1
00:00:13,831 --> 00:00:18,826
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:19,135 --> 00:00:20,968
You can't leave us here.
3
00:00:21,001 --> 00:00:22,735
You can't leave us.
4
00:00:57,434 --> 00:00:58,968
It's been two years
5
00:00:59,001 --> 00:01:00,835
since their mother ship arrived
out of nowhere,
6
00:01:00,868 --> 00:01:03,035
sending thousands
of unmanned drones
7
00:01:03,068 --> 00:01:05,968
to reek havoc across
every country on the planet.
8
00:01:06,002 --> 00:01:09,036
Billions of us died.
9
00:01:09,068 --> 00:01:11,868
What came next
was the real test.
10
00:01:11,902 --> 00:01:13,936
An invasion force,
hell-bent on destroying
11
00:01:13,968 --> 00:01:16,468
what was left of humanity.
12
00:01:16,501 --> 00:01:18,901
If it wasn't for a handful
of brave men and women,
13
00:01:18,934 --> 00:01:22,569
they would have succeeded.
14
00:01:22,602 --> 00:01:24,769
We were successful in our first
counter-assault.
15
00:01:24,802 --> 00:01:27,136
Even gained allies
amongst some of the Greys
16
00:01:27,169 --> 00:01:30,669
wanting this war to end.
17
00:01:30,701 --> 00:01:33,701
But now, the alien leaders
tighten the noose,
18
00:01:33,734 --> 00:01:36,936
take ground,
kill more of our forces.
19
00:01:39,102 --> 00:01:41,636
I fear that the worst
is yet to come.
20
00:01:47,568 --> 00:01:49,436
Stop.
21
00:01:52,868 --> 00:01:54,901
Careful what you wish for.
22
00:02:01,634 --> 00:02:03,935
Step inside my office, boys,
23
00:02:03,969 --> 00:02:06,736
And, the girl.
24
00:02:06,769 --> 00:02:09,036
What I'm about to show you
25
00:02:09,068 --> 00:02:13,135
has only been known
to a handful of people.
26
00:02:13,168 --> 00:02:17,102
Even less have ever seen this.
27
00:02:17,136 --> 00:02:18,569
Scientists discovered it
28
00:02:18,602 --> 00:02:22,102
embedded in the sea floor
in 1966.
29
00:02:22,136 --> 00:02:24,469
They shipped it here.
30
00:02:24,502 --> 00:02:27,036
This is Project Rainfall.
31
00:02:37,467 --> 00:02:39,035
Steady up, boys!
32
00:02:39,068 --> 00:02:40,868
- It's just shrapnel.
- Sunray!
33
00:02:40,902 --> 00:02:42,736
Third resistance
taking heavy fire!
34
00:02:42,769 --> 00:02:44,469
Secure that wall
and get them out!
35
00:02:44,501 --> 00:02:45,801
Third resistance,
hang tight.
36
00:02:45,834 --> 00:02:47,669
We're almost there.
37
00:03:01,702 --> 00:03:04,368
Third resistance is in there!
We need to get them out!
38
00:03:05,668 --> 00:03:07,801
Second platoon with me.
The rest, left flank.
39
00:03:13,501 --> 00:03:15,001
Three squad, this is Sunray.
40
00:03:15,035 --> 00:03:16,434
We are inbound, over.
41
00:03:16,468 --> 00:03:17,736
Get us out of here, now!
42
00:03:24,134 --> 00:03:26,368
Cover! Cover and fire!
43
00:03:26,401 --> 00:03:28,035
Where are you lot going?
44
00:03:28,069 --> 00:03:30,836
Need to cross.
Get behind their lines.
45
00:03:30,869 --> 00:03:32,369
They're hitting us hard.
46
00:03:32,401 --> 00:03:33,836
We've held this position
for two days.
47
00:03:33,868 --> 00:03:35,835
You want to go across?
We'll cover you.
48
00:03:35,868 --> 00:03:38,535
But it's your funeral.
Go! Go! Go!
49
00:03:52,934 --> 00:03:54,534
Three squad?
50
00:03:58,601 --> 00:04:00,002
We've lost them, Sunray.
51
00:04:00,035 --> 00:04:01,669
Third squad's gone.
52
00:04:04,401 --> 00:04:05,568
All units be advised.
53
00:04:05,602 --> 00:04:07,036
Mission compromised.
54
00:04:07,068 --> 00:04:08,702
Intel is on the move.
55
00:04:08,735 --> 00:04:10,736
Heading western settlement.
56
00:04:10,769 --> 00:04:12,969
We have multiple KIA
calling for exfil.
57
00:04:13,001 --> 00:04:15,534
Whisky One,
this is Drop Bear Actual.
58
00:04:15,568 --> 00:04:16,936
We've bridged
the western settlement.
59
00:04:16,968 --> 00:04:19,002
We are good to go
for that intel.
60
00:04:19,035 --> 00:04:20,535
Copy, Drop Bear Actual.
61
00:04:20,567 --> 00:04:21,901
Good work.
62
00:04:21,934 --> 00:04:24,068
You're our last chance.
63
00:04:53,434 --> 00:04:57,801
Your intel about this
better be right...
64
00:04:57,835 --> 00:04:59,602
or you'll end up
like your mate down there.
65
00:05:05,101 --> 00:05:07,669
Whisky One,
this is Drop Bear Actual.
66
00:05:07,701 --> 00:05:09,468
The fox is in the henhouse.
67
00:05:09,502 --> 00:05:11,935
Green light to resistance
incursion.
68
00:05:11,968 --> 00:05:13,568
Zorro call sign.
69
00:05:13,601 --> 00:05:15,068
Mission is a go.
70
00:05:17,934 --> 00:05:20,535
Copy, Whisky One.
Starting our run.
71
00:05:28,134 --> 00:05:29,602
Go! Go! Go!
72
00:05:29,635 --> 00:05:31,469
Go! Go!
73
00:05:38,768 --> 00:05:40,836
Tigers, break off and engage
ground targets.
74
00:05:40,869 --> 00:05:42,502
Fighters, on me.
75
00:06:06,000 --> 00:06:07,768
Let's go!
76
00:06:20,034 --> 00:06:21,569
Taking heavy fire.
77
00:06:21,602 --> 00:06:23,736
Better make this quick,
Drop Bear.
78
00:06:30,968 --> 00:06:32,101
Go! Go! Go! Go!
79
00:06:32,135 --> 00:06:34,034
Don't stop!
80
00:07:00,467 --> 00:07:02,102
Whisky One, be advised.
81
00:07:02,134 --> 00:07:04,801
first resistance entering
target area now.
82
00:07:04,834 --> 00:07:07,335
Watch for friendly fire.
83
00:07:23,033 --> 00:07:24,636
Aah!
84
00:07:32,769 --> 00:07:34,369
Matt!
85
00:07:36,802 --> 00:07:38,369
Whoa!
86
00:08:12,934 --> 00:08:15,435
Eyes on first
resistance.
87
00:08:15,467 --> 00:08:17,501
Intel secured.
Prisoners freed.
88
00:08:17,534 --> 00:08:19,701
I'll open my last case of Scotch
for you, Drop Bear Actual.
89
00:08:19,734 --> 00:08:21,934
Zorro call sign.
90
00:08:21,968 --> 00:08:24,102
You blow that fucking settlement
back to their stone age.
91
00:08:25,868 --> 00:08:27,435
We've still got
friendlies in the area.
92
00:08:27,468 --> 00:08:28,967
That is an order.
93
00:08:29,001 --> 00:08:30,835
Our Greys are still down there.
94
00:08:30,868 --> 00:08:32,702
Drop your payload
and get out of there.
95
00:08:32,734 --> 00:08:35,101
Copy, Whisky Actual.
96
00:08:39,068 --> 00:08:40,735
Boom.
97
00:09:05,701 --> 00:09:07,569
Take what you want,
use what you take.
98
00:09:07,602 --> 00:09:09,134
- Thank you.
- Yeah, I'll have one.
99
00:09:09,168 --> 00:09:11,401
- Thanks.
- Thanks.
100
00:09:11,435 --> 00:09:12,967
Take what you want,
use what you take.
101
00:09:13,000 --> 00:09:14,369
Okay, move it.
102
00:09:17,602 --> 00:09:19,767
On you go.
103
00:09:25,667 --> 00:09:27,534
Bloody Grey lover.
104
00:09:27,568 --> 00:09:30,102
What a bitch
to the cause you are.
105
00:09:30,134 --> 00:09:32,067
Go get 'em, Amelia.
106
00:09:41,933 --> 00:09:43,868
You know what I miss, Amelia?
107
00:09:43,901 --> 00:09:45,868
Chocolate macadamias.
108
00:09:45,900 --> 00:09:47,868
Jesus, they were good.
109
00:09:49,567 --> 00:09:51,401
Straight ahead,
through the arch.
110
00:10:08,934 --> 00:10:11,135
Oh, it's a kid.
Just a kid.
111
00:10:11,168 --> 00:10:13,635
She was spying on us.
112
00:10:13,667 --> 00:10:15,602
Please, no...
113
00:10:15,635 --> 00:10:17,402
This technology
belongs to my kind.
114
00:10:17,435 --> 00:10:20,568
You're famous.
115
00:10:20,602 --> 00:10:22,601
- There's a price on your head.
- It was just for food.
116
00:10:22,634 --> 00:10:25,101
Please, I'm starving.
117
00:10:26,534 --> 00:10:29,800
You remind me more and more
of my ex-wife.
118
00:10:29,833 --> 00:10:31,434
Very maternal.
119
00:10:31,467 --> 00:10:33,401
You look a bit
like her too.
120
00:10:33,435 --> 00:10:34,835
Let's go.
121
00:11:10,801 --> 00:11:12,569
He says they have 57.
122
00:11:12,602 --> 00:11:14,700
I wonder how many of them...
123
00:11:14,734 --> 00:11:16,701
Fighters. Fourteen.
124
00:11:16,733 --> 00:11:18,434
Twelve efficient.
125
00:11:18,467 --> 00:11:20,901
The remainder
are sick children.
126
00:11:20,934 --> 00:11:22,535
Not bad.
She needs to ask about weapons.
127
00:11:22,568 --> 00:11:25,001
No weapons and supplies.
We should...
128
00:11:25,033 --> 00:11:28,135
Ask for intel to trade,
Amelia.
129
00:11:28,168 --> 00:11:31,368
What? You took too damn long.
130
00:11:38,968 --> 00:11:40,735
Something big is coming.
131
00:11:40,767 --> 00:11:42,600
The Kali.
132
00:11:42,634 --> 00:11:43,868
Kali?
133
00:11:43,901 --> 00:11:45,801
Protectors of the Elders.
134
00:11:45,833 --> 00:11:47,867
He is frightened.
135
00:11:49,502 --> 00:11:51,369
There is talk of Rainfall.
136
00:11:53,567 --> 00:11:55,633
What the hell is Rainfall?
137
00:11:55,666 --> 00:11:57,535
Covert extraction.
138
00:12:02,834 --> 00:12:04,601
Foxtrot, this is Zulu.
139
00:12:04,633 --> 00:12:06,834
We request immediate
extraction.
140
00:12:42,633 --> 00:12:44,368
Anything else
on Rainfall?
141
00:12:44,401 --> 00:12:45,867
Not yet,
but we're on it, ma'am.
142
00:12:45,901 --> 00:12:47,369
Shit. Sorry.
143
00:12:47,402 --> 00:12:48,802
Oh, it's okay.
It's just Amelia.
144
00:12:49,833 --> 00:12:51,734
How are you doing?
145
00:12:52,633 --> 00:12:54,633
Sleeping better?
146
00:12:54,667 --> 00:12:56,568
Sometimes.
147
00:12:56,600 --> 00:12:58,834
And sometimes
I wake up screaming
148
00:12:58,867 --> 00:13:01,001
from what they did to me.
149
00:13:02,634 --> 00:13:03,935
But you came back for us.
150
00:13:03,967 --> 00:13:06,701
You, Abraham, Matt.
151
00:13:09,467 --> 00:13:10,667
Shit, sorry. It's Matt.
152
00:13:10,700 --> 00:13:12,102
It's okay.
It was a long time ago.
153
00:13:12,135 --> 00:13:14,667
No. It's Matt.
154
00:13:14,701 --> 00:13:16,568
Suarez!
155
00:13:16,601 --> 00:13:18,935
Get this to Intel
right away.
156
00:13:20,167 --> 00:13:22,668
Matthew, where did you get that?
157
00:13:22,701 --> 00:13:24,501
Western Settlement.
Yesterday.
158
00:13:24,533 --> 00:13:25,700
Big guy had it on.
159
00:13:25,733 --> 00:13:27,335
Very angry.
160
00:13:28,168 --> 00:13:29,701
Hi, sis.
161
00:13:30,566 --> 00:13:31,734
How are you doing?
162
00:13:31,767 --> 00:13:33,500
Just tired.
163
00:13:33,533 --> 00:13:35,000
Give it to me.
164
00:13:35,033 --> 00:13:36,401
You wish, Gary.
165
00:13:36,434 --> 00:13:38,134
What is a Gary?
166
00:13:38,168 --> 00:13:39,767
Well, you look like
a Gary to me.
167
00:13:39,801 --> 00:13:41,934
And we used to know a Gary,
didn't we?
168
00:13:41,967 --> 00:13:43,369
Yeah.
169
00:13:43,402 --> 00:13:45,634
He had a wife, two kids.
170
00:13:45,666 --> 00:13:47,934
Until one of you maggots
slaughtered them all.
171
00:13:47,967 --> 00:13:50,067
I did not kill
this human.
172
00:13:50,100 --> 00:13:51,967
I also knew a Jackson.
173
00:13:52,000 --> 00:13:55,134
But you're no Jacko,
are you, Gary?
174
00:13:55,167 --> 00:13:56,934
- My name is...
- I reckon he looks
175
00:13:56,967 --> 00:13:58,734
a little bit
like a Richard?
176
00:13:58,767 --> 00:14:00,368
A bit of a dick.
177
00:14:04,666 --> 00:14:06,368
Focus on that, Gary.
178
00:14:09,401 --> 00:14:11,434
When he says your name's Gary,
just agree with him.
179
00:14:11,466 --> 00:14:13,935
You'll live
a lot longer.
180
00:14:15,068 --> 00:14:16,667
See you around, Gazza.
181
00:14:37,067 --> 00:14:39,534
Hey.
182
00:14:49,967 --> 00:14:51,900
So we have
established communication
183
00:14:51,934 --> 00:14:53,768
with the European community
and the United States,
184
00:14:53,800 --> 00:14:56,600
and they have been hit very,
very hard.
185
00:14:57,601 --> 00:14:59,501
Nuclear weapons were deployed...
186
00:15:00,700 --> 00:15:02,102
unsuccessfully.
187
00:15:02,135 --> 00:15:04,802
They hit none
of their targets.
188
00:15:06,501 --> 00:15:08,968
Now, this situation
continues to decline
189
00:15:09,000 --> 00:15:12,068
with the arrival of this new
command ship at North Head.
190
00:15:12,101 --> 00:15:13,801
Greys are massing forces.
191
00:15:13,833 --> 00:15:15,934
Significant forces
in all directions.
192
00:15:15,968 --> 00:15:19,468
And we're suffering
unsustainable casualties here.
193
00:15:19,500 --> 00:15:21,734
So, Sydney's lost.
We're surrounded.
194
00:15:22,900 --> 00:15:24,768
I've got to be frank
with you here.
195
00:15:24,801 --> 00:15:26,900
It's my military judgment
we need to evacuate
196
00:15:26,934 --> 00:15:29,401
all resistance forces
and friendly civilians.
197
00:15:29,434 --> 00:15:31,801
We're still
finding civilians.
198
00:15:31,833 --> 00:15:34,700
Naturally there's going to be
collateral losses here.
199
00:15:34,734 --> 00:15:36,934
- The crucial elements...
- Squadron leader,
200
00:15:36,967 --> 00:15:38,967
what are your pilots
seeing out there?
201
00:15:39,000 --> 00:15:41,667
They rarely see anyone out there
anymore, sir.
202
00:15:41,701 --> 00:15:43,633
It's not that we don't want
to save everyone,
203
00:15:43,667 --> 00:15:45,668
it's just,
as Commander Hayes said,
204
00:15:45,700 --> 00:15:47,134
the Greys
don't need pilots.
205
00:15:47,168 --> 00:15:48,868
We do.
206
00:15:48,901 --> 00:15:50,434
Granted. Thank you, Robin.
207
00:15:50,467 --> 00:15:52,968
Look, we've kept
the fighting in the city
208
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
the last 12 months,
209
00:15:54,534 --> 00:15:56,434
and we really made
the Greys bleed.
210
00:15:56,467 --> 00:16:00,802
Half a million Australians
owe their lives to you people.
211
00:16:01,900 --> 00:16:03,801
We can't give up
on the rest.
212
00:16:03,834 --> 00:16:05,135
Yeah, but we also can't
jeopardize our assets
213
00:16:05,167 --> 00:16:06,667
and endanger the lives
of the pilots.
214
00:16:06,701 --> 00:16:09,102
Look, you did your best shot...
215
00:16:09,134 --> 00:16:10,767
You gave a shot.
216
00:16:10,800 --> 00:16:12,433
And we appreciate that.
217
00:16:12,466 --> 00:16:14,468
But, Abe, I got to be honest
with you, mate.
218
00:16:15,101 --> 00:16:16,701
If you choose to stay,
219
00:16:16,734 --> 00:16:18,035
you're going to do so
without air support.
220
00:16:18,067 --> 00:16:19,600
That's not going to work.
221
00:16:19,634 --> 00:16:20,901
It's as simple as that.
222
00:16:22,901 --> 00:16:24,668
Okay.
223
00:16:24,700 --> 00:16:26,801
Start the final evacuation.
224
00:16:26,833 --> 00:16:28,900
Wait. There's something else.
225
00:16:28,934 --> 00:16:30,668
Over the past few weeks,
226
00:16:30,701 --> 00:16:32,868
I've encountered sources
that all speak of some event.
227
00:16:32,901 --> 00:16:34,467
Rainfall.
228
00:16:34,500 --> 00:16:36,633
What's a Rainfall?
229
00:16:36,667 --> 00:16:39,800
What is that, something that
the Greys cooked up for you?
230
00:16:39,834 --> 00:16:41,968
Christ, they'll do anything
for an extra food ration.
231
00:16:42,000 --> 00:16:43,134
These are credible Greys.
232
00:16:43,168 --> 00:16:44,967
There's no such thing...
233
00:16:46,501 --> 00:16:48,135
as a credible Grey.
234
00:16:48,167 --> 00:16:50,734
And forgive me, but you're not
exactly in any position
235
00:16:50,768 --> 00:16:52,601
to tell us what's credible.
236
00:16:52,633 --> 00:16:54,467
We have confirmed that Rainfall
was on the data console
237
00:16:54,501 --> 00:16:57,534
that Matt's strike team
just captured.
238
00:16:57,567 --> 00:16:59,001
It's the only human word.
239
00:16:59,033 --> 00:17:02,968
Rainfall was the code name
for Pine Gap.
240
00:17:03,000 --> 00:17:05,134
American base
in Central Australia.
241
00:17:05,168 --> 00:17:07,634
And this helmet
is from the Kali.
242
00:17:07,666 --> 00:17:09,500
Protectors of the Elders.
243
00:17:09,534 --> 00:17:13,735
If they are here,
it is for something important.
244
00:17:13,767 --> 00:17:15,467
Okay.
245
00:17:15,501 --> 00:17:17,634
If it's important to them,
it's important to us.
246
00:17:17,666 --> 00:17:19,468
We need to send a recon
out to Pine Gap.
247
00:17:19,500 --> 00:17:21,035
You're talking about
a suicide mission here, Abe.
248
00:17:21,067 --> 00:17:23,000
We need everything
we have to evacuate.
249
00:17:23,034 --> 00:17:25,068
He's right, Abe. That gauntlet
run is going to be hell.
250
00:17:25,100 --> 00:17:27,568
No, no, what we need
is to stop the Greys
251
00:17:27,600 --> 00:17:29,467
from winning
this fucking war!
252
00:17:29,500 --> 00:17:31,601
Do I have two volunteers
253
00:17:31,633 --> 00:17:34,600
to go by ground transport
to Pine Gap?
254
00:17:34,634 --> 00:17:36,401
I'll go.
255
00:17:39,168 --> 00:17:40,868
I'll go.
256
00:17:40,901 --> 00:17:42,434
Anyone else?
257
00:17:42,466 --> 00:17:43,735
I will go too.
258
00:17:43,767 --> 00:17:45,000
Okay, settled.
259
00:17:45,033 --> 00:17:46,667
No.
260
00:17:46,701 --> 00:17:48,433
You can't send
this thing in there...
261
00:17:50,134 --> 00:17:51,900
He's going to need
an interpreter.
262
00:17:51,934 --> 00:17:53,601
All right.
263
00:17:53,634 --> 00:17:55,768
Let's start getting
those refugees loaded.
264
00:17:55,800 --> 00:17:58,468
Uh, Simmons, you and the Grey
will be on the first run out.
265
00:17:58,500 --> 00:18:00,633
Good luck, everyone.
266
00:18:00,667 --> 00:18:02,835
Okay, let's go.
267
00:18:02,868 --> 00:18:05,068
We're all going
to the same place now.
268
00:18:05,100 --> 00:18:07,067
I can get you on the first
transport with Hayes' staff.
269
00:18:07,100 --> 00:18:09,467
- Just do this for me, please.
- Sorry, boss.
270
00:18:09,500 --> 00:18:12,101
That's why you love me.
Mwah.
271
00:18:13,833 --> 00:18:15,000
What are you doing?
272
00:18:15,033 --> 00:18:16,533
I need you here with me.
273
00:18:16,567 --> 00:18:19,500
I was one of the first
to join your side.
274
00:18:19,534 --> 00:18:23,968
Now, most of my kind,
and yours, wish me dead.
275
00:18:25,433 --> 00:18:27,700
- Tell me about it.
- If the Kali are here,
276
00:18:27,733 --> 00:18:31,034
I need to know why.
277
00:18:31,068 --> 00:18:32,001
Okay.
278
00:18:32,033 --> 00:18:33,734
Good luck.
279
00:18:38,534 --> 00:18:39,967
No fucking way.
280
00:18:41,168 --> 00:18:42,768
Now, you're a big boy.
281
00:18:43,967 --> 00:18:45,800
Ride her like she's yours.
282
00:18:45,834 --> 00:18:48,035
Vox. Not many left.
283
00:18:48,067 --> 00:18:50,701
Very loyal creatures.
Noble.
284
00:18:51,967 --> 00:18:54,101
- They're adorable.
- Fear not, Matthew.
285
00:18:54,135 --> 00:18:55,968
How do you your people say?
286
00:18:56,000 --> 00:18:57,433
Grow a pair.
287
00:18:57,467 --> 00:18:59,069
Grow what, Gary?
288
00:19:00,434 --> 00:19:01,768
Grow what?
289
00:19:01,801 --> 00:19:03,768
Simmons.
290
00:19:03,800 --> 00:19:05,968
I am sorry you have to travel
with that thing.
291
00:19:06,000 --> 00:19:07,767
I'll be fine.
292
00:19:07,801 --> 00:19:09,968
Well, if that piece of shit
tries anything funny...
293
00:19:11,567 --> 00:19:13,433
The rounds are my own design.
Penetrates the armor.
294
00:19:13,466 --> 00:19:14,934
Shredder rounds.
I'm good.
295
00:19:14,968 --> 00:19:17,400
You can never be too careful.
What's the matter?
296
00:19:20,400 --> 00:19:21,834
The settlement, yesterday.
297
00:19:21,867 --> 00:19:23,500
- There were kids.
- Yeah.
298
00:19:23,533 --> 00:19:25,067
- And they...
- Okay, yeah, yeah.
299
00:19:25,101 --> 00:19:26,668
You can't think about that,
all right?
300
00:19:26,700 --> 00:19:28,133
Those orders are on me,
you followed them,
301
00:19:28,167 --> 00:19:30,001
you got our people out,
all right?
302
00:19:30,033 --> 00:19:32,734
You got our people out.
303
00:19:32,768 --> 00:19:34,801
But we got bigger fish
to fry here, all right?
304
00:19:34,834 --> 00:19:36,601
There's something more
about that night...
305
00:19:36,633 --> 00:19:38,700
No. I don't want you
to think about that.
306
00:19:38,734 --> 00:19:40,702
Find out what this Rainfall
thing is.
307
00:19:41,867 --> 00:19:43,067
Report back to me.
308
00:19:43,100 --> 00:19:44,701
Now take it.
309
00:19:45,767 --> 00:19:47,067
Matthew.
310
00:19:47,101 --> 00:19:48,835
Time to load up.
311
00:19:52,733 --> 00:19:54,068
Oh, Matt...
312
00:19:55,467 --> 00:19:57,435
don't forget
who the enemy is, hmm?
313
00:19:59,400 --> 00:20:00,767
Sure.
314
00:20:20,600 --> 00:20:23,100
Let's go, Romeo.
315
00:20:23,133 --> 00:20:25,700
Romeo. Gary.
316
00:20:25,734 --> 00:20:28,501
Why do you insist
on calling me these names?
317
00:20:28,533 --> 00:20:30,134
Cultural difference,
snapper-head.
318
00:20:30,166 --> 00:20:33,834
The deeper shit we're in,
the harder we laugh.
319
00:20:33,868 --> 00:20:35,368
Well, we do not.
320
00:20:35,400 --> 00:20:36,735
By the time this is over, Gary,
321
00:20:36,767 --> 00:20:38,600
you're going to grow
a sense of humor.
322
00:20:38,634 --> 00:20:40,468
Or I'm going to shoot you.
323
00:20:42,534 --> 00:20:44,900
You got bigger things
to worry about than that, mate.
324
00:20:44,934 --> 00:20:47,702
Hey, you be safe out there.
325
00:20:49,968 --> 00:20:52,134
- You too, old man.
- Okay.
326
00:20:52,167 --> 00:20:54,668
Come back to us,
all right?
327
00:20:54,700 --> 00:20:56,400
Hey.
328
00:20:56,434 --> 00:20:57,968
Hey! You going to say goodbye?
329
00:20:58,001 --> 00:21:00,066
You going to keep making friends
with the enemy
330
00:21:00,099 --> 00:21:02,066
while the rest of us fight?
331
00:21:02,100 --> 00:21:04,634
- And die?
- Fuck you.
332
00:21:04,667 --> 00:21:06,634
The ones that joined us
want this shit to be over,
333
00:21:06,666 --> 00:21:08,033
just like us.
334
00:21:08,067 --> 00:21:09,500
And none of them would ever
betray us?
335
00:21:09,534 --> 00:21:10,701
Oh, I forgot.
336
00:21:10,733 --> 00:21:12,968
Amelia, the human.
337
00:21:13,000 --> 00:21:15,367
The good thing for us,
you're never wrong.
338
00:21:16,434 --> 00:21:17,934
Let's go, Gary.
339
00:21:23,868 --> 00:21:25,868
All she thinks about is you.
340
00:21:25,900 --> 00:21:28,400
She's your problem now, man.
341
00:21:29,901 --> 00:21:31,066
Good luck, Matt.
342
00:21:31,100 --> 00:21:32,702
You too.
343
00:21:36,067 --> 00:21:38,634
All right, people,
let's load up.
344
00:21:38,666 --> 00:21:40,767
This is the real deal.
345
00:21:40,801 --> 00:21:43,501
Final vehicle
and equipment checks.
346
00:21:44,466 --> 00:21:46,467
All weapons active.
347
00:21:48,634 --> 00:21:50,801
It's going to get
a little bumpy out there.
348
00:21:50,834 --> 00:21:52,133
Let's look out
for each other.
349
00:21:52,167 --> 00:21:54,701
Go, go, go!
350
00:21:54,734 --> 00:21:57,535
Stay low. Stay sharp.
351
00:21:59,834 --> 00:22:01,668
You all know this shit.
352
00:22:02,934 --> 00:22:04,501
Convoy!
353
00:22:08,433 --> 00:22:09,901
Start it up.
354
00:22:15,434 --> 00:22:16,701
Good luck, everyone.
355
00:22:31,767 --> 00:22:33,133
Good evening, everyone.
356
00:22:33,166 --> 00:22:35,468
I'm going to your
in-flight entertainment.
357
00:22:35,500 --> 00:22:37,567
This is a nonsmoking,
pimped-out government bus,
358
00:22:37,601 --> 00:22:40,067
unless we're smoking those
blood-like bastards up there.
359
00:22:40,100 --> 00:22:41,701
All right.
360
00:22:43,434 --> 00:22:44,768
Hurry, hurry, hurry.
361
00:22:44,800 --> 00:22:46,033
Hurry.
362
00:22:49,734 --> 00:22:52,368
Covert One,
we're on our way.
363
00:23:08,868 --> 00:23:10,835
- Good luck, gentlemen.
- Later.
364
00:23:15,999 --> 00:23:17,800
All right, come in.
365
00:23:17,833 --> 00:23:21,934
This is Simmons, Gary,
and the rodents, good to go.
366
00:23:21,966 --> 00:23:23,899
Bus good to go.
367
00:23:23,932 --> 00:23:25,967
Support vehicle standing by.
368
00:23:25,999 --> 00:23:28,066
Convoy standing by.
369
00:23:28,100 --> 00:23:29,667
Prepare to open doors!
370
00:23:55,033 --> 00:23:56,867
Here we go!
371
00:24:05,467 --> 00:24:06,966
Go! Go! Go!
372
00:24:16,966 --> 00:24:19,600
We're going dark.
373
00:24:19,634 --> 00:24:21,668
Lights out!
374
00:24:30,567 --> 00:24:32,901
This is crazy.
We got to turn back.
375
00:24:34,467 --> 00:24:36,134
No one goes back.
376
00:24:36,167 --> 00:24:38,635
- We go through.
- Roger that.
377
00:24:43,566 --> 00:24:45,534
Convoy's suffering
heavy losses.
378
00:24:45,566 --> 00:24:47,033
Zorro, take Blackbird.
Cover the convoy.
379
00:24:47,067 --> 00:24:48,668
Copy, Whisky One.
380
00:24:48,701 --> 00:24:50,534
Incoming, on your right.
381
00:24:50,567 --> 00:24:51,933
Zorro, flight.
Drop to the deck
382
00:24:51,967 --> 00:24:53,133
and keep the fighters
off their back.
383
00:24:53,167 --> 00:24:54,534
Blackbird, Buzzard, Cobra.
384
00:24:54,566 --> 00:24:55,767
Try to lead them away.
385
00:24:55,801 --> 00:24:57,834
Copy that, Zorro.
386
00:24:57,867 --> 00:25:00,800
- At six o'clock.
- Call them as you see them.
387
00:25:06,434 --> 00:25:09,401
Gary! Aerial targets!
Coming at two o'clock!
388
00:25:13,633 --> 00:25:15,400
Come on,
you maggots!
389
00:25:17,768 --> 00:25:19,335
Yeah!
390
00:25:27,466 --> 00:25:28,734
Keep the convoy tight!
391
00:25:28,768 --> 00:25:30,468
Where's our air support?
392
00:25:34,667 --> 00:25:36,734
Reports of the command ships
in the city lifting off.
393
00:25:36,767 --> 00:25:39,101
Fuck. I'll look into it.
Give me that one.
394
00:25:40,100 --> 00:25:41,767
Suarez, you okay?
395
00:25:41,800 --> 00:25:44,468
There's nothing we can do
for them now.
396
00:25:44,501 --> 00:25:46,101
They will make it.
397
00:25:46,134 --> 00:25:47,701
Hey.
398
00:25:47,733 --> 00:25:49,634
I can't find Marcus.
399
00:26:04,434 --> 00:26:05,799
Marcus.
400
00:26:05,833 --> 00:26:08,000
- Stay down!
- Matt, I can help.
401
00:26:08,033 --> 00:26:09,967
I said stay down!
402
00:26:10,932 --> 00:26:12,900
Gary! Protect that Vox!
403
00:26:23,832 --> 00:26:26,067
Watch out!
Watch out in the back.
404
00:26:29,766 --> 00:26:33,100
Everybody in the front
of the bus!
405
00:26:38,967 --> 00:26:41,400
Keep them busy.
406
00:26:42,832 --> 00:26:44,733
Get down. Get down.
Look out.
407
00:26:44,767 --> 00:26:46,468
Look out. Get down. Get down.
408
00:26:48,500 --> 00:26:49,866
Call sign, Zorro.
Come in, over.
409
00:26:49,899 --> 00:26:52,568
Zorro. Who is this?
410
00:26:52,600 --> 00:26:54,400
It's me. I've got a bus
full of people down here
411
00:26:54,434 --> 00:26:56,034
with bad guys all over us.
412
00:26:56,066 --> 00:26:58,567
Hold on.
413
00:26:58,601 --> 00:27:00,700
Now or never, babe,
or we're dead!
414
00:27:00,733 --> 00:27:02,401
Zorro, what are you doing?
415
00:27:09,667 --> 00:27:10,867
I need assistance.
416
00:27:10,899 --> 00:27:12,568
There's one on me.
417
00:27:12,600 --> 00:27:14,567
Hold your line.
I got your back.
418
00:27:22,567 --> 00:27:23,933
Robin!
419
00:27:29,832 --> 00:27:32,033
Yes! Whoo!
420
00:27:36,999 --> 00:27:38,866
That's my girlfriend.
421
00:27:40,700 --> 00:27:42,067
Beautiful work, Zorro.
422
00:27:42,099 --> 00:27:44,401
Thank you, sir.
423
00:27:44,433 --> 00:27:45,699
Stupid kid.
424
00:27:45,733 --> 00:27:47,734
Your sister's
going to be pissed.
425
00:27:47,766 --> 00:27:49,632
- Ooh!
- Amelia's fine.
426
00:27:49,666 --> 00:27:52,000
What did you expect me to do,
just stay back by myself?
427
00:27:52,032 --> 00:27:53,633
What if something
happened to you?
428
00:27:53,665 --> 00:27:54,999
I don't want you here, kid.
429
00:27:55,033 --> 00:27:56,899
He is not to blame
for your mistakes.
430
00:27:56,932 --> 00:27:59,567
You cannot control him.
You have no discipline.
431
00:27:59,600 --> 00:28:01,866
- You danger our mission.
- Stay out of it, Gary.
432
00:28:01,900 --> 00:28:05,368
Why? The boy has hands.
A gun.
433
00:28:05,401 --> 00:28:07,501
He is small and skilled,
like a Huzkit.
434
00:28:09,933 --> 00:28:11,701
He's staying
with the convoy.
435
00:28:12,600 --> 00:28:13,766
Base, this is Simmons.
436
00:28:13,799 --> 00:28:15,733
Tell Amelia the kid's with me.
437
00:28:15,766 --> 00:28:17,833
Alien trackers
have reached the base.
438
00:28:17,867 --> 00:28:19,401
Get back!
439
00:28:28,134 --> 00:28:29,633
Get back!
440
00:28:29,665 --> 00:28:32,468
Go! Come on! Go, go, go!
441
00:28:32,500 --> 00:28:33,933
Straight on the tracks.
442
00:28:33,967 --> 00:28:36,501
Exit tunnel.
Drop that shit.
443
00:28:40,833 --> 00:28:42,967
- I'm okay.
- Are you okay?
444
00:28:49,767 --> 00:28:52,368
Second Division
is falling back.
445
00:28:52,401 --> 00:28:55,034
We'll go through the tunnel.
We're going back.
446
00:28:55,066 --> 00:28:56,899
Coming through, sorry.
447
00:28:56,933 --> 00:28:58,667
It's this way.
Come on, on the trucks.
448
00:28:58,700 --> 00:29:00,067
- Greys, move back...
- Hey.
449
00:29:00,099 --> 00:29:01,666
Hey.
450
00:29:01,700 --> 00:29:02,933
We got to get out of here.
Let's go.
451
00:29:02,967 --> 00:29:04,867
We wait. Humans first.
452
00:29:04,899 --> 00:29:06,766
No, come on.
453
00:29:06,800 --> 00:29:08,567
No, let's go.
You're coming.
454
00:29:08,599 --> 00:29:10,834
You, on that
truck over there. Go on, move.
455
00:29:10,866 --> 00:29:13,667
- Let these Greys pass.
- No. Not happening.
456
00:29:13,699 --> 00:29:15,699
What? On whose orders?
457
00:29:15,733 --> 00:29:16,966
Wing Commander Hayes.
458
00:29:17,000 --> 00:29:18,633
This is bullshit.
459
00:29:18,665 --> 00:29:20,700
This way. That's it, people.
460
00:29:22,800 --> 00:29:24,967
Load up, people!
Come on!
461
00:29:27,000 --> 00:29:28,834
Bailey! Get the gate open.
462
00:29:28,866 --> 00:29:30,632
- What?
- That's it. Come on.
463
00:29:30,665 --> 00:29:32,699
Come on.
464
00:29:43,899 --> 00:29:46,400
Sydney's not going
to let us go.
465
00:29:48,665 --> 00:29:51,401
Down! Move! Move!
Move! Move!
466
00:29:56,799 --> 00:29:58,999
One, zero, niner, come in.
467
00:29:59,033 --> 00:30:01,834
Zero Alpha, this is Bravo!
Send support! Over!
468
00:30:01,867 --> 00:30:05,633
- Atmospheric contact.
- Zero Alpha, say again? Over.
469
00:30:05,665 --> 00:30:09,133
One, zero, niner, come in.
Atmospheric contact.
470
00:30:09,167 --> 00:30:14,101
Unknown object falling at speed.
Origin: the alien colony ship.
471
00:30:15,000 --> 00:30:16,600
You need to evac now.
472
00:30:20,600 --> 00:30:22,867
Come on! Move, move, move, move!
473
00:30:22,899 --> 00:30:24,599
Get down!
474
00:30:35,465 --> 00:30:39,434
Heading two, zero,
eight, east-southeast.
475
00:30:45,932 --> 00:30:48,101
Impact with the city
is imminent.
476
00:30:49,400 --> 00:30:51,133
Aah!
477
00:30:51,167 --> 00:30:52,867
Get on, everyone!
478
00:31:01,733 --> 00:31:03,799
Come on, old man.
479
00:31:03,832 --> 00:31:05,000
Come on.
480
00:31:49,399 --> 00:31:51,800
Simmons? Are you there?
481
00:31:53,466 --> 00:31:54,934
Copy.
482
00:31:54,967 --> 00:31:57,399
Sydney was just destroyed.
483
00:31:59,532 --> 00:32:01,633
Which part?
484
00:32:01,665 --> 00:32:04,432
All of it.
485
00:32:04,466 --> 00:32:05,833
There'll be a reckoning, Matt.
486
00:32:05,866 --> 00:32:07,733
Focus on the mission.
487
00:32:07,766 --> 00:32:10,133
Find out what Rainfall is.
488
00:32:10,166 --> 00:32:12,701
Stay out of the occupied zones.
489
00:32:13,665 --> 00:32:14,834
We'll drop you off.
490
00:32:14,866 --> 00:32:16,700
Sir.
491
00:32:19,532 --> 00:32:21,599
Gary, this is our stop.
492
00:32:21,633 --> 00:32:24,566
Matt, I'm serious.
You can't just leave me here.
493
00:32:24,600 --> 00:32:26,899
It's safer, Matt.
Three of us.
494
00:32:28,433 --> 00:32:29,834
Get your gear, kid.
495
00:32:29,867 --> 00:32:31,432
But you're riding
with him.
496
00:32:31,465 --> 00:32:32,699
Me?
497
00:32:32,732 --> 00:32:33,899
It was your idea.
498
00:32:33,932 --> 00:32:35,366
Got a problem?
499
00:32:35,399 --> 00:32:37,000
No, but if I did,
500
00:32:37,033 --> 00:32:39,567
I wonder if it would be
a concern of yours at all.
501
00:32:39,599 --> 00:32:41,335
He's learning.
502
00:33:14,066 --> 00:33:16,867
Making yourselves at home,
aren't you?
503
00:33:16,899 --> 00:33:20,366
There are stories from our
planet from a long time ago.
504
00:33:20,400 --> 00:33:23,934
I imagine it looked
the same as this.
505
00:33:23,967 --> 00:33:25,899
Well, your planet's dead, so...
506
00:33:25,933 --> 00:33:27,800
What are they doing?
507
00:33:29,999 --> 00:33:31,733
I do not know.
508
00:33:34,533 --> 00:33:35,901
Hyah!
509
00:33:48,933 --> 00:33:50,834
Is this going to be it?
510
00:33:52,500 --> 00:33:53,767
Running.
511
00:33:53,800 --> 00:33:55,966
Fighting. Hiding.
512
00:33:55,999 --> 00:33:58,632
Repeat.
513
00:33:58,666 --> 00:33:59,933
Until we run out of luck?
514
00:33:59,966 --> 00:34:01,667
Hey, hey, hey.
515
00:34:01,699 --> 00:34:03,701
Don't you start having doubts
on me now, girl.
516
00:34:08,500 --> 00:34:11,567
This is temporary.
517
00:34:11,599 --> 00:34:13,899
Human beings have been on this
planet for 200,000 years.
518
00:34:13,932 --> 00:34:17,899
We've had ice ages,
and the plague, and...
519
00:34:17,933 --> 00:34:21,367
and disco music,
and we've survived it all.
520
00:34:22,700 --> 00:34:24,134
Seriously, why do you think
the Greys came?
521
00:34:24,166 --> 00:34:27,934
We are the success story
of the Milky Way.
522
00:34:59,400 --> 00:35:01,767
Attention, attention...
523
00:35:07,666 --> 00:35:09,633
All Greys to be vetted
before housing.
524
00:35:11,033 --> 00:35:12,599
Why? Where are you taking them?
525
00:35:12,632 --> 00:35:14,766
Just security protocol, sir.
526
00:35:14,800 --> 00:35:16,500
They'll be well looked after.
527
00:35:16,532 --> 00:35:18,467
Well, you just make sure
that you do look after them.
528
00:35:18,499 --> 00:35:20,432
These Greys are on our side,
all right? Go with them.
529
00:35:20,466 --> 00:35:22,734
Follow me. This way.
530
00:35:25,167 --> 00:35:26,834
- This way.
- Well done.
531
00:35:26,866 --> 00:35:28,600
Hayes wants to see you all
right away.
532
00:35:28,632 --> 00:35:30,066
This is Commander Hayes.
533
00:35:30,099 --> 00:35:31,599
We are now at stand two.
534
00:35:31,633 --> 00:35:33,034
We are now at stand two.
535
00:35:34,100 --> 00:35:35,866
Have you even been down there?
536
00:35:35,899 --> 00:35:38,066
There's thousands of refugees
inside this base now.
537
00:35:38,100 --> 00:35:40,034
They're frightened.
They're looking for answers.
538
00:35:40,067 --> 00:35:42,366
I am in the business
of saving civilian lives.
539
00:35:42,399 --> 00:35:44,533
I asked you to get me
the inventory.
540
00:35:44,566 --> 00:35:46,366
- Do your job.
- Yes, sir.
541
00:35:46,399 --> 00:35:48,066
You can consider me
your shepherd.
542
00:35:48,099 --> 00:35:49,833
Yeah, well,
we're not your sheep, mate.
543
00:35:49,867 --> 00:35:51,600
Yeah, you're dead right
about that, mate.
544
00:35:51,633 --> 00:35:53,000
You know what?
545
00:35:53,032 --> 00:35:54,799
You'll have your say
when the dust settles.
546
00:35:54,833 --> 00:35:56,867
But right now...
547
00:35:56,900 --> 00:35:58,432
right now you're wasting
my time.
548
00:35:58,466 --> 00:36:00,367
- Is that right?
- Get him out of here.
549
00:36:00,399 --> 00:36:02,101
Piss off.
550
00:36:05,100 --> 00:36:06,900
Oh, Jesus,
you guys are alive.
551
00:36:09,533 --> 00:36:10,900
- Hey, mate.
- Hey, buddy.
552
00:36:10,933 --> 00:36:12,367
- It's good to see you.
- You too.
553
00:36:12,400 --> 00:36:13,667
What was all that about?
554
00:36:13,700 --> 00:36:14,633
Oh, Wing Commander Dickhead
up there
555
00:36:14,666 --> 00:36:16,067
is being a fascist.
556
00:36:16,100 --> 00:36:17,699
Whoa, whoa, whoa,
he'd have his reasons.
557
00:36:17,732 --> 00:36:19,100
Just relax.
558
00:36:19,132 --> 00:36:21,033
That's what I love
about you, mate.
559
00:36:21,066 --> 00:36:23,432
You're always ready
to give someone a chance.
560
00:36:23,465 --> 00:36:25,366
I'll be down with the civilians
when you're done.
561
00:36:25,400 --> 00:36:26,667
All right.
562
00:36:26,699 --> 00:36:28,366
Abe, how the hell
are you, mate?
563
00:36:33,399 --> 00:36:35,566
They just hit us
with a fucking rock.
564
00:36:39,565 --> 00:36:41,833
- We're still kicking.
- Yeah, we are.
565
00:36:41,867 --> 00:36:43,667
Amelia?
566
00:36:45,099 --> 00:36:47,067
- Josh, you remember Amelia?
- Yeah, of course I do.
567
00:36:47,099 --> 00:36:48,766
Welcome.
568
00:36:51,866 --> 00:36:54,566
I think you'd both appreciate
what we've done here, actually.
569
00:36:54,599 --> 00:36:55,766
It's...
570
00:36:55,799 --> 00:36:57,833
It's pretty monumental.
571
00:36:57,866 --> 00:37:00,067
Why don't you come
take a look?
572
00:37:01,565 --> 00:37:03,399
I don't understand where we are.
573
00:37:03,432 --> 00:37:05,566
- What is this place?
- I thought you might know.
574
00:37:05,599 --> 00:37:06,766
- A bit your vintage.
- Really?
575
00:37:06,799 --> 00:37:08,566
I retired,
I wasn't fossilized.
576
00:37:08,599 --> 00:37:10,066
It's an old military research
complex from the '50s.
577
00:37:10,099 --> 00:37:11,800
Then some high-power gradients
were added
578
00:37:11,832 --> 00:37:12,999
by civilian scientists.
579
00:37:13,032 --> 00:37:14,599
We had classified projects.
580
00:37:14,633 --> 00:37:16,700
Vacant for about a decade
until we moved in,
581
00:37:16,733 --> 00:37:19,367
began to fortify the bastard
over the last couple of years.
582
00:37:19,400 --> 00:37:20,967
Got everything here, mate.
583
00:37:21,000 --> 00:37:23,967
Medical bays, hydroelectric
power stock stores.
584
00:37:23,999 --> 00:37:25,867
Wing Commander Hayes
was stationed
585
00:37:25,899 --> 00:37:27,899
at Air Force headquarters
before the occupation.
586
00:37:27,932 --> 00:37:30,033
Stationed at a desk, I presume?
587
00:37:30,065 --> 00:37:34,933
Yeah, as a matter of fact,
I was, Miss Chambers.
588
00:37:34,966 --> 00:37:36,633
Tactical warfare
at the upper levels of Command.
589
00:37:36,666 --> 00:37:38,566
But that's not what
you're asking, is it?
590
00:37:38,600 --> 00:37:40,800
I just can't imagine
an officer in the field
591
00:37:40,832 --> 00:37:42,533
would ditch our allies.
592
00:37:42,565 --> 00:37:44,833
Oh, that was never
the intention, Miss Chambers.
593
00:37:44,866 --> 00:37:46,466
What's this?
594
00:37:46,500 --> 00:37:48,367
In the Sydney evac,
his men had orders
595
00:37:48,400 --> 00:37:49,633
to leave our Greys behind.
596
00:37:49,665 --> 00:37:50,800
It's called protocol.
597
00:37:50,833 --> 00:37:52,599
- It's protocol.
- Protocol?
598
00:37:52,633 --> 00:37:54,533
- Yeah. It's called protocol.
- Okay. Yeah. Convenient.
599
00:37:54,566 --> 00:37:56,633
Yeah. We moved essential
personnel first.
600
00:37:56,665 --> 00:37:58,399
You know, I think you
and I might have got off
601
00:37:58,433 --> 00:37:59,667
on the wrong foot.
602
00:37:59,699 --> 00:38:01,333
So...
603
00:38:01,999 --> 00:38:03,566
come with me.
604
00:38:07,700 --> 00:38:09,834
Attention. Attention.
605
00:38:09,866 --> 00:38:13,866
All vehicles inspected
prior to patrols,
606
00:38:13,900 --> 00:38:15,500
as per orders...
607
00:38:24,532 --> 00:38:27,966
- What are they doing?
- Preparing for war, Abe.
608
00:38:27,999 --> 00:38:30,033
That demands precision
and technical intelligence,
609
00:38:30,066 --> 00:38:33,400
which we are receiving
from the Greys.
610
00:38:34,867 --> 00:38:36,667
It's their technology
integrated with ours.
611
00:38:36,700 --> 00:38:38,334
It's a beautiful thing.
612
00:38:39,499 --> 00:38:40,799
Go, go, go, go!
613
00:38:40,833 --> 00:38:42,667
Let's go! Get down! Move it!
614
00:38:42,699 --> 00:38:45,566
Shit.
615
00:38:52,566 --> 00:38:53,934
We got to help them out.
616
00:38:53,966 --> 00:38:55,934
No, they're done for, kid.
617
00:38:58,866 --> 00:39:00,900
There might be something
we can use, though.
618
00:39:01,832 --> 00:39:03,466
- Come on.
- Matt...
619
00:39:03,499 --> 00:39:07,366
if we leave,
they're dead.
620
00:39:07,399 --> 00:39:08,900
Okay.
621
00:39:08,932 --> 00:39:11,099
You and old mate Gary here
take the left.
622
00:39:11,132 --> 00:39:13,399
I'll go right.
Hit them with the cross fire.
623
00:39:13,433 --> 00:39:15,133
Yup. Let's do it.
624
00:39:15,166 --> 00:39:18,433
Except, Pow, you get hit by
those four trackers in the tree
625
00:39:18,466 --> 00:39:19,934
you didn't see.
626
00:39:19,965 --> 00:39:21,600
We're all dead.
627
00:39:21,633 --> 00:39:23,965
And no one finds out
what Rainfall is.
628
00:39:23,998 --> 00:39:25,866
You've got to be smarter, kid.
629
00:39:25,899 --> 00:39:27,533
Those are Kali craft.
630
00:39:27,565 --> 00:39:29,065
All the more reason
to take them.
631
00:39:29,098 --> 00:39:30,566
Right.
632
00:39:30,599 --> 00:39:31,932
I'm going to start
the shooting.
633
00:39:31,966 --> 00:39:34,066
Wait until I draw them off.
634
00:39:34,098 --> 00:39:36,065
Then what?
We come and get you?
635
00:39:36,098 --> 00:39:37,866
Right. Gary?
636
00:39:37,900 --> 00:39:39,800
Keep the boy safe.
637
00:39:39,832 --> 00:39:41,066
And?
638
00:39:41,098 --> 00:39:44,599
Take them out...
in the behind.
639
00:39:44,632 --> 00:39:46,932
Whatever makes you happy,
Gary.
640
00:39:47,965 --> 00:39:49,432
Come on.
641
00:39:49,465 --> 00:39:51,534
Get our bags
and stay alert.
642
00:39:59,666 --> 00:40:00,932
Go. Go.
643
00:40:05,665 --> 00:40:07,466
Stay behind me,
all right?
644
00:40:07,500 --> 00:40:09,567
Why should we
risk our lives?
645
00:40:09,599 --> 00:40:11,032
We should see
what they know.
646
00:40:11,065 --> 00:40:12,666
There's too many of them.
647
00:40:12,700 --> 00:40:14,433
Hmm.
648
00:40:16,098 --> 00:40:18,965
I suppose you got
a better idea, Gary?
649
00:40:18,999 --> 00:40:20,733
I do.
650
00:40:22,800 --> 00:40:24,334
He does.
651
00:40:32,732 --> 00:40:34,632
What the hell
are you doing, Gary?
652
00:40:37,399 --> 00:40:38,532
This is stupid.
653
00:40:38,565 --> 00:40:39,866
Just let him
do his thing.
654
00:40:45,766 --> 00:40:47,833
Screw it. Move, kid.
655
00:40:47,865 --> 00:40:50,032
Move!
656
00:40:50,066 --> 00:40:52,500
I'll kill them.
657
00:40:59,066 --> 00:41:00,833
Get in! Get in! Get in!
658
00:41:12,799 --> 00:41:14,100
Incoming!
659
00:41:14,132 --> 00:41:16,734
I see them. Kali.
660
00:41:24,399 --> 00:41:25,832
Protect us. Shoot.
661
00:41:27,766 --> 00:41:29,699
Hey, hey, hey!
Hey!
662
00:41:29,733 --> 00:41:30,966
Fuck!
663
00:41:30,999 --> 00:41:33,000
Fucking Gary.
664
00:41:39,433 --> 00:41:41,066
Oh, this was a good idea.
665
00:42:03,632 --> 00:42:05,634
Shoot them.
666
00:42:18,765 --> 00:42:20,132
Got it!
667
00:42:37,500 --> 00:42:39,000
Whoa!
668
00:43:15,798 --> 00:43:18,032
Take that craft.
669
00:43:22,831 --> 00:43:24,499
Whoa!
670
00:43:29,831 --> 00:43:31,965
What the fuck?
671
00:43:38,599 --> 00:43:39,965
Good.
672
00:43:54,532 --> 00:43:56,032
Happy trails.
673
00:43:58,032 --> 00:43:59,600
Whoa!
674
00:44:53,831 --> 00:44:55,732
They eat meat.
675
00:44:55,765 --> 00:44:58,532
They eat anything.
676
00:44:58,566 --> 00:45:00,766
I have seen one
eat a large rock.
677
00:45:00,798 --> 00:45:02,999
They enjoy iron.
678
00:45:03,032 --> 00:45:06,367
I told you they were
loyal creatures.
679
00:45:07,632 --> 00:45:09,100
Finally figured out
I was on that ship, did you?
680
00:45:09,133 --> 00:45:11,633
- Sorry.
- Lucky you're a bad shot.
681
00:45:13,500 --> 00:45:15,367
And you had a good chat
to your mates, didn't you?
682
00:45:15,400 --> 00:45:16,966
That means you've got
some intel for me.
683
00:45:16,998 --> 00:45:18,699
I would have known more
684
00:45:18,731 --> 00:45:20,865
if you hadn't
have fired upon them...
685
00:45:20,898 --> 00:45:22,100
and me.
686
00:45:22,132 --> 00:45:24,399
Finger slipped.
687
00:45:24,433 --> 00:45:28,099
Lucky you got away safely,
eh, maggot?
688
00:45:28,132 --> 00:45:30,898
Indeed.
689
00:45:30,931 --> 00:45:33,999
The Kali of these craft
are searching for Rainfall.
690
00:45:35,165 --> 00:45:36,532
Well, that should
slow them down.
691
00:46:15,865 --> 00:46:17,798
Can't sleep?
692
00:46:17,832 --> 00:46:20,500
Yeah, me neither.
693
00:46:28,698 --> 00:46:31,132
How long
they have you for?
694
00:46:31,165 --> 00:46:32,799
Six weeks.
695
00:46:39,498 --> 00:46:41,333
My wife was
a pediatric nurse.
696
00:46:42,899 --> 00:46:46,367
Used to burn that midnight oil
16, 17 hours a night sometimes.
697
00:46:46,400 --> 00:46:49,499
Drove me fucking nuts, man.
698
00:46:50,799 --> 00:46:52,898
She'd come home
bloody knackered.
699
00:46:52,931 --> 00:46:54,866
She'd just collapse
on the couch.
700
00:46:54,898 --> 00:46:58,565
Not before she made me massage
her filthy little feet, though.
701
00:47:01,099 --> 00:47:02,899
Katherine.
702
00:47:02,932 --> 00:47:04,899
Bloody Katherine.
703
00:47:06,400 --> 00:47:08,467
My wife used to say,
"A beer and a burger.
704
00:47:08,498 --> 00:47:11,033
Those are the two keys
to paradise."
705
00:47:11,065 --> 00:47:13,732
It's funny the things you keep...
706
00:47:13,765 --> 00:47:16,498
You carry with you,
isn't it?
707
00:47:16,532 --> 00:47:19,033
Yeah.
708
00:47:19,066 --> 00:47:21,898
Nine months living
in that hell hole,
709
00:47:21,931 --> 00:47:25,699
with the fantasy of finding
that woman again.
710
00:47:27,433 --> 00:47:31,598
Nine months to break away
from those fucking parasites.
711
00:47:31,631 --> 00:47:34,766
And I... And that nightmare.
712
00:47:34,798 --> 00:47:36,932
And when I did find...
713
00:47:41,699 --> 00:47:43,133
I didn't find her, did I?
714
00:47:44,698 --> 00:47:46,065
It's fucking dead.
715
00:47:46,099 --> 00:47:47,566
It wasn't her.
716
00:47:47,599 --> 00:47:49,499
What I saw there
wasn't my Katherine.
717
00:47:55,931 --> 00:47:59,099
Those fucking pieces of her.
718
00:48:01,831 --> 00:48:03,699
No!
719
00:48:06,931 --> 00:48:08,598
Her head.
720
00:48:09,731 --> 00:48:10,998
Leg.
721
00:48:13,832 --> 00:48:15,466
Those feet.
722
00:48:17,732 --> 00:48:20,899
They always tell us how lucky
we are to escape with our lives.
723
00:48:26,399 --> 00:48:29,132
I'm not sure
I agree with it.
724
00:48:29,165 --> 00:48:30,999
Sir?
725
00:48:32,998 --> 00:48:35,398
I'm so sorry
for your loss.
726
00:48:42,665 --> 00:48:44,699
What do you know
about the wing commander?
727
00:48:46,066 --> 00:48:48,432
He's solid.
728
00:48:48,465 --> 00:48:49,699
I heard you challenged him.
729
00:48:49,731 --> 00:48:51,066
What was that about?
730
00:48:51,999 --> 00:48:53,632
For real.
731
00:48:57,398 --> 00:48:59,732
I don't trust him.
732
00:49:00,631 --> 00:49:01,898
Stop looking for fights.
733
00:49:01,932 --> 00:49:03,666
That's a hell of a thing
to say to me.
734
00:49:03,699 --> 00:49:06,066
Hey, Hayes, look.
He's on our side, okay?
735
00:49:06,099 --> 00:49:08,465
He's a brilliant tactician. He...
736
00:49:12,465 --> 00:49:14,666
There's some anesthetic
in the kit.
737
00:49:14,698 --> 00:49:17,465
Let me know if you need
anything else.
738
00:50:38,166 --> 00:50:39,866
Hey, Gary?
739
00:50:41,798 --> 00:50:43,032
You think they'd
like chocolate?
740
00:50:45,432 --> 00:50:46,699
Chocolate.
741
00:50:46,731 --> 00:50:48,766
Chocolate.
742
00:50:48,798 --> 00:50:50,798
Roasted in ground
coco seeds.
743
00:50:50,831 --> 00:50:52,832
Typically sweetened and eaten.
744
00:50:54,531 --> 00:50:56,067
I would think so.
745
00:50:59,465 --> 00:51:02,599
Abraham would shoot me
if he saw me doing this.
746
00:51:04,599 --> 00:51:05,866
Okay. Okay. Wait your turn.
747
00:51:05,899 --> 00:51:07,532
As long as they don't eat me.
748
00:51:07,564 --> 00:51:09,698
They probably won't.
They seem to like it.
749
00:51:09,732 --> 00:51:11,498
Probably?
750
00:51:11,531 --> 00:51:13,631
Well, no one here but us.
751
00:51:13,665 --> 00:51:15,431
We'll be hard
to track here.
752
00:51:15,465 --> 00:51:17,632
I think I'm going
to call this one Cadbury.
753
00:51:17,664 --> 00:51:19,465
No, kid. First you name them,
then you buy them.
754
00:51:19,499 --> 00:51:21,066
And I'm not living
with those things
755
00:51:21,098 --> 00:51:22,465
any longer than I have to.
756
00:51:22,498 --> 00:51:24,699
They did save you,
Matthew.
757
00:51:24,731 --> 00:51:25,966
I had him.
758
00:51:25,999 --> 00:51:27,565
Oh, sure, you did.
759
00:51:27,598 --> 00:51:29,865
Make yourself useful.
760
00:51:29,899 --> 00:51:34,732
Baked beans for you and me,
and whatever that is for you.
761
00:51:34,765 --> 00:51:38,832
This is a mixture of Xandos
and Zracion minerals.
762
00:51:38,866 --> 00:51:40,599
Pravicor and Yalsa.
763
00:51:40,632 --> 00:51:43,000
Sounds like laxatives
and boner pills.
764
00:51:44,664 --> 00:51:45,799
Boner pills?
765
00:51:45,832 --> 00:51:47,033
Just give it a rest,
will you?
766
00:51:47,066 --> 00:51:48,832
Hey.
767
00:51:49,965 --> 00:51:51,666
The dictionary.
768
00:51:51,699 --> 00:51:53,632
I have tried to learn
your language.
769
00:51:53,664 --> 00:51:56,598
Do you even know
a single word of mine?
770
00:51:58,732 --> 00:52:00,632
Amelia gave it to me.
771
00:52:00,665 --> 00:52:03,966
Hey, I don't give a shit about
your language or your kind.
772
00:52:04,898 --> 00:52:06,365
I care about humans.
773
00:52:06,398 --> 00:52:08,100
The people behind me,
I protect.
774
00:52:08,132 --> 00:52:11,366
The ones beside me,
I respect them.
775
00:52:12,598 --> 00:52:14,665
The ones who get
in front of me?
776
00:52:14,698 --> 00:52:16,698
Well, you just need
to figure out
777
00:52:16,732 --> 00:52:18,866
where you fit into
that little circle of life.
778
00:52:26,465 --> 00:52:28,499
Now what?
779
00:52:30,032 --> 00:52:31,466
Zylik.
780
00:52:31,498 --> 00:52:33,632
Zylik? Great.
781
00:52:33,664 --> 00:52:34,765
What's a Zylik?
782
00:52:34,799 --> 00:52:36,799
Apex predator.
783
00:52:36,832 --> 00:52:38,598
Why would you bring
an apex predator here?
784
00:52:38,632 --> 00:52:40,398
We brought everything
we had left.
785
00:52:40,431 --> 00:52:41,798
Idiot.
786
00:52:41,832 --> 00:52:44,033
And what do
these things eat?
787
00:52:44,065 --> 00:52:46,932
Vox. Their favorite.
788
00:52:46,965 --> 00:52:49,865
That's good.
That's just great.
789
00:52:49,898 --> 00:52:52,099
No, it's a bad situation,
Matthew.
790
00:53:07,398 --> 00:53:09,433
Holy shit!
791
00:53:14,531 --> 00:53:16,365
Go!
792
00:53:25,598 --> 00:53:26,698
Go! Go!
793
00:53:53,831 --> 00:53:55,365
Come on!
794
00:53:59,999 --> 00:54:01,565
Shit.
795
00:54:02,765 --> 00:54:04,800
Marcus, take cover.
796
00:54:10,032 --> 00:54:12,366
- It's going to pick them off.
- Together!
797
00:54:16,065 --> 00:54:18,432
Go to Marcus! Now!
798
00:55:25,030 --> 00:55:26,966
No!
799
00:56:39,632 --> 00:56:42,665
Hey, wake up, buddy.
Come on. Marcus!
800
00:56:57,897 --> 00:56:59,465
Matt!
801
00:57:00,131 --> 00:57:01,898
Son of a bitch.
802
00:57:11,732 --> 00:57:13,766
I don't think
she's going to know anything.
803
00:57:13,799 --> 00:57:15,366
So where are
all the Greys?
804
00:57:15,399 --> 00:57:16,965
I haven't seen
any of them.
805
00:57:16,998 --> 00:57:18,765
There's one way
to find out.
806
00:57:21,864 --> 00:57:24,332
- Hey.
- Hi.
807
00:57:25,998 --> 00:57:27,733
I'm sorry.
808
00:57:27,765 --> 00:57:29,399
You still owe me dinner.
809
00:57:30,097 --> 00:57:32,465
- Hey.
- Amelia.
810
00:57:33,732 --> 00:57:35,432
What do I owe
the pleasure?
811
00:57:35,464 --> 00:57:38,131
We need to know
about the wing commander.
812
00:57:38,165 --> 00:57:39,499
What about him?
813
00:57:39,532 --> 00:57:40,932
He's a highly decorated pilot.
814
00:57:40,965 --> 00:57:42,632
I haven't seen
or been allowed to access
815
00:57:42,665 --> 00:57:44,766
to any of the Greys
that came with us.
816
00:57:44,799 --> 00:57:47,633
I've got a feeling
about him.
817
00:57:49,031 --> 00:57:50,798
Do you want to know
my feeling?
818
00:57:50,830 --> 00:57:54,032
The Greys attacked our flying
school on the first night.
819
00:57:54,064 --> 00:57:56,365
Mom, Dad, dog.
820
00:57:56,399 --> 00:57:58,699
Gone.
821
00:57:58,732 --> 00:58:00,997
My family's been flying
for 40 years.
822
00:58:01,030 --> 00:58:03,733
When Hayes found me, he managed
to get me back in a cockpit.
823
00:58:03,765 --> 00:58:06,932
He's about as much of a parent
as any of us have left here.
824
00:58:06,964 --> 00:58:09,864
And he's helping us
take the fight back.
825
00:58:09,898 --> 00:58:12,831
You know, not everyone's
on this crusade for peace.
826
00:58:14,432 --> 00:58:15,899
I know.
827
00:58:17,164 --> 00:58:18,865
Better be careful
who your friends are.
828
00:58:18,898 --> 00:58:20,632
Babe...
829
00:58:21,599 --> 00:58:22,798
Robin?
830
00:58:22,831 --> 00:58:24,665
Now what?
831
00:58:30,731 --> 00:58:32,565
Are you sure
about this?
832
00:58:32,599 --> 00:58:34,499
They're hiding something.
833
00:58:35,997 --> 00:58:37,565
Just so you know,
834
00:58:37,599 --> 00:58:39,864
I feel pretty shitty
about stealing from my girl.
835
00:58:39,897 --> 00:58:41,831
There's no turning back
after this.
836
00:58:41,864 --> 00:58:43,631
I hope I'm wrong.
837
00:58:43,664 --> 00:58:46,398
But I need to be sure.
838
00:58:47,931 --> 00:58:49,531
- Hey.
- G'day.
839
00:58:49,564 --> 00:58:51,031
Hey, you can't
be here, sir. Halt.
840
00:58:51,065 --> 00:58:52,998
- Hey!
- Turn around. Stand still.
841
00:58:53,031 --> 00:58:54,566
- Don't shoot.
- State your business.
842
00:58:54,598 --> 00:58:56,365
This is a restricted zone.
Why...?
843
00:59:01,664 --> 00:59:03,666
Where are you
supposed to be, sir?
844
00:59:03,698 --> 00:59:05,531
Hang on, hang on,
I'm thinking, I'm thinking.
845
00:59:05,564 --> 00:59:07,431
- Block H.
- I can smell the burning.
846
00:59:07,464 --> 00:59:09,031
H, right, okay.
All the way to the end, sir.
847
00:59:09,065 --> 00:59:11,865
You turn left, you turn right,
to the blue doors.
848
00:59:11,897 --> 00:59:13,897
- Blue doors? Blue doors?
- Blue doors.
849
00:59:13,930 --> 00:59:15,964
This is a restricted zone, sir.
Do not touch me.
850
00:59:15,997 --> 00:59:17,665
- I am not... Move.
- How much do you lift?
851
00:59:17,699 --> 00:59:19,131
Right, move. Move!
852
00:59:19,164 --> 00:59:20,865
Let's get out of here.
853
00:59:51,498 --> 00:59:52,998
I should ride ahead.
854
00:59:53,030 --> 00:59:54,931
Tell Jacob.
855
00:59:55,897 --> 00:59:57,099
He'll understand.
856
00:59:57,131 --> 00:59:59,032
I doubt it.
857
01:00:06,398 --> 01:00:07,931
Do you trust these humans?
858
01:00:08,864 --> 01:00:10,499
With my life.
859
01:00:10,532 --> 01:00:12,965
Pete and Bella fought with me
from the start.
860
01:00:15,664 --> 01:00:17,431
It's funny how your Kali mates
keep showing up.
861
01:00:17,465 --> 01:00:21,466
I do not find it amusing.
862
01:00:21,499 --> 01:00:23,764
One of the Greys at HQ must be
giving away our position.
863
01:00:23,798 --> 01:00:25,698
A friend of yours, maybe?
864
01:00:25,731 --> 01:00:27,997
Do you really think
it was one of my kind?
865
01:00:28,030 --> 01:00:31,332
I've seen many humans
making deals.
866
01:00:32,931 --> 01:00:34,498
I've seen you fight.
867
01:00:34,531 --> 01:00:37,732
You're keeping something
from me.
868
01:00:37,764 --> 01:00:39,466
I am a soldier, Matthew.
869
01:00:40,599 --> 01:00:42,432
Just like you.
870
01:00:59,564 --> 01:01:01,598
Rainfall. Serango.
871
01:01:01,631 --> 01:01:04,465
So here we are now.
A secret mission.
872
01:01:04,499 --> 01:01:05,898
A secret mission?
873
01:01:05,930 --> 01:01:07,697
What kind of secret mission?
874
01:01:07,731 --> 01:01:09,964
Peter? Don't even
think about it.
875
01:01:14,431 --> 01:01:15,799
So, what's your story?
876
01:01:18,498 --> 01:01:21,566
I am assisting Matthew
on our mission.
877
01:01:21,598 --> 01:01:22,832
Mm-hmm.
878
01:01:22,864 --> 01:01:24,465
I have heard a lot
about you.
879
01:01:25,930 --> 01:01:27,465
From who?
880
01:01:27,498 --> 01:01:29,731
Amelia, the human.
881
01:01:29,765 --> 01:01:31,599
Oh.
882
01:01:31,631 --> 01:01:33,365
So that's what
she goes by now?
883
01:01:33,398 --> 01:01:35,532
How is she?
884
01:01:41,930 --> 01:01:43,764
Ah.
885
01:01:46,931 --> 01:01:49,532
You guys have got a good
setup here.
886
01:01:49,565 --> 01:01:51,432
We just wanted to get
as far away from the...
887
01:01:51,465 --> 01:01:53,598
From the fighting
as we could.
888
01:01:54,631 --> 01:01:56,732
Pretty soon,
others joined us.
889
01:01:56,765 --> 01:01:58,099
Now we've got a village.
890
01:01:58,132 --> 01:01:59,998
Speaking of which.
891
01:02:02,730 --> 01:02:06,031
Out of respect
for our neighbors...
892
01:02:06,064 --> 01:02:08,365
You get your weapons back
when you leave.
893
01:02:12,965 --> 01:02:14,865
Thank you.
894
01:02:31,765 --> 01:02:33,399
We must leave soon,
Matthew.
895
01:02:33,432 --> 01:02:35,432
The Kali are on our tail.
896
01:02:35,464 --> 01:02:37,399
They won't give up.
897
01:02:37,432 --> 01:02:39,798
We're pretty invisible to their
sensors. There's no rush.
898
01:02:39,831 --> 01:02:41,597
See? Relax, Gary.
899
01:02:41,631 --> 01:02:43,665
- Gary?
- That is not my name.
900
01:02:43,698 --> 01:02:45,032
- It is...
- Gary...
901
01:02:45,065 --> 01:02:47,398
don't be rude to the host.
902
01:02:47,431 --> 01:02:49,664
I've seen what Pete does
to Greys when he gets mad.
903
01:03:06,098 --> 01:03:07,765
Am I dead?
904
01:03:07,797 --> 01:03:09,832
Not yet.
905
01:03:10,731 --> 01:03:12,065
Dad and I found you guys.
906
01:03:12,098 --> 01:03:13,898
This is weird.
It's...
907
01:03:13,931 --> 01:03:16,499
It's been, like, over a year
since I've seen you.
908
01:03:16,531 --> 01:03:19,865
You guys are fighting monsters.
I'm fighting for food.
909
01:03:19,898 --> 01:03:21,598
Yeah, I get it.
910
01:03:21,631 --> 01:03:23,099
I've been in the Sydney siege
this whole time.
911
01:03:23,132 --> 01:03:25,099
Yeah.
912
01:03:25,132 --> 01:03:26,765
I want to hear about it.
913
01:03:26,798 --> 01:03:28,965
I better go check the traps.
Come on.
914
01:03:28,997 --> 01:03:31,032
Hey!
915
01:03:31,064 --> 01:03:32,731
Let's go.
916
01:03:40,897 --> 01:03:42,530
Attention, attention...
917
01:04:17,898 --> 01:04:19,598
Attention, attention...
918
01:04:24,064 --> 01:04:27,098
Dennis? Dennis, you hear me?
919
01:04:27,131 --> 01:04:29,398
What's going on in there?
920
01:04:29,431 --> 01:04:30,964
They have the old
alien bioweapon here.
921
01:04:30,997 --> 01:04:32,831
The one that Matt
and Jackson took.
922
01:04:32,865 --> 01:04:34,964
- Why?
- I don't know.
923
01:04:35,898 --> 01:04:37,564
Just go get Abraham.
924
01:04:37,597 --> 01:04:39,530
Shit.
925
01:04:39,564 --> 01:04:42,698
Hey, there's nothing in there.
What are you doing?
926
01:04:42,731 --> 01:04:44,465
Get out of there.
927
01:04:44,497 --> 01:04:46,031
Open the door.
Get out of here.
928
01:04:46,065 --> 01:04:47,898
- Get out.
- Get out of here.
929
01:04:48,830 --> 01:04:50,398
Amelia? Amelia!
930
01:05:43,464 --> 01:05:45,598
Amelia told me what you did
931
01:05:45,630 --> 01:05:48,964
when you took
one of my kind prisoner.
932
01:05:58,530 --> 01:06:00,066
Yeah.
933
01:06:03,064 --> 01:06:04,831
I bashed its head in.
934
01:06:09,530 --> 01:06:10,832
Oh, my...
935
01:06:10,864 --> 01:06:13,698
It was a dark time
for all of us.
936
01:06:16,030 --> 01:06:18,530
I'm not proud of what I did.
937
01:06:18,563 --> 01:06:21,132
It was a dark time.
938
01:06:21,164 --> 01:06:24,831
The light was Amelia.
939
01:06:24,865 --> 01:06:26,498
Oh!
940
01:06:36,597 --> 01:06:37,897
She spared your life.
941
01:06:37,930 --> 01:06:39,031
No.
942
01:06:39,065 --> 01:06:41,998
She forgave me.
943
01:06:46,798 --> 01:06:49,365
- Amelia!
- Amelia!
944
01:06:49,398 --> 01:06:51,099
Hey! Hi!
945
01:06:51,132 --> 01:06:52,965
I'm going to get you
out of here, okay?
946
01:06:52,998 --> 01:06:54,831
- I'm gonna get you out of here.
- There she is.
947
01:06:54,864 --> 01:06:56,397
Someone's coming.
948
01:06:59,464 --> 01:07:01,465
Bitch!
949
01:07:08,531 --> 01:07:10,565
Move! Move!
950
01:07:38,431 --> 01:07:40,398
So it's all gone
to shit.
951
01:07:40,430 --> 01:07:42,065
Amelia.
952
01:07:42,097 --> 01:07:43,764
This war.
953
01:07:45,731 --> 01:07:48,032
I don't even know
what I'm fighting for.
954
01:07:49,131 --> 01:07:50,431
What happened to you, man?
955
01:07:51,864 --> 01:07:54,864
The Greys wanted
to sit down with Amelia
956
01:07:54,897 --> 01:07:56,530
and talk about some
sort of truce.
957
01:07:56,564 --> 01:07:58,531
It stank.
958
01:07:58,563 --> 01:08:01,732
I don't want to do it but, hey,
she's building an alliance.
959
01:08:01,765 --> 01:08:03,332
Right?
960
01:08:04,564 --> 01:08:05,931
We're sitting around a table,
961
01:08:05,965 --> 01:08:08,598
and in walks
this little alien kid.
962
01:08:08,630 --> 01:08:11,764
He's just carrying this little
basket of plastic flowers.
963
01:08:15,563 --> 01:08:18,898
The bastards didn't even wait
till she left the room.
964
01:08:19,965 --> 01:08:22,065
One of their own.
965
01:08:22,098 --> 01:08:24,099
I was between Amelia
and the blast.
966
01:08:25,531 --> 01:08:26,932
That's why I look like
that candle.
967
01:08:28,831 --> 01:08:30,998
It's a slight improvement.
968
01:08:32,597 --> 01:08:34,697
Some high-tech shit,
969
01:08:34,731 --> 01:08:36,498
designed for maximum damage.
970
01:08:37,930 --> 01:08:40,531
The next day she's out there
asking what we did wrong.
971
01:09:01,464 --> 01:09:02,765
What's going on here?
972
01:09:06,563 --> 01:09:08,564
We're here for the alien, Peter.
973
01:09:08,598 --> 01:09:10,565
- String him up!
- Yeah!
974
01:09:14,630 --> 01:09:16,031
You can't have him, Jacob.
975
01:09:16,065 --> 01:09:19,099
You're sheltering
the enemy.
976
01:09:19,131 --> 01:09:20,597
You know the rules.
977
01:09:20,631 --> 01:09:22,598
We wrote the rules
together, man.
978
01:09:22,630 --> 01:09:25,564
He's a member of the Resistance,
on a sanction mission.
979
01:09:25,597 --> 01:09:28,764
Just give him over to us,
then we'll let you be.
980
01:09:28,798 --> 01:09:30,731
Cadbury!
981
01:09:32,865 --> 01:09:34,731
The Voxes, they need me!
982
01:09:40,630 --> 01:09:43,031
Get back. Stop it. Go.
983
01:09:44,531 --> 01:09:46,865
They mean nothing to you!
Go away!
984
01:09:48,597 --> 01:09:49,764
Bring him out!
985
01:09:54,964 --> 01:09:57,464
Bring that maggot
out here now!
986
01:09:57,497 --> 01:10:00,065
You can't have him, okay?
You can't have him!
987
01:10:00,097 --> 01:10:01,765
He's a guest in my home!
988
01:10:01,797 --> 01:10:04,964
Now go home, all of youse!
Go home!
989
01:10:04,998 --> 01:10:08,764
- No way.
- I'm sorry, Peter.
990
01:10:08,798 --> 01:10:10,365
But you leave us
with no choice.
991
01:10:10,398 --> 01:10:12,630
Face us, you ugly maggot!
992
01:10:12,664 --> 01:10:15,732
Treat Peter's family and home
with respect.
993
01:10:15,765 --> 01:10:17,398
Let's get him!
994
01:10:18,530 --> 01:10:19,898
But get in there
and get that maggot!
995
01:10:19,930 --> 01:10:21,664
- Go!
- Yeah!
996
01:10:26,931 --> 01:10:28,965
Do not come near this house!
997
01:10:31,830 --> 01:10:35,498
Your fight is not between
these humans.
998
01:10:36,530 --> 01:10:38,630
It is with me.
999
01:10:38,663 --> 01:10:41,131
Get back! Get me some room...
1000
01:10:41,163 --> 01:10:44,065
- Go away!
- Marcus, stay here.
1001
01:10:45,564 --> 01:10:47,732
Are you guys okay?
1002
01:10:47,764 --> 01:10:50,664
I do not want bloodshed.
1003
01:10:51,698 --> 01:10:53,665
But if it's me you want...
1004
01:10:54,998 --> 01:10:56,832
...come get some.
1005
01:10:59,931 --> 01:11:02,098
Come and try.
1006
01:11:08,765 --> 01:11:10,665
Take him! Go!
1007
01:11:19,430 --> 01:11:20,832
Get him! Get in there! Come on!
1008
01:11:20,865 --> 01:11:23,398
No!
1009
01:11:23,430 --> 01:11:25,597
Get him!
1010
01:11:26,463 --> 01:11:28,865
Get him! Kill him!
1011
01:11:43,463 --> 01:11:44,798
Leave him be!
1012
01:11:47,564 --> 01:11:48,765
Leave him!
1013
01:11:53,564 --> 01:11:56,932
Let him go. Now.
1014
01:11:58,697 --> 01:12:00,864
The next person who even looks
at the Grey wrong eats a bullet.
1015
01:12:00,897 --> 01:12:02,465
How about that?
1016
01:12:02,497 --> 01:12:03,897
We're taking
the Grey away, okay?
1017
01:12:03,930 --> 01:12:05,664
You won't see
either of them again.
1018
01:12:05,698 --> 01:12:07,497
I give you my word.
1019
01:12:08,865 --> 01:12:11,431
I ever see him again,
1020
01:12:11,464 --> 01:12:13,431
- it's dead.
- Never again!
1021
01:12:13,464 --> 01:12:16,031
You won't see him again, okay?
1022
01:12:16,063 --> 01:12:19,331
But when I return, you and I are
going to have a few words.
1023
01:12:20,930 --> 01:12:23,530
Now, go on. Get!
1024
01:12:23,564 --> 01:12:24,964
Go home.
1025
01:12:24,996 --> 01:12:27,631
Let's go! Let's go!
1026
01:12:32,963 --> 01:12:34,598
You're going to need help.
1027
01:12:34,630 --> 01:12:37,097
I'm going to make sure
you complete your mission.
1028
01:12:38,464 --> 01:12:40,063
I've hidden from this war
long enough.
1029
01:12:40,097 --> 01:12:42,532
We've hidden long enough.
1030
01:12:43,663 --> 01:12:45,931
You need help,
call the cavalry.
1031
01:12:47,430 --> 01:12:49,464
You are full of surprises.
1032
01:12:49,498 --> 01:12:51,431
Don't read into it.
I'm still drunk.
1033
01:12:56,531 --> 01:12:57,964
You okay, Gary?
1034
01:13:01,898 --> 01:13:03,765
You got balls, man.
1035
01:13:04,663 --> 01:13:06,397
You know what I mean?
1036
01:13:07,097 --> 01:13:08,732
Go on in.
1037
01:13:26,096 --> 01:13:28,097
Get this into your head.
1038
01:13:28,964 --> 01:13:31,098
War is a messy
1039
01:13:31,131 --> 01:13:32,698
and profoundly
savage business.
1040
01:13:32,730 --> 01:13:35,498
There is no magical
diplomatic solution.
1041
01:13:37,130 --> 01:13:38,896
You're fucked, Hayes.
1042
01:13:40,530 --> 01:13:42,031
I've seen everything.
1043
01:13:42,063 --> 01:13:44,097
Why don't you take her down
to the lower levels.
1044
01:13:44,131 --> 01:13:46,931
Lock her up.
We don't need her here.
1045
01:13:46,963 --> 01:13:48,564
Well, we do.
1046
01:13:49,564 --> 01:13:51,098
- Abe!
- Abe.
1047
01:13:51,130 --> 01:13:52,797
You might want
to get control of your kids.
1048
01:13:52,830 --> 01:13:54,732
They're killing
all the Greys downstairs.
1049
01:13:54,765 --> 01:13:56,832
Torturing.
Experimenting.
1050
01:13:56,864 --> 01:13:58,664
Hundreds of them.
1051
01:13:58,698 --> 01:14:00,065
He's a monster.
1052
01:14:05,063 --> 01:14:06,498
Charles?
1053
01:14:06,530 --> 01:14:08,732
You want to
explain yourself?
1054
01:14:09,598 --> 01:14:11,431
Why not?
1055
01:14:11,463 --> 01:14:13,831
The Greys have every last
tactical and material advantage.
1056
01:14:13,864 --> 01:14:15,896
Geneva's out
the fucking window.
1057
01:14:15,930 --> 01:14:17,732
If I have to sacrifice
a few of the bastards
1058
01:14:17,764 --> 01:14:19,530
just to find a weakness,
then so be it.
1059
01:14:19,564 --> 01:14:21,497
Mate, you're talking
mass murder.
1060
01:14:21,531 --> 01:14:25,698
You have no idea what a reverse
alien bioweapon will do.
1061
01:14:25,730 --> 01:14:28,731
It's called
a tactical advantage.
1062
01:14:28,765 --> 01:14:31,830
A tactical advantage.
1063
01:14:31,864 --> 01:14:33,398
Now you listen to me.
1064
01:14:33,431 --> 01:14:36,365
All of you,
listen to me.
1065
01:14:38,131 --> 01:14:40,765
When our world ended, yeah,
so did a lot of hope.
1066
01:14:40,798 --> 01:14:42,964
I understand that, Charles.
1067
01:14:43,830 --> 01:14:45,465
But our story, our...
1068
01:14:45,498 --> 01:14:48,897
Our greatest story
as a species
1069
01:14:48,929 --> 01:14:50,930
is not all the times
that we fall,
1070
01:14:50,963 --> 01:14:55,030
but that we rise again
every single time.
1071
01:14:55,064 --> 01:14:56,964
Please, Charles.
1072
01:14:56,996 --> 01:15:00,830
Let's... Let's not let
a rash decision
1073
01:15:00,863 --> 01:15:03,897
cost us the opportunity
to do that.
1074
01:15:05,064 --> 01:15:06,498
But it's too late, Abe.
1075
01:15:06,531 --> 01:15:08,098
Mate, why?
1076
01:15:08,131 --> 01:15:10,531
Because they tracked us
from Sydney.
1077
01:15:10,564 --> 01:15:12,698
The command ships
are inbound as we speak.
1078
01:15:12,731 --> 01:15:15,498
We are now officially
on the offensive.
1079
01:15:15,531 --> 01:15:18,398
It won't distinguish
between friend or foe.
1080
01:15:18,431 --> 01:15:21,465
It'll wipe out all the Greys.
You're talking about extinction.
1081
01:15:21,498 --> 01:15:23,831
What makes you think any of them
are worthy of our trust?
1082
01:15:23,863 --> 01:15:26,064
Abe, the Greys
in the Resistance,
1083
01:15:26,097 --> 01:15:27,498
the help they've done.
1084
01:15:27,530 --> 01:15:29,365
- Abe...
- Gary...
1085
01:15:29,397 --> 01:15:31,030
- ...don't be fooled by these people.
- ...Vidargh.
1086
01:15:31,064 --> 01:15:33,564
They were nothing before this,
they're nothing now.
1087
01:15:33,598 --> 01:15:34,830
They're not like you and me.
1088
01:15:34,864 --> 01:15:36,431
- Charles.
- Yeah?
1089
01:15:36,463 --> 01:15:38,063
You're a good man.
A good man.
1090
01:15:38,097 --> 01:15:41,431
But it doesn't have
to go this way.
1091
01:15:42,097 --> 01:15:43,598
There's always a choice.
1092
01:15:45,564 --> 01:15:47,098
You're right.
1093
01:15:47,963 --> 01:15:50,031
So who's with me?
1094
01:15:51,398 --> 01:15:53,031
Dennis, help me.
1095
01:15:56,896 --> 01:15:59,130
No. Not like this.
1096
01:15:59,163 --> 01:16:00,864
Not like what?
1097
01:16:00,896 --> 01:16:02,364
Wing Commander Hayes,
1098
01:16:02,397 --> 01:16:04,098
I'm relieving you
of your command.
1099
01:16:07,096 --> 01:16:09,664
Don't do it.
1100
01:16:09,697 --> 01:16:11,497
This is bloody
ridiculous.
1101
01:16:11,530 --> 01:16:13,996
You're not the authority here,
old man.
1102
01:16:14,030 --> 01:16:15,665
The enemy is out there.
1103
01:16:15,698 --> 01:16:18,864
And like it or not,
this weapon is the answer.
1104
01:16:18,896 --> 01:16:21,997
Captain Bailey, will you relieve
the Commander of his sidearm?
1105
01:16:23,763 --> 01:16:25,398
Put your weapon down.
Stand down.
1106
01:16:29,631 --> 01:16:31,698
Is this a bad time?
1107
01:16:31,730 --> 01:16:33,365
Captain Wessex.
1108
01:16:33,397 --> 01:16:34,730
Stand down.
1109
01:16:34,764 --> 01:16:36,031
You disarm these people
or open fire.
1110
01:16:36,063 --> 01:16:37,730
- Captain Bailey.
- Wessex.
1111
01:16:37,764 --> 01:16:39,863
- Wessex.
- He's about to commit genocide.
1112
01:16:39,897 --> 01:16:41,630
You have no idea
what's required to fight.
1113
01:16:41,664 --> 01:16:43,797
Remove the commander's
sidearm now!
1114
01:16:43,830 --> 01:16:45,864
This is a fucking war,
and we are losing.
1115
01:16:45,896 --> 01:16:48,896
Do you understand me?
We are fucking losing here.
1116
01:16:48,929 --> 01:16:50,397
Now, Captain Wessex.
1117
01:16:50,431 --> 01:16:52,631
You are a soldier.
Do your duty.
1118
01:16:52,663 --> 01:16:55,597
- You know me. This isn't right.
- Captain Wessex.
1119
01:17:00,498 --> 01:17:02,398
Wing Commander Hayes...
1120
01:17:03,997 --> 01:17:05,498
your weapon, sir.
1121
01:17:05,530 --> 01:17:07,031
You are relieved.
Lock it down.
1122
01:17:07,063 --> 01:17:08,630
On the ground! Face down!
1123
01:17:08,664 --> 01:17:10,631
Get down.
Down on the ground.
1124
01:17:10,663 --> 01:17:12,030
Down on the ground, I said!
1125
01:17:12,063 --> 01:17:13,997
Yeah, on your knees.
1126
01:17:14,029 --> 01:17:15,930
Hands behind your back.
1127
01:17:15,964 --> 01:17:17,664
Take down.
1128
01:17:19,430 --> 01:17:20,696
Right, stay down.
1129
01:17:20,730 --> 01:17:22,131
It's the command ships.
1130
01:17:22,164 --> 01:17:24,365
They're here.
1131
01:17:37,996 --> 01:17:40,631
Fall back! Fall back!
1132
01:17:55,131 --> 01:17:56,664
It's been hit, all right.
1133
01:17:56,696 --> 01:17:58,564
But not recently.
1134
01:17:59,463 --> 01:18:00,931
First wave, maybe?
1135
01:18:00,964 --> 01:18:03,531
No signs of life.
1136
01:18:03,564 --> 01:18:04,964
Must have beaten
the Kali here.
1137
01:18:06,530 --> 01:18:08,364
They won't stop tracking us.
1138
01:18:08,398 --> 01:18:09,964
They never give up.
1139
01:18:12,964 --> 01:18:15,098
Either way, we go in.
1140
01:19:08,164 --> 01:19:10,596
Houston, we have a problem.
1141
01:19:14,863 --> 01:19:16,763
Come on, come on.
1142
01:19:16,797 --> 01:19:19,697
Help me, Drinkie Wan.
You're my only hope.
1143
01:19:19,729 --> 01:19:21,864
I need a drink.
1144
01:19:21,896 --> 01:19:24,731
Open the fridge bay doors, Hal.
1145
01:19:24,764 --> 01:19:26,398
Open the fridge bay doors.
1146
01:19:26,431 --> 01:19:27,896
Tear open that fridge,
Mr. Gorbachev.
1147
01:19:29,662 --> 01:19:31,763
Now that's what
I'm talking about.
1148
01:19:31,797 --> 01:19:33,764
You can't handle your drink.
1149
01:19:33,796 --> 01:19:37,097
Thank you very much.
Booyah! 'Cause there it is.
1150
01:19:37,131 --> 01:19:38,697
Oh.
1151
01:19:38,729 --> 01:19:40,997
- Hi?
- What the fuck?
1152
01:19:41,029 --> 01:19:43,464
Why do you keep yelling "booyah"?
1153
01:19:43,497 --> 01:19:45,364
You think you're killing it,
but you're not.
1154
01:19:45,397 --> 01:19:47,130
You're better off...
1155
01:19:47,163 --> 01:19:49,431
- Oh, shit.
- Yeah.
1156
01:19:49,463 --> 01:19:53,397
Okay, we come in peace.
We don't want any trouble.
1157
01:19:54,064 --> 01:19:56,064
- Who are you?
- Huh?
1158
01:19:57,498 --> 01:19:58,997
I should ask you
the same question.
1159
01:19:59,029 --> 01:20:00,731
Who are you?
1160
01:20:00,764 --> 01:20:02,431
I asked you first.
1161
01:20:02,463 --> 01:20:03,863
Good point.
1162
01:20:03,896 --> 01:20:06,931
Well, my name is Bud Miller,
1163
01:20:06,963 --> 01:20:08,596
and we're cooperating.
1164
01:20:08,630 --> 01:20:12,131
And this is Steven.
1165
01:20:12,163 --> 01:20:14,365
Hi. Steve.
1166
01:20:14,398 --> 01:20:16,630
I'm not sure
if I am cooperating.
1167
01:20:16,663 --> 01:20:18,365
We're cooperating.
1168
01:20:18,398 --> 01:20:19,764
Oh, I'm cooperating.
1169
01:20:19,797 --> 01:20:21,097
Steve is a stupid name.
1170
01:20:21,131 --> 01:20:24,031
- Hey!
- Yeah, stupid, right?
1171
01:20:24,063 --> 01:20:25,564
Whatever you say, Gary.
1172
01:20:25,596 --> 01:20:27,430
Gary?
1173
01:20:27,464 --> 01:20:30,831
Okay, Bud, what the hell
are you two doing down here?
1174
01:20:30,863 --> 01:20:32,896
- This guy let me out.
- Don't say it like that.
1175
01:20:32,929 --> 01:20:34,963
I was just... You know,
I let him out.
1176
01:20:34,997 --> 01:20:37,064
- So, that's what I said.
- Wait.
1177
01:20:37,097 --> 01:20:39,131
Did one of our guys find you?
Bring you back here?
1178
01:20:39,163 --> 01:20:40,796
- No.
- Nice hat, man.
1179
01:20:40,830 --> 01:20:44,030
I only asked one person
to leave, but no.
1180
01:20:44,064 --> 01:20:46,664
All of them left to find help...
1181
01:20:46,696 --> 01:20:48,097
How are you doing, honey? Huh?
1182
01:20:49,662 --> 01:20:50,797
You ever been with an alien?
1183
01:20:50,830 --> 01:20:52,098
- Dude. Dude!
- What?
1184
01:20:52,131 --> 01:20:54,398
I got urges. What can I do?
1185
01:20:54,430 --> 01:20:56,564
Oh, I don't know.
Clean up the site?
1186
01:20:56,596 --> 01:20:57,830
Make it operational?
1187
01:20:57,863 --> 01:20:59,365
Keep it safe,
like I do every day?
1188
01:20:59,398 --> 01:21:00,697
- I help.
- How?
1189
01:21:00,730 --> 01:21:02,764
Trash. I take out
the trash.
1190
01:21:02,796 --> 01:21:05,596
Yeah, yeah, you dump it in a
missile silo, like 30 feet deep.
1191
01:21:05,630 --> 01:21:07,429
What about these?
I made these, didn't I?
1192
01:21:07,463 --> 01:21:08,797
You see any aliens here?
1193
01:21:08,830 --> 01:21:10,064
Well, I have an EpiPen.
1194
01:21:10,096 --> 01:21:12,030
Do you see your hives
getting worse?
1195
01:21:12,063 --> 01:21:13,696
What, do my hives matter?
1196
01:21:13,730 --> 01:21:15,097
- The hives again?
- It does!
1197
01:21:15,131 --> 01:21:16,997
Because you couldn't
breathe last time.
1198
01:21:17,030 --> 01:21:19,365
- I like scratching, okay?
- You can't eat pistachios.
1199
01:21:19,397 --> 01:21:21,664
- And you know that.
- But I told you why.
1200
01:21:21,696 --> 01:21:23,996
But you keep eating it
over and over again.
1201
01:21:24,029 --> 01:21:25,930
- Because they're delicious!
- Will you just...
1202
01:21:25,964 --> 01:21:27,731
Shut up.
1203
01:21:27,763 --> 01:21:29,597
We didn't come all this way
1204
01:21:29,630 --> 01:21:31,497
to hear you two
bitch at each other.
1205
01:21:31,530 --> 01:21:33,564
- Absolutely right.
- God, I'm sorry.
1206
01:21:33,596 --> 01:21:35,597
Why are you whispering?
Everybody can hear you.
1207
01:21:35,629 --> 01:21:37,663
I've been dealing
with this shit for two years.
1208
01:21:37,697 --> 01:21:39,996
Blow his brains out.
Blow his brains out.
1209
01:21:40,030 --> 01:21:42,529
If that doesn't work,
blow my brains out.
1210
01:21:42,563 --> 01:21:44,864
No, do that.
That's a good idea.
1211
01:21:45,730 --> 01:21:46,864
Rainfall?
1212
01:21:46,897 --> 01:21:48,098
That's what the intel said.
1213
01:21:48,130 --> 01:21:49,796
Code name: Rainfall.
1214
01:21:49,829 --> 01:21:51,364
Where are you taking us?
1215
01:21:51,397 --> 01:21:53,031
Oh, I'm sorry.
I'm going to the restroom.
1216
01:21:53,063 --> 01:21:54,430
You all just followed me.
1217
01:21:54,462 --> 01:21:56,463
No, that's this place.
1218
01:21:56,496 --> 01:21:58,497
Pine Gap: Rainfall.
1219
01:21:58,530 --> 01:21:59,897
You need to be
more specific.
1220
01:21:59,930 --> 01:22:02,397
That's the only information
we have.
1221
01:22:02,429 --> 01:22:03,764
Hey, Gary?
1222
01:22:05,463 --> 01:22:06,731
There can be only one.
1223
01:22:08,596 --> 01:22:09,964
Am I as annoying as he is?
1224
01:22:09,996 --> 01:22:11,564
You ever see a movie, Gary?
1225
01:22:11,597 --> 01:22:13,897
Surely you must
know something about why
1226
01:22:13,930 --> 01:22:15,697
they're interested
in this place.
1227
01:22:15,730 --> 01:22:17,564
You're the bloody
U.S. government.
1228
01:22:17,596 --> 01:22:19,763
There is no
U.S. government anymore.
1229
01:22:19,797 --> 01:22:21,064
I'm just one guy.
1230
01:22:21,097 --> 01:22:22,597
What about him?
1231
01:22:22,630 --> 01:22:23,897
Maybe it's him
they're after.
1232
01:22:23,929 --> 01:22:25,863
Okay, put that down.
Seriously.
1233
01:22:25,896 --> 01:22:27,796
You don't know what that...
Seriously?
1234
01:22:27,830 --> 01:22:30,497
Moving forward,
don't touch anything.
1235
01:22:30,529 --> 01:22:32,963
This could blow up on contact.
1236
01:22:32,996 --> 01:22:35,764
Oh, this is Steven's
night-light,
1237
01:22:35,796 --> 01:22:37,396
so you can totally hold it.
1238
01:22:37,429 --> 01:22:39,863
Look, I doubt anyone
would be after Steven.
1239
01:22:39,896 --> 01:22:42,731
I mean, look at him.
He's a moron, all right?
1240
01:22:42,763 --> 01:22:45,397
He's a scout who crashed here
decades ago.
1241
01:22:45,429 --> 01:22:47,430
So Roswell didn't want him.
1242
01:22:47,463 --> 01:22:51,731
So there is nothing at this
facility at all that you need.
1243
01:22:51,763 --> 01:22:54,629
Okay. Follow me.
1244
01:22:54,662 --> 01:22:57,064
Sorry, everyone. Sorry.
1245
01:22:57,097 --> 01:22:58,530
Sorry.
1246
01:22:58,563 --> 01:23:00,429
Catch a movie, Gary.
1247
01:23:00,463 --> 01:23:02,897
Ooh, Bud gets busted.
1248
01:23:02,930 --> 01:23:04,764
Shut up, Steven.
1249
01:23:04,797 --> 01:23:06,030
It's Steve.
1250
01:23:06,064 --> 01:23:07,764
Take off that
ridiculous moustache.
1251
01:23:07,796 --> 01:23:08,931
I grew it.
1252
01:23:08,964 --> 01:23:10,397
- Idiot!
- Ow!
1253
01:23:10,430 --> 01:23:12,531
Oh, that's so unkind.
1254
01:23:15,896 --> 01:23:17,797
All pilots to your planes.
1255
01:23:17,830 --> 01:23:20,098
Right, we need to hold them off
as long as we can, people!
1256
01:23:20,131 --> 01:23:22,563
Dennis, start loading people
onto the trucks.
1257
01:23:22,597 --> 01:23:25,030
- I'm on it.
- You're making a big fucking mistake there, Abe.
1258
01:23:25,064 --> 01:23:27,430
You have no fucking idea
what you're doing.
1259
01:23:27,463 --> 01:23:29,697
Return to your posts!
Do your duty!
1260
01:23:29,729 --> 01:23:31,396
Soldiers, goddamn it.
1261
01:23:31,429 --> 01:23:33,396
Multiple one and two injuries.
1262
01:23:33,430 --> 01:23:35,098
What the fuck do you want?
1263
01:23:36,497 --> 01:23:38,730
No one's listening
to you anymore, Hayes.
1264
01:23:38,764 --> 01:23:40,464
Yeah, well, they will be
when they realize
1265
01:23:40,496 --> 01:23:41,963
you just lost them this war.
1266
01:23:41,997 --> 01:23:43,497
- Yeah?
- Yeah.
1267
01:23:43,530 --> 01:23:46,065
We'll see what history
has to say.
1268
01:23:47,830 --> 01:23:50,098
Foxhound, do you copy?
1269
01:23:50,130 --> 01:23:53,098
Zorro Flight, do you copy?
1270
01:23:53,130 --> 01:23:55,496
Can't get hold of any pilots.
1271
01:23:55,529 --> 01:23:57,063
You were saying, Miss Chambers?
1272
01:23:57,096 --> 01:23:59,663
System's down.
Aliens have taken over.
1273
01:24:02,964 --> 01:24:05,430
You are surrounded.
1274
01:24:08,164 --> 01:24:09,897
We will spare your lives
1275
01:24:09,930 --> 01:24:13,798
if you send out
Amelia the human to face us.
1276
01:24:14,964 --> 01:24:17,831
Comply, or die.
1277
01:24:21,430 --> 01:24:22,831
Amelia...
1278
01:24:22,863 --> 01:24:24,730
you don't have to.
1279
01:24:26,030 --> 01:24:27,664
I do.
1280
01:24:28,929 --> 01:24:30,930
Attention, attention...
1281
01:24:41,996 --> 01:24:43,797
Wait.
1282
01:24:54,563 --> 01:24:56,064
You're crazy.
1283
01:24:59,697 --> 01:25:01,098
- Come on! Move it!
- Go! Go!
1284
01:25:01,130 --> 01:25:04,130
Move! Move! Move!
1285
01:25:04,163 --> 01:25:06,097
Open up! Go! Go! Go!
1286
01:25:06,131 --> 01:25:09,397
Move! Hold the line!
1287
01:25:09,429 --> 01:25:12,363
Come on, move it! Get in!
1288
01:25:12,397 --> 01:25:14,130
You're in the jump,
Private.
1289
01:25:14,164 --> 01:25:16,964
- Get down!
- Hold the line!
1290
01:25:29,396 --> 01:25:31,530
Receiving.
1291
01:25:31,562 --> 01:25:32,963
Copy, Wessex.
1292
01:26:09,563 --> 01:26:11,664
Look, Amelia,
you got this.
1293
01:26:19,630 --> 01:26:22,497
I'm starting to feel
like General Custer here, guys.
1294
01:26:22,529 --> 01:26:24,696
- Are you getting this?
- Copy, Wessex.
1295
01:26:24,729 --> 01:26:26,997
We see it.
1296
01:26:27,029 --> 01:26:28,997
Sit tight.
1297
01:26:35,829 --> 01:26:37,798
Good work, Edmond.
1298
01:27:04,597 --> 01:27:05,998
Well?
1299
01:27:26,729 --> 01:27:28,931
Amelia the human.
1300
01:27:28,963 --> 01:27:33,363
You are courageous to come out
from behind your fortifications.
1301
01:27:33,396 --> 01:27:36,963
You show yourself a worthy
leader of your people.
1302
01:27:36,996 --> 01:27:38,130
I'm not their leader.
1303
01:27:40,597 --> 01:27:43,963
Many of my kind
betrayed their own in your name.
1304
01:27:43,997 --> 01:27:45,897
I came here hoping to negotiate.
1305
01:27:45,929 --> 01:27:48,130
I've tried once before.
1306
01:27:48,162 --> 01:27:50,730
Our kind had lost hope.
1307
01:27:50,763 --> 01:27:52,697
Our world had ended.
1308
01:27:52,729 --> 01:27:56,130
We brought them here
looking for a new beginning.
1309
01:27:56,163 --> 01:27:57,630
Now many are dead.
1310
01:27:57,662 --> 01:27:59,830
As an elder,
I am responsible.
1311
01:27:59,864 --> 01:28:01,564
I know.
1312
01:28:01,596 --> 01:28:03,731
Both our people
have suffered enough.
1313
01:28:06,964 --> 01:28:09,664
And yet, so strong.
1314
01:28:09,697 --> 01:28:11,597
Sacrifices must be made.
1315
01:28:11,630 --> 01:28:15,130
This war must come to an end,
or I will be held accountable.
1316
01:28:15,162 --> 01:28:18,029
If we can't make peace...
1317
01:28:18,996 --> 01:28:20,731
there'll be no world to share.
1318
01:28:24,764 --> 01:28:26,497
We can work together.
1319
01:28:27,529 --> 01:28:29,463
I know very well
the atrocities
1320
01:28:29,496 --> 01:28:31,896
that are committed against
my people here,
1321
01:28:31,930 --> 01:28:36,364
where your accomplices
now cower in fear and shame.
1322
01:28:36,396 --> 01:28:40,663
And now, may you be
an example to your people.
1323
01:28:40,696 --> 01:28:41,963
You are their leader.
1324
01:28:47,429 --> 01:28:50,063
- Those bastards.
- Fuck.
1325
01:28:51,162 --> 01:28:52,797
Run, Amelia.
1326
01:28:56,463 --> 01:28:58,030
Run!
1327
01:28:58,062 --> 01:29:00,397
Open fire!
1328
01:29:30,662 --> 01:29:32,463
Find out where Dennis is
with those transports.
1329
01:29:32,496 --> 01:29:34,497
- Yes, sir.
- Patch me to the squadron leader.
1330
01:29:34,529 --> 01:29:36,796
We need to hold off this attack
until we get evacuated.
1331
01:29:36,830 --> 01:29:38,897
Everybody needs
to switch on now.
1332
01:29:40,796 --> 01:29:41,962
Go, I said.
1333
01:29:41,995 --> 01:29:43,764
You fight with me,
1334
01:29:43,797 --> 01:29:46,063
or you die when these bastards
overrun this place.
1335
01:29:46,096 --> 01:29:47,664
Hey.
1336
01:29:47,696 --> 01:29:49,563
I know what they put you
through, okay?
1337
01:29:49,597 --> 01:29:52,063
I've been there.
1338
01:29:52,096 --> 01:29:53,497
Don't do this, mate.
1339
01:29:55,429 --> 01:29:57,697
Get these mongrels.
They should die like this.
1340
01:29:57,729 --> 01:29:59,763
Put some pressure
on this wound.
1341
01:29:59,797 --> 01:30:02,029
Order to hang all bioweapon
missiles on all ready aircraft.
1342
01:30:02,063 --> 01:30:03,597
You launch when ready.
1343
01:30:03,629 --> 01:30:04,895
I got you. I got you.
1344
01:30:04,928 --> 01:30:07,063
Everyone!
1345
01:30:09,129 --> 01:30:10,797
You get back to work.
1346
01:30:18,929 --> 01:30:21,030
Attention.
1347
01:30:21,062 --> 01:30:23,596
All non-combative personnel
not manning stations
1348
01:30:23,630 --> 01:30:24,996
proceed to lower ground.
1349
01:30:27,864 --> 01:30:29,130
We're getting out of here!
1350
01:30:29,162 --> 01:30:31,529
This way, okay?
So stay close.
1351
01:30:31,562 --> 01:30:34,830
Keep your families tight.
Go! Go! Go!
1352
01:30:45,062 --> 01:30:47,597
Twenty minutes till breach!
1353
01:30:56,862 --> 01:30:58,529
Hey, Bobby,
you got to go.
1354
01:30:58,562 --> 01:30:59,831
Now.
1355
01:31:02,663 --> 01:31:04,596
Abe.
1356
01:31:04,630 --> 01:31:07,629
Hayes has taken control and he's
going to release the bioweapon.
1357
01:31:07,663 --> 01:31:10,130
You think Abraham died
to let that happen?
1358
01:31:10,162 --> 01:31:11,895
Amelia, look at me.
1359
01:31:13,896 --> 01:31:15,563
I'm with you.
1360
01:31:16,562 --> 01:31:17,897
I'm with you.
1361
01:31:18,829 --> 01:31:20,763
Yeah.
1362
01:31:25,163 --> 01:31:26,863
Stop.
1363
01:31:29,129 --> 01:31:31,630
Careful what you wish for.
1364
01:31:35,563 --> 01:31:37,429
I staggered the lights myself.
1365
01:31:37,463 --> 01:31:39,764
Step inside my office, boys...
1366
01:31:39,796 --> 01:31:41,963
and the girl.
1367
01:31:41,995 --> 01:31:46,629
What I'm about to show you
is known to only a few people.
1368
01:31:46,663 --> 01:31:49,497
Even less have ever
seen this.
1369
01:31:49,529 --> 01:31:51,530
National security dictates
that classified...
1370
01:31:51,562 --> 01:31:54,397
Oh, my God, will you stop
being so melodramatic?
1371
01:31:54,429 --> 01:31:56,795
You boys mind?
We got people waiting on us.
1372
01:31:56,828 --> 01:31:59,597
I'm just trying to convey
the importance of this situa...
1373
01:31:59,629 --> 01:32:02,129
You know what? Forget it.
You don't deserve the speech.
1374
01:32:02,162 --> 01:32:04,697
- Steven?
- Huh? Oh, yeah.
1375
01:32:05,828 --> 01:32:07,496
Thank you.
1376
01:32:07,529 --> 01:32:09,030
Uh-huh.
1377
01:32:09,995 --> 01:32:13,563
Okay, and three, two, one.
1378
01:32:14,762 --> 01:32:16,830
- Booyah.
- Nice.
1379
01:32:39,095 --> 01:32:40,863
Scientists discovered it
1380
01:32:40,895 --> 01:32:43,929
embedded in the seafloor
in 1966.
1381
01:32:43,963 --> 01:32:45,629
They shipped it here,
1382
01:32:45,663 --> 01:32:47,930
the last place on earth
you'd ever expect.
1383
01:32:47,963 --> 01:32:49,429
Pine Gap.
1384
01:32:49,463 --> 01:32:51,097
I don't get it.
1385
01:32:51,130 --> 01:32:53,563
It just looks like
one big rock.
1386
01:32:53,597 --> 01:32:55,730
It's one big asteroid
1387
01:32:55,763 --> 01:32:58,829
plummeting through space
65 million years ago.
1388
01:33:00,563 --> 01:33:02,496
This is the asteroid that helped
wipe out the dinosaurs.
1389
01:33:02,530 --> 01:33:04,030
Hel... What are you...?
Stop touching it.
1390
01:33:04,063 --> 01:33:06,030
Seriously, what are you
with touching things?
1391
01:33:06,062 --> 01:33:07,829
No, this is part
of their weapon.
1392
01:33:07,863 --> 01:33:09,697
They shot it from their world
1393
01:33:09,728 --> 01:33:12,795
to set this planet up
and wipe the slate clean.
1394
01:33:12,828 --> 01:33:15,762
This is Project Rainfall.
1395
01:33:16,629 --> 01:33:17,996
Oh, my God.
1396
01:33:18,028 --> 01:33:19,396
I need to report this in.
1397
01:33:19,429 --> 01:33:20,796
What?
1398
01:33:20,829 --> 01:33:22,364
Right now.
1399
01:33:22,396 --> 01:33:23,795
How are you going to do that?
1400
01:33:23,829 --> 01:33:25,496
Without the proper passcodes
it's impossible.
1401
01:33:25,530 --> 01:33:27,130
We've been trying
for the past two years.
1402
01:33:27,162 --> 01:33:29,863
He has the passcodes.
I should have wrote them out.
1403
01:33:29,896 --> 01:33:31,130
Just...
1404
01:33:31,162 --> 01:33:32,795
It's not your fault.
Not your fault.
1405
01:33:32,829 --> 01:33:33,963
No, it is...
1406
01:33:33,995 --> 01:33:35,830
It's his fault.
1407
01:33:35,863 --> 01:33:37,730
I had nothing
to do with it.
1408
01:33:37,763 --> 01:33:39,696
I'm such an idiot.
It wasn't hard.
1409
01:33:39,729 --> 01:33:42,963
Can I check my email?
Okay?
1410
01:33:42,995 --> 01:33:44,962
Americans.
1411
01:33:44,996 --> 01:33:47,563
Sir, receiving priority signal
from Matt Simmons.
1412
01:33:49,028 --> 01:33:50,962
Simmons?
1413
01:33:50,995 --> 01:33:53,897
Yeah. One of my loyal soldiers.
1414
01:33:55,928 --> 01:33:57,695
Simmons, you're onscreen.
Proceed.
1415
01:33:57,729 --> 01:34:00,430
Commander? We know exactly
what Rainfall is.
1416
01:34:00,463 --> 01:34:02,396
It's like a big...
1417
01:34:02,430 --> 01:34:05,364
Well, it...
It's more like a giant...
1418
01:34:05,396 --> 01:34:06,995
- Would you...?
- No, no, I'm camera shy. No.
1419
01:34:07,028 --> 01:34:08,829
It's a planet slayer
1420
01:34:08,862 --> 01:34:11,363
shot from their system
millions of years ago.
1421
01:34:11,396 --> 01:34:12,763
Their embedded
alien technology
1422
01:34:12,795 --> 01:34:14,695
shaped this world
as we know it.
1423
01:34:14,729 --> 01:34:17,430
If thrown at the Earth fast
enough, it'll all happen again.
1424
01:34:17,463 --> 01:34:19,430
It's what they've been
looking for this whole time.
1425
01:34:19,463 --> 01:34:22,130
No, if they get it up to their
colony ship, it is game over.
1426
01:34:25,596 --> 01:34:28,430
You just given me
the delivery system.
1427
01:34:28,463 --> 01:34:30,364
We salt that rock with
the bio agent, they suck it up,
1428
01:34:30,397 --> 01:34:32,628
and we detonate it
right in their faces.
1429
01:34:32,662 --> 01:34:35,030
Sir, what about the Greys
still down here?
1430
01:34:35,063 --> 01:34:37,364
It's the price we pay, son.
1431
01:34:37,396 --> 01:34:39,596
Now how do we get them
to take the bait?
1432
01:34:43,596 --> 01:34:45,962
Put the comms back up.
1433
01:34:45,995 --> 01:34:48,496
Stop! Somebody stop him!
Gary, what are you doing?
1434
01:34:48,529 --> 01:34:50,530
I said no touching!
1435
01:34:50,562 --> 01:34:51,729
Oh, game over, man.
1436
01:34:51,763 --> 01:34:53,097
You cannot let Hayes
do that.
1437
01:34:53,130 --> 01:34:55,030
- You maggot!
- My family...
1438
01:34:55,062 --> 01:34:57,597
How are we supposed
to contact them now?
1439
01:35:01,063 --> 01:35:02,697
No!
1440
01:35:09,497 --> 01:35:11,763
Oh, my God,
how'd you do that?
1441
01:35:11,795 --> 01:35:14,729
It's been here 50 years,
and nothing.
1442
01:35:14,763 --> 01:35:16,995
Duh. He's Kali.
1443
01:35:17,029 --> 01:35:19,830
His DNA activates it, man.
Don't you know that?
1444
01:35:19,862 --> 01:35:21,896
You really should have
known that.
1445
01:35:36,862 --> 01:35:38,895
That's why you were
so interested in the helmet.
1446
01:35:38,928 --> 01:35:40,830
That's why you wanted
to come here.
1447
01:35:40,863 --> 01:35:43,063
And that is why your Kali mates
keep turning up.
1448
01:35:43,096 --> 01:35:45,595
I was Kali.
1449
01:35:46,795 --> 01:35:49,063
I am no longer.
1450
01:35:49,096 --> 01:35:50,497
I'm not gonna let you do this.
1451
01:35:50,529 --> 01:35:51,929
- Get out of the way, kid.
- No.
1452
01:35:51,963 --> 01:35:53,596
He could have killed us
ten times over.
1453
01:35:53,628 --> 01:35:54,862
- Not happening.
- I wanted to find it
1454
01:35:54,895 --> 01:35:55,963
before them.
1455
01:35:55,995 --> 01:35:57,829
There is only one.
1456
01:35:57,863 --> 01:36:00,795
They cannot reproduce it
in space.
1457
01:36:00,829 --> 01:36:02,930
I want to stop it.
1458
01:36:05,796 --> 01:36:09,097
I risked my life
and that of my family
1459
01:36:09,129 --> 01:36:11,862
to align myself with you
and your kind.
1460
01:36:13,496 --> 01:36:15,528
I can never go back.
1461
01:36:15,561 --> 01:36:18,363
So if you can't trust me...
1462
01:36:21,562 --> 01:36:24,464
...you'd better kill me.
1463
01:36:26,862 --> 01:36:29,130
Wow, man.
1464
01:36:29,163 --> 01:36:30,696
You guys are intense.
1465
01:36:30,728 --> 01:36:31,995
Wait.
1466
01:36:32,029 --> 01:36:33,730
If they find this and use it,
1467
01:36:33,762 --> 01:36:35,363
how long does it take
for the dust to settle?
1468
01:36:35,397 --> 01:36:38,895
Our pods keep us sleeping.
1469
01:36:38,929 --> 01:36:41,896
It's like we left
our planet yesterday.
1470
01:36:41,928 --> 01:36:44,528
They've destroyed almost every
North American city
1471
01:36:44,562 --> 01:36:46,530
with space rocks.
1472
01:36:47,430 --> 01:36:48,629
And Sydney.
1473
01:36:48,661 --> 01:36:50,062
What, Sydney's been destroyed?
1474
01:36:50,096 --> 01:36:52,063
The Sydney survivors
are mounting a defense
1475
01:36:52,095 --> 01:36:54,962
at Hayes' base as we speak.
1476
01:36:54,995 --> 01:36:57,130
Well, how do you know
all this stuff?
1477
01:36:57,162 --> 01:36:59,062
Because, Peter,
1478
01:36:59,096 --> 01:37:01,763
I'm the fucking U.S. government.
1479
01:37:01,795 --> 01:37:04,729
And he has access
to a high-orbit spy satellite.
1480
01:37:05,595 --> 01:37:06,963
No, I don't.
1481
01:37:06,996 --> 01:37:08,630
No, he doesn't.
1482
01:37:09,595 --> 01:37:11,396
Oh.
1483
01:37:12,896 --> 01:37:15,463
Oh, that's not good.
1484
01:37:15,495 --> 01:37:17,330
They're here.
1485
01:37:18,695 --> 01:37:20,995
Matt, Marcus is right.
1486
01:37:21,029 --> 01:37:23,930
He's a ballsy fighter
and he wants to work with us.
1487
01:37:23,962 --> 01:37:26,396
You've got major
trust issues, bro.
1488
01:37:26,429 --> 01:37:29,862
I'm not quite sure
what their story is.
1489
01:37:29,896 --> 01:37:32,364
Now what are we going to do?
1490
01:37:32,396 --> 01:37:34,663
Hayes preys on
the weak, Matthew.
1491
01:37:36,396 --> 01:37:37,763
You are not weak.
1492
01:37:42,829 --> 01:37:45,064
Are you sure they can't build
another one?
1493
01:37:47,063 --> 01:37:49,331
Correct.
1494
01:37:49,996 --> 01:37:51,397
We blow it.
1495
01:37:51,428 --> 01:37:52,930
Yeah!
1496
01:37:54,130 --> 01:37:56,596
We have gas cylinders
and gallons of bleach.
1497
01:37:56,629 --> 01:37:59,397
Potassium chloride and liquid
petroleum gas will ignite.
1498
01:37:59,429 --> 01:38:01,596
- I'll rig a detonator.
- Got it.
1499
01:38:01,628 --> 01:38:03,029
I got a gun.
1500
01:38:03,063 --> 01:38:04,496
It's Christmas-taped
to my back.
1501
01:38:04,528 --> 01:38:06,364
- Shut up.
- Huh?
1502
01:38:06,396 --> 01:38:08,396
Bud, what can you do
with 60 minutes over here?
1503
01:38:08,429 --> 01:38:10,696
I can have access to the whole
facility from the control room.
1504
01:38:10,729 --> 01:38:11,996
- Slow them down.
- Do it.
1505
01:38:12,029 --> 01:38:14,397
Gary, Bella, Marcus,
with me.
1506
01:38:14,428 --> 01:38:15,930
Gladly.
1507
01:38:15,962 --> 01:38:17,762
Watch your back, Bella.
1508
01:38:17,795 --> 01:38:20,762
Okay, I need a battery.
1509
01:38:20,796 --> 01:38:22,563
Just follow me.
Just walk this way.
1510
01:38:22,595 --> 01:38:24,062
Some kind of toggle switch.
1511
01:38:24,096 --> 01:38:25,796
On it.
1512
01:38:27,495 --> 01:38:29,096
Urgent Starlight call signs
1513
01:38:29,129 --> 01:38:30,862
required in the holding cells.
1514
01:38:30,895 --> 01:38:34,096
Multiple priorities,
one and two injuries.
1515
01:38:38,929 --> 01:38:41,763
There have been multiple
breaches in block Alpha.
1516
01:38:41,795 --> 01:38:43,996
Go! Go! Go!
1517
01:38:59,028 --> 01:39:00,529
I'm getting overwhelmed!
1518
01:39:00,561 --> 01:39:02,130
Get all access now.
1519
01:39:02,162 --> 01:39:04,395
- Oh, fuck!
- Zero One.
1520
01:39:22,995 --> 01:39:24,862
Get up!
1521
01:39:24,896 --> 01:39:26,529
- You all right?
- Uh-huh.
1522
01:39:46,929 --> 01:39:49,530
Fall back. Fall back!
1523
01:39:59,796 --> 01:40:01,896
One ship just bugged out.
1524
01:40:01,928 --> 01:40:04,795
Pass to all aircraft.
Vector the remaining ships.
1525
01:40:04,828 --> 01:40:06,930
The remaining ships
are the primary targets.
1526
01:40:08,461 --> 01:40:10,730
This is it, boys and girls.
This is it.
1527
01:40:13,562 --> 01:40:14,696
It's all right.
It's all right.
1528
01:40:15,863 --> 01:40:17,395
Amelia. Amelia, what's going on?
1529
01:40:17,429 --> 01:40:18,830
Are you still good
with the fighter pilot?
1530
01:40:18,862 --> 01:40:20,997
- Well, I hope so.
- That's good. Come on.
1531
01:40:45,095 --> 01:40:46,628
Open fire!
1532
01:41:02,395 --> 01:41:04,030
Stay there!
1533
01:41:25,928 --> 01:41:27,896
On your left!
1534
01:41:52,130 --> 01:41:55,863
Zorro to Command.
Time on target: two minutes.
1535
01:41:57,462 --> 01:41:59,529
- Radio room?
- Hey there.
1536
01:41:59,561 --> 01:42:01,763
- Yes, sir...
- You mind?
1537
01:42:01,795 --> 01:42:03,697
Huh? Not at all.
1538
01:42:06,396 --> 01:42:08,695
Okay, uh...
1539
01:42:08,729 --> 01:42:10,096
You know what
you're doing?
1540
01:42:10,130 --> 01:42:11,663
Oh, I just got to find
a frequency.
1541
01:42:11,695 --> 01:42:13,096
Is this it?
1542
01:42:13,130 --> 01:42:15,896
Dennis, hurry.
1543
01:42:15,928 --> 01:42:17,395
Is this it? That's not it.
1544
01:42:17,429 --> 01:42:18,729
Come on, Dennis.
1545
01:42:18,763 --> 01:42:20,396
This is it. This is it.
1546
01:42:20,428 --> 01:42:22,929
Call sign, Zorro.
Come in, over.
1547
01:42:22,962 --> 01:42:24,730
Incoming fighters.
1548
01:42:24,762 --> 01:42:26,897
Red-hot.
Three o'clock. Coming in hot.
1549
01:42:28,728 --> 01:42:29,995
Zorro, come in, over.
1550
01:42:30,029 --> 01:42:31,130
Who is that?
1551
01:42:31,162 --> 01:42:32,730
Identify yourself.
1552
01:42:32,763 --> 01:42:34,097
Robin, it's me.
1553
01:42:34,129 --> 01:42:35,729
You can't fire those missiles.
1554
01:42:35,763 --> 01:42:38,663
I say again,
abort your mission.
1555
01:42:49,029 --> 01:42:50,963
Zorro, come in, over.
1556
01:42:50,995 --> 01:42:53,428
Unidentified station on this
frequency, clear immediately.
1557
01:42:53,461 --> 01:42:56,096
This is military broadcast
and you are interfering.
1558
01:42:56,128 --> 01:42:58,129
Break, break, Zorro Lead.
Time to target?
1559
01:42:58,161 --> 01:43:00,128
Forty-five seconds, sir.
1560
01:43:00,161 --> 01:43:01,730
Watch that cross fire.
1561
01:43:01,762 --> 01:43:03,862
Robin, this is Amelia.
Can you hear me?
1562
01:43:04,963 --> 01:43:06,396
Robin?
1563
01:43:07,528 --> 01:43:09,030
That little bitch.
1564
01:43:09,062 --> 01:43:11,063
She's somewhere in the facility.
Go get her. Now.
1565
01:43:11,096 --> 01:43:13,696
Now!
1566
01:43:13,728 --> 01:43:15,628
Robin, I don't know
if you knew
1567
01:43:15,662 --> 01:43:17,063
what Hayes is doing downstairs.
1568
01:43:17,095 --> 01:43:19,429
He's killing
all our alien allies.
1569
01:43:19,462 --> 01:43:20,996
That weapon you are carrying
won't distinguish
1570
01:43:21,028 --> 01:43:22,663
friendly Greys
from enemy ones.
1571
01:43:22,695 --> 01:43:24,862
It's going to wipe them
all out.
1572
01:43:24,895 --> 01:43:26,695
Zorro Lead,
you are being spoofed.
1573
01:43:26,728 --> 01:43:28,528
Disregard all transmissions
from anyone but me.
1574
01:43:28,561 --> 01:43:30,662
Close on target
and initiate attack.
1575
01:43:30,696 --> 01:43:33,530
Getting heavy fire.
I'm coming around.
1576
01:43:35,995 --> 01:43:37,895
Robin, Robin,
I know you can hear us.
1577
01:43:37,929 --> 01:43:39,896
Listen to what
she has to say.
1578
01:43:39,928 --> 01:43:41,995
Squadron Leader, there is one
way to defeat this enemy today.
1579
01:43:42,029 --> 01:43:43,563
Time to target?
1580
01:43:43,595 --> 01:43:44,963
Copy. 30 seconds to target.
1581
01:43:44,995 --> 01:43:48,128
Abraham just died
for this cause.
1582
01:43:48,161 --> 01:43:49,862
He gave his life,
1583
01:43:49,896 --> 01:43:51,529
and I swear on
mine the Greys on our side
1584
01:43:51,562 --> 01:43:53,096
want to save what we can.
1585
01:43:53,129 --> 01:43:55,563
Jesus Christ, Robin,
think about this.
1586
01:43:55,595 --> 01:43:58,462
Remember how you felt
when you lost your family?
1587
01:43:58,495 --> 01:44:01,095
There's fucking women
and children downstairs.
1588
01:44:01,129 --> 01:44:03,363
Come on, there'll be no peace,
ever.
1589
01:44:04,762 --> 01:44:06,562
Robin, I promise you
we'll find a way.
1590
01:44:06,595 --> 01:44:09,496
This is not it.
1591
01:44:09,528 --> 01:44:11,395
Control, Zorro be advised,
1592
01:44:11,428 --> 01:44:13,362
I'm pulling off the target
vector at this time.
1593
01:44:13,395 --> 01:44:15,695
There they are! Open fire!
1594
01:44:15,728 --> 01:44:18,429
There they are!
1595
01:44:18,461 --> 01:44:20,596
This is an abort. Break. Break.
1596
01:44:20,628 --> 01:44:22,995
All Zorro birds,
abort, abort, abort.
1597
01:44:23,028 --> 01:44:24,962
Roger that.
1598
01:44:25,896 --> 01:44:27,629
Zorro Wingman?
1599
01:44:27,662 --> 01:44:28,830
On it.
1600
01:44:28,862 --> 01:44:30,629
Yes, you are.
1601
01:44:39,495 --> 01:44:41,530
Goddamn it, Blackbird.
I said abort.
1602
01:44:55,928 --> 01:44:57,496
Whoo!
1603
01:44:58,129 --> 01:45:00,029
Fucking bravo.
1604
01:45:06,895 --> 01:45:09,628
And there we go.
And there we are.
1605
01:45:28,596 --> 01:45:30,129
Amelia, we have taken
the control room.
1606
01:45:30,161 --> 01:45:31,829
Suarez is critical.
1607
01:45:31,862 --> 01:45:33,762
Put pressure on this wound!
1608
01:45:33,796 --> 01:45:35,763
Hayes is on the run.
1609
01:45:35,795 --> 01:45:37,796
Amelia?
1610
01:45:39,696 --> 01:45:41,062
Go get Hayes.
I'll hold them off.
1611
01:45:41,095 --> 01:45:43,028
- Cover me then.
- Go!
1612
01:46:07,062 --> 01:46:09,529
On the right.
1613
01:46:09,561 --> 01:46:11,928
- Painfully familiar.
- Who would have thought?
1614
01:47:03,696 --> 01:47:05,663
Matt, two aliens coming down
the west corridor.
1615
01:47:05,696 --> 01:47:07,563
Oh, this isn't good.
This isn't good, man.
1616
01:47:07,595 --> 01:47:09,829
They're going to find me.
When they do, they're...
1617
01:47:09,862 --> 01:47:11,363
- Steve.
- What? What?
1618
01:47:11,395 --> 01:47:13,128
- Stay cool.
- Yeah. Sure, cool.
1619
01:47:13,161 --> 01:47:14,795
See those Kalis going down
the service tunnel?
1620
01:47:14,829 --> 01:47:16,529
- Yeah, so?
- Cool.
1621
01:47:16,561 --> 01:47:18,528
We can vent
the cooling systems.
1622
01:47:18,562 --> 01:47:20,730
- The heating pumps.
- Barbecue.
1623
01:47:20,762 --> 01:47:22,595
Yeah. Yeah, man.
1624
01:47:24,662 --> 01:47:26,429
- Yeah!
- Booyah!
1625
01:47:26,461 --> 01:47:28,862
- What else you got?
- Time to take out the trash!
1626
01:47:28,895 --> 01:47:30,763
Or surrender.
1627
01:47:30,796 --> 01:47:32,730
We had a good run.
1628
01:47:32,762 --> 01:47:34,928
- Oh, it's Peter.
- Let me in, Bud!
1629
01:47:34,961 --> 01:47:36,795
Yeah. Yeah. Come in.
1630
01:47:36,829 --> 01:47:39,363
Two men in the pool room.
1631
01:47:39,395 --> 01:47:41,562
Check it out, man. Ha-ha!
1632
01:47:58,062 --> 01:47:59,596
Come on!
1633
01:48:06,961 --> 01:48:09,429
Ugh!
1634
01:48:09,462 --> 01:48:10,862
Ha!
1635
01:48:30,728 --> 01:48:32,329
De nada.
1636
01:48:40,961 --> 01:48:42,562
Take that, assholes.
1637
01:48:49,729 --> 01:48:52,530
Get back to the rock.
Make sure Pete blows it.
1638
01:48:54,795 --> 01:48:56,363
Move!
1639
01:49:16,596 --> 01:49:18,762
Stampede!
1640
01:49:24,596 --> 01:49:26,894
- Good boys.
- You're welcome.
1641
01:49:32,629 --> 01:49:34,629
Everybody move!
Bugging out to Pine Gap.
1642
01:49:34,662 --> 01:49:37,062
Sir, military test weapon
reaching max distance now.
1643
01:49:37,094 --> 01:49:38,828
One kilometer in diameter.
1644
01:49:38,862 --> 01:49:41,062
The prevailing winds
will help.
1645
01:49:41,094 --> 01:49:42,929
The enemy outside
have all been affected.
1646
01:49:42,962 --> 01:49:44,762
- What about the Greys downstairs?
- No reaction.
1647
01:49:44,795 --> 01:49:46,429
We are deep within
the mountain.
1648
01:49:46,462 --> 01:49:48,729
- It may take time.
- We don't have time.
1649
01:49:58,094 --> 01:50:00,528
Attention, attention.
1650
01:50:00,561 --> 01:50:02,961
Enact order 1811.
1651
01:50:02,995 --> 01:50:04,596
Kill all non-humans.
1652
01:50:04,628 --> 01:50:06,762
I say again,
all non-humans
1653
01:50:06,795 --> 01:50:10,029
are now considered an enemy
and are to be killed on sight.
1654
01:50:11,161 --> 01:50:12,395
Don't fucking move.
1655
01:50:12,428 --> 01:50:13,861
- Don't move.
- Okay.
1656
01:50:13,895 --> 01:50:16,063
Stop right there.
It's over.
1657
01:50:17,161 --> 01:50:20,063
Let's hope so.
All right? Yeah?
1658
01:50:26,428 --> 01:50:27,895
Okay?
1659
01:50:34,828 --> 01:50:37,628
Is this what you wanted? Hmm?
1660
01:50:37,661 --> 01:50:41,895
To die for your little
fucking cause?
1661
01:51:07,795 --> 01:51:09,595
What cause are you
about to die for?
1662
01:51:09,628 --> 01:51:10,794
Huh?
1663
01:51:18,461 --> 01:51:19,694
Hey!
1664
01:51:58,062 --> 01:51:59,695
This is Captain Wessex.
1665
01:51:59,727 --> 01:52:01,061
I have assumed command.
1666
01:52:01,095 --> 01:52:02,894
Wing Commander Hayes is dead,
1667
01:52:02,928 --> 01:52:04,563
and all his directives
are terminated.
1668
01:52:04,595 --> 01:52:05,828
Fall back to the command center!
1669
01:52:05,862 --> 01:52:07,028
Prepare final evac.
1670
01:52:07,062 --> 01:52:08,429
Cover and go.
1671
01:52:08,461 --> 01:52:10,529
Fall back!
1672
01:52:35,660 --> 01:52:37,095
Where's Dad?
1673
01:52:37,128 --> 01:52:38,928
Where are the detonators?
1674
01:52:38,961 --> 01:52:40,861
The bomb?
1675
01:52:47,395 --> 01:52:49,128
You look like a shit,
Matthew.
1676
01:52:49,161 --> 01:52:51,095
Well, there's
that sense of humor.
1677
01:53:15,461 --> 01:53:18,495
What's happening? Aah!
1678
01:53:36,594 --> 01:53:38,362
Ah! What the...?
1679
01:53:38,396 --> 01:53:40,627
Oh, God. Help me.
I've seen this movie.
1680
01:53:40,661 --> 01:53:42,795
- Ah!
- Impossible.
1681
01:53:42,828 --> 01:53:44,128
Come on, Bud.
Oh, Mama.
1682
01:53:44,162 --> 01:53:45,961
Oh, shit.
1683
01:53:53,894 --> 01:53:55,494
Bella, what's happening?
1684
01:54:23,627 --> 01:54:25,528
Cut it!
1685
01:54:26,727 --> 01:54:28,929
Cut it! Cut it!
1686
01:54:40,962 --> 01:54:42,729
Back, Gary!
1687
01:54:47,428 --> 01:54:50,062
Help me, Matthew.
1688
01:54:50,095 --> 01:54:51,662
Gary!
1689
01:54:57,129 --> 01:54:59,829
Hey!
1690
01:55:04,728 --> 01:55:06,661
You're not dying
on me yet, brother.
1691
01:55:59,428 --> 01:56:02,029
Bella! Bella!
1692
01:56:02,061 --> 01:56:03,995
Bella!
1693
01:56:06,128 --> 01:56:07,696
Bella.
1694
01:56:09,062 --> 01:56:10,928
Okay, let's go!
Let's clear! Come on!
1695
01:56:10,962 --> 01:56:14,529
Let's get all these alien Greys
on the move.
1696
01:56:18,695 --> 01:56:20,962
Amelia.
1697
01:57:15,495 --> 01:57:17,861
All Zorro birds, new mission.
1698
01:57:17,895 --> 01:57:20,829
Air cover for the evacuation.
1699
01:57:26,927 --> 01:57:29,895
We shall never let
these invaders take our land!
1700
01:57:29,928 --> 01:57:32,595
Fight till your last breath.
1701
01:57:32,627 --> 01:57:34,762
Fight for the wing commander.
1702
01:57:34,794 --> 01:57:38,527
You will be seen
as heroes of humanity.
1703
01:57:38,561 --> 01:57:40,595
We shall never let these
invaders take our land.
1704
01:57:40,627 --> 01:57:42,494
Watch it!
1705
01:57:46,661 --> 01:57:48,096
Incoming!
1706
01:57:54,061 --> 01:57:55,928
Robin, thank you.
1707
01:57:55,961 --> 01:57:58,394
- You did the right thing.
- I hope so.
1708
01:57:58,427 --> 01:58:01,561
I only hope Amelia's
right about this.
1709
01:59:48,762 --> 01:59:51,629
Matt and Marcus,
they were all here.
1710
01:59:54,560 --> 01:59:56,428
They took them.
1711
01:59:57,595 --> 01:59:59,595
They took them.
1712
02:01:25,660 --> 02:01:30,655
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull