1 00:00:01,001 --> 00:00:04,588 Ja. Bowl-a-tonet. Nu er det snart nu, Fungus. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,381 Kuglens rullen. En strike. 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,343 Og præmien er en middag for to på Harryhausen's. 4 00:00:09,426 --> 00:00:13,347 Ingen Bowl-a-ton til dig, Wazowski. 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,352 Hej, Rose. Hvad er det med, at jeg ikke må bowle? 6 00:00:18,435 --> 00:00:23,565 - Du skal ordne dit papirarbejde. - Papirarbejde? Nej, det er for ordinært. 7 00:00:23,649 --> 00:00:26,568 Jeg er jo leder nu. SCPOMICE-VDADOCREM, du ved. 8 00:00:26,652 --> 00:00:32,241 - Fungus arkiverer mit papirarbejde. - Ikke arkivere. Du skal godkende det. 9 00:00:32,324 --> 00:00:38,038 Nu du er leder, skal du godkende alt papirarbejdet. 10 00:00:38,622 --> 00:00:41,166 Er du sikker på, at du ikke er Rosa? 11 00:00:41,250 --> 00:00:44,670 Vi er fuldstændig forskellige. 12 00:00:44,753 --> 00:00:47,130 - Godmorgen, Rose. - Gary. 13 00:00:47,214 --> 00:00:51,468 - Gary. - Mikey. Undskyld, Rose. 14 00:00:51,552 --> 00:00:56,265 Jeg blev ikke færdig med papirarbejdet i aftes. Jeg trænede til Bowl-a-tonet, - 15 00:00:56,348 --> 00:00:59,476 - så jeg kan vinde det igen. 16 00:00:59,560 --> 00:01:05,232 Bryd ikke dit nuttede, lille, runde hoved med det. Det er bare papirarbejde. 17 00:01:05,315 --> 00:01:08,944 - Rose, du er den bedste. - Nej, du er den bedste. 18 00:01:09,027 --> 00:01:12,906 - Held og lykke, Gary. - Gary. 19 00:01:33,719 --> 00:01:35,512 MONSTRE PÅ JOB 20 00:01:41,435 --> 00:01:45,063 Sidste chance for at tilmelde sig Bowl-a-ton. 21 00:01:45,147 --> 00:01:48,066 Jeg anede ikke, at firmaet havde en bowlingbane. 22 00:01:48,150 --> 00:01:49,818 - Kan du lide at bowle? - Næ. 23 00:01:49,902 --> 00:01:54,823 - Hvad læser du? - En bog om at blive sjov. 24 00:01:54,907 --> 00:01:59,494 Skal jeg blive til noget som komiker, skal jeg imponere chefen, som er ... 25 00:01:59,578 --> 00:02:00,704 Mike? 26 00:02:00,787 --> 00:02:03,415 - Hej. - Hvordan endte du i kuglereturen? 27 00:02:03,498 --> 00:02:08,921 Jeg har bowling i blodet. Jeg sagde til mig selv: "Vær kuglen, Mike." 28 00:02:09,004 --> 00:02:13,300 - Så jeg blev til kuglen. - Træner De til Bowl-a-ton, hr. Wazowski? 29 00:02:13,383 --> 00:02:15,761 Jeg skal desværre ikke med i år. 30 00:02:15,844 --> 00:02:18,722 Jeg skal godkende latterafdelingens papirarbejde. 31 00:02:18,805 --> 00:02:22,392 Jeg ville have elsket at invitere min fnulle-pus på Harryhausen's. 32 00:02:22,476 --> 00:02:25,938 Har Harryhausen's ikke udelukket din grønne mås for evigt? 33 00:02:26,021 --> 00:02:28,398 Nej. Med stor magt følger store privilegier. 34 00:02:28,482 --> 00:02:31,610 Nu jeg er SCPOMICE-VDADOCREM, er jeg ikke udelukket. 35 00:02:31,693 --> 00:02:35,572 Nå, hr. Skabagtig-gammelfar, du er heldig, du ikke kan spille med. 36 00:02:35,656 --> 00:02:39,618 Så kan jeg spare dig for at blive ydmyget af mig. 37 00:02:40,410 --> 00:02:44,998 - "Spare". Manner. - Jeg kan ikke være med, men jeg ... 38 00:02:46,959 --> 00:02:50,379 Jeg sponsorerer et hold. Og det er et godt hold. Ja. 39 00:02:50,462 --> 00:02:52,422 De bowler dig helt ud. 40 00:02:53,006 --> 00:02:55,509 Du må håbe, de ikke går på strike. 41 00:02:58,929 --> 00:03:00,556 - Bum! - Fire? Nice! 42 00:03:00,639 --> 00:03:03,475 Hej, venner. Undskyld, jeg kommer for sent. Hvad så? 43 00:03:03,559 --> 00:03:05,269 Gary. 44 00:03:05,352 --> 00:03:09,356 - Mike, held og lykke til dit hold. - Hvilket hold? Jeg har intet hold. 45 00:03:09,439 --> 00:03:12,359 Jeg har brug for et hold, der kan slå Gary. 46 00:03:12,442 --> 00:03:15,696 Hvis jeg kunne finde nogle gode bowlingspillere. 47 00:03:15,779 --> 00:03:18,991 Om jeg kender nogle bowlingspillere? Ja da. 48 00:03:19,074 --> 00:03:22,953 - De kalder mig jo "No Splitz Fritz". - Kalder de dig det? 49 00:03:23,036 --> 00:03:24,329 Jo. 50 00:03:24,413 --> 00:03:26,623 - Det har jeg aldrig hørt før. - Det gør de. 51 00:03:26,707 --> 00:03:30,210 Og her er Pin-Pal Val og No-Gutter Cutter. 52 00:03:31,253 --> 00:03:34,089 Duncan bowler ikke, men han elsker snachos. 53 00:03:34,173 --> 00:03:36,008 Det var godt nyt. 54 00:03:36,091 --> 00:03:39,136 - Med snachoerne? - Nej, at I bowler. 55 00:03:39,219 --> 00:03:43,182 - Har I overvejet at danne et hold? - Et bowlinghold? 56 00:03:43,265 --> 00:03:48,270 Ja, og måske deltage i Bowl-a-tonet. 57 00:03:48,896 --> 00:03:52,191 Danne et hold. Bowl-a-ton. 58 00:03:53,275 --> 00:03:55,527 Jeg ved godt, hvad du har gang i. 59 00:03:55,611 --> 00:03:58,906 - Gør du det? - Ja. Du er blevet vild med os. 60 00:03:58,989 --> 00:04:01,491 Ja, det er det, jeg er. 61 00:04:01,575 --> 00:04:06,121 - Jeg er det, du siger. Vild med jer. - Du kan være anfører. 62 00:04:06,205 --> 00:04:08,916 Totalt, ja. Så kan vi lære hinanden at kende. 63 00:04:08,999 --> 00:04:12,127 - Din nye familie. - Ud over min rigtige familie. 64 00:04:12,211 --> 00:04:13,504 - Slægtninge. - Kolleger? 65 00:04:13,587 --> 00:04:18,175 Hvad med "de sære naboer, som du fortæller, at du skal på ferie, - 66 00:04:18,258 --> 00:04:20,844 - så de kan tømme postkassen"-familie? 67 00:04:20,928 --> 00:04:23,180 Klart. Ja, lad os sige det. 68 00:04:23,889 --> 00:04:28,018 Hvor gode er de? Rigtig gode? Fantastisk gode? Hvor gode? 69 00:04:28,101 --> 00:04:30,687 De er de bedste. De har bowlet i årevis. 70 00:04:30,771 --> 00:04:32,773 - De er vist mestre. - Nå? Fedt. 71 00:04:32,856 --> 00:04:35,442 - De har endda kælenavne. - Hvad skal vi hedde? 72 00:04:35,526 --> 00:04:38,737 Måske Gutter Busters. Eller Alley Laughs. 73 00:04:38,820 --> 00:04:41,573 Hvad med The Big Wazowskis? 74 00:04:41,657 --> 00:04:47,454 "The Big Wazowskis"? Det lyder som et perfekt holdnavn. 75 00:04:47,538 --> 00:04:51,792 - Tak. Jeg skylder dig en tjeneste. - Det var da så lidt, Mike. Sådan. 76 00:04:51,875 --> 00:04:55,254 Hej, Flint. Jeg hænger bare lidt ud med Mike. 77 00:04:55,337 --> 00:04:58,757 Jeg går nu. Vender ryggen til. Se mig gå. 78 00:04:59,883 --> 00:05:03,595 Det er ikke engang løgn, Rose. De lettede låget på kuglereturen. 79 00:05:03,679 --> 00:05:05,931 - Og der var han. - Gå bare i forvejen. 80 00:05:06,014 --> 00:05:09,476 Er det ikke vildt? Han sad fast i kuglereturen. 81 00:05:12,521 --> 00:05:16,066 Hvad er det, der lugter af? Det er jo lugten af sur taber. 82 00:05:16,149 --> 00:05:19,486 Jeg mener ikke sure tæer, men at du er en sur taber. 83 00:05:19,570 --> 00:05:20,612 Nå? 84 00:05:20,696 --> 00:05:23,866 Jeg har samlet et drømmehold, der er dit værste mareridt. 85 00:05:23,949 --> 00:05:27,119 Et drømmehold? Virkelig? 86 00:05:27,202 --> 00:05:31,540 Ja, virkelig. Det er virkeligt, Gary. Så virkeligt, at vi bør vædde om det. 87 00:05:31,623 --> 00:05:34,793 Hvad siger du til, at det tabende hold skal ... 88 00:05:34,877 --> 00:05:37,629 ... lave den andens papirarbejde i en måned. 89 00:05:37,713 --> 00:05:39,047 Det er en aftale. 90 00:05:53,145 --> 00:05:54,563 Sådan. 91 00:05:58,817 --> 00:06:00,694 Velkommen, team. 92 00:06:00,777 --> 00:06:07,367 Jeg er så glad for at være anfører for The Big Wazowskis. 93 00:06:12,039 --> 00:06:16,502 - Yo, sagde du ikke, at du ikke spillede? - Nej, det sagde jeg ikke, Val. 94 00:06:16,585 --> 00:06:19,546 Jeg kan ikke lide at spille. Det er noget andet. 95 00:06:19,630 --> 00:06:21,965 Han gør det for at lære os at kende. 96 00:06:22,049 --> 00:06:27,346 Mere et slet skjult, desperat forsøg på at indynde dig hos Mike for at blive komiker. 97 00:06:28,722 --> 00:06:32,643 Det er gas. Som om du ville gøre noget så egoistisk. 98 00:06:33,185 --> 00:06:36,438 Og det er i arbejdstiden, så vi får løn for at bowle. 99 00:06:44,196 --> 00:06:47,491 - Otte. Godt gået, Ty. - Tak, Fritz. 100 00:06:47,574 --> 00:06:51,245 Men det er jo jer, der har bowlingnavne, så hvad med jer? 101 00:06:51,328 --> 00:06:53,163 Det er din tur, No Splitz Fritz. 102 00:07:01,380 --> 00:07:03,131 Fritz! 103 00:07:03,215 --> 00:07:06,343 - Vi er MIFT! - Kom så! 104 00:07:06,426 --> 00:07:08,887 - Vi klarede det! - Ned i renden! 105 00:07:12,182 --> 00:07:14,685 - Sådan! - Godt kastet! 106 00:07:14,768 --> 00:07:17,437 - Sådan! Giv den gas! - Fedt! 107 00:07:21,275 --> 00:07:24,611 Den kom hele vejen ned ad banen! Den rørte ved keglen! 108 00:07:24,695 --> 00:07:27,197 - Er vi et fedt hold, eller hvad? - Høj klasker. 109 00:07:27,281 --> 00:07:31,869 - Hvad siger du, anfører? - Jeg ... troede, I var gode til bowling. 110 00:07:31,952 --> 00:07:33,704 Nej, vi er ikke gode. Nej. 111 00:07:33,787 --> 00:07:38,083 Det er derfor, vi aldrig har deltaget i Bowl-a-tonet. Vi stinker. 112 00:07:39,001 --> 00:07:40,669 - Stinker? - Helt råddent. 113 00:07:40,752 --> 00:07:42,671 Kælenavnene antyder noget andet. 114 00:07:42,754 --> 00:07:47,342 Alt okay, anfører? Det er den store dag i morgen. Knæk og bræk. 115 00:07:49,928 --> 00:07:52,306 MONSTERS INC. BOWL-A-TON 116 00:07:52,973 --> 00:07:59,938 Godmorgen og velkommen til den første dag i det årlige Monsters Inc.-Bowl-a-ton. 117 00:08:00,063 --> 00:08:03,483 Vi sender live fra Monsters Inc.s latterbane. 118 00:08:03,567 --> 00:08:05,903 Selvfølgelig er det live. Hvad ellers? 119 00:08:05,986 --> 00:08:08,322 Jeg prøver bare at gøre som på tv. 120 00:08:08,405 --> 00:08:11,617 Først er det Sliding Slugs mod The Big Wazowskis. 121 00:08:11,700 --> 00:08:15,120 - Det er så spændende. - Det er én måde at beskrive det på. 122 00:08:15,204 --> 00:08:16,872 Han nærmer sig tilløbet. 123 00:08:24,796 --> 00:08:26,548 Han nærmer sig stadig. 124 00:08:56,787 --> 00:08:59,873 Godmorgen. Tiden er gået. 125 00:08:59,957 --> 00:09:04,294 Alle skal tilbage til arbejdet. The Big Wazowskis vinder. 126 00:09:06,713 --> 00:09:09,049 - Hurra for The Wazowskis. - Sådan! 127 00:09:10,300 --> 00:09:12,636 Vi vandt! 128 00:09:12,719 --> 00:09:14,555 Jeg hører, det var et blodbad. 129 00:09:14,638 --> 00:09:17,641 The Big Wazowskis smed Sliding Slugs i renden. 130 00:09:17,724 --> 00:09:18,976 Så nu går jeg all-in. 131 00:09:19,059 --> 00:09:23,564 Taberen skal lave papirarbejde og være den andens butler i en måned. 132 00:09:23,647 --> 00:09:27,192 - Er du helt sikker på det her? - Bestemt. 133 00:09:27,276 --> 00:09:29,570 Bowl-a-tingen fortsætter. 134 00:09:29,653 --> 00:09:31,989 Vi er tilbage med mere bowlingaction. 135 00:09:32,072 --> 00:09:35,742 Nu er det Pinheads mod The Big Wazowskis. 136 00:09:36,493 --> 00:09:39,913 - Okay, Fritz. Husk. Giv slip på kuglen. - Ja. 137 00:09:39,997 --> 00:09:44,918 Kom så, Fritz! Kom så, Fritz! Kom så, Fritz! 138 00:09:47,796 --> 00:09:49,590 Upsedasse. 139 00:09:50,340 --> 00:09:52,217 Jeg gav slip på kuglen. 140 00:09:52,301 --> 00:09:54,553 Da hele holdet er blevet slået ud, - 141 00:09:54,636 --> 00:09:58,348 - udgår Pinheads, og The Big Wazowskis vinder. 142 00:09:58,974 --> 00:10:02,853 Endnu en sejr, og i morgen er det finalen. Jer mod Gary. 143 00:10:02,936 --> 00:10:05,772 Jeg skylder dig en tjeneste, men kun hvis det lykkes. 144 00:10:05,856 --> 00:10:09,693 Bare rolig, Mike. Det skal det nok. Det skal nok lykkes. 145 00:10:10,277 --> 00:10:15,115 Det skal det. Men hvis det nu ikke skulle lykkes ... 146 00:10:15,199 --> 00:10:19,620 Det må du ikke engang tænke på. Jeg skal vinde den middag for to. 147 00:10:19,703 --> 00:10:22,998 Jeg har væddet med Gary om papirarbejde og butlerservice. 148 00:10:23,081 --> 00:10:27,169 - Hvorfor dog gøre det? - Fordi jeg tror så meget på dig, knægt. 149 00:10:27,252 --> 00:10:29,505 Svigt mig nu ikke. 150 00:10:31,798 --> 00:10:34,635 Hvordan slipper jeg godt fra det her? 151 00:10:42,392 --> 00:10:43,977 Jeg er fortabt, Giant Eye. 152 00:10:45,979 --> 00:10:48,398 Halløjsa. 153 00:10:48,482 --> 00:10:53,529 - Duncan? - Nej, det er en mystisk stemme. 154 00:10:53,612 --> 00:10:55,906 En alvidende stemme. 155 00:10:55,989 --> 00:11:00,077 En stemme, der ved, at du har brug for profbowlingspillere, - 156 00:11:00,160 --> 00:11:02,913 - så du kan indynde dig hos hr. Wazowski. 157 00:11:02,996 --> 00:11:08,335 - Ja, det har du ret i. - Godt. Så følg skiltene. 158 00:11:09,211 --> 00:11:13,215 - Hvilke skilte? - Følg skiltene. 159 00:11:13,298 --> 00:11:15,425 - Er der højttalere her? - Følg skiltene. 160 00:11:19,555 --> 00:11:21,348 DENNE VEJ TIL DET HÆMLIGE RUM 161 00:11:22,933 --> 00:11:24,560 HÆMLIGT RUM 162 00:11:28,480 --> 00:11:30,983 Velkommen, Tylor. 163 00:11:32,276 --> 00:11:34,862 Hej, Duncan. Der står "hæmlig" på skiltet. 164 00:11:36,113 --> 00:11:39,449 - Jeg er ikke Duncan. - Du laver bare din stemme om. 165 00:11:40,117 --> 00:11:42,619 - Jeg er ikke Duncan. - Hvad laver vi her? 166 00:11:42,703 --> 00:11:44,955 Det er en mystisk stemme. 167 00:11:45,038 --> 00:11:47,457 Okay, fint. Vælg bare en stemme. 168 00:11:47,541 --> 00:11:50,169 Duncan, er du færdig med dit "hæmlige rum"? 169 00:11:50,252 --> 00:11:51,670 Hemmelige! 170 00:11:51,753 --> 00:11:55,674 - Vi skal bruge vores skraldespand. - Sluk lyset, idioter! 171 00:11:55,757 --> 00:11:59,511 - Ud! Hvor kom vi fra? - Profbowlingspillere. 172 00:12:00,470 --> 00:12:04,016 Natholdet. Det tredje vagthold. 173 00:12:04,099 --> 00:12:07,269 Den slags monstre, som monstre frygter. 174 00:12:07,352 --> 00:12:12,649 De vil skaffe dig din sejr, og din komikerdrøm vil gå i opfyldelse. 175 00:12:12,733 --> 00:12:16,612 Fedt. Men undskyld, hvad får du ud af det? 176 00:12:16,695 --> 00:12:19,198 Du skal bare skrive under på en kontrakt. 177 00:12:19,281 --> 00:12:22,117 Lad os kalde det en skriftlig aftale. 178 00:12:22,201 --> 00:12:24,536 Ja, det er jo det, en kontrakt er. 179 00:12:24,620 --> 00:12:27,789 En aftale, der stipulerer, at du ikke hidtil - 180 00:12:27,873 --> 00:12:31,835 - eller i alle evigheders fremtid vil gå efter Fritz' job. 181 00:12:31,919 --> 00:12:34,087 - Duncan, jeg ... - Mystiske stemme. 182 00:12:34,171 --> 00:12:36,673 Jeg er ligeglad med Fritz' job. 183 00:12:36,757 --> 00:12:40,385 - Men nu er det juridisk bindende. - Okay. Ikke mere stemme. 184 00:12:40,469 --> 00:12:43,555 Jeg skriver under. Og skaf mig de spillere, okay? 185 00:12:44,765 --> 00:12:47,684 - Sådan. - Det er færdiggjort! 186 00:12:47,768 --> 00:12:49,645 - Er du færdig? - Nej. 187 00:12:49,728 --> 00:12:52,689 I sagde, I først var tilbage klokken 17.47. Ud! 188 00:12:52,773 --> 00:12:55,484 - Men vi har Fright Club her. - Ti stille! 189 00:12:55,567 --> 00:12:58,570 Har du glemt den første regel i Fright Club? 190 00:12:59,738 --> 00:13:03,450 - Aflyst? - Finalen skulle være i dag til frokost. 191 00:13:03,534 --> 00:13:06,828 Den er aflyst på grund af en eller anden sær aflysning. 192 00:13:06,912 --> 00:13:10,582 Jeg er lige så skuffet som jer. Vi er jo ubesejrede. 193 00:13:10,666 --> 00:13:15,087 Men her er plakaten. Se. Der står "aflyst". 194 00:13:15,838 --> 00:13:19,675 - Ja, det står der med aflyst-fonten. - Den kender jeg godt. 195 00:13:19,758 --> 00:13:23,720 - Det ligner din håndskrift. - Alle klarede det flot. 196 00:13:23,804 --> 00:13:27,099 Tag I ind til byen i frokostpausen. 197 00:13:27,182 --> 00:13:31,812 Ind til byen for at være der og ikke her. 198 00:13:32,354 --> 00:13:33,897 - Kommer du ikke med? - Mig? 199 00:13:33,981 --> 00:13:37,359 - Du er jo anføreren. - Nogen skal jo holde skansen. 200 00:13:37,442 --> 00:13:40,696 - Og jeg er træt. Tag I af sted. - Hvor selvopofrende. 201 00:13:40,779 --> 00:13:43,782 Er han ikke det? Han tænker altid på andre. 202 00:13:43,866 --> 00:13:47,035 Sådan ... Sådan er jeg. 203 00:13:47,119 --> 00:13:52,833 Velkommen tilbage til finalen i årets Bowl-a-ton. 204 00:13:52,916 --> 00:13:56,378 Dagens hold er Garyerne ... 205 00:13:56,461 --> 00:13:59,298 Hvor selvoptaget at opkalde holdet efter sig selv. 206 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 ... mod The Big Wazowskis. 207 00:14:02,092 --> 00:14:06,930 Sikke et originalt navn. Hvad sker der? Hvor er holdet henne? 208 00:14:07,014 --> 00:14:10,767 - Holdet. Ja. Der var et ... - Du siger ikke "problem", vel? 209 00:14:10,851 --> 00:14:15,230 - Er der et problem? - Rolig. Afløserne er her lige om ... 210 00:14:29,953 --> 00:14:34,041 Tja. Held og lykke. Udslet dem. 211 00:14:34,625 --> 00:14:37,794 Eller lad være. I ved, hvad jeg mener. Knæk og bræk. 212 00:14:37,878 --> 00:14:40,881 Hvis ikke I vinder, så brækker de dig. 213 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 Hvad så, alle sammen? Jeg hedder Tylor. 214 00:14:44,510 --> 00:14:49,014 Jeg er anføreren. Lad os komme i gang med at være det vindende ... 215 00:14:49,848 --> 00:14:51,767 ... hold. 216 00:14:59,233 --> 00:15:02,194 - Du løj for os. - Nej, Val, nej. 217 00:15:02,277 --> 00:15:05,030 De aflyste aflysningen. 218 00:15:05,113 --> 00:15:08,534 I var her ikke, og jeg havde brug for nogle spillere. 219 00:15:14,748 --> 00:15:19,211 Jeg løj, men det var for jeres skyld. 220 00:15:19,294 --> 00:15:23,131 Jeg ville ikke have, at I blev såret, når I tabte matchen. 221 00:15:23,215 --> 00:15:25,717 I ville blive så sårede. 222 00:15:25,801 --> 00:15:28,470 Det her er meget mere sårende, Tylor. 223 00:15:29,805 --> 00:15:33,267 Tylor, hvad sker der? Nu har vi for mange spillere. 224 00:15:33,350 --> 00:15:36,937 Nej, I har ikke. Mig og drengene stemte om det. 225 00:15:37,020 --> 00:15:41,358 Vi vil ikke spille for en anfører, der forråder sit hold. 226 00:15:41,441 --> 00:15:43,360 De herrer, skal vi? 227 00:15:43,443 --> 00:15:45,988 Nej, vent. Nej. 228 00:15:46,071 --> 00:15:47,990 Hvad gør vi nu, Tylor? 229 00:15:48,073 --> 00:15:50,242 Nå, Mikey? 230 00:15:51,326 --> 00:15:55,414 Alt Garys papirarbejde. Jeg skal være hans butler. Ingen middag for to. 231 00:15:55,497 --> 00:16:00,419 - Jeg vil ikke tabe til Gary. - Jeg er ked af det, Mike. 232 00:16:01,253 --> 00:16:03,422 Jeg ville bare imponere dig. 233 00:16:03,505 --> 00:16:06,300 Men det eneste, jeg opnåede ... 234 00:16:07,885 --> 00:16:12,931 ... var at såre mit hold. Jeg svigtede jer, og det er jeg ked af. 235 00:16:13,015 --> 00:16:15,100 Vi er vel ... 236 00:16:15,184 --> 00:16:18,061 Jeg er vel nødt til at give op. 237 00:16:21,857 --> 00:16:26,028 The Big Wazowskis giver op, så vinderen er ... 238 00:16:26,111 --> 00:16:27,905 Vent! 239 00:16:29,448 --> 00:16:31,867 Du sagde "holdet". Og du har ret. 240 00:16:31,950 --> 00:16:34,286 Vi er MIFT-holdet. 241 00:16:34,369 --> 00:16:37,539 Og så passer man på sine holdkammerater. 242 00:16:37,623 --> 00:16:38,999 Og uanset hvad de gør, - 243 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 - medmindre det er ulovligt og gør dig medskyldig, - 244 00:16:42,085 --> 00:16:46,840 - hvilket jeg lærte på den hårde måde, så er man loyal over for dem. 245 00:16:46,924 --> 00:16:49,593 Gennem alt ... Du ved, i ... 246 00:16:49,676 --> 00:16:51,595 - I tykt og tyndt? - I frygt og tyndt. 247 00:16:51,678 --> 00:16:55,140 For vi ved, at du ville gøre det samme for os. 248 00:16:55,224 --> 00:16:58,727 Tylor, jeg vil spørge dig om noget, unge MIFTer. 249 00:16:59,645 --> 00:17:01,897 Er du med på vores hold? 250 00:17:03,065 --> 00:17:08,362 Jeg er ikke bare med på holdet. Jeg er anfører for det. 251 00:17:08,445 --> 00:17:12,407 Og ved I hvad? Jeg vil føre os til sejr. 252 00:17:12,491 --> 00:17:16,078 For vi er MIFT. Vi er The Big Wazowskis. 253 00:17:16,161 --> 00:17:19,206 Men, Tylor, husk nu, at vi stinker. 254 00:17:19,289 --> 00:17:23,252 Så må vi stinke os vej til sejren. 255 00:17:28,257 --> 00:17:30,676 - Sådan, Gary. - Tak, Gharee. 256 00:17:44,439 --> 00:17:46,441 Cutter, vend dig sådan her. 257 00:17:56,076 --> 00:17:58,370 Fritz, du må ikke give slip på kuglen. 258 00:18:08,130 --> 00:18:10,966 Strike! Det er min første! 259 00:18:25,689 --> 00:18:28,692 - Jeg gjorde det! Jeg væltede en! - Strike! 260 00:18:29,818 --> 00:18:31,069 Hvad? 261 00:18:31,153 --> 00:18:36,200 Vinderne af dette års Monsters Inc.-Bowl-a-ton er ... 262 00:18:36,283 --> 00:18:38,327 ... The Big Wazowskis! 263 00:18:39,828 --> 00:18:42,497 - Hvad? - Vi vandt! 264 00:18:42,581 --> 00:18:44,958 Nyd papirarbejdet, Gary. 265 00:18:45,042 --> 00:18:48,921 - Og Garyerne! - Hvad? 266 00:18:49,004 --> 00:18:51,924 - Det står lige! - Høj femmer, Gary. 267 00:18:52,466 --> 00:18:59,473 - Lige? Det er vel en slags sejr. - En slags? Hvad snakker du om? 268 00:18:59,556 --> 00:19:03,727 - Jeg væltede nogle kegler. - Og du var loyal over for MIFToiderne. 269 00:19:03,810 --> 00:19:07,606 For os er det den sande sejr. 270 00:19:08,315 --> 00:19:12,528 Gary, jeg skal så ikke lave dit papirarbejde eller være din butler. 271 00:19:12,611 --> 00:19:16,448 Ja, okay, men hvem får middagen for to på Harryhausen's? 272 00:19:18,575 --> 00:19:21,620 Jeg tror, jeg tager den truende teriyaki. 273 00:19:21,703 --> 00:19:23,038 Og hvad tager du ... 274 00:19:24,206 --> 00:19:25,582 ... Gary? 275 00:19:36,260 --> 00:19:40,556 Mikes KOMIKKURSUS 276 00:19:42,307 --> 00:19:46,854 Generende publikummer. Nemlig. Opmærksomhedssøgende komikforstyrrere. 277 00:19:46,937 --> 00:19:48,772 En trussel mod alle komikere. 278 00:19:48,856 --> 00:19:53,819 De er desperate efter opmærksomhed, så man bør først og fremmest ignorere dem. 279 00:19:53,902 --> 00:19:56,446 Virker det også på kedelige lærere? 280 00:19:57,072 --> 00:20:00,534 - Meget morsomt. - Det er jeg vist ene om at være. 281 00:20:01,493 --> 00:20:05,622 Og det siger du? Jeg har glemt mere om komik, end du kommer til at lære. 282 00:20:05,706 --> 00:20:09,668 Ja, Mikey, du har klart glemt en del om komik. 283 00:20:09,751 --> 00:20:13,172 - Jeg burde ... - Holde op, mens du stadig kan? Øve dig? 284 00:20:13,255 --> 00:20:16,049 Måske kan du finde en, der er mere kvalificeret. 285 00:20:16,133 --> 00:20:19,344 Måske skal du forlade scenen og få dig en ny karriere. 286 00:20:19,428 --> 00:20:21,680 - Eller købe dig et kæledyr. - Gary. 287 00:23:20,817 --> 00:23:22,819 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service