1 00:00:05,547 --> 00:00:07,341 JUOMAT 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,682 Valli, tässä vanhassa koneessa on jotain vikaa.juomat 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,059 Se taitaa olla rikki. 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,228 Se on enemmän kuin vanha kone. 5 00:00:19,311 --> 00:00:21,104 Hänen nimensä on Vendy. 6 00:00:21,188 --> 00:00:23,232 Unohdin, että sillä on nimi. 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,359 -Hänellä on nimi. -Aivan niin. 8 00:00:25,442 --> 00:00:26,443 Fritz nimesi hänet. 9 00:00:26,527 --> 00:00:28,362 Hänkin on MOTTi. 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,113 Välillä hieman ärhäkkä. 11 00:00:30,197 --> 00:00:32,616 Sinun pitää sanoa:"Hei, Vendy!" Näin. 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,452 Selvä. Hei, Vendy. 13 00:00:35,536 --> 00:00:37,871 Hyvä. Kopauta vasenta puolta nyrkillä. 14 00:00:37,955 --> 00:00:39,039 Pum-pum-pum. 15 00:00:39,122 --> 00:00:40,499 Iso tönäys. 16 00:00:40,582 --> 00:00:42,751 pum-pum-pum, iso tönäys. 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,336 -Ymmärrän. Kiitti. -Joo. 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 Älä töni liikaa. 19 00:00:45,504 --> 00:00:48,173 Pari vuotta sitten Nathan teki niin ja pam! 20 00:00:48,257 --> 00:00:49,299 Littana kuin ötökkä. 21 00:00:49,383 --> 00:00:50,926 Hän on selkärangaton. 22 00:00:51,009 --> 00:00:52,511 Saimme ilmaista karkkia. 23 00:00:54,054 --> 00:00:56,014 Se on hyvä kuulla. 24 00:00:57,140 --> 00:00:58,725 Selvä, Vendy. Mennään. 25 00:01:00,018 --> 00:01:03,313 Pum-pum-pum, iso tönäys! 26 00:01:04,565 --> 00:01:05,816 -Voi ei! -Hei! 27 00:01:06,900 --> 00:01:08,902 Ei kuulosta hyvältä. 28 00:01:08,986 --> 00:01:10,112 Mitä sinä teit? 29 00:01:10,195 --> 00:01:12,698 Hyppivät tiivisteet! Mikä Vendyä vaivaa? 30 00:01:12,781 --> 00:01:13,991 Minä vain tönäisin. 31 00:01:14,074 --> 00:01:15,576 -Ei! -Ei, ei! 32 00:01:21,331 --> 00:01:23,792 Kuten sanoin, luulen, että se on... 33 00:01:25,377 --> 00:01:26,378 ...rikki. 34 00:01:48,358 --> 00:01:49,526 MONSTERIT TYÖN TOUHUSSA 35 00:02:03,999 --> 00:02:06,418 Suremme tänään jälleen 36 00:02:06,502 --> 00:02:11,465 perheenjäsenemme Vendyn poismenoa. 37 00:02:11,548 --> 00:02:13,675 RAKAS VENDYMME 38 00:02:14,218 --> 00:02:16,678 Automaatin hautajaiset? 39 00:02:16,762 --> 00:02:19,014 Ei minkä tahansa automaatin. 40 00:02:19,097 --> 00:02:23,268 Aloitimme työmme Vendyn kanssa täällä Monstereissa samana päivänä. 41 00:02:23,352 --> 00:02:25,812 Minä, kunnianhimoinen nuori mekaanikko. 42 00:02:25,896 --> 00:02:29,733 Vendy, kone jonka toive oli jaella kylmiä juomia 43 00:02:29,816 --> 00:02:32,819 kalliiseen hintaan tarpeen mukaan. 44 00:02:32,903 --> 00:02:34,655 Hän oli sen arvoinen! 45 00:02:36,532 --> 00:02:37,908 Hän ei haluaisi kyyneleitä. 46 00:02:38,659 --> 00:02:42,829 Meidän pitäisi juhlistaa hänen elämäänsä. 47 00:02:49,378 --> 00:02:50,504 Vendy, ei! 48 00:02:50,712 --> 00:02:54,174 HUOLTO 49 00:02:56,093 --> 00:02:59,096 Rakas Vendyni on poissa. 50 00:02:59,179 --> 00:03:00,806 Vanha ja rikkinäinen. 51 00:03:01,849 --> 00:03:03,308 Pistää ajattelemaan. 52 00:03:04,059 --> 00:03:06,478 Ehkä minäkin olen vanha ja rikkinäinen. 53 00:03:08,480 --> 00:03:12,484 Kiitos, Haggis. Maksamme sinulle sekalaisten kulujen tililtä. 54 00:03:19,533 --> 00:03:21,034 -Tämä on syytäni. -Ei ole. 55 00:03:21,118 --> 00:03:22,119 Totta kai on. 56 00:03:22,202 --> 00:03:24,830 Hän työnsi tuon oudon ylikokoisen sarvensa 57 00:03:24,913 --> 00:03:25,914 Vendyn läpi. 58 00:03:25,998 --> 00:03:28,208 Osaat rikkoa paremmin kuin korjata. 59 00:03:28,292 --> 00:03:29,585 Ensin Vendy, nyt Fritz. 60 00:03:35,174 --> 00:03:36,216 Katso tuota, Tare. 61 00:03:36,300 --> 00:03:39,344 Erinomaisen johtosi ja koomisten kykyjeni ansiosta 62 00:03:39,428 --> 00:03:40,971 voittomme ovat nousussa. 63 00:03:41,054 --> 00:03:43,724 Itse asiassa laskussa. 64 00:03:43,807 --> 00:03:45,601 Vitsailijat tekevät parhaansa, 65 00:03:45,684 --> 00:03:47,978 mutta naurutuotanto vain heikkenee. 66 00:03:48,061 --> 00:03:51,648 Minun ja Taren johdossa moraali on huipussa. 67 00:03:51,732 --> 00:03:53,108 Alempana kuin koskaan! 68 00:03:53,192 --> 00:03:56,737 -Ehkä se on väärinpäin. -Se on oikein. 69 00:03:56,820 --> 00:03:59,406 Nämä tilastot laskevat moraalia. 70 00:03:59,489 --> 00:04:01,325 Nauruvoimamme ei riitä. 71 00:04:01,408 --> 00:04:02,409 -Mitä? -Meidän on 72 00:04:02,492 --> 00:04:05,037 piristettävä porukkaa ja leikattava budjettia. 73 00:04:05,120 --> 00:04:06,205 Kerron jotakin. 74 00:04:06,288 --> 00:04:09,416 Pelaan lounaalla vain 17 reikää 18 sijasta. 75 00:04:09,499 --> 00:04:11,251 Voin uhrautua. 76 00:04:11,335 --> 00:04:14,546 On leikattava paljon enemmän. 77 00:04:14,630 --> 00:04:16,006 Vähentää työntekijöitä? 78 00:04:16,632 --> 00:04:18,050 Kuulostaa, että pyydät 79 00:04:18,133 --> 00:04:20,552 minua poistamaan jonkun työpaikan. 80 00:04:20,636 --> 00:04:22,012 Teetkö sen? 81 00:04:22,095 --> 00:04:25,015 Kirjanpito soittaa. Budjettileikkauksia. 82 00:04:25,098 --> 00:04:26,350 Joku saa potkut. 83 00:04:26,433 --> 00:04:28,018 -Mitä? -Saako joku potkut? 84 00:04:28,101 --> 00:04:30,395 "Leikattu" on mielestäni parempi termi. 85 00:04:30,479 --> 00:04:33,106 Se tapahtuu viikon loppuun mennessä! 86 00:04:33,774 --> 00:04:35,317 Hän tulee, olkaa luontevia. 87 00:04:38,946 --> 00:04:40,531 Tärkeä työntekijä 88 00:04:41,281 --> 00:04:42,783 Surullinen huokaus. 89 00:04:43,742 --> 00:04:44,743 Kaikki hyvin, Fritz? 90 00:04:44,826 --> 00:04:46,912 Pesenkö autosi? Entisöinkö tuolisi? 91 00:04:46,995 --> 00:04:48,664 -Duncan! -Palkaton hovimestari? 92 00:04:48,747 --> 00:04:50,541 Ei, kaikki hyvin. 93 00:04:50,624 --> 00:04:54,044 Tarvitsisin todella Kuolakylmääjää. 94 00:04:54,670 --> 00:04:56,171 Mutta Vendy on poissa. 95 00:04:56,755 --> 00:04:59,299 Todella surullinen huokaus. 96 00:05:00,884 --> 00:05:04,012 Huono päivä rikkoa Fritzin suosikki automaatti? 97 00:05:04,096 --> 00:05:06,473 Viimeisenä sisään, ensimmäisenä ulos. 98 00:05:07,975 --> 00:05:09,977 Aivan. Kuulit, mitä hän sanoi. 99 00:05:10,060 --> 00:05:11,144 Älä kuuntele häntä. 100 00:05:11,228 --> 00:05:12,729 Miksen? Hän on oikeassa. 101 00:05:12,813 --> 00:05:15,983 En ole hyvä MOTTi. En osaa edes korjata mitään. 102 00:05:16,066 --> 00:05:18,569 Osaathan, muistatko? Kiristit mutterin. 103 00:05:18,652 --> 00:05:20,529 Kiristin yhden mutterin, Valli. 104 00:05:20,612 --> 00:05:23,657 Jos saan potkut, elämäni on ohitse. 105 00:05:23,740 --> 00:05:26,743 Minusta ei tule vitsailijaa. En edes... 106 00:05:28,120 --> 00:05:30,956 En edes näe teitä. 107 00:05:35,002 --> 00:05:38,505 Haluatko tietää miten parantaa moraalia? 108 00:05:38,589 --> 00:05:40,924 Kyllä! Sinä "aina katselet". 109 00:05:41,008 --> 00:05:43,719 Vai "aina haiset"? En tiedä, ihan sama. 110 00:05:43,802 --> 00:05:46,930 Ei enää kahvihuutelijaa? Mitä järkeä tässä on? 111 00:05:47,306 --> 00:05:50,851 Entä jos tekisit paperityöt ajallaan? 112 00:05:50,934 --> 00:05:53,270 Se saisi minut hymyilemään. 113 00:05:53,353 --> 00:05:56,982 Minun virneeni on kuulemma tarttuva. 114 00:05:58,859 --> 00:06:01,403 -Toimiiko tämä? -Ostamme Kuolankylmääjän. 115 00:06:01,486 --> 00:06:03,363 Se piristää häntä. Et saa potkuja. 116 00:06:03,447 --> 00:06:04,615 Mikä Fritzillä on? 117 00:06:05,490 --> 00:06:08,202 Rikoin hänen suosikkiautomaattinsa aamulla... 118 00:06:08,285 --> 00:06:09,828 -Vendyn. -Niin, Vendyn. 119 00:06:09,912 --> 00:06:11,538 Rikoin Vendyn aamulla ja... 120 00:06:11,622 --> 00:06:12,789 Ja hän tarvitsee uuden! 121 00:06:12,873 --> 00:06:15,792 Siinä se on! Kaksi sanaa "päivitys"! 122 00:06:15,876 --> 00:06:16,960 Se on yksi sana. 123 00:06:17,044 --> 00:06:18,670 Täydellinen moraalin nostaja. 124 00:06:18,754 --> 00:06:20,756 Moraalin mukana nousevat naurutkin. 125 00:06:20,839 --> 00:06:23,050 Ja sitten tuottomme nousevat. 126 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 Ja kenenkään ei tarvitse lähteä. 127 00:06:25,344 --> 00:06:27,137 Paitsi ehkä Haisulin. 128 00:06:27,221 --> 00:06:28,847 Kuulin tuon. 129 00:06:32,351 --> 00:06:34,019 HEI! 130 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 Uusi automaatti? 131 00:06:37,439 --> 00:06:39,107 VALMIINA VIRVOKKEILLE? 132 00:06:39,650 --> 00:06:42,027 Katso, jopa kuumia ruokia. 133 00:06:42,110 --> 00:06:43,904 Se on kuumaa. 134 00:06:43,987 --> 00:06:47,032 Juuri niin, sir. Asensin sen sinua varten. 135 00:06:47,115 --> 00:06:50,911 Sinäkö? Ei se ollut Duncanin idea. 136 00:06:50,994 --> 00:06:53,372 Niin, annoimme Masille idean päivityksestä. 137 00:06:53,455 --> 00:06:55,332 -Hyväksyin toimituksen. -Ei. 138 00:06:55,415 --> 00:06:56,959 -Duncan! -En taida pitää tästä. 139 00:06:57,042 --> 00:06:58,377 -Ei kiitos. -Liian pian. 140 00:06:58,460 --> 00:06:59,878 -Aivan. -Ikävöin Vendyä. 141 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 Tämä oli opiskelijapojun idea. 142 00:07:01,922 --> 00:07:03,882 Mitä? En pyytänyt tätä tänne. 143 00:07:03,966 --> 00:07:05,843 -Kuulemma sinun ideasi. -Masin idea. 144 00:07:05,926 --> 00:07:07,511 -Päivityksiä. -Heidän syytään. 145 00:07:07,594 --> 00:07:08,762 -Muista se. -Odota. 146 00:07:08,846 --> 00:07:10,305 -Duncan... -Sinuun ei luoteta. 147 00:07:10,389 --> 00:07:11,890 -Ei ole syytäni. -Naurettavaa. 148 00:07:11,974 --> 00:07:14,768 Sinä se hullu olet. "Olen Tylor Tylor Tylor." 149 00:07:14,852 --> 00:07:16,103 VALITSE KUOLASI 150 00:07:16,186 --> 00:07:17,855 -Lopeta se. -Minä hoidan sen. 151 00:07:18,730 --> 00:07:21,275 Katsokaa näitä virkistäviä Kuolankylmääjiä. 152 00:07:21,358 --> 00:07:22,484 Tykkään tästä! 153 00:07:22,568 --> 00:07:23,861 Se oli minun ideani! 154 00:07:23,944 --> 00:07:25,571 -Todellako? -Miten valitsen? 155 00:07:25,654 --> 00:07:27,489 Tuolla on Pinanas! Se kuulostaa... 156 00:07:27,573 --> 00:07:29,491 -Mitä vain haluat. -Maista vapaasti. 157 00:07:29,575 --> 00:07:31,285 Ehkä valitsen Sappipaukun. 158 00:07:31,368 --> 00:07:33,078 Sinun onnesi on minun onneni. 159 00:07:33,203 --> 00:07:35,706 Pum-pum, pikku pum. 160 00:07:38,584 --> 00:07:40,043 Vau! 161 00:07:43,797 --> 00:07:45,090 Happamuus yllättää. 162 00:07:45,174 --> 00:07:46,842 En tunne kieltäni, ihan sama. 163 00:07:46,925 --> 00:07:48,719 Ehkä Sitruunalitku olisi parempi. 164 00:07:48,802 --> 00:07:50,804 Maukkaampi ja virkistävämpi. 165 00:07:50,888 --> 00:07:53,015 Katso, tuossa on vaihto-nappi. 166 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 Tuossa. 167 00:07:54,391 --> 00:07:55,434 Hyppivät tiivisteet! 168 00:07:55,517 --> 00:07:56,518 VAIHTO 169 00:07:58,520 --> 00:08:00,314 Katsokaas tuota. 170 00:08:01,481 --> 00:08:02,524 Pikku pum. 171 00:08:03,692 --> 00:08:06,445 Uskomatonta, tämä vasta on jotain. 172 00:08:06,528 --> 00:08:08,822 Kiitos, Vendy 2. 173 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 Ja kiitos teille kaikille. 174 00:08:11,116 --> 00:08:13,285 Minulla on tosi rankka viikko, 175 00:08:13,368 --> 00:08:15,579 tämä piristää hieman. 176 00:08:19,374 --> 00:08:22,628 Kuulitko, hän kiitti meitä. Emme saa potkuja. 177 00:08:22,711 --> 00:08:26,048 Ei, hän kiitti minua, minä en saa potkuja. 178 00:08:26,590 --> 00:08:27,674 Valmiina! 179 00:08:29,927 --> 00:08:32,888 Limapallo? Meidän piti säästää rahaa. 180 00:08:32,971 --> 00:08:35,891 Tare, et ajattele kuten ylipalkattu toimitusjohtaja. 181 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 Tuhlaa tienataksesi. 182 00:08:39,228 --> 00:08:40,395 Ei! 183 00:08:40,854 --> 00:08:41,980 Ei! 184 00:08:42,064 --> 00:08:44,066 -Maali! -Kyllä! 185 00:08:44,149 --> 00:08:45,943 Näetkö? Moraali nousee. 186 00:08:46,026 --> 00:08:47,236 Selvä, pidämme sen. 187 00:08:47,319 --> 00:08:49,905 Myöhäistä, tilasin jo 96. 188 00:08:55,786 --> 00:08:58,330 Hän on juuri siellä. Käy läpi kansioitamme. 189 00:08:58,413 --> 00:08:59,915 Hän tekee päätöksen. 190 00:08:59,998 --> 00:09:03,252 Automaattisi ei taida toimia, opiskelijapoju. 191 00:09:03,335 --> 00:09:05,587 Potkuista ei pääse napostelulla. 192 00:09:05,671 --> 00:09:07,089 Luulen jo tehneeni sen. 193 00:09:07,172 --> 00:09:09,550 -Kuumaa Räkää? -Kuumaa Räkää? 194 00:09:10,217 --> 00:09:12,803 Ei niin nopeasti. Ei, et voi saada niitä. 195 00:09:12,886 --> 00:09:14,471 -Kuuma Räkä on juttuni. -Onko? 196 00:09:14,555 --> 00:09:16,223 Kolmevuotiaasta asti. 197 00:09:16,306 --> 00:09:19,226 Kolme? Äitini esisynnytti ne, okei? 198 00:09:19,309 --> 00:09:20,477 -Se selittää. -Voitan. 199 00:09:20,561 --> 00:09:23,355 -Tarvitset uuden suosikin. -Oikeasti? Otan ne. 200 00:09:23,438 --> 00:09:24,523 -Etkä ota. -Lopeta. 201 00:09:24,606 --> 00:09:25,607 -Lopeta itse. -Minun. 202 00:09:25,691 --> 00:09:26,900 -Ei, minun! -Minun! 203 00:09:34,157 --> 00:09:35,659 Nyt saat varmasti potkut. 204 00:09:35,742 --> 00:09:38,495 Sinä jatkoit painamista. Sinä saat potkut. 205 00:09:38,579 --> 00:09:41,540 -Fritz ei ilahdu. -Parasta korjata tämä. 206 00:09:41,623 --> 00:09:44,626 Ei, et osaa korjata mitään, se on käynyt selväksi. 207 00:09:44,710 --> 00:09:47,421 Minä korjaan sen. Istu sinä siinä ja odota potkuja. 208 00:09:47,504 --> 00:09:49,214 VAIN VIRALLINEN TAKUUHUOLTO 209 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 Katsotaan... 210 00:09:50,382 --> 00:09:52,342 Meidän pitäisi soittaa korjaajalle. 211 00:09:52,426 --> 00:09:55,470 Sinun kaltaistesi amatöörien pitää soittaa. 212 00:09:57,472 --> 00:09:58,849 Älkää koskeko tuohon. 213 00:09:58,932 --> 00:10:03,270 Reititetään se tähän. Kiristetään tätä. Heilutetaan juttua, ja pum! 214 00:10:03,353 --> 00:10:04,855 Kokeillaan sitä. 215 00:10:08,400 --> 00:10:11,653 Noin, kuin uusi. Siivoan nämä vain pois. 216 00:10:11,737 --> 00:10:13,780 Odota, mitä nuo ovat? 217 00:10:13,864 --> 00:10:16,617 Ylimääräisiä osia. Kaikenlaista hiluvitkutinta. 218 00:10:16,700 --> 00:10:18,619 -Hiluvitkutinta? -Tarpeetonta. 219 00:10:18,702 --> 00:10:21,205 Tarvitsen toisen Kuolankylmääjän. 220 00:10:21,288 --> 00:10:23,498 Minulla on paljon ajateltavaa. 221 00:10:24,875 --> 00:10:26,835 Sylkysuihku, kuulostaa herkulliselta. 222 00:10:26,919 --> 00:10:27,920 SYLKYSUIHKU 223 00:10:29,755 --> 00:10:30,756 POP-PIERUJA 224 00:10:32,007 --> 00:10:34,843 En halua Pop-Pieruja. 225 00:10:35,802 --> 00:10:37,554 BILEET KÄYNTIIN! 226 00:10:40,140 --> 00:10:42,100 -Kaikki hyvin? -Ei! Sain tölkistä! 227 00:10:42,184 --> 00:10:44,186 Koneessa on jotain vikaa! 228 00:10:46,438 --> 00:10:48,357 -Kaikki toimistooni! -Toimistoon! 229 00:10:48,440 --> 00:10:49,483 MAISTAKAA TÄTÄ! 230 00:10:59,576 --> 00:11:03,830 Kaikkea ja ei mitään samaan aikaan. 231 00:11:03,914 --> 00:11:05,958 Se puhuttelee minua. 232 00:11:06,750 --> 00:11:09,169 -Mistä se kertoo, Tare? -Rahapulasta? 233 00:11:09,253 --> 00:11:10,254 Katso tuota. 234 00:11:10,337 --> 00:11:13,090 Ostin Vincent Van Köhin ja Kauhia Monetin. 235 00:11:13,173 --> 00:11:14,883 Onko tuo Michelmankelo? 236 00:11:14,967 --> 00:11:16,552 Kyllä! Se on kulttuuria. 237 00:11:16,635 --> 00:11:19,179 Se nostaa moraalia. Moraali nostaa tuottoa. 238 00:11:19,847 --> 00:11:22,808 Andy Harhal, yksi hänen Koppa-tölkeistään. 239 00:11:22,891 --> 00:11:23,976 MÄTÄ TOMAATTI KOPPA 240 00:11:24,059 --> 00:11:25,102 Inspiroivaa! 241 00:11:25,644 --> 00:11:28,480 Näetkö? Selvä, tämä taas... 242 00:11:29,356 --> 00:11:30,440 ...haisee. 243 00:11:30,524 --> 00:11:33,068 En vain tajua tätä. 244 00:11:34,570 --> 00:11:37,239 Poistitko hiluvitkuttimet? 245 00:11:37,322 --> 00:11:38,615 Älä koskaan poista niitä. 246 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 Korjasin sen, koska hän rikkoi sen! 247 00:11:40,951 --> 00:11:41,952 -Sinäpä! -Sinä! 248 00:11:42,035 --> 00:11:43,912 Pysytään rauhallisina, minä olen jo. 249 00:11:43,996 --> 00:11:45,414 Soitan huoltoon. 250 00:11:45,497 --> 00:11:47,958 VEND-O HUOLTO OY 251 00:11:48,083 --> 00:11:49,751 Automaattihuolto.Voinko auttaa? 252 00:11:49,835 --> 00:11:52,462 Kyllä voit! Automaattimme on seonnut! 253 00:11:52,546 --> 00:11:54,298 Rauhoittukaa. Kaikki järjestyy. 254 00:11:54,381 --> 00:11:56,592 Kunhan ette ole poistaneet hiluvitkuttimia. 255 00:11:56,675 --> 00:11:58,135 Mutta me poistimme! 256 00:12:00,262 --> 00:12:02,264 Haloo? 257 00:12:02,723 --> 00:12:03,932 Linja meni poikki! 258 00:12:04,016 --> 00:12:06,643 Se katkaisi linjan! 259 00:12:08,520 --> 00:12:12,274 Rakas äiti, kirjoitan etulinjoilta. 260 00:12:12,357 --> 00:12:15,527 Villiintynyt automaatti pitää meitä vihollisinaan. 261 00:12:15,611 --> 00:12:18,530 Älä vaivu epätoivoon, äläkä odota paluutani. 262 00:12:18,614 --> 00:12:20,157 Taistelin urheasti. 263 00:12:20,240 --> 00:12:23,619 Rakastava poikasi, Duncan P. Anderson, 264 00:12:23,702 --> 00:12:25,537 MOTT:in apulaisesimies. 265 00:12:25,996 --> 00:12:28,999 Odottakaa täällä, menen korjaamaan sen. 266 00:12:29,416 --> 00:12:31,460 Sinäkö saisit olla sankari? Ei. 267 00:12:31,543 --> 00:12:34,254 Anna hyvän MOTTin pelastaa MOTTit. 268 00:12:45,766 --> 00:12:46,934 RAPS! 269 00:12:50,103 --> 00:12:52,523 SPLÄSH 270 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 CHILLAA! 271 00:13:16,004 --> 00:13:17,798 LISÄÄ POTKUA! 272 00:13:20,425 --> 00:13:22,386 Kuka nyt on sankari? 273 00:13:23,679 --> 00:13:24,680 VARA-AKKU 274 00:13:24,763 --> 00:13:25,931 Duncan! 275 00:13:26,014 --> 00:13:27,432 Katso taaksesi! 276 00:13:27,516 --> 00:13:28,684 -Duncan! -Mitä? 277 00:13:31,019 --> 00:13:32,020 AKTIVOITU 278 00:13:32,104 --> 00:13:33,105 MAUKAS 279 00:13:33,188 --> 00:13:34,356 Päästäkää minut ulos! 280 00:13:36,066 --> 00:13:37,067 Se söi Duncanin! 281 00:13:37,150 --> 00:13:38,777 Voi ei! Ei... 282 00:13:38,861 --> 00:13:41,405 Onko ruumiinosia? Varaan tuntosarvet. 283 00:13:41,822 --> 00:13:44,575 Siinä te olette. Lahja Monsterit Oy:ltä. 284 00:13:44,658 --> 00:13:47,578 Tämä on sinulle. Tämä sinulle. Sinulle. 285 00:13:47,661 --> 00:13:49,037 Tämä on sinulle, kamu. 286 00:13:49,121 --> 00:13:50,998 -Masi, mitä kuorissa on? -Rahaa. 287 00:13:51,081 --> 00:13:52,082 -Rahaa? -Rahaa. 288 00:13:52,165 --> 00:13:53,458 -Raha-rahaa? -Joo. 289 00:13:53,542 --> 00:13:55,210 "Ilmaisen rahan maanantait". 290 00:13:55,294 --> 00:13:57,588 Moraali ei ole koskaan ollut korkeammalla! 291 00:13:57,671 --> 00:13:59,339 Mistä sait rahat? 292 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 Hätärahapurkista sänkysi alta. 293 00:14:01,675 --> 00:14:02,676 -Mutta... -Sinulle. 294 00:14:02,759 --> 00:14:04,386 -Mutta... -Tämä on hätätilanne. 295 00:14:04,469 --> 00:14:05,637 Tämä on sinulle. 296 00:14:05,721 --> 00:14:07,139 ROUSKI TÄMÄ! MAUKAS ROSKA 297 00:14:07,681 --> 00:14:09,349 Päästäkää minut ulos! 298 00:14:09,433 --> 00:14:10,601 On pelastettava hänet! 299 00:14:10,684 --> 00:14:11,685 Selvä, miten? 300 00:14:13,604 --> 00:14:14,897 -Sinä! -Minä? 301 00:14:14,980 --> 00:14:16,940 Et ole ehkä paras korjaamaan asioita, 302 00:14:17,024 --> 00:14:18,984 mutta olet paras rikkomaan niitä. 303 00:14:19,067 --> 00:14:20,652 Kiitti. Luulisin. 304 00:14:20,736 --> 00:14:22,696 Joten, mene ja riko Vendy 2. 305 00:14:22,779 --> 00:14:23,780 VAPAUTA PIERUT 306 00:14:27,409 --> 00:14:28,911 -Anna palaa! -Tupla T! 307 00:14:28,994 --> 00:14:30,204 Pistä asiat sekaisin! 308 00:14:30,704 --> 00:14:35,375 Päästäkää minut ulos! Täällä on ahtaampaa kuin näyttää! 309 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 Aika ruveta hommiin. 310 00:14:44,718 --> 00:14:46,470 Hänestä olisi säikyttelijäksi. 311 00:14:46,553 --> 00:14:47,554 Taaksepäin! 312 00:15:02,402 --> 00:15:05,489 En enää koskaan poista hiluvitkuttimia. 313 00:15:06,949 --> 00:15:08,951 -Joo! Tupla T! -Hienoa! 314 00:15:09,034 --> 00:15:11,245 Tuo oli tasokasta tuhoa, lihaskimppu! 315 00:15:11,328 --> 00:15:13,413 Hyvää työtä! 316 00:15:13,497 --> 00:15:14,498 Kiitos, kaverit. 317 00:15:14,581 --> 00:15:16,542 Hyvä, korkeintaan okei. 318 00:15:17,209 --> 00:15:18,460 Minä... 319 00:15:18,544 --> 00:15:22,631 Minun on kerrottava teille jotain. 320 00:15:25,133 --> 00:15:28,887 "Limapallopöydät, kuvataide, Ilmaisen rahan maanantait"? 321 00:15:28,971 --> 00:15:30,722 Minulla on lisää ideoita. 322 00:15:30,806 --> 00:15:33,684 -Kattoallas? -Emme tarvitse uima-allasta. 323 00:15:33,767 --> 00:15:36,311 -Monsterit Oy:n uimatiimi! -Emme tarvitse sitä. 324 00:15:36,395 --> 00:15:37,896 Kuka sitten käyttää allasta? 325 00:15:38,522 --> 00:15:40,315 Bean, voin selittää kaiken. 326 00:15:41,275 --> 00:15:43,277 Itse asiassa, en osaa selittää mitään. 327 00:15:43,360 --> 00:15:46,154 Haloo? Mitä selitettävää on? Katso graafista juttuani. 328 00:15:46,238 --> 00:15:48,407 Moraali ei ole koskaan kääntynyt näin. 329 00:15:48,490 --> 00:15:50,909 Naurukanisterimme on tuplaantunut. 330 00:15:50,993 --> 00:15:52,494 Oikeasti? No. 331 00:15:52,578 --> 00:15:55,038 Tätä vauhtia voitot kasvavat nopeasti. 332 00:15:55,122 --> 00:15:57,833 Masin ansiota. Hyvää työtä, Masi. 333 00:15:57,916 --> 00:15:59,501 Kiitoksia. Kiitos, Tare. 334 00:15:59,585 --> 00:16:00,836 Ole hyvä. 335 00:16:00,919 --> 00:16:02,254 Ja kuulitko? 336 00:16:02,337 --> 00:16:06,175 Huomenna on Maksa takaisin -tiistai. 337 00:16:09,720 --> 00:16:12,347 Kirjanpito pyysi minua 338 00:16:12,431 --> 00:16:16,768 vähentämään työntekijöitä budjettileikkausten vuoksi. 339 00:16:17,477 --> 00:16:19,938 En halunnut kenenkään lähtevän. 340 00:16:21,565 --> 00:16:22,900 Olette perhettäni. 341 00:16:23,859 --> 00:16:27,237 Kuten vanhan ja rikkinäisen Vendyn piti mennä, 342 00:16:28,238 --> 00:16:30,240 sama pätee kai minuun ja... 343 00:16:31,533 --> 00:16:33,493 Minunkin on mentävä. 344 00:16:33,577 --> 00:16:36,330 -Tarkoitatko... -Jään eläkkeelle. 345 00:16:36,413 --> 00:16:38,582 Eläkkeelle! Siis... 346 00:16:38,999 --> 00:16:42,461 Jäät eläkkeelle? Surullinen päivä. 347 00:16:43,003 --> 00:16:44,004 Suokaa anteeksi. 348 00:16:44,087 --> 00:16:47,549 Puhelu koskee varmaan viimeistä työpäivääni. 349 00:16:50,552 --> 00:16:51,929 Tämä ei ole oikein. 350 00:16:52,012 --> 00:16:56,183 Fritz on ystävällisin ja anteliain tapaamani hirviö. 351 00:16:56,266 --> 00:16:57,809 Minun pitäisi lähteä. 352 00:16:57,935 --> 00:16:59,937 Ei, älä vähättele itseäsi. 353 00:17:00,020 --> 00:17:03,065 Uutena esimiehenäsi olen kiltti sinulle. 354 00:17:03,565 --> 00:17:05,609 Hyviä uutisia! 355 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 Moraali ja tuotot ovat nousussa, 356 00:17:07,778 --> 00:17:09,571 joten keikkaukset perutaan! 357 00:17:09,655 --> 00:17:11,073 -Leikkaukset? -Ne myös! 358 00:17:11,156 --> 00:17:13,075 -Voit siis jäädä? -Voin! 359 00:17:13,158 --> 00:17:14,993 -Voit jäädä! -Hienoa! 360 00:17:15,077 --> 00:17:17,412 Sinun ei ole pakko! Oletko aivan varma? 361 00:17:17,496 --> 00:17:19,748 Ajattele puutarhanhoitoa. 362 00:17:19,831 --> 00:17:22,876 Matka-alennuksia, säilykepalloturnauksia! 363 00:17:22,960 --> 00:17:25,921 Olen varma. Kukaan ei ole menossa minnekään. 364 00:17:26,004 --> 00:17:27,005 Vaikka... 365 00:17:28,090 --> 00:17:29,800 Menetimme silti Vendyn. 366 00:17:34,680 --> 00:17:36,223 Huomenta, MOTTit! 367 00:17:36,306 --> 00:17:38,517 -Mistä on kyse? -En tiedä. 368 00:17:38,600 --> 00:17:40,727 Tylor pyysi odottamaan sinua. 369 00:17:42,229 --> 00:17:44,940 Tulkaa sisään. Silmät kiinni. 370 00:17:45,440 --> 00:17:47,442 No niin. Tulkaa sisälle. 371 00:17:47,526 --> 00:17:51,989 Juuri noin, tänne päin. Varovasti. 372 00:17:54,491 --> 00:17:57,119 Sinne päin! Pitäkää silmänne kiinni. 373 00:17:57,202 --> 00:17:59,246 Avatkaa! 374 00:17:59,329 --> 00:18:00,455 Yllätys! 375 00:18:03,208 --> 00:18:05,586 -Vendy tuli takaisin! -Vendy. 376 00:18:05,669 --> 00:18:06,837 Korjasit hänet! 377 00:18:06,920 --> 00:18:08,380 Sokeasti kyhätty. 378 00:18:08,463 --> 00:18:11,049 Katsokaa, olen korjannut jotain. 379 00:18:11,133 --> 00:18:13,093 Säilytin kaikki hiluvitkuttimet. 380 00:18:13,177 --> 00:18:14,553 Joo, ihan sama. 381 00:18:14,636 --> 00:18:17,431 Kokeile sitä, Ty-Ty! 382 00:18:17,514 --> 00:18:18,599 Hei, Vendy! 383 00:18:21,101 --> 00:18:23,520 Pum-pum-pum, iso tönäys! 384 00:18:28,025 --> 00:18:29,484 Yksi Kuolankylmääjä! 385 00:18:29,568 --> 00:18:33,197 Kuka tarvitsee hienoja makuja, kun on klassikot? 386 00:18:33,864 --> 00:18:36,325 Ja saamme pitää klassisen Fritzin. 387 00:18:36,867 --> 00:18:39,411 Hyvänen aika, tunnen itseni ihan Vendyksi, 388 00:18:39,494 --> 00:18:43,582 korjatuksi ja valmiiksi vuosien työhön. 389 00:18:43,665 --> 00:18:45,959 Juuri niin haluamme sen, Fritz. 390 00:18:46,043 --> 00:18:47,711 -Kippis. -Kippis, isokorva. 391 00:18:47,794 --> 00:18:49,379 Joo, kippis. Ihan sama. 392 00:18:59,306 --> 00:19:02,309 MASIN KOMIIKKAKOULU 393 00:19:05,604 --> 00:19:08,899 Ihmislapset nauravat paitsi 394 00:19:08,982 --> 00:19:11,109 kakalle, myös pelleille! 395 00:19:11,527 --> 00:19:14,196 Kasvomaalia naamaan ja katsotaan, mihin pystymme. 396 00:19:15,948 --> 00:19:19,117 Käytät pieniä hattuja hyvin, Tylor. 397 00:19:19,201 --> 00:19:20,577 Selvä, hyvä. 398 00:19:21,495 --> 00:19:23,705 Herra Pallopää, katsokaa tätä. 399 00:19:25,791 --> 00:19:27,251 -Ta-daa! -Hienosti... 400 00:19:28,043 --> 00:19:29,044 ...tehty. 401 00:19:29,878 --> 00:19:32,756 Ota hieman rauhallisemmin, Carla. Kenen vuoro? 402 00:19:35,133 --> 00:19:37,553 Selvä, iso kaveri. Miten olisi hymy? 403 00:19:43,600 --> 00:19:46,019 Ehkä olet enemmän "kop kop -vitsi" -tyyppiä? 404 00:22:34,897 --> 00:22:37,691 Ja tarinan opetus on... 405 00:22:37,774 --> 00:22:40,235 Älä koskaan poista hiluvitkuttimia. 406 00:22:40,319 --> 00:22:42,321 Tekstitys: Orvokki Mattila