1
00:01:10,000 --> 00:01:13,500
مرت سنتان على وصول الرائد
2
00:01:13,670 --> 00:01:18,470
وإرسال آلاف الطائرات بدون طيار
التي دمرت كل بلد في العالم
3
00:01:18,630 --> 00:01:20,630
وتسبب في وفاة المليارات
4
00:01:21,680 --> 00:01:24,140
لكن الاختبار الحقيقي لم يأت بعد
5
00:01:24,600 --> 00:01:28,140
قوة غازية مصممة على القضاء
على ما تبقى من البشرية
6
00:01:29,270 --> 00:01:31,810
بدون حفنة من الرجال الشجعان ،
7
00:01:31,980 --> 00:01:33,650
كانت ستنجح
8
00:01:34,650 --> 00:01:36,900
بعد نجاح استجابتنا ،
9
00:01:37,860 --> 00:01:41,610
انضم إلينا كائنات فضائية عاقدة
العزم على إنهاء هذه الحرب
10
00:01:43,530 --> 00:01:44,910
لكن اليوم،
11
00:01:45,120 --> 00:01:47,500
الخناق يضيق ، نحن نفقد الأرض
12
00:01:47,660 --> 00:01:49,620
ويعانون من خسائر فادحة
13
00:01:51,790 --> 00:01:54,540
أخشى أن الأسوأ لم يأت بعد
14
00:02:00,170 --> 00:02:01,300
قف
15
00:02:05,470 --> 00:02:07,180
في بعض الأحيان تتحقق الأمنيات
16
00:02:14,440 --> 00:02:16,610
تعالوا إلى مكتبي ، يا رفاق
17
00:02:17,730 --> 00:02:19,110
والفتاة
18
00:02:19,570 --> 00:02:22,070
ما سأريكم إياه ،
19
00:02:22,240 --> 00:02:25,240
قلة من الناس يعرفون عنها
20
00:02:25,410 --> 00:02:28,290
حتى أقل من ذلك قد شاهده
21
00:02:29,410 --> 00:02:34,040
تم اكتشافه في قاع
المحيط عام 1966
22
00:02:34,540 --> 00:02:36,380
ثم نقل هنا
23
00:02:37,210 --> 00:02:39,590
هنا هو مشروع Rainfall
24
00:02:41,010 --> 00:02:44,010
72 ساعة قبل ذلك
25
00:02:49,930 --> 00:02:52,810
اهدأ ، إنها مجرد شظايا
26
00:02:52,980 --> 00:02:56,230
مجموعة 3 الأذواق تأمين المنطقة
27
00:02:56,400 --> 00:02:59,650
انتظر هناك ، المجموعة
3 ، نحن قادمون
28
00:03:14,250 --> 00:03:16,460
علينا إخراجهم من هناك
29
00:03:17,750 --> 00:03:20,460
القسم الثاني معي
الآخرون على اليسار
30
00:03:26,180 --> 00:03:28,720
المجموعة 3 هنا صن راي نحن هنا
31
00:03:28,890 --> 00:03:30,510
إخراجنا من هنا
32
00:03:35,640 --> 00:03:38,810
اختبئ واطلاق النار!
33
00:03:38,980 --> 00:03:40,520
الى اين تذهبون ؟
34
00:03:40,690 --> 00:03:43,320
علينا أن نسير خلف خطوط العدو
35
00:03:43,490 --> 00:03:45,780
لقد كانوا يتهربون منا لمدة يومين
36
00:03:45,950 --> 00:03:49,780
اذهب إذا أردت ، لقد قمنا بتغطيتك
لكنك ميت
37
00:04:05,670 --> 00:04:06,680
المجموعة 3؟
38
00:04:11,060 --> 00:04:13,890
انتهى الأمر يا صن راي
لقد حصلوا عليها
39
00:04:16,310 --> 00:04:19,520
لجميع الوحدات ، مهمة للخطر
40
00:04:19,690 --> 00:04:23,110
المصدر يقترب من
المستعمرة الغربية
41
00:04:23,280 --> 00:04:26,110
ضحايا متعددون ينتظرون التهريب
42
00:04:26,280 --> 00:04:28,160
ويسكي 1 ، هنا قطرة الدب
43
00:04:28,320 --> 00:04:31,080
وصلت المستعمرة
على استعداد لاتخاذ الإجراءات اللازمة
44
00:04:31,240 --> 00:04:32,830
استقبالا حسنا ، إسقاط الدب
45
00:04:32,990 --> 00:04:34,080
أحسنت
46
00:04:34,250 --> 00:04:36,120
نحن فقط معك
47
00:04:38,580 --> 00:04:40,710
ALIEN COLONY غرب سيدني
48
00:05:07,070 --> 00:05:09,280
نأمل أنه كان يستحق ذلك
49
00:05:10,360 --> 00:05:11,870
أو سينتهي بك الأمر مثل صديقك
50
00:05:18,250 --> 00:05:19,960
ويسكي 1 ، هنا قطرة الدب
51
00:05:20,120 --> 00:05:21,330
الذئب في الحظيرة
52
00:05:21,500 --> 00:05:23,420
قطرة الدب ، لديك الضوء الأخضر
53
00:05:24,420 --> 00:05:25,840
جهاز كمبيوتر إلى Zorro
54
00:05:26,300 --> 00:05:27,670
أبدي فعل
55
00:05:30,590 --> 00:05:32,510
إيصال ، ويسكي 1 ها نحن ذا
56
00:05:40,730 --> 00:05:41,900
هيا هيا !
57
00:05:51,240 --> 00:05:54,490
ركز على الأهداف الموجودة على الأرض
الصيادون معي
58
00:06:13,840 --> 00:06:15,640
اسقاطهم!
59
00:06:16,760 --> 00:06:18,390
خونة!
60
00:06:18,560 --> 00:06:19,730
إلى الأمام !
61
00:06:32,780 --> 00:06:35,950
حريق كثيف اربحها ، إسقاط الدب
62
00:06:43,870 --> 00:06:44,790
اذهب!
63
00:07:13,280 --> 00:07:14,490
ويسكي 1
64
00:07:14,660 --> 00:07:17,530
المجموعة 1 تقترب من الهدف
65
00:07:17,700 --> 00:07:19,370
احترس من النيران الصديقة
66
00:08:26,270 --> 00:08:27,980
تقرير المجموعة 1
67
00:08:28,150 --> 00:08:30,360
أنجزت المهمة ،
أطلق سراح السجناء
68
00:08:30,520 --> 00:08:32,360
سأحتفظ بزجاجة لك يا دروب بير
69
00:08:33,190 --> 00:08:34,440
جهاز كمبيوتر إلى Zorro
70
00:08:34,820 --> 00:08:36,570
دمر هذه المستعمرة
71
00:08:38,200 --> 00:08:39,700
وجود الحلفاء في الموقع
72
00:08:39,870 --> 00:08:41,580
هذا أمر
73
00:08:41,740 --> 00:08:43,620
الرمادي لدينا أدناه
74
00:08:43,790 --> 00:08:45,160
ترك كل شيء والعودة إلى المنزل
75
00:08:45,330 --> 00:08:47,120
تم استلام الويسكي 1
76
00:09:10,520 --> 00:09:13,440
سيدني ، أستراليا
اليوم 834 بعد الغزو
77
00:09:18,450 --> 00:09:20,780
خذها واستخدمها بشكل جيد
78
00:09:20,950 --> 00:09:21,700
أريد واحد
79
00:09:23,530 --> 00:09:25,700
خذها واستخدمها بشكل جيد
80
00:09:38,420 --> 00:09:40,220
مصاصة رمادي
81
00:09:40,380 --> 00:09:43,010
أتمنى أن أكون رائعًا مثلك
82
00:09:43,600 --> 00:09:44,640
تعال يا اميليا!
83
00:09:54,610 --> 00:09:56,780
هل تعرف ما الذي أفتقده ، أميليا؟
84
00:09:56,940 --> 00:09:58,400
آيس كريم شوكولاته
85
00:09:59,530 --> 00:10:00,950
كان ذلك جيدا
86
00:10:02,280 --> 00:10:03,990
مباشرة تحت القوس
87
00:10:21,680 --> 00:10:23,840
إنه طفل ، هذا كل شيء
88
00:10:24,010 --> 00:10:26,180
كان يتجسس علينا
89
00:10:26,350 --> 00:10:27,470
شفقة
90
00:10:27,640 --> 00:10:29,060
هذه التكنولوجيا
91
00:10:29,230 --> 00:10:30,600
هي لأولئك من عرقي
92
00:10:31,690 --> 00:10:33,150
لقد وجدتنا
93
00:10:33,940 --> 00:10:36,650
فعلت هذا لأكل أنا جائع
94
00:10:39,570 --> 00:10:42,280
أنت تذكرني أكثر
وأكثر بزوجتي السابقة
95
00:10:42,780 --> 00:10:44,240
غريزة الأمومة
96
00:10:44,620 --> 00:10:45,830
وأنت تشبهه
97
00:10:45,990 --> 00:10:47,030
دعنا نذهب على
98
00:11:06,390 --> 00:11:08,560
اميليا الانسان هي الاولى
99
00:11:08,720 --> 00:11:11,310
من نوعه في الرغبة
في توحيد عرقنا
100
00:11:17,270 --> 00:11:19,190
مساعدتنا في مقابل مساعدتك
101
00:11:19,360 --> 00:11:20,860
كم عددكم ؟
102
00:11:23,570 --> 00:11:25,160
يقول إنهم يبلغون من العمر 57 عامًا
103
00:11:26,370 --> 00:11:27,320
وكم
104
00:11:27,490 --> 00:11:29,620
المحاربون؟ 14
105
00:11:30,540 --> 00:11:33,540
12 صالح لم يعد المرضى والأطفال
106
00:11:33,710 --> 00:11:35,170
ليس سيئا وللأسلحة
107
00:11:35,330 --> 00:11:37,670
لا أسلحة أو طعام يلزمنا
108
00:11:37,840 --> 00:11:40,340
المعلومات ، نعم اميليا؟
109
00:11:40,960 --> 00:11:41,920
لما؟
110
00:11:42,340 --> 00:11:43,800
أنت تأخذ وقتا طويلا
111
00:11:45,470 --> 00:11:46,890
ماذا تعرف ؟
112
00:11:51,770 --> 00:11:53,770
شيء ما يختمر
113
00:11:54,390 --> 00:11:55,730
الكالئي
114
00:11:56,770 --> 00:11:58,770
حماة الشيوخ
115
00:11:59,150 --> 00:12:00,320
انه خائف
116
00:12:02,280 --> 00:12:03,690
تعود كلمة Rainfall
117
00:12:06,360 --> 00:12:08,320
ما هو هطول الأمطار؟
118
00:12:08,740 --> 00:12:10,410
اطلب أن يتم إجلاؤك
119
00:12:12,410 --> 00:12:14,460
سنخرجك من هنا
120
00:12:25,930 --> 00:12:29,470
RESISTANCE HQ Sydney
Underground Network
121
00:12:56,040 --> 00:12:57,040
أي شيء جديد على Rainfall؟
122
00:12:57,210 --> 00:12:59,170
نحن نعمل على ذلك ، عقيد
123
00:12:59,330 --> 00:13:01,290
- آسف - اميليا ،
سيكون ذلك على ما يرام
124
00:13:03,380 --> 00:13:04,550
كيف الحال ؟
125
00:13:05,630 --> 00:13:06,510
هل تنام بشكل أفضل؟
126
00:13:07,300 --> 00:13:08,340
بعض الأحيان
127
00:13:09,220 --> 00:13:11,430
أحيانا أستيقظ وأنا أصرخ
128
00:13:12,100 --> 00:13:14,010
بسبب ما فعلوه بي
129
00:13:15,220 --> 00:13:16,640
لقد أنقذتنا
130
00:13:17,310 --> 00:13:19,190
أنت ، إبراهيم مات
131
00:13:22,570 --> 00:13:24,860
- تبا مات
- لقد انتهى منذ فترة طويلة
132
00:13:25,030 --> 00:13:27,570
لا ، إنه حقاً مات
133
00:13:28,030 --> 00:13:29,160
سواريز!
134
00:13:30,200 --> 00:13:31,490
قم بتحليل ذلك
135
00:13:33,620 --> 00:13:35,580
ماثيو ، أين وجدت هذا؟
136
00:13:35,750 --> 00:13:37,250
مستعمرة غربية ، أمس
137
00:13:37,410 --> 00:13:39,710
على سمين كبير Furax ، الرجل
138
00:13:41,420 --> 00:13:42,210
الأخت
139
00:13:43,460 --> 00:13:44,460
كيف الحال ؟
140
00:13:45,210 --> 00:13:46,210
إني مرهق
141
00:13:46,380 --> 00:13:47,840
أعطني إياه
142
00:13:48,010 --> 00:13:49,090
أنت تحلم يا جاري
143
00:13:49,260 --> 00:13:51,010
ما هو غاري؟
144
00:13:51,180 --> 00:13:52,890
لديك وجه غاري
145
00:13:53,050 --> 00:13:55,180
كنا نعرف غاري ، أليس كذلك؟
146
00:13:56,140 --> 00:13:58,680
كان لديه زوجة وأطفال
147
00:13:59,100 --> 00:14:00,900
لقد قتلهم أصدقاؤك جميعًا
148
00:14:01,060 --> 00:14:02,940
أنا لم أقتل هذا الإنسان
149
00:14:03,110 --> 00:14:04,900
أنا أيضا أعرف جاكسون
150
00:14:05,360 --> 00:14:08,280
لكن ألست مثله يا جاري؟
151
00:14:08,820 --> 00:14:12,070
- اسمي - ولماذا ليس راي؟
152
00:14:12,240 --> 00:14:13,950
لديه وجه لاسع
153
00:14:17,870 --> 00:14:19,410
اعمل عليها يا جاري
154
00:14:22,250 --> 00:14:24,170
دعه يناديك جاري
155
00:14:24,880 --> 00:14:26,420
سوف تعيش لفترة أطول
156
00:14:28,170 --> 00:14:29,220
إلى اللقاء يا جازا
157
00:15:03,250 --> 00:15:05,460
اتصلنا بأوروبا
158
00:15:05,630 --> 00:15:09,670
والولايات المتحدة وقد
تعرضوا لضربة شديدة
159
00:15:10,840 --> 00:15:12,880
استخدموا السلاح النووي
160
00:15:13,680 --> 00:15:14,840
بدون نجاح
161
00:15:16,180 --> 00:15:18,060
لم يتم اصابة اهداف
162
00:15:19,970 --> 00:15:22,020
الوضع يزداد سوءا
163
00:15:22,180 --> 00:15:25,600
مع وصول الرائد في نورث هيد
164
00:15:25,770 --> 00:15:29,650
تجمع Grays بين القوة
الهائلة في كل الاتجاهات
165
00:15:29,820 --> 00:15:32,070
ونحن نتعرض لأضرار جسيمة
166
00:15:32,650 --> 00:15:33,990
فقدت سيدني
167
00:15:34,570 --> 00:15:35,740
نحن محاطون
168
00:15:35,910 --> 00:15:38,660
أقول لكم بصراحة كجندي
169
00:15:38,830 --> 00:15:42,330
يجب إجلاء مقاتلي
المقاومة والمدنيين
170
00:15:42,500 --> 00:15:44,710
ما زلنا نبحث عن المزيد
171
00:15:45,540 --> 00:15:48,840
ستكون هناك خسائر
جانبية لكن الحصة
172
00:15:49,000 --> 00:15:50,050
ضابط قيادي
173
00:15:50,210 --> 00:15:52,470
كيف هو الحال هناك؟
174
00:15:52,630 --> 00:15:55,090
من النادر رؤية شخص ما
175
00:15:55,510 --> 00:15:58,510
نريد إنقاذ الناس
، لكن هايز على حق
176
00:15:59,010 --> 00:16:01,810
غرايز لا تحتاج إلى طيارين
نحن نفعل
177
00:16:01,970 --> 00:16:03,230
المسلم به شكرا روبن
178
00:16:04,100 --> 00:16:05,940
نحن ندافع عن المدينة
179
00:16:06,480 --> 00:16:08,900
لمدة عام ، بنجاح
في كثير من الأحيان
180
00:16:10,020 --> 00:16:11,730
500000 أسترالي
181
00:16:12,150 --> 00:16:14,280
أنت مدين لنفسك بأن تكون على قيد الحياة
182
00:16:14,900 --> 00:16:16,410
دعونا لا ننسى الآخرين
183
00:16:16,570 --> 00:16:19,530
لا يمكننا المخاطرة
بحياة طيارينا أيضًا
184
00:16:19,700 --> 00:16:20,660
عندكم
185
00:16:22,120 --> 00:16:23,080
أنت حاولت
186
00:16:24,040 --> 00:16:25,330
كن شكراً
187
00:16:25,500 --> 00:16:26,790
لكن سأكون صريحا
188
00:16:28,580 --> 00:16:30,210
إذا كنت البقاء،
189
00:16:30,380 --> 00:16:32,000
سيكون بدون دعم جوي
190
00:16:32,590 --> 00:16:33,960
بسيط
191
00:16:38,050 --> 00:16:39,720
ابدأ الإخلاء
192
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
شيئ آخر
193
00:16:42,470 --> 00:16:46,190
ذكرت مصادرنا مرارًا
وتكرارًا حدثًا ،
194
00:16:46,350 --> 00:16:47,350
هطول الأمطار
195
00:16:47,520 --> 00:16:49,270
هل هذا جديد؟
196
00:16:50,310 --> 00:16:53,190
هل أخبرك غرايز بذلك؟
197
00:16:53,360 --> 00:16:54,900
هم جاهزون لأي شيء
198
00:16:55,070 --> 00:16:56,200
هم موثوقون
199
00:16:56,360 --> 00:16:57,950
غير موجود
200
00:16:59,740 --> 00:17:01,030
رمادي موثوق
201
00:17:02,280 --> 00:17:04,740
أما رأيك ، فأنا أفعل بدونه
202
00:17:04,910 --> 00:17:07,540
نحن نعلم أن Rainfall
كان على وحدة التحكم
203
00:17:07,710 --> 00:17:09,750
أن مات عاد
204
00:17:10,540 --> 00:17:12,040
الكلمة الوحيدة المفهومة
205
00:17:12,550 --> 00:17:14,630
Rainfall هو الاسم
الرمزي لـ Pine Gap
206
00:17:15,760 --> 00:17:18,300
قاعدة أمريكية في وسط البلاد
207
00:17:18,470 --> 00:17:22,220
تأتي هذه الخوذة من
Kal'i ، حماة القدماء
208
00:17:23,310 --> 00:17:24,850
إذا كانوا هنا ،
209
00:17:25,020 --> 00:17:26,680
ليس من أجل لا شيء
210
00:17:29,230 --> 00:17:30,650
عليك ان تعرف لماذا
211
00:17:30,810 --> 00:17:33,770
- أرسل فرقة - إنه انتحار
212
00:17:33,940 --> 00:17:35,570
الأولوية هي الإخلاء
213
00:17:35,740 --> 00:17:38,400
إنه محق يا أبي
سيكون الجحيم هنا
214
00:17:38,570 --> 00:17:42,410
الأولوية هي منع
غرايز من كسب الحرب
215
00:17:42,580 --> 00:17:45,120
أحتاج اثنين من المتطوعين
216
00:17:45,290 --> 00:17:47,790
للوصول إلى Pine Gap عن طريق البر
217
00:17:48,210 --> 00:17:49,250
سأذهب
218
00:17:52,710 --> 00:17:53,590
سأذهب
219
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
من ايضا ؟
220
00:17:55,550 --> 00:17:56,920
انا سوف اذهب ايضا
221
00:17:57,420 --> 00:17:58,260
انها منجزة
222
00:18:00,130 --> 00:18:02,340
لن ترسل هذا
223
00:18:03,430 --> 00:18:04,970
يحتاج إلى مترجم
224
00:18:06,770 --> 00:18:09,810
لنبدأ في إجلاء اللاجئين
225
00:18:09,980 --> 00:18:12,270
سيمونز ، اذهب أولاً مع الرمادي
226
00:18:12,440 --> 00:18:13,690
حظا موفقا للجميع
227
00:18:16,570 --> 00:18:20,200
كلنا نذهب إلى نفس المكان
خذ أول وسيلة نقل
228
00:18:20,360 --> 00:18:21,660
افعل ذلك من أجلي
229
00:18:21,820 --> 00:18:22,530
آسف
230
00:18:23,240 --> 00:18:24,740
لهذا تحبني
231
00:18:26,990 --> 00:18:29,210
ماذا تفعل ؟ احتاجك هنا
232
00:18:29,370 --> 00:18:32,460
كنت من أوائل من انضموا إليك
233
00:18:32,630 --> 00:18:35,130
معظم لي
234
00:18:35,290 --> 00:18:37,840
وأنت تتمنى موتي
235
00:18:38,670 --> 00:18:41,090
- بالفعل
- إذا كان الكالئي هنا
236
00:18:41,380 --> 00:18:43,390
اريد ان اعرف لماذا
237
00:18:45,850 --> 00:18:46,720
حظا سعيدا
238
00:18:51,690 --> 00:18:52,810
أبدا
239
00:18:54,270 --> 00:18:55,770
انت ولد كبير
240
00:18:57,150 --> 00:18:58,900
أظهر له من هو الرئيس
241
00:18:59,070 --> 00:19:01,450
هم Vox بقي القليل
242
00:19:01,610 --> 00:19:03,530
هم مخلصون ونبلاء
243
00:19:05,120 --> 00:19:06,030
محبوب
244
00:19:06,200 --> 00:19:07,620
لا تقلق يا ماثيو
245
00:19:07,790 --> 00:19:10,370
كما نقول في الوطن ، "كن رجلاً"
246
00:19:10,540 --> 00:19:12,000
كرر يا جاري؟
247
00:19:13,580 --> 00:19:14,710
كرر
248
00:19:15,080 --> 00:19:16,130
سيمونز
249
00:19:17,590 --> 00:19:19,130
آسف لتمسك هذا الشيء لك
250
00:19:19,300 --> 00:19:20,300
كل شئ سيكون على ما يرام
251
00:19:21,090 --> 00:19:22,550
إذا كان ذكيًا
252
00:19:24,470 --> 00:19:25,390
مع ذلك
253
00:19:25,550 --> 00:19:28,060
- ستكون بخير
- لدي خاصتي ، إنه جيد
254
00:19:28,470 --> 00:19:30,180
يمكنك أبدا أن نكون حذرين للغاية
قلق ؟
255
00:19:33,060 --> 00:19:34,850
المستعمرة ، أمس
256
00:19:35,690 --> 00:19:37,650
كان هناك أطفال
257
00:19:38,400 --> 00:19:39,730
لا تفكر في ذلك
258
00:19:39,900 --> 00:19:43,860
لقد اتبعت أوامري وأعدت شبابنا
259
00:19:45,990 --> 00:19:47,490
هناك أكثر أهمية
260
00:19:48,530 --> 00:19:50,200
ليس كل شيء
261
00:19:50,490 --> 00:19:51,830
لا تفكر في الأمر بعد الآن
262
00:19:52,410 --> 00:19:56,210
تعرف على المزيد حول
Rainfall واتصل بي
263
00:19:57,000 --> 00:19:58,170
خذه
264
00:19:59,300 --> 00:20:00,210
ماثيو
265
00:20:00,380 --> 00:20:02,170
يجب الذهاب
266
00:20:06,090 --> 00:20:06,930
غير لامع
267
00:20:08,850 --> 00:20:10,720
تذكر من هو العدو
268
00:20:12,980 --> 00:20:14,060
في خدمتكم
269
00:20:34,710 --> 00:20:36,120
في العمل ، روميو
270
00:20:36,830 --> 00:20:38,080
روميو؟
271
00:20:38,250 --> 00:20:39,460
جاري؟
272
00:20:39,630 --> 00:20:42,050
لماذا تتصل بي هكذا؟
273
00:20:42,210 --> 00:20:44,050
الاختلاف الثقافي ، رأس ثعبان البحر
274
00:20:44,220 --> 00:20:47,010
كلما كنا في ورطة ، ضحكنا أكثر
275
00:20:47,180 --> 00:20:48,430
ليس نحن
276
00:20:48,590 --> 00:20:50,760
سيكون لديك في
النهاية روح الدعابة
277
00:20:52,180 --> 00:20:53,720
وإلا سأقتلك
278
00:20:55,850 --> 00:20:58,270
عليك أن تقلق
279
00:20:59,900 --> 00:21:00,650
احذر
280
00:21:03,570 --> 00:21:04,860
أنت أيضا
281
00:21:05,780 --> 00:21:07,150
أعود إلينا جميعًا
282
00:21:09,660 --> 00:21:11,240
هل ستقول وداعا لي؟
283
00:21:11,830 --> 00:21:13,370
أنت تعقد اتفاقا مع العدو
284
00:21:14,160 --> 00:21:15,580
بينما نحن نقاتل
285
00:21:15,750 --> 00:21:17,830
- ونموت - اللعنة عليك
286
00:21:18,000 --> 00:21:20,880
أولئك الذين انضموا إلينا
سئموا من هذه الحرب
287
00:21:21,040 --> 00:21:23,380
ولن يخوننا أي منهم؟
288
00:21:24,090 --> 00:21:26,380
لقد نسيت "أميليا الإنسان"
289
00:21:26,970 --> 00:21:29,010
لحسن الحظ ، أنت مخطئ أبدًا
290
00:21:30,550 --> 00:21:31,850
في الطريق ، جاري
291
00:21:37,310 --> 00:21:39,060
هي فقط تفكر فيك
292
00:21:39,980 --> 00:21:41,310
إنها مشكلتك
293
00:21:43,480 --> 00:21:44,320
حظا سعيدا
294
00:21:45,230 --> 00:21:46,110
أنت أيضا
295
00:21:50,280 --> 00:21:53,580
تعال ، دعنا نركب
إنه أمر جاد هذه المرة
296
00:21:54,240 --> 00:21:56,950
فحص المركبات والمعدات
297
00:21:58,160 --> 00:21:59,420
تفعيل الأسلحة
298
00:22:02,210 --> 00:22:05,550
قد يهتز قليلاً ، لذا كن حذرًا
299
00:22:08,090 --> 00:22:10,510
كن حذرا ومنتبها
300
00:22:13,550 --> 00:22:15,140
أنت معتاد على
301
00:22:16,640 --> 00:22:18,270
قافلة!
302
00:22:22,270 --> 00:22:23,110
البدء
303
00:22:45,630 --> 00:22:48,090
مساء الخير أنا كابتنك
304
00:22:48,880 --> 00:22:51,760
هذا النقل مخصص وغير
مسموح بالتدخين
305
00:22:51,930 --> 00:22:53,470
ما لم ندخن الفضائيين
306
00:23:03,270 --> 00:23:05,360
المرافقة 1 ، نحن في طريقنا
307
00:23:22,500 --> 00:23:24,210
- حظا سعيدا - الى اللقاء
308
00:23:30,920 --> 00:23:32,130
هذا سيمونز ،
309
00:23:32,300 --> 00:23:34,470
جاري و القوارض
310
00:23:34,640 --> 00:23:35,470
نحن جاهزون
311
00:23:36,430 --> 00:23:37,430
الحافلة جاهزة
312
00:23:37,600 --> 00:23:39,350
دعم جاهز
313
00:23:39,770 --> 00:23:41,480
قافلة جاهزة
314
00:23:41,810 --> 00:23:42,980
فتح الأبواب
315
00:24:08,750 --> 00:24:10,210
انطلاق !
316
00:24:31,360 --> 00:24:32,610
نقطع الاشتعال
317
00:24:33,780 --> 00:24:34,820
واحد اقل
318
00:24:43,580 --> 00:24:44,500
هذا جنون
319
00:24:44,660 --> 00:24:46,370
عليك أن تستدير
320
00:24:48,500 --> 00:24:49,710
بالطبع لا
321
00:24:49,880 --> 00:24:51,300
هيا بنا
322
00:24:57,300 --> 00:24:59,720
طعم القافلة زورو وبلاكبيرد ،
323
00:24:59,890 --> 00:25:00,810
تغطية القافلة
324
00:25:00,970 --> 00:25:03,930
- وصل - على يمينك
325
00:25:04,100 --> 00:25:06,390
إهبط وأعفيهم من الصيادين
326
00:25:06,560 --> 00:25:09,190
بلاك بيرد ، هارير ،
كوبرا ، يصنعون تحويلاً
327
00:25:09,360 --> 00:25:10,270
استقبل ، زورو
328
00:25:11,690 --> 00:25:14,030
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - الطائرات في
الساعة 6 صباحًا - بذل قصارى جهدك
329
00:25:19,990 --> 00:25:23,330
غاري ، أهداف جوية في الساعة 2 صباحًا
330
00:25:27,250 --> 00:25:28,710
تعال يا حشرات!
331
00:25:41,260 --> 00:25:43,180
أعد إحكام ربط المركبات
332
00:25:48,600 --> 00:25:51,060
يبدو أن الرائد قد أقلعت
333
00:25:51,520 --> 00:25:53,520
سأهتم بذلك أعطني هذا
334
00:25:54,070 --> 00:25:55,570
سواريز ، هل أنت بخير؟
335
00:25:56,320 --> 00:25:57,860
لا يمكننا فعل أي شيء من أجلهم
336
00:25:58,900 --> 00:26:00,070
سوف يخرجون منه
337
00:26:01,570 --> 00:26:02,870
لا يمكن العثور على ماركوس
338
00:26:20,130 --> 00:26:21,510
- ابق حيث أنت - سأساعدك
339
00:26:21,680 --> 00:26:23,350
ابق حيث أنت!
340
00:26:24,560 --> 00:26:26,220
جاري ، احمي Vox
341
00:26:37,820 --> 00:26:39,450
احترس من الظهر!
342
00:26:43,950 --> 00:26:46,040
الجميع في المقدمة!
343
00:26:53,880 --> 00:26:55,170
اجعلهم مشغولين
344
00:26:56,630 --> 00:26:58,630
انزل
345
00:27:02,470 --> 00:27:04,350
زورو ، أجب!
346
00:27:04,510 --> 00:27:06,060
هنا زورو ، من هو؟
347
00:27:06,220 --> 00:27:09,600
روبن ، هذا أنا انفجرت حافلتنا
348
00:27:11,060 --> 00:27:12,190
يتمسك
349
00:27:12,350 --> 00:27:14,310
الآن او ابدا
350
00:27:14,480 --> 00:27:15,650
زورو ، أين أنت ذاهب؟
351
00:27:23,910 --> 00:27:26,030
أحتاج إلى مساعدة ،
لدي واحدة على عاتقي
352
00:27:26,200 --> 00:27:27,200
أنا عليه
353
00:27:36,210 --> 00:27:37,040
روبن!
354
00:27:51,180 --> 00:27:52,270
انها ابنتي
355
00:27:54,400 --> 00:27:55,730
أحسنت يا زورو
356
00:27:55,900 --> 00:27:57,650
شكرا عقيد
357
00:27:58,110 --> 00:27:59,400
أحمق !
358
00:28:00,150 --> 00:28:01,820
أختك سوف تكون غاضبة
359
00:28:02,950 --> 00:28:03,820
انسى اميليا ،
360
00:28:03,990 --> 00:28:06,570
لن أتركك وحدك في مواجهة الخطر
361
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
ليس لديك ما تفعله هنا
362
00:28:08,370 --> 00:28:12,330
لا علاقة له بها
إنه افتقارك إلى السلطة
363
00:28:12,500 --> 00:28:14,170
مما يعرض مهمتنا للخطر
364
00:28:14,330 --> 00:28:15,620
لا تتورط في هذا
365
00:28:15,790 --> 00:28:16,670
لما لا ؟
366
00:28:16,830 --> 00:28:21,050
الطفل بالتأكيد لقطة جيدة
إنه صغير وماكر مثل Huzkit
367
00:28:24,010 --> 00:28:25,680
سوف ينضم إلى القافلة
368
00:28:26,260 --> 00:28:29,560
هذا سيمونز
أخبر أميليا أن لدي أخوها
369
00:28:30,140 --> 00:28:32,640
القوات الأجنبية تدخل القاعدة
370
00:28:43,360 --> 00:28:46,570
تعال بسرعة تعال!
371
00:28:46,740 --> 00:28:49,950
اتبع نفق الخروج دعها تذهب!
372
00:28:55,660 --> 00:28:56,460
كيف الحال ؟
373
00:29:04,590 --> 00:29:07,720
خلوات المجموعة 2
امسك هذا النفق
374
00:29:07,890 --> 00:29:09,180
تواصل الاخلاء
375
00:29:09,350 --> 00:29:10,430
معذرة
376
00:29:10,600 --> 00:29:12,180
اصعد على متن الطائرة ، تعال!
377
00:29:15,480 --> 00:29:16,690
عليك أن تذهب ، تعال
378
00:29:16,850 --> 00:29:18,940
ننتظر البشر أولا
379
00:29:19,560 --> 00:29:21,270
هذه هي الأوامر
380
00:29:21,900 --> 00:29:23,030
إتبعوني
381
00:29:25,150 --> 00:29:26,030
السماح لهم بالمرور
382
00:29:26,610 --> 00:29:29,370
- لا فهذا مستحيل - طلب من من؟
383
00:29:29,530 --> 00:29:30,780
العقيد هايز
384
00:29:30,950 --> 00:29:32,540
هذا هراء
385
00:29:36,620 --> 00:29:37,960
أذهب بالسيارة!
386
00:29:40,920 --> 00:29:43,090
بيلي ، افتح الأبواب
387
00:29:58,350 --> 00:30:00,230
سيدني لا تريدنا أن نذهب
388
00:30:00,400 --> 00:30:03,190
النزاهة للخطر
تسريع عملية الإخلاء
389
00:30:03,360 --> 00:30:04,820
أسرع - بسرعة
390
00:30:11,320 --> 00:30:13,410
109 ، الجواب
391
00:30:13,580 --> 00:30:15,750
صفر ألفا ، هنا برافو 109 ، إليكم
392
00:30:15,910 --> 00:30:19,540
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - الدخول
في الغلاف الجوي - صفر ألفا ، كرر
393
00:30:19,710 --> 00:30:21,750
109 ،
394
00:30:21,920 --> 00:30:25,710
الدخول في الغلاف الجوي
لجسم غير معروف بسرعة عالية
395
00:30:25,880 --> 00:30:28,340
من الرائد
396
00:30:28,880 --> 00:30:30,090
الوقت يمر
397
00:30:49,820 --> 00:30:52,910
الاتجاه 208 شرق وجنوب شرق
398
00:31:00,500 --> 00:31:01,750
تأثير وشيك
399
00:31:04,590 --> 00:31:06,460
أسرع - بسرعة
400
00:31:16,430 --> 00:31:17,600
تعال ، تسلق!
401
00:32:03,690 --> 00:32:05,900
سيمونز ، هل تراني؟
402
00:32:07,570 --> 00:32:08,610
انا اسمع
403
00:32:09,650 --> 00:32:11,740
لقد دمروا سيدني
404
00:32:13,990 --> 00:32:15,410
أي جزء ؟
405
00:32:16,120 --> 00:32:17,410
كل المدينة
406
00:32:18,330 --> 00:32:20,040
سوف يدفعون يا مات
407
00:32:20,540 --> 00:32:22,040
ركز على مهمتك
408
00:32:22,200 --> 00:32:24,210
اكتشف ما هو Rainfall
409
00:32:24,870 --> 00:32:27,040
ابق خارج المناطق المحتلة
410
00:32:27,750 --> 00:32:29,300
سوف نوصلك
411
00:32:29,710 --> 00:32:30,710
تم الاستلام
412
00:32:34,180 --> 00:32:35,970
جاري؟ ننزل
413
00:32:36,220 --> 00:32:38,800
مات ، بجدية ، ألا تتركني هنا؟
414
00:32:39,180 --> 00:32:40,810
إنها أقل خطورة في الثالثة
415
00:32:42,060 --> 00:32:43,520
خذ أغراضك
416
00:32:44,310 --> 00:32:45,270
اصعد معه
417
00:32:45,440 --> 00:32:46,520
أنا ؟
418
00:32:46,690 --> 00:32:49,360
كان فكرتك هذا يزعجك ؟
419
00:32:49,520 --> 00:32:52,070
لا ، ولكن لا يزال ،
420
00:32:52,230 --> 00:32:53,900
لن تهتم
421
00:32:54,150 --> 00:32:55,570
يتعلم بسرعة
422
00:33:28,560 --> 00:33:30,650
أنت تجعل نفسك في المنزل ، أليس كذلك؟
423
00:33:31,520 --> 00:33:34,650
لقد قرأت قصصًا عما
كان عليه كوكبنا
424
00:33:34,820 --> 00:33:37,070
أتخيل أنها بدت هكذا
425
00:33:37,780 --> 00:33:39,820
كوكبك ميت ، لذا مهلا
426
00:33:40,660 --> 00:33:42,540
ماذا يفعلون ؟
427
00:33:44,160 --> 00:33:45,330
انا لا اعلم
428
00:34:03,390 --> 00:34:05,220
هل سيكون دائما هكذا؟
429
00:34:06,810 --> 00:34:09,980
اهرب ، قاتل ، اختبئ
430
00:34:10,690 --> 00:34:12,060
مرارا وتكرارا
431
00:34:12,770 --> 00:34:14,820
حتى نفد مني الحظ
432
00:34:15,400 --> 00:34:17,820
لا تبدأ في الشك بي
433
00:34:22,490 --> 00:34:24,370
كل هذا مؤقت
434
00:34:25,700 --> 00:34:28,250
الإنسانية موجودة هنا منذ 200 ألف عام
435
00:34:28,410 --> 00:34:30,290
لقد تحملنا الجليد ،
436
00:34:30,580 --> 00:34:31,880
الطاعون
437
00:34:32,750 --> 00:34:35,630
وديسكو ، وقد نجونا من كل ذلك
438
00:34:36,920 --> 00:34:39,800
لماذا تعتقد أن
غرايز أتت إلى هنا؟
439
00:34:40,260 --> 00:34:43,220
نحن نجوم درب التبانة
440
00:34:47,480 --> 00:34:51,560
قاعدة بلو ماونتين العسكرية
441
00:35:13,460 --> 00:35:14,540
انتباهك
442
00:35:16,050 --> 00:35:19,800
جميع الأفراد المشاركين
في عملية الحربة
443
00:35:22,340 --> 00:35:24,680
يجب فحص كل جرايز
444
00:35:24,850 --> 00:35:26,720
لماذا ا ؟ إلى أين تأخذهم؟
445
00:35:26,890 --> 00:35:29,430
مجرد إجراء أمني ، سيدي
446
00:35:29,600 --> 00:35:32,520
- سوف يعاملون بشكل جيد
- هناك فائدة
447
00:35:32,690 --> 00:35:34,520
هم إلى جانبنا اتبعهم
448
00:35:40,780 --> 00:35:42,660
العقيد هايز يريد أن يراك
449
00:35:43,360 --> 00:35:46,950
هنا هايز نحن في المركز 2
450
00:35:48,620 --> 00:35:50,450
هل تخطط للنزول والنظر؟
451
00:35:50,620 --> 00:35:54,710
هناك الآلاف من اللاجئين
المذعورين الذين يريدون إجابات
452
00:35:54,880 --> 00:35:56,960
وظيفتي هي إنقاذ المدنيين
453
00:35:57,130 --> 00:35:59,760
لقد طلبت منك جرد في العمل !
454
00:36:00,510 --> 00:36:02,300
قل لنفسك إنني أنا راعيك
455
00:36:02,470 --> 00:36:03,970
نحن لسنا خرافك
456
00:36:04,140 --> 00:36:05,800
هذا مؤكد
457
00:36:07,390 --> 00:36:10,180
سوف تعيدها لاحقًا ولكن الآن ،
458
00:36:11,140 --> 00:36:12,390
لدي اشياء افضل لفعلها
459
00:36:12,560 --> 00:36:13,690
نعم ؟
460
00:36:13,850 --> 00:36:14,730
اخرجه من هنا
461
00:36:14,900 --> 00:36:16,270
لا تلمسني أنت
462
00:36:19,690 --> 00:36:21,690
الحمد لله أنك على قيد الحياة!
463
00:36:25,030 --> 00:36:26,410
- سعيد لرؤيتك - أنا أيضا
464
00:36:26,570 --> 00:36:27,320
هل هناك مشكلة؟
465
00:36:27,830 --> 00:36:30,370
الكولونيل تيت دي كون فاشي كبير
466
00:36:30,540 --> 00:36:33,290
لديه أسبابه ، اهدأ
467
00:36:33,620 --> 00:36:36,960
أنا أحب تفاؤلك
الطبيعي تجاه الناس
468
00:36:37,960 --> 00:36:40,210
أنزل لأرى المدنيين
469
00:36:40,840 --> 00:36:42,420
ابي كيف حالك
470
00:36:47,640 --> 00:36:49,600
لقد أفسدونا بشكل سيء
471
00:36:53,930 --> 00:36:56,100
- لكن لم يقتل - في الواقع
472
00:36:56,270 --> 00:36:57,770
اميليا
473
00:36:59,360 --> 00:37:00,900
- أعيديها؟ - طبعا
474
00:37:01,980 --> 00:37:02,690
مرحبا
475
00:37:06,450 --> 00:37:09,030
ستحب ما فعلناه هنا
476
00:37:10,910 --> 00:37:12,120
وظيفة عملاقة
477
00:37:12,870 --> 00:37:14,080
سأريكم حولها
478
00:37:15,920 --> 00:37:17,170
اين نحن ؟
479
00:37:17,330 --> 00:37:19,590
يجب أن تعلم ، هذا هو وقتك
480
00:37:20,460 --> 00:37:22,300
كنت متقاعدا ، ولست متحجر
481
00:37:22,460 --> 00:37:24,670
إنه مجمع عسكري من الخمسينيات
482
00:37:24,840 --> 00:37:27,380
تم تحسينه بواسطة فريق من الباحثين
483
00:37:27,550 --> 00:37:29,010
مشروع سري للغاية
484
00:37:29,180 --> 00:37:31,220
كانت فارغة لمدة 10 سنوات
485
00:37:31,390 --> 00:37:33,680
استقرنا فيها وحصناها
486
00:37:33,850 --> 00:37:35,230
هناك كل ما تحتاجه
487
00:37:35,390 --> 00:37:38,600
المستوصفات ومحطات الطاقة الكهرومائية
488
00:37:38,770 --> 00:37:42,860
كان العقيد في مقر
القوات الجوية قبل الغزو
489
00:37:43,400 --> 00:37:45,150
خلف مكتب ، أتخيل
490
00:37:45,320 --> 00:37:47,700
في الواقع ، الآنسة تشامبرز
491
00:37:49,070 --> 00:37:52,330
قيادة استراتيجية عالية
إلام تلمح؟
492
00:37:53,580 --> 00:37:56,660
بالكاد أستطيع أن أتخيل رجلاً
على الأرض يخذل حلفائنا
493
00:37:56,830 --> 00:37:59,210
لم يكن في نيتي
494
00:37:59,380 --> 00:38:00,710
بم يتعلق الأمر ؟
495
00:38:01,380 --> 00:38:03,880
لقد أعطى الأمر بالتخلي
عن جرايز في سيدني
496
00:38:04,050 --> 00:38:05,050
هذا هو الإجراء
497
00:38:05,630 --> 00:38:08,340
الإجراء هكذا
498
00:38:08,510 --> 00:38:10,050
إنه عملي للغاية
499
00:38:10,220 --> 00:38:11,850
الأفراد الأساسيون أولاً
500
00:38:12,010 --> 00:38:14,600
بدأنا بشكل سيء ، أنا وأنت
501
00:38:16,640 --> 00:38:17,850
إتبعوني
502
00:38:22,520 --> 00:38:24,280
انتباهك
503
00:38:25,030 --> 00:38:28,200
يجب فحص جميع
المركبات قبل كل دورية
504
00:38:28,360 --> 00:38:30,030
بأمر من الأمر
505
00:38:38,870 --> 00:38:39,960
ماذا يفعلون ؟
506
00:38:40,120 --> 00:38:41,630
إنهم يستعدون للحرب
507
00:38:42,460 --> 00:38:46,380
الأمر الذي يتطلب الدقة
والمعلومات الفنية المنقولة
508
00:38:47,010 --> 00:38:48,420
من غرايز
509
00:38:49,340 --> 00:38:52,090
إلى جانب تقنيتهم ، علاج حقيقي
510
00:38:55,560 --> 00:38:57,810
انزل بسرعة!
511
00:39:07,030 --> 00:39:08,360
يجب أن نساعدهم
512
00:39:08,780 --> 00:39:10,320
لا ، لقد أفسدوا
513
00:39:13,320 --> 00:39:15,240
لكن هذا يمكن أن يكون مفيدا
514
00:39:16,370 --> 00:39:17,330
تأتي
515
00:39:18,160 --> 00:39:19,250
اذا ذهبنا
516
00:39:19,790 --> 00:39:20,790
لقد ماتوا
517
00:39:23,630 --> 00:39:25,590
أنت وجاري على اليسار
518
00:39:25,750 --> 00:39:28,260
لي الحق نأخذهم في الرذيلة
519
00:39:28,420 --> 00:39:29,380
انطلاق
520
00:39:29,550 --> 00:39:30,720
الا اذا
521
00:39:31,340 --> 00:39:34,510
تتعرض للضرب من قبل
المتعقبين في الشجرة
522
00:39:34,680 --> 00:39:35,890
كلنا موتى
523
00:39:36,180 --> 00:39:38,350
وسيظل هطول الأمطار لغزا
524
00:39:38,520 --> 00:39:40,270
يجب أن تكون أكثر ذكاء
525
00:39:40,430 --> 00:39:43,400
- هذه هي أجهزة Kal'i
- كل هذا سبب لأخذهم
526
00:39:45,400 --> 00:39:48,860
سأفتح النار ولفت انتباههم
527
00:39:49,030 --> 00:39:50,070
وثم ؟
528
00:39:50,240 --> 00:39:51,610
نحن نعيدك
529
00:39:51,780 --> 00:39:52,910
جاري؟
530
00:39:53,070 --> 00:39:55,200
ضمان بقاء الطفل
531
00:39:56,120 --> 00:39:57,870
وخذهم
532
00:39:58,040 --> 00:39:59,580
في الخلف
533
00:40:00,120 --> 00:40:01,710
إذا كان يرضيك
534
00:40:02,580 --> 00:40:05,580
دعنا نذهب للحصول على
معداتنا ونكون يقظين
535
00:40:14,050 --> 00:40:15,390
اذهب
536
00:40:20,600 --> 00:40:22,140
ابق ورائي
537
00:40:22,310 --> 00:40:24,100
لماذا نخاطر بشرتنا؟
538
00:40:24,270 --> 00:40:25,810
يمكننا استجوابهم
539
00:40:25,980 --> 00:40:27,150
إنهم كثيرون جدًا
540
00:40:31,030 --> 00:40:33,150
ما لم يكن لديك فكرة أفضل
541
00:40:34,360 --> 00:40:35,870
لدي واحدة
542
00:40:37,450 --> 00:40:38,450
لديه واحدة
543
00:40:47,380 --> 00:40:49,040
ماذا تفعل يا جاري؟
544
00:40:51,960 --> 00:40:53,670
- انه من الغباء - دعه يفعل ذلك
545
00:41:00,470 --> 00:41:02,390
والقرف تحرك!
546
00:41:13,780 --> 00:41:14,450
اذهب للأعلى!
547
00:41:27,710 --> 00:41:28,670
لقد وصلوا
548
00:41:28,830 --> 00:41:31,050
أراهم كالي
549
00:41:38,930 --> 00:41:40,010
احمينا ، أطلق النار!
550
00:41:46,350 --> 00:41:47,770
أنت تغضب يا جاري
551
00:41:53,980 --> 00:41:55,740
لدي فكرة جيدة
552
00:42:18,840 --> 00:42:19,840
خذهم الى الائسفل
553
00:42:34,480 --> 00:42:35,650
لقد فهمت
554
00:43:30,410 --> 00:43:32,420
اقتل هذا الجهاز
555
00:43:44,890 --> 00:43:45,550
عاهرة
556
00:43:53,230 --> 00:43:54,190
حسن
557
00:44:09,160 --> 00:44:10,200
حظا سعيدا
558
00:45:09,350 --> 00:45:10,810
هم يأكلون اللحم
559
00:45:11,220 --> 00:45:13,180
يأكلون كل شيء
560
00:45:13,560 --> 00:45:15,560
رأيت أحدهم يأكل صخرة
561
00:45:16,400 --> 00:45:18,400
إنهم يحبون المعدن
562
00:45:18,730 --> 00:45:21,730
قلت لك إنهم مخلصون
563
00:45:22,230 --> 00:45:24,150
هل رأيت أنني كنت على متن الطائرة؟
564
00:45:24,320 --> 00:45:25,110
آسف
565
00:45:25,280 --> 00:45:26,570
فرصة أن تطلق النار بشكل سيء
566
00:45:27,950 --> 00:45:30,030
كنت قادرا على الدردشة مع أصدقائك
567
00:45:30,200 --> 00:45:31,660
ومعرفة المزيد؟
568
00:45:31,830 --> 00:45:33,660
كنت سأعرف أكثر
569
00:45:33,830 --> 00:45:36,790
إذا لم تكن قد أطلقت عليهم النار
وأنا
570
00:45:38,170 --> 00:45:39,590
انزلق لي إصبع
571
00:45:39,750 --> 00:45:42,550
لحسن الحظ ، لقد تمكنت من
الابتعاد ، أيها الحشرات
572
00:45:43,010 --> 00:45:44,420
في الواقع
573
00:45:45,930 --> 00:45:48,720
هذه Kal'i تبحث أيضًا
عن هطول الأمطار
574
00:45:50,140 --> 00:45:51,680
يجب أن يبطئهم
575
00:46:30,930 --> 00:46:32,180
أرق؟
576
00:46:33,180 --> 00:46:34,560
أنا أيضا
577
00:46:43,900 --> 00:46:45,740
هل أبقوك طويلا؟
578
00:46:46,240 --> 00:46:47,450
ستة اسابيع
579
00:46:54,490 --> 00:46:55,750
كانت زوجتي ممرضة
580
00:46:57,870 --> 00:47:01,380
في بعض الأحيان كانت في
الرابعة أو الخامسة مساءً
581
00:47:01,540 --> 00:47:04,460
كان يقودني للجنون ، لعنة
582
00:47:06,460 --> 00:47:09,550
تراجعت وانهارت على الأريكة
583
00:47:09,970 --> 00:47:11,470
لكن قبل ذلك ،
584
00:47:11,640 --> 00:47:14,180
كان علي أن أقوم بتدليك قدميها
585
00:47:16,520 --> 00:47:17,980
كاثرين
586
00:47:18,140 --> 00:47:19,560
المقدسة كاثرين
587
00:47:21,400 --> 00:47:23,440
قالت "بيرة وبرغر ،
588
00:47:23,610 --> 00:47:25,820
"هذه هي مفاتيح الجنة"
589
00:47:27,280 --> 00:47:28,610
إنها أشياء مضحكة
590
00:47:28,780 --> 00:47:30,490
التي تبقيها معك
591
00:47:34,200 --> 00:47:36,490
قضيت 9 أشهر في حفرة الجحيم هذه
592
00:47:37,830 --> 00:47:39,370
مع الفكرة المجنونة
593
00:47:39,540 --> 00:47:41,250
للعثور على زوجتي
594
00:47:42,250 --> 00:47:44,790
9 أشهر لكسر الشركة
595
00:47:44,960 --> 00:47:47,880
لهذه الطفيليات القذرة
596
00:47:48,670 --> 00:47:51,880
واخرج من هذا الكابوس
عندما وجدتها
597
00:47:56,600 --> 00:47:57,970
لم أتمكن من العثور عليه
598
00:48:01,100 --> 00:48:04,230
ما وجدته لم يكن كاثرين الخاص بي
599
00:48:11,400 --> 00:48:12,780
فقط
600
00:48:12,950 --> 00:48:14,660
قطع منه
601
00:48:22,000 --> 00:48:23,460
رأسه
602
00:48:25,330 --> 00:48:26,630
ساقيه
603
00:48:28,710 --> 00:48:30,010
أقدامه
604
00:48:32,930 --> 00:48:36,300
يبدو أننا كنا محظوظين
لأننا نجحنا على قيد الحياة
605
00:48:41,850 --> 00:48:43,480
لست متأكدا
606
00:48:44,190 --> 00:48:45,350
عقيدتي
607
00:48:48,270 --> 00:48:50,190
كل تعازيّ
608
00:48:58,370 --> 00:49:00,410
ما رأيك في هايز؟
609
00:49:01,450 --> 00:49:02,200
هو أمين
610
00:49:03,290 --> 00:49:05,790
لماذا عبثت معه؟
611
00:49:07,170 --> 00:49:08,210
احكي لي
612
00:49:12,630 --> 00:49:13,800
أنا متشكك في ذلك
613
00:49:15,840 --> 00:49:17,470
توقف عن البحث عن القتال
614
00:49:17,640 --> 00:49:19,140
قل لي هذا؟
615
00:49:19,470 --> 00:49:21,520
هايز في صالحنا
616
00:49:21,680 --> 00:49:23,810
إنه عبقري عسكري
617
00:49:27,770 --> 00:49:29,980
هناك مسكنات في العدة
618
00:49:30,780 --> 00:49:32,860
قل لي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر
619
00:49:52,880 --> 00:49:55,930
في طريقنا إلى Rainfall
Kal'i على خطانا
620
00:50:00,890 --> 00:50:04,930
تم الاستلام استمر في إعداد
تقرير "التالي" في غضون 10 ساعات
621
00:50:08,480 --> 00:50:11,270
ناجون في سيدني؟
622
00:50:13,480 --> 00:50:16,320
نفي
623
00:50:53,900 --> 00:50:54,650
جاري؟
624
00:50:57,240 --> 00:50:58,950
هل يحبون الشوكولاتة؟
625
00:51:00,950 --> 00:51:01,780
الشوكولاطة
626
00:51:04,030 --> 00:51:05,790
حبوب الكاكاو المحمصة
627
00:51:05,950 --> 00:51:08,160
ويخلط مع السكر
628
00:51:09,670 --> 00:51:10,920
وأود أن أقول نعم
629
00:51:14,800 --> 00:51:17,130
كان إبراهيم سيقتلني إذا رآني
630
00:51:19,720 --> 00:51:22,430
انتظر دورك
طالما أنهم لا يأكلونني
631
00:51:22,600 --> 00:51:25,770
على الاغلب لا
يبدو أنها ترغب في ذلك
632
00:51:25,930 --> 00:51:27,020
على الاغلب لا؟
633
00:51:27,270 --> 00:51:28,680
نحن هنا فقط
634
00:51:28,850 --> 00:51:30,560
سيجدون صعوبة في العثور علينا
635
00:51:30,730 --> 00:51:32,270
سأسميها كادبوري
636
00:51:32,440 --> 00:51:34,980
لا ، هذه هي الطريقة التي نرتبط بها
637
00:51:35,150 --> 00:51:37,320
نتخلص منه في أسرع وقت ممكن
638
00:51:37,490 --> 00:51:38,780
لقد أنقذوا حياتك
639
00:51:40,240 --> 00:51:41,110
كنت أدير
640
00:51:41,280 --> 00:51:42,780
نعم هذا كل شيء
641
00:51:43,620 --> 00:51:45,030
اجعل نفسك مفيدًا
642
00:51:45,200 --> 00:51:46,910
حبوب لك ولي
643
00:51:47,790 --> 00:51:49,290
وهذه الأشياء لك
644
00:51:50,120 --> 00:51:53,500
مزيج من Xandos و Zracion
645
00:51:54,000 --> 00:51:55,630
برافيكور ويالسا
646
00:51:56,380 --> 00:51:58,300
يبدو وكأنه حبوب تحتوي على شتلة
647
00:51:59,760 --> 00:52:02,050
- الشتلة؟ - أتركها
648
00:52:05,300 --> 00:52:06,720
معجم ؟
649
00:52:07,060 --> 00:52:09,100
أحاول تعلم لغتك
650
00:52:09,270 --> 00:52:12,020
هل تعرف كلمة واحدة لي؟
651
00:52:13,850 --> 00:52:15,310
أعطتني أميليا
652
00:52:17,020 --> 00:52:18,860
لا يهمني لغتك وعرقك
653
00:52:20,110 --> 00:52:21,490
انا افضل البشر
654
00:52:22,320 --> 00:52:25,200
أولئك الذين يتبعونني ، أنا أحميهم
أولئك الذين يساعدونني ،
655
00:52:25,910 --> 00:52:27,080
أنا أحترمهم
656
00:52:28,290 --> 00:52:30,000
أولئك الذين يواجهونني
657
00:52:31,330 --> 00:52:34,330
الأمر متروك لك لمعرفة
مكانك في السلسلة
658
00:52:35,500 --> 00:52:36,670
يكذب !
659
00:52:42,470 --> 00:52:43,590
ماذا أيضا ؟
660
00:52:45,340 --> 00:52:46,180
زيليك
661
00:52:47,930 --> 00:52:49,890
جيد جدا ما هو Zylik؟
662
00:52:50,060 --> 00:52:51,770
المفترس الخارق
663
00:52:52,270 --> 00:52:53,940
هل أحضرته إلى هنا؟
664
00:52:54,100 --> 00:52:56,110
لقد أحضرنا كل ما تبقى لدينا
665
00:52:56,270 --> 00:52:57,520
أغبياء
666
00:52:58,020 --> 00:52:59,400
وماذا تأكل؟
667
00:52:59,690 --> 00:53:00,400
فوكس
668
00:53:00,570 --> 00:53:02,190
أنهم يحبون ذلك
669
00:53:03,360 --> 00:53:05,110
هذا مثالي
670
00:53:05,280 --> 00:53:07,780
لا ، الوضع حرج
671
00:53:22,880 --> 00:53:24,260
القرف
672
00:53:29,390 --> 00:53:30,390
اسحب نفسك!
673
00:53:40,980 --> 00:53:41,940
يبتعد !
674
00:54:09,050 --> 00:54:09,930
الوقوف
675
00:54:18,270 --> 00:54:19,770
ماركوس ، لجأ
676
00:54:25,070 --> 00:54:26,320
سوف يأكلهم
677
00:54:26,490 --> 00:54:27,240
سويا
678
00:54:31,410 --> 00:54:33,330
اذهب لمساعدة ماركوس
679
00:54:35,660 --> 00:54:36,580
ماركوس!
680
00:54:41,880 --> 00:54:43,550
أين هطول الأمطار؟
681
00:56:55,340 --> 00:56:56,930
استيقظ يا فتى
682
00:57:13,610 --> 00:57:14,740
غير لامع!
683
00:57:15,990 --> 00:57:17,580
رائع
684
00:57:27,920 --> 00:57:29,460
لن تعرف المزيد
685
00:57:29,630 --> 00:57:32,300
أين كل غرايز إذن؟
أنا لم أر أي شيء
686
00:57:32,470 --> 00:57:33,920
سوف يتم إصلاحنا بسرعة
687
00:57:41,890 --> 00:57:43,060
معذرة
688
00:57:43,230 --> 00:57:44,560
أنت مدين لي بالعشاء
689
00:57:47,020 --> 00:57:48,060
اميليا
690
00:57:49,270 --> 00:57:50,690
بأي شرف ؟
691
00:57:51,230 --> 00:57:52,780
الأمر يتعلق بالعقيد
692
00:57:53,570 --> 00:57:54,700
ماذا ، العقيد؟
693
00:57:55,200 --> 00:57:56,200
إنه محارب قديم
694
00:57:57,280 --> 00:58:00,330
ليس لدي وصول إلى
غرايز الذين رافقونا
695
00:58:01,120 --> 00:58:03,080
لدي شعور سيء
696
00:58:04,580 --> 00:58:06,210
هل تريد أن تعرف خاصتي؟
697
00:58:06,580 --> 00:58:09,340
قصف فريق Grays
الأكاديمية بمجرد وصولهم
698
00:58:09,500 --> 00:58:12,250
أمي أبي كلبي
699
00:58:12,420 --> 00:58:13,590
في ذمة الله تعالى
700
00:58:14,050 --> 00:58:16,340
في عائلتي ، نطير منذ 40 عامًا
701
00:58:17,220 --> 00:58:19,180
أعادني هايز إلى قمرة القيادة
702
00:58:19,930 --> 00:58:23,720
إنه أب لنا
بفضله يمكننا الانتقام
703
00:58:25,560 --> 00:58:28,060
لسنا جميعًا في حملة
صليبية من أجل السلام
704
00:58:29,860 --> 00:58:31,150
أعرف
705
00:58:32,690 --> 00:58:34,610
اختر أصدقاءك جيدًا
706
00:58:34,940 --> 00:58:35,820
طفل
707
00:58:37,030 --> 00:58:38,320
روبن!
708
00:58:38,820 --> 00:58:39,870
و الآن ؟
709
00:58:46,370 --> 00:58:47,580
هل أنت متأكد من نفسك؟
710
00:58:48,420 --> 00:58:50,130
إنهم يخفون شيئًا
711
00:58:52,550 --> 00:58:55,510
إنه يزعجني لالتقاط جيوب صديقتي
712
00:58:55,670 --> 00:58:57,340
إذا عدنا إلى الوراء ، فهو الآن
713
00:58:57,630 --> 00:59:00,970
آمل أن أكون مخطئًا
، لكن يجب أن أتأكد
714
00:59:04,560 --> 00:59:06,520
ليس عليك فعل أي شيء هنا قف!
715
00:59:06,680 --> 00:59:08,390
تراجع لا تتحرك
716
00:59:09,100 --> 00:59:11,520
هذه المنطقة مغلقة للجمهور
717
00:59:18,610 --> 00:59:20,990
- إلى أين عليك أن
تذهب؟ - أنا أفكر
718
00:59:21,450 --> 00:59:22,580
في بلوك H
719
00:59:23,830 --> 00:59:26,000
الكل إلى اليسار في
النهاية ، ثم إلى اليمين
720
00:59:26,160 --> 00:59:27,580
الأبواب الزرقاء
721
00:59:27,750 --> 00:59:29,120
أزرق؟
722
00:59:29,580 --> 00:59:31,670
هذه المنطقة محظورة
لا تلمسني
723
00:59:31,830 --> 00:59:34,210
اخرج! نعم ، الأبواب الزرقاء
724
00:59:37,010 --> 00:59:38,630
يحظر الوصول إلى
الأشخاص غير المصرح لهم
725
01:00:07,200 --> 01:00:08,870
يجب أن أمضي قدما
726
01:00:09,790 --> 01:00:11,040
أبلغ يعقوب
727
01:00:11,670 --> 01:00:13,080
هو سيتفهم
728
01:00:13,670 --> 01:00:14,920
أشك
729
01:00:22,220 --> 01:00:24,140
هل تثق بهم؟
730
01:00:24,640 --> 01:00:25,640
تماما
731
01:00:26,560 --> 01:00:28,770
قاتل بيت وبيلا بجانبي
732
01:00:31,350 --> 01:00:32,940
إنه مضحك ، يتبعنا
Kal'i في كل مكان
733
01:00:33,730 --> 01:00:35,900
لا أجده مضحكا
734
01:00:36,440 --> 01:00:39,650
يجب أن يمنحهم Gray في HQ منصبنا
735
01:00:40,070 --> 01:00:41,530
صديق لك؟
736
01:00:41,700 --> 01:00:44,620
هل تعتقد حقًا أنه
كان واحدًا مني؟
737
01:00:44,780 --> 01:00:47,370
لقد رأيت في كثير من الأحيان البشر يتصالحون
738
01:00:49,040 --> 01:00:50,000
رأيتك تقاتل
739
01:00:51,330 --> 01:00:52,920
أنت تخفي شيئًا عني
740
01:00:53,670 --> 01:00:55,540
أنا جندي يا ماثيو
741
01:00:56,290 --> 01:00:57,590
مثلك تماما
742
01:01:15,400 --> 01:01:18,690
هطول الأمطار ، هذا كل ما لدينا ونحن هنا
743
01:01:18,860 --> 01:01:20,030
في مهمة سرية
744
01:01:22,280 --> 01:01:23,200
أي نوع ؟
745
01:01:24,070 --> 01:01:25,700
بيتر ، لا تفكر في ذلك حتى
746
01:01:29,950 --> 01:01:31,200
وأنت في كل هذا؟
747
01:01:34,330 --> 01:01:36,380
أساعد ماثيو
748
01:01:36,540 --> 01:01:37,920
في مهمتنا
749
01:01:38,630 --> 01:01:39,800
قالوا لي عنك
750
01:01:42,050 --> 01:01:43,090
من هذا ؟
751
01:01:43,260 --> 01:01:45,380
اميليا الانسان
752
01:01:47,470 --> 01:01:49,100
هل هذا لقبه الجديد؟
753
01:01:49,640 --> 01:01:50,890
كيف حالها ؟
754
01:02:03,490 --> 01:02:05,110
أنت مثبت بشكل جيد
755
01:02:05,280 --> 01:02:09,120
أردنا الابتعاد عن الاشتباكات
756
01:02:10,580 --> 01:02:12,330
انضم إلينا آخرون
757
01:02:12,910 --> 01:02:13,910
وولدت هذه القرية
758
01:02:14,660 --> 01:02:15,660
في هذا الموضوع
759
01:02:18,630 --> 01:02:21,090
احتراما لجيراننا
760
01:02:22,050 --> 01:02:24,090
سأعيد لك أسلحتك عندما أغادر
761
01:02:29,350 --> 01:02:30,260
شكرا لك
762
01:02:47,700 --> 01:02:49,200
دعونا لا نتسكع ، ماثيو
763
01:02:49,370 --> 01:02:51,080
الكالي يتبعوننا
764
01:02:51,740 --> 01:02:53,040
لن يستسلموا
765
01:02:53,200 --> 01:02:55,540
راداراتهم لا تكتشفنا
766
01:02:55,700 --> 01:02:57,750
هل ترى ؟ اهدأ يا جاري
767
01:02:58,870 --> 01:03:00,840
- هذا ليس اسمي - نعم غاري
768
01:03:01,590 --> 01:03:03,210
لا تسيء إلى مضيفنا
769
01:03:03,380 --> 01:03:05,420
أنت لا تريد أن ترى بيت غاضبًا
770
01:03:22,110 --> 01:03:23,480
انا ميت ؟
771
01:03:24,860 --> 01:03:25,940
ليس بعد
772
01:03:26,610 --> 01:03:28,030
أبي وأنا وجدتك
773
01:03:28,200 --> 01:03:30,780
إنه جنون ، لم نر
بعضنا البعض منذ عام
774
01:03:32,320 --> 01:03:33,490
تواجه الوحوش
775
01:03:34,240 --> 01:03:35,490
نحن نجوع
776
01:03:35,660 --> 01:03:36,790
افهم
777
01:03:36,950 --> 01:03:39,870
شاركت في حصار سيدني
778
01:03:41,380 --> 01:03:42,590
سوف تخبرني
779
01:03:43,090 --> 01:03:44,800
سأرفع المزالق انت تعال ؟
780
01:03:47,260 --> 01:03:48,260
علي الطريق
781
01:04:41,810 --> 01:04:43,480
دينيس ، هل تسمعني؟
782
01:04:43,650 --> 01:04:45,360
أميليا ، هل أنت بخير؟
783
01:04:45,520 --> 01:04:48,940
لديهم السلاح الكيميائي
الغريب الذي سرقه مات
784
01:04:49,110 --> 01:04:50,030
لماذا ا ؟
785
01:04:50,190 --> 01:04:51,450
لا أعرف
786
01:04:52,030 --> 01:04:53,490
حذروا إبراهيم
787
01:04:54,780 --> 01:04:55,620
القرف !
788
01:04:56,410 --> 01:04:57,830
ليس عليك فعل أي شيء هناك
789
01:04:58,160 --> 01:05:00,540
ماذا تفعلون ؟ افتح الباب ، اخرج!
790
01:05:02,160 --> 01:05:03,210
اخرج!
791
01:05:04,830 --> 01:05:06,090
اميليا
792
01:05:59,510 --> 01:06:01,470
أخبرتني أميليا بما فعلت
793
01:06:01,970 --> 01:06:04,980
لواحد من الألغام
التي استولت عليها
794
01:06:19,240 --> 01:06:20,700
حطمت رأسه
795
01:06:26,830 --> 01:06:30,210
لقد كان وقتًا عصيبًا
بالنسبة لنا جميعًا
796
01:06:32,550 --> 01:06:34,420
أنا لست فخورًا بذلك
797
01:06:34,590 --> 01:06:36,380
لقد كان وقتًا مظلمًا
798
01:06:37,180 --> 01:06:38,390
الضوء
799
01:06:39,260 --> 01:06:40,810
جاء من أميليا
800
01:06:52,400 --> 01:06:54,070
هل أنقذك؟
801
01:06:55,780 --> 01:06:58,320
لقد سامحتني
802
01:07:07,750 --> 01:07:09,630
سوف أخرجك
803
01:07:09,790 --> 01:07:11,130
هي هناك
804
01:07:11,290 --> 01:07:12,290
شخص ما قادم
805
01:07:54,880 --> 01:07:56,260
كل شيء ذهب إلى الدوران
806
01:07:57,010 --> 01:07:58,220
اميليا
807
01:07:58,380 --> 01:07:59,760
هذه الحرب
808
01:08:02,470 --> 01:08:04,140
لماذا أقاتل في القاع؟
809
01:08:05,350 --> 01:08:07,020
ما حدث لك ؟
810
01:08:08,060 --> 01:08:10,310
أراد غرايز التحدث مع أميليا
811
01:08:10,900 --> 01:08:12,610
لاستحضار هدنة
812
01:08:13,690 --> 01:08:14,770
نتن
813
01:08:14,940 --> 01:08:16,650
شعرت بالسوء ولكن مهلا ،
814
01:08:16,820 --> 01:08:19,150
لقد أقامت تحالفًا بعد كل شيء
815
01:08:20,650 --> 01:08:22,820
كلنا هناك ، حول الطاولة ،
816
01:08:22,990 --> 01:08:24,660
ويقترب طفل فضائي
817
01:08:25,370 --> 01:08:28,240
إنها تحمل سلة زهور بلاستيكية
818
01:08:32,080 --> 01:08:34,750
لم ينتظروا خروجها
819
01:08:36,630 --> 01:08:38,010
أحد أطفالهم
820
01:08:39,010 --> 01:08:40,880
كنت بين أميليا والانفجار
821
01:08:41,680 --> 01:08:43,760
من اين فمي الشمعة
822
01:08:45,640 --> 01:08:47,180
يحسن ملف التعريف الخاص بك
823
01:08:49,350 --> 01:08:50,980
الاشياء المتطورة
824
01:08:51,390 --> 01:08:53,480
مصممة لإحداث أقصى قدر من الضرر
825
01:08:54,150 --> 01:08:57,150
وهي تجرؤ على أن تسأل
ما الخطأ الذي ارتكبناه
826
01:09:17,210 --> 01:09:18,800
ماذا يحدث ؟
827
01:09:22,930 --> 01:09:24,680
نحن هنا من أجل الفضائي
828
01:09:24,840 --> 01:09:26,050
اشنقه!
829
01:09:30,930 --> 01:09:32,310
مستحيل يا يعقوب
830
01:09:33,350 --> 01:09:34,980
أنت تؤوي عدوًا
831
01:09:35,520 --> 01:09:36,520
أنت تعرف القواعد
832
01:09:36,690 --> 01:09:38,690
لقد كتبتهم معك
833
01:09:39,230 --> 01:09:41,650
وهو عضو في المقاومة في مهمة
834
01:09:42,150 --> 01:09:45,110
قم بتسليمها إلينا
وسوف نتركك وشأنك
835
01:09:45,820 --> 01:09:47,200
كادبوري!
836
01:09:49,080 --> 01:09:50,620
Vox بحاجة لي
837
01:09:56,290 --> 01:09:57,130
ارجع للخلف!
838
01:10:01,010 --> 01:10:03,550
لم يفعلوا لك أي شيء ، ابتعد!
839
01:10:11,560 --> 01:10:12,890
اخرج تلك الحشرات
840
01:10:13,730 --> 01:10:16,230
لن أسلمها لك
841
01:10:16,400 --> 01:10:18,020
هو ضيفي
842
01:10:18,560 --> 01:10:19,400
اذهب للمنزل
843
01:10:20,690 --> 01:10:22,030
اذهب!
844
01:10:22,530 --> 01:10:24,110
أنا آسف يا بيتر
845
01:10:24,990 --> 01:10:26,950
أنت لا تترك لنا أي خيار
846
01:10:27,110 --> 01:10:28,820
أظهر نفسك أيها الوسخ!
847
01:10:29,580 --> 01:10:32,620
عامل بطرس وأهل بيته باحترام
848
01:10:34,210 --> 01:10:36,670
ولكن اذهب واحضر لي تلك الحشرات!
849
01:10:43,380 --> 01:10:46,470
ابتعد عن هذا المنزل
850
01:10:48,260 --> 01:10:51,810
أنت لا تلاحق هؤلاء البشر
851
01:10:52,770 --> 01:10:54,310
لكن من بعدي
852
01:10:55,770 --> 01:10:56,940
الأجنبي!
853
01:10:58,560 --> 01:11:00,650
ماركوس ، ابق هنا
854
01:11:02,360 --> 01:11:03,860
كيف حالكم يا شباب؟
855
01:11:04,400 --> 01:11:06,610
لا اريد سفك الدماء
856
01:11:07,950 --> 01:11:09,820
لكن إذا كنت تريدني ،
857
01:11:11,450 --> 01:11:13,160
تعال وخذني
858
01:11:16,290 --> 01:11:18,580
جرب حظك
859
01:11:25,460 --> 01:11:26,840
إمسكها!
860
01:11:36,520 --> 01:11:38,100
قبض عليه ، تعال!
861
01:11:40,900 --> 01:11:41,560
اذهب!
862
01:12:00,000 --> 01:12:01,040
اتركها
863
01:12:10,130 --> 01:12:11,340
افرج عنه
864
01:12:12,430 --> 01:12:13,140
هيا
865
01:12:14,720 --> 01:12:17,100
أول من نظر إليه يأكل كرة
866
01:12:17,270 --> 01:12:18,230
هل هذا مناسب لك ؟
867
01:12:18,390 --> 01:12:21,900
إنه قادم معنا
لن تراهم مرة أخرى
868
01:12:22,060 --> 01:12:23,900
اعدك
869
01:12:25,520 --> 01:12:26,730
إذا رأيته مرة أخرى
870
01:12:27,940 --> 01:12:29,360
لقد مات
871
01:12:30,570 --> 01:12:32,570
لن تراه مرة أخرى
872
01:12:33,530 --> 01:12:35,280
عندما أعود ، علينا التحدث
873
01:12:37,330 --> 01:12:39,710
تعال الآن
874
01:12:39,870 --> 01:12:41,000
اذهب للمنزل
875
01:12:43,250 --> 01:12:44,380
هيا بنا
876
01:12:49,800 --> 01:12:50,800
أنت بحاجة للمساعدة
877
01:12:51,630 --> 01:12:53,260
لتنفيذ مهمتك
878
01:12:54,800 --> 01:12:56,510
لقد هربت من هذه الحرب بما فيه الكفاية
879
01:12:57,680 --> 01:12:58,890
أنا أيضا
880
01:12:59,890 --> 01:13:02,520
إذا لزم الأمر ، استدعاء سلاح الفرسان
881
01:13:04,270 --> 01:13:05,770
انت متفاجئ
882
01:13:05,940 --> 01:13:07,730
لا تنجرف ، أنا في حالة سكر
883
01:13:13,110 --> 01:13:14,120
هل أنت بخير يا جاري؟
884
01:13:18,700 --> 01:13:20,250
أنت محترق ، أنت
885
01:13:21,460 --> 01:13:22,420
هل تفهم المعنى؟
886
01:13:23,750 --> 01:13:24,750
لنذهب إلى المنزل
887
01:13:43,350 --> 01:13:45,270
ضع نفسك في رأسك
888
01:13:45,440 --> 01:13:47,570
تلك الحرب قذرة
889
01:13:47,730 --> 01:13:49,110
وهي برية
890
01:13:49,280 --> 01:13:51,740
لا توجد عصا دبلوماسية سحرية
891
01:13:54,030 --> 01:13:57,450
أنت مشدود ، هايز
لقد رأيت كل شيء
892
01:13:58,950 --> 01:14:01,950
اربطها في زنزانة في القبو
893
01:14:02,410 --> 01:14:04,540
- أنا لا أحتاجها - نحن نفعل
894
01:14:06,040 --> 01:14:06,920
ابي
895
01:14:07,080 --> 01:14:08,840
شاهد أطفالك
896
01:14:09,500 --> 01:14:11,170
يقتلون كل غرايز
897
01:14:11,340 --> 01:14:13,470
التعذيب والتجارب
898
01:14:13,800 --> 01:14:14,970
بالمئات
899
01:14:15,930 --> 01:14:17,510
إنه وحش
900
01:14:21,720 --> 01:14:22,770
تشارلز؟
901
01:14:24,230 --> 01:14:25,310
عرف نفسك
902
01:14:25,850 --> 01:14:26,900
لما لا
903
01:14:28,400 --> 01:14:30,730
تفوقنا Grays في كل شيء
904
01:14:30,900 --> 01:14:32,320
عليك أن تكون بلا رحمة ،
905
01:14:32,490 --> 01:14:36,280
حتى لو كان ذلك يعني التضحية
بالبعض لإيجاد نقطة ضعف
906
01:14:36,700 --> 01:14:38,070
تتحدث عن الإبادة
907
01:14:38,240 --> 01:14:42,160
أنت تتجاهل الآثار التي قد تحدثها
الأسلحة الكيميائية الغريبة
908
01:14:43,080 --> 01:14:45,290
إنها تسمى ميزة تكتيكية
909
01:14:45,870 --> 01:14:47,790
ميزة تكتيكية
910
01:14:48,420 --> 01:14:49,840
استمع لي بعناية
911
01:14:50,000 --> 01:14:52,420
أنتم جميعا ، استمعوا إلي
912
01:14:54,760 --> 01:14:57,510
مع عالمنا المحطم ، ضاعت آمالنا
913
01:14:57,680 --> 01:14:59,890
أنا على علم بذلك ، تشارلز
914
01:15:00,050 --> 01:15:01,970
لكن قوتنا
915
01:15:02,470 --> 01:15:05,640
ما الذي يميز جنسنا البشري ،
916
01:15:06,310 --> 01:15:07,850
لا تسقط
917
01:15:08,020 --> 01:15:11,480
بل أن ننهض أنفسنا ، في
كل مرة ، مرارًا وتكرارًا
918
01:15:12,610 --> 01:15:13,480
على الرحب والسعة
919
01:15:15,570 --> 01:15:19,320
لن نضحي بهذه الفرصة
920
01:15:19,490 --> 01:15:20,830
ضربة رءسية
921
01:15:21,530 --> 01:15:22,910
فوات الاوان
922
01:15:23,910 --> 01:15:24,580
لماذا ا ؟
923
01:15:24,750 --> 01:15:27,120
لأنهم يتبعوننا من سيدني
924
01:15:27,460 --> 01:15:29,540
سفنهم تقترب
925
01:15:29,710 --> 01:15:32,000
نحن في طريقنا للهجوم
926
01:15:32,750 --> 01:15:34,920
هذا السلاح لن يميز
927
01:15:35,090 --> 01:15:37,840
سيتم القضاء على كل غرايز
، ستكون إبادة جماعية
928
01:15:38,010 --> 01:15:40,390
هل هناك واحد يمكن الاعتماد عليه؟
929
01:15:41,390 --> 01:15:43,810
غرايز الذين انضموا إلى المقاومة ،
930
01:15:43,970 --> 01:15:46,890
كانت مساعدتهم لا تقدر بثمن
جاري ، فيدارغ
931
01:15:47,560 --> 01:15:50,350
إنهم لا يساويون شيئًا
، لا اليوم ولا غدًا
932
01:15:50,520 --> 01:15:51,480
ليس مثلنا
933
01:15:51,650 --> 01:15:54,320
تشارلز ، أنت رجل طيب
934
01:15:57,110 --> 01:15:58,530
هناك طريقة أخرى ممكنة
935
01:15:58,700 --> 01:15:59,820
دائما لدينا الخيار
936
01:16:02,530 --> 01:16:03,620
بالفعل
937
01:16:04,830 --> 01:16:06,370
الذي هو معي ؟
938
01:16:08,000 --> 01:16:09,750
دينيس ، ساعدني
939
01:16:13,590 --> 01:16:14,340
لا
940
01:16:14,500 --> 01:16:16,050
ليس هكذا
941
01:16:16,550 --> 01:16:17,380
مثل ماذا ؟
942
01:16:18,720 --> 01:16:20,470
كولونيل ، أنت رهن الاعتقال
943
01:16:23,760 --> 01:16:24,810
لا تحاول أي شيء
944
01:16:26,060 --> 01:16:27,770
إنه بشع
945
01:16:28,980 --> 01:16:30,190
ليس لديك سلطة
946
01:16:30,350 --> 01:16:31,690
العدو علينا
947
01:16:31,850 --> 01:16:35,440
وسواء أعجبك ذلك أم لا
، فهذا السلاح هو الحل
948
01:16:36,360 --> 01:16:39,610
الكابتن بيلي ، أرجوك
نزع سلاح العقيد
949
01:16:40,450 --> 01:16:41,610
اخفض بندقيتك
950
01:16:46,950 --> 01:16:48,160
أنا أسقط بشدة؟
951
01:16:48,330 --> 01:16:49,870
الكابتن ويسيكس
952
01:16:50,790 --> 01:16:52,670
نزع سلاحهم أو إطلاق النار
953
01:16:52,830 --> 01:16:54,880
- الكابتن بيلي - ويسيكس
954
01:16:55,040 --> 01:16:57,960
ويسيكس ، هايز يريد
ارتكاب إبادة جماعية
955
01:16:58,130 --> 01:17:00,420
نزع سلاح العقيد على الفور
956
01:17:00,590 --> 01:17:03,510
سوف نخسر هذه الحرب ، هل فهمت؟
957
01:17:03,680 --> 01:17:05,510
سوف نخسر
958
01:17:05,680 --> 01:17:09,140
ويسيكس ، أنت جندي
افعل ما يمليه عليه واجبك
959
01:17:09,730 --> 01:17:11,270
صدقني ، إنه مخطئ
960
01:17:11,440 --> 01:17:12,900
الكابتن ويسيكس
961
01:17:17,400 --> 01:17:18,980
العقيد هايز
962
01:17:20,900 --> 01:17:23,240
أنت رهن الاعتقال ربط عنها
963
01:17:23,410 --> 01:17:24,530
انزل
964
01:17:24,700 --> 01:17:26,740
على الأرض بسرعة
965
01:17:28,700 --> 01:17:30,200
راكع
966
01:17:36,460 --> 01:17:37,750
لا تتحرك
967
01:17:38,420 --> 01:17:40,630
سفن العدو انهم هنا
968
01:17:54,940 --> 01:17:55,940
تراجع!
969
01:18:12,330 --> 01:18:13,330
عانت
970
01:18:14,370 --> 01:18:15,710
لكن ليس مؤخرًا
971
01:18:16,290 --> 01:18:17,710
الاعتداء الأول بلا شك
972
01:18:18,630 --> 01:18:20,460
لا توجد علامة على الحياة
973
01:18:20,630 --> 01:18:22,590
لقد زرعنا الكالي
974
01:18:23,050 --> 01:18:24,880
إنهم ما زالوا يتبعوننا
975
01:18:25,050 --> 01:18:26,430
إنهم لا يستسلمون أبدا
976
01:18:30,310 --> 01:18:32,020
في كلتا الحالتين ، عليك أن تذهب
977
01:18:41,980 --> 01:18:45,150
قاعدة باين جاب
العسكرية الأمريكية
978
01:19:25,780 --> 01:19:27,200
لدينا قلق
979
01:19:27,950 --> 01:19:30,700
أحتاج مشروبا
980
01:19:33,330 --> 01:19:36,500
ساعدني ، فودكا كينوبي
، أنت أملي الوحيد
981
01:19:39,040 --> 01:19:41,380
افتح الثلاجة يا هال
982
01:19:41,540 --> 01:19:44,670
افتح تلك الثلاجة ، سيد جورباتشوف
983
01:19:47,220 --> 01:19:48,430
قلت لك ذلك،
984
01:19:48,590 --> 01:19:50,640
أنت لا تحتفظ بالكحول
985
01:19:50,800 --> 01:19:52,970
شكرا لك عزيزي الجمهور
والازدهار!
986
01:19:56,430 --> 01:19:57,980
ما هذا ؟
987
01:19:58,140 --> 01:20:00,310
توقف عن قول "Et bim"!
988
01:20:00,480 --> 01:20:03,820
أنت لست جديرًا بالمصداقية
كن راضيا مع المؤثرات الصوتية السخيفة
989
01:20:04,650 --> 01:20:05,530
القرف
990
01:20:07,070 --> 01:20:08,320
نحن مسالمون
991
01:20:08,490 --> 01:20:10,820
لا نريد أي مشكلة
992
01:20:10,990 --> 01:20:11,950
من انت ؟
993
01:20:14,490 --> 01:20:16,580
سأعيد السؤال لك
994
01:20:18,120 --> 01:20:19,120
أنا سألت أولا
995
01:20:19,790 --> 01:20:20,670
صحيح
996
01:20:22,500 --> 01:20:25,710
اسمي بود ميلر ونحن
على استعداد للتعاون
997
01:20:25,880 --> 01:20:27,590
أما بالنسبة له
998
01:20:27,970 --> 01:20:29,590
إنه ستيفن
999
01:20:29,760 --> 01:20:31,640
مرحبًا ، إنه ستيف
1000
01:20:31,800 --> 01:20:33,970
لست متأكدًا من أنني أريد التعاون
1001
01:20:34,140 --> 01:20:36,470
- نعم نحن نتعاون
- حسنًا ، أنا أتعاون
1002
01:20:36,640 --> 01:20:38,020
ستيف هو اسم غبي
1003
01:20:39,190 --> 01:20:39,850
أليس كذلك ؟
1004
01:20:41,060 --> 01:20:42,190
إذا قلت ذلك ، جاري
1005
01:20:43,730 --> 01:20:45,020
حسنًا برعم
1006
01:20:46,780 --> 01:20:48,490
- من أين أتيت؟ - حررني
1007
01:20:49,200 --> 01:20:51,860
لا تقلها هكذا أنا
أطلق سراحه
1008
01:20:52,030 --> 01:20:54,030
هذا ما قلته
1009
01:20:54,200 --> 01:20:55,740
هل قادك شبابنا إلى هنا؟
1010
01:20:56,410 --> 01:20:57,450
لا
1011
01:20:57,620 --> 01:21:01,370
واحد فقط كان يمكن أن يذهب
طلبا للمساعدة ولكن لا ،
1012
01:21:01,540 --> 01:21:03,460
لقد ذهبوا جميعا
1013
01:21:03,630 --> 01:21:04,920
هل أنت بخير دمية؟
1014
01:21:06,590 --> 01:21:08,630
هل سبق لك أن اصطدمت بكائن فضائي؟
1015
01:21:09,840 --> 01:21:11,800
لدي احتياجات ، لا يمكنني مساعدتها
1016
01:21:11,970 --> 01:21:14,760
أنت لا تريد القيام ببعض
التنظيف ، قم بتشغيله وتشغيله
1017
01:21:14,930 --> 01:21:16,140
ساعدني ماذا!
1018
01:21:16,310 --> 01:21:17,390
- أنا أساعدك - كيف ؟
1019
01:21:17,560 --> 01:21:19,270
أنا أخرج القمامة
1020
01:21:19,430 --> 01:21:22,480
ترمي الحقيبة في صومعة الإطلاق
1021
01:21:22,650 --> 01:21:25,560
لقد صنعت هذا لحمايتنا
من الفضائيين!
1022
01:21:25,730 --> 01:21:29,400
ولا بد لي من الاعتناء بك عندما
يكون لديك هجوم خلايا النحل
1023
01:21:29,570 --> 01:21:31,990
خلايا بلدي؟ هل
ستفعل هذا مرة أخرى؟
1024
01:21:32,150 --> 01:21:34,160
نعم ، لقد كادت أن تختنق مرة أخرى
1025
01:21:34,320 --> 01:21:36,240
أثناء تناول الفستق
1026
01:21:36,410 --> 01:21:38,490
أنت تعرف
1027
01:21:38,660 --> 01:21:40,960
لكنك تواصل أكلها
1028
01:21:41,120 --> 01:21:42,750
لأنها جيدة جدا!
1029
01:21:42,920 --> 01:21:44,080
أغلق
1030
01:21:46,210 --> 01:21:49,510
لم نأت إلى هنا
للاستماع إليك صرخة
1031
01:21:49,670 --> 01:21:52,430
- إنه يعرف فقط كيف يفعل ذلك
- توقف عن الهمس
1032
01:21:52,590 --> 01:21:55,050
لقد كنت أتحمل هذا
الهراء لمدة عامين
1033
01:21:55,760 --> 01:21:58,470
تفجيره في الغواص
1034
01:21:58,640 --> 01:21:59,600
او ملكي
1035
01:21:59,770 --> 01:22:01,520
فكرة جيدة
1036
01:22:02,640 --> 01:22:03,640
هطول الأمطار؟
1037
01:22:03,810 --> 01:22:05,520
ماا نعرفه
1038
01:22:05,690 --> 01:22:06,900
الاسم الرمزي Rainfall
1039
01:22:07,060 --> 01:22:08,150
إلى أين نحن ذاهبون ؟
1040
01:22:08,320 --> 01:22:09,900
أنا في الحمام
1041
01:22:10,070 --> 01:22:11,690
كنت أنت من تبعني
1042
01:22:12,360 --> 01:22:16,620
هذا هو اسم القاعدة فجوة الصنوبر
، هطول الأمطار كن أكثر تحديدًا
1043
01:22:16,780 --> 01:22:19,240
ماا نعرفه
1044
01:22:19,950 --> 01:22:20,950
جاري
1045
01:22:22,330 --> 01:22:24,620
يمكن أن يبقى واحد فقط
1046
01:22:25,580 --> 01:22:26,790
هل أنا مؤلم جدا؟
1047
01:22:28,880 --> 01:22:30,880
يجب أن تعرف جيدًا
1048
01:22:31,050 --> 01:22:32,630
ما الذي يثير اهتمامهم هنا
1049
01:22:32,800 --> 01:22:34,800
أنتم الأمريكيون ، اللعنة!
1050
01:22:34,970 --> 01:22:38,180
لا يوجد المزيد من الأمريكيين
أنا وحيد
1051
01:22:38,350 --> 01:22:40,890
وهو ؟ ربما هذا ما يريدون
1052
01:22:41,060 --> 01:22:42,270
ضعها في أسفل
1053
01:22:42,930 --> 01:22:44,730
أنت لا تعرف ما هو
1054
01:22:44,890 --> 01:22:47,480
من الآن فصاعدا ، لا تلمس أي شيء
1055
01:22:47,650 --> 01:22:50,440
يمكن أن تنفجر فقط عن طريق
1056
01:22:51,110 --> 01:22:52,610
إنه ضوء الليل لستيف
1057
01:22:52,780 --> 01:22:54,240
يمكنك الاحتفاظ بها
1058
01:22:54,740 --> 01:22:58,070
من سيكون بعد ستيف؟ انظر الى
1059
01:22:58,240 --> 01:22:59,740
إنه معتوه
1060
01:22:59,910 --> 01:23:03,120
إنه كشاف اصطدم بالأرض
1061
01:23:03,290 --> 01:23:05,000
طردوه من روزويل
1062
01:23:05,160 --> 01:23:07,790
لا يوجد شيء هنا ، لا شيء على الإطلاق ،
1063
01:23:07,960 --> 01:23:09,460
هذا مفيد لك
1064
01:23:09,960 --> 01:23:11,500
حسنا، اتبعني
1065
01:23:12,210 --> 01:23:13,760
حسنا يا رفاق
1066
01:23:14,220 --> 01:23:15,260
معذرة
1067
01:23:15,510 --> 01:23:17,220
هل لدينا فيلم يا جاري؟
1068
01:23:19,100 --> 01:23:20,180
برعم منزعج
1069
01:23:20,350 --> 01:23:21,680
اخرس ، ستيفن
1070
01:23:21,850 --> 01:23:22,890
إنه ستيف
1071
01:23:23,220 --> 01:23:24,680
انزع هذا الشارب
1072
01:23:24,850 --> 01:23:26,060
أنا أزرعها
1073
01:23:26,230 --> 01:23:27,310
غبى !
1074
01:23:28,060 --> 01:23:29,610
انت منحط
1075
01:23:32,940 --> 01:23:34,400
ارجع إلى أجهزتك
1076
01:23:34,570 --> 01:23:37,200
يجب أن نحتفظ بهم قدر الإمكان
1077
01:23:37,360 --> 01:23:40,030
دينيس ، إبدأ الإخلاء
1078
01:23:40,200 --> 01:23:42,240
أنت ترتكب خطأ فادحًا يا أبي
1079
01:23:42,410 --> 01:23:44,160
انت في البيك اب
1080
01:23:44,750 --> 01:23:46,830
العودة إلى مشاركاتك ، طاعة!
1081
01:23:47,000 --> 01:23:48,540
الجنود
1082
01:23:50,790 --> 01:23:52,040
ماذا أيضا ؟
1083
01:23:53,380 --> 01:23:55,710
لا أحد يستمع إليك بعد الآن يا هايز
1084
01:23:56,260 --> 01:23:59,510
سوف يستمعون إلي
عندما نخسر بسببك
1085
01:24:00,590 --> 01:24:03,010
سنرى ما سوف يتذكره التاريخ
1086
01:24:05,470 --> 01:24:07,060
البؤرة الاستيطانية ، هل تستقبلني؟
1087
01:24:07,890 --> 01:24:09,900
زورو ، هل تراني؟
1088
01:24:10,650 --> 01:24:11,610
لا طيار يستجيب
1089
01:24:12,770 --> 01:24:13,980
أنت قلت ؟
1090
01:24:14,150 --> 01:24:16,360
الفضائيون يتولون زمام الأمور
1091
01:24:19,450 --> 01:24:20,740
أنت محاط
1092
01:24:22,660 --> 01:24:25,330
انتصارك مستحيل
1093
01:24:25,490 --> 01:24:28,500
سنوفر لك إذا أرسلت
1094
01:24:28,660 --> 01:24:31,330
أميليا الإنسان تواجهنا
1095
01:24:32,080 --> 01:24:33,590
يطيع
1096
01:24:33,750 --> 01:24:35,300
أو تموت
1097
01:24:38,590 --> 01:24:41,510
أميليا ليس عليك ذلك
1098
01:24:43,550 --> 01:24:44,640
نعم
1099
01:24:59,530 --> 01:25:00,740
يتمسك
1100
01:25:11,790 --> 01:25:13,290
أنت مجنون
1101
01:25:29,930 --> 01:25:31,390
هل أنت جاهز أيها الجندي؟
1102
01:25:32,730 --> 01:25:34,360
شغل المنصب
1103
01:25:47,330 --> 01:25:48,540
انت تستقبلني
1104
01:25:49,040 --> 01:25:49,870
اثبات
1105
01:26:27,120 --> 01:26:28,910
ستصل إلى هناك ، أميليا
1106
01:26:37,330 --> 01:26:39,590
أشعر وكأن كاستر يواجه الهنود
1107
01:26:39,750 --> 01:26:40,960
هل ترى ؟
1108
01:26:41,420 --> 01:26:43,630
بالإيجاب ، لدينا الصورة
1109
01:26:45,760 --> 01:26:46,800
لا تتحرك
1110
01:26:53,180 --> 01:26:54,810
احسنت
1111
01:27:22,460 --> 01:27:23,420
ثم ؟
1112
01:27:43,980 --> 01:27:46,320
اميليا الانسان
1113
01:27:46,490 --> 01:27:47,860
كان لديك الشجاعة
1114
01:27:48,030 --> 01:27:50,830
لمغادرة حصنك
1115
01:27:50,990 --> 01:27:54,200
أنت تستحق أن تأمر شعبك
1116
01:27:54,370 --> 01:27:55,410
أنا لا أطلب
1117
01:27:55,580 --> 01:27:57,710
هذه هي الطريقة التي تعرف بها أنت
1118
01:27:57,870 --> 01:28:00,380
لقد خان الكثير مني
1119
01:28:00,540 --> 01:28:01,380
في اسمك
1120
01:28:01,540 --> 01:28:03,090
جئت للتفاوض
1121
01:28:04,000 --> 01:28:05,380
لقد حاولت بالفعل
1122
01:28:06,220 --> 01:28:08,380
لقد فقد جنسنا الأمل
1123
01:28:08,550 --> 01:28:10,090
عالمنا لم يعد موجودًا
1124
01:28:10,260 --> 01:28:13,470
لقد جئنا إلى هنا لنبدأ من جديد
1125
01:28:13,640 --> 01:28:14,720
مات الكثير
1126
01:28:14,890 --> 01:28:17,690
أنا واحد من كبار
السن ، إنها مسؤوليتي
1127
01:28:17,850 --> 01:28:18,690
أعرف
1128
01:28:19,440 --> 01:28:20,940
لقد عانت شعوبنا بما فيه الكفاية
1129
01:28:21,110 --> 01:28:24,280
عرقك هو حادث تطوري
1130
01:28:24,900 --> 01:28:26,650
ولكن مع قوة عظيمة
1131
01:28:27,240 --> 01:28:31,030
التضحيات ضرورية
يجب أن تنتهي هذه الحرب
1132
01:28:31,200 --> 01:28:32,990
أو سأتحمل المسؤولية
1133
01:28:33,160 --> 01:28:35,120
إذا لم نستطع صنع السلام ،
1134
01:28:36,290 --> 01:28:38,370
لن يكون هناك كوكب آخر لمشاركته
1135
01:28:42,080 --> 01:28:43,500
دعونا نعمل معا
1136
01:28:44,800 --> 01:28:46,760
أعرف ما هي الفظائع
1137
01:28:46,920 --> 01:28:49,300
على زملائي
1138
01:28:49,470 --> 01:28:51,180
من قبل شركائك
1139
01:28:51,340 --> 01:28:53,720
الذين يختبئون من الخوف والعار
1140
01:28:53,890 --> 01:28:57,890
قد تكون قدوة لشعبك
1141
01:28:58,060 --> 01:28:59,270
أنت قائدهم
1142
01:28:59,440 --> 01:29:01,020
وسوف تموت
1143
01:29:09,110 --> 01:29:10,030
اركض يا أميليا
1144
01:29:13,990 --> 01:29:14,990
الطبقات !
1145
01:29:16,040 --> 01:29:17,410
إطلاق النار!
1146
01:29:25,540 --> 01:29:27,380
اقتلهم جميعا
1147
01:29:48,110 --> 01:29:50,110
عليك أن تعرف أين دينيس
1148
01:29:50,570 --> 01:29:52,150
اتصل بزعيم السرب
1149
01:29:52,320 --> 01:29:54,780
يجب علينا الصمود حتى الإخلاء
1150
01:29:54,950 --> 01:29:56,030
نحن نشيطون!
1151
01:29:58,200 --> 01:29:59,410
آخر فرصة
1152
01:29:59,580 --> 01:30:02,250
انضم إلي أو ستموت هنا
1153
01:30:05,170 --> 01:30:06,790
أنا أعرف ما مررت به
1154
01:30:06,960 --> 01:30:08,590
انا مثلك
1155
01:30:09,590 --> 01:30:10,760
لا تفعل ذلك
1156
01:30:12,720 --> 01:30:15,390
لم أهرب منهم لأموت هنا
1157
01:30:16,260 --> 01:30:17,180
أيتها الملازم،
1158
01:30:17,350 --> 01:30:19,680
تضمين السم على الأجهزة المتبقية
1159
01:30:19,850 --> 01:30:21,270
وجعلها تقلع
1160
01:30:22,310 --> 01:30:23,690
الآخرون
1161
01:30:26,860 --> 01:30:28,440
عد الى العمل
1162
01:30:36,070 --> 01:30:37,910
هجوم وشيك
1163
01:30:38,080 --> 01:30:42,500
يجب على جميع الأفراد المدنيين
الانضمام إلى المستويات الأدنى
1164
01:30:45,330 --> 01:30:46,960
سنخرج من هنا
1165
01:30:47,130 --> 01:30:48,960
هناك ، ابقوا معًا
1166
01:30:49,130 --> 01:30:51,260
والصفوف المتقاربة ، تعال!
1167
01:31:02,890 --> 01:31:05,060
20 دقيقة قبل التوغل
1168
01:31:14,740 --> 01:31:15,820
جمال،
1169
01:31:15,990 --> 01:31:17,450
يجب ألا تبقى هناك
1170
01:31:20,370 --> 01:31:21,240
ابي
1171
01:31:22,750 --> 01:31:24,790
لقد حرر هايز نفسه
، وسوف يسقط السم
1172
01:31:25,370 --> 01:31:27,370
هل تعتقد أن إبراهيم سيرغب في ذلك؟
1173
01:31:27,920 --> 01:31:29,420
أميليا ، انظر إلي!
1174
01:31:32,250 --> 01:31:32,880
أنا معك
1175
01:31:33,960 --> 01:31:35,130
أنا معك
1176
01:31:43,310 --> 01:31:44,310
قف
1177
01:31:47,190 --> 01:31:48,810
في بعض الأحيان تتحقق الأمنيات
1178
01:31:53,190 --> 01:31:55,030
لقد قمت بتركيب المصابيح بنفسي
1179
01:31:55,360 --> 01:31:57,450
تعالوا إلى مكتبي ، يا رفاق
1180
01:31:58,610 --> 01:31:59,620
والفتاة
1181
01:31:59,780 --> 01:32:01,740
ما سأريكم إياه ،
1182
01:32:01,910 --> 01:32:04,500
قلة من الناس يعرفون عنها
1183
01:32:04,660 --> 01:32:07,160
حتى أقل من ذلك قد شاهده
1184
01:32:07,330 --> 01:32:09,330
بحسب الأمن القومي
1185
01:32:09,500 --> 01:32:12,040
هل يمكنك التوقف
عن وضعه في صندوق؟
1186
01:32:12,210 --> 01:32:14,420
تسمحون ؟ يعتمد الناس علينا
1187
01:32:14,590 --> 01:32:17,220
أنا فقط أحاول أن أجعلك تفهم
1188
01:32:17,380 --> 01:32:20,300
انس الأمر ، فأنت
لا تستحق الحديث
1189
01:32:20,470 --> 01:32:21,390
ستيفن؟
1190
01:32:23,930 --> 01:32:24,890
شكرا لك
1191
01:32:32,770 --> 01:32:34,480
- والازدهار! - أنيق
1192
01:32:57,340 --> 01:32:59,880
تم اكتشافه في قاع المحيط
1193
01:33:00,050 --> 01:33:01,510
في عام 1966
1194
01:33:01,680 --> 01:33:05,560
ثم تم نقله إلى هنا
، حيث لم يأخذه أحد
1195
01:33:05,720 --> 01:33:07,140
فجوة الصنوبر
1196
01:33:07,310 --> 01:33:08,520
انا لم افهم
1197
01:33:09,310 --> 01:33:11,020
إنها مجرد صخرة كبيرة
1198
01:33:12,150 --> 01:33:13,270
كويكب
1199
01:33:13,440 --> 01:33:16,570
سقطت على الأرض منذ 65 مليون سنة
1200
01:33:18,150 --> 01:33:20,110
من قتل الديناصورات؟
1201
01:33:20,280 --> 01:33:23,620
لا ، توقف عن لمس كل شيء
ما هذا الهوس؟
1202
01:33:24,200 --> 01:33:26,490
إنه جزء من سلاحهم
1203
01:33:26,660 --> 01:33:29,960
أرسلوه هنا ليحدد هذا الكوكب
1204
01:33:30,120 --> 01:33:33,080
وابدأ من جديد
هذا هو مشروع Rainfall
1205
01:33:35,840 --> 01:33:37,590
يجب أن أشير إلى ذلك
1206
01:33:39,010 --> 01:33:41,380
- حالا - وكيف ؟
1207
01:33:41,550 --> 01:33:44,680
بدون الرموز؟ نحن
نحاول منذ عامين
1208
01:33:45,260 --> 01:33:47,390
لديه الرموز
كان بإمكاني أن أجده بنفسي
1209
01:33:49,560 --> 01:33:51,560
انها ليست غلطتك
1210
01:33:52,440 --> 01:33:54,020
نعم ، هذا خطؤه
1211
01:33:54,190 --> 01:33:55,770
أنا ، ليس لدي ما أفعله
1212
01:33:58,110 --> 01:34:00,110
هل يمكنني التحقق من رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بي؟
1213
01:34:00,780 --> 01:34:02,320
الأمريكيون
1214
01:34:02,990 --> 01:34:05,570
مكالمة ذات أولوية من مات سيمونز
1215
01:34:07,790 --> 01:34:08,700
سيمونز؟
1216
01:34:10,500 --> 01:34:12,500
على الأقل هو مخلص
1217
01:34:14,080 --> 01:34:16,170
سيمونز ، نحن نستمع إليك
1218
01:34:17,040 --> 01:34:20,210
اكتشفنا هطول الأمطار
انها كبيرة
1219
01:34:20,800 --> 01:34:22,970
دعنا نقول ضخمة
1220
01:34:23,130 --> 01:34:24,090
اشرح له
1221
01:34:24,260 --> 01:34:26,180
انا اشعر بتوتر إنه مدمر للكواكب
1222
01:34:26,350 --> 01:34:29,100
أرسل إلى الأرض
منذ ملايين السنين
1223
01:34:29,270 --> 01:34:32,140
لقد شكلت التكنولوجيا
المدمجة عالمنا
1224
01:34:32,310 --> 01:34:33,850
تم إطلاقه بسرعة كافية ،
1225
01:34:34,020 --> 01:34:35,560
ستبدأ من جديد
1226
01:34:35,730 --> 01:34:37,020
هذا ما كانوا يبحثون عنه
1227
01:34:37,190 --> 01:34:38,570
إذا استعادوها ،
1228
01:34:38,730 --> 01:34:39,780
مطوية
1229
01:34:43,650 --> 01:34:44,860
سنقوم بتسليمها لهم
1230
01:34:46,160 --> 01:34:50,200
نملأه بالسم ، ويمتصونه ونفجره
1231
01:34:50,790 --> 01:34:52,750
عقيدتي
وماذا عن غرايز الأخرى؟
1232
01:34:53,620 --> 01:34:55,250
إنه الثمن الذي يجب دفعه
1233
01:34:55,750 --> 01:34:57,960
كيف سنجعلهم يعضون الخطاف؟
1234
01:35:01,710 --> 01:35:03,340
أعد إنشاء الاتصال
1235
01:35:03,920 --> 01:35:05,720
توقف عن ذلك!
1236
01:35:06,180 --> 01:35:08,050
قلت لا ألمس أي شيء!
1237
01:35:08,220 --> 01:35:09,430
عليك اللعنة
1238
01:35:09,930 --> 01:35:11,680
عليك أن تمنعه من فعل ذلك
1239
01:35:11,850 --> 01:35:12,770
الهوام!
1240
01:35:12,930 --> 01:35:14,850
كيف سنتصل بهم؟
1241
01:35:27,820 --> 01:35:29,490
كيف يمكن هذا ؟
1242
01:35:30,450 --> 01:35:33,250
لقد كان خاملًا لمدة 50 عامًا
1243
01:35:33,410 --> 01:35:36,120
إنه كالي
قام حمضه النووي بتنشيطه
1244
01:35:36,920 --> 01:35:39,380
ألا تعرف ذلك؟ عليك ان تعلم ذلك
1245
01:35:54,680 --> 01:35:58,440
أنا أفهم أفضل
الخوذة ، وجودك هنا ،
1246
01:35:58,940 --> 01:36:01,270
أصدقاء كالي الذين كانوا يتابعوننا
1247
01:36:01,440 --> 01:36:03,030
كنت كالئي
1248
01:36:04,530 --> 01:36:05,780
ليس بعد الآن
1249
01:36:06,950 --> 01:36:08,070
لا تفعل هذا
1250
01:36:08,240 --> 01:36:09,070
إبتعد عن الطريق
1251
01:36:09,240 --> 01:36:11,740
كان يمكن أن يقتلنا 10 مرات
لن أتحرك
1252
01:36:11,910 --> 01:36:13,790
أردت أن أجده قبلهم
1253
01:36:14,620 --> 01:36:16,000
هناك واحد فقط
1254
01:36:16,160 --> 01:36:18,370
إنهم غير قادرين على إعادة إنتاجها
1255
01:36:19,290 --> 01:36:20,710
اريد انهاءه
1256
01:36:23,630 --> 01:36:26,920
لقد خاطرت بحياتي وحياة عائلتي
1257
01:36:27,510 --> 01:36:30,470
لحشدني لقضية جنسك
1258
01:36:31,300 --> 01:36:33,140
لا أستطيع أن أستدير
1259
01:36:33,680 --> 01:36:35,770
إذا كنت لا تثق بي
1260
01:36:40,020 --> 01:36:41,900
من الأفضل أن تقتلني
1261
01:36:47,110 --> 01:36:48,650
يا رفاق مثيرة
1262
01:36:48,820 --> 01:36:49,950
انتظر
1263
01:36:50,110 --> 01:36:53,080
إذا استخدموه ، فسيكون
الكوكب غير صالح للسكنى
1264
01:36:53,950 --> 01:36:56,330
سنبقى في سبات
1265
01:36:56,830 --> 01:36:59,710
كما لو كنا قد غادرنا كوكبنا أمس
1266
01:36:59,870 --> 01:37:02,630
لقد دمروا كل المدن الأمريكية
1267
01:37:02,790 --> 01:37:04,460
بهذا النوع من الحجر
1268
01:37:05,500 --> 01:37:06,340
وسيدني
1269
01:37:06,510 --> 01:37:07,880
دمرت سيدني؟
1270
01:37:09,130 --> 01:37:12,800
تم جمع الناجين في
القاعدة في هايز
1271
01:37:12,970 --> 01:37:14,970
كيف يمكنك أن تعرف كل هذا؟
1272
01:37:15,970 --> 01:37:19,310
لأنني الأمريكيون ، اللعنة!
1273
01:37:19,770 --> 01:37:22,940
ولديه حق الوصول إلى قمر
صناعي تجسس في المدار
1274
01:37:23,900 --> 01:37:25,150
ليس صحيح
1275
01:37:25,320 --> 01:37:26,150
ليس صحيح
1276
01:37:31,950 --> 01:37:33,160
لا رائحة طيبة
1277
01:37:33,320 --> 01:37:34,370
انهم هنا
1278
01:37:36,660 --> 01:37:37,620
غير لامع
1279
01:37:37,790 --> 01:37:39,120
ماركوس على حق
1280
01:37:39,790 --> 01:37:42,290
لديه شجاعة وهو إلى جانبنا
1281
01:37:42,460 --> 01:37:44,290
ثق بالناس قليلاً
1282
01:37:45,090 --> 01:37:47,300
هم ، من ناحية أخرى ، لا أعرف حقًا
1283
01:37:48,710 --> 01:37:50,050
ماذا نفعل ؟
1284
01:37:50,220 --> 01:37:52,890
هايز يهاجم الضعفاء
1285
01:37:54,180 --> 01:37:56,310
انت لست ضعيفا
1286
01:38:01,140 --> 01:38:03,600
هل هو حقا الوحيد من هذا النوع؟
1287
01:38:05,190 --> 01:38:06,570
بالضبط
1288
01:38:08,690 --> 01:38:10,190
سنجعله يطلق الريح
1289
01:38:12,030 --> 01:38:13,950
لدينا بنزين ومبيض
1290
01:38:14,120 --> 01:38:17,160
خليط الاثنين سوف تشتعل فيه النيران
1291
01:38:17,830 --> 01:38:19,410
أنا أصنع المفجر
1292
01:38:19,950 --> 01:38:22,580
أنا ، لدي مسدس مثبت في الخلف
1293
01:38:22,750 --> 01:38:23,670
الصمت
1294
01:38:23,830 --> 01:38:25,580
سيد ، ماذا يمكنك أن تفعل في 60 دقيقة؟
1295
01:38:25,750 --> 01:38:28,500
يمكنني الوصول إلى الموقع
بالكامل من جهاز الكمبيوتر
1296
01:38:28,670 --> 01:38:30,300
- أبطئهم - هيا
1297
01:38:30,460 --> 01:38:32,090
جاري ، بيلا ، ماركوس معي
1298
01:38:32,930 --> 01:38:33,760
بكل سرور
1299
01:38:34,470 --> 01:38:35,550
احذر
1300
01:38:37,560 --> 01:38:38,760
أحتاج إلى بطارية
1301
01:38:38,930 --> 01:38:40,850
اتبعني هنا
1302
01:38:41,020 --> 01:38:42,480
ومفتاح
1303
01:38:42,640 --> 01:38:43,640
عندي هذا
1304
01:38:46,400 --> 01:38:48,650
طلب تعزيزات في الزنازين
1305
01:38:48,820 --> 01:38:51,820
حالات طوارئ متعددة
إصابات الدرجة الأولى والثانية
1306
01:38:57,660 --> 01:38:59,740
اقتحام بلوك ألفا
1307
01:39:18,550 --> 01:39:20,180
نحن بحاجة إلى تعزيزات
1308
01:39:21,390 --> 01:39:23,890
صفر 1 ، هناك الكثير منهم
1309
01:39:41,490 --> 01:39:42,540
الوقوف
1310
01:39:42,910 --> 01:39:43,830
كيف الحال ؟
1311
01:40:05,140 --> 01:40:07,190
تراجع!
1312
01:40:17,950 --> 01:40:20,160
انسحبت إحدى سفنهم
1313
01:40:20,570 --> 01:40:22,950
على جميع الأجهزة ،
استهدف السفن المتبقية
1314
01:40:23,120 --> 01:40:24,700
لديهم الأولوية
1315
01:40:26,910 --> 01:40:29,040
نحن هنا يا شباب
1316
01:40:33,380 --> 01:40:35,300
أميليا ، ما الذي يحدث؟
1317
01:40:35,460 --> 01:40:36,880
ألست غاضبة من فتاتك؟
1318
01:40:37,050 --> 01:40:39,180
- آمل - هذا أفضل بكثير ، تعال
1319
01:41:03,370 --> 01:41:04,660
إطلاق النار!
1320
01:41:20,840 --> 01:41:21,760
ابق هنا !
1321
01:41:44,080 --> 01:41:45,120
على اليسار !
1322
01:42:10,600 --> 01:42:13,440
زورو لجهاز الكمبيوتر
الهدف في نطاق دقيقتين
1323
01:42:16,320 --> 01:42:17,230
راديو محلي
1324
01:42:17,400 --> 01:42:18,230
سلام
1325
01:42:18,940 --> 01:42:19,780
تسمحون ؟
1326
01:42:21,030 --> 01:42:22,150
على الرحب والسعة
1327
01:42:27,580 --> 01:42:29,040
هل تعلم شيئا عن ذلك؟
1328
01:42:29,200 --> 01:42:30,870
لا بد لي من إيجاد التردد
1329
01:42:33,210 --> 01:42:34,130
أسراب
1330
01:42:34,290 --> 01:42:35,540
هذا هو ؟
1331
01:42:36,460 --> 01:42:38,420
- تعال ، دينيس - انا هناك
1332
01:42:39,590 --> 01:42:41,090
أنا أتصل بـ Zorro لكم
1333
01:42:41,260 --> 01:42:42,930
يقترب الصيادون
1334
01:42:43,090 --> 01:42:45,430
في الساعة 3 ، هو معك
1335
01:42:46,970 --> 01:42:48,100
زورو ، أجب
1336
01:42:48,260 --> 01:42:49,390
من هذا ؟
1337
01:42:50,020 --> 01:42:50,770
عرف عن نفسك
1338
01:42:51,680 --> 01:42:52,980
روبن ، هذا أنا
1339
01:42:53,140 --> 01:42:56,520
لا تسقط صواريخك
قم بإلغاء مهمتك
1340
01:43:08,030 --> 01:43:09,370
زورو ، أجب
1341
01:43:09,540 --> 01:43:10,450
قطع الاتصال
1342
01:43:10,620 --> 01:43:13,250
يستخدم هذا التردد من قبل الجيش
1343
01:43:13,410 --> 01:43:14,370
أنت تتدخل
1344
01:43:14,540 --> 01:43:15,370
زورو
1345
01:43:15,540 --> 01:43:18,340
- الهدف ضمن النطاق؟
- في 45 ثانية
1346
01:43:18,500 --> 01:43:19,880
احترس من تبادل إطلاق النار
1347
01:43:20,050 --> 01:43:21,800
روبن ، إنها أميليا هل تسمعني ؟
1348
01:43:23,300 --> 01:43:24,090
روبن!
1349
01:43:26,260 --> 01:43:29,220
يجب ألا تكون هذه العاهرة بعيدة
جدها
1350
01:43:29,760 --> 01:43:30,600
تنفيذ !
1351
01:43:32,060 --> 01:43:34,190
روبن ، عليك أن تعرف
1352
01:43:34,350 --> 01:43:37,690
هايز يذبح حلفائنا الأجانب
1353
01:43:37,860 --> 01:43:39,400
السلاح الذي تحمله
1354
01:43:39,570 --> 01:43:41,320
سوف تمحو كل الرمادي
1355
01:43:41,480 --> 01:43:43,150
لا يهم أي جانب هم
1356
01:43:44,030 --> 01:43:46,740
زورو ، لا تمانع في ذلك
اتبع أوامري
1357
01:43:47,490 --> 01:43:49,080
افتح النار في أسرع وقت ممكن
1358
01:43:49,240 --> 01:43:51,410
أتعرض لإطلاق نار كثيف
1359
01:43:54,370 --> 01:43:56,500
روبن ، أعلم أنه يمكنك سماعنا
1360
01:43:56,670 --> 01:43:58,460
ثق بأميليا
1361
01:43:59,040 --> 01:44:01,710
الطريقة الوحيدة للقضاء
على العدو هي إطلاق النار
1362
01:44:01,880 --> 01:44:03,300
تم الاستلام 30 ثانية أخرى
1363
01:44:04,050 --> 01:44:04,840
ابراهيم
1364
01:44:05,010 --> 01:44:06,510
مات من أجل قضيتنا
1365
01:44:06,680 --> 01:44:08,050
لقد ضحى بحياته
1366
01:44:08,220 --> 01:44:09,720
وأقسم أن حلفاءنا
1367
01:44:09,890 --> 01:44:11,390
تريد أن تنقذ هذا العالم
1368
01:44:11,970 --> 01:44:13,850
فكر جيداً يا روبن!
1369
01:44:14,020 --> 01:44:16,600
تذكر عائلتك المهلكة
1370
01:44:16,770 --> 01:44:19,310
هؤلاء هم النساء والأطفال
1371
01:44:20,900 --> 01:44:22,860
لن يجلب لنا السلام
1372
01:44:23,030 --> 01:44:24,690
سنجد طريقة أخرى
1373
01:44:24,860 --> 01:44:26,530
هذا ليس الحل
1374
01:44:28,160 --> 01:44:29,700
زورو لجهاز الكمبيوتر
1375
01:44:29,870 --> 01:44:31,660
أنا أنفصل
1376
01:44:32,280 --> 01:44:33,160
انهم هنا،
1377
01:44:33,330 --> 01:44:34,330
إطلاق النار!
1378
01:44:36,710 --> 01:44:39,000
تم إلغاء المهمة
1379
01:44:39,170 --> 01:44:41,540
لجميع الاجهزة تم إلغاء المهمة
1380
01:44:41,790 --> 01:44:43,380
وصل
1381
01:44:44,590 --> 01:44:45,800
زعيم زورو؟
1382
01:44:45,970 --> 01:44:47,010
عقيدتي
1383
01:44:47,170 --> 01:44:48,590
الاستمرار في
1384
01:44:57,770 --> 01:45:00,230
بلاكبيرد ، قلت إلغاء!
1385
01:45:16,540 --> 01:45:18,120
أحسنت !
1386
01:45:25,420 --> 01:45:26,380
انطلاق
1387
01:45:27,010 --> 01:45:27,800
الان
1388
01:45:35,890 --> 01:45:37,100
حماية العقيد
1389
01:45:47,070 --> 01:45:48,610
أميليا ، الكمبيوتر الشخصي هو ملكنا
1390
01:45:49,650 --> 01:45:52,070
- سواريز في حالة سيئة
- اضغط هناك
1391
01:45:52,240 --> 01:45:54,120
هايز خرج من الجحيم
1392
01:45:58,200 --> 01:45:59,710
ابحث عن هايز ، سأتذكرهم
1393
01:45:59,870 --> 01:46:01,040
غطيني
1394
01:46:25,610 --> 01:46:26,570
على اليمين !
1395
01:46:28,190 --> 01:46:29,110
هل هذا يذكرك بأي شيء؟
1396
01:46:29,570 --> 01:46:30,860
من كان يصدق ذلك ؟
1397
01:47:22,200 --> 01:47:24,670
مات ، اثنان من الأجانب
في الممر الغربي
1398
01:47:24,830 --> 01:47:28,290
إنها سيئة ، سيجدونني
وبعد ذلك
1399
01:47:28,460 --> 01:47:29,500
ستيف!
1400
01:47:29,670 --> 01:47:30,880
ابق هادئ
1401
01:47:32,050 --> 01:47:34,300
أترون هؤلاء الكلعي
في نفق الخدمة؟
1402
01:47:34,970 --> 01:47:38,050
يمكنك تصريف نظام تكييف الهواء
1403
01:47:38,220 --> 01:47:39,060
الشواء
1404
01:47:43,180 --> 01:47:44,140
والازدهار!
1405
01:47:45,060 --> 01:47:47,310
- هذا كل شيئ ؟ - سنقوم بتدخينك!
1406
01:47:48,610 --> 01:47:51,110
- نحن ذاهبون - كان لطيفا
1407
01:47:51,280 --> 01:47:53,440
افتح ، اسمح لي بالدخول
1408
01:47:54,650 --> 01:47:55,450
بين
1409
01:48:16,630 --> 01:48:17,680
أسراب
1410
01:48:49,250 --> 01:48:50,460
على الرحب و السعة
1411
01:48:59,640 --> 01:49:00,640
في وجهك
1412
01:49:08,350 --> 01:49:10,520
اذهب وساعد بيت في تفجير الكويكب
1413
01:49:13,480 --> 01:49:14,480
اذهب!
1414
01:49:35,250 --> 01:49:37,050
انج بحياتك !
1415
01:49:43,260 --> 01:49:44,810
الوحوش الشجاعة
1416
01:49:44,970 --> 01:49:46,140
على الرحب و السعة
1417
01:49:51,230 --> 01:49:52,860
في الطريق إلى باين جاب
1418
01:49:53,020 --> 01:49:56,150
عقيد ، لقد وصل السبريد
إلى حده الأقصى
1419
01:49:56,320 --> 01:49:57,860
قطرها كيلومتر واحد
1420
01:49:58,030 --> 01:49:59,780
تفضله الرياح السائدة
1421
01:49:59,950 --> 01:50:01,820
- العدو في الخارج يسقط
- والطابق السفلي؟
1422
01:50:01,990 --> 01:50:02,990
لا يوجد إشارة
1423
01:50:03,160 --> 01:50:06,040
نحن تحت الأرض
قد يستغرق وقتا طويلا
1424
01:50:06,200 --> 01:50:07,330
ليس لدينا أي منها
1425
01:50:17,420 --> 01:50:18,380
انتباهك
1426
01:50:19,420 --> 01:50:21,590
صدور الأمر 1811
1427
01:50:21,760 --> 01:50:24,350
اقتل كل غير البشر أكرر،
1428
01:50:24,510 --> 01:50:28,520
يجب قتل جميع غير
البشر بمجرد رؤيتهم
1429
01:50:29,890 --> 01:50:31,890
لم تعد بادرة لا تتحرك
1430
01:50:33,230 --> 01:50:35,230
ابق حيث أنت انتهى
1431
01:50:35,980 --> 01:50:37,110
أتظن ؟
1432
01:50:54,000 --> 01:50:55,750
هل هذا ما تريد؟
1433
01:50:57,040 --> 01:50:59,960
تموت من أجل قضيتك الغبية
1434
01:51:26,740 --> 01:51:29,410
وأنت ، من أجل أي سبب سوف تموت؟
1435
01:52:17,370 --> 01:52:19,790
هنا ويسيكس أنا أتولى القيادة
1436
01:52:20,500 --> 01:52:22,590
الكولونيل هايز مات
1437
01:52:22,760 --> 01:52:23,800
ارجع إلى الكمبيوتر الشخصي
1438
01:52:24,590 --> 01:52:26,720
استعد للإخلاء
1439
01:52:27,680 --> 01:52:28,760
تراجع
1440
01:52:54,870 --> 01:52:56,000
اين ابي
1441
01:52:56,410 --> 01:52:58,620
أين الصواعق؟ القنبلة ؟
1442
01:53:06,170 --> 01:53:08,090
لديك وجه سيء يا ماثيو
1443
01:53:08,470 --> 01:53:09,970
هذه دعابة
1444
01:53:34,290 --> 01:53:35,410
كم عددهم ؟
1445
01:53:56,100 --> 01:53:57,140
ماذا
1446
01:53:57,520 --> 01:54:00,190
إنه مقرف ، لقد رأيت هذا الفيلم من قبل
1447
01:54:00,770 --> 01:54:01,650
مستحيل
1448
01:54:03,610 --> 01:54:04,570
والقرف
1449
01:54:12,780 --> 01:54:13,780
بيلا
1450
01:54:46,770 --> 01:54:47,570
إلتقطه
1451
01:54:59,950 --> 01:55:01,330
قبض على جاري!
1452
01:55:06,960 --> 01:55:08,710
ساعدني يا ماثيو
1453
01:55:09,130 --> 01:55:10,170
جاري
1454
01:55:23,640 --> 01:55:25,270
لن أدعك تموت
1455
01:56:19,660 --> 01:56:20,990
بيلا!
1456
01:56:28,170 --> 01:56:29,920
دعونا الحصول على الجحيم من هنا!
1457
01:56:31,300 --> 01:56:33,590
إجلاء جميع اللاجئين
1458
01:56:38,430 --> 01:56:39,550
اميليا
1459
01:57:26,640 --> 01:57:30,230
استخدم البشر سلاحهم
1460
01:57:35,190 --> 01:57:37,700
لجميع الأجهزة ، مهمة جديدة
1461
01:57:37,860 --> 01:57:39,780
قم بتغطية البالوعة
1462
01:57:46,290 --> 01:57:48,960
صد هؤلاء الغزاة!
1463
01:57:49,920 --> 01:57:53,040
قتال حتى النهاية للعقيد!
1464
01:57:54,630 --> 01:57:57,970
سوف تكونون أبطال الإنسانية
1465
01:57:58,630 --> 01:58:00,380
صد الغزاة
1466
01:58:13,810 --> 01:58:15,190
شكرا روبن
1467
01:58:15,730 --> 01:58:17,530
- لقد اتخذت القرار الصائب
- أتمنى ذلك
1468
01:58:18,490 --> 01:58:20,320
آمل أن تكون أميليا قد فهمتها بشكل صحيح
1469
02:00:08,600 --> 02:00:10,810
مات وماركوس ، كانوا هناك
1470
02:00:14,140 --> 02:00:15,480
أخذوهم
1471
02:00:16,980 --> 02:00:18,110
أخذوهم
1472
02:01:37,810 --> 02:01:41,110
سقوط المطر الفصل 1