1 00:00:38,580 --> 00:00:41,667 Professor Knight, hvordan var jeg? 2 00:00:41,750 --> 00:00:46,421 "Hvordan du var?" Du var bedre enn James P. Sullivan. 3 00:00:46,505 --> 00:00:49,591 -Sier du det? -Du er en god skremmer, herr Tuskmon. 4 00:00:49,675 --> 00:00:51,093 Takk, sir. 5 00:00:51,176 --> 00:00:53,345 Og når du kommer til Monsterbedriften... 6 00:00:53,428 --> 00:00:57,057 Skrikene du forårsaker, vil drive halve Monstropolis. 7 00:00:57,140 --> 00:00:59,726 Hvis jeg kommer til Monsterbedriften, mener du. 8 00:00:59,810 --> 00:01:00,936 Nei. 9 00:01:02,437 --> 00:01:03,480 Når. 10 00:01:05,983 --> 00:01:06,984 HERR TYLOR TUSKMON 11 00:01:07,067 --> 00:01:09,820 -Hva... -Åpne den. 12 00:01:12,155 --> 00:01:14,116 "Kjære herr Tuskmon. 13 00:01:14,199 --> 00:01:17,995 "Monsterbedriften tilbyr deg stillingen som skremmer." 14 00:01:18,787 --> 00:01:19,830 Rett til topps! 15 00:01:19,913 --> 00:01:23,375 "Kom mandag morgen kl. 09.00 for å få skremmeoppdraget. 16 00:01:23,458 --> 00:01:29,339 "Vennlig hilsen, Henry J. Waternoose III, adm. dir., Monsterbedriften." 17 00:01:30,299 --> 00:01:32,426 -Jeg klarte det. -Du blir skremmer! 18 00:01:32,509 --> 00:01:33,844 Jeg blir skremmer. 19 00:01:53,488 --> 00:01:56,658 MONSTRE PÅ JOBB 20 00:02:01,079 --> 00:02:02,331 Jeg er rådvill. 21 00:02:02,414 --> 00:02:03,415 IKKE MER SKREMMING! 22 00:02:03,540 --> 00:02:06,335 Vi skremmer fordi vi bryr oss. Eller ikke. 23 00:02:06,418 --> 00:02:08,921 Eller så skremmer vi ikke, men vi bryr oss! 24 00:02:09,004 --> 00:02:10,255 Så ikke mer skremming? 25 00:02:10,339 --> 00:02:11,715 Har jeg fortsatt jobb? 26 00:02:11,798 --> 00:02:14,468 Kan latterenergi drive biler, gi oss varme og lys? 27 00:02:14,551 --> 00:02:15,886 Snakk med frøken Flint. 28 00:02:15,969 --> 00:02:17,596 -Vi er ferdige. -Ja, ma'am. 29 00:02:17,679 --> 00:02:19,598 Men jeg vil ikke ha forandring. 30 00:02:19,681 --> 00:02:20,682 MONSTERBEDRIFTEN 31 00:02:20,766 --> 00:02:22,684 Barn er ikke giftige om du rører dem. 32 00:02:22,768 --> 00:02:24,061 Hva om de rører deg? 33 00:02:24,144 --> 00:02:27,731 Du tar nok fyr og dør av spying, som alltid. 34 00:02:27,814 --> 00:02:29,107 Snuppa! 35 00:02:29,191 --> 00:02:31,276 Glaner'n! Gudskjelov at du er her. 36 00:02:31,360 --> 00:02:32,986 -Du må... -Er det ikke flott? 37 00:02:33,070 --> 00:02:35,030 Fabrikken er i drift, alle har jobb, 38 00:02:35,113 --> 00:02:36,949 ingen sint mobb. Vet du det beste? 39 00:02:37,032 --> 00:02:38,659 Vi kan dra til Harryhausen's? 40 00:02:38,742 --> 00:02:40,202 Jeg og Sulley er utestengt. 41 00:02:40,285 --> 00:02:43,121 Det beste er at jeg får være morsom! 42 00:02:43,205 --> 00:02:45,457 Vi må forandre alt fra skremming til latter. 43 00:02:45,541 --> 00:02:47,918 Dere er ønsket på Waternooses kontor. 44 00:02:48,001 --> 00:02:49,002 -Straks. -Waternoose? 45 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 De tok den gamle krabben i går. 46 00:02:50,879 --> 00:02:53,257 Det er ikke Waternoose som vil møte dere. 47 00:02:53,966 --> 00:02:56,510 Gutter, vi må snakke sammen. 48 00:02:58,637 --> 00:03:00,848 Roz, for en ubehagelig overraskelse. 49 00:03:00,931 --> 00:03:03,517 Jeg hadde en debrifing med styret, 50 00:03:03,600 --> 00:03:06,603 og de sa at jeg måtte gi beskjed. 51 00:03:06,687 --> 00:03:10,190 De setter dere to i ledelsen. 52 00:03:10,774 --> 00:03:11,942 Du tuller. 53 00:03:12,025 --> 00:03:13,652 Det var det jeg sa. 54 00:03:13,735 --> 00:03:18,323 Men, Sullivan, du er ny adm. dir. i Monsterbedriften. 55 00:03:18,407 --> 00:03:20,909 -Og, Wazowski, du er... -Vent. Jeg vet det. 56 00:03:20,993 --> 00:03:23,287 Senior meddirektør av Monsterbedriften 57 00:03:23,370 --> 00:03:25,998 og administrerende direktør og viseadm. direktør 58 00:03:26,081 --> 00:03:27,749 av humorressursledelsen, 59 00:03:27,833 --> 00:03:30,294 eller SMDAMBAD-VADAHRL. 60 00:03:32,171 --> 00:03:34,047 Jeg er ferdig her. 61 00:03:34,131 --> 00:03:38,093 Adjø, Roz. Ekte venner sier aldri farvel, så... farvel. 62 00:03:38,177 --> 00:03:40,846 Utrolig, Sulley. Vi to i ledelsen. 63 00:03:40,929 --> 00:03:45,642 En siste ting. Styret lovet å gi søsteren min min gamle jobb. 64 00:03:45,726 --> 00:03:48,353 Hun kommer senere. Lykke til. 65 00:03:48,854 --> 00:03:51,857 Hun er ikke sprudlende som meg. 66 00:03:53,025 --> 00:03:54,651 Har det en søster? 67 00:03:54,735 --> 00:03:56,778 -Vi i ledelsen. -Ja. 68 00:03:56,862 --> 00:04:01,033 Du hørte rett, vi er i ledelsen, dørkleder Celia. 69 00:04:01,116 --> 00:04:03,827 -Er det sant? -Ja, ja. 70 00:04:03,911 --> 00:04:05,829 "Dørkleder"? Jeg? 71 00:04:05,913 --> 00:04:08,957 Å forfremme deg var det første vi burde gjøre. 72 00:04:09,041 --> 00:04:10,834 Jobb videre, alle sammen! 73 00:04:10,918 --> 00:04:13,003 Jeg øver på lederstemmen min. 74 00:04:13,086 --> 00:04:14,838 -Du store min. Jeg er... -Farvel! 75 00:04:14,922 --> 00:04:16,840 Jeg vil nok like å være sjef. 76 00:04:16,924 --> 00:04:18,592 Jeg vil ikke berike meg. 77 00:04:18,675 --> 00:04:20,928 Hva bør lønna være? Hva med firmabil? 78 00:04:21,011 --> 00:04:22,262 Ingenting... 79 00:04:23,972 --> 00:04:26,975 Det blir ikke noe slikt om vi ikke har strøm. 80 00:04:27,059 --> 00:04:28,435 Vi må til skremmedørken. 81 00:04:28,519 --> 00:04:31,355 -Latterdørken. -Ja. Nettopp. 82 00:04:31,438 --> 00:04:33,982 Og vi må finne et par hundre morsomme monstre. 83 00:04:34,066 --> 00:04:35,984 Og et nytt slagord. 84 00:04:36,068 --> 00:04:38,153 La oss se... "Vi klovner for byen." 85 00:04:38,237 --> 00:04:40,364 -Nei. -"Vi er morsomme så vi får lys." 86 00:04:40,447 --> 00:04:41,573 Fortsett å prøve. 87 00:04:41,657 --> 00:04:42,783 Hva med denne... 88 00:04:42,866 --> 00:04:49,081 VI SKREMMER FORDI VI BRYR OSS 89 00:04:51,083 --> 00:04:53,252 "Vi skremmer fordi vi bryr oss." 90 00:04:56,296 --> 00:04:57,965 Morn, kollega. 91 00:05:01,218 --> 00:05:04,847 Hei, fin krage. Første dag som skremmer. 92 00:05:04,930 --> 00:05:06,014 Eller siste. 93 00:05:06,098 --> 00:05:07,850 Hør etter, Monsterbedriften... 94 00:05:08,475 --> 00:05:10,185 Utrolig at jeg er her. 95 00:05:11,937 --> 00:05:12,938 Hallo? 96 00:05:13,522 --> 00:05:17,693 Monsterbedriften. Dette er Celia Mae. Jeg tar ikke lenger telefonen. Ha det. 97 00:05:17,776 --> 00:05:20,028 -Hei. Unnskyld. -Her er kaffekoppen min. 98 00:05:20,112 --> 00:05:22,322 -Her er... -Tylor Tuskmon. Skremmer. 99 00:05:22,406 --> 00:05:23,824 Hva? "Skremmer"? 100 00:05:23,907 --> 00:05:26,076 Beklager, snakk med resepsjonisten. 101 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 -Jeg trodde... -Jeg er dørkleder! 102 00:05:28,245 --> 00:05:30,664 Så hvem er... Ok, takk. 103 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 Hei. 104 00:05:33,750 --> 00:05:36,503 Om jeg var frøken Flints kontor, hvor ville jeg... 105 00:05:37,629 --> 00:05:38,755 Skjønner. 106 00:05:39,715 --> 00:05:42,718 Innta posisjon på merket foran skapdøra. 107 00:05:42,801 --> 00:05:45,137 Utfør så humorpresentasjonen 108 00:05:45,220 --> 00:05:48,265 eller fysiske klovnestreker for det kunstige barnet. 109 00:05:48,348 --> 00:05:51,685 Prestasjonen din vil måles av humormåleren 110 00:05:51,768 --> 00:05:53,020 og av kraftmåleren, 111 00:05:53,103 --> 00:05:55,689 som viser målt produksjonsmengde av fnisewatt. 112 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 -Er det klart? -Hei. 113 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 -Unnskyld, frøken Flint? -Sett deg. 114 00:06:00,027 --> 00:06:02,779 -Jeg kommer straks. -Skjønner. Takk. 115 00:06:04,823 --> 00:06:06,450 Hei. 116 00:06:08,744 --> 00:06:11,038 Kanskje jeg kan fortelle en vits? 117 00:06:11,121 --> 00:06:15,584 Ok. Hvordan får du et monster til å flyte? 118 00:06:15,667 --> 00:06:18,378 Ett monster, to skjeer is og rotøl. 119 00:06:22,382 --> 00:06:27,346 Morsomt! Kile. Fire års studier på Coolliard. 120 00:06:30,516 --> 00:06:31,850 Jeg er kvalm. 121 00:06:31,934 --> 00:06:33,352 Jeg henger ikke helt med. 122 00:06:33,435 --> 00:06:37,022 -Det er Ted Pauley. -Unnskyld, jeg ødela barnet ditt. 123 00:06:37,105 --> 00:06:40,526 Han er en toppskremmer Jeg har skremmekortet hans. 124 00:06:40,609 --> 00:06:42,194 Han er ikke morsom, men nifs. 125 00:06:42,277 --> 00:06:43,862 Hvem er du? 126 00:06:43,946 --> 00:06:46,907 Tylor Tuskmon. Ny skremmer. Det er min første dag. 127 00:06:46,990 --> 00:06:49,409 -Gi meg skremmeoppdraget. -Tuskmon. Tja... 128 00:06:49,493 --> 00:06:53,080 Frøken Flint, er du klar for meg? Jeg tok med en skrelt banan, 129 00:06:53,163 --> 00:06:55,332 en blomst som sender ut væsker og... 130 00:06:55,415 --> 00:06:57,292 Ja, kom inn, frøken Benitez. 131 00:06:57,376 --> 00:06:58,710 Jeg er opptatt, 132 00:06:58,794 --> 00:07:00,754 men siden vi ansatte deg før endringen, 133 00:07:00,838 --> 00:07:02,256 -må du... -"Endringen"? 134 00:07:02,339 --> 00:07:03,882 ...til orientering. 135 00:07:10,889 --> 00:07:15,561 Dette er Monsterbedriften, hvor vi skremmer fordi vi bryr oss. 136 00:07:15,644 --> 00:07:17,145 Vi skremmer ikke lenger. 137 00:07:17,229 --> 00:07:19,106 Nå drives vi av latter. Beklager. 138 00:07:19,189 --> 00:07:21,942 Hver dag på våre toppmoderne skremmedørker... 139 00:07:22,025 --> 00:07:24,236 -Latterdørker. -...arbeider skremmere... 140 00:07:24,319 --> 00:07:25,529 Vitsemakere. 141 00:07:25,612 --> 00:07:27,906 ...for målet til vår aktede sjef... 142 00:07:27,990 --> 00:07:29,533 Ikke lenger aktet. 143 00:07:29,616 --> 00:07:31,034 Han er i fengsel. 144 00:07:31,743 --> 00:07:34,121 -...å skape skremmeenergi... -Latter. 145 00:07:34,204 --> 00:07:35,789 -...og skremmekraft... -Latter. 146 00:07:35,873 --> 00:07:37,332 -...ved å skremme... -Le! 147 00:07:37,416 --> 00:07:39,543 Glem det. La oss gå videre. 148 00:07:39,626 --> 00:07:43,005 Vent litt. Ansetter dere ikke lenger skremmere? 149 00:07:43,088 --> 00:07:45,257 Hva kan du bortsett fra skremming? 150 00:07:45,340 --> 00:07:47,634 Med de hornene kan du være hattestativ. 151 00:07:47,718 --> 00:07:49,219 -Nei, jeg... -For høy. 152 00:07:49,303 --> 00:07:52,347 -Jeg vil ikke være det. -Du kan bare holde to hatter. 153 00:07:52,431 --> 00:07:53,849 -Det er upraktisk. -Ikke... 154 00:07:53,932 --> 00:07:55,851 -Paraplystativ? -Er dette en spøk? 155 00:07:55,934 --> 00:07:58,187 Kan du henge førti paraplyer der? 156 00:07:58,270 --> 00:07:59,396 Er dette et pek? 157 00:07:59,479 --> 00:08:00,981 Dette er ikke noe å le av. 158 00:08:01,064 --> 00:08:03,275 Eller det er noe å le av. 159 00:08:03,358 --> 00:08:06,570 Foreldrene mine sparte og jobbet i jernvarehandelen sin 160 00:08:06,653 --> 00:08:09,031 så jeg kunne gå på skremmefakultetet. 161 00:08:09,114 --> 00:08:10,908 En jernvarehandel? 162 00:08:10,991 --> 00:08:14,286 -Ja, men det er ikke... -Perfekt! Meld deg for MIFT. 163 00:08:15,537 --> 00:08:19,458 Døravdelingen... Kontrollrom A-L... Jeg ser ikke MIFT. 164 00:08:32,387 --> 00:08:33,388 Tylor? 165 00:08:33,931 --> 00:08:35,891 Tylor Tuskmon, ikke sant? 166 00:08:35,974 --> 00:08:38,060 Hornene avslører deg, for de er så... 167 00:08:38,143 --> 00:08:39,937 -Ja. Unnskyld. -Val Little. 168 00:08:40,020 --> 00:08:41,522 MU. Førsteåret. 169 00:08:41,605 --> 00:08:44,942 Vi gikk på fryktens opprinnelse sammen. Kjedelig. 170 00:08:45,025 --> 00:08:46,068 -Frykt... -Kjedelig. 171 00:08:46,151 --> 00:08:48,987 Sikkert, det var mange studenter. 172 00:08:49,071 --> 00:08:51,740 Jobber du her? Når tok du eksamen? 173 00:08:51,823 --> 00:08:53,534 College var en interessant omvei. 174 00:08:53,617 --> 00:08:54,910 For mye forpliktelse. 175 00:08:54,993 --> 00:08:58,580 Jeg passet ikke inn på det kjedelige regelrytter-colleget. 176 00:08:58,664 --> 00:09:00,332 Hva har du drevet med? 177 00:09:01,124 --> 00:09:02,709 Fullført college. 178 00:09:03,544 --> 00:09:05,003 -Bra for deg! -Det er flott. 179 00:09:05,087 --> 00:09:06,880 Bortsett fra lånet. Ka-tsjing! 180 00:09:06,964 --> 00:09:09,383 For deg er det nok ka-tsjing, ka-tsjing! 181 00:09:09,466 --> 00:09:12,511 For du fullførte. For meg var det ka-tsjing. 182 00:09:12,594 --> 00:09:15,138 Og det at de ikke lenger ansetter skremmere her. 183 00:09:15,222 --> 00:09:18,433 Ifølge dette brevet skulle jeg bli skremmer, 184 00:09:18,517 --> 00:09:20,853 men nå skal jeg begynne i... MIFT? 185 00:09:20,936 --> 00:09:22,229 "MIFT"? 186 00:09:26,066 --> 00:09:28,360 Jeg jobber der! Hopp inn, jeg tar deg med! 187 00:09:28,443 --> 00:09:31,071 Sinnssykt. Jeg slutter på college, du fullfører. 188 00:09:31,154 --> 00:09:33,031 Så begynner vi å jobbe på samme sted. 189 00:09:33,115 --> 00:09:36,368 -Utrolig. -Du kan si det slik. 190 00:09:36,451 --> 00:09:38,453 Vent, det er en skremmedørk. 191 00:09:38,537 --> 00:09:40,205 -Latterdørk nå. -Nettopp. 192 00:09:42,249 --> 00:09:44,626 Jeg fjernet bipperen så jeg kunne lage lyden. 193 00:09:44,710 --> 00:09:47,171 -Hvor skal vi? -Ned. 194 00:09:47,713 --> 00:09:49,965 Etter universitetet bodde jeg i Skremmibia. 195 00:09:50,048 --> 00:09:53,594 Øytid. Jeg laget vindspill av skrikeskjell, solgte ikke. 196 00:09:53,677 --> 00:09:54,803 All skrikingen... 197 00:09:58,098 --> 00:09:59,892 Det skjer hele tida, bare... 198 00:10:00,517 --> 00:10:02,644 Slik. Så underviste jeg i sjokkrayoga. 199 00:10:02,728 --> 00:10:05,397 Fant senteret mitt. Rart. Jeg var utenfor senteret. 200 00:10:05,480 --> 00:10:07,316 Jeg skulle få det innrettet, men da 201 00:10:07,399 --> 00:10:08,859 konkurrerte jeg i spising. 202 00:10:08,942 --> 00:10:10,652 Nå er jeg her. 203 00:10:10,736 --> 00:10:12,196 Ja! 204 00:10:12,946 --> 00:10:14,990 Bli i vogna. Nesten framme. 205 00:10:15,073 --> 00:10:17,117 Du venner deg til fraværet av dagslys. 206 00:10:17,201 --> 00:10:19,203 Dette er transportrørene. Kilometervis. 207 00:10:19,286 --> 00:10:20,621 Jeg tror det er et... 208 00:10:21,121 --> 00:10:22,122 Ja! 209 00:10:22,206 --> 00:10:25,042 Hjem, kjære hjem! Gå inn, så parkerer jeg vogna. 210 00:10:25,125 --> 00:10:28,504 VEDLIKEHOLD 211 00:10:48,315 --> 00:10:49,942 Vi jobber for at du skal smile 212 00:10:59,159 --> 00:11:02,162 Hei, dere, møt nykommeren! Tylor Tuskmon. 213 00:11:02,246 --> 00:11:03,997 -Hei. -Vi var collegekompiser. 214 00:11:04,081 --> 00:11:05,165 På ett kurs... 215 00:11:05,249 --> 00:11:07,209 -Det var spesielt. -Vi snakket ikke. 216 00:11:07,292 --> 00:11:08,877 Hei, for å ha det klart, 217 00:11:08,961 --> 00:11:11,588 dette er visst en midlertidig omplassering. 218 00:11:11,672 --> 00:11:14,591 Det får vi vel se på. Jeg heter Fritz. 219 00:11:14,675 --> 00:11:17,761 De sa de sendte en ny MIFT-er. 220 00:11:17,845 --> 00:11:20,931 -Hva er "MIFT"? -Hva det er? 221 00:11:21,014 --> 00:11:22,266 Det var en tabbe. 222 00:11:28,438 --> 00:11:31,817 Siden Monsterbedriftens grunnleggelse har det vært et behov. 223 00:11:31,900 --> 00:11:36,154 For et mekanikerteam som skal ta seg av maskineriet 224 00:11:36,238 --> 00:11:39,491 som er grunnlaget for fabrikken. 225 00:11:39,575 --> 00:11:42,786 Uansett hvor vanskelig reparasjonen kan være, 226 00:11:42,870 --> 00:11:45,455 skal MIFT skru til boltene, 227 00:11:45,539 --> 00:11:50,544 åpne rørene og skru mutteren. Vi arbeider med... 228 00:11:51,420 --> 00:11:54,047 -Vi arbeider med... -Med utøylet forventning. 229 00:11:54,131 --> 00:11:57,968 Ja! Med utøylet forventning til utfordringen. 230 00:11:58,051 --> 00:12:00,596 Og på slutten av dagen sier alle: 231 00:12:00,679 --> 00:12:05,267 "Jeg er stolt over å være medlem av Monsterbedriftens fasilitetsteam!" 232 00:12:05,350 --> 00:12:06,768 STOLT OVER Å VÆRE MIFT 233 00:12:08,312 --> 00:12:10,397 Egentlig har jeg aldri sagt det. 234 00:12:10,480 --> 00:12:12,357 Velkommen til MIFT-familien. 235 00:12:12,441 --> 00:12:14,902 Takk, men jeg er nok ikke med der. 236 00:12:14,985 --> 00:12:16,612 Jeg kan være som en far for deg. 237 00:12:16,695 --> 00:12:17,988 Faren min er det. 238 00:12:18,071 --> 00:12:20,157 -Som en bestefar? -Det er fars far. 239 00:12:20,240 --> 00:12:22,826 En onkel som er skilt fra din biologiske tante, 240 00:12:22,910 --> 00:12:24,912 men var kul, så han holder kontakten 241 00:12:24,995 --> 00:12:27,915 og av og til dukker han bare opp? 242 00:12:27,998 --> 00:12:29,958 Ja? Du har ikke telefonnummeret mitt. 243 00:12:30,042 --> 00:12:32,044 Det står i mappa di. 244 00:12:36,048 --> 00:12:37,049 Drikk dette. 245 00:12:38,050 --> 00:12:39,051 Takk. 246 00:12:40,469 --> 00:12:41,470 Drikk dette. 247 00:12:43,597 --> 00:12:45,974 -Nå? -Begge er fæle. 248 00:12:46,058 --> 00:12:47,059 Hva sa jeg? 249 00:12:47,142 --> 00:12:50,646 Du smaker ikke forskjell på den gamle smurningen og den syntetiske. 250 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 Hvorfor? 251 00:12:51,813 --> 00:12:53,690 Drikk vann, hold deg nær et bad. 252 00:12:53,774 --> 00:12:56,318 Det var Cutter. Og dette er Bananbrød. 253 00:12:57,611 --> 00:12:59,112 Ingen vet navnet hans. 254 00:12:59,196 --> 00:13:01,073 Men han tar med bananbrød hver dag. 255 00:13:01,156 --> 00:13:02,199 Nam-nam. 256 00:13:02,282 --> 00:13:04,826 Hei. Tylor, ikke sant? 257 00:13:04,910 --> 00:13:07,246 -Ja. -Hei. Hyggelig. 258 00:13:07,329 --> 00:13:10,082 Kan jeg låne deg litt? 259 00:13:10,165 --> 00:13:11,625 Jeg vil nevne et par ting. 260 00:13:11,708 --> 00:13:14,086 -Under fire øyne. -Ja visst. 261 00:13:15,796 --> 00:13:17,381 Jeg skjønner. 262 00:13:17,464 --> 00:13:21,301 Førsteinntrykk, alle virker gærne. 263 00:13:21,385 --> 00:13:22,845 Her nede uten dagslys, 264 00:13:22,928 --> 00:13:26,473 der repeterende maskineri hamrer i hodet ditt. 265 00:13:26,557 --> 00:13:29,768 Men MIFT-teamet mener det godt. 266 00:13:29,852 --> 00:13:31,854 Du vil like dem etter hvert. 267 00:13:31,937 --> 00:13:33,772 -Jeg hører ikke til her. -...til her. 268 00:13:33,856 --> 00:13:37,651 -Nettopp! -Vi to er enige. 269 00:13:37,734 --> 00:13:40,070 Det er fint å møte noen som skjønner det. 270 00:13:40,153 --> 00:13:41,697 Jeg oppfattet ikke navnet. 271 00:13:41,780 --> 00:13:44,992 -Unnskyld. Duncan. -Hei. 272 00:13:45,075 --> 00:13:48,036 Men folk her kaller meg nestleder. 273 00:13:48,871 --> 00:13:52,791 For når Fritz trekker seg tilbake eller dør, tar jeg jobben hans. 274 00:13:52,875 --> 00:13:55,043 Glem collegeguttplanen... 275 00:13:55,127 --> 00:13:56,670 -Hva? -...om å komme hit 276 00:13:56,753 --> 00:13:58,839 og ta det som er mitt. 277 00:13:58,922 --> 00:14:00,549 -Det er ikke... -Du er avslørt. 278 00:14:00,632 --> 00:14:03,260 Jeg er ikke interessert i Fritz' jobb. 279 00:14:03,343 --> 00:14:05,137 Skal det være på den måten? 280 00:14:05,220 --> 00:14:06,221 Jeg mener det. 281 00:14:06,305 --> 00:14:08,307 -Jeg spiller ikke. -Jeg er en brikke 282 00:14:08,390 --> 00:14:10,809 i veien for deg. En liten en 283 00:14:10,893 --> 00:14:12,519 som slås ut. Ping! 284 00:14:12,603 --> 00:14:15,522 Ingen brikke. Ikke noe ping! 285 00:14:15,606 --> 00:14:16,815 Du er avslørt. 286 00:14:17,524 --> 00:14:19,234 Du er avslørt. 287 00:14:20,194 --> 00:14:23,405 Er det ikke noe mer, skal jeg... 288 00:14:23,488 --> 00:14:25,741 Avslørt. 289 00:14:27,618 --> 00:14:29,536 Avslørt. 290 00:14:41,423 --> 00:14:42,508 VELKOMMEN DAVID! 291 00:14:42,591 --> 00:14:44,843 Jeg gir opp. Hvem er "David"? 292 00:14:44,927 --> 00:14:47,721 Du! Jeg hadde ikke tid til å lage et nytt skilt. 293 00:14:47,804 --> 00:14:49,056 David. 294 00:14:49,139 --> 00:14:51,308 David ble sittende fast i døra, 295 00:14:51,391 --> 00:14:54,061 ble dratt ned i makulatoren og aldri sett igjen. 296 00:14:54,144 --> 00:14:57,397 Vi fant hår. Vi har det i ei krukke ved minnelyset. 297 00:14:58,106 --> 00:15:00,067 Gode gamle Davey. Jeg savner deg. 298 00:15:01,318 --> 00:15:02,319 Jeg savner deg. 299 00:15:02,402 --> 00:15:03,737 Jeg var onkelfiguren hans. 300 00:15:03,820 --> 00:15:05,948 Jeg finner ikke ord for å uttrykke 301 00:15:06,031 --> 00:15:08,825 hvor sterkt jeg liker å være med i MIFT-sekten 302 00:15:08,909 --> 00:15:11,662 dere har. Bare bli her. 303 00:15:11,745 --> 00:15:14,373 Jeg henter takknemlighetsdonuts. 304 00:15:33,183 --> 00:15:36,186 Personalavdelingen SV: Godkjenningsstatus 305 00:15:40,065 --> 00:15:42,150 -Fint skudd. -Hold kjeft, Smitty. 306 00:15:42,234 --> 00:15:45,279 Ser du ikke at han vil være alene? Han er deprimert. 307 00:15:45,362 --> 00:15:46,697 Hvorfor det? 308 00:15:46,780 --> 00:15:50,158 Hva gjør du om du er et nifst monster som ham? 309 00:15:50,242 --> 00:15:53,453 Kan du ikke få en unge til å le, har du ingen framtid. 310 00:15:53,537 --> 00:15:56,832 -Så deprimerende. -Hold kjeft! Han hører deg. 311 00:15:56,915 --> 00:15:57,916 Hold kjeft selv! 312 00:15:59,334 --> 00:16:01,336 "Få en unge til å le..." 313 00:16:02,838 --> 00:16:05,215 ADGANG KUN FOR ANSATTE 314 00:16:06,466 --> 00:16:10,596 To timer igjen i sentralsonen. 315 00:16:24,818 --> 00:16:25,819 Hei, Fungus. 316 00:16:25,903 --> 00:16:28,530 Takk for at du beholdt meg, herr Wazowski. 317 00:16:28,614 --> 00:16:31,325 Greit. Men du gikk glipp av en tur i bilen min. 318 00:16:37,915 --> 00:16:39,082 Sendte frk. Flint deg? 319 00:16:41,084 --> 00:16:43,712 Jeg møtte henne tidligere i dag, så... 320 00:16:43,795 --> 00:16:46,298 Perfekt! Er du godkjent av henne, så kom inn. 321 00:16:46,381 --> 00:16:48,050 Jeg skaffer ham ei dør. Fungus? 322 00:16:48,133 --> 00:16:51,261 Kom igjen, tid er morsomt. Kan det være det nye slagordet? 323 00:16:51,345 --> 00:16:53,263 Fortsett å prøve, Mikey. 324 00:16:55,265 --> 00:16:56,475 Døra er aktiv. 325 00:16:57,184 --> 00:16:58,477 Få ungen til å le. 326 00:16:59,770 --> 00:17:00,938 Det blir nok lett. 327 00:17:21,375 --> 00:17:22,376 Hei! 328 00:17:23,210 --> 00:17:27,339 Hei, småen. Er du klar til å le? 329 00:17:28,966 --> 00:17:29,967 Nei! 330 00:17:32,553 --> 00:17:34,513 Nei, nei, nei... 331 00:17:34,596 --> 00:17:36,265 Noen bryter seg inn i bilen min! 332 00:17:36,348 --> 00:17:37,349 Hvor ble det av deg? 333 00:17:37,432 --> 00:17:38,475 -Bilen din? -Nei! 334 00:17:38,559 --> 00:17:40,018 Kom hit! 335 00:17:40,102 --> 00:17:41,562 Hva med dette? 336 00:17:41,645 --> 00:17:43,272 "Vår spøk gir deg spenning!" 337 00:17:43,355 --> 00:17:44,940 -Hva syns du? -Nei. 338 00:17:45,023 --> 00:17:47,651 "Du er i godt selskap med vårt selskap"? 339 00:17:56,493 --> 00:17:58,871 -Nei! -Se opp! 340 00:17:59,746 --> 00:18:02,583 Løp! Unna vei! 341 00:18:02,666 --> 00:18:03,667 Se opp! 342 00:18:05,711 --> 00:18:07,379 En unge! 343 00:18:08,172 --> 00:18:09,506 Nei, nei! 344 00:18:16,221 --> 00:18:17,222 Nei, vent! 345 00:18:20,100 --> 00:18:21,602 Lille gutt! 346 00:18:23,437 --> 00:18:24,521 Har deg. 347 00:18:27,858 --> 00:18:29,484 Vugg deg i søvn i tretoppene 348 00:18:29,568 --> 00:18:31,653 Når vinden blåser Fylles nesen av snørr 349 00:18:32,446 --> 00:18:33,572 Unnskyld. 350 00:18:37,159 --> 00:18:38,535 UGYLDIG 351 00:18:38,619 --> 00:18:41,496 Vi stenger ned latterdørk F, aktiverer latterdørk G. 352 00:18:41,580 --> 00:18:43,624 Jeg må overføre Sanderson og Slim... 353 00:18:43,707 --> 00:18:48,295 Unnskyld, herr Sullivan og herr Wazowski. 354 00:18:48,962 --> 00:18:54,301 Jeg setter pris på muligheten jeg spolerte. 355 00:18:54,801 --> 00:18:57,262 Dere ser meg aldri igjen. 356 00:18:57,846 --> 00:19:01,683 Vent! Du er Tylor Tuskmon, ikke sant? 357 00:19:01,767 --> 00:19:04,895 Ja. Hvordan visste du det? 358 00:19:04,978 --> 00:19:06,855 Jeg anbefalte deg til jobben. 359 00:19:06,939 --> 00:19:08,857 Du var kullets beste. 360 00:19:08,941 --> 00:19:11,443 Knuste rekorden min i simuleringsrommet. 361 00:19:11,527 --> 00:19:13,820 Hva kan jeg si? 362 00:19:13,904 --> 00:19:16,406 Jeg har vært god til å knuse ting i det siste. 363 00:19:16,490 --> 00:19:18,450 -Det har vært en tøff dag. -Jepp. 364 00:19:18,534 --> 00:19:21,828 -Alt forandrer seg. -Latterkraft istedenfor skremmekraft. 365 00:19:21,912 --> 00:19:23,372 Jeg og Mike i ledelsen. 366 00:19:23,455 --> 00:19:24,998 De må forandre 367 00:19:25,082 --> 00:19:28,627 MUs skremmefakultet til Humorcolleget. 368 00:19:28,710 --> 00:19:31,839 Humorcollege. Sulley, du er et geni. 369 00:19:31,922 --> 00:19:35,551 Og siden jeg er offisiell SMDAMBAD-VADAHRL, 370 00:19:35,634 --> 00:19:38,720 begynner jeg Monsterbedriftens humorkurs, 371 00:19:38,804 --> 00:19:40,639 med professor Meg! 372 00:19:40,722 --> 00:19:43,350 Jeg skal lære dere nifse monstre å være morsomme. 373 00:19:43,433 --> 00:19:44,935 -Hva? -Jeg vet hvordan det er 374 00:19:45,018 --> 00:19:48,856 når du har krysset grensen. Du gjør alt for å være på denne dørken. 375 00:19:49,439 --> 00:19:53,944 Så jeg har en sjanse til å bli vitsemaker? 376 00:19:54,027 --> 00:19:57,114 Mike og jeg jobbet oss opp fra postrommet. 377 00:19:57,656 --> 00:19:59,658 Alt er mulig. 378 00:20:00,576 --> 00:20:03,662 Ikke mer skremming. Nå er det latter du er ute etter. 379 00:20:03,745 --> 00:20:07,875 Bingo! Vårt nye slagord. "Det er latter vi er ute etter." 380 00:20:07,958 --> 00:20:09,960 Wazowski! 381 00:20:11,587 --> 00:20:12,588 Roz? 382 00:20:12,671 --> 00:20:14,006 Navnet er Roze. 383 00:20:14,089 --> 00:20:15,215 MIN MÅTE ELLER STIKK! 384 00:20:15,299 --> 00:20:17,217 Vekk meg. Jeg har mareritt. 385 00:20:17,301 --> 00:20:19,052 Et der du lukter ting. 386 00:20:19,136 --> 00:20:22,472 De leverte nykommerens hjelm og leg. 387 00:20:24,558 --> 00:20:28,687 -Kall meg Sulley fra nå av. -Og kall meg Mike. 388 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 Hva skjedde her? Du gjør inntrykk. 389 00:20:34,151 --> 00:20:37,529 Hvor ble det av deg? Hva med takknemlighetsdonutsene? 390 00:20:37,613 --> 00:20:39,489 Husk at du er avslørt. 391 00:20:40,157 --> 00:20:44,953 Tylor, velkommen til Monsterbedriften. 392 00:21:18,111 --> 00:21:19,571 Skremmer 393 00:21:24,576 --> 00:21:26,787 VITSEMAKER 394 00:24:26,466 --> 00:24:31,305 Fortsett å se på. Alltid. 395 00:24:32,139 --> 00:24:34,141 Norske tekster: Jon Sæterbø