1
00:00:01,251 --> 00:00:03,128
(TYLOR SINGING) Donuts, got my donuts...
2
00:00:03,253 --> 00:00:06,548
Oh, hey, morning, Giant Eye.
I... (STAMMERING)
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,967
You know what?
Wait, hold on, hold on. Um...
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,554
After the whole audition
disaster with Ms. Flint,
5
00:00:12,638 --> 00:00:14,473
the jokester thing...
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,141
It's not gonna happen.
7
00:00:16,225 --> 00:00:17,768
And, you know, between you and me,
8
00:00:17,851 --> 00:00:21,772
I just never really felt
like I've, uh, fit in here,
9
00:00:21,855 --> 00:00:23,065
if you know what I mean?
10
00:00:23,148 --> 00:00:24,525
Never mind, forget it.
11
00:00:24,608 --> 00:00:27,194
Today is a new day. Let's, uh, move on.
12
00:00:27,277 --> 00:00:28,654
Keep our eye on the ball,
13
00:00:28,737 --> 00:00:32,991
because today I am going
to be the perfect MIFTer!
14
00:00:34,409 --> 00:00:39,164
Great, okay, nice moment. Uh...
Here ya go. Can you chew with your eyelid?
15
00:01:24,835 --> 00:01:27,713
Good morning, MIFTers!
16
00:01:27,796 --> 00:01:30,340
To start the day off right,
I brought donuts.
17
00:01:30,424 --> 00:01:32,426
-(GASPS)
-Duncan! Donuts!
18
00:01:41,393 --> 00:01:42,561
-That was close.
-TYLOR: Sorry.
19
00:01:42,644 --> 00:01:45,480
Should I have gotten bagels instead?
That seemed a little...
20
00:01:45,564 --> 00:01:47,691
No, no, we love donuts. But David doesn't.
21
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
DUNCAN: David didn't!
22
00:01:48,859 --> 00:01:49,860
-David?
-David doesn't!
23
00:01:49,943 --> 00:01:50,944
David didn't do donuts.
24
00:01:51,028 --> 00:01:53,322
David. You mean the hair-in-the-jar guy?
25
00:01:53,405 --> 00:01:55,991
The hair doesn't like donuts? Huh!
26
00:01:56,074 --> 00:01:59,203
It's almost nine o'clock sharp.
Line up. We don't wanna miss him.
27
00:01:59,286 --> 00:02:00,329
VAL: Double T, hurry!
28
00:02:00,412 --> 00:02:02,122
TYLOR: Right, yeah, okay, let's do it.
29
00:02:02,206 --> 00:02:04,791
I'm gonna do
whatever it is that we're all doin'.
30
00:02:04,875 --> 00:02:06,627
I am on board for that thing, so...
31
00:02:06,710 --> 00:02:09,463
CUTTER: And three, two, one...
32
00:02:09,963 --> 00:02:11,006
Door!
33
00:02:19,765 --> 00:02:21,433
Good morning, David!
34
00:02:22,184 --> 00:02:24,186
Davey... Lookin' good, pal.
35
00:02:24,269 --> 00:02:26,188
Hey, how's my favorite underling? Up top!
36
00:02:26,271 --> 00:02:29,441
David! You were right,
absence does make the heart grow fonder.
37
00:02:30,192 --> 00:02:31,235
Say hi to David.
38
00:02:31,318 --> 00:02:33,737
Oh! Right. Yeah. Uh...
39
00:02:33,820 --> 00:02:35,989
Hey, David.
40
00:02:36,073 --> 00:02:39,076
It's, uh, good to see you.
41
00:02:39,159 --> 00:02:41,662
Have a seat, David. There you go.
42
00:02:41,745 --> 00:02:44,957
Comfy-cozy? Good, let's begin.
43
00:02:46,959 --> 00:02:51,129
-(MUSIC STARTS PLAYING)
-Today we celebrate David Day. Why?
44
00:02:51,213 --> 00:02:54,049
Because David was all
we could ask for from a MIFTer,
45
00:02:54,132 --> 00:02:56,176
reliable and honest.
46
00:02:56,260 --> 00:02:57,386
Is reliable and honest.
47
00:02:57,469 --> 00:02:58,804
-And he was...
-Is.
48
00:02:58,887 --> 00:03:02,432
Always ready with his unique
and wise words of...
49
00:03:04,601 --> 00:03:06,353
-DUNCAN: Profundity.
-Profanity!
50
00:03:06,436 --> 00:03:10,732
Such as, "Live and learn,"
or, "Haste makes waste,"
51
00:03:10,816 --> 00:03:13,485
or, "No parking Wednesdays,
12:00 to 2:00."
52
00:03:13,569 --> 00:03:14,903
Believe that one's a road sign.
53
00:03:14,987 --> 00:03:19,074
David, there will always be
a special part of you here with us.
54
00:03:19,157 --> 00:03:20,617
Aw, his spirit.
55
00:03:20,701 --> 00:03:22,744
No! His hair.
56
00:03:23,161 --> 00:03:27,916
9:26 a.m., on this day, four years ago,
he was pulled into the shredder shaft.
57
00:03:30,252 --> 00:03:31,461
DUNCAN: No more David.
58
00:03:31,545 --> 00:03:34,464
So they say.
But I believe he's still with us.
59
00:03:34,548 --> 00:03:38,260
All that was left,
a clump of pinkish hair.
60
00:03:38,343 --> 00:03:39,386
DUNCAN: David.
61
00:03:39,469 --> 00:03:43,056
David had luxuriant, healthy,
well-moisturized and conditioned,
62
00:03:43,140 --> 00:03:45,017
glossy, glowing, well-groomed,
63
00:03:45,100 --> 00:03:50,397
so naturally, thick and full of body,
and completely lovely hair.
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,109
And now,
before we light the Candle of Remembrance,
65
00:03:54,443 --> 00:03:55,444
we must all
66
00:03:55,986 --> 00:03:58,155
not get haircuts.
67
00:03:59,656 --> 00:04:02,451
FRITZ: Hmm. Yeah, Francine. You know what?
68
00:04:02,534 --> 00:04:05,954
Don't take anything off the sides.
Why don't we just leave it the way it is?
69
00:04:06,038 --> 00:04:08,665
She's, uh, just cutting the air.
70
00:04:08,749 --> 00:04:10,459
Right. It's "not a haircut."
71
00:04:10,542 --> 00:04:13,670
Ah, so, we're all just here
to not get haircuts.
72
00:04:13,754 --> 00:04:14,922
-You get it.
-Got it.
73
00:04:15,005 --> 00:04:18,300
David never cut his hair.
This is our way of showing our respect.
74
00:04:18,800 --> 00:04:21,553
He was really the perfect MIFTer, huh?
75
00:04:21,637 --> 00:04:23,889
Yeah, think of everything
that you are, College Boy,
76
00:04:23,972 --> 00:04:26,683
then think of the opposite.
That was David.
77
00:04:26,767 --> 00:04:29,728
Oh, now, Duncan,
Ty-Ty here, he could be the one.
78
00:04:29,811 --> 00:04:30,938
What? To replace David?
79
00:04:31,021 --> 00:04:34,149
Sure! I know he's
as devoted to us as David was.
80
00:04:34,233 --> 00:04:37,069
Ha! I laugh. Ty-Ty is no David.
81
00:04:37,152 --> 00:04:41,740
Yeah, David once repaired 28 door stations
in a single day. Boom-bam!
82
00:04:41,823 --> 00:04:43,825
Perfect attendance.
Never sick. Never late.
83
00:04:43,909 --> 00:04:44,910
Boom-bam!
84
00:04:44,993 --> 00:04:48,372
One week, he worked 368 hours straight
without taking a break.
85
00:04:48,455 --> 00:04:50,707
-Boom-bam!
-There isn't that many hours in a week.
86
00:04:50,791 --> 00:04:51,792
BOTH: It was a leap week.
87
00:04:51,875 --> 00:04:55,254
Whoa! If this not-haircut haircut's
gonna take so long to not cut my hair,
88
00:04:55,337 --> 00:04:57,756
I'll have to get back down
to the office and feed Roto.
89
00:04:57,840 --> 00:05:00,843
I forgot to remove the regulator
off the canister down in the shop.
90
00:05:00,926 --> 00:05:03,762
I'll take care of it.
You guys keep not getting your haircut.
91
00:05:03,846 --> 00:05:05,806
I'll feed Roto, take care of the canister,
92
00:05:05,889 --> 00:05:08,851
and then we can all light the candle
before the day is done.
93
00:05:09,768 --> 00:05:12,062
(SUSPICIOUSLY) You sure you're reliable?
94
00:05:12,145 --> 00:05:13,897
Those are some big, hairy shoes to fill.
95
00:05:13,981 --> 00:05:16,608
Of course he is.
This is a chance for Ty-Ty
96
00:05:16,692 --> 00:05:20,571
to show us that he's as reliable
and honest as David was.
97
00:05:21,655 --> 00:05:25,075
TYLOR: Hey, Roto. Come on.
Hey, there, buddy.
98
00:05:25,158 --> 00:05:27,619
-Got a yummy treat for ya.
-(ROTO GROWLS AND BARKS)
99
00:05:28,787 --> 00:05:32,583
Fine. Here. Whatever. I tried.
I gotta get Cutter's canister anyway.
100
00:05:44,636 --> 00:05:47,472
Oh. How did you... Okay.
101
00:05:47,556 --> 00:05:51,435
It's okay. Don't move. Come on.
Not gonna hurt ya.
102
00:05:51,518 --> 00:05:53,729
Oh! No, no, no, no,
no, no, no, no. Don't...
103
00:05:55,522 --> 00:05:58,859
Hey, buddy, come on, Roto.
What do you say you come out and...
104
00:06:00,569 --> 00:06:02,863
You little vermin ball!
105
00:06:02,988 --> 00:06:06,325
-(GROWLS)
-No, no, no, no, no! Drop it! Drop it.
106
00:06:07,117 --> 00:06:08,619
No. Hey.
107
00:06:08,702 --> 00:06:11,246
No. Do not swallow.
108
00:06:12,247 --> 00:06:14,625
-Roto! Roto!
-(YELPS)
109
00:06:15,501 --> 00:06:16,793
Come back here!
110
00:06:21,131 --> 00:06:23,175
David's hair means everything to them.
111
00:06:23,258 --> 00:06:25,719
And if I lose it,
they are never gonna forgive me,
112
00:06:25,802 --> 00:06:27,930
and they won't accept me
as a part of MIFT.
113
00:06:28,013 --> 00:06:30,098
-(BLOWS RASPBERRY)
-I need that hair!
114
00:06:36,939 --> 00:06:39,942
Oh, Francine, you're a true artiste.
115
00:06:40,067 --> 00:06:44,238
Careful, you know, just watch
the eye stalks. (CHUCKLES) They're bleedy.
116
00:06:44,655 --> 00:06:47,533
Hey, guys! Hey! Just want to
let you know everything is good.
117
00:06:47,616 --> 00:06:50,494
-Of course it's good.
-Super good. Good. I'll see you later.
118
00:06:50,577 --> 00:06:53,330
-Why wouldn't it be good, good, good?
-Any problems?
119
00:06:53,413 --> 00:06:56,708
No. No! No, no problems.
Why would you even ask that?
120
00:06:56,792 --> 00:06:57,793
And Roto?
121
00:06:58,377 --> 00:06:59,962
-What about him?
-Did he eat?
122
00:07:00,045 --> 00:07:02,631
Oh, yeah, yes, yeah, no.
Yeah, for sure. He ate.
123
00:07:02,714 --> 00:07:03,841
Was he a good boy?
124
00:07:05,175 --> 00:07:06,218
Yes...
125
00:07:07,386 --> 00:07:09,513
See? Didn't I tell ya he was reliable?
126
00:07:09,596 --> 00:07:11,557
-Yeah. Well, yes... No...
-You okay?
127
00:07:11,640 --> 00:07:14,017
-(LAUGHING) I'm okay. Why would you...
-You don't seem okay.
128
00:07:14,101 --> 00:07:16,228
Yeah, no. I'm okay, okay? I'm super okay.
129
00:07:16,311 --> 00:07:19,398
It's like that Origins of Fear class,
you didn't have your homework...
130
00:07:19,481 --> 00:07:22,442
The thing is, I need to go to the...
131
00:07:22,526 --> 00:07:23,694
Bathroom.
132
00:07:23,777 --> 00:07:25,320
Number three or number four?
133
00:07:25,404 --> 00:07:28,740
I'm not... It could be a while.
It's a stomach thing.
134
00:07:28,866 --> 00:07:30,409
Oh. Number four.
135
00:07:30,492 --> 00:07:33,620
I had barfolo wings for lunch yesterday,
136
00:07:33,704 --> 00:07:35,497
so trust me, (LAUGHS)
137
00:07:35,581 --> 00:07:38,000
you don't wanna know the details. Bye.
138
00:07:39,293 --> 00:07:41,003
Yeah. Definitely number four.
139
00:07:42,004 --> 00:07:44,006
This isn't a problem, Tylor.
140
00:07:44,089 --> 00:07:45,424
You're reliable, all right?
141
00:07:45,507 --> 00:07:48,385
All you gotta do is find Roto
and get that hair back.
142
00:07:48,468 --> 00:07:52,806
All right, buddy? Just somehow
you gotta get that hair back.
143
00:07:54,057 --> 00:07:56,226
FEMALE ANNOUNCER:
Attention Monsters, Inc. employees,
144
00:07:56,310 --> 00:07:59,313
have a safe and hairy David Day.
145
00:08:04,735 --> 00:08:07,404
Oh! Oh! Look at this! Look at that.
146
00:08:07,487 --> 00:08:12,451
That's crazy. You know,
I've always wanted trampoline lessons.
147
00:08:13,035 --> 00:08:16,830
You know, it's cheaper if you use Goopon.
Much better deal.
148
00:08:20,250 --> 00:08:24,338
You're standing
in front of the coffee screamer.
149
00:08:24,463 --> 00:08:26,798
Uh, oh! Right, right. Uh, sorry.
150
00:08:31,011 --> 00:08:32,012
Uh...
151
00:08:34,056 --> 00:08:35,057
There ya go.
152
00:08:35,891 --> 00:08:37,267
Thanks.
153
00:08:37,351 --> 00:08:39,603
Okay, cool, yeah. (CHUCKLES)
154
00:08:40,020 --> 00:08:43,065
Oh, yeah, good call, good call.
I could use a snack too.
155
00:08:43,148 --> 00:08:44,608
Yeah, awesome.
156
00:08:44,691 --> 00:08:47,945
Hey, Roze. I finished
my paperwork early this week.
157
00:08:48,028 --> 00:08:50,489
You're a doll, Gary.
158
00:08:50,572 --> 00:08:53,408
And color-coded for your filing pleasure.
159
00:08:53,492 --> 00:08:54,952
ROZE: Such a charmer.
160
00:08:55,035 --> 00:08:56,662
-GARY: That's right. (CHUCKLES)
-(GASPS)
161
00:08:56,745 --> 00:08:59,081
GARY: Charm school. Top of my class.
TYLOR: Jackpot!
162
00:08:59,164 --> 00:09:00,874
Can I help you?
163
00:09:00,958 --> 00:09:03,210
Help me? No. Well, yes. No. Well...
164
00:09:03,293 --> 00:09:05,629
Look, I was just...
Somebody left their purse here.
165
00:09:05,712 --> 00:09:07,506
I was trying to find out whose it was.
166
00:09:07,589 --> 00:09:10,175
Could be Rivera's, actually.
You know, the "R."
167
00:09:10,259 --> 00:09:13,428
Hey, Josh! Is this your purse?
168
00:09:13,512 --> 00:09:15,722
No, mine has a "J."
169
00:09:15,806 --> 00:09:18,517
What are you really up to?
170
00:09:18,642 --> 00:09:22,062
(SIGHS) Okay. Look,
I'm gonna be honest with you.
171
00:09:22,145 --> 00:09:26,066
I've been trying my best to be
a really good MIFTer lately, but, uh...
172
00:09:26,650 --> 00:09:29,111
You know,
I'm trying to be honest and reliable.
173
00:09:29,194 --> 00:09:32,239
But I keep letting them down
and now I'm kinda in this situation
174
00:09:32,322 --> 00:09:34,157
where, long story short,
175
00:09:35,284 --> 00:09:37,077
I gotta get a lock of your hair.
176
00:09:39,580 --> 00:09:40,581
Huh?
177
00:09:41,874 --> 00:09:43,500
-I'm calling security.
-No.
178
00:09:43,584 --> 00:09:46,628
No. You don't need to...
I'm sorry. I didn't mean to bother you.
179
00:09:50,299 --> 00:09:51,300
Bye.
180
00:09:51,884 --> 00:09:55,345
Roto, wait!
Wait, wait, wait, wait... Roto!
181
00:09:56,680 --> 00:09:59,016
Double T! There you are. You okay?
182
00:09:59,099 --> 00:10:02,019
Uh, hey! Yeah, sure, yeah, I'm fine, fine.
Why would you ask?
183
00:10:02,102 --> 00:10:04,688
You had the barfolo wings. So, you know...
184
00:10:04,771 --> 00:10:05,898
Right, the stomach thing.
185
00:10:05,981 --> 00:10:08,859
Yeah, feelin' much better now,
thanks for asking. Yeah.
186
00:10:08,942 --> 00:10:11,653
You can come to lunch. Cosmic!
We'll have lunch with David.
187
00:10:11,737 --> 00:10:14,114
No! No! We don't want to go down there
and bother him.
188
00:10:14,198 --> 00:10:16,658
We're not gonna bother him.
We're gonna meet him.
189
00:10:16,742 --> 00:10:18,410
Where he always has lunch.
190
00:10:18,493 --> 00:10:19,494
Whoa!
191
00:10:19,995 --> 00:10:21,705
FEMALE ANNOUNCER: Attention all employees,
192
00:10:21,788 --> 00:10:24,041
-the Door Division has been unhinged...
-(VAL HUMMING)
193
00:10:24,124 --> 00:10:26,001
...due to a temporary power outage.
194
00:10:26,084 --> 00:10:27,503
Annual David lunch?
195
00:10:27,586 --> 00:10:31,340
Want a sandwich? We've got roast beast,
we've got ham and sleaze...
196
00:10:31,423 --> 00:10:34,635
Thanks, but had a big breakfast.
Stench toast.
197
00:10:34,718 --> 00:10:36,929
So, David had lunch in the hallway?
198
00:10:37,012 --> 00:10:38,305
Has lunch in the hallway.
199
00:10:38,388 --> 00:10:41,642
Yes! He used to eat his lunch
in the hallway on the way to a repair.
200
00:10:41,767 --> 00:10:43,644
David? Yeah, yeah. He had great hair.
201
00:10:43,769 --> 00:10:45,854
-From tip to toe.
-I used to have hair.
202
00:10:45,938 --> 00:10:50,025
Speaking of David's hair,
how'd you manage to get some of it?
203
00:10:50,108 --> 00:10:51,443
Found it in the shredder shaft.
204
00:10:51,527 --> 00:10:54,446
Right, the shredder shaft.
Yeah, you mentioned that before.
205
00:10:54,530 --> 00:10:56,865
So, where is that?
206
00:10:57,407 --> 00:10:59,868
It's where dead doors go to die.
207
00:11:00,744 --> 00:11:03,956
When the Door Division's records
show that a door is no longer safe
208
00:11:04,039 --> 00:11:05,707
and must be decommissioned,
209
00:11:05,791 --> 00:11:09,086
the door is redirected
to the shredder shaft.
210
00:11:09,753 --> 00:11:11,922
Here, the door is removed from its frame,
211
00:11:12,005 --> 00:11:13,924
placed onto a conveyor,
212
00:11:14,007 --> 00:11:17,427
and then the hinges and knobs
are detached for reuse.
213
00:11:17,511 --> 00:11:20,389
Next, the door is blasted,
first with heat,
214
00:11:20,472 --> 00:11:24,768
then with sand,
to remove stickers and paint.
215
00:11:24,852 --> 00:11:28,647
And at last, the final stage,
wherein the door is ground to sawdust.
216
00:11:28,730 --> 00:11:32,734
And blown into the vents of oblivion!
217
00:11:33,861 --> 00:11:36,154
Leaving one rife
with existential pondering.
218
00:11:37,155 --> 00:11:41,743
So, the shredder shaft, that's where
David's last repair job was.
219
00:11:41,827 --> 00:11:45,622
Routine repair. Doorknob jam
in Shredder Shaft B.
220
00:11:46,039 --> 00:11:49,751
And ever since the accident,
it's been shut down.
221
00:11:50,794 --> 00:11:54,673
Oh, hey, jeez, you know, I think I feel
those barfolo wings coming for me again.
222
00:11:54,756 --> 00:11:56,508
Yeah, so, excuse me.
223
00:11:57,509 --> 00:12:00,053
Oh! A number five.
224
00:12:18,030 --> 00:12:19,072
Huh.
225
00:12:56,527 --> 00:12:58,820
Hey, look at that. That was easy.
226
00:13:01,823 --> 00:13:02,824
Whoa.
227
00:13:06,286 --> 00:13:08,455
Kid. No! No! No, no, no! Come back!
228
00:13:16,129 --> 00:13:17,631
No! Turn... Somebody turn those off.
229
00:13:17,714 --> 00:13:20,843
Those are hot. Hot! Hot! Hot! Hot! Okay.
230
00:13:23,011 --> 00:13:25,138
Yeah, what is... (YELLS)
231
00:13:25,222 --> 00:13:26,223
Oh, no!
232
00:13:30,435 --> 00:13:31,687
Whoa!
233
00:13:31,770 --> 00:13:33,814
No, no, no, no! Ah!
234
00:13:33,897 --> 00:13:37,067
No! Ah! No, no, no, no, no!
235
00:13:40,237 --> 00:13:42,072
Okay. (PANTING)
236
00:13:46,034 --> 00:13:47,327
FRITZ: Good morning, David!
237
00:13:47,452 --> 00:13:49,496
VAL: David!
CUTTER: Davey.
238
00:13:51,248 --> 00:13:53,584
VAL: I believe he's still with us.
239
00:13:53,667 --> 00:13:56,170
(ECHOING) He's still with us.
He's still with us.
240
00:13:56,253 --> 00:14:01,550
He's still with us. He's still with us.
He's still with us.
241
00:14:30,162 --> 00:14:31,163
Hello?
242
00:14:32,122 --> 00:14:33,707
MONSTER: Hello, Tylor.
243
00:14:33,790 --> 00:14:34,917
TYLOR: Oh! Uh...
244
00:14:35,000 --> 00:14:38,378
Oh, no. Oh, no. No, no.
Am I... Am I, uh...
245
00:14:38,879 --> 00:14:40,589
MONSTER: Go into the light.
246
00:14:41,298 --> 00:14:43,550
Wait, you mean, I am, or...
247
00:14:43,634 --> 00:14:46,094
MONSTER: Every cloud has a silver lining.
248
00:14:46,178 --> 00:14:48,180
So I'm not? I just... I wanna be clear.
249
00:14:48,263 --> 00:14:49,932
MONSTER: Time waits for no one.
250
00:14:50,432 --> 00:14:52,768
TYLOR: Oh, wait, are you... Are you David?
251
00:14:52,851 --> 00:14:56,271
MONSTER: The grass
is always greener on the other side.
252
00:14:56,355 --> 00:14:57,689
Yeah, you're definitely David.
253
00:14:57,773 --> 00:15:00,776
Hey, look, between you and me,
these are all pretty common sayings.
254
00:15:00,859 --> 00:15:03,445
DAVID: Ask a silly question,
get a silly answer.
255
00:15:03,529 --> 00:15:04,863
I've heard that before.
256
00:15:04,947 --> 00:15:07,115
-DAVID: Don't judge a book by its cover.
-And that one.
257
00:15:07,199 --> 00:15:10,452
DAVID: Boondy Bear had no hair,
that bare-haired bear.
258
00:15:10,536 --> 00:15:13,580
Right. Speaking, actually,
of Boondy Bear and the hair,
259
00:15:13,664 --> 00:15:14,831
I really need a favor.
260
00:15:14,915 --> 00:15:16,583
Love is all you need.
261
00:15:16,667 --> 00:15:17,876
And hair.
262
00:15:17,960 --> 00:15:21,255
If you could give me some of your hair,
that would really help me out.
263
00:15:21,338 --> 00:15:23,090
Yield to oncoming traffic.
264
00:15:23,173 --> 00:15:25,050
Yeah, so road signs are not sayings.
265
00:15:25,133 --> 00:15:26,885
DAVID: It is done!
266
00:15:30,055 --> 00:15:31,974
Oh, wow! Thanks, David.
267
00:15:32,057 --> 00:15:35,435
Oh, hey, hey,
before you dissolve or whatever,
268
00:15:35,561 --> 00:15:37,229
uh, I have a question.
269
00:15:37,312 --> 00:15:39,356
You know everybody at MIFT loves you,
270
00:15:39,439 --> 00:15:42,484
and I was just kinda wondering,
what's your secret?
271
00:15:42,568 --> 00:15:45,237
DAVID: Be reliable and honest.
272
00:15:46,280 --> 00:15:47,281
Right.
273
00:15:47,364 --> 00:15:48,532
Hmm.
274
00:15:48,615 --> 00:15:51,785
DAVID: And don't eat barfolo wings.
They can give you a number six.
275
00:16:04,381 --> 00:16:07,426
I'm begging you, please.
I'm really begging you here, Roto.
276
00:16:07,509 --> 00:16:08,635
Just cough it up.
277
00:16:08,719 --> 00:16:10,721
-Because I'm running out of time here.
-(DOOR OPENS)
278
00:16:12,222 --> 00:16:13,223
Roze?
279
00:16:13,307 --> 00:16:18,270
I mulled it over, and I decided
to give you a lock of my hair.
280
00:16:18,353 --> 00:16:21,273
Oh, you did? Great. Why?
281
00:16:21,356 --> 00:16:24,276
You remind me of another young employee,
282
00:16:24,359 --> 00:16:29,740
full of passion and zeal,
brimming with untapped talent.
283
00:16:29,823 --> 00:16:31,033
-David.
-Me.
284
00:16:31,116 --> 00:16:32,993
Of course. Well, thank you.
285
00:16:33,076 --> 00:16:37,539
What can I say? I'm a people pleaser.
286
00:16:37,623 --> 00:16:40,959
Wait a second, your hair isn't cut.
Where did you get this?
287
00:16:42,002 --> 00:16:46,381
Don't ask questions
you don't want the answer to.
288
00:16:51,094 --> 00:16:54,640
TYLOR: There. Like nothing ever happened.
289
00:17:00,354 --> 00:17:03,524
And now it's time
to light the Candle of Remembrance
290
00:17:03,607 --> 00:17:06,193
in honor of today, David Day,
291
00:17:06,276 --> 00:17:09,112
a day we devote to celebrating David.
292
00:17:09,571 --> 00:17:12,157
And the very special gift
that he left us with,
293
00:17:12,241 --> 00:17:16,578
his dazzling, beguiling,
and very, very, very, very good hair.
294
00:17:17,496 --> 00:17:20,415
So, let's take a moment and admire it.
295
00:17:26,296 --> 00:17:27,965
-Something's different.
-(MUSIC STOPS)
296
00:17:28,048 --> 00:17:31,218
DUNCAN: You're right. I can't quite
put my finger on it, but there's...
297
00:17:31,301 --> 00:17:33,804
There's something
not right about David's hair.
298
00:17:33,887 --> 00:17:36,807
Oh, gosh, it's true.
Look at it, the color is way off.
299
00:17:36,890 --> 00:17:39,643
Like somebody switched it out
with somebody else's hair.
300
00:17:39,726 --> 00:17:41,019
What happened to the hair?
301
00:17:50,070 --> 00:17:53,073
Fine! Okay. I admit it.
It's not David's hair.
302
00:17:53,156 --> 00:17:56,577
Duncan's Roto pet thing ate it,
and then, I tried to catch him,
303
00:17:56,660 --> 00:17:58,287
but he got sucked into the tube.
304
00:17:58,370 --> 00:18:01,123
Then I tried to get some of Roze's hair,
but that didn't work.
305
00:18:01,206 --> 00:18:03,709
So I went to the shredder shaft,
where I nearly got killed.
306
00:18:03,792 --> 00:18:05,836
Met the ghost of David.
I see it now, great guy.
307
00:18:05,919 --> 00:18:08,589
I found Roto after that,
but he wouldn't hack up the hair.
308
00:18:08,672 --> 00:18:11,049
Roze gave me some of hers.
Not sure where it came from.
309
00:18:11,133 --> 00:18:14,136
That's what's in the jar. It's all
because I wanted to be a jokester,
310
00:18:14,219 --> 00:18:16,763
that won't happen, so I was
trying to be a good MIFTer,
311
00:18:16,847 --> 00:18:18,182
and I blew that too.
312
00:18:20,642 --> 00:18:22,853
-You went into the shredder shaft?
-(TYLOR SIGHS)
313
00:18:22,936 --> 00:18:25,522
Duncan's right,
I'm the exact opposite of David.
314
00:18:29,818 --> 00:18:32,905
But David was honest.
And you just told the truth.
315
00:18:32,988 --> 00:18:35,365
There is nothing more honest
than telling the truth.
316
00:18:35,449 --> 00:18:37,409
Unless you're lying
about telling the truth,
317
00:18:37,492 --> 00:18:39,411
which means that the lie
is actually the truth,
318
00:18:39,494 --> 00:18:40,579
but the truth is a lie.
319
00:18:40,662 --> 00:18:42,789
Oh, my goodness, this makes my brain hurt.
320
00:18:42,873 --> 00:18:45,542
And as for reliable, you found some hair.
321
00:18:45,626 --> 00:18:49,004
Ty-Ty, a wise monster once said to me,
322
00:18:49,087 --> 00:18:52,424
"Boondy Bear had no hair,
that bare-haired bear."
323
00:18:52,508 --> 00:18:54,968
And I have no idea what that means.
324
00:18:55,052 --> 00:18:58,138
Maybe it means you're the opposite
of the opposite of David.
325
00:18:59,306 --> 00:19:02,017
And besides, you didn't have to
go to all that trouble.
326
00:19:02,476 --> 00:19:04,520
Yeah, I got a whole bag of Davey's hair.
327
00:19:04,603 --> 00:19:07,606
Keep it in a foot locker under the stairs.
That guy was a shedder.
328
00:19:07,731 --> 00:19:09,983
Ah. Of course. Of course he was.
329
00:19:15,781 --> 00:19:17,533
So you actually saw David?
330
00:19:17,616 --> 00:19:19,493
Yeah, I guess. Sort of.
331
00:19:19,576 --> 00:19:21,328
See, I knew he was still with us.
332
00:19:21,411 --> 00:19:24,206
And I can see why you
all liked him so much. He is...
333
00:19:24,289 --> 00:19:26,208
Just as weird as you guys.
334
00:19:26,291 --> 00:19:30,254
(CHUCKLES) You're right, Double T.
David was a true MIFTer.
335
00:19:30,921 --> 00:19:32,923
And it takes one to know one.
336
00:19:49,773 --> 00:19:52,192
Improv! That's short for "improvisation"
337
00:19:52,276 --> 00:19:54,111
which is long for "improvise,"
338
00:19:54,194 --> 00:19:57,114
which basically means
making stuff up as you go.
339
00:19:57,197 --> 00:19:59,408
You're in for a very special treat,
dear students,
340
00:19:59,491 --> 00:20:02,911
because I, Mike Wazowski,
am the master of improv.
341
00:20:03,620 --> 00:20:05,539
You call out anything.
And I will become it.
342
00:20:05,622 --> 00:20:07,666
Here's an example. Soccer ball!
343
00:20:07,749 --> 00:20:08,834
Kick me! Kick me!
344
00:20:08,917 --> 00:20:11,170
Here's another one. Beach ball!
345
00:20:11,253 --> 00:20:12,504
Toss me! Toss me!
346
00:20:12,588 --> 00:20:14,673
Bowling ball! Roll me! Roll me!
347
00:20:14,756 --> 00:20:16,967
See how it works? All right, class,
lay it on me.
348
00:20:17,050 --> 00:20:18,969
Come on. Give me a tough one, I'm ready.
349
00:20:19,052 --> 00:20:22,472
Like I said, I can do anything.
I can be anything.
350
00:20:22,598 --> 00:20:24,641
Uh, an ice cube.
351
00:20:24,725 --> 00:20:27,227
Uh... No. You can do
better than that, come on.
352
00:20:27,311 --> 00:20:29,021
-A cheese cube?
-MIKE: Mmm.
353
00:20:29,104 --> 00:20:31,064
-Way too cheesy.
-A dice cube?
354
00:20:31,148 --> 00:20:34,193
Give me a challenge.
Challenge me. Go for it.
355
00:20:34,276 --> 00:20:35,402
Uh...
356
00:20:35,485 --> 00:20:36,612
A box?
357
00:20:37,571 --> 00:20:39,406
You don't get it. I can't work like this.
358
00:20:39,489 --> 00:20:40,699
I just can't work like this.
359
00:20:40,782 --> 00:20:43,368
I'm very depressed right now.
I'm just very depressed.
360
00:23:28,951 --> 00:23:30,077
CUTTER: Davey!
361
00:23:30,202 --> 00:23:31,328
Whoo!
362
00:23:31,411 --> 00:23:34,498
Davey, Davey, Davey! Dave-alicious!
363
00:23:36,625 --> 00:23:37,626
I love you, man.