1 00:00:05,547 --> 00:00:07,341 Bebidas 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,682 Ei, Val. Tem algo errado com esta máquina velha. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,059 Acho que está quebrada. 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,228 Isso é mais que uma máquina velha, TT. 5 00:00:19,311 --> 00:00:21,104 Já falei: o nome dela é Vendy. 6 00:00:21,188 --> 00:00:23,232 Claro. Esqueci que isso tem nome. 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,317 -Ela tem nome. -Verdade, é. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,485 O Fritz que escolheu. 9 00:00:26,568 --> 00:00:28,362 Ela é tão MIFTer quanto nós. 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,113 E meio rabugenta às vezes. 11 00:00:30,197 --> 00:00:32,616 Então, só precisa dizer "Oi, Vendy!". Assim. 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,452 Está bem, pode deixar. Oi, Vendy. 13 00:00:35,536 --> 00:00:37,871 Boa. Agora, bate no lado esquerdo assim. 14 00:00:37,955 --> 00:00:39,039 Bate-bate-bate. 15 00:00:39,122 --> 00:00:40,499 Espera um pouco. Batidona! 16 00:00:40,582 --> 00:00:42,751 Bate-bate-bate, espera, batidona. 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,336 -Saquei. Valeu. -De nada. 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 Não bate com força. 19 00:00:45,504 --> 00:00:48,173 Uns anos atrás, o cara do Marketing sacudiu e bam! 20 00:00:48,257 --> 00:00:49,299 Acabou virando purê. 21 00:00:49,383 --> 00:00:50,926 Ele é invertebrado, ficou bem. 22 00:00:51,009 --> 00:00:52,553 E ainda rolou doce grátis. 23 00:00:53,971 --> 00:00:56,014 Bom saber que conseguiu doce grátis. 24 00:00:57,140 --> 00:00:58,725 Bom, Vendy, vamos lá. 25 00:01:00,018 --> 00:01:03,313 Bate-bate-bate, espera um pouco e batidona! 26 00:01:04,565 --> 00:01:05,816 -Ai, não! -Ei! 27 00:01:06,900 --> 00:01:08,902 Isso não está com cara boa... 28 00:01:08,986 --> 00:01:10,112 O que você fez? 29 00:01:10,195 --> 00:01:12,698 Humanos me mordam! O que houve com a Vendy? 30 00:01:12,781 --> 00:01:13,991 Sei lá. Só bati nela. 31 00:01:14,074 --> 00:01:15,576 -Não! -Não, não, não. 32 00:01:21,331 --> 00:01:23,792 Como eu disse, acho que está... 33 00:01:25,377 --> 00:01:26,378 quebrada. 34 00:01:48,358 --> 00:01:49,526 MONSTROS NO TRABALHO 35 00:02:03,999 --> 00:02:06,418 Hoje, nós lamentamos a passagem 36 00:02:06,502 --> 00:02:11,465 de mais um membro muito especial da nossa família MIFT: Vendy. 37 00:02:11,548 --> 00:02:13,675 Nossa Amada Vendy 38 00:02:14,218 --> 00:02:16,678 É um velório para uma máquina dispensadora? 39 00:02:16,762 --> 00:02:19,014 Não é uma máquina dispensadora qualquer. 40 00:02:19,097 --> 00:02:23,268 Eu e a Vendy começamos nossas carreiras na Monstros S.A. no mesmo dia. 41 00:02:23,352 --> 00:02:25,812 Eu, um jovem mecânico ambicioso. 42 00:02:25,896 --> 00:02:29,733 Vendy, uma máquina com um sonho de distribuir bebidas geladas 43 00:02:29,816 --> 00:02:32,819 a um preço inflacionado devido à conveniência. 44 00:02:32,903 --> 00:02:34,655 Valia a pena! 45 00:02:36,406 --> 00:02:38,200 Ela não ia querer que chorássemos. 46 00:02:38,659 --> 00:02:42,829 E sim, que comemorássemos a vida dela. 47 00:02:49,378 --> 00:02:50,504 Vendy, não! 48 00:02:50,712 --> 00:02:54,174 MANUTENÇÃO 49 00:02:56,093 --> 00:02:59,096 Minha querida Vendy... se foi. 50 00:02:59,179 --> 00:03:00,806 Velha e quebrada. 51 00:03:01,849 --> 00:03:03,392 Isso me deixou pensando... 52 00:03:04,059 --> 00:03:06,478 Talvez eu esteja velho e quebrado também. 53 00:03:08,480 --> 00:03:12,484 Obrigado, Haggis. Vamos te pagar com o dinheiro de Despesas Diversas. 54 00:03:19,533 --> 00:03:21,034 -É culpa minha. -Não. 55 00:03:21,118 --> 00:03:22,119 Claro que é. 56 00:03:22,202 --> 00:03:24,830 Ele tacou esse chifre absurdamente gigante 57 00:03:24,913 --> 00:03:25,914 direto na Vendy. 58 00:03:25,998 --> 00:03:28,208 Você é melhor quebrando do que consertando. 59 00:03:28,292 --> 00:03:30,002 Primeiro, a Vendy. Agora o Fritz. 60 00:03:35,174 --> 00:03:36,216 Olha só, Sulley. 61 00:03:36,300 --> 00:03:39,344 Com sua excelente gestão e minha destreza cômica, 62 00:03:39,428 --> 00:03:40,971 nossos lucros estão subindo. 63 00:03:41,054 --> 00:03:43,724 Na verdade, os lucros estão só caindo. 64 00:03:43,807 --> 00:03:45,601 Os comediantes estão se esforçando, 65 00:03:45,684 --> 00:03:47,978 mas a produção de risos está caindo. 66 00:03:48,061 --> 00:03:51,648 É, mas comigo e o Sulley no comando, a motivação foi pras nuvens. 67 00:03:51,732 --> 00:03:53,108 A motivação despencou! 68 00:03:53,192 --> 00:03:56,612 -Seu gráfico está de ponta-cabeça. -Não, meu gráfico está certo! 69 00:03:56,695 --> 00:03:59,406 O que afeta a motivação são esses gráficos deprimentes! 70 00:03:59,489 --> 00:04:01,325 Não geramos tanta energia do riso. 71 00:04:01,408 --> 00:04:02,409 -Quê? -Até lá, 72 00:04:02,492 --> 00:04:05,037 precisamos animar o pessoal e cortar os gastos. 73 00:04:05,120 --> 00:04:06,205 Tudo bem, já sei. 74 00:04:06,288 --> 00:04:09,416 No almoço, vou jogar só 17 buracos em vez de 18. 75 00:04:09,499 --> 00:04:11,251 Eu posso fazer esse sacrifício. 76 00:04:11,335 --> 00:04:14,546 Sr. Wazowski, vamos ter que cortar bem mais que isso. 77 00:04:14,630 --> 00:04:16,006 Cortar minha equipe? 78 00:04:16,632 --> 00:04:18,050 Parece que está me pedindo 79 00:04:18,133 --> 00:04:20,552 para tirar alguém involuntariamente do trabalho. 80 00:04:20,636 --> 00:04:22,012 É isso mesmo? 81 00:04:22,095 --> 00:04:24,848 É o Bean, do Financeiro. Corte de gastos. 82 00:04:24,932 --> 00:04:26,433 O Fritz vai demitir um de nós. 83 00:04:26,517 --> 00:04:28,018 -Quê? -Um de nós será demitido? 84 00:04:28,101 --> 00:04:30,395 Prefiro dizer "cortado". Choca mais. 85 00:04:30,479 --> 00:04:33,190 E ele tem que fazer isso até o final da semana! 86 00:04:33,774 --> 00:04:35,317 Lá vem ele. Disfarcem. 87 00:04:38,946 --> 00:04:40,531 Funcionário essencial 88 00:04:41,281 --> 00:04:42,783 Que triste... 89 00:04:43,742 --> 00:04:44,743 Tudo bem, Fritz? 90 00:04:44,826 --> 00:04:46,912 Quer que lave seu carro? Mude sua cadeira? 91 00:04:46,995 --> 00:04:48,664 -Duncan! -Seja seu mordomo grátis? 92 00:04:48,747 --> 00:04:50,541 Não, não. Está tudo bem. 93 00:04:50,624 --> 00:04:54,044 Olha, o que eu queria mesmo é um Baba Lava. 94 00:04:54,670 --> 00:04:56,171 Mas a Vendy se foi. 95 00:04:56,755 --> 00:04:59,299 Que coisa mais triste... 96 00:05:00,884 --> 00:05:04,012 Belo dia pra quebrar a máquina favorita do Fritz, novato. 97 00:05:04,096 --> 00:05:06,473 Último a entrar, primeiro a sair. 98 00:05:07,975 --> 00:05:09,977 Pois é. Viu o que o Duncan falou. 99 00:05:10,060 --> 00:05:11,144 Não dá bola pra ele. 100 00:05:11,228 --> 00:05:12,729 Como não? Ele tem razão. 101 00:05:12,813 --> 00:05:15,983 Não sou um bom MIFTer. Eu nem consigo consertar nada. 102 00:05:16,066 --> 00:05:18,569 Consegue, sim, lembra? Você girou a porca! 103 00:05:18,652 --> 00:05:20,529 Uma porca, Val. Girei uma porca. 104 00:05:20,612 --> 00:05:23,657 Se eu for demitido, já era. Minha vida acabou. 105 00:05:23,740 --> 00:05:26,743 Sem chances de ser comediante. Eu nem vou... 106 00:05:28,120 --> 00:05:30,956 Eu nem vou mais ver vocês. 107 00:05:35,002 --> 00:05:38,505 Quer que eu te diga como melhorar a motivação? 108 00:05:38,589 --> 00:05:40,924 É! Porque você está "sempre de olho". 109 00:05:41,008 --> 00:05:43,719 Ou é "sempre amolando"? Sei lá. Tanto faz. 110 00:05:43,802 --> 00:05:46,930 Não tem mais creme no café? Nem vou tomar! 111 00:05:47,306 --> 00:05:50,851 Que tal aprovar a papelada a tempo? 112 00:05:50,934 --> 00:05:53,270 Isso tiraria um sorriso de mim. 113 00:05:53,353 --> 00:05:57,024 E me disseram que meu sorriso é contagiante. 114 00:05:58,775 --> 00:06:01,403 -Será que vai dar certo? -Levamos Baba Lava pra ele. 115 00:06:01,486 --> 00:06:03,363 Animamos o Fritz e ele não te demite. 116 00:06:03,447 --> 00:06:04,656 O que houve com o Fritz? 117 00:06:05,490 --> 00:06:08,202 Oi, Mike. Quebrei a máquina favorita dele hoje. 118 00:06:08,285 --> 00:06:09,828 -A Vendy. -É, a Vendy. 119 00:06:09,912 --> 00:06:11,496 Quebrei a Vendy hoje cedo... 120 00:06:11,580 --> 00:06:12,789 Ele precisa de uma nova! 121 00:06:12,873 --> 00:06:15,751 É isso! Tenho duas palavras pra vocês: "melhoria"! 122 00:06:15,834 --> 00:06:17,002 Melhoria é uma palavra. 123 00:06:17,085 --> 00:06:18,670 Ideal para ficarem motivados. 124 00:06:18,754 --> 00:06:20,756 Quanto mais motivados, mais risos. 125 00:06:20,839 --> 00:06:23,050 E quanto mais risos, mais lucros. 126 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 E ninguém precisa ser demitido. 127 00:06:25,344 --> 00:06:27,137 Exceto, talvez, aquela ali... 128 00:06:27,221 --> 00:06:28,847 Estou ouvindo. 129 00:06:32,351 --> 00:06:34,019 Oi! 130 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 Uma máquina dispensadora nova? 131 00:06:37,439 --> 00:06:39,107 Pronto para Se Refrescar? 132 00:06:39,650 --> 00:06:42,027 Olha só. Tem até comida quente. 133 00:06:42,110 --> 00:06:43,904 Que notícia... quente. 134 00:06:43,987 --> 00:06:47,032 Pois é, senhor. Pedi para instalarem só para você. 135 00:06:47,115 --> 00:06:50,911 Você pediu pra instalar? Não, isso não foi ideia do Duncan. 136 00:06:50,994 --> 00:06:53,372 É, eu e a Val que sugerimos a melhoria. 137 00:06:53,455 --> 00:06:55,332 -Mas eu aprovei a entrega. -Não. 138 00:06:55,415 --> 00:06:56,959 -Duncan! -Não gostei disso. 139 00:06:57,042 --> 00:06:58,377 -Nem eu. -É cedo demais. 140 00:06:58,460 --> 00:06:59,878 -É mesmo. -Queria a Vendy. 141 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 Essa ideia tonta foi do novato. 142 00:07:01,922 --> 00:07:03,882 Quê? Não! Não pedi pro Mike trazer. 143 00:07:03,966 --> 00:07:05,926 -Disse que foi ideia sua. -Foi do Mike. 144 00:07:06,009 --> 00:07:08,178 -Melhoria. -É culpa deles. Não esqueça. 145 00:07:08,262 --> 00:07:10,305 -Espera. Ninguém confia em você. -Duncan! 146 00:07:10,389 --> 00:07:11,890 -Não tenho culpa. -Que absurdo. 147 00:07:11,974 --> 00:07:14,768 Você que é maluco. "Sou o Tylor Tylor Tylor." 148 00:07:14,852 --> 00:07:16,103 Escolha sua Baba 149 00:07:16,186 --> 00:07:17,855 -Pare. -"Deixa comigo, senhor." 150 00:07:18,730 --> 00:07:21,275 Olha só quantos sabores de Baba Lava. 151 00:07:21,358 --> 00:07:22,484 Gostei disso! 152 00:07:22,568 --> 00:07:23,861 Foi tudo ideia minha! 153 00:07:23,944 --> 00:07:25,571 -Sério, Duncan? -Como escolho? 154 00:07:25,654 --> 00:07:27,489 Tem Inhacaxi! Parece bom... 155 00:07:27,573 --> 00:07:29,491 -Pega aí. -Não tem sabor! Morangosma! 156 00:07:29,575 --> 00:07:31,285 Vou querer o Bile Bombástica. 157 00:07:31,368 --> 00:07:33,036 Se está feliz, também estou. 158 00:07:33,120 --> 00:07:34,621 Bate-bate-bate... 159 00:07:35,122 --> 00:07:36,123 Batidinha. 160 00:07:38,584 --> 00:07:40,043 Nossa! 161 00:07:43,797 --> 00:07:45,090 A acidez é assombrosa. 162 00:07:45,174 --> 00:07:46,842 Não sinto a língua, mas e daí? 163 00:07:46,925 --> 00:07:48,719 Devia ter provado o de Lama Limão. 164 00:07:48,802 --> 00:07:50,804 Podia ter sido bem mais refrescante. 165 00:07:50,888 --> 00:07:53,015 Ei, olha, tem um botão para trocar. 166 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 Bem aí. 167 00:07:54,391 --> 00:07:55,434 Humanos me mordam! 168 00:07:55,517 --> 00:07:56,518 TROCA 169 00:07:58,520 --> 00:08:00,314 Vocês viram isso? 170 00:08:01,481 --> 00:08:02,482 Batidinha. 171 00:08:03,692 --> 00:08:06,445 Não consigo parar. Isso aqui é bom demais! 172 00:08:06,528 --> 00:08:08,822 Obrigado, Vendy Dois. 173 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 E obrigado a vocês. 174 00:08:11,116 --> 00:08:13,285 Olha, estou tendo uma semana difícil 175 00:08:13,368 --> 00:08:15,579 e isso me deixou um pouquinho melhor. 176 00:08:19,374 --> 00:08:22,628 Viu só? Ele nos agradeceu. Não vamos ser demitidos! 177 00:08:22,711 --> 00:08:26,048 Não, ele agradeceu a moi. Eu não vou ser demitido. 178 00:08:26,590 --> 00:08:27,674 Prepare-se! 179 00:08:29,927 --> 00:08:32,888 Uzibol? Achei que não íamos gastar dinheiro. 180 00:08:32,971 --> 00:08:35,891 Sulley, não está pensando como um CEO alienado e bem pago. 181 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 Pra fazer grana, deve gastar. 182 00:08:39,228 --> 00:08:40,395 Não! 183 00:08:40,854 --> 00:08:41,980 Não! 184 00:08:42,064 --> 00:08:44,066 -Gol! -Isso aí! 185 00:08:44,149 --> 00:08:45,943 Viu? Já estão mais motivados. 186 00:08:46,026 --> 00:08:47,236 Essa pode ficar. 187 00:08:47,319 --> 00:08:49,905 Tarde demais, cara. Já pedi mais 96 dessas. 188 00:08:55,786 --> 00:08:58,330 Ele está lá agora, vendo nossas fichas. 189 00:08:58,497 --> 00:08:59,915 Tomando uma decisão. 190 00:08:59,998 --> 00:09:03,252 Não pense que seu truque da máquina vai dar certo, novato. 191 00:09:03,335 --> 00:09:05,587 Isso não impede que seja demitido! 192 00:09:05,671 --> 00:09:07,089 Eu acho que sim. 193 00:09:07,172 --> 00:09:09,550 -Ranho-Quente? -Ranho-Quente? 194 00:09:10,217 --> 00:09:12,594 Espera aí. Não, você não vai comer isso. 195 00:09:12,678 --> 00:09:14,471 -Ranho-Quente é minha praia. -Sua? 196 00:09:14,555 --> 00:09:16,223 É minha praia desde os três anos. 197 00:09:16,306 --> 00:09:19,226 Três? Minha mãe comia isso quando estava grávida. 198 00:09:19,309 --> 00:09:20,477 -Faz sentido. -Ganhei. 199 00:09:20,561 --> 00:09:23,355 -Pegue outro favorito pra você. -Sério? Vou pegar. 200 00:09:23,438 --> 00:09:24,523 -Não vai, não. -Pare! 201 00:09:24,606 --> 00:09:25,607 -Pare você! -É meu. 202 00:09:25,691 --> 00:09:26,900 -Não, é meu! -Meu! 203 00:09:34,157 --> 00:09:35,659 Agora, sim, vai ser demitido. 204 00:09:35,742 --> 00:09:38,495 Você que ficou apertando. Ele vai te demitir! 205 00:09:38,579 --> 00:09:41,540 -O Fritz vai ficar tão chateado. -É, melhor eu consertar. 206 00:09:41,623 --> 00:09:44,626 Não. Você não sabe consertar nada, já sabemos disso. 207 00:09:44,710 --> 00:09:47,421 Eu conserto, e você fica aí até ser demitido. 208 00:09:47,504 --> 00:09:49,214 GARANTIA ANULADA SE NÃO FOR REPARADA POR CENTRO AUTORIZADO 209 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 Deixa eu ver... 210 00:09:50,382 --> 00:09:52,342 Tem que ser um centro autorizado. 211 00:09:52,426 --> 00:09:55,470 Autorizado, uma ova. Isso é para amadores como você. 212 00:09:57,347 --> 00:09:58,849 Não toque no fio amarelo. 213 00:09:58,932 --> 00:10:03,270 Passa para cá. Aperta aqui. Sacode isso aqui. E bum! 214 00:10:03,353 --> 00:10:04,855 Vamos tentar agora. 215 00:10:08,400 --> 00:10:11,653 Pronto! Ficou novinha. Vou me livrar disso aqui. 216 00:10:11,737 --> 00:10:13,780 Espera aí. O que é tudo isso? 217 00:10:13,864 --> 00:10:16,617 São as partes extras. Um monte de troços. 218 00:10:16,700 --> 00:10:18,619 -Troços? -Não fazem a menor diferença. 219 00:10:18,702 --> 00:10:21,205 Preciso de outro Baba Lava para me animar. 220 00:10:21,288 --> 00:10:23,498 Tem muita coisa na minha cabeça. 221 00:10:24,875 --> 00:10:27,669 Sabor Saliva Splash. Deve ser ótimo. 222 00:10:29,755 --> 00:10:30,756 POP PUM 223 00:10:32,007 --> 00:10:34,843 Pop Pum? Eu não quero Pop Pum. 224 00:10:35,802 --> 00:10:37,554 LIBERE A FESTA! 225 00:10:40,140 --> 00:10:42,100 -Está bem? -Não! Levei uma latada! 226 00:10:42,184 --> 00:10:44,186 Tem algo errado com essa máquina! 227 00:10:46,438 --> 00:10:48,357 -Na minha sala! Todos! -Na sua sala! 228 00:10:48,440 --> 00:10:49,483 TOMA ESSA! 229 00:10:59,576 --> 00:11:03,830 Parece tudo e nada ao mesmo tempo. 230 00:11:03,914 --> 00:11:05,958 É como se falasse comigo. 231 00:11:06,750 --> 00:11:09,169 -O que falou para você? -Que estamos falidos? 232 00:11:09,253 --> 00:11:10,254 E aqui tem mais. 233 00:11:10,337 --> 00:11:13,090 Comprei um Vincent Van Grosso e um Clone Monet. 234 00:11:13,173 --> 00:11:14,883 Isso é um Micheflagelo? 235 00:11:14,967 --> 00:11:16,552 É! É cultura. 236 00:11:16,635 --> 00:11:19,179 A cultura motiva. E a motivação gera lucros. 237 00:11:19,847 --> 00:11:22,808 Um Andy Gorral. Uma das Latas de Gosma. 238 00:11:22,891 --> 00:11:23,976 GOSMA DE TOMATE PODRE 239 00:11:24,059 --> 00:11:25,102 Que inspirador! 240 00:11:25,644 --> 00:11:28,480 Viu? Bom, agora este aqui... 241 00:11:29,356 --> 00:11:30,440 é horrível. 242 00:11:30,524 --> 00:11:33,068 Não entendi esse aqui. Não mesmo. 243 00:11:34,570 --> 00:11:37,239 Os troços? Você tirou os troços? 244 00:11:37,322 --> 00:11:38,615 Nunca tire os troços. 245 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 Estava consertando porque ele quebrou! 246 00:11:40,951 --> 00:11:42,035 -Não, foi você! -Você! 247 00:11:42,119 --> 00:11:43,745 Fiquem calmos, eu estou calmo. 248 00:11:43,829 --> 00:11:45,414 Vou chamar o centro autorizado! 249 00:11:45,497 --> 00:11:47,958 Vend-o SERVIÇOS S.A. 250 00:11:48,083 --> 00:11:49,751 Vend-o Serviços. Pois não? 251 00:11:49,835 --> 00:11:52,462 Preciso de ajuda! Nossa máquina enlouqueceu! 252 00:11:52,546 --> 00:11:54,298 Calma, vai ficar tudo bem. 253 00:11:54,381 --> 00:11:56,592 Contanto que não tenha tirado os troços. 254 00:11:56,675 --> 00:11:58,135 Mas nós tiramos! 255 00:12:00,262 --> 00:12:02,264 Alô? 256 00:12:02,723 --> 00:12:03,932 Cortaram a ligação. 257 00:12:04,016 --> 00:12:06,643 A ligação foi cortada! 258 00:12:08,520 --> 00:12:12,274 Minha querida mãe, escrevo para você da linha de frente. 259 00:12:12,357 --> 00:12:15,527 Uma máquina dispensadora endoidou e nos declarou inimigos. 260 00:12:15,611 --> 00:12:18,530 Não se desespere, nem anseie pelo meu retorno seguro. 261 00:12:18,614 --> 00:12:20,157 Saiba que lutei bravamente. 262 00:12:20,240 --> 00:12:23,619 Seu amado filho, Duncan P. Anderson, 263 00:12:23,702 --> 00:12:25,537 Vice-Supervisor da MIFT. 264 00:12:25,996 --> 00:12:28,999 Já sei. Vocês ficam aqui que eu vou lá consertar. 265 00:12:29,416 --> 00:12:31,460 E deixar você ser o herói? Não! 266 00:12:31,543 --> 00:12:34,254 Deixe um bom MIFTer salvar os MIFTers! 267 00:12:45,766 --> 00:12:46,934 TRITURE! 268 00:12:50,103 --> 00:12:52,523 ECA 269 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 Calma! 270 00:13:16,004 --> 00:13:17,798 SE EMPOLGUE! 271 00:13:20,425 --> 00:13:22,386 Quem é o herói agora? 272 00:13:23,679 --> 00:13:24,680 BATERIA DE SEGURANÇA. 273 00:13:24,763 --> 00:13:25,931 Duncan! Duncan! 274 00:13:26,014 --> 00:13:27,432 Olhe atrás de você! 275 00:13:27,516 --> 00:13:28,684 -Duncan! -Quê? 276 00:13:31,019 --> 00:13:32,020 ATIVADO 277 00:13:32,104 --> 00:13:33,105 Me tirem daqui! 278 00:13:36,066 --> 00:13:37,067 Comeu o Duncan! 279 00:13:37,150 --> 00:13:38,777 Ai, não! Não o Dun... 280 00:13:38,861 --> 00:13:41,405 Sobrou alguma parte? Eu fico com os olhos. 281 00:13:41,822 --> 00:13:44,575 Pode pegar. Cortesia da Monstros S.A. 282 00:13:44,658 --> 00:13:47,578 Este aqui é para você. Este é para você... 283 00:13:47,703 --> 00:13:49,037 Este é para você, viu? 284 00:13:49,121 --> 00:13:51,039 -Mike, o que tem nos envelopes? -Grana. 285 00:13:51,123 --> 00:13:52,124 -Grana? -Grana. 286 00:13:52,207 --> 00:13:53,458 -Grana de verdade? -É. 287 00:13:53,542 --> 00:13:55,210 Chamo de "Segunda da Grana". 288 00:13:55,294 --> 00:13:57,588 Olha, nunca estiveram tão motivados! 289 00:13:57,671 --> 00:13:59,339 De onde tirou toda essa grana? 290 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 Do pote de emergência embaixo da sua cama. 291 00:14:01,675 --> 00:14:02,676 -Mas... -Pra você. 292 00:14:02,759 --> 00:14:04,386 -Mas... -É uma emergência, né? 293 00:14:04,469 --> 00:14:05,637 Esse é para você. 294 00:14:05,721 --> 00:14:07,139 TRITURE! Lixo Gostoso 295 00:14:07,681 --> 00:14:09,349 Por favor! Me tirem daqui! 296 00:14:09,433 --> 00:14:10,601 Temos que salvá-lo! 297 00:14:10,684 --> 00:14:11,685 Certo. Como? 298 00:14:13,604 --> 00:14:14,813 -Você! -Eu? 299 00:14:14,897 --> 00:14:16,982 Pode não ser o melhor MIFTer consertando, 300 00:14:17,065 --> 00:14:18,984 mas você sabe quebrar as coisas. 301 00:14:19,067 --> 00:14:20,652 Obrigado, eu acho. 302 00:14:20,736 --> 00:14:23,697 Vai lá e conserta a Vendy Dois quebrando. 303 00:14:25,824 --> 00:14:26,825 LIBERAR PUNS 304 00:14:27,409 --> 00:14:28,911 -É, faça o seu pior! -TT! 305 00:14:28,994 --> 00:14:30,204 Estrague tudo mesmo! 306 00:14:30,704 --> 00:14:35,334 Alguém me tira daqui! Parece espaçoso, mas não é! 307 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 Hora de trabalhar. 308 00:14:44,718 --> 00:14:46,470 Ele teria sido um ótimo Assustador. 309 00:14:46,553 --> 00:14:47,554 Volte! 310 00:15:02,402 --> 00:15:05,489 Nunca mais vou tirar nenhum troço. 311 00:15:06,949 --> 00:15:08,951 -Oba! TT! -Isso aí! 312 00:15:09,034 --> 00:15:11,245 Você destruiu com categoria, Muque! 313 00:15:11,328 --> 00:15:13,413 Foi uma baita MIFTada! 314 00:15:13,497 --> 00:15:14,498 Imagina. Obrigado. 315 00:15:14,581 --> 00:15:16,542 Foi normal, foi bem. Só isso. 316 00:15:17,209 --> 00:15:18,460 Eu... 317 00:15:18,544 --> 00:15:22,631 Eu vim dar uma notícia para todos vocês. 318 00:15:25,133 --> 00:15:28,887 "Mesas de uzibol, obras de arte, Segunda da Grana"? 319 00:15:28,971 --> 00:15:30,722 E tem mais ideias por aqui. 320 00:15:30,806 --> 00:15:33,684 -Que tal uma piscina na cobertura? -Não precisamos disso. 321 00:15:33,767 --> 00:15:36,311 -Equipe de nado da Monstros S.A.! -Pra que isso? 322 00:15:36,395 --> 00:15:37,896 Quem vai usar a piscina? 323 00:15:38,522 --> 00:15:40,315 Bean, deixa que eu explico. 324 00:15:41,275 --> 00:15:43,277 Na verdade, não sei como explicar. 325 00:15:43,360 --> 00:15:46,154 Ei! Explicar o quê? Olha só o meu gráfico. 326 00:15:46,238 --> 00:15:48,407 Nunca vi a motivação subir tão rápido! 327 00:15:48,490 --> 00:15:50,909 E nossa produção de risos até dobrou! 328 00:15:50,993 --> 00:15:52,494 Sério? Bom... 329 00:15:52,578 --> 00:15:55,038 Nesse ritmo, os lucros vão reverter bem rápido. 330 00:15:55,122 --> 00:15:57,833 E tudo graças ao Mike. Bom trabalho, Mikey. 331 00:15:57,916 --> 00:15:59,501 Obrigado. Valeu, Sulley. 332 00:15:59,585 --> 00:16:00,836 Imagina. 333 00:16:00,919 --> 00:16:02,254 E já está sabendo? 334 00:16:02,337 --> 00:16:06,175 Amanhã é a "Terça de me Devolver a Grana". 335 00:16:09,720 --> 00:16:12,347 Bom, o Financeiro me pediu 336 00:16:12,431 --> 00:16:16,768 para demitir um membro da MIFT para cortar os gastos. 337 00:16:17,477 --> 00:16:19,938 Não aguentaria ver ninguém indo embora. 338 00:16:21,565 --> 00:16:22,900 Vocês são minha família. 339 00:16:23,859 --> 00:16:27,404 Assim como a Vendy estava velha, quebrada e teve que partir, 340 00:16:28,238 --> 00:16:30,324 acho que estou velho, quebrado e... 341 00:16:31,533 --> 00:16:33,493 tenho que partir também. 342 00:16:33,577 --> 00:16:36,330 -Você... Mas você vai... -Vou me aposentar. 343 00:16:36,413 --> 00:16:38,582 Vai se aposentar! Quer dizer... 344 00:16:38,999 --> 00:16:42,461 Vai se aposentar? Nossa, mas que triste. 345 00:16:43,003 --> 00:16:44,004 Com licença. 346 00:16:44,087 --> 00:16:47,549 Deve ser o Recursos Monstruosos para falar do meu último dia. 347 00:16:50,552 --> 00:16:51,929 Isso não é certo. 348 00:16:52,012 --> 00:16:56,183 O Fritz é o monstro mais bondoso e gentil que eu já conheci. 349 00:16:56,266 --> 00:16:57,809 Eu que deveria sair, não ele. 350 00:16:57,935 --> 00:16:59,937 Não, não. Não se subestime, novato. 351 00:17:00,020 --> 00:17:03,065 Como seu novo supervisor, vou pegar leve com você. 352 00:17:03,565 --> 00:17:05,609 Boas notícias, pessoal! 353 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 A motivação subiu, a produtividade subiu 354 00:17:07,778 --> 00:17:09,571 então, cancelaram o corte de gatos! 355 00:17:09,655 --> 00:17:11,073 -Corte de gastos. -Também! 356 00:17:11,156 --> 00:17:13,075 -Você vai ficar? -Vou ficar! 357 00:17:13,158 --> 00:17:14,993 -Você vai ficar! -Maravilha! 358 00:17:15,077 --> 00:17:17,412 Mas não precisa! Quer dizer, tem certeza? 359 00:17:17,496 --> 00:17:19,748 Olha só, pensa em cuidar do seu jardim. 360 00:17:19,831 --> 00:17:22,876 Descontos em viagens, torneios de piclesbol! Da hora! 361 00:17:22,960 --> 00:17:25,921 Tenho, Duncan. Nós não vamos a lugar nenhum. 362 00:17:26,004 --> 00:17:27,005 Se bem que... 363 00:17:28,090 --> 00:17:29,800 Perdemos a Vendy mesmo assim. 364 00:17:34,680 --> 00:17:36,223 Bom dia, MIFTers! 365 00:17:36,306 --> 00:17:38,392 -Bom, o que houve? -Sei lá. 366 00:17:38,475 --> 00:17:40,811 O Tylor queria que esperássemos você chegar. 367 00:17:42,229 --> 00:17:44,940 Podem entrar. Mas fechem os olhos. 368 00:17:45,440 --> 00:17:47,442 Agora, sim. Pronto, podem entrar. 369 00:17:47,526 --> 00:17:51,989 Isso. Por aqui. Cuidado aí. Está bem. 370 00:17:54,491 --> 00:17:57,119 Só mais um pouquinho. Epa! Olhos fechados! 371 00:17:57,202 --> 00:17:59,246 E... podem abrir! 372 00:17:59,329 --> 00:18:00,455 Surpresa! 373 00:18:03,208 --> 00:18:05,586 -A Vendy! -A Vendy! Ela voltou! 374 00:18:05,669 --> 00:18:06,837 Você consertou! 375 00:18:06,920 --> 00:18:08,380 Parece mais uma gambiarra. 376 00:18:08,463 --> 00:18:11,049 Olha, eu que arrumei tudo sozinho 377 00:18:11,133 --> 00:18:13,093 e ainda deixei todos os troços. 378 00:18:13,177 --> 00:18:14,553 Sei, sei, tanto faz. 379 00:18:14,636 --> 00:18:17,431 Experimenta, Ty-Ty. Experimenta. 380 00:18:17,514 --> 00:18:18,599 Oi, Vendy! 381 00:18:21,101 --> 00:18:23,520 Bate-bate-bate, batidona! 382 00:18:28,025 --> 00:18:29,484 Um Baba Lava! 383 00:18:29,568 --> 00:18:33,197 Quem precisa daqueles sabores quando temos o Clássico Baba Lava? 384 00:18:33,864 --> 00:18:36,325 E ainda vamos ficar com o clássico Fritz. 385 00:18:36,867 --> 00:18:39,411 Nossa, me sinto como a Vendy: 386 00:18:39,494 --> 00:18:43,582 bem tratado e pronto para trabalhar aqui na MIFT por anos! 387 00:18:43,665 --> 00:18:45,959 Não podia ser diferente, Fritz. 388 00:18:46,043 --> 00:18:47,711 -Saúde. -Saúde, juventude! 389 00:18:47,794 --> 00:18:49,379 Tá, saúde. Tanto faz. 390 00:18:59,306 --> 00:19:02,309 AULA DE COMÉDIA DO MIKE 391 00:19:05,604 --> 00:19:08,899 Olha, se tem uma coisa que as crianças acham engraçado, 392 00:19:08,982 --> 00:19:11,109 além de cocô, são os palhaços! 393 00:19:11,527 --> 00:19:14,196 Façam suas maquiagens e vamos ver no que dá. 394 00:19:15,948 --> 00:19:19,117 Nada mau, Tylor. Excelente uso de chapéus minúsculos. 395 00:19:19,201 --> 00:19:20,577 Isso. Boa. 396 00:19:21,495 --> 00:19:23,705 Sr. Wazowski, olha só isso. 397 00:19:25,791 --> 00:19:27,251 -Tã-rã. -Muito bem... 398 00:19:28,043 --> 00:19:29,044 feito. 399 00:19:29,878 --> 00:19:32,756 Talvez um pouco menos, Carla. Bom, quem é o próximo? 400 00:19:35,133 --> 00:19:37,553 Beleza, grandão. Que tal um sorriso? 401 00:19:43,600 --> 00:19:46,019 Talvez se encaixe melhor nas piadas de "toc-toc". 402 00:22:34,897 --> 00:22:37,691 E a moral da história é... 403 00:22:37,774 --> 00:22:40,235 nunca tire os troços. 404 00:22:40,319 --> 00:22:42,321 Legendas: Adriana Andrade