1
00:00:01,918 --> 00:00:03,420
Le Bowling-athon!
2
00:00:03,503 --> 00:00:06,381
Ça approche.
La boule qui roule, l'appel de l'abat.
3
00:00:06,464 --> 00:00:09,342
Le prix :
un souper pour deux chez Harryhausen.
4
00:00:09,426 --> 00:00:13,346
Pas de Bowling-athon pour vous, Wazowski.
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,141
Bonjour, Roze.
6
00:00:16,224 --> 00:00:18,268
Comment ça, pas de bowling?
7
00:00:18,435 --> 00:00:21,146
Vous avez de la paperasse en retard.
8
00:00:21,229 --> 00:00:22,313
De la paperasse?
9
00:00:22,397 --> 00:00:23,481
Ça m'étonnerait.
10
00:00:23,565 --> 00:00:26,568
Je suis le patron.
SCPOMICE VDADOCREM.
11
00:00:26,651 --> 00:00:28,570
C'est Fungus qui classe tout.
12
00:00:28,653 --> 00:00:29,779
Pas classer.
13
00:00:30,447 --> 00:00:31,865
Valider!
14
00:00:32,323 --> 00:00:34,617
Maintenant que vous êtes responsable,
15
00:00:34,701 --> 00:00:38,038
vous devez valider
les documents administratifs.
16
00:00:38,621 --> 00:00:41,166
Vous êtes sûre
que vous n'êtes pas Roz?
17
00:00:41,833 --> 00:00:44,669
On est totalement différentes.
18
00:00:44,753 --> 00:00:45,754
Bonjour, Roze.
19
00:00:46,129 --> 00:00:47,130
Gary.
20
00:00:47,797 --> 00:00:48,882
Mikey.
21
00:00:48,965 --> 00:00:51,468
Roze, je vous présente mes excuses.
22
00:00:51,551 --> 00:00:53,636
Je n'ai pas fini la paperasse, hier.
23
00:00:53,720 --> 00:00:56,264
Je m'entraînais pour le Bowling-athon
24
00:00:56,347 --> 00:00:59,476
pour être sûr de gagner,
cette année encore.
25
00:00:59,559 --> 00:01:03,313
Ne vous mettez pas
cette jolie tête ronde à l'envers.
26
00:01:03,396 --> 00:01:05,231
Ce n'est que de la paperasse.
27
00:01:05,315 --> 00:01:06,941
Vous êtes la meilleure.
28
00:01:07,025 --> 00:01:08,943
Non, c'est vous le meilleur.
29
00:01:09,027 --> 00:01:10,612
Bonne chance, Gary!
30
00:01:11,821 --> 00:01:12,906
Gary.
31
00:01:33,718 --> 00:01:35,303
MONSTRES, INC : AU TRAVAIL
32
00:01:42,060 --> 00:01:45,063
Fermeture imminente
des inscriptions au Bowling-athon.
33
00:01:45,146 --> 00:01:48,066
Je savais pas qu'on jouait au bowling
à Monstres, Inc.
34
00:01:48,149 --> 00:01:49,818
- T'aimes le bowling?
- Bof.
35
00:01:49,901 --> 00:01:51,111
Tu lis quoi?
36
00:01:51,194 --> 00:01:52,487
Drôles de Blagues.
37
00:01:52,570 --> 00:01:55,198
"Secrets de fabrique
des Monstres Marrants."
38
00:01:55,281 --> 00:01:58,034
Pour devenir blagueur,
je dois amadouer le patron.
39
00:01:58,118 --> 00:01:59,494
Et le patron, c'est...
40
00:01:59,577 --> 00:02:00,703
Mike?
41
00:02:00,787 --> 00:02:03,289
- Salut!
- Vous êtes dans le remonte-boules?
42
00:02:03,373 --> 00:02:04,916
J'ai le bowling dans le sang.
43
00:02:05,291 --> 00:02:06,376
Je me dis :
44
00:02:06,584 --> 00:02:08,920
"Tu es la boule. Sois la boule."
45
00:02:09,003 --> 00:02:10,547
Donc, j'ai été la boule!
46
00:02:10,630 --> 00:02:13,299
Vous préparez le Bowling-athon, hein?
47
00:02:13,383 --> 00:02:15,760
Hélas, pas de Bowling-athon pour moi.
48
00:02:15,844 --> 00:02:18,221
Trop de paperasse à valider.
49
00:02:18,805 --> 00:02:22,684
J'aurais adoré inviter ma Bouille d'Amour
chez Harryhausen.
50
00:02:23,226 --> 00:02:25,937
Je croyais qu'ils t'avaient viré à vie.
51
00:02:26,020 --> 00:02:28,398
Non! À grandes fonctions,
grands privilèges.
52
00:02:28,481 --> 00:02:31,609
En tant que SCPOMICE VDADOCREM,
j'ai repris du galon.
53
00:02:31,693 --> 00:02:35,572
Monsieur C. Meuh Veau à la crème,
heureusement que tu joues pas!
54
00:02:35,655 --> 00:02:39,617
T'auras pas les boules
de perdre face à moi encore une fois.
55
00:02:40,285 --> 00:02:41,703
"Les boules." Ah là là...
56
00:02:41,786 --> 00:02:44,998
J'ai pas le temps de participer, mais...
57
00:02:46,958 --> 00:02:48,251
je parraine une équipe.
58
00:02:48,334 --> 00:02:49,502
Une super équipe.
59
00:02:49,586 --> 00:02:51,880
Oui, ils vont t'envoyer bouler.
60
00:02:52,881 --> 00:02:55,758
C'est plutôt eux
qui vont finir en roulé-boulé!
61
00:02:58,761 --> 00:03:00,555
- Boum.
- Quatre abats!
62
00:03:00,638 --> 00:03:03,308
Salut. Désolé, je suis en retard.
Ça roule?
63
00:03:03,600 --> 00:03:04,601
Gary...
64
00:03:05,935 --> 00:03:07,604
Bonne chance à votre équipe.
65
00:03:07,687 --> 00:03:09,355
J'ai pas d'équipe.
66
00:03:09,439 --> 00:03:11,691
Il me faut une équipe qui batte Gary.
67
00:03:12,442 --> 00:03:15,904
Si seulement je connaissais
des bowleurs de compète...
68
00:03:16,362 --> 00:03:18,990
Des bowleurs? J'en connais!
69
00:03:19,073 --> 00:03:21,492
On m'appelle pas Zéro Splitz Fritz
pour rien.
70
00:03:21,576 --> 00:03:22,952
On t'appelle comme ça?
71
00:03:23,036 --> 00:03:24,329
Pour rien.
72
00:03:24,412 --> 00:03:26,623
- Jamais entendu.
- Si.
73
00:03:26,706 --> 00:03:28,750
Je te présente Triplette Valounette
74
00:03:28,833 --> 00:03:30,210
et Requilleur Cutter.
75
00:03:31,252 --> 00:03:34,088
Duncan ne joue pas
mais il adore les snachos.
76
00:03:34,172 --> 00:03:36,007
Excellente nouvelle!
77
00:03:36,090 --> 00:03:39,135
- Les snachos?
- Non, que vous jouiez au bowling.
78
00:03:39,928 --> 00:03:42,055
Vous n'avez jamais formé d'équipe?
79
00:03:42,138 --> 00:03:43,181
De bowling?
80
00:03:43,264 --> 00:03:45,642
Oui, et aussi, peut-être...
81
00:03:45,725 --> 00:03:48,269
vous inscrire au Bowling-athon?
82
00:03:48,895 --> 00:03:51,898
Former une équipe, le Bowling-athon...
83
00:03:53,274 --> 00:03:55,068
Je te vois venir.
84
00:03:55,610 --> 00:03:56,653
Ah bon?
85
00:03:56,736 --> 00:03:58,196
Oui, t'es fan de nous.
86
00:03:58,988 --> 00:04:01,491
C'est exactement ça.
87
00:04:01,574 --> 00:04:03,326
T'as raison, je suis fan.
88
00:04:03,409 --> 00:04:06,120
Et tu pourrais être
le capitaine de l'équipe.
89
00:04:06,204 --> 00:04:09,332
Carrément.
Ça créerait des liens entre nous.
90
00:04:09,415 --> 00:04:12,126
- Ta nouvelle famille!
- En plus de la mienne.
91
00:04:12,210 --> 00:04:13,878
- Famille étendue.
- Collègues?
92
00:04:13,962 --> 00:04:16,047
Et la "famille d'à côté, un peu bizarre
93
00:04:16,130 --> 00:04:19,968
"mais que tu préviens quand tu pars
pour qu'ils prennent ton courrier"?
94
00:04:20,927 --> 00:04:23,179
D'accord, on n'a qu'à dire ça.
95
00:04:24,430 --> 00:04:25,556
Ils sont bons?
96
00:04:25,640 --> 00:04:28,017
Bons, très bons, incroyablement bons?
97
00:04:28,101 --> 00:04:30,687
C'est des cracks.
Ils jouent depuis des années.
98
00:04:30,770 --> 00:04:32,772
- C'est des champions.
- Génial.
99
00:04:32,855 --> 00:04:35,692
- Ils ont des surnoms.
- Il nous faut un nom.
100
00:04:35,900 --> 00:04:38,736
Les Fous de Bowleurs
ou... les Quilles en folie.
101
00:04:38,820 --> 00:04:41,572
Pourquoi pas les Big Wazowski?
102
00:04:41,656 --> 00:04:43,283
Les Big Wazowski?
103
00:04:43,491 --> 00:04:47,453
Ça ressemble
à un nom d'équipe comme je les aime!
104
00:04:47,537 --> 00:04:48,955
Merci, je te revaudrai ça.
105
00:04:49,038 --> 00:04:50,206
De rien, Mike.
106
00:04:51,874 --> 00:04:55,253
Mme La Fuite, je discutais avec Mike.
107
00:04:55,336 --> 00:04:57,922
Je passe. Je m'éloigne.
108
00:04:58,006 --> 00:04:59,215
Je ne suis plus là.
109
00:04:59,882 --> 00:05:03,303
Vous auriez vu ça, Roze.
Ils ouvrent le remonte-boules...
110
00:05:03,386 --> 00:05:05,930
Vas-y. Je te rejoins.
111
00:05:06,014 --> 00:05:09,892
Vous imaginez?
Il était coincé dans le remonte-boules.
112
00:05:13,855 --> 00:05:16,065
Ça pue, ici. Une odeur de viande.
113
00:05:16,482 --> 00:05:19,485
Je vais prendre mon pied
en te voyant te viander.
114
00:05:19,569 --> 00:05:20,611
Ah oui?
115
00:05:20,695 --> 00:05:23,865
Mon équipe de rêve
va être ton pire cauchemar
116
00:05:23,948 --> 00:05:24,949
Une équipe de rêve?
117
00:05:25,325 --> 00:05:27,118
Rien que ça.
118
00:05:27,201 --> 00:05:29,245
Oui, rien que ça, Gary.
119
00:05:29,329 --> 00:05:31,539
D'ailleurs, pimentons un peu tout ça :
120
00:05:31,622 --> 00:05:33,750
je propose que le perdant...
121
00:05:34,876 --> 00:05:37,170
s'occupe de la paperasse pendant un mois.
122
00:05:37,712 --> 00:05:39,047
Pari tenu, mon pote.
123
00:05:53,144 --> 00:05:54,479
Très bien.
124
00:05:58,816 --> 00:06:00,693
Bienvenue les Bowleurs.
125
00:06:00,777 --> 00:06:03,029
Je suis super content
126
00:06:03,112 --> 00:06:06,783
d'être le capitaine des Big Wazowski.
127
00:06:12,038 --> 00:06:14,165
Je croyais que tu savais pas jouer.
128
00:06:14,248 --> 00:06:16,501
Non, Val, j'ai pas dit ça.
129
00:06:16,584 --> 00:06:19,545
J'ai dit que j'aimais pas ça.
C'est pas pareil.
130
00:06:19,629 --> 00:06:21,964
Il fait ça pour se rapprocher de nous.
131
00:06:22,215 --> 00:06:24,592
C'est plutôt une tentative désespérée
132
00:06:24,675 --> 00:06:27,345
de plaire à Mike
pour qu'il te nomme blagueur.
133
00:06:28,721 --> 00:06:30,056
Je rigole!
134
00:06:30,139 --> 00:06:32,642
Tu ferais jamais un truc aussi égoïste.
135
00:06:33,184 --> 00:06:36,437
En tout cas, on va être payés pour jouer.
136
00:06:44,195 --> 00:06:45,196
Huit.
137
00:06:45,696 --> 00:06:48,408
- Bravo, Tylor.
- Merci, Fritz, mais...
138
00:06:48,491 --> 00:06:51,661
c'est vous qui avez des surnoms de pros,
alors vas-y,
139
00:06:51,744 --> 00:06:53,162
Zéro Splitz Fritz!
140
00:07:03,214 --> 00:07:04,257
Vive la MIFT...
141
00:07:06,259 --> 00:07:08,886
Génial, pile dans la goulotte!
142
00:07:12,181 --> 00:07:13,516
Beau lancé!
143
00:07:13,599 --> 00:07:15,601
Canon! Elle est belle!
144
00:07:15,768 --> 00:07:17,186
Roule, ma boule!
145
00:07:21,941 --> 00:07:24,610
T'es allée au bout! Tu touches la quille!
146
00:07:24,694 --> 00:07:27,071
C'est une équipe ou c'est pas une équipe?
147
00:07:27,155 --> 00:07:28,656
Alors, capitaine?
148
00:07:29,657 --> 00:07:31,868
Je croyais que vous étiez bons.
149
00:07:31,951 --> 00:07:33,703
Non, on est pas bons.
150
00:07:33,786 --> 00:07:36,122
C'est pour ça
qu'on s'était jamais inscrits :
151
00:07:36,205 --> 00:07:38,082
on est pipitoyables.
152
00:07:39,167 --> 00:07:40,668
Pitoyables?
153
00:07:40,751 --> 00:07:42,670
Vu vos surnoms, c'était pas clair.
154
00:07:42,753 --> 00:07:44,797
Tout va bien, capitaine?
155
00:07:44,881 --> 00:07:46,632
Demain, c'est le jour J.
156
00:07:46,716 --> 00:07:47,842
Bonne chance!
157
00:07:52,972 --> 00:07:56,058
Salut la compagnie!
Bienvenue au premier jour
158
00:07:56,142 --> 00:08:00,146
du Bowling-athon annuel de Monstres, Inc!
159
00:08:00,229 --> 00:08:03,274
En direct du club de bowling de l'usine.
160
00:08:03,357 --> 00:08:05,776
Bah oui c'est en direct : on est là.
161
00:08:05,860 --> 00:08:07,904
Je fais tout comme à la télé!
162
00:08:08,237 --> 00:08:11,616
Tout de suite, la Limace League
contre les Big Wazowski.
163
00:08:12,283 --> 00:08:15,328
- Je suis dans tous mes états.
- Et moi donc.
164
00:08:15,661 --> 00:08:17,038
Il prend son élan...
165
00:08:24,795 --> 00:08:26,547
Toujours dans l'élan...
166
00:08:56,786 --> 00:08:59,872
Bonjour à tous.
Le temps réglementaire est dépassé.
167
00:08:59,956 --> 00:09:02,416
Il est l'heure de retourner bosser.
168
00:09:02,500 --> 00:09:04,293
Les Big Wazowski ont gagné!
169
00:09:06,629 --> 00:09:08,130
Vive les Wazowski!
170
00:09:13,302 --> 00:09:14,554
Un vrai massacre!
171
00:09:14,637 --> 00:09:17,640
Les Big Wazowski
ont écrasé la Limace League.
172
00:09:17,723 --> 00:09:18,975
Je double la mise :
173
00:09:19,058 --> 00:09:21,185
le perdant fera la paperasse
174
00:09:21,269 --> 00:09:23,563
et servira le vainqueur pendant un mois.
175
00:09:23,896 --> 00:09:25,815
T'es sûr de toi?
176
00:09:25,898 --> 00:09:27,191
Absolument.
177
00:09:27,275 --> 00:09:29,569
Le Bowling-atruc continue!
178
00:09:29,652 --> 00:09:31,988
Encore du suspense à gogo!
179
00:09:32,071 --> 00:09:35,741
À suivre, les Têtes à Quilles
contre les Big Wazowski!
180
00:09:36,492 --> 00:09:38,995
Fritz, n'oublie pas : tu lâches la boule.
181
00:09:39,996 --> 00:09:41,581
Allez, Fritz!
182
00:09:47,795 --> 00:09:48,796
Oups!
183
00:09:50,339 --> 00:09:51,632
J'ai lâché la boule.
184
00:09:52,300 --> 00:09:54,552
Comme l'équipe est K.O.,
185
00:09:54,969 --> 00:09:58,556
les Têtes à Quilles déclarent forfait,
les Big Wazowski ont gagné.
186
00:09:58,973 --> 00:10:01,183
Encore une victoire!
Demain, dernier round :
187
00:10:01,267 --> 00:10:02,852
toi contre Gary.
188
00:10:02,935 --> 00:10:05,771
Je te revaudrai ça,
mais seulement si vous gagnez.
189
00:10:05,855 --> 00:10:07,857
Vous en faites pas, ça va aller.
190
00:10:07,940 --> 00:10:10,901
On va gagner. C'est clair.
191
00:10:10,985 --> 00:10:15,114
Mais au cas où, on sait jamais,
on perdrait...
192
00:10:15,197 --> 00:10:16,866
C'est hors de question!
193
00:10:16,949 --> 00:10:19,619
Je veux gagner ce souper chez Harryhausen.
194
00:10:19,702 --> 00:10:22,997
Et j'ai parié avec Gary
un mois de paperasse et de service.
195
00:10:23,080 --> 00:10:24,707
Qu'est-ce qui vous a pris?
196
00:10:24,790 --> 00:10:27,168
Tu vois à quel point je crois en toi.
197
00:10:27,251 --> 00:10:28,878
Tu ne peux pas me décevoir.
198
00:10:31,797 --> 00:10:33,883
Comment je vais me sortir de là?
199
00:10:42,308 --> 00:10:43,976
Je suis foutu, Œil Géant.
200
00:10:45,978 --> 00:10:47,772
Bonjour, toi.
201
00:10:48,397 --> 00:10:49,398
Duncan?
202
00:10:49,482 --> 00:10:53,277
Non, c'est la voix mystère.
203
00:10:53,611 --> 00:10:55,905
La voix qui devine tout.
204
00:10:55,988 --> 00:10:59,867
Qui sait que tu as besoin de bowleurs pro
205
00:10:59,950 --> 00:11:02,536
pour te faire bien voir par M. Wazowski.
206
00:11:02,995 --> 00:11:04,622
Oui, ça c'est vrai.
207
00:11:04,705 --> 00:11:08,334
Parfait! Alors, suis les signes.
208
00:11:09,126 --> 00:11:10,169
Quels signes?
209
00:11:10,252 --> 00:11:13,464
Suis les signes.
210
00:11:13,547 --> 00:11:15,925
- Il y a des haut-parleurs?
- Suis les signes.
211
00:11:19,553 --> 00:11:21,347
VERS LE LOCAL SECERT
212
00:11:22,932 --> 00:11:24,558
LOCAL SECERT
213
00:11:28,479 --> 00:11:30,523
Bienvenue, Tylor.
214
00:11:32,441 --> 00:11:34,860
Salut, Duncan. Il y a écrit "secert".
215
00:11:36,112 --> 00:11:37,988
Je ne suis pas Duncan.
216
00:11:38,239 --> 00:11:39,448
Tu changes ta voix.
217
00:11:40,116 --> 00:11:41,534
Je ne suis pas Duncan.
218
00:11:41,617 --> 00:11:42,618
On fait quoi, là?
219
00:11:42,702 --> 00:11:43,994
C'est la voix mystère.
220
00:11:45,037 --> 00:11:46,580
D'accord, si tu veux.
221
00:11:47,540 --> 00:11:49,750
Duncan, t'as plus besoin du local secert?
222
00:11:50,084 --> 00:11:51,293
Secret!
223
00:11:51,627 --> 00:11:53,170
On doit sortir les poubelles.
224
00:11:53,421 --> 00:11:54,922
La lumière, andouilles!
225
00:11:55,756 --> 00:11:57,717
Dehors! On en était où?
226
00:11:58,342 --> 00:11:59,510
Des bowleurs pro.
227
00:12:00,469 --> 00:12:02,722
Les Trimeurs Nocturnes.
228
00:12:02,805 --> 00:12:04,014
La troisième équipe.
229
00:12:04,098 --> 00:12:05,349
Les monstres
230
00:12:05,433 --> 00:12:07,268
qui font peur aux monstres.
231
00:12:07,893 --> 00:12:09,645
Ils t'assureront la victoire
232
00:12:09,729 --> 00:12:12,648
et tu réaliseras ton rêve de blagueur.
233
00:12:12,732 --> 00:12:14,608
Super, mais excuse-moi,
234
00:12:14,692 --> 00:12:16,610
tu y gagnes quoi, toi?
235
00:12:16,694 --> 00:12:19,029
Tu vas me signer un petit contrat.
236
00:12:19,280 --> 00:12:22,116
Appelons ça : un accord par écrit.
237
00:12:22,616 --> 00:12:24,535
C'est la définition d'un contrat.
238
00:12:24,618 --> 00:12:26,036
Un accord qui stipule
239
00:12:26,120 --> 00:12:29,123
que tu renonces,
à ce jour et pour l'éternité,
240
00:12:29,206 --> 00:12:31,834
à convoiter le poste de Fritz.
241
00:12:31,917 --> 00:12:34,086
- Duncan, je t'ai dit...
- Voix mystère.
242
00:12:34,170 --> 00:12:36,130
J'en veux pas, du poste de Fritz.
243
00:12:36,213 --> 00:12:38,507
Mais ce sera acté officiellement.
244
00:12:38,591 --> 00:12:41,510
D'accord, laisse tomber la voix, je signe.
245
00:12:41,594 --> 00:12:43,554
Trouve-moi des bowleurs.
246
00:12:44,764 --> 00:12:45,765
Tiens.
247
00:12:45,973 --> 00:12:47,683
Voilà qui est fait!
248
00:12:47,767 --> 00:12:49,643
- C'est fait?
- Non, c'est pas fait.
249
00:12:49,727 --> 00:12:52,688
Vous deviez pas revenir avant 17h47!
Dehors!
250
00:12:52,772 --> 00:12:54,398
On a notre Frayeur Club.
251
00:12:54,482 --> 00:12:57,568
Tais-toi! T'as oublié
la règle n° 1 du Frayeur Club?
252
00:12:59,737 --> 00:13:01,238
C'est annulé?
253
00:13:01,530 --> 00:13:03,407
La finale était prévue à midi
254
00:13:03,491 --> 00:13:06,827
mais c'est annulé, bizarrement.
255
00:13:06,911 --> 00:13:09,330
Croyez-moi, je suis aussi déçu que vous.
256
00:13:09,413 --> 00:13:10,581
On est invaincus.
257
00:13:10,664 --> 00:13:13,209
Mais regardez l'affiche.
258
00:13:13,292 --> 00:13:15,085
C'est écrit là. "Annulé".
259
00:13:15,836 --> 00:13:17,379
Oui, en majuscules.
260
00:13:17,463 --> 00:13:19,673
En majuscules. C'est très clair.
261
00:13:19,757 --> 00:13:21,217
On dirait ton écriture.
262
00:13:22,927 --> 00:13:27,181
Vous avez assuré.
D'ailleurs, vous devriez dîner dehors.
263
00:13:27,264 --> 00:13:28,641
En ville.
264
00:13:28,724 --> 00:13:31,811
Allez dîner dehors, pas ici.
265
00:13:31,894 --> 00:13:33,103
Tu viens pas?
266
00:13:33,479 --> 00:13:35,272
- Moi?
- T'es notre capitaine.
267
00:13:35,356 --> 00:13:37,983
Je dois rester sur le pont,
et je suis crevé.
268
00:13:38,067 --> 00:13:40,694
- Allez-y, vous l'avez mérité.
- Quelle générosité!
269
00:13:40,778 --> 00:13:43,656
C'est vrai, non?
Toujours à penser aux autres
270
00:13:43,739 --> 00:13:44,865
Je suis...
271
00:13:45,366 --> 00:13:46,575
je suis comme ça.
272
00:13:47,284 --> 00:13:52,832
Bonjour à tous! Voici venue la finale
du Bowling-athon de Monstres, Inc.
273
00:13:52,915 --> 00:13:54,708
Les équipes du jour :
274
00:13:55,084 --> 00:13:56,377
Les Gary!
275
00:13:56,460 --> 00:13:59,296
Oh lui! Il appelle son équipe comme lui!
276
00:13:59,380 --> 00:14:02,007
... contre les Big Wazowski!
277
00:14:02,091 --> 00:14:03,551
Ça, c'est original.
278
00:14:03,634 --> 00:14:05,344
Qu'est-ce qui se passe?
279
00:14:05,427 --> 00:14:06,929
Elle est où, l'équipe?
280
00:14:07,680 --> 00:14:09,306
L'équipe? Il y a eu un...
281
00:14:09,598 --> 00:14:11,392
- Ne dis pas "problème".
- Problème.
282
00:14:12,393 --> 00:14:15,229
Tout va bien,
les remplaçant arrivent tout de...
283
00:14:31,745 --> 00:14:34,540
Bonne chance, les gars. Écrabouillez-les.
284
00:14:34,623 --> 00:14:36,709
Enfin non... vous voyez, quoi.
285
00:14:36,792 --> 00:14:37,877
Je croise les doigts.
286
00:14:37,960 --> 00:14:39,962
Si tu te loupes, ils te louperont pas.
287
00:14:41,964 --> 00:14:44,425
Salut, moi c'est Tylor,
288
00:14:44,508 --> 00:14:48,012
votre capitaine,
on va les épater avec notre super...
289
00:14:49,847 --> 00:14:50,848
équipe.
290
00:14:59,231 --> 00:15:00,858
Tu nous as menti.
291
00:15:01,400 --> 00:15:05,029
Non, Val, ils ont annulé... l'annulation.
292
00:15:05,112 --> 00:15:08,532
Vous étiez partis,
il me fallait des joueurs, alors...
293
00:15:14,747 --> 00:15:18,000
J'ai menti, mais c'était
294
00:15:18,083 --> 00:15:19,209
pour votre bien.
295
00:15:19,293 --> 00:15:23,130
Ça vous aurait fait de la peine de perdre.
296
00:15:23,213 --> 00:15:24,548
Beaucoup de peine.
297
00:15:25,799 --> 00:15:28,469
Ça, ça nous fait bien plus de peine.
298
00:15:29,803 --> 00:15:31,347
Alors, on fait quoi?
299
00:15:31,722 --> 00:15:33,265
On a trop de joueurs.
300
00:15:33,349 --> 00:15:35,100
Pas du tout.
301
00:15:35,184 --> 00:15:36,936
Avec les garçons, on a voté.
302
00:15:37,019 --> 00:15:41,357
On refuse de jouer pour un capitaine
qui trahit son équipe.
303
00:15:41,440 --> 00:15:43,359
Messieurs, après vous.
304
00:15:43,442 --> 00:15:45,986
Non, attendez, s'il vous plaît!
305
00:15:46,070 --> 00:15:47,988
Et maintenant, on fait quoi?
306
00:15:48,739 --> 00:15:50,240
Bah alors, Mikey?
307
00:15:51,325 --> 00:15:53,118
Sa paperasse. Le servir.
308
00:15:53,202 --> 00:15:55,287
Pas de dîner chez Harryhausen.
309
00:15:55,621 --> 00:15:57,414
Hors de question que je perde.
310
00:15:58,207 --> 00:15:59,375
Désolé, Mike...
311
00:16:01,543 --> 00:16:03,420
je voulais vous épater.
312
00:16:03,504 --> 00:16:06,423
Et tout ce que j'ai réussi à faire,
c'est...
313
00:16:07,883 --> 00:16:09,635
faire du mal à mon équipe.
314
00:16:10,052 --> 00:16:12,930
J'ai pas été à la hauteur,
je vous demande pardon.
315
00:16:13,180 --> 00:16:14,765
On n'a plus qu'à...
316
00:16:15,724 --> 00:16:18,519
j'ai plus qu'à déclarer forfait.
317
00:16:21,855 --> 00:16:24,274
Les Big Wazowski déclarent forfait.
318
00:16:24,358 --> 00:16:25,901
Le gagnant est...
319
00:16:25,985 --> 00:16:27,069
Attendez!
320
00:16:29,446 --> 00:16:31,865
On est une équipe. C'est vrai.
321
00:16:32,157 --> 00:16:34,284
La Monstres Intervention Force Team.
322
00:16:34,368 --> 00:16:37,538
Dans une équipe,
on soutient ses coéquipiers.
323
00:16:37,621 --> 00:16:38,998
Quoi qu'ils fassent.
324
00:16:39,289 --> 00:16:41,792
Sauf si c'est illégal,
et là on est complice,
325
00:16:41,875 --> 00:16:43,669
je l'ai appris à mes dépens.
326
00:16:43,877 --> 00:16:46,839
On doit rester loyal. Les soutenir.
327
00:16:46,922 --> 00:16:49,591
Pour le meilleur et...
328
00:16:49,675 --> 00:16:52,261
- Le pire?
- Pour l'empire.
329
00:16:52,344 --> 00:16:55,139
Ils feraient la même chose pour toi.
330
00:16:55,222 --> 00:16:58,726
Alors Tylor,
j'ai une question, jeune MIFTer.
331
00:16:59,893 --> 00:17:02,062
Fais-tu partie de notre équipe?
332
00:17:03,147 --> 00:17:06,900
Non seulement j'en fais partie,
mais j'en suis
333
00:17:06,984 --> 00:17:08,360
le capitaine.
334
00:17:08,444 --> 00:17:10,654
Et autant vous le dire, je vais...
335
00:17:10,821 --> 00:17:12,406
nous mener à la victoire!
336
00:17:12,489 --> 00:17:16,076
On est la MIFT. On est les Big Wazowski.
337
00:17:16,160 --> 00:17:19,204
Mais je te rappelle
qu'on est pipitoyables.
338
00:17:19,288 --> 00:17:23,500
Alors, nous serons pipitoyables
jusqu'à la victoire!
339
00:17:28,547 --> 00:17:30,674
- Bravo, Gary.
- Merci.
340
00:17:44,438 --> 00:17:46,440
Attends. Comme ça.
341
00:17:56,075 --> 00:17:57,993
Fritz, ne lâche pas la boule.
342
00:18:08,128 --> 00:18:09,213
Un abat!
343
00:18:09,296 --> 00:18:10,964
C'est mon premier!
344
00:18:25,687 --> 00:18:27,940
J'ai réussi! J'en ai eu une!
345
00:18:29,817 --> 00:18:30,818
Quoi?
346
00:18:31,151 --> 00:18:34,780
Les gagnants
du Bowling-athon de Monstres, Inc
347
00:18:34,863 --> 00:18:36,198
sont...
348
00:18:36,281 --> 00:18:37,658
les Big Wazowski!
349
00:18:39,910 --> 00:18:40,911
Quoi?
350
00:18:40,994 --> 00:18:42,496
On a gagné!
351
00:18:42,579 --> 00:18:44,957
Bon courage pour la paperasse, Gary.
352
00:18:45,040 --> 00:18:46,625
Et...
353
00:18:46,708 --> 00:18:47,835
les Gary!
354
00:18:47,918 --> 00:18:48,919
Quoi?
355
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Match nul!
356
00:18:50,295 --> 00:18:51,922
Ouais, super!
357
00:18:52,464 --> 00:18:53,465
Match nul?
358
00:18:54,216 --> 00:18:57,261
C'est quand même une demi-victoire.
359
00:18:57,344 --> 00:18:59,346
Demi? Qu'est-ce que tu racontes?
360
00:18:59,429 --> 00:19:00,848
J'ai touché des quilles.
361
00:19:00,931 --> 00:19:03,725
Et surtout,
tu as cru en tes amis MIFToïdes.
362
00:19:03,809 --> 00:19:05,227
Pour nous,
363
00:19:05,310 --> 00:19:07,604
c'est ça, la vraie victoire.
364
00:19:08,689 --> 00:19:12,526
Bon, j'aurai pas à faire ta paperasse
ni à te servir.
365
00:19:12,609 --> 00:19:16,446
Mais qui gagne le souper pour deux
chez Harryhausen?
366
00:19:18,574 --> 00:19:21,618
Je vais prendre le turban au beurk blanc.
367
00:19:21,702 --> 00:19:23,036
Et toi...
368
00:19:24,204 --> 00:19:25,372
Gary?
369
00:19:36,258 --> 00:19:40,554
LE COURS D'HUMOUR DE MIKE
370
00:19:42,431 --> 00:19:44,558
Les casseurs, oui, les casseurs.
371
00:19:44,641 --> 00:19:48,937
Ceux qui interrompent les blagues
sont le pire fléau du blagueur.
372
00:19:49,021 --> 00:19:51,106
Ils veulent se faire remarquer.
373
00:19:51,190 --> 00:19:53,775
Alors, règle n° 1 : les ignorer.
374
00:19:53,859 --> 00:19:56,445
Ça marche aussi avec les profs barbants?
375
00:19:57,571 --> 00:19:58,906
Très drôle.
376
00:19:59,281 --> 00:20:00,532
Je suis bien le seul.
377
00:20:01,491 --> 00:20:03,160
T'es gonflé.
378
00:20:03,410 --> 00:20:05,621
J'ai oublié plus de blagues
que t'en connais.
379
00:20:05,704 --> 00:20:07,080
C'est clair.
380
00:20:07,164 --> 00:20:09,666
On sent que tu les as oubliées.
381
00:20:09,750 --> 00:20:11,627
- Je devrais...
- T'arrêter là?
382
00:20:11,710 --> 00:20:13,170
Bosser ton flow?
383
00:20:13,337 --> 00:20:16,048
Ou alors, te trouver
un remplaçant plus doué?
384
00:20:16,131 --> 00:20:19,134
Arrêter la scène? Changer de voie?
385
00:20:19,426 --> 00:20:20,677
Acheter un chien...