1 00:00:15,955 --> 00:00:18,126 [radio crackling] 2 00:00:20,827 --> 00:00:22,896 [indistinct voices over radio] 3 00:00:25,894 --> 00:00:28,894 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:31,204 --> 00:00:33,039 [man] You can't leave us here. 5 00:00:33,072 --> 00:00:34,807 You can't leave us. 6 00:01:09,542 --> 00:01:11,076 [Amelia] It's been two years 7 00:01:11,109 --> 00:01:12,945 since their mother ship arrived out of nowhere, 8 00:01:12,978 --> 00:01:15,147 sending thousands of unmanned drones 9 00:01:15,180 --> 00:01:18,084 to reek havoc across every country on the planet. 10 00:01:18,117 --> 00:01:21,155 Billions of us died. 11 00:01:21,186 --> 00:01:23,989 What came next was the real test. 12 00:01:24,024 --> 00:01:26,060 An invasion force, hell-bent on destroying 13 00:01:26,091 --> 00:01:28,594 what was left of humanity. 14 00:01:28,628 --> 00:01:31,030 If it wasn't for a handful of brave men and women, 15 00:01:31,063 --> 00:01:34,701 they would have succeeded. 16 00:01:34,734 --> 00:01:36,903 We were successful in our first counter-assault. 17 00:01:36,936 --> 00:01:39,272 Even gained allies amongst some of the Greys 18 00:01:39,305 --> 00:01:42,810 wanting this war to end. 19 00:01:42,841 --> 00:01:45,844 But now, the alien leaders tighten the noose, 20 00:01:45,878 --> 00:01:49,082 take ground, kill more of our forces. 21 00:01:51,251 --> 00:01:53,787 I fear that the worst is yet to come. 22 00:01:59,725 --> 00:02:01,596 [Bud] Stop. 23 00:02:05,031 --> 00:02:07,066 Careful what you wish for. 24 00:02:07,099 --> 00:02:09,603 [electricity powering on] 25 00:02:13,806 --> 00:02:16,109 Step inside my office, boys, 26 00:02:16,143 --> 00:02:18,913 And, the girl. 27 00:02:18,945 --> 00:02:21,215 What I'm about to show you 28 00:02:21,247 --> 00:02:25,318 has only been known to a handful of people. 29 00:02:25,352 --> 00:02:29,288 Even less have ever seen this. 30 00:02:29,323 --> 00:02:30,758 Scientists discovered it 31 00:02:30,790 --> 00:02:34,293 embedded in the sea floor in 1966. 32 00:02:34,328 --> 00:02:36,663 They shipped it here. 33 00:02:36,697 --> 00:02:39,233 This is Project Rainfall. 34 00:02:44,170 --> 00:02:46,274 [artillery fire] 35 00:02:49,675 --> 00:02:51,243 Steady up, boys! 36 00:02:51,276 --> 00:02:53,079 - It's just shrapnel. - [man, over radio] Sunray! 37 00:02:53,112 --> 00:02:54,949 Third resistance taking heavy fire! 38 00:02:54,981 --> 00:02:56,683 Secure that wall and get them out! 39 00:02:56,716 --> 00:02:58,016 Third resistance, hang tight. 40 00:02:58,050 --> 00:02:59,887 We're almost there. 41 00:03:10,930 --> 00:03:12,299 [groaning] 42 00:03:13,933 --> 00:03:16,603 Third resistance is in there! We need to get them out! 43 00:03:17,903 --> 00:03:20,038 Second platoon with me. The rest, left flank. 44 00:03:20,073 --> 00:03:21,776 [man screams] 45 00:03:22,942 --> 00:03:24,611 [alien speaking foreign language] 46 00:03:25,745 --> 00:03:27,246 Three squad, this is Sunray. 47 00:03:27,280 --> 00:03:28,681 We are inbound, over. 48 00:03:28,715 --> 00:03:29,984 Get us out of here, now! 49 00:03:30,016 --> 00:03:31,717 [explosion] 50 00:03:34,420 --> 00:03:36,356 [indistinct shouting] 51 00:03:36,389 --> 00:03:38,625 Cover! Cover and fire! 52 00:03:38,658 --> 00:03:40,293 Where are you lot going? 53 00:03:40,326 --> 00:03:43,097 Need to cross. Get behind their lines. 54 00:03:43,129 --> 00:03:44,632 They're hitting us hard. 55 00:03:44,663 --> 00:03:46,099 We've held this position for two days. 56 00:03:46,132 --> 00:03:48,100 You want to go across? We'll cover you. 57 00:03:48,134 --> 00:03:50,804 But it's your funeral. Go! Go! Go! 58 00:03:58,844 --> 00:04:01,014 [speaking foreign language] 59 00:04:05,217 --> 00:04:06,818 Three squad? 60 00:04:06,852 --> 00:04:08,955 [explosion] 61 00:04:10,889 --> 00:04:12,292 [man] We've lost them, Sunray. 62 00:04:12,324 --> 00:04:13,961 - Third squad's gone. - [growls] 63 00:04:13,993 --> 00:04:15,795 [explosion] 64 00:04:16,696 --> 00:04:17,863 All units be advised. 65 00:04:17,898 --> 00:04:19,332 Mission compromised. 66 00:04:19,365 --> 00:04:21,000 Intel is on the move. 67 00:04:21,033 --> 00:04:23,036 Heading western settlement. 68 00:04:23,069 --> 00:04:25,271 We have multiple KIA calling for exfil. 69 00:04:25,303 --> 00:04:27,839 [Matt] Whisky One, this is Drop Bear Actual. 70 00:04:27,874 --> 00:04:29,242 We've bridged the western settlement. 71 00:04:29,274 --> 00:04:31,310 We are good to go for that intel. 72 00:04:31,343 --> 00:04:32,846 Copy, Drop Bear Actual. 73 00:04:32,877 --> 00:04:34,213 Good work. 74 00:04:34,245 --> 00:04:36,382 You're our last chance. 75 00:04:50,495 --> 00:04:52,298 [bullets ricochet] 76 00:05:00,940 --> 00:05:02,976 [soldiers panting] 77 00:05:05,778 --> 00:05:10,149 Your intel about this better be right... 78 00:05:10,182 --> 00:05:11,951 or you'll end up like your mate down there. 79 00:05:11,983 --> 00:05:13,420 [grumbles] 80 00:05:17,456 --> 00:05:20,026 Whisky One, this is Drop Bear Actual. 81 00:05:20,059 --> 00:05:21,827 The fox is in the henhouse. 82 00:05:21,862 --> 00:05:24,297 Green light to resistance incursion. 83 00:05:24,329 --> 00:05:25,932 Zorro call sign. 84 00:05:25,964 --> 00:05:27,434 Mission is a go. 85 00:05:30,302 --> 00:05:32,906 Copy, Whisky One. Starting our run. 86 00:05:40,512 --> 00:05:41,981 Go! Go! Go! 87 00:05:42,014 --> 00:05:43,850 [soldier] Go! Go! 88 00:05:51,156 --> 00:05:53,226 Tigers, break off and engage ground targets. 89 00:05:53,259 --> 00:05:54,894 Fighters, on me. 90 00:05:57,495 --> 00:05:59,499 [artillery fire] 91 00:06:14,290 --> 00:06:15,581 Take them out! 92 00:06:17,168 --> 00:06:18,209 Traitors! 93 00:06:18,417 --> 00:06:20,185 Let's go! 94 00:06:32,465 --> 00:06:34,000 [Robin] Taking heavy fire. 95 00:06:34,033 --> 00:06:36,170 Better make this quick, Drop Bear. 96 00:06:41,574 --> 00:06:43,377 [women screaming] 97 00:06:43,409 --> 00:06:44,543 Go! Go! Go! Go! 98 00:06:44,577 --> 00:06:46,478 [soldier] Don't stop! 99 00:06:52,451 --> 00:06:54,788 [bullets zipping] 100 00:07:12,937 --> 00:07:14,574 [Robin, over radio] Whisky One, be advised. 101 00:07:14,606 --> 00:07:17,276 first resistance entering target area now. 102 00:07:17,309 --> 00:07:19,812 Watch for friendly fire. 103 00:07:24,617 --> 00:07:27,153 [device beeps and chirps] 104 00:07:34,393 --> 00:07:35,494 [snarls] 105 00:07:35,526 --> 00:07:37,130 Aah! 106 00:07:41,033 --> 00:07:42,369 [grunts] 107 00:07:42,401 --> 00:07:45,238 [alien speaking foreign language] 108 00:07:45,271 --> 00:07:46,874 Matt! 109 00:07:49,308 --> 00:07:50,877 Whoa! 110 00:07:52,144 --> 00:07:53,547 [grunts] 111 00:07:54,980 --> 00:07:56,481 [alien growling] 112 00:08:02,387 --> 00:08:03,923 [artillery fire] 113 00:08:13,531 --> 00:08:16,069 [helmet sizzling] 114 00:08:22,608 --> 00:08:24,444 [artillery fire] 115 00:08:25,478 --> 00:08:27,980 Eyes on first resistance. 116 00:08:28,012 --> 00:08:30,048 Intel secured. Prisoners freed. 117 00:08:30,081 --> 00:08:32,250 I'll open my last case of Scotch for you, Drop Bear Actual. 118 00:08:32,283 --> 00:08:34,486 - Zorro call sign. - [radio crackles] 119 00:08:34,520 --> 00:08:36,657 You blow that fucking settlement back to their stone age. 120 00:08:36,690 --> 00:08:38,392 [woman sobbing] 121 00:08:38,424 --> 00:08:39,993 [Robin] We've still got friendlies in the area. 122 00:08:40,025 --> 00:08:41,527 [Hayes] That is an order. 123 00:08:41,561 --> 00:08:43,397 [Robin] Our Greys are still down there. 124 00:08:43,429 --> 00:08:45,264 [Hayes] Drop your payload and get out of there. 125 00:08:45,297 --> 00:08:47,667 Copy, Whisky Actual. 126 00:08:47,700 --> 00:08:49,068 [jet roars overhead] 127 00:08:49,100 --> 00:08:51,604 [explosion] 128 00:08:51,638 --> 00:08:53,306 [whispers] Boom. 129 00:09:02,014 --> 00:09:04,616 [helicopter flying] 130 00:09:18,297 --> 00:09:20,167 [soldier] Take what you want, use what you take. 131 00:09:20,200 --> 00:09:21,734 - [woman] Thank you. - Yeah, I'll have one. 132 00:09:21,768 --> 00:09:24,003 - Thanks. - [woman] Thanks. 133 00:09:24,037 --> 00:09:25,571 [soldier] Take what you want, use what you take. 134 00:09:25,604 --> 00:09:26,974 Okay, move it. 135 00:09:30,210 --> 00:09:32,378 [soldier] On you go. 136 00:09:32,412 --> 00:09:34,614 [low murmuring] 137 00:09:38,283 --> 00:09:40,152 [man] Bloody Grey lover. 138 00:09:40,186 --> 00:09:42,722 [woman 1] What a bitch to the cause you are. 139 00:09:42,754 --> 00:09:44,690 [woman 2] Go get 'em, Amelia. 140 00:09:44,724 --> 00:09:46,625 [indistinct muttering] 141 00:09:46,658 --> 00:09:48,293 [spits] 142 00:09:54,566 --> 00:09:56,503 You know what I miss, Amelia? 143 00:09:56,536 --> 00:09:58,504 Chocolate macadamias. 144 00:09:58,537 --> 00:10:00,506 Jesus, they were good. 145 00:10:02,206 --> 00:10:04,043 Straight ahead, through the arch. 146 00:10:09,548 --> 00:10:11,350 [weapon charging] 147 00:10:18,191 --> 00:10:20,359 [gasps] 148 00:10:20,393 --> 00:10:21,561 [growls] 149 00:10:21,594 --> 00:10:23,797 Oh, it's a kid. Just a kid. 150 00:10:23,830 --> 00:10:26,298 She was spying on us. 151 00:10:26,331 --> 00:10:28,268 Please, no... 152 00:10:28,301 --> 00:10:30,070 This technology belongs to my kind. 153 00:10:30,102 --> 00:10:33,239 - [grunts] - [Abraham] You're famous. 154 00:10:33,273 --> 00:10:35,274 - There's a price on your head. - It was just for food. 155 00:10:35,307 --> 00:10:37,777 Please, I'm starving. 156 00:10:39,211 --> 00:10:42,480 You remind me more and more of my ex-wife. 157 00:10:42,514 --> 00:10:44,115 Very maternal. 158 00:10:44,149 --> 00:10:46,085 You look a bit like her too. 159 00:10:46,119 --> 00:10:47,520 Let's go. 160 00:10:57,229 --> 00:10:59,465 [helicopter flying overhead] 161 00:11:01,467 --> 00:11:04,171 [speaking foreign language] 162 00:11:06,038 --> 00:11:10,668 This is "Amelia the human", first of her kind to bring us together. 163 00:11:17,049 --> 00:11:21,263 We can offer you survival, but you need to work with us. How many? 164 00:11:23,523 --> 00:11:25,292 [in English] He says they have 57. 165 00:11:25,325 --> 00:11:27,426 I wonder how many of them... 166 00:11:27,460 --> 00:11:29,428 Fighters. Fourteen. 167 00:11:29,461 --> 00:11:31,163 Twelve efficient. 168 00:11:31,196 --> 00:11:33,633 The remainder are sick children. 169 00:11:33,665 --> 00:11:35,268 Not bad. She needs to ask about weapons. 170 00:11:35,301 --> 00:11:37,736 No weapons and supplies. We should... 171 00:11:37,769 --> 00:11:40,874 Ask for intel to trade, Amelia. 172 00:11:40,907 --> 00:11:44,110 What? You took too damn long. 173 00:11:45,413 --> 00:11:46,828 Information? 174 00:11:46,912 --> 00:11:49,182 [speaking foreign language] 175 00:11:51,717 --> 00:11:53,486 Something big is coming. 176 00:11:53,519 --> 00:11:55,354 The Kali. 177 00:11:55,388 --> 00:11:56,623 Kali? 178 00:11:56,655 --> 00:11:58,557 Protectors of the Elders. 179 00:11:58,590 --> 00:12:00,625 He is frightened. 180 00:12:02,261 --> 00:12:04,130 There is talk of Rainfall. 181 00:12:06,331 --> 00:12:08,399 What the hell is Rainfall? 182 00:12:08,432 --> 00:12:10,302 Covert extraction. 183 00:12:12,398 --> 00:12:14,524 [in foreign language] OK. We'll get you out. 184 00:12:15,607 --> 00:12:17,376 [Abraham] Foxtrot, this is Zulu. 185 00:12:17,408 --> 00:12:19,611 We request immediate extraction. 186 00:12:24,650 --> 00:12:26,787 [electricity crackling] 187 00:12:29,588 --> 00:12:31,792 [indistinct chatter] 188 00:12:55,447 --> 00:12:57,182 Anything else on Rainfall? 189 00:12:57,216 --> 00:12:58,683 Not yet, but we're on it, ma'am. 190 00:12:58,717 --> 00:13:00,187 Shit. Sorry. 191 00:13:00,220 --> 00:13:01,621 Oh, it's okay. It's just Amelia. 192 00:13:02,653 --> 00:13:04,557 How are you doing? 193 00:13:05,456 --> 00:13:07,458 Sleeping better? 194 00:13:07,493 --> 00:13:09,395 Sometimes. 195 00:13:09,427 --> 00:13:11,663 And sometimes I wake up screaming 196 00:13:11,697 --> 00:13:13,832 from what they did to me. 197 00:13:15,467 --> 00:13:16,769 But you came back for us. 198 00:13:16,802 --> 00:13:19,538 You, Abraham, Matt. 199 00:13:22,307 --> 00:13:23,509 Shit, sorry. It's Matt. 200 00:13:23,542 --> 00:13:24,945 It's okay. It was a long time ago. 201 00:13:24,977 --> 00:13:27,513 No. It's Matt. 202 00:13:27,547 --> 00:13:29,416 [Matt] Suarez! 203 00:13:29,448 --> 00:13:31,784 Get this to Intel right away. 204 00:13:33,018 --> 00:13:35,522 Matthew, where did you get that? 205 00:13:35,554 --> 00:13:37,356 Western Settlement. Yesterday. 206 00:13:37,389 --> 00:13:38,557 Big guy had it on. 207 00:13:38,590 --> 00:13:40,192 Very angry. 208 00:13:41,027 --> 00:13:42,562 Hi, sis. 209 00:13:43,427 --> 00:13:44,596 How are you doing? 210 00:13:44,629 --> 00:13:46,365 Just tired. 211 00:13:46,398 --> 00:13:47,865 Give it to me. 212 00:13:47,899 --> 00:13:49,268 [Matt] You wish, Gary. 213 00:13:49,301 --> 00:13:51,003 What is a Gary? 214 00:13:51,037 --> 00:13:52,638 Well, you look like a Gary to me. 215 00:13:52,672 --> 00:13:54,807 And we used to know a Gary, didn't we? 216 00:13:54,840 --> 00:13:56,243 Yeah. 217 00:13:56,275 --> 00:13:58,510 He had a wife, two kids. 218 00:13:58,543 --> 00:14:00,812 Until one of you maggots slaughtered them all. 219 00:14:00,846 --> 00:14:02,947 I did not kill this human. 220 00:14:02,980 --> 00:14:04,850 I also knew a Jackson. 221 00:14:04,883 --> 00:14:08,019 But you're no Jacko, are you, Gary? 222 00:14:08,052 --> 00:14:09,822 - My name is... - I reckon he looks 223 00:14:09,855 --> 00:14:11,624 a little bit like a Richard? 224 00:14:11,657 --> 00:14:13,259 A bit of a dick. 225 00:14:13,292 --> 00:14:15,796 - [laughs] - [growls] 226 00:14:17,562 --> 00:14:19,264 Focus on that, Gary. 227 00:14:19,298 --> 00:14:20,732 - [grunts] - [helmet clangs] 228 00:14:22,301 --> 00:14:24,336 When he says your name's Gary, just agree with him. 229 00:14:24,369 --> 00:14:26,840 You'll live a lot longer. 230 00:14:26,873 --> 00:14:27,941 [grumbles] 231 00:14:27,974 --> 00:14:29,575 See you around, Gazza. 232 00:14:36,349 --> 00:14:37,984 [grunting] 233 00:14:47,859 --> 00:14:49,961 [breathing heavily] 234 00:14:49,995 --> 00:14:52,465 Hey. 235 00:14:52,498 --> 00:14:54,334 [both grunt] 236 00:14:56,033 --> 00:14:59,004 [both moaning and panting] 237 00:15:02,908 --> 00:15:04,842 [Hayes] So we have established communication 238 00:15:04,876 --> 00:15:06,712 with the European community and the United States, 239 00:15:06,745 --> 00:15:09,548 and they have been hit very, very hard. 240 00:15:10,549 --> 00:15:12,451 Nuclear weapons were deployed... 241 00:15:13,652 --> 00:15:15,054 unsuccessfully. 242 00:15:15,087 --> 00:15:17,758 They hit none of their targets. 243 00:15:19,458 --> 00:15:21,927 Now, this situation continues to decline 244 00:15:21,960 --> 00:15:25,030 with the arrival of this new command ship at North Head. 245 00:15:25,063 --> 00:15:26,765 Greys are massing forces. 246 00:15:26,798 --> 00:15:28,900 Significant forces in all directions. 247 00:15:28,934 --> 00:15:32,438 And we're suffering unsustainable casualties here. 248 00:15:32,471 --> 00:15:34,706 So, Sydney's lost. We're surrounded. 249 00:15:35,874 --> 00:15:37,744 I've got to be frank with you here. 250 00:15:37,777 --> 00:15:39,878 It's my military judgment we need to evacuate 251 00:15:39,912 --> 00:15:42,381 all resistance forces and friendly civilians. 252 00:15:42,414 --> 00:15:44,783 We're still finding civilians. 253 00:15:44,816 --> 00:15:47,686 Naturally there's going to be collateral losses here. 254 00:15:47,720 --> 00:15:49,922 - The crucial elements... - Squadron leader, 255 00:15:49,955 --> 00:15:51,956 what are your pilots seeing out there? 256 00:15:51,990 --> 00:15:54,659 They rarely see anyone out there anymore, sir. 257 00:15:54,693 --> 00:15:56,628 It's not that we don't want to save everyone, 258 00:15:56,662 --> 00:15:58,664 it's just, as Commander Hayes said, 259 00:15:58,697 --> 00:16:00,131 the Greys don't need pilots. 260 00:16:00,166 --> 00:16:01,868 We do. 261 00:16:01,900 --> 00:16:03,436 Granted. Thank you, Robin. 262 00:16:03,469 --> 00:16:05,971 Look, we've kept the fighting in the city 263 00:16:06,004 --> 00:16:07,505 the last 12 months, 264 00:16:07,539 --> 00:16:09,442 and we really made the Greys bleed. 265 00:16:09,475 --> 00:16:13,813 Half a million Australians owe their lives to you people. 266 00:16:14,913 --> 00:16:16,816 We can't give up on the rest. 267 00:16:16,849 --> 00:16:18,150 Yeah, but we also can't jeopardize our assets 268 00:16:18,182 --> 00:16:19,684 and endanger the lives of the pilots. 269 00:16:19,719 --> 00:16:22,121 Look, you did your best shot... 270 00:16:22,153 --> 00:16:23,788 You gave a shot. 271 00:16:23,822 --> 00:16:25,456 And we appreciate that. 272 00:16:25,490 --> 00:16:27,494 But, Abe, I got to be honest with you, mate. 273 00:16:28,126 --> 00:16:29,729 If you choose to stay, 274 00:16:29,761 --> 00:16:31,063 you're going to do so without air support. 275 00:16:31,096 --> 00:16:32,630 [man] That's not going to work. 276 00:16:32,664 --> 00:16:33,932 It's as simple as that. 277 00:16:33,965 --> 00:16:35,902 [soldiers muttering indistinctly] 278 00:16:35,934 --> 00:16:37,703 Okay. 279 00:16:37,735 --> 00:16:39,838 Start the final evacuation. 280 00:16:39,870 --> 00:16:41,940 Wait. There's something else. 281 00:16:41,974 --> 00:16:43,710 Over the past few weeks, 282 00:16:43,743 --> 00:16:45,912 I've encountered sources that all speak of some event. 283 00:16:45,945 --> 00:16:47,513 Rainfall. 284 00:16:47,546 --> 00:16:49,681 What's a Rainfall? 285 00:16:49,715 --> 00:16:52,850 What is that, something that the Greys cooked up for you? 286 00:16:52,884 --> 00:16:55,020 Christ, they'll do anything for an extra food ration. 287 00:16:55,052 --> 00:16:56,187 These are credible Greys. 288 00:16:56,221 --> 00:16:58,023 [Hayes] There's no such thing... 289 00:16:59,558 --> 00:17:01,193 as a credible Grey. 290 00:17:01,225 --> 00:17:03,796 And forgive me, but you're not exactly in any position 291 00:17:03,830 --> 00:17:05,664 to tell us what's credible. 292 00:17:05,696 --> 00:17:07,532 We have confirmed that Rainfall was on the data console 293 00:17:07,567 --> 00:17:10,603 that Matt's strike team just captured. 294 00:17:10,635 --> 00:17:12,070 It's the only human word. 295 00:17:12,103 --> 00:17:16,041 Rainfall was the code name for Pine Gap. 296 00:17:16,074 --> 00:17:18,210 American base in Central Australia. 297 00:17:18,243 --> 00:17:20,712 And this helmet is from the Kali. 298 00:17:20,744 --> 00:17:22,580 Protectors of the Elders. 299 00:17:22,615 --> 00:17:26,819 If they are here, it is for something important. 300 00:17:26,852 --> 00:17:28,554 Okay. 301 00:17:28,587 --> 00:17:30,722 If it's important to them, it's important to us. 302 00:17:30,755 --> 00:17:32,558 We need to send a recon out to Pine Gap. 303 00:17:32,590 --> 00:17:34,126 You're talking about a suicide mission here, Abe. 304 00:17:34,159 --> 00:17:36,094 We need everything we have to evacuate. 305 00:17:36,127 --> 00:17:38,163 He's right, Abe. That gauntlet run is going to be hell. 306 00:17:38,195 --> 00:17:40,666 No, no, what we need is to stop the Greys 307 00:17:40,699 --> 00:17:42,567 from winning this fucking war! 308 00:17:42,601 --> 00:17:44,703 - [soldiers murmuring] - Do I have two volunteers 309 00:17:44,736 --> 00:17:47,705 to go by ground transport to Pine Gap? 310 00:17:47,740 --> 00:17:49,509 [Matt] I'll go. 311 00:17:52,278 --> 00:17:53,980 I'll go. 312 00:17:54,012 --> 00:17:55,548 Anyone else? 313 00:17:55,579 --> 00:17:56,849 I will go too. 314 00:17:56,882 --> 00:17:58,115 Okay, settled. 315 00:17:58,148 --> 00:17:59,785 [laughing] No. 316 00:17:59,818 --> 00:18:01,553 You can't send this thing in there... 317 00:18:01,586 --> 00:18:03,222 - [grunts] - [pounds table] 318 00:18:03,255 --> 00:18:05,022 [Abraham] He's going to need an interpreter. 319 00:18:05,057 --> 00:18:06,726 All right. 320 00:18:06,759 --> 00:18:08,894 Let's start getting those refugees loaded. 321 00:18:08,926 --> 00:18:11,597 Uh, Simmons, you and the Grey will be on the first run out. 322 00:18:11,630 --> 00:18:13,765 Good luck, everyone. 323 00:18:13,798 --> 00:18:15,969 - [man] Okay, let's go. - [indistinct chatter] 324 00:18:16,001 --> 00:18:18,203 We're all going to the same place now. 325 00:18:18,236 --> 00:18:20,204 I can get you on the first transport with Hayes' staff. 326 00:18:20,238 --> 00:18:22,607 - Just do this for me, please. - Sorry, boss. 327 00:18:22,641 --> 00:18:25,243 That's why you love me. Mwah. 328 00:18:26,978 --> 00:18:28,145 What are you doing? 329 00:18:28,179 --> 00:18:29,681 I need you here with me. 330 00:18:29,714 --> 00:18:32,651 I was one of the first to join your side. 331 00:18:32,684 --> 00:18:37,123 Now, most of my kind, and yours, wish me dead. 332 00:18:38,589 --> 00:18:40,858 - Tell me about it. - If the Kali are here, 333 00:18:40,892 --> 00:18:44,195 I need to know why. 334 00:18:44,230 --> 00:18:45,163 Okay. 335 00:18:45,195 --> 00:18:46,898 Good luck. 336 00:18:46,932 --> 00:18:48,934 [roars] 337 00:18:48,967 --> 00:18:51,670 [snarling] 338 00:18:51,703 --> 00:18:53,137 [Matt] No fucking way. 339 00:18:54,339 --> 00:18:55,942 Now, you're a big boy. 340 00:18:57,142 --> 00:18:58,977 Ride her like she's yours. 341 00:18:59,010 --> 00:19:01,213 Vox. Not many left. 342 00:19:01,246 --> 00:19:03,883 Very loyal creatures. Noble. 343 00:19:05,150 --> 00:19:07,286 - They're adorable. - Fear not, Matthew. 344 00:19:07,319 --> 00:19:09,154 How do you your people say? 345 00:19:09,186 --> 00:19:10,622 Grow a pair. 346 00:19:10,655 --> 00:19:12,259 Grow what, Gary? 347 00:19:13,625 --> 00:19:14,961 Grow what? 348 00:19:14,993 --> 00:19:16,962 Simmons. 349 00:19:16,994 --> 00:19:19,164 I am sorry you have to travel with that thing. 350 00:19:19,196 --> 00:19:20,965 [Matt] I'll be fine. 351 00:19:21,000 --> 00:19:23,169 Well, if that piece of shit tries anything funny... 352 00:19:24,769 --> 00:19:26,637 The rounds are my own design. Penetrates the armor. 353 00:19:26,671 --> 00:19:28,140 Shredder rounds. I'm good. 354 00:19:28,173 --> 00:19:30,608 You can never be too careful. What's the matter? 355 00:19:33,612 --> 00:19:35,047 The settlement, yesterday. 356 00:19:35,079 --> 00:19:36,714 - There were kids. - Yeah. 357 00:19:36,748 --> 00:19:38,282 - And they... - Okay, yeah, yeah. 358 00:19:38,317 --> 00:19:39,885 You can't think about that, all right? 359 00:19:39,917 --> 00:19:41,353 Those orders are on me, you followed them, 360 00:19:41,386 --> 00:19:43,221 you got our people out, all right? 361 00:19:43,253 --> 00:19:45,958 You got our people out. 362 00:19:45,991 --> 00:19:48,027 But we got bigger fish to fry here, all right? 363 00:19:48,059 --> 00:19:49,828 There's something more about that night... 364 00:19:49,861 --> 00:19:51,930 No. I don't want you to think about that. 365 00:19:51,963 --> 00:19:53,933 Find out what this Rainfall thing is. 366 00:19:55,099 --> 00:19:56,300 Report back to me. 367 00:19:56,334 --> 00:19:57,936 Now take it. 368 00:19:59,003 --> 00:20:00,305 [Gary] Matthew. 369 00:20:00,338 --> 00:20:02,075 Time to load up. 370 00:20:05,977 --> 00:20:07,313 Oh, Matt... 371 00:20:08,713 --> 00:20:10,683 don't forget who the enemy is, hmm? 372 00:20:12,651 --> 00:20:14,019 Sure. 373 00:20:19,057 --> 00:20:21,294 [indistinct chatter] 374 00:20:22,292 --> 00:20:24,063 [Gary speaking foreign language] 375 00:20:33,872 --> 00:20:36,375 - [Vox snarls] - Let's go, Romeo. 376 00:20:36,407 --> 00:20:38,977 Romeo. Gary. 377 00:20:39,010 --> 00:20:41,780 Why do you insist on calling me these names? 378 00:20:41,813 --> 00:20:43,415 Cultural difference, snapper-head. 379 00:20:43,448 --> 00:20:47,118 The deeper shit we're in, the harder we laugh. 380 00:20:47,153 --> 00:20:48,654 Well, we do not. 381 00:20:48,686 --> 00:20:50,022 By the time this is over, Gary, 382 00:20:50,055 --> 00:20:51,890 you're going to grow a sense of humor. 383 00:20:51,923 --> 00:20:53,759 Or I'm going to shoot you. 384 00:20:55,827 --> 00:20:58,195 [Abraham] You got bigger things to worry about than that, mate. 385 00:20:58,230 --> 00:21:01,000 Hey, you be safe out there. 386 00:21:03,269 --> 00:21:05,438 - You too, old man. - Okay. 387 00:21:05,471 --> 00:21:07,973 Come back to us, all right? 388 00:21:08,006 --> 00:21:09,708 Hey. 389 00:21:09,741 --> 00:21:11,277 Hey! You going to say goodbye? 390 00:21:11,309 --> 00:21:13,377 You going to keep making friends with the enemy 391 00:21:13,411 --> 00:21:15,380 while the rest of us fight? 392 00:21:15,413 --> 00:21:17,950 - And die? - Fuck you. 393 00:21:17,982 --> 00:21:19,951 The ones that joined us want this shit to be over, 394 00:21:19,983 --> 00:21:21,353 just like us. 395 00:21:21,386 --> 00:21:22,820 And none of them would ever betray us? 396 00:21:22,855 --> 00:21:24,022 Oh, I forgot. 397 00:21:24,055 --> 00:21:26,291 Amelia, the human. 398 00:21:26,324 --> 00:21:28,693 The good thing for us, you're never wrong. 399 00:21:29,761 --> 00:21:31,262 Let's go, Gary. 400 00:21:37,202 --> 00:21:39,204 All she thinks about is you. 401 00:21:39,237 --> 00:21:41,740 She's your problem now, man. 402 00:21:43,241 --> 00:21:44,409 Good luck, Matt. 403 00:21:44,442 --> 00:21:46,046 You too. 404 00:21:49,414 --> 00:21:51,983 [Wessex] All right, people, let's load up. 405 00:21:52,016 --> 00:21:54,118 This is the real deal. 406 00:21:54,153 --> 00:21:56,855 Final vehicle and equipment checks. 407 00:21:57,822 --> 00:21:59,825 All weapons active. 408 00:22:01,993 --> 00:22:04,163 It's going to get a little bumpy out there. 409 00:22:04,195 --> 00:22:05,497 Let's look out for each other. 410 00:22:05,530 --> 00:22:08,067 [pilot] Go, go, go! 411 00:22:08,099 --> 00:22:10,903 Stay low. Stay sharp. 412 00:22:13,204 --> 00:22:15,040 You all know this shit. 413 00:22:16,307 --> 00:22:17,876 Convoy! 414 00:22:21,813 --> 00:22:23,281 Start it up. 415 00:22:25,784 --> 00:22:27,886 [overlapped chatter] 416 00:22:28,820 --> 00:22:30,088 Good luck, everyone. 417 00:22:30,121 --> 00:22:32,023 [panting] 418 00:22:45,170 --> 00:22:46,538 Good evening, everyone. 419 00:22:46,570 --> 00:22:48,875 I'm going to your in-flight entertainment. 420 00:22:48,906 --> 00:22:50,976 This is a nonsmoking, pimped-out government bus, 421 00:22:51,009 --> 00:22:53,479 unless we're smoking those blood-like bastards up there. 422 00:22:53,511 --> 00:22:55,114 All right. 423 00:22:55,146 --> 00:22:56,816 [car engine starts] 424 00:22:56,848 --> 00:22:58,183 - [dog yipping] - Hurry, hurry, hurry. 425 00:22:58,215 --> 00:22:59,451 Hurry. 426 00:22:59,483 --> 00:23:01,252 [baby crying] 427 00:23:03,154 --> 00:23:05,791 Covert One, we're on our way. 428 00:23:11,163 --> 00:23:13,165 [engine starts] 429 00:23:22,307 --> 00:23:24,277 - Good luck, gentlemen. - [Matt] Later. 430 00:23:27,980 --> 00:23:29,414 [Vox snarling] 431 00:23:29,446 --> 00:23:31,249 All right, come in. 432 00:23:31,281 --> 00:23:35,387 This is Simmons, Gary, and the rodents, good to go. 433 00:23:35,420 --> 00:23:37,355 - [radio crackles] - [Matt] Bus good to go. 434 00:23:37,387 --> 00:23:39,424 [female dispatch] Support vehicle standing by. 435 00:23:39,457 --> 00:23:41,526 [male dispatch] Convoy standing by. 436 00:23:41,559 --> 00:23:43,127 Prepare to open doors! 437 00:23:43,161 --> 00:23:44,529 [engine revs] 438 00:23:45,930 --> 00:23:47,231 [cocks weapon] 439 00:23:47,265 --> 00:23:49,300 [artillery fire crackling distantly] 440 00:24:02,180 --> 00:24:04,115 - [missiles whistling] - [explosions] 441 00:24:08,519 --> 00:24:10,355 Here we go! 442 00:24:10,387 --> 00:24:12,424 [artillery fire] 443 00:24:18,963 --> 00:24:20,464 Go! Go! Go! 444 00:24:30,474 --> 00:24:33,111 [man, over radio] We're going dark. 445 00:24:33,144 --> 00:24:35,181 Lights out! 446 00:24:36,079 --> 00:24:38,951 [people screaming] 447 00:24:40,184 --> 00:24:44,056 - [gunfire] - [indistinct shouting] 448 00:24:44,088 --> 00:24:46,425 [man] This is crazy. We got to turn back. 449 00:24:47,992 --> 00:24:49,662 No one goes back. 450 00:24:49,694 --> 00:24:52,164 - We go through. - Roger that. 451 00:24:57,101 --> 00:24:59,070 [pilot] Convoy's suffering heavy losses. 452 00:24:59,103 --> 00:25:00,571 [Hayes] Zorro, take Blackbird. Cover the convoy. 453 00:25:00,605 --> 00:25:02,208 [Robin] Copy, Whisky One. 454 00:25:02,240 --> 00:25:04,076 [pilot] Incoming, on your right. 455 00:25:04,108 --> 00:25:05,477 Zorro, flight. Drop to the deck 456 00:25:05,510 --> 00:25:06,678 and keep the fighters off their back. 457 00:25:06,711 --> 00:25:08,079 Blackbird, Buzzard, Cobra. 458 00:25:08,112 --> 00:25:09,314 Try to lead them away. 459 00:25:09,347 --> 00:25:11,384 [pilot] Copy that, Zorro. 460 00:25:11,416 --> 00:25:14,353 - At six o'clock. - Call them as you see them. 461 00:25:19,991 --> 00:25:22,961 Gary! Aerial targets! Coming at two o'clock! 462 00:25:27,198 --> 00:25:28,967 Come on, you maggots! 463 00:25:31,336 --> 00:25:32,905 Yeah! 464 00:25:41,045 --> 00:25:42,314 Keep the convoy tight! 465 00:25:42,347 --> 00:25:44,049 [pilot] Where's our air support? 466 00:25:44,082 --> 00:25:46,118 [panicked, overlapped shouting over radio] 467 00:25:48,252 --> 00:25:50,322 Reports of the command ships in the city lifting off. 468 00:25:50,355 --> 00:25:52,692 Fuck. I'll look into it. Give me that one. 469 00:25:53,692 --> 00:25:55,361 Suarez, you okay? 470 00:25:55,394 --> 00:25:58,064 There's nothing we can do for them now. 471 00:25:58,096 --> 00:25:59,699 They will make it. 472 00:25:59,731 --> 00:26:01,299 Hey. 473 00:26:01,332 --> 00:26:03,234 I can't find Marcus. 474 00:26:10,509 --> 00:26:14,279 - [explosions rumbling crate] - [both snarling] 475 00:26:14,311 --> 00:26:16,714 [panting] 476 00:26:18,049 --> 00:26:19,416 Marcus. 477 00:26:19,451 --> 00:26:21,619 - Stay down! - Matt, I can help. 478 00:26:21,653 --> 00:26:23,588 I said stay down! 479 00:26:24,555 --> 00:26:26,525 Gary! Protect that Vox! 480 00:26:28,394 --> 00:26:30,730 [explosions and artillery fire] 481 00:26:32,195 --> 00:26:34,000 [all shouting] 482 00:26:35,032 --> 00:26:37,435 [women screaming] 483 00:26:37,468 --> 00:26:39,704 Watch out! Watch out in the back. 484 00:26:43,407 --> 00:26:46,744 Everybody in the front of the bus! 485 00:26:52,617 --> 00:26:55,052 - [explosion] - Keep them busy. 486 00:26:56,487 --> 00:26:58,390 Get down. Get down. Look out. 487 00:26:58,423 --> 00:27:00,125 Look out. Get down. Get down. 488 00:27:02,160 --> 00:27:03,528 Call sign, Zorro. Come in, over. 489 00:27:03,560 --> 00:27:06,231 Zorro. Who is this? 490 00:27:06,263 --> 00:27:08,066 It's me. I've got a bus full of people down here 491 00:27:08,099 --> 00:27:09,701 with bad guys all over us. 492 00:27:09,733 --> 00:27:12,237 Hold on. 493 00:27:12,270 --> 00:27:14,373 Now or never, babe, or we're dead! 494 00:27:14,405 --> 00:27:16,075 Zorro, what are you doing? 495 00:27:23,347 --> 00:27:24,549 [Robin] I need assistance. 496 00:27:24,582 --> 00:27:26,251 There's one on me. 497 00:27:26,284 --> 00:27:28,252 [pilot] Hold your line. I got your back. 498 00:27:36,260 --> 00:27:37,628 Robin! 499 00:27:43,534 --> 00:27:45,737 Yes! Whoo! 500 00:27:50,708 --> 00:27:52,576 That's my girlfriend. 501 00:27:54,413 --> 00:27:55,780 Beautiful work, Zorro. 502 00:27:55,813 --> 00:27:58,116 Thank you, sir. 503 00:27:58,148 --> 00:27:59,416 Stupid kid. 504 00:27:59,451 --> 00:28:01,453 Your sister's going to be pissed. 505 00:28:01,486 --> 00:28:03,354 - Ooh! - Amelia's fine. 506 00:28:03,387 --> 00:28:05,723 What did you expect me to do, just stay back by myself? 507 00:28:05,756 --> 00:28:07,358 What if something happened to you? 508 00:28:07,391 --> 00:28:08,726 I don't want you here, kid. 509 00:28:08,759 --> 00:28:10,627 He is not to blame for your mistakes. 510 00:28:10,661 --> 00:28:13,298 You cannot control him. You have no discipline. 511 00:28:13,330 --> 00:28:15,599 - You danger our mission. - Stay out of it, Gary. 512 00:28:15,634 --> 00:28:19,105 Why? The boy has hands. A gun. 513 00:28:19,137 --> 00:28:21,240 He is small and skilled, like a Huzkit. 514 00:28:21,272 --> 00:28:22,440 [sighs] 515 00:28:22,473 --> 00:28:23,641 [Vox howls] 516 00:28:23,674 --> 00:28:25,444 He's staying with the convoy. 517 00:28:26,344 --> 00:28:27,511 Base, this is Simmons. 518 00:28:27,545 --> 00:28:29,480 Tell Amelia the kid's with me. 519 00:28:29,513 --> 00:28:31,583 [man, over radio] Alien trackers have reached the base. 520 00:28:31,616 --> 00:28:33,152 Get back! 521 00:28:37,320 --> 00:28:39,257 [artillery fire] 522 00:28:41,894 --> 00:28:43,394 Get back! 523 00:28:43,426 --> 00:28:46,231 Go! Come on! Go, go, go! 524 00:28:46,263 --> 00:28:47,699 Straight on the tracks. 525 00:28:47,732 --> 00:28:50,269 Exit tunnel. Drop that shit. 526 00:28:53,471 --> 00:28:54,573 [yelps] 527 00:28:54,605 --> 00:28:56,741 - I'm okay. - Are you okay? 528 00:28:58,376 --> 00:29:00,546 [bullets panging] 529 00:29:03,548 --> 00:29:06,152 [man, over PA] Second Division is falling back. 530 00:29:06,184 --> 00:29:08,820 We'll go through the tunnel. We're going back. 531 00:29:08,853 --> 00:29:10,688 Coming through, sorry. 532 00:29:10,721 --> 00:29:12,458 [soldier 1] It's this way. Come on, on the trucks. 533 00:29:12,490 --> 00:29:13,858 - [soldier 2] Greys, move back... - Hey. 534 00:29:13,891 --> 00:29:15,460 [Amelia] Hey. 535 00:29:15,493 --> 00:29:16,728 We got to get out of here. Let's go. 536 00:29:16,761 --> 00:29:18,663 We wait. Humans first. 537 00:29:18,695 --> 00:29:20,565 - No, come on. - Orders. 538 00:29:20,598 --> 00:29:22,367 No, let's go. You're coming. 539 00:29:22,400 --> 00:29:24,636 [soldier] You, on that truck over there. Go on, move. 540 00:29:24,669 --> 00:29:27,472 - Let these Greys pass. - No. Not happening. 541 00:29:27,505 --> 00:29:29,507 What? On whose orders? 542 00:29:29,540 --> 00:29:30,775 Wing Commander Hayes. 543 00:29:30,808 --> 00:29:32,443 This is bullshit. 544 00:29:32,476 --> 00:29:34,512 [soldier] This way. That's it, people. 545 00:29:34,545 --> 00:29:36,580 [speaking foreign language] 546 00:29:36,615 --> 00:29:38,784 Load up, people! Come on! 547 00:29:40,818 --> 00:29:42,654 Bailey! Get the gate open. 548 00:29:42,686 --> 00:29:44,454 - [man] What? - That's it. Come on. 549 00:29:44,488 --> 00:29:46,523 - Come on. - [explosion] 550 00:29:46,557 --> 00:29:48,528 [all scream] 551 00:29:57,734 --> 00:30:00,238 Sydney's not going to let us go. 552 00:30:00,271 --> 00:30:02,473 - [explosion] - [screams] 553 00:30:02,506 --> 00:30:05,243 Down! Move! Move! Move! Move! 554 00:30:10,647 --> 00:30:12,849 [man, over radio] One, zero, niner, come in. 555 00:30:12,884 --> 00:30:15,688 Zero Alpha, this is Bravo! Send support! Over! 556 00:30:15,721 --> 00:30:19,490 - [man] Atmospheric contact. - Zero Alpha, say again? Over. 557 00:30:19,522 --> 00:30:22,993 One, zero, niner, come in. Atmospheric contact. 558 00:30:23,028 --> 00:30:27,967 Unknown object falling at speed. Origin: the alien colony ship. 559 00:30:28,866 --> 00:30:30,469 You need to evac now. 560 00:30:32,036 --> 00:30:34,439 [all shouting] 561 00:30:34,472 --> 00:30:36,741 [soldier] Come on! Move, move, move, move! 562 00:30:36,773 --> 00:30:38,476 Get down! 563 00:30:38,509 --> 00:30:41,213 [gunfire] 564 00:30:44,315 --> 00:30:45,650 [engine revving] 565 00:30:49,353 --> 00:30:53,325 [soldier] Heading two, zero, eight, east-southeast. 566 00:30:59,829 --> 00:31:02,000 Impact with the city is imminent. 567 00:31:03,300 --> 00:31:05,036 - [gunfire] - Aah! 568 00:31:05,069 --> 00:31:06,771 Get on, everyone! 569 00:31:15,646 --> 00:31:17,714 [Amelia] Come on, old man. 570 00:31:17,748 --> 00:31:18,916 Come on. 571 00:31:58,990 --> 00:32:01,425 - [cage rattles] - [Vox howls] 572 00:32:01,459 --> 00:32:03,327 [radio crackles] 573 00:32:03,361 --> 00:32:05,763 [Wessex, over radio] Simmons? Are you there? 574 00:32:07,432 --> 00:32:08,901 Copy. 575 00:32:08,933 --> 00:32:11,368 Sydney was just destroyed. 576 00:32:13,503 --> 00:32:15,606 Which part? 577 00:32:15,638 --> 00:32:18,409 All of it. 578 00:32:18,442 --> 00:32:19,810 There'll be a reckoning, Matt. 579 00:32:19,844 --> 00:32:21,712 Focus on the mission. 580 00:32:21,746 --> 00:32:24,115 Find out what Rainfall is. 581 00:32:24,147 --> 00:32:26,685 Stay out of the occupied zones. 582 00:32:27,651 --> 00:32:28,820 We'll drop you off. 583 00:32:28,853 --> 00:32:30,689 - [radio crackles] - Sir. 584 00:32:33,523 --> 00:32:35,593 Gary, this is our stop. 585 00:32:35,626 --> 00:32:38,563 Matt, I'm serious. You can't just leave me here. 586 00:32:38,596 --> 00:32:40,897 It's safer, Matt. Three of us. 587 00:32:40,932 --> 00:32:42,401 [Vox groaning] 588 00:32:42,433 --> 00:32:43,836 Get your gear, kid. 589 00:32:43,868 --> 00:32:45,435 But you're riding with him. 590 00:32:45,469 --> 00:32:46,703 Me? 591 00:32:46,737 --> 00:32:47,904 It was your idea. 592 00:32:47,938 --> 00:32:49,374 Got a problem? 593 00:32:49,406 --> 00:32:51,009 No, but if I did, 594 00:32:51,041 --> 00:32:53,578 I wonder if it would be a concern of yours at all. 595 00:32:53,611 --> 00:32:55,347 He's learning. 596 00:32:57,415 --> 00:32:59,518 [Vox ululating] 597 00:33:22,606 --> 00:33:24,576 [Vox howls] 598 00:33:28,112 --> 00:33:30,915 Making yourselves at home, aren't you? 599 00:33:30,948 --> 00:33:34,419 There are stories from our planet from a long time ago. 600 00:33:34,452 --> 00:33:37,990 I imagine it looked the same as this. 601 00:33:38,022 --> 00:33:39,957 Well, your planet's dead, so... 602 00:33:39,990 --> 00:33:41,859 What are they doing? 603 00:33:44,060 --> 00:33:45,797 I do not know. 604 00:33:46,664 --> 00:33:48,567 [squeaking] 605 00:33:48,599 --> 00:33:49,969 Hyah! 606 00:34:03,013 --> 00:34:04,916 Is this going to be it? 607 00:34:06,585 --> 00:34:07,853 Running. 608 00:34:07,885 --> 00:34:10,054 Fighting. Hiding. 609 00:34:10,086 --> 00:34:12,722 Repeat. 610 00:34:12,757 --> 00:34:14,025 Until we run out of luck? 611 00:34:14,057 --> 00:34:15,760 Hey, hey, hey. 612 00:34:15,793 --> 00:34:17,797 Don't you start having doubts on me now, girl. 613 00:34:22,601 --> 00:34:25,670 This is temporary. 614 00:34:25,702 --> 00:34:28,005 Human beings have been on this planet for 200,000 years. 615 00:34:28,038 --> 00:34:32,009 We've had ice ages, and the plague, and... 616 00:34:32,043 --> 00:34:35,481 and disco music, and we've survived it all. 617 00:34:36,815 --> 00:34:38,250 Seriously, why do you think the Greys came? 618 00:34:38,282 --> 00:34:42,054 We are the success story of the Milky Way. 619 00:35:13,552 --> 00:35:15,920 [woman, over PA] Attention, attention... 620 00:35:15,952 --> 00:35:17,755 [continues indistinct] 621 00:35:21,826 --> 00:35:23,795 All Greys to be vetted before housing. 622 00:35:23,827 --> 00:35:25,163 [gasps] 623 00:35:25,195 --> 00:35:26,764 [Abraham] Why? Where are you taking them? 624 00:35:26,797 --> 00:35:28,932 Just security protocol, sir. 625 00:35:28,967 --> 00:35:30,668 They'll be well looked after. 626 00:35:30,701 --> 00:35:32,637 Well, you just make sure that you do look after them. 627 00:35:32,670 --> 00:35:34,605 These Greys are on our side, all right? Go with them. 628 00:35:34,639 --> 00:35:36,909 [man] Follow me. This way. 629 00:35:36,942 --> 00:35:38,277 [gasps] 630 00:35:39,344 --> 00:35:41,012 - [man] This way. - Well done. 631 00:35:41,045 --> 00:35:42,780 Hayes wants to see you all right away. 632 00:35:42,813 --> 00:35:44,248 [Hayes, over PA] This is Commander Hayes. 633 00:35:44,280 --> 00:35:45,782 We are now at stand two. 634 00:35:45,817 --> 00:35:47,219 We are now at stand two. 635 00:35:48,286 --> 00:35:50,054 Have you even been down there? 636 00:35:50,086 --> 00:35:52,255 There's thousands of refugees inside this base now. 637 00:35:52,289 --> 00:35:54,226 They're frightened. They're looking for answers. 638 00:35:54,259 --> 00:35:56,561 I am in the business of saving civilian lives. 639 00:35:56,594 --> 00:35:58,730 I asked you to get me the inventory. 640 00:35:58,762 --> 00:36:00,565 - Do your job. - [woman] Yes, sir. 641 00:36:00,597 --> 00:36:02,266 You can consider me your shepherd. 642 00:36:02,298 --> 00:36:04,034 Yeah, well, we're not your sheep, mate. 643 00:36:04,068 --> 00:36:05,804 Yeah, you're dead right about that, mate. 644 00:36:05,836 --> 00:36:07,204 You know what? 645 00:36:07,237 --> 00:36:09,005 You'll have your say when the dust settles. 646 00:36:09,039 --> 00:36:11,076 But right now... 647 00:36:11,108 --> 00:36:12,643 right now you're wasting my time. 648 00:36:12,677 --> 00:36:14,579 - Is that right? - Get him out of here. 649 00:36:14,612 --> 00:36:16,315 Piss off. 650 00:36:19,317 --> 00:36:21,119 Oh, Jesus, you guys are alive. 651 00:36:21,152 --> 00:36:22,688 [laughs] 652 00:36:23,755 --> 00:36:25,123 - Hey, mate. - Hey, buddy. 653 00:36:25,155 --> 00:36:26,592 - It's good to see you. - You too. 654 00:36:26,625 --> 00:36:27,893 What was all that about? 655 00:36:27,925 --> 00:36:28,860 Oh, Wing Commander Dickhead up there 656 00:36:28,893 --> 00:36:30,295 is being a fascist. 657 00:36:30,327 --> 00:36:31,929 Whoa, whoa, whoa, he'd have his reasons. 658 00:36:31,961 --> 00:36:33,331 Just relax. 659 00:36:33,364 --> 00:36:35,266 That's what I love about you, mate. 660 00:36:35,298 --> 00:36:37,668 You're always ready to give someone a chance. 661 00:36:37,701 --> 00:36:39,603 I'll be down with the civilians when you're done. 662 00:36:39,637 --> 00:36:40,905 [Amelia] All right. 663 00:36:40,938 --> 00:36:42,606 Abe, how the hell are you, mate? 664 00:36:42,641 --> 00:36:44,175 [sighs] 665 00:36:47,644 --> 00:36:49,813 They just hit us with a fucking rock. 666 00:36:53,817 --> 00:36:56,086 - We're still kicking. - Yeah, we are. 667 00:36:56,121 --> 00:36:57,922 [Abraham] Amelia? 668 00:36:59,356 --> 00:37:01,326 - Josh, you remember Amelia? - Yeah, of course I do. 669 00:37:01,358 --> 00:37:03,027 Welcome. 670 00:37:06,130 --> 00:37:08,833 I think you'd both appreciate what we've done here, actually. 671 00:37:08,865 --> 00:37:10,034 It's... 672 00:37:10,067 --> 00:37:12,103 It's pretty monumental. 673 00:37:12,135 --> 00:37:14,338 Why don't you come take a look? 674 00:37:15,838 --> 00:37:17,675 [Abraham] I don't understand where we are. 675 00:37:17,708 --> 00:37:19,844 - What is this place? - I thought you might know. 676 00:37:19,876 --> 00:37:21,045 - A bit your vintage. - Really? 677 00:37:21,077 --> 00:37:22,847 I retired, I wasn't fossilized. 678 00:37:22,880 --> 00:37:24,347 It's an old military research complex from the '50s. 679 00:37:24,382 --> 00:37:26,083 Then some high-power gradients were added 680 00:37:26,115 --> 00:37:27,284 by civilian scientists. 681 00:37:27,317 --> 00:37:28,885 We had classified projects. 682 00:37:28,920 --> 00:37:30,989 Vacant for about a decade until we moved in, 683 00:37:31,021 --> 00:37:33,659 began to fortify the bastard over the last couple of years. 684 00:37:33,692 --> 00:37:35,260 Got everything here, mate. 685 00:37:35,293 --> 00:37:38,262 Medical bays, hydroelectric power stock stores. 686 00:37:38,295 --> 00:37:40,164 Wing Commander Hayes was stationed 687 00:37:40,197 --> 00:37:42,199 at Air Force headquarters before the occupation. 688 00:37:42,231 --> 00:37:44,335 - [chuckles] - Stationed at a desk, I presume? 689 00:37:44,367 --> 00:37:49,239 Yeah, as a matter of fact, I was, Miss Chambers. 690 00:37:49,273 --> 00:37:50,942 Tactical warfare at the upper levels of Command. 691 00:37:50,974 --> 00:37:52,876 But that's not what you're asking, is it? 692 00:37:52,911 --> 00:37:55,112 I just can't imagine an officer in the field 693 00:37:55,144 --> 00:37:56,847 would ditch our allies. 694 00:37:56,880 --> 00:37:59,150 Oh, that was never the intention, Miss Chambers. 695 00:37:59,182 --> 00:38:00,784 What's this? 696 00:38:00,818 --> 00:38:02,688 In the Sydney evac, his men had orders 697 00:38:02,721 --> 00:38:03,954 to leave our Greys behind. 698 00:38:03,987 --> 00:38:05,123 It's called protocol. 699 00:38:05,155 --> 00:38:06,923 - It's protocol. - Protocol? 700 00:38:06,958 --> 00:38:08,860 - Yeah. It's called protocol. - Okay. Yeah. Convenient. 701 00:38:08,893 --> 00:38:10,961 Yeah. We moved essential personnel first. 702 00:38:10,994 --> 00:38:12,730 You know, I think you and I might have got off 703 00:38:12,764 --> 00:38:13,998 on the wrong foot. 704 00:38:14,030 --> 00:38:15,666 So... 705 00:38:16,333 --> 00:38:17,902 come with me. 706 00:38:22,039 --> 00:38:24,175 [woman, over PA] Attention. Attention. 707 00:38:24,208 --> 00:38:28,211 All vehicles inspected prior to patrols, 708 00:38:28,246 --> 00:38:29,847 as per orders... 709 00:38:29,880 --> 00:38:33,349 [continues indistinctly] 710 00:38:38,889 --> 00:38:42,326 - What are they doing? - Preparing for war, Abe. 711 00:38:42,360 --> 00:38:44,396 That demands precision and technical intelligence, 712 00:38:44,429 --> 00:38:47,766 which we are receiving from the Greys. 713 00:38:49,233 --> 00:38:51,036 It's their technology integrated with ours. 714 00:38:51,068 --> 00:38:52,704 It's a beautiful thing. 715 00:38:53,871 --> 00:38:55,172 [man 1] Go, go, go, go! 716 00:38:55,206 --> 00:38:57,041 [man 2] Let's go! Get down! Move it! 717 00:38:57,074 --> 00:38:59,943 - [distant explosion] - [Matt] Shit. 718 00:38:59,978 --> 00:39:01,813 [all screaming] 719 00:39:06,951 --> 00:39:08,320 We got to help them out. 720 00:39:08,353 --> 00:39:10,322 No, they're done for, kid. 721 00:39:13,257 --> 00:39:15,293 There might be something we can use, though. 722 00:39:16,226 --> 00:39:17,862 - Come on. - Matt... 723 00:39:17,894 --> 00:39:21,766 if we leave, they're dead. 724 00:39:21,798 --> 00:39:23,300 - Okay. - [distant artillery fire] 725 00:39:23,333 --> 00:39:25,503 You and old mate Gary here take the left. 726 00:39:25,536 --> 00:39:27,804 I'll go right. Hit them with the cross fire. 727 00:39:27,838 --> 00:39:29,541 Yup. Let's do it. 728 00:39:29,574 --> 00:39:32,844 Except, Pow, you get hit by those four trackers in the tree 729 00:39:32,876 --> 00:39:34,346 you didn't see. 730 00:39:34,378 --> 00:39:36,014 We're all dead. 731 00:39:36,047 --> 00:39:38,382 And no one finds out what Rainfall is. 732 00:39:38,414 --> 00:39:40,284 You've got to be smarter, kid. 733 00:39:40,317 --> 00:39:41,952 [Gary] Those are Kali craft. 734 00:39:41,985 --> 00:39:43,487 [Matt] All the more reason to take them. 735 00:39:43,519 --> 00:39:44,989 Right. 736 00:39:45,021 --> 00:39:46,356 I'm going to start the shooting. 737 00:39:46,391 --> 00:39:48,492 Wait until I draw them off. 738 00:39:48,525 --> 00:39:50,494 Then what? We come and get you? 739 00:39:50,527 --> 00:39:52,295 Right. Gary? 740 00:39:52,329 --> 00:39:54,231 Keep the boy safe. 741 00:39:54,264 --> 00:39:55,500 And? 742 00:39:55,532 --> 00:39:59,036 Take them out... in the behind. 743 00:39:59,068 --> 00:40:01,371 Whatever makes you happy, Gary. 744 00:40:02,405 --> 00:40:03,873 Come on. 745 00:40:03,907 --> 00:40:05,978 Get our bags and stay alert. 746 00:40:11,215 --> 00:40:13,085 [Gary speaking foreign language] 747 00:40:14,117 --> 00:40:15,385 Go. Go. 748 00:40:15,420 --> 00:40:17,222 [croaking] 749 00:40:17,255 --> 00:40:20,090 [trumpets] 750 00:40:20,123 --> 00:40:21,925 Stay behind me, all right? 751 00:40:21,960 --> 00:40:24,028 Why should we risk our lives? 752 00:40:24,061 --> 00:40:25,496 We should see what they know. 753 00:40:25,528 --> 00:40:27,130 There's too many of them. 754 00:40:27,164 --> 00:40:28,900 Hmm. 755 00:40:30,567 --> 00:40:33,436 I suppose you got a better idea, Gary? 756 00:40:33,471 --> 00:40:35,206 I do. 757 00:40:37,275 --> 00:40:38,811 He does. 758 00:40:47,217 --> 00:40:49,119 What the hell are you doing, Gary? 759 00:40:49,152 --> 00:40:51,856 [Gary speaking foreign language] 760 00:40:51,889 --> 00:40:53,023 This is stupid. 761 00:40:53,056 --> 00:40:54,358 Just let him do his thing. 762 00:41:00,264 --> 00:41:02,333 Screw it. Move, kid. 763 00:41:02,365 --> 00:41:04,534 - Move! - [gunfire] 764 00:41:04,568 --> 00:41:07,005 [Gary] I'll kill them. 765 00:41:13,577 --> 00:41:15,346 Get in! Get in! Get in! 766 00:41:23,054 --> 00:41:24,422 [console beeps] 767 00:41:24,454 --> 00:41:27,291 [panting] 768 00:41:27,324 --> 00:41:28,626 Incoming! 769 00:41:28,659 --> 00:41:31,262 I see them. Kali. 770 00:41:38,936 --> 00:41:40,371 Protect us. Shoot. 771 00:41:42,306 --> 00:41:44,240 Hey, hey, hey! Hey! 772 00:41:44,275 --> 00:41:45,510 Fuck! 773 00:41:45,543 --> 00:41:47,545 Fucking Gary. 774 00:41:53,985 --> 00:41:55,619 Oh, this was a good idea. 775 00:41:55,652 --> 00:41:57,420 [artillery fire] 776 00:42:15,172 --> 00:42:16,907 [grunts] 777 00:42:18,208 --> 00:42:20,211 Shoot them. 778 00:42:29,487 --> 00:42:31,657 [screams] 779 00:42:33,356 --> 00:42:34,724 [laughs] Got it! 780 00:42:34,759 --> 00:42:36,961 [chuckles] 781 00:42:52,110 --> 00:42:53,612 Whoa! 782 00:43:06,289 --> 00:43:08,592 [mutters in foreign language] 783 00:43:13,663 --> 00:43:15,398 [alien growls] 784 00:43:26,510 --> 00:43:27,612 [grunts] 785 00:43:27,644 --> 00:43:30,414 [screams and laughs] 786 00:43:30,447 --> 00:43:32,682 Take that craft. 787 00:43:37,487 --> 00:43:39,155 Whoa! 788 00:43:44,494 --> 00:43:46,630 What the fuck? 789 00:43:51,601 --> 00:43:53,237 - [grunts] - [alien growls] 790 00:43:53,269 --> 00:43:54,637 Good. 791 00:44:03,681 --> 00:44:05,349 [device ticking] 792 00:44:09,219 --> 00:44:10,721 Happy trails. 793 00:44:12,722 --> 00:44:14,291 Whoa! 794 00:44:22,798 --> 00:44:25,202 [gasping and coughing] 795 00:44:28,139 --> 00:44:30,041 [alien growls] 796 00:44:47,157 --> 00:44:48,726 [screaming] 797 00:44:48,759 --> 00:44:51,063 [air blowing] 798 00:44:54,164 --> 00:44:55,800 [Vox snarls] 799 00:44:58,469 --> 00:45:00,271 [flesh ripping] 800 00:45:08,577 --> 00:45:10,481 They eat meat. 801 00:45:10,514 --> 00:45:13,282 They eat anything. 802 00:45:13,317 --> 00:45:15,519 I have seen one eat a large rock. 803 00:45:15,552 --> 00:45:17,755 - [Vox squeals] - They enjoy iron. 804 00:45:17,788 --> 00:45:21,126 I told you they were loyal creatures. 805 00:45:22,393 --> 00:45:23,862 Finally figured out I was on that ship, did you? 806 00:45:23,894 --> 00:45:26,398 - Sorry. - Lucky you're a bad shot. 807 00:45:28,266 --> 00:45:30,135 And you had a good chat to your mates, didn't you? 808 00:45:30,168 --> 00:45:31,735 That means you've got some intel for me. 809 00:45:31,768 --> 00:45:33,471 I would have known more 810 00:45:33,503 --> 00:45:35,639 if you hadn't have fired upon them... 811 00:45:35,672 --> 00:45:36,875 and me. 812 00:45:36,907 --> 00:45:39,175 Finger slipped. 813 00:45:39,210 --> 00:45:42,880 Lucky you got away safely, eh, maggot? 814 00:45:42,913 --> 00:45:45,681 Indeed. 815 00:45:45,715 --> 00:45:48,786 The Kali of these craft are searching for Rainfall. 816 00:45:49,952 --> 00:45:51,320 Well, that should slow them down. 817 00:45:51,355 --> 00:45:53,157 [Vox growls] 818 00:45:55,692 --> 00:45:57,628 [breathing heavily] 819 00:46:30,693 --> 00:46:32,628 Can't sleep? 820 00:46:32,663 --> 00:46:35,333 - Yeah, me neither. - [device beeps] 821 00:46:43,539 --> 00:46:45,976 How long they have you for? 822 00:46:46,009 --> 00:46:47,644 Six weeks. 823 00:46:54,351 --> 00:46:56,186 My wife was a pediatric nurse. 824 00:46:57,755 --> 00:47:01,226 Used to burn that midnight oil 16, 17 hours a night sometimes. 825 00:47:01,259 --> 00:47:04,362 Drove me fucking nuts, man. 826 00:47:05,663 --> 00:47:07,764 She'd come home bloody knackered. 827 00:47:07,797 --> 00:47:09,733 She'd just collapse on the couch. 828 00:47:09,766 --> 00:47:13,436 Not before she made me massage her filthy little feet, though. 829 00:47:14,471 --> 00:47:15,938 [scoffs] 830 00:47:15,972 --> 00:47:17,775 Katherine. 831 00:47:17,807 --> 00:47:19,777 Bloody Katherine. 832 00:47:21,278 --> 00:47:23,347 My wife used to say, "A beer and a burger. 833 00:47:23,380 --> 00:47:25,916 Those are the two keys to paradise." 834 00:47:25,949 --> 00:47:28,619 It's funny the things you keep... 835 00:47:28,652 --> 00:47:31,387 You carry with you, isn't it? 836 00:47:31,422 --> 00:47:33,925 Yeah. 837 00:47:33,958 --> 00:47:36,793 Nine months living in that hell hole, 838 00:47:36,826 --> 00:47:40,597 with the fantasy of finding that woman again. 839 00:47:42,333 --> 00:47:46,503 Nine months to break away from those fucking parasites. 840 00:47:46,536 --> 00:47:49,673 And I... And that nightmare. 841 00:47:49,706 --> 00:47:51,842 And when I did find... 842 00:47:51,875 --> 00:47:53,911 - [alien speaks foreign language] - [sobbing] 843 00:47:56,614 --> 00:47:58,048 I didn't find her, did I? 844 00:47:58,081 --> 00:47:59,583 [crying] 845 00:47:59,615 --> 00:48:00,983 It's fucking dead. 846 00:48:01,018 --> 00:48:02,487 It wasn't her. 847 00:48:02,519 --> 00:48:04,422 What I saw there wasn't my Katherine. 848 00:48:04,454 --> 00:48:06,824 [yelling in foreign language] 849 00:48:10,860 --> 00:48:14,030 Those fucking pieces of her. 850 00:48:15,465 --> 00:48:16,733 [screaming] 851 00:48:16,766 --> 00:48:18,635 - No! - [alien snarling] 852 00:48:21,871 --> 00:48:23,539 Her head. 853 00:48:24,673 --> 00:48:25,942 Leg. 854 00:48:25,976 --> 00:48:27,512 [alien speaking foreign language] 855 00:48:28,778 --> 00:48:30,414 Those feet. 856 00:48:32,682 --> 00:48:35,853 They always tell us how lucky we are to escape with our lives. 857 00:48:41,358 --> 00:48:44,094 I'm not sure I agree with it. 858 00:48:44,126 --> 00:48:45,963 Sir? 859 00:48:47,963 --> 00:48:50,367 I'm so sorry for your loss. 860 00:48:57,641 --> 00:48:59,677 [Amelia] What do you know about the wing commander? 861 00:49:01,045 --> 00:49:03,414 He's solid. 862 00:49:03,447 --> 00:49:04,681 I heard you challenged him. 863 00:49:04,713 --> 00:49:06,050 What was that about? 864 00:49:06,983 --> 00:49:08,619 For real. 865 00:49:12,389 --> 00:49:14,724 I don't trust him. 866 00:49:15,625 --> 00:49:16,893 Stop looking for fights. 867 00:49:16,927 --> 00:49:18,663 That's a hell of a thing to say to me. 868 00:49:18,695 --> 00:49:21,065 Hey, Hayes, look. He's on our side, okay? 869 00:49:21,097 --> 00:49:23,467 He's a brilliant tactician. He... 870 00:49:24,601 --> 00:49:26,036 [sighs] 871 00:49:27,471 --> 00:49:29,673 There's some anesthetic in the kit. 872 00:49:29,706 --> 00:49:32,476 Let me know if you need anything else. 873 00:49:42,619 --> 00:49:44,588 [wind gusting] 874 00:49:56,833 --> 00:49:58,469 [grunts] 875 00:49:58,501 --> 00:50:00,038 [exhales] 876 00:50:26,764 --> 00:50:29,166 [thunder rumbling] 877 00:50:44,047 --> 00:50:45,916 [squawks] 878 00:50:47,617 --> 00:50:49,487 [exhales] 879 00:50:51,989 --> 00:50:53,224 [bird squawks] 880 00:50:53,257 --> 00:50:54,958 [Marcus] Hey, Gary? 881 00:50:56,893 --> 00:50:58,128 You think they'd like chocolate? 882 00:50:58,161 --> 00:51:00,496 [trumpets] 883 00:51:00,530 --> 00:51:01,798 Chocolate. 884 00:51:01,831 --> 00:51:03,867 - Chocolate. - [Vox snarls] 885 00:51:03,900 --> 00:51:05,902 Roasted in ground coco seeds. 886 00:51:05,934 --> 00:51:07,938 Typically sweetened and eaten. 887 00:51:09,639 --> 00:51:11,175 I would think so. 888 00:51:14,577 --> 00:51:17,715 [Marcus] Abraham would shoot me if he saw me doing this. 889 00:51:17,748 --> 00:51:19,684 [Marcus laughs] 890 00:51:19,717 --> 00:51:20,985 Okay. Okay. Wait your turn. 891 00:51:21,018 --> 00:51:22,652 As long as they don't eat me. 892 00:51:22,684 --> 00:51:24,820 They probably won't. They seem to like it. 893 00:51:24,855 --> 00:51:26,623 Probably? 894 00:51:26,655 --> 00:51:28,757 [Matt] Well, no one here but us. 895 00:51:28,791 --> 00:51:30,559 We'll be hard to track here. 896 00:51:30,594 --> 00:51:32,762 I think I'm going to call this one Cadbury. 897 00:51:32,795 --> 00:51:34,597 No, kid. First you name them, then you buy them. 898 00:51:34,632 --> 00:51:36,199 And I'm not living with those things 899 00:51:36,231 --> 00:51:37,601 any longer than I have to. 900 00:51:37,634 --> 00:51:39,836 They did save you, Matthew. 901 00:51:39,869 --> 00:51:41,105 I had him. 902 00:51:41,137 --> 00:51:42,706 Oh, sure, you did. 903 00:51:42,739 --> 00:51:45,007 [Matt] Make yourself useful. 904 00:51:45,041 --> 00:51:49,880 Baked beans for you and me, and whatever that is for you. 905 00:51:49,913 --> 00:51:53,983 This is a mixture of Xandos and Zracion minerals. 906 00:51:54,018 --> 00:51:55,753 Pravicor and Yalsa. 907 00:51:55,786 --> 00:51:58,155 Sounds like laxatives and boner pills. 908 00:51:59,822 --> 00:52:00,958 Boner pills? 909 00:52:00,990 --> 00:52:02,193 Just give it a rest, will you? 910 00:52:02,226 --> 00:52:03,994 Hey. 911 00:52:05,128 --> 00:52:06,831 [laughs] The dictionary. 912 00:52:06,864 --> 00:52:08,798 I have tried to learn your language. 913 00:52:08,831 --> 00:52:11,768 Do you even know a single word of mine? 914 00:52:13,903 --> 00:52:15,806 Amelia gave it to me. 915 00:52:15,838 --> 00:52:19,143 Hey, I don't give a shit about your language or your kind. 916 00:52:20,076 --> 00:52:21,545 I care about humans. 917 00:52:21,577 --> 00:52:23,280 The people behind me, I protect. 918 00:52:23,313 --> 00:52:26,550 The ones beside me, I respect them. 919 00:52:27,784 --> 00:52:29,853 The ones who get in front of me? 920 00:52:29,885 --> 00:52:31,887 Well, you just need to figure out 921 00:52:31,922 --> 00:52:34,057 where you fit into that little circle of life. 922 00:52:35,159 --> 00:52:36,994 [speaks foreign language] 923 00:52:39,762 --> 00:52:41,632 [distant roaring and squealing] 924 00:52:41,664 --> 00:52:43,701 [Matt] Now what? 925 00:52:45,235 --> 00:52:46,670 [Gary] Zylik. 926 00:52:46,702 --> 00:52:48,838 [Matt] Zylik? Great. 927 00:52:48,871 --> 00:52:49,972 What's a Zylik? 928 00:52:50,007 --> 00:52:52,009 Apex predator. 929 00:52:52,041 --> 00:52:53,809 Why would you bring an apex predator here? 930 00:52:53,844 --> 00:52:55,612 We brought everything we had left. 931 00:52:55,644 --> 00:52:57,012 [Matt] Idiot. 932 00:52:57,047 --> 00:52:59,250 And what do these things eat? 933 00:52:59,282 --> 00:53:02,152 Vox. Their favorite. 934 00:53:02,184 --> 00:53:05,088 That's good. That's just great. 935 00:53:05,121 --> 00:53:07,324 No, it's a bad situation, Matthew. 936 00:53:07,356 --> 00:53:09,226 [all breathing heavily] 937 00:53:15,030 --> 00:53:17,601 [both roar] 938 00:53:17,634 --> 00:53:19,570 [creature snarling] 939 00:53:20,670 --> 00:53:22,606 [footsteps rumble] 940 00:53:22,639 --> 00:53:24,675 Holy shit! 941 00:53:28,211 --> 00:53:29,746 [roars] 942 00:53:29,778 --> 00:53:31,614 [Matt] Go! 943 00:53:40,856 --> 00:53:41,958 Go! Go! 944 00:53:41,990 --> 00:53:43,594 [both roar] 945 00:53:47,831 --> 00:53:49,634 [artillery fire] 946 00:53:54,804 --> 00:53:56,940 [hisses and snarls] 947 00:53:59,143 --> 00:54:01,346 [coughing] 948 00:54:04,047 --> 00:54:06,382 [aliens speaking foreign language] 949 00:54:09,117 --> 00:54:10,653 Come on! 950 00:54:15,291 --> 00:54:16,860 Shit. 951 00:54:18,061 --> 00:54:20,097 Marcus, take cover. 952 00:54:23,800 --> 00:54:25,302 [snarling] 953 00:54:25,335 --> 00:54:27,672 - It's going to pick them off. - Together! 954 00:54:31,375 --> 00:54:33,744 Go to Marcus! Now! 955 00:54:41,987 --> 00:54:43,777 Where is Rainfall? 956 00:54:50,193 --> 00:54:52,163 [creature squealing] 957 00:55:09,144 --> 00:55:10,880 [yells] 958 00:55:24,360 --> 00:55:26,297 [squeals] 959 00:55:40,409 --> 00:55:42,346 No! 960 00:55:54,490 --> 00:55:56,159 [screams] 961 00:55:57,226 --> 00:55:59,931 [shrieks] 962 00:56:04,432 --> 00:56:06,235 [grunts] 963 00:56:08,271 --> 00:56:10,507 [Matt screams] 964 00:56:18,581 --> 00:56:21,085 - [squealing] - [yelling] 965 00:56:40,103 --> 00:56:41,806 [grunts] 966 00:56:45,074 --> 00:56:47,277 [gasps] 967 00:56:50,313 --> 00:56:52,449 [keening] 968 00:56:55,085 --> 00:56:58,121 Hey, wake up, buddy. Come on. Marcus! 969 00:57:04,293 --> 00:57:06,096 [Matt panting] 970 00:57:13,369 --> 00:57:14,938 Matt! 971 00:57:15,605 --> 00:57:17,373 Son of a bitch. 972 00:57:27,217 --> 00:57:29,253 [Dennis] I don't think she's going to know anything. 973 00:57:29,286 --> 00:57:30,855 So where are all the Greys? 974 00:57:30,887 --> 00:57:32,456 I haven't seen any of them. 975 00:57:32,489 --> 00:57:34,257 There's one way to find out. 976 00:57:37,360 --> 00:57:39,829 - Hey. - Hi. 977 00:57:41,498 --> 00:57:43,233 - I'm sorry. - [both laugh] 978 00:57:43,266 --> 00:57:44,902 You still owe me dinner. 979 00:57:45,601 --> 00:57:47,971 - Hey. - Amelia. 980 00:57:49,239 --> 00:57:50,940 What do I owe the pleasure? 981 00:57:50,972 --> 00:57:53,643 We need to know about the wing commander. 982 00:57:53,677 --> 00:57:55,012 What about him? 983 00:57:55,045 --> 00:57:56,447 He's a highly decorated pilot. 984 00:57:56,480 --> 00:57:58,148 I haven't seen or been allowed to access 985 00:57:58,181 --> 00:58:00,284 to any of the Greys that came with us. 986 00:58:00,317 --> 00:58:03,153 I've got a feeling about him. 987 00:58:04,554 --> 00:58:06,322 Do you want to know my feeling? 988 00:58:06,355 --> 00:58:09,559 The Greys attacked our flying school on the first night. 989 00:58:09,592 --> 00:58:11,894 Mom, Dad, dog. 990 00:58:11,929 --> 00:58:14,231 Gone. 991 00:58:14,264 --> 00:58:16,532 My family's been flying for 40 years. 992 00:58:16,565 --> 00:58:19,269 When Hayes found me, he managed to get me back in a cockpit. 993 00:58:19,302 --> 00:58:22,472 He's about as much of a parent as any of us have left here. 994 00:58:22,505 --> 00:58:25,407 And he's helping us take the fight back. 995 00:58:25,442 --> 00:58:28,378 You know, not everyone's on this crusade for peace. 996 00:58:29,980 --> 00:58:31,449 - I know. - [locker door slams] 997 00:58:32,715 --> 00:58:34,418 Better be careful who your friends are. 998 00:58:34,451 --> 00:58:36,186 Babe... 999 00:58:37,153 --> 00:58:38,355 Robin? 1000 00:58:38,387 --> 00:58:40,222 Now what? 1001 00:58:43,025 --> 00:58:45,096 [indistinct radio chatter] 1002 00:58:46,295 --> 00:58:48,130 Are you sure about this? 1003 00:58:48,164 --> 00:58:50,067 They're hiding something. 1004 00:58:51,567 --> 00:58:53,135 Just so you know, 1005 00:58:53,170 --> 00:58:55,438 I feel pretty shitty about stealing from my girl. 1006 00:58:55,471 --> 00:58:57,407 There's no turning back after this. 1007 00:58:57,440 --> 00:58:59,208 I hope I'm wrong. 1008 00:58:59,240 --> 00:59:01,978 But I need to be sure. 1009 00:59:03,512 --> 00:59:05,114 - [guard] Hey. - G'day. 1010 00:59:05,146 --> 00:59:06,615 [guard] Hey, you can't be here, sir. Halt. 1011 00:59:06,650 --> 00:59:08,585 - [laughing] Hey! - Turn around. Stand still. 1012 00:59:08,617 --> 00:59:10,153 - Don't shoot. - State your business. 1013 00:59:10,186 --> 00:59:11,954 This is a restricted zone. Why...? 1014 00:59:17,259 --> 00:59:19,262 Where are you supposed to be, sir? 1015 00:59:19,295 --> 00:59:21,130 Hang on, hang on, I'm thinking, I'm thinking. 1016 00:59:21,163 --> 00:59:23,032 - Block H. - [guard] I can smell the burning. 1017 00:59:23,065 --> 00:59:24,634 H, right, okay. All the way to the end, sir. 1018 00:59:24,668 --> 00:59:27,471 You turn left, you turn right, to the blue doors. 1019 00:59:27,503 --> 00:59:29,505 - Blue doors? Blue doors? - Blue doors. 1020 00:59:29,538 --> 00:59:31,574 This is a restricted zone, sir. Do not touch me. 1021 00:59:31,606 --> 00:59:33,275 - I am not... Move. - How much do you lift? 1022 00:59:33,309 --> 00:59:34,744 Right, move. Move! 1023 00:59:34,777 --> 00:59:36,480 [Dennis] Let's get out of here. 1024 00:59:55,164 --> 00:59:57,101 [children shouting] 1025 01:00:00,068 --> 01:00:01,737 [laughter] 1026 01:00:07,143 --> 01:00:08,644 [Bella] I should ride ahead. 1027 01:00:08,677 --> 01:00:10,579 Tell Jacob. 1028 01:00:11,547 --> 01:00:12,750 He'll understand. 1029 01:00:12,782 --> 01:00:14,684 [scoffs] I doubt it. 1030 01:00:14,717 --> 01:00:16,586 [Vox chirps] 1031 01:00:22,057 --> 01:00:23,592 [Gary] Do you trust these humans? 1032 01:00:24,527 --> 01:00:26,163 With my life. 1033 01:00:26,195 --> 01:00:28,632 Pete and Bella fought with me from the start. 1034 01:00:31,333 --> 01:00:33,101 It's funny how your Kali mates keep showing up. 1035 01:00:33,135 --> 01:00:37,141 I do not find it amusing. 1036 01:00:37,173 --> 01:00:39,442 One of the Greys at HQ must be giving away our position. 1037 01:00:39,476 --> 01:00:41,378 A friend of yours, maybe? 1038 01:00:41,411 --> 01:00:43,679 Do you really think it was one of my kind? 1039 01:00:43,711 --> 01:00:47,016 I've seen many humans making deals. 1040 01:00:48,617 --> 01:00:50,186 [Matt] I've seen you fight. 1041 01:00:50,219 --> 01:00:53,423 You're keeping something from me. 1042 01:00:53,456 --> 01:00:55,159 I am a soldier, Matthew. 1043 01:00:56,293 --> 01:00:58,128 Just like you. 1044 01:00:58,161 --> 01:01:00,431 [cooing] 1045 01:01:06,670 --> 01:01:08,672 [giggles] 1046 01:01:15,277 --> 01:01:17,313 [Matt] Rainfall. Serango. 1047 01:01:17,346 --> 01:01:20,182 So here we are now. A secret mission. 1048 01:01:20,217 --> 01:01:21,617 A secret mission? 1049 01:01:21,650 --> 01:01:23,418 What kind of secret mission? 1050 01:01:23,452 --> 01:01:25,688 Peter? Don't even think about it. 1051 01:01:25,721 --> 01:01:27,222 [chuckles] 1052 01:01:27,257 --> 01:01:29,260 [sighs] 1053 01:01:30,159 --> 01:01:31,528 So, what's your story? 1054 01:01:34,230 --> 01:01:37,300 I am assisting Matthew on our mission. 1055 01:01:37,333 --> 01:01:38,568 Mm-hmm. 1056 01:01:38,601 --> 01:01:40,202 I have heard a lot about you. 1057 01:01:41,670 --> 01:01:43,206 From who? 1058 01:01:43,239 --> 01:01:45,474 Amelia, the human. 1059 01:01:45,509 --> 01:01:47,344 Oh. 1060 01:01:47,376 --> 01:01:49,112 So that's what she goes by now? 1061 01:01:49,144 --> 01:01:51,280 - How is she? - [gags and croaks] 1062 01:01:56,485 --> 01:01:57,653 [spits] 1063 01:01:57,686 --> 01:01:59,521 Ah. 1064 01:02:01,257 --> 01:02:02,657 [grumbles] 1065 01:02:02,692 --> 01:02:05,295 You guys have got a good setup here. 1066 01:02:05,327 --> 01:02:07,197 We just wanted to get as far away from the... 1067 01:02:07,230 --> 01:02:09,365 From the fighting as we could. 1068 01:02:10,400 --> 01:02:12,503 Pretty soon, others joined us. 1069 01:02:12,536 --> 01:02:13,871 Now we've got a village. 1070 01:02:13,903 --> 01:02:15,771 Speaking of which. 1071 01:02:15,804 --> 01:02:17,340 [clears throat] 1072 01:02:18,507 --> 01:02:21,811 Out of respect for our neighbors... 1073 01:02:21,844 --> 01:02:24,146 You get your weapons back when you leave. 1074 01:02:28,751 --> 01:02:30,653 Thank you. 1075 01:02:38,693 --> 01:02:40,429 [Gary grunts] 1076 01:02:44,800 --> 01:02:47,538 [ticking rapidly] 1077 01:02:47,570 --> 01:02:49,206 We must leave soon, Matthew. 1078 01:02:49,239 --> 01:02:51,240 The Kali are on our tail. 1079 01:02:51,273 --> 01:02:53,210 They won't give up. 1080 01:02:53,242 --> 01:02:55,612 We're pretty invisible to their sensors. There's no rush. 1081 01:02:55,644 --> 01:02:57,413 See? Relax, Gary. 1082 01:02:57,447 --> 01:02:59,483 - Gary? - That is not my name. 1083 01:02:59,516 --> 01:03:00,851 - It is... - Gary... 1084 01:03:00,884 --> 01:03:03,219 don't be rude to the host. 1085 01:03:03,251 --> 01:03:05,487 I've seen what Pete does to Greys when he gets mad. 1086 01:03:05,521 --> 01:03:07,289 [grumbles] 1087 01:03:19,335 --> 01:03:20,670 [laughs] 1088 01:03:21,938 --> 01:03:23,606 Am I dead? 1089 01:03:23,639 --> 01:03:25,675 [laughs] Not yet. 1090 01:03:26,576 --> 01:03:27,911 Dad and I found you guys. 1091 01:03:27,943 --> 01:03:29,746 This is weird. It's... 1092 01:03:29,778 --> 01:03:32,349 It's been, like, over a year since I've seen you. 1093 01:03:32,382 --> 01:03:35,719 You guys are fighting monsters. I'm fighting for food. 1094 01:03:35,751 --> 01:03:37,454 Yeah, I get it. 1095 01:03:37,487 --> 01:03:38,956 I've been in the Sydney siege this whole time. 1096 01:03:38,989 --> 01:03:40,958 Yeah. 1097 01:03:40,990 --> 01:03:42,626 I want to hear about it. 1098 01:03:42,659 --> 01:03:44,827 I better go check the traps. Come on. 1099 01:03:44,860 --> 01:03:46,896 Hey! 1100 01:03:46,929 --> 01:03:48,597 Let's go. 1101 01:03:52,902 --> 01:03:55,405 [bird squawking] 1102 01:03:56,771 --> 01:03:58,407 [woman, over PA] Attention, attention... 1103 01:03:58,440 --> 01:03:59,809 [continues speaking indistinctly] 1104 01:04:33,809 --> 01:04:35,512 Attention, attention... 1105 01:04:35,545 --> 01:04:37,648 [continues speaking indistinctly] 1106 01:04:37,681 --> 01:04:39,949 [breathing heavily] 1107 01:04:39,981 --> 01:04:43,018 - [radio crackles] - Dennis? Dennis, you hear me? 1108 01:04:43,052 --> 01:04:45,320 [Dennis, over walkie-talkie] What's going on in there? 1109 01:04:45,355 --> 01:04:46,889 They have the old alien bioweapon here. 1110 01:04:46,922 --> 01:04:48,757 The one that Matt and Jackson took. 1111 01:04:48,791 --> 01:04:50,893 - Why? - I don't know. 1112 01:04:51,827 --> 01:04:53,496 Just go get Abraham. 1113 01:04:53,528 --> 01:04:55,463 - [object clatters] - Shit. 1114 01:04:55,498 --> 01:04:58,635 Hey, there's nothing in there. What are you doing? 1115 01:04:58,668 --> 01:05:00,403 [technician 2] Get out of there. 1116 01:05:00,436 --> 01:05:01,971 [technician 1] Open the door. Get out of here. 1117 01:05:02,005 --> 01:05:03,840 - [technician 2] Get out. - [technician 1] Get out of here. 1118 01:05:04,773 --> 01:05:06,342 [Dennis] Amelia? Amelia! 1119 01:05:06,375 --> 01:05:08,077 [grunts] 1120 01:05:08,110 --> 01:05:09,913 [slide squeaking] 1121 01:05:13,615 --> 01:05:14,985 [gasps softly] 1122 01:05:16,719 --> 01:05:18,655 [breathing heavily] 1123 01:05:21,590 --> 01:05:23,626 [woman sobbing] 1124 01:05:38,574 --> 01:05:40,777 [snarling] 1125 01:05:40,809 --> 01:05:43,346 [breathing heavily] 1126 01:05:49,018 --> 01:05:50,653 [grunting and yelping] 1127 01:05:50,686 --> 01:05:53,422 [electricity crackling] 1128 01:05:53,456 --> 01:05:56,427 [screaming] 1129 01:05:59,461 --> 01:06:01,597 [Gary] Amelia told me what you did 1130 01:06:01,630 --> 01:06:04,967 when you took one of my kind prisoner. 1131 01:06:05,000 --> 01:06:07,436 [muffled screams] 1132 01:06:10,105 --> 01:06:11,773 [squawks] 1133 01:06:14,543 --> 01:06:16,079 [Peter] Yeah. 1134 01:06:19,081 --> 01:06:20,849 I bashed its head in. 1135 01:06:20,884 --> 01:06:22,585 [hisses] 1136 01:06:22,617 --> 01:06:24,721 - [electricity crackling] - [screams] 1137 01:06:25,554 --> 01:06:26,856 Oh, my... 1138 01:06:26,889 --> 01:06:29,726 It was a dark time for all of us. 1139 01:06:32,059 --> 01:06:34,563 I'm not proud of what I did. 1140 01:06:34,596 --> 01:06:37,166 It was a dark time. 1141 01:06:37,199 --> 01:06:40,869 The light was Amelia. 1142 01:06:40,903 --> 01:06:42,539 Oh! 1143 01:06:45,673 --> 01:06:48,610 [shallow, stifled breaths] 1144 01:06:48,644 --> 01:06:51,748 [distant screams] 1145 01:06:52,648 --> 01:06:53,949 She spared your life. 1146 01:06:53,981 --> 01:06:55,083 No. 1147 01:06:55,117 --> 01:06:58,054 She forgave me. 1148 01:07:02,858 --> 01:07:05,429 - Amelia! - Amelia! 1149 01:07:05,461 --> 01:07:07,164 Hey! Hi! 1150 01:07:07,197 --> 01:07:09,032 I'm going to get you out of here, okay? 1151 01:07:09,065 --> 01:07:10,900 - I'm gonna get you out of here. - [guard] There she is. 1152 01:07:10,932 --> 01:07:12,467 Someone's coming. 1153 01:07:12,501 --> 01:07:14,003 [all grunt] 1154 01:07:15,538 --> 01:07:17,541 - [guard] Bitch! - [shouting in foreign language] 1155 01:07:24,614 --> 01:07:26,650 [guard] Move! Move! 1156 01:07:26,682 --> 01:07:28,518 [all shouting] 1157 01:07:32,153 --> 01:07:33,655 [Vox snarling] 1158 01:07:33,690 --> 01:07:36,025 [chains rattling] 1159 01:07:37,793 --> 01:07:39,161 [thunder rumbling] 1160 01:07:39,193 --> 01:07:40,797 [baby cries] 1161 01:07:49,938 --> 01:07:52,574 [chuckles] 1162 01:07:54,543 --> 01:07:56,512 So it's all gone to shit. 1163 01:07:56,545 --> 01:07:58,181 Amelia. 1164 01:07:58,213 --> 01:07:59,882 This war. 1165 01:07:59,914 --> 01:08:01,817 [whimpering] 1166 01:08:01,851 --> 01:08:04,153 I don't even know what I'm fighting for. 1167 01:08:05,253 --> 01:08:06,556 What happened to you, man? 1168 01:08:06,588 --> 01:08:07,956 [sobs] 1169 01:08:07,989 --> 01:08:10,992 The Greys wanted to sit down with Amelia 1170 01:08:11,025 --> 01:08:12,661 and talk about some sort of truce. 1171 01:08:12,695 --> 01:08:14,664 It stank. 1172 01:08:14,695 --> 01:08:17,868 I don't want to do it but, hey, she's building an alliance. 1173 01:08:17,900 --> 01:08:19,470 Right? 1174 01:08:20,703 --> 01:08:22,070 We're sitting around a table, 1175 01:08:22,104 --> 01:08:24,740 and in walks this little alien kid. 1176 01:08:24,773 --> 01:08:27,909 He's just carrying this little basket of plastic flowers. 1177 01:08:31,712 --> 01:08:35,051 The bastards didn't even wait till she left the room. 1178 01:08:36,118 --> 01:08:38,220 One of their own. 1179 01:08:38,253 --> 01:08:40,256 I was between Amelia and the blast. 1180 01:08:41,690 --> 01:08:43,092 That's why I look like that candle. 1181 01:08:43,125 --> 01:08:44,960 [laughs] 1182 01:08:44,993 --> 01:08:47,162 It's a slight improvement. 1183 01:08:47,194 --> 01:08:48,730 [cup thumps table] 1184 01:08:48,764 --> 01:08:50,865 [Matt] Some high-tech shit, 1185 01:08:50,899 --> 01:08:52,668 designed for maximum damage. 1186 01:08:54,101 --> 01:08:56,706 The next day she's out there asking what we did wrong. 1187 01:08:58,640 --> 01:09:00,511 [Vox ululating] 1188 01:09:01,578 --> 01:09:03,179 [laughs] 1189 01:09:10,018 --> 01:09:11,953 [crowd shouting] 1190 01:09:13,721 --> 01:09:16,560 [thunder crashing] 1191 01:09:17,659 --> 01:09:18,962 [Peter] What's going on here? 1192 01:09:22,764 --> 01:09:24,766 We're here for the alien, Peter. 1193 01:09:24,801 --> 01:09:26,770 - String him up! - [all] Yeah! 1194 01:09:30,838 --> 01:09:32,240 You can't have him, Jacob. 1195 01:09:32,274 --> 01:09:35,311 You're sheltering the enemy. 1196 01:09:35,344 --> 01:09:36,811 You know the rules. 1197 01:09:36,845 --> 01:09:38,814 We wrote the rules together, man. 1198 01:09:38,846 --> 01:09:41,783 He's a member of the Resistance, on a sanction mission. 1199 01:09:41,817 --> 01:09:44,987 Just give him over to us, then we'll let you be. 1200 01:09:45,020 --> 01:09:46,956 - [crowd shouting] - [Marcus] Cadbury! 1201 01:09:49,091 --> 01:09:50,960 The Voxes, they need me! 1202 01:09:53,128 --> 01:09:56,033 [snarling] 1203 01:09:56,864 --> 01:09:59,268 Get back. Stop it. Go. 1204 01:09:59,301 --> 01:10:00,737 [overlapped shouting] 1205 01:10:00,770 --> 01:10:03,105 They mean nothing to you! Go away! 1206 01:10:04,840 --> 01:10:06,007 Bring him out! 1207 01:10:06,042 --> 01:10:08,011 [all shouting] 1208 01:10:11,212 --> 01:10:13,716 Bring that maggot out here now! 1209 01:10:13,748 --> 01:10:16,319 You can't have him, okay? You can't have him! 1210 01:10:16,351 --> 01:10:18,020 He's a guest in my home! 1211 01:10:18,052 --> 01:10:21,222 Now go home, all of youse! Go home! 1212 01:10:21,256 --> 01:10:25,027 - [woman] No way. - I'm sorry, Peter. 1213 01:10:25,060 --> 01:10:26,630 But you leave us with no choice. 1214 01:10:26,662 --> 01:10:28,896 [woman] Face us, you ugly maggot! 1215 01:10:28,930 --> 01:10:32,002 Treat Peter's family and home with respect. 1216 01:10:32,034 --> 01:10:33,670 [woman] Let's get him! 1217 01:10:34,802 --> 01:10:36,171 But get in there and get that maggot! 1218 01:10:36,203 --> 01:10:37,939 - Go! - [all] Yeah! 1219 01:10:43,212 --> 01:10:45,247 [Gary] Do not come near this house! 1220 01:10:48,115 --> 01:10:51,787 Your fight is not between these humans. 1221 01:10:52,820 --> 01:10:54,922 It is with me. 1222 01:10:54,956 --> 01:10:57,426 [man] Get back! Get me some room... 1223 01:10:57,458 --> 01:11:00,363 - Go away! - Marcus, stay here. 1224 01:11:01,863 --> 01:11:04,033 - Are you guys okay? - [trumpeting] 1225 01:11:04,065 --> 01:11:06,969 I do not want bloodshed. 1226 01:11:08,003 --> 01:11:09,972 But if it's me you want... 1227 01:11:10,005 --> 01:11:11,273 [crowd gasps] 1228 01:11:11,306 --> 01:11:13,143 ...come get some. 1229 01:11:16,244 --> 01:11:18,414 Come and try. 1230 01:11:22,185 --> 01:11:24,052 [snarling] 1231 01:11:25,087 --> 01:11:26,989 Take him! Go! 1232 01:11:27,021 --> 01:11:28,457 [all shouting] 1233 01:11:28,489 --> 01:11:30,426 [both grunt] 1234 01:11:35,764 --> 01:11:37,167 [Jacob] Get him! Get in there! Come on! 1235 01:11:37,199 --> 01:11:39,735 No! 1236 01:11:39,768 --> 01:11:41,936 - [grunting] - Get him! 1237 01:11:42,804 --> 01:11:45,207 Get him! Kill him! 1238 01:11:59,820 --> 01:12:01,157 Leave him be! 1239 01:12:03,926 --> 01:12:05,127 Leave him! 1240 01:12:05,159 --> 01:12:07,762 - [gunshot] - [all gasp] 1241 01:12:09,931 --> 01:12:13,302 Let him go. Now. 1242 01:12:15,069 --> 01:12:17,238 The next person who even looks at the Grey wrong eats a bullet. 1243 01:12:17,271 --> 01:12:18,841 How about that? 1244 01:12:18,873 --> 01:12:20,274 We're taking the Grey away, okay? 1245 01:12:20,307 --> 01:12:22,043 You won't see either of them again. 1246 01:12:22,078 --> 01:12:23,878 I give you my word. 1247 01:12:25,247 --> 01:12:27,817 I ever see him again, 1248 01:12:27,850 --> 01:12:29,819 - it's dead. - [man] Never again! 1249 01:12:29,851 --> 01:12:32,421 You won't see him again, okay? 1250 01:12:32,453 --> 01:12:35,725 But when I return, you and I are going to have a few words. 1251 01:12:37,324 --> 01:12:39,927 Now, go on. Get! 1252 01:12:39,962 --> 01:12:41,363 Go home. 1253 01:12:41,395 --> 01:12:44,033 Let's go! Let's go! 1254 01:12:49,371 --> 01:12:51,006 You're going to need help. 1255 01:12:51,038 --> 01:12:53,509 I'm going to make sure you complete your mission. 1256 01:12:54,877 --> 01:12:56,478 I've hidden from this war long enough. 1257 01:12:56,511 --> 01:12:58,948 We've hidden long enough. 1258 01:13:00,081 --> 01:13:02,351 You need help, call the cavalry. 1259 01:13:03,851 --> 01:13:05,887 You are full of surprises. 1260 01:13:05,921 --> 01:13:07,856 Don't read into it. I'm still drunk. 1261 01:13:07,889 --> 01:13:10,259 [thunder rumbling] 1262 01:13:12,962 --> 01:13:14,396 You okay, Gary? 1263 01:13:18,333 --> 01:13:20,203 You got balls, man. 1264 01:13:21,101 --> 01:13:22,837 You know what I mean? 1265 01:13:23,538 --> 01:13:25,175 Go on in. 1266 01:13:27,576 --> 01:13:29,110 [elevator dings] 1267 01:13:30,412 --> 01:13:32,280 [grunts] 1268 01:13:39,253 --> 01:13:42,524 [Amelia whimpers and coughs] 1269 01:13:42,556 --> 01:13:44,560 Get this into your head. 1270 01:13:45,427 --> 01:13:47,564 War is a messy 1271 01:13:47,596 --> 01:13:49,164 and profoundly savage business. 1272 01:13:49,197 --> 01:13:51,967 There is no magical diplomatic solution. 1273 01:13:52,000 --> 01:13:53,569 [laughs] 1274 01:13:53,601 --> 01:13:55,369 You're fucked, Hayes. 1275 01:13:55,404 --> 01:13:56,972 [breathing heavily] 1276 01:13:57,005 --> 01:13:58,507 I've seen everything. 1277 01:13:58,539 --> 01:14:00,576 Why don't you take her down to the lower levels. 1278 01:14:00,609 --> 01:14:03,412 Lock her up. We don't need her here. 1279 01:14:03,444 --> 01:14:05,046 Well, we do. 1280 01:14:06,047 --> 01:14:07,583 - Abe! - [Amelia] Abe. 1281 01:14:07,615 --> 01:14:09,283 [Hayes] You might want to get control of your kids. 1282 01:14:09,317 --> 01:14:11,220 They're killing all the Greys downstairs. 1283 01:14:11,253 --> 01:14:13,323 Torturing. Experimenting. 1284 01:14:13,355 --> 01:14:15,157 Hundreds of them. 1285 01:14:15,190 --> 01:14:16,560 He's a monster. 1286 01:14:21,563 --> 01:14:22,998 Charles? 1287 01:14:23,030 --> 01:14:25,234 You want to explain yourself? 1288 01:14:26,101 --> 01:14:27,936 Why not? 1289 01:14:27,969 --> 01:14:30,338 The Greys have every last tactical and material advantage. 1290 01:14:30,372 --> 01:14:32,407 Geneva's out the fucking window. 1291 01:14:32,440 --> 01:14:34,243 If I have to sacrifice a few of the bastards 1292 01:14:34,275 --> 01:14:36,043 just to find a weakness, then so be it. 1293 01:14:36,078 --> 01:14:38,012 Mate, you're talking mass murder. 1294 01:14:38,046 --> 01:14:42,217 You have no idea what a reverse alien bioweapon will do. 1295 01:14:42,250 --> 01:14:45,253 It's called a tactical advantage. 1296 01:14:45,287 --> 01:14:48,356 A tactical advantage. 1297 01:14:48,390 --> 01:14:49,926 Now you listen to me. 1298 01:14:49,958 --> 01:14:52,895 All of you, listen to me. 1299 01:14:54,663 --> 01:14:57,300 When our world ended, yeah, so did a lot of hope. 1300 01:14:57,332 --> 01:14:59,502 I understand that, Charles. 1301 01:15:00,368 --> 01:15:02,005 But our story, our... 1302 01:15:02,037 --> 01:15:05,440 Our greatest story as a species 1303 01:15:05,472 --> 01:15:07,475 is not all the times that we fall, 1304 01:15:07,509 --> 01:15:11,579 but that we rise again every single time. 1305 01:15:11,613 --> 01:15:13,515 Please, Charles. 1306 01:15:13,547 --> 01:15:17,386 Let's... Let's not let a rash decision 1307 01:15:17,418 --> 01:15:20,456 cost us the opportunity to do that. 1308 01:15:21,623 --> 01:15:23,059 But it's too late, Abe. 1309 01:15:23,091 --> 01:15:24,661 Mate, why? 1310 01:15:24,694 --> 01:15:27,095 Because they tracked us from Sydney. 1311 01:15:27,128 --> 01:15:29,265 The command ships are inbound as we speak. 1312 01:15:29,297 --> 01:15:32,068 We are now officially on the offensive. 1313 01:15:32,100 --> 01:15:34,970 It won't distinguish between friend or foe. 1314 01:15:35,003 --> 01:15:38,041 It'll wipe out all the Greys. You're talking about extinction. 1315 01:15:38,073 --> 01:15:40,409 What makes you think any of them are worthy of our trust? 1316 01:15:40,442 --> 01:15:42,645 Abe, the Greys in the Resistance, 1317 01:15:42,677 --> 01:15:44,079 the help they've done. 1318 01:15:44,112 --> 01:15:45,948 - [Hayes] Abe... - [Amelia] Gary... 1319 01:15:45,980 --> 01:15:47,615 - ...don't be fooled by these people. - ...Vidargh. 1320 01:15:47,649 --> 01:15:50,152 They were nothing before this, they're nothing now. 1321 01:15:50,185 --> 01:15:51,420 They're not like you and me. 1322 01:15:51,453 --> 01:15:53,021 - Charles. - Yeah? 1323 01:15:53,054 --> 01:15:54,655 You're a good man. A good man. 1324 01:15:54,689 --> 01:15:58,027 But it doesn't have to go this way. 1325 01:15:58,694 --> 01:16:00,195 There's always a choice. 1326 01:16:02,163 --> 01:16:03,699 You're right. 1327 01:16:04,565 --> 01:16:06,636 So who's with me? 1328 01:16:08,003 --> 01:16:09,639 [Amelia] Dennis, help me. 1329 01:16:13,507 --> 01:16:15,743 No. Not like this. 1330 01:16:15,777 --> 01:16:17,479 Not like what? 1331 01:16:17,511 --> 01:16:18,980 Wing Commander Hayes, 1332 01:16:19,014 --> 01:16:20,716 I'm relieving you of your command. 1333 01:16:21,716 --> 01:16:23,685 [weapons cock] 1334 01:16:23,717 --> 01:16:26,287 Don't do it. 1335 01:16:26,320 --> 01:16:28,122 This is bloody ridiculous. 1336 01:16:28,155 --> 01:16:30,625 You're not the authority here, old man. 1337 01:16:30,658 --> 01:16:32,295 The enemy is out there. 1338 01:16:32,328 --> 01:16:35,497 And like it or not, this weapon is the answer. 1339 01:16:35,529 --> 01:16:38,634 Captain Bailey, will you relieve the Commander of his sidearm? 1340 01:16:40,402 --> 01:16:42,037 Put your weapon down. Stand down. 1341 01:16:46,274 --> 01:16:48,344 Is this a bad time? 1342 01:16:48,377 --> 01:16:50,012 Captain Wessex. 1343 01:16:50,045 --> 01:16:51,380 [Bailey] Stand down. 1344 01:16:51,413 --> 01:16:52,681 You disarm these people or open fire. 1345 01:16:52,713 --> 01:16:54,382 - Captain Bailey. - [Amelia] Wessex. 1346 01:16:54,417 --> 01:16:56,518 - [Hayes] Wessex. - He's about to commit genocide. 1347 01:16:56,551 --> 01:16:58,286 [Hayes] You have no idea what's required to fight. 1348 01:16:58,319 --> 01:17:00,456 Remove the commander's sidearm now! 1349 01:17:00,488 --> 01:17:02,524 This is a fucking war, and we are losing. 1350 01:17:02,556 --> 01:17:05,560 Do you understand me? We are fucking losing here. 1351 01:17:05,592 --> 01:17:07,061 Now, Captain Wessex. 1352 01:17:07,095 --> 01:17:09,297 You are a soldier. Do your duty. 1353 01:17:09,329 --> 01:17:12,266 - You know me. This isn't right. - Captain Wessex. 1354 01:17:17,172 --> 01:17:19,074 Wing Commander Hayes... 1355 01:17:20,676 --> 01:17:22,177 your weapon, sir. 1356 01:17:22,210 --> 01:17:23,712 You are relieved. Lock it down. 1357 01:17:23,744 --> 01:17:25,313 [soldier] On the ground! Face down! 1358 01:17:25,346 --> 01:17:27,315 Get down. Down on the ground. 1359 01:17:27,347 --> 01:17:28,716 Down on the ground, I said! 1360 01:17:28,750 --> 01:17:30,685 [soldier] Yeah, on your knees. 1361 01:17:30,717 --> 01:17:32,621 [commander] Hands behind your back. 1362 01:17:32,654 --> 01:17:34,356 [soldier] Take down. 1363 01:17:34,389 --> 01:17:36,091 - [air raid siren wails] - [grunts] 1364 01:17:36,123 --> 01:17:37,391 Right, stay down. 1365 01:17:37,426 --> 01:17:38,828 [Suarez] It's the command ships. 1366 01:17:38,860 --> 01:17:41,064 They're here. 1367 01:17:54,708 --> 01:17:57,345 [soldier] Fall back! Fall back! 1368 01:18:00,547 --> 01:18:02,518 [Vox yelping] 1369 01:18:11,860 --> 01:18:13,395 [Matt] It's been hit, all right. 1370 01:18:13,427 --> 01:18:15,296 But not recently. 1371 01:18:16,197 --> 01:18:17,667 First wave, maybe? 1372 01:18:17,699 --> 01:18:20,269 No signs of life. 1373 01:18:20,301 --> 01:18:21,703 Must have beaten the Kali here. 1374 01:18:21,735 --> 01:18:23,238 [Vox trumpeting] 1375 01:18:23,270 --> 01:18:25,106 [Gary] They won't stop tracking us. 1376 01:18:25,140 --> 01:18:26,708 They never give up. 1377 01:18:29,712 --> 01:18:31,847 Either way, we go in. 1378 01:19:08,283 --> 01:19:10,119 [man shouts distantly] 1379 01:19:20,895 --> 01:19:23,365 [voices over TV] 1380 01:19:24,966 --> 01:19:27,402 [man] Houston, we have a problem. 1381 01:19:27,435 --> 01:19:29,838 [man speaking indistinctly] 1382 01:19:31,672 --> 01:19:33,574 Come on, come on. 1383 01:19:33,609 --> 01:19:36,511 Help me, Drinkie Wan. You're my only hope. 1384 01:19:36,543 --> 01:19:38,680 I need a drink. 1385 01:19:38,712 --> 01:19:41,551 Open the fridge bay doors, Hal. 1386 01:19:41,583 --> 01:19:43,219 Open the fridge bay doors. 1387 01:19:43,252 --> 01:19:44,719 Tear open that fridge, Mr. Gorbachev. 1388 01:19:44,752 --> 01:19:46,454 [man laughs] 1389 01:19:46,487 --> 01:19:48,590 Now that's what I'm talking about. 1390 01:19:48,623 --> 01:19:50,592 You can't handle your drink. 1391 01:19:50,625 --> 01:19:53,929 Thank you very much. Booyah! 'Cause there it is. 1392 01:19:53,962 --> 01:19:55,530 Oh. 1393 01:19:55,563 --> 01:19:57,832 - Hi? - What the fuck? 1394 01:19:57,864 --> 01:20:00,301 - [gulps] - [Bud] Why do you keep yelling "booyah"? 1395 01:20:00,335 --> 01:20:02,203 You think you're killing it, but you're not. 1396 01:20:02,237 --> 01:20:03,971 You're better off... [speaking gibberish] 1397 01:20:04,005 --> 01:20:06,274 - Oh, shit. - [alien] Yeah. 1398 01:20:06,306 --> 01:20:10,244 Okay, we come in peace. We don't want any trouble. 1399 01:20:10,912 --> 01:20:12,914 - Who are you? - Huh? 1400 01:20:14,350 --> 01:20:15,850 I should ask you the same question. 1401 01:20:15,882 --> 01:20:17,587 Who are you? 1402 01:20:17,619 --> 01:20:19,287 I asked you first. 1403 01:20:19,319 --> 01:20:20,721 Good point. 1404 01:20:20,755 --> 01:20:23,792 Well, my name is Bud Miller, 1405 01:20:23,824 --> 01:20:25,460 and we're cooperating. 1406 01:20:25,493 --> 01:20:28,997 And this is Steven. 1407 01:20:29,029 --> 01:20:31,234 Hi. Steve. 1408 01:20:31,266 --> 01:20:33,502 I'm not sure if I am cooperating. 1409 01:20:33,534 --> 01:20:35,238 We're cooperating. 1410 01:20:35,270 --> 01:20:36,639 Oh, I'm cooperating. 1411 01:20:36,671 --> 01:20:37,972 Steve is a stupid name. 1412 01:20:38,006 --> 01:20:40,909 - Hey! - Yeah, stupid, right? 1413 01:20:40,942 --> 01:20:42,444 Whatever you say, Gary. 1414 01:20:42,476 --> 01:20:44,311 [Steve, snickering] Gary? 1415 01:20:44,345 --> 01:20:47,716 Okay, Bud, what the hell are you two doing down here? 1416 01:20:47,748 --> 01:20:49,783 - This guy let me out. - Don't say it like that. 1417 01:20:49,817 --> 01:20:51,853 I was just... You know, I let him out. 1418 01:20:51,886 --> 01:20:53,956 - [Steve] So, that's what I said. - [Bud] Wait. 1419 01:20:53,988 --> 01:20:56,024 Did one of our guys find you? Bring you back here? 1420 01:20:56,056 --> 01:20:57,692 - No. - [Steve] Nice hat, man. 1421 01:20:57,725 --> 01:21:00,929 I only asked one person to leave, but no. 1422 01:21:00,962 --> 01:21:03,565 All of them left to find help... 1423 01:21:03,597 --> 01:21:05,000 [Steve] How are you doing, honey? Huh? 1424 01:21:05,033 --> 01:21:06,534 [smacks lips] 1425 01:21:06,567 --> 01:21:07,703 You ever been with an alien? 1426 01:21:07,735 --> 01:21:09,005 - Dude. Dude! - [Steve] What? 1427 01:21:09,037 --> 01:21:11,306 I got urges. What can I do? 1428 01:21:11,338 --> 01:21:13,475 Oh, I don't know. Clean up the site? 1429 01:21:13,507 --> 01:21:14,743 Make it operational? 1430 01:21:14,775 --> 01:21:16,279 Keep it safe, like I do every day? 1431 01:21:16,311 --> 01:21:17,613 - [Steve] I help. - [Bud] How? 1432 01:21:17,645 --> 01:21:19,681 Trash. I take out the trash. 1433 01:21:19,713 --> 01:21:22,516 Yeah, yeah, you dump it in a missile silo, like 30 feet deep. 1434 01:21:22,551 --> 01:21:24,351 What about these? I made these, didn't I? 1435 01:21:24,386 --> 01:21:25,720 You see any aliens here? 1436 01:21:25,753 --> 01:21:26,988 Well, I have an EpiPen. 1437 01:21:27,020 --> 01:21:28,957 Do you see your hives getting worse? 1438 01:21:28,989 --> 01:21:30,625 [Steve] What, do my hives matter? 1439 01:21:30,658 --> 01:21:32,027 - The hives again? - [Bud] It does! 1440 01:21:32,060 --> 01:21:33,929 Because you couldn't breathe last time. 1441 01:21:33,962 --> 01:21:36,298 - I like scratching, okay? - You can't eat pistachios. 1442 01:21:36,331 --> 01:21:38,600 - And you know that. - [Steve] But I told you why. 1443 01:21:38,632 --> 01:21:40,935 But you keep eating it over and over again. 1444 01:21:40,967 --> 01:21:42,871 - Because they're delicious! - Will you just... 1445 01:21:42,904 --> 01:21:44,673 Shut up. 1446 01:21:44,706 --> 01:21:46,542 We didn't come all this way 1447 01:21:46,574 --> 01:21:48,444 to hear you two bitch at each other. 1448 01:21:48,476 --> 01:21:50,512 - [Steve] Absolutely right. - [whispering] God, I'm sorry. 1449 01:21:50,545 --> 01:21:52,547 [Steve] Why are you whispering? Everybody can hear you. 1450 01:21:52,579 --> 01:21:54,615 [Bud] I've been dealing with this shit for two years. 1451 01:21:54,649 --> 01:21:56,951 Blow his brains out. Blow his brains out. 1452 01:21:56,984 --> 01:21:59,487 If that doesn't work, blow my brains out. 1453 01:21:59,520 --> 01:22:01,823 [Steve] No, do that. That's a good idea. 1454 01:22:02,690 --> 01:22:03,826 Rainfall? 1455 01:22:03,859 --> 01:22:05,060 That's what the intel said. 1456 01:22:05,092 --> 01:22:06,761 Code name: Rainfall. 1457 01:22:06,793 --> 01:22:08,329 Where are you taking us? 1458 01:22:08,363 --> 01:22:09,998 Oh, I'm sorry. I'm going to the restroom. 1459 01:22:10,030 --> 01:22:11,399 You all just followed me. 1460 01:22:11,431 --> 01:22:13,435 No, that's this place. 1461 01:22:13,467 --> 01:22:15,470 Pine Gap: Rainfall. 1462 01:22:15,503 --> 01:22:16,872 You need to be more specific. 1463 01:22:16,904 --> 01:22:19,375 That's the only information we have. 1464 01:22:19,407 --> 01:22:20,743 Hey, Gary? 1465 01:22:20,775 --> 01:22:22,411 [growls] 1466 01:22:22,444 --> 01:22:23,712 There can be only one. 1467 01:22:23,744 --> 01:22:25,546 [Steve snickers] 1468 01:22:25,579 --> 01:22:26,948 Am I as annoying as he is? 1469 01:22:26,980 --> 01:22:28,551 [Steve] You ever see a movie, Gary? 1470 01:22:28,583 --> 01:22:30,886 Surely you must know something about why 1471 01:22:30,918 --> 01:22:32,688 they're interested in this place. 1472 01:22:32,720 --> 01:22:34,556 You're the bloody U.S. government. 1473 01:22:34,588 --> 01:22:36,757 There is no U.S. government anymore. 1474 01:22:36,792 --> 01:22:38,060 I'm just one guy. 1475 01:22:38,092 --> 01:22:39,595 What about him? 1476 01:22:39,627 --> 01:22:40,895 Maybe it's him they're after. 1477 01:22:40,927 --> 01:22:42,863 Okay, put that down. Seriously. 1478 01:22:42,896 --> 01:22:44,798 You don't know what that... Seriously? 1479 01:22:44,832 --> 01:22:47,502 Moving forward, don't touch anything. 1480 01:22:47,534 --> 01:22:49,970 This could blow up on contact. 1481 01:22:50,003 --> 01:22:52,774 Oh, this is Steven's night-light, 1482 01:22:52,806 --> 01:22:54,408 so you can totally hold it. 1483 01:22:54,442 --> 01:22:56,877 Look, I doubt anyone would be after Steven. 1484 01:22:56,911 --> 01:22:59,748 I mean, look at him. He's a moron, all right? 1485 01:22:59,780 --> 01:23:02,417 He's a scout who crashed here decades ago. 1486 01:23:02,449 --> 01:23:04,453 So Roswell didn't want him. 1487 01:23:04,485 --> 01:23:08,757 So there is nothing at this facility at all that you need. 1488 01:23:08,789 --> 01:23:11,658 - [cocks weapon] - Okay. Follow me. 1489 01:23:11,692 --> 01:23:14,095 [Steve] Sorry, everyone. Sorry. 1490 01:23:14,128 --> 01:23:15,564 Sorry. 1491 01:23:15,596 --> 01:23:17,465 Catch a movie, Gary. 1492 01:23:17,498 --> 01:23:19,935 Ooh, Bud gets busted. 1493 01:23:19,967 --> 01:23:21,804 Shut up, Steven. 1494 01:23:21,837 --> 01:23:23,070 It's Steve. 1495 01:23:23,104 --> 01:23:24,806 Take off that ridiculous moustache. 1496 01:23:24,838 --> 01:23:25,975 I grew it. 1497 01:23:26,007 --> 01:23:27,443 - Idiot! - Ow! 1498 01:23:27,475 --> 01:23:29,578 [Steve] Oh, that's so unkind. 1499 01:23:32,947 --> 01:23:34,850 All pilots to your planes. 1500 01:23:34,882 --> 01:23:37,153 Right, we need to hold them off as long as we can, people! 1501 01:23:37,185 --> 01:23:39,621 Dennis, start loading people onto the trucks. 1502 01:23:39,654 --> 01:23:42,090 - I'm on it. - [Hayes] You're making a big fucking mistake there, Abe. 1503 01:23:42,123 --> 01:23:44,493 You have no fucking idea what you're doing. 1504 01:23:44,525 --> 01:23:46,761 Return to your posts! Do your duty! 1505 01:23:46,793 --> 01:23:48,462 Soldiers, goddamn it. 1506 01:23:48,496 --> 01:23:50,465 [woman, over PA] Multiple one and two injuries. 1507 01:23:50,498 --> 01:23:52,167 What the fuck do you want? 1508 01:23:53,569 --> 01:23:55,804 No one's listening to you anymore, Hayes. 1509 01:23:55,837 --> 01:23:57,539 Yeah, well, they will be when they realize 1510 01:23:57,572 --> 01:23:59,039 you just lost them this war. 1511 01:23:59,073 --> 01:24:00,576 - Yeah? - Yeah. 1512 01:24:00,609 --> 01:24:03,145 We'll see what history has to say. 1513 01:24:04,912 --> 01:24:07,182 - [alarm buzzes] - [Suarez] Foxhound, do you copy? 1514 01:24:07,215 --> 01:24:10,185 Zorro Flight, do you copy? 1515 01:24:10,217 --> 01:24:12,587 Can't get hold of any pilots. 1516 01:24:12,619 --> 01:24:14,154 [Hayes] You were saying, Miss Chambers? 1517 01:24:14,188 --> 01:24:16,757 [Suarez] System's down. Aliens have taken over. 1518 01:24:18,493 --> 01:24:20,029 [speakers crackle] 1519 01:24:20,061 --> 01:24:22,530 [alien elder, over PA] You are surrounded. 1520 01:24:22,765 --> 01:24:25,182 [in foreign language] You cannot win. 1521 01:24:25,266 --> 01:24:27,002 We will spare your lives 1522 01:24:27,034 --> 01:24:30,907 if you send out Amelia the human to face us. 1523 01:24:32,073 --> 01:24:34,944 Comply, or die. 1524 01:24:34,976 --> 01:24:36,845 [speakers crackle] 1525 01:24:38,546 --> 01:24:39,948 Amelia... 1526 01:24:39,980 --> 01:24:41,850 you don't have to. 1527 01:24:43,150 --> 01:24:44,787 I do. 1528 01:24:46,052 --> 01:24:48,055 [woman, over PA] Attention, attention... 1529 01:24:48,088 --> 01:24:50,891 [woman continues, indistinct] 1530 01:24:59,132 --> 01:25:00,935 Wait. 1531 01:25:04,739 --> 01:25:06,542 [exhales] 1532 01:25:11,712 --> 01:25:13,215 You're crazy. 1533 01:25:14,850 --> 01:25:16,819 [overlapped shouting] 1534 01:25:16,851 --> 01:25:18,253 - [soldier 1] Come on! Move it! - [soldier 2] Go! Go! 1535 01:25:18,286 --> 01:25:21,288 [soldier 3] Move! Move! Move! 1536 01:25:21,322 --> 01:25:23,257 [soldier 4] Open up! Go! Go! Go! 1537 01:25:23,292 --> 01:25:26,561 Move! Hold the line! 1538 01:25:26,594 --> 01:25:29,530 [soldier 5] Come on, move it! Get in! 1539 01:25:29,564 --> 01:25:31,298 You're in the jump, Private. 1540 01:25:31,332 --> 01:25:34,136 - [soldier 5] Get down! - [soldier 4] Hold the line! 1541 01:25:46,581 --> 01:25:48,716 - [radio crackles] - Receiving. 1542 01:25:48,748 --> 01:25:50,150 Copy, Wessex. 1543 01:26:26,787 --> 01:26:28,890 Look, Amelia, you got this. 1544 01:26:36,864 --> 01:26:39,734 I'm starting to feel like General Custer here, guys. 1545 01:26:39,766 --> 01:26:41,935 - Are you getting this? - Copy, Wessex. 1546 01:26:41,969 --> 01:26:44,238 We see it. 1547 01:26:44,270 --> 01:26:46,240 Sit tight. 1548 01:26:48,009 --> 01:26:49,944 [indistinct whispering] 1549 01:26:53,079 --> 01:26:55,051 Good work, Edmond. 1550 01:27:21,877 --> 01:27:23,279 Well? 1551 01:27:37,158 --> 01:27:39,261 [staff clangs] 1552 01:27:40,261 --> 01:27:41,796 [speaking foreign language] 1553 01:27:41,828 --> 01:27:43,997 [jets flying overhead] 1554 01:27:44,030 --> 01:27:46,234 Amelia the human. 1555 01:27:46,266 --> 01:27:50,671 You are courageous to come out from behind your fortifications. 1556 01:27:50,704 --> 01:27:54,274 You show yourself a worthy leader of your people. 1557 01:27:54,307 --> 01:27:55,444 I'm not their leader. 1558 01:27:56,229 --> 01:27:57,895 [in foreign language] You are known as such. 1559 01:27:57,912 --> 01:28:01,282 [in English] Many of my kind betrayed their own in your name. 1560 01:28:01,315 --> 01:28:03,217 [Amelia] I came here hoping to negotiate. 1561 01:28:03,250 --> 01:28:05,453 I've tried once before. 1562 01:28:05,485 --> 01:28:08,055 Our kind had lost hope. 1563 01:28:08,088 --> 01:28:10,024 Our world had ended. 1564 01:28:10,056 --> 01:28:13,462 We brought them here looking for a new beginning. 1565 01:28:13,494 --> 01:28:14,962 Now many are dead. 1566 01:28:14,994 --> 01:28:17,164 As an elder, I am responsible. 1567 01:28:17,198 --> 01:28:18,900 I know. 1568 01:28:18,932 --> 01:28:21,069 Both our people have suffered enough. 1569 01:28:21,295 --> 01:28:24,235 [in foreign language] You are an evolutionary accident, tumbling through space. 1570 01:28:24,305 --> 01:28:27,009 [in English] And yet, so strong. 1571 01:28:27,042 --> 01:28:28,944 Sacrifices must be made. 1572 01:28:28,976 --> 01:28:32,480 This war must come to an end, or I will be held accountable. 1573 01:28:32,512 --> 01:28:35,382 [Abraham] If we can't make peace... 1574 01:28:36,350 --> 01:28:38,087 there'll be no world to share. 1575 01:28:42,123 --> 01:28:43,859 We can work together. 1576 01:28:44,891 --> 01:28:46,828 I know very well the atrocities 1577 01:28:46,860 --> 01:28:49,262 that are committed against my people here, 1578 01:28:49,296 --> 01:28:53,735 where your accomplices now cower in fear and shame. 1579 01:28:53,768 --> 01:28:58,038 And now, may you be an example to your people. 1580 01:28:58,072 --> 01:28:59,340 You are their leader. 1581 01:28:59,399 --> 01:29:00,832 [in foreign language] And now, you will die! 1582 01:29:01,208 --> 01:29:03,345 [all screaming] 1583 01:29:04,811 --> 01:29:07,448 - Those bastards. - Fuck. 1584 01:29:08,548 --> 01:29:10,185 Run, Amelia. 1585 01:29:10,217 --> 01:29:12,787 [crying] 1586 01:29:13,854 --> 01:29:15,423 [Abraham] Run! 1587 01:29:15,456 --> 01:29:17,792 Open fire! 1588 01:29:17,824 --> 01:29:19,328 [gunfire] 1589 01:29:25,234 --> 01:29:27,027 Kill them all. 1590 01:29:28,502 --> 01:29:30,371 [artillery fire] 1591 01:29:43,449 --> 01:29:45,487 [helicopter flying overhead] 1592 01:29:48,087 --> 01:29:49,890 Find out where Dennis is with those transports. 1593 01:29:49,923 --> 01:29:51,926 - Yes, sir. - Patch me to the squadron leader. 1594 01:29:51,958 --> 01:29:54,228 We need to hold off this attack until we get evacuated. 1595 01:29:54,261 --> 01:29:56,331 Everybody needs to switch on now. 1596 01:29:58,231 --> 01:29:59,399 Go, I said. 1597 01:29:59,432 --> 01:30:01,203 You fight with me, 1598 01:30:01,235 --> 01:30:03,505 or you die when these bastards overrun this place. 1599 01:30:03,537 --> 01:30:05,106 Hey. 1600 01:30:05,139 --> 01:30:07,007 I know what they put you through, okay? 1601 01:30:07,042 --> 01:30:09,511 I've been there. 1602 01:30:09,543 --> 01:30:10,945 Don't do this, mate. 1603 01:30:10,978 --> 01:30:12,846 [all shouting] 1604 01:30:12,880 --> 01:30:15,149 [Hayes] Get these mongrels. They should die like this. 1605 01:30:15,181 --> 01:30:17,217 Put some pressure on this wound. 1606 01:30:17,252 --> 01:30:19,487 Order to hang all bioweapon missiles on all ready aircraft. 1607 01:30:19,520 --> 01:30:21,055 You launch when ready. 1608 01:30:21,087 --> 01:30:22,355 [Bailey] I got you. I got you. 1609 01:30:22,389 --> 01:30:24,525 - Everyone! - [Suarez cries out] 1610 01:30:26,594 --> 01:30:28,262 You get back to work. 1611 01:30:32,333 --> 01:30:34,904 - [rumbling] - [all screaming] 1612 01:30:36,404 --> 01:30:38,506 [woman, over PA] Attention. 1613 01:30:38,538 --> 01:30:41,074 All non-combative personnel not manning stations 1614 01:30:41,109 --> 01:30:42,476 proceed to lower ground. 1615 01:30:42,509 --> 01:30:44,244 [whistles] 1616 01:30:45,346 --> 01:30:46,614 We're getting out of here! 1617 01:30:46,646 --> 01:30:49,015 This way, okay? So stay close. 1618 01:30:49,048 --> 01:30:52,319 Keep your families tight. Go! Go! Go! 1619 01:31:02,563 --> 01:31:05,100 Twenty minutes till breach! 1620 01:31:14,375 --> 01:31:16,042 Hey, Bobby, you got to go. 1621 01:31:16,076 --> 01:31:17,345 Now. 1622 01:31:17,378 --> 01:31:19,148 [gunfire] 1623 01:31:20,180 --> 01:31:22,115 [Amelia] Abe. 1624 01:31:22,149 --> 01:31:25,152 Hayes has taken control and he's going to release the bioweapon. 1625 01:31:25,185 --> 01:31:27,655 You think Abraham died to let that happen? 1626 01:31:27,688 --> 01:31:29,422 Amelia, look at me. 1627 01:31:29,456 --> 01:31:31,391 [sobbing] 1628 01:31:31,426 --> 01:31:33,094 I'm with you. 1629 01:31:34,094 --> 01:31:35,430 I'm with you. 1630 01:31:36,363 --> 01:31:38,298 [sniffles] Yeah. 1631 01:31:42,703 --> 01:31:44,405 Stop. 1632 01:31:46,673 --> 01:31:49,176 Careful what you wish for. 1633 01:31:53,113 --> 01:31:54,981 I staggered the lights myself. 1634 01:31:55,015 --> 01:31:57,319 Step inside my office, boys... 1635 01:31:57,351 --> 01:31:59,520 and the girl. 1636 01:31:59,552 --> 01:32:04,190 What I'm about to show you is known to only a few people. 1637 01:32:04,225 --> 01:32:07,061 Even less have ever seen this. 1638 01:32:07,094 --> 01:32:09,096 National security dictates that classified... 1639 01:32:09,128 --> 01:32:11,966 Oh, my God, will you stop being so melodramatic? 1640 01:32:11,998 --> 01:32:14,368 You boys mind? We got people waiting on us. 1641 01:32:14,400 --> 01:32:17,171 I'm just trying to convey the importance of this situa... 1642 01:32:17,203 --> 01:32:19,707 You know what? Forget it. You don't deserve the speech. 1643 01:32:19,739 --> 01:32:22,277 - Steven? - Huh? Oh, yeah. 1644 01:32:23,409 --> 01:32:25,078 Thank you. 1645 01:32:25,112 --> 01:32:26,614 Uh-huh. 1646 01:32:27,581 --> 01:32:31,152 Okay, and three, two, one. 1647 01:32:31,185 --> 01:32:32,320 [locks beep] 1648 01:32:32,353 --> 01:32:34,422 - [Steve] Booyah. - [Bud] Nice. 1649 01:32:56,710 --> 01:32:58,479 [Bud] Scientists discovered it 1650 01:32:58,511 --> 01:33:01,548 embedded in the seafloor in 1966. 1651 01:33:01,582 --> 01:33:03,250 They shipped it here, 1652 01:33:03,283 --> 01:33:05,554 the last place on earth you'd ever expect. 1653 01:33:05,587 --> 01:33:07,054 Pine Gap. 1654 01:33:07,087 --> 01:33:08,724 I don't get it. 1655 01:33:08,756 --> 01:33:11,192 It just looks like one big rock. 1656 01:33:11,225 --> 01:33:13,362 It's one big asteroid 1657 01:33:13,395 --> 01:33:16,463 plummeting through space 65 million years ago. 1658 01:33:18,198 --> 01:33:20,134 This is the asteroid that helped wipe out the dinosaurs. 1659 01:33:20,167 --> 01:33:21,670 Hel... What are you...? Stop touching it. 1660 01:33:21,703 --> 01:33:23,671 Seriously, what are you with touching things? 1661 01:33:23,703 --> 01:33:25,472 No, this is part of their weapon. 1662 01:33:25,506 --> 01:33:27,341 They shot it from their world 1663 01:33:27,373 --> 01:33:30,444 to set this planet up and wipe the slate clean. 1664 01:33:30,476 --> 01:33:33,413 This is Project Rainfall. 1665 01:33:34,280 --> 01:33:35,649 Oh, my God. 1666 01:33:35,681 --> 01:33:37,051 I need to report this in. 1667 01:33:37,083 --> 01:33:38,453 [Bud] What? 1668 01:33:38,485 --> 01:33:40,021 Right now. 1669 01:33:40,054 --> 01:33:41,454 [Steve] How are you going to do that? 1670 01:33:41,488 --> 01:33:43,157 Without the proper passcodes it's impossible. 1671 01:33:43,190 --> 01:33:44,792 We've been trying for the past two years. 1672 01:33:44,824 --> 01:33:47,529 [Steve] He has the passcodes. I should have wrote them out. 1673 01:33:47,561 --> 01:33:48,796 Just... 1674 01:33:48,828 --> 01:33:50,463 It's not your fault. Not your fault. 1675 01:33:50,497 --> 01:33:51,632 No, it is... 1676 01:33:51,664 --> 01:33:53,502 It's his fault. 1677 01:33:53,534 --> 01:33:55,404 I had nothing to do with it. 1678 01:33:55,436 --> 01:33:57,372 [Steve] I'm such an idiot. It wasn't hard. 1679 01:33:57,404 --> 01:34:00,641 Can I check my email? Okay? 1680 01:34:00,673 --> 01:34:02,643 [whispering] Americans. 1681 01:34:02,676 --> 01:34:05,246 Sir, receiving priority signal from Matt Simmons. 1682 01:34:05,279 --> 01:34:06,680 [Suarez crying] 1683 01:34:06,712 --> 01:34:08,649 Simmons? 1684 01:34:08,681 --> 01:34:11,587 - Yeah. One of my loyal soldiers. - [Suarez screams] 1685 01:34:13,619 --> 01:34:15,389 Simmons, you're onscreen. Proceed. 1686 01:34:15,422 --> 01:34:18,126 Commander? We know exactly what Rainfall is. 1687 01:34:18,158 --> 01:34:20,094 It's like a big... 1688 01:34:20,127 --> 01:34:23,064 Well, it... It's more like a giant... 1689 01:34:23,096 --> 01:34:24,698 - Would you...? - No, no, I'm camera shy. No. 1690 01:34:24,730 --> 01:34:26,533 It's a planet slayer 1691 01:34:26,567 --> 01:34:29,069 shot from their system millions of years ago. 1692 01:34:29,103 --> 01:34:30,471 Their embedded alien technology 1693 01:34:30,503 --> 01:34:32,405 shaped this world as we know it. 1694 01:34:32,439 --> 01:34:35,143 If thrown at the Earth fast enough, it'll all happen again. 1695 01:34:35,176 --> 01:34:37,145 It's what they've been looking for this whole time. 1696 01:34:37,177 --> 01:34:39,847 No, if they get it up to their colony ship, it is game over. 1697 01:34:39,880 --> 01:34:41,815 [Suarez whimpering and panting] 1698 01:34:43,317 --> 01:34:46,154 You just given me the delivery system. 1699 01:34:46,186 --> 01:34:48,090 We salt that rock with the bio agent, they suck it up, 1700 01:34:48,122 --> 01:34:50,356 and we detonate it right in their faces. 1701 01:34:50,390 --> 01:34:52,761 Sir, what about the Greys still down here? 1702 01:34:52,793 --> 01:34:55,096 It's the price we pay, son. 1703 01:34:55,128 --> 01:34:57,331 Now how do we get them to take the bait? 1704 01:34:58,231 --> 01:34:59,667 [roaring onscreen] 1705 01:34:59,699 --> 01:35:01,301 [tone beeping] 1706 01:35:01,335 --> 01:35:03,703 Put the comms back up. 1707 01:35:03,737 --> 01:35:06,239 [Steve] Stop! Somebody stop him! Gary, what are you doing? 1708 01:35:06,273 --> 01:35:08,275 I said no touching! 1709 01:35:08,307 --> 01:35:09,476 Oh, game over, man. 1710 01:35:09,511 --> 01:35:10,845 You cannot let Hayes do that. 1711 01:35:10,878 --> 01:35:12,780 - You maggot! - My family... 1712 01:35:12,813 --> 01:35:15,350 How are we supposed to contact them now? 1713 01:35:15,382 --> 01:35:16,819 [both grunting] 1714 01:35:18,819 --> 01:35:20,456 [Steve] No! 1715 01:35:27,261 --> 01:35:29,530 Oh, my God, how'd you do that? 1716 01:35:29,563 --> 01:35:32,500 It's been here 50 years, and nothing. 1717 01:35:32,533 --> 01:35:34,768 Duh. He's Kali. 1718 01:35:34,801 --> 01:35:37,605 His DNA activates it, man. Don't you know that? 1719 01:35:37,637 --> 01:35:39,673 You really should have known that. 1720 01:35:48,315 --> 01:35:50,118 [speaking foreign language] 1721 01:35:54,654 --> 01:35:56,689 That's why you were so interested in the helmet. 1722 01:35:56,722 --> 01:35:58,627 That's why you wanted to come here. 1723 01:35:58,659 --> 01:36:00,862 And that is why your Kali mates keep turning up. 1724 01:36:00,895 --> 01:36:03,396 I was Kali. 1725 01:36:04,597 --> 01:36:06,868 I am no longer. 1726 01:36:06,900 --> 01:36:08,302 I'm not gonna let you do this. 1727 01:36:08,335 --> 01:36:09,737 - Get out of the way, kid. - No. 1728 01:36:09,770 --> 01:36:11,405 He could have killed us ten times over. 1729 01:36:11,438 --> 01:36:12,672 - Not happening. - [Gary] I wanted to find it 1730 01:36:12,706 --> 01:36:13,774 before them. 1731 01:36:13,806 --> 01:36:15,643 There is only one. 1732 01:36:15,676 --> 01:36:18,612 They cannot reproduce it in space. 1733 01:36:18,645 --> 01:36:20,748 I want to stop it. 1734 01:36:20,780 --> 01:36:22,382 [gun cocks] 1735 01:36:23,618 --> 01:36:26,921 I risked my life and that of my family 1736 01:36:26,953 --> 01:36:29,689 to align myself with you and your kind. 1737 01:36:31,324 --> 01:36:33,359 I can never go back. 1738 01:36:33,393 --> 01:36:36,197 So if you can't trust me... 1739 01:36:37,931 --> 01:36:39,367 [laughs] 1740 01:36:39,399 --> 01:36:42,304 ...you'd better kill me. 1741 01:36:44,704 --> 01:36:46,975 [Steve] Wow, man. 1742 01:36:47,007 --> 01:36:48,542 You guys are intense. 1743 01:36:48,574 --> 01:36:49,842 Wait. 1744 01:36:49,877 --> 01:36:51,579 If they find this and use it, 1745 01:36:51,612 --> 01:36:53,213 how long does it take for the dust to settle? 1746 01:36:53,247 --> 01:36:56,750 Our pods keep us sleeping. 1747 01:36:56,783 --> 01:36:59,753 It's like we left our planet yesterday. 1748 01:36:59,786 --> 01:37:02,389 They've destroyed almost every North American city 1749 01:37:02,422 --> 01:37:04,393 with space rocks. 1750 01:37:05,292 --> 01:37:06,493 And Sydney. 1751 01:37:06,525 --> 01:37:07,927 What, Sydney's been destroyed? 1752 01:37:07,962 --> 01:37:09,930 The Sydney survivors are mounting a defense 1753 01:37:09,962 --> 01:37:12,832 at Hayes' base as we speak. 1754 01:37:12,865 --> 01:37:15,002 Well, how do you know all this stuff? 1755 01:37:15,034 --> 01:37:16,936 Because, Peter, 1756 01:37:16,970 --> 01:37:19,640 I'm the fucking U.S. government. 1757 01:37:19,672 --> 01:37:22,609 [Steve] And he has access to a high-orbit spy satellite. 1758 01:37:23,476 --> 01:37:24,845 No, I don't. 1759 01:37:24,878 --> 01:37:26,515 No, he doesn't. 1760 01:37:27,480 --> 01:37:29,283 Oh. 1761 01:37:29,315 --> 01:37:30,752 [breathing heavily] 1762 01:37:30,784 --> 01:37:33,354 Oh, that's not good. 1763 01:37:33,386 --> 01:37:35,222 They're here. 1764 01:37:36,590 --> 01:37:38,891 Matt, Marcus is right. 1765 01:37:38,926 --> 01:37:41,829 He's a ballsy fighter and he wants to work with us. 1766 01:37:41,862 --> 01:37:44,297 You've got major trust issues, bro. 1767 01:37:44,331 --> 01:37:47,768 I'm not quite sure what their story is. 1768 01:37:47,801 --> 01:37:50,271 Now what are we going to do? 1769 01:37:50,304 --> 01:37:52,573 Hayes preys on the weak, Matthew. 1770 01:37:54,307 --> 01:37:55,676 You are not weak. 1771 01:37:55,708 --> 01:37:57,645 [breathing heavily] 1772 01:38:00,747 --> 01:38:02,984 Are you sure they can't build another one? 1773 01:38:04,985 --> 01:38:07,256 Correct. 1774 01:38:07,921 --> 01:38:09,323 We blow it. 1775 01:38:09,355 --> 01:38:10,859 Yeah! 1776 01:38:12,060 --> 01:38:14,529 We have gas cylinders and gallons of bleach. 1777 01:38:14,561 --> 01:38:17,332 Potassium chloride and liquid petroleum gas will ignite. 1778 01:38:17,364 --> 01:38:19,533 - I'll rig a detonator. - [Steve] Got it. 1779 01:38:19,565 --> 01:38:20,967 I got a gun. 1780 01:38:21,002 --> 01:38:22,436 It's Christmas-taped to my back. 1781 01:38:22,469 --> 01:38:24,305 - Shut up. - [Steve] Huh? 1782 01:38:24,337 --> 01:38:26,340 Bud, what can you do with 60 minutes over here? 1783 01:38:26,373 --> 01:38:28,643 I can have access to the whole facility from the control room. 1784 01:38:28,676 --> 01:38:29,944 - Slow them down. - Do it. 1785 01:38:29,976 --> 01:38:32,346 Gary, Bella, Marcus, with me. 1786 01:38:32,378 --> 01:38:33,881 Gladly. 1787 01:38:33,913 --> 01:38:35,716 Watch your back, Bella. 1788 01:38:35,748 --> 01:38:38,719 Okay, I need a battery. 1789 01:38:38,752 --> 01:38:40,521 Just follow me. Just walk this way. 1790 01:38:40,554 --> 01:38:42,021 [Peter] Some kind of toggle switch. 1791 01:38:42,055 --> 01:38:43,757 On it. 1792 01:38:43,789 --> 01:38:45,426 [jet engines roaring] 1793 01:38:45,458 --> 01:38:47,060 [woman, over PA] Urgent Starlight call signs 1794 01:38:47,094 --> 01:38:48,828 required in the holding cells. 1795 01:38:48,862 --> 01:38:52,065 Multiple priorities, one and two injuries. 1796 01:38:56,904 --> 01:38:59,740 There have been multiple breaches in block Alpha. 1797 01:38:59,773 --> 01:39:01,975 [all] Go! Go! Go! 1798 01:39:02,007 --> 01:39:04,444 [overlapped shouting] 1799 01:39:08,949 --> 01:39:10,819 [artillery fire] 1800 01:39:17,023 --> 01:39:18,525 [soldier 1] I'm getting overwhelmed! 1801 01:39:18,557 --> 01:39:20,127 [soldier 2] Get all access now. 1802 01:39:20,159 --> 01:39:22,395 - [soldier 3] Oh, fuck! - [soldier 4] Zero One. 1803 01:39:22,429 --> 01:39:24,632 [artillery fire and explosions] 1804 01:39:28,034 --> 01:39:30,771 - [explosion] - [helicopter flying overhead] 1805 01:39:41,014 --> 01:39:42,882 Get up! 1806 01:39:42,917 --> 01:39:44,551 - You all right? - Uh-huh. 1807 01:39:44,583 --> 01:39:45,985 [screams] 1808 01:40:04,971 --> 01:40:07,576 Fall back. Fall back! 1809 01:40:16,016 --> 01:40:17,819 [coughing] 1810 01:40:17,851 --> 01:40:19,953 One ship just bugged out. 1811 01:40:19,985 --> 01:40:22,855 Pass to all aircraft. Vector the remaining ships. 1812 01:40:22,889 --> 01:40:24,993 The remaining ships are the primary targets. 1813 01:40:26,525 --> 01:40:28,796 This is it, boys and girls. This is it. 1814 01:40:29,962 --> 01:40:31,597 [rumbling and distant explosions] 1815 01:40:31,631 --> 01:40:32,766 It's all right. It's all right. 1816 01:40:32,798 --> 01:40:33,900 [all shouting] 1817 01:40:33,935 --> 01:40:35,469 Amelia. Amelia, what's going on? 1818 01:40:35,502 --> 01:40:36,904 Are you still good with the fighter pilot? 1819 01:40:36,936 --> 01:40:39,073 - Well, I hope so. - That's good. Come on. 1820 01:40:41,775 --> 01:40:43,677 [electricity buzzing] 1821 01:40:49,216 --> 01:40:51,685 [metallic thumping and creaking] 1822 01:40:57,591 --> 01:40:59,761 [grunting] 1823 01:41:03,195 --> 01:41:04,730 Open fire! 1824 01:41:04,764 --> 01:41:07,168 [gunfire] 1825 01:41:20,514 --> 01:41:22,149 Stay there! 1826 01:41:32,958 --> 01:41:34,094 [men shouting] 1827 01:41:34,127 --> 01:41:35,963 [grunting] 1828 01:41:44,069 --> 01:41:46,039 On your left! 1829 01:42:10,297 --> 01:42:14,034 Zorro to Command. Time on target: two minutes. 1830 01:42:14,067 --> 01:42:15,601 [phone ringing] 1831 01:42:15,636 --> 01:42:17,704 - [man] Radio room? - [Amelia] Hey there. 1832 01:42:17,737 --> 01:42:19,940 - Yes, sir... - You mind? 1833 01:42:19,972 --> 01:42:21,877 Huh? Not at all. 1834 01:42:24,578 --> 01:42:26,880 Okay, uh... 1835 01:42:26,913 --> 01:42:28,282 You know what you're doing? 1836 01:42:28,315 --> 01:42:29,850 Oh, I just got to find a frequency. 1837 01:42:29,882 --> 01:42:31,284 - Is this it? - [radio crackles] 1838 01:42:31,319 --> 01:42:34,087 [Amelia, over PA] Dennis, hurry. 1839 01:42:34,119 --> 01:42:35,588 [Dennis] Is this it? That's not it. 1840 01:42:35,622 --> 01:42:36,923 [Amelia] Come on, Dennis. 1841 01:42:36,957 --> 01:42:38,592 [Dennis] This is it. This is it. 1842 01:42:38,625 --> 01:42:41,127 Call sign, Zorro. Come in, over. 1843 01:42:41,161 --> 01:42:42,930 Incoming fighters. 1844 01:42:42,962 --> 01:42:45,100 [pilot] Red-hot. Three o'clock. Coming in hot. 1845 01:42:46,932 --> 01:42:48,201 Zorro, come in, over. 1846 01:42:48,234 --> 01:42:49,337 Who is that? 1847 01:42:49,369 --> 01:42:50,939 Identify yourself. 1848 01:42:50,971 --> 01:42:52,306 Robin, it's me. 1849 01:42:52,338 --> 01:42:53,940 You can't fire those missiles. 1850 01:42:53,975 --> 01:42:56,877 I say again, abort your mission. 1851 01:43:07,253 --> 01:43:09,189 Zorro, come in, over. 1852 01:43:09,221 --> 01:43:11,658 Unidentified station on this frequency, clear immediately. 1853 01:43:11,690 --> 01:43:14,328 This is military broadcast and you are interfering. 1854 01:43:14,360 --> 01:43:16,363 Break, break, Zorro Lead. Time to target? 1855 01:43:16,395 --> 01:43:18,364 Forty-five seconds, sir. 1856 01:43:18,398 --> 01:43:19,967 Watch that cross fire. 1857 01:43:20,000 --> 01:43:22,101 Robin, this is Amelia. Can you hear me? 1858 01:43:23,203 --> 01:43:24,639 Robin? 1859 01:43:24,671 --> 01:43:25,739 [laughs] 1860 01:43:25,771 --> 01:43:27,274 That little bitch. 1861 01:43:27,306 --> 01:43:29,310 She's somewhere in the facility. Go get her. Now. 1862 01:43:29,342 --> 01:43:31,945 Now! 1863 01:43:31,978 --> 01:43:33,880 Robin, I don't know if you knew 1864 01:43:33,913 --> 01:43:35,315 what Hayes is doing downstairs. 1865 01:43:35,347 --> 01:43:37,685 He's killing all our alien allies. 1866 01:43:37,717 --> 01:43:39,252 That weapon you are carrying won't distinguish 1867 01:43:39,284 --> 01:43:40,921 friendly Greys from enemy ones. 1868 01:43:40,953 --> 01:43:43,122 It's going to wipe them all out. 1869 01:43:43,155 --> 01:43:44,957 Zorro Lead, you are being spoofed. 1870 01:43:44,990 --> 01:43:46,792 Disregard all transmissions from anyone but me. 1871 01:43:46,826 --> 01:43:48,929 Close on target and initiate attack. 1872 01:43:48,962 --> 01:43:51,800 Getting heavy fire. I'm coming around. 1873 01:43:54,266 --> 01:43:56,168 Robin, Robin, I know you can hear us. 1874 01:43:56,203 --> 01:43:58,171 Listen to what she has to say. 1875 01:43:58,203 --> 01:44:00,273 Squadron Leader, there is one way to defeat this enemy today. 1876 01:44:00,306 --> 01:44:01,842 Time to target? 1877 01:44:01,875 --> 01:44:03,243 Copy. 30 seconds to target. 1878 01:44:03,275 --> 01:44:06,412 Abraham just died for this cause. 1879 01:44:06,445 --> 01:44:08,148 He gave his life, 1880 01:44:08,181 --> 01:44:09,817 and I swear on mine the Greys on our side 1881 01:44:09,850 --> 01:44:11,386 want to save what we can. 1882 01:44:11,418 --> 01:44:13,854 Jesus Christ, Robin, think about this. 1883 01:44:13,886 --> 01:44:16,756 Remember how you felt when you lost your family? 1884 01:44:16,789 --> 01:44:19,393 There's fucking women and children downstairs. 1885 01:44:19,426 --> 01:44:21,662 Come on, there'll be no peace, ever. 1886 01:44:21,694 --> 01:44:23,029 [laughs] 1887 01:44:23,063 --> 01:44:24,864 Robin, I promise you we'll find a way. 1888 01:44:24,898 --> 01:44:27,801 This is not it. 1889 01:44:27,833 --> 01:44:29,703 - [radio crackles] - Control, Zorro be advised, 1890 01:44:29,735 --> 01:44:31,671 I'm pulling off the target vector at this time. 1891 01:44:31,704 --> 01:44:34,006 [soldier 1] There they are! Open fire! 1892 01:44:34,039 --> 01:44:36,743 [soldier 2] There they are! 1893 01:44:36,775 --> 01:44:38,912 [Robin] This is an abort. Break. Break. 1894 01:44:38,944 --> 01:44:41,314 All Zorro birds, abort, abort, abort. 1895 01:44:41,346 --> 01:44:43,283 [pilot] Roger that. 1896 01:44:44,217 --> 01:44:45,953 Zorro Wingman? 1897 01:44:45,985 --> 01:44:47,154 On it. 1898 01:44:47,186 --> 01:44:48,956 Yes, you are. 1899 01:44:57,831 --> 01:44:59,868 Goddamn it, Blackbird. I said abort. 1900 01:45:03,802 --> 01:45:05,271 [screams] 1901 01:45:14,279 --> 01:45:15,850 Whoo! 1902 01:45:16,484 --> 01:45:18,386 Fucking bravo. 1903 01:45:25,257 --> 01:45:27,993 And there we go. And there we are. 1904 01:45:28,027 --> 01:45:29,362 [elevator dings] 1905 01:45:29,395 --> 01:45:31,699 [all shouting] 1906 01:45:46,980 --> 01:45:48,515 Amelia, we have taken the control room. 1907 01:45:48,547 --> 01:45:50,216 - [whimpering] - Suarez is critical. 1908 01:45:50,250 --> 01:45:52,152 [Bailey] Put pressure on this wound! 1909 01:45:52,185 --> 01:45:54,154 Hayes is on the run. 1910 01:45:54,186 --> 01:45:56,189 - [radio crackles] - Amelia? 1911 01:45:58,091 --> 01:45:59,460 Go get Hayes. I'll hold them off. 1912 01:45:59,493 --> 01:46:01,427 - Cover me then. - Go! 1913 01:46:12,038 --> 01:46:13,373 [grunts] 1914 01:46:25,485 --> 01:46:27,954 On the right. 1915 01:46:27,987 --> 01:46:30,356 - Painfully familiar. - Who would have thought? 1916 01:46:37,497 --> 01:46:39,298 [explosion] 1917 01:46:41,034 --> 01:46:43,171 [alien speaking foreign language] 1918 01:46:48,141 --> 01:46:51,345 [grunting] 1919 01:46:51,377 --> 01:46:53,081 [yells] 1920 01:46:57,484 --> 01:46:59,453 [snarling] 1921 01:47:02,989 --> 01:47:04,893 [gas hissing] 1922 01:47:09,194 --> 01:47:10,831 [gunshot] 1923 01:47:22,176 --> 01:47:24,145 Matt, two aliens coming down the west corridor. 1924 01:47:24,177 --> 01:47:26,046 Oh, this isn't good. This isn't good, man. 1925 01:47:26,078 --> 01:47:28,314 They're going to find me. When they do, they're... 1926 01:47:28,347 --> 01:47:29,850 - Steve. - What? What? 1927 01:47:29,882 --> 01:47:31,618 - Stay cool. - Yeah. Sure, cool. 1928 01:47:31,650 --> 01:47:33,286 See those Kalis going down the service tunnel? 1929 01:47:33,319 --> 01:47:35,021 - Yeah, so? - Cool. 1930 01:47:35,054 --> 01:47:37,023 We can vent the cooling systems. 1931 01:47:37,056 --> 01:47:39,226 - The heating pumps. - Barbecue. 1932 01:47:39,259 --> 01:47:41,094 Yeah. Yeah, man. 1933 01:47:43,162 --> 01:47:44,931 - Yeah! - Booyah! 1934 01:47:44,963 --> 01:47:47,368 - What else you got? - Time to take out the trash! 1935 01:47:47,400 --> 01:47:49,270 - [knock on door] - Or surrender. 1936 01:47:49,302 --> 01:47:51,238 - We had a good run. - [Peter's voice, muffled] 1937 01:47:51,270 --> 01:47:53,439 - [Steve] Oh, it's Peter. - Let me in, Bud! 1938 01:47:53,472 --> 01:47:55,307 [Steve] Yeah. Yeah. Come in. 1939 01:47:55,341 --> 01:47:57,878 Two men in the pool room. 1940 01:47:57,911 --> 01:48:00,079 Check it out, man. Ha-ha! 1941 01:48:00,113 --> 01:48:02,317 - [electricity crackles] - [screams] 1942 01:48:03,181 --> 01:48:05,118 [explosion] 1943 01:48:08,387 --> 01:48:11,292 [screams and grunts] 1944 01:48:11,324 --> 01:48:13,261 [yelling] 1945 01:48:16,596 --> 01:48:18,131 Come on! 1946 01:48:25,505 --> 01:48:27,975 - [gasps] - Ugh! 1947 01:48:28,007 --> 01:48:29,409 Ha! 1948 01:48:43,021 --> 01:48:46,158 - [yells] - [swords clashing] 1949 01:48:49,295 --> 01:48:50,898 De nada. 1950 01:48:59,538 --> 01:49:01,140 Take that, assholes. 1951 01:49:02,475 --> 01:49:04,612 [both grunting] 1952 01:49:08,314 --> 01:49:11,118 Get back to the rock. Make sure Pete blows it. 1953 01:49:13,386 --> 01:49:14,956 Move! 1954 01:49:26,065 --> 01:49:28,235 [alien speaking foreign language] 1955 01:49:30,636 --> 01:49:32,506 [Vox snarling] 1956 01:49:35,208 --> 01:49:37,377 Stampede! 1957 01:49:40,445 --> 01:49:43,182 [flesh ripping] 1958 01:49:43,216 --> 01:49:45,518 - Good boys. - You're welcome. 1959 01:49:45,551 --> 01:49:47,721 [gunfire] 1960 01:49:51,257 --> 01:49:53,260 Everybody move! Bugging out to Pine Gap. 1961 01:49:53,292 --> 01:49:55,695 Sir, military test weapon reaching max distance now. 1962 01:49:55,728 --> 01:49:57,463 One kilometer in diameter. 1963 01:49:57,497 --> 01:49:59,699 The prevailing winds will help. 1964 01:49:59,731 --> 01:50:01,569 The enemy outside have all been affected. 1965 01:50:01,601 --> 01:50:03,404 - What about the Greys downstairs? - No reaction. 1966 01:50:03,436 --> 01:50:05,072 We are deep within the mountain. 1967 01:50:05,104 --> 01:50:07,375 - It may take time. - We don't have time. 1968 01:50:07,407 --> 01:50:08,609 [distant howling] 1969 01:50:08,641 --> 01:50:10,979 [wailing] 1970 01:50:16,748 --> 01:50:19,185 [woman, over PA] Attention, attention. 1971 01:50:19,217 --> 01:50:21,621 Enact order 1811. 1972 01:50:21,654 --> 01:50:23,256 Kill all non-humans. 1973 01:50:23,288 --> 01:50:25,426 I say again, all non-humans 1974 01:50:25,458 --> 01:50:28,695 are now considered an enemy and are to be killed on sight. 1975 01:50:29,828 --> 01:50:31,064 Don't fucking move. 1976 01:50:31,096 --> 01:50:32,532 - Don't move. - Okay. 1977 01:50:32,565 --> 01:50:34,735 Stop right there. It's over. 1978 01:50:35,835 --> 01:50:38,739 Let's hope so. All right? Yeah? 1979 01:50:41,340 --> 01:50:43,143 [gasps] 1980 01:50:43,176 --> 01:50:45,078 [coughing] 1981 01:50:45,110 --> 01:50:46,579 Okay? 1982 01:50:53,520 --> 01:50:56,322 Is this what you wanted? Hmm? 1983 01:50:56,355 --> 01:51:00,594 To die for your little fucking cause? 1984 01:51:00,627 --> 01:51:02,529 [loud creaking] 1985 01:51:02,561 --> 01:51:04,597 [console beeping] 1986 01:51:18,677 --> 01:51:20,814 [gasping] 1987 01:51:26,520 --> 01:51:28,320 What cause are you about to die for? 1988 01:51:28,354 --> 01:51:29,521 Huh? 1989 01:51:29,555 --> 01:51:31,125 [button beeps] 1990 01:51:37,195 --> 01:51:38,430 [Hayes] Hey! 1991 01:51:38,463 --> 01:51:41,333 [Hayes gasping and coughing] 1992 01:51:43,668 --> 01:51:45,604 [sniffling] 1993 01:51:47,773 --> 01:51:49,877 [screams] 1994 01:51:49,909 --> 01:51:52,113 [panting] 1995 01:52:11,230 --> 01:52:12,833 [gunfire] 1996 01:52:16,837 --> 01:52:18,471 [Wessex] This is Captain Wessex. 1997 01:52:18,503 --> 01:52:19,838 I have assumed command. 1998 01:52:19,872 --> 01:52:21,673 Wing Commander Hayes is dead, 1999 01:52:21,707 --> 01:52:23,344 and all his directives are terminated. 2000 01:52:23,377 --> 01:52:24,610 Fall back to the command center! 2001 01:52:24,645 --> 01:52:25,811 Prepare final evac. 2002 01:52:25,845 --> 01:52:27,213 [Bryson] Cover and go. 2003 01:52:27,246 --> 01:52:29,315 [soldier] Fall back! 2004 01:52:54,472 --> 01:52:55,908 Where's Dad? 2005 01:52:55,942 --> 01:52:57,743 Where are the detonators? 2006 01:52:57,777 --> 01:52:59,679 - The bomb? - [explosion] 2007 01:52:59,712 --> 01:53:01,248 [groans] 2008 01:53:03,350 --> 01:53:06,186 [panting] 2009 01:53:06,219 --> 01:53:07,953 You look like a shit, Matthew. 2010 01:53:07,987 --> 01:53:09,922 Well, there's that sense of humor. 2011 01:53:09,956 --> 01:53:11,591 [aliens growling] 2012 01:53:13,292 --> 01:53:15,295 [speaking foreign language] 2013 01:53:34,313 --> 01:53:37,350 [Marcus] What's happening? Aah! 2014 01:53:40,286 --> 01:53:42,956 - [rumbling] - [all scream] 2015 01:53:42,989 --> 01:53:44,692 [steam hissing] 2016 01:53:50,429 --> 01:53:52,431 [rumbling] 2017 01:53:55,467 --> 01:53:57,237 Ah! What the...? 2018 01:53:57,270 --> 01:53:59,505 Oh, God. Help me. I've seen this movie. 2019 01:53:59,538 --> 01:54:01,675 - Ah! - Impossible. 2020 01:54:01,707 --> 01:54:03,009 Come on, Bud. Oh, Mama. 2021 01:54:03,042 --> 01:54:04,844 Oh, shit. 2022 01:54:12,784 --> 01:54:14,386 [Marcus] Bella, what's happening? 2023 01:54:17,690 --> 01:54:19,292 [electricity crackles] 2024 01:54:21,527 --> 01:54:22,996 [gunshots] 2025 01:54:23,029 --> 01:54:25,532 [screams] 2026 01:54:32,872 --> 01:54:35,842 [explosion] 2027 01:54:40,313 --> 01:54:42,515 [aliens roaring] 2028 01:54:42,547 --> 01:54:44,451 [Marcus] Cut it! 2029 01:54:45,650 --> 01:54:47,854 Cut it! Cut it! 2030 01:54:59,899 --> 01:55:01,668 Back, Gary! 2031 01:55:02,768 --> 01:55:05,305 [screams] 2032 01:55:06,372 --> 01:55:09,009 [Gary] Help me, Matthew. 2033 01:55:09,042 --> 01:55:10,610 Gary! 2034 01:55:13,679 --> 01:55:16,048 [Gary screams] 2035 01:55:16,082 --> 01:55:18,786 - Hey! - [screams] 2036 01:55:23,689 --> 01:55:25,625 You're not dying on me yet, brother. 2037 01:55:33,998 --> 01:55:35,902 [grunting] 2038 01:55:39,572 --> 01:55:41,440 [yells] 2039 01:55:44,409 --> 01:55:46,746 [hull creaking] 2040 01:55:46,779 --> 01:55:48,581 [gasps] 2041 01:55:51,618 --> 01:55:53,787 [grunting] 2042 01:55:55,654 --> 01:55:57,625 [explosions] 2043 01:56:18,444 --> 01:56:21,047 Bella! Bella! 2044 01:56:21,079 --> 01:56:23,015 Bella! 2045 01:56:25,150 --> 01:56:26,720 Bella. 2046 01:56:28,087 --> 01:56:29,956 [Bailey] Okay, let's go! Let's clear! Come on! 2047 01:56:29,989 --> 01:56:33,560 Let's get all these alien Greys on the move. 2048 01:56:37,730 --> 01:56:40,000 [Vidargh] Amelia. 2049 01:56:40,032 --> 01:56:42,369 [speaking foreign language] 2050 01:56:47,072 --> 01:56:49,676 [groaning] 2051 01:56:54,012 --> 01:56:56,082 - [distant explosions] - [rumbling] 2052 01:57:07,860 --> 01:57:09,863 [indistinct chatter] 2053 01:57:09,895 --> 01:57:11,698 [gasps] 2054 01:57:26,706 --> 01:57:31,208 The humans, they have used their weapon. 2055 01:57:34,587 --> 01:57:36,956 [Robin, over radio] All Zorro birds, new mission. 2056 01:57:36,989 --> 01:57:39,926 Air cover for the evacuation. 2057 01:57:39,958 --> 01:57:41,860 [artillery fire] 2058 01:57:46,030 --> 01:57:49,002 [Bryson] We shall never let these invaders take our land! 2059 01:57:49,034 --> 01:57:51,704 Fight till your last breath. 2060 01:57:51,737 --> 01:57:53,873 Fight for the wing commander. 2061 01:57:53,905 --> 01:57:57,643 You will be seen as heroes of humanity. 2062 01:57:57,676 --> 01:57:59,712 [man] We shall never let these invaders take our land. 2063 01:57:59,744 --> 01:58:01,613 Watch it! 2064 01:58:05,784 --> 01:58:07,220 Incoming! 2065 01:58:08,721 --> 01:58:10,791 [rumbling] 2066 01:58:13,192 --> 01:58:15,060 Robin, thank you. 2067 01:58:15,094 --> 01:58:17,529 - You did the right thing. - [Robin] I hope so. 2068 01:58:17,563 --> 01:58:20,699 I only hope Amelia's right about this. 2069 01:58:22,201 --> 01:58:24,503 [distant explosions] 2070 01:58:53,667 --> 01:58:55,703 [indistinct chatter] 2071 01:59:46,051 --> 01:59:48,655 [horse whinnies] 2072 01:59:49,288 --> 01:59:51,090 [Vox snarls] 2073 02:00:02,101 --> 02:00:03,636 [gasps] 2074 02:00:08,007 --> 02:00:10,877 Matt and Marcus, they were all here. 2075 02:00:13,811 --> 02:00:15,681 They took them. 2076 02:00:16,850 --> 02:00:18,851 They took them. 2077 02:00:34,932 --> 02:00:36,868 [groans] 2078 02:00:38,136 --> 02:00:40,640 [Vox howls] 2079 02:01:42,368 --> 02:01:44,936 [theme music playing] 2080 02:01:45,002 --> 02:01:48,002 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull