1
00:00:05,547 --> 00:00:07,341
JUOMAT
2
00:00:12,554 --> 00:00:15,682
Valli, tässä vanhassa koneessa
on jotain vikaa.juomat
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,059
Se taitaa olla rikki.
4
00:00:17,142 --> 00:00:19,228
Se on enemmän kuin vanha kone.
5
00:00:19,311 --> 00:00:21,104
Hänen nimensä on Vendy.
6
00:00:21,188 --> 00:00:23,232
Unohdin, että sillä on nimi.
7
00:00:23,315 --> 00:00:25,359
-Hänellä on nimi.
-Aivan niin.
8
00:00:25,442 --> 00:00:26,443
Fritz nimesi hänet.
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,362
Hänkin on MOTTi.
10
00:00:28,445 --> 00:00:30,113
Välillä hieman ärhäkkä.
11
00:00:30,197 --> 00:00:32,616
Sinun pitää sanoa:"Hei, Vendy!" Näin.
12
00:00:32,699 --> 00:00:35,452
Selvä. Hei, Vendy.
13
00:00:35,536 --> 00:00:37,871
Hyvä. Kopauta vasenta puolta nyrkillä.
14
00:00:37,955 --> 00:00:39,039
Pum-pum-pum.
15
00:00:39,122 --> 00:00:40,499
Iso tönäys.
16
00:00:40,582 --> 00:00:42,751
pum-pum-pum, iso tönäys.
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,336
-Ymmärrän. Kiitti.
-Joo.
18
00:00:44,419 --> 00:00:45,420
Älä töni liikaa.
19
00:00:45,504 --> 00:00:48,173
Pari vuotta sitten Nathan
teki niin ja pam!
20
00:00:48,257 --> 00:00:49,299
Littana kuin ötökkä.
21
00:00:49,383 --> 00:00:50,926
Hän on selkärangaton.
22
00:00:51,009 --> 00:00:52,511
Saimme ilmaista karkkia.
23
00:00:54,054 --> 00:00:56,014
Se on hyvä kuulla.
24
00:00:57,140 --> 00:00:58,725
Selvä, Vendy. Mennään.
25
00:01:00,018 --> 00:01:03,313
Pum-pum-pum, iso tönäys!
26
00:01:04,565 --> 00:01:05,816
-Voi ei!
-Hei!
27
00:01:06,900 --> 00:01:08,902
Ei kuulosta hyvältä.
28
00:01:08,986 --> 00:01:10,112
Mitä sinä teit?
29
00:01:10,195 --> 00:01:12,698
Hyppivät tiivisteet! Mikä Vendyä vaivaa?
30
00:01:12,781 --> 00:01:13,991
Minä vain tönäisin.
31
00:01:14,074 --> 00:01:15,576
-Ei!
-Ei, ei!
32
00:01:21,331 --> 00:01:23,792
Kuten sanoin, luulen, että se on...
33
00:01:25,377 --> 00:01:26,378
...rikki.
34
00:01:48,358 --> 00:01:49,526
MONSTERIT
TYÖN TOUHUSSA
35
00:02:03,999 --> 00:02:06,418
Suremme tänään jälleen
36
00:02:06,502 --> 00:02:11,465
perheenjäsenemme Vendyn poismenoa.
37
00:02:11,548 --> 00:02:13,675
RAKAS VENDYMME
38
00:02:14,218 --> 00:02:16,678
Automaatin hautajaiset?
39
00:02:16,762 --> 00:02:19,014
Ei minkä tahansa automaatin.
40
00:02:19,097 --> 00:02:23,268
Aloitimme työmme Vendyn kanssa täällä
Monstereissa samana päivänä.
41
00:02:23,352 --> 00:02:25,812
Minä, kunnianhimoinen nuori mekaanikko.
42
00:02:25,896 --> 00:02:29,733
Vendy, kone jonka toive oli jaella
kylmiä juomia
43
00:02:29,816 --> 00:02:32,819
kalliiseen hintaan tarpeen mukaan.
44
00:02:32,903 --> 00:02:34,655
Hän oli sen arvoinen!
45
00:02:36,532 --> 00:02:37,908
Hän ei haluaisi kyyneleitä.
46
00:02:38,659 --> 00:02:42,829
Meidän pitäisi juhlistaa hänen elämäänsä.
47
00:02:49,378 --> 00:02:50,504
Vendy, ei!
48
00:02:50,712 --> 00:02:54,174
HUOLTO
49
00:02:56,093 --> 00:02:59,096
Rakas Vendyni on poissa.
50
00:02:59,179 --> 00:03:00,806
Vanha ja rikkinäinen.
51
00:03:01,849 --> 00:03:03,308
Pistää ajattelemaan.
52
00:03:04,059 --> 00:03:06,478
Ehkä minäkin olen vanha ja rikkinäinen.
53
00:03:08,480 --> 00:03:12,484
Kiitos, Haggis. Maksamme sinulle
sekalaisten kulujen tililtä.
54
00:03:19,533 --> 00:03:21,034
-Tämä on syytäni.
-Ei ole.
55
00:03:21,118 --> 00:03:22,119
Totta kai on.
56
00:03:22,202 --> 00:03:24,830
Hän työnsi tuon oudon ylikokoisen sarvensa
57
00:03:24,913 --> 00:03:25,914
Vendyn läpi.
58
00:03:25,998 --> 00:03:28,208
Osaat rikkoa paremmin kuin korjata.
59
00:03:28,292 --> 00:03:29,585
Ensin Vendy, nyt Fritz.
60
00:03:35,174 --> 00:03:36,216
Katso tuota, Tare.
61
00:03:36,300 --> 00:03:39,344
Erinomaisen johtosi
ja koomisten kykyjeni ansiosta
62
00:03:39,428 --> 00:03:40,971
voittomme ovat nousussa.
63
00:03:41,054 --> 00:03:43,724
Itse asiassa laskussa.
64
00:03:43,807 --> 00:03:45,601
Vitsailijat tekevät parhaansa,
65
00:03:45,684 --> 00:03:47,978
mutta naurutuotanto vain heikkenee.
66
00:03:48,061 --> 00:03:51,648
Minun ja Taren johdossa
moraali on huipussa.
67
00:03:51,732 --> 00:03:53,108
Alempana kuin koskaan!
68
00:03:53,192 --> 00:03:56,737
-Ehkä se on väärinpäin.
-Se on oikein.
69
00:03:56,820 --> 00:03:59,406
Nämä tilastot laskevat moraalia.
70
00:03:59,489 --> 00:04:01,325
Nauruvoimamme ei riitä.
71
00:04:01,408 --> 00:04:02,409
-Mitä?
-Meidän on
72
00:04:02,492 --> 00:04:05,037
piristettävä porukkaa ja
leikattava budjettia.
73
00:04:05,120 --> 00:04:06,205
Kerron jotakin.
74
00:04:06,288 --> 00:04:09,416
Pelaan lounaalla vain 17 reikää
18 sijasta.
75
00:04:09,499 --> 00:04:11,251
Voin uhrautua.
76
00:04:11,335 --> 00:04:14,546
On leikattava paljon enemmän.
77
00:04:14,630 --> 00:04:16,006
Vähentää työntekijöitä?
78
00:04:16,632 --> 00:04:18,050
Kuulostaa, että pyydät
79
00:04:18,133 --> 00:04:20,552
minua poistamaan jonkun työpaikan.
80
00:04:20,636 --> 00:04:22,012
Teetkö sen?
81
00:04:22,095 --> 00:04:25,015
Kirjanpito soittaa. Budjettileikkauksia.
82
00:04:25,098 --> 00:04:26,350
Joku saa potkut.
83
00:04:26,433 --> 00:04:28,018
-Mitä?
-Saako joku potkut?
84
00:04:28,101 --> 00:04:30,395
"Leikattu" on mielestäni parempi termi.
85
00:04:30,479 --> 00:04:33,106
Se tapahtuu viikon loppuun mennessä!
86
00:04:33,774 --> 00:04:35,317
Hän tulee, olkaa luontevia.
87
00:04:38,946 --> 00:04:40,531
Tärkeä työntekijä
88
00:04:41,281 --> 00:04:42,783
Surullinen huokaus.
89
00:04:43,742 --> 00:04:44,743
Kaikki hyvin, Fritz?
90
00:04:44,826 --> 00:04:46,912
Pesenkö autosi? Entisöinkö tuolisi?
91
00:04:46,995 --> 00:04:48,664
-Duncan!
-Palkaton hovimestari?
92
00:04:48,747 --> 00:04:50,541
Ei, kaikki hyvin.
93
00:04:50,624 --> 00:04:54,044
Tarvitsisin todella Kuolakylmääjää.
94
00:04:54,670 --> 00:04:56,171
Mutta Vendy on poissa.
95
00:04:56,755 --> 00:04:59,299
Todella surullinen huokaus.
96
00:05:00,884 --> 00:05:04,012
Huono päivä rikkoa Fritzin
suosikki automaatti?
97
00:05:04,096 --> 00:05:06,473
Viimeisenä sisään, ensimmäisenä ulos.
98
00:05:07,975 --> 00:05:09,977
Aivan. Kuulit, mitä hän sanoi.
99
00:05:10,060 --> 00:05:11,144
Älä kuuntele häntä.
100
00:05:11,228 --> 00:05:12,729
Miksen? Hän on oikeassa.
101
00:05:12,813 --> 00:05:15,983
En ole hyvä MOTTi.
En osaa edes korjata mitään.
102
00:05:16,066 --> 00:05:18,569
Osaathan, muistatko? Kiristit mutterin.
103
00:05:18,652 --> 00:05:20,529
Kiristin yhden mutterin, Valli.
104
00:05:20,612 --> 00:05:23,657
Jos saan potkut, elämäni on ohitse.
105
00:05:23,740 --> 00:05:26,743
Minusta ei tule vitsailijaa. En edes...
106
00:05:28,120 --> 00:05:30,956
En edes näe teitä.
107
00:05:35,002 --> 00:05:38,505
Haluatko tietää miten parantaa moraalia?
108
00:05:38,589 --> 00:05:40,924
Kyllä! Sinä "aina katselet".
109
00:05:41,008 --> 00:05:43,719
Vai "aina haiset"? En tiedä, ihan sama.
110
00:05:43,802 --> 00:05:46,930
Ei enää kahvihuutelijaa?
Mitä järkeä tässä on?
111
00:05:47,306 --> 00:05:50,851
Entä jos tekisit paperityöt ajallaan?
112
00:05:50,934 --> 00:05:53,270
Se saisi minut hymyilemään.
113
00:05:53,353 --> 00:05:56,982
Minun virneeni on kuulemma tarttuva.
114
00:05:58,859 --> 00:06:01,403
-Toimiiko tämä?
-Ostamme Kuolankylmääjän.
115
00:06:01,486 --> 00:06:03,363
Se piristää häntä. Et saa potkuja.
116
00:06:03,447 --> 00:06:04,615
Mikä Fritzillä on?
117
00:06:05,490 --> 00:06:08,202
Rikoin hänen
suosikkiautomaattinsa aamulla...
118
00:06:08,285 --> 00:06:09,828
-Vendyn.
-Niin, Vendyn.
119
00:06:09,912 --> 00:06:11,538
Rikoin Vendyn aamulla ja...
120
00:06:11,622 --> 00:06:12,789
Ja hän tarvitsee uuden!
121
00:06:12,873 --> 00:06:15,792
Siinä se on! Kaksi sanaa "päivitys"!
122
00:06:15,876 --> 00:06:16,960
Se on yksi sana.
123
00:06:17,044 --> 00:06:18,670
Täydellinen moraalin nostaja.
124
00:06:18,754 --> 00:06:20,756
Moraalin mukana nousevat naurutkin.
125
00:06:20,839 --> 00:06:23,050
Ja sitten tuottomme nousevat.
126
00:06:23,133 --> 00:06:25,260
Ja kenenkään ei tarvitse lähteä.
127
00:06:25,344 --> 00:06:27,137
Paitsi ehkä Haisulin.
128
00:06:27,221 --> 00:06:28,847
Kuulin tuon.
129
00:06:32,351 --> 00:06:34,019
HEI!
130
00:06:35,395 --> 00:06:37,356
Uusi automaatti?
131
00:06:37,439 --> 00:06:39,107
VALMIINA VIRVOKKEILLE?
132
00:06:39,650 --> 00:06:42,027
Katso, jopa kuumia ruokia.
133
00:06:42,110 --> 00:06:43,904
Se on kuumaa.
134
00:06:43,987 --> 00:06:47,032
Juuri niin, sir. Asensin sen sinua varten.
135
00:06:47,115 --> 00:06:50,911
Sinäkö? Ei se ollut Duncanin idea.
136
00:06:50,994 --> 00:06:53,372
Niin, annoimme Masille
idean päivityksestä.
137
00:06:53,455 --> 00:06:55,332
-Hyväksyin toimituksen.
-Ei.
138
00:06:55,415 --> 00:06:56,959
-Duncan!
-En taida pitää tästä.
139
00:06:57,042 --> 00:06:58,377
-Ei kiitos.
-Liian pian.
140
00:06:58,460 --> 00:06:59,878
-Aivan.
-Ikävöin Vendyä.
141
00:06:59,962 --> 00:07:01,839
Tämä oli opiskelijapojun idea.
142
00:07:01,922 --> 00:07:03,882
Mitä? En pyytänyt tätä tänne.
143
00:07:03,966 --> 00:07:05,843
-Kuulemma sinun ideasi.
-Masin idea.
144
00:07:05,926 --> 00:07:07,511
-Päivityksiä.
-Heidän syytään.
145
00:07:07,594 --> 00:07:08,762
-Muista se.
-Odota.
146
00:07:08,846 --> 00:07:10,305
-Duncan...
-Sinuun ei luoteta.
147
00:07:10,389 --> 00:07:11,890
-Ei ole syytäni.
-Naurettavaa.
148
00:07:11,974 --> 00:07:14,768
Sinä se hullu olet.
"Olen Tylor Tylor Tylor."
149
00:07:14,852 --> 00:07:16,103
VALITSE KUOLASI
150
00:07:16,186 --> 00:07:17,855
-Lopeta se.
-Minä hoidan sen.
151
00:07:18,730 --> 00:07:21,275
Katsokaa näitä virkistäviä
Kuolankylmääjiä.
152
00:07:21,358 --> 00:07:22,484
Tykkään tästä!
153
00:07:22,568 --> 00:07:23,861
Se oli minun ideani!
154
00:07:23,944 --> 00:07:25,571
-Todellako?
-Miten valitsen?
155
00:07:25,654 --> 00:07:27,489
Tuolla on Pinanas! Se kuulostaa...
156
00:07:27,573 --> 00:07:29,491
-Mitä vain haluat.
-Maista vapaasti.
157
00:07:29,575 --> 00:07:31,285
Ehkä valitsen Sappipaukun.
158
00:07:31,368 --> 00:07:33,078
Sinun onnesi on minun onneni.
159
00:07:33,203 --> 00:07:35,706
Pum-pum, pikku pum.
160
00:07:38,584 --> 00:07:40,043
Vau!
161
00:07:43,797 --> 00:07:45,090
Happamuus yllättää.
162
00:07:45,174 --> 00:07:46,842
En tunne kieltäni, ihan sama.
163
00:07:46,925 --> 00:07:48,719
Ehkä Sitruunalitku olisi parempi.
164
00:07:48,802 --> 00:07:50,804
Maukkaampi ja virkistävämpi.
165
00:07:50,888 --> 00:07:53,015
Katso, tuossa on vaihto-nappi.
166
00:07:53,098 --> 00:07:54,099
Tuossa.
167
00:07:54,391 --> 00:07:55,434
Hyppivät tiivisteet!
168
00:07:55,517 --> 00:07:56,518
VAIHTO
169
00:07:58,520 --> 00:08:00,314
Katsokaas tuota.
170
00:08:01,481 --> 00:08:02,524
Pikku pum.
171
00:08:03,692 --> 00:08:06,445
Uskomatonta, tämä vasta on jotain.
172
00:08:06,528 --> 00:08:08,822
Kiitos, Vendy 2.
173
00:08:08,906 --> 00:08:11,033
Ja kiitos teille kaikille.
174
00:08:11,116 --> 00:08:13,285
Minulla on tosi rankka viikko,
175
00:08:13,368 --> 00:08:15,579
tämä piristää hieman.
176
00:08:19,374 --> 00:08:22,628
Kuulitko, hän kiitti meitä.
Emme saa potkuja.
177
00:08:22,711 --> 00:08:26,048
Ei, hän kiitti minua, minä en saa potkuja.
178
00:08:26,590 --> 00:08:27,674
Valmiina!
179
00:08:29,927 --> 00:08:32,888
Limapallo? Meidän piti säästää rahaa.
180
00:08:32,971 --> 00:08:35,891
Tare, et ajattele kuten
ylipalkattu toimitusjohtaja.
181
00:08:35,974 --> 00:08:37,601
Tuhlaa tienataksesi.
182
00:08:39,228 --> 00:08:40,395
Ei!
183
00:08:40,854 --> 00:08:41,980
Ei!
184
00:08:42,064 --> 00:08:44,066
-Maali!
-Kyllä!
185
00:08:44,149 --> 00:08:45,943
Näetkö? Moraali nousee.
186
00:08:46,026 --> 00:08:47,236
Selvä, pidämme sen.
187
00:08:47,319 --> 00:08:49,905
Myöhäistä, tilasin jo 96.
188
00:08:55,786 --> 00:08:58,330
Hän on juuri siellä.
Käy läpi kansioitamme.
189
00:08:58,413 --> 00:08:59,915
Hän tekee päätöksen.
190
00:08:59,998 --> 00:09:03,252
Automaattisi ei taida toimia,
opiskelijapoju.
191
00:09:03,335 --> 00:09:05,587
Potkuista ei pääse napostelulla.
192
00:09:05,671 --> 00:09:07,089
Luulen jo tehneeni sen.
193
00:09:07,172 --> 00:09:09,550
-Kuumaa Räkää?
-Kuumaa Räkää?
194
00:09:10,217 --> 00:09:12,803
Ei niin nopeasti. Ei, et voi saada niitä.
195
00:09:12,886 --> 00:09:14,471
-Kuuma Räkä on juttuni.
-Onko?
196
00:09:14,555 --> 00:09:16,223
Kolmevuotiaasta asti.
197
00:09:16,306 --> 00:09:19,226
Kolme? Äitini esisynnytti ne, okei?
198
00:09:19,309 --> 00:09:20,477
-Se selittää.
-Voitan.
199
00:09:20,561 --> 00:09:23,355
-Tarvitset uuden suosikin.
-Oikeasti? Otan ne.
200
00:09:23,438 --> 00:09:24,523
-Etkä ota.
-Lopeta.
201
00:09:24,606 --> 00:09:25,607
-Lopeta itse.
-Minun.
202
00:09:25,691 --> 00:09:26,900
-Ei, minun!
-Minun!
203
00:09:34,157 --> 00:09:35,659
Nyt saat varmasti potkut.
204
00:09:35,742 --> 00:09:38,495
Sinä jatkoit painamista. Sinä saat potkut.
205
00:09:38,579 --> 00:09:41,540
-Fritz ei ilahdu.
-Parasta korjata tämä.
206
00:09:41,623 --> 00:09:44,626
Ei, et osaa korjata mitään,
se on käynyt selväksi.
207
00:09:44,710 --> 00:09:47,421
Minä korjaan sen.
Istu sinä siinä ja odota potkuja.
208
00:09:47,504 --> 00:09:49,214
VAIN VIRALLINEN TAKUUHUOLTO
209
00:09:49,298 --> 00:09:50,299
Katsotaan...
210
00:09:50,382 --> 00:09:52,342
Meidän pitäisi soittaa korjaajalle.
211
00:09:52,426 --> 00:09:55,470
Sinun kaltaistesi amatöörien
pitää soittaa.
212
00:09:57,472 --> 00:09:58,849
Älkää koskeko tuohon.
213
00:09:58,932 --> 00:10:03,270
Reititetään se tähän. Kiristetään tätä.
Heilutetaan juttua, ja pum!
214
00:10:03,353 --> 00:10:04,855
Kokeillaan sitä.
215
00:10:08,400 --> 00:10:11,653
Noin, kuin uusi. Siivoan nämä vain pois.
216
00:10:11,737 --> 00:10:13,780
Odota, mitä nuo ovat?
217
00:10:13,864 --> 00:10:16,617
Ylimääräisiä osia.
Kaikenlaista hiluvitkutinta.
218
00:10:16,700 --> 00:10:18,619
-Hiluvitkutinta?
-Tarpeetonta.
219
00:10:18,702 --> 00:10:21,205
Tarvitsen toisen Kuolankylmääjän.
220
00:10:21,288 --> 00:10:23,498
Minulla on paljon ajateltavaa.
221
00:10:24,875 --> 00:10:26,835
Sylkysuihku, kuulostaa herkulliselta.
222
00:10:26,919 --> 00:10:27,920
SYLKYSUIHKU
223
00:10:29,755 --> 00:10:30,756
POP-PIERUJA
224
00:10:32,007 --> 00:10:34,843
En halua Pop-Pieruja.
225
00:10:35,802 --> 00:10:37,554
BILEET KÄYNTIIN!
226
00:10:40,140 --> 00:10:42,100
-Kaikki hyvin?
-Ei! Sain tölkistä!
227
00:10:42,184 --> 00:10:44,186
Koneessa on jotain vikaa!
228
00:10:46,438 --> 00:10:48,357
-Kaikki toimistooni!
-Toimistoon!
229
00:10:48,440 --> 00:10:49,483
MAISTAKAA TÄTÄ!
230
00:10:59,576 --> 00:11:03,830
Kaikkea ja ei mitään samaan aikaan.
231
00:11:03,914 --> 00:11:05,958
Se puhuttelee minua.
232
00:11:06,750 --> 00:11:09,169
-Mistä se kertoo, Tare?
-Rahapulasta?
233
00:11:09,253 --> 00:11:10,254
Katso tuota.
234
00:11:10,337 --> 00:11:13,090
Ostin Vincent Van Köhin ja Kauhia Monetin.
235
00:11:13,173 --> 00:11:14,883
Onko tuo Michelmankelo?
236
00:11:14,967 --> 00:11:16,552
Kyllä! Se on kulttuuria.
237
00:11:16,635 --> 00:11:19,179
Se nostaa moraalia.
Moraali nostaa tuottoa.
238
00:11:19,847 --> 00:11:22,808
Andy Harhal, yksi hänen Koppa-tölkeistään.
239
00:11:22,891 --> 00:11:23,976
MÄTÄ TOMAATTI
KOPPA
240
00:11:24,059 --> 00:11:25,102
Inspiroivaa!
241
00:11:25,644 --> 00:11:28,480
Näetkö? Selvä, tämä taas...
242
00:11:29,356 --> 00:11:30,440
...haisee.
243
00:11:30,524 --> 00:11:33,068
En vain tajua tätä.
244
00:11:34,570 --> 00:11:37,239
Poistitko hiluvitkuttimet?
245
00:11:37,322 --> 00:11:38,615
Älä koskaan poista niitä.
246
00:11:38,699 --> 00:11:40,868
Korjasin sen, koska hän rikkoi sen!
247
00:11:40,951 --> 00:11:41,952
-Sinäpä!
-Sinä!
248
00:11:42,035 --> 00:11:43,912
Pysytään rauhallisina, minä olen jo.
249
00:11:43,996 --> 00:11:45,414
Soitan huoltoon.
250
00:11:45,497 --> 00:11:47,958
VEND-O
HUOLTO OY
251
00:11:48,083 --> 00:11:49,751
Automaattihuolto.Voinko auttaa?
252
00:11:49,835 --> 00:11:52,462
Kyllä voit! Automaattimme on seonnut!
253
00:11:52,546 --> 00:11:54,298
Rauhoittukaa. Kaikki järjestyy.
254
00:11:54,381 --> 00:11:56,592
Kunhan ette ole
poistaneet hiluvitkuttimia.
255
00:11:56,675 --> 00:11:58,135
Mutta me poistimme!
256
00:12:00,262 --> 00:12:02,264
Haloo?
257
00:12:02,723 --> 00:12:03,932
Linja meni poikki!
258
00:12:04,016 --> 00:12:06,643
Se katkaisi linjan!
259
00:12:08,520 --> 00:12:12,274
Rakas äiti, kirjoitan etulinjoilta.
260
00:12:12,357 --> 00:12:15,527
Villiintynyt automaatti
pitää meitä vihollisinaan.
261
00:12:15,611 --> 00:12:18,530
Älä vaivu epätoivoon,
äläkä odota paluutani.
262
00:12:18,614 --> 00:12:20,157
Taistelin urheasti.
263
00:12:20,240 --> 00:12:23,619
Rakastava poikasi, Duncan P. Anderson,
264
00:12:23,702 --> 00:12:25,537
MOTT:in apulaisesimies.
265
00:12:25,996 --> 00:12:28,999
Odottakaa täällä, menen korjaamaan sen.
266
00:12:29,416 --> 00:12:31,460
Sinäkö saisit olla sankari? Ei.
267
00:12:31,543 --> 00:12:34,254
Anna hyvän MOTTin pelastaa MOTTit.
268
00:12:45,766 --> 00:12:46,934
RAPS!
269
00:12:50,103 --> 00:12:52,523
SPLÄSH
270
00:12:59,279 --> 00:13:00,280
CHILLAA!
271
00:13:16,004 --> 00:13:17,798
LISÄÄ POTKUA!
272
00:13:20,425 --> 00:13:22,386
Kuka nyt on sankari?
273
00:13:23,679 --> 00:13:24,680
VARA-AKKU
274
00:13:24,763 --> 00:13:25,931
Duncan!
275
00:13:26,014 --> 00:13:27,432
Katso taaksesi!
276
00:13:27,516 --> 00:13:28,684
-Duncan!
-Mitä?
277
00:13:31,019 --> 00:13:32,020
AKTIVOITU
278
00:13:32,104 --> 00:13:33,105
MAUKAS
279
00:13:33,188 --> 00:13:34,356
Päästäkää minut ulos!
280
00:13:36,066 --> 00:13:37,067
Se söi Duncanin!
281
00:13:37,150 --> 00:13:38,777
Voi ei! Ei...
282
00:13:38,861 --> 00:13:41,405
Onko ruumiinosia? Varaan tuntosarvet.
283
00:13:41,822 --> 00:13:44,575
Siinä te olette. Lahja Monsterit Oy:ltä.
284
00:13:44,658 --> 00:13:47,578
Tämä on sinulle. Tämä sinulle. Sinulle.
285
00:13:47,661 --> 00:13:49,037
Tämä on sinulle, kamu.
286
00:13:49,121 --> 00:13:50,998
-Masi, mitä kuorissa on?
-Rahaa.
287
00:13:51,081 --> 00:13:52,082
-Rahaa?
-Rahaa.
288
00:13:52,165 --> 00:13:53,458
-Raha-rahaa?
-Joo.
289
00:13:53,542 --> 00:13:55,210
"Ilmaisen rahan maanantait".
290
00:13:55,294 --> 00:13:57,588
Moraali ei ole koskaan ollut korkeammalla!
291
00:13:57,671 --> 00:13:59,339
Mistä sait rahat?
292
00:13:59,423 --> 00:14:01,592
Hätärahapurkista sänkysi alta.
293
00:14:01,675 --> 00:14:02,676
-Mutta...
-Sinulle.
294
00:14:02,759 --> 00:14:04,386
-Mutta...
-Tämä on hätätilanne.
295
00:14:04,469 --> 00:14:05,637
Tämä on sinulle.
296
00:14:05,721 --> 00:14:07,139
ROUSKI TÄMÄ!
MAUKAS ROSKA
297
00:14:07,681 --> 00:14:09,349
Päästäkää minut ulos!
298
00:14:09,433 --> 00:14:10,601
On pelastettava hänet!
299
00:14:10,684 --> 00:14:11,685
Selvä, miten?
300
00:14:13,604 --> 00:14:14,897
-Sinä!
-Minä?
301
00:14:14,980 --> 00:14:16,940
Et ole ehkä paras korjaamaan asioita,
302
00:14:17,024 --> 00:14:18,984
mutta olet paras rikkomaan niitä.
303
00:14:19,067 --> 00:14:20,652
Kiitti. Luulisin.
304
00:14:20,736 --> 00:14:22,696
Joten, mene ja riko Vendy 2.
305
00:14:22,779 --> 00:14:23,780
VAPAUTA PIERUT
306
00:14:27,409 --> 00:14:28,911
-Anna palaa!
-Tupla T!
307
00:14:28,994 --> 00:14:30,204
Pistä asiat sekaisin!
308
00:14:30,704 --> 00:14:35,375
Päästäkää minut ulos!
Täällä on ahtaampaa kuin näyttää!
309
00:14:37,586 --> 00:14:39,004
Aika ruveta hommiin.
310
00:14:44,718 --> 00:14:46,470
Hänestä olisi säikyttelijäksi.
311
00:14:46,553 --> 00:14:47,554
Taaksepäin!
312
00:15:02,402 --> 00:15:05,489
En enää koskaan poista hiluvitkuttimia.
313
00:15:06,949 --> 00:15:08,951
-Joo! Tupla T!
-Hienoa!
314
00:15:09,034 --> 00:15:11,245
Tuo oli tasokasta tuhoa, lihaskimppu!
315
00:15:11,328 --> 00:15:13,413
Hyvää työtä!
316
00:15:13,497 --> 00:15:14,498
Kiitos, kaverit.
317
00:15:14,581 --> 00:15:16,542
Hyvä, korkeintaan okei.
318
00:15:17,209 --> 00:15:18,460
Minä...
319
00:15:18,544 --> 00:15:22,631
Minun on kerrottava teille jotain.
320
00:15:25,133 --> 00:15:28,887
"Limapallopöydät, kuvataide,
Ilmaisen rahan maanantait"?
321
00:15:28,971 --> 00:15:30,722
Minulla on lisää ideoita.
322
00:15:30,806 --> 00:15:33,684
-Kattoallas?
-Emme tarvitse uima-allasta.
323
00:15:33,767 --> 00:15:36,311
-Monsterit Oy:n uimatiimi!
-Emme tarvitse sitä.
324
00:15:36,395 --> 00:15:37,896
Kuka sitten käyttää allasta?
325
00:15:38,522 --> 00:15:40,315
Bean, voin selittää kaiken.
326
00:15:41,275 --> 00:15:43,277
Itse asiassa, en osaa selittää mitään.
327
00:15:43,360 --> 00:15:46,154
Haloo? Mitä selitettävää on?
Katso graafista juttuani.
328
00:15:46,238 --> 00:15:48,407
Moraali ei ole koskaan kääntynyt näin.
329
00:15:48,490 --> 00:15:50,909
Naurukanisterimme on tuplaantunut.
330
00:15:50,993 --> 00:15:52,494
Oikeasti? No.
331
00:15:52,578 --> 00:15:55,038
Tätä vauhtia voitot kasvavat nopeasti.
332
00:15:55,122 --> 00:15:57,833
Masin ansiota. Hyvää työtä, Masi.
333
00:15:57,916 --> 00:15:59,501
Kiitoksia. Kiitos, Tare.
334
00:15:59,585 --> 00:16:00,836
Ole hyvä.
335
00:16:00,919 --> 00:16:02,254
Ja kuulitko?
336
00:16:02,337 --> 00:16:06,175
Huomenna on Maksa takaisin -tiistai.
337
00:16:09,720 --> 00:16:12,347
Kirjanpito pyysi minua
338
00:16:12,431 --> 00:16:16,768
vähentämään työntekijöitä
budjettileikkausten vuoksi.
339
00:16:17,477 --> 00:16:19,938
En halunnut kenenkään lähtevän.
340
00:16:21,565 --> 00:16:22,900
Olette perhettäni.
341
00:16:23,859 --> 00:16:27,237
Kuten vanhan ja rikkinäisen
Vendyn piti mennä,
342
00:16:28,238 --> 00:16:30,240
sama pätee kai minuun ja...
343
00:16:31,533 --> 00:16:33,493
Minunkin on mentävä.
344
00:16:33,577 --> 00:16:36,330
-Tarkoitatko...
-Jään eläkkeelle.
345
00:16:36,413 --> 00:16:38,582
Eläkkeelle! Siis...
346
00:16:38,999 --> 00:16:42,461
Jäät eläkkeelle? Surullinen päivä.
347
00:16:43,003 --> 00:16:44,004
Suokaa anteeksi.
348
00:16:44,087 --> 00:16:47,549
Puhelu koskee varmaan
viimeistä työpäivääni.
349
00:16:50,552 --> 00:16:51,929
Tämä ei ole oikein.
350
00:16:52,012 --> 00:16:56,183
Fritz on ystävällisin ja anteliain
tapaamani hirviö.
351
00:16:56,266 --> 00:16:57,809
Minun pitäisi lähteä.
352
00:16:57,935 --> 00:16:59,937
Ei, älä vähättele itseäsi.
353
00:17:00,020 --> 00:17:03,065
Uutena esimiehenäsi olen kiltti sinulle.
354
00:17:03,565 --> 00:17:05,609
Hyviä uutisia!
355
00:17:05,692 --> 00:17:07,694
Moraali ja tuotot ovat nousussa,
356
00:17:07,778 --> 00:17:09,571
joten keikkaukset perutaan!
357
00:17:09,655 --> 00:17:11,073
-Leikkaukset?
-Ne myös!
358
00:17:11,156 --> 00:17:13,075
-Voit siis jäädä?
-Voin!
359
00:17:13,158 --> 00:17:14,993
-Voit jäädä!
-Hienoa!
360
00:17:15,077 --> 00:17:17,412
Sinun ei ole pakko! Oletko aivan varma?
361
00:17:17,496 --> 00:17:19,748
Ajattele puutarhanhoitoa.
362
00:17:19,831 --> 00:17:22,876
Matka-alennuksia, säilykepalloturnauksia!
363
00:17:22,960 --> 00:17:25,921
Olen varma. Kukaan ei ole
menossa minnekään.
364
00:17:26,004 --> 00:17:27,005
Vaikka...
365
00:17:28,090 --> 00:17:29,800
Menetimme silti Vendyn.
366
00:17:34,680 --> 00:17:36,223
Huomenta, MOTTit!
367
00:17:36,306 --> 00:17:38,517
-Mistä on kyse?
-En tiedä.
368
00:17:38,600 --> 00:17:40,727
Tylor pyysi odottamaan sinua.
369
00:17:42,229 --> 00:17:44,940
Tulkaa sisään. Silmät kiinni.
370
00:17:45,440 --> 00:17:47,442
No niin. Tulkaa sisälle.
371
00:17:47,526 --> 00:17:51,989
Juuri noin, tänne päin. Varovasti.
372
00:17:54,491 --> 00:17:57,119
Sinne päin! Pitäkää silmänne kiinni.
373
00:17:57,202 --> 00:17:59,246
Avatkaa!
374
00:17:59,329 --> 00:18:00,455
Yllätys!
375
00:18:03,208 --> 00:18:05,586
-Vendy tuli takaisin!
-Vendy.
376
00:18:05,669 --> 00:18:06,837
Korjasit hänet!
377
00:18:06,920 --> 00:18:08,380
Sokeasti kyhätty.
378
00:18:08,463 --> 00:18:11,049
Katsokaa, olen korjannut jotain.
379
00:18:11,133 --> 00:18:13,093
Säilytin kaikki hiluvitkuttimet.
380
00:18:13,177 --> 00:18:14,553
Joo, ihan sama.
381
00:18:14,636 --> 00:18:17,431
Kokeile sitä, Ty-Ty!
382
00:18:17,514 --> 00:18:18,599
Hei, Vendy!
383
00:18:21,101 --> 00:18:23,520
Pum-pum-pum, iso tönäys!
384
00:18:28,025 --> 00:18:29,484
Yksi Kuolankylmääjä!
385
00:18:29,568 --> 00:18:33,197
Kuka tarvitsee hienoja makuja,
kun on klassikot?
386
00:18:33,864 --> 00:18:36,325
Ja saamme pitää klassisen Fritzin.
387
00:18:36,867 --> 00:18:39,411
Hyvänen aika, tunnen itseni ihan Vendyksi,
388
00:18:39,494 --> 00:18:43,582
korjatuksi ja valmiiksi vuosien työhön.
389
00:18:43,665 --> 00:18:45,959
Juuri niin haluamme sen, Fritz.
390
00:18:46,043 --> 00:18:47,711
-Kippis.
-Kippis, isokorva.
391
00:18:47,794 --> 00:18:49,379
Joo, kippis. Ihan sama.
392
00:18:59,306 --> 00:19:02,309
MASIN KOMIIKKAKOULU
393
00:19:05,604 --> 00:19:08,899
Ihmislapset nauravat paitsi
394
00:19:08,982 --> 00:19:11,109
kakalle, myös pelleille!
395
00:19:11,527 --> 00:19:14,196
Kasvomaalia naamaan ja katsotaan,
mihin pystymme.
396
00:19:15,948 --> 00:19:19,117
Käytät pieniä hattuja hyvin, Tylor.
397
00:19:19,201 --> 00:19:20,577
Selvä, hyvä.
398
00:19:21,495 --> 00:19:23,705
Herra Pallopää, katsokaa tätä.
399
00:19:25,791 --> 00:19:27,251
-Ta-daa!
-Hienosti...
400
00:19:28,043 --> 00:19:29,044
...tehty.
401
00:19:29,878 --> 00:19:32,756
Ota hieman rauhallisemmin, Carla.
Kenen vuoro?
402
00:19:35,133 --> 00:19:37,553
Selvä, iso kaveri. Miten olisi hymy?
403
00:19:43,600 --> 00:19:46,019
Ehkä olet enemmän
"kop kop -vitsi" -tyyppiä?
404
00:22:34,897 --> 00:22:37,691
Ja tarinan opetus on...
405
00:22:37,774 --> 00:22:40,235
Älä koskaan poista hiluvitkuttimia.
406
00:22:40,319 --> 00:22:42,321
Tekstitys: Orvokki Mattila