1 00:00:01,251 --> 00:00:03,128 Jag har munkar... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,464 God morgon, jätteögat. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,634 Vänta lite. 4 00:00:09,843 --> 00:00:16,141 Efter den katastrofala provspelningen så blir jag inte skämtare. 5 00:00:16,225 --> 00:00:23,065 Och oss emellan så känner jag inte att jag passar in här, om du förstår mig. 6 00:00:23,148 --> 00:00:27,194 Glöm det. Det är en ny dag, så vi går vidare. 7 00:00:27,277 --> 00:00:33,158 Nu skärper vi oss, för i dag blir jag den perfekta MIFT:aren! 8 00:00:34,409 --> 00:00:39,331 Toppen, härlig stund. Varsågod, kan du tugga med ögonlocket? 9 00:01:01,562 --> 00:01:02,729 MONSTER PÅ JOBBET 10 00:01:24,835 --> 00:01:27,713 God morgon, MIFT:are! 11 00:01:27,796 --> 00:01:31,008 Den perfekta inledningen på dagen: munkar. 12 00:01:31,091 --> 00:01:32,676 Duncan! Munkar! 13 00:01:41,393 --> 00:01:45,147 -Nära ögat. -Borde jag ha köpt bagels? Det var... 14 00:01:45,230 --> 00:01:47,691 Vi älskar munkar, David gör det inte. 15 00:01:47,774 --> 00:01:49,860 -Gjorde det inte. -Gör det inte! 16 00:01:49,943 --> 00:01:53,322 -David gillade inte munkar. -David, vars hår är i burken? 17 00:01:53,405 --> 00:01:55,991 Gillar håret inte munkar? 18 00:01:56,074 --> 00:01:59,203 Det är nästan nio. Vi får inte missa honom. 19 00:01:59,286 --> 00:02:02,122 -Skynda, TT! -Okej, då kör vi. 20 00:02:02,206 --> 00:02:06,627 Jag gör det som alla andra gör. Jag är med på det, så... 21 00:02:06,710 --> 00:02:09,463 Och tre, två, ett... 22 00:02:09,963 --> 00:02:11,006 Dörren! 23 00:02:19,765 --> 00:02:22,100 God morgon, David! 24 00:02:22,184 --> 00:02:24,186 Davey... Du ser bra ut, kompis. 25 00:02:24,269 --> 00:02:26,188 Hur mår min favoritunderlydande? 26 00:02:26,271 --> 00:02:30,108 David, du hade rätt. Längtan växer med saknad. 27 00:02:30,192 --> 00:02:32,986 -Hälsa på David. -Just det, ja. 28 00:02:33,820 --> 00:02:39,076 Hej, David... Det är kul att se dig? 29 00:02:39,159 --> 00:02:44,957 Slå dig ner, David. Såja. Är det bekvämt? Bra, då börjar vi. 30 00:02:47,417 --> 00:02:51,129 I dag firar vid Daviddagen. Varför det? 31 00:02:51,213 --> 00:02:54,633 David var allt man kunde önska av en MIFT:are. 32 00:02:54,716 --> 00:02:57,386 -Pålitlig och ärlig. -Är pålitlig och ärlig. 33 00:02:57,469 --> 00:02:58,804 -Han var... -Är. 34 00:02:58,887 --> 00:03:02,099 ...alltid beredd med unika visdomsord och... 35 00:03:04,601 --> 00:03:06,353 -...djupsinne? -Djupseende! 36 00:03:06,436 --> 00:03:10,732 Såsom "leva och lär" eller "genvägar är senvägar". 37 00:03:10,816 --> 00:03:14,903 -Eller "ingen parkering onsdagar 12-14". -Det är ett vägmärke. 38 00:03:14,987 --> 00:03:19,074 David, en del av dig kommer alltid att vara med oss. 39 00:03:19,533 --> 00:03:23,078 -Hans ande. -Nej! Hans hår. 40 00:03:23,161 --> 00:03:27,916 Kl. 9.26 för fyra år sen drog han in i kvarnen. 41 00:03:30,252 --> 00:03:31,461 Ingen mer David. 42 00:03:31,545 --> 00:03:34,464 Påstår de, ja. Men jag tror att han är med oss. 43 00:03:34,548 --> 00:03:38,260 Det enda som återstod var en rosa hårtuss. 44 00:03:38,343 --> 00:03:39,386 David. 45 00:03:39,469 --> 00:03:45,017 David hade friskt, välåterfuktat, blankt och välvårdat- 46 00:03:45,100 --> 00:03:50,397 -naturligt tjock, volumöst och underbart härligt hår. 47 00:03:50,480 --> 00:03:55,903 Nu, innan vi tänder minnesljuset, måste vi alla... 48 00:03:55,986 --> 00:03:58,155 ...låta bli att klippa oss. 49 00:03:58,238 --> 00:03:59,573 BRIST PÅ FÖRORENINGAR 50 00:04:00,407 --> 00:04:02,451 Francine, vet du vad? 51 00:04:02,534 --> 00:04:05,954 Klipp inte sidorna. Det kan väl vara som det är? 52 00:04:06,038 --> 00:04:10,459 -Hon klipper bara i luften. -Det är en "icke-klippning". 53 00:04:10,542 --> 00:04:14,922 -Så vi är här för att inte klippa oss? -Precis. 54 00:04:15,005 --> 00:04:18,717 David klippte sig aldrig, så vi hedrar honom så här. 55 00:04:18,800 --> 00:04:21,553 Var han verkligen den perfekta MIFT:aren? 56 00:04:21,637 --> 00:04:26,683 Ja, tänk på hur du är, collegegrabben och sen på motsatsen. Så var David. 57 00:04:26,767 --> 00:04:30,938 -Sluta, Duncan. Ty-Ty kan vara den rätte. -För att ersätta David? 58 00:04:31,021 --> 00:04:34,483 Visst! Han är lika fäst vid oss som David var. 59 00:04:34,566 --> 00:04:40,781 -Skrattretande! Ty-Ty är ingen David. -David lagade 28 dörrar på en enda dag! 60 00:04:41,823 --> 00:04:44,493 Perfekt närvaro. Aldrig sjuk, aldrig sen. 61 00:04:44,576 --> 00:04:48,372 En vecka jobbade han 368 timmar i sträck utan rast. 62 00:04:48,455 --> 00:04:51,792 -En vecka har inte så många timmar. -Det var en skottvecka. 63 00:04:51,875 --> 00:04:57,130 Om icke-klippningen tar lång tid måste jag till kontoret och mata Roto. 64 00:04:57,214 --> 00:05:00,801 Och jag glömde ta bort regulatorn på behållaren i verkstan. 65 00:05:00,884 --> 00:05:03,762 Jag sköter det. Stanna och låt bli att klippa er. 66 00:05:03,846 --> 00:05:05,806 Jag matar Roto, fixar behållaren- 67 00:05:05,889 --> 00:05:08,851 -och sen kan vi tända ljuset innan dagen är över. 68 00:05:09,768 --> 00:05:14,064 -Kan vi lita på dig? -Du har stora, håriga skor att fylla. 69 00:05:14,147 --> 00:05:17,317 Självklart! Det här är Ty-Tys chans att visa- 70 00:05:17,401 --> 00:05:20,863 -att han är lika pålitlig och ärlig som David var. 71 00:05:21,655 --> 00:05:24,449 Hej, Roto. Kom hit. 72 00:05:24,533 --> 00:05:27,536 Hej, kompis! Här får du en liten godsak. 73 00:05:28,787 --> 00:05:32,583 Jaja, jag försökte. Jag måste fixa Cutters behållare. 74 00:05:45,470 --> 00:05:47,472 Hur lyckades du...? Okej. 75 00:05:47,556 --> 00:05:51,435 Okej, stanna där. Jag ska inte skada dig. 76 00:05:51,518 --> 00:05:53,729 Nej, nej, nej... 77 00:05:55,522 --> 00:05:58,859 Kom igen, Roto. Vad sägs om att komma ut och... 78 00:06:00,569 --> 00:06:02,863 Du, din lilla ohyra! 79 00:06:03,488 --> 00:06:06,325 Nej! Släpp den. 80 00:06:07,117 --> 00:06:08,619 Nej. 81 00:06:08,702 --> 00:06:11,246 Nej, svälj den inte. 82 00:06:12,247 --> 00:06:14,625 Roto! 83 00:06:15,501 --> 00:06:16,793 Kom tillbaka! 84 00:06:21,131 --> 00:06:23,175 Davids hår betyder allt för dem. 85 00:06:23,258 --> 00:06:28,138 De kommer aldrig att förlåta mig eller acceptera mig som MIFT:are. 86 00:06:28,222 --> 00:06:30,098 Jag behöver håret! 87 00:06:37,439 --> 00:06:40,025 Francine, du är en riktig konstnär. 88 00:06:40,567 --> 00:06:44,571 Akta ögonstjälkarna. De blöder lätt. 89 00:06:44,655 --> 00:06:47,533 Hörni, jag ville bara säga att allt går bra. 90 00:06:47,616 --> 00:06:50,494 -Klart det går bra. -Superbra. Vi ses sen. 91 00:06:50,577 --> 00:06:53,330 -Varför skulle det inte gå bra? -Några problem? 92 00:06:53,413 --> 00:06:56,708 Nej, inga problem. Varför frågar du ens det? 93 00:06:56,792 --> 00:06:57,793 Och Roto? 94 00:06:58,377 --> 00:06:59,962 -Vadå? -Har han ätit? 95 00:07:00,045 --> 00:07:03,841 -Ja, absolut. Han har ätit. -Var han en duktig pojke? 96 00:07:05,175 --> 00:07:06,218 Ja... 97 00:07:07,386 --> 00:07:09,513 Där ser ni? Han är ju pålitlig. 98 00:07:09,596 --> 00:07:11,473 -Ja. Nej... -Allt bra? 99 00:07:11,557 --> 00:07:14,017 -Jag mår bra. -Du verkar inte må bra. 100 00:07:14,101 --> 00:07:16,228 Jodå, superbra. 101 00:07:16,311 --> 00:07:19,898 Det är som kursen Rädslans ursprung, när du inte hade läxan... 102 00:07:19,982 --> 00:07:22,442 Jag måste gå... 103 00:07:22,526 --> 00:07:23,694 ...på toa. 104 00:07:23,777 --> 00:07:29,074 -Nummer tre eller fyra? -Det kan ta ett tag. Det är magen. 105 00:07:29,157 --> 00:07:30,409 Nummer fyra. 106 00:07:30,492 --> 00:07:33,620 Jag åt barfolovingar till lunch i går- 107 00:07:33,704 --> 00:07:38,000 -så tro mig, ni vill inte veta detaljerna. Hej då. 108 00:07:39,293 --> 00:07:41,920 Ja, definitivt nummer fyra. 109 00:07:42,004 --> 00:07:45,424 Inga problem, Tylor. Du är pålitlig, okej? 110 00:07:45,507 --> 00:07:49,094 Du behöver bara hitta Roto och få tillbaka håret. 111 00:07:49,178 --> 00:07:53,557 Du måste bara få tillbaka håret. 112 00:07:54,057 --> 00:07:59,062 Lystring, all personal. Ha en säker och hårig Daviddag. 113 00:08:05,068 --> 00:08:06,820 Nämen titta! 114 00:08:06,904 --> 00:08:12,451 Vad sjukt, jag har alltid velat ta trampolinlektioner. 115 00:08:12,993 --> 00:08:17,206 Det är billigare med Goopon. Mycket bättre erbjudande. 116 00:08:20,250 --> 00:08:24,338 Du står framför kaffeskrädden. 117 00:08:24,922 --> 00:08:26,924 Jaha, ursäkta mig. 118 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 Varsågod. 119 00:08:35,891 --> 00:08:38,519 -Tack. -Toppen. 120 00:08:40,020 --> 00:08:44,608 Bra beslut. Jag behöver också ett mellanmål. Grymt. 121 00:08:44,691 --> 00:08:47,945 Hej Roze, jag blev klar tidigt med pappersarbetet. 122 00:08:48,028 --> 00:08:50,489 Du är en pärla, Gary. 123 00:08:50,572 --> 00:08:53,408 Och den är färgkodad för din skull. 124 00:08:53,492 --> 00:08:57,204 -En riktig charmör. -Japp, charmskola. 125 00:08:57,287 --> 00:08:59,081 Jackpott! 126 00:08:59,164 --> 00:09:03,210 -Kan jag hjälpa dig med nåt? -Mig? Nej. Ja. Nej. Tja... 127 00:09:03,293 --> 00:09:07,506 Jag skulle bara... Nån glömde sin väska, så jag ville ta reda på vem. 128 00:09:07,589 --> 00:09:10,175 Kanske Riveras, på grund av R:et. 129 00:09:10,259 --> 00:09:13,428 Josh, är det här din väska? 130 00:09:13,512 --> 00:09:15,722 Nej, det är ett "J" på min. 131 00:09:15,806 --> 00:09:18,517 Vad håller du på med egentligen? 132 00:09:19,101 --> 00:09:22,062 Okej, jag ska vara ärlig. 133 00:09:22,145 --> 00:09:26,567 Jag har försökt vara en duktig MIFT:are på sistone, men... 134 00:09:26,650 --> 00:09:29,111 Jag försöker vara ärlig och pålitlig. 135 00:09:29,194 --> 00:09:33,073 Men de blir bara besvikna, och nu måste jag... 136 00:09:33,156 --> 00:09:34,616 Lång historia kort: 137 00:09:35,284 --> 00:09:37,077 Jag behöver ditt hår. 138 00:09:41,874 --> 00:09:46,628 -Jag kallar på vakten. -Nej! Förlåt att jag störde dig. 139 00:09:50,299 --> 00:09:51,800 Hej då. 140 00:09:51,884 --> 00:09:55,345 Vänta, Roto! Vänta, vänta... Roto! 141 00:09:56,680 --> 00:09:59,224 TT, där är du! Allt bra? 142 00:09:59,308 --> 00:10:04,688 -Javisst, allt är bra. Varför undrar du? -Du åt ju barfolovingar, så du vet... 143 00:10:04,771 --> 00:10:08,859 Maggrejen! Det känns mycket bättre nu. Tack. 144 00:10:08,942 --> 00:10:14,114 -Då kan du luncha med oss och David. -Nej! Vi vill ju inte störa honom. 145 00:10:14,198 --> 00:10:18,410 Vi stör honom inte, vi möter upp honom, där han alltid äter lunch. 146 00:10:20,120 --> 00:10:26,001 Lystring. Dörrteamet har hängt upp sig till följd av ett strömavbrott. 147 00:10:26,084 --> 00:10:28,879 -Den årliga Davidlunchen? -Vill du ha en macka? 148 00:10:28,962 --> 00:10:31,548 Vi har grillat odjur, skinka och rost... 149 00:10:31,632 --> 00:10:34,635 Jag åt en rejäl frukost, fnattiga riddare. 150 00:10:34,718 --> 00:10:38,305 -Åt David lunch i korridoren? -Äter i korridoren. 151 00:10:38,388 --> 00:10:41,642 Ja, han brukade äta på vägen till jobb. 152 00:10:41,767 --> 00:10:43,644 David hade fint hår. 153 00:10:43,769 --> 00:10:46,063 -Från topp till tå. -Jag hade hår förr. 154 00:10:46,146 --> 00:10:50,025 På tal om Davids hår, hur lyckades ni få tag i det? 155 00:10:50,108 --> 00:10:54,321 -Det låg i kvarnen. -Just det, kvarnen som du nämnde tidigare. 156 00:10:54,404 --> 00:10:57,324 Så var finns den? 157 00:10:57,407 --> 00:11:00,661 Där stängda dörrar går i graven. 158 00:11:00,744 --> 00:11:03,956 När dörrteamet bedömer att en dörr inte är säker- 159 00:11:04,039 --> 00:11:09,211 -och måste skrotas, så hamnar dörren i kvarnen. 160 00:11:09,753 --> 00:11:13,924 Där avlägsnas dörren från karmen, och placeras på ett transportband. 161 00:11:14,007 --> 00:11:17,427 Sen tas gångjärn och knoppar bort för att återanvändas. 162 00:11:17,511 --> 00:11:20,389 Därefter utsätts dörren för värme. 163 00:11:20,472 --> 00:11:24,768 Och sen med sand, så att man får bort klistermärken och färg. 164 00:11:24,852 --> 00:11:28,647 I det sista steget mals dörren ner till sågspån- 165 00:11:28,730 --> 00:11:32,734 -och sugs in i glömskans ventiler! 166 00:11:33,861 --> 00:11:37,072 Man blir uppfylld av existentiella spörsmål. 167 00:11:37,155 --> 00:11:41,743 Så kvarnen var Davids sista reparationsarbete. 168 00:11:41,827 --> 00:11:45,956 Ett rutinjobb. Dörrvred som satt fast i kvarn B. 169 00:11:46,039 --> 00:11:49,751 Sen olyckan har kvarnen varit nedstängd. 170 00:11:50,836 --> 00:11:54,673 Oj, jag känner av de där vingarna igen. 171 00:11:54,756 --> 00:11:56,508 Så ursäkta mig. 172 00:11:58,302 --> 00:12:00,053 Nummer fem! 173 00:12:38,926 --> 00:12:42,513 FARA 174 00:12:56,735 --> 00:12:59,071 Titta. Det var ju lätt. 175 00:13:06,286 --> 00:13:08,455 Nej, nej, nej... Kom tillbaka! 176 00:13:16,129 --> 00:13:18,257 Nej, stäng av dem. 177 00:13:18,340 --> 00:13:20,843 De är varma! Okej. 178 00:13:25,222 --> 00:13:26,223 Åh nej! 179 00:13:32,104 --> 00:13:33,397 Nej! 180 00:13:35,941 --> 00:13:37,067 Nej, nej, nej! 181 00:13:45,826 --> 00:13:47,327 God morgon, David! 182 00:13:51,248 --> 00:13:53,584 Jag tror att han är med oss. 183 00:13:53,667 --> 00:13:56,170 Han är med oss. 184 00:14:30,162 --> 00:14:31,747 Hallå? 185 00:14:31,830 --> 00:14:33,707 Hej, Tylor. 186 00:14:35,000 --> 00:14:38,378 Åh nej. Är jag... 187 00:14:38,879 --> 00:14:41,215 Gå in i ljuset. 188 00:14:41,298 --> 00:14:43,550 Menar du att jag är...? 189 00:14:43,634 --> 00:14:46,094 Ovan molnen är himlen alltid blå. 190 00:14:46,178 --> 00:14:48,180 Är jag inte...? Jag vill veta. 191 00:14:48,263 --> 00:14:50,349 Tiden väntar inte på någon. 192 00:14:50,432 --> 00:14:52,726 Vänta, är du David? 193 00:14:52,809 --> 00:14:56,271 Gräset är alltid grönare på andra sidan. 194 00:14:56,355 --> 00:15:00,776 Du är definitivt David. Och det där är bara vanliga talesätt. 195 00:15:00,859 --> 00:15:04,863 -Ställ en dum fråga, få ett dumt svar. -Jag har hört den förut. 196 00:15:04,947 --> 00:15:07,115 -Döm inte boken efter omslaget. -Och den. 197 00:15:07,199 --> 00:15:10,452 Boondy Björn hade inget hår, den barhuvade björnen. 198 00:15:10,536 --> 00:15:14,498 Ja, och på tal om björnen och håret behöver jag en tjänst. 199 00:15:14,581 --> 00:15:16,583 Kärlek är allt man behöver. 200 00:15:16,667 --> 00:15:18,085 Och hår. 201 00:15:18,168 --> 00:15:21,255 Det skulle verkligen hjälpa om jag fick lite hår. 202 00:15:21,338 --> 00:15:25,050 -Ge väg för mötande trafik. -Vägmärken är inte talesätt. 203 00:15:25,133 --> 00:15:26,885 Det är gjort! 204 00:15:30,055 --> 00:15:31,974 Oj! Tack, David. 205 00:15:32,057 --> 00:15:37,229 Vänta, innan du går upp i rök eller nåt har jag en fråga. 206 00:15:37,312 --> 00:15:42,484 Alla på MIFT älskar ju dig, så jag undrar vad din hemlighet är. 207 00:15:42,568 --> 00:15:45,404 Var pålitlig och ärlig. 208 00:15:46,280 --> 00:15:47,406 Visst. 209 00:15:48,615 --> 00:15:51,785 Och ät inte barfolovingar. De kan ge en nummer sex. 210 00:16:04,381 --> 00:16:07,426 Jag bönfaller dig. Snälla Roto. 211 00:16:07,509 --> 00:16:10,721 Hosta upp den bara, för tiden rinner ut. 212 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 Roze! 213 00:16:13,307 --> 00:16:18,270 Jag har tänkt över saken och bestämt mig för att ge dig en hårlock. 214 00:16:18,353 --> 00:16:21,273 Har du? Toppen, men varför? 215 00:16:21,356 --> 00:16:24,276 Du påminner mig om en annan ung anställd- 216 00:16:24,359 --> 00:16:29,740 -full av passion och iver och outnyttjad talang. 217 00:16:29,823 --> 00:16:31,033 -David. -Mig. 218 00:16:31,116 --> 00:16:32,993 Självklart. Tack. 219 00:16:33,076 --> 00:16:37,539 Vad ska jag säga? Jag vill vara folk till lags. 220 00:16:37,623 --> 00:16:41,001 Vänta, du har inte klippt dig. Varifrån kommer håret? 221 00:16:42,002 --> 00:16:46,381 Ställ inte frågor du inte vill veta svaret på. 222 00:16:51,094 --> 00:16:55,098 Såja. Som om ingenting har hänt. 223 00:17:00,354 --> 00:17:06,193 Nu är det dags att tända minnesljuset för att hedra Daviddagen- 224 00:17:06,276 --> 00:17:12,157 -en dag som vi ägnar åt att hylla David och den speciella gåva han efterlämnade: 225 00:17:12,241 --> 00:17:17,412 sitt glänsande, förtjusande och jätte, jätte, jättefina hår. 226 00:17:17,496 --> 00:17:20,749 Så låt oss beundra det. 227 00:17:26,296 --> 00:17:27,965 Nåt är annorlunda. 228 00:17:28,048 --> 00:17:31,218 Du har rätt. Jag kan inte sätta fingret på det, men... 229 00:17:31,301 --> 00:17:33,929 Det är nåt som inte stämmer med Davids hår. 230 00:17:34,012 --> 00:17:36,807 Det är sant! Färgen är helt annorlunda. 231 00:17:36,890 --> 00:17:39,643 Som om nån har bytt ut det mot nån annans hår. 232 00:17:39,726 --> 00:17:41,728 Vad har hänt med håret? 233 00:17:50,070 --> 00:17:53,073 Okej, jag erkänner! Det är inte Davids hår. 234 00:17:53,156 --> 00:17:56,577 Roto åt upp det, och jag försökte fånga honom- 235 00:17:56,660 --> 00:17:58,287 -men han sögs in i röret. 236 00:17:58,370 --> 00:18:01,123 Jag försökte få Rozes hår, men det gick inte. 237 00:18:01,206 --> 00:18:05,836 Så jag gick till kvarnen, dog nästan och mötte Davids ande. Härlig kille. 238 00:18:05,919 --> 00:18:08,589 Sen hittade jag Roto, som vägrade hosta upp håret. 239 00:18:08,672 --> 00:18:12,134 Roze gav mig sitt, vem vet varifrån, men det är i burken. 240 00:18:12,217 --> 00:18:15,095 Jag ville bli skämtare, men det gick inte- 241 00:18:15,179 --> 00:18:19,016 -så jag försökte vara en duktig MIFT:are, men jag sumpade det med. 242 00:18:20,642 --> 00:18:22,853 Tog du dig in i kvarnen? 243 00:18:22,936 --> 00:18:26,064 Duncan har rätt. Jag är raka motsatsen till David. 244 00:18:29,818 --> 00:18:33,197 Men David var ärlig, och du sa precis sanningen. 245 00:18:33,280 --> 00:18:37,409 Inget är ärligare än sanningen, förutom om du ljög om den. 246 00:18:37,492 --> 00:18:40,579 För då är lögnen sanning, och sanningen är lögn. 247 00:18:40,662 --> 00:18:42,789 Jösses, jag får ont i skallen. 248 00:18:42,873 --> 00:18:45,542 Vad gäller pålitlig, så fick du ju tag i hår. 249 00:18:45,626 --> 00:18:49,004 Ty-Ty, ett klokt monster har sagt: 250 00:18:49,087 --> 00:18:52,424 "Boondy Björn hade inget hår, den barhuvade björnen." 251 00:18:52,508 --> 00:18:54,968 Och jag vet inte vad det betyder. 252 00:18:55,052 --> 00:18:58,138 Kanske att du är motsatsen till motsatsen till David. 253 00:18:59,306 --> 00:19:02,392 Dessutom hade du inte behövt göra dig besväret. 254 00:19:02,476 --> 00:19:04,520 Jag har en påse med Daveys hår. 255 00:19:04,603 --> 00:19:07,606 Det är i skåpet under trappan. Som den killen fällde! 256 00:19:08,398 --> 00:19:10,150 Så klart. Klart han gjorde. 257 00:19:15,781 --> 00:19:19,493 -Såg du verkligen David? -Ja, jag antar det. Typ. 258 00:19:19,576 --> 00:19:21,328 Jag visste att han var kvar. 259 00:19:21,411 --> 00:19:26,792 Jag förstår varför ni gillade honom. Han är lika udda som ni är. 260 00:19:26,875 --> 00:19:30,838 Du har rätt, TT. David var en äkta MIFT:are. 261 00:19:30,921 --> 00:19:33,423 Det vet man om man är en själv. 262 00:19:43,684 --> 00:19:47,688 MIKES HUMORKURS 263 00:19:49,773 --> 00:19:54,111 Improv! Förkortning för "improvisation" och längre än "improvisera"- 264 00:19:54,194 --> 00:19:57,114 -vilket betyder att hitta på saker på stående fot. 265 00:19:57,197 --> 00:19:59,408 Nu väntar nåt alldeles extra- 266 00:19:59,491 --> 00:20:03,537 -för jag, Mike Wazowski, är mästare i improv. 267 00:20:03,620 --> 00:20:07,666 Ropa vad som helst, så blir jag det. Ett exempel: fotboll! 268 00:20:07,749 --> 00:20:08,834 Sparka till mig! 269 00:20:08,917 --> 00:20:11,170 Ett till exempel: badboll! 270 00:20:11,253 --> 00:20:12,504 Kasta mig! 271 00:20:12,588 --> 00:20:15,048 Bowlingklot! Rulla mig! 272 00:20:15,132 --> 00:20:18,969 Ser ni hur det funkar? Okej, kör. Kom igen och ge mig nåt svårt. 273 00:20:19,052 --> 00:20:22,472 Jag kan göra vad som helst och bli vad som helst. 274 00:20:23,182 --> 00:20:24,641 En isbit. 275 00:20:25,184 --> 00:20:27,227 Nej, du kan bättre än så. 276 00:20:27,311 --> 00:20:28,645 En ostbit? 277 00:20:29,104 --> 00:20:31,064 -För ostigt. -En tärning? 278 00:20:31,148 --> 00:20:34,193 Ge mig en utmaning. Utmana mig. Kör hårt. 279 00:20:35,485 --> 00:20:36,653 En låda? 280 00:20:37,571 --> 00:20:40,699 Ni fattar inget. Jag kan inte jobba så här. 281 00:20:40,782 --> 00:20:43,368 Jag är väldigt deppig just nu. 282 00:23:28,951 --> 00:23:30,160 Davey! 283 00:23:31,411 --> 00:23:34,831 Davey, Davey, Davey! Davey-ciöst! 284 00:23:36,625 --> 00:23:37,626 Jag älskar dig. 285 00:23:37,709 --> 00:23:38,710 Översättning: Dann Ling Svensk Medietext