1
00:00:09,343 --> 00:00:10,928
Vous êtes venu seul ?
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,012
Oui.
3
00:00:12,095 --> 00:00:13,639
Mot de passe ?
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,849
Ah oui, le mot de passe...
5
00:00:15,933 --> 00:00:17,768
Voilà. J'en ai aucune idée.
6
00:00:19,019 --> 00:00:23,899
En majuscules : 1, 2, 3.
En minuscules : 4, 5, 6.
7
00:00:23,982 --> 00:00:25,234
Merci.
8
00:00:25,317 --> 00:00:26,735
1 2 3 4 5 6.
9
00:00:27,402 --> 00:00:28,904
Entrez, camarade.
10
00:00:31,323 --> 00:00:35,244
Bienvenue chez Albérique et Ferdinand,
rois de la porte de vacances.
11
00:00:35,327 --> 00:00:37,871
- J'adore les portes de vacances.
- Mais oui !
12
00:00:37,955 --> 00:00:41,500
Chaque porte a été sauvée
personnellement du broyeur
13
00:00:41,583 --> 00:00:44,169
et reconditionnée pour vous envoyer
14
00:00:44,253 --> 00:00:47,256
vers une destination isolée,
sans être humain.
15
00:00:47,339 --> 00:00:49,633
D'accord, vite, dites-moi ce qu'il y a.
16
00:00:49,716 --> 00:00:53,303
Qui ne rêve d'une croisière
sur un navire abandonné
17
00:00:53,387 --> 00:00:55,264
dans le cercle polaire ?
18
00:00:55,347 --> 00:00:57,641
Ça, c'est des vacances à la cool !
19
00:00:57,891 --> 00:00:59,685
La ferme !
Je fais la promo,
20
00:00:59,768 --> 00:01:01,061
tu fais l'hôtesse.
21
00:01:02,396 --> 00:01:06,191
La Transylvanie est connue
pour ses vampires qui pompent le sang.
22
00:01:06,275 --> 00:01:09,444
Ce qui ne pompe pas l'air,
ce sont les prestations luxueuses
23
00:01:09,528 --> 00:01:11,613
de ce château humide et désertique.
24
00:01:13,323 --> 00:01:17,411
Vous passerez un séjour d'enfer
dans ce cabanon forestier délabré.
25
00:01:19,705 --> 00:01:21,081
Trop pêchu.
Quoi d'autre ?
26
00:01:21,164 --> 00:01:24,877
Bains de soleil
sur une plage condamnée des Caraïbes.
27
00:01:24,960 --> 00:01:27,880
Des vacances à la mer !
Oui, je veux ça !
28
00:01:27,963 --> 00:01:29,673
Excellent choix, mon bon ami.
29
00:01:29,756 --> 00:01:32,509
Ces vacances vacantes paradisiaques
sont à vous !
30
00:01:32,593 --> 00:01:33,594
Attendez.
31
00:01:33,677 --> 00:01:36,513
Utiliser une porte
qui devait être broyée
32
00:01:36,597 --> 00:01:38,390
n'est pas contraire au règlement ?
33
00:01:38,473 --> 00:01:41,518
On ne dit pas "contraire au règlement".
34
00:01:41,602 --> 00:01:44,730
C'est vrai.
Il faut dire : "C.B. ou espèces" ?
35
00:02:04,249 --> 00:02:07,419
MONSTRES & CIE : AU TRAVAIL
36
00:02:13,258 --> 00:02:15,344
Tout le monde est prêt ?
37
00:02:15,427 --> 00:02:17,137
L'heure est venue de lancer
38
00:02:17,221 --> 00:02:21,016
la Roue du Superviseur Provisoire !
39
00:02:21,308 --> 00:02:22,851
C'est mon jour de chance.
40
00:02:22,935 --> 00:02:24,770
Tu le sens ?
41
00:02:26,647 --> 00:02:27,648
Y a mon nom ?
42
00:02:27,731 --> 00:02:30,567
Quand Fritz s'absente,
la roue choisit un remplaçant.
43
00:02:30,651 --> 00:02:32,945
Je vois l'ambition dans ton regard.
44
00:02:33,028 --> 00:02:37,199
Tu adorerais m'écraser
sous ton pouce de superviseur provisoire.
45
00:02:37,282 --> 00:02:38,408
Quoi ?
46
00:02:38,492 --> 00:02:41,578
Je te l'ai dit :
je ne veux pas remplacer Fritz.
47
00:02:41,662 --> 00:02:43,664
J'ai signé ton contrat à la noix.
48
00:02:44,081 --> 00:02:46,708
Un charlatan comme toi
se fiche des contrats.
49
00:02:46,792 --> 00:02:48,627
Qu'est-ce que tu racontes ?
50
00:02:48,877 --> 00:02:52,089
Allez, la roue, maman rêve
d'une promotion provisoire.
51
00:02:53,423 --> 00:02:55,092
Allez, allez...
52
00:02:58,178 --> 00:03:01,598
Félicitations,
superviseuse provisoire Val !
53
00:03:01,682 --> 00:03:03,809
J'ai plein de projets marrants :
54
00:03:03,892 --> 00:03:06,144
lundis pleine conscience, mardis chili,
55
00:03:06,228 --> 00:03:08,730
mercredis gaufres, vendredi frites !
56
00:03:08,939 --> 00:03:12,234
Et du yoga ?
Mes horaires et moi, on n'est pas souples.
57
00:03:12,317 --> 00:03:14,611
Oui, tous derrière Val.
58
00:03:14,695 --> 00:03:17,739
Adieu mon rêve
d'être superviseur provisoire.
59
00:03:18,740 --> 00:03:20,909
Je jette la seule chose qui ait compté
60
00:03:20,993 --> 00:03:23,078
dans mon existence insignifiante.
61
00:03:25,205 --> 00:03:26,874
Ah, super.
62
00:03:26,957 --> 00:03:29,126
Même jeter mon rêve, je le fais mal.
63
00:03:29,918 --> 00:03:34,590
C'est bizarre,
j'ai presque de la peine pour lui.
64
00:03:35,549 --> 00:03:39,094
Maman, tu me disais tout le temps :
"Tes rêves se réaliseront."
65
00:03:40,387 --> 00:03:42,681
Je viens d'apprendre que c'est faux.
66
00:03:43,932 --> 00:03:45,642
Ne pleure pas, maman.
67
00:03:46,143 --> 00:03:48,562
J'ai fait de mon mieux, je t'assure.
68
00:03:48,937 --> 00:03:50,439
Je pleure pour nous deux.
69
00:03:51,273 --> 00:03:52,274
Fritz ?
70
00:03:53,108 --> 00:03:54,902
J'ai fait une boulette !
71
00:03:54,985 --> 00:03:58,071
Le superviseur provisoire, c'est Duncan.
72
00:03:58,155 --> 00:03:59,281
Moi ?
73
00:04:00,449 --> 00:04:01,450
Le destin a parlé.
74
00:04:02,784 --> 00:04:06,413
Fritz, je n'ai pas
tes solides compétences, bla bla bla,
75
00:04:06,496 --> 00:04:08,457
mais je ferai le maximum
76
00:04:09,374 --> 00:04:10,876
pour superviser l'équipe.
77
00:04:21,011 --> 00:04:24,431
Le moment est venu, bye-bye
78
00:04:24,515 --> 00:04:25,891
Et en mon absence
79
00:04:25,974 --> 00:04:30,312
je compte sur vous pour entretenir
l'esprit cordial MIFTonien.
80
00:04:30,395 --> 00:04:33,524
Cordial est mon 2e prénom :
Duncan P. Cordial Anderson.
81
00:04:33,607 --> 00:04:36,610
Fais-toi une pétocha-colada
et plein de souvenirs !
82
00:04:36,693 --> 00:04:39,530
J'ai du sable plein les orteils
83
00:04:39,613 --> 00:04:40,697
Bonnes vacances.
84
00:04:41,114 --> 00:04:43,158
Rendez-vous dans 2 semaines
85
00:04:43,242 --> 00:04:44,826
Bon voyage !
86
00:04:50,958 --> 00:04:53,627
Je suis désormais votre superviseur.
87
00:04:53,794 --> 00:04:55,212
- Provisoire.
- Superviseur.
88
00:04:55,295 --> 00:04:57,130
- Pas pour longtemps.
- Superviseur.
89
00:04:57,214 --> 00:04:58,882
Tout le monde doit faire
90
00:04:58,966 --> 00:05:00,551
tout ce que je dis.
91
00:05:01,134 --> 00:05:03,595
Qui aura la main sur qui, M. le diplômé ?
92
00:05:04,096 --> 00:05:05,722
Scouic, scouic, scouic.
93
00:05:06,557 --> 00:05:08,517
Je me demande si tu as eu raison.
94
00:05:18,986 --> 00:05:20,571
Oyez oyez !
95
00:05:20,654 --> 00:05:25,075
Voici venir son superviseurissime
Duncan P. Anderson.
96
00:05:25,158 --> 00:05:26,159
Hourrah.
97
00:05:28,954 --> 00:05:31,832
"Chère mère,
j'ai atteint le milieu de l'échelle.
98
00:05:31,915 --> 00:05:34,459
Je dirige une main-d'œuvre compétente."
99
00:05:34,543 --> 00:05:36,461
- Relis-moi la fin.
- Ça ira.
100
00:05:36,545 --> 00:05:38,380
- Relis-le.
- "Chère mère..."
101
00:05:38,463 --> 00:05:39,923
Avec enthousiasme.
102
00:05:40,007 --> 00:05:41,216
"Chère mère..."
103
00:05:41,300 --> 00:05:43,594
À mon cabinet de supervisage, vite.
104
00:05:43,677 --> 00:05:44,678
Hop.
105
00:05:45,512 --> 00:05:46,597
Hop, hop...
106
00:05:51,685 --> 00:05:53,645
Là, ce n'est pas assez, Rototo.
107
00:05:53,729 --> 00:05:57,024
La 5e fois devrait être la bonne,
le diplômé.
108
00:05:58,525 --> 00:06:00,485
Ici, le diplômé.
Là.
109
00:06:00,569 --> 00:06:02,237
Ouvre les yeux, le diplômé.
110
00:06:02,321 --> 00:06:03,739
Là-bas, le diplômé.
111
00:06:04,865 --> 00:06:06,742
Le diplômé !
112
00:06:11,955 --> 00:06:13,332
Plus vite, le diplômé.
113
00:06:13,415 --> 00:06:16,293
M. Sullivent veut les bonbonnes
vidées pour vendredi.
114
00:06:16,376 --> 00:06:19,463
Dommage pour toi,
l'Énergie du Cri appartient au passé.
115
00:06:20,172 --> 00:06:21,423
Boombox !
116
00:06:25,260 --> 00:06:27,721
Encore de corvée de bonbonnes ?
Pas de bol.
117
00:06:27,804 --> 00:06:29,556
C'est hyper monotone.
118
00:06:29,640 --> 00:06:31,141
Ça rend cinglé.
119
00:06:31,225 --> 00:06:32,684
Le cinglé, c'est Duncan,
120
00:06:32,768 --> 00:06:35,938
avec son pouvoir
de superviseur provisoire.
121
00:06:36,313 --> 00:06:37,731
Hé, attention !
122
00:06:37,814 --> 00:06:40,734
Si tu casses la valve,
même s'il y a peu de cris,
123
00:06:40,817 --> 00:06:43,445
ça colle un monstre de ta taille
au plafond !
124
00:06:43,529 --> 00:06:45,614
Et de la taille de Duncan,
125
00:06:46,657 --> 00:06:48,742
tu le traverses, le plafond.
126
00:06:49,451 --> 00:06:50,744
Je dis ça je dis rien.
127
00:06:56,166 --> 00:06:57,251
Oups.
128
00:06:58,794 --> 00:07:00,712
Ça te fait rire, M. le Blagueur ?
129
00:07:01,505 --> 00:07:04,049
C'était moi ?
Je ne suis pas bien supervisé.
130
00:07:04,132 --> 00:07:06,134
Je vais te superviser, moi.
131
00:07:06,218 --> 00:07:07,970
Non, Duncan !
132
00:07:09,304 --> 00:07:11,431
Lâche ça !
C'est pas une bonne idée.
133
00:07:11,932 --> 00:07:13,058
Duncan ! Lâche !
134
00:07:22,359 --> 00:07:23,402
Attention !
135
00:07:26,238 --> 00:07:28,031
- C'est ta faute !
- À moi ?
136
00:07:35,205 --> 00:07:36,832
Maman !
137
00:07:49,386 --> 00:07:50,512
Meilleur score !
138
00:07:54,600 --> 00:07:57,644
- D'où ça vient, ça ?
- T'inquiète, c'est rien.
139
00:07:58,187 --> 00:08:00,647
Alimentation de secours. Tout va bien.
140
00:08:00,731 --> 00:08:04,067
Bob, Sulli, y a plus de courant.
La MERC vient d'appeler.
141
00:08:04,151 --> 00:08:05,527
- La MERC ?
- La MERC.
142
00:08:05,611 --> 00:08:08,906
Murray Expert Rétine et Cornée ?
Je dois déjà les revoir ?
143
00:08:09,656 --> 00:08:11,408
MERC, pas Murray MERC.
144
00:08:11,491 --> 00:08:15,662
- Monstropolis Energie Régie de Contrôle.
- Ils envoient un enquêteur.
145
00:08:15,746 --> 00:08:17,331
Donc, pas Murray ?
146
00:08:17,706 --> 00:08:19,124
Juste pour être clair.
147
00:08:35,516 --> 00:08:37,184
Oh, non. Pas lui.
148
00:08:37,809 --> 00:08:41,188
Argus Blinks.
Pas pris un jour de congé en 20 ans.
149
00:08:41,271 --> 00:08:44,983
S'il trouve un problème, on devra fermer.
Terminé, l'Énergie du Rire.
150
00:08:47,861 --> 00:08:50,405
Argus Blinks, enquêteur à la MERC.
151
00:08:50,489 --> 00:08:53,158
Jacques Sullivent, D.G. de Monstres & Cie.
152
00:08:53,242 --> 00:08:56,453
Oui, M. "Énergie du Rire",
je sais qui vous êtes.
153
00:08:56,537 --> 00:08:57,955
C'est bon signe ?
154
00:08:58,038 --> 00:09:00,249
Je viens déterminer
la cause de la panne
155
00:09:00,332 --> 00:09:02,459
et trancher entre une fermeture ou...
156
00:09:02,543 --> 00:09:04,294
une nouvelle équipe dirigeante.
157
00:09:04,378 --> 00:09:06,088
Comptez sur nous pour coopérer.
158
00:09:06,171 --> 00:09:08,590
Absolument.
Pourriez-vous signer ceci ?
159
00:09:10,425 --> 00:09:11,510
Qu'est-ce que c'est ?
160
00:09:11,593 --> 00:09:12,594
Ça ?
161
00:09:13,470 --> 00:09:14,847
De quoi payer mon déjeuner.
162
00:09:14,930 --> 00:09:17,683
Ou, éventuellement... votre déjeuner.
163
00:09:17,766 --> 00:09:18,767
Bob.
164
00:09:18,851 --> 00:09:20,811
Tentez-vous de me corrompre ?
165
00:09:21,019 --> 00:09:22,813
Bien sûr que non.
Range ça.
166
00:09:22,896 --> 00:09:23,897
Quelle idée !
167
00:09:23,981 --> 00:09:27,442
J'ai trouvé ces places
pour le match des Creepees,
168
00:09:27,526 --> 00:09:30,070
rang double-A, sièges 1 à 3,
collation comprise.
169
00:09:30,153 --> 00:09:32,155
Seraient-elles à vous ?
170
00:09:32,239 --> 00:09:33,365
C'est mes places ?
171
00:09:33,448 --> 00:09:35,993
Votre bureau, je vous prie.
172
00:09:36,076 --> 00:09:37,452
Par ici, monsieur.
173
00:09:38,579 --> 00:09:41,456
Monsieur, M. Razowski
veut vous acheter avec cette...
174
00:09:41,540 --> 00:09:42,541
Plus tard.
175
00:09:42,624 --> 00:09:43,792
Désolé pour la voiture,
176
00:09:43,876 --> 00:09:46,295
c'est la journée
"Garez-vous où vous voulez".
177
00:09:47,754 --> 00:09:49,131
50 balles pour la virer.
178
00:09:49,214 --> 00:09:51,091
Non, 20. Virez-la.
179
00:09:51,175 --> 00:09:53,135
Non, rien. Virez-la.
180
00:09:55,971 --> 00:09:57,055
Je l'ai presque.
181
00:09:59,433 --> 00:10:01,226
Il en reste une, p'tit gars.
182
00:10:06,773 --> 00:10:09,526
Laissez tomber. Elle bougera pas de là.
183
00:10:09,610 --> 00:10:13,280
Tylor ! Tu vas halluciner.
Y a plus de courant dans Monstropolis.
184
00:10:13,363 --> 00:10:16,575
La MERC a envoyé un enquêteur.
Des têtes vont sauter...
185
00:10:17,284 --> 00:10:19,286
Qui a fait ça ?
186
00:10:19,369 --> 00:10:20,871
- Duncan.
- Le diplômé.
187
00:10:20,954 --> 00:10:22,581
- C'est toi le chef.
- Rien à voir.
188
00:10:22,664 --> 00:10:23,665
C'est vous deux.
189
00:10:23,749 --> 00:10:25,459
- C'est ton idée.
- C'est ta faute.
190
00:10:25,542 --> 00:10:27,044
- Vous l'avez fait.
- Pas moi.
191
00:10:27,127 --> 00:10:28,795
- C'est vous tous.
- Pas moi.
192
00:10:28,879 --> 00:10:31,507
Toi aussi.
C'est ta faute si Duncan est chef.
193
00:10:31,590 --> 00:10:34,927
- Je risque ma retraite.
- Et moi, ma place au Niveau Blagueurs.
194
00:10:35,010 --> 00:10:39,014
D'accord. Pour sauver nos emplois,
il faut cacher toutes les preuves
195
00:10:39,097 --> 00:10:41,225
pour que la vérité ne sorte jamais.
196
00:10:41,308 --> 00:10:43,727
Donc, tu suggères un camouflage ?
197
00:10:43,810 --> 00:10:45,229
Pas un camouflage.
198
00:10:45,312 --> 00:10:48,732
Accordons nos violons
pour ne pas répondre de nos actes.
199
00:10:48,815 --> 00:10:50,025
Un camouflage.
200
00:10:50,108 --> 00:10:52,444
C'est si compliqué à comprendre ?
201
00:10:52,528 --> 00:10:54,530
Pas un camouflage.
202
00:10:55,781 --> 00:10:58,742
Vous ne voulez pas voir
la salle de contrôle ?
203
00:10:58,825 --> 00:11:02,246
Inutile, M. Sullivent,
mes yeux voient tout d'ici.
204
00:11:09,962 --> 00:11:10,963
C'est perturbant,
205
00:11:11,046 --> 00:11:13,215
surtout venant d'un œil ambulant.
206
00:11:13,298 --> 00:11:15,092
Mes globes de contrôle
207
00:11:15,175 --> 00:11:18,929
vont enquêter
et me faire un rapport sur la panne
208
00:11:19,012 --> 00:11:21,306
et sur les responsables.
209
00:11:53,297 --> 00:11:55,257
Ce n'est pas un camouflage.
210
00:11:55,340 --> 00:11:58,385
Je vous ordonne de tout cacher
derrière une bâche,
211
00:11:58,468 --> 00:12:00,762
et toi, tu fais ce que je dis.
212
00:12:00,846 --> 00:12:03,348
Pourquoi tu tiens
à ce titre de superviseur ?
213
00:12:03,432 --> 00:12:06,643
Si tu crois qu'être superviseur
est le rêve de ma vie
214
00:12:06,727 --> 00:12:10,439
et que cette pagaille
risque de briser tous mes espoirs,
215
00:12:10,522 --> 00:12:11,815
alors là...
216
00:12:13,567 --> 00:12:16,153
Oh, Duncan, je ne voulais pas...
217
00:12:16,236 --> 00:12:18,322
C'est pas tes oignons. Au boulot.
218
00:12:18,405 --> 00:12:21,742
D'accord. Mais si je camoufle,
il y aura camouflage.
219
00:12:21,825 --> 00:12:23,243
Arrête de dire "camouflage".
220
00:12:23,327 --> 00:12:25,037
Moi, superviseur, j'appelle ça :
221
00:12:25,120 --> 00:12:28,624
"Opération preuves cachées
pour dissimuler la vérité."
222
00:12:29,041 --> 00:12:31,251
- Bien plus discret.
- Et secret.
223
00:12:43,055 --> 00:12:47,392
La cause de la panne de courant
est indéterminée.
224
00:12:47,476 --> 00:12:48,894
Pas de fermeture.
225
00:12:48,977 --> 00:12:52,689
Remballez vos yeux globuleux,
je vous raccompagne.
226
00:12:54,983 --> 00:12:56,193
Un instant.
227
00:12:59,154 --> 00:13:00,405
Oui.
228
00:13:00,489 --> 00:13:02,241
Je faisais erreur.
229
00:13:02,324 --> 00:13:05,702
Il semblerait
que j'aie trouvé les responsables.
230
00:13:07,162 --> 00:13:09,873
En tant qu'équipe de maintenance,
231
00:13:09,957 --> 00:13:13,001
vous avez tous enfreint
plusieurs règles de la MERC,
232
00:13:13,085 --> 00:13:15,420
comme mes yeux peuvent en témoigner.
233
00:13:15,504 --> 00:13:17,798
- En tant que superviseur...
- Provisoire.
234
00:13:18,215 --> 00:13:20,133
M. Duncan P. Anderson,
235
00:13:20,217 --> 00:13:22,678
vous êtes responsable
des actes de votre équipe.
236
00:13:22,761 --> 00:13:26,098
Vous devriez être renvoyé
ou, mieux encore, banni !
237
00:13:26,682 --> 00:13:27,683
Banni ?
238
00:13:29,768 --> 00:13:30,811
Moi ?
239
00:13:30,894 --> 00:13:33,605
C'est son 1er jour de superviseur,
laissez-le souffler.
240
00:13:33,689 --> 00:13:35,148
Le laisser souffler ?
241
00:13:35,232 --> 00:13:38,443
Je travaille pour la MERC
depuis 20 ans
242
00:13:38,527 --> 00:13:40,362
et je n'ai jamais soufflé...
243
00:13:45,242 --> 00:13:46,243
Il est...
244
00:13:49,496 --> 00:13:52,165
Bon, je fais un rapport d'accident.
245
00:13:52,541 --> 00:13:53,876
Faut virer le corps.
246
00:13:53,959 --> 00:13:55,752
Enfin, voir s'il respire.
247
00:13:56,753 --> 00:13:58,130
- Il est vivant.
- Youpi.
248
00:13:59,590 --> 00:14:01,425
Il va avoir le temps de souffler.
249
00:14:01,508 --> 00:14:02,801
Le temps de souffler ?
250
00:14:02,885 --> 00:14:04,303
Je suis trop fort.
251
00:14:04,386 --> 00:14:06,638
Cachons-le derrière la porte de vacances !
252
00:14:06,722 --> 00:14:08,515
La porte de vacances, parfait.
253
00:14:10,309 --> 00:14:12,769
C'est dégoûtant. Pourquoi il dégouline ?
254
00:14:12,853 --> 00:14:14,730
Je fais un nœud.
255
00:14:14,813 --> 00:14:16,523
C'est la bonne solution ?
256
00:14:16,607 --> 00:14:18,525
Je reste neutre, on va voir.
257
00:14:18,609 --> 00:14:19,610
Beurk.
258
00:14:20,152 --> 00:14:22,821
L'œil me regarde.
259
00:14:23,697 --> 00:14:25,282
On y est presque.
260
00:14:25,365 --> 00:14:26,491
C'est parti !
261
00:14:33,207 --> 00:14:34,583
Aïe. J'ai mal pour lui.
262
00:14:35,083 --> 00:14:37,878
Mais pas lui.
Allez, on l'envoie en vacances.
263
00:14:41,590 --> 00:14:43,926
Un de ses bidules...
Voilà.
264
00:14:44,801 --> 00:14:45,969
Les garçons ?
265
00:14:46,178 --> 00:14:48,972
Dissimuler un corps,
c'est un motif de bannissement.
266
00:14:49,056 --> 00:14:50,807
On n'avait pas le choix.
267
00:14:50,891 --> 00:14:54,228
Son équilibre travail-vie était détraqué,
hein Duncan ?
268
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
Oui, il a raison.
269
00:14:56,063 --> 00:15:00,108
On fait un pacte : on n'en parle
plus jamais, personne n'a rien vu.
270
00:15:00,192 --> 00:15:01,610
Personne n'a rien vu.
271
00:15:08,158 --> 00:15:10,911
Il faut fermer
272
00:15:11,370 --> 00:15:12,746
la mallette.
273
00:15:19,378 --> 00:15:20,546
Ferme-la !
274
00:15:21,255 --> 00:15:22,464
Attrapez-les !
275
00:15:23,549 --> 00:15:24,675
Attrape-le !
276
00:15:24,758 --> 00:15:25,884
Écrase-le !
277
00:15:31,723 --> 00:15:32,975
Non, il s'échappe !
278
00:16:02,171 --> 00:16:03,255
En approche.
279
00:16:16,226 --> 00:16:18,020
Problème réglé.
280
00:16:18,562 --> 00:16:21,398
- Terminé.
- Pas encore. Fritz est encore là-dedans.
281
00:16:21,481 --> 00:16:23,901
Et alors ? Il revient dans 2 semaines.
282
00:16:23,984 --> 00:16:25,861
Je vais trouver une solution.
283
00:16:31,950 --> 00:16:34,244
Ça fait 2 semaines. On en est où ?
284
00:16:34,328 --> 00:16:35,579
Nulle part.
285
00:16:35,662 --> 00:16:37,080
Quand faut y aller...
286
00:16:45,923 --> 00:16:48,550
Ça a été, sans l'ombre d'un doute...
287
00:16:49,801 --> 00:16:52,304
les meilleures vacances de ma vie !
288
00:16:53,305 --> 00:16:55,849
Argus, t'avais besoin de te détendre.
289
00:16:55,933 --> 00:16:57,392
Tu es très tendu.
290
00:16:58,685 --> 00:16:59,728
Tout va bien ?
291
00:17:00,062 --> 00:17:01,355
Très bien !
292
00:17:01,438 --> 00:17:03,357
Je sirote des pétocha-coladas,
293
00:17:03,440 --> 00:17:05,234
je somnole sous les palmiers,
294
00:17:05,317 --> 00:17:07,736
je danse le cha-cha jusqu'à l'aube...
295
00:17:08,320 --> 00:17:10,280
Argus ? Vous êtes encore là ?
296
00:17:10,364 --> 00:17:12,074
Vous êtes parti y a 15 jours.
297
00:17:12,157 --> 00:17:14,368
Non, j'ai fait un break.
298
00:17:14,451 --> 00:17:16,411
Je remercie la MIFT.
299
00:17:16,495 --> 00:17:19,289
Le plaisir est pour nous.
N'en parlons plus.
300
00:17:19,373 --> 00:17:22,167
Je vais faire un rapport
sur chacun de vous,
301
00:17:22,251 --> 00:17:24,795
mais un simple avertissement,
cette fois.
302
00:17:24,878 --> 00:17:26,839
Au revoir, M. Énergie du Rire.
303
00:17:28,882 --> 00:17:31,218
On a frisé la fermeture.
304
00:17:31,301 --> 00:17:34,638
Vous avez provoqué une panne,
voulu étouffer l'affaire
305
00:17:34,721 --> 00:17:37,391
et tenté de soudoyer
un employé de la MERC !
306
00:17:37,474 --> 00:17:40,102
- Ça, c'était toi.
- Ne t'égare pas.
307
00:17:40,352 --> 00:17:42,104
C'est vrai, tout ça ?
308
00:17:42,479 --> 00:17:43,605
Duncan ?
309
00:17:44,940 --> 00:17:46,692
Oui, c'est vrai.
310
00:17:49,069 --> 00:17:50,487
Tout est de ma faute.
311
00:17:51,530 --> 00:17:54,908
J'ai triché pour que Duncan
soit superviseur provisoire.
312
00:17:54,992 --> 00:17:57,703
Peu importe comment il l'est devenu.
313
00:17:57,786 --> 00:17:59,746
C'est vous qui étiez en poste, Duncan.
314
00:17:59,830 --> 00:18:03,166
Chacune de ces accusations
justifie un renvoi.
315
00:18:04,585 --> 00:18:05,794
Un renvoi ?
316
00:18:10,007 --> 00:18:12,384
Le superviseur provisoire
317
00:18:12,885 --> 00:18:15,971
doit couler avec son navire provisoire...
318
00:18:16,430 --> 00:18:17,556
il faut croire.
319
00:18:18,807 --> 00:18:22,394
Alors, M. Sullivent, M. Razowski...
320
00:18:22,477 --> 00:18:23,812
Excusez-moi...
321
00:18:23,896 --> 00:18:26,857
c'est moi qui ai provoqué
la panne de courant.
322
00:18:26,940 --> 00:18:29,276
Duncan a essayé
323
00:18:29,943 --> 00:18:31,904
d'être un bon superviseur.
324
00:18:32,946 --> 00:18:35,616
Si quelqu'un mérite d'être renvoyé,
325
00:18:36,033 --> 00:18:37,201
c'est moi.
326
00:18:39,119 --> 00:18:40,370
En vérité...
327
00:18:41,580 --> 00:18:44,750
la panne et tout ce qui va avec,
328
00:18:44,833 --> 00:18:46,210
c'est aussi de ma faute.
329
00:18:46,293 --> 00:18:49,129
Même si je suis
beaucoup moins fautif que lui.
330
00:18:50,797 --> 00:18:52,883
Je suis fier de vous deux !
331
00:18:53,467 --> 00:18:56,261
Vous entretenez
l'esprit cordial de la MIFT
332
00:18:56,345 --> 00:18:58,972
et vous êtes prêts
à vous sacrifier l'un l'autre...
333
00:18:59,056 --> 00:19:01,266
- L'un pour l'autre ?
- Aussi.
334
00:19:01,350 --> 00:19:03,018
Monsieur R, monsieur S,
335
00:19:03,101 --> 00:19:07,940
si on oubliait cette histoire de renvoi
à la noix-blabla-blibli-bloblo ?
336
00:19:08,398 --> 00:19:10,234
À propos de renvoi-blabla,
337
00:19:10,317 --> 00:19:13,695
elle devient quoi, la porte de vacances
"contraire au règlement" ?
338
00:19:13,779 --> 00:19:15,822
C'est bon, elle part au broyage.
339
00:19:15,906 --> 00:19:19,576
M. Razowski, on doit mettre
la porte de vacances dans votre bureau.
340
00:19:20,369 --> 00:19:21,912
Notre bureau ?
341
00:19:33,549 --> 00:19:39,263
LE COURS D'HUMOUR DE BOB
342
00:19:39,346 --> 00:19:41,014
"Toc toc." "Qui est là ?"
343
00:19:41,098 --> 00:19:42,599
"Moi." "Moi qui ?"
344
00:19:42,683 --> 00:19:45,519
"Moi qui vous apprends
les blagues toc toc."
345
00:19:46,270 --> 00:19:47,563
C'est très facile.
346
00:19:47,646 --> 00:19:49,898
Un toc toc, une réponse, et on rit.
347
00:19:50,607 --> 00:19:52,025
Chuck, une question ?
348
00:19:52,109 --> 00:19:54,319
Il faudrait pas une porte ?
349
00:19:54,403 --> 00:19:56,822
Non, justement : pas besoin de porte.
350
00:19:56,905 --> 00:19:58,824
Mais alors, on frappe sur quoi ?
351
00:19:58,907 --> 00:20:00,117
On frappe pas.
352
00:20:00,200 --> 00:20:02,327
- Je suis perdu.
- Ça n'a aucun sens.
353
00:20:02,411 --> 00:20:03,579
C'est simple.
354
00:20:03,662 --> 00:20:06,665
Je dis : "Toc toc."
Vous répondez : "Qui est là ?"
355
00:20:06,957 --> 00:20:08,876
Pourquoi ? Je vous vois.
356
00:20:08,959 --> 00:20:10,377
Vous êtes devant nous.
357
00:20:10,460 --> 00:20:12,671
- Il faut une porte.
- Un truc entre nous.
358
00:20:12,754 --> 00:20:14,214
Oui, il faut une porte.
359
00:20:14,423 --> 00:20:16,466
Pas besoin de porte.
360
00:20:16,550 --> 00:20:18,468
Moi : "Toc toc."
Vous : "Qui est là ?"
361
00:20:18,552 --> 00:20:20,888
Moi : "Orange."
Vous : "Orange qui ?"
362
00:20:20,971 --> 00:20:22,848
Vous êtes clairement vert.
363
00:20:22,931 --> 00:20:24,308
C'est pas très drôle.
364
00:20:24,683 --> 00:20:27,102
C'est un classique !
"Toc toc." "Qui est là ?"
365
00:20:27,186 --> 00:20:29,229
- Mentir aux enfants ?
- Il a raison.
366
00:20:29,313 --> 00:20:32,316
Fausse porte, fausse identité...
C'est très suspect.
367
00:20:32,649 --> 00:20:34,401
J'aime pas mentir aux enfants.
368
00:20:34,484 --> 00:20:36,778
- C'est contraire au règlement.
- M'obligez pas.
369
00:20:36,862 --> 00:20:39,114
Ça va aller.
On répondra pas,
370
00:20:39,239 --> 00:20:42,284
même s'il frappe fort
et ment sur son identité.
371
00:20:42,367 --> 00:20:44,286
J'en peux plus !
372
00:20:44,369 --> 00:20:45,579
C'est tout simple.
373
00:20:45,662 --> 00:20:47,372
"Toc toc." "Qui est là ?"
374
00:20:47,456 --> 00:20:50,626
C'est comme ça que ça marche.
Ça s'appelle de l'humour !
375
00:23:33,664 --> 00:23:36,917
Salut, maman.
On va s'en tirer, ça va aller.
376
00:23:37,000 --> 00:23:40,337
Je sais, tu comptais sur ma paie
de superviseur provisoire.
377
00:23:40,420 --> 00:23:41,922
Moi aussi, je t'aime.
378
00:23:42,005 --> 00:23:44,049
Monte le son
de ton aide auditive !
379
00:23:44,383 --> 00:23:46,385
Sous-titres : Maï Boiron