1
00:00:01,001 --> 00:00:04,588
Ja. Bowl-a-tonet.
Nu er det snart nu, Fungus.
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,381
Kuglens rullen. En strike.
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,343
Og præmien er en middag for to
på Harryhausen's.
4
00:00:09,426 --> 00:00:13,347
Ingen Bowl-a-ton til dig, Wazowski.
5
00:00:14,515 --> 00:00:18,352
Hej, Rose. Hvad er det med,
at jeg ikke må bowle?
6
00:00:18,435 --> 00:00:23,565
- Du skal ordne dit papirarbejde.
- Papirarbejde? Nej, det er for ordinært.
7
00:00:23,649 --> 00:00:26,568
Jeg er jo leder nu.
SCPOMICE-VDADOCREM, du ved.
8
00:00:26,652 --> 00:00:32,241
- Fungus arkiverer mit papirarbejde.
- Ikke arkivere. Du skal godkende det.
9
00:00:32,324 --> 00:00:38,038
Nu du er leder,
skal du godkende alt papirarbejdet.
10
00:00:38,622 --> 00:00:41,166
Er du sikker på, at du ikke er Rosa?
11
00:00:41,250 --> 00:00:44,670
Vi er fuldstændig forskellige.
12
00:00:44,753 --> 00:00:47,130
- Godmorgen, Rose.
- Gary.
13
00:00:47,214 --> 00:00:51,468
- Gary.
- Mikey. Undskyld, Rose.
14
00:00:51,552 --> 00:00:56,265
Jeg blev ikke færdig med papirarbejdet
i aftes. Jeg trænede til Bowl-a-tonet, -
15
00:00:56,348 --> 00:00:59,476
- så jeg kan vinde det igen.
16
00:00:59,560 --> 00:01:05,232
Bryd ikke dit nuttede, lille, runde hoved
med det. Det er bare papirarbejde.
17
00:01:05,315 --> 00:01:08,944
- Rose, du er den bedste.
- Nej, du er den bedste.
18
00:01:09,027 --> 00:01:12,906
- Held og lykke, Gary.
- Gary.
19
00:01:33,719 --> 00:01:35,512
MONSTRE PÅ JOB
20
00:01:41,435 --> 00:01:45,063
Sidste chance for
at tilmelde sig Bowl-a-ton.
21
00:01:45,147 --> 00:01:48,066
Jeg anede ikke,
at firmaet havde en bowlingbane.
22
00:01:48,150 --> 00:01:49,818
- Kan du lide at bowle?
- Næ.
23
00:01:49,902 --> 00:01:54,823
- Hvad læser du?
- En bog om at blive sjov.
24
00:01:54,907 --> 00:01:59,494
Skal jeg blive til noget som komiker,
skal jeg imponere chefen, som er ...
25
00:01:59,578 --> 00:02:00,704
Mike?
26
00:02:00,787 --> 00:02:03,415
- Hej.
- Hvordan endte du i kuglereturen?
27
00:02:03,498 --> 00:02:08,921
Jeg har bowling i blodet. Jeg sagde
til mig selv: "Vær kuglen, Mike."
28
00:02:09,004 --> 00:02:13,300
- Så jeg blev til kuglen.
- Træner De til Bowl-a-ton, hr. Wazowski?
29
00:02:13,383 --> 00:02:15,761
Jeg skal desværre ikke med i år.
30
00:02:15,844 --> 00:02:18,722
Jeg skal godkende
latterafdelingens papirarbejde.
31
00:02:18,805 --> 00:02:22,392
Jeg ville have elsket at invitere
min fnulle-pus på Harryhausen's.
32
00:02:22,476 --> 00:02:25,938
Har Harryhausen's ikke udelukket
din grønne mås for evigt?
33
00:02:26,021 --> 00:02:28,398
Nej. Med stor magt
følger store privilegier.
34
00:02:28,482 --> 00:02:31,610
Nu jeg er SCPOMICE-VDADOCREM,
er jeg ikke udelukket.
35
00:02:31,693 --> 00:02:35,572
Nå, hr. Skabagtig-gammelfar,
du er heldig, du ikke kan spille med.
36
00:02:35,656 --> 00:02:39,618
Så kan jeg spare dig
for at blive ydmyget af mig.
37
00:02:40,410 --> 00:02:44,998
- "Spare". Manner.
- Jeg kan ikke være med, men jeg ...
38
00:02:46,959 --> 00:02:50,379
Jeg sponsorerer et hold.
Og det er et godt hold. Ja.
39
00:02:50,462 --> 00:02:52,422
De bowler dig helt ud.
40
00:02:53,006 --> 00:02:55,509
Du må håbe, de ikke går på strike.
41
00:02:58,929 --> 00:03:00,556
- Bum!
- Fire? Nice!
42
00:03:00,639 --> 00:03:03,475
Hej, venner. Undskyld,
jeg kommer for sent. Hvad så?
43
00:03:03,559 --> 00:03:05,269
Gary.
44
00:03:05,352 --> 00:03:09,356
- Mike, held og lykke til dit hold.
- Hvilket hold? Jeg har intet hold.
45
00:03:09,439 --> 00:03:12,359
Jeg har brug for et hold,
der kan slå Gary.
46
00:03:12,442 --> 00:03:15,696
Hvis jeg kunne finde
nogle gode bowlingspillere.
47
00:03:15,779 --> 00:03:18,991
Om jeg kender
nogle bowlingspillere? Ja da.
48
00:03:19,074 --> 00:03:22,953
- De kalder mig jo "No Splitz Fritz".
- Kalder de dig det?
49
00:03:23,036 --> 00:03:24,329
Jo.
50
00:03:24,413 --> 00:03:26,623
- Det har jeg aldrig hørt før.
- Det gør de.
51
00:03:26,707 --> 00:03:30,210
Og her er Pin-Pal Val og No-Gutter Cutter.
52
00:03:31,253 --> 00:03:34,089
Duncan bowler ikke,
men han elsker snachos.
53
00:03:34,173 --> 00:03:36,008
Det var godt nyt.
54
00:03:36,091 --> 00:03:39,136
- Med snachoerne?
- Nej, at I bowler.
55
00:03:39,219 --> 00:03:43,182
- Har I overvejet at danne et hold?
- Et bowlinghold?
56
00:03:43,265 --> 00:03:48,270
Ja, og måske deltage i Bowl-a-tonet.
57
00:03:48,896 --> 00:03:52,191
Danne et hold. Bowl-a-ton.
58
00:03:53,275 --> 00:03:55,527
Jeg ved godt, hvad du har gang i.
59
00:03:55,611 --> 00:03:58,906
- Gør du det?
- Ja. Du er blevet vild med os.
60
00:03:58,989 --> 00:04:01,491
Ja, det er det, jeg er.
61
00:04:01,575 --> 00:04:06,121
- Jeg er det, du siger. Vild med jer.
- Du kan være anfører.
62
00:04:06,205 --> 00:04:08,916
Totalt, ja.
Så kan vi lære hinanden at kende.
63
00:04:08,999 --> 00:04:12,127
- Din nye familie.
- Ud over min rigtige familie.
64
00:04:12,211 --> 00:04:13,504
- Slægtninge.
- Kolleger?
65
00:04:13,587 --> 00:04:18,175
Hvad med "de sære naboer,
som du fortæller, at du skal på ferie, -
66
00:04:18,258 --> 00:04:20,844
- så de kan tømme postkassen"-familie?
67
00:04:20,928 --> 00:04:23,180
Klart. Ja, lad os sige det.
68
00:04:23,889 --> 00:04:28,018
Hvor gode er de? Rigtig gode?
Fantastisk gode? Hvor gode?
69
00:04:28,101 --> 00:04:30,687
De er de bedste.
De har bowlet i årevis.
70
00:04:30,771 --> 00:04:32,773
- De er vist mestre.
- Nå? Fedt.
71
00:04:32,856 --> 00:04:35,442
- De har endda kælenavne.
- Hvad skal vi hedde?
72
00:04:35,526 --> 00:04:38,737
Måske Gutter Busters.
Eller Alley Laughs.
73
00:04:38,820 --> 00:04:41,573
Hvad med The Big Wazowskis?
74
00:04:41,657 --> 00:04:47,454
"The Big Wazowskis"?
Det lyder som et perfekt holdnavn.
75
00:04:47,538 --> 00:04:51,792
- Tak. Jeg skylder dig en tjeneste.
- Det var da så lidt, Mike. Sådan.
76
00:04:51,875 --> 00:04:55,254
Hej, Flint.
Jeg hænger bare lidt ud med Mike.
77
00:04:55,337 --> 00:04:58,757
Jeg går nu. Vender ryggen til.
Se mig gå.
78
00:04:59,883 --> 00:05:03,595
Det er ikke engang løgn, Rose.
De lettede låget på kuglereturen.
79
00:05:03,679 --> 00:05:05,931
- Og der var han.
- Gå bare i forvejen.
80
00:05:06,014 --> 00:05:09,476
Er det ikke vildt?
Han sad fast i kuglereturen.
81
00:05:12,521 --> 00:05:16,066
Hvad er det, der lugter af?
Det er jo lugten af sur taber.
82
00:05:16,149 --> 00:05:19,486
Jeg mener ikke sure tæer,
men at du er en sur taber.
83
00:05:19,570 --> 00:05:20,612
Nå?
84
00:05:20,696 --> 00:05:23,866
Jeg har samlet et drømmehold,
der er dit værste mareridt.
85
00:05:23,949 --> 00:05:27,119
Et drømmehold? Virkelig?
86
00:05:27,202 --> 00:05:31,540
Ja, virkelig. Det er virkeligt, Gary.
Så virkeligt, at vi bør vædde om det.
87
00:05:31,623 --> 00:05:34,793
Hvad siger du til,
at det tabende hold skal ...
88
00:05:34,877 --> 00:05:37,629
... lave den andens papirarbejde
i en måned.
89
00:05:37,713 --> 00:05:39,047
Det er en aftale.
90
00:05:53,145 --> 00:05:54,563
Sådan.
91
00:05:58,817 --> 00:06:00,694
Velkommen, team.
92
00:06:00,777 --> 00:06:07,367
Jeg er så glad for at være anfører for
The Big Wazowskis.
93
00:06:12,039 --> 00:06:16,502
- Yo, sagde du ikke, at du ikke spillede?
- Nej, det sagde jeg ikke, Val.
94
00:06:16,585 --> 00:06:19,546
Jeg kan ikke lide at spille.
Det er noget andet.
95
00:06:19,630 --> 00:06:21,965
Han gør det for at lære os at kende.
96
00:06:22,049 --> 00:06:27,346
Mere et slet skjult, desperat forsøg på at
indynde dig hos Mike for at blive komiker.
97
00:06:28,722 --> 00:06:32,643
Det er gas.
Som om du ville gøre noget så egoistisk.
98
00:06:33,185 --> 00:06:36,438
Og det er i arbejdstiden,
så vi får løn for at bowle.
99
00:06:44,196 --> 00:06:47,491
- Otte. Godt gået, Ty.
- Tak, Fritz.
100
00:06:47,574 --> 00:06:51,245
Men det er jo jer,
der har bowlingnavne, så hvad med jer?
101
00:06:51,328 --> 00:06:53,163
Det er din tur, No Splitz Fritz.
102
00:07:01,380 --> 00:07:03,131
Fritz!
103
00:07:03,215 --> 00:07:06,343
- Vi er MIFT!
- Kom så!
104
00:07:06,426 --> 00:07:08,887
- Vi klarede det!
- Ned i renden!
105
00:07:12,182 --> 00:07:14,685
- Sådan!
- Godt kastet!
106
00:07:14,768 --> 00:07:17,437
- Sådan! Giv den gas!
- Fedt!
107
00:07:21,275 --> 00:07:24,611
Den kom hele vejen ned ad banen!
Den rørte ved keglen!
108
00:07:24,695 --> 00:07:27,197
- Er vi et fedt hold, eller hvad?
- Høj klasker.
109
00:07:27,281 --> 00:07:31,869
- Hvad siger du, anfører?
- Jeg ... troede, I var gode til bowling.
110
00:07:31,952 --> 00:07:33,704
Nej, vi er ikke gode. Nej.
111
00:07:33,787 --> 00:07:38,083
Det er derfor, vi aldrig har deltaget
i Bowl-a-tonet. Vi stinker.
112
00:07:39,001 --> 00:07:40,669
- Stinker?
- Helt råddent.
113
00:07:40,752 --> 00:07:42,671
Kælenavnene antyder noget andet.
114
00:07:42,754 --> 00:07:47,342
Alt okay, anfører? Det er
den store dag i morgen. Knæk og bræk.
115
00:07:49,928 --> 00:07:52,306
MONSTERS INC.
BOWL-A-TON
116
00:07:52,973 --> 00:07:59,938
Godmorgen og velkommen til den første dag
i det årlige Monsters Inc.-Bowl-a-ton.
117
00:08:00,063 --> 00:08:03,483
Vi sender live
fra Monsters Inc.s latterbane.
118
00:08:03,567 --> 00:08:05,903
Selvfølgelig er det live. Hvad ellers?
119
00:08:05,986 --> 00:08:08,322
Jeg prøver bare at gøre som på tv.
120
00:08:08,405 --> 00:08:11,617
Først er det Sliding Slugs
mod The Big Wazowskis.
121
00:08:11,700 --> 00:08:15,120
- Det er så spændende.
- Det er én måde at beskrive det på.
122
00:08:15,204 --> 00:08:16,872
Han nærmer sig tilløbet.
123
00:08:24,796 --> 00:08:26,548
Han nærmer sig stadig.
124
00:08:56,787 --> 00:08:59,873
Godmorgen. Tiden er gået.
125
00:08:59,957 --> 00:09:04,294
Alle skal tilbage til arbejdet.
The Big Wazowskis vinder.
126
00:09:06,713 --> 00:09:09,049
- Hurra for The Wazowskis.
- Sådan!
127
00:09:10,300 --> 00:09:12,636
Vi vandt!
128
00:09:12,719 --> 00:09:14,555
Jeg hører, det var et blodbad.
129
00:09:14,638 --> 00:09:17,641
The Big Wazowskis
smed Sliding Slugs i renden.
130
00:09:17,724 --> 00:09:18,976
Så nu går jeg all-in.
131
00:09:19,059 --> 00:09:23,564
Taberen skal lave papirarbejde
og være den andens butler i en måned.
132
00:09:23,647 --> 00:09:27,192
- Er du helt sikker på det her?
- Bestemt.
133
00:09:27,276 --> 00:09:29,570
Bowl-a-tingen fortsætter.
134
00:09:29,653 --> 00:09:31,989
Vi er tilbage med mere bowlingaction.
135
00:09:32,072 --> 00:09:35,742
Nu er det Pinheads mod The Big Wazowskis.
136
00:09:36,493 --> 00:09:39,913
- Okay, Fritz. Husk. Giv slip på kuglen.
- Ja.
137
00:09:39,997 --> 00:09:44,918
Kom så, Fritz!
Kom så, Fritz! Kom så, Fritz!
138
00:09:47,796 --> 00:09:49,590
Upsedasse.
139
00:09:50,340 --> 00:09:52,217
Jeg gav slip på kuglen.
140
00:09:52,301 --> 00:09:54,553
Da hele holdet er blevet slået ud, -
141
00:09:54,636 --> 00:09:58,348
- udgår Pinheads,
og The Big Wazowskis vinder.
142
00:09:58,974 --> 00:10:02,853
Endnu en sejr, og i morgen er det finalen.
Jer mod Gary.
143
00:10:02,936 --> 00:10:05,772
Jeg skylder dig en tjeneste,
men kun hvis det lykkes.
144
00:10:05,856 --> 00:10:09,693
Bare rolig, Mike. Det skal det nok.
Det skal nok lykkes.
145
00:10:10,277 --> 00:10:15,115
Det skal det.
Men hvis det nu ikke skulle lykkes ...
146
00:10:15,199 --> 00:10:19,620
Det må du ikke engang tænke på.
Jeg skal vinde den middag for to.
147
00:10:19,703 --> 00:10:22,998
Jeg har væddet med Gary
om papirarbejde og butlerservice.
148
00:10:23,081 --> 00:10:27,169
- Hvorfor dog gøre det?
- Fordi jeg tror så meget på dig, knægt.
149
00:10:27,252 --> 00:10:29,505
Svigt mig nu ikke.
150
00:10:31,798 --> 00:10:34,635
Hvordan slipper jeg godt fra det her?
151
00:10:42,392 --> 00:10:43,977
Jeg er fortabt, Giant Eye.
152
00:10:45,979 --> 00:10:48,398
Halløjsa.
153
00:10:48,482 --> 00:10:53,529
- Duncan?
- Nej, det er en mystisk stemme.
154
00:10:53,612 --> 00:10:55,906
En alvidende stemme.
155
00:10:55,989 --> 00:11:00,077
En stemme, der ved,
at du har brug for profbowlingspillere, -
156
00:11:00,160 --> 00:11:02,913
- så du kan indynde dig hos hr. Wazowski.
157
00:11:02,996 --> 00:11:08,335
- Ja, det har du ret i.
- Godt. Så følg skiltene.
158
00:11:09,211 --> 00:11:13,215
- Hvilke skilte?
- Følg skiltene.
159
00:11:13,298 --> 00:11:15,425
- Er der højttalere her?
- Følg skiltene.
160
00:11:19,555 --> 00:11:21,348
DENNE VEJ TIL
DET HÆMLIGE RUM
161
00:11:22,933 --> 00:11:24,560
HÆMLIGT RUM
162
00:11:28,480 --> 00:11:30,983
Velkommen, Tylor.
163
00:11:32,276 --> 00:11:34,862
Hej, Duncan. Der står "hæmlig" på skiltet.
164
00:11:36,113 --> 00:11:39,449
- Jeg er ikke Duncan.
- Du laver bare din stemme om.
165
00:11:40,117 --> 00:11:42,619
- Jeg er ikke Duncan.
- Hvad laver vi her?
166
00:11:42,703 --> 00:11:44,955
Det er en mystisk stemme.
167
00:11:45,038 --> 00:11:47,457
Okay, fint. Vælg bare en stemme.
168
00:11:47,541 --> 00:11:50,169
Duncan,
er du færdig med dit "hæmlige rum"?
169
00:11:50,252 --> 00:11:51,670
Hemmelige!
170
00:11:51,753 --> 00:11:55,674
- Vi skal bruge vores skraldespand.
- Sluk lyset, idioter!
171
00:11:55,757 --> 00:11:59,511
- Ud! Hvor kom vi fra?
- Profbowlingspillere.
172
00:12:00,470 --> 00:12:04,016
Natholdet. Det tredje vagthold.
173
00:12:04,099 --> 00:12:07,269
Den slags monstre, som monstre frygter.
174
00:12:07,352 --> 00:12:12,649
De vil skaffe dig din sejr,
og din komikerdrøm vil gå i opfyldelse.
175
00:12:12,733 --> 00:12:16,612
Fedt. Men undskyld, hvad får du ud af det?
176
00:12:16,695 --> 00:12:19,198
Du skal bare
skrive under på en kontrakt.
177
00:12:19,281 --> 00:12:22,117
Lad os kalde det en skriftlig aftale.
178
00:12:22,201 --> 00:12:24,536
Ja, det er jo det, en kontrakt er.
179
00:12:24,620 --> 00:12:27,789
En aftale, der stipulerer,
at du ikke hidtil -
180
00:12:27,873 --> 00:12:31,835
- eller i alle evigheders fremtid
vil gå efter Fritz' job.
181
00:12:31,919 --> 00:12:34,087
- Duncan, jeg ...
- Mystiske stemme.
182
00:12:34,171 --> 00:12:36,673
Jeg er ligeglad med Fritz' job.
183
00:12:36,757 --> 00:12:40,385
- Men nu er det juridisk bindende.
- Okay. Ikke mere stemme.
184
00:12:40,469 --> 00:12:43,555
Jeg skriver under.
Og skaf mig de spillere, okay?
185
00:12:44,765 --> 00:12:47,684
- Sådan.
- Det er færdiggjort!
186
00:12:47,768 --> 00:12:49,645
- Er du færdig?
- Nej.
187
00:12:49,728 --> 00:12:52,689
I sagde, I først var tilbage
klokken 17.47. Ud!
188
00:12:52,773 --> 00:12:55,484
- Men vi har Fright Club her.
- Ti stille!
189
00:12:55,567 --> 00:12:58,570
Har du glemt
den første regel i Fright Club?
190
00:12:59,738 --> 00:13:03,450
- Aflyst?
- Finalen skulle være i dag til frokost.
191
00:13:03,534 --> 00:13:06,828
Den er aflyst
på grund af en eller anden sær aflysning.
192
00:13:06,912 --> 00:13:10,582
Jeg er lige så skuffet som jer.
Vi er jo ubesejrede.
193
00:13:10,666 --> 00:13:15,087
Men her er plakaten.
Se. Der står "aflyst".
194
00:13:15,838 --> 00:13:19,675
- Ja, det står der med aflyst-fonten.
- Den kender jeg godt.
195
00:13:19,758 --> 00:13:23,720
- Det ligner din håndskrift.
- Alle klarede det flot.
196
00:13:23,804 --> 00:13:27,099
Tag I ind til byen i frokostpausen.
197
00:13:27,182 --> 00:13:31,812
Ind til byen for at være der og ikke her.
198
00:13:32,354 --> 00:13:33,897
- Kommer du ikke med?
- Mig?
199
00:13:33,981 --> 00:13:37,359
- Du er jo anføreren.
- Nogen skal jo holde skansen.
200
00:13:37,442 --> 00:13:40,696
- Og jeg er træt. Tag I af sted.
- Hvor selvopofrende.
201
00:13:40,779 --> 00:13:43,782
Er han ikke det?
Han tænker altid på andre.
202
00:13:43,866 --> 00:13:47,035
Sådan ... Sådan er jeg.
203
00:13:47,119 --> 00:13:52,833
Velkommen tilbage til finalen
i årets Bowl-a-ton.
204
00:13:52,916 --> 00:13:56,378
Dagens hold er Garyerne ...
205
00:13:56,461 --> 00:13:59,298
Hvor selvoptaget
at opkalde holdet efter sig selv.
206
00:13:59,381 --> 00:14:02,009
... mod The Big Wazowskis.
207
00:14:02,092 --> 00:14:06,930
Sikke et originalt navn. Hvad sker der?
Hvor er holdet henne?
208
00:14:07,014 --> 00:14:10,767
- Holdet. Ja. Der var et ...
- Du siger ikke "problem", vel?
209
00:14:10,851 --> 00:14:15,230
- Er der et problem?
- Rolig. Afløserne er her lige om ...
210
00:14:29,953 --> 00:14:34,041
Tja. Held og lykke. Udslet dem.
211
00:14:34,625 --> 00:14:37,794
Eller lad være. I ved, hvad jeg mener.
Knæk og bræk.
212
00:14:37,878 --> 00:14:40,881
Hvis ikke I vinder, så brækker de dig.
213
00:14:41,965 --> 00:14:44,426
Hvad så, alle sammen? Jeg hedder Tylor.
214
00:14:44,510 --> 00:14:49,014
Jeg er anføreren. Lad os komme i gang
med at være det vindende ...
215
00:14:49,848 --> 00:14:51,767
... hold.
216
00:14:59,233 --> 00:15:02,194
- Du løj for os.
- Nej, Val, nej.
217
00:15:02,277 --> 00:15:05,030
De aflyste aflysningen.
218
00:15:05,113 --> 00:15:08,534
I var her ikke,
og jeg havde brug for nogle spillere.
219
00:15:14,748 --> 00:15:19,211
Jeg løj, men det var for jeres skyld.
220
00:15:19,294 --> 00:15:23,131
Jeg ville ikke have, at I blev såret,
når I tabte matchen.
221
00:15:23,215 --> 00:15:25,717
I ville blive så sårede.
222
00:15:25,801 --> 00:15:28,470
Det her er meget mere sårende, Tylor.
223
00:15:29,805 --> 00:15:33,267
Tylor, hvad sker der?
Nu har vi for mange spillere.
224
00:15:33,350 --> 00:15:36,937
Nej, I har ikke.
Mig og drengene stemte om det.
225
00:15:37,020 --> 00:15:41,358
Vi vil ikke spille for en anfører,
der forråder sit hold.
226
00:15:41,441 --> 00:15:43,360
De herrer, skal vi?
227
00:15:43,443 --> 00:15:45,988
Nej, vent. Nej.
228
00:15:46,071 --> 00:15:47,990
Hvad gør vi nu, Tylor?
229
00:15:48,073 --> 00:15:50,242
Nå, Mikey?
230
00:15:51,326 --> 00:15:55,414
Alt Garys papirarbejde. Jeg skal være
hans butler. Ingen middag for to.
231
00:15:55,497 --> 00:16:00,419
- Jeg vil ikke tabe til Gary.
- Jeg er ked af det, Mike.
232
00:16:01,253 --> 00:16:03,422
Jeg ville bare imponere dig.
233
00:16:03,505 --> 00:16:06,300
Men det eneste, jeg opnåede ...
234
00:16:07,885 --> 00:16:12,931
... var at såre mit hold.
Jeg svigtede jer, og det er jeg ked af.
235
00:16:13,015 --> 00:16:15,100
Vi er vel ...
236
00:16:15,184 --> 00:16:18,061
Jeg er vel nødt til at give op.
237
00:16:21,857 --> 00:16:26,028
The Big Wazowskis giver op,
så vinderen er ...
238
00:16:26,111 --> 00:16:27,905
Vent!
239
00:16:29,448 --> 00:16:31,867
Du sagde "holdet". Og du har ret.
240
00:16:31,950 --> 00:16:34,286
Vi er MIFT-holdet.
241
00:16:34,369 --> 00:16:37,539
Og så passer man på sine holdkammerater.
242
00:16:37,623 --> 00:16:38,999
Og uanset hvad de gør, -
243
00:16:39,082 --> 00:16:42,002
- medmindre det er ulovligt
og gør dig medskyldig, -
244
00:16:42,085 --> 00:16:46,840
- hvilket jeg lærte på den hårde måde,
så er man loyal over for dem.
245
00:16:46,924 --> 00:16:49,593
Gennem alt ...
Du ved, i ...
246
00:16:49,676 --> 00:16:51,595
- I tykt og tyndt?
- I frygt og tyndt.
247
00:16:51,678 --> 00:16:55,140
For vi ved,
at du ville gøre det samme for os.
248
00:16:55,224 --> 00:16:58,727
Tylor, jeg vil spørge dig
om noget, unge MIFTer.
249
00:16:59,645 --> 00:17:01,897
Er du med på vores hold?
250
00:17:03,065 --> 00:17:08,362
Jeg er ikke bare med på holdet.
Jeg er anfører for det.
251
00:17:08,445 --> 00:17:12,407
Og ved I hvad?
Jeg vil føre os til sejr.
252
00:17:12,491 --> 00:17:16,078
For vi er MIFT.
Vi er The Big Wazowskis.
253
00:17:16,161 --> 00:17:19,206
Men, Tylor, husk nu, at vi stinker.
254
00:17:19,289 --> 00:17:23,252
Så må vi stinke os vej til sejren.
255
00:17:28,257 --> 00:17:30,676
- Sådan, Gary.
- Tak, Gharee.
256
00:17:44,439 --> 00:17:46,441
Cutter, vend dig sådan her.
257
00:17:56,076 --> 00:17:58,370
Fritz, du må ikke give slip på kuglen.
258
00:18:08,130 --> 00:18:10,966
Strike! Det er min første!
259
00:18:25,689 --> 00:18:28,692
- Jeg gjorde det! Jeg væltede en!
- Strike!
260
00:18:29,818 --> 00:18:31,069
Hvad?
261
00:18:31,153 --> 00:18:36,200
Vinderne af dette års
Monsters Inc.-Bowl-a-ton er ...
262
00:18:36,283 --> 00:18:38,327
... The Big Wazowskis!
263
00:18:39,828 --> 00:18:42,497
- Hvad?
- Vi vandt!
264
00:18:42,581 --> 00:18:44,958
Nyd papirarbejdet, Gary.
265
00:18:45,042 --> 00:18:48,921
- Og Garyerne!
- Hvad?
266
00:18:49,004 --> 00:18:51,924
- Det står lige!
- Høj femmer, Gary.
267
00:18:52,466 --> 00:18:59,473
- Lige? Det er vel en slags sejr.
- En slags? Hvad snakker du om?
268
00:18:59,556 --> 00:19:03,727
- Jeg væltede nogle kegler.
- Og du var loyal over for MIFToiderne.
269
00:19:03,810 --> 00:19:07,606
For os er det den sande sejr.
270
00:19:08,315 --> 00:19:12,528
Gary, jeg skal så ikke lave
dit papirarbejde eller være din butler.
271
00:19:12,611 --> 00:19:16,448
Ja, okay, men hvem får
middagen for to på Harryhausen's?
272
00:19:18,575 --> 00:19:21,620
Jeg tror, jeg tager den truende teriyaki.
273
00:19:21,703 --> 00:19:23,038
Og hvad tager du ...
274
00:19:24,206 --> 00:19:25,582
... Gary?
275
00:19:36,260 --> 00:19:40,556
Mikes KOMIKKURSUS
276
00:19:42,307 --> 00:19:46,854
Generende publikummer. Nemlig.
Opmærksomhedssøgende komikforstyrrere.
277
00:19:46,937 --> 00:19:48,772
En trussel mod alle komikere.
278
00:19:48,856 --> 00:19:53,819
De er desperate efter opmærksomhed,
så man bør først og fremmest ignorere dem.
279
00:19:53,902 --> 00:19:56,446
Virker det også på kedelige lærere?
280
00:19:57,072 --> 00:20:00,534
- Meget morsomt.
- Det er jeg vist ene om at være.
281
00:20:01,493 --> 00:20:05,622
Og det siger du? Jeg har glemt
mere om komik, end du kommer til at lære.
282
00:20:05,706 --> 00:20:09,668
Ja, Mikey, du har klart
glemt en del om komik.
283
00:20:09,751 --> 00:20:13,172
- Jeg burde ...
- Holde op, mens du stadig kan? Øve dig?
284
00:20:13,255 --> 00:20:16,049
Måske kan du finde en,
der er mere kvalificeret.
285
00:20:16,133 --> 00:20:19,344
Måske skal du forlade scenen
og få dig en ny karriere.
286
00:20:19,428 --> 00:20:21,680
- Eller købe dig et kæledyr.
- Gary.
287
00:23:20,817 --> 00:23:22,819
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service