1
00:00:05,547 --> 00:00:07,341
Bebidas
2
00:00:12,554 --> 00:00:15,682
Ei, Val. Tem algo errado
com esta máquina velha.
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,059
Acho que está quebrada.
4
00:00:17,142 --> 00:00:19,228
Isso é mais que uma máquina velha, TT.
5
00:00:19,311 --> 00:00:21,104
Já falei: o nome dela é Vendy.
6
00:00:21,188 --> 00:00:23,232
Claro. Esqueci que isso tem nome.
7
00:00:23,315 --> 00:00:25,317
-Ela tem nome.
-Verdade, é.
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,485
O Fritz que escolheu.
9
00:00:26,568 --> 00:00:28,362
Ela é tão MIFTer quanto nós.
10
00:00:28,445 --> 00:00:30,113
E meio rabugenta às vezes.
11
00:00:30,197 --> 00:00:32,616
Então, só precisa dizer "Oi, Vendy!".
Assim.
12
00:00:32,699 --> 00:00:35,452
Está bem, pode deixar.
Oi, Vendy.
13
00:00:35,536 --> 00:00:37,871
Boa. Agora, bate no lado esquerdo assim.
14
00:00:37,955 --> 00:00:39,039
Bate-bate-bate.
15
00:00:39,122 --> 00:00:40,499
Espera um pouco. Batidona!
16
00:00:40,582 --> 00:00:42,751
Bate-bate-bate, espera, batidona.
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,336
-Saquei. Valeu.
-De nada.
18
00:00:44,419 --> 00:00:45,420
Não bate com força.
19
00:00:45,504 --> 00:00:48,173
Uns anos atrás,
o cara do Marketing sacudiu e bam!
20
00:00:48,257 --> 00:00:49,299
Acabou virando purê.
21
00:00:49,383 --> 00:00:50,926
Ele é invertebrado, ficou bem.
22
00:00:51,009 --> 00:00:52,553
E ainda rolou doce grátis.
23
00:00:53,971 --> 00:00:56,014
Bom saber que conseguiu doce grátis.
24
00:00:57,140 --> 00:00:58,725
Bom, Vendy, vamos lá.
25
00:01:00,018 --> 00:01:03,313
Bate-bate-bate,
espera um pouco e batidona!
26
00:01:04,565 --> 00:01:05,816
-Ai, não!
-Ei!
27
00:01:06,900 --> 00:01:08,902
Isso não está com cara boa...
28
00:01:08,986 --> 00:01:10,112
O que você fez?
29
00:01:10,195 --> 00:01:12,698
Humanos me mordam!
O que houve com a Vendy?
30
00:01:12,781 --> 00:01:13,991
Sei lá. Só bati nela.
31
00:01:14,074 --> 00:01:15,576
-Não!
-Não, não, não.
32
00:01:21,331 --> 00:01:23,792
Como eu disse, acho que está...
33
00:01:25,377 --> 00:01:26,378
quebrada.
34
00:01:48,358 --> 00:01:49,526
MONSTROS NO TRABALHO
35
00:02:03,999 --> 00:02:06,418
Hoje, nós lamentamos a passagem
36
00:02:06,502 --> 00:02:11,465
de mais um membro muito especial
da nossa família MIFT: Vendy.
37
00:02:11,548 --> 00:02:13,675
Nossa Amada
Vendy
38
00:02:14,218 --> 00:02:16,678
É um velório
para uma máquina dispensadora?
39
00:02:16,762 --> 00:02:19,014
Não é uma máquina dispensadora qualquer.
40
00:02:19,097 --> 00:02:23,268
Eu e a Vendy começamos nossas carreiras
na Monstros S.A. no mesmo dia.
41
00:02:23,352 --> 00:02:25,812
Eu, um jovem mecânico ambicioso.
42
00:02:25,896 --> 00:02:29,733
Vendy, uma máquina com um sonho
de distribuir bebidas geladas
43
00:02:29,816 --> 00:02:32,819
a um preço inflacionado
devido à conveniência.
44
00:02:32,903 --> 00:02:34,655
Valia a pena!
45
00:02:36,406 --> 00:02:38,200
Ela não ia querer que chorássemos.
46
00:02:38,659 --> 00:02:42,829
E sim, que comemorássemos a vida dela.
47
00:02:49,378 --> 00:02:50,504
Vendy, não!
48
00:02:50,712 --> 00:02:54,174
MANUTENÇÃO
49
00:02:56,093 --> 00:02:59,096
Minha querida Vendy... se foi.
50
00:02:59,179 --> 00:03:00,806
Velha e quebrada.
51
00:03:01,849 --> 00:03:03,392
Isso me deixou pensando...
52
00:03:04,059 --> 00:03:06,478
Talvez eu esteja velho e quebrado também.
53
00:03:08,480 --> 00:03:12,484
Obrigado, Haggis. Vamos te pagar
com o dinheiro de Despesas Diversas.
54
00:03:19,533 --> 00:03:21,034
-É culpa minha.
-Não.
55
00:03:21,118 --> 00:03:22,119
Claro que é.
56
00:03:22,202 --> 00:03:24,830
Ele tacou esse chifre absurdamente gigante
57
00:03:24,913 --> 00:03:25,914
direto na Vendy.
58
00:03:25,998 --> 00:03:28,208
Você é melhor quebrando
do que consertando.
59
00:03:28,292 --> 00:03:30,002
Primeiro, a Vendy. Agora o Fritz.
60
00:03:35,174 --> 00:03:36,216
Olha só, Sulley.
61
00:03:36,300 --> 00:03:39,344
Com sua excelente gestão
e minha destreza cômica,
62
00:03:39,428 --> 00:03:40,971
nossos lucros estão subindo.
63
00:03:41,054 --> 00:03:43,724
Na verdade, os lucros estão só caindo.
64
00:03:43,807 --> 00:03:45,601
Os comediantes estão se esforçando,
65
00:03:45,684 --> 00:03:47,978
mas a produção de risos está caindo.
66
00:03:48,061 --> 00:03:51,648
É, mas comigo e o Sulley no comando,
a motivação foi pras nuvens.
67
00:03:51,732 --> 00:03:53,108
A motivação despencou!
68
00:03:53,192 --> 00:03:56,612
-Seu gráfico está de ponta-cabeça.
-Não, meu gráfico está certo!
69
00:03:56,695 --> 00:03:59,406
O que afeta a motivação
são esses gráficos deprimentes!
70
00:03:59,489 --> 00:04:01,325
Não geramos tanta energia do riso.
71
00:04:01,408 --> 00:04:02,409
-Quê?
-Até lá,
72
00:04:02,492 --> 00:04:05,037
precisamos animar o pessoal
e cortar os gastos.
73
00:04:05,120 --> 00:04:06,205
Tudo bem, já sei.
74
00:04:06,288 --> 00:04:09,416
No almoço,
vou jogar só 17 buracos em vez de 18.
75
00:04:09,499 --> 00:04:11,251
Eu posso fazer esse sacrifício.
76
00:04:11,335 --> 00:04:14,546
Sr. Wazowski,
vamos ter que cortar bem mais que isso.
77
00:04:14,630 --> 00:04:16,006
Cortar minha equipe?
78
00:04:16,632 --> 00:04:18,050
Parece que está me pedindo
79
00:04:18,133 --> 00:04:20,552
para tirar alguém
involuntariamente do trabalho.
80
00:04:20,636 --> 00:04:22,012
É isso mesmo?
81
00:04:22,095 --> 00:04:24,848
É o Bean, do Financeiro. Corte de gastos.
82
00:04:24,932 --> 00:04:26,433
O Fritz vai demitir um de nós.
83
00:04:26,517 --> 00:04:28,018
-Quê?
-Um de nós será demitido?
84
00:04:28,101 --> 00:04:30,395
Prefiro dizer "cortado". Choca mais.
85
00:04:30,479 --> 00:04:33,190
E ele tem que fazer isso
até o final da semana!
86
00:04:33,774 --> 00:04:35,317
Lá vem ele. Disfarcem.
87
00:04:38,946 --> 00:04:40,531
Funcionário essencial
88
00:04:41,281 --> 00:04:42,783
Que triste...
89
00:04:43,742 --> 00:04:44,743
Tudo bem, Fritz?
90
00:04:44,826 --> 00:04:46,912
Quer que lave seu carro?
Mude sua cadeira?
91
00:04:46,995 --> 00:04:48,664
-Duncan!
-Seja seu mordomo grátis?
92
00:04:48,747 --> 00:04:50,541
Não, não. Está tudo bem.
93
00:04:50,624 --> 00:04:54,044
Olha, o que eu queria mesmo
é um Baba Lava.
94
00:04:54,670 --> 00:04:56,171
Mas a Vendy se foi.
95
00:04:56,755 --> 00:04:59,299
Que coisa mais triste...
96
00:05:00,884 --> 00:05:04,012
Belo dia pra quebrar
a máquina favorita do Fritz, novato.
97
00:05:04,096 --> 00:05:06,473
Último a entrar, primeiro a sair.
98
00:05:07,975 --> 00:05:09,977
Pois é. Viu o que o Duncan falou.
99
00:05:10,060 --> 00:05:11,144
Não dá bola pra ele.
100
00:05:11,228 --> 00:05:12,729
Como não? Ele tem razão.
101
00:05:12,813 --> 00:05:15,983
Não sou um bom MIFTer.
Eu nem consigo consertar nada.
102
00:05:16,066 --> 00:05:18,569
Consegue, sim, lembra?
Você girou a porca!
103
00:05:18,652 --> 00:05:20,529
Uma porca, Val. Girei uma porca.
104
00:05:20,612 --> 00:05:23,657
Se eu for demitido, já era.
Minha vida acabou.
105
00:05:23,740 --> 00:05:26,743
Sem chances de ser comediante.
Eu nem vou...
106
00:05:28,120 --> 00:05:30,956
Eu nem vou mais ver vocês.
107
00:05:35,002 --> 00:05:38,505
Quer que eu te diga
como melhorar a motivação?
108
00:05:38,589 --> 00:05:40,924
É! Porque você está "sempre de olho".
109
00:05:41,008 --> 00:05:43,719
Ou é "sempre amolando"?
Sei lá. Tanto faz.
110
00:05:43,802 --> 00:05:46,930
Não tem mais creme no café?
Nem vou tomar!
111
00:05:47,306 --> 00:05:50,851
Que tal aprovar a papelada a tempo?
112
00:05:50,934 --> 00:05:53,270
Isso tiraria um sorriso de mim.
113
00:05:53,353 --> 00:05:57,024
E me disseram
que meu sorriso é contagiante.
114
00:05:58,775 --> 00:06:01,403
-Será que vai dar certo?
-Levamos Baba Lava pra ele.
115
00:06:01,486 --> 00:06:03,363
Animamos o Fritz e ele não te demite.
116
00:06:03,447 --> 00:06:04,656
O que houve com o Fritz?
117
00:06:05,490 --> 00:06:08,202
Oi, Mike.
Quebrei a máquina favorita dele hoje.
118
00:06:08,285 --> 00:06:09,828
-A Vendy.
-É, a Vendy.
119
00:06:09,912 --> 00:06:11,496
Quebrei a Vendy hoje cedo...
120
00:06:11,580 --> 00:06:12,789
Ele precisa de uma nova!
121
00:06:12,873 --> 00:06:15,751
É isso!
Tenho duas palavras pra vocês: "melhoria"!
122
00:06:15,834 --> 00:06:17,002
Melhoria é uma palavra.
123
00:06:17,085 --> 00:06:18,670
Ideal para ficarem motivados.
124
00:06:18,754 --> 00:06:20,756
Quanto mais motivados, mais risos.
125
00:06:20,839 --> 00:06:23,050
E quanto mais risos, mais lucros.
126
00:06:23,133 --> 00:06:25,260
E ninguém precisa ser demitido.
127
00:06:25,344 --> 00:06:27,137
Exceto, talvez, aquela ali...
128
00:06:27,221 --> 00:06:28,847
Estou ouvindo.
129
00:06:32,351 --> 00:06:34,019
Oi!
130
00:06:35,395 --> 00:06:37,356
Uma máquina dispensadora nova?
131
00:06:37,439 --> 00:06:39,107
Pronto para
Se Refrescar?
132
00:06:39,650 --> 00:06:42,027
Olha só. Tem até comida quente.
133
00:06:42,110 --> 00:06:43,904
Que notícia... quente.
134
00:06:43,987 --> 00:06:47,032
Pois é, senhor.
Pedi para instalarem só para você.
135
00:06:47,115 --> 00:06:50,911
Você pediu pra instalar?
Não, isso não foi ideia do Duncan.
136
00:06:50,994 --> 00:06:53,372
É, eu e a Val que sugerimos a melhoria.
137
00:06:53,455 --> 00:06:55,332
-Mas eu aprovei a entrega.
-Não.
138
00:06:55,415 --> 00:06:56,959
-Duncan!
-Não gostei disso.
139
00:06:57,042 --> 00:06:58,377
-Nem eu.
-É cedo demais.
140
00:06:58,460 --> 00:06:59,878
-É mesmo.
-Queria a Vendy.
141
00:06:59,962 --> 00:07:01,839
Essa ideia tonta foi do novato.
142
00:07:01,922 --> 00:07:03,882
Quê? Não!
Não pedi pro Mike trazer.
143
00:07:03,966 --> 00:07:05,926
-Disse que foi ideia sua.
-Foi do Mike.
144
00:07:06,009 --> 00:07:08,178
-Melhoria.
-É culpa deles. Não esqueça.
145
00:07:08,262 --> 00:07:10,305
-Espera. Ninguém confia em você.
-Duncan!
146
00:07:10,389 --> 00:07:11,890
-Não tenho culpa.
-Que absurdo.
147
00:07:11,974 --> 00:07:14,768
Você que é maluco.
"Sou o Tylor Tylor Tylor."
148
00:07:14,852 --> 00:07:16,103
Escolha sua
Baba
149
00:07:16,186 --> 00:07:17,855
-Pare.
-"Deixa comigo, senhor."
150
00:07:18,730 --> 00:07:21,275
Olha só quantos sabores de Baba Lava.
151
00:07:21,358 --> 00:07:22,484
Gostei disso!
152
00:07:22,568 --> 00:07:23,861
Foi tudo ideia minha!
153
00:07:23,944 --> 00:07:25,571
-Sério, Duncan?
-Como escolho?
154
00:07:25,654 --> 00:07:27,489
Tem Inhacaxi! Parece bom...
155
00:07:27,573 --> 00:07:29,491
-Pega aí.
-Não tem sabor! Morangosma!
156
00:07:29,575 --> 00:07:31,285
Vou querer o Bile Bombástica.
157
00:07:31,368 --> 00:07:33,036
Se está feliz, também estou.
158
00:07:33,120 --> 00:07:34,621
Bate-bate-bate...
159
00:07:35,122 --> 00:07:36,123
Batidinha.
160
00:07:38,584 --> 00:07:40,043
Nossa!
161
00:07:43,797 --> 00:07:45,090
A acidez é assombrosa.
162
00:07:45,174 --> 00:07:46,842
Não sinto a língua, mas e daí?
163
00:07:46,925 --> 00:07:48,719
Devia ter provado o de Lama Limão.
164
00:07:48,802 --> 00:07:50,804
Podia ter sido bem mais refrescante.
165
00:07:50,888 --> 00:07:53,015
Ei, olha, tem um botão para trocar.
166
00:07:53,098 --> 00:07:54,099
Bem aí.
167
00:07:54,391 --> 00:07:55,434
Humanos me mordam!
168
00:07:55,517 --> 00:07:56,518
TROCA
169
00:07:58,520 --> 00:08:00,314
Vocês viram isso?
170
00:08:01,481 --> 00:08:02,482
Batidinha.
171
00:08:03,692 --> 00:08:06,445
Não consigo parar.
Isso aqui é bom demais!
172
00:08:06,528 --> 00:08:08,822
Obrigado, Vendy Dois.
173
00:08:08,906 --> 00:08:11,033
E obrigado a vocês.
174
00:08:11,116 --> 00:08:13,285
Olha, estou tendo uma semana difícil
175
00:08:13,368 --> 00:08:15,579
e isso me deixou um pouquinho melhor.
176
00:08:19,374 --> 00:08:22,628
Viu só? Ele nos agradeceu.
Não vamos ser demitidos!
177
00:08:22,711 --> 00:08:26,048
Não, ele agradeceu a moi.
Eu não vou ser demitido.
178
00:08:26,590 --> 00:08:27,674
Prepare-se!
179
00:08:29,927 --> 00:08:32,888
Uzibol?
Achei que não íamos gastar dinheiro.
180
00:08:32,971 --> 00:08:35,891
Sulley, não está pensando
como um CEO alienado e bem pago.
181
00:08:35,974 --> 00:08:37,601
Pra fazer grana, deve gastar.
182
00:08:39,228 --> 00:08:40,395
Não!
183
00:08:40,854 --> 00:08:41,980
Não!
184
00:08:42,064 --> 00:08:44,066
-Gol!
-Isso aí!
185
00:08:44,149 --> 00:08:45,943
Viu? Já estão mais motivados.
186
00:08:46,026 --> 00:08:47,236
Essa pode ficar.
187
00:08:47,319 --> 00:08:49,905
Tarde demais, cara.
Já pedi mais 96 dessas.
188
00:08:55,786 --> 00:08:58,330
Ele está lá agora, vendo nossas fichas.
189
00:08:58,497 --> 00:08:59,915
Tomando uma decisão.
190
00:08:59,998 --> 00:09:03,252
Não pense que seu truque da máquina
vai dar certo, novato.
191
00:09:03,335 --> 00:09:05,587
Isso não impede que seja demitido!
192
00:09:05,671 --> 00:09:07,089
Eu acho que sim.
193
00:09:07,172 --> 00:09:09,550
-Ranho-Quente?
-Ranho-Quente?
194
00:09:10,217 --> 00:09:12,594
Espera aí.
Não, você não vai comer isso.
195
00:09:12,678 --> 00:09:14,471
-Ranho-Quente é minha praia.
-Sua?
196
00:09:14,555 --> 00:09:16,223
É minha praia desde os três anos.
197
00:09:16,306 --> 00:09:19,226
Três? Minha mãe comia isso
quando estava grávida.
198
00:09:19,309 --> 00:09:20,477
-Faz sentido.
-Ganhei.
199
00:09:20,561 --> 00:09:23,355
-Pegue outro favorito pra você.
-Sério? Vou pegar.
200
00:09:23,438 --> 00:09:24,523
-Não vai, não.
-Pare!
201
00:09:24,606 --> 00:09:25,607
-Pare você!
-É meu.
202
00:09:25,691 --> 00:09:26,900
-Não, é meu!
-Meu!
203
00:09:34,157 --> 00:09:35,659
Agora, sim, vai ser demitido.
204
00:09:35,742 --> 00:09:38,495
Você que ficou apertando.
Ele vai te demitir!
205
00:09:38,579 --> 00:09:41,540
-O Fritz vai ficar tão chateado.
-É, melhor eu consertar.
206
00:09:41,623 --> 00:09:44,626
Não. Você não sabe consertar nada,
já sabemos disso.
207
00:09:44,710 --> 00:09:47,421
Eu conserto,
e você fica aí até ser demitido.
208
00:09:47,504 --> 00:09:49,214
GARANTIA ANULADA
SE NÃO FOR REPARADA POR CENTRO AUTORIZADO
209
00:09:49,298 --> 00:09:50,299
Deixa eu ver...
210
00:09:50,382 --> 00:09:52,342
Tem que ser um centro autorizado.
211
00:09:52,426 --> 00:09:55,470
Autorizado, uma ova.
Isso é para amadores como você.
212
00:09:57,347 --> 00:09:58,849
Não toque no fio amarelo.
213
00:09:58,932 --> 00:10:03,270
Passa para cá. Aperta aqui.
Sacode isso aqui. E bum!
214
00:10:03,353 --> 00:10:04,855
Vamos tentar agora.
215
00:10:08,400 --> 00:10:11,653
Pronto! Ficou novinha.
Vou me livrar disso aqui.
216
00:10:11,737 --> 00:10:13,780
Espera aí. O que é tudo isso?
217
00:10:13,864 --> 00:10:16,617
São as partes extras. Um monte de troços.
218
00:10:16,700 --> 00:10:18,619
-Troços?
-Não fazem a menor diferença.
219
00:10:18,702 --> 00:10:21,205
Preciso de outro Baba Lava para me animar.
220
00:10:21,288 --> 00:10:23,498
Tem muita coisa na minha cabeça.
221
00:10:24,875 --> 00:10:27,669
Sabor Saliva Splash.
Deve ser ótimo.
222
00:10:29,755 --> 00:10:30,756
POP
PUM
223
00:10:32,007 --> 00:10:34,843
Pop Pum? Eu não quero Pop Pum.
224
00:10:35,802 --> 00:10:37,554
LIBERE
A FESTA!
225
00:10:40,140 --> 00:10:42,100
-Está bem?
-Não! Levei uma latada!
226
00:10:42,184 --> 00:10:44,186
Tem algo errado com essa máquina!
227
00:10:46,438 --> 00:10:48,357
-Na minha sala! Todos!
-Na sua sala!
228
00:10:48,440 --> 00:10:49,483
TOMA
ESSA!
229
00:10:59,576 --> 00:11:03,830
Parece tudo e nada ao mesmo tempo.
230
00:11:03,914 --> 00:11:05,958
É como se falasse comigo.
231
00:11:06,750 --> 00:11:09,169
-O que falou para você?
-Que estamos falidos?
232
00:11:09,253 --> 00:11:10,254
E aqui tem mais.
233
00:11:10,337 --> 00:11:13,090
Comprei um Vincent Van Grosso
e um Clone Monet.
234
00:11:13,173 --> 00:11:14,883
Isso é um Micheflagelo?
235
00:11:14,967 --> 00:11:16,552
É! É cultura.
236
00:11:16,635 --> 00:11:19,179
A cultura motiva.
E a motivação gera lucros.
237
00:11:19,847 --> 00:11:22,808
Um Andy Gorral. Uma das Latas de Gosma.
238
00:11:22,891 --> 00:11:23,976
GOSMA DE TOMATE PODRE
239
00:11:24,059 --> 00:11:25,102
Que inspirador!
240
00:11:25,644 --> 00:11:28,480
Viu? Bom, agora este aqui...
241
00:11:29,356 --> 00:11:30,440
é horrível.
242
00:11:30,524 --> 00:11:33,068
Não entendi esse aqui. Não mesmo.
243
00:11:34,570 --> 00:11:37,239
Os troços? Você tirou os troços?
244
00:11:37,322 --> 00:11:38,615
Nunca tire os troços.
245
00:11:38,699 --> 00:11:40,868
Estava consertando porque ele quebrou!
246
00:11:40,951 --> 00:11:42,035
-Não, foi você!
-Você!
247
00:11:42,119 --> 00:11:43,745
Fiquem calmos, eu estou calmo.
248
00:11:43,829 --> 00:11:45,414
Vou chamar o centro autorizado!
249
00:11:45,497 --> 00:11:47,958
Vend-o
SERVIÇOS S.A.
250
00:11:48,083 --> 00:11:49,751
Vend-o Serviços. Pois não?
251
00:11:49,835 --> 00:11:52,462
Preciso de ajuda!
Nossa máquina enlouqueceu!
252
00:11:52,546 --> 00:11:54,298
Calma, vai ficar tudo bem.
253
00:11:54,381 --> 00:11:56,592
Contanto que não tenha tirado os troços.
254
00:11:56,675 --> 00:11:58,135
Mas nós tiramos!
255
00:12:00,262 --> 00:12:02,264
Alô?
256
00:12:02,723 --> 00:12:03,932
Cortaram a ligação.
257
00:12:04,016 --> 00:12:06,643
A ligação foi cortada!
258
00:12:08,520 --> 00:12:12,274
Minha querida mãe,
escrevo para você da linha de frente.
259
00:12:12,357 --> 00:12:15,527
Uma máquina dispensadora endoidou
e nos declarou inimigos.
260
00:12:15,611 --> 00:12:18,530
Não se desespere,
nem anseie pelo meu retorno seguro.
261
00:12:18,614 --> 00:12:20,157
Saiba que lutei bravamente.
262
00:12:20,240 --> 00:12:23,619
Seu amado filho, Duncan P. Anderson,
263
00:12:23,702 --> 00:12:25,537
Vice-Supervisor da MIFT.
264
00:12:25,996 --> 00:12:28,999
Já sei. Vocês ficam aqui
que eu vou lá consertar.
265
00:12:29,416 --> 00:12:31,460
E deixar você ser o herói? Não!
266
00:12:31,543 --> 00:12:34,254
Deixe um bom MIFTer salvar os MIFTers!
267
00:12:45,766 --> 00:12:46,934
TRITURE!
268
00:12:50,103 --> 00:12:52,523
ECA
269
00:12:59,279 --> 00:13:00,280
Calma!
270
00:13:16,004 --> 00:13:17,798
SE EMPOLGUE!
271
00:13:20,425 --> 00:13:22,386
Quem é o herói agora?
272
00:13:23,679 --> 00:13:24,680
BATERIA DE SEGURANÇA.
273
00:13:24,763 --> 00:13:25,931
Duncan! Duncan!
274
00:13:26,014 --> 00:13:27,432
Olhe atrás de você!
275
00:13:27,516 --> 00:13:28,684
-Duncan!
-Quê?
276
00:13:31,019 --> 00:13:32,020
ATIVADO
277
00:13:32,104 --> 00:13:33,105
Me tirem daqui!
278
00:13:36,066 --> 00:13:37,067
Comeu o Duncan!
279
00:13:37,150 --> 00:13:38,777
Ai, não! Não o Dun...
280
00:13:38,861 --> 00:13:41,405
Sobrou alguma parte?
Eu fico com os olhos.
281
00:13:41,822 --> 00:13:44,575
Pode pegar. Cortesia da Monstros S.A.
282
00:13:44,658 --> 00:13:47,578
Este aqui é para você. Este é para você...
283
00:13:47,703 --> 00:13:49,037
Este é para você, viu?
284
00:13:49,121 --> 00:13:51,039
-Mike, o que tem nos envelopes?
-Grana.
285
00:13:51,123 --> 00:13:52,124
-Grana?
-Grana.
286
00:13:52,207 --> 00:13:53,458
-Grana de verdade?
-É.
287
00:13:53,542 --> 00:13:55,210
Chamo de "Segunda da Grana".
288
00:13:55,294 --> 00:13:57,588
Olha, nunca estiveram tão motivados!
289
00:13:57,671 --> 00:13:59,339
De onde tirou toda essa grana?
290
00:13:59,423 --> 00:14:01,592
Do pote de emergência embaixo da sua cama.
291
00:14:01,675 --> 00:14:02,676
-Mas...
-Pra você.
292
00:14:02,759 --> 00:14:04,386
-Mas...
-É uma emergência, né?
293
00:14:04,469 --> 00:14:05,637
Esse é para você.
294
00:14:05,721 --> 00:14:07,139
TRITURE!
Lixo Gostoso
295
00:14:07,681 --> 00:14:09,349
Por favor! Me tirem daqui!
296
00:14:09,433 --> 00:14:10,601
Temos que salvá-lo!
297
00:14:10,684 --> 00:14:11,685
Certo. Como?
298
00:14:13,604 --> 00:14:14,813
-Você!
-Eu?
299
00:14:14,897 --> 00:14:16,982
Pode não ser o melhor MIFTer consertando,
300
00:14:17,065 --> 00:14:18,984
mas você sabe quebrar as coisas.
301
00:14:19,067 --> 00:14:20,652
Obrigado, eu acho.
302
00:14:20,736 --> 00:14:23,697
Vai lá e conserta a Vendy Dois quebrando.
303
00:14:25,824 --> 00:14:26,825
LIBERAR
PUNS
304
00:14:27,409 --> 00:14:28,911
-É, faça o seu pior!
-TT!
305
00:14:28,994 --> 00:14:30,204
Estrague tudo mesmo!
306
00:14:30,704 --> 00:14:35,334
Alguém me tira daqui!
Parece espaçoso, mas não é!
307
00:14:37,586 --> 00:14:39,004
Hora de trabalhar.
308
00:14:44,718 --> 00:14:46,470
Ele teria sido um ótimo Assustador.
309
00:14:46,553 --> 00:14:47,554
Volte!
310
00:15:02,402 --> 00:15:05,489
Nunca mais vou tirar nenhum troço.
311
00:15:06,949 --> 00:15:08,951
-Oba! TT!
-Isso aí!
312
00:15:09,034 --> 00:15:11,245
Você destruiu com categoria, Muque!
313
00:15:11,328 --> 00:15:13,413
Foi uma baita MIFTada!
314
00:15:13,497 --> 00:15:14,498
Imagina. Obrigado.
315
00:15:14,581 --> 00:15:16,542
Foi normal, foi bem. Só isso.
316
00:15:17,209 --> 00:15:18,460
Eu...
317
00:15:18,544 --> 00:15:22,631
Eu vim dar uma notícia para todos vocês.
318
00:15:25,133 --> 00:15:28,887
"Mesas de uzibol, obras de arte,
Segunda da Grana"?
319
00:15:28,971 --> 00:15:30,722
E tem mais ideias por aqui.
320
00:15:30,806 --> 00:15:33,684
-Que tal uma piscina na cobertura?
-Não precisamos disso.
321
00:15:33,767 --> 00:15:36,311
-Equipe de nado da Monstros S.A.!
-Pra que isso?
322
00:15:36,395 --> 00:15:37,896
Quem vai usar a piscina?
323
00:15:38,522 --> 00:15:40,315
Bean, deixa que eu explico.
324
00:15:41,275 --> 00:15:43,277
Na verdade, não sei como explicar.
325
00:15:43,360 --> 00:15:46,154
Ei! Explicar o quê?
Olha só o meu gráfico.
326
00:15:46,238 --> 00:15:48,407
Nunca vi a motivação subir tão rápido!
327
00:15:48,490 --> 00:15:50,909
E nossa produção de risos até dobrou!
328
00:15:50,993 --> 00:15:52,494
Sério? Bom...
329
00:15:52,578 --> 00:15:55,038
Nesse ritmo,
os lucros vão reverter bem rápido.
330
00:15:55,122 --> 00:15:57,833
E tudo graças ao Mike.
Bom trabalho, Mikey.
331
00:15:57,916 --> 00:15:59,501
Obrigado. Valeu, Sulley.
332
00:15:59,585 --> 00:16:00,836
Imagina.
333
00:16:00,919 --> 00:16:02,254
E já está sabendo?
334
00:16:02,337 --> 00:16:06,175
Amanhã é a "Terça de me Devolver a Grana".
335
00:16:09,720 --> 00:16:12,347
Bom, o Financeiro me pediu
336
00:16:12,431 --> 00:16:16,768
para demitir um membro da MIFT
para cortar os gastos.
337
00:16:17,477 --> 00:16:19,938
Não aguentaria ver ninguém indo embora.
338
00:16:21,565 --> 00:16:22,900
Vocês são minha família.
339
00:16:23,859 --> 00:16:27,404
Assim como a Vendy
estava velha, quebrada e teve que partir,
340
00:16:28,238 --> 00:16:30,324
acho que estou velho, quebrado e...
341
00:16:31,533 --> 00:16:33,493
tenho que partir também.
342
00:16:33,577 --> 00:16:36,330
-Você... Mas você vai...
-Vou me aposentar.
343
00:16:36,413 --> 00:16:38,582
Vai se aposentar! Quer dizer...
344
00:16:38,999 --> 00:16:42,461
Vai se aposentar? Nossa, mas que triste.
345
00:16:43,003 --> 00:16:44,004
Com licença.
346
00:16:44,087 --> 00:16:47,549
Deve ser o Recursos Monstruosos
para falar do meu último dia.
347
00:16:50,552 --> 00:16:51,929
Isso não é certo.
348
00:16:52,012 --> 00:16:56,183
O Fritz é o monstro mais bondoso e gentil
que eu já conheci.
349
00:16:56,266 --> 00:16:57,809
Eu que deveria sair, não ele.
350
00:16:57,935 --> 00:16:59,937
Não, não. Não se subestime, novato.
351
00:17:00,020 --> 00:17:03,065
Como seu novo supervisor,
vou pegar leve com você.
352
00:17:03,565 --> 00:17:05,609
Boas notícias, pessoal!
353
00:17:05,692 --> 00:17:07,694
A motivação subiu, a produtividade subiu
354
00:17:07,778 --> 00:17:09,571
então, cancelaram o corte de gatos!
355
00:17:09,655 --> 00:17:11,073
-Corte de gastos.
-Também!
356
00:17:11,156 --> 00:17:13,075
-Você vai ficar?
-Vou ficar!
357
00:17:13,158 --> 00:17:14,993
-Você vai ficar!
-Maravilha!
358
00:17:15,077 --> 00:17:17,412
Mas não precisa!
Quer dizer, tem certeza?
359
00:17:17,496 --> 00:17:19,748
Olha só, pensa em cuidar do seu jardim.
360
00:17:19,831 --> 00:17:22,876
Descontos em viagens,
torneios de piclesbol! Da hora!
361
00:17:22,960 --> 00:17:25,921
Tenho, Duncan.
Nós não vamos a lugar nenhum.
362
00:17:26,004 --> 00:17:27,005
Se bem que...
363
00:17:28,090 --> 00:17:29,800
Perdemos a Vendy mesmo assim.
364
00:17:34,680 --> 00:17:36,223
Bom dia, MIFTers!
365
00:17:36,306 --> 00:17:38,392
-Bom, o que houve?
-Sei lá.
366
00:17:38,475 --> 00:17:40,811
O Tylor queria
que esperássemos você chegar.
367
00:17:42,229 --> 00:17:44,940
Podem entrar. Mas fechem os olhos.
368
00:17:45,440 --> 00:17:47,442
Agora, sim. Pronto, podem entrar.
369
00:17:47,526 --> 00:17:51,989
Isso. Por aqui.
Cuidado aí. Está bem.
370
00:17:54,491 --> 00:17:57,119
Só mais um pouquinho.
Epa! Olhos fechados!
371
00:17:57,202 --> 00:17:59,246
E... podem abrir!
372
00:17:59,329 --> 00:18:00,455
Surpresa!
373
00:18:03,208 --> 00:18:05,586
-A Vendy!
-A Vendy! Ela voltou!
374
00:18:05,669 --> 00:18:06,837
Você consertou!
375
00:18:06,920 --> 00:18:08,380
Parece mais uma gambiarra.
376
00:18:08,463 --> 00:18:11,049
Olha, eu que arrumei tudo sozinho
377
00:18:11,133 --> 00:18:13,093
e ainda deixei todos os troços.
378
00:18:13,177 --> 00:18:14,553
Sei, sei, tanto faz.
379
00:18:14,636 --> 00:18:17,431
Experimenta, Ty-Ty. Experimenta.
380
00:18:17,514 --> 00:18:18,599
Oi, Vendy!
381
00:18:21,101 --> 00:18:23,520
Bate-bate-bate, batidona!
382
00:18:28,025 --> 00:18:29,484
Um Baba Lava!
383
00:18:29,568 --> 00:18:33,197
Quem precisa daqueles sabores
quando temos o Clássico Baba Lava?
384
00:18:33,864 --> 00:18:36,325
E ainda vamos ficar com o clássico Fritz.
385
00:18:36,867 --> 00:18:39,411
Nossa, me sinto como a Vendy:
386
00:18:39,494 --> 00:18:43,582
bem tratado e pronto
para trabalhar aqui na MIFT por anos!
387
00:18:43,665 --> 00:18:45,959
Não podia ser diferente, Fritz.
388
00:18:46,043 --> 00:18:47,711
-Saúde.
-Saúde, juventude!
389
00:18:47,794 --> 00:18:49,379
Tá, saúde. Tanto faz.
390
00:18:59,306 --> 00:19:02,309
AULA DE COMÉDIA DO MIKE
391
00:19:05,604 --> 00:19:08,899
Olha, se tem uma coisa
que as crianças acham engraçado,
392
00:19:08,982 --> 00:19:11,109
além de cocô, são os palhaços!
393
00:19:11,527 --> 00:19:14,196
Façam suas maquiagens
e vamos ver no que dá.
394
00:19:15,948 --> 00:19:19,117
Nada mau, Tylor.
Excelente uso de chapéus minúsculos.
395
00:19:19,201 --> 00:19:20,577
Isso. Boa.
396
00:19:21,495 --> 00:19:23,705
Sr. Wazowski, olha só isso.
397
00:19:25,791 --> 00:19:27,251
-Tã-rã.
-Muito bem...
398
00:19:28,043 --> 00:19:29,044
feito.
399
00:19:29,878 --> 00:19:32,756
Talvez um pouco menos, Carla.
Bom, quem é o próximo?
400
00:19:35,133 --> 00:19:37,553
Beleza, grandão. Que tal um sorriso?
401
00:19:43,600 --> 00:19:46,019
Talvez se encaixe melhor
nas piadas de "toc-toc".
402
00:22:34,897 --> 00:22:37,691
E a moral da história é...
403
00:22:37,774 --> 00:22:40,235
nunca tire os troços.
404
00:22:40,319 --> 00:22:42,321
Legendas: Adriana Andrade