1 00:01:10,000 --> 00:01:13,500 مرت سنتان على وصول الرائد 2 00:01:13,670 --> 00:01:18,470 وإرسال آلاف الطائرات بدون طيار التي دمرت كل بلد في العالم 3 00:01:18,630 --> 00:01:20,630 وتسبب في وفاة المليارات 4 00:01:21,680 --> 00:01:24,140 لكن الاختبار الحقيقي لم يأت بعد 5 00:01:24,600 --> 00:01:28,140 قوة غازية مصممة على القضاء على ما تبقى من البشرية 6 00:01:29,270 --> 00:01:31,810 بدون حفنة من الرجال الشجعان ، 7 00:01:31,980 --> 00:01:33,650 كانت ستنجح 8 00:01:34,650 --> 00:01:36,900 بعد نجاح استجابتنا ، 9 00:01:37,860 --> 00:01:41,610 انضم إلينا كائنات فضائية عاقدة العزم على إنهاء هذه الحرب 10 00:01:43,530 --> 00:01:44,910 لكن اليوم، 11 00:01:45,120 --> 00:01:47,500 الخناق يضيق ، نحن نفقد الأرض 12 00:01:47,660 --> 00:01:49,620 ويعانون من خسائر فادحة 13 00:01:51,790 --> 00:01:54,540 أخشى أن الأسوأ لم يأت بعد 14 00:02:00,170 --> 00:02:01,300 قف 15 00:02:05,470 --> 00:02:07,180 في بعض الأحيان تتحقق الأمنيات 16 00:02:14,440 --> 00:02:16,610 تعالوا إلى مكتبي ، يا رفاق 17 00:02:17,730 --> 00:02:19,110 والفتاة 18 00:02:19,570 --> 00:02:22,070 ما سأريكم إياه ، 19 00:02:22,240 --> 00:02:25,240 قلة من الناس يعرفون عنها 20 00:02:25,410 --> 00:02:28,290 حتى أقل من ذلك قد شاهده 21 00:02:29,410 --> 00:02:34,040 تم اكتشافه في قاع المحيط عام 1966 22 00:02:34,540 --> 00:02:36,380 ثم نقل هنا 23 00:02:37,210 --> 00:02:39,590 هنا هو مشروع Rainfall 24 00:02:41,010 --> 00:02:44,010 72 ساعة قبل ذلك 25 00:02:49,930 --> 00:02:52,810 اهدأ ، إنها مجرد شظايا 26 00:02:52,980 --> 00:02:56,230 مجموعة 3 الأذواق تأمين المنطقة 27 00:02:56,400 --> 00:02:59,650 انتظر هناك ، المجموعة 3 ، نحن قادمون 28 00:03:14,250 --> 00:03:16,460 علينا إخراجهم من هناك 29 00:03:17,750 --> 00:03:20,460 القسم الثاني معي الآخرون على اليسار 30 00:03:26,180 --> 00:03:28,720 المجموعة 3 هنا صن راي نحن هنا 31 00:03:28,890 --> 00:03:30,510 إخراجنا من هنا 32 00:03:35,640 --> 00:03:38,810 اختبئ واطلاق النار! 33 00:03:38,980 --> 00:03:40,520 الى اين تذهبون ؟ 34 00:03:40,690 --> 00:03:43,320 علينا أن نسير خلف خطوط العدو 35 00:03:43,490 --> 00:03:45,780 لقد كانوا يتهربون منا لمدة يومين 36 00:03:45,950 --> 00:03:49,780 اذهب إذا أردت ، لقد قمنا بتغطيتك لكنك ميت 37 00:04:05,670 --> 00:04:06,680 المجموعة 3؟ 38 00:04:11,060 --> 00:04:13,890 انتهى الأمر يا صن راي لقد حصلوا عليها 39 00:04:16,310 --> 00:04:19,520 لجميع الوحدات ، مهمة للخطر 40 00:04:19,690 --> 00:04:23,110 المصدر يقترب من المستعمرة الغربية 41 00:04:23,280 --> 00:04:26,110 ضحايا متعددون ينتظرون التهريب 42 00:04:26,280 --> 00:04:28,160 ويسكي 1 ، هنا قطرة الدب 43 00:04:28,320 --> 00:04:31,080 وصلت المستعمرة على استعداد لاتخاذ الإجراءات اللازمة 44 00:04:31,240 --> 00:04:32,830 استقبالا حسنا ، إسقاط الدب 45 00:04:32,990 --> 00:04:34,080 أحسنت 46 00:04:34,250 --> 00:04:36,120 نحن فقط معك 47 00:04:38,580 --> 00:04:40,710 ALIEN COLONY غرب سيدني 48 00:05:07,070 --> 00:05:09,280 نأمل أنه كان يستحق ذلك 49 00:05:10,360 --> 00:05:11,870 أو سينتهي بك الأمر مثل صديقك 50 00:05:18,250 --> 00:05:19,960 ويسكي 1 ، هنا قطرة الدب 51 00:05:20,120 --> 00:05:21,330 الذئب في الحظيرة 52 00:05:21,500 --> 00:05:23,420 قطرة الدب ، لديك الضوء الأخضر 53 00:05:24,420 --> 00:05:25,840 جهاز كمبيوتر إلى Zorro 54 00:05:26,300 --> 00:05:27,670 أبدي فعل 55 00:05:30,590 --> 00:05:32,510 إيصال ، ويسكي 1 ها نحن ذا 56 00:05:40,730 --> 00:05:41,900 هيا هيا ! 57 00:05:51,240 --> 00:05:54,490 ركز على الأهداف الموجودة على الأرض الصيادون معي 58 00:06:13,840 --> 00:06:15,640 اسقاطهم! 59 00:06:16,760 --> 00:06:18,390 خونة! 60 00:06:18,560 --> 00:06:19,730 إلى الأمام ! 61 00:06:32,780 --> 00:06:35,950 حريق كثيف اربحها ، إسقاط الدب 62 00:06:43,870 --> 00:06:44,790 اذهب! 63 00:07:13,280 --> 00:07:14,490 ويسكي 1 64 00:07:14,660 --> 00:07:17,530 المجموعة 1 تقترب من الهدف 65 00:07:17,700 --> 00:07:19,370 احترس من النيران الصديقة 66 00:08:26,270 --> 00:08:27,980 تقرير المجموعة 1 67 00:08:28,150 --> 00:08:30,360 أنجزت المهمة ، أطلق سراح السجناء 68 00:08:30,520 --> 00:08:32,360 سأحتفظ بزجاجة لك يا دروب بير 69 00:08:33,190 --> 00:08:34,440 جهاز كمبيوتر إلى Zorro 70 00:08:34,820 --> 00:08:36,570 دمر هذه المستعمرة 71 00:08:38,200 --> 00:08:39,700 وجود الحلفاء في الموقع 72 00:08:39,870 --> 00:08:41,580 هذا أمر 73 00:08:41,740 --> 00:08:43,620 الرمادي لدينا أدناه 74 00:08:43,790 --> 00:08:45,160 ترك كل شيء والعودة إلى المنزل 75 00:08:45,330 --> 00:08:47,120 تم استلام الويسكي 1 76 00:09:10,520 --> 00:09:13,440 سيدني ، أستراليا اليوم 834 بعد الغزو 77 00:09:18,450 --> 00:09:20,780 خذها واستخدمها بشكل جيد 78 00:09:20,950 --> 00:09:21,700 أريد واحد 79 00:09:23,530 --> 00:09:25,700 خذها واستخدمها بشكل جيد 80 00:09:38,420 --> 00:09:40,220 مصاصة رمادي 81 00:09:40,380 --> 00:09:43,010 أتمنى أن أكون رائعًا مثلك 82 00:09:43,600 --> 00:09:44,640 تعال يا اميليا! 83 00:09:54,610 --> 00:09:56,780 هل تعرف ما الذي أفتقده ، أميليا؟ 84 00:09:56,940 --> 00:09:58,400 آيس كريم شوكولاته 85 00:09:59,530 --> 00:10:00,950 كان ذلك جيدا 86 00:10:02,280 --> 00:10:03,990 مباشرة تحت القوس 87 00:10:21,680 --> 00:10:23,840 إنه طفل ، هذا كل شيء 88 00:10:24,010 --> 00:10:26,180 كان يتجسس علينا 89 00:10:26,350 --> 00:10:27,470 شفقة 90 00:10:27,640 --> 00:10:29,060 هذه التكنولوجيا 91 00:10:29,230 --> 00:10:30,600 هي لأولئك من عرقي 92 00:10:31,690 --> 00:10:33,150 لقد وجدتنا 93 00:10:33,940 --> 00:10:36,650 فعلت هذا لأكل أنا جائع 94 00:10:39,570 --> 00:10:42,280 أنت تذكرني أكثر وأكثر بزوجتي السابقة 95 00:10:42,780 --> 00:10:44,240 غريزة الأمومة 96 00:10:44,620 --> 00:10:45,830 وأنت تشبهه 97 00:10:45,990 --> 00:10:47,030 دعنا نذهب على 98 00:11:06,390 --> 00:11:08,560 اميليا الانسان هي الاولى 99 00:11:08,720 --> 00:11:11,310 من نوعه في الرغبة في توحيد عرقنا 100 00:11:17,270 --> 00:11:19,190 مساعدتنا في مقابل مساعدتك 101 00:11:19,360 --> 00:11:20,860 كم عددكم ؟ 102 00:11:23,570 --> 00:11:25,160 يقول إنهم يبلغون من العمر 57 عامًا 103 00:11:26,370 --> 00:11:27,320 وكم 104 00:11:27,490 --> 00:11:29,620 المحاربون؟ 14 105 00:11:30,540 --> 00:11:33,540 12 صالح لم يعد المرضى والأطفال 106 00:11:33,710 --> 00:11:35,170 ليس سيئا وللأسلحة 107 00:11:35,330 --> 00:11:37,670 لا أسلحة أو طعام يلزمنا 108 00:11:37,840 --> 00:11:40,340 المعلومات ، نعم اميليا؟ 109 00:11:40,960 --> 00:11:41,920 لما؟ 110 00:11:42,340 --> 00:11:43,800 أنت تأخذ وقتا طويلا 111 00:11:45,470 --> 00:11:46,890 ماذا تعرف ؟ 112 00:11:51,770 --> 00:11:53,770 شيء ما يختمر 113 00:11:54,390 --> 00:11:55,730 الكالئي 114 00:11:56,770 --> 00:11:58,770 حماة الشيوخ 115 00:11:59,150 --> 00:12:00,320 انه خائف 116 00:12:02,280 --> 00:12:03,690 تعود كلمة Rainfall 117 00:12:06,360 --> 00:12:08,320 ما هو هطول الأمطار؟ 118 00:12:08,740 --> 00:12:10,410 اطلب أن يتم إجلاؤك 119 00:12:12,410 --> 00:12:14,460 سنخرجك من هنا 120 00:12:25,930 --> 00:12:29,470 RESISTANCE HQ Sydney Underground Network 121 00:12:56,040 --> 00:12:57,040 أي شيء جديد على Rainfall؟ 122 00:12:57,210 --> 00:12:59,170 نحن نعمل على ذلك ، عقيد 123 00:12:59,330 --> 00:13:01,290 - آسف - اميليا ، سيكون ذلك على ما يرام 124 00:13:03,380 --> 00:13:04,550 كيف الحال ؟ 125 00:13:05,630 --> 00:13:06,510 هل تنام بشكل أفضل؟ 126 00:13:07,300 --> 00:13:08,340 بعض الأحيان 127 00:13:09,220 --> 00:13:11,430 أحيانا أستيقظ وأنا أصرخ 128 00:13:12,100 --> 00:13:14,010 بسبب ما فعلوه بي 129 00:13:15,220 --> 00:13:16,640 لقد أنقذتنا 130 00:13:17,310 --> 00:13:19,190 أنت ، إبراهيم مات 131 00:13:22,570 --> 00:13:24,860 - تبا مات - لقد انتهى منذ فترة طويلة 132 00:13:25,030 --> 00:13:27,570 لا ، إنه حقاً مات 133 00:13:28,030 --> 00:13:29,160 سواريز! 134 00:13:30,200 --> 00:13:31,490 قم بتحليل ذلك 135 00:13:33,620 --> 00:13:35,580 ماثيو ، أين وجدت هذا؟ 136 00:13:35,750 --> 00:13:37,250 مستعمرة غربية ، أمس 137 00:13:37,410 --> 00:13:39,710 على سمين كبير Furax ، الرجل 138 00:13:41,420 --> 00:13:42,210 الأخت 139 00:13:43,460 --> 00:13:44,460 كيف الحال ؟ 140 00:13:45,210 --> 00:13:46,210 إني مرهق 141 00:13:46,380 --> 00:13:47,840 أعطني إياه 142 00:13:48,010 --> 00:13:49,090 أنت تحلم يا جاري 143 00:13:49,260 --> 00:13:51,010 ما هو غاري؟ 144 00:13:51,180 --> 00:13:52,890 لديك وجه غاري 145 00:13:53,050 --> 00:13:55,180 كنا نعرف غاري ، أليس كذلك؟ 146 00:13:56,140 --> 00:13:58,680 كان لديه زوجة وأطفال 147 00:13:59,100 --> 00:14:00,900 لقد قتلهم أصدقاؤك جميعًا 148 00:14:01,060 --> 00:14:02,940 أنا لم أقتل هذا الإنسان 149 00:14:03,110 --> 00:14:04,900 أنا أيضا أعرف جاكسون 150 00:14:05,360 --> 00:14:08,280 لكن ألست مثله يا جاري؟ 151 00:14:08,820 --> 00:14:12,070 - اسمي - ولماذا ليس راي؟ 152 00:14:12,240 --> 00:14:13,950 لديه وجه لاسع 153 00:14:17,870 --> 00:14:19,410 اعمل عليها يا جاري 154 00:14:22,250 --> 00:14:24,170 دعه يناديك جاري 155 00:14:24,880 --> 00:14:26,420 سوف تعيش لفترة أطول 156 00:14:28,170 --> 00:14:29,220 إلى اللقاء يا جازا 157 00:15:03,250 --> 00:15:05,460 اتصلنا بأوروبا 158 00:15:05,630 --> 00:15:09,670 والولايات المتحدة وقد تعرضوا لضربة شديدة 159 00:15:10,840 --> 00:15:12,880 استخدموا السلاح النووي 160 00:15:13,680 --> 00:15:14,840 بدون نجاح 161 00:15:16,180 --> 00:15:18,060 لم يتم اصابة اهداف 162 00:15:19,970 --> 00:15:22,020 الوضع يزداد سوءا 163 00:15:22,180 --> 00:15:25,600 مع وصول الرائد في نورث هيد 164 00:15:25,770 --> 00:15:29,650 تجمع Grays بين القوة الهائلة في كل الاتجاهات 165 00:15:29,820 --> 00:15:32,070 ونحن نتعرض لأضرار جسيمة 166 00:15:32,650 --> 00:15:33,990 فقدت سيدني 167 00:15:34,570 --> 00:15:35,740 نحن محاطون 168 00:15:35,910 --> 00:15:38,660 أقول لكم بصراحة كجندي 169 00:15:38,830 --> 00:15:42,330 يجب إجلاء مقاتلي المقاومة والمدنيين 170 00:15:42,500 --> 00:15:44,710 ما زلنا نبحث عن المزيد 171 00:15:45,540 --> 00:15:48,840 ستكون هناك خسائر جانبية لكن الحصة 172 00:15:49,000 --> 00:15:50,050 ضابط قيادي 173 00:15:50,210 --> 00:15:52,470 كيف هو الحال هناك؟ 174 00:15:52,630 --> 00:15:55,090 من النادر رؤية شخص ما 175 00:15:55,510 --> 00:15:58,510 نريد إنقاذ الناس ، لكن هايز على حق 176 00:15:59,010 --> 00:16:01,810 غرايز لا تحتاج إلى طيارين نحن نفعل 177 00:16:01,970 --> 00:16:03,230 المسلم به شكرا روبن 178 00:16:04,100 --> 00:16:05,940 نحن ندافع عن المدينة 179 00:16:06,480 --> 00:16:08,900 لمدة عام ، بنجاح في كثير من الأحيان 180 00:16:10,020 --> 00:16:11,730 500000 أسترالي 181 00:16:12,150 --> 00:16:14,280 أنت مدين لنفسك بأن تكون على قيد الحياة 182 00:16:14,900 --> 00:16:16,410 دعونا لا ننسى الآخرين 183 00:16:16,570 --> 00:16:19,530 لا يمكننا المخاطرة بحياة طيارينا أيضًا 184 00:16:19,700 --> 00:16:20,660 عندكم 185 00:16:22,120 --> 00:16:23,080 أنت حاولت 186 00:16:24,040 --> 00:16:25,330 كن شكراً 187 00:16:25,500 --> 00:16:26,790 لكن سأكون صريحا 188 00:16:28,580 --> 00:16:30,210 إذا كنت البقاء، 189 00:16:30,380 --> 00:16:32,000 سيكون بدون دعم جوي 190 00:16:32,590 --> 00:16:33,960 بسيط 191 00:16:38,050 --> 00:16:39,720 ابدأ الإخلاء 192 00:16:41,310 --> 00:16:42,310 شيئ آخر 193 00:16:42,470 --> 00:16:46,190 ذكرت مصادرنا مرارًا وتكرارًا حدثًا ، 194 00:16:46,350 --> 00:16:47,350 هطول الأمطار 195 00:16:47,520 --> 00:16:49,270 هل هذا جديد؟ 196 00:16:50,310 --> 00:16:53,190 هل أخبرك غرايز بذلك؟ 197 00:16:53,360 --> 00:16:54,900 هم جاهزون لأي شيء 198 00:16:55,070 --> 00:16:56,200 هم موثوقون 199 00:16:56,360 --> 00:16:57,950 غير موجود 200 00:16:59,740 --> 00:17:01,030 رمادي موثوق 201 00:17:02,280 --> 00:17:04,740 أما رأيك ، فأنا أفعل بدونه 202 00:17:04,910 --> 00:17:07,540 نحن نعلم أن Rainfall كان على وحدة التحكم 203 00:17:07,710 --> 00:17:09,750 أن مات عاد 204 00:17:10,540 --> 00:17:12,040 الكلمة الوحيدة المفهومة 205 00:17:12,550 --> 00:17:14,630 Rainfall هو الاسم الرمزي لـ Pine Gap 206 00:17:15,760 --> 00:17:18,300 قاعدة أمريكية في وسط البلاد 207 00:17:18,470 --> 00:17:22,220 تأتي هذه الخوذة من Kal'i ، حماة القدماء 208 00:17:23,310 --> 00:17:24,850 إذا كانوا هنا ، 209 00:17:25,020 --> 00:17:26,680 ليس من أجل لا شيء 210 00:17:29,230 --> 00:17:30,650 عليك ان تعرف لماذا 211 00:17:30,810 --> 00:17:33,770 - أرسل فرقة - إنه انتحار 212 00:17:33,940 --> 00:17:35,570 الأولوية هي الإخلاء 213 00:17:35,740 --> 00:17:38,400 إنه محق يا أبي سيكون الجحيم هنا 214 00:17:38,570 --> 00:17:42,410 الأولوية هي منع غرايز من كسب الحرب 215 00:17:42,580 --> 00:17:45,120 أحتاج اثنين من المتطوعين 216 00:17:45,290 --> 00:17:47,790 للوصول إلى Pine Gap عن طريق البر 217 00:17:48,210 --> 00:17:49,250 سأذهب 218 00:17:52,710 --> 00:17:53,590 سأذهب 219 00:17:54,380 --> 00:17:55,380 من ايضا ؟ 220 00:17:55,550 --> 00:17:56,920 انا سوف اذهب ايضا 221 00:17:57,420 --> 00:17:58,260 انها منجزة 222 00:18:00,130 --> 00:18:02,340 لن ترسل هذا 223 00:18:03,430 --> 00:18:04,970 يحتاج إلى مترجم 224 00:18:06,770 --> 00:18:09,810 لنبدأ في إجلاء اللاجئين 225 00:18:09,980 --> 00:18:12,270 سيمونز ، اذهب أولاً مع الرمادي 226 00:18:12,440 --> 00:18:13,690 حظا موفقا للجميع 227 00:18:16,570 --> 00:18:20,200 كلنا نذهب إلى نفس المكان خذ أول وسيلة نقل 228 00:18:20,360 --> 00:18:21,660 افعل ذلك من أجلي 229 00:18:21,820 --> 00:18:22,530 آسف 230 00:18:23,240 --> 00:18:24,740 لهذا تحبني 231 00:18:26,990 --> 00:18:29,210 ماذا تفعل ؟ احتاجك هنا 232 00:18:29,370 --> 00:18:32,460 كنت من أوائل من انضموا إليك 233 00:18:32,630 --> 00:18:35,130 معظم لي 234 00:18:35,290 --> 00:18:37,840 وأنت تتمنى موتي 235 00:18:38,670 --> 00:18:41,090 - بالفعل - إذا كان الكالئي هنا 236 00:18:41,380 --> 00:18:43,390 اريد ان اعرف لماذا 237 00:18:45,850 --> 00:18:46,720 حظا سعيدا 238 00:18:51,690 --> 00:18:52,810 أبدا 239 00:18:54,270 --> 00:18:55,770 انت ولد كبير 240 00:18:57,150 --> 00:18:58,900 أظهر له من هو الرئيس 241 00:18:59,070 --> 00:19:01,450 هم Vox بقي القليل 242 00:19:01,610 --> 00:19:03,530 هم مخلصون ونبلاء 243 00:19:05,120 --> 00:19:06,030 محبوب 244 00:19:06,200 --> 00:19:07,620 لا تقلق يا ماثيو 245 00:19:07,790 --> 00:19:10,370 كما نقول في الوطن ، "كن رجلاً" 246 00:19:10,540 --> 00:19:12,000 كرر يا جاري؟ 247 00:19:13,580 --> 00:19:14,710 كرر 248 00:19:15,080 --> 00:19:16,130 سيمونز 249 00:19:17,590 --> 00:19:19,130 آسف لتمسك هذا الشيء لك 250 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 كل شئ سيكون على ما يرام 251 00:19:21,090 --> 00:19:22,550 إذا كان ذكيًا 252 00:19:24,470 --> 00:19:25,390 مع ذلك 253 00:19:25,550 --> 00:19:28,060 - ستكون بخير - لدي خاصتي ، إنه جيد 254 00:19:28,470 --> 00:19:30,180 يمكنك أبدا أن نكون حذرين للغاية قلق ؟ 255 00:19:33,060 --> 00:19:34,850 المستعمرة ، أمس 256 00:19:35,690 --> 00:19:37,650 كان هناك أطفال 257 00:19:38,400 --> 00:19:39,730 لا تفكر في ذلك 258 00:19:39,900 --> 00:19:43,860 لقد اتبعت أوامري وأعدت شبابنا 259 00:19:45,990 --> 00:19:47,490 هناك أكثر أهمية 260 00:19:48,530 --> 00:19:50,200 ليس كل شيء 261 00:19:50,490 --> 00:19:51,830 لا تفكر في الأمر بعد الآن 262 00:19:52,410 --> 00:19:56,210 تعرف على المزيد حول Rainfall واتصل بي 263 00:19:57,000 --> 00:19:58,170 خذه 264 00:19:59,300 --> 00:20:00,210 ماثيو 265 00:20:00,380 --> 00:20:02,170 يجب الذهاب 266 00:20:06,090 --> 00:20:06,930 غير لامع 267 00:20:08,850 --> 00:20:10,720 تذكر من هو العدو 268 00:20:12,980 --> 00:20:14,060 في خدمتكم 269 00:20:34,710 --> 00:20:36,120 في العمل ، روميو 270 00:20:36,830 --> 00:20:38,080 روميو؟ 271 00:20:38,250 --> 00:20:39,460 جاري؟ 272 00:20:39,630 --> 00:20:42,050 لماذا تتصل بي هكذا؟ 273 00:20:42,210 --> 00:20:44,050 الاختلاف الثقافي ، رأس ثعبان البحر 274 00:20:44,220 --> 00:20:47,010 كلما كنا في ورطة ، ضحكنا أكثر 275 00:20:47,180 --> 00:20:48,430 ليس نحن 276 00:20:48,590 --> 00:20:50,760 سيكون لديك في النهاية روح الدعابة 277 00:20:52,180 --> 00:20:53,720 وإلا سأقتلك 278 00:20:55,850 --> 00:20:58,270 عليك أن تقلق 279 00:20:59,900 --> 00:21:00,650 احذر 280 00:21:03,570 --> 00:21:04,860 أنت أيضا 281 00:21:05,780 --> 00:21:07,150 أعود إلينا جميعًا 282 00:21:09,660 --> 00:21:11,240 هل ستقول وداعا لي؟ 283 00:21:11,830 --> 00:21:13,370 أنت تعقد اتفاقا مع العدو 284 00:21:14,160 --> 00:21:15,580 بينما نحن نقاتل 285 00:21:15,750 --> 00:21:17,830 - ونموت - اللعنة عليك 286 00:21:18,000 --> 00:21:20,880 أولئك الذين انضموا إلينا سئموا من هذه الحرب 287 00:21:21,040 --> 00:21:23,380 ولن يخوننا أي منهم؟ 288 00:21:24,090 --> 00:21:26,380 لقد نسيت "أميليا الإنسان" 289 00:21:26,970 --> 00:21:29,010 لحسن الحظ ، أنت مخطئ أبدًا 290 00:21:30,550 --> 00:21:31,850 في الطريق ، جاري 291 00:21:37,310 --> 00:21:39,060 هي فقط تفكر فيك 292 00:21:39,980 --> 00:21:41,310 إنها مشكلتك 293 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 حظا سعيدا 294 00:21:45,230 --> 00:21:46,110 أنت أيضا 295 00:21:50,280 --> 00:21:53,580 تعال ، دعنا نركب إنه أمر جاد هذه المرة 296 00:21:54,240 --> 00:21:56,950 فحص المركبات والمعدات 297 00:21:58,160 --> 00:21:59,420 تفعيل الأسلحة 298 00:22:02,210 --> 00:22:05,550 قد يهتز قليلاً ، لذا كن حذرًا 299 00:22:08,090 --> 00:22:10,510 كن حذرا ومنتبها 300 00:22:13,550 --> 00:22:15,140 أنت معتاد على 301 00:22:16,640 --> 00:22:18,270 قافلة! 302 00:22:22,270 --> 00:22:23,110 البدء 303 00:22:45,630 --> 00:22:48,090 مساء الخير أنا كابتنك 304 00:22:48,880 --> 00:22:51,760 هذا النقل مخصص وغير مسموح بالتدخين 305 00:22:51,930 --> 00:22:53,470 ما لم ندخن الفضائيين 306 00:23:03,270 --> 00:23:05,360 المرافقة 1 ، نحن في طريقنا 307 00:23:22,500 --> 00:23:24,210 - حظا سعيدا - الى اللقاء 308 00:23:30,920 --> 00:23:32,130 هذا سيمونز ، 309 00:23:32,300 --> 00:23:34,470 جاري و القوارض 310 00:23:34,640 --> 00:23:35,470 نحن جاهزون 311 00:23:36,430 --> 00:23:37,430 الحافلة جاهزة 312 00:23:37,600 --> 00:23:39,350 دعم جاهز 313 00:23:39,770 --> 00:23:41,480 قافلة جاهزة 314 00:23:41,810 --> 00:23:42,980 فتح الأبواب 315 00:24:08,750 --> 00:24:10,210 انطلاق ! 316 00:24:31,360 --> 00:24:32,610 نقطع الاشتعال 317 00:24:33,780 --> 00:24:34,820 واحد اقل 318 00:24:43,580 --> 00:24:44,500 هذا جنون 319 00:24:44,660 --> 00:24:46,370 عليك أن تستدير 320 00:24:48,500 --> 00:24:49,710 بالطبع لا 321 00:24:49,880 --> 00:24:51,300 هيا بنا 322 00:24:57,300 --> 00:24:59,720 طعم القافلة زورو وبلاكبيرد ، 323 00:24:59,890 --> 00:25:00,810 تغطية القافلة 324 00:25:00,970 --> 00:25:03,930 - وصل - على يمينك 325 00:25:04,100 --> 00:25:06,390 إهبط وأعفيهم من الصيادين 326 00:25:06,560 --> 00:25:09,190 بلاك بيرد ، هارير ، كوبرا ، يصنعون تحويلاً 327 00:25:09,360 --> 00:25:10,270 استقبل ، زورو 328 00:25:11,690 --> 00:25:14,030 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - الطائرات في الساعة 6 صباحًا - بذل قصارى جهدك 329 00:25:19,990 --> 00:25:23,330 غاري ، أهداف جوية في الساعة 2 صباحًا 330 00:25:27,250 --> 00:25:28,710 تعال يا حشرات! 331 00:25:41,260 --> 00:25:43,180 أعد إحكام ربط المركبات 332 00:25:48,600 --> 00:25:51,060 يبدو أن الرائد قد أقلعت 333 00:25:51,520 --> 00:25:53,520 سأهتم بذلك أعطني هذا 334 00:25:54,070 --> 00:25:55,570 سواريز ، هل أنت بخير؟ 335 00:25:56,320 --> 00:25:57,860 لا يمكننا فعل أي شيء من أجلهم 336 00:25:58,900 --> 00:26:00,070 سوف يخرجون منه 337 00:26:01,570 --> 00:26:02,870 لا يمكن العثور على ماركوس 338 00:26:20,130 --> 00:26:21,510 - ابق حيث أنت - سأساعدك 339 00:26:21,680 --> 00:26:23,350 ابق حيث أنت! 340 00:26:24,560 --> 00:26:26,220 جاري ، احمي Vox 341 00:26:37,820 --> 00:26:39,450 احترس من الظهر! 342 00:26:43,950 --> 00:26:46,040 الجميع في المقدمة! 343 00:26:53,880 --> 00:26:55,170 اجعلهم مشغولين 344 00:26:56,630 --> 00:26:58,630 انزل 345 00:27:02,470 --> 00:27:04,350 زورو ، أجب! 346 00:27:04,510 --> 00:27:06,060 هنا زورو ، من هو؟ 347 00:27:06,220 --> 00:27:09,600 روبن ، هذا أنا انفجرت حافلتنا 348 00:27:11,060 --> 00:27:12,190 يتمسك 349 00:27:12,350 --> 00:27:14,310 الآن او ابدا 350 00:27:14,480 --> 00:27:15,650 زورو ، أين أنت ذاهب؟ 351 00:27:23,910 --> 00:27:26,030 أحتاج إلى مساعدة ، لدي واحدة على عاتقي 352 00:27:26,200 --> 00:27:27,200 أنا عليه 353 00:27:36,210 --> 00:27:37,040 روبن! 354 00:27:51,180 --> 00:27:52,270 انها ابنتي 355 00:27:54,400 --> 00:27:55,730 أحسنت يا زورو 356 00:27:55,900 --> 00:27:57,650 شكرا عقيد 357 00:27:58,110 --> 00:27:59,400 أحمق ! 358 00:28:00,150 --> 00:28:01,820 أختك سوف تكون غاضبة 359 00:28:02,950 --> 00:28:03,820 انسى اميليا ، 360 00:28:03,990 --> 00:28:06,570 لن أتركك وحدك في مواجهة الخطر 361 00:28:07,200 --> 00:28:08,200 ليس لديك ما تفعله هنا 362 00:28:08,370 --> 00:28:12,330 لا علاقة له بها إنه افتقارك إلى السلطة 363 00:28:12,500 --> 00:28:14,170 مما يعرض مهمتنا للخطر 364 00:28:14,330 --> 00:28:15,620 لا تتورط في هذا 365 00:28:15,790 --> 00:28:16,670 لما لا ؟ 366 00:28:16,830 --> 00:28:21,050 الطفل بالتأكيد لقطة جيدة إنه صغير وماكر مثل Huzkit 367 00:28:24,010 --> 00:28:25,680 سوف ينضم إلى القافلة 368 00:28:26,260 --> 00:28:29,560 هذا سيمونز أخبر أميليا أن لدي أخوها 369 00:28:30,140 --> 00:28:32,640 القوات الأجنبية تدخل القاعدة 370 00:28:43,360 --> 00:28:46,570 تعال بسرعة تعال! 371 00:28:46,740 --> 00:28:49,950 اتبع نفق الخروج دعها تذهب! 372 00:28:55,660 --> 00:28:56,460 كيف الحال ؟ 373 00:29:04,590 --> 00:29:07,720 خلوات المجموعة 2 امسك هذا النفق 374 00:29:07,890 --> 00:29:09,180 تواصل الاخلاء 375 00:29:09,350 --> 00:29:10,430 معذرة 376 00:29:10,600 --> 00:29:12,180 اصعد على متن الطائرة ، تعال! 377 00:29:15,480 --> 00:29:16,690 عليك أن تذهب ، تعال 378 00:29:16,850 --> 00:29:18,940 ننتظر البشر أولا 379 00:29:19,560 --> 00:29:21,270 هذه هي الأوامر 380 00:29:21,900 --> 00:29:23,030 إتبعوني 381 00:29:25,150 --> 00:29:26,030 السماح لهم بالمرور 382 00:29:26,610 --> 00:29:29,370 - لا فهذا مستحيل - طلب من من؟ 383 00:29:29,530 --> 00:29:30,780 العقيد هايز 384 00:29:30,950 --> 00:29:32,540 هذا هراء 385 00:29:36,620 --> 00:29:37,960 أذهب بالسيارة! 386 00:29:40,920 --> 00:29:43,090 بيلي ، افتح الأبواب 387 00:29:58,350 --> 00:30:00,230 سيدني لا تريدنا أن نذهب 388 00:30:00,400 --> 00:30:03,190 النزاهة للخطر تسريع عملية الإخلاء 389 00:30:03,360 --> 00:30:04,820 أسرع - بسرعة 390 00:30:11,320 --> 00:30:13,410 109 ، الجواب 391 00:30:13,580 --> 00:30:15,750 صفر ألفا ، هنا برافو 109 ، إليكم 392 00:30:15,910 --> 00:30:19,540 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - الدخول في الغلاف الجوي - صفر ألفا ، كرر 393 00:30:19,710 --> 00:30:21,750 109 ، 394 00:30:21,920 --> 00:30:25,710 الدخول في الغلاف الجوي لجسم غير معروف بسرعة عالية 395 00:30:25,880 --> 00:30:28,340 من الرائد 396 00:30:28,880 --> 00:30:30,090 الوقت يمر 397 00:30:49,820 --> 00:30:52,910 الاتجاه 208 شرق وجنوب شرق 398 00:31:00,500 --> 00:31:01,750 تأثير وشيك 399 00:31:04,590 --> 00:31:06,460 أسرع - بسرعة 400 00:31:16,430 --> 00:31:17,600 تعال ، تسلق! 401 00:32:03,690 --> 00:32:05,900 سيمونز ، هل تراني؟ 402 00:32:07,570 --> 00:32:08,610 انا اسمع 403 00:32:09,650 --> 00:32:11,740 لقد دمروا سيدني 404 00:32:13,990 --> 00:32:15,410 أي جزء ؟ 405 00:32:16,120 --> 00:32:17,410 كل المدينة 406 00:32:18,330 --> 00:32:20,040 سوف يدفعون يا مات 407 00:32:20,540 --> 00:32:22,040 ركز على مهمتك 408 00:32:22,200 --> 00:32:24,210 اكتشف ما هو Rainfall 409 00:32:24,870 --> 00:32:27,040 ابق خارج المناطق المحتلة 410 00:32:27,750 --> 00:32:29,300 سوف نوصلك 411 00:32:29,710 --> 00:32:30,710 تم الاستلام 412 00:32:34,180 --> 00:32:35,970 جاري؟ ننزل 413 00:32:36,220 --> 00:32:38,800 مات ، بجدية ، ألا تتركني هنا؟ 414 00:32:39,180 --> 00:32:40,810 إنها أقل خطورة في الثالثة 415 00:32:42,060 --> 00:32:43,520 خذ أغراضك 416 00:32:44,310 --> 00:32:45,270 اصعد معه 417 00:32:45,440 --> 00:32:46,520 أنا ؟ 418 00:32:46,690 --> 00:32:49,360 كان فكرتك هذا يزعجك ؟ 419 00:32:49,520 --> 00:32:52,070 لا ، ولكن لا يزال ، 420 00:32:52,230 --> 00:32:53,900 لن تهتم 421 00:32:54,150 --> 00:32:55,570 يتعلم بسرعة 422 00:33:28,560 --> 00:33:30,650 أنت تجعل نفسك في المنزل ، أليس كذلك؟ 423 00:33:31,520 --> 00:33:34,650 لقد قرأت قصصًا عما كان عليه كوكبنا 424 00:33:34,820 --> 00:33:37,070 أتخيل أنها بدت هكذا 425 00:33:37,780 --> 00:33:39,820 كوكبك ميت ، لذا مهلا 426 00:33:40,660 --> 00:33:42,540 ماذا يفعلون ؟ 427 00:33:44,160 --> 00:33:45,330 انا لا اعلم 428 00:34:03,390 --> 00:34:05,220 هل سيكون دائما هكذا؟ 429 00:34:06,810 --> 00:34:09,980 اهرب ، قاتل ، اختبئ 430 00:34:10,690 --> 00:34:12,060 مرارا وتكرارا 431 00:34:12,770 --> 00:34:14,820 حتى نفد مني الحظ 432 00:34:15,400 --> 00:34:17,820 لا تبدأ في الشك بي 433 00:34:22,490 --> 00:34:24,370 كل هذا مؤقت 434 00:34:25,700 --> 00:34:28,250 الإنسانية موجودة هنا منذ 200 ألف عام 435 00:34:28,410 --> 00:34:30,290 لقد تحملنا الجليد ، 436 00:34:30,580 --> 00:34:31,880 الطاعون 437 00:34:32,750 --> 00:34:35,630 وديسكو ، وقد نجونا من كل ذلك 438 00:34:36,920 --> 00:34:39,800 لماذا تعتقد أن غرايز أتت إلى هنا؟ 439 00:34:40,260 --> 00:34:43,220 نحن نجوم درب التبانة 440 00:34:47,480 --> 00:34:51,560 قاعدة بلو ماونتين العسكرية 441 00:35:13,460 --> 00:35:14,540 انتباهك 442 00:35:16,050 --> 00:35:19,800 جميع الأفراد المشاركين في عملية الحربة 443 00:35:22,340 --> 00:35:24,680 يجب فحص كل جرايز 444 00:35:24,850 --> 00:35:26,720 لماذا ا ؟ إلى أين تأخذهم؟ 445 00:35:26,890 --> 00:35:29,430 مجرد إجراء أمني ، سيدي 446 00:35:29,600 --> 00:35:32,520 - سوف يعاملون بشكل جيد - هناك فائدة 447 00:35:32,690 --> 00:35:34,520 هم إلى جانبنا اتبعهم 448 00:35:40,780 --> 00:35:42,660 العقيد هايز يريد أن يراك 449 00:35:43,360 --> 00:35:46,950 هنا هايز نحن في المركز 2 450 00:35:48,620 --> 00:35:50,450 هل تخطط للنزول والنظر؟ 451 00:35:50,620 --> 00:35:54,710 هناك الآلاف من اللاجئين المذعورين الذين يريدون إجابات 452 00:35:54,880 --> 00:35:56,960 وظيفتي هي إنقاذ المدنيين 453 00:35:57,130 --> 00:35:59,760 لقد طلبت منك جرد في العمل ! 454 00:36:00,510 --> 00:36:02,300 قل لنفسك إنني أنا راعيك 455 00:36:02,470 --> 00:36:03,970 نحن لسنا خرافك 456 00:36:04,140 --> 00:36:05,800 هذا مؤكد 457 00:36:07,390 --> 00:36:10,180 سوف تعيدها لاحقًا ولكن الآن ، 458 00:36:11,140 --> 00:36:12,390 لدي اشياء افضل لفعلها 459 00:36:12,560 --> 00:36:13,690 نعم ؟ 460 00:36:13,850 --> 00:36:14,730 اخرجه من هنا 461 00:36:14,900 --> 00:36:16,270 لا تلمسني أنت 462 00:36:19,690 --> 00:36:21,690 الحمد لله أنك على قيد الحياة! 463 00:36:25,030 --> 00:36:26,410 - سعيد لرؤيتك - أنا أيضا 464 00:36:26,570 --> 00:36:27,320 هل هناك مشكلة؟ 465 00:36:27,830 --> 00:36:30,370 الكولونيل تيت دي كون فاشي كبير 466 00:36:30,540 --> 00:36:33,290 لديه أسبابه ، اهدأ 467 00:36:33,620 --> 00:36:36,960 أنا أحب تفاؤلك الطبيعي تجاه الناس 468 00:36:37,960 --> 00:36:40,210 أنزل لأرى المدنيين 469 00:36:40,840 --> 00:36:42,420 ابي كيف حالك 470 00:36:47,640 --> 00:36:49,600 لقد أفسدونا بشكل سيء 471 00:36:53,930 --> 00:36:56,100 - لكن لم يقتل - في الواقع 472 00:36:56,270 --> 00:36:57,770 اميليا 473 00:36:59,360 --> 00:37:00,900 - أعيديها؟ - طبعا 474 00:37:01,980 --> 00:37:02,690 مرحبا 475 00:37:06,450 --> 00:37:09,030 ستحب ما فعلناه هنا 476 00:37:10,910 --> 00:37:12,120 وظيفة عملاقة 477 00:37:12,870 --> 00:37:14,080 سأريكم حولها 478 00:37:15,920 --> 00:37:17,170 اين نحن ؟ 479 00:37:17,330 --> 00:37:19,590 يجب أن تعلم ، هذا هو وقتك 480 00:37:20,460 --> 00:37:22,300 كنت متقاعدا ، ولست متحجر 481 00:37:22,460 --> 00:37:24,670 إنه مجمع عسكري من الخمسينيات 482 00:37:24,840 --> 00:37:27,380 تم تحسينه بواسطة فريق من الباحثين 483 00:37:27,550 --> 00:37:29,010 مشروع سري للغاية 484 00:37:29,180 --> 00:37:31,220 كانت فارغة لمدة 10 سنوات 485 00:37:31,390 --> 00:37:33,680 استقرنا فيها وحصناها 486 00:37:33,850 --> 00:37:35,230 هناك كل ما تحتاجه 487 00:37:35,390 --> 00:37:38,600 المستوصفات ومحطات الطاقة الكهرومائية 488 00:37:38,770 --> 00:37:42,860 كان العقيد في مقر القوات الجوية قبل الغزو 489 00:37:43,400 --> 00:37:45,150 خلف مكتب ، أتخيل 490 00:37:45,320 --> 00:37:47,700 في الواقع ، الآنسة تشامبرز 491 00:37:49,070 --> 00:37:52,330 قيادة استراتيجية عالية إلام تلمح؟ 492 00:37:53,580 --> 00:37:56,660 بالكاد أستطيع أن أتخيل رجلاً على الأرض يخذل حلفائنا 493 00:37:56,830 --> 00:37:59,210 لم يكن في نيتي 494 00:37:59,380 --> 00:38:00,710 بم يتعلق الأمر ؟ 495 00:38:01,380 --> 00:38:03,880 لقد أعطى الأمر بالتخلي عن جرايز في سيدني 496 00:38:04,050 --> 00:38:05,050 هذا هو الإجراء 497 00:38:05,630 --> 00:38:08,340 الإجراء هكذا 498 00:38:08,510 --> 00:38:10,050 إنه عملي للغاية 499 00:38:10,220 --> 00:38:11,850 الأفراد الأساسيون أولاً 500 00:38:12,010 --> 00:38:14,600 بدأنا بشكل سيء ، أنا وأنت 501 00:38:16,640 --> 00:38:17,850 إتبعوني 502 00:38:22,520 --> 00:38:24,280 انتباهك 503 00:38:25,030 --> 00:38:28,200 يجب فحص جميع المركبات قبل كل دورية 504 00:38:28,360 --> 00:38:30,030 بأمر من الأمر 505 00:38:38,870 --> 00:38:39,960 ماذا يفعلون ؟ 506 00:38:40,120 --> 00:38:41,630 إنهم يستعدون للحرب 507 00:38:42,460 --> 00:38:46,380 الأمر الذي يتطلب الدقة والمعلومات الفنية المنقولة 508 00:38:47,010 --> 00:38:48,420 من غرايز 509 00:38:49,340 --> 00:38:52,090 إلى جانب تقنيتهم ​​، علاج حقيقي 510 00:38:55,560 --> 00:38:57,810 انزل بسرعة! 511 00:39:07,030 --> 00:39:08,360 يجب أن نساعدهم 512 00:39:08,780 --> 00:39:10,320 لا ، لقد أفسدوا 513 00:39:13,320 --> 00:39:15,240 لكن هذا يمكن أن يكون مفيدا 514 00:39:16,370 --> 00:39:17,330 تأتي 515 00:39:18,160 --> 00:39:19,250 اذا ذهبنا 516 00:39:19,790 --> 00:39:20,790 لقد ماتوا 517 00:39:23,630 --> 00:39:25,590 أنت وجاري على اليسار 518 00:39:25,750 --> 00:39:28,260 لي الحق نأخذهم في الرذيلة 519 00:39:28,420 --> 00:39:29,380 انطلاق 520 00:39:29,550 --> 00:39:30,720 الا اذا 521 00:39:31,340 --> 00:39:34,510 تتعرض للضرب من قبل المتعقبين في الشجرة 522 00:39:34,680 --> 00:39:35,890 كلنا موتى 523 00:39:36,180 --> 00:39:38,350 وسيظل هطول الأمطار لغزا 524 00:39:38,520 --> 00:39:40,270 يجب أن تكون أكثر ذكاء 525 00:39:40,430 --> 00:39:43,400 - هذه هي أجهزة Kal'i - كل هذا سبب لأخذهم 526 00:39:45,400 --> 00:39:48,860 سأفتح النار ولفت انتباههم 527 00:39:49,030 --> 00:39:50,070 وثم ؟ 528 00:39:50,240 --> 00:39:51,610 نحن نعيدك 529 00:39:51,780 --> 00:39:52,910 جاري؟ 530 00:39:53,070 --> 00:39:55,200 ضمان بقاء الطفل 531 00:39:56,120 --> 00:39:57,870 وخذهم 532 00:39:58,040 --> 00:39:59,580 في الخلف 533 00:40:00,120 --> 00:40:01,710 إذا كان يرضيك 534 00:40:02,580 --> 00:40:05,580 دعنا نذهب للحصول على معداتنا ونكون يقظين 535 00:40:14,050 --> 00:40:15,390 اذهب 536 00:40:20,600 --> 00:40:22,140 ابق ورائي 537 00:40:22,310 --> 00:40:24,100 لماذا نخاطر بشرتنا؟ 538 00:40:24,270 --> 00:40:25,810 يمكننا استجوابهم 539 00:40:25,980 --> 00:40:27,150 إنهم كثيرون جدًا 540 00:40:31,030 --> 00:40:33,150 ما لم يكن لديك فكرة أفضل 541 00:40:34,360 --> 00:40:35,870 لدي واحدة 542 00:40:37,450 --> 00:40:38,450 لديه واحدة 543 00:40:47,380 --> 00:40:49,040 ماذا تفعل يا جاري؟ 544 00:40:51,960 --> 00:40:53,670 - انه من الغباء - دعه يفعل ذلك 545 00:41:00,470 --> 00:41:02,390 والقرف تحرك! 546 00:41:13,780 --> 00:41:14,450 اذهب للأعلى! 547 00:41:27,710 --> 00:41:28,670 لقد وصلوا 548 00:41:28,830 --> 00:41:31,050 أراهم كالي 549 00:41:38,930 --> 00:41:40,010 احمينا ، أطلق النار! 550 00:41:46,350 --> 00:41:47,770 أنت تغضب يا جاري 551 00:41:53,980 --> 00:41:55,740 لدي فكرة جيدة 552 00:42:18,840 --> 00:42:19,840 خذهم الى الائسفل 553 00:42:34,480 --> 00:42:35,650 لقد فهمت 554 00:43:30,410 --> 00:43:32,420 اقتل هذا الجهاز 555 00:43:44,890 --> 00:43:45,550 عاهرة 556 00:43:53,230 --> 00:43:54,190 حسن 557 00:44:09,160 --> 00:44:10,200 حظا سعيدا 558 00:45:09,350 --> 00:45:10,810 هم يأكلون اللحم 559 00:45:11,220 --> 00:45:13,180 يأكلون كل شيء 560 00:45:13,560 --> 00:45:15,560 رأيت أحدهم يأكل صخرة 561 00:45:16,400 --> 00:45:18,400 إنهم يحبون المعدن 562 00:45:18,730 --> 00:45:21,730 قلت لك إنهم مخلصون 563 00:45:22,230 --> 00:45:24,150 هل رأيت أنني كنت على متن الطائرة؟ 564 00:45:24,320 --> 00:45:25,110 آسف 565 00:45:25,280 --> 00:45:26,570 فرصة أن تطلق النار بشكل سيء 566 00:45:27,950 --> 00:45:30,030 كنت قادرا على الدردشة مع أصدقائك 567 00:45:30,200 --> 00:45:31,660 ومعرفة المزيد؟ 568 00:45:31,830 --> 00:45:33,660 كنت سأعرف أكثر 569 00:45:33,830 --> 00:45:36,790 إذا لم تكن قد أطلقت عليهم النار وأنا 570 00:45:38,170 --> 00:45:39,590 انزلق لي إصبع 571 00:45:39,750 --> 00:45:42,550 لحسن الحظ ، لقد تمكنت من الابتعاد ، أيها الحشرات 572 00:45:43,010 --> 00:45:44,420 في الواقع 573 00:45:45,930 --> 00:45:48,720 هذه Kal'i تبحث أيضًا عن هطول الأمطار 574 00:45:50,140 --> 00:45:51,680 يجب أن يبطئهم 575 00:46:30,930 --> 00:46:32,180 أرق؟ 576 00:46:33,180 --> 00:46:34,560 أنا أيضا 577 00:46:43,900 --> 00:46:45,740 هل أبقوك طويلا؟ 578 00:46:46,240 --> 00:46:47,450 ستة اسابيع 579 00:46:54,490 --> 00:46:55,750 كانت زوجتي ممرضة 580 00:46:57,870 --> 00:47:01,380 في بعض الأحيان كانت في الرابعة أو الخامسة مساءً 581 00:47:01,540 --> 00:47:04,460 كان يقودني للجنون ، لعنة 582 00:47:06,460 --> 00:47:09,550 تراجعت وانهارت على الأريكة 583 00:47:09,970 --> 00:47:11,470 لكن قبل ذلك ، 584 00:47:11,640 --> 00:47:14,180 كان علي أن أقوم بتدليك قدميها 585 00:47:16,520 --> 00:47:17,980 كاثرين 586 00:47:18,140 --> 00:47:19,560 المقدسة كاثرين 587 00:47:21,400 --> 00:47:23,440 قالت "بيرة وبرغر ، 588 00:47:23,610 --> 00:47:25,820 "هذه هي مفاتيح الجنة" 589 00:47:27,280 --> 00:47:28,610 إنها أشياء مضحكة 590 00:47:28,780 --> 00:47:30,490 التي تبقيها معك 591 00:47:34,200 --> 00:47:36,490 قضيت 9 أشهر في حفرة الجحيم هذه 592 00:47:37,830 --> 00:47:39,370 مع الفكرة المجنونة 593 00:47:39,540 --> 00:47:41,250 للعثور على زوجتي 594 00:47:42,250 --> 00:47:44,790 9 أشهر لكسر الشركة 595 00:47:44,960 --> 00:47:47,880 لهذه الطفيليات القذرة 596 00:47:48,670 --> 00:47:51,880 واخرج من هذا الكابوس عندما وجدتها 597 00:47:56,600 --> 00:47:57,970 لم أتمكن من العثور عليه 598 00:48:01,100 --> 00:48:04,230 ما وجدته لم يكن كاثرين الخاص بي 599 00:48:11,400 --> 00:48:12,780 فقط 600 00:48:12,950 --> 00:48:14,660 قطع منه 601 00:48:22,000 --> 00:48:23,460 رأسه 602 00:48:25,330 --> 00:48:26,630 ساقيه 603 00:48:28,710 --> 00:48:30,010 أقدامه 604 00:48:32,930 --> 00:48:36,300 يبدو أننا كنا محظوظين لأننا نجحنا على قيد الحياة 605 00:48:41,850 --> 00:48:43,480 لست متأكدا 606 00:48:44,190 --> 00:48:45,350 عقيدتي 607 00:48:48,270 --> 00:48:50,190 كل تعازيّ 608 00:48:58,370 --> 00:49:00,410 ما رأيك في هايز؟ 609 00:49:01,450 --> 00:49:02,200 هو أمين 610 00:49:03,290 --> 00:49:05,790 لماذا عبثت معه؟ 611 00:49:07,170 --> 00:49:08,210 احكي لي 612 00:49:12,630 --> 00:49:13,800 أنا متشكك في ذلك 613 00:49:15,840 --> 00:49:17,470 توقف عن البحث عن القتال 614 00:49:17,640 --> 00:49:19,140 قل لي هذا؟ 615 00:49:19,470 --> 00:49:21,520 هايز في صالحنا 616 00:49:21,680 --> 00:49:23,810 إنه عبقري عسكري 617 00:49:27,770 --> 00:49:29,980 هناك مسكنات في العدة 618 00:49:30,780 --> 00:49:32,860 قل لي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر 619 00:49:52,880 --> 00:49:55,930 في طريقنا إلى Rainfall Kal'i على خطانا 620 00:50:00,890 --> 00:50:04,930 تم الاستلام استمر في إعداد تقرير "التالي" في غضون 10 ساعات 621 00:50:08,480 --> 00:50:11,270 ناجون في سيدني؟ 622 00:50:13,480 --> 00:50:16,320 نفي 623 00:50:53,900 --> 00:50:54,650 جاري؟ 624 00:50:57,240 --> 00:50:58,950 هل يحبون الشوكولاتة؟ 625 00:51:00,950 --> 00:51:01,780 الشوكولاطة 626 00:51:04,030 --> 00:51:05,790 حبوب الكاكاو المحمصة 627 00:51:05,950 --> 00:51:08,160 ويخلط مع السكر 628 00:51:09,670 --> 00:51:10,920 وأود أن أقول نعم 629 00:51:14,800 --> 00:51:17,130 كان إبراهيم سيقتلني إذا رآني 630 00:51:19,720 --> 00:51:22,430 انتظر دورك طالما أنهم لا يأكلونني 631 00:51:22,600 --> 00:51:25,770 على الاغلب لا يبدو أنها ترغب في ذلك 632 00:51:25,930 --> 00:51:27,020 على الاغلب لا؟ 633 00:51:27,270 --> 00:51:28,680 نحن هنا فقط 634 00:51:28,850 --> 00:51:30,560 سيجدون صعوبة في العثور علينا 635 00:51:30,730 --> 00:51:32,270 سأسميها كادبوري 636 00:51:32,440 --> 00:51:34,980 لا ، هذه هي الطريقة التي نرتبط بها 637 00:51:35,150 --> 00:51:37,320 نتخلص منه في أسرع وقت ممكن 638 00:51:37,490 --> 00:51:38,780 لقد أنقذوا حياتك 639 00:51:40,240 --> 00:51:41,110 كنت أدير 640 00:51:41,280 --> 00:51:42,780 نعم هذا كل شيء 641 00:51:43,620 --> 00:51:45,030 اجعل نفسك مفيدًا 642 00:51:45,200 --> 00:51:46,910 حبوب لك ولي 643 00:51:47,790 --> 00:51:49,290 وهذه الأشياء لك 644 00:51:50,120 --> 00:51:53,500 مزيج من Xandos و Zracion 645 00:51:54,000 --> 00:51:55,630 برافيكور ويالسا 646 00:51:56,380 --> 00:51:58,300 يبدو وكأنه حبوب تحتوي على شتلة 647 00:51:59,760 --> 00:52:02,050 - الشتلة؟ - أتركها 648 00:52:05,300 --> 00:52:06,720 معجم ؟ 649 00:52:07,060 --> 00:52:09,100 أحاول تعلم لغتك 650 00:52:09,270 --> 00:52:12,020 هل تعرف كلمة واحدة لي؟ 651 00:52:13,850 --> 00:52:15,310 أعطتني أميليا 652 00:52:17,020 --> 00:52:18,860 لا يهمني لغتك وعرقك 653 00:52:20,110 --> 00:52:21,490 انا افضل البشر 654 00:52:22,320 --> 00:52:25,200 أولئك الذين يتبعونني ، أنا أحميهم أولئك الذين يساعدونني ، 655 00:52:25,910 --> 00:52:27,080 أنا أحترمهم 656 00:52:28,290 --> 00:52:30,000 أولئك الذين يواجهونني 657 00:52:31,330 --> 00:52:34,330 الأمر متروك لك لمعرفة مكانك في السلسلة 658 00:52:35,500 --> 00:52:36,670 يكذب ! 659 00:52:42,470 --> 00:52:43,590 ماذا أيضا ؟ 660 00:52:45,340 --> 00:52:46,180 زيليك 661 00:52:47,930 --> 00:52:49,890 جيد جدا ما هو Zylik؟ 662 00:52:50,060 --> 00:52:51,770 المفترس الخارق 663 00:52:52,270 --> 00:52:53,940 هل أحضرته إلى هنا؟ 664 00:52:54,100 --> 00:52:56,110 لقد أحضرنا كل ما تبقى لدينا 665 00:52:56,270 --> 00:52:57,520 أغبياء 666 00:52:58,020 --> 00:52:59,400 وماذا تأكل؟ 667 00:52:59,690 --> 00:53:00,400 فوكس 668 00:53:00,570 --> 00:53:02,190 أنهم يحبون ذلك 669 00:53:03,360 --> 00:53:05,110 هذا مثالي 670 00:53:05,280 --> 00:53:07,780 لا ، الوضع حرج 671 00:53:22,880 --> 00:53:24,260 القرف 672 00:53:29,390 --> 00:53:30,390 اسحب نفسك! 673 00:53:40,980 --> 00:53:41,940 يبتعد ! 674 00:54:09,050 --> 00:54:09,930 الوقوف 675 00:54:18,270 --> 00:54:19,770 ماركوس ، لجأ 676 00:54:25,070 --> 00:54:26,320 سوف يأكلهم 677 00:54:26,490 --> 00:54:27,240 سويا 678 00:54:31,410 --> 00:54:33,330 اذهب لمساعدة ماركوس 679 00:54:35,660 --> 00:54:36,580 ماركوس! 680 00:54:41,880 --> 00:54:43,550 أين هطول الأمطار؟ 681 00:56:55,340 --> 00:56:56,930 استيقظ يا فتى 682 00:57:13,610 --> 00:57:14,740 غير لامع! 683 00:57:15,990 --> 00:57:17,580 رائع 684 00:57:27,920 --> 00:57:29,460 لن تعرف المزيد 685 00:57:29,630 --> 00:57:32,300 أين كل غرايز إذن؟ أنا لم أر أي شيء 686 00:57:32,470 --> 00:57:33,920 سوف يتم إصلاحنا بسرعة 687 00:57:41,890 --> 00:57:43,060 معذرة 688 00:57:43,230 --> 00:57:44,560 أنت مدين لي بالعشاء 689 00:57:47,020 --> 00:57:48,060 اميليا 690 00:57:49,270 --> 00:57:50,690 بأي شرف ؟ 691 00:57:51,230 --> 00:57:52,780 الأمر يتعلق بالعقيد 692 00:57:53,570 --> 00:57:54,700 ماذا ، العقيد؟ 693 00:57:55,200 --> 00:57:56,200 إنه محارب قديم 694 00:57:57,280 --> 00:58:00,330 ليس لدي وصول إلى غرايز الذين رافقونا 695 00:58:01,120 --> 00:58:03,080 لدي شعور سيء 696 00:58:04,580 --> 00:58:06,210 هل تريد أن تعرف خاصتي؟ 697 00:58:06,580 --> 00:58:09,340 قصف فريق Grays الأكاديمية بمجرد وصولهم 698 00:58:09,500 --> 00:58:12,250 أمي أبي كلبي 699 00:58:12,420 --> 00:58:13,590 في ذمة الله تعالى 700 00:58:14,050 --> 00:58:16,340 في عائلتي ، نطير منذ 40 عامًا 701 00:58:17,220 --> 00:58:19,180 أعادني هايز إلى قمرة القيادة 702 00:58:19,930 --> 00:58:23,720 إنه أب لنا بفضله يمكننا الانتقام 703 00:58:25,560 --> 00:58:28,060 لسنا جميعًا في حملة صليبية من أجل السلام 704 00:58:29,860 --> 00:58:31,150 أعرف 705 00:58:32,690 --> 00:58:34,610 اختر أصدقاءك جيدًا 706 00:58:34,940 --> 00:58:35,820 طفل 707 00:58:37,030 --> 00:58:38,320 روبن! 708 00:58:38,820 --> 00:58:39,870 و الآن ؟ 709 00:58:46,370 --> 00:58:47,580 هل أنت متأكد من نفسك؟ 710 00:58:48,420 --> 00:58:50,130 إنهم يخفون شيئًا 711 00:58:52,550 --> 00:58:55,510 إنه يزعجني لالتقاط جيوب صديقتي 712 00:58:55,670 --> 00:58:57,340 إذا عدنا إلى الوراء ، فهو الآن 713 00:58:57,630 --> 00:59:00,970 آمل أن أكون مخطئًا ، لكن يجب أن أتأكد 714 00:59:04,560 --> 00:59:06,520 ليس عليك فعل أي شيء هنا قف! 715 00:59:06,680 --> 00:59:08,390 تراجع لا تتحرك 716 00:59:09,100 --> 00:59:11,520 هذه المنطقة مغلقة للجمهور 717 00:59:18,610 --> 00:59:20,990 - إلى أين عليك أن تذهب؟ - أنا أفكر 718 00:59:21,450 --> 00:59:22,580 في بلوك H 719 00:59:23,830 --> 00:59:26,000 الكل إلى اليسار في النهاية ، ثم إلى اليمين 720 00:59:26,160 --> 00:59:27,580 الأبواب الزرقاء 721 00:59:27,750 --> 00:59:29,120 أزرق؟ 722 00:59:29,580 --> 00:59:31,670 هذه المنطقة محظورة لا تلمسني 723 00:59:31,830 --> 00:59:34,210 اخرج! نعم ، الأبواب الزرقاء 724 00:59:37,010 --> 00:59:38,630 يحظر الوصول إلى الأشخاص غير المصرح لهم 725 01:00:07,200 --> 01:00:08,870 يجب أن أمضي قدما 726 01:00:09,790 --> 01:00:11,040 أبلغ يعقوب 727 01:00:11,670 --> 01:00:13,080 هو سيتفهم 728 01:00:13,670 --> 01:00:14,920 أشك 729 01:00:22,220 --> 01:00:24,140 هل تثق بهم؟ 730 01:00:24,640 --> 01:00:25,640 تماما 731 01:00:26,560 --> 01:00:28,770 قاتل بيت وبيلا بجانبي 732 01:00:31,350 --> 01:00:32,940 إنه مضحك ، يتبعنا Kal'i في كل مكان 733 01:00:33,730 --> 01:00:35,900 لا أجده مضحكا 734 01:00:36,440 --> 01:00:39,650 يجب أن يمنحهم Gray في HQ منصبنا 735 01:00:40,070 --> 01:00:41,530 صديق لك؟ 736 01:00:41,700 --> 01:00:44,620 هل تعتقد حقًا أنه كان واحدًا مني؟ 737 01:00:44,780 --> 01:00:47,370 لقد رأيت في كثير من الأحيان البشر يتصالحون 738 01:00:49,040 --> 01:00:50,000 رأيتك تقاتل 739 01:00:51,330 --> 01:00:52,920 أنت تخفي شيئًا عني 740 01:00:53,670 --> 01:00:55,540 أنا جندي يا ماثيو 741 01:00:56,290 --> 01:00:57,590 مثلك تماما 742 01:01:15,400 --> 01:01:18,690 هطول الأمطار ، هذا كل ما لدينا ونحن هنا 743 01:01:18,860 --> 01:01:20,030 في مهمة سرية 744 01:01:22,280 --> 01:01:23,200 أي نوع ؟ 745 01:01:24,070 --> 01:01:25,700 بيتر ، لا تفكر في ذلك حتى 746 01:01:29,950 --> 01:01:31,200 وأنت في كل هذا؟ 747 01:01:34,330 --> 01:01:36,380 أساعد ماثيو 748 01:01:36,540 --> 01:01:37,920 في مهمتنا 749 01:01:38,630 --> 01:01:39,800 قالوا لي عنك 750 01:01:42,050 --> 01:01:43,090 من هذا ؟ 751 01:01:43,260 --> 01:01:45,380 اميليا الانسان 752 01:01:47,470 --> 01:01:49,100 هل هذا لقبه الجديد؟ 753 01:01:49,640 --> 01:01:50,890 كيف حالها ؟ 754 01:02:03,490 --> 01:02:05,110 أنت مثبت بشكل جيد 755 01:02:05,280 --> 01:02:09,120 أردنا الابتعاد عن الاشتباكات 756 01:02:10,580 --> 01:02:12,330 انضم إلينا آخرون 757 01:02:12,910 --> 01:02:13,910 وولدت هذه القرية 758 01:02:14,660 --> 01:02:15,660 في هذا الموضوع 759 01:02:18,630 --> 01:02:21,090 احتراما لجيراننا 760 01:02:22,050 --> 01:02:24,090 سأعيد لك أسلحتك عندما أغادر 761 01:02:29,350 --> 01:02:30,260 شكرا لك 762 01:02:47,700 --> 01:02:49,200 دعونا لا نتسكع ، ماثيو 763 01:02:49,370 --> 01:02:51,080 الكالي يتبعوننا 764 01:02:51,740 --> 01:02:53,040 لن يستسلموا 765 01:02:53,200 --> 01:02:55,540 راداراتهم لا تكتشفنا 766 01:02:55,700 --> 01:02:57,750 هل ترى ؟ اهدأ يا جاري 767 01:02:58,870 --> 01:03:00,840 - هذا ليس اسمي - نعم غاري 768 01:03:01,590 --> 01:03:03,210 لا تسيء إلى مضيفنا 769 01:03:03,380 --> 01:03:05,420 أنت لا تريد أن ترى بيت غاضبًا 770 01:03:22,110 --> 01:03:23,480 انا ميت ؟ 771 01:03:24,860 --> 01:03:25,940 ليس بعد 772 01:03:26,610 --> 01:03:28,030 أبي وأنا وجدتك 773 01:03:28,200 --> 01:03:30,780 إنه جنون ، لم نر بعضنا البعض منذ عام 774 01:03:32,320 --> 01:03:33,490 تواجه الوحوش 775 01:03:34,240 --> 01:03:35,490 نحن نجوع 776 01:03:35,660 --> 01:03:36,790 افهم 777 01:03:36,950 --> 01:03:39,870 شاركت في حصار سيدني 778 01:03:41,380 --> 01:03:42,590 سوف تخبرني 779 01:03:43,090 --> 01:03:44,800 سأرفع المزالق انت تعال ؟ 780 01:03:47,260 --> 01:03:48,260 علي الطريق 781 01:04:41,810 --> 01:04:43,480 دينيس ، هل تسمعني؟ 782 01:04:43,650 --> 01:04:45,360 أميليا ، هل أنت بخير؟ 783 01:04:45,520 --> 01:04:48,940 لديهم السلاح الكيميائي الغريب الذي سرقه مات 784 01:04:49,110 --> 01:04:50,030 لماذا ا ؟ 785 01:04:50,190 --> 01:04:51,450 لا أعرف 786 01:04:52,030 --> 01:04:53,490 حذروا إبراهيم 787 01:04:54,780 --> 01:04:55,620 القرف ! 788 01:04:56,410 --> 01:04:57,830 ليس عليك فعل أي شيء هناك 789 01:04:58,160 --> 01:05:00,540 ماذا تفعلون ؟ افتح الباب ، اخرج! 790 01:05:02,160 --> 01:05:03,210 اخرج! 791 01:05:04,830 --> 01:05:06,090 اميليا 792 01:05:59,510 --> 01:06:01,470 أخبرتني أميليا بما فعلت 793 01:06:01,970 --> 01:06:04,980 لواحد من الألغام التي استولت عليها 794 01:06:19,240 --> 01:06:20,700 حطمت رأسه 795 01:06:26,830 --> 01:06:30,210 لقد كان وقتًا عصيبًا بالنسبة لنا جميعًا 796 01:06:32,550 --> 01:06:34,420 أنا لست فخورًا بذلك 797 01:06:34,590 --> 01:06:36,380 لقد كان وقتًا مظلمًا 798 01:06:37,180 --> 01:06:38,390 الضوء 799 01:06:39,260 --> 01:06:40,810 جاء من أميليا 800 01:06:52,400 --> 01:06:54,070 هل أنقذك؟ 801 01:06:55,780 --> 01:06:58,320 لقد سامحتني 802 01:07:07,750 --> 01:07:09,630 سوف أخرجك 803 01:07:09,790 --> 01:07:11,130 هي هناك 804 01:07:11,290 --> 01:07:12,290 شخص ما قادم 805 01:07:54,880 --> 01:07:56,260 كل شيء ذهب إلى الدوران 806 01:07:57,010 --> 01:07:58,220 اميليا 807 01:07:58,380 --> 01:07:59,760 هذه الحرب 808 01:08:02,470 --> 01:08:04,140 لماذا أقاتل في القاع؟ 809 01:08:05,350 --> 01:08:07,020 ما حدث لك ؟ 810 01:08:08,060 --> 01:08:10,310 أراد غرايز التحدث مع أميليا 811 01:08:10,900 --> 01:08:12,610 لاستحضار هدنة 812 01:08:13,690 --> 01:08:14,770 نتن 813 01:08:14,940 --> 01:08:16,650 شعرت بالسوء ولكن مهلا ، 814 01:08:16,820 --> 01:08:19,150 لقد أقامت تحالفًا بعد كل شيء 815 01:08:20,650 --> 01:08:22,820 كلنا هناك ، حول الطاولة ، 816 01:08:22,990 --> 01:08:24,660 ويقترب طفل فضائي 817 01:08:25,370 --> 01:08:28,240 إنها تحمل سلة زهور بلاستيكية 818 01:08:32,080 --> 01:08:34,750 لم ينتظروا خروجها 819 01:08:36,630 --> 01:08:38,010 أحد أطفالهم 820 01:08:39,010 --> 01:08:40,880 كنت بين أميليا والانفجار 821 01:08:41,680 --> 01:08:43,760 من اين فمي الشمعة 822 01:08:45,640 --> 01:08:47,180 يحسن ملف التعريف الخاص بك 823 01:08:49,350 --> 01:08:50,980 الاشياء المتطورة 824 01:08:51,390 --> 01:08:53,480 مصممة لإحداث أقصى قدر من الضرر 825 01:08:54,150 --> 01:08:57,150 وهي تجرؤ على أن تسأل ما الخطأ الذي ارتكبناه 826 01:09:17,210 --> 01:09:18,800 ماذا يحدث ؟ 827 01:09:22,930 --> 01:09:24,680 نحن هنا من أجل الفضائي 828 01:09:24,840 --> 01:09:26,050 اشنقه! 829 01:09:30,930 --> 01:09:32,310 مستحيل يا يعقوب 830 01:09:33,350 --> 01:09:34,980 أنت تؤوي عدوًا 831 01:09:35,520 --> 01:09:36,520 أنت تعرف القواعد 832 01:09:36,690 --> 01:09:38,690 لقد كتبتهم معك 833 01:09:39,230 --> 01:09:41,650 وهو عضو في المقاومة في مهمة 834 01:09:42,150 --> 01:09:45,110 قم بتسليمها إلينا وسوف نتركك وشأنك 835 01:09:45,820 --> 01:09:47,200 كادبوري! 836 01:09:49,080 --> 01:09:50,620 Vox بحاجة لي 837 01:09:56,290 --> 01:09:57,130 ارجع للخلف! 838 01:10:01,010 --> 01:10:03,550 لم يفعلوا لك أي شيء ، ابتعد! 839 01:10:11,560 --> 01:10:12,890 اخرج تلك الحشرات 840 01:10:13,730 --> 01:10:16,230 لن أسلمها لك 841 01:10:16,400 --> 01:10:18,020 هو ضيفي 842 01:10:18,560 --> 01:10:19,400 اذهب للمنزل 843 01:10:20,690 --> 01:10:22,030 اذهب! 844 01:10:22,530 --> 01:10:24,110 أنا آسف يا بيتر 845 01:10:24,990 --> 01:10:26,950 أنت لا تترك لنا أي خيار 846 01:10:27,110 --> 01:10:28,820 أظهر نفسك أيها الوسخ! 847 01:10:29,580 --> 01:10:32,620 عامل بطرس وأهل بيته باحترام 848 01:10:34,210 --> 01:10:36,670 ولكن اذهب واحضر لي تلك الحشرات! 849 01:10:43,380 --> 01:10:46,470 ابتعد عن هذا المنزل 850 01:10:48,260 --> 01:10:51,810 أنت لا تلاحق هؤلاء البشر 851 01:10:52,770 --> 01:10:54,310 لكن من بعدي 852 01:10:55,770 --> 01:10:56,940 الأجنبي! 853 01:10:58,560 --> 01:11:00,650 ماركوس ، ابق هنا 854 01:11:02,360 --> 01:11:03,860 كيف حالكم يا شباب؟ 855 01:11:04,400 --> 01:11:06,610 لا اريد سفك الدماء 856 01:11:07,950 --> 01:11:09,820 لكن إذا كنت تريدني ، 857 01:11:11,450 --> 01:11:13,160 تعال وخذني 858 01:11:16,290 --> 01:11:18,580 جرب حظك 859 01:11:25,460 --> 01:11:26,840 إمسكها! 860 01:11:36,520 --> 01:11:38,100 قبض عليه ، تعال! 861 01:11:40,900 --> 01:11:41,560 اذهب! 862 01:12:00,000 --> 01:12:01,040 اتركها 863 01:12:10,130 --> 01:12:11,340 افرج عنه 864 01:12:12,430 --> 01:12:13,140 هيا 865 01:12:14,720 --> 01:12:17,100 أول من نظر إليه يأكل كرة 866 01:12:17,270 --> 01:12:18,230 هل هذا مناسب لك ؟ 867 01:12:18,390 --> 01:12:21,900 إنه قادم معنا لن تراهم مرة أخرى 868 01:12:22,060 --> 01:12:23,900 اعدك 869 01:12:25,520 --> 01:12:26,730 إذا رأيته مرة أخرى 870 01:12:27,940 --> 01:12:29,360 لقد مات 871 01:12:30,570 --> 01:12:32,570 لن تراه مرة أخرى 872 01:12:33,530 --> 01:12:35,280 عندما أعود ، علينا التحدث 873 01:12:37,330 --> 01:12:39,710 تعال الآن 874 01:12:39,870 --> 01:12:41,000 اذهب للمنزل 875 01:12:43,250 --> 01:12:44,380 هيا بنا 876 01:12:49,800 --> 01:12:50,800 أنت بحاجة للمساعدة 877 01:12:51,630 --> 01:12:53,260 لتنفيذ مهمتك 878 01:12:54,800 --> 01:12:56,510 لقد هربت من هذه الحرب بما فيه الكفاية 879 01:12:57,680 --> 01:12:58,890 أنا أيضا 880 01:12:59,890 --> 01:13:02,520 إذا لزم الأمر ، استدعاء سلاح الفرسان 881 01:13:04,270 --> 01:13:05,770 انت متفاجئ 882 01:13:05,940 --> 01:13:07,730 لا تنجرف ، أنا في حالة سكر 883 01:13:13,110 --> 01:13:14,120 هل أنت بخير يا جاري؟ 884 01:13:18,700 --> 01:13:20,250 أنت محترق ، أنت 885 01:13:21,460 --> 01:13:22,420 هل تفهم المعنى؟ 886 01:13:23,750 --> 01:13:24,750 لنذهب إلى المنزل 887 01:13:43,350 --> 01:13:45,270 ضع نفسك في رأسك 888 01:13:45,440 --> 01:13:47,570 تلك الحرب قذرة 889 01:13:47,730 --> 01:13:49,110 وهي برية 890 01:13:49,280 --> 01:13:51,740 لا توجد عصا دبلوماسية سحرية 891 01:13:54,030 --> 01:13:57,450 أنت مشدود ، هايز لقد رأيت كل شيء 892 01:13:58,950 --> 01:14:01,950 اربطها في زنزانة في القبو 893 01:14:02,410 --> 01:14:04,540 - أنا لا أحتاجها - نحن نفعل 894 01:14:06,040 --> 01:14:06,920 ابي 895 01:14:07,080 --> 01:14:08,840 شاهد أطفالك 896 01:14:09,500 --> 01:14:11,170 يقتلون كل غرايز 897 01:14:11,340 --> 01:14:13,470 التعذيب والتجارب 898 01:14:13,800 --> 01:14:14,970 بالمئات 899 01:14:15,930 --> 01:14:17,510 إنه وحش 900 01:14:21,720 --> 01:14:22,770 تشارلز؟ 901 01:14:24,230 --> 01:14:25,310 عرف نفسك 902 01:14:25,850 --> 01:14:26,900 لما لا 903 01:14:28,400 --> 01:14:30,730 تفوقنا Grays في كل شيء 904 01:14:30,900 --> 01:14:32,320 عليك أن تكون بلا رحمة ، 905 01:14:32,490 --> 01:14:36,280 حتى لو كان ذلك يعني التضحية بالبعض لإيجاد نقطة ضعف 906 01:14:36,700 --> 01:14:38,070 تتحدث عن الإبادة 907 01:14:38,240 --> 01:14:42,160 أنت تتجاهل الآثار التي قد تحدثها الأسلحة الكيميائية الغريبة 908 01:14:43,080 --> 01:14:45,290 إنها تسمى ميزة تكتيكية 909 01:14:45,870 --> 01:14:47,790 ميزة تكتيكية 910 01:14:48,420 --> 01:14:49,840 استمع لي بعناية 911 01:14:50,000 --> 01:14:52,420 أنتم جميعا ، استمعوا إلي 912 01:14:54,760 --> 01:14:57,510 مع عالمنا المحطم ، ضاعت آمالنا 913 01:14:57,680 --> 01:14:59,890 أنا على علم بذلك ، تشارلز 914 01:15:00,050 --> 01:15:01,970 لكن قوتنا 915 01:15:02,470 --> 01:15:05,640 ما الذي يميز جنسنا البشري ، 916 01:15:06,310 --> 01:15:07,850 لا تسقط 917 01:15:08,020 --> 01:15:11,480 بل أن ننهض أنفسنا ، في كل مرة ، مرارًا وتكرارًا 918 01:15:12,610 --> 01:15:13,480 على الرحب والسعة 919 01:15:15,570 --> 01:15:19,320 لن نضحي بهذه الفرصة 920 01:15:19,490 --> 01:15:20,830 ضربة رءسية 921 01:15:21,530 --> 01:15:22,910 فوات الاوان 922 01:15:23,910 --> 01:15:24,580 لماذا ا ؟ 923 01:15:24,750 --> 01:15:27,120 لأنهم يتبعوننا من سيدني 924 01:15:27,460 --> 01:15:29,540 سفنهم تقترب 925 01:15:29,710 --> 01:15:32,000 نحن في طريقنا للهجوم 926 01:15:32,750 --> 01:15:34,920 هذا السلاح لن يميز 927 01:15:35,090 --> 01:15:37,840 سيتم القضاء على كل غرايز ، ستكون إبادة جماعية 928 01:15:38,010 --> 01:15:40,390 هل هناك واحد يمكن الاعتماد عليه؟ 929 01:15:41,390 --> 01:15:43,810 غرايز الذين انضموا إلى المقاومة ، 930 01:15:43,970 --> 01:15:46,890 كانت مساعدتهم لا تقدر بثمن جاري ، فيدارغ 931 01:15:47,560 --> 01:15:50,350 إنهم لا يساويون شيئًا ، لا اليوم ولا غدًا 932 01:15:50,520 --> 01:15:51,480 ليس مثلنا 933 01:15:51,650 --> 01:15:54,320 تشارلز ، أنت رجل طيب 934 01:15:57,110 --> 01:15:58,530 هناك طريقة أخرى ممكنة 935 01:15:58,700 --> 01:15:59,820 دائما لدينا الخيار 936 01:16:02,530 --> 01:16:03,620 بالفعل 937 01:16:04,830 --> 01:16:06,370 الذي هو معي ؟ 938 01:16:08,000 --> 01:16:09,750 دينيس ، ساعدني 939 01:16:13,590 --> 01:16:14,340 لا 940 01:16:14,500 --> 01:16:16,050 ليس هكذا 941 01:16:16,550 --> 01:16:17,380 مثل ماذا ؟ 942 01:16:18,720 --> 01:16:20,470 كولونيل ، أنت رهن الاعتقال 943 01:16:23,760 --> 01:16:24,810 لا تحاول أي شيء 944 01:16:26,060 --> 01:16:27,770 إنه بشع 945 01:16:28,980 --> 01:16:30,190 ليس لديك سلطة 946 01:16:30,350 --> 01:16:31,690 العدو علينا 947 01:16:31,850 --> 01:16:35,440 وسواء أعجبك ذلك أم لا ، فهذا السلاح هو الحل 948 01:16:36,360 --> 01:16:39,610 الكابتن بيلي ، أرجوك نزع سلاح العقيد 949 01:16:40,450 --> 01:16:41,610 اخفض بندقيتك 950 01:16:46,950 --> 01:16:48,160 أنا أسقط بشدة؟ 951 01:16:48,330 --> 01:16:49,870 الكابتن ويسيكس 952 01:16:50,790 --> 01:16:52,670 نزع سلاحهم أو إطلاق النار 953 01:16:52,830 --> 01:16:54,880 - الكابتن بيلي - ويسيكس 954 01:16:55,040 --> 01:16:57,960 ويسيكس ، هايز يريد ارتكاب إبادة جماعية 955 01:16:58,130 --> 01:17:00,420 نزع سلاح العقيد على الفور 956 01:17:00,590 --> 01:17:03,510 سوف نخسر هذه الحرب ، هل فهمت؟ 957 01:17:03,680 --> 01:17:05,510 سوف نخسر 958 01:17:05,680 --> 01:17:09,140 ويسيكس ، أنت جندي افعل ما يمليه عليه واجبك 959 01:17:09,730 --> 01:17:11,270 صدقني ، إنه مخطئ 960 01:17:11,440 --> 01:17:12,900 الكابتن ويسيكس 961 01:17:17,400 --> 01:17:18,980 العقيد هايز 962 01:17:20,900 --> 01:17:23,240 أنت رهن الاعتقال ربط عنها 963 01:17:23,410 --> 01:17:24,530 انزل 964 01:17:24,700 --> 01:17:26,740 على الأرض بسرعة 965 01:17:28,700 --> 01:17:30,200 راكع 966 01:17:36,460 --> 01:17:37,750 لا تتحرك 967 01:17:38,420 --> 01:17:40,630 سفن العدو انهم هنا 968 01:17:54,940 --> 01:17:55,940 تراجع! 969 01:18:12,330 --> 01:18:13,330 عانت 970 01:18:14,370 --> 01:18:15,710 لكن ليس مؤخرًا 971 01:18:16,290 --> 01:18:17,710 الاعتداء الأول بلا شك 972 01:18:18,630 --> 01:18:20,460 لا توجد علامة على الحياة 973 01:18:20,630 --> 01:18:22,590 لقد زرعنا الكالي 974 01:18:23,050 --> 01:18:24,880 إنهم ما زالوا يتبعوننا 975 01:18:25,050 --> 01:18:26,430 إنهم لا يستسلمون أبدا 976 01:18:30,310 --> 01:18:32,020 في كلتا الحالتين ، عليك أن تذهب 977 01:18:41,980 --> 01:18:45,150 قاعدة باين جاب العسكرية الأمريكية 978 01:19:25,780 --> 01:19:27,200 لدينا قلق 979 01:19:27,950 --> 01:19:30,700 أحتاج مشروبا 980 01:19:33,330 --> 01:19:36,500 ساعدني ، فودكا كينوبي ، أنت أملي الوحيد 981 01:19:39,040 --> 01:19:41,380 افتح الثلاجة يا هال 982 01:19:41,540 --> 01:19:44,670 افتح تلك الثلاجة ، سيد جورباتشوف 983 01:19:47,220 --> 01:19:48,430 قلت لك ذلك، 984 01:19:48,590 --> 01:19:50,640 أنت لا تحتفظ بالكحول 985 01:19:50,800 --> 01:19:52,970 شكرا لك عزيزي الجمهور والازدهار! 986 01:19:56,430 --> 01:19:57,980 ما هذا ؟ 987 01:19:58,140 --> 01:20:00,310 توقف عن قول "Et bim"! 988 01:20:00,480 --> 01:20:03,820 أنت لست جديرًا بالمصداقية كن راضيا مع المؤثرات الصوتية السخيفة 989 01:20:04,650 --> 01:20:05,530 القرف 990 01:20:07,070 --> 01:20:08,320 نحن مسالمون 991 01:20:08,490 --> 01:20:10,820 لا نريد أي مشكلة 992 01:20:10,990 --> 01:20:11,950 من انت ؟ 993 01:20:14,490 --> 01:20:16,580 سأعيد السؤال لك 994 01:20:18,120 --> 01:20:19,120 أنا سألت أولا 995 01:20:19,790 --> 01:20:20,670 صحيح 996 01:20:22,500 --> 01:20:25,710 اسمي بود ميلر ونحن على استعداد للتعاون 997 01:20:25,880 --> 01:20:27,590 أما بالنسبة له 998 01:20:27,970 --> 01:20:29,590 إنه ستيفن 999 01:20:29,760 --> 01:20:31,640 مرحبًا ، إنه ستيف 1000 01:20:31,800 --> 01:20:33,970 لست متأكدًا من أنني أريد التعاون 1001 01:20:34,140 --> 01:20:36,470 - نعم نحن نتعاون - حسنًا ، أنا أتعاون 1002 01:20:36,640 --> 01:20:38,020 ستيف هو اسم غبي 1003 01:20:39,190 --> 01:20:39,850 أليس كذلك ؟ 1004 01:20:41,060 --> 01:20:42,190 إذا قلت ذلك ، جاري 1005 01:20:43,730 --> 01:20:45,020 حسنًا برعم 1006 01:20:46,780 --> 01:20:48,490 - من أين أتيت؟ - حررني 1007 01:20:49,200 --> 01:20:51,860 لا تقلها هكذا أنا أطلق سراحه 1008 01:20:52,030 --> 01:20:54,030 هذا ما قلته 1009 01:20:54,200 --> 01:20:55,740 هل قادك شبابنا إلى هنا؟ 1010 01:20:56,410 --> 01:20:57,450 لا 1011 01:20:57,620 --> 01:21:01,370 واحد فقط كان يمكن أن يذهب طلبا للمساعدة ولكن لا ، 1012 01:21:01,540 --> 01:21:03,460 لقد ذهبوا جميعا 1013 01:21:03,630 --> 01:21:04,920 هل أنت بخير دمية؟ 1014 01:21:06,590 --> 01:21:08,630 هل سبق لك أن اصطدمت بكائن فضائي؟ 1015 01:21:09,840 --> 01:21:11,800 لدي احتياجات ، لا يمكنني مساعدتها 1016 01:21:11,970 --> 01:21:14,760 أنت لا تريد القيام ببعض التنظيف ، قم بتشغيله وتشغيله 1017 01:21:14,930 --> 01:21:16,140 ساعدني ماذا! 1018 01:21:16,310 --> 01:21:17,390 - أنا أساعدك - كيف ؟ 1019 01:21:17,560 --> 01:21:19,270 أنا أخرج القمامة 1020 01:21:19,430 --> 01:21:22,480 ترمي الحقيبة في صومعة الإطلاق 1021 01:21:22,650 --> 01:21:25,560 لقد صنعت هذا لحمايتنا من الفضائيين! 1022 01:21:25,730 --> 01:21:29,400 ولا بد لي من الاعتناء بك عندما يكون لديك هجوم خلايا النحل 1023 01:21:29,570 --> 01:21:31,990 خلايا بلدي؟ هل ستفعل هذا مرة أخرى؟ 1024 01:21:32,150 --> 01:21:34,160 نعم ، لقد كادت أن تختنق مرة أخرى 1025 01:21:34,320 --> 01:21:36,240 أثناء تناول الفستق 1026 01:21:36,410 --> 01:21:38,490 أنت تعرف 1027 01:21:38,660 --> 01:21:40,960 لكنك تواصل أكلها 1028 01:21:41,120 --> 01:21:42,750 لأنها جيدة جدا! 1029 01:21:42,920 --> 01:21:44,080 أغلق 1030 01:21:46,210 --> 01:21:49,510 لم نأت إلى هنا للاستماع إليك صرخة 1031 01:21:49,670 --> 01:21:52,430 - إنه يعرف فقط كيف يفعل ذلك - توقف عن الهمس 1032 01:21:52,590 --> 01:21:55,050 لقد كنت أتحمل هذا الهراء لمدة عامين 1033 01:21:55,760 --> 01:21:58,470 تفجيره في الغواص 1034 01:21:58,640 --> 01:21:59,600 او ملكي 1035 01:21:59,770 --> 01:22:01,520 فكرة جيدة 1036 01:22:02,640 --> 01:22:03,640 هطول الأمطار؟ 1037 01:22:03,810 --> 01:22:05,520 ماا نعرفه 1038 01:22:05,690 --> 01:22:06,900 الاسم الرمزي Rainfall 1039 01:22:07,060 --> 01:22:08,150 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 1040 01:22:08,320 --> 01:22:09,900 أنا في الحمام 1041 01:22:10,070 --> 01:22:11,690 كنت أنت من تبعني 1042 01:22:12,360 --> 01:22:16,620 هذا هو اسم القاعدة فجوة الصنوبر ، هطول الأمطار كن أكثر تحديدًا 1043 01:22:16,780 --> 01:22:19,240 ماا نعرفه 1044 01:22:19,950 --> 01:22:20,950 جاري 1045 01:22:22,330 --> 01:22:24,620 يمكن أن يبقى واحد فقط 1046 01:22:25,580 --> 01:22:26,790 هل أنا مؤلم جدا؟ 1047 01:22:28,880 --> 01:22:30,880 يجب أن تعرف جيدًا 1048 01:22:31,050 --> 01:22:32,630 ما الذي يثير اهتمامهم هنا 1049 01:22:32,800 --> 01:22:34,800 أنتم الأمريكيون ، اللعنة! 1050 01:22:34,970 --> 01:22:38,180 لا يوجد المزيد من الأمريكيين أنا وحيد 1051 01:22:38,350 --> 01:22:40,890 وهو ؟ ربما هذا ما يريدون 1052 01:22:41,060 --> 01:22:42,270 ضعها في أسفل 1053 01:22:42,930 --> 01:22:44,730 أنت لا تعرف ما هو 1054 01:22:44,890 --> 01:22:47,480 من الآن فصاعدا ، لا تلمس أي شيء 1055 01:22:47,650 --> 01:22:50,440 يمكن أن تنفجر فقط عن طريق 1056 01:22:51,110 --> 01:22:52,610 إنه ضوء الليل لستيف 1057 01:22:52,780 --> 01:22:54,240 يمكنك الاحتفاظ بها 1058 01:22:54,740 --> 01:22:58,070 من سيكون بعد ستيف؟ انظر الى 1059 01:22:58,240 --> 01:22:59,740 إنه معتوه 1060 01:22:59,910 --> 01:23:03,120 إنه كشاف اصطدم بالأرض 1061 01:23:03,290 --> 01:23:05,000 طردوه من روزويل 1062 01:23:05,160 --> 01:23:07,790 لا يوجد شيء هنا ، لا شيء على الإطلاق ، 1063 01:23:07,960 --> 01:23:09,460 هذا مفيد لك 1064 01:23:09,960 --> 01:23:11,500 حسنا، اتبعني 1065 01:23:12,210 --> 01:23:13,760 حسنا يا رفاق 1066 01:23:14,220 --> 01:23:15,260 معذرة 1067 01:23:15,510 --> 01:23:17,220 هل لدينا فيلم يا جاري؟ 1068 01:23:19,100 --> 01:23:20,180 برعم منزعج 1069 01:23:20,350 --> 01:23:21,680 اخرس ، ستيفن 1070 01:23:21,850 --> 01:23:22,890 إنه ستيف 1071 01:23:23,220 --> 01:23:24,680 انزع هذا الشارب 1072 01:23:24,850 --> 01:23:26,060 أنا أزرعها 1073 01:23:26,230 --> 01:23:27,310 غبى ! 1074 01:23:28,060 --> 01:23:29,610 انت منحط 1075 01:23:32,940 --> 01:23:34,400 ارجع إلى أجهزتك 1076 01:23:34,570 --> 01:23:37,200 يجب أن نحتفظ بهم قدر الإمكان 1077 01:23:37,360 --> 01:23:40,030 دينيس ، إبدأ الإخلاء 1078 01:23:40,200 --> 01:23:42,240 أنت ترتكب خطأ فادحًا يا أبي 1079 01:23:42,410 --> 01:23:44,160 انت في البيك اب 1080 01:23:44,750 --> 01:23:46,830 العودة إلى مشاركاتك ، طاعة! 1081 01:23:47,000 --> 01:23:48,540 الجنود 1082 01:23:50,790 --> 01:23:52,040 ماذا أيضا ؟ 1083 01:23:53,380 --> 01:23:55,710 لا أحد يستمع إليك بعد الآن يا هايز 1084 01:23:56,260 --> 01:23:59,510 سوف يستمعون إلي عندما نخسر بسببك 1085 01:24:00,590 --> 01:24:03,010 سنرى ما سوف يتذكره التاريخ 1086 01:24:05,470 --> 01:24:07,060 البؤرة الاستيطانية ، هل تستقبلني؟ 1087 01:24:07,890 --> 01:24:09,900 زورو ، هل تراني؟ 1088 01:24:10,650 --> 01:24:11,610 لا طيار يستجيب 1089 01:24:12,770 --> 01:24:13,980 أنت قلت ؟ 1090 01:24:14,150 --> 01:24:16,360 الفضائيون يتولون زمام الأمور 1091 01:24:19,450 --> 01:24:20,740 أنت محاط 1092 01:24:22,660 --> 01:24:25,330 انتصارك مستحيل 1093 01:24:25,490 --> 01:24:28,500 سنوفر لك إذا أرسلت 1094 01:24:28,660 --> 01:24:31,330 أميليا الإنسان تواجهنا 1095 01:24:32,080 --> 01:24:33,590 يطيع 1096 01:24:33,750 --> 01:24:35,300 أو تموت 1097 01:24:38,590 --> 01:24:41,510 أميليا ليس عليك ذلك 1098 01:24:43,550 --> 01:24:44,640 نعم 1099 01:24:59,530 --> 01:25:00,740 يتمسك 1100 01:25:11,790 --> 01:25:13,290 أنت مجنون 1101 01:25:29,930 --> 01:25:31,390 هل أنت جاهز أيها الجندي؟ 1102 01:25:32,730 --> 01:25:34,360 شغل المنصب 1103 01:25:47,330 --> 01:25:48,540 انت تستقبلني 1104 01:25:49,040 --> 01:25:49,870 اثبات 1105 01:26:27,120 --> 01:26:28,910 ستصل إلى هناك ، أميليا 1106 01:26:37,330 --> 01:26:39,590 أشعر وكأن كاستر يواجه الهنود 1107 01:26:39,750 --> 01:26:40,960 هل ترى ؟ 1108 01:26:41,420 --> 01:26:43,630 بالإيجاب ، لدينا الصورة 1109 01:26:45,760 --> 01:26:46,800 لا تتحرك 1110 01:26:53,180 --> 01:26:54,810 احسنت 1111 01:27:22,460 --> 01:27:23,420 ثم ؟ 1112 01:27:43,980 --> 01:27:46,320 اميليا الانسان 1113 01:27:46,490 --> 01:27:47,860 كان لديك الشجاعة 1114 01:27:48,030 --> 01:27:50,830 لمغادرة حصنك 1115 01:27:50,990 --> 01:27:54,200 أنت تستحق أن تأمر شعبك 1116 01:27:54,370 --> 01:27:55,410 أنا لا أطلب 1117 01:27:55,580 --> 01:27:57,710 هذه هي الطريقة التي تعرف بها أنت 1118 01:27:57,870 --> 01:28:00,380 لقد خان الكثير مني 1119 01:28:00,540 --> 01:28:01,380 في اسمك 1120 01:28:01,540 --> 01:28:03,090 جئت للتفاوض 1121 01:28:04,000 --> 01:28:05,380 لقد حاولت بالفعل 1122 01:28:06,220 --> 01:28:08,380 لقد فقد جنسنا الأمل 1123 01:28:08,550 --> 01:28:10,090 عالمنا لم يعد موجودًا 1124 01:28:10,260 --> 01:28:13,470 لقد جئنا إلى هنا لنبدأ من جديد 1125 01:28:13,640 --> 01:28:14,720 مات الكثير 1126 01:28:14,890 --> 01:28:17,690 أنا واحد من كبار السن ، إنها مسؤوليتي 1127 01:28:17,850 --> 01:28:18,690 أعرف 1128 01:28:19,440 --> 01:28:20,940 لقد عانت شعوبنا بما فيه الكفاية 1129 01:28:21,110 --> 01:28:24,280 عرقك هو حادث تطوري 1130 01:28:24,900 --> 01:28:26,650 ولكن مع قوة عظيمة 1131 01:28:27,240 --> 01:28:31,030 التضحيات ضرورية يجب أن تنتهي هذه الحرب 1132 01:28:31,200 --> 01:28:32,990 أو سأتحمل المسؤولية 1133 01:28:33,160 --> 01:28:35,120 إذا لم نستطع صنع السلام ، 1134 01:28:36,290 --> 01:28:38,370 لن يكون هناك كوكب آخر لمشاركته 1135 01:28:42,080 --> 01:28:43,500 دعونا نعمل معا 1136 01:28:44,800 --> 01:28:46,760 أعرف ما هي الفظائع 1137 01:28:46,920 --> 01:28:49,300 على زملائي 1138 01:28:49,470 --> 01:28:51,180 من قبل شركائك 1139 01:28:51,340 --> 01:28:53,720 الذين يختبئون من الخوف والعار 1140 01:28:53,890 --> 01:28:57,890 قد تكون قدوة لشعبك 1141 01:28:58,060 --> 01:28:59,270 أنت قائدهم 1142 01:28:59,440 --> 01:29:01,020 وسوف تموت 1143 01:29:09,110 --> 01:29:10,030 اركض يا أميليا 1144 01:29:13,990 --> 01:29:14,990 الطبقات ! 1145 01:29:16,040 --> 01:29:17,410 إطلاق النار! 1146 01:29:25,540 --> 01:29:27,380 اقتلهم جميعا 1147 01:29:48,110 --> 01:29:50,110 عليك أن تعرف أين دينيس 1148 01:29:50,570 --> 01:29:52,150 اتصل بزعيم السرب 1149 01:29:52,320 --> 01:29:54,780 يجب علينا الصمود حتى الإخلاء 1150 01:29:54,950 --> 01:29:56,030 نحن نشيطون! 1151 01:29:58,200 --> 01:29:59,410 آخر فرصة 1152 01:29:59,580 --> 01:30:02,250 انضم إلي أو ستموت هنا 1153 01:30:05,170 --> 01:30:06,790 أنا أعرف ما مررت به 1154 01:30:06,960 --> 01:30:08,590 انا مثلك 1155 01:30:09,590 --> 01:30:10,760 لا تفعل ذلك 1156 01:30:12,720 --> 01:30:15,390 لم أهرب منهم لأموت هنا 1157 01:30:16,260 --> 01:30:17,180 أيتها الملازم، 1158 01:30:17,350 --> 01:30:19,680 تضمين السم على الأجهزة المتبقية 1159 01:30:19,850 --> 01:30:21,270 وجعلها تقلع 1160 01:30:22,310 --> 01:30:23,690 الآخرون 1161 01:30:26,860 --> 01:30:28,440 عد الى العمل 1162 01:30:36,070 --> 01:30:37,910 هجوم وشيك 1163 01:30:38,080 --> 01:30:42,500 يجب على جميع الأفراد المدنيين الانضمام إلى المستويات الأدنى 1164 01:30:45,330 --> 01:30:46,960 سنخرج من هنا 1165 01:30:47,130 --> 01:30:48,960 هناك ، ابقوا معًا 1166 01:30:49,130 --> 01:30:51,260 والصفوف المتقاربة ، تعال! 1167 01:31:02,890 --> 01:31:05,060 20 دقيقة قبل التوغل 1168 01:31:14,740 --> 01:31:15,820 جمال، 1169 01:31:15,990 --> 01:31:17,450 يجب ألا تبقى هناك 1170 01:31:20,370 --> 01:31:21,240 ابي 1171 01:31:22,750 --> 01:31:24,790 لقد حرر هايز نفسه ، وسوف يسقط السم 1172 01:31:25,370 --> 01:31:27,370 هل تعتقد أن إبراهيم سيرغب في ذلك؟ 1173 01:31:27,920 --> 01:31:29,420 أميليا ، انظر إلي! 1174 01:31:32,250 --> 01:31:32,880 أنا معك 1175 01:31:33,960 --> 01:31:35,130 أنا معك 1176 01:31:43,310 --> 01:31:44,310 قف 1177 01:31:47,190 --> 01:31:48,810 في بعض الأحيان تتحقق الأمنيات 1178 01:31:53,190 --> 01:31:55,030 لقد قمت بتركيب المصابيح بنفسي 1179 01:31:55,360 --> 01:31:57,450 تعالوا إلى مكتبي ، يا رفاق 1180 01:31:58,610 --> 01:31:59,620 والفتاة 1181 01:31:59,780 --> 01:32:01,740 ما سأريكم إياه ، 1182 01:32:01,910 --> 01:32:04,500 قلة من الناس يعرفون عنها 1183 01:32:04,660 --> 01:32:07,160 حتى أقل من ذلك قد شاهده 1184 01:32:07,330 --> 01:32:09,330 بحسب الأمن القومي 1185 01:32:09,500 --> 01:32:12,040 هل يمكنك التوقف عن وضعه في صندوق؟ 1186 01:32:12,210 --> 01:32:14,420 تسمحون ؟ يعتمد الناس علينا 1187 01:32:14,590 --> 01:32:17,220 أنا فقط أحاول أن أجعلك تفهم 1188 01:32:17,380 --> 01:32:20,300 انس الأمر ، فأنت لا تستحق الحديث 1189 01:32:20,470 --> 01:32:21,390 ستيفن؟ 1190 01:32:23,930 --> 01:32:24,890 شكرا لك 1191 01:32:32,770 --> 01:32:34,480 - والازدهار! - أنيق 1192 01:32:57,340 --> 01:32:59,880 تم اكتشافه في قاع المحيط 1193 01:33:00,050 --> 01:33:01,510 في عام 1966 1194 01:33:01,680 --> 01:33:05,560 ثم تم نقله إلى هنا ، حيث لم يأخذه أحد 1195 01:33:05,720 --> 01:33:07,140 فجوة الصنوبر 1196 01:33:07,310 --> 01:33:08,520 انا لم افهم 1197 01:33:09,310 --> 01:33:11,020 إنها مجرد صخرة كبيرة 1198 01:33:12,150 --> 01:33:13,270 كويكب 1199 01:33:13,440 --> 01:33:16,570 سقطت على الأرض منذ 65 مليون سنة 1200 01:33:18,150 --> 01:33:20,110 من قتل الديناصورات؟ 1201 01:33:20,280 --> 01:33:23,620 لا ، توقف عن لمس كل شيء ما هذا الهوس؟ 1202 01:33:24,200 --> 01:33:26,490 إنه جزء من سلاحهم 1203 01:33:26,660 --> 01:33:29,960 أرسلوه هنا ليحدد هذا الكوكب 1204 01:33:30,120 --> 01:33:33,080 وابدأ من جديد هذا هو مشروع Rainfall 1205 01:33:35,840 --> 01:33:37,590 يجب أن أشير إلى ذلك 1206 01:33:39,010 --> 01:33:41,380 - حالا - وكيف ؟ 1207 01:33:41,550 --> 01:33:44,680 بدون الرموز؟ نحن نحاول منذ عامين 1208 01:33:45,260 --> 01:33:47,390 لديه الرموز كان بإمكاني أن أجده بنفسي 1209 01:33:49,560 --> 01:33:51,560 انها ليست غلطتك 1210 01:33:52,440 --> 01:33:54,020 نعم ، هذا خطؤه 1211 01:33:54,190 --> 01:33:55,770 أنا ، ليس لدي ما أفعله 1212 01:33:58,110 --> 01:34:00,110 هل يمكنني التحقق من رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بي؟ 1213 01:34:00,780 --> 01:34:02,320 الأمريكيون 1214 01:34:02,990 --> 01:34:05,570 مكالمة ذات أولوية من مات سيمونز 1215 01:34:07,790 --> 01:34:08,700 سيمونز؟ 1216 01:34:10,500 --> 01:34:12,500 على الأقل هو مخلص 1217 01:34:14,080 --> 01:34:16,170 سيمونز ، نحن نستمع إليك 1218 01:34:17,040 --> 01:34:20,210 اكتشفنا هطول الأمطار انها كبيرة 1219 01:34:20,800 --> 01:34:22,970 دعنا نقول ضخمة 1220 01:34:23,130 --> 01:34:24,090 اشرح له 1221 01:34:24,260 --> 01:34:26,180 انا اشعر بتوتر إنه مدمر للكواكب 1222 01:34:26,350 --> 01:34:29,100 أرسل إلى الأرض منذ ملايين السنين 1223 01:34:29,270 --> 01:34:32,140 لقد شكلت التكنولوجيا المدمجة عالمنا 1224 01:34:32,310 --> 01:34:33,850 تم إطلاقه بسرعة كافية ، 1225 01:34:34,020 --> 01:34:35,560 ستبدأ من جديد 1226 01:34:35,730 --> 01:34:37,020 هذا ما كانوا يبحثون عنه 1227 01:34:37,190 --> 01:34:38,570 إذا استعادوها ، 1228 01:34:38,730 --> 01:34:39,780 مطوية 1229 01:34:43,650 --> 01:34:44,860 سنقوم بتسليمها لهم 1230 01:34:46,160 --> 01:34:50,200 نملأه بالسم ، ويمتصونه ونفجره 1231 01:34:50,790 --> 01:34:52,750 عقيدتي وماذا عن غرايز الأخرى؟ 1232 01:34:53,620 --> 01:34:55,250 إنه الثمن الذي يجب دفعه 1233 01:34:55,750 --> 01:34:57,960 كيف سنجعلهم يعضون الخطاف؟ 1234 01:35:01,710 --> 01:35:03,340 أعد إنشاء الاتصال 1235 01:35:03,920 --> 01:35:05,720 توقف عن ذلك! 1236 01:35:06,180 --> 01:35:08,050 قلت لا ألمس أي شيء! 1237 01:35:08,220 --> 01:35:09,430 عليك اللعنة 1238 01:35:09,930 --> 01:35:11,680 عليك أن تمنعه ​​من فعل ذلك 1239 01:35:11,850 --> 01:35:12,770 الهوام! 1240 01:35:12,930 --> 01:35:14,850 كيف سنتصل بهم؟ 1241 01:35:27,820 --> 01:35:29,490 كيف يمكن هذا ؟ 1242 01:35:30,450 --> 01:35:33,250 لقد كان خاملًا لمدة 50 عامًا 1243 01:35:33,410 --> 01:35:36,120 إنه كالي قام حمضه النووي بتنشيطه 1244 01:35:36,920 --> 01:35:39,380 ألا تعرف ذلك؟ عليك ان تعلم ذلك 1245 01:35:54,680 --> 01:35:58,440 أنا أفهم أفضل الخوذة ، وجودك هنا ، 1246 01:35:58,940 --> 01:36:01,270 أصدقاء كالي الذين كانوا يتابعوننا 1247 01:36:01,440 --> 01:36:03,030 كنت كالئي 1248 01:36:04,530 --> 01:36:05,780 ليس بعد الآن 1249 01:36:06,950 --> 01:36:08,070 لا تفعل هذا 1250 01:36:08,240 --> 01:36:09,070 إبتعد عن الطريق 1251 01:36:09,240 --> 01:36:11,740 كان يمكن أن يقتلنا 10 مرات لن أتحرك 1252 01:36:11,910 --> 01:36:13,790 أردت أن أجده قبلهم 1253 01:36:14,620 --> 01:36:16,000 هناك واحد فقط 1254 01:36:16,160 --> 01:36:18,370 إنهم غير قادرين على إعادة إنتاجها 1255 01:36:19,290 --> 01:36:20,710 اريد انهاءه 1256 01:36:23,630 --> 01:36:26,920 لقد خاطرت بحياتي وحياة عائلتي 1257 01:36:27,510 --> 01:36:30,470 لحشدني لقضية جنسك 1258 01:36:31,300 --> 01:36:33,140 لا أستطيع أن أستدير 1259 01:36:33,680 --> 01:36:35,770 إذا كنت لا تثق بي 1260 01:36:40,020 --> 01:36:41,900 من الأفضل أن تقتلني 1261 01:36:47,110 --> 01:36:48,650 يا رفاق مثيرة 1262 01:36:48,820 --> 01:36:49,950 انتظر 1263 01:36:50,110 --> 01:36:53,080 إذا استخدموه ، فسيكون الكوكب غير صالح للسكنى 1264 01:36:53,950 --> 01:36:56,330 سنبقى في سبات 1265 01:36:56,830 --> 01:36:59,710 كما لو كنا قد غادرنا كوكبنا أمس 1266 01:36:59,870 --> 01:37:02,630 لقد دمروا كل المدن الأمريكية 1267 01:37:02,790 --> 01:37:04,460 بهذا النوع من الحجر 1268 01:37:05,500 --> 01:37:06,340 وسيدني 1269 01:37:06,510 --> 01:37:07,880 دمرت سيدني؟ 1270 01:37:09,130 --> 01:37:12,800 تم جمع الناجين في القاعدة في هايز 1271 01:37:12,970 --> 01:37:14,970 كيف يمكنك أن تعرف كل هذا؟ 1272 01:37:15,970 --> 01:37:19,310 لأنني الأمريكيون ، اللعنة! 1273 01:37:19,770 --> 01:37:22,940 ولديه حق الوصول إلى قمر صناعي تجسس في المدار 1274 01:37:23,900 --> 01:37:25,150 ليس صحيح 1275 01:37:25,320 --> 01:37:26,150 ليس صحيح 1276 01:37:31,950 --> 01:37:33,160 لا رائحة طيبة 1277 01:37:33,320 --> 01:37:34,370 انهم هنا 1278 01:37:36,660 --> 01:37:37,620 غير لامع 1279 01:37:37,790 --> 01:37:39,120 ماركوس على حق 1280 01:37:39,790 --> 01:37:42,290 لديه شجاعة وهو إلى جانبنا 1281 01:37:42,460 --> 01:37:44,290 ثق بالناس قليلاً 1282 01:37:45,090 --> 01:37:47,300 هم ، من ناحية أخرى ، لا أعرف حقًا 1283 01:37:48,710 --> 01:37:50,050 ماذا نفعل ؟ 1284 01:37:50,220 --> 01:37:52,890 هايز يهاجم الضعفاء 1285 01:37:54,180 --> 01:37:56,310 انت لست ضعيفا 1286 01:38:01,140 --> 01:38:03,600 هل هو حقا الوحيد من هذا النوع؟ 1287 01:38:05,190 --> 01:38:06,570 بالضبط 1288 01:38:08,690 --> 01:38:10,190 سنجعله يطلق الريح 1289 01:38:12,030 --> 01:38:13,950 لدينا بنزين ومبيض 1290 01:38:14,120 --> 01:38:17,160 خليط الاثنين سوف تشتعل فيه النيران 1291 01:38:17,830 --> 01:38:19,410 أنا أصنع المفجر 1292 01:38:19,950 --> 01:38:22,580 أنا ، لدي مسدس مثبت في الخلف 1293 01:38:22,750 --> 01:38:23,670 الصمت 1294 01:38:23,830 --> 01:38:25,580 سيد ، ماذا يمكنك أن تفعل في 60 دقيقة؟ 1295 01:38:25,750 --> 01:38:28,500 يمكنني الوصول إلى الموقع بالكامل من جهاز الكمبيوتر 1296 01:38:28,670 --> 01:38:30,300 - أبطئهم - هيا 1297 01:38:30,460 --> 01:38:32,090 جاري ، بيلا ، ماركوس معي 1298 01:38:32,930 --> 01:38:33,760 بكل سرور 1299 01:38:34,470 --> 01:38:35,550 احذر 1300 01:38:37,560 --> 01:38:38,760 أحتاج إلى بطارية 1301 01:38:38,930 --> 01:38:40,850 اتبعني هنا 1302 01:38:41,020 --> 01:38:42,480 ومفتاح 1303 01:38:42,640 --> 01:38:43,640 عندي هذا 1304 01:38:46,400 --> 01:38:48,650 طلب تعزيزات في الزنازين 1305 01:38:48,820 --> 01:38:51,820 حالات طوارئ متعددة إصابات الدرجة الأولى والثانية 1306 01:38:57,660 --> 01:38:59,740 اقتحام بلوك ألفا 1307 01:39:18,550 --> 01:39:20,180 نحن بحاجة إلى تعزيزات 1308 01:39:21,390 --> 01:39:23,890 صفر 1 ، هناك الكثير منهم 1309 01:39:41,490 --> 01:39:42,540 الوقوف 1310 01:39:42,910 --> 01:39:43,830 كيف الحال ؟ 1311 01:40:05,140 --> 01:40:07,190 تراجع! 1312 01:40:17,950 --> 01:40:20,160 انسحبت إحدى سفنهم 1313 01:40:20,570 --> 01:40:22,950 على جميع الأجهزة ، استهدف السفن المتبقية 1314 01:40:23,120 --> 01:40:24,700 لديهم الأولوية 1315 01:40:26,910 --> 01:40:29,040 نحن هنا يا شباب 1316 01:40:33,380 --> 01:40:35,300 أميليا ، ما الذي يحدث؟ 1317 01:40:35,460 --> 01:40:36,880 ألست غاضبة من فتاتك؟ 1318 01:40:37,050 --> 01:40:39,180 - آمل - هذا أفضل بكثير ، تعال 1319 01:41:03,370 --> 01:41:04,660 إطلاق النار! 1320 01:41:20,840 --> 01:41:21,760 ابق هنا ! 1321 01:41:44,080 --> 01:41:45,120 على اليسار ! 1322 01:42:10,600 --> 01:42:13,440 زورو لجهاز الكمبيوتر الهدف في نطاق دقيقتين 1323 01:42:16,320 --> 01:42:17,230 راديو محلي 1324 01:42:17,400 --> 01:42:18,230 سلام 1325 01:42:18,940 --> 01:42:19,780 تسمحون ؟ 1326 01:42:21,030 --> 01:42:22,150 على الرحب والسعة 1327 01:42:27,580 --> 01:42:29,040 هل تعلم شيئا عن ذلك؟ 1328 01:42:29,200 --> 01:42:30,870 لا بد لي من إيجاد التردد 1329 01:42:33,210 --> 01:42:34,130 أسراب 1330 01:42:34,290 --> 01:42:35,540 هذا هو ؟ 1331 01:42:36,460 --> 01:42:38,420 - تعال ، دينيس - انا هناك 1332 01:42:39,590 --> 01:42:41,090 أنا أتصل بـ Zorro لكم 1333 01:42:41,260 --> 01:42:42,930 يقترب الصيادون 1334 01:42:43,090 --> 01:42:45,430 في الساعة 3 ، هو معك 1335 01:42:46,970 --> 01:42:48,100 زورو ، أجب 1336 01:42:48,260 --> 01:42:49,390 من هذا ؟ 1337 01:42:50,020 --> 01:42:50,770 عرف عن نفسك 1338 01:42:51,680 --> 01:42:52,980 روبن ، هذا أنا 1339 01:42:53,140 --> 01:42:56,520 لا تسقط صواريخك قم بإلغاء مهمتك 1340 01:43:08,030 --> 01:43:09,370 زورو ، أجب 1341 01:43:09,540 --> 01:43:10,450 قطع الاتصال 1342 01:43:10,620 --> 01:43:13,250 يستخدم هذا التردد من قبل الجيش 1343 01:43:13,410 --> 01:43:14,370 أنت تتدخل 1344 01:43:14,540 --> 01:43:15,370 زورو 1345 01:43:15,540 --> 01:43:18,340 - الهدف ضمن النطاق؟ - في 45 ثانية 1346 01:43:18,500 --> 01:43:19,880 احترس من تبادل إطلاق النار 1347 01:43:20,050 --> 01:43:21,800 روبن ، إنها أميليا هل تسمعني ؟ 1348 01:43:23,300 --> 01:43:24,090 روبن! 1349 01:43:26,260 --> 01:43:29,220 يجب ألا تكون هذه العاهرة بعيدة جدها 1350 01:43:29,760 --> 01:43:30,600 تنفيذ ! 1351 01:43:32,060 --> 01:43:34,190 روبن ، عليك أن تعرف 1352 01:43:34,350 --> 01:43:37,690 هايز يذبح حلفائنا الأجانب 1353 01:43:37,860 --> 01:43:39,400 السلاح الذي تحمله 1354 01:43:39,570 --> 01:43:41,320 سوف تمحو كل الرمادي 1355 01:43:41,480 --> 01:43:43,150 لا يهم أي جانب هم 1356 01:43:44,030 --> 01:43:46,740 زورو ، لا تمانع في ذلك اتبع أوامري 1357 01:43:47,490 --> 01:43:49,080 افتح النار في أسرع وقت ممكن 1358 01:43:49,240 --> 01:43:51,410 أتعرض لإطلاق نار كثيف 1359 01:43:54,370 --> 01:43:56,500 روبن ، أعلم أنه يمكنك سماعنا 1360 01:43:56,670 --> 01:43:58,460 ثق بأميليا 1361 01:43:59,040 --> 01:44:01,710 الطريقة الوحيدة للقضاء على العدو هي إطلاق النار 1362 01:44:01,880 --> 01:44:03,300 تم الاستلام 30 ثانية أخرى 1363 01:44:04,050 --> 01:44:04,840 ابراهيم 1364 01:44:05,010 --> 01:44:06,510 مات من أجل قضيتنا 1365 01:44:06,680 --> 01:44:08,050 لقد ضحى بحياته 1366 01:44:08,220 --> 01:44:09,720 وأقسم أن حلفاءنا 1367 01:44:09,890 --> 01:44:11,390 تريد أن تنقذ هذا العالم 1368 01:44:11,970 --> 01:44:13,850 فكر جيداً يا روبن! 1369 01:44:14,020 --> 01:44:16,600 تذكر عائلتك المهلكة 1370 01:44:16,770 --> 01:44:19,310 هؤلاء هم النساء والأطفال 1371 01:44:20,900 --> 01:44:22,860 لن يجلب لنا السلام 1372 01:44:23,030 --> 01:44:24,690 سنجد طريقة أخرى 1373 01:44:24,860 --> 01:44:26,530 هذا ليس الحل 1374 01:44:28,160 --> 01:44:29,700 زورو لجهاز الكمبيوتر 1375 01:44:29,870 --> 01:44:31,660 أنا أنفصل 1376 01:44:32,280 --> 01:44:33,160 انهم هنا، 1377 01:44:33,330 --> 01:44:34,330 إطلاق النار! 1378 01:44:36,710 --> 01:44:39,000 تم إلغاء المهمة 1379 01:44:39,170 --> 01:44:41,540 لجميع الاجهزة تم إلغاء المهمة 1380 01:44:41,790 --> 01:44:43,380 وصل 1381 01:44:44,590 --> 01:44:45,800 زعيم زورو؟ 1382 01:44:45,970 --> 01:44:47,010 عقيدتي 1383 01:44:47,170 --> 01:44:48,590 الاستمرار في 1384 01:44:57,770 --> 01:45:00,230 بلاكبيرد ، قلت إلغاء! 1385 01:45:16,540 --> 01:45:18,120 أحسنت ! 1386 01:45:25,420 --> 01:45:26,380 انطلاق 1387 01:45:27,010 --> 01:45:27,800 الان 1388 01:45:35,890 --> 01:45:37,100 حماية العقيد 1389 01:45:47,070 --> 01:45:48,610 أميليا ، الكمبيوتر الشخصي هو ملكنا 1390 01:45:49,650 --> 01:45:52,070 - سواريز في حالة سيئة - اضغط هناك 1391 01:45:52,240 --> 01:45:54,120 هايز خرج من الجحيم 1392 01:45:58,200 --> 01:45:59,710 ابحث عن هايز ، سأتذكرهم 1393 01:45:59,870 --> 01:46:01,040 غطيني 1394 01:46:25,610 --> 01:46:26,570 على اليمين ! 1395 01:46:28,190 --> 01:46:29,110 هل هذا يذكرك بأي شيء؟ 1396 01:46:29,570 --> 01:46:30,860 من كان يصدق ذلك ؟ 1397 01:47:22,200 --> 01:47:24,670 مات ، اثنان من الأجانب في الممر الغربي 1398 01:47:24,830 --> 01:47:28,290 إنها سيئة ، سيجدونني وبعد ذلك 1399 01:47:28,460 --> 01:47:29,500 ستيف! 1400 01:47:29,670 --> 01:47:30,880 ابق هادئ 1401 01:47:32,050 --> 01:47:34,300 أترون هؤلاء الكلعي في نفق الخدمة؟ 1402 01:47:34,970 --> 01:47:38,050 يمكنك تصريف نظام تكييف الهواء 1403 01:47:38,220 --> 01:47:39,060 الشواء 1404 01:47:43,180 --> 01:47:44,140 والازدهار! 1405 01:47:45,060 --> 01:47:47,310 - هذا كل شيئ ؟ - سنقوم بتدخينك! 1406 01:47:48,610 --> 01:47:51,110 - نحن ذاهبون - كان لطيفا 1407 01:47:51,280 --> 01:47:53,440 افتح ، اسمح لي بالدخول 1408 01:47:54,650 --> 01:47:55,450 بين 1409 01:48:16,630 --> 01:48:17,680 أسراب 1410 01:48:49,250 --> 01:48:50,460 على الرحب و السعة 1411 01:48:59,640 --> 01:49:00,640 في وجهك 1412 01:49:08,350 --> 01:49:10,520 اذهب وساعد بيت في تفجير الكويكب 1413 01:49:13,480 --> 01:49:14,480 اذهب! 1414 01:49:35,250 --> 01:49:37,050 انج بحياتك ! 1415 01:49:43,260 --> 01:49:44,810 الوحوش الشجاعة 1416 01:49:44,970 --> 01:49:46,140 على الرحب و السعة 1417 01:49:51,230 --> 01:49:52,860 في الطريق إلى باين جاب 1418 01:49:53,020 --> 01:49:56,150 عقيد ، لقد وصل السبريد إلى حده الأقصى 1419 01:49:56,320 --> 01:49:57,860 قطرها كيلومتر واحد 1420 01:49:58,030 --> 01:49:59,780 تفضله الرياح السائدة 1421 01:49:59,950 --> 01:50:01,820 - العدو في الخارج يسقط - والطابق السفلي؟ 1422 01:50:01,990 --> 01:50:02,990 لا يوجد إشارة 1423 01:50:03,160 --> 01:50:06,040 نحن تحت الأرض قد يستغرق وقتا طويلا 1424 01:50:06,200 --> 01:50:07,330 ليس لدينا أي منها 1425 01:50:17,420 --> 01:50:18,380 انتباهك 1426 01:50:19,420 --> 01:50:21,590 صدور الأمر 1811 1427 01:50:21,760 --> 01:50:24,350 اقتل كل غير البشر أكرر، 1428 01:50:24,510 --> 01:50:28,520 يجب قتل جميع غير البشر بمجرد رؤيتهم 1429 01:50:29,890 --> 01:50:31,890 لم تعد بادرة لا تتحرك 1430 01:50:33,230 --> 01:50:35,230 ابق حيث أنت انتهى 1431 01:50:35,980 --> 01:50:37,110 أتظن ؟ 1432 01:50:54,000 --> 01:50:55,750 هل هذا ما تريد؟ 1433 01:50:57,040 --> 01:50:59,960 تموت من أجل قضيتك الغبية 1434 01:51:26,740 --> 01:51:29,410 وأنت ، من أجل أي سبب سوف تموت؟ 1435 01:52:17,370 --> 01:52:19,790 هنا ويسيكس أنا أتولى القيادة 1436 01:52:20,500 --> 01:52:22,590 الكولونيل هايز مات 1437 01:52:22,760 --> 01:52:23,800 ارجع إلى الكمبيوتر الشخصي 1438 01:52:24,590 --> 01:52:26,720 استعد للإخلاء 1439 01:52:27,680 --> 01:52:28,760 تراجع 1440 01:52:54,870 --> 01:52:56,000 اين ابي 1441 01:52:56,410 --> 01:52:58,620 أين الصواعق؟ القنبلة ؟ 1442 01:53:06,170 --> 01:53:08,090 لديك وجه سيء ​​يا ماثيو 1443 01:53:08,470 --> 01:53:09,970 هذه دعابة 1444 01:53:34,290 --> 01:53:35,410 كم عددهم ؟ 1445 01:53:56,100 --> 01:53:57,140 ماذا 1446 01:53:57,520 --> 01:54:00,190 إنه مقرف ، لقد رأيت هذا الفيلم من قبل 1447 01:54:00,770 --> 01:54:01,650 مستحيل 1448 01:54:03,610 --> 01:54:04,570 والقرف 1449 01:54:12,780 --> 01:54:13,780 بيلا 1450 01:54:46,770 --> 01:54:47,570 إلتقطه 1451 01:54:59,950 --> 01:55:01,330 قبض على جاري! 1452 01:55:06,960 --> 01:55:08,710 ساعدني يا ماثيو 1453 01:55:09,130 --> 01:55:10,170 جاري 1454 01:55:23,640 --> 01:55:25,270 لن أدعك تموت 1455 01:56:19,660 --> 01:56:20,990 بيلا! 1456 01:56:28,170 --> 01:56:29,920 دعونا الحصول على الجحيم من هنا! 1457 01:56:31,300 --> 01:56:33,590 إجلاء جميع اللاجئين 1458 01:56:38,430 --> 01:56:39,550 اميليا 1459 01:57:26,640 --> 01:57:30,230 استخدم البشر سلاحهم 1460 01:57:35,190 --> 01:57:37,700 لجميع الأجهزة ، مهمة جديدة 1461 01:57:37,860 --> 01:57:39,780 قم بتغطية البالوعة 1462 01:57:46,290 --> 01:57:48,960 صد هؤلاء الغزاة! 1463 01:57:49,920 --> 01:57:53,040 قتال حتى النهاية للعقيد! 1464 01:57:54,630 --> 01:57:57,970 سوف تكونون أبطال الإنسانية 1465 01:57:58,630 --> 01:58:00,380 صد الغزاة 1466 01:58:13,810 --> 01:58:15,190 شكرا روبن 1467 01:58:15,730 --> 01:58:17,530 - لقد اتخذت القرار الصائب - أتمنى ذلك 1468 01:58:18,490 --> 01:58:20,320 آمل أن تكون أميليا قد فهمتها بشكل صحيح 1469 02:00:08,600 --> 02:00:10,810 مات وماركوس ، كانوا هناك 1470 02:00:14,140 --> 02:00:15,480 أخذوهم 1471 02:00:16,980 --> 02:00:18,110 أخذوهم 1472 02:01:37,810 --> 02:01:41,110 سقوط المطر الفصل 1