1 00:00:38,580 --> 00:00:41,667 Hoe heb ik het gedaan, professor Knight? 2 00:00:41,750 --> 00:00:46,421 Zelfs James P. Sullivan heeft nog nooit zo hoog gescoord. 3 00:00:46,505 --> 00:00:49,591 Meent u dat? -Je bent een uitstekende bangmaker. 4 00:00:49,675 --> 00:00:50,676 Dank u. 5 00:00:50,759 --> 00:00:53,345 En zodra je bij Monsters en Co. werkt... 6 00:00:53,428 --> 00:00:57,057 ...kun je in je eentje half Monstropolis van stroom voorzien. 7 00:00:57,140 --> 00:00:59,726 Als ik er ga werken, bedoelt u. 8 00:00:59,810 --> 00:01:00,936 Nee. 9 00:01:02,437 --> 00:01:03,480 Zodra. 10 00:01:06,817 --> 00:01:09,820 Wat is... -Vooruit. Maak hem maar open. 11 00:01:12,155 --> 00:01:17,995 'Beste Mr Tuskmon. Monsters en Co. biedt u een baan als bangmaker aan.' 12 00:01:18,787 --> 00:01:19,830 Meteen naar de top. 13 00:01:19,913 --> 00:01:23,375 'Meld u maandagochtend om 9.00 uur voor uw schriktaak. 14 00:01:23,458 --> 00:01:29,339 Hoogachtend, Henry J. Waterreus III, CEO, Monsters en Co.' 15 00:01:30,299 --> 00:01:32,426 Het is me gelukt. -Je wordt bangmaker. 16 00:01:32,509 --> 00:01:33,844 Ik word bangmaker. 17 00:01:53,488 --> 00:01:56,658 MONSTERS AAN HET WERK 18 00:02:01,079 --> 00:02:02,331 Wat moet ik nu doen? 19 00:02:02,414 --> 00:02:03,415 GEEN BANGMAKERIJ MEER 20 00:02:03,540 --> 00:02:06,335 Elke schrik geeft ons een kick. Of geen schrik. 21 00:02:06,418 --> 00:02:08,921 Geen schrik meer, maar wel de kick. 22 00:02:09,004 --> 00:02:11,715 Geen bangmakerij meer? -Heb ik nog wel een baan? 23 00:02:11,798 --> 00:02:14,468 Kun je met lachenergie de hele stad van stroom voorzien? 24 00:02:14,551 --> 00:02:17,596 Praat met Miss Vuursteen. -We zijn de sigaar. 25 00:02:17,679 --> 00:02:19,598 Ik wil niet dat het anders wordt. 26 00:02:19,681 --> 00:02:22,684 Hier staat dat je van kinderen aanraken niet doodgaat. 27 00:02:22,768 --> 00:02:24,061 En als ze jou aanraken? 28 00:02:24,144 --> 00:02:27,731 Dan zul je nog wel steeds in brand vliegen en de braakdood sterven. 29 00:02:27,814 --> 00:02:31,276 Snoeziepoe. -Goegliebeer. Gelukkig ben je hier. 30 00:02:31,360 --> 00:02:32,986 Je moet... -Is dit niet geweldig? 31 00:02:33,070 --> 00:02:36,949 Niemand raakt zijn baan kwijt, geen boze menigte, en het mooiste... 32 00:02:37,032 --> 00:02:38,659 Mogen we weer naar Harryhausen's? 33 00:02:38,742 --> 00:02:43,121 Daar zijn we verbannen. Het mooiste is dat ik grappen kan maken. 34 00:02:43,205 --> 00:02:45,457 De fabriek moet wel gereorganiseerd worden. 35 00:02:45,541 --> 00:02:48,377 Jullie moeten meteen naar het kantoor van Waterreus. 36 00:02:48,460 --> 00:02:50,796 Waterreus? -Die is gisteren toch opgepakt? 37 00:02:50,879 --> 00:02:53,257 Het is niet Waterreus die jullie wil spreken. 38 00:02:53,966 --> 00:02:56,510 Jongens, we moeten praten. 39 00:02:58,637 --> 00:03:00,848 Roz, wat een onaangename verrassing. 40 00:03:00,931 --> 00:03:03,517 Ik heb met de raad van bestuur gepraat. 41 00:03:03,600 --> 00:03:06,603 Ze wilden dat ik jullie het nieuws vertel. 42 00:03:06,687 --> 00:03:11,942 Ze geven jullie twee de leiding. -Dat meen je niet. 43 00:03:12,025 --> 00:03:13,652 Dat zei ik ook al. 44 00:03:13,735 --> 00:03:18,323 Maar Sullivan, je bent officieel de nieuwe CEO van Monsters en Co. 45 00:03:18,407 --> 00:03:20,909 En Wazowski, jij bent... -Wacht, ik weet het. 46 00:03:20,993 --> 00:03:23,287 Senior Co-Productie-Officier van Monsters en Co... 47 00:03:23,370 --> 00:03:27,749 ...en Vice-Directeur en Adjunct-Decaan van Comedy Resources Management. 48 00:03:27,833 --> 00:03:30,294 Afgekort: SCPOMCO-VDADOCREM. 49 00:03:32,171 --> 00:03:34,047 Mijn werk hier zit erop. 50 00:03:34,131 --> 00:03:38,093 Adieu, Roz. Echte vrienden zeggen nooit vaarwel, dus vaarwel. 51 00:03:38,177 --> 00:03:40,846 Niet te geloven. Wij hebben de leiding. Jij en ik. 52 00:03:40,929 --> 00:03:45,642 Nog één ding. De raad heeft mijn zus mijn oude baan beloofd. 53 00:03:45,726 --> 00:03:48,353 Ze komt straks. Succes. 54 00:03:48,854 --> 00:03:51,857 Ze is niet zo vrolijk als ik. 55 00:03:53,025 --> 00:03:54,651 Heeft dat ding een zus? 56 00:03:54,735 --> 00:03:56,778 Wij hebben de leiding. 57 00:03:56,862 --> 00:04:01,033 Dat hoorde je goed. Wij hebben de leiding, afdelingschef Celia. 58 00:04:01,116 --> 00:04:03,827 Wat? Echt? -Ja. 59 00:04:03,911 --> 00:04:05,829 Afdelingschef? Ik? 60 00:04:05,913 --> 00:04:08,957 Mijn eerste taak is jou je langverwachte promotie geven. 61 00:04:09,041 --> 00:04:13,003 Doorwerken, mensen. Ik oefen mijn chefstem. 62 00:04:13,086 --> 00:04:14,838 Jeetje. Ik ben de... -Dag. 63 00:04:14,922 --> 00:04:18,592 Ik kan hier wel aan wennen. Ik doe dit niet voor eigen gewin. 64 00:04:18,675 --> 00:04:20,928 Hoeveel opslag krijg ik? Een auto van de zaak? 65 00:04:21,011 --> 00:04:22,262 Want niks... 66 00:04:23,972 --> 00:04:26,975 Je krijgt geen opslag of auto als we geen stroom hebben. 67 00:04:27,059 --> 00:04:28,435 Op naar de schrikvloer. 68 00:04:28,519 --> 00:04:31,355 Lachvloer. -De lachvloer. Juist. 69 00:04:31,438 --> 00:04:33,982 En we moeten een paar honderd grappenmakers hebben. 70 00:04:34,066 --> 00:04:38,153 En een nieuwe slogan. Eens kijken. 'Wees een komiek voor elektriek.' 71 00:04:38,237 --> 00:04:40,364 Nee. -'We doen mal voor licht in de stal.' 72 00:04:40,447 --> 00:04:41,573 Blijf oefenen. 73 00:04:41,657 --> 00:04:42,783 En deze dan... 74 00:04:42,866 --> 00:04:49,081 ELKE SCHRIK GEEFT ONS EEN KICK 75 00:04:51,083 --> 00:04:53,252 'Elke schrik geeft ons een kick.' 76 00:04:56,296 --> 00:04:57,965 Goedemorgen, collega. 77 00:05:01,218 --> 00:05:04,847 Mooie kap. Mijn eerste dag als bangmaker. 78 00:05:04,930 --> 00:05:06,014 Of je laatste. 79 00:05:06,098 --> 00:05:07,850 Attentie, Monsters en Co. 80 00:05:08,475 --> 00:05:10,185 Niet te geloven dat ik hier ben. 81 00:05:11,937 --> 00:05:12,938 Hallo? 82 00:05:13,522 --> 00:05:17,693 Monsters en Co, met Celia Mae. Ik neem de telefoon niet meer op. Dag. 83 00:05:17,776 --> 00:05:20,028 Hallo. Pardon. -Mijn koffiemok. 84 00:05:20,112 --> 00:05:22,322 Tylor Tuskmon. Officiële bangmaker. 85 00:05:22,406 --> 00:05:26,076 Wat? Bangmaker? Praat maar met de receptionist. 86 00:05:26,159 --> 00:05:30,664 Ik dacht... Wie is dan de... Oké, bedankt. -Ik ben afdelingschef. 87 00:05:32,666 --> 00:05:36,503 Hallo. Als ik Miss Vuursteens kantoor was, waar was ik dan? 88 00:05:37,629 --> 00:05:38,755 Begrepen. 89 00:05:39,715 --> 00:05:42,718 Neem je positie in voor de kastdeur. 90 00:05:42,801 --> 00:05:45,137 En geef dan je humoristische voordracht... 91 00:05:45,220 --> 00:05:48,265 ...of trek gekke bekken voor het kunstmatige kind. 92 00:05:48,348 --> 00:05:53,020 Je test wordt geëvalueerd met een humormeter en een energiemeter... 93 00:05:53,103 --> 00:05:55,689 ...die de hoeveelheid giechelwatt registreert. 94 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 Is dat duidelijk? 95 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 Pardon. Miss Vuursteen? -Ga zitten. 96 00:06:00,027 --> 00:06:02,779 Ik kom zo bij je. -Begrepen. Bedankt. 97 00:06:04,823 --> 00:06:06,450 Hallo, daar. 98 00:06:08,744 --> 00:06:11,038 Ik kan je wel een mop vertellen. 99 00:06:11,121 --> 00:06:15,584 Oké, een mop. Hoe hou je een monster zoet? 100 00:06:15,667 --> 00:06:18,378 Eén monster, twee scheppen ijs en wat siroop. 101 00:06:22,382 --> 00:06:27,346 Grappig. Kietel, kietel. Ik heb vier jaar aan Coolliard gestudeerd. 102 00:06:30,516 --> 00:06:33,352 Ik word misselijk. -Ik volg het niet. 103 00:06:33,435 --> 00:06:37,022 Dat is Ted Pauley. -Sorry, ik heb het kind kapotgemaakt. 104 00:06:37,105 --> 00:06:40,526 Een van jullie beste bangmakers. Ik heb zijn schrikkaart al jaren. 105 00:06:40,609 --> 00:06:43,862 Hij is niet grappig, maar eng. -Wie ben jij? Ik zie je niet staan. 106 00:06:43,946 --> 00:06:46,907 Tylor Tuskmon. Dit is mijn eerste dag. 107 00:06:46,990 --> 00:06:49,409 Ik wacht op mijn schriktaak. -Tuskmon. 108 00:06:49,493 --> 00:06:53,080 Ben je klaar voor me? Ik heb een geschilde banaan... 109 00:06:53,163 --> 00:06:57,292 ...en een bloem waar water uit spuit. -Kom binnen, Miss Benitez. 110 00:06:57,376 --> 00:07:00,754 Ik heb het heel druk. Je bent aangenomen vóór de verandering... 111 00:07:00,838 --> 00:07:03,882 ...dus meld je bij oriëntatie. -Verandering? 112 00:07:10,889 --> 00:07:15,561 Dit is Monsters en Co. Elke schrik geeft ons een kick. 113 00:07:15,644 --> 00:07:19,106 We maken niemand meer bang. We lopen nu op lachkracht. Sorry. 114 00:07:19,189 --> 00:07:21,942 Op onze hypermoderne schrikvloeren... 115 00:07:22,025 --> 00:07:24,236 Lachvloeren. -...steunen onze bangmakers... 116 00:07:24,319 --> 00:07:27,906 Grappenmakers. -...de missie van onze gewaardeerde CEO... 117 00:07:27,990 --> 00:07:31,034 Niet langer gewaardeerd. Hij zit in de nor. 118 00:07:31,743 --> 00:07:34,121 ...om schrikenergie... -Lachenergie. 119 00:07:34,204 --> 00:07:35,789 ...en schrikkracht... -Lachkracht. 120 00:07:35,873 --> 00:07:39,543 ...door bangmakerij... -Lachen. Laat maar. We gaan verder. 121 00:07:39,626 --> 00:07:43,005 Wacht. Dus jullie nemen geen bangmakers meer aan? 122 00:07:43,088 --> 00:07:47,634 Wat kun je nog meer? Met die horens kun je een hoedenrek zijn. 123 00:07:47,718 --> 00:07:49,219 Nee, dat... -Je bent te lang. 124 00:07:49,303 --> 00:07:52,347 Ik wil geen hoedenrek zijn. -En er passen maar twee hoeden op. 125 00:07:52,431 --> 00:07:53,849 Niet praktisch. -Dat is niet... 126 00:07:53,932 --> 00:07:55,851 Parapluhanger? -Grapje, zeker? 127 00:07:55,934 --> 00:07:59,396 Zouden daar 40 paraplu's aan passen? -Is dit een grap? 128 00:07:59,479 --> 00:08:03,275 Dit is niet om te lachen. Eigenlijk juist wel. 129 00:08:03,358 --> 00:08:06,570 Mijn ouders hebben in hun ijzerhandel elke cent omgedraaid... 130 00:08:06,653 --> 00:08:09,031 ...om mij naar de schrikschool te sturen. 131 00:08:09,114 --> 00:08:10,908 Hebben je ouders een ijzerhandel? 132 00:08:10,991 --> 00:08:14,286 Ja, maar daar gaat het niet... -Perfect. Meld je bij MECTT. 133 00:08:15,537 --> 00:08:19,458 Deurdivisie... Controleruimte A-L... Ik zie geen MECTT. 134 00:08:32,387 --> 00:08:33,388 Tylor? 135 00:08:34,640 --> 00:08:38,060 Tylor Tuskmon, toch? Ja, toch? Die horens herken ik meteen. Zo... 136 00:08:38,143 --> 00:08:39,937 Sorry. Ken ik jou? -Val Klein. 137 00:08:40,020 --> 00:08:41,522 Monsters Universiteit. Eerste jaar. 138 00:08:41,605 --> 00:08:44,942 We zaten samen op Oorsprong van angst. Gaap. 139 00:08:45,025 --> 00:08:46,068 Oorsprong... -Gaap. 140 00:08:46,151 --> 00:08:48,987 Ja, zou kunnen. Die klas was zo groot. 141 00:08:49,071 --> 00:08:51,740 Werk je hier? Wanneer ben je afgestudeerd? 142 00:08:51,823 --> 00:08:54,910 De uni was een interessante omweg. Een te grote verplichting. 143 00:08:54,993 --> 00:08:58,580 Ik ben niet echt het gedisciplineerde, conservatieve uni-type. 144 00:08:58,664 --> 00:09:00,332 Wat heb jij gedaan? 145 00:09:01,124 --> 00:09:02,709 Mijn studie afgemaakt. 146 00:09:03,544 --> 00:09:05,003 Mooi zo. -Ja, geweldig. 147 00:09:05,087 --> 00:09:09,383 Alleen die studielening. Ka-ching. Voor jou is het ka-ching, ka-ching... 148 00:09:09,466 --> 00:09:12,511 ...want jij bent afgestudeerd. Voor mij was het ka-ching. 149 00:09:12,594 --> 00:09:15,138 En het feit dat ze geen bangmakers meer willen. 150 00:09:15,222 --> 00:09:18,433 In mijn brief staat dat ik bangmaker zou worden... 151 00:09:18,517 --> 00:09:22,229 ...maar nu moet ik naar... MECTT? -MECTT? 152 00:09:26,066 --> 00:09:28,360 Daar werk ik. Stap in, dan breng ik je. 153 00:09:28,443 --> 00:09:31,071 Gestoord. Ik stop met mijn studie, jij studeert af... 154 00:09:31,154 --> 00:09:33,031 ...en toch gaan we hetzelfde doen. 155 00:09:33,115 --> 00:09:36,368 Ongelofelijk. -Zo kun je het wel noemen, ja. 156 00:09:36,451 --> 00:09:38,453 Wacht, dat is een schrikvloer. 157 00:09:38,537 --> 00:09:40,205 Nu is het een lachvloer. -Juist. 158 00:09:42,249 --> 00:09:44,626 De pieper is eraf. Ik wil zelf het geluid maken. 159 00:09:44,710 --> 00:09:47,171 Waar gaan we naartoe? -Omlaag. 160 00:09:47,713 --> 00:09:49,965 Na de MU heb ik een jaar op de Bang-hama's gewoond. 161 00:09:50,048 --> 00:09:54,803 Ik maakte windgongs van schreeuwschelpen, maar niemand kocht ze. Dat geschreeuw... 162 00:09:58,098 --> 00:09:59,892 Dit gebeurt zo vaak. Dan moet je... 163 00:10:00,517 --> 00:10:02,644 Ziezo. Toen ging ik shockra yoga geven. 164 00:10:02,728 --> 00:10:05,397 Ik vond mijn centrum, maar ik was niet gecentreerd. 165 00:10:05,480 --> 00:10:08,859 Voor ik me kon laten uitlijnen, ging ik wedstrijdeten. 166 00:10:08,942 --> 00:10:10,652 Dus nu zit ik hier. 167 00:10:12,946 --> 00:10:17,117 Blijf zitten. We zijn er bijna. Er is geen daglicht, maar daar wen je aan. 168 00:10:17,201 --> 00:10:19,203 De buizenpostleidingen. Kilometers lang. 169 00:10:19,286 --> 00:10:20,829 Nog één... 170 00:10:22,206 --> 00:10:25,042 We zijn thuis. Ga maar naar binnen, ik parkeer. 171 00:10:25,125 --> 00:10:28,504 ONDERHOUD 172 00:10:48,315 --> 00:10:49,942 WIJ SMEREN UW LACHRADEREN 173 00:10:59,159 --> 00:11:02,162 Hoi, allemaal. Dit is de nieuwe: Tylor Tuskmon. 174 00:11:02,246 --> 00:11:05,207 We waren goede vrienden op de uni. -We hadden één vak samen. 175 00:11:05,290 --> 00:11:07,209 Het was bijzonder. -Ik sprak je nooit. 176 00:11:07,292 --> 00:11:11,588 Hallo. Voor de duidelijkheid, deze functie is slechts tijdelijk. 177 00:11:11,672 --> 00:11:14,591 Dat zullen we nog wel zien. Ik ben Fritz. 178 00:11:14,675 --> 00:11:17,761 Ze zeiden al dat er een nieuwe MECTT'er zou komen. 179 00:11:17,845 --> 00:11:20,931 Wat is MECTT precies? -Wat is MECTT? 180 00:11:21,014 --> 00:11:22,266 Nu zul je het krijgen. 181 00:11:28,438 --> 00:11:31,817 Sinds Monsters en Co. werd opgericht, is er behoefte... 182 00:11:31,900 --> 00:11:36,154 ...aan een toegewijd team van monteurs om de complexe machines te verzorgen... 183 00:11:36,238 --> 00:11:39,491 ...waar deze fabriek op steunt. 184 00:11:39,575 --> 00:11:45,455 Hoe zwaar of moeilijk de reparatie ook is, MECTT draait de bouten vast... 185 00:11:45,539 --> 00:11:50,544 ...maakt de leidingen schoon en zet de moer om. We gaan met... 186 00:11:51,420 --> 00:11:54,047 We gaan met... -Grenzeloos enthousiasme. 187 00:11:54,131 --> 00:11:57,968 Juist. Met grenzeloos sarcasme de uitdaging tegemoet. 188 00:11:58,051 --> 00:12:00,596 En als de dag om is, zeggen we allemaal: 189 00:12:00,679 --> 00:12:05,267 'Ik ben trots dat ik bij het Monsters en Co. Technische Team hoor.' 190 00:12:05,350 --> 00:12:06,768 TROTS OM BIJ MECTT TE HOREN 191 00:12:08,312 --> 00:12:10,397 Zodat je het weet: dat heb ik nooit gezegd. 192 00:12:10,480 --> 00:12:14,902 Welkom bij de MECTT-familie. -Bedankt, maar ik ben niet echt familie. 193 00:12:14,985 --> 00:12:17,988 Ik kan een vaderfiguur voor je zijn. -Dat is mijn vader al. 194 00:12:18,071 --> 00:12:20,115 Opa-figuur? -De vader van mijn vader. 195 00:12:20,199 --> 00:12:22,826 Een oom die van je biologische tante is gescheiden... 196 00:12:22,910 --> 00:12:27,915 ...maar cool was en contact houdt en soms zomaar langskomt-figuur? 197 00:12:27,998 --> 00:12:29,958 Best, maar je hebt mijn nummer niet. 198 00:12:30,042 --> 00:12:32,044 Dat staat in je dossier. 199 00:12:36,048 --> 00:12:37,049 Drink op. 200 00:12:38,050 --> 00:12:39,051 Bedankt. 201 00:12:40,469 --> 00:12:41,470 En nu dit. 202 00:12:43,597 --> 00:12:45,974 En? -Allebei walgelijk. 203 00:12:46,058 --> 00:12:50,646 Zie je wel? Er is geen verschil tussen de oude en nieuwe smeerolie. 204 00:12:50,729 --> 00:12:53,315 Waarom? -Drink veel water, blijf dicht bij de wc. 205 00:12:53,398 --> 00:12:56,318 Dat was Snijder. En dit is Bananenbrood. 206 00:12:57,611 --> 00:13:01,073 Niemand kent zijn echte naam. Hij brengt elke dag bananenbrood mee. 207 00:13:01,156 --> 00:13:02,199 Verrukkelijk. 208 00:13:02,282 --> 00:13:04,826 Hé, daar. Tylor, toch? 209 00:13:04,910 --> 00:13:07,246 Ja. -Leuk je te ontmoeten, Tylor. 210 00:13:07,329 --> 00:13:11,625 Kan ik je even spreken? Ik wil je een paar dingen zeggen. 211 00:13:11,708 --> 00:13:14,086 Alleen. -Prima. 212 00:13:15,796 --> 00:13:17,381 Ik snap het wel. 213 00:13:17,464 --> 00:13:21,301 De eerste indruk. Iedereen lijkt een beetje getikt. 214 00:13:21,385 --> 00:13:22,845 Hierbeneden, zonder daglicht... 215 00:13:22,928 --> 00:13:26,473 ...waar het lawaai van de machines in je hersens blijft hameren. 216 00:13:26,557 --> 00:13:29,768 Maar het MECTT-team bedoelt het goed. 217 00:13:29,852 --> 00:13:31,854 Je gaat ze nog wel aardig vinden. 218 00:13:31,937 --> 00:13:33,772 Ik hoor hier niet thuis. -Juist. 219 00:13:33,856 --> 00:13:37,651 Precies. -We begrijpen elkaar. 220 00:13:37,734 --> 00:13:41,697 Fijn dat iemand het eindelijk begrijpt. Sorry, hoe heet je? 221 00:13:41,780 --> 00:13:44,992 Sorry. Ik heet Duncan. -Hallo. 222 00:13:45,075 --> 00:13:48,036 Maar hier noemen ze me 'waarnemend supervisor'. 223 00:13:48,871 --> 00:13:52,791 Want als Fritz met pensioen gaat of sterft, neem ik zijn baan over. 224 00:13:52,875 --> 00:13:55,711 Dus vergeet je studentenplannetje maar. -Wat? 225 00:13:55,794 --> 00:13:58,839 Hier binnenkomen en inpikken wat van mij is. Begrepen? 226 00:13:58,922 --> 00:14:00,549 Ik wil niet... -Ik doorzie je. 227 00:14:00,632 --> 00:14:03,260 Ik heb geen interesse in Fritz' baan. 228 00:14:03,343 --> 00:14:06,221 Wil je het zo spelen? -Nee, hoor. 229 00:14:06,305 --> 00:14:08,307 Geen spelletjes. -Ik ben maar een pion... 230 00:14:08,390 --> 00:14:12,519 ...die jou in de weg staat. Een pionnetje dat je van het bord stoot. Ping. 231 00:14:12,603 --> 00:14:15,522 Nee, geen pion. Geen ping. Er pingt niks. 232 00:14:15,606 --> 00:14:16,815 Ik heb je wel door. 233 00:14:17,524 --> 00:14:19,234 Ik heb je door. 234 00:14:20,194 --> 00:14:23,405 Goed. Als dat alles was, dan ga ik... 235 00:14:23,488 --> 00:14:25,741 Ik heb je door. 236 00:14:27,618 --> 00:14:29,536 Jou. 237 00:14:41,423 --> 00:14:42,508 WELKOM, DAVID 238 00:14:42,591 --> 00:14:44,843 Ik geef het op. Wie is David? 239 00:14:44,927 --> 00:14:47,721 Jij. Ik had geen tijd om een nieuw spandoek te maken. 240 00:14:47,804 --> 00:14:51,308 David. David kwam met zijn horens tussen de deurrail... 241 00:14:51,391 --> 00:14:54,061 ...en verdween in de versnipperaar. Nooit meer gezien. 242 00:14:54,144 --> 00:14:57,397 Ik bewaar zijn haar in een potje naast de herdenkingskaars. 243 00:14:58,106 --> 00:15:00,067 Die goeie Davey. Ik mis je, makker. 244 00:15:01,318 --> 00:15:02,319 Ik mis je. 245 00:15:02,402 --> 00:15:05,948 Ik was ook zijn oomfiguur. -Ik kan jullie niet zeggen... 246 00:15:06,031 --> 00:15:08,825 ...hoe blij ik ben dat ik bij deze MECTT-sekte hoor... 247 00:15:08,909 --> 00:15:11,662 ...die jullie runnen. Blijven jullie maar hier. 248 00:15:11,745 --> 00:15:14,373 Volg me niet. Ik ga donuts halen als bedankje. 249 00:15:33,183 --> 00:15:36,186 Monster Resources Betreft: Acceptatiestatus 250 00:15:40,065 --> 00:15:42,150 Goed schot. -Hou je mond, Smitty. 251 00:15:42,234 --> 00:15:45,279 Zie je niet dat hij alleen wil zijn? Hij is depressief. 252 00:15:45,362 --> 00:15:46,697 Waarom is hij depressief? 253 00:15:46,780 --> 00:15:50,158 Wat moet je nu verder doen als je een eng monster bent? 254 00:15:50,242 --> 00:15:53,495 Je hebt alleen een toekomst als je kinderen aan het lachen krijgt. 255 00:15:53,579 --> 00:15:56,832 Deprimerend. -Stil. Hij kan je nog horen. 256 00:15:56,915 --> 00:15:57,916 Wees jij maar stil. 257 00:15:59,334 --> 00:16:01,336 Kinderen aan het lachen krijgen... 258 00:16:02,838 --> 00:16:05,215 ALLEEN BEVOEGD PERSONEEL 259 00:16:06,466 --> 00:16:10,596 Nog twee uur in de centrale zone. 260 00:16:24,818 --> 00:16:28,530 Hallo, Schimmel. -Bedankt dat je me niet hebt ontslagen. 261 00:16:28,614 --> 00:16:31,325 Geen punt. Je hebt een ritje in mijn auto gemist. 262 00:16:37,915 --> 00:16:39,082 Stuurt Miss Vuursteen je? 263 00:16:41,084 --> 00:16:43,712 Ik was vanmorgen bij haar, dus... 264 00:16:43,795 --> 00:16:46,298 Perfect. Ze heeft je goedgekeurd. Kom hier. 265 00:16:46,381 --> 00:16:48,050 Ik regel een deur. Schimmel? 266 00:16:48,133 --> 00:16:51,261 Hup, tijd is leuk. Wacht, kan dat de nieuwe slogan worden? 267 00:16:51,345 --> 00:16:53,263 Blijf oefenen, Mikey. 268 00:16:55,265 --> 00:16:56,475 De deur is actief. 269 00:16:57,184 --> 00:16:58,644 Maak het kind aan het lachen. 270 00:16:59,770 --> 00:17:00,938 Makkie. 271 00:17:21,375 --> 00:17:22,376 Hoi. 272 00:17:23,210 --> 00:17:27,339 Hallo, knul. Klaar om te lachen? 273 00:17:32,553 --> 00:17:34,513 Nee. 274 00:17:34,596 --> 00:17:36,265 Er zit iemand aan mijn auto. 275 00:17:36,348 --> 00:17:37,349 Waar ben je nou? 276 00:17:37,432 --> 00:17:38,475 Meen je dat nou? 277 00:17:38,559 --> 00:17:40,018 Kom hier. 278 00:17:40,102 --> 00:17:43,272 En deze dan? 'Onze grappen-age levert voltage.' 279 00:17:43,355 --> 00:17:44,940 Wat vind je? -Nee. 280 00:17:45,023 --> 00:17:47,651 'Bedrijvig bij ons bedrijf.' 281 00:17:56,493 --> 00:17:58,871 Nee. -Pas op. 282 00:17:59,746 --> 00:18:02,583 Rennen. Aan de kant. 283 00:18:02,666 --> 00:18:03,667 Kijk uit. 284 00:18:05,711 --> 00:18:07,379 Een kind. 285 00:18:16,221 --> 00:18:17,222 Nee, wacht. 286 00:18:20,100 --> 00:18:21,602 Knul. Jongetje. 287 00:18:23,437 --> 00:18:24,521 Hebbes. 288 00:18:27,858 --> 00:18:29,484 slaap, kindje, slaap 289 00:18:29,568 --> 00:18:31,653 je moeder is een aap 290 00:18:32,446 --> 00:18:33,572 Het spijt me zo. 291 00:18:37,159 --> 00:18:38,535 NIETIG VERKLAARD 292 00:18:38,619 --> 00:18:41,496 We sluiten lachvloer F en activeren lachvloer G. 293 00:18:41,580 --> 00:18:43,624 Sanderson en Fluimpie moeten naar... 294 00:18:43,707 --> 00:18:48,295 Het spijt me heel erg, Mr Sullivan, Mr Wazowski. 295 00:18:48,962 --> 00:18:54,301 Bedankt voor deze kans, die ik helemaal heb verprutst. 296 00:18:54,801 --> 00:18:57,262 Jullie zullen me nooit meer zien. 297 00:18:57,846 --> 00:19:01,683 Wacht. Jij bent toch Tylor Tuskmon? 298 00:19:01,767 --> 00:19:06,855 Ja, inderdaad. Hoe weet je dat? -Wie heeft je aanbevolen, denk je? 299 00:19:06,939 --> 00:19:11,443 Je was de beste van je klas. Je hebt zelfs mijn record verbroken. 300 00:19:11,527 --> 00:19:16,406 Ja. Ach. Blijkbaar ben ik de laatste tijd goed in dingen breken. 301 00:19:16,490 --> 00:19:18,450 We hebben allemaal een zware dag gehad. 302 00:19:18,534 --> 00:19:21,828 Alles verandert. -Lachkracht in plaats van schrikkracht. 303 00:19:21,912 --> 00:19:23,372 Mike en ik hebben de leiding. 304 00:19:23,455 --> 00:19:28,627 Ze moeten de naam MU schrikschool veranderen in comedy-college. 305 00:19:28,710 --> 00:19:31,839 Comedy-college. Sulley, je bent geniaal. 306 00:19:31,922 --> 00:19:35,551 En omdat ik de officiële SCPOMCO-VDADOCREM ben... 307 00:19:35,634 --> 00:19:38,720 ...roep ik de Monsters en Co. comedyles in het leven. 308 00:19:38,804 --> 00:19:40,639 Onderwezen door professor Ik. 309 00:19:40,722 --> 00:19:43,350 Ik leer alle enge monsters om grappig te zijn. 310 00:19:43,433 --> 00:19:44,935 Want ik weet hoe het is... 311 00:19:45,018 --> 00:19:48,856 ...als je over de streep bent gestapt. Dan doe je alles om hier te werken. 312 00:19:49,439 --> 00:19:53,944 Maak ik kans om grappenmaker te worden? 313 00:19:54,027 --> 00:19:57,114 Mike en ik zijn in de postkamer begonnen. 314 00:19:57,656 --> 00:19:59,658 Dus alles kan. 315 00:20:00,576 --> 00:20:03,662 Geen bangmakerij meer. Begin de dag met een lach. 316 00:20:03,745 --> 00:20:07,875 Bingo, onze nieuwe slogan. Begin de dag met een lach. 317 00:20:07,958 --> 00:20:09,960 Wazowski. 318 00:20:11,587 --> 00:20:12,588 Roz? 319 00:20:12,671 --> 00:20:15,007 Ik heet Roze. 320 00:20:15,132 --> 00:20:19,052 Maak me wakker. Ik heb een nachtmerrie. Ik kan er zelfs in ruiken. 321 00:20:19,136 --> 00:20:22,472 De helm en de ID-kaart van de nieuwe zijn er. 322 00:20:24,558 --> 00:20:28,687 En voortaan mag je Sulley zeggen. -En tegen mij Mike. 323 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 Wat is hier gebeurd? Je weet wel indruk te maken. 324 00:20:34,151 --> 00:20:37,529 Waar was je nou? Je ging toch donuts halen? 325 00:20:37,613 --> 00:20:39,489 Denk eraan: ik heb je door. 326 00:20:40,157 --> 00:20:44,953 Tylor, welkom bij Monsters en Co. 327 00:21:18,111 --> 00:21:19,571 BANGMAKER 328 00:21:24,576 --> 00:21:26,787 GRAPPENMAKER 329 00:24:26,466 --> 00:24:31,305 Blijf kijken. Blijf altijd kijken. 330 00:24:32,139 --> 00:24:34,141 Vertaling: Juliëtte van Gurp