1 00:00:01,918 --> 00:00:03,420 Le Bowling-athon! 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,381 Ça approche. La boule qui roule, l'appel de l'abat. 3 00:00:06,464 --> 00:00:09,342 Le prix : un souper pour deux chez Harryhausen. 4 00:00:09,426 --> 00:00:13,346 Pas de Bowling-athon pour vous, Wazowski. 5 00:00:14,514 --> 00:00:16,141 Bonjour, Roze. 6 00:00:16,224 --> 00:00:18,268 Comment ça, pas de bowling? 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,146 Vous avez de la paperasse en retard. 8 00:00:21,229 --> 00:00:22,313 De la paperasse? 9 00:00:22,397 --> 00:00:23,481 Ça m'étonnerait. 10 00:00:23,565 --> 00:00:26,568 Je suis le patron. SCPOMICE VDADOCREM. 11 00:00:26,651 --> 00:00:28,570 C'est Fungus qui classe tout. 12 00:00:28,653 --> 00:00:29,779 Pas classer. 13 00:00:30,447 --> 00:00:31,865 Valider! 14 00:00:32,323 --> 00:00:34,617 Maintenant que vous êtes responsable, 15 00:00:34,701 --> 00:00:38,038 vous devez valider les documents administratifs. 16 00:00:38,621 --> 00:00:41,166 Vous êtes sûre que vous n'êtes pas Roz? 17 00:00:41,833 --> 00:00:44,669 On est totalement différentes. 18 00:00:44,753 --> 00:00:45,754 Bonjour, Roze. 19 00:00:46,129 --> 00:00:47,130 Gary. 20 00:00:47,797 --> 00:00:48,882 Mikey. 21 00:00:48,965 --> 00:00:51,468 Roze, je vous présente mes excuses. 22 00:00:51,551 --> 00:00:53,636 Je n'ai pas fini la paperasse, hier. 23 00:00:53,720 --> 00:00:56,264 Je m'entraînais pour le Bowling-athon 24 00:00:56,347 --> 00:00:59,476 pour être sûr de gagner, cette année encore. 25 00:00:59,559 --> 00:01:03,313 Ne vous mettez pas cette jolie tête ronde à l'envers. 26 00:01:03,396 --> 00:01:05,231 Ce n'est que de la paperasse. 27 00:01:05,315 --> 00:01:06,941 Vous êtes la meilleure. 28 00:01:07,025 --> 00:01:08,943 Non, c'est vous le meilleur. 29 00:01:09,027 --> 00:01:10,612 Bonne chance, Gary! 30 00:01:11,821 --> 00:01:12,906 Gary. 31 00:01:33,718 --> 00:01:35,303 MONSTRES, INC : AU TRAVAIL 32 00:01:42,060 --> 00:01:45,063 Fermeture imminente des inscriptions au Bowling-athon. 33 00:01:45,146 --> 00:01:48,066 Je savais pas qu'on jouait au bowling à Monstres, Inc. 34 00:01:48,149 --> 00:01:49,818 - T'aimes le bowling? - Bof. 35 00:01:49,901 --> 00:01:51,111 Tu lis quoi? 36 00:01:51,194 --> 00:01:52,487 Drôles de Blagues. 37 00:01:52,570 --> 00:01:55,198 "Secrets de fabrique des Monstres Marrants." 38 00:01:55,281 --> 00:01:58,034 Pour devenir blagueur, je dois amadouer le patron. 39 00:01:58,118 --> 00:01:59,494 Et le patron, c'est... 40 00:01:59,577 --> 00:02:00,703 Mike? 41 00:02:00,787 --> 00:02:03,289 - Salut! - Vous êtes dans le remonte-boules? 42 00:02:03,373 --> 00:02:04,916 J'ai le bowling dans le sang. 43 00:02:05,291 --> 00:02:06,376 Je me dis : 44 00:02:06,584 --> 00:02:08,920 "Tu es la boule. Sois la boule." 45 00:02:09,003 --> 00:02:10,547 Donc, j'ai été la boule! 46 00:02:10,630 --> 00:02:13,299 Vous préparez le Bowling-athon, hein? 47 00:02:13,383 --> 00:02:15,760 Hélas, pas de Bowling-athon pour moi. 48 00:02:15,844 --> 00:02:18,221 Trop de paperasse à valider. 49 00:02:18,805 --> 00:02:22,684 J'aurais adoré inviter ma Bouille d'Amour chez Harryhausen. 50 00:02:23,226 --> 00:02:25,937 Je croyais qu'ils t'avaient viré à vie. 51 00:02:26,020 --> 00:02:28,398 Non! À grandes fonctions, grands privilèges. 52 00:02:28,481 --> 00:02:31,609 En tant que SCPOMICE VDADOCREM, j'ai repris du galon. 53 00:02:31,693 --> 00:02:35,572 Monsieur C. Meuh Veau à la crème, heureusement que tu joues pas! 54 00:02:35,655 --> 00:02:39,617 T'auras pas les boules de perdre face à moi encore une fois. 55 00:02:40,285 --> 00:02:41,703 "Les boules." Ah là là... 56 00:02:41,786 --> 00:02:44,998 J'ai pas le temps de participer, mais... 57 00:02:46,958 --> 00:02:48,251 je parraine une équipe. 58 00:02:48,334 --> 00:02:49,502 Une super équipe. 59 00:02:49,586 --> 00:02:51,880 Oui, ils vont t'envoyer bouler. 60 00:02:52,881 --> 00:02:55,758 C'est plutôt eux qui vont finir en roulé-boulé! 61 00:02:58,761 --> 00:03:00,555 - Boum. - Quatre abats! 62 00:03:00,638 --> 00:03:03,308 Salut. Désolé, je suis en retard. Ça roule? 63 00:03:03,600 --> 00:03:04,601 Gary... 64 00:03:05,935 --> 00:03:07,604 Bonne chance à votre équipe. 65 00:03:07,687 --> 00:03:09,355 J'ai pas d'équipe. 66 00:03:09,439 --> 00:03:11,691 Il me faut une équipe qui batte Gary. 67 00:03:12,442 --> 00:03:15,904 Si seulement je connaissais des bowleurs de compète... 68 00:03:16,362 --> 00:03:18,990 Des bowleurs? J'en connais! 69 00:03:19,073 --> 00:03:21,492 On m'appelle pas Zéro Splitz Fritz pour rien. 70 00:03:21,576 --> 00:03:22,952 On t'appelle comme ça? 71 00:03:23,036 --> 00:03:24,329 Pour rien. 72 00:03:24,412 --> 00:03:26,623 - Jamais entendu. - Si. 73 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 Je te présente Triplette Valounette 74 00:03:28,833 --> 00:03:30,210 et Requilleur Cutter. 75 00:03:31,252 --> 00:03:34,088 Duncan ne joue pas mais il adore les snachos. 76 00:03:34,172 --> 00:03:36,007 Excellente nouvelle! 77 00:03:36,090 --> 00:03:39,135 - Les snachos? - Non, que vous jouiez au bowling. 78 00:03:39,928 --> 00:03:42,055 Vous n'avez jamais formé d'équipe? 79 00:03:42,138 --> 00:03:43,181 De bowling? 80 00:03:43,264 --> 00:03:45,642 Oui, et aussi, peut-être... 81 00:03:45,725 --> 00:03:48,269 vous inscrire au Bowling-athon? 82 00:03:48,895 --> 00:03:51,898 Former une équipe, le Bowling-athon... 83 00:03:53,274 --> 00:03:55,068 Je te vois venir. 84 00:03:55,610 --> 00:03:56,653 Ah bon? 85 00:03:56,736 --> 00:03:58,196 Oui, t'es fan de nous. 86 00:03:58,988 --> 00:04:01,491 C'est exactement ça. 87 00:04:01,574 --> 00:04:03,326 T'as raison, je suis fan. 88 00:04:03,409 --> 00:04:06,120 Et tu pourrais être le capitaine de l'équipe. 89 00:04:06,204 --> 00:04:09,332 Carrément. Ça créerait des liens entre nous. 90 00:04:09,415 --> 00:04:12,126 - Ta nouvelle famille! - En plus de la mienne. 91 00:04:12,210 --> 00:04:13,878 - Famille étendue. - Collègues? 92 00:04:13,962 --> 00:04:16,047 Et la "famille d'à côté, un peu bizarre 93 00:04:16,130 --> 00:04:19,968 "mais que tu préviens quand tu pars pour qu'ils prennent ton courrier"? 94 00:04:20,927 --> 00:04:23,179 D'accord, on n'a qu'à dire ça. 95 00:04:24,430 --> 00:04:25,556 Ils sont bons? 96 00:04:25,640 --> 00:04:28,017 Bons, très bons, incroyablement bons? 97 00:04:28,101 --> 00:04:30,687 C'est des cracks. Ils jouent depuis des années. 98 00:04:30,770 --> 00:04:32,772 - C'est des champions. - Génial. 99 00:04:32,855 --> 00:04:35,692 - Ils ont des surnoms. - Il nous faut un nom. 100 00:04:35,900 --> 00:04:38,736 Les Fous de Bowleurs ou... les Quilles en folie. 101 00:04:38,820 --> 00:04:41,572 Pourquoi pas les Big Wazowski? 102 00:04:41,656 --> 00:04:43,283 Les Big Wazowski? 103 00:04:43,491 --> 00:04:47,453 Ça ressemble à un nom d'équipe comme je les aime! 104 00:04:47,537 --> 00:04:48,955 Merci, je te revaudrai ça. 105 00:04:49,038 --> 00:04:50,206 De rien, Mike. 106 00:04:51,874 --> 00:04:55,253 Mme La Fuite, je discutais avec Mike. 107 00:04:55,336 --> 00:04:57,922 Je passe. Je m'éloigne. 108 00:04:58,006 --> 00:04:59,215 Je ne suis plus là. 109 00:04:59,882 --> 00:05:03,303 Vous auriez vu ça, Roze. Ils ouvrent le remonte-boules... 110 00:05:03,386 --> 00:05:05,930 Vas-y. Je te rejoins. 111 00:05:06,014 --> 00:05:09,892 Vous imaginez? Il était coincé dans le remonte-boules. 112 00:05:13,855 --> 00:05:16,065 Ça pue, ici. Une odeur de viande. 113 00:05:16,482 --> 00:05:19,485 Je vais prendre mon pied en te voyant te viander. 114 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Ah oui? 115 00:05:20,695 --> 00:05:23,865 Mon équipe de rêve va être ton pire cauchemar 116 00:05:23,948 --> 00:05:24,949 Une équipe de rêve? 117 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 Rien que ça. 118 00:05:27,201 --> 00:05:29,245 Oui, rien que ça, Gary. 119 00:05:29,329 --> 00:05:31,539 D'ailleurs, pimentons un peu tout ça : 120 00:05:31,622 --> 00:05:33,750 je propose que le perdant... 121 00:05:34,876 --> 00:05:37,170 s'occupe de la paperasse pendant un mois. 122 00:05:37,712 --> 00:05:39,047 Pari tenu, mon pote. 123 00:05:53,144 --> 00:05:54,479 Très bien. 124 00:05:58,816 --> 00:06:00,693 Bienvenue les Bowleurs. 125 00:06:00,777 --> 00:06:03,029 Je suis super content 126 00:06:03,112 --> 00:06:06,783 d'être le capitaine des Big Wazowski. 127 00:06:12,038 --> 00:06:14,165 Je croyais que tu savais pas jouer. 128 00:06:14,248 --> 00:06:16,501 Non, Val, j'ai pas dit ça. 129 00:06:16,584 --> 00:06:19,545 J'ai dit que j'aimais pas ça. C'est pas pareil. 130 00:06:19,629 --> 00:06:21,964 Il fait ça pour se rapprocher de nous. 131 00:06:22,215 --> 00:06:24,592 C'est plutôt une tentative désespérée 132 00:06:24,675 --> 00:06:27,345 de plaire à Mike pour qu'il te nomme blagueur. 133 00:06:28,721 --> 00:06:30,056 Je rigole! 134 00:06:30,139 --> 00:06:32,642 Tu ferais jamais un truc aussi égoïste. 135 00:06:33,184 --> 00:06:36,437 En tout cas, on va être payés pour jouer. 136 00:06:44,195 --> 00:06:45,196 Huit. 137 00:06:45,696 --> 00:06:48,408 - Bravo, Tylor. - Merci, Fritz, mais... 138 00:06:48,491 --> 00:06:51,661 c'est vous qui avez des surnoms de pros, alors vas-y, 139 00:06:51,744 --> 00:06:53,162 Zéro Splitz Fritz! 140 00:07:03,214 --> 00:07:04,257 Vive la MIFT... 141 00:07:06,259 --> 00:07:08,886 Génial, pile dans la goulotte! 142 00:07:12,181 --> 00:07:13,516 Beau lancé! 143 00:07:13,599 --> 00:07:15,601 Canon! Elle est belle! 144 00:07:15,768 --> 00:07:17,186 Roule, ma boule! 145 00:07:21,941 --> 00:07:24,610 T'es allée au bout! Tu touches la quille! 146 00:07:24,694 --> 00:07:27,071 C'est une équipe ou c'est pas une équipe? 147 00:07:27,155 --> 00:07:28,656 Alors, capitaine? 148 00:07:29,657 --> 00:07:31,868 Je croyais que vous étiez bons. 149 00:07:31,951 --> 00:07:33,703 Non, on est pas bons. 150 00:07:33,786 --> 00:07:36,122 C'est pour ça qu'on s'était jamais inscrits : 151 00:07:36,205 --> 00:07:38,082 on est pipitoyables. 152 00:07:39,167 --> 00:07:40,668 Pitoyables? 153 00:07:40,751 --> 00:07:42,670 Vu vos surnoms, c'était pas clair. 154 00:07:42,753 --> 00:07:44,797 Tout va bien, capitaine? 155 00:07:44,881 --> 00:07:46,632 Demain, c'est le jour J. 156 00:07:46,716 --> 00:07:47,842 Bonne chance! 157 00:07:52,972 --> 00:07:56,058 Salut la compagnie! Bienvenue au premier jour 158 00:07:56,142 --> 00:08:00,146 du Bowling-athon annuel de Monstres, Inc! 159 00:08:00,229 --> 00:08:03,274 En direct du club de bowling de l'usine. 160 00:08:03,357 --> 00:08:05,776 Bah oui c'est en direct : on est là. 161 00:08:05,860 --> 00:08:07,904 Je fais tout comme à la télé! 162 00:08:08,237 --> 00:08:11,616 Tout de suite, la Limace League contre les Big Wazowski. 163 00:08:12,283 --> 00:08:15,328 - Je suis dans tous mes états. - Et moi donc. 164 00:08:15,661 --> 00:08:17,038 Il prend son élan... 165 00:08:24,795 --> 00:08:26,547 Toujours dans l'élan... 166 00:08:56,786 --> 00:08:59,872 Bonjour à tous. Le temps réglementaire est dépassé. 167 00:08:59,956 --> 00:09:02,416 Il est l'heure de retourner bosser. 168 00:09:02,500 --> 00:09:04,293 Les Big Wazowski ont gagné! 169 00:09:06,629 --> 00:09:08,130 Vive les Wazowski! 170 00:09:13,302 --> 00:09:14,554 Un vrai massacre! 171 00:09:14,637 --> 00:09:17,640 Les Big Wazowski ont écrasé la Limace League. 172 00:09:17,723 --> 00:09:18,975 Je double la mise : 173 00:09:19,058 --> 00:09:21,185 le perdant fera la paperasse 174 00:09:21,269 --> 00:09:23,563 et servira le vainqueur pendant un mois. 175 00:09:23,896 --> 00:09:25,815 T'es sûr de toi? 176 00:09:25,898 --> 00:09:27,191 Absolument. 177 00:09:27,275 --> 00:09:29,569 Le Bowling-atruc continue! 178 00:09:29,652 --> 00:09:31,988 Encore du suspense à gogo! 179 00:09:32,071 --> 00:09:35,741 À suivre, les Têtes à Quilles contre les Big Wazowski! 180 00:09:36,492 --> 00:09:38,995 Fritz, n'oublie pas : tu lâches la boule. 181 00:09:39,996 --> 00:09:41,581 Allez, Fritz! 182 00:09:47,795 --> 00:09:48,796 Oups! 183 00:09:50,339 --> 00:09:51,632 J'ai lâché la boule. 184 00:09:52,300 --> 00:09:54,552 Comme l'équipe est K.O., 185 00:09:54,969 --> 00:09:58,556 les Têtes à Quilles déclarent forfait, les Big Wazowski ont gagné. 186 00:09:58,973 --> 00:10:01,183 Encore une victoire! Demain, dernier round : 187 00:10:01,267 --> 00:10:02,852 toi contre Gary. 188 00:10:02,935 --> 00:10:05,771 Je te revaudrai ça, mais seulement si vous gagnez. 189 00:10:05,855 --> 00:10:07,857 Vous en faites pas, ça va aller. 190 00:10:07,940 --> 00:10:10,901 On va gagner. C'est clair. 191 00:10:10,985 --> 00:10:15,114 Mais au cas où, on sait jamais, on perdrait... 192 00:10:15,197 --> 00:10:16,866 C'est hors de question! 193 00:10:16,949 --> 00:10:19,619 Je veux gagner ce souper chez Harryhausen. 194 00:10:19,702 --> 00:10:22,997 Et j'ai parié avec Gary un mois de paperasse et de service. 195 00:10:23,080 --> 00:10:24,707 Qu'est-ce qui vous a pris? 196 00:10:24,790 --> 00:10:27,168 Tu vois à quel point je crois en toi. 197 00:10:27,251 --> 00:10:28,878 Tu ne peux pas me décevoir. 198 00:10:31,797 --> 00:10:33,883 Comment je vais me sortir de là? 199 00:10:42,308 --> 00:10:43,976 Je suis foutu, Œil Géant. 200 00:10:45,978 --> 00:10:47,772 Bonjour, toi. 201 00:10:48,397 --> 00:10:49,398 Duncan? 202 00:10:49,482 --> 00:10:53,277 Non, c'est la voix mystère. 203 00:10:53,611 --> 00:10:55,905 La voix qui devine tout. 204 00:10:55,988 --> 00:10:59,867 Qui sait que tu as besoin de bowleurs pro 205 00:10:59,950 --> 00:11:02,536 pour te faire bien voir par M. Wazowski. 206 00:11:02,995 --> 00:11:04,622 Oui, ça c'est vrai. 207 00:11:04,705 --> 00:11:08,334 Parfait! Alors, suis les signes. 208 00:11:09,126 --> 00:11:10,169 Quels signes? 209 00:11:10,252 --> 00:11:13,464 Suis les signes. 210 00:11:13,547 --> 00:11:15,925 - Il y a des haut-parleurs? - Suis les signes. 211 00:11:19,553 --> 00:11:21,347 VERS LE LOCAL SECERT 212 00:11:22,932 --> 00:11:24,558 LOCAL SECERT 213 00:11:28,479 --> 00:11:30,523 Bienvenue, Tylor. 214 00:11:32,441 --> 00:11:34,860 Salut, Duncan. Il y a écrit "secert". 215 00:11:36,112 --> 00:11:37,988 Je ne suis pas Duncan. 216 00:11:38,239 --> 00:11:39,448 Tu changes ta voix. 217 00:11:40,116 --> 00:11:41,534 Je ne suis pas Duncan. 218 00:11:41,617 --> 00:11:42,618 On fait quoi, là? 219 00:11:42,702 --> 00:11:43,994 C'est la voix mystère. 220 00:11:45,037 --> 00:11:46,580 D'accord, si tu veux. 221 00:11:47,540 --> 00:11:49,750 Duncan, t'as plus besoin du local secert? 222 00:11:50,084 --> 00:11:51,293 Secret! 223 00:11:51,627 --> 00:11:53,170 On doit sortir les poubelles. 224 00:11:53,421 --> 00:11:54,922 La lumière, andouilles! 225 00:11:55,756 --> 00:11:57,717 Dehors! On en était où? 226 00:11:58,342 --> 00:11:59,510 Des bowleurs pro. 227 00:12:00,469 --> 00:12:02,722 Les Trimeurs Nocturnes. 228 00:12:02,805 --> 00:12:04,014 La troisième équipe. 229 00:12:04,098 --> 00:12:05,349 Les monstres 230 00:12:05,433 --> 00:12:07,268 qui font peur aux monstres. 231 00:12:07,893 --> 00:12:09,645 Ils t'assureront la victoire 232 00:12:09,729 --> 00:12:12,648 et tu réaliseras ton rêve de blagueur. 233 00:12:12,732 --> 00:12:14,608 Super, mais excuse-moi, 234 00:12:14,692 --> 00:12:16,610 tu y gagnes quoi, toi? 235 00:12:16,694 --> 00:12:19,029 Tu vas me signer un petit contrat. 236 00:12:19,280 --> 00:12:22,116 Appelons ça : un accord par écrit. 237 00:12:22,616 --> 00:12:24,535 C'est la définition d'un contrat. 238 00:12:24,618 --> 00:12:26,036 Un accord qui stipule 239 00:12:26,120 --> 00:12:29,123 que tu renonces, à ce jour et pour l'éternité, 240 00:12:29,206 --> 00:12:31,834 à convoiter le poste de Fritz. 241 00:12:31,917 --> 00:12:34,086 - Duncan, je t'ai dit... - Voix mystère. 242 00:12:34,170 --> 00:12:36,130 J'en veux pas, du poste de Fritz. 243 00:12:36,213 --> 00:12:38,507 Mais ce sera acté officiellement. 244 00:12:38,591 --> 00:12:41,510 D'accord, laisse tomber la voix, je signe. 245 00:12:41,594 --> 00:12:43,554 Trouve-moi des bowleurs. 246 00:12:44,764 --> 00:12:45,765 Tiens. 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,683 Voilà qui est fait! 248 00:12:47,767 --> 00:12:49,643 - C'est fait? - Non, c'est pas fait. 249 00:12:49,727 --> 00:12:52,688 Vous deviez pas revenir avant 17h47! Dehors! 250 00:12:52,772 --> 00:12:54,398 On a notre Frayeur Club. 251 00:12:54,482 --> 00:12:57,568 Tais-toi! T'as oublié la règle n° 1 du Frayeur Club? 252 00:12:59,737 --> 00:13:01,238 C'est annulé? 253 00:13:01,530 --> 00:13:03,407 La finale était prévue à midi 254 00:13:03,491 --> 00:13:06,827 mais c'est annulé, bizarrement. 255 00:13:06,911 --> 00:13:09,330 Croyez-moi, je suis aussi déçu que vous. 256 00:13:09,413 --> 00:13:10,581 On est invaincus. 257 00:13:10,664 --> 00:13:13,209 Mais regardez l'affiche. 258 00:13:13,292 --> 00:13:15,085 C'est écrit là. "Annulé". 259 00:13:15,836 --> 00:13:17,379 Oui, en majuscules. 260 00:13:17,463 --> 00:13:19,673 En majuscules. C'est très clair. 261 00:13:19,757 --> 00:13:21,217 On dirait ton écriture. 262 00:13:22,927 --> 00:13:27,181 Vous avez assuré. D'ailleurs, vous devriez dîner dehors. 263 00:13:27,264 --> 00:13:28,641 En ville. 264 00:13:28,724 --> 00:13:31,811 Allez dîner dehors, pas ici. 265 00:13:31,894 --> 00:13:33,103 Tu viens pas? 266 00:13:33,479 --> 00:13:35,272 - Moi? - T'es notre capitaine. 267 00:13:35,356 --> 00:13:37,983 Je dois rester sur le pont, et je suis crevé. 268 00:13:38,067 --> 00:13:40,694 - Allez-y, vous l'avez mérité. - Quelle générosité! 269 00:13:40,778 --> 00:13:43,656 C'est vrai, non? Toujours à penser aux autres 270 00:13:43,739 --> 00:13:44,865 Je suis... 271 00:13:45,366 --> 00:13:46,575 je suis comme ça. 272 00:13:47,284 --> 00:13:52,832 Bonjour à tous! Voici venue la finale du Bowling-athon de Monstres, Inc. 273 00:13:52,915 --> 00:13:54,708 Les équipes du jour : 274 00:13:55,084 --> 00:13:56,377 Les Gary! 275 00:13:56,460 --> 00:13:59,296 Oh lui! Il appelle son équipe comme lui! 276 00:13:59,380 --> 00:14:02,007 ... contre les Big Wazowski! 277 00:14:02,091 --> 00:14:03,551 Ça, c'est original. 278 00:14:03,634 --> 00:14:05,344 Qu'est-ce qui se passe? 279 00:14:05,427 --> 00:14:06,929 Elle est où, l'équipe? 280 00:14:07,680 --> 00:14:09,306 L'équipe? Il y a eu un... 281 00:14:09,598 --> 00:14:11,392 - Ne dis pas "problème". - Problème. 282 00:14:12,393 --> 00:14:15,229 Tout va bien, les remplaçant arrivent tout de... 283 00:14:31,745 --> 00:14:34,540 Bonne chance, les gars. Écrabouillez-les. 284 00:14:34,623 --> 00:14:36,709 Enfin non... vous voyez, quoi. 285 00:14:36,792 --> 00:14:37,877 Je croise les doigts. 286 00:14:37,960 --> 00:14:39,962 Si tu te loupes, ils te louperont pas. 287 00:14:41,964 --> 00:14:44,425 Salut, moi c'est Tylor, 288 00:14:44,508 --> 00:14:48,012 votre capitaine, on va les épater avec notre super... 289 00:14:49,847 --> 00:14:50,848 équipe. 290 00:14:59,231 --> 00:15:00,858 Tu nous as menti. 291 00:15:01,400 --> 00:15:05,029 Non, Val, ils ont annulé... l'annulation. 292 00:15:05,112 --> 00:15:08,532 Vous étiez partis, il me fallait des joueurs, alors... 293 00:15:14,747 --> 00:15:18,000 J'ai menti, mais c'était 294 00:15:18,083 --> 00:15:19,209 pour votre bien. 295 00:15:19,293 --> 00:15:23,130 Ça vous aurait fait de la peine de perdre. 296 00:15:23,213 --> 00:15:24,548 Beaucoup de peine. 297 00:15:25,799 --> 00:15:28,469 Ça, ça nous fait bien plus de peine. 298 00:15:29,803 --> 00:15:31,347 Alors, on fait quoi? 299 00:15:31,722 --> 00:15:33,265 On a trop de joueurs. 300 00:15:33,349 --> 00:15:35,100 Pas du tout. 301 00:15:35,184 --> 00:15:36,936 Avec les garçons, on a voté. 302 00:15:37,019 --> 00:15:41,357 On refuse de jouer pour un capitaine qui trahit son équipe. 303 00:15:41,440 --> 00:15:43,359 Messieurs, après vous. 304 00:15:43,442 --> 00:15:45,986 Non, attendez, s'il vous plaît! 305 00:15:46,070 --> 00:15:47,988 Et maintenant, on fait quoi? 306 00:15:48,739 --> 00:15:50,240 Bah alors, Mikey? 307 00:15:51,325 --> 00:15:53,118 Sa paperasse. Le servir. 308 00:15:53,202 --> 00:15:55,287 Pas de dîner chez Harryhausen. 309 00:15:55,621 --> 00:15:57,414 Hors de question que je perde. 310 00:15:58,207 --> 00:15:59,375 Désolé, Mike... 311 00:16:01,543 --> 00:16:03,420 je voulais vous épater. 312 00:16:03,504 --> 00:16:06,423 Et tout ce que j'ai réussi à faire, c'est... 313 00:16:07,883 --> 00:16:09,635 faire du mal à mon équipe. 314 00:16:10,052 --> 00:16:12,930 J'ai pas été à la hauteur, je vous demande pardon. 315 00:16:13,180 --> 00:16:14,765 On n'a plus qu'à... 316 00:16:15,724 --> 00:16:18,519 j'ai plus qu'à déclarer forfait. 317 00:16:21,855 --> 00:16:24,274 Les Big Wazowski déclarent forfait. 318 00:16:24,358 --> 00:16:25,901 Le gagnant est... 319 00:16:25,985 --> 00:16:27,069 Attendez! 320 00:16:29,446 --> 00:16:31,865 On est une équipe. C'est vrai. 321 00:16:32,157 --> 00:16:34,284 La Monstres Intervention Force Team. 322 00:16:34,368 --> 00:16:37,538 Dans une équipe, on soutient ses coéquipiers. 323 00:16:37,621 --> 00:16:38,998 Quoi qu'ils fassent. 324 00:16:39,289 --> 00:16:41,792 Sauf si c'est illégal, et là on est complice, 325 00:16:41,875 --> 00:16:43,669 je l'ai appris à mes dépens. 326 00:16:43,877 --> 00:16:46,839 On doit rester loyal. Les soutenir. 327 00:16:46,922 --> 00:16:49,591 Pour le meilleur et... 328 00:16:49,675 --> 00:16:52,261 - Le pire? - Pour l'empire. 329 00:16:52,344 --> 00:16:55,139 Ils feraient la même chose pour toi. 330 00:16:55,222 --> 00:16:58,726 Alors Tylor, j'ai une question, jeune MIFTer. 331 00:16:59,893 --> 00:17:02,062 Fais-tu partie de notre équipe? 332 00:17:03,147 --> 00:17:06,900 Non seulement j'en fais partie, mais j'en suis 333 00:17:06,984 --> 00:17:08,360 le capitaine. 334 00:17:08,444 --> 00:17:10,654 Et autant vous le dire, je vais... 335 00:17:10,821 --> 00:17:12,406 nous mener à la victoire! 336 00:17:12,489 --> 00:17:16,076 On est la MIFT. On est les Big Wazowski. 337 00:17:16,160 --> 00:17:19,204 Mais je te rappelle qu'on est pipitoyables. 338 00:17:19,288 --> 00:17:23,500 Alors, nous serons pipitoyables jusqu'à la victoire! 339 00:17:28,547 --> 00:17:30,674 - Bravo, Gary. - Merci. 340 00:17:44,438 --> 00:17:46,440 Attends. Comme ça. 341 00:17:56,075 --> 00:17:57,993 Fritz, ne lâche pas la boule. 342 00:18:08,128 --> 00:18:09,213 Un abat! 343 00:18:09,296 --> 00:18:10,964 C'est mon premier! 344 00:18:25,687 --> 00:18:27,940 J'ai réussi! J'en ai eu une! 345 00:18:29,817 --> 00:18:30,818 Quoi? 346 00:18:31,151 --> 00:18:34,780 Les gagnants du Bowling-athon de Monstres, Inc 347 00:18:34,863 --> 00:18:36,198 sont... 348 00:18:36,281 --> 00:18:37,658 les Big Wazowski! 349 00:18:39,910 --> 00:18:40,911 Quoi? 350 00:18:40,994 --> 00:18:42,496 On a gagné! 351 00:18:42,579 --> 00:18:44,957 Bon courage pour la paperasse, Gary. 352 00:18:45,040 --> 00:18:46,625 Et... 353 00:18:46,708 --> 00:18:47,835 les Gary! 354 00:18:47,918 --> 00:18:48,919 Quoi? 355 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 Match nul! 356 00:18:50,295 --> 00:18:51,922 Ouais, super! 357 00:18:52,464 --> 00:18:53,465 Match nul? 358 00:18:54,216 --> 00:18:57,261 C'est quand même une demi-victoire. 359 00:18:57,344 --> 00:18:59,346 Demi? Qu'est-ce que tu racontes? 360 00:18:59,429 --> 00:19:00,848 J'ai touché des quilles. 361 00:19:00,931 --> 00:19:03,725 Et surtout, tu as cru en tes amis MIFToïdes. 362 00:19:03,809 --> 00:19:05,227 Pour nous, 363 00:19:05,310 --> 00:19:07,604 c'est ça, la vraie victoire. 364 00:19:08,689 --> 00:19:12,526 Bon, j'aurai pas à faire ta paperasse ni à te servir. 365 00:19:12,609 --> 00:19:16,446 Mais qui gagne le souper pour deux chez Harryhausen? 366 00:19:18,574 --> 00:19:21,618 Je vais prendre le turban au beurk blanc. 367 00:19:21,702 --> 00:19:23,036 Et toi... 368 00:19:24,204 --> 00:19:25,372 Gary? 369 00:19:36,258 --> 00:19:40,554 LE COURS D'HUMOUR DE MIKE 370 00:19:42,431 --> 00:19:44,558 Les casseurs, oui, les casseurs. 371 00:19:44,641 --> 00:19:48,937 Ceux qui interrompent les blagues sont le pire fléau du blagueur. 372 00:19:49,021 --> 00:19:51,106 Ils veulent se faire remarquer. 373 00:19:51,190 --> 00:19:53,775 Alors, règle n° 1 : les ignorer. 374 00:19:53,859 --> 00:19:56,445 Ça marche aussi avec les profs barbants? 375 00:19:57,571 --> 00:19:58,906 Très drôle. 376 00:19:59,281 --> 00:20:00,532 Je suis bien le seul. 377 00:20:01,491 --> 00:20:03,160 T'es gonflé. 378 00:20:03,410 --> 00:20:05,621 J'ai oublié plus de blagues que t'en connais. 379 00:20:05,704 --> 00:20:07,080 C'est clair. 380 00:20:07,164 --> 00:20:09,666 On sent que tu les as oubliées. 381 00:20:09,750 --> 00:20:11,627 - Je devrais... - T'arrêter là? 382 00:20:11,710 --> 00:20:13,170 Bosser ton flow? 383 00:20:13,337 --> 00:20:16,048 Ou alors, te trouver un remplaçant plus doué? 384 00:20:16,131 --> 00:20:19,134 Arrêter la scène? Changer de voie? 385 00:20:19,426 --> 00:20:20,677 Acheter un chien...