1 00:00:09,343 --> 00:00:10,928 Vous êtes venu seul ? 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,012 Oui. 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,639 Mot de passe ? 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,849 Ah oui, le mot de passe... 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,768 Voilà. J'en ai aucune idée. 6 00:00:19,019 --> 00:00:23,899 En majuscules : 1, 2, 3. En minuscules : 4, 5, 6. 7 00:00:23,982 --> 00:00:25,234 Merci. 8 00:00:25,317 --> 00:00:26,735 1 2 3 4 5 6. 9 00:00:27,402 --> 00:00:28,904 Entrez, camarade. 10 00:00:31,323 --> 00:00:35,244 Bienvenue chez Albérique et Ferdinand, rois de la porte de vacances. 11 00:00:35,327 --> 00:00:37,871 - J'adore les portes de vacances. - Mais oui ! 12 00:00:37,955 --> 00:00:41,500 Chaque porte a été sauvée personnellement du broyeur 13 00:00:41,583 --> 00:00:44,169 et reconditionnée pour vous envoyer 14 00:00:44,253 --> 00:00:47,256 vers une destination isolée, sans être humain. 15 00:00:47,339 --> 00:00:49,633 D'accord, vite, dites-moi ce qu'il y a. 16 00:00:49,716 --> 00:00:53,303 Qui ne rêve d'une croisière sur un navire abandonné 17 00:00:53,387 --> 00:00:55,264 dans le cercle polaire ? 18 00:00:55,347 --> 00:00:57,641 Ça, c'est des vacances à la cool ! 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,685 La ferme ! Je fais la promo, 20 00:00:59,768 --> 00:01:01,061 tu fais l'hôtesse. 21 00:01:02,396 --> 00:01:06,191 La Transylvanie est connue pour ses vampires qui pompent le sang. 22 00:01:06,275 --> 00:01:09,444 Ce qui ne pompe pas l'air, ce sont les prestations luxueuses 23 00:01:09,528 --> 00:01:11,613 de ce château humide et désertique. 24 00:01:13,323 --> 00:01:17,411 Vous passerez un séjour d'enfer dans ce cabanon forestier délabré. 25 00:01:19,705 --> 00:01:21,081 Trop pêchu. Quoi d'autre ? 26 00:01:21,164 --> 00:01:24,877 Bains de soleil sur une plage condamnée des Caraïbes. 27 00:01:24,960 --> 00:01:27,880 Des vacances à la mer ! Oui, je veux ça ! 28 00:01:27,963 --> 00:01:29,673 Excellent choix, mon bon ami. 29 00:01:29,756 --> 00:01:32,509 Ces vacances vacantes paradisiaques sont à vous ! 30 00:01:32,593 --> 00:01:33,594 Attendez. 31 00:01:33,677 --> 00:01:36,513 Utiliser une porte qui devait être broyée 32 00:01:36,597 --> 00:01:38,390 n'est pas contraire au règlement ? 33 00:01:38,473 --> 00:01:41,518 On ne dit pas "contraire au règlement". 34 00:01:41,602 --> 00:01:44,730 C'est vrai. Il faut dire : "C.B. ou espèces" ? 35 00:02:04,249 --> 00:02:07,419 MONSTRES & CIE : AU TRAVAIL 36 00:02:13,258 --> 00:02:15,344 Tout le monde est prêt ? 37 00:02:15,427 --> 00:02:17,137 L'heure est venue de lancer 38 00:02:17,221 --> 00:02:21,016 la Roue du Superviseur Provisoire ! 39 00:02:21,308 --> 00:02:22,851 C'est mon jour de chance. 40 00:02:22,935 --> 00:02:24,770 Tu le sens ? 41 00:02:26,647 --> 00:02:27,648 Y a mon nom ? 42 00:02:27,731 --> 00:02:30,567 Quand Fritz s'absente, la roue choisit un remplaçant. 43 00:02:30,651 --> 00:02:32,945 Je vois l'ambition dans ton regard. 44 00:02:33,028 --> 00:02:37,199 Tu adorerais m'écraser sous ton pouce de superviseur provisoire. 45 00:02:37,282 --> 00:02:38,408 Quoi ? 46 00:02:38,492 --> 00:02:41,578 Je te l'ai dit : je ne veux pas remplacer Fritz. 47 00:02:41,662 --> 00:02:43,664 J'ai signé ton contrat à la noix. 48 00:02:44,081 --> 00:02:46,708 Un charlatan comme toi se fiche des contrats. 49 00:02:46,792 --> 00:02:48,627 Qu'est-ce que tu racontes ? 50 00:02:48,877 --> 00:02:52,089 Allez, la roue, maman rêve d'une promotion provisoire. 51 00:02:53,423 --> 00:02:55,092 Allez, allez... 52 00:02:58,178 --> 00:03:01,598 Félicitations, superviseuse provisoire Val ! 53 00:03:01,682 --> 00:03:03,809 J'ai plein de projets marrants : 54 00:03:03,892 --> 00:03:06,144 lundis pleine conscience, mardis chili, 55 00:03:06,228 --> 00:03:08,730 mercredis gaufres, vendredi frites ! 56 00:03:08,939 --> 00:03:12,234 Et du yoga ? Mes horaires et moi, on n'est pas souples. 57 00:03:12,317 --> 00:03:14,611 Oui, tous derrière Val. 58 00:03:14,695 --> 00:03:17,739 Adieu mon rêve d'être superviseur provisoire. 59 00:03:18,740 --> 00:03:20,909 Je jette la seule chose qui ait compté 60 00:03:20,993 --> 00:03:23,078 dans mon existence insignifiante. 61 00:03:25,205 --> 00:03:26,874 Ah, super. 62 00:03:26,957 --> 00:03:29,126 Même jeter mon rêve, je le fais mal. 63 00:03:29,918 --> 00:03:34,590 C'est bizarre, j'ai presque de la peine pour lui. 64 00:03:35,549 --> 00:03:39,094 Maman, tu me disais tout le temps : "Tes rêves se réaliseront." 65 00:03:40,387 --> 00:03:42,681 Je viens d'apprendre que c'est faux. 66 00:03:43,932 --> 00:03:45,642 Ne pleure pas, maman. 67 00:03:46,143 --> 00:03:48,562 J'ai fait de mon mieux, je t'assure. 68 00:03:48,937 --> 00:03:50,439 Je pleure pour nous deux. 69 00:03:51,273 --> 00:03:52,274 Fritz ? 70 00:03:53,108 --> 00:03:54,902 J'ai fait une boulette ! 71 00:03:54,985 --> 00:03:58,071 Le superviseur provisoire, c'est Duncan. 72 00:03:58,155 --> 00:03:59,281 Moi ? 73 00:04:00,449 --> 00:04:01,450 Le destin a parlé. 74 00:04:02,784 --> 00:04:06,413 Fritz, je n'ai pas tes solides compétences, bla bla bla, 75 00:04:06,496 --> 00:04:08,457 mais je ferai le maximum 76 00:04:09,374 --> 00:04:10,876 pour superviser l'équipe. 77 00:04:21,011 --> 00:04:24,431 Le moment est venu, bye-bye 78 00:04:24,515 --> 00:04:25,891 Et en mon absence 79 00:04:25,974 --> 00:04:30,312 je compte sur vous pour entretenir l'esprit cordial MIFTonien. 80 00:04:30,395 --> 00:04:33,524 Cordial est mon 2e prénom : Duncan P. Cordial Anderson. 81 00:04:33,607 --> 00:04:36,610 Fais-toi une pétocha-colada et plein de souvenirs ! 82 00:04:36,693 --> 00:04:39,530 J'ai du sable plein les orteils 83 00:04:39,613 --> 00:04:40,697 Bonnes vacances. 84 00:04:41,114 --> 00:04:43,158 Rendez-vous dans 2 semaines 85 00:04:43,242 --> 00:04:44,826 Bon voyage ! 86 00:04:50,958 --> 00:04:53,627 Je suis désormais votre superviseur. 87 00:04:53,794 --> 00:04:55,212 - Provisoire. - Superviseur. 88 00:04:55,295 --> 00:04:57,130 - Pas pour longtemps. - Superviseur. 89 00:04:57,214 --> 00:04:58,882 Tout le monde doit faire 90 00:04:58,966 --> 00:05:00,551 tout ce que je dis. 91 00:05:01,134 --> 00:05:03,595 Qui aura la main sur qui, M. le diplômé ? 92 00:05:04,096 --> 00:05:05,722 Scouic, scouic, scouic. 93 00:05:06,557 --> 00:05:08,517 Je me demande si tu as eu raison. 94 00:05:18,986 --> 00:05:20,571 Oyez oyez ! 95 00:05:20,654 --> 00:05:25,075 Voici venir son superviseurissime Duncan P. Anderson. 96 00:05:25,158 --> 00:05:26,159 Hourrah. 97 00:05:28,954 --> 00:05:31,832 "Chère mère, j'ai atteint le milieu de l'échelle. 98 00:05:31,915 --> 00:05:34,459 Je dirige une main-d'œuvre compétente." 99 00:05:34,543 --> 00:05:36,461 - Relis-moi la fin. - Ça ira. 100 00:05:36,545 --> 00:05:38,380 - Relis-le. - "Chère mère..." 101 00:05:38,463 --> 00:05:39,923 Avec enthousiasme. 102 00:05:40,007 --> 00:05:41,216 "Chère mère..." 103 00:05:41,300 --> 00:05:43,594 À mon cabinet de supervisage, vite. 104 00:05:43,677 --> 00:05:44,678 Hop. 105 00:05:45,512 --> 00:05:46,597 Hop, hop... 106 00:05:51,685 --> 00:05:53,645 Là, ce n'est pas assez, Rototo. 107 00:05:53,729 --> 00:05:57,024 La 5e fois devrait être la bonne, le diplômé. 108 00:05:58,525 --> 00:06:00,485 Ici, le diplômé. Là. 109 00:06:00,569 --> 00:06:02,237 Ouvre les yeux, le diplômé. 110 00:06:02,321 --> 00:06:03,739 Là-bas, le diplômé. 111 00:06:04,865 --> 00:06:06,742 Le diplômé ! 112 00:06:11,955 --> 00:06:13,332 Plus vite, le diplômé. 113 00:06:13,415 --> 00:06:16,293 M. Sullivent veut les bonbonnes vidées pour vendredi. 114 00:06:16,376 --> 00:06:19,463 Dommage pour toi, l'Énergie du Cri appartient au passé. 115 00:06:20,172 --> 00:06:21,423 Boombox ! 116 00:06:25,260 --> 00:06:27,721 Encore de corvée de bonbonnes ? Pas de bol. 117 00:06:27,804 --> 00:06:29,556 C'est hyper monotone. 118 00:06:29,640 --> 00:06:31,141 Ça rend cinglé. 119 00:06:31,225 --> 00:06:32,684 Le cinglé, c'est Duncan, 120 00:06:32,768 --> 00:06:35,938 avec son pouvoir de superviseur provisoire. 121 00:06:36,313 --> 00:06:37,731 Hé, attention ! 122 00:06:37,814 --> 00:06:40,734 Si tu casses la valve, même s'il y a peu de cris, 123 00:06:40,817 --> 00:06:43,445 ça colle un monstre de ta taille au plafond ! 124 00:06:43,529 --> 00:06:45,614 Et de la taille de Duncan, 125 00:06:46,657 --> 00:06:48,742 tu le traverses, le plafond. 126 00:06:49,451 --> 00:06:50,744 Je dis ça je dis rien. 127 00:06:56,166 --> 00:06:57,251 Oups. 128 00:06:58,794 --> 00:07:00,712 Ça te fait rire, M. le Blagueur ? 129 00:07:01,505 --> 00:07:04,049 C'était moi ? Je ne suis pas bien supervisé. 130 00:07:04,132 --> 00:07:06,134 Je vais te superviser, moi. 131 00:07:06,218 --> 00:07:07,970 Non, Duncan ! 132 00:07:09,304 --> 00:07:11,431 Lâche ça ! C'est pas une bonne idée. 133 00:07:11,932 --> 00:07:13,058 Duncan ! Lâche ! 134 00:07:22,359 --> 00:07:23,402 Attention ! 135 00:07:26,238 --> 00:07:28,031 - C'est ta faute ! - À moi ? 136 00:07:35,205 --> 00:07:36,832 Maman ! 137 00:07:49,386 --> 00:07:50,512 Meilleur score ! 138 00:07:54,600 --> 00:07:57,644 - D'où ça vient, ça ? - T'inquiète, c'est rien. 139 00:07:58,187 --> 00:08:00,647 Alimentation de secours. Tout va bien. 140 00:08:00,731 --> 00:08:04,067 Bob, Sulli, y a plus de courant. La MERC vient d'appeler. 141 00:08:04,151 --> 00:08:05,527 - La MERC ? - La MERC. 142 00:08:05,611 --> 00:08:08,906 Murray Expert Rétine et Cornée ? Je dois déjà les revoir ? 143 00:08:09,656 --> 00:08:11,408 MERC, pas Murray MERC. 144 00:08:11,491 --> 00:08:15,662 - Monstropolis Energie Régie de Contrôle. - Ils envoient un enquêteur. 145 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 Donc, pas Murray ? 146 00:08:17,706 --> 00:08:19,124 Juste pour être clair. 147 00:08:35,516 --> 00:08:37,184 Oh, non. Pas lui. 148 00:08:37,809 --> 00:08:41,188 Argus Blinks. Pas pris un jour de congé en 20 ans. 149 00:08:41,271 --> 00:08:44,983 S'il trouve un problème, on devra fermer. Terminé, l'Énergie du Rire. 150 00:08:47,861 --> 00:08:50,405 Argus Blinks, enquêteur à la MERC. 151 00:08:50,489 --> 00:08:53,158 Jacques Sullivent, D.G. de Monstres & Cie. 152 00:08:53,242 --> 00:08:56,453 Oui, M. "Énergie du Rire", je sais qui vous êtes. 153 00:08:56,537 --> 00:08:57,955 C'est bon signe ? 154 00:08:58,038 --> 00:09:00,249 Je viens déterminer la cause de la panne 155 00:09:00,332 --> 00:09:02,459 et trancher entre une fermeture ou... 156 00:09:02,543 --> 00:09:04,294 une nouvelle équipe dirigeante. 157 00:09:04,378 --> 00:09:06,088 Comptez sur nous pour coopérer. 158 00:09:06,171 --> 00:09:08,590 Absolument. Pourriez-vous signer ceci ? 159 00:09:10,425 --> 00:09:11,510 Qu'est-ce que c'est ? 160 00:09:11,593 --> 00:09:12,594 Ça ? 161 00:09:13,470 --> 00:09:14,847 De quoi payer mon déjeuner. 162 00:09:14,930 --> 00:09:17,683 Ou, éventuellement... votre déjeuner. 163 00:09:17,766 --> 00:09:18,767 Bob. 164 00:09:18,851 --> 00:09:20,811 Tentez-vous de me corrompre ? 165 00:09:21,019 --> 00:09:22,813 Bien sûr que non. Range ça. 166 00:09:22,896 --> 00:09:23,897 Quelle idée ! 167 00:09:23,981 --> 00:09:27,442 J'ai trouvé ces places pour le match des Creepees, 168 00:09:27,526 --> 00:09:30,070 rang double-A, sièges 1 à 3, collation comprise. 169 00:09:30,153 --> 00:09:32,155 Seraient-elles à vous ? 170 00:09:32,239 --> 00:09:33,365 C'est mes places ? 171 00:09:33,448 --> 00:09:35,993 Votre bureau, je vous prie. 172 00:09:36,076 --> 00:09:37,452 Par ici, monsieur. 173 00:09:38,579 --> 00:09:41,456 Monsieur, M. Razowski veut vous acheter avec cette... 174 00:09:41,540 --> 00:09:42,541 Plus tard. 175 00:09:42,624 --> 00:09:43,792 Désolé pour la voiture, 176 00:09:43,876 --> 00:09:46,295 c'est la journée "Garez-vous où vous voulez". 177 00:09:47,754 --> 00:09:49,131 50 balles pour la virer. 178 00:09:49,214 --> 00:09:51,091 Non, 20. Virez-la. 179 00:09:51,175 --> 00:09:53,135 Non, rien. Virez-la. 180 00:09:55,971 --> 00:09:57,055 Je l'ai presque. 181 00:09:59,433 --> 00:10:01,226 Il en reste une, p'tit gars. 182 00:10:06,773 --> 00:10:09,526 Laissez tomber. Elle bougera pas de là. 183 00:10:09,610 --> 00:10:13,280 Tylor ! Tu vas halluciner. Y a plus de courant dans Monstropolis. 184 00:10:13,363 --> 00:10:16,575 La MERC a envoyé un enquêteur. Des têtes vont sauter... 185 00:10:17,284 --> 00:10:19,286 Qui a fait ça ? 186 00:10:19,369 --> 00:10:20,871 - Duncan. - Le diplômé. 187 00:10:20,954 --> 00:10:22,581 - C'est toi le chef. - Rien à voir. 188 00:10:22,664 --> 00:10:23,665 C'est vous deux. 189 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 - C'est ton idée. - C'est ta faute. 190 00:10:25,542 --> 00:10:27,044 - Vous l'avez fait. - Pas moi. 191 00:10:27,127 --> 00:10:28,795 - C'est vous tous. - Pas moi. 192 00:10:28,879 --> 00:10:31,507 Toi aussi. C'est ta faute si Duncan est chef. 193 00:10:31,590 --> 00:10:34,927 - Je risque ma retraite. - Et moi, ma place au Niveau Blagueurs. 194 00:10:35,010 --> 00:10:39,014 D'accord. Pour sauver nos emplois, il faut cacher toutes les preuves 195 00:10:39,097 --> 00:10:41,225 pour que la vérité ne sorte jamais. 196 00:10:41,308 --> 00:10:43,727 Donc, tu suggères un camouflage ? 197 00:10:43,810 --> 00:10:45,229 Pas un camouflage. 198 00:10:45,312 --> 00:10:48,732 Accordons nos violons pour ne pas répondre de nos actes. 199 00:10:48,815 --> 00:10:50,025 Un camouflage. 200 00:10:50,108 --> 00:10:52,444 C'est si compliqué à comprendre ? 201 00:10:52,528 --> 00:10:54,530 Pas un camouflage. 202 00:10:55,781 --> 00:10:58,742 Vous ne voulez pas voir la salle de contrôle ? 203 00:10:58,825 --> 00:11:02,246 Inutile, M. Sullivent, mes yeux voient tout d'ici. 204 00:11:09,962 --> 00:11:10,963 C'est perturbant, 205 00:11:11,046 --> 00:11:13,215 surtout venant d'un œil ambulant. 206 00:11:13,298 --> 00:11:15,092 Mes globes de contrôle 207 00:11:15,175 --> 00:11:18,929 vont enquêter et me faire un rapport sur la panne 208 00:11:19,012 --> 00:11:21,306 et sur les responsables. 209 00:11:53,297 --> 00:11:55,257 Ce n'est pas un camouflage. 210 00:11:55,340 --> 00:11:58,385 Je vous ordonne de tout cacher derrière une bâche, 211 00:11:58,468 --> 00:12:00,762 et toi, tu fais ce que je dis. 212 00:12:00,846 --> 00:12:03,348 Pourquoi tu tiens à ce titre de superviseur ? 213 00:12:03,432 --> 00:12:06,643 Si tu crois qu'être superviseur est le rêve de ma vie 214 00:12:06,727 --> 00:12:10,439 et que cette pagaille risque de briser tous mes espoirs, 215 00:12:10,522 --> 00:12:11,815 alors là... 216 00:12:13,567 --> 00:12:16,153 Oh, Duncan, je ne voulais pas... 217 00:12:16,236 --> 00:12:18,322 C'est pas tes oignons. Au boulot. 218 00:12:18,405 --> 00:12:21,742 D'accord. Mais si je camoufle, il y aura camouflage. 219 00:12:21,825 --> 00:12:23,243 Arrête de dire "camouflage". 220 00:12:23,327 --> 00:12:25,037 Moi, superviseur, j'appelle ça : 221 00:12:25,120 --> 00:12:28,624 "Opération preuves cachées pour dissimuler la vérité." 222 00:12:29,041 --> 00:12:31,251 - Bien plus discret. - Et secret. 223 00:12:43,055 --> 00:12:47,392 La cause de la panne de courant est indéterminée. 224 00:12:47,476 --> 00:12:48,894 Pas de fermeture. 225 00:12:48,977 --> 00:12:52,689 Remballez vos yeux globuleux, je vous raccompagne. 226 00:12:54,983 --> 00:12:56,193 Un instant. 227 00:12:59,154 --> 00:13:00,405 Oui. 228 00:13:00,489 --> 00:13:02,241 Je faisais erreur. 229 00:13:02,324 --> 00:13:05,702 Il semblerait que j'aie trouvé les responsables. 230 00:13:07,162 --> 00:13:09,873 En tant qu'équipe de maintenance, 231 00:13:09,957 --> 00:13:13,001 vous avez tous enfreint plusieurs règles de la MERC, 232 00:13:13,085 --> 00:13:15,420 comme mes yeux peuvent en témoigner. 233 00:13:15,504 --> 00:13:17,798 - En tant que superviseur... - Provisoire. 234 00:13:18,215 --> 00:13:20,133 M. Duncan P. Anderson, 235 00:13:20,217 --> 00:13:22,678 vous êtes responsable des actes de votre équipe. 236 00:13:22,761 --> 00:13:26,098 Vous devriez être renvoyé ou, mieux encore, banni ! 237 00:13:26,682 --> 00:13:27,683 Banni ? 238 00:13:29,768 --> 00:13:30,811 Moi ? 239 00:13:30,894 --> 00:13:33,605 C'est son 1er jour de superviseur, laissez-le souffler. 240 00:13:33,689 --> 00:13:35,148 Le laisser souffler ? 241 00:13:35,232 --> 00:13:38,443 Je travaille pour la MERC depuis 20 ans 242 00:13:38,527 --> 00:13:40,362 et je n'ai jamais soufflé... 243 00:13:45,242 --> 00:13:46,243 Il est... 244 00:13:49,496 --> 00:13:52,165 Bon, je fais un rapport d'accident. 245 00:13:52,541 --> 00:13:53,876 Faut virer le corps. 246 00:13:53,959 --> 00:13:55,752 Enfin, voir s'il respire. 247 00:13:56,753 --> 00:13:58,130 - Il est vivant. - Youpi. 248 00:13:59,590 --> 00:14:01,425 Il va avoir le temps de souffler. 249 00:14:01,508 --> 00:14:02,801 Le temps de souffler ? 250 00:14:02,885 --> 00:14:04,303 Je suis trop fort. 251 00:14:04,386 --> 00:14:06,638 Cachons-le derrière la porte de vacances ! 252 00:14:06,722 --> 00:14:08,515 La porte de vacances, parfait. 253 00:14:10,309 --> 00:14:12,769 C'est dégoûtant. Pourquoi il dégouline ? 254 00:14:12,853 --> 00:14:14,730 Je fais un nœud. 255 00:14:14,813 --> 00:14:16,523 C'est la bonne solution ? 256 00:14:16,607 --> 00:14:18,525 Je reste neutre, on va voir. 257 00:14:18,609 --> 00:14:19,610 Beurk. 258 00:14:20,152 --> 00:14:22,821 L'œil me regarde. 259 00:14:23,697 --> 00:14:25,282 On y est presque. 260 00:14:25,365 --> 00:14:26,491 C'est parti ! 261 00:14:33,207 --> 00:14:34,583 Aïe. J'ai mal pour lui. 262 00:14:35,083 --> 00:14:37,878 Mais pas lui. Allez, on l'envoie en vacances. 263 00:14:41,590 --> 00:14:43,926 Un de ses bidules... Voilà. 264 00:14:44,801 --> 00:14:45,969 Les garçons ? 265 00:14:46,178 --> 00:14:48,972 Dissimuler un corps, c'est un motif de bannissement. 266 00:14:49,056 --> 00:14:50,807 On n'avait pas le choix. 267 00:14:50,891 --> 00:14:54,228 Son équilibre travail-vie était détraqué, hein Duncan ? 268 00:14:54,311 --> 00:14:55,979 Oui, il a raison. 269 00:14:56,063 --> 00:15:00,108 On fait un pacte : on n'en parle plus jamais, personne n'a rien vu. 270 00:15:00,192 --> 00:15:01,610 Personne n'a rien vu. 271 00:15:08,158 --> 00:15:10,911 Il faut fermer 272 00:15:11,370 --> 00:15:12,746 la mallette. 273 00:15:19,378 --> 00:15:20,546 Ferme-la ! 274 00:15:21,255 --> 00:15:22,464 Attrapez-les ! 275 00:15:23,549 --> 00:15:24,675 Attrape-le ! 276 00:15:24,758 --> 00:15:25,884 Écrase-le ! 277 00:15:31,723 --> 00:15:32,975 Non, il s'échappe ! 278 00:16:02,171 --> 00:16:03,255 En approche. 279 00:16:16,226 --> 00:16:18,020 Problème réglé. 280 00:16:18,562 --> 00:16:21,398 - Terminé. - Pas encore. Fritz est encore là-dedans. 281 00:16:21,481 --> 00:16:23,901 Et alors ? Il revient dans 2 semaines. 282 00:16:23,984 --> 00:16:25,861 Je vais trouver une solution. 283 00:16:31,950 --> 00:16:34,244 Ça fait 2 semaines. On en est où ? 284 00:16:34,328 --> 00:16:35,579 Nulle part. 285 00:16:35,662 --> 00:16:37,080 Quand faut y aller... 286 00:16:45,923 --> 00:16:48,550 Ça a été, sans l'ombre d'un doute... 287 00:16:49,801 --> 00:16:52,304 les meilleures vacances de ma vie ! 288 00:16:53,305 --> 00:16:55,849 Argus, t'avais besoin de te détendre. 289 00:16:55,933 --> 00:16:57,392 Tu es très tendu. 290 00:16:58,685 --> 00:16:59,728 Tout va bien ? 291 00:17:00,062 --> 00:17:01,355 Très bien ! 292 00:17:01,438 --> 00:17:03,357 Je sirote des pétocha-coladas, 293 00:17:03,440 --> 00:17:05,234 je somnole sous les palmiers, 294 00:17:05,317 --> 00:17:07,736 je danse le cha-cha jusqu'à l'aube... 295 00:17:08,320 --> 00:17:10,280 Argus ? Vous êtes encore là ? 296 00:17:10,364 --> 00:17:12,074 Vous êtes parti y a 15 jours. 297 00:17:12,157 --> 00:17:14,368 Non, j'ai fait un break. 298 00:17:14,451 --> 00:17:16,411 Je remercie la MIFT. 299 00:17:16,495 --> 00:17:19,289 Le plaisir est pour nous. N'en parlons plus. 300 00:17:19,373 --> 00:17:22,167 Je vais faire un rapport sur chacun de vous, 301 00:17:22,251 --> 00:17:24,795 mais un simple avertissement, cette fois. 302 00:17:24,878 --> 00:17:26,839 Au revoir, M. Énergie du Rire. 303 00:17:28,882 --> 00:17:31,218 On a frisé la fermeture. 304 00:17:31,301 --> 00:17:34,638 Vous avez provoqué une panne, voulu étouffer l'affaire 305 00:17:34,721 --> 00:17:37,391 et tenté de soudoyer un employé de la MERC ! 306 00:17:37,474 --> 00:17:40,102 - Ça, c'était toi. - Ne t'égare pas. 307 00:17:40,352 --> 00:17:42,104 C'est vrai, tout ça ? 308 00:17:42,479 --> 00:17:43,605 Duncan ? 309 00:17:44,940 --> 00:17:46,692 Oui, c'est vrai. 310 00:17:49,069 --> 00:17:50,487 Tout est de ma faute. 311 00:17:51,530 --> 00:17:54,908 J'ai triché pour que Duncan soit superviseur provisoire. 312 00:17:54,992 --> 00:17:57,703 Peu importe comment il l'est devenu. 313 00:17:57,786 --> 00:17:59,746 C'est vous qui étiez en poste, Duncan. 314 00:17:59,830 --> 00:18:03,166 Chacune de ces accusations justifie un renvoi. 315 00:18:04,585 --> 00:18:05,794 Un renvoi ? 316 00:18:10,007 --> 00:18:12,384 Le superviseur provisoire 317 00:18:12,885 --> 00:18:15,971 doit couler avec son navire provisoire... 318 00:18:16,430 --> 00:18:17,556 il faut croire. 319 00:18:18,807 --> 00:18:22,394 Alors, M. Sullivent, M. Razowski... 320 00:18:22,477 --> 00:18:23,812 Excusez-moi... 321 00:18:23,896 --> 00:18:26,857 c'est moi qui ai provoqué la panne de courant. 322 00:18:26,940 --> 00:18:29,276 Duncan a essayé 323 00:18:29,943 --> 00:18:31,904 d'être un bon superviseur. 324 00:18:32,946 --> 00:18:35,616 Si quelqu'un mérite d'être renvoyé, 325 00:18:36,033 --> 00:18:37,201 c'est moi. 326 00:18:39,119 --> 00:18:40,370 En vérité... 327 00:18:41,580 --> 00:18:44,750 la panne et tout ce qui va avec, 328 00:18:44,833 --> 00:18:46,210 c'est aussi de ma faute. 329 00:18:46,293 --> 00:18:49,129 Même si je suis beaucoup moins fautif que lui. 330 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 Je suis fier de vous deux ! 331 00:18:53,467 --> 00:18:56,261 Vous entretenez l'esprit cordial de la MIFT 332 00:18:56,345 --> 00:18:58,972 et vous êtes prêts à vous sacrifier l'un l'autre... 333 00:18:59,056 --> 00:19:01,266 - L'un pour l'autre ? - Aussi. 334 00:19:01,350 --> 00:19:03,018 Monsieur R, monsieur S, 335 00:19:03,101 --> 00:19:07,940 si on oubliait cette histoire de renvoi à la noix-blabla-blibli-bloblo ? 336 00:19:08,398 --> 00:19:10,234 À propos de renvoi-blabla, 337 00:19:10,317 --> 00:19:13,695 elle devient quoi, la porte de vacances "contraire au règlement" ? 338 00:19:13,779 --> 00:19:15,822 C'est bon, elle part au broyage. 339 00:19:15,906 --> 00:19:19,576 M. Razowski, on doit mettre la porte de vacances dans votre bureau. 340 00:19:20,369 --> 00:19:21,912 Notre bureau ? 341 00:19:33,549 --> 00:19:39,263 LE COURS D'HUMOUR DE BOB 342 00:19:39,346 --> 00:19:41,014 "Toc toc." "Qui est là ?" 343 00:19:41,098 --> 00:19:42,599 "Moi." "Moi qui ?" 344 00:19:42,683 --> 00:19:45,519 "Moi qui vous apprends les blagues toc toc." 345 00:19:46,270 --> 00:19:47,563 C'est très facile. 346 00:19:47,646 --> 00:19:49,898 Un toc toc, une réponse, et on rit. 347 00:19:50,607 --> 00:19:52,025 Chuck, une question ? 348 00:19:52,109 --> 00:19:54,319 Il faudrait pas une porte ? 349 00:19:54,403 --> 00:19:56,822 Non, justement : pas besoin de porte. 350 00:19:56,905 --> 00:19:58,824 Mais alors, on frappe sur quoi ? 351 00:19:58,907 --> 00:20:00,117 On frappe pas. 352 00:20:00,200 --> 00:20:02,327 - Je suis perdu. - Ça n'a aucun sens. 353 00:20:02,411 --> 00:20:03,579 C'est simple. 354 00:20:03,662 --> 00:20:06,665 Je dis : "Toc toc." Vous répondez : "Qui est là ?" 355 00:20:06,957 --> 00:20:08,876 Pourquoi ? Je vous vois. 356 00:20:08,959 --> 00:20:10,377 Vous êtes devant nous. 357 00:20:10,460 --> 00:20:12,671 - Il faut une porte. - Un truc entre nous. 358 00:20:12,754 --> 00:20:14,214 Oui, il faut une porte. 359 00:20:14,423 --> 00:20:16,466 Pas besoin de porte. 360 00:20:16,550 --> 00:20:18,468 Moi : "Toc toc." Vous : "Qui est là ?" 361 00:20:18,552 --> 00:20:20,888 Moi : "Orange." Vous : "Orange qui ?" 362 00:20:20,971 --> 00:20:22,848 Vous êtes clairement vert. 363 00:20:22,931 --> 00:20:24,308 C'est pas très drôle. 364 00:20:24,683 --> 00:20:27,102 C'est un classique ! "Toc toc." "Qui est là ?" 365 00:20:27,186 --> 00:20:29,229 - Mentir aux enfants ? - Il a raison. 366 00:20:29,313 --> 00:20:32,316 Fausse porte, fausse identité... C'est très suspect. 367 00:20:32,649 --> 00:20:34,401 J'aime pas mentir aux enfants. 368 00:20:34,484 --> 00:20:36,778 - C'est contraire au règlement. - M'obligez pas. 369 00:20:36,862 --> 00:20:39,114 Ça va aller. On répondra pas, 370 00:20:39,239 --> 00:20:42,284 même s'il frappe fort et ment sur son identité. 371 00:20:42,367 --> 00:20:44,286 J'en peux plus ! 372 00:20:44,369 --> 00:20:45,579 C'est tout simple. 373 00:20:45,662 --> 00:20:47,372 "Toc toc." "Qui est là ?" 374 00:20:47,456 --> 00:20:50,626 C'est comme ça que ça marche. Ça s'appelle de l'humour ! 375 00:23:33,664 --> 00:23:36,917 Salut, maman. On va s'en tirer, ça va aller. 376 00:23:37,000 --> 00:23:40,337 Je sais, tu comptais sur ma paie de superviseur provisoire. 377 00:23:40,420 --> 00:23:41,922 Moi aussi, je t'aime. 378 00:23:42,005 --> 00:23:44,049 Monte le son de ton aide auditive ! 379 00:23:44,383 --> 00:23:46,385 Sous-titres : Maï Boiron