1
00:00:15,955 --> 00:00:18,126
[radio crackling]
2
00:00:20,827 --> 00:00:22,896
[indistinct voices over radio]
3
00:00:25,894 --> 00:00:28,894
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:00:31,204 --> 00:00:33,039
[man]
You can't leave us here.
5
00:00:33,072 --> 00:00:34,807
You can't leave us.
6
00:01:09,542 --> 00:01:11,076
[Amelia]
It's been two years
7
00:01:11,109 --> 00:01:12,945
since their mother ship arrived
out of nowhere,
8
00:01:12,978 --> 00:01:15,147
sending thousands
of unmanned drones
9
00:01:15,180 --> 00:01:18,084
to reek havoc across
every country on the planet.
10
00:01:18,117 --> 00:01:21,155
Billions of us died.
11
00:01:21,186 --> 00:01:23,989
What came next
was the real test.
12
00:01:24,024 --> 00:01:26,060
An invasion force,
hell-bent on destroying
13
00:01:26,091 --> 00:01:28,594
what was left of humanity.
14
00:01:28,628 --> 00:01:31,030
If it wasn't for a handful
of brave men and women,
15
00:01:31,063 --> 00:01:34,701
they would have succeeded.
16
00:01:34,734 --> 00:01:36,903
We were successful in our first
counter-assault.
17
00:01:36,936 --> 00:01:39,272
Even gained allies
amongst some of the Greys
18
00:01:39,305 --> 00:01:42,810
wanting this war to end.
19
00:01:42,841 --> 00:01:45,844
But now, the alien leaders
tighten the noose,
20
00:01:45,878 --> 00:01:49,082
take ground,
kill more of our forces.
21
00:01:51,251 --> 00:01:53,787
I fear that the worst
is yet to come.
22
00:01:59,725 --> 00:02:01,596
[Bud]
Stop.
23
00:02:05,031 --> 00:02:07,066
Careful what you wish for.
24
00:02:07,099 --> 00:02:09,603
[electricity powering on]
25
00:02:13,806 --> 00:02:16,109
Step inside my office, boys,
26
00:02:16,143 --> 00:02:18,913
And, the girl.
27
00:02:18,945 --> 00:02:21,215
What I'm about to show you
28
00:02:21,247 --> 00:02:25,318
has only been known
to a handful of people.
29
00:02:25,352 --> 00:02:29,288
Even less have ever seen this.
30
00:02:29,323 --> 00:02:30,758
Scientists discovered it
31
00:02:30,790 --> 00:02:34,293
embedded in the sea floor
in 1966.
32
00:02:34,328 --> 00:02:36,663
They shipped it here.
33
00:02:36,697 --> 00:02:39,233
This is Project Rainfall.
34
00:02:44,170 --> 00:02:46,274
[artillery fire]
35
00:02:49,675 --> 00:02:51,243
Steady up, boys!
36
00:02:51,276 --> 00:02:53,079
- It's just shrapnel.
- [man, over radio] Sunray!
37
00:02:53,112 --> 00:02:54,949
Third resistance
taking heavy fire!
38
00:02:54,981 --> 00:02:56,683
Secure that wall
and get them out!
39
00:02:56,716 --> 00:02:58,016
Third resistance,
hang tight.
40
00:02:58,050 --> 00:02:59,887
We're almost there.
41
00:03:10,930 --> 00:03:12,299
[groaning]
42
00:03:13,933 --> 00:03:16,603
Third resistance is in there!
We need to get them out!
43
00:03:17,903 --> 00:03:20,038
Second platoon with me.
The rest, left flank.
44
00:03:20,073 --> 00:03:21,776
[man screams]
45
00:03:22,942 --> 00:03:24,611
[alien speaking
foreign language]
46
00:03:25,745 --> 00:03:27,246
Three squad, this is Sunray.
47
00:03:27,280 --> 00:03:28,681
We are inbound, over.
48
00:03:28,715 --> 00:03:29,984
Get us out of here, now!
49
00:03:30,016 --> 00:03:31,717
[explosion]
50
00:03:34,420 --> 00:03:36,356
[indistinct shouting]
51
00:03:36,389 --> 00:03:38,625
Cover! Cover and fire!
52
00:03:38,658 --> 00:03:40,293
Where are you lot going?
53
00:03:40,326 --> 00:03:43,097
Need to cross.
Get behind their lines.
54
00:03:43,129 --> 00:03:44,632
They're hitting us hard.
55
00:03:44,663 --> 00:03:46,099
We've held this position
for two days.
56
00:03:46,132 --> 00:03:48,100
You want to go across?
We'll cover you.
57
00:03:48,134 --> 00:03:50,804
But it's your funeral.
Go! Go! Go!
58
00:03:58,844 --> 00:04:01,014
[speaking foreign language]
59
00:04:05,217 --> 00:04:06,818
Three squad?
60
00:04:06,852 --> 00:04:08,955
[explosion]
61
00:04:10,889 --> 00:04:12,292
[man]
We've lost them, Sunray.
62
00:04:12,324 --> 00:04:13,961
- Third squad's gone.
- [growls]
63
00:04:13,993 --> 00:04:15,795
[explosion]
64
00:04:16,696 --> 00:04:17,863
All units be advised.
65
00:04:17,898 --> 00:04:19,332
Mission compromised.
66
00:04:19,365 --> 00:04:21,000
Intel is on the move.
67
00:04:21,033 --> 00:04:23,036
Heading western settlement.
68
00:04:23,069 --> 00:04:25,271
We have multiple KIA
calling for exfil.
69
00:04:25,303 --> 00:04:27,839
[Matt] Whisky One,
this is Drop Bear Actual.
70
00:04:27,874 --> 00:04:29,242
We've bridged
the western settlement.
71
00:04:29,274 --> 00:04:31,310
We are good to go
for that intel.
72
00:04:31,343 --> 00:04:32,846
Copy, Drop Bear Actual.
73
00:04:32,877 --> 00:04:34,213
Good work.
74
00:04:34,245 --> 00:04:36,382
You're our last chance.
75
00:04:50,495 --> 00:04:52,298
[bullets ricochet]
76
00:05:00,940 --> 00:05:02,976
[soldiers panting]
77
00:05:05,778 --> 00:05:10,149
Your intel about this
better be right...
78
00:05:10,182 --> 00:05:11,951
or you'll end up
like your mate down there.
79
00:05:11,983 --> 00:05:13,420
[grumbles]
80
00:05:17,456 --> 00:05:20,026
Whisky One,
this is Drop Bear Actual.
81
00:05:20,059 --> 00:05:21,827
The fox is in the henhouse.
82
00:05:21,862 --> 00:05:24,297
Green light to resistance
incursion.
83
00:05:24,329 --> 00:05:25,932
Zorro call sign.
84
00:05:25,964 --> 00:05:27,434
Mission is a go.
85
00:05:30,302 --> 00:05:32,906
Copy, Whisky One.
Starting our run.
86
00:05:40,512 --> 00:05:41,981
Go! Go! Go!
87
00:05:42,014 --> 00:05:43,850
[soldier]
Go! Go!
88
00:05:51,156 --> 00:05:53,226
Tigers, break off and engage
ground targets.
89
00:05:53,259 --> 00:05:54,894
Fighters, on me.
90
00:05:57,495 --> 00:05:59,499
[artillery fire]
91
00:06:14,290 --> 00:06:15,581
Take them out!
92
00:06:17,168 --> 00:06:18,209
Traitors!
93
00:06:18,417 --> 00:06:20,185
Let's go!
94
00:06:32,465 --> 00:06:34,000
[Robin]
Taking heavy fire.
95
00:06:34,033 --> 00:06:36,170
Better make this quick,
Drop Bear.
96
00:06:41,574 --> 00:06:43,377
[women screaming]
97
00:06:43,409 --> 00:06:44,543
Go! Go! Go! Go!
98
00:06:44,577 --> 00:06:46,478
[soldier]
Don't stop!
99
00:06:52,451 --> 00:06:54,788
[bullets zipping]
100
00:07:12,937 --> 00:07:14,574
[Robin, over radio]
Whisky One, be advised.
101
00:07:14,606 --> 00:07:17,276
first resistance entering
target area now.
102
00:07:17,309 --> 00:07:19,812
Watch for friendly fire.
103
00:07:24,617 --> 00:07:27,153
[device beeps and chirps]
104
00:07:34,393 --> 00:07:35,494
[snarls]
105
00:07:35,526 --> 00:07:37,130
Aah!
106
00:07:41,033 --> 00:07:42,369
[grunts]
107
00:07:42,401 --> 00:07:45,238
[alien speaking
foreign language]
108
00:07:45,271 --> 00:07:46,874
Matt!
109
00:07:49,308 --> 00:07:50,877
Whoa!
110
00:07:52,144 --> 00:07:53,547
[grunts]
111
00:07:54,980 --> 00:07:56,481
[alien growling]
112
00:08:02,387 --> 00:08:03,923
[artillery fire]
113
00:08:13,531 --> 00:08:16,069
[helmet sizzling]
114
00:08:22,608 --> 00:08:24,444
[artillery fire]
115
00:08:25,478 --> 00:08:27,980
Eyes on first
resistance.
116
00:08:28,012 --> 00:08:30,048
Intel secured.
Prisoners freed.
117
00:08:30,081 --> 00:08:32,250
I'll open my last case of Scotch
for you, Drop Bear Actual.
118
00:08:32,283 --> 00:08:34,486
- Zorro call sign.
- [radio crackles]
119
00:08:34,520 --> 00:08:36,657
You blow that fucking settlement
back to their stone age.
120
00:08:36,690 --> 00:08:38,392
[woman sobbing]
121
00:08:38,424 --> 00:08:39,993
[Robin] We've still got
friendlies in the area.
122
00:08:40,025 --> 00:08:41,527
[Hayes]
That is an order.
123
00:08:41,561 --> 00:08:43,397
[Robin]
Our Greys are still down there.
124
00:08:43,429 --> 00:08:45,264
[Hayes] Drop your payload
and get out of there.
125
00:08:45,297 --> 00:08:47,667
Copy, Whisky Actual.
126
00:08:47,700 --> 00:08:49,068
[jet roars overhead]
127
00:08:49,100 --> 00:08:51,604
[explosion]
128
00:08:51,638 --> 00:08:53,306
[whispers]
Boom.
129
00:09:02,014 --> 00:09:04,616
[helicopter flying]
130
00:09:18,297 --> 00:09:20,167
[soldier] Take what you want,
use what you take.
131
00:09:20,200 --> 00:09:21,734
- [woman] Thank you.
- Yeah, I'll have one.
132
00:09:21,768 --> 00:09:24,003
- Thanks.
- [woman] Thanks.
133
00:09:24,037 --> 00:09:25,571
[soldier] Take what you want,
use what you take.
134
00:09:25,604 --> 00:09:26,974
Okay, move it.
135
00:09:30,210 --> 00:09:32,378
[soldier]
On you go.
136
00:09:32,412 --> 00:09:34,614
[low murmuring]
137
00:09:38,283 --> 00:09:40,152
[man]
Bloody Grey lover.
138
00:09:40,186 --> 00:09:42,722
[woman 1] What a bitch
to the cause you are.
139
00:09:42,754 --> 00:09:44,690
[woman 2]
Go get 'em, Amelia.
140
00:09:44,724 --> 00:09:46,625
[indistinct muttering]
141
00:09:46,658 --> 00:09:48,293
[spits]
142
00:09:54,566 --> 00:09:56,503
You know what I miss, Amelia?
143
00:09:56,536 --> 00:09:58,504
Chocolate macadamias.
144
00:09:58,537 --> 00:10:00,506
Jesus, they were good.
145
00:10:02,206 --> 00:10:04,043
Straight ahead,
through the arch.
146
00:10:09,548 --> 00:10:11,350
[weapon charging]
147
00:10:18,191 --> 00:10:20,359
[gasps]
148
00:10:20,393 --> 00:10:21,561
[growls]
149
00:10:21,594 --> 00:10:23,797
Oh, it's a kid.
Just a kid.
150
00:10:23,830 --> 00:10:26,298
She was spying on us.
151
00:10:26,331 --> 00:10:28,268
Please, no...
152
00:10:28,301 --> 00:10:30,070
This technology
belongs to my kind.
153
00:10:30,102 --> 00:10:33,239
- [grunts]
- [Abraham] You're famous.
154
00:10:33,273 --> 00:10:35,274
- There's a price on your head.
- It was just for food.
155
00:10:35,307 --> 00:10:37,777
Please, I'm starving.
156
00:10:39,211 --> 00:10:42,480
You remind me more and more
of my ex-wife.
157
00:10:42,514 --> 00:10:44,115
Very maternal.
158
00:10:44,149 --> 00:10:46,085
You look a bit
like her too.
159
00:10:46,119 --> 00:10:47,520
Let's go.
160
00:10:57,229 --> 00:10:59,465
[helicopter flying overhead]
161
00:11:01,467 --> 00:11:04,171
[speaking foreign language]
162
00:11:06,038 --> 00:11:10,668
This is "Amelia the human",
first of her kind to bring us together.
163
00:11:17,049 --> 00:11:21,263
We can offer you survival,
but you need to work with us. How many?
164
00:11:23,523 --> 00:11:25,292
[in English]
He says they have 57.
165
00:11:25,325 --> 00:11:27,426
I wonder how many of them...
166
00:11:27,460 --> 00:11:29,428
Fighters. Fourteen.
167
00:11:29,461 --> 00:11:31,163
Twelve efficient.
168
00:11:31,196 --> 00:11:33,633
The remainder
are sick children.
169
00:11:33,665 --> 00:11:35,268
Not bad.
She needs to ask about weapons.
170
00:11:35,301 --> 00:11:37,736
No weapons and supplies.
We should...
171
00:11:37,769 --> 00:11:40,874
Ask for intel to trade,
Amelia.
172
00:11:40,907 --> 00:11:44,110
What? You took too damn long.
173
00:11:45,413 --> 00:11:46,828
Information?
174
00:11:46,912 --> 00:11:49,182
[speaking foreign language]
175
00:11:51,717 --> 00:11:53,486
Something big is coming.
176
00:11:53,519 --> 00:11:55,354
The Kali.
177
00:11:55,388 --> 00:11:56,623
Kali?
178
00:11:56,655 --> 00:11:58,557
Protectors of the Elders.
179
00:11:58,590 --> 00:12:00,625
He is frightened.
180
00:12:02,261 --> 00:12:04,130
There is talk of Rainfall.
181
00:12:06,331 --> 00:12:08,399
What the hell is Rainfall?
182
00:12:08,432 --> 00:12:10,302
Covert extraction.
183
00:12:12,398 --> 00:12:14,524
[in foreign language]
OK. We'll get you out.
184
00:12:15,607 --> 00:12:17,376
[Abraham]
Foxtrot, this is Zulu.
185
00:12:17,408 --> 00:12:19,611
We request immediate
extraction.
186
00:12:24,650 --> 00:12:26,787
[electricity crackling]
187
00:12:29,588 --> 00:12:31,792
[indistinct chatter]
188
00:12:55,447 --> 00:12:57,182
Anything else
on Rainfall?
189
00:12:57,216 --> 00:12:58,683
Not yet,
but we're on it, ma'am.
190
00:12:58,717 --> 00:13:00,187
Shit. Sorry.
191
00:13:00,220 --> 00:13:01,621
Oh, it's okay.
It's just Amelia.
192
00:13:02,653 --> 00:13:04,557
How are you doing?
193
00:13:05,456 --> 00:13:07,458
Sleeping better?
194
00:13:07,493 --> 00:13:09,395
Sometimes.
195
00:13:09,427 --> 00:13:11,663
And sometimes
I wake up screaming
196
00:13:11,697 --> 00:13:13,832
from what they did to me.
197
00:13:15,467 --> 00:13:16,769
But you came back for us.
198
00:13:16,802 --> 00:13:19,538
You, Abraham, Matt.
199
00:13:22,307 --> 00:13:23,509
Shit, sorry. It's Matt.
200
00:13:23,542 --> 00:13:24,945
It's okay.
It was a long time ago.
201
00:13:24,977 --> 00:13:27,513
No. It's Matt.
202
00:13:27,547 --> 00:13:29,416
[Matt]
Suarez!
203
00:13:29,448 --> 00:13:31,784
Get this to Intel
right away.
204
00:13:33,018 --> 00:13:35,522
Matthew, where did you get that?
205
00:13:35,554 --> 00:13:37,356
Western Settlement.
Yesterday.
206
00:13:37,389 --> 00:13:38,557
Big guy had it on.
207
00:13:38,590 --> 00:13:40,192
Very angry.
208
00:13:41,027 --> 00:13:42,562
Hi, sis.
209
00:13:43,427 --> 00:13:44,596
How are you doing?
210
00:13:44,629 --> 00:13:46,365
Just tired.
211
00:13:46,398 --> 00:13:47,865
Give it to me.
212
00:13:47,899 --> 00:13:49,268
[Matt]
You wish, Gary.
213
00:13:49,301 --> 00:13:51,003
What is a Gary?
214
00:13:51,037 --> 00:13:52,638
Well, you look like
a Gary to me.
215
00:13:52,672 --> 00:13:54,807
And we used to know a Gary,
didn't we?
216
00:13:54,840 --> 00:13:56,243
Yeah.
217
00:13:56,275 --> 00:13:58,510
He had a wife, two kids.
218
00:13:58,543 --> 00:14:00,812
Until one of you maggots
slaughtered them all.
219
00:14:00,846 --> 00:14:02,947
I did not kill
this human.
220
00:14:02,980 --> 00:14:04,850
I also knew a Jackson.
221
00:14:04,883 --> 00:14:08,019
But you're no Jacko,
are you, Gary?
222
00:14:08,052 --> 00:14:09,822
- My name is...
- I reckon he looks
223
00:14:09,855 --> 00:14:11,624
a little bit
like a Richard?
224
00:14:11,657 --> 00:14:13,259
A bit of a dick.
225
00:14:13,292 --> 00:14:15,796
- [laughs]
- [growls]
226
00:14:17,562 --> 00:14:19,264
Focus on that, Gary.
227
00:14:19,298 --> 00:14:20,732
- [grunts]
- [helmet clangs]
228
00:14:22,301 --> 00:14:24,336
When he says your name's Gary,
just agree with him.
229
00:14:24,369 --> 00:14:26,840
You'll live
a lot longer.
230
00:14:26,873 --> 00:14:27,941
[grumbles]
231
00:14:27,974 --> 00:14:29,575
See you around, Gazza.
232
00:14:36,349 --> 00:14:37,984
[grunting]
233
00:14:47,859 --> 00:14:49,961
[breathing heavily]
234
00:14:49,995 --> 00:14:52,465
Hey.
235
00:14:52,498 --> 00:14:54,334
[both grunt]
236
00:14:56,033 --> 00:14:59,004
[both moaning and panting]
237
00:15:02,908 --> 00:15:04,842
[Hayes] So we have
established communication
238
00:15:04,876 --> 00:15:06,712
with the European community
and the United States,
239
00:15:06,745 --> 00:15:09,548
and they have been hit very,
very hard.
240
00:15:10,549 --> 00:15:12,451
Nuclear weapons were deployed...
241
00:15:13,652 --> 00:15:15,054
unsuccessfully.
242
00:15:15,087 --> 00:15:17,758
They hit none
of their targets.
243
00:15:19,458 --> 00:15:21,927
Now, this situation
continues to decline
244
00:15:21,960 --> 00:15:25,030
with the arrival of this new
command ship at North Head.
245
00:15:25,063 --> 00:15:26,765
Greys are massing forces.
246
00:15:26,798 --> 00:15:28,900
Significant forces
in all directions.
247
00:15:28,934 --> 00:15:32,438
And we're suffering
unsustainable casualties here.
248
00:15:32,471 --> 00:15:34,706
So, Sydney's lost.
We're surrounded.
249
00:15:35,874 --> 00:15:37,744
I've got to be frank
with you here.
250
00:15:37,777 --> 00:15:39,878
It's my military judgment
we need to evacuate
251
00:15:39,912 --> 00:15:42,381
all resistance forces
and friendly civilians.
252
00:15:42,414 --> 00:15:44,783
We're still
finding civilians.
253
00:15:44,816 --> 00:15:47,686
Naturally there's going to be
collateral losses here.
254
00:15:47,720 --> 00:15:49,922
- The crucial elements...
- Squadron leader,
255
00:15:49,955 --> 00:15:51,956
what are your pilots
seeing out there?
256
00:15:51,990 --> 00:15:54,659
They rarely see anyone out there
anymore, sir.
257
00:15:54,693 --> 00:15:56,628
It's not that we don't want
to save everyone,
258
00:15:56,662 --> 00:15:58,664
it's just,
as Commander Hayes said,
259
00:15:58,697 --> 00:16:00,131
the Greys
don't need pilots.
260
00:16:00,166 --> 00:16:01,868
We do.
261
00:16:01,900 --> 00:16:03,436
Granted. Thank you, Robin.
262
00:16:03,469 --> 00:16:05,971
Look, we've kept
the fighting in the city
263
00:16:06,004 --> 00:16:07,505
the last 12 months,
264
00:16:07,539 --> 00:16:09,442
and we really made
the Greys bleed.
265
00:16:09,475 --> 00:16:13,813
Half a million Australians
owe their lives to you people.
266
00:16:14,913 --> 00:16:16,816
We can't give up
on the rest.
267
00:16:16,849 --> 00:16:18,150
Yeah, but we also can't
jeopardize our assets
268
00:16:18,182 --> 00:16:19,684
and endanger the lives
of the pilots.
269
00:16:19,719 --> 00:16:22,121
Look, you did your best shot...
270
00:16:22,153 --> 00:16:23,788
You gave a shot.
271
00:16:23,822 --> 00:16:25,456
And we appreciate that.
272
00:16:25,490 --> 00:16:27,494
But, Abe, I got to be honest
with you, mate.
273
00:16:28,126 --> 00:16:29,729
If you choose to stay,
274
00:16:29,761 --> 00:16:31,063
you're going to do so
without air support.
275
00:16:31,096 --> 00:16:32,630
[man]
That's not going to work.
276
00:16:32,664 --> 00:16:33,932
It's as simple as that.
277
00:16:33,965 --> 00:16:35,902
[soldiers muttering
indistinctly]
278
00:16:35,934 --> 00:16:37,703
Okay.
279
00:16:37,735 --> 00:16:39,838
Start the final evacuation.
280
00:16:39,870 --> 00:16:41,940
Wait. There's something else.
281
00:16:41,974 --> 00:16:43,710
Over the past few weeks,
282
00:16:43,743 --> 00:16:45,912
I've encountered sources
that all speak of some event.
283
00:16:45,945 --> 00:16:47,513
Rainfall.
284
00:16:47,546 --> 00:16:49,681
What's a Rainfall?
285
00:16:49,715 --> 00:16:52,850
What is that, something that
the Greys cooked up for you?
286
00:16:52,884 --> 00:16:55,020
Christ, they'll do anything
for an extra food ration.
287
00:16:55,052 --> 00:16:56,187
These are credible Greys.
288
00:16:56,221 --> 00:16:58,023
[Hayes]
There's no such thing...
289
00:16:59,558 --> 00:17:01,193
as a credible Grey.
290
00:17:01,225 --> 00:17:03,796
And forgive me, but you're not
exactly in any position
291
00:17:03,830 --> 00:17:05,664
to tell us what's credible.
292
00:17:05,696 --> 00:17:07,532
We have confirmed that Rainfall
was on the data console
293
00:17:07,567 --> 00:17:10,603
that Matt's strike team
just captured.
294
00:17:10,635 --> 00:17:12,070
It's the only human word.
295
00:17:12,103 --> 00:17:16,041
Rainfall was the code name
for Pine Gap.
296
00:17:16,074 --> 00:17:18,210
American base
in Central Australia.
297
00:17:18,243 --> 00:17:20,712
And this helmet
is from the Kali.
298
00:17:20,744 --> 00:17:22,580
Protectors of the Elders.
299
00:17:22,615 --> 00:17:26,819
If they are here,
it is for something important.
300
00:17:26,852 --> 00:17:28,554
Okay.
301
00:17:28,587 --> 00:17:30,722
If it's important to them,
it's important to us.
302
00:17:30,755 --> 00:17:32,558
We need to send a recon
out to Pine Gap.
303
00:17:32,590 --> 00:17:34,126
You're talking about
a suicide mission here, Abe.
304
00:17:34,159 --> 00:17:36,094
We need everything
we have to evacuate.
305
00:17:36,127 --> 00:17:38,163
He's right, Abe. That gauntlet
run is going to be hell.
306
00:17:38,195 --> 00:17:40,666
No, no, what we need
is to stop the Greys
307
00:17:40,699 --> 00:17:42,567
from winning
this fucking war!
308
00:17:42,601 --> 00:17:44,703
- [soldiers murmuring]
- Do I have two volunteers
309
00:17:44,736 --> 00:17:47,705
to go by ground transport
to Pine Gap?
310
00:17:47,740 --> 00:17:49,509
[Matt]
I'll go.
311
00:17:52,278 --> 00:17:53,980
I'll go.
312
00:17:54,012 --> 00:17:55,548
Anyone else?
313
00:17:55,579 --> 00:17:56,849
I will go too.
314
00:17:56,882 --> 00:17:58,115
Okay, settled.
315
00:17:58,148 --> 00:17:59,785
[laughing]
No.
316
00:17:59,818 --> 00:18:01,553
You can't send
this thing in there...
317
00:18:01,586 --> 00:18:03,222
- [grunts]
- [pounds table]
318
00:18:03,255 --> 00:18:05,022
[Abraham] He's going to need
an interpreter.
319
00:18:05,057 --> 00:18:06,726
All right.
320
00:18:06,759 --> 00:18:08,894
Let's start getting
those refugees loaded.
321
00:18:08,926 --> 00:18:11,597
Uh, Simmons, you and the Grey
will be on the first run out.
322
00:18:11,630 --> 00:18:13,765
Good luck, everyone.
323
00:18:13,798 --> 00:18:15,969
- [man] Okay, let's go.
- [indistinct chatter]
324
00:18:16,001 --> 00:18:18,203
We're all going
to the same place now.
325
00:18:18,236 --> 00:18:20,204
I can get you on the first
transport with Hayes' staff.
326
00:18:20,238 --> 00:18:22,607
- Just do this for me, please.
- Sorry, boss.
327
00:18:22,641 --> 00:18:25,243
That's why you love me.
Mwah.
328
00:18:26,978 --> 00:18:28,145
What are you doing?
329
00:18:28,179 --> 00:18:29,681
I need you here with me.
330
00:18:29,714 --> 00:18:32,651
I was one of the first
to join your side.
331
00:18:32,684 --> 00:18:37,123
Now, most of my kind,
and yours, wish me dead.
332
00:18:38,589 --> 00:18:40,858
- Tell me about it.
- If the Kali are here,
333
00:18:40,892 --> 00:18:44,195
I need to know why.
334
00:18:44,230 --> 00:18:45,163
Okay.
335
00:18:45,195 --> 00:18:46,898
Good luck.
336
00:18:46,932 --> 00:18:48,934
[roars]
337
00:18:48,967 --> 00:18:51,670
[snarling]
338
00:18:51,703 --> 00:18:53,137
[Matt]
No fucking way.
339
00:18:54,339 --> 00:18:55,942
Now, you're a big boy.
340
00:18:57,142 --> 00:18:58,977
Ride her like she's yours.
341
00:18:59,010 --> 00:19:01,213
Vox. Not many left.
342
00:19:01,246 --> 00:19:03,883
Very loyal creatures.
Noble.
343
00:19:05,150 --> 00:19:07,286
- They're adorable.
- Fear not, Matthew.
344
00:19:07,319 --> 00:19:09,154
How do you your people say?
345
00:19:09,186 --> 00:19:10,622
Grow a pair.
346
00:19:10,655 --> 00:19:12,259
Grow what, Gary?
347
00:19:13,625 --> 00:19:14,961
Grow what?
348
00:19:14,993 --> 00:19:16,962
Simmons.
349
00:19:16,994 --> 00:19:19,164
I am sorry you have to travel
with that thing.
350
00:19:19,196 --> 00:19:20,965
[Matt]
I'll be fine.
351
00:19:21,000 --> 00:19:23,169
Well, if that piece of shit
tries anything funny...
352
00:19:24,769 --> 00:19:26,637
The rounds are my own design.
Penetrates the armor.
353
00:19:26,671 --> 00:19:28,140
Shredder rounds.
I'm good.
354
00:19:28,173 --> 00:19:30,608
You can never be too careful.
What's the matter?
355
00:19:33,612 --> 00:19:35,047
The settlement, yesterday.
356
00:19:35,079 --> 00:19:36,714
- There were kids.
- Yeah.
357
00:19:36,748 --> 00:19:38,282
- And they...
- Okay, yeah, yeah.
358
00:19:38,317 --> 00:19:39,885
You can't think about that,
all right?
359
00:19:39,917 --> 00:19:41,353
Those orders are on me,
you followed them,
360
00:19:41,386 --> 00:19:43,221
you got our people out,
all right?
361
00:19:43,253 --> 00:19:45,958
You got our people out.
362
00:19:45,991 --> 00:19:48,027
But we got bigger fish
to fry here, all right?
363
00:19:48,059 --> 00:19:49,828
There's something more
about that night...
364
00:19:49,861 --> 00:19:51,930
No. I don't want you
to think about that.
365
00:19:51,963 --> 00:19:53,933
Find out what this Rainfall
thing is.
366
00:19:55,099 --> 00:19:56,300
Report back to me.
367
00:19:56,334 --> 00:19:57,936
Now take it.
368
00:19:59,003 --> 00:20:00,305
[Gary]
Matthew.
369
00:20:00,338 --> 00:20:02,075
Time to load up.
370
00:20:05,977 --> 00:20:07,313
Oh, Matt...
371
00:20:08,713 --> 00:20:10,683
don't forget
who the enemy is, hmm?
372
00:20:12,651 --> 00:20:14,019
Sure.
373
00:20:19,057 --> 00:20:21,294
[indistinct chatter]
374
00:20:22,292 --> 00:20:24,063
[Gary speaking foreign language]
375
00:20:33,872 --> 00:20:36,375
- [Vox snarls]
- Let's go, Romeo.
376
00:20:36,407 --> 00:20:38,977
Romeo. Gary.
377
00:20:39,010 --> 00:20:41,780
Why do you insist
on calling me these names?
378
00:20:41,813 --> 00:20:43,415
Cultural difference,
snapper-head.
379
00:20:43,448 --> 00:20:47,118
The deeper shit we're in,
the harder we laugh.
380
00:20:47,153 --> 00:20:48,654
Well, we do not.
381
00:20:48,686 --> 00:20:50,022
By the time this is over, Gary,
382
00:20:50,055 --> 00:20:51,890
you're going to grow
a sense of humor.
383
00:20:51,923 --> 00:20:53,759
Or I'm going to shoot you.
384
00:20:55,827 --> 00:20:58,195
[Abraham] You got bigger things
to worry about than that, mate.
385
00:20:58,230 --> 00:21:01,000
Hey, you be safe out there.
386
00:21:03,269 --> 00:21:05,438
- You too, old man.
- Okay.
387
00:21:05,471 --> 00:21:07,973
Come back to us,
all right?
388
00:21:08,006 --> 00:21:09,708
Hey.
389
00:21:09,741 --> 00:21:11,277
Hey! You going to say goodbye?
390
00:21:11,309 --> 00:21:13,377
You going to keep making friends
with the enemy
391
00:21:13,411 --> 00:21:15,380
while the rest of us fight?
392
00:21:15,413 --> 00:21:17,950
- And die?
- Fuck you.
393
00:21:17,982 --> 00:21:19,951
The ones that joined us
want this shit to be over,
394
00:21:19,983 --> 00:21:21,353
just like us.
395
00:21:21,386 --> 00:21:22,820
And none of them would ever
betray us?
396
00:21:22,855 --> 00:21:24,022
Oh, I forgot.
397
00:21:24,055 --> 00:21:26,291
Amelia, the human.
398
00:21:26,324 --> 00:21:28,693
The good thing for us,
you're never wrong.
399
00:21:29,761 --> 00:21:31,262
Let's go, Gary.
400
00:21:37,202 --> 00:21:39,204
All she thinks about is you.
401
00:21:39,237 --> 00:21:41,740
She's your problem now, man.
402
00:21:43,241 --> 00:21:44,409
Good luck, Matt.
403
00:21:44,442 --> 00:21:46,046
You too.
404
00:21:49,414 --> 00:21:51,983
[Wessex] All right, people,
let's load up.
405
00:21:52,016 --> 00:21:54,118
This is the real deal.
406
00:21:54,153 --> 00:21:56,855
Final vehicle
and equipment checks.
407
00:21:57,822 --> 00:21:59,825
All weapons active.
408
00:22:01,993 --> 00:22:04,163
It's going to get
a little bumpy out there.
409
00:22:04,195 --> 00:22:05,497
Let's look out
for each other.
410
00:22:05,530 --> 00:22:08,067
[pilot]
Go, go, go!
411
00:22:08,099 --> 00:22:10,903
Stay low. Stay sharp.
412
00:22:13,204 --> 00:22:15,040
You all know this shit.
413
00:22:16,307 --> 00:22:17,876
Convoy!
414
00:22:21,813 --> 00:22:23,281
Start it up.
415
00:22:25,784 --> 00:22:27,886
[overlapped chatter]
416
00:22:28,820 --> 00:22:30,088
Good luck, everyone.
417
00:22:30,121 --> 00:22:32,023
[panting]
418
00:22:45,170 --> 00:22:46,538
Good evening, everyone.
419
00:22:46,570 --> 00:22:48,875
I'm going to your
in-flight entertainment.
420
00:22:48,906 --> 00:22:50,976
This is a nonsmoking,
pimped-out government bus,
421
00:22:51,009 --> 00:22:53,479
unless we're smoking those
blood-like bastards up there.
422
00:22:53,511 --> 00:22:55,114
All right.
423
00:22:55,146 --> 00:22:56,816
[car engine starts]
424
00:22:56,848 --> 00:22:58,183
- [dog yipping]
- Hurry, hurry, hurry.
425
00:22:58,215 --> 00:22:59,451
Hurry.
426
00:22:59,483 --> 00:23:01,252
[baby crying]
427
00:23:03,154 --> 00:23:05,791
Covert One,
we're on our way.
428
00:23:11,163 --> 00:23:13,165
[engine starts]
429
00:23:22,307 --> 00:23:24,277
- Good luck, gentlemen.
- [Matt] Later.
430
00:23:27,980 --> 00:23:29,414
[Vox snarling]
431
00:23:29,446 --> 00:23:31,249
All right, come in.
432
00:23:31,281 --> 00:23:35,387
This is Simmons, Gary,
and the rodents, good to go.
433
00:23:35,420 --> 00:23:37,355
- [radio crackles]
- [Matt] Bus good to go.
434
00:23:37,387 --> 00:23:39,424
[female dispatch]
Support vehicle standing by.
435
00:23:39,457 --> 00:23:41,526
[male dispatch]
Convoy standing by.
436
00:23:41,559 --> 00:23:43,127
Prepare to open doors!
437
00:23:43,161 --> 00:23:44,529
[engine revs]
438
00:23:45,930 --> 00:23:47,231
[cocks weapon]
439
00:23:47,265 --> 00:23:49,300
[artillery fire
crackling distantly]
440
00:24:02,180 --> 00:24:04,115
- [missiles whistling]
- [explosions]
441
00:24:08,519 --> 00:24:10,355
Here we go!
442
00:24:10,387 --> 00:24:12,424
[artillery fire]
443
00:24:18,963 --> 00:24:20,464
Go! Go! Go!
444
00:24:30,474 --> 00:24:33,111
[man, over radio]
We're going dark.
445
00:24:33,144 --> 00:24:35,181
Lights out!
446
00:24:36,079 --> 00:24:38,951
[people screaming]
447
00:24:40,184 --> 00:24:44,056
- [gunfire]
- [indistinct shouting]
448
00:24:44,088 --> 00:24:46,425
[man] This is crazy.
We got to turn back.
449
00:24:47,992 --> 00:24:49,662
No one goes back.
450
00:24:49,694 --> 00:24:52,164
- We go through.
- Roger that.
451
00:24:57,101 --> 00:24:59,070
[pilot] Convoy's suffering
heavy losses.
452
00:24:59,103 --> 00:25:00,571
[Hayes] Zorro, take Blackbird.
Cover the convoy.
453
00:25:00,605 --> 00:25:02,208
[Robin]
Copy, Whisky One.
454
00:25:02,240 --> 00:25:04,076
[pilot]
Incoming, on your right.
455
00:25:04,108 --> 00:25:05,477
Zorro, flight.
Drop to the deck
456
00:25:05,510 --> 00:25:06,678
and keep the fighters
off their back.
457
00:25:06,711 --> 00:25:08,079
Blackbird, Buzzard, Cobra.
458
00:25:08,112 --> 00:25:09,314
Try to lead them away.
459
00:25:09,347 --> 00:25:11,384
[pilot]
Copy that, Zorro.
460
00:25:11,416 --> 00:25:14,353
- At six o'clock.
- Call them as you see them.
461
00:25:19,991 --> 00:25:22,961
Gary! Aerial targets!
Coming at two o'clock!
462
00:25:27,198 --> 00:25:28,967
Come on,
you maggots!
463
00:25:31,336 --> 00:25:32,905
Yeah!
464
00:25:41,045 --> 00:25:42,314
Keep the convoy tight!
465
00:25:42,347 --> 00:25:44,049
[pilot]
Where's our air support?
466
00:25:44,082 --> 00:25:46,118
[panicked, overlapped shouting
over radio]
467
00:25:48,252 --> 00:25:50,322
Reports of the command ships
in the city lifting off.
468
00:25:50,355 --> 00:25:52,692
Fuck. I'll look into it.
Give me that one.
469
00:25:53,692 --> 00:25:55,361
Suarez, you okay?
470
00:25:55,394 --> 00:25:58,064
There's nothing we can do
for them now.
471
00:25:58,096 --> 00:25:59,699
They will make it.
472
00:25:59,731 --> 00:26:01,299
Hey.
473
00:26:01,332 --> 00:26:03,234
I can't find Marcus.
474
00:26:10,509 --> 00:26:14,279
- [explosions rumbling crate]
- [both snarling]
475
00:26:14,311 --> 00:26:16,714
[panting]
476
00:26:18,049 --> 00:26:19,416
Marcus.
477
00:26:19,451 --> 00:26:21,619
- Stay down!
- Matt, I can help.
478
00:26:21,653 --> 00:26:23,588
I said stay down!
479
00:26:24,555 --> 00:26:26,525
Gary! Protect that Vox!
480
00:26:28,394 --> 00:26:30,730
[explosions and artillery fire]
481
00:26:32,195 --> 00:26:34,000
[all shouting]
482
00:26:35,032 --> 00:26:37,435
[women screaming]
483
00:26:37,468 --> 00:26:39,704
Watch out!
Watch out in the back.
484
00:26:43,407 --> 00:26:46,744
Everybody in the front
of the bus!
485
00:26:52,617 --> 00:26:55,052
- [explosion]
- Keep them busy.
486
00:26:56,487 --> 00:26:58,390
Get down. Get down.
Look out.
487
00:26:58,423 --> 00:27:00,125
Look out. Get down. Get down.
488
00:27:02,160 --> 00:27:03,528
Call sign, Zorro.
Come in, over.
489
00:27:03,560 --> 00:27:06,231
Zorro. Who is this?
490
00:27:06,263 --> 00:27:08,066
It's me. I've got a bus
full of people down here
491
00:27:08,099 --> 00:27:09,701
with bad guys all over us.
492
00:27:09,733 --> 00:27:12,237
Hold on.
493
00:27:12,270 --> 00:27:14,373
Now or never, babe,
or we're dead!
494
00:27:14,405 --> 00:27:16,075
Zorro, what are you doing?
495
00:27:23,347 --> 00:27:24,549
[Robin]
I need assistance.
496
00:27:24,582 --> 00:27:26,251
There's one on me.
497
00:27:26,284 --> 00:27:28,252
[pilot] Hold your line.
I got your back.
498
00:27:36,260 --> 00:27:37,628
Robin!
499
00:27:43,534 --> 00:27:45,737
Yes! Whoo!
500
00:27:50,708 --> 00:27:52,576
That's my girlfriend.
501
00:27:54,413 --> 00:27:55,780
Beautiful work, Zorro.
502
00:27:55,813 --> 00:27:58,116
Thank you, sir.
503
00:27:58,148 --> 00:27:59,416
Stupid kid.
504
00:27:59,451 --> 00:28:01,453
Your sister's
going to be pissed.
505
00:28:01,486 --> 00:28:03,354
- Ooh!
- Amelia's fine.
506
00:28:03,387 --> 00:28:05,723
What did you expect me to do,
just stay back by myself?
507
00:28:05,756 --> 00:28:07,358
What if something
happened to you?
508
00:28:07,391 --> 00:28:08,726
I don't want you here, kid.
509
00:28:08,759 --> 00:28:10,627
He is not to blame
for your mistakes.
510
00:28:10,661 --> 00:28:13,298
You cannot control him.
You have no discipline.
511
00:28:13,330 --> 00:28:15,599
- You danger our mission.
- Stay out of it, Gary.
512
00:28:15,634 --> 00:28:19,105
Why? The boy has hands.
A gun.
513
00:28:19,137 --> 00:28:21,240
He is small and skilled,
like a Huzkit.
514
00:28:21,272 --> 00:28:22,440
[sighs]
515
00:28:22,473 --> 00:28:23,641
[Vox howls]
516
00:28:23,674 --> 00:28:25,444
He's staying
with the convoy.
517
00:28:26,344 --> 00:28:27,511
Base, this is Simmons.
518
00:28:27,545 --> 00:28:29,480
Tell Amelia the kid's with me.
519
00:28:29,513 --> 00:28:31,583
[man, over radio] Alien trackers
have reached the base.
520
00:28:31,616 --> 00:28:33,152
Get back!
521
00:28:37,320 --> 00:28:39,257
[artillery fire]
522
00:28:41,894 --> 00:28:43,394
Get back!
523
00:28:43,426 --> 00:28:46,231
Go! Come on! Go, go, go!
524
00:28:46,263 --> 00:28:47,699
Straight on the tracks.
525
00:28:47,732 --> 00:28:50,269
Exit tunnel.
Drop that shit.
526
00:28:53,471 --> 00:28:54,573
[yelps]
527
00:28:54,605 --> 00:28:56,741
- I'm okay.
- Are you okay?
528
00:28:58,376 --> 00:29:00,546
[bullets panging]
529
00:29:03,548 --> 00:29:06,152
[man, over PA] Second Division
is falling back.
530
00:29:06,184 --> 00:29:08,820
We'll go through the tunnel.
We're going back.
531
00:29:08,853 --> 00:29:10,688
Coming through, sorry.
532
00:29:10,721 --> 00:29:12,458
[soldier 1] It's this way.
Come on, on the trucks.
533
00:29:12,490 --> 00:29:13,858
- [soldier 2] Greys, move back...
- Hey.
534
00:29:13,891 --> 00:29:15,460
[Amelia]
Hey.
535
00:29:15,493 --> 00:29:16,728
We got to get out of here.
Let's go.
536
00:29:16,761 --> 00:29:18,663
We wait. Humans first.
537
00:29:18,695 --> 00:29:20,565
- No, come on.
- Orders.
538
00:29:20,598 --> 00:29:22,367
No, let's go.
You're coming.
539
00:29:22,400 --> 00:29:24,636
[soldier] You, on that
truck over there. Go on, move.
540
00:29:24,669 --> 00:29:27,472
- Let these Greys pass.
- No. Not happening.
541
00:29:27,505 --> 00:29:29,507
What? On whose orders?
542
00:29:29,540 --> 00:29:30,775
Wing Commander Hayes.
543
00:29:30,808 --> 00:29:32,443
This is bullshit.
544
00:29:32,476 --> 00:29:34,512
[soldier]
This way. That's it, people.
545
00:29:34,545 --> 00:29:36,580
[speaking foreign language]
546
00:29:36,615 --> 00:29:38,784
Load up, people!
Come on!
547
00:29:40,818 --> 00:29:42,654
Bailey! Get the gate open.
548
00:29:42,686 --> 00:29:44,454
- [man] What?
- That's it. Come on.
549
00:29:44,488 --> 00:29:46,523
- Come on.
- [explosion]
550
00:29:46,557 --> 00:29:48,528
[all scream]
551
00:29:57,734 --> 00:30:00,238
Sydney's not going
to let us go.
552
00:30:00,271 --> 00:30:02,473
- [explosion]
- [screams]
553
00:30:02,506 --> 00:30:05,243
Down! Move! Move!
Move! Move!
554
00:30:10,647 --> 00:30:12,849
[man, over radio]
One, zero, niner, come in.
555
00:30:12,884 --> 00:30:15,688
Zero Alpha, this is Bravo!
Send support! Over!
556
00:30:15,721 --> 00:30:19,490
- [man] Atmospheric contact.
- Zero Alpha, say again? Over.
557
00:30:19,522 --> 00:30:22,993
One, zero, niner, come in.
Atmospheric contact.
558
00:30:23,028 --> 00:30:27,967
Unknown object falling at speed.
Origin: the alien colony ship.
559
00:30:28,866 --> 00:30:30,469
You need to evac now.
560
00:30:32,036 --> 00:30:34,439
[all shouting]
561
00:30:34,472 --> 00:30:36,741
[soldier]
Come on! Move, move, move, move!
562
00:30:36,773 --> 00:30:38,476
Get down!
563
00:30:38,509 --> 00:30:41,213
[gunfire]
564
00:30:44,315 --> 00:30:45,650
[engine revving]
565
00:30:49,353 --> 00:30:53,325
[soldier] Heading two, zero,
eight, east-southeast.
566
00:30:59,829 --> 00:31:02,000
Impact with the city
is imminent.
567
00:31:03,300 --> 00:31:05,036
- [gunfire]
- Aah!
568
00:31:05,069 --> 00:31:06,771
Get on, everyone!
569
00:31:15,646 --> 00:31:17,714
[Amelia]
Come on, old man.
570
00:31:17,748 --> 00:31:18,916
Come on.
571
00:31:58,990 --> 00:32:01,425
- [cage rattles]
- [Vox howls]
572
00:32:01,459 --> 00:32:03,327
[radio crackles]
573
00:32:03,361 --> 00:32:05,763
[Wessex, over radio]
Simmons? Are you there?
574
00:32:07,432 --> 00:32:08,901
Copy.
575
00:32:08,933 --> 00:32:11,368
Sydney was just destroyed.
576
00:32:13,503 --> 00:32:15,606
Which part?
577
00:32:15,638 --> 00:32:18,409
All of it.
578
00:32:18,442 --> 00:32:19,810
There'll be a reckoning, Matt.
579
00:32:19,844 --> 00:32:21,712
Focus on the mission.
580
00:32:21,746 --> 00:32:24,115
Find out what Rainfall is.
581
00:32:24,147 --> 00:32:26,685
Stay out of the occupied zones.
582
00:32:27,651 --> 00:32:28,820
We'll drop you off.
583
00:32:28,853 --> 00:32:30,689
- [radio crackles]
- Sir.
584
00:32:33,523 --> 00:32:35,593
Gary, this is our stop.
585
00:32:35,626 --> 00:32:38,563
Matt, I'm serious.
You can't just leave me here.
586
00:32:38,596 --> 00:32:40,897
It's safer, Matt.
Three of us.
587
00:32:40,932 --> 00:32:42,401
[Vox groaning]
588
00:32:42,433 --> 00:32:43,836
Get your gear, kid.
589
00:32:43,868 --> 00:32:45,435
But you're riding
with him.
590
00:32:45,469 --> 00:32:46,703
Me?
591
00:32:46,737 --> 00:32:47,904
It was your idea.
592
00:32:47,938 --> 00:32:49,374
Got a problem?
593
00:32:49,406 --> 00:32:51,009
No, but if I did,
594
00:32:51,041 --> 00:32:53,578
I wonder if it would be
a concern of yours at all.
595
00:32:53,611 --> 00:32:55,347
He's learning.
596
00:32:57,415 --> 00:32:59,518
[Vox ululating]
597
00:33:22,606 --> 00:33:24,576
[Vox howls]
598
00:33:28,112 --> 00:33:30,915
Making yourselves at home,
aren't you?
599
00:33:30,948 --> 00:33:34,419
There are stories from our
planet from a long time ago.
600
00:33:34,452 --> 00:33:37,990
I imagine it looked
the same as this.
601
00:33:38,022 --> 00:33:39,957
Well, your planet's dead, so...
602
00:33:39,990 --> 00:33:41,859
What are they doing?
603
00:33:44,060 --> 00:33:45,797
I do not know.
604
00:33:46,664 --> 00:33:48,567
[squeaking]
605
00:33:48,599 --> 00:33:49,969
Hyah!
606
00:34:03,013 --> 00:34:04,916
Is this going to be it?
607
00:34:06,585 --> 00:34:07,853
Running.
608
00:34:07,885 --> 00:34:10,054
Fighting. Hiding.
609
00:34:10,086 --> 00:34:12,722
Repeat.
610
00:34:12,757 --> 00:34:14,025
Until we run out of luck?
611
00:34:14,057 --> 00:34:15,760
Hey, hey, hey.
612
00:34:15,793 --> 00:34:17,797
Don't you start having doubts
on me now, girl.
613
00:34:22,601 --> 00:34:25,670
This is temporary.
614
00:34:25,702 --> 00:34:28,005
Human beings have been on this
planet for 200,000 years.
615
00:34:28,038 --> 00:34:32,009
We've had ice ages,
and the plague, and...
616
00:34:32,043 --> 00:34:35,481
and disco music,
and we've survived it all.
617
00:34:36,815 --> 00:34:38,250
Seriously, why do you think
the Greys came?
618
00:34:38,282 --> 00:34:42,054
We are the success story
of the Milky Way.
619
00:35:13,552 --> 00:35:15,920
[woman, over PA]
Attention, attention...
620
00:35:15,952 --> 00:35:17,755
[continues indistinct]
621
00:35:21,826 --> 00:35:23,795
All Greys to be vetted
before housing.
622
00:35:23,827 --> 00:35:25,163
[gasps]
623
00:35:25,195 --> 00:35:26,764
[Abraham]
Why? Where are you taking them?
624
00:35:26,797 --> 00:35:28,932
Just security protocol, sir.
625
00:35:28,967 --> 00:35:30,668
They'll be well looked after.
626
00:35:30,701 --> 00:35:32,637
Well, you just make sure
that you do look after them.
627
00:35:32,670 --> 00:35:34,605
These Greys are on our side,
all right? Go with them.
628
00:35:34,639 --> 00:35:36,909
[man]
Follow me. This way.
629
00:35:36,942 --> 00:35:38,277
[gasps]
630
00:35:39,344 --> 00:35:41,012
- [man] This way.
- Well done.
631
00:35:41,045 --> 00:35:42,780
Hayes wants to see you all
right away.
632
00:35:42,813 --> 00:35:44,248
[Hayes, over PA]
This is Commander Hayes.
633
00:35:44,280 --> 00:35:45,782
We are now at stand two.
634
00:35:45,817 --> 00:35:47,219
We are now at stand two.
635
00:35:48,286 --> 00:35:50,054
Have you even been down there?
636
00:35:50,086 --> 00:35:52,255
There's thousands of refugees
inside this base now.
637
00:35:52,289 --> 00:35:54,226
They're frightened.
They're looking for answers.
638
00:35:54,259 --> 00:35:56,561
I am in the business
of saving civilian lives.
639
00:35:56,594 --> 00:35:58,730
I asked you to get me
the inventory.
640
00:35:58,762 --> 00:36:00,565
- Do your job.
- [woman] Yes, sir.
641
00:36:00,597 --> 00:36:02,266
You can consider me
your shepherd.
642
00:36:02,298 --> 00:36:04,034
Yeah, well,
we're not your sheep, mate.
643
00:36:04,068 --> 00:36:05,804
Yeah, you're dead right
about that, mate.
644
00:36:05,836 --> 00:36:07,204
You know what?
645
00:36:07,237 --> 00:36:09,005
You'll have your say
when the dust settles.
646
00:36:09,039 --> 00:36:11,076
But right now...
647
00:36:11,108 --> 00:36:12,643
right now you're wasting
my time.
648
00:36:12,677 --> 00:36:14,579
- Is that right?
- Get him out of here.
649
00:36:14,612 --> 00:36:16,315
Piss off.
650
00:36:19,317 --> 00:36:21,119
Oh, Jesus,
you guys are alive.
651
00:36:21,152 --> 00:36:22,688
[laughs]
652
00:36:23,755 --> 00:36:25,123
- Hey, mate.
- Hey, buddy.
653
00:36:25,155 --> 00:36:26,592
- It's good to see you.
- You too.
654
00:36:26,625 --> 00:36:27,893
What was all that about?
655
00:36:27,925 --> 00:36:28,860
Oh, Wing Commander Dickhead
up there
656
00:36:28,893 --> 00:36:30,295
is being a fascist.
657
00:36:30,327 --> 00:36:31,929
Whoa, whoa, whoa,
he'd have his reasons.
658
00:36:31,961 --> 00:36:33,331
Just relax.
659
00:36:33,364 --> 00:36:35,266
That's what I love
about you, mate.
660
00:36:35,298 --> 00:36:37,668
You're always ready
to give someone a chance.
661
00:36:37,701 --> 00:36:39,603
I'll be down with the civilians
when you're done.
662
00:36:39,637 --> 00:36:40,905
[Amelia]
All right.
663
00:36:40,938 --> 00:36:42,606
Abe, how the hell
are you, mate?
664
00:36:42,641 --> 00:36:44,175
[sighs]
665
00:36:47,644 --> 00:36:49,813
They just hit us
with a fucking rock.
666
00:36:53,817 --> 00:36:56,086
- We're still kicking.
- Yeah, we are.
667
00:36:56,121 --> 00:36:57,922
[Abraham]
Amelia?
668
00:36:59,356 --> 00:37:01,326
- Josh, you remember Amelia?
- Yeah, of course I do.
669
00:37:01,358 --> 00:37:03,027
Welcome.
670
00:37:06,130 --> 00:37:08,833
I think you'd both appreciate
what we've done here, actually.
671
00:37:08,865 --> 00:37:10,034
It's...
672
00:37:10,067 --> 00:37:12,103
It's pretty monumental.
673
00:37:12,135 --> 00:37:14,338
Why don't you come
take a look?
674
00:37:15,838 --> 00:37:17,675
[Abraham]
I don't understand where we are.
675
00:37:17,708 --> 00:37:19,844
- What is this place?
- I thought you might know.
676
00:37:19,876 --> 00:37:21,045
- A bit your vintage.
- Really?
677
00:37:21,077 --> 00:37:22,847
I retired,
I wasn't fossilized.
678
00:37:22,880 --> 00:37:24,347
It's an old military research
complex from the '50s.
679
00:37:24,382 --> 00:37:26,083
Then some high-power gradients
were added
680
00:37:26,115 --> 00:37:27,284
by civilian scientists.
681
00:37:27,317 --> 00:37:28,885
We had classified projects.
682
00:37:28,920 --> 00:37:30,989
Vacant for about a decade
until we moved in,
683
00:37:31,021 --> 00:37:33,659
began to fortify the bastard
over the last couple of years.
684
00:37:33,692 --> 00:37:35,260
Got everything here, mate.
685
00:37:35,293 --> 00:37:38,262
Medical bays, hydroelectric
power stock stores.
686
00:37:38,295 --> 00:37:40,164
Wing Commander Hayes
was stationed
687
00:37:40,197 --> 00:37:42,199
at Air Force headquarters
before the occupation.
688
00:37:42,231 --> 00:37:44,335
- [chuckles]
- Stationed at a desk, I presume?
689
00:37:44,367 --> 00:37:49,239
Yeah, as a matter of fact,
I was, Miss Chambers.
690
00:37:49,273 --> 00:37:50,942
Tactical warfare
at the upper levels of Command.
691
00:37:50,974 --> 00:37:52,876
But that's not what
you're asking, is it?
692
00:37:52,911 --> 00:37:55,112
I just can't imagine
an officer in the field
693
00:37:55,144 --> 00:37:56,847
would ditch our allies.
694
00:37:56,880 --> 00:37:59,150
Oh, that was never
the intention, Miss Chambers.
695
00:37:59,182 --> 00:38:00,784
What's this?
696
00:38:00,818 --> 00:38:02,688
In the Sydney evac,
his men had orders
697
00:38:02,721 --> 00:38:03,954
to leave our Greys behind.
698
00:38:03,987 --> 00:38:05,123
It's called protocol.
699
00:38:05,155 --> 00:38:06,923
- It's protocol.
- Protocol?
700
00:38:06,958 --> 00:38:08,860
- Yeah. It's called protocol.
- Okay. Yeah. Convenient.
701
00:38:08,893 --> 00:38:10,961
Yeah. We moved essential
personnel first.
702
00:38:10,994 --> 00:38:12,730
You know, I think you
and I might have got off
703
00:38:12,764 --> 00:38:13,998
on the wrong foot.
704
00:38:14,030 --> 00:38:15,666
So...
705
00:38:16,333 --> 00:38:17,902
come with me.
706
00:38:22,039 --> 00:38:24,175
[woman, over PA]
Attention. Attention.
707
00:38:24,208 --> 00:38:28,211
All vehicles inspected
prior to patrols,
708
00:38:28,246 --> 00:38:29,847
as per orders...
709
00:38:29,880 --> 00:38:33,349
[continues indistinctly]
710
00:38:38,889 --> 00:38:42,326
- What are they doing?
- Preparing for war, Abe.
711
00:38:42,360 --> 00:38:44,396
That demands precision
and technical intelligence,
712
00:38:44,429 --> 00:38:47,766
which we are receiving
from the Greys.
713
00:38:49,233 --> 00:38:51,036
It's their technology
integrated with ours.
714
00:38:51,068 --> 00:38:52,704
It's a beautiful thing.
715
00:38:53,871 --> 00:38:55,172
[man 1]
Go, go, go, go!
716
00:38:55,206 --> 00:38:57,041
[man 2]
Let's go! Get down! Move it!
717
00:38:57,074 --> 00:38:59,943
- [distant explosion]
- [Matt] Shit.
718
00:38:59,978 --> 00:39:01,813
[all screaming]
719
00:39:06,951 --> 00:39:08,320
We got to help them out.
720
00:39:08,353 --> 00:39:10,322
No, they're done for, kid.
721
00:39:13,257 --> 00:39:15,293
There might be something
we can use, though.
722
00:39:16,226 --> 00:39:17,862
- Come on.
- Matt...
723
00:39:17,894 --> 00:39:21,766
if we leave,
they're dead.
724
00:39:21,798 --> 00:39:23,300
- Okay.
- [distant artillery fire]
725
00:39:23,333 --> 00:39:25,503
You and old mate Gary here
take the left.
726
00:39:25,536 --> 00:39:27,804
I'll go right.
Hit them with the cross fire.
727
00:39:27,838 --> 00:39:29,541
Yup. Let's do it.
728
00:39:29,574 --> 00:39:32,844
Except, Pow, you get hit by
those four trackers in the tree
729
00:39:32,876 --> 00:39:34,346
you didn't see.
730
00:39:34,378 --> 00:39:36,014
We're all dead.
731
00:39:36,047 --> 00:39:38,382
And no one finds out
what Rainfall is.
732
00:39:38,414 --> 00:39:40,284
You've got to be smarter, kid.
733
00:39:40,317 --> 00:39:41,952
[Gary]
Those are Kali craft.
734
00:39:41,985 --> 00:39:43,487
[Matt] All the more reason
to take them.
735
00:39:43,519 --> 00:39:44,989
Right.
736
00:39:45,021 --> 00:39:46,356
I'm going to start
the shooting.
737
00:39:46,391 --> 00:39:48,492
Wait until I draw them off.
738
00:39:48,525 --> 00:39:50,494
Then what?
We come and get you?
739
00:39:50,527 --> 00:39:52,295
Right. Gary?
740
00:39:52,329 --> 00:39:54,231
Keep the boy safe.
741
00:39:54,264 --> 00:39:55,500
And?
742
00:39:55,532 --> 00:39:59,036
Take them out...
in the behind.
743
00:39:59,068 --> 00:40:01,371
Whatever makes you happy,
Gary.
744
00:40:02,405 --> 00:40:03,873
Come on.
745
00:40:03,907 --> 00:40:05,978
Get our bags
and stay alert.
746
00:40:11,215 --> 00:40:13,085
[Gary speaking foreign language]
747
00:40:14,117 --> 00:40:15,385
Go. Go.
748
00:40:15,420 --> 00:40:17,222
[croaking]
749
00:40:17,255 --> 00:40:20,090
[trumpets]
750
00:40:20,123 --> 00:40:21,925
Stay behind me,
all right?
751
00:40:21,960 --> 00:40:24,028
Why should we
risk our lives?
752
00:40:24,061 --> 00:40:25,496
We should see
what they know.
753
00:40:25,528 --> 00:40:27,130
There's too many of them.
754
00:40:27,164 --> 00:40:28,900
Hmm.
755
00:40:30,567 --> 00:40:33,436
I suppose you got
a better idea, Gary?
756
00:40:33,471 --> 00:40:35,206
I do.
757
00:40:37,275 --> 00:40:38,811
He does.
758
00:40:47,217 --> 00:40:49,119
What the hell
are you doing, Gary?
759
00:40:49,152 --> 00:40:51,856
[Gary speaking foreign language]
760
00:40:51,889 --> 00:40:53,023
This is stupid.
761
00:40:53,056 --> 00:40:54,358
Just let him
do his thing.
762
00:41:00,264 --> 00:41:02,333
Screw it. Move, kid.
763
00:41:02,365 --> 00:41:04,534
- Move!
- [gunfire]
764
00:41:04,568 --> 00:41:07,005
[Gary]
I'll kill them.
765
00:41:13,577 --> 00:41:15,346
Get in! Get in! Get in!
766
00:41:23,054 --> 00:41:24,422
[console beeps]
767
00:41:24,454 --> 00:41:27,291
[panting]
768
00:41:27,324 --> 00:41:28,626
Incoming!
769
00:41:28,659 --> 00:41:31,262
I see them. Kali.
770
00:41:38,936 --> 00:41:40,371
Protect us. Shoot.
771
00:41:42,306 --> 00:41:44,240
Hey, hey, hey!
Hey!
772
00:41:44,275 --> 00:41:45,510
Fuck!
773
00:41:45,543 --> 00:41:47,545
Fucking Gary.
774
00:41:53,985 --> 00:41:55,619
Oh, this was a good idea.
775
00:41:55,652 --> 00:41:57,420
[artillery fire]
776
00:42:15,172 --> 00:42:16,907
[grunts]
777
00:42:18,208 --> 00:42:20,211
Shoot them.
778
00:42:29,487 --> 00:42:31,657
[screams]
779
00:42:33,356 --> 00:42:34,724
[laughs]
Got it!
780
00:42:34,759 --> 00:42:36,961
[chuckles]
781
00:42:52,110 --> 00:42:53,612
Whoa!
782
00:43:06,289 --> 00:43:08,592
[mutters in foreign language]
783
00:43:13,663 --> 00:43:15,398
[alien growls]
784
00:43:26,510 --> 00:43:27,612
[grunts]
785
00:43:27,644 --> 00:43:30,414
[screams and laughs]
786
00:43:30,447 --> 00:43:32,682
Take that craft.
787
00:43:37,487 --> 00:43:39,155
Whoa!
788
00:43:44,494 --> 00:43:46,630
What the fuck?
789
00:43:51,601 --> 00:43:53,237
- [grunts]
- [alien growls]
790
00:43:53,269 --> 00:43:54,637
Good.
791
00:44:03,681 --> 00:44:05,349
[device ticking]
792
00:44:09,219 --> 00:44:10,721
Happy trails.
793
00:44:12,722 --> 00:44:14,291
Whoa!
794
00:44:22,798 --> 00:44:25,202
[gasping and coughing]
795
00:44:28,139 --> 00:44:30,041
[alien growls]
796
00:44:47,157 --> 00:44:48,726
[screaming]
797
00:44:48,759 --> 00:44:51,063
[air blowing]
798
00:44:54,164 --> 00:44:55,800
[Vox snarls]
799
00:44:58,469 --> 00:45:00,271
[flesh ripping]
800
00:45:08,577 --> 00:45:10,481
They eat meat.
801
00:45:10,514 --> 00:45:13,282
They eat anything.
802
00:45:13,317 --> 00:45:15,519
I have seen one
eat a large rock.
803
00:45:15,552 --> 00:45:17,755
- [Vox squeals]
- They enjoy iron.
804
00:45:17,788 --> 00:45:21,126
I told you they were
loyal creatures.
805
00:45:22,393 --> 00:45:23,862
Finally figured out
I was on that ship, did you?
806
00:45:23,894 --> 00:45:26,398
- Sorry.
- Lucky you're a bad shot.
807
00:45:28,266 --> 00:45:30,135
And you had a good chat
to your mates, didn't you?
808
00:45:30,168 --> 00:45:31,735
That means you've got
some intel for me.
809
00:45:31,768 --> 00:45:33,471
I would have known more
810
00:45:33,503 --> 00:45:35,639
if you hadn't
have fired upon them...
811
00:45:35,672 --> 00:45:36,875
and me.
812
00:45:36,907 --> 00:45:39,175
Finger slipped.
813
00:45:39,210 --> 00:45:42,880
Lucky you got away safely,
eh, maggot?
814
00:45:42,913 --> 00:45:45,681
Indeed.
815
00:45:45,715 --> 00:45:48,786
The Kali of these craft
are searching for Rainfall.
816
00:45:49,952 --> 00:45:51,320
Well, that should
slow them down.
817
00:45:51,355 --> 00:45:53,157
[Vox growls]
818
00:45:55,692 --> 00:45:57,628
[breathing heavily]
819
00:46:30,693 --> 00:46:32,628
Can't sleep?
820
00:46:32,663 --> 00:46:35,333
- Yeah, me neither.
- [device beeps]
821
00:46:43,539 --> 00:46:45,976
How long
they have you for?
822
00:46:46,009 --> 00:46:47,644
Six weeks.
823
00:46:54,351 --> 00:46:56,186
My wife was
a pediatric nurse.
824
00:46:57,755 --> 00:47:01,226
Used to burn that midnight oil
16, 17 hours a night sometimes.
825
00:47:01,259 --> 00:47:04,362
Drove me fucking nuts, man.
826
00:47:05,663 --> 00:47:07,764
She'd come home
bloody knackered.
827
00:47:07,797 --> 00:47:09,733
She'd just collapse
on the couch.
828
00:47:09,766 --> 00:47:13,436
Not before she made me massage
her filthy little feet, though.
829
00:47:14,471 --> 00:47:15,938
[scoffs]
830
00:47:15,972 --> 00:47:17,775
Katherine.
831
00:47:17,807 --> 00:47:19,777
Bloody Katherine.
832
00:47:21,278 --> 00:47:23,347
My wife used to say,
"A beer and a burger.
833
00:47:23,380 --> 00:47:25,916
Those are the two keys
to paradise."
834
00:47:25,949 --> 00:47:28,619
It's funny the things you keep...
835
00:47:28,652 --> 00:47:31,387
You carry with you,
isn't it?
836
00:47:31,422 --> 00:47:33,925
Yeah.
837
00:47:33,958 --> 00:47:36,793
Nine months living
in that hell hole,
838
00:47:36,826 --> 00:47:40,597
with the fantasy of finding
that woman again.
839
00:47:42,333 --> 00:47:46,503
Nine months to break away
from those fucking parasites.
840
00:47:46,536 --> 00:47:49,673
And I... And that nightmare.
841
00:47:49,706 --> 00:47:51,842
And when I did find...
842
00:47:51,875 --> 00:47:53,911
- [alien speaks foreign language]
- [sobbing]
843
00:47:56,614 --> 00:47:58,048
I didn't find her, did I?
844
00:47:58,081 --> 00:47:59,583
[crying]
845
00:47:59,615 --> 00:48:00,983
It's fucking dead.
846
00:48:01,018 --> 00:48:02,487
It wasn't her.
847
00:48:02,519 --> 00:48:04,422
What I saw there
wasn't my Katherine.
848
00:48:04,454 --> 00:48:06,824
[yelling in foreign language]
849
00:48:10,860 --> 00:48:14,030
Those fucking pieces of her.
850
00:48:15,465 --> 00:48:16,733
[screaming]
851
00:48:16,766 --> 00:48:18,635
- No!
- [alien snarling]
852
00:48:21,871 --> 00:48:23,539
Her head.
853
00:48:24,673 --> 00:48:25,942
Leg.
854
00:48:25,976 --> 00:48:27,512
[alien speaking foreign
language]
855
00:48:28,778 --> 00:48:30,414
Those feet.
856
00:48:32,682 --> 00:48:35,853
They always tell us how lucky
we are to escape with our lives.
857
00:48:41,358 --> 00:48:44,094
I'm not sure
I agree with it.
858
00:48:44,126 --> 00:48:45,963
Sir?
859
00:48:47,963 --> 00:48:50,367
I'm so sorry
for your loss.
860
00:48:57,641 --> 00:48:59,677
[Amelia] What do you know
about the wing commander?
861
00:49:01,045 --> 00:49:03,414
He's solid.
862
00:49:03,447 --> 00:49:04,681
I heard you challenged him.
863
00:49:04,713 --> 00:49:06,050
What was that about?
864
00:49:06,983 --> 00:49:08,619
For real.
865
00:49:12,389 --> 00:49:14,724
I don't trust him.
866
00:49:15,625 --> 00:49:16,893
Stop looking for fights.
867
00:49:16,927 --> 00:49:18,663
That's a hell of a thing
to say to me.
868
00:49:18,695 --> 00:49:21,065
Hey, Hayes, look.
He's on our side, okay?
869
00:49:21,097 --> 00:49:23,467
He's a brilliant tactician. He...
870
00:49:24,601 --> 00:49:26,036
[sighs]
871
00:49:27,471 --> 00:49:29,673
There's some anesthetic
in the kit.
872
00:49:29,706 --> 00:49:32,476
Let me know if you need
anything else.
873
00:49:42,619 --> 00:49:44,588
[wind gusting]
874
00:49:56,833 --> 00:49:58,469
[grunts]
875
00:49:58,501 --> 00:50:00,038
[exhales]
876
00:50:26,764 --> 00:50:29,166
[thunder rumbling]
877
00:50:44,047 --> 00:50:45,916
[squawks]
878
00:50:47,617 --> 00:50:49,487
[exhales]
879
00:50:51,989 --> 00:50:53,224
[bird squawks]
880
00:50:53,257 --> 00:50:54,958
[Marcus]
Hey, Gary?
881
00:50:56,893 --> 00:50:58,128
You think they'd
like chocolate?
882
00:50:58,161 --> 00:51:00,496
[trumpets]
883
00:51:00,530 --> 00:51:01,798
Chocolate.
884
00:51:01,831 --> 00:51:03,867
- Chocolate.
- [Vox snarls]
885
00:51:03,900 --> 00:51:05,902
Roasted in ground
coco seeds.
886
00:51:05,934 --> 00:51:07,938
Typically sweetened and eaten.
887
00:51:09,639 --> 00:51:11,175
I would think so.
888
00:51:14,577 --> 00:51:17,715
[Marcus] Abraham would shoot me
if he saw me doing this.
889
00:51:17,748 --> 00:51:19,684
[Marcus laughs]
890
00:51:19,717 --> 00:51:20,985
Okay. Okay. Wait your turn.
891
00:51:21,018 --> 00:51:22,652
As long as they don't eat me.
892
00:51:22,684 --> 00:51:24,820
They probably won't.
They seem to like it.
893
00:51:24,855 --> 00:51:26,623
Probably?
894
00:51:26,655 --> 00:51:28,757
[Matt]
Well, no one here but us.
895
00:51:28,791 --> 00:51:30,559
We'll be hard
to track here.
896
00:51:30,594 --> 00:51:32,762
I think I'm going
to call this one Cadbury.
897
00:51:32,795 --> 00:51:34,597
No, kid. First you name them,
then you buy them.
898
00:51:34,632 --> 00:51:36,199
And I'm not living
with those things
899
00:51:36,231 --> 00:51:37,601
any longer than I have to.
900
00:51:37,634 --> 00:51:39,836
They did save you,
Matthew.
901
00:51:39,869 --> 00:51:41,105
I had him.
902
00:51:41,137 --> 00:51:42,706
Oh, sure, you did.
903
00:51:42,739 --> 00:51:45,007
[Matt]
Make yourself useful.
904
00:51:45,041 --> 00:51:49,880
Baked beans for you and me,
and whatever that is for you.
905
00:51:49,913 --> 00:51:53,983
This is a mixture of Xandos
and Zracion minerals.
906
00:51:54,018 --> 00:51:55,753
Pravicor and Yalsa.
907
00:51:55,786 --> 00:51:58,155
Sounds like laxatives
and boner pills.
908
00:51:59,822 --> 00:52:00,958
Boner pills?
909
00:52:00,990 --> 00:52:02,193
Just give it a rest,
will you?
910
00:52:02,226 --> 00:52:03,994
Hey.
911
00:52:05,128 --> 00:52:06,831
[laughs]
The dictionary.
912
00:52:06,864 --> 00:52:08,798
I have tried to learn
your language.
913
00:52:08,831 --> 00:52:11,768
Do you even know
a single word of mine?
914
00:52:13,903 --> 00:52:15,806
Amelia gave it to me.
915
00:52:15,838 --> 00:52:19,143
Hey, I don't give a shit about
your language or your kind.
916
00:52:20,076 --> 00:52:21,545
I care about humans.
917
00:52:21,577 --> 00:52:23,280
The people behind me,
I protect.
918
00:52:23,313 --> 00:52:26,550
The ones beside me,
I respect them.
919
00:52:27,784 --> 00:52:29,853
The ones who get
in front of me?
920
00:52:29,885 --> 00:52:31,887
Well, you just need
to figure out
921
00:52:31,922 --> 00:52:34,057
where you fit into
that little circle of life.
922
00:52:35,159 --> 00:52:36,994
[speaks foreign language]
923
00:52:39,762 --> 00:52:41,632
[distant roaring and squealing]
924
00:52:41,664 --> 00:52:43,701
[Matt]
Now what?
925
00:52:45,235 --> 00:52:46,670
[Gary]
Zylik.
926
00:52:46,702 --> 00:52:48,838
[Matt]
Zylik? Great.
927
00:52:48,871 --> 00:52:49,972
What's a Zylik?
928
00:52:50,007 --> 00:52:52,009
Apex predator.
929
00:52:52,041 --> 00:52:53,809
Why would you bring
an apex predator here?
930
00:52:53,844 --> 00:52:55,612
We brought everything
we had left.
931
00:52:55,644 --> 00:52:57,012
[Matt]
Idiot.
932
00:52:57,047 --> 00:52:59,250
And what do
these things eat?
933
00:52:59,282 --> 00:53:02,152
Vox. Their favorite.
934
00:53:02,184 --> 00:53:05,088
That's good.
That's just great.
935
00:53:05,121 --> 00:53:07,324
No, it's a bad situation,
Matthew.
936
00:53:07,356 --> 00:53:09,226
[all breathing heavily]
937
00:53:15,030 --> 00:53:17,601
[both roar]
938
00:53:17,634 --> 00:53:19,570
[creature snarling]
939
00:53:20,670 --> 00:53:22,606
[footsteps rumble]
940
00:53:22,639 --> 00:53:24,675
Holy shit!
941
00:53:28,211 --> 00:53:29,746
[roars]
942
00:53:29,778 --> 00:53:31,614
[Matt]
Go!
943
00:53:40,856 --> 00:53:41,958
Go! Go!
944
00:53:41,990 --> 00:53:43,594
[both roar]
945
00:53:47,831 --> 00:53:49,634
[artillery fire]
946
00:53:54,804 --> 00:53:56,940
[hisses and snarls]
947
00:53:59,143 --> 00:54:01,346
[coughing]
948
00:54:04,047 --> 00:54:06,382
[aliens speaking
foreign language]
949
00:54:09,117 --> 00:54:10,653
Come on!
950
00:54:15,291 --> 00:54:16,860
Shit.
951
00:54:18,061 --> 00:54:20,097
Marcus, take cover.
952
00:54:23,800 --> 00:54:25,302
[snarling]
953
00:54:25,335 --> 00:54:27,672
- It's going to pick them off.
- Together!
954
00:54:31,375 --> 00:54:33,744
Go to Marcus! Now!
955
00:54:41,987 --> 00:54:43,777
Where is Rainfall?
956
00:54:50,193 --> 00:54:52,163
[creature squealing]
957
00:55:09,144 --> 00:55:10,880
[yells]
958
00:55:24,360 --> 00:55:26,297
[squeals]
959
00:55:40,409 --> 00:55:42,346
No!
960
00:55:54,490 --> 00:55:56,159
[screams]
961
00:55:57,226 --> 00:55:59,931
[shrieks]
962
00:56:04,432 --> 00:56:06,235
[grunts]
963
00:56:08,271 --> 00:56:10,507
[Matt screams]
964
00:56:18,581 --> 00:56:21,085
- [squealing]
- [yelling]
965
00:56:40,103 --> 00:56:41,806
[grunts]
966
00:56:45,074 --> 00:56:47,277
[gasps]
967
00:56:50,313 --> 00:56:52,449
[keening]
968
00:56:55,085 --> 00:56:58,121
Hey, wake up, buddy.
Come on. Marcus!
969
00:57:04,293 --> 00:57:06,096
[Matt panting]
970
00:57:13,369 --> 00:57:14,938
Matt!
971
00:57:15,605 --> 00:57:17,373
Son of a bitch.
972
00:57:27,217 --> 00:57:29,253
[Dennis] I don't think
she's going to know anything.
973
00:57:29,286 --> 00:57:30,855
So where are
all the Greys?
974
00:57:30,887 --> 00:57:32,456
I haven't seen
any of them.
975
00:57:32,489 --> 00:57:34,257
There's one way
to find out.
976
00:57:37,360 --> 00:57:39,829
- Hey.
- Hi.
977
00:57:41,498 --> 00:57:43,233
- I'm sorry.
- [both laugh]
978
00:57:43,266 --> 00:57:44,902
You still owe me dinner.
979
00:57:45,601 --> 00:57:47,971
- Hey.
- Amelia.
980
00:57:49,239 --> 00:57:50,940
What do I owe
the pleasure?
981
00:57:50,972 --> 00:57:53,643
We need to know
about the wing commander.
982
00:57:53,677 --> 00:57:55,012
What about him?
983
00:57:55,045 --> 00:57:56,447
He's a highly decorated pilot.
984
00:57:56,480 --> 00:57:58,148
I haven't seen
or been allowed to access
985
00:57:58,181 --> 00:58:00,284
to any of the Greys
that came with us.
986
00:58:00,317 --> 00:58:03,153
I've got a feeling
about him.
987
00:58:04,554 --> 00:58:06,322
Do you want to know
my feeling?
988
00:58:06,355 --> 00:58:09,559
The Greys attacked our flying
school on the first night.
989
00:58:09,592 --> 00:58:11,894
Mom, Dad, dog.
990
00:58:11,929 --> 00:58:14,231
Gone.
991
00:58:14,264 --> 00:58:16,532
My family's been flying
for 40 years.
992
00:58:16,565 --> 00:58:19,269
When Hayes found me, he managed
to get me back in a cockpit.
993
00:58:19,302 --> 00:58:22,472
He's about as much of a parent
as any of us have left here.
994
00:58:22,505 --> 00:58:25,407
And he's helping us
take the fight back.
995
00:58:25,442 --> 00:58:28,378
You know, not everyone's
on this crusade for peace.
996
00:58:29,980 --> 00:58:31,449
- I know.
- [locker door slams]
997
00:58:32,715 --> 00:58:34,418
Better be careful
who your friends are.
998
00:58:34,451 --> 00:58:36,186
Babe...
999
00:58:37,153 --> 00:58:38,355
Robin?
1000
00:58:38,387 --> 00:58:40,222
Now what?
1001
00:58:43,025 --> 00:58:45,096
[indistinct radio chatter]
1002
00:58:46,295 --> 00:58:48,130
Are you sure
about this?
1003
00:58:48,164 --> 00:58:50,067
They're hiding something.
1004
00:58:51,567 --> 00:58:53,135
Just so you know,
1005
00:58:53,170 --> 00:58:55,438
I feel pretty shitty
about stealing from my girl.
1006
00:58:55,471 --> 00:58:57,407
There's no turning back
after this.
1007
00:58:57,440 --> 00:58:59,208
I hope I'm wrong.
1008
00:58:59,240 --> 00:59:01,978
But I need to be sure.
1009
00:59:03,512 --> 00:59:05,114
- [guard] Hey.
- G'day.
1010
00:59:05,146 --> 00:59:06,615
[guard] Hey, you can't
be here, sir. Halt.
1011
00:59:06,650 --> 00:59:08,585
- [laughing] Hey!
- Turn around. Stand still.
1012
00:59:08,617 --> 00:59:10,153
- Don't shoot.
- State your business.
1013
00:59:10,186 --> 00:59:11,954
This is a restricted zone.
Why...?
1014
00:59:17,259 --> 00:59:19,262
Where are you
supposed to be, sir?
1015
00:59:19,295 --> 00:59:21,130
Hang on, hang on,
I'm thinking, I'm thinking.
1016
00:59:21,163 --> 00:59:23,032
- Block H.
- [guard] I can smell the burning.
1017
00:59:23,065 --> 00:59:24,634
H, right, okay.
All the way to the end, sir.
1018
00:59:24,668 --> 00:59:27,471
You turn left, you turn right,
to the blue doors.
1019
00:59:27,503 --> 00:59:29,505
- Blue doors? Blue doors?
- Blue doors.
1020
00:59:29,538 --> 00:59:31,574
This is a restricted zone, sir.
Do not touch me.
1021
00:59:31,606 --> 00:59:33,275
- I am not... Move.
- How much do you lift?
1022
00:59:33,309 --> 00:59:34,744
Right, move. Move!
1023
00:59:34,777 --> 00:59:36,480
[Dennis]
Let's get out of here.
1024
00:59:55,164 --> 00:59:57,101
[children shouting]
1025
01:00:00,068 --> 01:00:01,737
[laughter]
1026
01:00:07,143 --> 01:00:08,644
[Bella]
I should ride ahead.
1027
01:00:08,677 --> 01:00:10,579
Tell Jacob.
1028
01:00:11,547 --> 01:00:12,750
He'll understand.
1029
01:00:12,782 --> 01:00:14,684
[scoffs]
I doubt it.
1030
01:00:14,717 --> 01:00:16,586
[Vox chirps]
1031
01:00:22,057 --> 01:00:23,592
[Gary]
Do you trust these humans?
1032
01:00:24,527 --> 01:00:26,163
With my life.
1033
01:00:26,195 --> 01:00:28,632
Pete and Bella fought with me
from the start.
1034
01:00:31,333 --> 01:00:33,101
It's funny how your Kali mates
keep showing up.
1035
01:00:33,135 --> 01:00:37,141
I do not find it amusing.
1036
01:00:37,173 --> 01:00:39,442
One of the Greys at HQ must be
giving away our position.
1037
01:00:39,476 --> 01:00:41,378
A friend of yours, maybe?
1038
01:00:41,411 --> 01:00:43,679
Do you really think
it was one of my kind?
1039
01:00:43,711 --> 01:00:47,016
I've seen many humans
making deals.
1040
01:00:48,617 --> 01:00:50,186
[Matt]
I've seen you fight.
1041
01:00:50,219 --> 01:00:53,423
You're keeping something
from me.
1042
01:00:53,456 --> 01:00:55,159
I am a soldier, Matthew.
1043
01:00:56,293 --> 01:00:58,128
Just like you.
1044
01:00:58,161 --> 01:01:00,431
[cooing]
1045
01:01:06,670 --> 01:01:08,672
[giggles]
1046
01:01:15,277 --> 01:01:17,313
[Matt]
Rainfall. Serango.
1047
01:01:17,346 --> 01:01:20,182
So here we are now.
A secret mission.
1048
01:01:20,217 --> 01:01:21,617
A secret mission?
1049
01:01:21,650 --> 01:01:23,418
What kind of secret mission?
1050
01:01:23,452 --> 01:01:25,688
Peter? Don't even
think about it.
1051
01:01:25,721 --> 01:01:27,222
[chuckles]
1052
01:01:27,257 --> 01:01:29,260
[sighs]
1053
01:01:30,159 --> 01:01:31,528
So, what's your story?
1054
01:01:34,230 --> 01:01:37,300
I am assisting Matthew
on our mission.
1055
01:01:37,333 --> 01:01:38,568
Mm-hmm.
1056
01:01:38,601 --> 01:01:40,202
I have heard a lot
about you.
1057
01:01:41,670 --> 01:01:43,206
From who?
1058
01:01:43,239 --> 01:01:45,474
Amelia, the human.
1059
01:01:45,509 --> 01:01:47,344
Oh.
1060
01:01:47,376 --> 01:01:49,112
So that's what
she goes by now?
1061
01:01:49,144 --> 01:01:51,280
- How is she?
- [gags and croaks]
1062
01:01:56,485 --> 01:01:57,653
[spits]
1063
01:01:57,686 --> 01:01:59,521
Ah.
1064
01:02:01,257 --> 01:02:02,657
[grumbles]
1065
01:02:02,692 --> 01:02:05,295
You guys have got a good
setup here.
1066
01:02:05,327 --> 01:02:07,197
We just wanted to get
as far away from the...
1067
01:02:07,230 --> 01:02:09,365
From the fighting
as we could.
1068
01:02:10,400 --> 01:02:12,503
Pretty soon,
others joined us.
1069
01:02:12,536 --> 01:02:13,871
Now we've got a village.
1070
01:02:13,903 --> 01:02:15,771
Speaking of which.
1071
01:02:15,804 --> 01:02:17,340
[clears throat]
1072
01:02:18,507 --> 01:02:21,811
Out of respect
for our neighbors...
1073
01:02:21,844 --> 01:02:24,146
You get your weapons back
when you leave.
1074
01:02:28,751 --> 01:02:30,653
Thank you.
1075
01:02:38,693 --> 01:02:40,429
[Gary grunts]
1076
01:02:44,800 --> 01:02:47,538
[ticking rapidly]
1077
01:02:47,570 --> 01:02:49,206
We must leave soon,
Matthew.
1078
01:02:49,239 --> 01:02:51,240
The Kali are on our tail.
1079
01:02:51,273 --> 01:02:53,210
They won't give up.
1080
01:02:53,242 --> 01:02:55,612
We're pretty invisible to their
sensors. There's no rush.
1081
01:02:55,644 --> 01:02:57,413
See? Relax, Gary.
1082
01:02:57,447 --> 01:02:59,483
- Gary?
- That is not my name.
1083
01:02:59,516 --> 01:03:00,851
- It is...
- Gary...
1084
01:03:00,884 --> 01:03:03,219
don't be rude to the host.
1085
01:03:03,251 --> 01:03:05,487
I've seen what Pete does
to Greys when he gets mad.
1086
01:03:05,521 --> 01:03:07,289
[grumbles]
1087
01:03:19,335 --> 01:03:20,670
[laughs]
1088
01:03:21,938 --> 01:03:23,606
Am I dead?
1089
01:03:23,639 --> 01:03:25,675
[laughs]
Not yet.
1090
01:03:26,576 --> 01:03:27,911
Dad and I found you guys.
1091
01:03:27,943 --> 01:03:29,746
This is weird.
It's...
1092
01:03:29,778 --> 01:03:32,349
It's been, like, over a year
since I've seen you.
1093
01:03:32,382 --> 01:03:35,719
You guys are fighting monsters.
I'm fighting for food.
1094
01:03:35,751 --> 01:03:37,454
Yeah, I get it.
1095
01:03:37,487 --> 01:03:38,956
I've been in the Sydney siege
this whole time.
1096
01:03:38,989 --> 01:03:40,958
Yeah.
1097
01:03:40,990 --> 01:03:42,626
I want to hear about it.
1098
01:03:42,659 --> 01:03:44,827
I better go check the traps.
Come on.
1099
01:03:44,860 --> 01:03:46,896
Hey!
1100
01:03:46,929 --> 01:03:48,597
Let's go.
1101
01:03:52,902 --> 01:03:55,405
[bird squawking]
1102
01:03:56,771 --> 01:03:58,407
[woman, over PA]
Attention, attention...
1103
01:03:58,440 --> 01:03:59,809
[continues speaking
indistinctly]
1104
01:04:33,809 --> 01:04:35,512
Attention, attention...
1105
01:04:35,545 --> 01:04:37,648
[continues speaking
indistinctly]
1106
01:04:37,681 --> 01:04:39,949
[breathing heavily]
1107
01:04:39,981 --> 01:04:43,018
- [radio crackles]
- Dennis? Dennis, you hear me?
1108
01:04:43,052 --> 01:04:45,320
[Dennis, over walkie-talkie]
What's going on in there?
1109
01:04:45,355 --> 01:04:46,889
They have the old
alien bioweapon here.
1110
01:04:46,922 --> 01:04:48,757
The one that Matt
and Jackson took.
1111
01:04:48,791 --> 01:04:50,893
- Why?
- I don't know.
1112
01:04:51,827 --> 01:04:53,496
Just go get Abraham.
1113
01:04:53,528 --> 01:04:55,463
- [object clatters]
- Shit.
1114
01:04:55,498 --> 01:04:58,635
Hey, there's nothing in there.
What are you doing?
1115
01:04:58,668 --> 01:05:00,403
[technician 2]
Get out of there.
1116
01:05:00,436 --> 01:05:01,971
[technician 1] Open the door.
Get out of here.
1117
01:05:02,005 --> 01:05:03,840
- [technician 2] Get out.
- [technician 1] Get out of here.
1118
01:05:04,773 --> 01:05:06,342
[Dennis]
Amelia? Amelia!
1119
01:05:06,375 --> 01:05:08,077
[grunts]
1120
01:05:08,110 --> 01:05:09,913
[slide squeaking]
1121
01:05:13,615 --> 01:05:14,985
[gasps softly]
1122
01:05:16,719 --> 01:05:18,655
[breathing heavily]
1123
01:05:21,590 --> 01:05:23,626
[woman sobbing]
1124
01:05:38,574 --> 01:05:40,777
[snarling]
1125
01:05:40,809 --> 01:05:43,346
[breathing heavily]
1126
01:05:49,018 --> 01:05:50,653
[grunting and yelping]
1127
01:05:50,686 --> 01:05:53,422
[electricity crackling]
1128
01:05:53,456 --> 01:05:56,427
[screaming]
1129
01:05:59,461 --> 01:06:01,597
[Gary]
Amelia told me what you did
1130
01:06:01,630 --> 01:06:04,967
when you took
one of my kind prisoner.
1131
01:06:05,000 --> 01:06:07,436
[muffled screams]
1132
01:06:10,105 --> 01:06:11,773
[squawks]
1133
01:06:14,543 --> 01:06:16,079
[Peter]
Yeah.
1134
01:06:19,081 --> 01:06:20,849
I bashed its head in.
1135
01:06:20,884 --> 01:06:22,585
[hisses]
1136
01:06:22,617 --> 01:06:24,721
- [electricity crackling]
- [screams]
1137
01:06:25,554 --> 01:06:26,856
Oh, my...
1138
01:06:26,889 --> 01:06:29,726
It was a dark time
for all of us.
1139
01:06:32,059 --> 01:06:34,563
I'm not proud of what I did.
1140
01:06:34,596 --> 01:06:37,166
It was a dark time.
1141
01:06:37,199 --> 01:06:40,869
The light was Amelia.
1142
01:06:40,903 --> 01:06:42,539
Oh!
1143
01:06:45,673 --> 01:06:48,610
[shallow, stifled breaths]
1144
01:06:48,644 --> 01:06:51,748
[distant screams]
1145
01:06:52,648 --> 01:06:53,949
She spared your life.
1146
01:06:53,981 --> 01:06:55,083
No.
1147
01:06:55,117 --> 01:06:58,054
She forgave me.
1148
01:07:02,858 --> 01:07:05,429
- Amelia!
- Amelia!
1149
01:07:05,461 --> 01:07:07,164
Hey! Hi!
1150
01:07:07,197 --> 01:07:09,032
I'm going to get you
out of here, okay?
1151
01:07:09,065 --> 01:07:10,900
- I'm gonna get you out of here.
- [guard] There she is.
1152
01:07:10,932 --> 01:07:12,467
Someone's coming.
1153
01:07:12,501 --> 01:07:14,003
[all grunt]
1154
01:07:15,538 --> 01:07:17,541
- [guard] Bitch!
- [shouting in foreign language]
1155
01:07:24,614 --> 01:07:26,650
[guard]
Move! Move!
1156
01:07:26,682 --> 01:07:28,518
[all shouting]
1157
01:07:32,153 --> 01:07:33,655
[Vox snarling]
1158
01:07:33,690 --> 01:07:36,025
[chains rattling]
1159
01:07:37,793 --> 01:07:39,161
[thunder rumbling]
1160
01:07:39,193 --> 01:07:40,797
[baby cries]
1161
01:07:49,938 --> 01:07:52,574
[chuckles]
1162
01:07:54,543 --> 01:07:56,512
So it's all gone
to shit.
1163
01:07:56,545 --> 01:07:58,181
Amelia.
1164
01:07:58,213 --> 01:07:59,882
This war.
1165
01:07:59,914 --> 01:08:01,817
[whimpering]
1166
01:08:01,851 --> 01:08:04,153
I don't even know
what I'm fighting for.
1167
01:08:05,253 --> 01:08:06,556
What happened to you, man?
1168
01:08:06,588 --> 01:08:07,956
[sobs]
1169
01:08:07,989 --> 01:08:10,992
The Greys wanted
to sit down with Amelia
1170
01:08:11,025 --> 01:08:12,661
and talk about some
sort of truce.
1171
01:08:12,695 --> 01:08:14,664
It stank.
1172
01:08:14,695 --> 01:08:17,868
I don't want to do it but, hey,
she's building an alliance.
1173
01:08:17,900 --> 01:08:19,470
Right?
1174
01:08:20,703 --> 01:08:22,070
We're sitting around a table,
1175
01:08:22,104 --> 01:08:24,740
and in walks
this little alien kid.
1176
01:08:24,773 --> 01:08:27,909
He's just carrying this little
basket of plastic flowers.
1177
01:08:31,712 --> 01:08:35,051
The bastards didn't even wait
till she left the room.
1178
01:08:36,118 --> 01:08:38,220
One of their own.
1179
01:08:38,253 --> 01:08:40,256
I was between Amelia
and the blast.
1180
01:08:41,690 --> 01:08:43,092
That's why I look like
that candle.
1181
01:08:43,125 --> 01:08:44,960
[laughs]
1182
01:08:44,993 --> 01:08:47,162
It's a slight improvement.
1183
01:08:47,194 --> 01:08:48,730
[cup thumps table]
1184
01:08:48,764 --> 01:08:50,865
[Matt]
Some high-tech shit,
1185
01:08:50,899 --> 01:08:52,668
designed for maximum damage.
1186
01:08:54,101 --> 01:08:56,706
The next day she's out there
asking what we did wrong.
1187
01:08:58,640 --> 01:09:00,511
[Vox ululating]
1188
01:09:01,578 --> 01:09:03,179
[laughs]
1189
01:09:10,018 --> 01:09:11,953
[crowd shouting]
1190
01:09:13,721 --> 01:09:16,560
[thunder crashing]
1191
01:09:17,659 --> 01:09:18,962
[Peter]
What's going on here?
1192
01:09:22,764 --> 01:09:24,766
We're here for the alien, Peter.
1193
01:09:24,801 --> 01:09:26,770
- String him up!
- [all] Yeah!
1194
01:09:30,838 --> 01:09:32,240
You can't have him, Jacob.
1195
01:09:32,274 --> 01:09:35,311
You're sheltering
the enemy.
1196
01:09:35,344 --> 01:09:36,811
You know the rules.
1197
01:09:36,845 --> 01:09:38,814
We wrote the rules
together, man.
1198
01:09:38,846 --> 01:09:41,783
He's a member of the Resistance,
on a sanction mission.
1199
01:09:41,817 --> 01:09:44,987
Just give him over to us,
then we'll let you be.
1200
01:09:45,020 --> 01:09:46,956
- [crowd shouting]
- [Marcus] Cadbury!
1201
01:09:49,091 --> 01:09:50,960
The Voxes, they need me!
1202
01:09:53,128 --> 01:09:56,033
[snarling]
1203
01:09:56,864 --> 01:09:59,268
Get back. Stop it. Go.
1204
01:09:59,301 --> 01:10:00,737
[overlapped shouting]
1205
01:10:00,770 --> 01:10:03,105
They mean nothing to you!
Go away!
1206
01:10:04,840 --> 01:10:06,007
Bring him out!
1207
01:10:06,042 --> 01:10:08,011
[all shouting]
1208
01:10:11,212 --> 01:10:13,716
Bring that maggot
out here now!
1209
01:10:13,748 --> 01:10:16,319
You can't have him, okay?
You can't have him!
1210
01:10:16,351 --> 01:10:18,020
He's a guest in my home!
1211
01:10:18,052 --> 01:10:21,222
Now go home, all of youse!
Go home!
1212
01:10:21,256 --> 01:10:25,027
- [woman] No way.
- I'm sorry, Peter.
1213
01:10:25,060 --> 01:10:26,630
But you leave us
with no choice.
1214
01:10:26,662 --> 01:10:28,896
[woman]
Face us, you ugly maggot!
1215
01:10:28,930 --> 01:10:32,002
Treat Peter's family and home
with respect.
1216
01:10:32,034 --> 01:10:33,670
[woman]
Let's get him!
1217
01:10:34,802 --> 01:10:36,171
But get in there
and get that maggot!
1218
01:10:36,203 --> 01:10:37,939
- Go!
- [all] Yeah!
1219
01:10:43,212 --> 01:10:45,247
[Gary]
Do not come near this house!
1220
01:10:48,115 --> 01:10:51,787
Your fight is not between
these humans.
1221
01:10:52,820 --> 01:10:54,922
It is with me.
1222
01:10:54,956 --> 01:10:57,426
[man]
Get back! Get me some room...
1223
01:10:57,458 --> 01:11:00,363
- Go away!
- Marcus, stay here.
1224
01:11:01,863 --> 01:11:04,033
- Are you guys okay?
- [trumpeting]
1225
01:11:04,065 --> 01:11:06,969
I do not want bloodshed.
1226
01:11:08,003 --> 01:11:09,972
But if it's me you want...
1227
01:11:10,005 --> 01:11:11,273
[crowd gasps]
1228
01:11:11,306 --> 01:11:13,143
...come get some.
1229
01:11:16,244 --> 01:11:18,414
Come and try.
1230
01:11:22,185 --> 01:11:24,052
[snarling]
1231
01:11:25,087 --> 01:11:26,989
Take him! Go!
1232
01:11:27,021 --> 01:11:28,457
[all shouting]
1233
01:11:28,489 --> 01:11:30,426
[both grunt]
1234
01:11:35,764 --> 01:11:37,167
[Jacob]
Get him! Get in there! Come on!
1235
01:11:37,199 --> 01:11:39,735
No!
1236
01:11:39,768 --> 01:11:41,936
- [grunting]
- Get him!
1237
01:11:42,804 --> 01:11:45,207
Get him! Kill him!
1238
01:11:59,820 --> 01:12:01,157
Leave him be!
1239
01:12:03,926 --> 01:12:05,127
Leave him!
1240
01:12:05,159 --> 01:12:07,762
- [gunshot]
- [all gasp]
1241
01:12:09,931 --> 01:12:13,302
Let him go. Now.
1242
01:12:15,069 --> 01:12:17,238
The next person who even looks
at the Grey wrong eats a bullet.
1243
01:12:17,271 --> 01:12:18,841
How about that?
1244
01:12:18,873 --> 01:12:20,274
We're taking
the Grey away, okay?
1245
01:12:20,307 --> 01:12:22,043
You won't see
either of them again.
1246
01:12:22,078 --> 01:12:23,878
I give you my word.
1247
01:12:25,247 --> 01:12:27,817
I ever see him again,
1248
01:12:27,850 --> 01:12:29,819
- it's dead.
- [man] Never again!
1249
01:12:29,851 --> 01:12:32,421
You won't see him again, okay?
1250
01:12:32,453 --> 01:12:35,725
But when I return, you and I are
going to have a few words.
1251
01:12:37,324 --> 01:12:39,927
Now, go on. Get!
1252
01:12:39,962 --> 01:12:41,363
Go home.
1253
01:12:41,395 --> 01:12:44,033
Let's go! Let's go!
1254
01:12:49,371 --> 01:12:51,006
You're going to need help.
1255
01:12:51,038 --> 01:12:53,509
I'm going to make sure
you complete your mission.
1256
01:12:54,877 --> 01:12:56,478
I've hidden from this war
long enough.
1257
01:12:56,511 --> 01:12:58,948
We've hidden long enough.
1258
01:13:00,081 --> 01:13:02,351
You need help,
call the cavalry.
1259
01:13:03,851 --> 01:13:05,887
You are full of surprises.
1260
01:13:05,921 --> 01:13:07,856
Don't read into it.
I'm still drunk.
1261
01:13:07,889 --> 01:13:10,259
[thunder rumbling]
1262
01:13:12,962 --> 01:13:14,396
You okay, Gary?
1263
01:13:18,333 --> 01:13:20,203
You got balls, man.
1264
01:13:21,101 --> 01:13:22,837
You know what I mean?
1265
01:13:23,538 --> 01:13:25,175
Go on in.
1266
01:13:27,576 --> 01:13:29,110
[elevator dings]
1267
01:13:30,412 --> 01:13:32,280
[grunts]
1268
01:13:39,253 --> 01:13:42,524
[Amelia whimpers and coughs]
1269
01:13:42,556 --> 01:13:44,560
Get this into your head.
1270
01:13:45,427 --> 01:13:47,564
War is a messy
1271
01:13:47,596 --> 01:13:49,164
and profoundly
savage business.
1272
01:13:49,197 --> 01:13:51,967
There is no magical
diplomatic solution.
1273
01:13:52,000 --> 01:13:53,569
[laughs]
1274
01:13:53,601 --> 01:13:55,369
You're fucked, Hayes.
1275
01:13:55,404 --> 01:13:56,972
[breathing heavily]
1276
01:13:57,005 --> 01:13:58,507
I've seen everything.
1277
01:13:58,539 --> 01:14:00,576
Why don't you take her down
to the lower levels.
1278
01:14:00,609 --> 01:14:03,412
Lock her up.
We don't need her here.
1279
01:14:03,444 --> 01:14:05,046
Well, we do.
1280
01:14:06,047 --> 01:14:07,583
- Abe!
- [Amelia] Abe.
1281
01:14:07,615 --> 01:14:09,283
[Hayes] You might want
to get control of your kids.
1282
01:14:09,317 --> 01:14:11,220
They're killing
all the Greys downstairs.
1283
01:14:11,253 --> 01:14:13,323
Torturing.
Experimenting.
1284
01:14:13,355 --> 01:14:15,157
Hundreds of them.
1285
01:14:15,190 --> 01:14:16,560
He's a monster.
1286
01:14:21,563 --> 01:14:22,998
Charles?
1287
01:14:23,030 --> 01:14:25,234
You want to
explain yourself?
1288
01:14:26,101 --> 01:14:27,936
Why not?
1289
01:14:27,969 --> 01:14:30,338
The Greys have every last
tactical and material advantage.
1290
01:14:30,372 --> 01:14:32,407
Geneva's out
the fucking window.
1291
01:14:32,440 --> 01:14:34,243
If I have to sacrifice
a few of the bastards
1292
01:14:34,275 --> 01:14:36,043
just to find a weakness,
then so be it.
1293
01:14:36,078 --> 01:14:38,012
Mate, you're talking
mass murder.
1294
01:14:38,046 --> 01:14:42,217
You have no idea what a reverse
alien bioweapon will do.
1295
01:14:42,250 --> 01:14:45,253
It's called
a tactical advantage.
1296
01:14:45,287 --> 01:14:48,356
A tactical advantage.
1297
01:14:48,390 --> 01:14:49,926
Now you listen to me.
1298
01:14:49,958 --> 01:14:52,895
All of you,
listen to me.
1299
01:14:54,663 --> 01:14:57,300
When our world ended, yeah,
so did a lot of hope.
1300
01:14:57,332 --> 01:14:59,502
I understand that, Charles.
1301
01:15:00,368 --> 01:15:02,005
But our story, our...
1302
01:15:02,037 --> 01:15:05,440
Our greatest story
as a species
1303
01:15:05,472 --> 01:15:07,475
is not all the times
that we fall,
1304
01:15:07,509 --> 01:15:11,579
but that we rise again
every single time.
1305
01:15:11,613 --> 01:15:13,515
Please, Charles.
1306
01:15:13,547 --> 01:15:17,386
Let's... Let's not let
a rash decision
1307
01:15:17,418 --> 01:15:20,456
cost us the opportunity
to do that.
1308
01:15:21,623 --> 01:15:23,059
But it's too late, Abe.
1309
01:15:23,091 --> 01:15:24,661
Mate, why?
1310
01:15:24,694 --> 01:15:27,095
Because they tracked us
from Sydney.
1311
01:15:27,128 --> 01:15:29,265
The command ships
are inbound as we speak.
1312
01:15:29,297 --> 01:15:32,068
We are now officially
on the offensive.
1313
01:15:32,100 --> 01:15:34,970
It won't distinguish
between friend or foe.
1314
01:15:35,003 --> 01:15:38,041
It'll wipe out all the Greys.
You're talking about extinction.
1315
01:15:38,073 --> 01:15:40,409
What makes you think any of them
are worthy of our trust?
1316
01:15:40,442 --> 01:15:42,645
Abe, the Greys
in the Resistance,
1317
01:15:42,677 --> 01:15:44,079
the help they've done.
1318
01:15:44,112 --> 01:15:45,948
- [Hayes] Abe...
- [Amelia] Gary...
1319
01:15:45,980 --> 01:15:47,615
- ...don't be fooled by these people.
- ...Vidargh.
1320
01:15:47,649 --> 01:15:50,152
They were nothing before this,
they're nothing now.
1321
01:15:50,185 --> 01:15:51,420
They're not like you and me.
1322
01:15:51,453 --> 01:15:53,021
- Charles.
- Yeah?
1323
01:15:53,054 --> 01:15:54,655
You're a good man.
A good man.
1324
01:15:54,689 --> 01:15:58,027
But it doesn't have
to go this way.
1325
01:15:58,694 --> 01:16:00,195
There's always a choice.
1326
01:16:02,163 --> 01:16:03,699
You're right.
1327
01:16:04,565 --> 01:16:06,636
So who's with me?
1328
01:16:08,003 --> 01:16:09,639
[Amelia]
Dennis, help me.
1329
01:16:13,507 --> 01:16:15,743
No. Not like this.
1330
01:16:15,777 --> 01:16:17,479
Not like what?
1331
01:16:17,511 --> 01:16:18,980
Wing Commander Hayes,
1332
01:16:19,014 --> 01:16:20,716
I'm relieving you
of your command.
1333
01:16:21,716 --> 01:16:23,685
[weapons cock]
1334
01:16:23,717 --> 01:16:26,287
Don't do it.
1335
01:16:26,320 --> 01:16:28,122
This is bloody
ridiculous.
1336
01:16:28,155 --> 01:16:30,625
You're not the authority here,
old man.
1337
01:16:30,658 --> 01:16:32,295
The enemy is out there.
1338
01:16:32,328 --> 01:16:35,497
And like it or not,
this weapon is the answer.
1339
01:16:35,529 --> 01:16:38,634
Captain Bailey, will you relieve
the Commander of his sidearm?
1340
01:16:40,402 --> 01:16:42,037
Put your weapon down.
Stand down.
1341
01:16:46,274 --> 01:16:48,344
Is this a bad time?
1342
01:16:48,377 --> 01:16:50,012
Captain Wessex.
1343
01:16:50,045 --> 01:16:51,380
[Bailey]
Stand down.
1344
01:16:51,413 --> 01:16:52,681
You disarm these people
or open fire.
1345
01:16:52,713 --> 01:16:54,382
- Captain Bailey.
- [Amelia] Wessex.
1346
01:16:54,417 --> 01:16:56,518
- [Hayes] Wessex.
- He's about to commit genocide.
1347
01:16:56,551 --> 01:16:58,286
[Hayes] You have no idea
what's required to fight.
1348
01:16:58,319 --> 01:17:00,456
Remove the commander's
sidearm now!
1349
01:17:00,488 --> 01:17:02,524
This is a fucking war,
and we are losing.
1350
01:17:02,556 --> 01:17:05,560
Do you understand me?
We are fucking losing here.
1351
01:17:05,592 --> 01:17:07,061
Now, Captain Wessex.
1352
01:17:07,095 --> 01:17:09,297
You are a soldier.
Do your duty.
1353
01:17:09,329 --> 01:17:12,266
- You know me. This isn't right.
- Captain Wessex.
1354
01:17:17,172 --> 01:17:19,074
Wing Commander Hayes...
1355
01:17:20,676 --> 01:17:22,177
your weapon, sir.
1356
01:17:22,210 --> 01:17:23,712
You are relieved.
Lock it down.
1357
01:17:23,744 --> 01:17:25,313
[soldier]
On the ground! Face down!
1358
01:17:25,346 --> 01:17:27,315
Get down.
Down on the ground.
1359
01:17:27,347 --> 01:17:28,716
Down on the ground, I said!
1360
01:17:28,750 --> 01:17:30,685
[soldier]
Yeah, on your knees.
1361
01:17:30,717 --> 01:17:32,621
[commander]
Hands behind your back.
1362
01:17:32,654 --> 01:17:34,356
[soldier]
Take down.
1363
01:17:34,389 --> 01:17:36,091
- [air raid siren wails]
- [grunts]
1364
01:17:36,123 --> 01:17:37,391
Right, stay down.
1365
01:17:37,426 --> 01:17:38,828
[Suarez]
It's the command ships.
1366
01:17:38,860 --> 01:17:41,064
They're here.
1367
01:17:54,708 --> 01:17:57,345
[soldier]
Fall back! Fall back!
1368
01:18:00,547 --> 01:18:02,518
[Vox yelping]
1369
01:18:11,860 --> 01:18:13,395
[Matt]
It's been hit, all right.
1370
01:18:13,427 --> 01:18:15,296
But not recently.
1371
01:18:16,197 --> 01:18:17,667
First wave, maybe?
1372
01:18:17,699 --> 01:18:20,269
No signs of life.
1373
01:18:20,301 --> 01:18:21,703
Must have beaten
the Kali here.
1374
01:18:21,735 --> 01:18:23,238
[Vox trumpeting]
1375
01:18:23,270 --> 01:18:25,106
[Gary]
They won't stop tracking us.
1376
01:18:25,140 --> 01:18:26,708
They never give up.
1377
01:18:29,712 --> 01:18:31,847
Either way, we go in.
1378
01:19:08,283 --> 01:19:10,119
[man shouts distantly]
1379
01:19:20,895 --> 01:19:23,365
[voices over TV]
1380
01:19:24,966 --> 01:19:27,402
[man]
Houston, we have a problem.
1381
01:19:27,435 --> 01:19:29,838
[man speaking indistinctly]
1382
01:19:31,672 --> 01:19:33,574
Come on, come on.
1383
01:19:33,609 --> 01:19:36,511
Help me, Drinkie Wan.
You're my only hope.
1384
01:19:36,543 --> 01:19:38,680
I need a drink.
1385
01:19:38,712 --> 01:19:41,551
Open the fridge bay doors, Hal.
1386
01:19:41,583 --> 01:19:43,219
Open the fridge bay doors.
1387
01:19:43,252 --> 01:19:44,719
Tear open that fridge,
Mr. Gorbachev.
1388
01:19:44,752 --> 01:19:46,454
[man laughs]
1389
01:19:46,487 --> 01:19:48,590
Now that's what
I'm talking about.
1390
01:19:48,623 --> 01:19:50,592
You can't handle your drink.
1391
01:19:50,625 --> 01:19:53,929
Thank you very much.
Booyah! 'Cause there it is.
1392
01:19:53,962 --> 01:19:55,530
Oh.
1393
01:19:55,563 --> 01:19:57,832
- Hi?
- What the fuck?
1394
01:19:57,864 --> 01:20:00,301
- [gulps]
- [Bud] Why do you keep yelling "booyah"?
1395
01:20:00,335 --> 01:20:02,203
You think you're killing it,
but you're not.
1396
01:20:02,237 --> 01:20:03,971
You're better off...
[speaking gibberish]
1397
01:20:04,005 --> 01:20:06,274
- Oh, shit.
- [alien] Yeah.
1398
01:20:06,306 --> 01:20:10,244
Okay, we come in peace.
We don't want any trouble.
1399
01:20:10,912 --> 01:20:12,914
- Who are you?
- Huh?
1400
01:20:14,350 --> 01:20:15,850
I should ask you
the same question.
1401
01:20:15,882 --> 01:20:17,587
Who are you?
1402
01:20:17,619 --> 01:20:19,287
I asked you first.
1403
01:20:19,319 --> 01:20:20,721
Good point.
1404
01:20:20,755 --> 01:20:23,792
Well, my name is Bud Miller,
1405
01:20:23,824 --> 01:20:25,460
and we're cooperating.
1406
01:20:25,493 --> 01:20:28,997
And this is Steven.
1407
01:20:29,029 --> 01:20:31,234
Hi. Steve.
1408
01:20:31,266 --> 01:20:33,502
I'm not sure
if I am cooperating.
1409
01:20:33,534 --> 01:20:35,238
We're cooperating.
1410
01:20:35,270 --> 01:20:36,639
Oh, I'm cooperating.
1411
01:20:36,671 --> 01:20:37,972
Steve is a stupid name.
1412
01:20:38,006 --> 01:20:40,909
- Hey!
- Yeah, stupid, right?
1413
01:20:40,942 --> 01:20:42,444
Whatever you say, Gary.
1414
01:20:42,476 --> 01:20:44,311
[Steve, snickering]
Gary?
1415
01:20:44,345 --> 01:20:47,716
Okay, Bud, what the hell
are you two doing down here?
1416
01:20:47,748 --> 01:20:49,783
- This guy let me out.
- Don't say it like that.
1417
01:20:49,817 --> 01:20:51,853
I was just... You know,
I let him out.
1418
01:20:51,886 --> 01:20:53,956
- [Steve] So, that's what I said.
- [Bud] Wait.
1419
01:20:53,988 --> 01:20:56,024
Did one of our guys find you?
Bring you back here?
1420
01:20:56,056 --> 01:20:57,692
- No.
- [Steve] Nice hat, man.
1421
01:20:57,725 --> 01:21:00,929
I only asked one person
to leave, but no.
1422
01:21:00,962 --> 01:21:03,565
All of them left to find help...
1423
01:21:03,597 --> 01:21:05,000
[Steve]
How are you doing, honey? Huh?
1424
01:21:05,033 --> 01:21:06,534
[smacks lips]
1425
01:21:06,567 --> 01:21:07,703
You ever been with an alien?
1426
01:21:07,735 --> 01:21:09,005
- Dude. Dude!
- [Steve] What?
1427
01:21:09,037 --> 01:21:11,306
I got urges. What can I do?
1428
01:21:11,338 --> 01:21:13,475
Oh, I don't know.
Clean up the site?
1429
01:21:13,507 --> 01:21:14,743
Make it operational?
1430
01:21:14,775 --> 01:21:16,279
Keep it safe,
like I do every day?
1431
01:21:16,311 --> 01:21:17,613
- [Steve] I help.
- [Bud] How?
1432
01:21:17,645 --> 01:21:19,681
Trash. I take out
the trash.
1433
01:21:19,713 --> 01:21:22,516
Yeah, yeah, you dump it in a
missile silo, like 30 feet deep.
1434
01:21:22,551 --> 01:21:24,351
What about these?
I made these, didn't I?
1435
01:21:24,386 --> 01:21:25,720
You see any aliens here?
1436
01:21:25,753 --> 01:21:26,988
Well, I have an EpiPen.
1437
01:21:27,020 --> 01:21:28,957
Do you see your hives
getting worse?
1438
01:21:28,989 --> 01:21:30,625
[Steve]
What, do my hives matter?
1439
01:21:30,658 --> 01:21:32,027
- The hives again?
- [Bud] It does!
1440
01:21:32,060 --> 01:21:33,929
Because you couldn't
breathe last time.
1441
01:21:33,962 --> 01:21:36,298
- I like scratching, okay?
- You can't eat pistachios.
1442
01:21:36,331 --> 01:21:38,600
- And you know that.
- [Steve] But I told you why.
1443
01:21:38,632 --> 01:21:40,935
But you keep eating it
over and over again.
1444
01:21:40,967 --> 01:21:42,871
- Because they're delicious!
- Will you just...
1445
01:21:42,904 --> 01:21:44,673
Shut up.
1446
01:21:44,706 --> 01:21:46,542
We didn't come all this way
1447
01:21:46,574 --> 01:21:48,444
to hear you two
bitch at each other.
1448
01:21:48,476 --> 01:21:50,512
- [Steve] Absolutely right.
- [whispering] God, I'm sorry.
1449
01:21:50,545 --> 01:21:52,547
[Steve] Why are you whispering?
Everybody can hear you.
1450
01:21:52,579 --> 01:21:54,615
[Bud] I've been dealing
with this shit for two years.
1451
01:21:54,649 --> 01:21:56,951
Blow his brains out.
Blow his brains out.
1452
01:21:56,984 --> 01:21:59,487
If that doesn't work,
blow my brains out.
1453
01:21:59,520 --> 01:22:01,823
[Steve] No, do that.
That's a good idea.
1454
01:22:02,690 --> 01:22:03,826
Rainfall?
1455
01:22:03,859 --> 01:22:05,060
That's what the intel said.
1456
01:22:05,092 --> 01:22:06,761
Code name: Rainfall.
1457
01:22:06,793 --> 01:22:08,329
Where are you taking us?
1458
01:22:08,363 --> 01:22:09,998
Oh, I'm sorry.
I'm going to the restroom.
1459
01:22:10,030 --> 01:22:11,399
You all just followed me.
1460
01:22:11,431 --> 01:22:13,435
No, that's this place.
1461
01:22:13,467 --> 01:22:15,470
Pine Gap: Rainfall.
1462
01:22:15,503 --> 01:22:16,872
You need to be
more specific.
1463
01:22:16,904 --> 01:22:19,375
That's the only information
we have.
1464
01:22:19,407 --> 01:22:20,743
Hey, Gary?
1465
01:22:20,775 --> 01:22:22,411
[growls]
1466
01:22:22,444 --> 01:22:23,712
There can be only one.
1467
01:22:23,744 --> 01:22:25,546
[Steve snickers]
1468
01:22:25,579 --> 01:22:26,948
Am I as annoying as he is?
1469
01:22:26,980 --> 01:22:28,551
[Steve]
You ever see a movie, Gary?
1470
01:22:28,583 --> 01:22:30,886
Surely you must
know something about why
1471
01:22:30,918 --> 01:22:32,688
they're interested
in this place.
1472
01:22:32,720 --> 01:22:34,556
You're the bloody
U.S. government.
1473
01:22:34,588 --> 01:22:36,757
There is no
U.S. government anymore.
1474
01:22:36,792 --> 01:22:38,060
I'm just one guy.
1475
01:22:38,092 --> 01:22:39,595
What about him?
1476
01:22:39,627 --> 01:22:40,895
Maybe it's him
they're after.
1477
01:22:40,927 --> 01:22:42,863
Okay, put that down.
Seriously.
1478
01:22:42,896 --> 01:22:44,798
You don't know what that...
Seriously?
1479
01:22:44,832 --> 01:22:47,502
Moving forward,
don't touch anything.
1480
01:22:47,534 --> 01:22:49,970
This could blow up on contact.
1481
01:22:50,003 --> 01:22:52,774
Oh, this is Steven's
night-light,
1482
01:22:52,806 --> 01:22:54,408
so you can totally hold it.
1483
01:22:54,442 --> 01:22:56,877
Look, I doubt anyone
would be after Steven.
1484
01:22:56,911 --> 01:22:59,748
I mean, look at him.
He's a moron, all right?
1485
01:22:59,780 --> 01:23:02,417
He's a scout who crashed here
decades ago.
1486
01:23:02,449 --> 01:23:04,453
So Roswell didn't want him.
1487
01:23:04,485 --> 01:23:08,757
So there is nothing at this
facility at all that you need.
1488
01:23:08,789 --> 01:23:11,658
- [cocks weapon]
- Okay. Follow me.
1489
01:23:11,692 --> 01:23:14,095
[Steve]
Sorry, everyone. Sorry.
1490
01:23:14,128 --> 01:23:15,564
Sorry.
1491
01:23:15,596 --> 01:23:17,465
Catch a movie, Gary.
1492
01:23:17,498 --> 01:23:19,935
Ooh, Bud gets busted.
1493
01:23:19,967 --> 01:23:21,804
Shut up, Steven.
1494
01:23:21,837 --> 01:23:23,070
It's Steve.
1495
01:23:23,104 --> 01:23:24,806
Take off that
ridiculous moustache.
1496
01:23:24,838 --> 01:23:25,975
I grew it.
1497
01:23:26,007 --> 01:23:27,443
- Idiot!
- Ow!
1498
01:23:27,475 --> 01:23:29,578
[Steve]
Oh, that's so unkind.
1499
01:23:32,947 --> 01:23:34,850
All pilots to your planes.
1500
01:23:34,882 --> 01:23:37,153
Right, we need to hold them off
as long as we can, people!
1501
01:23:37,185 --> 01:23:39,621
Dennis, start loading people
onto the trucks.
1502
01:23:39,654 --> 01:23:42,090
- I'm on it.
- [Hayes] You're making a big fucking mistake there, Abe.
1503
01:23:42,123 --> 01:23:44,493
You have no fucking idea
what you're doing.
1504
01:23:44,525 --> 01:23:46,761
Return to your posts!
Do your duty!
1505
01:23:46,793 --> 01:23:48,462
Soldiers, goddamn it.
1506
01:23:48,496 --> 01:23:50,465
[woman, over PA]
Multiple one and two injuries.
1507
01:23:50,498 --> 01:23:52,167
What the fuck do you want?
1508
01:23:53,569 --> 01:23:55,804
No one's listening
to you anymore, Hayes.
1509
01:23:55,837 --> 01:23:57,539
Yeah, well, they will be
when they realize
1510
01:23:57,572 --> 01:23:59,039
you just lost them this war.
1511
01:23:59,073 --> 01:24:00,576
- Yeah?
- Yeah.
1512
01:24:00,609 --> 01:24:03,145
We'll see what history
has to say.
1513
01:24:04,912 --> 01:24:07,182
- [alarm buzzes]
- [Suarez] Foxhound, do you copy?
1514
01:24:07,215 --> 01:24:10,185
Zorro Flight, do you copy?
1515
01:24:10,217 --> 01:24:12,587
Can't get hold of any pilots.
1516
01:24:12,619 --> 01:24:14,154
[Hayes]
You were saying, Miss Chambers?
1517
01:24:14,188 --> 01:24:16,757
[Suarez] System's down.
Aliens have taken over.
1518
01:24:18,493 --> 01:24:20,029
[speakers crackle]
1519
01:24:20,061 --> 01:24:22,530
[alien elder, over PA]
You are surrounded.
1520
01:24:22,765 --> 01:24:25,182
[in foreign language]
You cannot win.
1521
01:24:25,266 --> 01:24:27,002
We will spare your lives
1522
01:24:27,034 --> 01:24:30,907
if you send out
Amelia the human to face us.
1523
01:24:32,073 --> 01:24:34,944
Comply, or die.
1524
01:24:34,976 --> 01:24:36,845
[speakers crackle]
1525
01:24:38,546 --> 01:24:39,948
Amelia...
1526
01:24:39,980 --> 01:24:41,850
you don't have to.
1527
01:24:43,150 --> 01:24:44,787
I do.
1528
01:24:46,052 --> 01:24:48,055
[woman, over PA]
Attention, attention...
1529
01:24:48,088 --> 01:24:50,891
[woman continues, indistinct]
1530
01:24:59,132 --> 01:25:00,935
Wait.
1531
01:25:04,739 --> 01:25:06,542
[exhales]
1532
01:25:11,712 --> 01:25:13,215
You're crazy.
1533
01:25:14,850 --> 01:25:16,819
[overlapped shouting]
1534
01:25:16,851 --> 01:25:18,253
- [soldier 1] Come on! Move it!
- [soldier 2] Go! Go!
1535
01:25:18,286 --> 01:25:21,288
[soldier 3]
Move! Move! Move!
1536
01:25:21,322 --> 01:25:23,257
[soldier 4]
Open up! Go! Go! Go!
1537
01:25:23,292 --> 01:25:26,561
Move! Hold the line!
1538
01:25:26,594 --> 01:25:29,530
[soldier 5]
Come on, move it! Get in!
1539
01:25:29,564 --> 01:25:31,298
You're in the jump,
Private.
1540
01:25:31,332 --> 01:25:34,136
- [soldier 5] Get down!
- [soldier 4] Hold the line!
1541
01:25:46,581 --> 01:25:48,716
- [radio crackles]
- Receiving.
1542
01:25:48,748 --> 01:25:50,150
Copy, Wessex.
1543
01:26:26,787 --> 01:26:28,890
Look, Amelia,
you got this.
1544
01:26:36,864 --> 01:26:39,734
I'm starting to feel
like General Custer here, guys.
1545
01:26:39,766 --> 01:26:41,935
- Are you getting this?
- Copy, Wessex.
1546
01:26:41,969 --> 01:26:44,238
We see it.
1547
01:26:44,270 --> 01:26:46,240
Sit tight.
1548
01:26:48,009 --> 01:26:49,944
[indistinct whispering]
1549
01:26:53,079 --> 01:26:55,051
Good work, Edmond.
1550
01:27:21,877 --> 01:27:23,279
Well?
1551
01:27:37,158 --> 01:27:39,261
[staff clangs]
1552
01:27:40,261 --> 01:27:41,796
[speaking foreign language]
1553
01:27:41,828 --> 01:27:43,997
[jets flying overhead]
1554
01:27:44,030 --> 01:27:46,234
Amelia the human.
1555
01:27:46,266 --> 01:27:50,671
You are courageous to come out
from behind your fortifications.
1556
01:27:50,704 --> 01:27:54,274
You show yourself a worthy
leader of your people.
1557
01:27:54,307 --> 01:27:55,444
I'm not their leader.
1558
01:27:56,229 --> 01:27:57,895
[in foreign language]
You are known as such.
1559
01:27:57,912 --> 01:28:01,282
[in English] Many of my kind
betrayed their own in your name.
1560
01:28:01,315 --> 01:28:03,217
[Amelia]
I came here hoping to negotiate.
1561
01:28:03,250 --> 01:28:05,453
I've tried once before.
1562
01:28:05,485 --> 01:28:08,055
Our kind had lost hope.
1563
01:28:08,088 --> 01:28:10,024
Our world had ended.
1564
01:28:10,056 --> 01:28:13,462
We brought them here
looking for a new beginning.
1565
01:28:13,494 --> 01:28:14,962
Now many are dead.
1566
01:28:14,994 --> 01:28:17,164
As an elder,
I am responsible.
1567
01:28:17,198 --> 01:28:18,900
I know.
1568
01:28:18,932 --> 01:28:21,069
Both our people
have suffered enough.
1569
01:28:21,295 --> 01:28:24,235
[in foreign language] You are an evolutionary accident,
tumbling through space.
1570
01:28:24,305 --> 01:28:27,009
[in English]
And yet, so strong.
1571
01:28:27,042 --> 01:28:28,944
Sacrifices must be made.
1572
01:28:28,976 --> 01:28:32,480
This war must come to an end,
or I will be held accountable.
1573
01:28:32,512 --> 01:28:35,382
[Abraham]
If we can't make peace...
1574
01:28:36,350 --> 01:28:38,087
there'll be no world to share.
1575
01:28:42,123 --> 01:28:43,859
We can work together.
1576
01:28:44,891 --> 01:28:46,828
I know very well
the atrocities
1577
01:28:46,860 --> 01:28:49,262
that are committed against
my people here,
1578
01:28:49,296 --> 01:28:53,735
where your accomplices
now cower in fear and shame.
1579
01:28:53,768 --> 01:28:58,038
And now, may you be
an example to your people.
1580
01:28:58,072 --> 01:28:59,340
You are their leader.
1581
01:28:59,399 --> 01:29:00,832
[in foreign language]
And now, you will die!
1582
01:29:01,208 --> 01:29:03,345
[all screaming]
1583
01:29:04,811 --> 01:29:07,448
- Those bastards.
- Fuck.
1584
01:29:08,548 --> 01:29:10,185
Run, Amelia.
1585
01:29:10,217 --> 01:29:12,787
[crying]
1586
01:29:13,854 --> 01:29:15,423
[Abraham]
Run!
1587
01:29:15,456 --> 01:29:17,792
Open fire!
1588
01:29:17,824 --> 01:29:19,328
[gunfire]
1589
01:29:25,234 --> 01:29:27,027
Kill them all.
1590
01:29:28,502 --> 01:29:30,371
[artillery fire]
1591
01:29:43,449 --> 01:29:45,487
[helicopter flying overhead]
1592
01:29:48,087 --> 01:29:49,890
Find out where Dennis is
with those transports.
1593
01:29:49,923 --> 01:29:51,926
- Yes, sir.
- Patch me to the squadron leader.
1594
01:29:51,958 --> 01:29:54,228
We need to hold off this attack
until we get evacuated.
1595
01:29:54,261 --> 01:29:56,331
Everybody needs
to switch on now.
1596
01:29:58,231 --> 01:29:59,399
Go, I said.
1597
01:29:59,432 --> 01:30:01,203
You fight with me,
1598
01:30:01,235 --> 01:30:03,505
or you die when these bastards
overrun this place.
1599
01:30:03,537 --> 01:30:05,106
Hey.
1600
01:30:05,139 --> 01:30:07,007
I know what they put you
through, okay?
1601
01:30:07,042 --> 01:30:09,511
I've been there.
1602
01:30:09,543 --> 01:30:10,945
Don't do this, mate.
1603
01:30:10,978 --> 01:30:12,846
[all shouting]
1604
01:30:12,880 --> 01:30:15,149
[Hayes] Get these mongrels.
They should die like this.
1605
01:30:15,181 --> 01:30:17,217
Put some pressure
on this wound.
1606
01:30:17,252 --> 01:30:19,487
Order to hang all bioweapon
missiles on all ready aircraft.
1607
01:30:19,520 --> 01:30:21,055
You launch when ready.
1608
01:30:21,087 --> 01:30:22,355
[Bailey]
I got you. I got you.
1609
01:30:22,389 --> 01:30:24,525
- Everyone!
- [Suarez cries out]
1610
01:30:26,594 --> 01:30:28,262
You get back to work.
1611
01:30:32,333 --> 01:30:34,904
- [rumbling]
- [all screaming]
1612
01:30:36,404 --> 01:30:38,506
[woman, over PA]
Attention.
1613
01:30:38,538 --> 01:30:41,074
All non-combative personnel
not manning stations
1614
01:30:41,109 --> 01:30:42,476
proceed to lower ground.
1615
01:30:42,509 --> 01:30:44,244
[whistles]
1616
01:30:45,346 --> 01:30:46,614
We're getting out of here!
1617
01:30:46,646 --> 01:30:49,015
This way, okay?
So stay close.
1618
01:30:49,048 --> 01:30:52,319
Keep your families tight.
Go! Go! Go!
1619
01:31:02,563 --> 01:31:05,100
Twenty minutes till breach!
1620
01:31:14,375 --> 01:31:16,042
Hey, Bobby,
you got to go.
1621
01:31:16,076 --> 01:31:17,345
Now.
1622
01:31:17,378 --> 01:31:19,148
[gunfire]
1623
01:31:20,180 --> 01:31:22,115
[Amelia]
Abe.
1624
01:31:22,149 --> 01:31:25,152
Hayes has taken control and he's
going to release the bioweapon.
1625
01:31:25,185 --> 01:31:27,655
You think Abraham died
to let that happen?
1626
01:31:27,688 --> 01:31:29,422
Amelia, look at me.
1627
01:31:29,456 --> 01:31:31,391
[sobbing]
1628
01:31:31,426 --> 01:31:33,094
I'm with you.
1629
01:31:34,094 --> 01:31:35,430
I'm with you.
1630
01:31:36,363 --> 01:31:38,298
[sniffles]
Yeah.
1631
01:31:42,703 --> 01:31:44,405
Stop.
1632
01:31:46,673 --> 01:31:49,176
Careful what you wish for.
1633
01:31:53,113 --> 01:31:54,981
I staggered the lights myself.
1634
01:31:55,015 --> 01:31:57,319
Step inside my office, boys...
1635
01:31:57,351 --> 01:31:59,520
and the girl.
1636
01:31:59,552 --> 01:32:04,190
What I'm about to show you
is known to only a few people.
1637
01:32:04,225 --> 01:32:07,061
Even less have ever
seen this.
1638
01:32:07,094 --> 01:32:09,096
National security dictates
that classified...
1639
01:32:09,128 --> 01:32:11,966
Oh, my God, will you stop
being so melodramatic?
1640
01:32:11,998 --> 01:32:14,368
You boys mind?
We got people waiting on us.
1641
01:32:14,400 --> 01:32:17,171
I'm just trying to convey
the importance of this situa...
1642
01:32:17,203 --> 01:32:19,707
You know what? Forget it.
You don't deserve the speech.
1643
01:32:19,739 --> 01:32:22,277
- Steven?
- Huh? Oh, yeah.
1644
01:32:23,409 --> 01:32:25,078
Thank you.
1645
01:32:25,112 --> 01:32:26,614
Uh-huh.
1646
01:32:27,581 --> 01:32:31,152
Okay, and three, two, one.
1647
01:32:31,185 --> 01:32:32,320
[locks beep]
1648
01:32:32,353 --> 01:32:34,422
- [Steve] Booyah.
- [Bud] Nice.
1649
01:32:56,710 --> 01:32:58,479
[Bud]
Scientists discovered it
1650
01:32:58,511 --> 01:33:01,548
embedded in the seafloor
in 1966.
1651
01:33:01,582 --> 01:33:03,250
They shipped it here,
1652
01:33:03,283 --> 01:33:05,554
the last place on earth
you'd ever expect.
1653
01:33:05,587 --> 01:33:07,054
Pine Gap.
1654
01:33:07,087 --> 01:33:08,724
I don't get it.
1655
01:33:08,756 --> 01:33:11,192
It just looks like
one big rock.
1656
01:33:11,225 --> 01:33:13,362
It's one big asteroid
1657
01:33:13,395 --> 01:33:16,463
plummeting through space
65 million years ago.
1658
01:33:18,198 --> 01:33:20,134
This is the asteroid that helped
wipe out the dinosaurs.
1659
01:33:20,167 --> 01:33:21,670
Hel... What are you...?
Stop touching it.
1660
01:33:21,703 --> 01:33:23,671
Seriously, what are you
with touching things?
1661
01:33:23,703 --> 01:33:25,472
No, this is part
of their weapon.
1662
01:33:25,506 --> 01:33:27,341
They shot it from their world
1663
01:33:27,373 --> 01:33:30,444
to set this planet up
and wipe the slate clean.
1664
01:33:30,476 --> 01:33:33,413
This is Project Rainfall.
1665
01:33:34,280 --> 01:33:35,649
Oh, my God.
1666
01:33:35,681 --> 01:33:37,051
I need to report this in.
1667
01:33:37,083 --> 01:33:38,453
[Bud]
What?
1668
01:33:38,485 --> 01:33:40,021
Right now.
1669
01:33:40,054 --> 01:33:41,454
[Steve]
How are you going to do that?
1670
01:33:41,488 --> 01:33:43,157
Without the proper passcodes
it's impossible.
1671
01:33:43,190 --> 01:33:44,792
We've been trying
for the past two years.
1672
01:33:44,824 --> 01:33:47,529
[Steve] He has the passcodes.
I should have wrote them out.
1673
01:33:47,561 --> 01:33:48,796
Just...
1674
01:33:48,828 --> 01:33:50,463
It's not your fault.
Not your fault.
1675
01:33:50,497 --> 01:33:51,632
No, it is...
1676
01:33:51,664 --> 01:33:53,502
It's his fault.
1677
01:33:53,534 --> 01:33:55,404
I had nothing
to do with it.
1678
01:33:55,436 --> 01:33:57,372
[Steve] I'm such an idiot.
It wasn't hard.
1679
01:33:57,404 --> 01:34:00,641
Can I check my email?
Okay?
1680
01:34:00,673 --> 01:34:02,643
[whispering]
Americans.
1681
01:34:02,676 --> 01:34:05,246
Sir, receiving priority signal
from Matt Simmons.
1682
01:34:05,279 --> 01:34:06,680
[Suarez crying]
1683
01:34:06,712 --> 01:34:08,649
Simmons?
1684
01:34:08,681 --> 01:34:11,587
- Yeah. One of my loyal soldiers.
- [Suarez screams]
1685
01:34:13,619 --> 01:34:15,389
Simmons, you're onscreen.
Proceed.
1686
01:34:15,422 --> 01:34:18,126
Commander? We know exactly
what Rainfall is.
1687
01:34:18,158 --> 01:34:20,094
It's like a big...
1688
01:34:20,127 --> 01:34:23,064
Well, it...
It's more like a giant...
1689
01:34:23,096 --> 01:34:24,698
- Would you...?
- No, no, I'm camera shy. No.
1690
01:34:24,730 --> 01:34:26,533
It's a planet slayer
1691
01:34:26,567 --> 01:34:29,069
shot from their system
millions of years ago.
1692
01:34:29,103 --> 01:34:30,471
Their embedded
alien technology
1693
01:34:30,503 --> 01:34:32,405
shaped this world
as we know it.
1694
01:34:32,439 --> 01:34:35,143
If thrown at the Earth fast
enough, it'll all happen again.
1695
01:34:35,176 --> 01:34:37,145
It's what they've been
looking for this whole time.
1696
01:34:37,177 --> 01:34:39,847
No, if they get it up to their
colony ship, it is game over.
1697
01:34:39,880 --> 01:34:41,815
[Suarez whimpering and panting]
1698
01:34:43,317 --> 01:34:46,154
You just given me
the delivery system.
1699
01:34:46,186 --> 01:34:48,090
We salt that rock with
the bio agent, they suck it up,
1700
01:34:48,122 --> 01:34:50,356
and we detonate it
right in their faces.
1701
01:34:50,390 --> 01:34:52,761
Sir, what about the Greys
still down here?
1702
01:34:52,793 --> 01:34:55,096
It's the price we pay, son.
1703
01:34:55,128 --> 01:34:57,331
Now how do we get them
to take the bait?
1704
01:34:58,231 --> 01:34:59,667
[roaring onscreen]
1705
01:34:59,699 --> 01:35:01,301
[tone beeping]
1706
01:35:01,335 --> 01:35:03,703
Put the comms back up.
1707
01:35:03,737 --> 01:35:06,239
[Steve] Stop! Somebody stop him!
Gary, what are you doing?
1708
01:35:06,273 --> 01:35:08,275
I said no touching!
1709
01:35:08,307 --> 01:35:09,476
Oh, game over, man.
1710
01:35:09,511 --> 01:35:10,845
You cannot let Hayes
do that.
1711
01:35:10,878 --> 01:35:12,780
- You maggot!
- My family...
1712
01:35:12,813 --> 01:35:15,350
How are we supposed
to contact them now?
1713
01:35:15,382 --> 01:35:16,819
[both grunting]
1714
01:35:18,819 --> 01:35:20,456
[Steve]
No!
1715
01:35:27,261 --> 01:35:29,530
Oh, my God,
how'd you do that?
1716
01:35:29,563 --> 01:35:32,500
It's been here 50 years,
and nothing.
1717
01:35:32,533 --> 01:35:34,768
Duh. He's Kali.
1718
01:35:34,801 --> 01:35:37,605
His DNA activates it, man.
Don't you know that?
1719
01:35:37,637 --> 01:35:39,673
You really should have
known that.
1720
01:35:48,315 --> 01:35:50,118
[speaking foreign language]
1721
01:35:54,654 --> 01:35:56,689
That's why you were
so interested in the helmet.
1722
01:35:56,722 --> 01:35:58,627
That's why you wanted
to come here.
1723
01:35:58,659 --> 01:36:00,862
And that is why your Kali mates
keep turning up.
1724
01:36:00,895 --> 01:36:03,396
I was Kali.
1725
01:36:04,597 --> 01:36:06,868
I am no longer.
1726
01:36:06,900 --> 01:36:08,302
I'm not gonna let you do this.
1727
01:36:08,335 --> 01:36:09,737
- Get out of the way, kid.
- No.
1728
01:36:09,770 --> 01:36:11,405
He could have killed us
ten times over.
1729
01:36:11,438 --> 01:36:12,672
- Not happening.
- [Gary] I wanted to find it
1730
01:36:12,706 --> 01:36:13,774
before them.
1731
01:36:13,806 --> 01:36:15,643
There is only one.
1732
01:36:15,676 --> 01:36:18,612
They cannot reproduce it
in space.
1733
01:36:18,645 --> 01:36:20,748
I want to stop it.
1734
01:36:20,780 --> 01:36:22,382
[gun cocks]
1735
01:36:23,618 --> 01:36:26,921
I risked my life
and that of my family
1736
01:36:26,953 --> 01:36:29,689
to align myself with you
and your kind.
1737
01:36:31,324 --> 01:36:33,359
I can never go back.
1738
01:36:33,393 --> 01:36:36,197
So if you can't trust me...
1739
01:36:37,931 --> 01:36:39,367
[laughs]
1740
01:36:39,399 --> 01:36:42,304
...you'd better kill me.
1741
01:36:44,704 --> 01:36:46,975
[Steve]
Wow, man.
1742
01:36:47,007 --> 01:36:48,542
You guys are intense.
1743
01:36:48,574 --> 01:36:49,842
Wait.
1744
01:36:49,877 --> 01:36:51,579
If they find this and use it,
1745
01:36:51,612 --> 01:36:53,213
how long does it take
for the dust to settle?
1746
01:36:53,247 --> 01:36:56,750
Our pods keep us sleeping.
1747
01:36:56,783 --> 01:36:59,753
It's like we left
our planet yesterday.
1748
01:36:59,786 --> 01:37:02,389
They've destroyed almost every
North American city
1749
01:37:02,422 --> 01:37:04,393
with space rocks.
1750
01:37:05,292 --> 01:37:06,493
And Sydney.
1751
01:37:06,525 --> 01:37:07,927
What, Sydney's been destroyed?
1752
01:37:07,962 --> 01:37:09,930
The Sydney survivors
are mounting a defense
1753
01:37:09,962 --> 01:37:12,832
at Hayes' base as we speak.
1754
01:37:12,865 --> 01:37:15,002
Well, how do you know
all this stuff?
1755
01:37:15,034 --> 01:37:16,936
Because, Peter,
1756
01:37:16,970 --> 01:37:19,640
I'm the fucking U.S. government.
1757
01:37:19,672 --> 01:37:22,609
[Steve] And he has access
to a high-orbit spy satellite.
1758
01:37:23,476 --> 01:37:24,845
No, I don't.
1759
01:37:24,878 --> 01:37:26,515
No, he doesn't.
1760
01:37:27,480 --> 01:37:29,283
Oh.
1761
01:37:29,315 --> 01:37:30,752
[breathing heavily]
1762
01:37:30,784 --> 01:37:33,354
Oh, that's not good.
1763
01:37:33,386 --> 01:37:35,222
They're here.
1764
01:37:36,590 --> 01:37:38,891
Matt, Marcus is right.
1765
01:37:38,926 --> 01:37:41,829
He's a ballsy fighter
and he wants to work with us.
1766
01:37:41,862 --> 01:37:44,297
You've got major
trust issues, bro.
1767
01:37:44,331 --> 01:37:47,768
I'm not quite sure
what their story is.
1768
01:37:47,801 --> 01:37:50,271
Now what are we going to do?
1769
01:37:50,304 --> 01:37:52,573
Hayes preys on
the weak, Matthew.
1770
01:37:54,307 --> 01:37:55,676
You are not weak.
1771
01:37:55,708 --> 01:37:57,645
[breathing heavily]
1772
01:38:00,747 --> 01:38:02,984
Are you sure they can't build
another one?
1773
01:38:04,985 --> 01:38:07,256
Correct.
1774
01:38:07,921 --> 01:38:09,323
We blow it.
1775
01:38:09,355 --> 01:38:10,859
Yeah!
1776
01:38:12,060 --> 01:38:14,529
We have gas cylinders
and gallons of bleach.
1777
01:38:14,561 --> 01:38:17,332
Potassium chloride and liquid
petroleum gas will ignite.
1778
01:38:17,364 --> 01:38:19,533
- I'll rig a detonator.
- [Steve] Got it.
1779
01:38:19,565 --> 01:38:20,967
I got a gun.
1780
01:38:21,002 --> 01:38:22,436
It's Christmas-taped
to my back.
1781
01:38:22,469 --> 01:38:24,305
- Shut up.
- [Steve] Huh?
1782
01:38:24,337 --> 01:38:26,340
Bud, what can you do
with 60 minutes over here?
1783
01:38:26,373 --> 01:38:28,643
I can have access to the whole
facility from the control room.
1784
01:38:28,676 --> 01:38:29,944
- Slow them down.
- Do it.
1785
01:38:29,976 --> 01:38:32,346
Gary, Bella, Marcus,
with me.
1786
01:38:32,378 --> 01:38:33,881
Gladly.
1787
01:38:33,913 --> 01:38:35,716
Watch your back, Bella.
1788
01:38:35,748 --> 01:38:38,719
Okay, I need a battery.
1789
01:38:38,752 --> 01:38:40,521
Just follow me.
Just walk this way.
1790
01:38:40,554 --> 01:38:42,021
[Peter]
Some kind of toggle switch.
1791
01:38:42,055 --> 01:38:43,757
On it.
1792
01:38:43,789 --> 01:38:45,426
[jet engines roaring]
1793
01:38:45,458 --> 01:38:47,060
[woman, over PA]
Urgent Starlight call signs
1794
01:38:47,094 --> 01:38:48,828
required in the holding cells.
1795
01:38:48,862 --> 01:38:52,065
Multiple priorities,
one and two injuries.
1796
01:38:56,904 --> 01:38:59,740
There have been multiple
breaches in block Alpha.
1797
01:38:59,773 --> 01:39:01,975
[all]
Go! Go! Go!
1798
01:39:02,007 --> 01:39:04,444
[overlapped shouting]
1799
01:39:08,949 --> 01:39:10,819
[artillery fire]
1800
01:39:17,023 --> 01:39:18,525
[soldier 1]
I'm getting overwhelmed!
1801
01:39:18,557 --> 01:39:20,127
[soldier 2]
Get all access now.
1802
01:39:20,159 --> 01:39:22,395
- [soldier 3] Oh, fuck!
- [soldier 4] Zero One.
1803
01:39:22,429 --> 01:39:24,632
[artillery fire and explosions]
1804
01:39:28,034 --> 01:39:30,771
- [explosion]
- [helicopter flying overhead]
1805
01:39:41,014 --> 01:39:42,882
Get up!
1806
01:39:42,917 --> 01:39:44,551
- You all right?
- Uh-huh.
1807
01:39:44,583 --> 01:39:45,985
[screams]
1808
01:40:04,971 --> 01:40:07,576
Fall back. Fall back!
1809
01:40:16,016 --> 01:40:17,819
[coughing]
1810
01:40:17,851 --> 01:40:19,953
One ship just bugged out.
1811
01:40:19,985 --> 01:40:22,855
Pass to all aircraft.
Vector the remaining ships.
1812
01:40:22,889 --> 01:40:24,993
The remaining ships
are the primary targets.
1813
01:40:26,525 --> 01:40:28,796
This is it, boys and girls.
This is it.
1814
01:40:29,962 --> 01:40:31,597
[rumbling and distant
explosions]
1815
01:40:31,631 --> 01:40:32,766
It's all right.
It's all right.
1816
01:40:32,798 --> 01:40:33,900
[all shouting]
1817
01:40:33,935 --> 01:40:35,469
Amelia. Amelia, what's going on?
1818
01:40:35,502 --> 01:40:36,904
Are you still good
with the fighter pilot?
1819
01:40:36,936 --> 01:40:39,073
- Well, I hope so.
- That's good. Come on.
1820
01:40:41,775 --> 01:40:43,677
[electricity buzzing]
1821
01:40:49,216 --> 01:40:51,685
[metallic thumping and creaking]
1822
01:40:57,591 --> 01:40:59,761
[grunting]
1823
01:41:03,195 --> 01:41:04,730
Open fire!
1824
01:41:04,764 --> 01:41:07,168
[gunfire]
1825
01:41:20,514 --> 01:41:22,149
Stay there!
1826
01:41:32,958 --> 01:41:34,094
[men shouting]
1827
01:41:34,127 --> 01:41:35,963
[grunting]
1828
01:41:44,069 --> 01:41:46,039
On your left!
1829
01:42:10,297 --> 01:42:14,034
Zorro to Command.
Time on target: two minutes.
1830
01:42:14,067 --> 01:42:15,601
[phone ringing]
1831
01:42:15,636 --> 01:42:17,704
- [man] Radio room?
- [Amelia] Hey there.
1832
01:42:17,737 --> 01:42:19,940
- Yes, sir...
- You mind?
1833
01:42:19,972 --> 01:42:21,877
Huh? Not at all.
1834
01:42:24,578 --> 01:42:26,880
Okay, uh...
1835
01:42:26,913 --> 01:42:28,282
You know what
you're doing?
1836
01:42:28,315 --> 01:42:29,850
Oh, I just got to find
a frequency.
1837
01:42:29,882 --> 01:42:31,284
- Is this it?
- [radio crackles]
1838
01:42:31,319 --> 01:42:34,087
[Amelia, over PA]
Dennis, hurry.
1839
01:42:34,119 --> 01:42:35,588
[Dennis]
Is this it? That's not it.
1840
01:42:35,622 --> 01:42:36,923
[Amelia]
Come on, Dennis.
1841
01:42:36,957 --> 01:42:38,592
[Dennis]
This is it. This is it.
1842
01:42:38,625 --> 01:42:41,127
Call sign, Zorro.
Come in, over.
1843
01:42:41,161 --> 01:42:42,930
Incoming fighters.
1844
01:42:42,962 --> 01:42:45,100
[pilot] Red-hot.
Three o'clock. Coming in hot.
1845
01:42:46,932 --> 01:42:48,201
Zorro, come in, over.
1846
01:42:48,234 --> 01:42:49,337
Who is that?
1847
01:42:49,369 --> 01:42:50,939
Identify yourself.
1848
01:42:50,971 --> 01:42:52,306
Robin, it's me.
1849
01:42:52,338 --> 01:42:53,940
You can't fire those missiles.
1850
01:42:53,975 --> 01:42:56,877
I say again,
abort your mission.
1851
01:43:07,253 --> 01:43:09,189
Zorro, come in, over.
1852
01:43:09,221 --> 01:43:11,658
Unidentified station on this
frequency, clear immediately.
1853
01:43:11,690 --> 01:43:14,328
This is military broadcast
and you are interfering.
1854
01:43:14,360 --> 01:43:16,363
Break, break, Zorro Lead.
Time to target?
1855
01:43:16,395 --> 01:43:18,364
Forty-five seconds, sir.
1856
01:43:18,398 --> 01:43:19,967
Watch that cross fire.
1857
01:43:20,000 --> 01:43:22,101
Robin, this is Amelia.
Can you hear me?
1858
01:43:23,203 --> 01:43:24,639
Robin?
1859
01:43:24,671 --> 01:43:25,739
[laughs]
1860
01:43:25,771 --> 01:43:27,274
That little bitch.
1861
01:43:27,306 --> 01:43:29,310
She's somewhere in the facility.
Go get her. Now.
1862
01:43:29,342 --> 01:43:31,945
Now!
1863
01:43:31,978 --> 01:43:33,880
Robin, I don't know
if you knew
1864
01:43:33,913 --> 01:43:35,315
what Hayes is doing downstairs.
1865
01:43:35,347 --> 01:43:37,685
He's killing
all our alien allies.
1866
01:43:37,717 --> 01:43:39,252
That weapon you are carrying
won't distinguish
1867
01:43:39,284 --> 01:43:40,921
friendly Greys
from enemy ones.
1868
01:43:40,953 --> 01:43:43,122
It's going to wipe them
all out.
1869
01:43:43,155 --> 01:43:44,957
Zorro Lead,
you are being spoofed.
1870
01:43:44,990 --> 01:43:46,792
Disregard all transmissions
from anyone but me.
1871
01:43:46,826 --> 01:43:48,929
Close on target
and initiate attack.
1872
01:43:48,962 --> 01:43:51,800
Getting heavy fire.
I'm coming around.
1873
01:43:54,266 --> 01:43:56,168
Robin, Robin,
I know you can hear us.
1874
01:43:56,203 --> 01:43:58,171
Listen to what
she has to say.
1875
01:43:58,203 --> 01:44:00,273
Squadron Leader, there is one
way to defeat this enemy today.
1876
01:44:00,306 --> 01:44:01,842
Time to target?
1877
01:44:01,875 --> 01:44:03,243
Copy. 30 seconds to target.
1878
01:44:03,275 --> 01:44:06,412
Abraham just died
for this cause.
1879
01:44:06,445 --> 01:44:08,148
He gave his life,
1880
01:44:08,181 --> 01:44:09,817
and I swear on
mine the Greys on our side
1881
01:44:09,850 --> 01:44:11,386
want to save what we can.
1882
01:44:11,418 --> 01:44:13,854
Jesus Christ, Robin,
think about this.
1883
01:44:13,886 --> 01:44:16,756
Remember how you felt
when you lost your family?
1884
01:44:16,789 --> 01:44:19,393
There's fucking women
and children downstairs.
1885
01:44:19,426 --> 01:44:21,662
Come on, there'll be no peace,
ever.
1886
01:44:21,694 --> 01:44:23,029
[laughs]
1887
01:44:23,063 --> 01:44:24,864
Robin, I promise you
we'll find a way.
1888
01:44:24,898 --> 01:44:27,801
This is not it.
1889
01:44:27,833 --> 01:44:29,703
- [radio crackles]
- Control, Zorro be advised,
1890
01:44:29,735 --> 01:44:31,671
I'm pulling off the target
vector at this time.
1891
01:44:31,704 --> 01:44:34,006
[soldier 1]
There they are! Open fire!
1892
01:44:34,039 --> 01:44:36,743
[soldier 2]
There they are!
1893
01:44:36,775 --> 01:44:38,912
[Robin]
This is an abort. Break. Break.
1894
01:44:38,944 --> 01:44:41,314
All Zorro birds,
abort, abort, abort.
1895
01:44:41,346 --> 01:44:43,283
[pilot]
Roger that.
1896
01:44:44,217 --> 01:44:45,953
Zorro Wingman?
1897
01:44:45,985 --> 01:44:47,154
On it.
1898
01:44:47,186 --> 01:44:48,956
Yes, you are.
1899
01:44:57,831 --> 01:44:59,868
Goddamn it, Blackbird.
I said abort.
1900
01:45:03,802 --> 01:45:05,271
[screams]
1901
01:45:14,279 --> 01:45:15,850
Whoo!
1902
01:45:16,484 --> 01:45:18,386
Fucking bravo.
1903
01:45:25,257 --> 01:45:27,993
And there we go.
And there we are.
1904
01:45:28,027 --> 01:45:29,362
[elevator dings]
1905
01:45:29,395 --> 01:45:31,699
[all shouting]
1906
01:45:46,980 --> 01:45:48,515
Amelia, we have taken
the control room.
1907
01:45:48,547 --> 01:45:50,216
- [whimpering]
- Suarez is critical.
1908
01:45:50,250 --> 01:45:52,152
[Bailey]
Put pressure on this wound!
1909
01:45:52,185 --> 01:45:54,154
Hayes is on the run.
1910
01:45:54,186 --> 01:45:56,189
- [radio crackles]
- Amelia?
1911
01:45:58,091 --> 01:45:59,460
Go get Hayes.
I'll hold them off.
1912
01:45:59,493 --> 01:46:01,427
- Cover me then.
- Go!
1913
01:46:12,038 --> 01:46:13,373
[grunts]
1914
01:46:25,485 --> 01:46:27,954
On the right.
1915
01:46:27,987 --> 01:46:30,356
- Painfully familiar.
- Who would have thought?
1916
01:46:37,497 --> 01:46:39,298
[explosion]
1917
01:46:41,034 --> 01:46:43,171
[alien speaking
foreign language]
1918
01:46:48,141 --> 01:46:51,345
[grunting]
1919
01:46:51,377 --> 01:46:53,081
[yells]
1920
01:46:57,484 --> 01:46:59,453
[snarling]
1921
01:47:02,989 --> 01:47:04,893
[gas hissing]
1922
01:47:09,194 --> 01:47:10,831
[gunshot]
1923
01:47:22,176 --> 01:47:24,145
Matt, two aliens coming down
the west corridor.
1924
01:47:24,177 --> 01:47:26,046
Oh, this isn't good.
This isn't good, man.
1925
01:47:26,078 --> 01:47:28,314
They're going to find me.
When they do, they're...
1926
01:47:28,347 --> 01:47:29,850
- Steve.
- What? What?
1927
01:47:29,882 --> 01:47:31,618
- Stay cool.
- Yeah. Sure, cool.
1928
01:47:31,650 --> 01:47:33,286
See those Kalis going down
the service tunnel?
1929
01:47:33,319 --> 01:47:35,021
- Yeah, so?
- Cool.
1930
01:47:35,054 --> 01:47:37,023
We can vent
the cooling systems.
1931
01:47:37,056 --> 01:47:39,226
- The heating pumps.
- Barbecue.
1932
01:47:39,259 --> 01:47:41,094
Yeah. Yeah, man.
1933
01:47:43,162 --> 01:47:44,931
- Yeah!
- Booyah!
1934
01:47:44,963 --> 01:47:47,368
- What else you got?
- Time to take out the trash!
1935
01:47:47,400 --> 01:47:49,270
- [knock on door]
- Or surrender.
1936
01:47:49,302 --> 01:47:51,238
- We had a good run.
- [Peter's voice, muffled]
1937
01:47:51,270 --> 01:47:53,439
- [Steve] Oh, it's Peter.
- Let me in, Bud!
1938
01:47:53,472 --> 01:47:55,307
[Steve]
Yeah. Yeah. Come in.
1939
01:47:55,341 --> 01:47:57,878
Two men in the pool room.
1940
01:47:57,911 --> 01:48:00,079
Check it out, man. Ha-ha!
1941
01:48:00,113 --> 01:48:02,317
- [electricity crackles]
- [screams]
1942
01:48:03,181 --> 01:48:05,118
[explosion]
1943
01:48:08,387 --> 01:48:11,292
[screams and grunts]
1944
01:48:11,324 --> 01:48:13,261
[yelling]
1945
01:48:16,596 --> 01:48:18,131
Come on!
1946
01:48:25,505 --> 01:48:27,975
- [gasps]
- Ugh!
1947
01:48:28,007 --> 01:48:29,409
Ha!
1948
01:48:43,021 --> 01:48:46,158
- [yells]
- [swords clashing]
1949
01:48:49,295 --> 01:48:50,898
De nada.
1950
01:48:59,538 --> 01:49:01,140
Take that, assholes.
1951
01:49:02,475 --> 01:49:04,612
[both grunting]
1952
01:49:08,314 --> 01:49:11,118
Get back to the rock.
Make sure Pete blows it.
1953
01:49:13,386 --> 01:49:14,956
Move!
1954
01:49:26,065 --> 01:49:28,235
[alien speaking
foreign language]
1955
01:49:30,636 --> 01:49:32,506
[Vox snarling]
1956
01:49:35,208 --> 01:49:37,377
Stampede!
1957
01:49:40,445 --> 01:49:43,182
[flesh ripping]
1958
01:49:43,216 --> 01:49:45,518
- Good boys.
- You're welcome.
1959
01:49:45,551 --> 01:49:47,721
[gunfire]
1960
01:49:51,257 --> 01:49:53,260
Everybody move!
Bugging out to Pine Gap.
1961
01:49:53,292 --> 01:49:55,695
Sir, military test weapon
reaching max distance now.
1962
01:49:55,728 --> 01:49:57,463
One kilometer in diameter.
1963
01:49:57,497 --> 01:49:59,699
The prevailing winds
will help.
1964
01:49:59,731 --> 01:50:01,569
The enemy outside
have all been affected.
1965
01:50:01,601 --> 01:50:03,404
- What about the Greys downstairs?
- No reaction.
1966
01:50:03,436 --> 01:50:05,072
We are deep within
the mountain.
1967
01:50:05,104 --> 01:50:07,375
- It may take time.
- We don't have time.
1968
01:50:07,407 --> 01:50:08,609
[distant howling]
1969
01:50:08,641 --> 01:50:10,979
[wailing]
1970
01:50:16,748 --> 01:50:19,185
[woman, over PA]
Attention, attention.
1971
01:50:19,217 --> 01:50:21,621
Enact order 1811.
1972
01:50:21,654 --> 01:50:23,256
Kill all non-humans.
1973
01:50:23,288 --> 01:50:25,426
I say again,
all non-humans
1974
01:50:25,458 --> 01:50:28,695
are now considered an enemy
and are to be killed on sight.
1975
01:50:29,828 --> 01:50:31,064
Don't fucking move.
1976
01:50:31,096 --> 01:50:32,532
- Don't move.
- Okay.
1977
01:50:32,565 --> 01:50:34,735
Stop right there.
It's over.
1978
01:50:35,835 --> 01:50:38,739
Let's hope so.
All right? Yeah?
1979
01:50:41,340 --> 01:50:43,143
[gasps]
1980
01:50:43,176 --> 01:50:45,078
[coughing]
1981
01:50:45,110 --> 01:50:46,579
Okay?
1982
01:50:53,520 --> 01:50:56,322
Is this what you wanted? Hmm?
1983
01:50:56,355 --> 01:51:00,594
To die for your little
fucking cause?
1984
01:51:00,627 --> 01:51:02,529
[loud creaking]
1985
01:51:02,561 --> 01:51:04,597
[console beeping]
1986
01:51:18,677 --> 01:51:20,814
[gasping]
1987
01:51:26,520 --> 01:51:28,320
What cause are you
about to die for?
1988
01:51:28,354 --> 01:51:29,521
Huh?
1989
01:51:29,555 --> 01:51:31,125
[button beeps]
1990
01:51:37,195 --> 01:51:38,430
[Hayes]
Hey!
1991
01:51:38,463 --> 01:51:41,333
[Hayes gasping and coughing]
1992
01:51:43,668 --> 01:51:45,604
[sniffling]
1993
01:51:47,773 --> 01:51:49,877
[screams]
1994
01:51:49,909 --> 01:51:52,113
[panting]
1995
01:52:11,230 --> 01:52:12,833
[gunfire]
1996
01:52:16,837 --> 01:52:18,471
[Wessex]
This is Captain Wessex.
1997
01:52:18,503 --> 01:52:19,838
I have assumed command.
1998
01:52:19,872 --> 01:52:21,673
Wing Commander Hayes is dead,
1999
01:52:21,707 --> 01:52:23,344
and all his directives
are terminated.
2000
01:52:23,377 --> 01:52:24,610
Fall back to the command center!
2001
01:52:24,645 --> 01:52:25,811
Prepare final evac.
2002
01:52:25,845 --> 01:52:27,213
[Bryson]
Cover and go.
2003
01:52:27,246 --> 01:52:29,315
[soldier]
Fall back!
2004
01:52:54,472 --> 01:52:55,908
Where's Dad?
2005
01:52:55,942 --> 01:52:57,743
Where are the detonators?
2006
01:52:57,777 --> 01:52:59,679
- The bomb?
- [explosion]
2007
01:52:59,712 --> 01:53:01,248
[groans]
2008
01:53:03,350 --> 01:53:06,186
[panting]
2009
01:53:06,219 --> 01:53:07,953
You look like a shit,
Matthew.
2010
01:53:07,987 --> 01:53:09,922
Well, there's
that sense of humor.
2011
01:53:09,956 --> 01:53:11,591
[aliens growling]
2012
01:53:13,292 --> 01:53:15,295
[speaking foreign language]
2013
01:53:34,313 --> 01:53:37,350
[Marcus]
What's happening? Aah!
2014
01:53:40,286 --> 01:53:42,956
- [rumbling]
- [all scream]
2015
01:53:42,989 --> 01:53:44,692
[steam hissing]
2016
01:53:50,429 --> 01:53:52,431
[rumbling]
2017
01:53:55,467 --> 01:53:57,237
Ah! What the...?
2018
01:53:57,270 --> 01:53:59,505
Oh, God. Help me.
I've seen this movie.
2019
01:53:59,538 --> 01:54:01,675
- Ah!
- Impossible.
2020
01:54:01,707 --> 01:54:03,009
Come on, Bud.
Oh, Mama.
2021
01:54:03,042 --> 01:54:04,844
Oh, shit.
2022
01:54:12,784 --> 01:54:14,386
[Marcus]
Bella, what's happening?
2023
01:54:17,690 --> 01:54:19,292
[electricity crackles]
2024
01:54:21,527 --> 01:54:22,996
[gunshots]
2025
01:54:23,029 --> 01:54:25,532
[screams]
2026
01:54:32,872 --> 01:54:35,842
[explosion]
2027
01:54:40,313 --> 01:54:42,515
[aliens roaring]
2028
01:54:42,547 --> 01:54:44,451
[Marcus]
Cut it!
2029
01:54:45,650 --> 01:54:47,854
Cut it! Cut it!
2030
01:54:59,899 --> 01:55:01,668
Back, Gary!
2031
01:55:02,768 --> 01:55:05,305
[screams]
2032
01:55:06,372 --> 01:55:09,009
[Gary]
Help me, Matthew.
2033
01:55:09,042 --> 01:55:10,610
Gary!
2034
01:55:13,679 --> 01:55:16,048
[Gary screams]
2035
01:55:16,082 --> 01:55:18,786
- Hey!
- [screams]
2036
01:55:23,689 --> 01:55:25,625
You're not dying
on me yet, brother.
2037
01:55:33,998 --> 01:55:35,902
[grunting]
2038
01:55:39,572 --> 01:55:41,440
[yells]
2039
01:55:44,409 --> 01:55:46,746
[hull creaking]
2040
01:55:46,779 --> 01:55:48,581
[gasps]
2041
01:55:51,618 --> 01:55:53,787
[grunting]
2042
01:55:55,654 --> 01:55:57,625
[explosions]
2043
01:56:18,444 --> 01:56:21,047
Bella! Bella!
2044
01:56:21,079 --> 01:56:23,015
Bella!
2045
01:56:25,150 --> 01:56:26,720
Bella.
2046
01:56:28,087 --> 01:56:29,956
[Bailey] Okay, let's go!
Let's clear! Come on!
2047
01:56:29,989 --> 01:56:33,560
Let's get all these alien Greys
on the move.
2048
01:56:37,730 --> 01:56:40,000
[Vidargh]
Amelia.
2049
01:56:40,032 --> 01:56:42,369
[speaking foreign language]
2050
01:56:47,072 --> 01:56:49,676
[groaning]
2051
01:56:54,012 --> 01:56:56,082
- [distant explosions]
- [rumbling]
2052
01:57:07,860 --> 01:57:09,863
[indistinct chatter]
2053
01:57:09,895 --> 01:57:11,698
[gasps]
2054
01:57:26,706 --> 01:57:31,208
The humans,
they have used their weapon.
2055
01:57:34,587 --> 01:57:36,956
[Robin, over radio]
All Zorro birds, new mission.
2056
01:57:36,989 --> 01:57:39,926
Air cover for the evacuation.
2057
01:57:39,958 --> 01:57:41,860
[artillery fire]
2058
01:57:46,030 --> 01:57:49,002
[Bryson] We shall never let
these invaders take our land!
2059
01:57:49,034 --> 01:57:51,704
Fight till your last breath.
2060
01:57:51,737 --> 01:57:53,873
Fight for the wing commander.
2061
01:57:53,905 --> 01:57:57,643
You will be seen
as heroes of humanity.
2062
01:57:57,676 --> 01:57:59,712
[man] We shall never let these
invaders take our land.
2063
01:57:59,744 --> 01:58:01,613
Watch it!
2064
01:58:05,784 --> 01:58:07,220
Incoming!
2065
01:58:08,721 --> 01:58:10,791
[rumbling]
2066
01:58:13,192 --> 01:58:15,060
Robin, thank you.
2067
01:58:15,094 --> 01:58:17,529
- You did the right thing.
- [Robin] I hope so.
2068
01:58:17,563 --> 01:58:20,699
I only hope Amelia's
right about this.
2069
01:58:22,201 --> 01:58:24,503
[distant explosions]
2070
01:58:53,667 --> 01:58:55,703
[indistinct chatter]
2071
01:59:46,051 --> 01:59:48,655
[horse whinnies]
2072
01:59:49,288 --> 01:59:51,090
[Vox snarls]
2073
02:00:02,101 --> 02:00:03,636
[gasps]
2074
02:00:08,007 --> 02:00:10,877
Matt and Marcus,
they were all here.
2075
02:00:13,811 --> 02:00:15,681
They took them.
2076
02:00:16,850 --> 02:00:18,851
They took them.
2077
02:00:34,932 --> 02:00:36,868
[groans]
2078
02:00:38,136 --> 02:00:40,640
[Vox howls]
2079
02:01:42,368 --> 02:01:44,936
[theme music playing]
2080
02:01:45,002 --> 02:01:48,002
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull