1
00:00:01,251 --> 00:00:03,128
Jag har munkar...
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,464
God morgon, jätteögat.
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,634
Vänta lite.
4
00:00:09,843 --> 00:00:16,141
Efter den katastrofala provspelningen
så blir jag inte skämtare.
5
00:00:16,225 --> 00:00:23,065
Och oss emellan så känner jag inte
att jag passar in här, om du förstår mig.
6
00:00:23,148 --> 00:00:27,194
Glöm det.
Det är en ny dag, så vi går vidare.
7
00:00:27,277 --> 00:00:33,158
Nu skärper vi oss,
för i dag blir jag den perfekta MIFT:aren!
8
00:00:34,409 --> 00:00:39,331
Toppen, härlig stund.
Varsågod, kan du tugga med ögonlocket?
9
00:01:01,562 --> 00:01:02,729
MONSTER PÅ JOBBET
10
00:01:24,835 --> 00:01:27,713
God morgon, MIFT:are!
11
00:01:27,796 --> 00:01:31,008
Den perfekta inledningen på dagen: munkar.
12
00:01:31,091 --> 00:01:32,676
Duncan! Munkar!
13
00:01:41,393 --> 00:01:45,147
-Nära ögat.
-Borde jag ha köpt bagels? Det var...
14
00:01:45,230 --> 00:01:47,691
Vi älskar munkar, David gör det inte.
15
00:01:47,774 --> 00:01:49,860
-Gjorde det inte.
-Gör det inte!
16
00:01:49,943 --> 00:01:53,322
-David gillade inte munkar.
-David, vars hår är i burken?
17
00:01:53,405 --> 00:01:55,991
Gillar håret inte munkar?
18
00:01:56,074 --> 00:01:59,203
Det är nästan nio.
Vi får inte missa honom.
19
00:01:59,286 --> 00:02:02,122
-Skynda, TT!
-Okej, då kör vi.
20
00:02:02,206 --> 00:02:06,627
Jag gör det som alla andra gör.
Jag är med på det, så...
21
00:02:06,710 --> 00:02:09,463
Och tre, två, ett...
22
00:02:09,963 --> 00:02:11,006
Dörren!
23
00:02:19,765 --> 00:02:22,100
God morgon, David!
24
00:02:22,184 --> 00:02:24,186
Davey... Du ser bra ut, kompis.
25
00:02:24,269 --> 00:02:26,188
Hur mår min favoritunderlydande?
26
00:02:26,271 --> 00:02:30,108
David, du hade rätt.
Längtan växer med saknad.
27
00:02:30,192 --> 00:02:32,986
-Hälsa på David.
-Just det, ja.
28
00:02:33,820 --> 00:02:39,076
Hej, David... Det är kul att se dig?
29
00:02:39,159 --> 00:02:44,957
Slå dig ner, David. Såja.
Är det bekvämt? Bra, då börjar vi.
30
00:02:47,417 --> 00:02:51,129
I dag firar vid Daviddagen. Varför det?
31
00:02:51,213 --> 00:02:54,633
David var allt man kunde önska
av en MIFT:are.
32
00:02:54,716 --> 00:02:57,386
-Pålitlig och ärlig.
-Är pålitlig och ärlig.
33
00:02:57,469 --> 00:02:58,804
-Han var...
-Är.
34
00:02:58,887 --> 00:03:02,099
...alltid beredd
med unika visdomsord och...
35
00:03:04,601 --> 00:03:06,353
-...djupsinne?
-Djupseende!
36
00:03:06,436 --> 00:03:10,732
Såsom "leva och lär"
eller "genvägar är senvägar".
37
00:03:10,816 --> 00:03:14,903
-Eller "ingen parkering onsdagar 12-14".
-Det är ett vägmärke.
38
00:03:14,987 --> 00:03:19,074
David, en del av dig
kommer alltid att vara med oss.
39
00:03:19,533 --> 00:03:23,078
-Hans ande.
-Nej! Hans hår.
40
00:03:23,161 --> 00:03:27,916
Kl. 9.26 för fyra år sen
drog han in i kvarnen.
41
00:03:30,252 --> 00:03:31,461
Ingen mer David.
42
00:03:31,545 --> 00:03:34,464
Påstår de, ja.
Men jag tror att han är med oss.
43
00:03:34,548 --> 00:03:38,260
Det enda som återstod var en rosa hårtuss.
44
00:03:38,343 --> 00:03:39,386
David.
45
00:03:39,469 --> 00:03:45,017
David hade friskt, välåterfuktat,
blankt och välvårdat-
46
00:03:45,100 --> 00:03:50,397
-naturligt tjock, volumöst
och underbart härligt hår.
47
00:03:50,480 --> 00:03:55,903
Nu, innan vi tänder minnesljuset,
måste vi alla...
48
00:03:55,986 --> 00:03:58,155
...låta bli att klippa oss.
49
00:03:58,238 --> 00:03:59,573
BRIST PÅ FÖRORENINGAR
50
00:04:00,407 --> 00:04:02,451
Francine, vet du vad?
51
00:04:02,534 --> 00:04:05,954
Klipp inte sidorna.
Det kan väl vara som det är?
52
00:04:06,038 --> 00:04:10,459
-Hon klipper bara i luften.
-Det är en "icke-klippning".
53
00:04:10,542 --> 00:04:14,922
-Så vi är här för att inte klippa oss?
-Precis.
54
00:04:15,005 --> 00:04:18,717
David klippte sig aldrig,
så vi hedrar honom så här.
55
00:04:18,800 --> 00:04:21,553
Var han verkligen den perfekta MIFT:aren?
56
00:04:21,637 --> 00:04:26,683
Ja, tänk på hur du är, collegegrabben
och sen på motsatsen. Så var David.
57
00:04:26,767 --> 00:04:30,938
-Sluta, Duncan. Ty-Ty kan vara den rätte.
-För att ersätta David?
58
00:04:31,021 --> 00:04:34,483
Visst!
Han är lika fäst vid oss som David var.
59
00:04:34,566 --> 00:04:40,781
-Skrattretande! Ty-Ty är ingen David.
-David lagade 28 dörrar på en enda dag!
60
00:04:41,823 --> 00:04:44,493
Perfekt närvaro. Aldrig sjuk, aldrig sen.
61
00:04:44,576 --> 00:04:48,372
En vecka jobbade han
368 timmar i sträck utan rast.
62
00:04:48,455 --> 00:04:51,792
-En vecka har inte så många timmar.
-Det var en skottvecka.
63
00:04:51,875 --> 00:04:57,130
Om icke-klippningen tar lång tid
måste jag till kontoret och mata Roto.
64
00:04:57,214 --> 00:05:00,801
Och jag glömde ta bort regulatorn
på behållaren i verkstan.
65
00:05:00,884 --> 00:05:03,762
Jag sköter det.
Stanna och låt bli att klippa er.
66
00:05:03,846 --> 00:05:05,806
Jag matar Roto, fixar behållaren-
67
00:05:05,889 --> 00:05:08,851
-och sen kan vi tända ljuset
innan dagen är över.
68
00:05:09,768 --> 00:05:14,064
-Kan vi lita på dig?
-Du har stora, håriga skor att fylla.
69
00:05:14,147 --> 00:05:17,317
Självklart!
Det här är Ty-Tys chans att visa-
70
00:05:17,401 --> 00:05:20,863
-att han är lika pålitlig och ärlig
som David var.
71
00:05:21,655 --> 00:05:24,449
Hej, Roto. Kom hit.
72
00:05:24,533 --> 00:05:27,536
Hej, kompis! Här får du en liten godsak.
73
00:05:28,787 --> 00:05:32,583
Jaja, jag försökte.
Jag måste fixa Cutters behållare.
74
00:05:45,470 --> 00:05:47,472
Hur lyckades du...? Okej.
75
00:05:47,556 --> 00:05:51,435
Okej, stanna där. Jag ska inte skada dig.
76
00:05:51,518 --> 00:05:53,729
Nej, nej, nej...
77
00:05:55,522 --> 00:05:58,859
Kom igen, Roto.
Vad sägs om att komma ut och...
78
00:06:00,569 --> 00:06:02,863
Du, din lilla ohyra!
79
00:06:03,488 --> 00:06:06,325
Nej! Släpp den.
80
00:06:07,117 --> 00:06:08,619
Nej.
81
00:06:08,702 --> 00:06:11,246
Nej, svälj den inte.
82
00:06:12,247 --> 00:06:14,625
Roto!
83
00:06:15,501 --> 00:06:16,793
Kom tillbaka!
84
00:06:21,131 --> 00:06:23,175
Davids hår betyder allt för dem.
85
00:06:23,258 --> 00:06:28,138
De kommer aldrig att förlåta mig
eller acceptera mig som MIFT:are.
86
00:06:28,222 --> 00:06:30,098
Jag behöver håret!
87
00:06:37,439 --> 00:06:40,025
Francine, du är en riktig konstnär.
88
00:06:40,567 --> 00:06:44,571
Akta ögonstjälkarna. De blöder lätt.
89
00:06:44,655 --> 00:06:47,533
Hörni,
jag ville bara säga att allt går bra.
90
00:06:47,616 --> 00:06:50,494
-Klart det går bra.
-Superbra. Vi ses sen.
91
00:06:50,577 --> 00:06:53,330
-Varför skulle det inte gå bra?
-Några problem?
92
00:06:53,413 --> 00:06:56,708
Nej, inga problem.
Varför frågar du ens det?
93
00:06:56,792 --> 00:06:57,793
Och Roto?
94
00:06:58,377 --> 00:06:59,962
-Vadå?
-Har han ätit?
95
00:07:00,045 --> 00:07:03,841
-Ja, absolut. Han har ätit.
-Var han en duktig pojke?
96
00:07:05,175 --> 00:07:06,218
Ja...
97
00:07:07,386 --> 00:07:09,513
Där ser ni? Han är ju pålitlig.
98
00:07:09,596 --> 00:07:11,473
-Ja. Nej...
-Allt bra?
99
00:07:11,557 --> 00:07:14,017
-Jag mår bra.
-Du verkar inte må bra.
100
00:07:14,101 --> 00:07:16,228
Jodå, superbra.
101
00:07:16,311 --> 00:07:19,898
Det är som kursen Rädslans ursprung,
när du inte hade läxan...
102
00:07:19,982 --> 00:07:22,442
Jag måste gå...
103
00:07:22,526 --> 00:07:23,694
...på toa.
104
00:07:23,777 --> 00:07:29,074
-Nummer tre eller fyra?
-Det kan ta ett tag. Det är magen.
105
00:07:29,157 --> 00:07:30,409
Nummer fyra.
106
00:07:30,492 --> 00:07:33,620
Jag åt barfolovingar till lunch i går-
107
00:07:33,704 --> 00:07:38,000
-så tro mig,
ni vill inte veta detaljerna. Hej då.
108
00:07:39,293 --> 00:07:41,920
Ja, definitivt nummer fyra.
109
00:07:42,004 --> 00:07:45,424
Inga problem, Tylor. Du är pålitlig, okej?
110
00:07:45,507 --> 00:07:49,094
Du behöver bara hitta Roto
och få tillbaka håret.
111
00:07:49,178 --> 00:07:53,557
Du måste bara få tillbaka håret.
112
00:07:54,057 --> 00:07:59,062
Lystring, all personal.
Ha en säker och hårig Daviddag.
113
00:08:05,068 --> 00:08:06,820
Nämen titta!
114
00:08:06,904 --> 00:08:12,451
Vad sjukt, jag har alltid velat
ta trampolinlektioner.
115
00:08:12,993 --> 00:08:17,206
Det är billigare med Goopon.
Mycket bättre erbjudande.
116
00:08:20,250 --> 00:08:24,338
Du står framför kaffeskrädden.
117
00:08:24,922 --> 00:08:26,924
Jaha, ursäkta mig.
118
00:08:34,056 --> 00:08:35,057
Varsågod.
119
00:08:35,891 --> 00:08:38,519
-Tack.
-Toppen.
120
00:08:40,020 --> 00:08:44,608
Bra beslut.
Jag behöver också ett mellanmål. Grymt.
121
00:08:44,691 --> 00:08:47,945
Hej Roze,
jag blev klar tidigt med pappersarbetet.
122
00:08:48,028 --> 00:08:50,489
Du är en pärla, Gary.
123
00:08:50,572 --> 00:08:53,408
Och den är färgkodad för din skull.
124
00:08:53,492 --> 00:08:57,204
-En riktig charmör.
-Japp, charmskola.
125
00:08:57,287 --> 00:08:59,081
Jackpott!
126
00:08:59,164 --> 00:09:03,210
-Kan jag hjälpa dig med nåt?
-Mig? Nej. Ja. Nej. Tja...
127
00:09:03,293 --> 00:09:07,506
Jag skulle bara... Nån glömde sin väska,
så jag ville ta reda på vem.
128
00:09:07,589 --> 00:09:10,175
Kanske Riveras, på grund av R:et.
129
00:09:10,259 --> 00:09:13,428
Josh, är det här din väska?
130
00:09:13,512 --> 00:09:15,722
Nej, det är ett "J" på min.
131
00:09:15,806 --> 00:09:18,517
Vad håller du på med egentligen?
132
00:09:19,101 --> 00:09:22,062
Okej, jag ska vara ärlig.
133
00:09:22,145 --> 00:09:26,567
Jag har försökt vara
en duktig MIFT:are på sistone, men...
134
00:09:26,650 --> 00:09:29,111
Jag försöker vara ärlig och pålitlig.
135
00:09:29,194 --> 00:09:33,073
Men de blir bara besvikna,
och nu måste jag...
136
00:09:33,156 --> 00:09:34,616
Lång historia kort:
137
00:09:35,284 --> 00:09:37,077
Jag behöver ditt hår.
138
00:09:41,874 --> 00:09:46,628
-Jag kallar på vakten.
-Nej! Förlåt att jag störde dig.
139
00:09:50,299 --> 00:09:51,800
Hej då.
140
00:09:51,884 --> 00:09:55,345
Vänta, Roto! Vänta, vänta... Roto!
141
00:09:56,680 --> 00:09:59,224
TT, där är du! Allt bra?
142
00:09:59,308 --> 00:10:04,688
-Javisst, allt är bra. Varför undrar du?
-Du åt ju barfolovingar, så du vet...
143
00:10:04,771 --> 00:10:08,859
Maggrejen!
Det känns mycket bättre nu. Tack.
144
00:10:08,942 --> 00:10:14,114
-Då kan du luncha med oss och David.
-Nej! Vi vill ju inte störa honom.
145
00:10:14,198 --> 00:10:18,410
Vi stör honom inte, vi möter upp honom,
där han alltid äter lunch.
146
00:10:20,120 --> 00:10:26,001
Lystring. Dörrteamet har hängt upp sig
till följd av ett strömavbrott.
147
00:10:26,084 --> 00:10:28,879
-Den årliga Davidlunchen?
-Vill du ha en macka?
148
00:10:28,962 --> 00:10:31,548
Vi har grillat odjur, skinka och rost...
149
00:10:31,632 --> 00:10:34,635
Jag åt en rejäl frukost, fnattiga riddare.
150
00:10:34,718 --> 00:10:38,305
-Åt David lunch i korridoren?
-Äter i korridoren.
151
00:10:38,388 --> 00:10:41,642
Ja, han brukade äta på vägen till jobb.
152
00:10:41,767 --> 00:10:43,644
David hade fint hår.
153
00:10:43,769 --> 00:10:46,063
-Från topp till tå.
-Jag hade hår förr.
154
00:10:46,146 --> 00:10:50,025
På tal om Davids hår,
hur lyckades ni få tag i det?
155
00:10:50,108 --> 00:10:54,321
-Det låg i kvarnen.
-Just det, kvarnen som du nämnde tidigare.
156
00:10:54,404 --> 00:10:57,324
Så var finns den?
157
00:10:57,407 --> 00:11:00,661
Där stängda dörrar går i graven.
158
00:11:00,744 --> 00:11:03,956
När dörrteamet bedömer
att en dörr inte är säker-
159
00:11:04,039 --> 00:11:09,211
-och måste skrotas,
så hamnar dörren i kvarnen.
160
00:11:09,753 --> 00:11:13,924
Där avlägsnas dörren från karmen,
och placeras på ett transportband.
161
00:11:14,007 --> 00:11:17,427
Sen tas gångjärn och knoppar bort
för att återanvändas.
162
00:11:17,511 --> 00:11:20,389
Därefter utsätts dörren för värme.
163
00:11:20,472 --> 00:11:24,768
Och sen med sand, så att man får bort
klistermärken och färg.
164
00:11:24,852 --> 00:11:28,647
I det sista steget
mals dörren ner till sågspån-
165
00:11:28,730 --> 00:11:32,734
-och sugs in i glömskans ventiler!
166
00:11:33,861 --> 00:11:37,072
Man blir uppfylld
av existentiella spörsmål.
167
00:11:37,155 --> 00:11:41,743
Så kvarnen
var Davids sista reparationsarbete.
168
00:11:41,827 --> 00:11:45,956
Ett rutinjobb.
Dörrvred som satt fast i kvarn B.
169
00:11:46,039 --> 00:11:49,751
Sen olyckan har kvarnen varit nedstängd.
170
00:11:50,836 --> 00:11:54,673
Oj, jag känner av de där vingarna igen.
171
00:11:54,756 --> 00:11:56,508
Så ursäkta mig.
172
00:11:58,302 --> 00:12:00,053
Nummer fem!
173
00:12:38,926 --> 00:12:42,513
FARA
174
00:12:56,735 --> 00:12:59,071
Titta. Det var ju lätt.
175
00:13:06,286 --> 00:13:08,455
Nej, nej, nej... Kom tillbaka!
176
00:13:16,129 --> 00:13:18,257
Nej, stäng av dem.
177
00:13:18,340 --> 00:13:20,843
De är varma! Okej.
178
00:13:25,222 --> 00:13:26,223
Åh nej!
179
00:13:32,104 --> 00:13:33,397
Nej!
180
00:13:35,941 --> 00:13:37,067
Nej, nej, nej!
181
00:13:45,826 --> 00:13:47,327
God morgon, David!
182
00:13:51,248 --> 00:13:53,584
Jag tror att han är med oss.
183
00:13:53,667 --> 00:13:56,170
Han är med oss.
184
00:14:30,162 --> 00:14:31,747
Hallå?
185
00:14:31,830 --> 00:14:33,707
Hej, Tylor.
186
00:14:35,000 --> 00:14:38,378
Åh nej. Är jag...
187
00:14:38,879 --> 00:14:41,215
Gå in i ljuset.
188
00:14:41,298 --> 00:14:43,550
Menar du att jag är...?
189
00:14:43,634 --> 00:14:46,094
Ovan molnen är himlen alltid blå.
190
00:14:46,178 --> 00:14:48,180
Är jag inte...? Jag vill veta.
191
00:14:48,263 --> 00:14:50,349
Tiden väntar inte på någon.
192
00:14:50,432 --> 00:14:52,726
Vänta, är du David?
193
00:14:52,809 --> 00:14:56,271
Gräset är alltid grönare på andra sidan.
194
00:14:56,355 --> 00:15:00,776
Du är definitivt David.
Och det där är bara vanliga talesätt.
195
00:15:00,859 --> 00:15:04,863
-Ställ en dum fråga, få ett dumt svar.
-Jag har hört den förut.
196
00:15:04,947 --> 00:15:07,115
-Döm inte boken efter omslaget.
-Och den.
197
00:15:07,199 --> 00:15:10,452
Boondy Björn hade inget hår,
den barhuvade björnen.
198
00:15:10,536 --> 00:15:14,498
Ja, och på tal om björnen och håret
behöver jag en tjänst.
199
00:15:14,581 --> 00:15:16,583
Kärlek är allt man behöver.
200
00:15:16,667 --> 00:15:18,085
Och hår.
201
00:15:18,168 --> 00:15:21,255
Det skulle verkligen hjälpa
om jag fick lite hår.
202
00:15:21,338 --> 00:15:25,050
-Ge väg för mötande trafik.
-Vägmärken är inte talesätt.
203
00:15:25,133 --> 00:15:26,885
Det är gjort!
204
00:15:30,055 --> 00:15:31,974
Oj! Tack, David.
205
00:15:32,057 --> 00:15:37,229
Vänta, innan du går upp i rök eller nåt
har jag en fråga.
206
00:15:37,312 --> 00:15:42,484
Alla på MIFT älskar ju dig,
så jag undrar vad din hemlighet är.
207
00:15:42,568 --> 00:15:45,404
Var pålitlig och ärlig.
208
00:15:46,280 --> 00:15:47,406
Visst.
209
00:15:48,615 --> 00:15:51,785
Och ät inte barfolovingar.
De kan ge en nummer sex.
210
00:16:04,381 --> 00:16:07,426
Jag bönfaller dig. Snälla Roto.
211
00:16:07,509 --> 00:16:10,721
Hosta upp den bara, för tiden rinner ut.
212
00:16:12,222 --> 00:16:13,223
Roze!
213
00:16:13,307 --> 00:16:18,270
Jag har tänkt över saken
och bestämt mig för att ge dig en hårlock.
214
00:16:18,353 --> 00:16:21,273
Har du? Toppen, men varför?
215
00:16:21,356 --> 00:16:24,276
Du påminner mig om en annan ung anställd-
216
00:16:24,359 --> 00:16:29,740
-full av passion och iver
och outnyttjad talang.
217
00:16:29,823 --> 00:16:31,033
-David.
-Mig.
218
00:16:31,116 --> 00:16:32,993
Självklart. Tack.
219
00:16:33,076 --> 00:16:37,539
Vad ska jag säga?
Jag vill vara folk till lags.
220
00:16:37,623 --> 00:16:41,001
Vänta, du har inte klippt dig.
Varifrån kommer håret?
221
00:16:42,002 --> 00:16:46,381
Ställ inte frågor
du inte vill veta svaret på.
222
00:16:51,094 --> 00:16:55,098
Såja. Som om ingenting har hänt.
223
00:17:00,354 --> 00:17:06,193
Nu är det dags att tända minnesljuset
för att hedra Daviddagen-
224
00:17:06,276 --> 00:17:12,157
-en dag som vi ägnar åt att hylla David
och den speciella gåva han efterlämnade:
225
00:17:12,241 --> 00:17:17,412
sitt glänsande, förtjusande
och jätte, jätte, jättefina hår.
226
00:17:17,496 --> 00:17:20,749
Så låt oss beundra det.
227
00:17:26,296 --> 00:17:27,965
Nåt är annorlunda.
228
00:17:28,048 --> 00:17:31,218
Du har rätt.
Jag kan inte sätta fingret på det, men...
229
00:17:31,301 --> 00:17:33,929
Det är nåt som inte stämmer
med Davids hår.
230
00:17:34,012 --> 00:17:36,807
Det är sant! Färgen är helt annorlunda.
231
00:17:36,890 --> 00:17:39,643
Som om nån har bytt ut det
mot nån annans hår.
232
00:17:39,726 --> 00:17:41,728
Vad har hänt med håret?
233
00:17:50,070 --> 00:17:53,073
Okej, jag erkänner!
Det är inte Davids hår.
234
00:17:53,156 --> 00:17:56,577
Roto åt upp det,
och jag försökte fånga honom-
235
00:17:56,660 --> 00:17:58,287
-men han sögs in i röret.
236
00:17:58,370 --> 00:18:01,123
Jag försökte få Rozes hår,
men det gick inte.
237
00:18:01,206 --> 00:18:05,836
Så jag gick till kvarnen, dog nästan
och mötte Davids ande. Härlig kille.
238
00:18:05,919 --> 00:18:08,589
Sen hittade jag Roto,
som vägrade hosta upp håret.
239
00:18:08,672 --> 00:18:12,134
Roze gav mig sitt, vem vet varifrån,
men det är i burken.
240
00:18:12,217 --> 00:18:15,095
Jag ville bli skämtare, men det gick inte-
241
00:18:15,179 --> 00:18:19,016
-så jag försökte vara en duktig MIFT:are,
men jag sumpade det med.
242
00:18:20,642 --> 00:18:22,853
Tog du dig in i kvarnen?
243
00:18:22,936 --> 00:18:26,064
Duncan har rätt.
Jag är raka motsatsen till David.
244
00:18:29,818 --> 00:18:33,197
Men David var ärlig,
och du sa precis sanningen.
245
00:18:33,280 --> 00:18:37,409
Inget är ärligare än sanningen,
förutom om du ljög om den.
246
00:18:37,492 --> 00:18:40,579
För då är lögnen sanning,
och sanningen är lögn.
247
00:18:40,662 --> 00:18:42,789
Jösses, jag får ont i skallen.
248
00:18:42,873 --> 00:18:45,542
Vad gäller pålitlig,
så fick du ju tag i hår.
249
00:18:45,626 --> 00:18:49,004
Ty-Ty, ett klokt monster har sagt:
250
00:18:49,087 --> 00:18:52,424
"Boondy Björn hade inget hår,
den barhuvade björnen."
251
00:18:52,508 --> 00:18:54,968
Och jag vet inte vad det betyder.
252
00:18:55,052 --> 00:18:58,138
Kanske att du är motsatsen
till motsatsen till David.
253
00:18:59,306 --> 00:19:02,392
Dessutom hade du inte behövt
göra dig besväret.
254
00:19:02,476 --> 00:19:04,520
Jag har en påse med Daveys hår.
255
00:19:04,603 --> 00:19:07,606
Det är i skåpet under trappan.
Som den killen fällde!
256
00:19:08,398 --> 00:19:10,150
Så klart. Klart han gjorde.
257
00:19:15,781 --> 00:19:19,493
-Såg du verkligen David?
-Ja, jag antar det. Typ.
258
00:19:19,576 --> 00:19:21,328
Jag visste att han var kvar.
259
00:19:21,411 --> 00:19:26,792
Jag förstår varför ni gillade honom.
Han är lika udda som ni är.
260
00:19:26,875 --> 00:19:30,838
Du har rätt, TT.
David var en äkta MIFT:are.
261
00:19:30,921 --> 00:19:33,423
Det vet man om man är en själv.
262
00:19:43,684 --> 00:19:47,688
MIKES HUMORKURS
263
00:19:49,773 --> 00:19:54,111
Improv! Förkortning för "improvisation"
och längre än "improvisera"-
264
00:19:54,194 --> 00:19:57,114
-vilket betyder
att hitta på saker på stående fot.
265
00:19:57,197 --> 00:19:59,408
Nu väntar nåt alldeles extra-
266
00:19:59,491 --> 00:20:03,537
-för jag, Mike Wazowski,
är mästare i improv.
267
00:20:03,620 --> 00:20:07,666
Ropa vad som helst, så blir jag det.
Ett exempel: fotboll!
268
00:20:07,749 --> 00:20:08,834
Sparka till mig!
269
00:20:08,917 --> 00:20:11,170
Ett till exempel: badboll!
270
00:20:11,253 --> 00:20:12,504
Kasta mig!
271
00:20:12,588 --> 00:20:15,048
Bowlingklot! Rulla mig!
272
00:20:15,132 --> 00:20:18,969
Ser ni hur det funkar? Okej, kör.
Kom igen och ge mig nåt svårt.
273
00:20:19,052 --> 00:20:22,472
Jag kan göra vad som helst
och bli vad som helst.
274
00:20:23,182 --> 00:20:24,641
En isbit.
275
00:20:25,184 --> 00:20:27,227
Nej, du kan bättre än så.
276
00:20:27,311 --> 00:20:28,645
En ostbit?
277
00:20:29,104 --> 00:20:31,064
-För ostigt.
-En tärning?
278
00:20:31,148 --> 00:20:34,193
Ge mig en utmaning. Utmana mig. Kör hårt.
279
00:20:35,485 --> 00:20:36,653
En låda?
280
00:20:37,571 --> 00:20:40,699
Ni fattar inget.
Jag kan inte jobba så här.
281
00:20:40,782 --> 00:20:43,368
Jag är väldigt deppig just nu.
282
00:23:28,951 --> 00:23:30,160
Davey!
283
00:23:31,411 --> 00:23:34,831
Davey, Davey, Davey! Davey-ciöst!
284
00:23:36,625 --> 00:23:37,626
Jag älskar dig.
285
00:23:37,709 --> 00:23:38,710
Översättning: Dann Ling
Svensk Medietext