15,367 The good thing for us, you're never wrong. 338 00:21:16,434 --> 00:21:17,934 Let's go, Gary. 339 00:21:23,868 --> 00:21:25,868 All she thinks about is you. 340 00:21:25,900 --> 00:21:28,400 She's your problem now, man. 341 00:21:29,901 --> 00:21:31,066 Good luck, Matt. 342 00:21:31,100 --> 00:21:32,702 You too. 343 00:21:36,067 --> 00:21:38,634 All right, people, let's load up. 344 00:21:38,666 --> 00:21:40,767 This is the real deal. 345 00:21:40,801 --> 00:21:43,501 Final vehicle and equipment checks. 346 00:21:44,466 --> 00:21:46,467 All weapons active. 347 00:21:48,634 --> 00:21:50,801 It's going to get a little bumpy out there. 348 00:21:50,834 --> 00:21:52,133 Let's look out for each other. 349 00:21:52,167 --> 00:21:54,701 Go, go, go! 350 00:21:54,734 --> 00:21:57,535 Stay low. Stay sharp. 351 00:21:59,834 --> 00:22:01,668 You all know this shit. 352 00:22:02,934 --> 00:22:04,501 Convoy! 353 00:22:08,433 --> 00:22:09,901 Start it up. 354 00:22:15,434 --> 00:22:16,701 Good luck, everyone. 355 00:22:31,767 --> 00:22:33,133 Good evening, everyone. 356 00:22:33,166 --> 00:22:35,468 I'm going to your in-flight entertainment. 357 00:22:35,500 --> 00:22:37,567 This is a nonsmoking, pimped-out government bus, 358 00:22:37,601 --> 00:22:40,067 unless we're smoking those blood-like bastards up there. 359 00:22:40,100 --> 00:22:41,701 All right. 360 00:22:43,434 --> 00:22:44,768 Hurry, hurry, hurry. 361 00:22:44,800 --> 00:22:46,033 Hurry. 362 00:22:49,734 --> 00:22:52,368 Covert One, we're on our way. 363 00:23:08,868 --> 00:23:10,835 - Good luck, gentlemen. - Later. 364 00:23:15,999 --> 00:23:17,800 All right, come in. 365 00:23:17,833 --> 00:23:21,934 This is Simmons, Gary, and the rodents, good to go. 366 00:23:21,966 --> 00:23:23,899 Bus good to go. 367 00:23:23,932 --> 00:23:25,967 Support vehicle standing by. 368 00:23:25,999 --> 00:23:28,066 Convoy standing by. 369 00:23:28,100 --> 00:23:29,667 Prepare to open doors! 370 00:23:55,033 --> 00:23:56,867 Here we go! 371 00:24:05,467 --> 00:24:06,966 Go! Go! Go! 372 00:24:16,966 --> 00:24:19,600 We're going dark. 373 00:24:19,634 --> 00:24:21,668 Lights out! 374 00:24:30,567 --> 00:24:32,901 This is crazy. We got to turn back. 375 00:24:34,467 --> 00:24:36,134 No one goes back. 376 00:24:36,167 --> 00:24:38,635 - We go through. - Roger that. 377 00:24:43,566 --> 00:24:45,534 Convoy's suffering heavy losses. 378 00:24:45,566 --> 00:24:47,033 Zorro, take Blackbird. Cover the convoy. 379 00:24:47,067 --> 00:24:48,668 Copy, Whisky One. 380 00:24:48,701 --> 00:24:50,534 Incoming, on your right. 381 00:24:50,567 --> 00:24:51,933 Zorro, flight. Drop to the deck 382 00:24:51,967 --> 00:24:53,133 and keep the fighters off their back. 383 00:24:53,167 --> 00:24:54,534 Blackbird, Buzzard, Cobra. 384 00:24:54,566 --> 00:24:55,767 Try to lead them away. 385 00:24:55,801 --> 00:24:57,834 Copy that, Zorro. 386 00:24:57,867 --> 00:25:00,800 - At six o'clock. - Call them as you see them. 387 00:25:06,434 --> 00:25:09,401 Gary! Aerial targets! Coming at two o'clock! 388 00:25:13,633 --> 00:25:15,400 Come on, you maggots! 389 00:25:17,768 --> 00:25:19,335 Yeah! 390 00:25:27,466 --> 00:25:28,734 Keep the convoy tight! 391 00:25:28,768 --> 00:25:30,468 Where's our air support? 392 00:25:34,667 --> 00:25:36,734 Reports of the command ships in the city lifting off. 393 00:25:36,767 --> 00:25:39,101 Fuck. I'll look into it. Give me that one. 394 00:25:40,100 --> 00:25:41,767 Suarez, you okay? 395 00:25:41,800 --> 00:25:44,468 There's nothing we can do for them now. 396 00:25:44,501 --> 00:25:46,101 They will make it. 397 00:25:46,134 --> 00:25:47,701 Hey. 398 00:25:47,733 --> 00:25:49,634 I can't find Marcus. 399 00:26:04,434 --> 00:26:05,799 Marcus. 400 00:26:05,833 --> 00:26:08,000 - Stay down! - Matt, I can help. 401 00:26:08,033 --> 00:26:09,967 I said stay down! 402 00:26:10,932 --> 00:26:12,900 Gary! Protect that Vox! 403 00:26:23,832 --> 00:26:26,067 Watch out! Watch out in the back. 404 00:26:29,766 --> 00:26:33,100 Everybody in the front of the bus! 405 00:26:38,967 --> 00:26:41,400 Keep them busy. 406 00:26:42,832 --> 00:26:44,733 Get down. Get down. Look out. 407 00:26:44,767 --> 00:26:46,468 Look out. Get down. Get down. 408 00:26:48,500 --> 00:26:49,866 Call sign, Zorro. Come in, over. 409 00:26:49,899 --> 00:26:52,568 Zorro. Who is this? 410 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 It's me. I've got a bus full of people down here 411 00:26:54,434 --> 00:26:56,034 with bad guys all over us. 412 00:26:56,066 --> 00:26:58,567 Hold on. 413 00:26:58,601 --> 00:27:00,700 Now or never, babe, or we're dead! 414 00:27:00,733 --> 00:27:02,401 Zorro, what are you doing? 415 00:27:09,667 --> 00:27:10,867 I need assistance. 416 00:27:10,899 --> 00:27:12,568 There's one on me. 417 00:27:12,600 --> 00:27:14,567 Hold your line. I got your back. 418 00:27:22,567 --> 00:27:23,933 Robin! 419 00:27:29,832 --> 00:27:32,033 Yes! Whoo! 420 00:27:36,999 --> 00:27:38,866 That's my girlfriend. 421 00:27:40,700 --> 00:27:42,067 Beautiful work, Zorro. 422 00:27:42,099 --> 00:27:44,401 Thank you, sir. 423 00:27:44,433 --> 00:27:45,699 Stupid kid. 424 00:27:45,733 --> 00:27:47,734 Your sister's going to be pissed. 425 00:27:47,766 --> 00:27:49,632 - Ooh! - Amelia's fine. 426 00:27:49,666 --> 00:27:52,000 What did you expect me to do, just stay back by myself? 427 00:27:52,032 --> 00:27:53,633 What if something happened to you? 428 00:27:53,665 --> 00:27:54,999 I don't want you here, kid. 429 00:27:55,033 --> 00:27:56,899 He is not to blame for your mistakes. 430 00:27:56,932 --> 00:27:59,567 You cannot control him. You have no discipline. 431 00:27:59,600 --> 00:28:01,866 - You danger our mission. - Stay out of it, Gary. 432 00:28:01,900 --> 00:28:05,368 Why? The boy has hands. A gun. 433 00:28:05,401 --> 00:28:07,501 He is small and skilled, like a Huzkit. 434 00:28:09,933 --> 00:28:11,701 He's staying with the convoy. 435 00:28:12,600 --> 00:28:13,766 Base, this is Simmons. 436 00:28:13,799 --> 00:28:15,733 Tell Amelia the kid's with me. 437 00:28:15,766 --> 00:28:17,833 Alien trackers have reached the base. 438 00:28:17,867 --> 00:28:19,401 Get back! 439 00:28:28,134 --> 00:28:29,633 Get back! 440 00:28:29,665 --> 00:28:32,468 Go! Come on! Go, go, go! 441 00:28:32,500 --> 00:28:33,933 Straight on the tracks. 442 00:28:33,967 --> 00:28:36,501 Exit tunnel. Drop that shit. 443 00:28:40,833 --> 00:28:42,967 - I'm okay. - Are you okay? 444 00:28:49,767 --> 00:28:52,368 Second Division is falling back. 445 00:28:52,401 --> 00:28:55,034 We'll go through the tunnel. We're going back. 446 00:28:55,066 --> 00:28:56,899 Coming through, sorry. 447 00:28:56,933 --> 00:28:58,667 It's this way. Come on, on the trucks. 448 00:28:58,700 --> 00:29:00,067 - Greys, move back... - Hey. 449 00:29:00,099 --> 00:29:01,666 Hey. 450 00:29:01,700 --> 00:29:02,933 We got to get out of here. Let's go. 451 00:29:02,967 --> 00:29:04,867 We wait. Humans first. 452 00:29:04,899 --> 00:29:06,766 No, come on. 453 00:29:06,800 --> 00:29:08,567 No, let's go. You're coming. 454 00:29:08,599 --> 00:29:10,834 You, on that truck over there. Go on, move. 455 00:29:10,866 --> 00:29:13,667 - Let these Greys pass. - No. Not happening. 456 00:29:13,699 --> 00:29:15,699 What? On whose orders? 457 00:29:15,733 --> 00:29:16,966 Wing Commander Hayes. 458 00:29:17,000 --> 00:29:18,633 This is bullshit. 459 00:29:18,665 --> 00:29:20,700 This way. That's it, people. 460 00:29:22,800 --> 00:29:24,967 Load up, people! Come on! 461 00:29:27,000 --> 00:29:28,834 Bailey! Get the gate open. 462 00:29:28,866 --> 00:29:30,632 - What? - That's it. Come on. 463 00:29:30,665 --> 00:29:32,699 Come on. 464 00:29:43,899 --> 00:29:46,400 Sydney's not going to let us go. 465 00:29:48,665 --> 00:29:51,401 Down! Move! Move! Move! Move! 466 00:29:56,799 --> 00:29:58,999 One, zero, niner, come in. 467 00:29:59,033 --> 00:30:01,834 Zero Alpha, this is Bravo! Send support! Over! 468 00:30:01,867 --> 00:30:05,633 - Atmospheric contact. - Zero Alpha, say again? Over. 469 00:30:05,665 --> 00:30:09,133 One, zero, niner, come in. Atmospheric contact. 470 00:30:09,167 --> 00:30:14,101 Unknown object falling at speed. Origin: the alien colony ship. 471 00:30:15,000 --> 00:30:16,600 You need to evac now. 472 00:30:20,600 --> 00:30:22,867 Come on! Move, move, move, move! 473 00:30:22,899 --> 00:30:24,599 Get down! 474 00:30:35,465 --> 00:30:39,434 Heading two, zero, eight, east-southeast. 475 00:30:45,932 --> 00:30:48,101 Impact with the city is imminent. 476 00:30:49,400 --> 00:30:51,133 Aah! 477 00:30:51,167 --> 00:30:52,867 Get on, everyone! 478 00:31:01,733 --> 00:31:03,799 Come on, old man. 479 00:31:03,832 --> 00:31:05,000 Come on. 480 00:31:49,399 --> 00:31:51,800 Simmons? Are you there? 481 00:31:53,466 --> 00:31:54,934 Copy. 482 00:31:54,967 --> 00:31:57,399 Sydney was just destroyed. 483 00:31:59,532 --> 00:32:01,633 Which part? 484 00:32:01,665 --> 00:32:04,432 All of it. 485 00:32:04,466 --> 00:32:05,833 There'll be a reckoning, Matt. 486 00:32:05,866 --> 00:32:07,733 Focus on the mission. 487 00:32:07,766 --> 00:32:10,133 Find out what Rainfall is. 488 00:32:10,166 --> 00:32:12,701 Stay out of the occupied zones. 489 00:32:13,665 --> 00:32:14,834 We'll drop you off. 490 00:32:14,866 --> 00:32:16,700 Sir. 491 00:32:19,532 --> 00:32:21,599 Gary, this is our stop. 492 00:32:21,633 --> 00:32:24,566 Matt, I'm serious. You can't just leave me here. 493 00:32:24,600 --> 00:32:26,899 It's safer, Matt. Three of us. 494 00:32:28,433 --> 00:32:29,834 Get your gear, kid. 495 00:32:29,867 --> 00:32:31,432 But you're riding with him. 496 00:32:31,465 --> 00:32:32,699 Me? 497 00:32:32,732 --> 00:32:33,899 It was your idea. 498 00:32:33,932 --> 00:32:35,366 Got a problem? 499 00:32:35,399 --> 00:32:37,000 No, but if I did, 500 00:32:37,033 --> 00:32:39,567 I wonder if it would be a concern of yours at all. 501 00:32:39,599 --> 00:32:41,335 He's learning. 502 00:33:14,066 --> 00:33:16,867 Making yourselves at home, aren't you? 503 00:33:16,899 --> 00:33:20,366 There are stories from our planet from a long time ago. 504 00:33:20,400 --> 00:33:23,934 I imagine it looked the same as this. 505 00:33:23,967 --> 00:33:25,899 Well, your planet's dead, so... 506 00:33:25,933 --> 00:33:27,800 What are they doing? 507 00:33:29,999 --> 00:33:31,733 I do not know. 508 00:33:34,533 --> 00:33:35,901 Hyah! 509 00:33:48,933 --> 00:33:50,834 Is this going to be it? 510 00:33:52,500 --> 00:33:53,767 Running. 511 00:33:53,800 --> 00:33:55,966 Fighting. Hiding. 512 00:33:55,999 --> 00:33:58,632 Repeat. 513 00:33:58,666 --> 00:33:59,933 Until we run out of luck? 514 00:33:59,966 --> 00:34:01,667 Hey, hey, hey. 515 00:34:01,699 --> 00:34:03,701 Don't you start having doubts on me now, girl. 516 00:34:08,500 --> 00:34:11,567 This is temporary. 517 00:34:11,599 --> 00:34:13,899 Human beings have been on this planet for 200,000 years. 518 00:34:13,932 --> 00:34:17,899 We've had ice ages, and the plague, and... 519 00:34:17,933 --> 00:34:21,367 and disco music, and we've survived it all. 520 00:34:22,700 --> 00:34:24,134 Seriously, why do you think the Greys came? 521 00:34:24,166 --> 00:34:27,934 We are the success story of the Milky Way. 522 00:34:59,400 --> 00:35:01,767 Attention, attention... 523 00:35:07,666 --> 00:35:09,633 All Greys to be vetted before housing. 524 00:35:11,033 --> 00:35:12,599 Why? Where are you taking them? 525 00:35:12,632 --> 00:35:14,766 Just security protocol, sir. 526 00:35:14,800 --> 00:35:16,500 They'll be well looked after. 527 00:35:16,532 --> 00:35:18,467 Well, you just make sure that you do look after them. 528 00:35:18,499 --> 00:35:20,432 These Greys are on our side, all right? Go with them. 529 00:35:20,466 --> 00:35:22,734 Follow me. This way. 530 00:35:25,167 --> 00:35:26,834 - This way. - Well done. 531 00:35:26,866 --> 00:35:28,600 Hayes wants to see you all right away. 532 00:35:28,632 --> 00:35:30,066 This is Commander Hayes. 533 00:35:30,099 --> 00:35:31,599 We are now at stand two. 534 00:35:31,633 --> 00:35:33,034 We are now at stand two. 535 00:35:34,100 --> 00:35:35,866 Have you even been down there? 536 00:35:35,899 --> 00:35:38,066 There's thousands of refugees inside this base now. 537 00:35:38,100 --> 00:35:40,034 They're frightened. They're looking for answers. 538 00:35:40,067 --> 00:35:42,366 I am in the business of saving civilian lives. 539 00:35:42,399 --> 00:35:44,533 I asked you to get me the inventory. 540 00:35:44,566 --> 00:35:46,366 - Do your job. - Yes, sir. 541 00:35:46,399 --> 00:35:48,066 You can consider me your shepherd. 542 00:35:48,099 --> 00:35:49,833 Yeah, well, we're not your sheep, mate. 543 00:35:49,867 --> 00:35:51,600 Yeah, you're dead right about that, mate. 544 00:35:51,633 --> 00:35:53,000 You know what? 545 00:35:53,032 --> 00:35:54,799 You'll have your say when the dust settles. 546 00:35:54,833 --> 00:35:56,867 But right now... 547 00:35:56,900 --> 00:35:58,432 right now you're wasting my time. 548 00:35:58,466 --> 00:36:00,367 - Is that right? - Get him out of here. 549 00:36:00,399 --> 00:36:02,101 Piss off. 550 00:36:05,100 --> 00:36:06,900 Oh, Jesus, you guys are alive. 551 00:36:09,533 --> 00:36:10,900 - Hey, mate. - Hey, buddy. 552 00:36:10,933 --> 00:36:12,367 - It's good to see you. - You too. 553 00:36:12,400 --> 00:36:13,667 What was all that about? 554 00:36:13,700 --> 00:36:14,633 Oh, Wing Commander Dickhead up there 555 00:36:14,666 --> 00:36:16,067 is being a fascist. 556 00:36:16,100 --> 00:36:17,699 Whoa, whoa, whoa, he'd have his reasons. 557 00:36:17,732 --> 00:36:19,100 Just relax. 558 00:36:19,132 --> 00:36:21,033 That's what I love about you, mate. 559 00:36:21,066 --> 00:36:23,432 You're always ready to give someone a chance. 560 00:36:23,465 --> 00:36:25,366 I'll be down with the civilians when you're done. 561 00:36:25,400 --> 00:36:26,667 All right. 562 00:36:26,699 --> 00:36:28,366 Abe, how the hell are you, mate? 563 00:36:33,399 --> 00:36:35,566 They just hit us with a fucking rock. 564 00:36:39,565 --> 00:36:41,833 - We're still kicking. - Yeah, we are. 565 00:36:41,867 --> 00:36:43,667 Amelia? 566 00:36:45,099 --> 00:36:47,067 - Josh, you remember Amelia? - Yeah, of course I do. 567 00:36:47,099 --> 00:36:48,766 Welcome. 568 00:36:51,866 --> 00:36:54,566 I think you'd both appreciate what we've done here, actually. 569 00:36:54,599 --> 00:36:55,766 It's... 570 00:36:55,799 --> 00:36:57,833 It's pretty monumental. 571 00:36:57,866 --> 00:37:00,067 Why don't you come take a look? 572 00:37:01,565 --> 00:37:03,399 I don't understand where we are. 573 00:37:03,432 --> 00:37:05,566 - What is this place? - I thought you might know. 574 00:37:05,599 --> 00:37:06,766 - A bit your vintage. - Really? 575 00:37:06,799 --> 00:37:08,566 I retired, I wasn't fossilized. 576 00:37:08,599 --> 00:37:10,066 It's an old military research complex from the '50s. 577 00:37:10,099 --> 00:37:11,800 Then some high-power gradients were added 578 00:37:11,832 --> 00:37:12,999 by civilian scientists. 579 00:37:13,032 --> 00:37:14,599 We had classified projects. 580 00:37:14,633 --> 00:37:16,700 Vacant for about a decade until we moved in, 581 00:37:16,733 --> 00:37:19,367 began to fortify the bastard over the last couple of years. 582 00:37:19,400 --> 00:37:20,967 Got everything here, mate. 583 00:37:21,000 --> 00:37:23,967 Medical bays, hydroelectric power stock stores. 584 00:37:23,999 --> 00:37:25,867 Wing Commander Hayes was stationed 585 00:37:25,899 --> 00:37:27,899 at Air Force headquarters before the occupation. 586 00:37:27,932 --> 00:37:30,033 Stationed at a desk, I presume? 587 00:37:30,065 --> 00:37:34,933 Yeah, as a matter of fact, I was, Miss Chambers. 588 00:37:34,966 --> 00:37:36,633 Tactical warfare at the upper levels of Command. 589 00:37:36,666 --> 00:37:38,566 But that's not what you're asking, is it? 590 00:37:38,600 --> 00:37:40,800 I just can't imagine an officer in the field 591 00:37:40,832 --> 00:37:42,533 would ditch our allies. 592 00:37:42,565 --> 00:37:44,833 Oh, that was never the intention, Miss Chambers. 593 00:37:44,866 --> 00:37:46,466 What's this? 594 00:37:46,500 --> 00:37:48,367 In the Sydney evac, his men had orders 595 00:37:48,400 --> 00:37:49,633 to leave our Greys behind. 596 00:37:49,665 --> 00:37:50,800 It's called protocol. 597 00:37:50,833 --> 00:37:52,599 - It's protocol. - Protocol? 598 00:37:52,633 --> 00:37:54,533 - Yeah. It's called protocol. - Okay. Yeah. Convenient. 599 00:37:54,566 --> 00:37:56,633 Yeah. We moved essential personnel first. 600 00:37:56,665 --> 00:37:58,399 You know, I think you and I might have got off 601 00:37:58,433 --> 00:37:59,667 on the wrong foot. 602 00:37:59,699 --> 00:38:01,333 So... 603 00:38:01,999 --> 00:38:03,566 come with me. 604 00:38:07,700 --> 00:38:09,834 Attention. Attention. 605 00:38:09,866 --> 00:38:13,866 All vehicles inspected prior to patrols, 606 00:38:13,900 --> 00:38:15,500 as per orders... 607 00:38:24,532 --> 00:38:27,966 - What are they doing? - Preparing for war, Abe. 608 00:38:27,999 --> 00:38:30,033 That demands precision and technical intelligence, 609 00:38:30,066 --> 00:38:33,400 which we are receiving from the Greys. 610 00:38:34,867 --> 00:38:36,667 It's their technology integrated with ours. 611 00:38:36,700 --> 00:38:38,334 It's a beautiful thing. 612 00:38:39,499 --> 00:38:40,799 Go, go, go, go! 613 00:38:40,833 --> 00:38:42,667 Let's go! Get down! Move it! 614 00:38:42,699 --> 00:38:45,566 Shit. 615 00:38:52,566 --> 00:38:53,934 We got to help them out. 616 00:38:53,966 --> 00:38:55,934 No, they're done for, kid. 617 00:38:58,866 --> 00:39:00,900 There might be something we can use, though. 618 00:39:01,832 --> 00:39:03,466 - Come on. - Matt... 619 00:39:03,499 --> 00:39:07,366 if we leave, they're dead. 620 00:39:07,399 --> 00:39:08,900 Okay. 621 00:39:08,932 --> 00:39:11,099 You and old mate Gary here take the left. 622 00:39:11,132 --> 00:39:13,399 I'll go right. Hit them with the cross fire. 623 00:39:13,433 --> 00:39:15,133 Yup. Let's do it. 624 00:39:15,166 --> 00:39:18,433 Except, Pow, you get hit by those four trackers in the tree 625 00:39:18,466 --> 00:39:19,934 you didn't see. 626 00:39:19,965 --> 00:39:21,600 We're all dead. 627 00:39:21,633 --> 00:39:23,965 And no one finds out what Rainfall is. 628 00:39:23,998 --> 00:39:25,866 You've got to be smarter, kid. 629 00:39:25,899 --> 00:39:27,533 Those are Kali craft. 630 00:39:27,565 --> 00:39:29,065 All the more reason to take them. 631 00:39:29,098 --> 00:39:30,566 Right. 632 00:39:30,599 --> 00:39:31,932 I'm going to start the shooting. 633 00:39:31,966 --> 00:39:34,066 Wait until I draw them off. 634 00:39:34,098 --> 00:39:36,065 Then what? We come and get you? 635 00:39:36,098 --> 00:39:37,866 Right. Gary? 636 00:39:37,900 --> 00:39:39,800 Keep the boy safe. 637 00:39:39,832 --> 00:39:41,066 And? 638 00:39:41,098 --> 00:39:44,599 Take them out... in the behind. 639 00:39:44,632 --> 00:39:46,932 Whatever makes you happy, Gary. 640 00:39:47,965 --> 00:39:49,432 Come on. 641 00:39:49,465 --> 00:39:51,534 Get our bags and stay alert. 642 00:39:59,666 --> 00:40:00,932 Go. Go. 643 00:40:05,665 --> 00:40:07,466 Stay behind me, all right? 644 00:40:07,500 --> 00:40:09,567 Why should we risk our lives? 645 00:40:09,599 --> 00:40:11,032 We should see what they know. 646 00:40:11,065 --> 00:40:12,666 There's too many of them. 647 00:40:12,700 --> 00:40:14,433 Hmm. 648 00:40:16,098 --> 00:40:18,965 I suppose you got a better idea, Gary? 649 00:40:18,999 --> 00:40:20,733 I do. 650 00:40:22,800 --> 00:40:24,334 He does. 651 00:40:32,732 --> 00:40:34,632 What the hell are you doing, Gary? 652 00:40:37,399 --> 00:40:38,532 This is stupid. 653 00:40:38,565 --> 00:40:39,866 Just let him do his thing. 654 00:40:45,766 --> 00:40:47,833 Screw it. Move, kid. 655 00:40:47,865 --> 00:40:50,032 Move! 656 00:40:50,066 --> 00:40:52,500 I'll kill them. 657 00:40:59,066 --> 00:41:00,833 Get in! Get in! Get in! 658 00:41:12,799 --> 00:41:14,100 Incoming! 659 00:41:14,132 --> 00:41:16,734 I see them. Kali. 660 00:41:24,399 --> 00:41:25,832 Protect us. Shoot. 661 00:41:27,766 --> 00:41:29,699 Hey, hey, hey! Hey! 662 00:41:29,733 --> 00:41:30,966 Fuck! 663 00:41:30,999 --> 00:41:33,000 Fucking Gary. 664 00:41:39,433 --> 00:41:41,066 Oh, this was a good idea. 665 00:42:03,632 --> 00:42:05,634 Shoot them. 666 00:42:18,765 --> 00:42:20,132 Got it! 667 00:42:37,500 --> 00:42:39,000 Whoa! 668 00:43:15,798 --> 00:43:18,032 Take that craft. 669 00:43:22,831 --> 00:43:24,499 Whoa! 670 00:43:29,831 --> 00:43:31,965 What the fuck? 671 00:43:38,599 --> 00:43:39,965 Good. 672 00:43:54,532 --> 00:43:56,032 Happy trails. 673 00:43:58,032 --> 00:43:59,600 Whoa! 674 00:44:53,831 --> 00:44:55,732 They eat meat. 675 00:44:55,765 --> 00:44:58,532 They eat anything. 676 00:44:58,566 --> 00:45:00,766 I have seen one eat a large rock. 677 00:45:00,798 --> 00:45:02,999 They enjoy iron. 678 00:45:03,032 --> 00:45:06,367 I told you they were loyal creatures. 679 00:45:07,632 --> 00:45:09,100 Finally figured out I was on that ship, did you? 680 00:45:09,133 --> 00:45:11,633 - Sorry. - Lucky you're a bad shot. 681 00:45:13,500 --> 00:45:15,367 And you had a good chat to your mates, didn't you? 682 00:45:15,400 --> 00:45:16,966 That means you've got some intel for me. 683 00:45:16,998 --> 00:45:18,699 I would have known more 684 00:45:18,731 --> 00:45:20,865 if you hadn't have fired upon them... 685 00:45:20,898 --> 00:45:22,100 and me. 686 00:45:22,132 --> 00:45:24,399 Finger slipped. 687 00:45:24,433 --> 00:45:28,099 Lucky you got away safely, eh, maggot? 688 00:45:28,132 --> 00:45:30,898 Indeed. 689 00:45:30,931 --> 00:45:33,999 The Kali of these craft are searching for Rainfall. 690 00:45:35,165 --> 00:45:36,532 Well, that should slow them down. 691 00:46:15,865 --> 00:46:17,798 Can't sleep? 692 00:46:17,832 --> 00:46:20,500 Yeah, me neither. 693 00:46:28,698 --> 00:46:31,132 How long they have you for? 694 00:46:31,165 --> 00:46:32,799 Six weeks. 695 00:46:39,498 --> 00:46:41,333 My wife was a pediatric nurse. 696 00:46:42,899 --> 00:46:46,367 Used to burn that midnight oil 16, 17 hours a night sometimes. 697 00:46:46,400 --> 00:46:49,499 Drove me fucking nuts, man. 698 00:46:50,799 --> 00:46:52,898 She'd come home bloody knackered. 699 00:46:52,931 --> 00:46:54,866 She'd just collapse on the couch. 700 00:46:54,898 --> 00:46:58,565 Not before she made me massage her filthy little feet, though. 701 00:47:01,099 --> 00:47:02,899 Katherine. 702 00:47:02,932 --> 00:47:04,899 Bloody Katherine. 703 00:47:06,400 --> 00:47:08,467 My wife used to say, "A beer and a burger. 704 00:47:08,498 --> 00:47:11,033 Those are the two keys to paradise." 705 00:47:11,065 --> 00:47:13,732 It's funny the things you keep... 706 00:47:13,765 --> 00:47:16,498 You carry with you, isn't it? 707 00:47:16,532 --> 00:47:19,033 Yeah. 708 00:47:19,066 --> 00:47:21,898 Nine months living in that hell hole, 709 00:47:21,931 --> 00:47:25,699 with the fantasy of finding that woman again. 710 00:47:27,433 --> 00:47:31,598 Nine months to break away from those fucking parasites. 711 00:47:31,631 --> 00:47:34,766 And I... And that nightmare. 712 00:47:34,798 --> 00:47:36,932 And when I did find... 713 00:47:41,699 --> 00:47:43,133 I didn't find her, did I? 714 00:47:44,698 --> 00:47:46,065 It's fucking dead. 715 00:47:46,099 --> 00:47:47,566 It wasn't her. 716 00:47:47,599 --> 00:47:49,499 What I saw there wasn't my Katherine. 717 00:47:55,931 --> 00:47:59,099 Those fucking pieces of her. 718 00:48:01,831 --> 00:48:03,699 No! 719 00:48:06,931 --> 00:48:08,598 Her head. 720 00:48:09,731 --> 00:48:10,998 Leg. 721 00:48:13,832 --> 00:48:15,466 Those feet. 722 00:48:17,732 --> 00:48:20,899 They always tell us how lucky we are to escape with our lives. 723 00:48:26,399 --> 00:48:29,132 I'm not sure I agree with it. 724 00:48:29,165 --> 00:48:30,999 Sir? 725 00:48:32,998 --> 00:48:35,398 I'm so sorry for your loss. 726 00:48:42,665 --> 00:48:44,699 What do you know about the wing commander? 727 00:48:46,066 --> 00:48:48,432 He's solid. 728 00:48:48,465 --> 00:48:49,699 I heard you challenged him. 729 00:48:49,731 --> 00:48:51,066 What was that about? 730 00:48:51,999 --> 00:48:53,632 For real. 731 00:48:57,398 --> 00:48:59,732 I don't trust him. 732 00:49:00,631 --> 00:49:01,898 Stop looking for fights. 733 00:49:01,932 --> 00:49:03,666 That's a hell of a thing to say to me. 734 00:49:03,699 --> 00:49:06,066 Hey, Hayes, look. He's on our side, okay? 735 00:49:06,099 --> 00:49:08,465 He's a brilliant tactician. He... 736 00:49:12,465 --> 00:49:14,666 There's some anesthetic in the kit. 737 00:49:14,698 --> 00:49:17,465 Let me know if you need anything else. 738 00:50:38,166 --> 00:50:39,866 Hey, Gary? 739 00:50:41,798 --> 00:50:43,032 You think they'd like chocolate? 740 00:50:45,432 --> 00:50:46,699 Chocolate. 741 00:50:46,731 --> 00:50:48,766 Chocolate. 742 00:50:48,798 --> 00:50:50,798 Roasted in ground coco seeds. 743 00:50:50,831 --> 00:50:52,832 Typically sweetened and eaten. 744 00:50:54,531 --> 00:50:56,067 I would think so. 745 00:50:59,465 --> 00:51:02,599 Abraham would shoot me if he saw me doing this. 746 00:51:04,599 --> 00:51:05,866 Okay. Okay. Wait your turn. 747 00:51:05,899 --> 00:51:07,532 As long as they don't eat me. 748 00:51:07,564 --> 00:51:09,698 They probably won't. They seem to like it. 749 00:51:09,732 --> 00:51:11,498 Probably? 750 00:51:11,531 --> 00:51:13,631 Well, no one here but us. 751 00:51:13,665 --> 00:51:15,431 We'll be hard to track here. 752 00:51:15,465 --> 00:51:17,632 I think I'm going to call this one Cadbury. 753 00:51:17,664 --> 00:51:19,465 No, kid. First you name them, then you buy them. 754 00:51:19,499 --> 00:51:21,066 And I'm not living with those things 755 00:51:21,098 --> 00:51:22,465 any longer than I have to. 756 00:51:22,498 --> 00:51:24,699 They did save you, Matthew. 757 00:51:24,731 --> 00:51:25,966 I had him. 758 00:51:25,999 --> 00:51:27,565 Oh, sure, you did. 759 00:51:27,598 --> 00:51:29,865 Make yourself useful. 760 00:51:29,899 --> 00:51:34,732 Baked beans for you and me, and whatever that is for you. 761 00:51:34,765 --> 00:51:38,832 This is a mixture of Xandos and Zracion minerals. 762 00:51:38,866 --> 00:51:40,599 Pravicor and Yalsa. 763 00:51:40,632 --> 00:51:43,000 Sounds like laxatives and boner pills. 764 00:51:44,664 --> 00:51:45,799 Boner pills? 765 00:51:45,832 --> 00:51:47,033 Just give it a rest, will you? 766 00:51:47,066 --> 00:51:48,832 Hey. 767 00:51:49,965 --> 00:51:51,666 The dictionary. 768 00:51:51,699 --> 00:51:53,632 I have tried to learn your language. 769 00:51:53,664 --> 00:51:56,598 Do you even know a single word of mine? 770 00:51:58,732 --> 00:52:00,632 Amelia gave it to me. 771 00:52:00,665 --> 00:52:03,966 Hey, I don't give a shit about your language or your kind. 772 00:52:04,898 --> 00:52:06,365 I care about humans. 773 00:52:06,398 --> 00:52:08,100 The people behind me, I protect. 774 00:52:08,132 --> 00:52:11,366 The ones beside me, I respect them. 775 00:52:12,598 --> 00:52:14,665 The ones who get in front of me? 776 00:52:14,698 --> 00:52:16,698 Well, you just need to figure out 777 00:52:16,732 --> 00:52:18,866 where you fit into that little circle of life. 778 00:52:26,465 --> 00:52:28,499 Now what? 779 00:52:30,032 --> 00:52:31,466 Zylik. 780 00:52:31,498 --> 00:52:33,632 Zylik? Great. 781 00:52:33,664 --> 00:52:34,765 What's a Zylik? 782 00:52:34,799 --> 00:52:36,799 Apex predator. 783 00:52:36,832 --> 00:52:38,598 Why would you bring an apex predator here? 784 00:52:38,632 --> 00:52:40,398 We brought everything we had left. 785 00:52:40,431 --> 00:52:41,798 Idiot. 786 00:52:41,832 --> 00:52:44,033 And what do these things eat? 787 00:52:44,065 --> 00:52:46,932 Vox. Their favorite. 788 00:52:46,965 --> 00:52:49,865 That's good. That's just great. 789 00:52:49,898 --> 00:52:52,099 No, it's a bad situation, Matthew. 790 00:53:07,398 --> 00:53:09,433 Holy shit! 791 00:53:14,531 --> 00:53:16,365 Go! 792 00:53:25,598 --> 00:53:26,698 Go! Go! 793 00:53:53,831 --> 00:53:55,365 Come on! 794 00:53:59,999 --> 00:54:01,565 Shit. 795 00:54:02,765 --> 00:54:04,800 Marcus, take cover. 796 00:54:10,032 --> 00:54:12,366 - It's going to pick them off. - Together! 797 00:54:16,065 --> 00:54:18,432 Go to Marcus! Now! 798 00:55:25,030 --> 00:55:26,966 No! 799 00:56:39,632 --> 00:56:42,665 Hey, wake up, buddy. Come on. Marcus! 800 00:56:57,897 --> 00:56:59,465 Matt! 801 00:57:00,131 --> 00:57:01,898 Son of a bitch. 802 00:57:11,732 --> 00:57:13,766 I don't think she's going to know anything. 803 00:57:13,799 --> 00:57:15,366 So where are all the Greys? 804 00:57:15,399 --> 00:57:16,965 I haven't seen any of them. 805 00:57:16,998 --> 00:57:18,765 There's one way to find out. 806 00:57:21,864 --> 00:57:24,332 - Hey. - Hi. 807 00:57:25,998 --> 00:57:27,733 I'm sorry. 808 00:57:27,765 --> 00:57:29,399 You still owe me dinner. 809 00:57:30,097 --> 00:57:32,465 - Hey. - Amelia. 810 00:57:33,732 --> 00:57:35,432 What do I owe the pleasure? 811 00:57:35,464 --> 00:57:38,131 We need to know about the wing commander. 812 00:57:38,165 --> 00:57:39,499 What about him? 813 00:57:39,532 --> 00:57:40,932 He's a highly decorated pilot. 814 00:57:40,965 --> 00:57:42,632 I haven't seen or been allowed to access 815 00:57:42,665 --> 00:57:44,766 to any of the Greys that came with us. 816 00:57:44,799 --> 00:57:47,633 I've got a feeling about him. 817 00:57:49,031 --> 00:57:50,798 Do you want to know my feeling? 818 00:57:50,830 --> 00:57:54,032 The Greys attacked our flying school on the first night. 819 00:57:54,064 --> 00:57:56,365 Mom, Dad, dog. 820 00:57:56,399 --> 00:57:58,699 Gone. 821 00:57:58,732 --> 00:58:00,997 My family's been flying for 40 years. 822 00:58:01,030 --> 00:58:03,733 When Hayes found me, he managed to get me back in a cockpit. 823 00:58:03,765 --> 00:58:06,932 He's about as much of a parent as any of us have left here. 824 00:58:06,964 --> 00:58:09,864 And he's helping us take the fight back. 825 00:58:09,898 --> 00:58:12,831 You know, not everyone's on this crusade for peace. 826 00:58:14,432 --> 00:58:15,899 I know. 827 00:58:17,164 --> 00:58:18,865 Better be careful who your friends are. 828 00:58:18,898 --> 00:58:20,632 Babe... 829 00:58:21,599 --> 00:58:22,798 Robin? 830 00:58:22,831 --> 00:58:24,665 Now what? 831 00:58:30,731 --> 00:58:32,565 Are you sure about this? 832 00:58:32,599 --> 00:58:34,499 They're hiding something. 833 00:58:35,997 --> 00:58:37,565 Just so you know, 834 00:58:37,599 --> 00:58:39,864 I feel pretty shitty about stealing from my girl. 835 00:58:39,897 --> 00:58:41,831 There's no turning back after this. 836 00:58:41,864 --> 00:58:43,631 I hope I'm wrong. 837 00:58:43,664 --> 00:58:46,398 But I need to be sure. 838 00:58:47,931 --> 00:58:49,531 - Hey. - G'day. 839 00:58:49,564 --> 00:58:51,031 Hey, you can't be here, sir. Halt. 840 00:58:51,065 --> 00:58:52,998 - Hey! - Turn around. Stand still. 841 00:58:53,031 --> 00:58:54,566 - Don't shoot. - State your business. 842 00:58:54,598 --> 00:58:56,365 This is a restricted zone. Why...? 843 00:59:01,664 --> 00:59:03,666 Where are you supposed to be, sir? 844 00:59:03,698 --> 00:59:05,531 Hang on, hang on, I'm thinking, I'm thinking. 845 00:59:05,564 --> 00:59:07,431 - Block H. - I can smell the burning. 846 00:59:07,464 --> 00:59:09,031 H, right, okay. All the way to the end, sir. 847 00:59:09,065 --> 00:59:11,865 You turn left, you turn right, to the blue doors. 848 00:59:11,897 --> 00:59:13,897 - Blue doors? Blue doors? - Blue doors. 849 00:59:13,930 --> 00:59:15,964 This is a restricted zone, sir. Do not touch me. 850 00:59:15,997 --> 00:59:17,665 - I am not... Move. - How much do you lift? 851 00:59:17,699 --> 00:59:19,131 Right, move. Move! 852 00:59:19,164 --> 00:59:20,865 Let's get out of here. 853 00:59:51,498 --> 00:59:52,998 I should ride ahead. 854 00:59:53,030 --> 00:59:54,931 Tell Jacob. 855 00:59:55,897 --> 00:59:57,099 He'll understand. 856 00:59:57,131 --> 00:59:59,032 I doubt it. 857 01:00:06,398 --> 01:00:07,931 Do you trust these humans? 858 01:00:08,864 --> 01:00:10,499 With my life. 859 01:00:10,532 --> 01:00:12,965 Pete and Bella fought with me from the start. 860 01:00:15,664 --> 01:00:17,431 It's funny how your Kali mates keep showing up. 861 01:00:17,465 --> 01:00:21,466 I do not find it amusing. 862 01:00:21,499 --> 01:00:23,764 One of the Greys at HQ must be giving away our position. 863 01:00:23,798 --> 01:00:25,698 A friend of yours, maybe? 864 01:00:25,731 --> 01:00:27,997 Do you really think it was one of my kind? 865 01:00:28,030 --> 01:00:31,332 I've seen many humans making deals. 866 01:00:32,931 --> 01:00:34,498 I've seen you fight. 867 01:00:34,531 --> 01:00:37,732 You're keeping something from me. 868 01:00:37,764 --> 01:00:39,466 I am a soldier, Matthew. 869 01:00:40,599 --> 01:00:42,432 Just like you. 870 01:00:59,564 --> 01:01:01,598 Rainfall. Serango. 871 01:01:01,631 --> 01:01:04,465 So here we are now. A secret mission. 872 01:01:04,499 --> 01:01:05,898 A secret mission? 873 01:01:05,930 --> 01:01:07,697 What kind of secret mission? 874 01:01:07,731 --> 01:01:09,964 Peter? Don't even think about it. 875 01:01:14,431 --> 01:01:15,799 So, what's your story? 876 01:01:18,498 --> 01:01:21,566 I am assisting Matthew on our mission. 877 01:01:21,598 --> 01:01:22,832 Mm-hmm. 878 01:01:22,864 --> 01:01:24,465 I have heard a lot about you. 879 01:01:25,930 --> 01:01:27,465 From who? 880 01:01:27,498 --> 01:01:29,731 Amelia, the human. 881 01:01:29,765 --> 01:01:31,599 Oh. 882 01:01:31,631 --> 01:01:33,365 So that's what she goes by now? 883 01:01:33,398 --> 01:01:35,532 How is she? 884 01:01:41,930 --> 01:01:43,764 Ah. 885 01:01:46,931 --> 01:01:49,532 You guys have got a good setup here. 886 01:01:49,565 --> 01:01:51,432 We just wanted to get as far away from the... 887 01:01:51,465 --> 01:01:53,598 From the fighting as we could. 888 01:01:54,631 --> 01:01:56,732 Pretty soon, others joined us. 889 01:01:56,765 --> 01:01:58,099 Now we've got a village. 890 01:01:58,132 --> 01:01:59,998 Speaking of which. 891 01:02:02,730 --> 01:02:06,031 Out of respect for our neighbors... 892 01:02:06,064 --> 01:02:08,365 You get your weapons back when you leave. 893 01:02:12,965 --> 01:02:14,865 Thank you. 894 01:02:31,765 --> 01:02:33,399 We must leave soon, Matthew. 895 01:02:33,432 --> 01:02:35,432 The Kali are on our tail. 896 01:02:35,464 --> 01:02:37,399 They won't give up. 897 01:02:37,432 --> 01:02:39,798 We're pretty invisible to their sensors. There's no rush. 898 01:02:39,831 --> 01:02:41,597 See? Relax, Gary. 899 01:02:41,631 --> 01:02:43,665 - Gary? - That is not my name. 900 01:02:43,698 --> 01:02:45,032 - It is... - Gary... 901 01:02:45,065 --> 01:02:47,398 don't be rude to the host. 902 01:02:47,431 --> 01:02:49,664 I've seen what Pete does to Greys when he gets mad. 903 01:03:06,098 --> 01:03:07,765 Am I dead? 904 01:03:07,797 --> 01:03:09,832 Not yet. 905 01:03:10,731 --> 01:03:12,065 Dad and I found you guys. 906 01:03:12,098 --> 01:03:13,898 This is weird. It's... 907 01:03:13,931 --> 01:03:16,499 It's been, like, over a year since I've seen you. 908 01:03:16,531 --> 01:03:19,865 You guys are fighting monsters. I'm fighting for food. 909 01:03:19,898 --> 01:03:21,598 Yeah, I get it. 910 01:03:21,631 --> 01:03:23,099 I've been in the Sydney siege this whole time. 911 01:03:23,132 --> 01:03:25,099 Yeah. 912 01:03:25,132 --> 01:03:26,765 I want to hear about it. 913 01:03:26,798 --> 01:03:28,965 I better go check the traps. Come on. 914 01:03:28,997 --> 01:03:31,032 Hey! 915 01:03:31,064 --> 01:03:32,731 Let's go. 916 01:03:40,897 --> 01:03:42,530 Attention, attention... 917 01:04:17,898 --> 01:04:19,598 Attention, attention... 918 01:04:24,064 --> 01:04:27,098 Dennis? Dennis, you hear me? 919 01:04:27,131 --> 01:04:29,398 What's going on in there? 920 01:04:29,431 --> 01:04:30,964 They have the old alien bioweapon here. 921 01:04:30,997 --> 01:04:32,831 The one that Matt and Jackson took. 922 01:04:32,865 --> 01:04:34,964 - Why? - I don't know. 923 01:04:35,898 --> 01:04:37,564 Just go get Abraham. 924 01:04:37,597 --> 01:04:39,530 Shit. 925 01:04:39,564 --> 01:04:42,698 Hey, there's nothing in there. What are you doing? 926 01:04:42,731 --> 01:04:44,465 Get out of there. 927 01:04:44,497 --> 01:04:46,031 Open the door. Get out of here. 928 01:04:46,065 --> 01:04:47,898 - Get out. - Get out of here. 929 01:04:48,830 --> 01:04:50,398 Amelia? Amelia! 930 01:05:43,464 --> 01:05:45,598 Amelia told me what you did 931 01:05:45,630 --> 01:05:48,964 when you took one of my kind prisoner. 932 01:05:58,530 --> 01:06:00,066 Yeah. 933 01:06:03,064 --> 01:06:04,831 I bashed its head in. 934 01:06:09,530 --> 01:06:10,832 Oh, my... 935 01:06:10,864 --> 01:06:13,698 It was a dark time for all of us. 936 01:06:16,030 --> 01:06:18,530 I'm not proud of what I did. 937 01:06:18,563 --> 01:06:21,132 It was a dark time. 938 01:06:21,164 --> 01:06:24,831 The light was Amelia. 939 01:06:24,865 --> 01:06:26,498 Oh! 940 01:06:36,597 --> 01:06:37,897 She spared your life. 941 01:06:37,930 --> 01:06:39,031 No. 942 01:06:39,065 --> 01:06:41,998 She forgave me. 943 01:06:46,798 --> 01:06:49,365 - Amelia! - Amelia! 944 01:06:49,398 --> 01:06:51,099 Hey! Hi! 945 01:06:51,132 --> 01:06:52,965 I'm going to get you out of here, okay? 946 01:06:52,998 --> 01:06:54,831 - I'm gonna get you out of here. - There she is. 947 01:06:54,864 --> 01:06:56,397 Someone's coming. 948 01:06:59,464 --> 01:07:01,465 Bitch! 949 01:07:08,531 --> 01:07:10,565 Move! Move! 950 01:07:38,431 --> 01:07:40,398 So it's all gone to shit. 951 01:07:40,430 --> 01:07:42,065 Amelia. 952 01:07:42,097 --> 01:07:43,764 This war. 953 01:07:45,731 --> 01:07:48,032 I don't even know what I'm fighting for. 954 01:07:49,131 --> 01:07:50,431 What happened to you, man? 955 01:07:51,864 --> 01:07:54,864 The Greys wanted to sit down with Amelia 956 01:07:54,897 --> 01:07:56,530 and talk about some sort of truce. 957 01:07:56,564 --> 01:07:58,531 It stank. 958 01:07:58,563 --> 01:08:01,732 I don't want to do it but, hey, she's building an alliance. 959 01:08:01,765 --> 01:08:03,332 Right? 960 01:08:04,564 --> 01:08:05,931 We're sitting around a table, 961 01:08:05,965 --> 01:08:08,598 and in walks this little alien kid. 962 01:08:08,630 --> 01:08:11,764 He's just carrying this little basket of plastic flowers. 963 01:08:15,563 --> 01:08:18,898 The bastards didn't even wait till she left the room. 964 01:08:19,965 --> 01:08:22,065 One of their own. 965 01:08:22,098 --> 01:08:24,099 I was between Amelia and the blast. 966 01:08:25,531 --> 01:08:26,932 That's why I look like that candle. 967 01:08:28,831 --> 01:08:30,998 It's a slight improvement. 968 01:08:32,597 --> 01:08:34,697 Some high-tech shit, 969 01:08:34,731 --> 01:08:36,498 designed for maximum damage. 970 01:08:37,930 --> 01:08:40,531 The next day she's out there asking what we did wrong. 971 01:09:01,464 --> 01:09:02,765 What's going on here? 972 01:09:06,563 --> 01:09:08,564 We're here for the alien, Peter. 973 01:09:08,598 --> 01:09:10,565 - String him up! - Yeah! 974 01:09:14,630 --> 01:09:16,031 You can't have him, Jacob. 975 01:09:16,065 --> 01:09:19,099 You're sheltering the enemy. 976 01:09:19,131 --> 01:09:20,597 You know the rules. 977 01:09:20,631 --> 01:09:22,598 We wrote the rules together, man. 978 01:09:22,630 --> 01:09:25,564 He's a member of the Resistance, on a sanction mission. 979 01:09:25,597 --> 01:09:28,764 Just give him over to us, then we'll let you be. 980 01:09:28,798 --> 01:09:30,731 Cadbury! 981 01:09:32,865 --> 01:09:34,731 The Voxes, they need me! 982 01:09:40,630 --> 01:09:43,031 Get back. Stop it. Go. 983 01:09:44,531 --> 01:09:46,865 They mean nothing to you! Go away! 984 01:09:48,597 --> 01:09:49,764 Bring him out! 985 01:09:54,964 --> 01:09:57,464 Bring that maggot out here now! 986 01:09:57,497 --> 01:10:00,065 You can't have him, okay? You can't have him! 987 01:10:00,097 --> 01:10:01,765 He's a guest in my home! 988 01:10:01,797 --> 01:10:04,964 Now go home, all of youse! Go home! 989 01:10:04,998 --> 01:10:08,764 - No way. - I'm sorry, Peter. 990 01:10:08,798 --> 01:10:10,365 But you leave us with no choice. 991 01:10:10,398 --> 01:10:12,630 Face us, you ugly maggot! 992 01:10:12,664 --> 01:10:15,732 Treat Peter's family and home with respect. 993 01:10:15,765 --> 01:10:17,398 Let's get him! 994 01:10:18,530 --> 01:10:19,898 But get in there and get that maggot! 995 01:10:19,930 --> 01:10:21,664 - Go! - Yeah! 996 01:10:26,931 --> 01:10:28,965 Do not come near this house! 997 01:10:31,830 --> 01:10:35,498 Your fight is not between these humans. 998 01:10:36,530 --> 01:10:38,630 It is with me. 999 01:10:38,663 --> 01:10:41,131 Get back! Get me some room... 1000 01:10:41,163 --> 01:10:44,065 - Go away! - Marcus, stay here. 1001 01:10:45,564 --> 01:10:47,732 Are you guys okay? 1002 01:10:47,764 --> 01:10:50,664 I do not want bloodshed. 1003 01:10:51,698 --> 01:10:53,665 But if it's me you want... 1004 01:10:54,998 --> 01:10:56,832 ...come get some. 1005 01:10:59,931 --> 01:11:02,098 Come and try. 1006 01:11:08,765 --> 01:11:10,665 Take him! Go! 1007 01:11:19,430 --> 01:11:20,832 Get him! Get in there! Come on! 1008 01:11:20,865 --> 01:11:23,398 No! 1009 01:11:23,430 --> 01:11:25,597 Get him! 1010 01:11:26,463 --> 01:11:28,865 Get him! Kill him! 1011 01:11:43,463 --> 01:11:44,798 Leave him be! 1012 01:11:47,564 --> 01:11:48,765 Leave him! 1013 01:11:53,564 --> 01:11:56,932 Let him go. Now. 1014 01:11:58,697 --> 01:12:00,864 The next person who even looks at the Grey wrong eats a bullet. 1015 01:12:00,897 --> 01:12:02,465 How about that? 1016 01:12:02,497 --> 01:12:03,897 We're taking the Grey away, okay? 1017 01:12:03,930 --> 01:12:05,664 You won't see either of them again. 1018 01:12:05,698 --> 01:12:07,497 I give you my word. 1019 01:12:08,865 --> 01:12:11,431 I ever see him again, 1020 01:12:11,464 --> 01:12:13,431 - it's dead. - Never again! 1021 01:12:13,464 --> 01:12:16,031 You won't see him again, okay? 1022 01:12:16,063 --> 01:12:19,331 But when I return, you and I are going to have a few words. 1023 01:12:20,930 --> 01:12:23,530 Now, go on. Get! 1024 01:12:23,564 --> 01:12:24,964 Go home. 1025 01:12:24,996 --> 01:12:27,631 Let's go! Let's go! 1026 01:12:32,963 --> 01:12:34,598 You're going to need help. 1027 01:12:34,630 --> 01:12:37,097 I'm going to make sure you complete your mission. 1028 01:12:38,464 --> 01:12:40,063 I've hidden from this war long enough. 1029 01:12:40,097 --> 01:12:42,532 We've hidden long enough. 1030 01:12:43,663 --> 01:12:45,931 You need help, call the cavalry. 1031 01:12:47,430 --> 01:12:49,464 You are full of surprises. 1032 01:12:49,498 --> 01:12:51,431 Don't read into it. I'm still drunk. 1033 01:12:56,531 --> 01:12:57,964 You okay, Gary? 1034 01:13:01,898 --> 01:13:03,765 You got balls, man. 1035 01:13:04,663 --> 01:13:06,397 You know what I mean? 1036 01:13:07,097 --> 01:13:08,732 Go on in. 1037 01:13:26,096 --> 01:13:28,097 Get this into your head. 1038 01:13:28,964 --> 01:13:31,098 War is a messy 1039 01:13:31,131 --> 01:13:32,698 and profoundly savage business. 1040 01:13:32,730 --> 01:13:35,498 There is no magical diplomatic solution. 1041 01:13:37,130 --> 01:13:38,896 You're fucked, Hayes. 1042 01:13:40,530 --> 01:13:42,031 I've seen everything. 1043 01:13:42,063 --> 01:13:44,097 Why don't you take her down to the lower levels. 1044 01:13:44,131 --> 01:13:46,931 Lock her up. We don't need her here. 1045 01:13:46,963 --> 01:13:48,564 Well, we do. 1046 01:13:49,564 --> 01:13:51,098 - Abe! - Abe. 1047 01:13:51,130 --> 01:13:52,797 You might want to get control of your kids. 1048 01:13:52,830 --> 01:13:54,732 They're killing all the Greys downstairs. 1049 01:13:54,765 --> 01:13:56,832 Torturing. Experimenting. 1050 01:13:56,864 --> 01:13:58,664 Hundreds of them. 1051 01:13:58,698 --> 01:14:00,065 He's a monster. 1052 01:14:05,063 --> 01:14:06,498 Charles? 1053 01:14:06,530 --> 01:14:08,732 You want to explain yourself? 1054 01:14:09,598 --> 01:14:11,431 Why not? 1055 01:14:11,463 --> 01:14:13,831 The Greys have every last tactical and material advantage. 1056 01:14:13,864 --> 01:14:15,896 Geneva's out the fucking window. 1057 01:14:15,930 --> 01:14:17,732 If I have to sacrifice a few of the bastards 1058 01:14:17,764 --> 01:14:19,530 just to find a weakness, then so be it. 1059 01:14:19,564 --> 01:14:21,497 Mate, you're talking mass murder. 1060 01:14:21,531 --> 01:14:25,698 You have no idea what a reverse alien bioweapon will do. 1061 01:14:25,730 --> 01:14:28,731 It's called a tactical advantage. 1062 01:14:28,765 --> 01:14:31,830 A tactical advantage. 1063 01:14:31,864 --> 01:14:33,398 Now you listen to me. 1064 01:14:33,431 --> 01:14:36,365 All of you, listen to me. 1065 01:14:38,131 --> 01:14:40,765 When our world ended, yeah, so did a lot of hope. 1066 01:14:40,798 --> 01:14:42,964 I understand that, Charles. 1067 01:14:43,830 --> 01:14:45,465 But our story, our... 1068 01:14:45,498 --> 01:14:48,897 Our greatest story as a species 1069 01:14:48,929 --> 01:14:50,930 is not all the times that we fall, 1070 01:14:50,963 --> 01:14:55,030 but that we rise again every single time. 1071 01:14:55,064 --> 01:14:56,964 Please, Charles. 1072 01:14:56,996 --> 01:15:00,830 Let's... Let's not let a rash decision 1073 01:15:00,863 --> 01:15:03,897 cost us the opportunity to do that. 1074 01:15:05,064 --> 01:15:06,498 But it's too late, Abe. 1075 01:15:06,531 --> 01:15:08,098 Mate, why? 1076 01:15:08,131 --> 01:15:10,531 Because they tracked us from Sydney. 1077 01:15:10,564 --> 01:15:12,698 The command ships are inbound as we speak. 1078 01:15:12,731 --> 01:15:15,498 We are now officially on the offensive. 1079 01:15:15,531 --> 01:15:18,398 It won't distinguish between friend or foe. 1080 01:15:18,431 --> 01:15:21,465 It'll wipe out all the Greys. You're talking about extinction. 1081 01:15:21,498 --> 01:15:23,831 What makes you think any of them are worthy of our trust? 1082 01:15:23,863 --> 01:15:26,064 Abe, the Greys in the Resistance, 1083 01:15:26,097 --> 01:15:27,498 the help they've done. 1084 01:15:27,530 --> 01:15:29,365 - Abe... - Gary... 1085 01:15:29,397 --> 01:15:31,030 - ...don't be fooled by these people. - ...Vidargh. 1086 01:15:31,064 --> 01:15:33,564 They were nothing before this, they're nothing now. 1087 01:15:33,598 --> 01:15:34,830 They're not like you and me. 1088 01:15:34,864 --> 01:15:36,431 - Charles. - Yeah? 1089 01:15:36,463 --> 01:15:38,063 You're a good man. A good man. 1090 01:15:38,097 --> 01:15:41,431 But it doesn't have to go this way. 1091 01:15:42,097 --> 01:15:43,598 There's always a choice. 1092 01:15:45,564 --> 01:15:47,098 You're right. 1093 01:15:47,963 --> 01:15:50,031 So who's with me? 1094 01:15:51,398 --> 01:15:53,031 Dennis, help me. 1095 01:15:56,896 --> 01:15:59,130 No. Not like this. 1096 01:15:59,163 --> 01:16:00,864 Not like what? 1097 01:16:00,896 --> 01:16:02,364 Wing Commander Hayes, 1098 01:16:02,397 --> 01:16:04,098 I'm relieving you of your command. 1099 01:16:07,096 --> 01:16:09,664 Don't do it. 1100 01:16:09,697 --> 01:16:11,497 This is bloody ridiculous. 1101 01:16:11,530 --> 01:16:13,996 You're not the authority here, old man. 1102 01:16:14,030 --> 01:16:15,665 The enemy is out there. 1103 01:16:15,698 --> 01:16:18,864 And like it or not, this weapon is the answer. 1104 01:16:18,896 --> 01:16:21,997 Captain Bailey, will you relieve the Commander of his sidearm? 1105 01:16:23,763 --> 01:16:25,398 Put your weapon down. Stand down. 1106 01:16:29,631 --> 01:16:31,698 Is this a bad time? 1107 01:16:31,730 --> 01:16:33,365 Captain Wessex. 1108 01:16:33,397 --> 01:16:34,730 Stand down. 1109 01:16:34,764 --> 01:16:36,031 You disarm these people or open fire. 1110 01:16:36,063 --> 01:16:37,730 - Captain Bailey. - Wessex. 1111 01:16:37,764 --> 01:16:39,863 - Wessex. - He's about to commit genocide. 1112 01:16:39,897 --> 01:16:41,630 You have no idea what's required to fight. 1113 01:16:41,664 --> 01:16:43,797 Remove the commander's sidearm now! 1114 01:16:43,830 --> 01:16:45,864 This is a fucking war, and we are losing. 1115 01:16:45,896 --> 01:16:48,896 Do you understand me? We are fucking losing here. 1116 01:16:48,929 --> 01:16:50,397 Now, Captain Wessex. 1117 01:16:50,431 --> 01:16:52,631 You are a soldier. Do your duty. 1118 01:16:52,663 --> 01:16:55,597 - You know me. This isn't right. - Captain Wessex. 1119 01:17:00,498 --> 01:17:02,398 Wing Commander Hayes... 1120 01:17:03,997 --> 01:17:05,498 your weapon, sir. 1121 01:17:05,530 --> 01:17:07,031 You are relieved. Lock it down. 1122 01:17:07,063 --> 01:17:08,630 On the ground! Face down! 1123 01:17:08,664 --> 01:17:10,631 Get down. Down on the ground. 1124 01:17:10,663 --> 01:17:12,030 Down on the ground, I said! 1125 01:17:12,063 --> 01:17:13,997 Yeah, on your knees. 1126 01:17:14,029 --> 01:17:15,930 Hands behind your back. 1127 01:17:15,964 --> 01:17:17,664 Take down. 1128 01:17:19,430 --> 01:17:20,696 Right, stay down. 1129 01:17:20,730 --> 01:17:22,131 It's the command ships. 1130 01:17:22,164 --> 01:17:24,365 They're here. 1131 01:17:37,996 --> 01:17:40,631 Fall back! Fall back! 1132 01:17:55,131 --> 01:17:56,664 It's been hit, all right. 1133 01:17:56,696 --> 01:17:58,564 But not recently. 1134 01:17:59,463 --> 01:18:00,931 First wave, maybe? 1135 01:18:00,964 --> 01:18:03,531 No signs of life. 1136 01:18:03,564 --> 01:18:04,964 Must have beaten the Kali here. 1137 01:18:06,530 --> 01:18:08,364 They won't stop tracking us. 1138 01:18:08,398 --> 01:18:09,964 They never give up. 1139 01:18:12,964 --> 01:18:15,098 Either way, we go in. 1140 01:19:08,164 --> 01:19:10,596 Houston, we have a problem. 1141 01:19:14,863 --> 01:19:16,763 Come on, come on. 1142 01:19:16,797 --> 01:19:19,697 Help me, Drinkie Wan. You're my only hope. 1143 01:19:19,729 --> 01:19:21,864 I need a drink. 1144 01:19:21,896 --> 01:19:24,731 Open the fridge bay doors, Hal. 1145 01:19:24,764 --> 01:19:26,398 Open the fridge bay doors. 1146 01:19:26,431 --> 01:19:27,896 Tear open that fridge, Mr. Gorbachev. 1147 01:19:29,662 --> 01:19:31,763 Now that's what I'm talking about. 1148 01:19:31,797 --> 01:19:33,764 You can't handle your drink. 1149 01:19:33,796 --> 01:19:37,097 Thank you very much. Booyah! 'Cause there it is. 1150 01:19:37,131 --> 01:19:38,697 Oh. 1151 01:19:38,729 --> 01:19:40,997 - Hi? - What the fuck? 1152 01:19:41,029 --> 01:19:43,464 Why do you keep yelling "booyah"? 1153 01:19:43,497 --> 01:19:45,364 You think you're killing it, but you're not. 1154 01:19:45,397 --> 01:19:47,130 You're better off... 1155 01:19:47,163 --> 01:19:49,431 - Oh, shit. - Yeah. 1156 01:19:49,463 --> 01:19:53,397 Okay, we come in peace. We don't want any trouble. 1157 01:19:54,064 --> 01:19:56,064 - Who are you? - Huh? 1158 01:19:57,498 --> 01:19:58,997 I should ask you the same question. 1159 01:19:59,029 --> 01:20:00,731 Who are you? 1160 01:20:00,764 --> 01:20:02,431 I asked you first. 1161 01:20:02,463 --> 01:20:03,863 Good point. 1162 01:20:03,896 --> 01:20:06,931 Well, my name is Bud Miller, 1163 01:20:06,963 --> 01:20:08,596 and we're cooperating. 1164 01:20:08,630 --> 01:20:12,131 And this is Steven. 1165 01:20:12,163 --> 01:20:14,365 Hi. Steve. 1166 01:20:14,398 --> 01:20:16,630 I'm not sure if I am cooperating. 1167 01:20:16,663 --> 01:20:18,365 We're cooperating. 1168 01:20:18,398 --> 01:20:19,764 Oh, I'm cooperating. 1169 01:20:19,797 --> 01:20:21,097 Steve is a stupid name. 1170 01:20:21,131 --> 01:20:24,031 - Hey! - Yeah, stupid, right? 1171 01:20:24,063 --> 01:20:25,564 Whatever you say, Gary. 1172 01:20:25,596 --> 01:20:27,430 Gary? 1173 01:20:27,464 --> 01:20:30,831 Okay, Bud, what the hell are you two doing down here? 1174 01:20:30,863 --> 01:20:32,896 - This guy let me out. - Don't say it like that. 1175 01:20:32,929 --> 01:20:34,963 I was just... You know, I let him out. 1176 01:20:34,997 --> 01:20:37,064 - So, that's what I said. - Wait. 1177 01:20:37,097 --> 01:20:39,131 Did one of our guys find you? Bring you back here? 1178 01:20:39,163 --> 01:20:40,796 - No. - Nice hat, man. 1179 01:20:40,830 --> 01:20:44,030 I only asked one person to leave, but no. 1180 01:20:44,064 --> 01:20:46,664 All of them left to find help... 1181 01:20:46,696 --> 01:20:48,097 How are you doing, honey? Huh? 1182 01:20:49,662 --> 01:20:50,797 You ever been with an alien? 1183 01:20:50,830 --> 01:20:52,098 - Dude. Dude! - What? 1184 01:20:52,131 --> 01:20:54,398 I got urges. What can I do? 1185 01:20:54,430 --> 01:20:56,564 Oh, I don't know. Clean up the site? 1186 01:20:56,596 --> 01:20:57,830 Make it operational? 1187 01:20:57,863 --> 01:20:59,365 Keep it safe, like I do every day? 1188 01:20:59,398 --> 01:21:00,697 - I help. - How? 1189 01:21:00,730 --> 01:21:02,764 Trash. I take out the trash. 1190 01:21:02,796 --> 01:21:05,596 Yeah, yeah, you dump it in a missile silo, like 30 feet deep. 1191 01:21:05,630 --> 01:21:07,429 What about these? I made these, didn't I? 1192 01:21:07,463 --> 01:21:08,797 You see any aliens here? 1193 01:21:08,830 --> 01:21:10,064 Well, I have an EpiPen. 1194 01:21:10,096 --> 01:21:12,030 Do you see your hives getting worse? 1195 01:21:12,063 --> 01:21:13,696 What, do my hives matter? 1196 01:21:13,730 --> 01:21:15,097 - The hives again? - It does! 1197 01:21:15,131 --> 01:21:16,997 Because you couldn't breathe last time. 1198 01:21:17,030 --> 01:21:19,365 - I like scratching, okay? - You can't eat pistachios. 1199 01:21:19,397 --> 01:21:21,664 - And you know that. - But I told you why. 1200 01:21:21,696 --> 01:21:23,996 But you keep eating it over and over again. 1201 01:21:24,029 --> 01:21:25,930 - Because they're delicious! - Will you just... 1202 01:21:25,964 --> 01:21:27,731 Shut up. 1203 01:21:27,763 --> 01:21:29,597 We didn't come all this way 1204 01:21:29,630 --> 01:21:31,497 to hear you two bitch at each other. 1205 01:21:31,530 --> 01:21:33,564 - Absolutely right. - God, I'm sorry. 1206 01:21:33,596 --> 01:21:35,597 Why are you whispering? Everybody can hear you. 1207 01:21:35,629 --> 01:21:37,663 I've been dealing with this shit for two years. 1208 01:21:37,697 --> 01:21:39,996 Blow his brains out. Blow his brains out. 1209 01:21:40,030 --> 01:21:42,529 If that doesn't work, blow my brains out. 1210 01:21:42,563 --> 01:21:44,864 No, do that. That's a good idea. 1211 01:21:45,730 --> 01:21:46,864 Rainfall? 1212 01:21:46,897 --> 01:21:48,098 That's what the intel said. 1213 01:21:48,130 --> 01:21:49,796 Code name: Rainfall. 1214 01:21:49,829 --> 01:21:51,364 Where are you taking us? 1215 01:21:51,397 --> 01:21:53,031 Oh, I'm sorry. I'm going to the restroom. 1216 01:21:53,063 --> 01:21:54,430 You all just followed me. 1217 01:21:54,462 --> 01:21:56,463 No, that's this place. 1218 01:21:56,496 --> 01:21:58,497 Pine Gap: Rainfall. 1219 01:21:58,530 --> 01:21:59,897 You need to be more specific. 1220 01:21:59,930 --> 01:22:02,397 That's the only information we have. 1221 01:22:02,429 --> 01:22:03,764 Hey, Gary? 1222 01:22:05,463 --> 01:22:06,731 There can be only one. 1223 01:22:08,596 --> 01:22:09,964 Am I as annoying as he is? 1224 01:22:09,996 --> 01:22:11,564 You ever see a movie, Gary? 1225 01:22:11,597 --> 01:22:13,897 Surely you must know something about why 1226 01:22:13,930 --> 01:22:15,697 they're interested in this place. 1227 01:22:15,730 --> 01:22:17,564 You're the bloody U.S. government. 1228 01:22:17,596 --> 01:22:19,763 There is no U.S. government anymore. 1229 01:22:19,797 --> 01:22:21,064 I'm just one guy. 1230 01:22:21,097 --> 01:22:22,597 What about him? 1231 01:22:22,630 --> 01:22:23,897 Maybe it's him they're after. 1232 01:22:23,929 --> 01:22:25,863 Okay, put that down. Seriously. 1233 01:22:25,896 --> 01:22:27,796 You don't know what that... Seriously? 1234 01:22:27,830 --> 01:22:30,497 Moving forward, don't touch anything. 1235 01:22:30,529 --> 01:22:32,963 This could blow up on contact. 1236 01:22:32,996 --> 01:22:35,764 Oh, this is Steven's night-light, 1237 01:22:35,796 --> 01:22:37,396 so you can totally hold it. 1238 01:22:37,429 --> 01:22:39,863 Look, I doubt anyone would be after Steven. 1239 01:22:39,896 --> 01:22:42,731 I mean, look at him. He's a moron, all right? 1240 01:22:42,763 --> 01:22:45,397 He's a scout who crashed here decades ago. 1241 01:22:45,429 --> 01:22:47,430 So Roswell didn't want him. 1242 01:22:47,463 --> 01:22:51,731 So there is nothing at this facility at all that you need. 1243 01:22:51,763 --> 01:22:54,629 Okay. Follow me. 1244 01:22:54,662 --> 01:22:57,064 Sorry, everyone. Sorry. 1245 01:22:57,097 --> 01:22:58,530 Sorry. 1246 01:22:58,563 --> 01:23:00,429 Catch a movie, Gary. 1247 01:23:00,463 --> 01:23:02,897 Ooh, Bud gets busted. 1248 01:23:02,930 --> 01:23:04,764 Shut up, Steven. 1249 01:23:04,797 --> 01:23:06,030 It's Steve. 1250 01:23:06,064 --> 01:23:07,764 Take off that ridiculous moustache. 1251 01:23:07,796 --> 01:23:08,931 I grew it. 1252 01:23:08,964 --> 01:23:10,397 - Idiot! - Ow! 1253 01:23:10,430 --> 01:23:12,531 Oh, that's so unkind. 1254 01:23:15,896 --> 01:23:17,797 All pilots to your planes. 1255 01:23:17,830 --> 01:23:20,098 Right, we need to hold them off as long as we can, people! 1256 01:23:20,131 --> 01:23:22,563 Dennis, start loading people onto the trucks. 1257 01:23:22,597 --> 01:23:25,030 - I'm on it. - You're making a big fucking mistake there, Abe. 1258 01:23:25,064 --> 01:23:27,430 You have no fucking idea what you're doing. 1259 01:23:27,463 --> 01:23:29,697 Return to your posts! Do your duty! 1260 01:23:29,729 --> 01:23:31,396 Soldiers, goddamn it. 1261 01:23:31,429 --> 01:23:33,396 Multiple one and two injuries. 1262 01:23:33,430 --> 01:23:35,098 What the fuck do you want? 1263 01:23:36,497 --> 01:23:38,730 No one's listening to you anymore, Hayes. 1264 01:23:38,764 --> 01:23:40,464 Yeah, well, they will be when they realize 1265 01:23:40,496 --> 01:23:41,963 you just lost them this war. 1266 01:23:41,997 --> 01:23:43,497 - Yeah? - Yeah. 1267 01:23:43,530 --> 01:23:46,065 We'll see what history has to say. 1268 01:23:47,830 --> 01:23:50,098 Foxhound, do you copy? 1269 01:23:50,130 --> 01:23:53,098 Zorro Flight, do you copy? 1270 01:23:53,130 --> 01:23:55,496 Can't get hold of any pilots. 1271 01:23:55,529 --> 01:23:57,063 You were saying, Miss Chambers? 1272 01:23:57,096 --> 01:23:59,663 System's down. Aliens have taken over. 1273 01:24:02,964 --> 01:24:05,430 You are surrounded. 1274 01:24:08,164 --> 01:24:09,897 We will spare your lives 1275 01:24:09,930 --> 01:24:13,798 if you send out Amelia the human to face us. 1276 01:24:14,964 --> 01:24:17,831 Comply, or die. 1277 01:24:21,430 --> 01:24:22,831 Amelia... 1278 01:24:22,863 --> 01:24:24,730 you don't have to. 1279 01:24:26,030 --> 01:24:27,664 I do. 1280 01:24:28,929 --> 01:24:30,930 Attention, attention... 1281 01:24:41,996 --> 01:24:43,797 Wait. 1282 01:24:54,563 --> 01:24:56,064 You're crazy. 1283 01:24:59,697 --> 01:25:01,098 - Come on! Move it! - Go! Go! 1284 01:25:01,130 --> 01:25:04,130 Move! Move! Move! 1285 01:25:04,163 --> 01:25:06,097 Open up! Go! Go! Go! 1286 01:25:06,131 --> 01:25:09,397 Move! Hold the line! 1287 01:25:09,429 --> 01:25:12,363 Come on, move it! Get in! 1288 01:25:12,397 --> 01:25:14,130 You're in the jump, Private. 1289 01:25:14,164 --> 01:25:16,964 - Get down! - Hold the line! 1290 01:25:29,396 --> 01:25:31,530 Receiving. 1291 01:25:31,562 --> 01:25:32,963 Copy, Wessex. 1292 01:26:09,563 --> 01:26:11,664 Look, Amelia, you got this. 1293 01:26:19,630 --> 01:26:22,497 I'm starting to feel like General Custer here, guys. 1294 01:26:22,529 --> 01:26:24,696 - Are you getting this? - Copy, Wessex. 1295 01:26:24,729 --> 01:26:26,997 We see it. 1296 01:26:27,029 --> 01:26:28,997 Sit tight. 1297 01:26:35,829 --> 01:26:37,798 Good work, Edmond. 1298 01:27:04,597 --> 01:27:05,998 Well? 1299 01:27:26,729 --> 01:27:28,931 Amelia the human. 1300 01:27:28,963 --> 01:27:33,363 You are courageous to come out from behind your fortifications. 1301 01:27:33,396 --> 01:27:36,963 You show yourself a worthy leader of your people. 1302 01:27:36,996 --> 01:27:38,130 I'm not their leader. 1303 01:27:40,597 --> 01:27:43,963 Many of my kind betrayed their own in your name. 1304 01:27:43,997 --> 01:27:45,897 I came here hoping to negotiate. 1305 01:27:45,929 --> 01:27:48,130 I've tried once before. 1306 01:27:48,162 --> 01:27:50,730 Our kind had lost hope. 1307 01:27:50,763 --> 01:27:52,697 Our world had ended. 1308 01:27:52,729 --> 01:27:56,130 We brought them here looking for a new beginning. 1309 01:27:56,163 --> 01:27:57,630 Now many are dead. 1310 01:27:57,662 --> 01:27:59,830 As an elder, I am responsible. 1311 01:27:59,864 --> 01:28:01,564 I know. 1312 01:28:01,596 --> 01:28:03,731 Both our people have suffered enough. 1313 01:28:06,964 --> 01:28:09,664 And yet, so strong. 1314 01:28:09,697 --> 01:28:11,597 Sacrifices must be made. 1315 01:28:11,630 --> 01:28:15,130 This war must come to an end, or I will be held accountable. 1316 01:28:15,162 --> 01:28:18,029 If we can't make peace... 1317 01:28:18,996 --> 01:28:20,731 there'll be no world to share. 1318 01:28:24,764 --> 01:28:26,497 We can work together. 1319 01:28:27,529 --> 01:28:29,463 I know very well the atrocities 1320 01:28:29,496 --> 01:28:31,896 that are committed against my people here, 1321 01:28:31,930 --> 01:28:36,364 where your accomplices now cower in fear and shame. 1322 01:28:36,396 --> 01:28:40,663 And now, may you be an example to your people. 1323 01:28:40,696 --> 01:28:41,963 You are their leader. 1324 01:28:47,429 --> 01:28:50,063 - Those bastards. - Fuck. 1325 01:28:51,162 --> 01:28:52,797 Run, Amelia. 1326 01:28:56,463 --> 01:28:58,030 Run! 1327 01:28:58,062 --> 01:29:00,397 Open fire! 1328 01:29:30,662 --> 01:29:32,463 Find out where Dennis is with those transports. 1329 01:29:32,496 --> 01:29:34,497 - Yes, sir. - Patch me to the squadron leader. 1330 01:29:34,529 --> 01:29:36,796 We need to hold off this attack until we get evacuated. 1331 01:29:36,830 --> 01:29:38,897 Everybody needs to switch on now. 1332 01:29:40,796 --> 01:29:41,962 Go, I said. 1333 01:29:41,995 --> 01:29:43,764 You fight with me, 1334 01:29:43,797 --> 01:29:46,063 or you die when these bastards overrun this place. 1335 01:29:46,096 --> 01:29:47,664 Hey. 1336 01:29:47,696 --> 01:29:49,563 I know what they put you through, okay? 1337 01:29:49,597 --> 01:29:52,063 I've been there. 1338 01:29:52,096 --> 01:29:53,497 Don't do this, mate. 1339 01:29:55,429 --> 01:29:57,697 Get these mongrels. They should die like this. 1340 01:29:57,729 --> 01:29:59,763 Put some pressure on this wound. 1341 01:29:59,797 --> 01:30:02,029 Order to hang all bioweapon missiles on all ready aircraft. 1342 01:30:02,063 --> 01:30:03,597 You launch when ready. 1343 01:30:03,629 --> 01:30:04,895 I got you. I got you. 1344 01:30:04,928 --> 01:30:07,063 Everyone! 1345 01:30:09,129 --> 01:30:10,797 You get back to work. 1346 01:30:18,929 --> 01:30:21,030 Attention. 1347 01:30:21,062 --> 01:30:23,596 All non-combative personnel not manning stations 1348 01:30:23,630 --> 01:30:24,996 proceed to lower ground. 1349 01:30:27,864 --> 01:30:29,130 We're getting out of here! 1350 01:30:29,162 --> 01:30:31,529 This way, okay? So stay close. 1351 01:30:31,562 --> 01:30:34,830 Keep your families tight. Go! Go! Go! 1352 01:30:45,062 --> 01:30:47,597 Twenty minutes till breach! 1353 01:30:56,862 --> 01:30:58,529 Hey, Bobby, you got to go. 1354 01:30:58,562 --> 01:30:59,831 Now. 1355 01:31:02,663 --> 01:31:04,596 Abe. 1356 01:31:04,630 --> 01:31:07,629 Hayes has taken control and he's going to release the bioweapon. 1357 01:31:07,663 --> 01:31:10,130 You think Abraham died to let that happen? 1358 01:31:10,162 --> 01:31:11,895 Amelia, look at me. 1359 01:31:13,896 --> 01:31:15,563 I'm with you. 1360 01:31:16,562 --> 01:31:17,897 I'm with you. 1361 01:31:18,829 --> 01:31:20,763 Yeah. 1362 01:31:25,163 --> 01:31:26,863 Stop. 1363 01:31:29,129 --> 01:31:31,630 Careful what you wish for. 1364 01:31:35,563 --> 01:31:37,429 I staggered the lights myself. 1365 01:31:37,463 --> 01:31:39,764 Step inside my office, boys... 1366 01:31:39,796 --> 01:31:41,963 and the girl. 1367 01:31:41,995 --> 01:31:46,629 What I'm about to show you is known to only a few people. 1368 01:31:46,663 --> 01:31:49,497 Even less have ever seen this. 1369 01:31:49,529 --> 01:31:51,530 National security dictates that classified... 1370 01:31:51,562 --> 01:31:54,397 Oh, my God, will you stop being so melodramatic? 1371 01:31:54,429 --> 01:31:56,795 You boys mind? We got people waiting on us. 1372 01:31:56,828 --> 01:31:59,597 I'm just trying to convey the importance of this situa... 1373 01:31:59,629 --> 01:32:02,129 You know what? Forget it. You don't deserve the speech. 1374 01:32:02,162 --> 01:32:04,697 - Steven? - Huh? Oh, yeah. 1375 01:32:05,828 --> 01:32:07,496 Thank you. 1376 01:32:07,529 --> 01:32:09,030 Uh-huh. 1377 01:32:09,995 --> 01:32:13,563 Okay, and three, two, one. 1378 01:32:14,762 --> 01:32:16,830 - Booyah. - Nice. 1379 01:32:39,095 --> 01:32:40,863 Scientists discovered it 1380 01:32:40,895 --> 01:32:43,929 embedded in the seafloor in 1966. 1381 01:32:43,963 --> 01:32:45,629 They shipped it here, 1382 01:32:45,663 --> 01:32:47,930 the last place on earth you'd ever expect. 1383 01:32:47,963 --> 01:32:49,429 Pine Gap. 1384 01:32:49,463 --> 01:32:51,097 I don't get it. 1385 01:32:51,130 --> 01:32:53,563 It just looks like one big rock. 1386 01:32:53,597 --> 01:32:55,730 It's one big asteroid 1387 01:32:55,763 --> 01:32:58,829 plummeting through space 65 million years ago. 1388 01:33:00,563 --> 01:33:02,496 This is the asteroid that helped wipe out the dinosaurs. 1389 01:33:02,530 --> 01:33:04,030 Hel... What are you...? Stop touching it. 1390 01:33:04,063 --> 01:33:06,030 Seriously, what are you with touching things? 1391 01:33:06,062 --> 01:33:07,829 No, this is part of their weapon. 1392 01:33:07,863 --> 01:33:09,697 They shot it from their world 1393 01:33:09,728 --> 01:33:12,795 to set this planet up and wipe the slate clean. 1394 01:33:12,828 --> 01:33:15,762 This is Project Rainfall. 1395 01:33:16,629 --> 01:33:17,996 Oh, my God. 1396 01:33:18,028 --> 01:33:19,396 I need to report this in. 1397 01:33:19,429 --> 01:33:20,796 What? 1398 01:33:20,829 --> 01:33:22,364 Right now. 1399 01:33:22,396 --> 01:33:23,795 How are you going to do that? 1400 01:33:23,829 --> 01:33:25,496 Without the proper passcodes it's impossible. 1401 01:33:25,530 --> 01:33:27,130 We've been trying for the past two years. 1402 01:33:27,162 --> 01:33:29,863 He has the passcodes. I should have wrote them out. 1403 01:33:29,896 --> 01:33:31,130 Just... 1404 01:33:31,162 --> 01:33:32,795 It's not your fault. Not your fault. 1405 01:33:32,829 --> 01:33:33,963 No, it is... 1406 01:33:33,995 --> 01:33:35,830 It's his fault. 1407 01:33:35,863 --> 01:33:37,730 I had nothing to do with it. 1408 01:33:37,763 --> 01:33:39,696 I'm such an idiot. It wasn't hard. 1409 01:33:39,729 --> 01:33:42,963 Can I check my email? Okay? 1410 01:33:42,995 --> 01:33:44,962 Americans. 1411 01:33:44,996 --> 01:33:47,563 Sir, receiving priority signal from Matt Simmons. 1412 01:33:49,028 --> 01:33:50,962 Simmons? 1413 01:33:50,995 --> 01:33:53,897 Yeah. One of my loyal soldiers. 1414 01:33:55,928 --> 01:33:57,695 Simmons, you're onscreen. Proceed. 1415 01:33:57,729 --> 01:34:00,430 Commander? We know exactly what Rainfall is. 1416 01:34:00,463 --> 01:34:02,396 It's like a big... 1417 01:34:02,430 --> 01:34:05,364 Well, it... It's more like a giant... 1418 01:34:05,396 --> 01:34:06,995 - Would you...? - No, no, I'm camera shy. No. 1419 01:34:07,028 --> 01:34:08,829 It's a planet slayer 1420 01:34:08,862 --> 01:34:11,363 shot from their system millions of years ago. 1421 01:34:11,396 --> 01:34:12,763 Their embedded alien technology 1422 01:34:12,795 --> 01:34:14,695 shaped this world as we know it. 1423 01:34:14,729 --> 01:34:17,430 If thrown at the Earth fast enough, it'll all happen again. 1424 01:34:17,463 --> 01:34:19,430 It's what they've been looking for this whole time. 1425 01:34:19,463 --> 01:34:22,130 No, if they get it up to their colony ship, it is game over. 1426 01:34:25,596 --> 01:34:28,430 You just given me the delivery system. 1427 01:34:28,463 --> 01:34:30,364 We salt that rock with the bio agent, they suck it up, 1428 01:34:30,397 --> 01:34:32,628 and we detonate it right in their faces. 1429 01:34:32,662 --> 01:34:35,030 Sir, what about the Greys still down here? 1430 01:34:35,063 --> 01:34:37,364 It's the price we pay, son. 1431 01:34:37,396 --> 01:34:39,596 Now how do we get them to take the bait? 1432 01:34:43,596 --> 01:34:45,962 Put the comms back up. 1433 01:34:45,995 --> 01:34:48,496 Stop! Somebody stop him! Gary, what are you doing? 1434 01:34:48,529 --> 01:34:50,530 I said no touching! 1435 01:34:50,562 --> 01:34:51,729 Oh, game over, man. 1436 01:34:51,763 --> 01:34:53,097 You cannot let Hayes do that. 1437 01:34:53,130 --> 01:34:55,030 - You maggot! - My family... 1438 01:34:55,062 --> 01:34:57,597 How are we supposed to contact them now? 1439 01:35:01,063 --> 01:35:02,697 No! 1440 01:35:09,497 --> 01:35:11,763 Oh, my God, how'd you do that? 1441 01:35:11,795 --> 01:35:14,729 It's been here 50 years, and nothing. 1442 01:35:14,763 --> 01:35:16,995 Duh. He's Kali. 1443 01:35:17,029 --> 01:35:19,830 His DNA activates it, man. Don't you know that? 1444 01:35:19,862 --> 01:35:21,896 You really should have known that. 1445 01:35:36,862 --> 01:35:38,895 That's why you were so interested in the helmet. 1446 01:35:38,928 --> 01:35:40,830 That's why you wanted to come here. 1447 01:35:40,863 --> 01:35:43,063 And that is why your Kali mates keep turning up. 1448 01:35:43,096 --> 01:35:45,595 I was Kali. 1449 01:35:46,795 --> 01:35:49,063 I am no longer. 1450 01:35:49,096 --> 01:35:50,497 I'm not gonna let you do this. 1451 01:35:50,529 --> 01:35:51,929 - Get out of the way, kid. - No. 1452 01:35:51,963 --> 01:35:53,596 He could have killed us ten times over. 1453 01:35:53,628 --> 01:35:54,862 - Not happening. - I wanted to find it 1454 01:35:54,895 --> 01:35:55,963 before them. 1455 01:35:55,995 --> 01:35:57,829 There is only one. 1456 01:35:57,863 --> 01:36:00,795 They cannot reproduce it in space. 1457 01:36:00,829 --> 01:36:02,930 I want to stop it. 1458 01:36:05,796 --> 01:36:09,097 I risked my life and that of my family 1459 01:36:09,129 --> 01:36:11,862 to align myself with you and your kind. 1460 01:36:13,496 --> 01:36:15,528 I can never go back. 1461 01:36:15,561 --> 01:36:18,363 So if you can't trust me... 1462 01:36:21,562 --> 01:36:24,464 ...you'd better kill me. 1463 01:36:26,862 --> 01:36:29,130 Wow, man. 1464 01:36:29,163 --> 01:36:30,696 You guys are intense. 1465 01:36:30,728 --> 01:36:31,995 Wait. 1466 01:36:32,029 --> 01:36:33,730 If they find this and use it, 1467 01:36:33,762 --> 01:36:35,363 how long does it take for the dust to settle? 1468 01:36:35,397 --> 01:36:38,895 Our pods keep us sleeping. 1469 01:36:38,929 --> 01:36:41,896 It's like we left our planet yesterday. 1470 01:36:41,928 --> 01:36:44,528 They've destroyed almost every North American city 1471 01:36:44,562 --> 01:36:46,530 with space rocks. 1472 01:36:47,430 --> 01:36:48,629 And Sydney. 1473 01:36:48,661 --> 01:36:50,062 What, Sydney's been destroyed? 1474 01:36:50,096 --> 01:36:52,063 The Sydney survivors are mounting a defense 1475 01:36:52,095 --> 01:36:54,962 at Hayes' base as we speak. 1476 01:36:54,995 --> 01:36:57,130 Well, how do you know all this stuff? 1477 01:36:57,162 --> 01:36:59,062 Because, Peter, 1478 01:36:59,096 --> 01:37:01,763 I'm the fucking U.S. government. 1479 01:37:01,795 --> 01:37:04,729 And he has access to a high-orbit spy satellite. 1480 01:37:05,595 --> 01:37:06,963 No, I don't. 1481 01:37:06,996 --> 01:37:08,630 No, he doesn't. 1482 01:37:09,595 --> 01:37:11,396 Oh. 1483 01:37:12,896 --> 01:37:15,463 Oh, that's not good. 1484 01:37:15,495 --> 01:37:17,330 They're here. 1485 01:37:18,695 --> 01:37:20,995 Matt, Marcus is right. 1486 01:37:21,029 --> 01:37:23,930 He's a ballsy fighter and he wants to work with us. 1487 01:37:23,962 --> 01:37:26,396 You've got major trust issues, bro. 1488 01:37:26,429 --> 01:37:29,862 I'm not quite sure what their story is. 1489 01:37:29,896 --> 01:37:32,364 Now what are we going to do? 1490 01:37:32,396 --> 01:37:34,663 Hayes preys on the weak, Matthew. 1491 01:37:36,396 --> 01:37:37,763 You are not weak. 1492 01:37:42,829 --> 01:37:45,064 Are you sure they can't build another one? 1493 01:37:47,063 --> 01:37:49,331 Correct. 1494 01:37:49,996 --> 01:37:51,397 We blow it. 1495 01:37:51,428 --> 01:37:52,930 Yeah! 1496 01:37:54,130 --> 01:37:56,596 We have gas cylinders and gallons of bleach. 1497 01:37:56,629 --> 01:37:59,397 Potassium chloride and liquid petroleum gas will ignite. 1498 01:37:59,429 --> 01:38:01,596 - I'll rig a detonator. - Got it. 1499 01:38:01,628 --> 01:38:03,029 I got a gun. 1500 01:38:03,063 --> 01:38:04,496 It's Christmas-taped to my back. 1501 01:38:04,528 --> 01:38:06,364 - Shut up. - Huh? 1502 01:38:06,396 --> 01:38:08,396 Bud, what can you do with 60 minutes over here? 1503 01:38:08,429 --> 01:38:10,696 I can have access to the whole facility from the control room. 1504 01:38:10,729 --> 01:38:11,996 - Slow them down. - Do it. 1505 01:38:12,029 --> 01:38:14,397 Gary, Bella, Marcus, with me. 1506 01:38:14,428 --> 01:38:15,930 Gladly. 1507 01:38:15,962 --> 01:38:17,762 Watch your back, Bella. 1508 01:38:17,795 --> 01:38:20,762 Okay, I need a battery. 1509 01:38:20,796 --> 01:38:22,563 Just follow me. Just walk this way. 1510 01:38:22,595 --> 01:38:24,062 Some kind of toggle switch. 1511 01:38:24,096 --> 01:38:25,796 On it. 1512 01:38:27,495 --> 01:38:29,096 Urgent Starlight call signs 1513 01:38:29,129 --> 01:38:30,862 required in the holding cells. 1514 01:38:30,895 --> 01:38:34,096 Multiple priorities, one and two injuries. 1515 01:38:38,929 --> 01:38:41,763 There have been multiple breaches in block Alpha. 1516 01:38:41,795 --> 01:38:43,996 Go! Go! Go! 1517 01:38:59,028 --> 01:39:00,529 I'm getting overwhelmed! 1518 01:39:00,561 --> 01:39:02,130 Get all access now. 1519 01:39:02,162 --> 01:39:04,395 - Oh, fuck! - Zero One. 1520 01:39:22,995 --> 01:39:24,862 Get up! 1521 01:39:24,896 --> 01:39:26,529 - You all right? - Uh-huh. 1522 01:39:46,929 --> 01:39:49,530 Fall back. Fall back! 1523 01:39:59,796 --> 01:40:01,896 One ship just bugged out. 1524 01:40:01,928 --> 01:40:04,795 Pass to all aircraft. Vector the remaining ships. 1525 01:40:04,828 --> 01:40:06,930 The remaining ships are the primary targets. 1526 01:40:08,461 --> 01:40:10,730 This is it, boys and girls. This is it. 1527 01:40:13,562 --> 01:40:14,696 It's all right. It's all right. 1528 01:40:15,863 --> 01:40:17,395 Amelia. Amelia, what's going on? 1529 01:40:17,429 --> 01:40:18,830 Are you still good with the fighter pilot? 1530 01:40:18,862 --> 01:40:20,997 - Well, I hope so. - That's good. Come on. 1531 01:40:45,095 --> 01:40:46,628 Open fire! 1532 01:41:02,395 --> 01:41:04,030 Stay there! 1533 01:41:25,928 --> 01:41:27,896 On your left! 1534 01:41:52,130 --> 01:41:55,863 Zorro to Command. Time on target: two minutes. 1535 01:41:57,462 --> 01:41:59,529 - Radio room? - Hey there. 1536 01:41:59,561 --> 01:42:01,763 - Yes, sir... - You mind? 1537 01:42:01,795 --> 01:42:03,697 Huh? Not at all. 1538 01:42:06,396 --> 01:42:08,695 Okay, uh... 1539 01:42:08,729 --> 01:42:10,096 You know what you're doing? 1540 01:42:10,130 --> 01:42:11,663 Oh, I just got to find a frequency. 1541 01:42:11,695 --> 01:42:13,096 Is this it? 1542 01:42:13,130 --> 01:42:15,896 Dennis, hurry. 1543 01:42:15,928 --> 01:42:17,395 Is this it? That's not it. 1544 01:42:17,429 --> 01:42:18,729 Come on, Dennis. 1545 01:42:18,763 --> 01:42:20,396 This is it. This is it. 1546 01:42:20,428 --> 01:42:22,929 Call sign, Zorro. Come in, over. 1547 01:42:22,962 --> 01:42:24,730 Incoming fighters. 1548 01:42:24,762 --> 01:42:26,897 Red-hot. Three o'clock. Coming in hot. 1549 01:42:28,728 --> 01:42:29,995 Zorro, come in, over. 1550 01:42:30,029 --> 01:42:31,130 Who is that? 1551 01:42:31,162 --> 01:42:32,730 Identify yourself. 1552 01:42:32,763 --> 01:42:34,097 Robin, it's me. 1553 01:42:34,129 --> 01:42:35,729 You can't fire those missiles. 1554 01:42:35,763 --> 01:42:38,663 I say again, abort your mission. 1555 01:42:49,029 --> 01:42:50,963 Zorro, come in, over. 1556 01:42:50,995 --> 01:42:53,428 Unidentified station on this frequency, clear immediately. 1557 01:42:53,461 --> 01:42:56,096 This is military broadcast and you are interfering. 1558 01:42:56,128 --> 01:42:58,129 Break, break, Zorro Lead. Time to target? 1559 01:42:58,161 --> 01:43:00,128 Forty-five seconds, sir. 1560 01:43:00,161 --> 01:43:01,730 Watch that cross fire. 1561 01:43:01,762 --> 01:43:03,862 Robin, this is Amelia. Can you hear me? 1562 01:43:04,963 --> 01:43:06,396 Robin? 1563 01:43:07,528 --> 01:43:09,030 That little bitch. 1564 01:43:09,062 --> 01:43:11,063 She's somewhere in the facility. Go get her. Now. 1565 01:43:11,096 --> 01:43:13,696 Now! 1566 01:43:13,728 --> 01:43:15,628 Robin, I don't know if you knew 1567 01:43:15,662 --> 01:43:17,063 what Hayes is doing downstairs. 1568 01:43:17,095 --> 01:43:19,429 He's killing all our alien allies. 1569 01:43:19,462 --> 01:43:20,996 That weapon you are carrying won't distinguish 1570 01:43:21,028 --> 01:43:22,663 friendly Greys from enemy ones. 1571 01:43:22,695 --> 01:43:24,862 It's going to wipe them all out. 1572 01:43:24,895 --> 01:43:26,695 Zorro Lead, you are being spoofed. 1573 01:43:26,728 --> 01:43:28,528 Disregard all transmissions from anyone but me. 1574 01:43:28,561 --> 01:43:30,662 Close on target and initiate attack. 1575 01:43:30,696 --> 01:43:33,530 Getting heavy fire. I'm coming around. 1576 01:43:35,995 --> 01:43:37,895 Robin, Robin, I know you can hear us. 1577 01:43:37,929 --> 01:43:39,896 Listen to what she has to say. 1578 01:43:39,928 --> 01:43:41,995 Squadron Leader, there is one way to defeat this enemy today. 1579 01:43:42,029 --> 01:43:43,563 Time to target? 1580 01:43:43,595 --> 01:43:44,963 Copy. 30 seconds to target. 1581 01:43:44,995 --> 01:43:48,128 Abraham just died for this cause. 1582 01:43:48,161 --> 01:43:49,862 He gave his life, 1583 01:43:49,896 --> 01:43:51,529 and I swear on mine the Greys on our side 1584 01:43:51,562 --> 01:43:53,096 want to save what we can. 1585 01:43:53,129 --> 01:43:55,563 Jesus Christ, Robin, think about this. 1586 01:43:55,595 --> 01:43:58,462 Remember how you felt when you lost your family? 1587 01:43:58,495 --> 01:44:01,095 There's fucking women and children downstairs. 1588 01:44:01,129 --> 01:44:03,363 Come on, there'll be no peace, ever. 1589 01:44:04,762 --> 01:44:06,562 Robin, I promise you we'll find a way. 1590 01:44:06,595 --> 01:44:09,496 This is not it. 1591 01:44:09,528 --> 01:44:11,395 Control, Zorro be advised, 1592 01:44:11,428 --> 01:44:13,362 I'm pulling off the target vector at this time. 1593 01:44:13,395 --> 01:44:15,695 There they are! Open fire! 1594 01:44:15,728 --> 01:44:18,429 There they are! 1595 01:44:18,461 --> 01:44:20,596 This is an abort. Break. Break. 1596 01:44:20,628 --> 01:44:22,995 All Zorro birds, abort, abort, abort. 1597 01:44:23,028 --> 01:44:24,962 Roger that. 1598 01:44:25,896 --> 01:44:27,629 Zorro Wingman? 1599 01:44:27,662 --> 01:44:28,830 On it. 1600 01:44:28,862 --> 01:44:30,629 Yes, you are. 1601 01:44:39,495 --> 01:44:41,530 Goddamn it, Blackbird. I said abort. 1602 01:44:55,928 --> 01:44:57,496 Whoo! 1603 01:44:58,129 --> 01:45:00,029 Fucking bravo. 1604 01:45:06,895 --> 01:45:09,628 And there we go. And there we are. 1605 01:45:28,596 --> 01:45:30,129 Amelia, we have taken the control room. 1606 01:45:30,161 --> 01:45:31,829 Suarez is critical. 1607 01:45:31,862 --> 01:45:33,762 Put pressure on this wound! 1608 01:45:33,796 --> 01:45:35,763 Hayes is on the run. 1609 01:45:35,795 --> 01:45:37,796 Amelia? 1610 01:45:39,696 --> 01:45:41,062 Go get Hayes. I'll hold them off. 1611 01:45:41,095 --> 01:45:43,028 - Cover me then. - Go! 1612 01:46:07,062 --> 01:46:09,529 On the right. 1613 01:46:09,561 --> 01:46:11,928 - Painfully familiar. - Who would have thought? 1614 01:47:03,696 --> 01:47:05,663 Matt, two aliens coming down the west corridor. 1615 01:47:05,696 --> 01:47:07,563 Oh, this isn't good. This isn't good, man. 1616 01:47:07,595 --> 01:47:09,829 They're going to find me. When they do, they're... 1617 01:47:09,862 --> 01:47:11,363 - Steve. - What? What? 1618 01:47:11,395 --> 01:47:13,128 - Stay cool. - Yeah. Sure, cool. 1619 01:47:13,161 --> 01:47:14,795 See those Kalis going down the service tunnel? 1620 01:47:14,829 --> 01:47:16,529 - Yeah, so? - Cool. 1621 01:47:16,561 --> 01:47:18,528 We can vent the cooling systems. 1622 01:47:18,562 --> 01:47:20,730 - The heating pumps. - Barbecue. 1623 01:47:20,762 --> 01:47:22,595 Yeah. Yeah, man. 1624 01:47:24,662 --> 01:47:26,429 - Yeah! - Booyah! 1625 01:47:26,461 --> 01:47:28,862 - What else you got? - Time to take out the trash! 1626 01:47:28,895 --> 01:47:30,763 Or surrender. 1627 01:47:30,796 --> 01:47:32,730 We had a good run. 1628 01:47:32,762 --> 01:47:34,928 - Oh, it's Peter. - Let me in, Bud! 1629 01:47:34,961 --> 01:47:36,795 Yeah. Yeah. Come in. 1630 01:47:36,829 --> 01:47:39,363 Two men in the pool room. 1631 01:47:39,395 --> 01:47:41,562 Check it out, man. Ha-ha! 1632 01:47:58,062 --> 01:47:59,596 Come on! 1633 01:48:06,961 --> 01:48:09,429 Ugh! 1634 01:48:09,462 --> 01:48:10,862 Ha! 1635 01:48:30,728 --> 01:48:32,329 De nada. 1636 01:48:40,961 --> 01:48:42,562 Take that, assholes. 1637 01:48:49,729 --> 01:48:52,530 Get back to the rock. Make sure Pete blows it. 1638 01:48:54,795 --> 01:48:56,363 Move! 1639 01:49:16,596 --> 01:49:18,762 Stampede! 1640 01:49:24,596 --> 01:49:26,894 - Good boys. - You're welcome. 1641 01:49:32,629 --> 01:49:34,629 Everybody move! Bugging out to Pine Gap. 1642 01:49:34,662 --> 01:49:37,062 Sir, military test weapon reaching max distance now. 1643 01:49:37,094 --> 01:49:38,828 One kilometer in diameter. 1644 01:49:38,862 --> 01:49:41,062 The prevailing winds will help. 1645 01:49:41,094 --> 01:49:42,929 The enemy outside have all been affected. 1646 01:49:42,962 --> 01:49:44,762 - What about the Greys downstairs? - No reaction. 1647 01:49:44,795 --> 01:49:46,429 We are deep within the mountain. 1648 01:49:46,462 --> 01:49:48,729 - It may take time. - We don't have time. 1649 01:49:58,094 --> 01:50:00,528 Attention, attention. 1650 01:50:00,561 --> 01:50:02,961 Enact order 1811. 1651 01:50:02,995 --> 01:50:04,596 Kill all non-humans. 1652 01:50:04,628 --> 01:50:06,762 I say again, all non-humans 1653 01:50:06,795 --> 01:50:10,029 are now considered an enemy and are to be killed on sight. 1654 01:50:11,161 --> 01:50:12,395 Don't fucking move. 1655 01:50:12,428 --> 01:50:13,861 - Don't move. - Okay. 1656 01:50:13,895 --> 01:50:16,063 Stop right there. It's over. 1657 01:50:17,161 --> 01:50:20,063 Let's hope so. All right? Yeah? 1658 01:50:26,428 --> 01:50:27,895 Okay? 1659 01:50:34,828 --> 01:50:37,628 Is this what you wanted? Hmm? 1660 01:50:37,661 --> 01:50:41,895 To die for your little fucking cause? 1661 01:51:07,795 --> 01:51:09,595 What cause are you about to die for? 1662 01:51:09,628 --> 01:51:10,794 Huh? 1663 01:51:18,461 --> 01:51:19,694 Hey! 1664 01:51:58,062 --> 01:51:59,695 This is Captain Wessex. 1665 01:51:59,727 --> 01:52:01,061 I have assumed command. 1666 01:52:01,095 --> 01:52:02,894 Wing Commander Hayes is dead, 1667 01:52:02,928 --> 01:52:04,563 and all his directives are terminated. 1668 01:52:04,595 --> 01:52:05,828 Fall back to the command center! 1669 01:52:05,862 --> 01:52:07,028 Prepare final evac. 1670 01:52:07,062 --> 01:52:08,429 Cover and go. 1671 01:52:08,461 --> 01:52:10,529 Fall back! 1672 01:52:35,660 --> 01:52:37,095 Where's Dad? 1673 01:52:37,128 --> 01:52:38,928 Where are the detonators? 1674 01:52:38,961 --> 01:52:40,861 The bomb? 1675 01:52:47,395 --> 01:52:49,128 You look like a shit, Matthew. 1676 01:52:49,161 --> 01:52:51,095 Well, there's that sense of humor. 1677 01:53:15,461 --> 01:53:18,495 What's happening? Aah! 1678 01:53:36,594 --> 01:53:38,362 Ah! What the...? 1679 01:53:38,396 --> 01:53:40,627 Oh, God. Help me. I've seen this movie. 1680 01:53:40,661 --> 01:53:42,795 - Ah! - Impossible. 1681 01:53:42,828 --> 01:53:44,128 Come on, Bud. Oh, Mama. 1682 01:53:44,162 --> 01:53:45,961 Oh, shit. 1683 01:53:53,894 --> 01:53:55,494 Bella, what's happening? 1684 01:54:23,627 --> 01:54:25,528 Cut it! 1685 01:54:26,727 --> 01:54:28,929 Cut it! Cut it! 1686 01:54:40,962 --> 01:54:42,729 Back, Gary! 1687 01:54:47,428 --> 01:54:50,062 Help me, Matthew. 1688 01:54:50,095 --> 01:54:51,662 Gary! 1689 01:54:57,129 --> 01:54:59,829 Hey! 1690 01:55:04,728 --> 01:55:06,661 You're not dying on me yet, brother. 1691 01:55:59,428 --> 01:56:02,029 Bella! Bella! 1692 01:56:02,061 --> 01:56:03,995 Bella! 1693 01:56:06,128 --> 01:56:07,696 Bella. 1694 01:56:09,062 --> 01:56:10,928 Okay, let's go! Let's clear! Come on! 1695 01:56:10,962 --> 01:56:14,529 Let's get all these alien Greys on the move. 1696 01:56:18,695 --> 01:56:20,962 Amelia. 1697 01:57:15,495 --> 01:57:17,861 All Zorro birds, new mission. 1698 01:57:17,895 --> 01:57:20,829 Air cover for the evacuation. 1699 01:57:26,927 --> 01:57:29,895 We shall never let these invaders take our land! 1700 01:57:29,928 --> 01:57:32,595 Fight till your last breath. 1701 01:57:32,627 --> 01:57:34,762 Fight for the wing commander. 1702 01:57:34,794 --> 01:57:38,527 You will be seen as heroes of humanity. 1703 01:57:38,561 --> 01:57:40,595 We shall never let these invaders take our land. 1704 01:57:40,627 --> 01:57:42,494 Watch it! 1705 01:57:46,661 --> 01:57:48,096 Incoming! 1706 01:57:54,061 --> 01:57:55,928 Robin, thank you. 1707 01:57:55,961 --> 01:57:58,394 - You did the right thing. - I hope so. 1708 01:57:58,427 --> 01:58:01,561 I only hope Amelia's right about this. 1709 01:59:48,762 --> 01:59:51,629 Matt and Marcus, they were all here. 1710 01:59:54,560 --> 01:59:56,428 They took them. 1711 01:59:57,595 --> 01:59:59,595 They took them. 1712 02:01:25,660 --> 02:01:30,655 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull