1 00:00:12,375 --> 00:00:14,375 அப்பா, ஷர்லாக் என்னோட விளையாட மாட்டேங்குறான். 2 00:00:14,458 --> 00:00:16,041 கவலைப்படாத, செல்லம். 3 00:00:16,125 --> 00:00:19,000 நான் அங்க வாத்து முட்டைகளை பாத்தேன். 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,291 அதோ அங்க, மரத்துக்கிட்ட. 5 00:00:21,375 --> 00:00:25,000 ஹலோ, பியேட்ரிஸ். நான் அங்க ஒரு வாத்து குஞ்சைப் பார்த்தேன்னு நினைக்கிறேன். 6 00:00:25,083 --> 00:00:27,791 செல்லம். ஒரு பயங்கரமான விபத்து நடந்துடுச்சு. 7 00:00:27,875 --> 00:00:29,750 வீட்ல தீ பிடிச்சிருச்சு. 8 00:00:29,833 --> 00:00:32,083 அதனால, கொஞ்ச நாள் மிஸ்ஸஸ் டில்காட்கூட இருக்க போற. 9 00:00:32,665 --> 00:00:34,208 ஒரு பயங்கரமான விபத்து. 10 00:00:34,291 --> 00:00:36,500 வீட்ல தீ பிடிச்சிருச்சு. 11 00:00:36,583 --> 00:00:38,000 வீட்ல தீ பிடிச்சிருச்சு… 12 00:00:42,166 --> 00:00:43,541 மறுபடியும் கெட்ட கனவா? 13 00:00:45,791 --> 00:00:49,375 எனக்கு அந்தத் தீ விபத்து ஞாபகமே இல்ல. 14 00:00:50,875 --> 00:00:52,250 ஏன் எனக்கு ஞாபகம் வர மாட்டேங்குது? 15 00:00:52,833 --> 00:00:55,125 கோட்டைப் போட்டுக்கோ, இல்லனா சளி புடிச்சுக்கும். 16 00:00:55,958 --> 00:00:56,958 தலையில போடு. 17 00:00:58,333 --> 00:01:00,375 எனக்கு இது தேவையில்ல. 18 00:01:04,833 --> 00:01:06,041 பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள், அன்பே. 19 00:01:06,625 --> 00:01:08,208 அம்மா. அப்பா. 20 00:01:10,916 --> 00:01:13,583 ஒவ்வொரு வருஷமும் கிடைக்கிற அதே பொருள்தான். இது எங்கிருந்து வருது? 21 00:01:14,416 --> 00:01:18,000 ஹோல்பர்ன்ல இருக்கிற ஒரு ஸ்பெஷல் கடையில இருந்து வாங்குறோம். 22 00:01:18,083 --> 00:01:20,541 அப்புறம் ஏன் போஸ்ட்மேன் கொண்டு வந்து கொடுக்கிறாரு? 23 00:01:23,458 --> 00:01:24,750 யாரு அனுப்பினது? 24 00:01:24,833 --> 00:01:26,333 ஜென்கின்ஸ் தோற்பாவை, பூச்சியல் 25 00:01:26,416 --> 00:01:28,666 வருஷா வருஷம் என் பிறந்தநாளுக்கு பட்டாம்பூச்சி அனுப்புறாங்க. 26 00:01:28,750 --> 00:01:29,958 பிரெண்டர்காஸ்ட் இறக்குமதி 27 00:01:30,041 --> 00:01:32,041 இதுக்கு பணம் தர்றவரு இந்த ஆபீஸ்ல தான் இருக்காரு. 28 00:01:42,083 --> 00:01:43,083 எனக்கு உங்களைத் தெரியும். 29 00:01:45,583 --> 00:01:47,333 எனக்கு உங்களை நல்லாவே தெரியும். 30 00:01:54,083 --> 00:01:55,166 என்னை ஏன் துரத்தி விட்டீங்க? 31 00:01:58,875 --> 00:02:00,166 உன் அம்மாவுக்கு உடம்பு சரியில்ல, 32 00:02:00,250 --> 00:02:03,666 உன்னை நான் மட்டும் தனியா பாத்துக்க முடியாதுனு நெனச்சேன். 33 00:02:04,250 --> 00:02:05,375 அங்க தீ விபத்தே நடக்கல. 34 00:02:06,291 --> 00:02:07,333 இல்லையா? 35 00:02:10,166 --> 00:02:11,666 இன்றிரவு நீ என் கூட தங்கிக்கலாம். 36 00:02:11,750 --> 00:02:12,875 அப்புறம்? 37 00:02:12,958 --> 00:02:14,916 மிஸ்ஸஸ் டில்காட் கூட இருக்கிறது பிடிக்கலையா? 38 00:02:15,000 --> 00:02:16,375 அந்த இடம் எனக்கு பொருதமில்லை. 39 00:02:16,458 --> 00:02:18,458 ஒரு பாதிரியாரோட மகளா வாழ்றது எனக்கு பிடிக்கல. 40 00:02:18,541 --> 00:02:20,291 பாருங்கம்மா, அதோட இதயத்தை கண்டுபிடிச்சுட்டேன். 41 00:02:21,750 --> 00:02:23,500 நான் உங்க உலகத்துல இருக்க ஆசைப்படுறேன். 42 00:02:27,625 --> 00:02:29,958 அந்த பார்சல் எல்லாம் ஐரோப்பா முழுக்க அனுப்பப்படும். 43 00:02:30,041 --> 00:02:32,708 யாருக்கும் சந்தேகமே வராத ஒரு இடத்தை நாம கண்டுபிடிக்கணும். 44 00:02:32,791 --> 00:02:35,083 ஒவ்வொரு பார்சலும் இந்தளவு தான் இருக்கும். 45 00:02:36,541 --> 00:02:38,083 இப்ப பிஸியா இருக்கேன், அன்பே. 46 00:02:48,875 --> 00:02:51,250 அந்தப் பிசாசு கூட அங்க தேடிப் பாக்காது. 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,291 இன்னைக்கு உன் அண்ணன் மைக்ராஃப்ட்டை பாத்தேன். 48 00:02:57,833 --> 00:03:00,583 அவன் யாரு கிட்ட வேலை பார்க்குறான்னு சொன்னா நீ நம்பவே மாட்ட. 49 00:03:00,666 --> 00:03:02,666 சர் ப்யூசிஃபலஸ் ஹாட்ஜ். 50 00:03:02,750 --> 00:03:05,000 இந்த சாம்ராஜ்யத்துலேயே பெரிய பணக்காரர். 51 00:03:05,083 --> 00:03:09,291 ஹாட்ஜ் ஒரு அரசு ப்ராஜெக்ட்டை கையில் எடுத்திருக்கார்னு மைக்ராஃப்ட் சொன்னான். 52 00:03:10,708 --> 00:03:11,791 பரம ரகசியமாம். 53 00:03:11,875 --> 00:03:13,208 எனக்கு என்ன தோணுது தெரியுமா? 54 00:03:14,125 --> 00:03:14,958 சந்தர்ப்பம். 55 00:03:16,500 --> 00:03:17,833 ஹாட்ஜ் ஏதோ திட்டமிடுறான். 56 00:03:19,166 --> 00:03:22,250 நான் ஏன் அவர் ஆபீஸ்ல ஒரு வேலை கிடைக்குமானு பாக்கக் கூடாது? 57 00:03:22,333 --> 00:03:24,708 அங்க நமக்கு வளைஞ்சு கொடுக்கிற ஆள் யாராவது சிக்குவாங்க. 58 00:03:24,791 --> 00:03:25,916 என் குட்டி உளவாளி. 59 00:03:26,000 --> 00:03:27,708 கலக்குற பீ. 60 00:03:27,791 --> 00:03:28,625 ஆக்ஸ்ஃபோர்ட் எப்படி? 61 00:03:28,708 --> 00:03:30,375 ப்ரொஃபெஸர் மாலிக் தான் பலவீனமான ஆளு. 62 00:03:31,083 --> 00:03:32,708 அவருக்கு பேராசை, தற்பெருமை அதிகம். 63 00:03:32,791 --> 00:03:35,583 ஹாட்ஜ்ஜோட ப்ரொஃபெஸர்கள்லே பணத்துக்கு கொள்கையை விற்பவர் இவரா இருக்கலாம். 64 00:03:35,666 --> 00:03:37,833 அனுமதி வாங்காம நானே ஒரு கூட்டம் ஏற்பாடு பண்ணிட்டேன். 65 00:03:37,916 --> 00:03:38,791 அபாரம், பீ. 66 00:03:38,875 --> 00:03:41,125 ப்ரொஃபெஸர் மாலிக், நாம சேர்ந்து வேலை செய்வதை விரும்புறேன். 67 00:03:41,208 --> 00:03:42,500 நானும்தான், சார். 68 00:03:48,458 --> 00:03:49,583 அவன் வலையில சிக்கிட்டான், பீ. 69 00:04:39,707 --> 00:04:43,666 யங் ஷர்லாக் 70 00:04:54,541 --> 00:04:56,707 பியேட்ரிஸ், இங்க இருக்கியா. 71 00:04:58,375 --> 00:04:59,291 கவலையா இருக்கே போல. 72 00:04:59,375 --> 00:05:01,250 முதல் டெலிவரி பாரிஸ் ரயில்ல வரல, 73 00:05:01,333 --> 00:05:03,625 இப்ப வீடு பூரா தேவையில்லாத விருந்தாளிங்க வந்திருக்காங்க. 74 00:05:03,708 --> 00:05:05,875 அதோட, அந்த இளவரசி வேற வெளிய சுத்திக்கிட்டு இருக்கா, 75 00:05:05,958 --> 00:05:07,583 அவளைத் தடுக்குற வரை அவ ஓய மாட்டா. 76 00:05:08,166 --> 00:05:11,916 அவ எவ்ளோ ஆபத்தானவள்னு தெரியும், பீ. என்னை நம்பு, நாம அவளை கண்டுபிடிச்சிடலாம். 77 00:05:13,791 --> 00:05:15,166 எப்படி? 78 00:05:15,250 --> 00:05:16,250 ஷர்லாக் இருக்கான்ல. 79 00:05:16,332 --> 00:05:18,375 உங்களுக்கு அவன் மேல ரொம்பத் தான் நம்பிக்கை. 80 00:05:18,957 --> 00:05:22,541 நீ ஏன் ஆவலாதியா இருக்கனு புரியுது. நீ உன் அம்மாவைச் சந்திக்க அவசியம் இல்ல. 81 00:05:23,666 --> 00:05:24,707 இல்ல, நான் பாத்தே ஆகணும். 82 00:05:25,875 --> 00:05:27,000 என் தைரியமான மகள். 83 00:05:27,832 --> 00:05:28,916 எனக்கு கிடைத்த அதீனா. 84 00:05:30,582 --> 00:05:32,750 நான் சொன்னது ஞாபகம் இருக்குல. 85 00:05:32,832 --> 00:05:37,082 உங்க அம்மாவுக்குக் கற்பனை வளம் ஜாஸ்தி. 86 00:05:47,291 --> 00:05:53,250 பீ, நீ எவ்ளோ அழகான பொண்ணா வளர்ந்துட்ட. பாக்கவே பிரமிப்பா இருக்கு. 87 00:05:53,750 --> 00:05:55,207 சொல்ல வேண்டியது அவ்ளோ தானா? 88 00:05:55,291 --> 00:05:56,500 என்ன அர்த்தத்துல கேக்குற? 89 00:05:57,250 --> 00:05:58,416 நீங்க பண்ணது தெரியும். 90 00:05:58,500 --> 00:05:59,541 என்னது? 91 00:05:59,625 --> 00:06:02,291 எனக்கு நீங்க ஒரு ஆபத்து, அதான் உங்களை காப்பகத்தில சேத்தாங்க. 92 00:06:04,625 --> 00:06:08,458 -அதான் அப்பா என்னை கூட்டிட்டு போயிட்டாரு. -அப்படியா? அதுத்தான்னு உன்கிட்ட சொன்னாரா? 93 00:06:09,791 --> 00:06:12,666 பீ, அவரு அம்மாவோட சொத்தை அபகரிக்கத்தான் 94 00:06:12,750 --> 00:06:15,291 அவங்களை அந்த காப்பகத்தில சேர்த்தாரு. 95 00:06:15,375 --> 00:06:16,707 நீ இதை சொல்லுவேன்னு சொல்லிட்டாரு. 96 00:06:16,791 --> 00:06:20,416 அதான் உண்மை. அந்த மனுஷன் சொல்ற எதையும் நம்பாதே. 97 00:06:20,500 --> 00:06:22,582 அந்த மனுஷன் என் மேல பாசத்தைத் தவிர வேற எதையும் காட்டல. 98 00:06:23,166 --> 00:06:24,250 செல்லமே. 99 00:06:24,332 --> 00:06:26,457 பீ, நீ எங்களை நம்பணும். 100 00:06:26,541 --> 00:06:28,375 -தயவுசெஞ்சு கேளு. -ஏன்? 101 00:06:29,041 --> 00:06:30,957 ஏன்னா நாங்க பொய் சொல்ல வேண்டிய அவசியமில்ல. 102 00:06:31,666 --> 00:06:33,332 அதுவும் இல்லாம நான் உன் சகோதரன். 103 00:06:37,041 --> 00:06:38,166 8:00. க்கு டின்னர். 104 00:06:50,625 --> 00:06:51,625 -நீ! -அம்மா. 105 00:06:51,707 --> 00:06:55,832 -என்னை பத்தி தப்பா சொல்லியிருக்க. நீ! -ப்ளீஸ், போதும்! கோர்டீலியா, போதும். 106 00:06:55,916 --> 00:06:58,832 -உன்னை அசிங்கப்படுத்திக்கிற. போதும். -சைலஸ், நாயே! 107 00:06:58,916 --> 00:06:59,957 உக்காருங்க ப்ளீஸ். 108 00:07:00,041 --> 00:07:01,041 பரவாயில்ல விடுங்க. 109 00:07:02,291 --> 00:07:03,291 சரி… 110 00:07:04,416 --> 00:07:06,291 இப்ப இந்த ஆர்ப்பாட்டம் எல்லாம் முடிஞ்சதால, 111 00:07:07,041 --> 00:07:09,250 நாம எல்லாரும் கொஞ்சம் உக்காரலாமா. 112 00:07:09,333 --> 00:07:10,791 தயவுசெஞ்சு, நாகரீகமானவங்க மாதிரி 113 00:07:10,875 --> 00:07:13,833 உக்கார்ந்து சாப்பிடலாம். 114 00:07:16,291 --> 00:07:20,666 மறுபடியும் எல்லாரும் ஒண்ணா சேர்ந்தது… 115 00:07:23,500 --> 00:07:24,666 எவ்ளோ அழகா இருக்கு. 116 00:07:28,625 --> 00:07:29,666 மீண்டும் சேர்ந்தோம். 117 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 மைக்ராஃப்ட், கேவியாரை சாப்பிட்டு பாரு. 118 00:07:37,291 --> 00:07:38,625 -இல்ல, வேணாம். -சொல்றேன்ல சாப்பிடு. 119 00:07:39,166 --> 00:07:40,207 மர்மாராவுல இருந்து வந்தது. 120 00:07:41,582 --> 00:07:43,125 தேவாமிர்தம் மாதிரி இருக்கும். 121 00:07:45,457 --> 00:07:46,707 நீ ஹாட்ஜ் கிட்ட உதவியாளரா 122 00:07:46,791 --> 00:07:49,291 இருந்தப்ப எனக்கு உன்னை ரொம்ப பிடிச்சிருந்ததான்னு யோசிக்கிறேன். 123 00:07:49,375 --> 00:07:51,541 கண்டுபிடிச்சதும் சொல்லுங்க. 124 00:07:55,832 --> 00:07:57,791 எங்களை எவ்ளோ நேரம் இங்க புடிச்சு வெக்கப் போறீங்க? 125 00:07:57,875 --> 00:08:00,833 ஷூவேனை எங்க பிடிக்கலாம்னு நீங்க சொல்ற வரைக்கும். 126 00:08:01,750 --> 00:08:06,166 ஷர்லாக், நீ அவளை என்னை கொல்ல விட்டதை ஞாபகப்படுத்தணுமா? 127 00:08:06,250 --> 00:08:09,916 இந்த அறைலே யாராவது வருத்தப்படணும்னா, 128 00:08:10,000 --> 00:08:11,333 அது நானாத்தான் இருக்கணும். 129 00:08:11,916 --> 00:08:14,250 இருந்தாலும், நான் நியாயமா நடந்துக்க பாக்குறேன். 130 00:08:15,333 --> 00:08:17,500 -நியாயமாவா? -நீ பியேட்ரிஸைப் பார்க்கணும்னு சொன்ன. 131 00:08:19,166 --> 00:08:20,416 இதோ அவ இங்க இருக்கா. 132 00:08:21,957 --> 00:08:23,082 வாக்கு கொடுத்தேன். 133 00:08:24,000 --> 00:08:25,207 வாக்கை காப்பாத்திட்டேன். 134 00:08:29,707 --> 00:08:31,166 ஷூவேன் என் கைக்கு கிடைச்சதும்… 135 00:08:34,750 --> 00:08:36,457 -நீங்க தாராளமா கிளம்பலாம். -அப்ப… 136 00:08:37,290 --> 00:08:40,457 பியேட்ரிஸும் இஷ்டப்பட்டா போக அனுமதி இருக்கா? 137 00:08:41,290 --> 00:08:42,415 அவ ஒரு கைதி கிடையாது. 138 00:08:51,540 --> 00:08:55,000 ஓர்டு ஜாடேசி மசூதிக்குப் பின்னால. 139 00:08:55,083 --> 00:08:56,708 அங்க தான் ஷூவேன் தங்கியிருக்கா. 140 00:08:56,790 --> 00:08:59,290 பாரு, சொல்ல கஷ்டமா இருந்ததா, இல்லையே? 141 00:09:00,083 --> 00:09:01,083 பீ. 142 00:09:01,666 --> 00:09:02,875 பீ, நான் சொல்றதக் கேளு. 143 00:09:03,500 --> 00:09:05,041 நான் உன்னை காயப்படுத்தியதே இல்ல. 144 00:09:05,125 --> 00:09:06,166 போய் ஷூவேனை பிடிங்க. 145 00:09:06,250 --> 00:09:07,708 ஒரு தடவை கூட இல்ல. 146 00:09:07,791 --> 00:09:10,166 என்னால அப்படி செய்ய முடியாது, செய்யவும் மாட்டேன், கண்ணா. 147 00:09:11,083 --> 00:09:12,875 அவங்கள பாரு பீ. அவங்க உண்மையைத்தான் சொல்றாங்க. 148 00:09:12,958 --> 00:09:15,708 ஷர்லாக், அப்போ உனக்கு வெறும் ஆறு வயசு தான், 149 00:09:15,791 --> 00:09:18,666 உனக்கு எப்படி எல்லாம் ஞாபகம் இருக்கும்னு எதிர்பார்க்க முடியும்? 150 00:09:18,750 --> 00:09:20,083 அவர் எப்பவுமே இப்படித்தான். 151 00:09:20,166 --> 00:09:22,000 பொய் மேல பொய் சொல்லி, 152 00:09:22,083 --> 00:09:24,583 தெரிஞ்ச உண்மையைக் கூட உன்னை சந்தேகப்பட வைப்பார். 153 00:09:24,666 --> 00:09:25,833 சில நேரம், நாம எதை நம்ப 154 00:09:26,375 --> 00:09:28,833 ஆசைப்படுறோமோ, அதுதான் நமக்கு ஞாபகம் இருக்கும். 155 00:09:29,750 --> 00:09:30,833 -சைலஸ். -மகனே. 156 00:09:30,916 --> 00:09:32,000 வாயை மூடுங்க. 157 00:09:32,750 --> 00:09:34,000 அழகா சொன்ன. 158 00:09:34,583 --> 00:09:36,250 குடும்பச் சண்டை, இல்லே, ஜேம்ஸ்? 159 00:09:36,333 --> 00:09:39,083 மிஸ்டர் ஹோம்ஸ், எங்க குடும்பமும் நல்லாத்தான் சண்டை போடுவோம், 160 00:09:39,165 --> 00:09:41,208 ஆனா இது சாதாரண சண்டை இல்ல. 161 00:09:44,415 --> 00:09:45,500 இது கிரேக்க சோக நாடகம். 162 00:09:45,583 --> 00:09:47,333 பீ. பீ. 163 00:09:47,415 --> 00:09:50,875 ப்ளீஸ், உங்க அப்பா இல்லாம நான் உன்கிட்ட தனியாப் பேசணும். 164 00:09:50,958 --> 00:09:53,625 அவரோட கட்டுப்பாடு இல்லாம நீ இருக்கும்போது, 165 00:09:53,708 --> 00:09:55,833 நீ முடிவு பண்ணா, நீ கிளம்பலாம். 166 00:10:00,125 --> 00:10:01,458 உனக்கு அதுதான் வேணுமா? 167 00:10:07,500 --> 00:10:08,583 பியேட்ரிஸ்? 168 00:10:12,125 --> 00:10:13,458 எனக்கு வேணாம். 169 00:10:13,541 --> 00:10:15,375 அதான் அவளே சொல்லிட்டாளே. 170 00:10:15,458 --> 00:10:18,666 உங்க முன்னாடி அவ எப்படி வருவேன்னு சொல்லுவா? 171 00:10:18,750 --> 00:10:21,625 அவளுக்குனு ஒரு தெளிவான புத்தி இருக்கு, அது உங்களுக்கு புரியணும். 172 00:10:21,708 --> 00:10:22,625 இதைத்தான் பண்ணுவீங்க! 173 00:10:22,708 --> 00:10:26,375 -இப்படித்தான் விஷயங்கள வளைச்சு, திரிச்சு… -ப்ளீஸ் சண்டை போடுறத நிறுத்துறீங்களா? 174 00:10:33,790 --> 00:10:36,915 -என்ன விஷயம்? -நான் உங்ககிட்ட கொஞ்சம் தனியா பேசலாமா? 175 00:10:37,000 --> 00:10:38,375 எதுவா இருந்தாலும், 176 00:10:38,458 --> 00:10:41,208 இந்த பெருமைமிக்க குடும்பத்துக்கு முன்னாடியே பேசலாம். 177 00:10:42,625 --> 00:10:43,625 சரி. 178 00:10:45,208 --> 00:10:47,165 பிரிட்டிஷ் அரசிடமிருந்து தகவல் வந்தது. 179 00:10:47,250 --> 00:10:51,958 உங்கள கைது பண்ண வர்றாங்க, சைலஸ். கடைசி காலத்த ஜெயில்லதான் கழிக்கப் போறீங்க. 180 00:10:52,040 --> 00:10:53,500 அவங்க ஆயுதம் திரும்ப வேணுமாம். 181 00:10:53,583 --> 00:10:56,250 -ஆமா, நெனச்சேன். -விலை குடுக்கவும் தயாரா இருக்காங்க. 182 00:10:57,415 --> 00:10:59,833 அதுமட்டும் இல்ல, செஞ்ச தப்புக்கு 183 00:10:59,915 --> 00:11:01,916 பரிகாரம் தேடவும் வழி இருக்கு. 184 00:11:02,583 --> 00:11:06,833 மிஸ்டர் ஹோம்ஸ், அந்த ஆயுதத்தை பிரிட்டிஷ் அரசுக்கு மட்டும் 185 00:11:06,916 --> 00:11:09,916 விற்கச் சொல்லி உங்க அப்பாவை நீங்க சம்மதிக்க வைக்கணும். 186 00:11:10,000 --> 00:11:12,125 -"விலை குடுப்பாங்களா"? -நிறையவே குடுப்பாங்க. 187 00:11:12,208 --> 00:11:13,291 ஆமா. 188 00:11:14,208 --> 00:11:15,041 மைக்ராஃப்ட். 189 00:11:15,125 --> 00:11:18,083 "நிறையவே" ன்னா அது எவ்வளவு? 190 00:11:18,875 --> 00:11:20,125 நீங்களே… 191 00:11:22,583 --> 00:11:23,625 ஒரு விலையை சொல்லலாம். 192 00:11:24,625 --> 00:11:26,541 ஆனா ஒரு நிபந்தனை. 193 00:11:27,333 --> 00:11:28,875 அவங்களுக்கு மட்டும்தான் விக்கணும். 194 00:11:28,958 --> 00:11:33,083 நீ தான் தரகரா? நடுவுல இருந்து முடிச்சுக் கொடுக்கப் போறியா? 195 00:11:33,165 --> 00:11:35,790 என் சொந்தக் குடும்பத்துக்கே துரோகம் பண்ண சொல்றீங்களா? 196 00:11:35,875 --> 00:11:37,708 உன் வேலை திரும்ப வேணும்னா, சார், 197 00:11:37,790 --> 00:11:40,458 அதைத்தான் நீங்க செய்யணும்னு எதிர்பார்க்குறோம். 198 00:11:41,083 --> 00:11:43,333 -ஆமா. -நீங்க ஒரு பக்கா துரோகி. 199 00:11:44,208 --> 00:11:46,083 மைக்ராஃப்ட், அடப்பாவிப் பயலே. 200 00:11:46,750 --> 00:11:48,458 ஐயோ, உங்களுக்குள்ள இப்படி ஒரு முகமா? 201 00:11:48,540 --> 00:11:52,375 பாத்தியா? இதத்தான் நான் சொன்னேன். சாமர்த்தியம்! ஆவலாதி. 202 00:11:53,000 --> 00:11:54,040 மைக்ராஃப்ட். 203 00:11:54,125 --> 00:11:56,165 ஆயுதம் ஒரு வாரத்துல வேணும், இல்லனா டீல் இல்லே. 204 00:11:56,250 --> 00:11:57,915 -பீ? -அதை நாம பண்ணிடலாம். 205 00:11:58,583 --> 00:12:00,750 அருமை. நான் வெளியுறவு துறைக்கு தந்தி அடிக்கணும். 206 00:12:00,833 --> 00:12:03,541 சரி, காலையில ஆபீஸ் திறந்த உடனே ஆள் அனுப்பி 207 00:12:03,625 --> 00:12:05,791 -உன்னை தந்தி அடிக்கக் கூட்டிட்டுப் போறேன். -சரி. 208 00:12:07,708 --> 00:12:09,791 நன்றி, அப்பா. 209 00:12:11,916 --> 00:12:13,041 அதைக் கேட்டியா, பீ? 210 00:12:13,666 --> 00:12:14,708 என் மகன்களில் ஒருத்தனாவது… 211 00:12:16,625 --> 00:12:17,833 என்னை அப்பானு கூப்பிடுறானே. 212 00:12:18,541 --> 00:12:20,666 திரும்பவும் பழைய நிலைமைக்கு வர வழி இருக்கு போல. 213 00:12:21,458 --> 00:12:26,791 சரி, நானும் பியேட்ரிஸும் நம்ம ஃபேக்டரியை பார்வையிட வேண்டியிருக்கு. 214 00:12:29,125 --> 00:12:31,208 ரொம்ப அவசரம், அதனால. 215 00:12:32,333 --> 00:12:35,375 ஷூவேன் சிக்குற வரைக்கும் நீங்க இங்கயே இருங்க. 216 00:12:36,458 --> 00:12:38,540 பியேட்ரிஸ், பயணத்துக்கு நாம தயாராகலாம் வா. 217 00:12:43,665 --> 00:12:44,750 நீ இப்படி ஆயிட்டியே? 218 00:12:49,583 --> 00:12:51,625 இப்போ சந்தோஷமா, அண்ணா? 219 00:12:53,165 --> 00:12:54,333 சந்தோஷம்லாம் ஒண்ணிமில்ல. 220 00:13:05,250 --> 00:13:07,500 அவளைக் கண்டுபிடிங்க! என்கிட்ட கூட்டிட்டு வாங்க. 221 00:13:19,000 --> 00:13:20,708 இதை நீ எதிர்பார்க்கலை இல்ல? 222 00:13:20,791 --> 00:13:22,333 மைக்ராஃப்ட்டோட துரோகம். 223 00:13:23,208 --> 00:13:25,541 நான் நெனச்சதவிட அவன் உங்கள மாதிரிதான் இருக்கான் போல. 224 00:13:28,083 --> 00:13:29,125 இருக்கலாம். 225 00:13:30,000 --> 00:13:32,833 நீ செம்ம அறிவாளின்னு நிரூபிச்சுட்ட, தம்பி. 226 00:13:32,915 --> 00:13:35,625 உன்னை மாதிரி ஆளுங்க தான் உலகத்தையே மாத்துவாங்க. 227 00:13:37,000 --> 00:13:39,125 நீ என் கூட சேரணும்னு தான் ரொம்ப ஆசைப்படுறேன். 228 00:13:43,208 --> 00:13:44,500 உங்களுக்கு மூளை குழம்பிடுச்சு. 229 00:13:45,125 --> 00:13:48,165 சரி, பாரு, பாரிஸ் சுரங்கத்துல நீ பார்த்தியே, 230 00:13:48,250 --> 00:13:50,125 அது போர் முறையையே மாத்திடும். 231 00:13:50,208 --> 00:13:51,875 சண்டைக்கு ஆளுங்கள அனுப்ப தேவையே இல்ல. 232 00:13:51,958 --> 00:13:54,625 ஒரு குண்டு கூட சுடாம எதிரியை அழிச்சிடும். 233 00:13:54,708 --> 00:13:57,415 இப்போ இது உயிரைக் காப்பாத்தும்னு வேற கதை சொல்லப் போறீங்களா? 234 00:13:57,500 --> 00:14:01,083 ஒரே ஒரு செயல் விளக்கம். அது போதும். எவனும் இனிமே ஆயுதம் எடுக்க துணிய மாட்டான். 235 00:14:01,166 --> 00:14:04,166 அப்புறம் மக்கள், அமைதியைக் கொண்டு வந்த அரசன் சைலஸ்னு உங்களை கொண்டாடுவாங்க. 236 00:14:05,958 --> 00:14:07,041 நடக்க கூடாதா என்ன? 237 00:14:08,500 --> 00:14:11,166 உலகத்துல உங்க கண்ணுக்கு உங்கள தவிர வேற எதுவும் தெரியாதா? 238 00:14:11,875 --> 00:14:13,208 பக்குவமடையணும், மகனே. 239 00:14:14,666 --> 00:14:19,166 நாம வாழுற இந்த உலகம், மனுஷங்க சோகத்து மேல தான் 240 00:14:20,625 --> 00:14:22,333 ஒவ்வொரு செங்கலா கட்டப்பட்டிருக்கு. 241 00:14:26,125 --> 00:14:28,458 இங்க தகுதியாவங்க தான் தப்பிப் பிழைப்பாங்க. 242 00:14:30,916 --> 00:14:35,083 ஆனா இதுல முக்கியமான விஷயம் என்ன தெரியுமா? 243 00:14:38,458 --> 00:14:41,458 நாம இயற்கைக்கும் மேல இல்ல. 244 00:14:44,083 --> 00:14:47,625 நம்மில் சிலர் சாதாரண வேலைக்கார தேனீக்கள். 245 00:14:47,708 --> 00:14:50,250 சிலர் வழி நடத்துறவங்க. 246 00:14:52,375 --> 00:14:53,458 நீயும் நானும் 247 00:14:54,708 --> 00:14:57,415 பிறக்கும்போதே தலைவர்கள். 248 00:14:59,165 --> 00:15:04,250 உனக்குப் பிடிக்குதோ இல்லையோ, ஷர்லாக், நீ என் ரத்தம். 249 00:15:05,208 --> 00:15:07,291 இது உனக்கான நேரம். பயன்படுத்திக்கோ. 250 00:15:07,375 --> 00:15:10,875 என் வலது கையா இரு, என்னோட அடுத்த வாரிசா இரு. 251 00:15:11,458 --> 00:15:13,208 அதுக்கு தானே பியேட்ரிஸை கூட இருக்கா? 252 00:15:14,000 --> 00:15:16,541 பியேட்ரிஸ் அவ வழியில கெட்டிக்காரி தான், 253 00:15:16,625 --> 00:15:20,291 ஆனா நீ வேற ரகம். 254 00:15:34,415 --> 00:15:35,875 அவ கிட்ட பொய் சொன்னத ஒத்துக்கோங்க. 255 00:15:36,458 --> 00:15:40,250 அவளை அம்மா கூட போக அனுமதியுங்க, அப்புறம் உங்க ஆஃபரை பத்தி யோசிக்கிறேன். 256 00:15:40,333 --> 00:15:41,833 அவ சொன்னத கேட்டல. அவளுக்கு இஷ்டம் இல்ல. 257 00:15:41,915 --> 00:15:44,833 ஆமா, கண்டிப்பா இஷ்டம் இருக்காது, ஆனா யாராவது அவ மனசை மாத்த முடியும்னா… 258 00:15:44,915 --> 00:15:46,040 அவகிட்ட பேசுங்க, சைலஸ். 259 00:15:48,040 --> 00:15:50,708 அவளை போக சம்மதிக்க வெச்சா, நான் இங்க இருப்பேன். 260 00:15:51,833 --> 00:15:53,290 நான் அவகிட்ட பேசுறேன். 261 00:15:57,958 --> 00:15:59,040 இதோ வர்றேன். 262 00:16:04,958 --> 00:16:07,041 அவன் கொடுத்த அட்ரஸ்ல ஷூவேன் இல்ல. 263 00:16:16,291 --> 00:16:17,500 மாக்கியவல்லியின் பிரின்ஸ் 264 00:16:19,375 --> 00:16:20,375 என்ன? 265 00:16:22,416 --> 00:16:23,416 உன்னை தொந்தரவு பண்றேனா? 266 00:16:24,458 --> 00:16:25,500 இல்லவே இல்ல. 267 00:16:36,250 --> 00:16:38,708 ஷெல்ஃப்ல இந்த புத்தகம் கிடைச்சது. 268 00:16:39,708 --> 00:16:40,625 மாக்கியவல்லி. 269 00:16:40,708 --> 00:16:43,333 "அன்பும் பயமும் ஒண்ணா இருக்கிறது கஷ்டம், 270 00:16:43,958 --> 00:16:45,833 அதனால ரெண்டுல ஒண்ணை தேர்ந்தெடுக்கணும்னா…" 271 00:16:45,915 --> 00:16:48,500 "நம்ம மேல பாசம் வைக்கிறத விட, பயப்படறது தான் நமக்குப் பாதுகாப்பு." 272 00:16:53,708 --> 00:16:55,583 உனக்கு அவரைப் பிடிச்சிருக்கு, இல்ல? 273 00:16:57,333 --> 00:16:58,458 என் அப்பாவை. 274 00:16:59,708 --> 00:17:00,791 அது உன்கிட்ட தெரியுது. 275 00:17:01,500 --> 00:17:02,958 இனம் இனத்தோட சேரும். 276 00:17:05,583 --> 00:17:07,250 அவரு வாழுற வாழ்க்கையப் பாரு. 277 00:17:09,040 --> 00:17:10,665 நிஜமாவே. 278 00:17:13,415 --> 00:17:16,125 அவரோட ஆசை எவ்ளோ பெருசுனு பார்த்தா வியப்பா இருக்கு. 279 00:17:19,000 --> 00:17:21,875 ஒருவேளை அந்த ஹாட்ஜ் சாகாம இருந்திருந்தா… 280 00:17:23,708 --> 00:17:25,833 அவரு பொறாமையிலயே செத்துப் போயிருப்பாரு. 281 00:17:28,916 --> 00:17:30,375 நீதி நெறியெல்லாம் உனக்கு பெருசில்ல. 282 00:17:32,458 --> 00:17:33,375 நீ ஷர்லாக் மாதிரி இல்ல. 283 00:17:33,916 --> 00:17:35,500 நீதி நெறி பாத்தா முன்னேற முடியாது. 284 00:17:37,250 --> 00:17:38,583 ஆனா அது உனக்கே தெரியும். 285 00:17:40,208 --> 00:17:41,250 ஆக்ஸ்ஃபோர்டுல, 286 00:17:42,166 --> 00:17:43,708 உன் அண்ணனுங்க முன்னாடி நின்னே, 287 00:17:43,791 --> 00:17:46,375 அவங்களை அடையாளம் தெரிஞ்ச மாதிரி 288 00:17:47,166 --> 00:17:49,208 கொஞ்சம்கூட காட்டிக்கலை. 289 00:17:49,291 --> 00:17:51,666 எல்லாம் ஒரு சுயநலக் கணக்குதான். 290 00:17:54,416 --> 00:17:55,833 அது உனக்கு எரிச்சலா இல்லையா? 291 00:17:57,083 --> 00:17:58,208 என்ன? 292 00:17:59,041 --> 00:18:00,458 ஷர்லாக் நிழல்லேயே இருக்கிறது. 293 00:18:03,125 --> 00:18:04,833 அவன் விசேஷமானவன் தானே? 294 00:18:04,916 --> 00:18:09,541 ஆனா, மோரியார்ட்டியாகிய நீ, அவனோட உதவியாள். 295 00:18:14,625 --> 00:18:15,875 நான் அவனோட உதவியாள் இல்ல. 296 00:18:41,750 --> 00:18:44,458 -நாங்க ஃபேக்டரில இருந்து வரும்போது… -ஹேய், ஹேய், ஹேய். 297 00:18:45,208 --> 00:18:46,583 ஷர்லாக் அங்க இருக்கக் கூடாது. 298 00:18:48,333 --> 00:18:51,250 கண்டிப்பா. நீதான் எல்லாத்துக்கும் தலைவியா இருக்கணும். 299 00:18:52,250 --> 00:18:54,208 எல்லாத்துக்கும் ஒரு நேரம் வரும். 300 00:18:58,583 --> 00:19:00,291 குடும்பமே, எல்லாரும் நல்லா தூங்குனீங்களா. 301 00:19:01,708 --> 00:19:05,208 நீ சொன்ன இடத்துல ஷூவேன் இல்ல, ஷர்லீ. 302 00:19:05,291 --> 00:19:06,708 கவலைப்படவேண்டிய விஷயம். 303 00:19:06,791 --> 00:19:07,958 ஏமாற்றம். 304 00:19:08,041 --> 00:19:09,750 -கட்டில் அடியில பார்த்தீங்களா? -இல்ல. 305 00:19:09,833 --> 00:19:13,791 அப்போ நாங்க "கட்டிலுக்கு அடியில பாக்குற" வரைக்கும் நீங்க இங்கயேதான் இருக்கணும். 306 00:19:13,875 --> 00:19:15,125 மைக்ராஃப்ட். 307 00:19:16,958 --> 00:19:20,791 இந்த வாரக் கடைசிக்குள்ள அவங்களுக்கு ஆயுதம் கிடைக்கும்னு… 308 00:19:20,875 --> 00:19:22,083 அரசுக்கு உறுதி குடு. 309 00:19:22,166 --> 00:19:24,000 -வாரக் கடைசிக்குள்ள. -கண்டிப்பா. 310 00:19:25,541 --> 00:19:26,833 என்னை மன்னிச்சுடு, ஷர்லாக். 311 00:19:28,125 --> 00:19:29,208 அம்மா. 312 00:19:29,291 --> 00:19:30,333 சரி, சீக்கிரம் போங்க. 313 00:19:30,416 --> 00:19:34,041 இவனை தந்தி ஆபீஸுக்குக் கூட்டிட்டுப் போய், உடனே திரும்பக் கூட்டிட்டு வாங்க. 314 00:19:34,125 --> 00:19:35,375 என் எடுபுடி பையனே. 315 00:19:36,041 --> 00:19:37,375 பியேட்ரிஸ் கிட்ட பேசினீங்களா? 316 00:19:37,458 --> 00:19:39,291 ஷூவேன் என் கைக்கு வராத வரை பேச மாட்டேன். 317 00:19:41,416 --> 00:19:42,916 சரி. நாம கிளம்பணும். 318 00:19:54,125 --> 00:19:57,666 -பண்பாடு இல்லாம நடந்துக்க தேவையில்ல. -கண்டிப்பா, மகளே. ஆமா. 319 00:19:57,750 --> 00:19:59,208 கண்ணா, பாத்தியா? 320 00:19:59,291 --> 00:20:03,041 பீ இன்னும் பாசமாத்தான் இருக்கா, நாம அவளை சைலஸ் கிட்ட இருந்து மீட்கணும். 321 00:20:03,583 --> 00:20:05,541 அவளுக்கு புத்தி வந்துடும்னு தோணுது, மிஸ்ஸஸ் ஹோம்ஸ். 322 00:20:06,291 --> 00:20:07,458 கொஞ்சம் பொறுமையா இருங்க. 323 00:20:17,875 --> 00:20:18,916 நன்றி. 324 00:20:20,291 --> 00:20:22,625 நான் லண்டனுக்கு ஒரு தந்தி அடிக்கணும். அவசரம். 325 00:20:25,166 --> 00:20:26,541 நீயா. 326 00:20:27,500 --> 00:20:28,750 நன்றி. 327 00:20:31,666 --> 00:20:34,041 அடச்சே. இதை எனக்காக கொஞ்சம் சீவித்தர முடியுமா? 328 00:20:34,833 --> 00:20:35,875 நன்றி. 329 00:20:45,000 --> 00:20:45,875 திரும்பு. 330 00:20:46,416 --> 00:20:47,708 கதவைத் திற. 331 00:20:49,291 --> 00:20:50,458 உள்ளே போ. 332 00:20:51,083 --> 00:20:52,208 சமத்து பையன். 333 00:20:55,291 --> 00:20:56,541 பென்சிலுக்கு மன்னிக்கவும். 334 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 வா. 335 00:21:12,750 --> 00:21:13,875 இளவரசி. 336 00:21:14,625 --> 00:21:16,500 நான் இளவரசி இல்லைன்னு உனக்குத் தெரியும்ல. 337 00:21:16,583 --> 00:21:17,958 பழைய பழக்கம், என்ன பண்றது? 338 00:21:18,833 --> 00:21:20,250 எனக்கு உன் உதவி வேணும். 339 00:21:22,500 --> 00:21:25,458 அவங்க நடவடிக்கையை வச்சு, அவங்களோட பலவீனத்த கண்டே பிடிக்க முடியல. 340 00:21:25,541 --> 00:21:26,833 நாம அவங்களை அடிச்சுத் தூக்கலாம். 341 00:21:26,916 --> 00:21:29,708 அவங்ககிட்ட துப்பாக்கி இருக்கு, ஆளுங்களும் ஜாஸ்தி. 342 00:21:29,791 --> 00:21:32,666 அதை அடிமைகள் கிட்ட சொல்லு. நாம ஒரு திட்டம் போடணும். 343 00:21:32,750 --> 00:21:35,041 இருங்க. அது… 344 00:21:35,125 --> 00:21:36,541 மைக்ராஃப்ட். 345 00:21:36,625 --> 00:21:37,666 அவர் என்ன பண்றார்? 346 00:21:37,750 --> 00:21:39,791 அவர் உனக்குக் கை காட்டுறார் போலிருக்கு. 347 00:21:40,833 --> 00:21:43,291 இப்படியெல்லாம் பண்ணா நான் அவனை மன்னிப்பேன்னு நினைச்சா, 348 00:21:43,375 --> 00:21:44,666 அவன் மனசு மாறனும். 349 00:21:44,750 --> 00:21:45,833 இல்லம்மா, பாருங்க. 350 00:21:47,166 --> 00:21:48,541 அவர் நமக்குத் துரோகம் பண்ணலே. 351 00:21:50,958 --> 00:21:53,291 ஆமா. ஹலோ. இங்கே பாருங்க. 352 00:21:53,375 --> 00:21:55,583 எங்க அப்பாவுக்காக ஒரு அவசர வேலையா போயிருந்தேன். 353 00:21:55,666 --> 00:21:57,541 இப்பவே இந்த கேட்டைத் திறக்கலன்னா, 354 00:21:57,625 --> 00:22:00,083 இன்னைக்கு சாயங்காலத்துக்குள்ள அவரு உங்க தலையை சீவிடுவாரு. 355 00:22:02,291 --> 00:22:04,333 நாங்க திரும்பவும் மாடிக்கு போறோம். 356 00:22:10,125 --> 00:22:11,166 மாட்டீங்களா? 357 00:22:14,708 --> 00:22:16,000 அத கொஞ்சம் பாருங்களேன்? 358 00:22:17,416 --> 00:22:18,791 சாவியைக் கொடுங்க. 359 00:22:19,750 --> 00:22:21,458 இதை நான் எடுத்துக்கறது தான் நல்லது. 360 00:22:22,708 --> 00:22:23,708 மன்னிச்சிடுங்க. 361 00:22:28,500 --> 00:22:31,083 -கலக்கிட்டீங்க, செல்ல அண்ணா. -நன்றி, செல்ல தம்பி. 362 00:22:31,166 --> 00:22:33,416 -எல்லாம் நல்லபடியா போச்சு. -ஆமா. 363 00:22:36,750 --> 00:22:38,083 குனியுங்க! 364 00:22:38,166 --> 00:22:39,166 அம்மா. 365 00:22:51,000 --> 00:22:52,250 கடவுள் ஆசிர்வதிக்கட்டும். 366 00:22:57,750 --> 00:23:00,083 -வந்ததுக்கு நன்றி. -உன்னை மறுபடியும் பாக்கணும்னு நெனச்சேன். 367 00:23:02,250 --> 00:23:03,625 அதோட உங்க அப்பாவையும் கொல்லணும். 368 00:23:41,458 --> 00:23:42,625 சுடுறதை நிறுத்துங்க! 369 00:23:43,958 --> 00:23:46,125 -அம்மா, வாங்க. -அம்மா, நல்லா இருக்கீங்களா? 370 00:23:46,208 --> 00:23:48,333 கொஞ்சம் ஆடிப் போயிட்டேன், மத்தபடி ஒண்ணுமில்ல. 371 00:23:50,333 --> 00:23:51,875 அப்பாடா, இப்போ தான் உயிரே வந்தது! 372 00:23:51,958 --> 00:23:53,416 உன்னை சந்தேகப்பட்டதுக்கு மன்னிச்சுடு. 373 00:23:53,500 --> 00:23:56,625 கவலைப்படாதீங்க. அந்த சூழ்நிலையில நான்கூட என்னையே சந்தேகப்பட்டிருப்பேன். 374 00:23:56,708 --> 00:23:57,875 நல்லா சண்டை போட்ட. 375 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 நீயும்தான். 376 00:23:59,708 --> 00:24:00,750 உங்க அப்பா எங்க? 377 00:24:02,875 --> 00:24:03,958 ஃபேக்டரில இருக்காரு. 378 00:24:04,791 --> 00:24:06,041 அது எங்க இருக்கு? 379 00:24:06,125 --> 00:24:07,125 எங்களுக்குத் தெரியாது. 380 00:24:07,791 --> 00:24:08,791 இப்பதைக்கு தெரியாது. 381 00:24:08,875 --> 00:24:12,083 அந்த ஃபேக்டரி எங்க இருக்குனு கண்டுபிடிக்க ஏதாச்சும் துப்பு கிடைச்சதா? 382 00:24:12,166 --> 00:24:13,958 இல்ல. ஒரு துரும்பைக் கூட காணோம். 383 00:24:14,041 --> 00:24:16,041 கண்டிப்பா இருக்கும், ஒரு தடயமாவது இருக்கணும். 384 00:24:17,291 --> 00:24:20,583 இது என்ன? பார்க்க ஏதோ கடற்கரை வரைபடம் மாதிரி இருக்கு. 385 00:24:20,666 --> 00:24:23,833 இது பிரயோஜனம் இல்ல. இதுல வடக்கு திசை கூடக் குறிக்கல. 386 00:24:23,916 --> 00:24:24,916 சரி. 387 00:24:29,375 --> 00:24:30,416 தரையைப் பாரு. 388 00:24:31,000 --> 00:24:33,833 -அதுல என்ன இருக்கு? -டைல்ஸ் எல்லாம் தேஞ்சு போயிருக்கு. 389 00:24:33,916 --> 00:24:35,333 நிறைய தடவை நடந்ததால. 390 00:24:35,416 --> 00:24:36,916 சுவருக்கு அடியிலேயா? 391 00:24:37,000 --> 00:24:39,750 சுவர் ஓரமா இருக்குற தரை ஏன் தேஞ்சு போகணும்? 392 00:24:39,833 --> 00:24:40,916 அப்படி ஆகாதே. 393 00:24:42,000 --> 00:24:43,083 ஒருவேளை… 394 00:24:52,208 --> 00:24:53,250 சும்மா தோணுச்சு. 395 00:25:04,333 --> 00:25:06,458 எனக்கு இந்த ரகசிய வழி ரொம்பப் பிடிக்கும். 396 00:25:07,500 --> 00:25:08,500 சரி. 397 00:25:10,958 --> 00:25:12,583 பழைய துணிக்கடை குடோன் மாதிரி இருக்கு. 398 00:25:14,125 --> 00:25:16,083 இதை எதுக்கு ரகசியமா வெக்கணும்? 399 00:25:17,791 --> 00:25:19,458 அடக் கடவுளே. 400 00:25:21,333 --> 00:25:24,666 கண்ணா, பீ சின்னப் பிள்ளையா இருக்கும்போது வெச்சுருந்த அதே பொம்மை இது. 401 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 உனக்கு ஞாபகம் இருக்கா? 402 00:25:29,791 --> 00:25:30,791 இது அபின். 403 00:25:31,958 --> 00:25:34,625 துணி வியாபாரம்னு சொல்லி ஒரு நெட்வர்க் அமைச்சிருக்காரு… 404 00:25:34,708 --> 00:25:37,750 -அதையே கடத்தலுக்கு பயன்படுத்தியிருக்காரு. -இப்போ அதே வழியில 405 00:25:37,833 --> 00:25:39,333 அந்த விஷவாயுவையும் கடத்த போறாரு. 406 00:25:39,416 --> 00:25:40,416 இங்க பாரு. 407 00:25:41,041 --> 00:25:43,833 ப்ரொஃபெஸர் தாம்சன், மாலிக்… 408 00:25:45,000 --> 00:25:47,208 ராபர்ட்ஸ் அப்புறம் என்ரைட். 409 00:25:48,083 --> 00:25:50,583 இந்த சௌண்ட் வேவ்ஸ் ஆராய்ச்சி, வானிலை மாறும்போது அந்த விஷவாயு 410 00:25:50,666 --> 00:25:53,708 எப்படி வேலை செய்யும்னு கணிக்கத் தான் பயன்படுத்திருக்காங்க போல. 411 00:25:53,791 --> 00:25:56,666 எறிபாதைகள். இதெல்லாம் அதுக்கான கணக்கு. 412 00:25:57,375 --> 00:25:58,458 ராக்கெட்டுகள். 413 00:25:59,583 --> 00:26:03,208 அவங்க ராக்கெட் செய்றாங்க. அந்த விஷவாயுவை அனுப்புறதுக்கு ராக்கெட். 414 00:26:03,291 --> 00:26:05,500 வானத்துல இருந்து மரணத்தை மழை மாதிரி பொழிய வைக்க ராக்கெட். 415 00:26:07,708 --> 00:26:08,958 ப்ரொஃபெஸர் மாலிக். 416 00:26:12,083 --> 00:26:13,125 "தனடைட்." 417 00:26:13,708 --> 00:26:15,666 எங்க மக்களோட நிலத்துக்கு அடியில இருக்கிற கனிமம். 418 00:26:18,458 --> 00:26:19,541 அப்புறம் இது. 419 00:26:20,291 --> 00:26:23,125 இதை வெச்சுத் தான் அவர் அந்த பயங்கரமான விஷத்தை உருவாக்குறார். 420 00:26:23,208 --> 00:26:24,500 ஜேம்ஸ். 421 00:26:24,583 --> 00:26:26,208 -நாம சந்திச்சது ஞாபகமிருக்கா? -ஆமா. 422 00:26:26,833 --> 00:26:29,791 நாம புது நம்பர்களை உருவாக்குறோம், ஆனா அந்த நம்பர் நிஜம் இல்ல. 423 00:26:30,500 --> 00:26:31,583 அவை கற்பனையானவை. 424 00:26:32,333 --> 00:26:35,041 தீர்க்க முடியாத கணக்கை தீர்க்க உருவாக்கப்பட்ட கற்பனை எண்கள். 425 00:26:35,125 --> 00:26:36,875 ரெண்டு தீர்வுகள். எதிரானது இல்லனா துணையானது. 426 00:26:36,958 --> 00:26:38,625 ஒரு கணக்குக்கு இன்னொரு விடையும் இருக்கும். 427 00:26:38,708 --> 00:26:41,041 -நேர்மறைக்கு எதிரா… -எதிர்மறை. 428 00:26:41,125 --> 00:26:43,875 -நம்மகிட்ட நேர்மறை இருந்தா… -நம்மால எதிர்மறை உருவாக்க முடியும். 429 00:26:43,958 --> 00:26:47,125 அப்படி பண்ணா, அந்த விஷத்தை முறிக்கிற மருந்தையும் நாமே உருவாக்கிடலாம். 430 00:26:47,208 --> 00:26:49,375 கோட்பாட்டுப்படி, சைலஸை தோக்கடிச்சிடலாம். 431 00:26:50,333 --> 00:26:51,791 ஆமா, கணக்குப்படி பாத்தா. 432 00:26:53,875 --> 00:26:55,083 என்ன? ஏதும் பிரச்சனையா? 433 00:26:56,333 --> 00:26:57,833 இந்த கணக்கு இன்னும் முடியல. 434 00:26:58,666 --> 00:27:00,875 ஷர்லாக், இங்க வந்து இதைப் பாரு. 435 00:27:02,166 --> 00:27:07,041 இங்க பாரு, இந்த வரிகள் எல்லாம் ஒரு வட்டத்தோட மையத்துக்குப் போகுது. 436 00:27:07,125 --> 00:27:09,791 -குண்டு வெடிக்கிற தூரமா இருக்குமோ? -இல்ல, அந்த விஷவாயு பரவுற தூரம். 437 00:27:09,875 --> 00:27:13,458 அது எல்லாமே ஒரே இடத்துல இருந்து தான் கிளம்புற மாதிரி இருக்கு. 438 00:27:14,625 --> 00:27:15,583 "அஃப்ஷின்." 439 00:27:15,666 --> 00:27:16,666 அவரோட ஃபேக்டரியோ? 440 00:27:16,750 --> 00:27:17,750 கூட்டிட்டு போவியா? 441 00:27:19,250 --> 00:27:21,500 சரி. அது ஒரு நாள் பயணம். 442 00:27:21,583 --> 00:27:23,583 சரி, வாங்க போய் பியேட்ரிஸைக் கண்டுபிடிப்போம். 443 00:27:23,666 --> 00:27:27,333 சீக்கிரம்! எனக்கு ஒரு வழி தெரியும். மலை வழியாத்தான் போகணும். 444 00:27:32,958 --> 00:27:34,583 நீங்க எனக்கு ஒண்ணு சொல்லணும். 445 00:27:34,666 --> 00:27:35,708 என்ன? 446 00:27:35,791 --> 00:27:37,583 அவங்களுக்கு தெரியும்ல? 447 00:27:37,666 --> 00:27:38,750 மிஸ்ஸஸ் டில்காட்? 448 00:27:38,833 --> 00:27:40,875 நான் எங்கிருந்து வந்தேன்னு அவங்களுக்கு தெரியும் 449 00:27:40,958 --> 00:27:42,625 இப்ப ஏன் இதை கேக்குற? 450 00:27:43,750 --> 00:27:45,083 எனக்கு இப்பவே தெரிஞ்சாகணும். 451 00:27:45,916 --> 00:27:49,625 நான் உன்னை நல்லபடியா பார்த்துக்க, எனக்கு தெரிஞ்ச ஒருத்தர் வேணும்னு நெனச்சேன். 452 00:27:50,333 --> 00:27:52,083 இப்படித்தான் என்னை கண்டுபிடிச்சியா? 453 00:27:52,666 --> 00:27:54,541 என்னைப் பார்த்த உடனே ஏன் அங்கயே திருப்பி அனுப்பல? 454 00:27:54,625 --> 00:27:57,625 எல்லாம் உங்க அம்மாவால தானே? அதான் இத்தனை கேள்வி கேக்குற. 455 00:27:58,416 --> 00:27:59,750 அவ உன் மனசை மாத்தியிருக்கா. 456 00:28:00,500 --> 00:28:05,208 அவ மத்தவங்களை அப்படித்தான் மாத்துவா, தெரிஞ்சது தான். பொய் சொல்வா, ஆட்டி வைப்பா. 457 00:28:06,208 --> 00:28:07,500 அப்பவே அவளைப்பத்தி எச்சரிச்சேன். 458 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 உனக்கு உன் மேலேயே சந்தேகம் இருக்கிறது புதுசா இருக்கு. 459 00:28:12,041 --> 00:28:13,791 எனக்கு என் மேல சந்தேகம் இல்ல. 460 00:28:14,875 --> 00:28:16,083 உங்க மேலதான் சந்தேகமா இருக்கு. 461 00:28:17,666 --> 00:28:19,000 என்ன சொல்ல வர்ற? 462 00:28:20,541 --> 00:28:23,041 அம்மா. நிஜமாவே அவங்க எனக்கு ஆபத்தானவங்களா? 463 00:28:23,791 --> 00:28:25,625 அதுக்காகத் தான் என்னை கூட்டிட்டு வந்தீங்களா? 464 00:28:29,125 --> 00:28:30,291 ஷர்லாக் கிட்ட, நேத்து ராத்திரி 465 00:28:30,375 --> 00:28:32,875 அவன் உயிர் நண்பன் கூட ஜாலியா இருந்தேன்னு சொல்லுவியா? 466 00:28:34,500 --> 00:28:36,000 கண்டிப்பா சொல்ல மாட்ட. ஏன்? 467 00:28:37,250 --> 00:28:39,708 ஏன்னா நாம நம்ம ஆசைப்படித்தான் நடப்போம், பியேட்ரிஸ். 468 00:28:39,791 --> 00:28:42,791 நம்ம சுயநலத்துக்காகத் தான் எதையும் செய்வோம். 469 00:28:43,541 --> 00:28:46,083 மத்தவங்களை விட உனக்கு அது நல்லாவே புரியணுமே. 470 00:28:47,500 --> 00:28:49,833 நீங்க ஷர்லாக் கிட்ட பேசுறதக் கேட்டேன். 471 00:28:49,916 --> 00:28:54,000 அவன் என் பக்கம் இருக்கணுமேன்னு, அவனுக்குப் பிடிச்ச மாதிரி நான் பேசுறேன். 472 00:28:55,000 --> 00:28:56,583 என்கிட்டயும் அதைத்தானே பண்றீங்க? 473 00:28:59,000 --> 00:29:00,625 பொறாமைப்படுறது உனக்கு நல்லது இல்ல, பீ. 474 00:29:01,583 --> 00:29:04,125 அதுவும் இல்லாம, நாம மூணு பேரும் ஒண்ணா இருந்தா… 475 00:29:05,375 --> 00:29:07,000 அது அவ்ளோ மோசமாவா இருக்கும்? 476 00:29:16,958 --> 00:29:18,583 இன்னைக்கு ராத்திரி இங்க தங்கலாம். 477 00:29:21,250 --> 00:29:23,625 சரி, உன் சகோதரியை திரும்ப வீட்டுக்கு கூட்டிட்டு வந்துட்டோம், 478 00:29:23,708 --> 00:29:25,583 குடும்பமே சந்தோஷமா இருக்குன்னு வெச்சுப்போம். 479 00:29:25,666 --> 00:29:27,291 யாரும் யாரையும் கொல்ல முயற்சிக்கல. 480 00:29:28,583 --> 00:29:31,291 -அடுத்து உன் திட்டம் என்ன? -அவ்ளோ தூரம் நான் யோசிக்கல. 481 00:29:32,083 --> 00:29:33,250 சரியா தெரியல. 482 00:29:34,166 --> 00:29:35,166 நீ? 483 00:29:36,458 --> 00:29:38,166 உன் கூட வீட்டுக்கு வர்றேன்னு நெனைக்கிறேன். 484 00:29:40,500 --> 00:29:42,250 உன் அப்பாவோட ஆயுதத்துக்கு அந்த பிரிட்டிஷ் அரசு 485 00:29:42,333 --> 00:29:44,583 பெரிய தொகையைக் கொடுப்பாங்கன்னு யோசிச்சிட்டு இருந்தேன். 486 00:29:44,666 --> 00:29:48,375 எங்க அப்பாவுக்கு ஒரு பைசா லாபம் கிடைச்சாக்கூட, அது எனக்கு வேணாம், ஜேம்ஸ். 487 00:29:48,458 --> 00:29:50,833 அவருக்கு இல்ல, ஷர்லாக். நமக்கு. 488 00:29:50,916 --> 00:29:52,541 -நமக்கா? -ஆமா. 489 00:29:53,375 --> 00:29:55,291 நாம அதை அழிக்கலேனா? 490 00:29:56,333 --> 00:29:58,708 ராணியோட அரசாங்கத்துக்கே வித்துட்டா என்ன? 491 00:30:01,291 --> 00:30:02,291 யோசி. 492 00:30:03,083 --> 00:30:06,000 அது நமக்கான சுதந்திரம், ஷர்லாக். நாம நெனச்சதை செய்யலாம். 493 00:30:06,083 --> 00:30:09,750 நமக்குத் பெருசா சிலை வைப்பாங்க. எவனும் நம்ம வழியில குறுக்க நிக்க முடியாது. 494 00:30:14,791 --> 00:30:17,291 அட! விடு, நான் சும்மா விளையாட்டுக்குச் சொன்னேன். 495 00:30:59,083 --> 00:31:03,083 -எஷாத், கொஞ்சம் இதை பாக்குறீங்களா? -சரிங்க, சார். 496 00:31:03,916 --> 00:31:06,083 சரி. இதை பேக் பண்ணுங்க, வெளியே அனுப்புங்க. 497 00:31:08,541 --> 00:31:11,125 நாம பிரிட்டிஷுக்கு மட்டும் இதை விக்கப் போறதில்ல, சரிதானே? 498 00:31:11,666 --> 00:31:13,000 நீ என்ன நெனைக்கிற? 499 00:31:13,083 --> 00:31:15,875 பிரிட்டிஷ் அரசு கூட பேரம் முடிஞ்ச கையோட, 500 00:31:15,958 --> 00:31:17,625 பிரெஞ்சுக்காரனுக்கு விப்போம். 501 00:31:19,083 --> 00:31:22,250 ப்ரஷ்யன்ஸ், ரஷ்யன்ஸ், சைனீஸ்னு… எவன் வாங்குறானோ அவனுக்கு விப்போம். 502 00:31:23,458 --> 00:31:25,083 வெறும் அரசோட ஏன் நிறுத்தணும்? 503 00:31:25,166 --> 00:31:26,041 சொல்லு. 504 00:31:26,125 --> 00:31:28,583 தனி ஆளுங்களுக்கு, கம்பெனிகளுக்கு ஏன் விக்க கூடாது? 505 00:31:28,666 --> 00:31:30,000 வரையறை இல்லாத சந்தை. 506 00:31:30,083 --> 00:31:33,291 என்னை விட உனக்குத் தான் ஆசை அதிகம். 507 00:31:34,250 --> 00:31:35,625 அபாரம் பீ. 508 00:31:39,583 --> 00:31:41,250 அபாரம் பீ. 509 00:31:43,250 --> 00:31:44,458 ரொம்ப அருமை. 510 00:31:46,375 --> 00:31:48,833 -என்ன விஷயம்? -நீ ஆக்ஸ்ஃபோர்டுக்கு போற. 511 00:31:48,916 --> 00:31:50,166 அங்க… 512 00:31:51,250 --> 00:31:54,250 நீ மைக்ராஃப்ட்டை சந்திக்க வாய்ப்பிருக்கு, ஏன் ஷர்லாக்கை கூட பாக்கலாம். 513 00:31:54,333 --> 00:31:56,708 அது உனக்குக் கஷ்டமா இருக்கும்னு எனக்குத் தெரியும். 514 00:31:56,791 --> 00:31:59,541 உண்மையில, அவங்ககிட்ட சொல்லணுமா வேணாமானு நீதான் முடிவு பண்ணனும், ஆனா… 515 00:32:01,166 --> 00:32:03,708 நீ அவங்க சகோதரின்னு மட்டும் சொல்லிட்டேன்னு வை… 516 00:32:05,291 --> 00:32:07,833 நாம இவ்வளவு நாளா சேர்ந்து 517 00:32:10,291 --> 00:32:12,333 கஷ்டப்பட்டதெல்லாம் வீணா போயிடும். 518 00:32:14,500 --> 00:32:16,875 நான் உங்களுக்குத் துரோகம் பண்ணவே மாட்டேன், அப்பா. 519 00:32:18,208 --> 00:32:19,250 எப்பவுமே. 520 00:32:22,916 --> 00:32:23,916 ப்ரொஃபெஸர் மாலிக். 521 00:32:24,000 --> 00:32:25,166 மிஸ்டர் ஹோம்ஸ். 522 00:32:44,958 --> 00:32:45,958 அஃப்ஷின். 523 00:32:48,291 --> 00:32:49,333 அதோ இருக்கார். 524 00:32:50,625 --> 00:32:52,125 போய் என்ன ஏதுன்னு பார்ப்போமா? 525 00:32:52,875 --> 00:32:55,416 அதெல்லாம் சரிதான், ஜேம்ஸ், ஆனா நாம எப்படி உள்ள போறது? 526 00:32:56,000 --> 00:32:58,208 யாராவது ஐடியா இருந்தா சொல்லுங்க, ப்ளீஸ் 527 00:33:00,333 --> 00:33:01,416 இரு. 528 00:33:12,583 --> 00:33:13,958 சைலஸ் ரூம்ல இருந்த வரைபடமும், 529 00:33:14,041 --> 00:33:15,958 இந்த மலையோட அமைப்பும் ஒண்ணா இருக்கு. 530 00:33:16,041 --> 00:33:17,166 பிரயோஜனம் இல்லனு சொன்னியே. 531 00:33:17,250 --> 00:33:19,291 -அதுல வடக்கு திசை கூட இல்லனு சொன்ன. -அது வரைபடம் இல்ல. 532 00:33:19,375 --> 00:33:21,166 அது குறுக்கு வெட்டுத் தோற்றம். 533 00:33:21,250 --> 00:33:23,208 அது ரோடு இல்ல. அது சுரங்கப்பாதை. 534 00:33:23,291 --> 00:33:25,541 அந்த சுரங்கம் நம்ம காலுக்கு அடியில தான் இருக்கு. 535 00:33:26,916 --> 00:33:28,250 உள்ள போக ரெண்டாவது வழி இருக்கு. 536 00:33:51,958 --> 00:33:53,500 -அபாரம். -நன்றி. 537 00:33:57,250 --> 00:33:58,291 அதோ மாலிக். 538 00:33:59,250 --> 00:34:00,625 நான் அவரைப் பிடிக்கப் போறேன். 539 00:34:00,708 --> 00:34:03,458 -இல்ல, இரு, இரு. -நான் அவ கூட போறேன். ஜாக்கிரதை. 540 00:34:31,416 --> 00:34:32,458 ப்ளீஸ். 541 00:34:32,541 --> 00:34:34,541 எங்க கிராமத்துல, யாராவது கொலை செய்யப்பட்டா, 542 00:34:35,166 --> 00:34:37,416 அவங்க ஆன்மா 'லியான் யூ'வுல சிக்கிக்கும்னு நம்புவோம். 543 00:34:38,166 --> 00:34:40,541 -அது ஒரு பாதாளம். -நான் ஒரு சாதாரண விஞ்ஞானி. 544 00:34:41,375 --> 00:34:43,875 -உண்மையை தேடுறேன். -அவங்க சாவுக்கு பழி வாங்குற வரை, 545 00:34:43,958 --> 00:34:45,875 -அவங்களுக்கு விடுதலை கிடைக்காது. -வேணாம். 546 00:34:48,625 --> 00:34:53,750 அதனால என் பெத்தவங்களுக்கு நான் விடுதலை கொடுக்கிறேன். 547 00:35:06,791 --> 00:35:07,833 இந்த இடத்தில புதைக்கிறோம். 548 00:35:18,166 --> 00:35:19,166 ஹலோ, பியேட்ரிஸ். 549 00:35:23,458 --> 00:35:24,708 என்னை கண்டுபிடிச்சிட்ட. 550 00:35:26,166 --> 00:35:27,666 நீயும் ஒரு "ஹோம்ஸ்" ஆச்சே. 551 00:35:29,291 --> 00:35:31,125 உனக்கு என் சாயல் இருக்கான்னு யோசிப்பேன். 552 00:35:31,208 --> 00:35:33,000 நான் உன்னை விட மூத்தவன், 553 00:35:33,083 --> 00:35:35,500 அதனால நீதான் என்ன மாதிரி இருக்கேன்னு சொல்லணும். 554 00:35:36,625 --> 00:35:37,708 பீ. 555 00:35:41,000 --> 00:35:42,291 நான் சொல்றதக் கேளு. 556 00:35:42,958 --> 00:35:44,166 கேளுடா, செல்லம். 557 00:35:45,458 --> 00:35:47,625 எங்க ஆரம்பிக்கிறதுன்னே தெரியல. 558 00:35:49,000 --> 00:35:51,458 அத்தனை வருஷம் நான் அந்தப் மன நல காப்பகத்தில 559 00:35:52,583 --> 00:35:55,458 அடைஞ்சு கிடந்தப்போ, உன்னை பத்தின ஞாபகம் மட்டும் தான் 560 00:35:56,500 --> 00:35:57,958 என்னை உயிரோட வெச்சிருந்தது. 561 00:35:58,666 --> 00:36:00,250 அந்த மேக்பை பறவை ஞாபகம் இருக்கா? 562 00:36:01,916 --> 00:36:06,916 காட்டுல ரெக்கை உடைஞ்சு கிடந்துச்சே. 563 00:36:08,291 --> 00:36:09,416 நீ அதைக் காப்பாத்த ஆசைப்பட்ட. 564 00:36:10,750 --> 00:36:14,208 அதை நாம ஒரு பெட்டியில போட்டு ஷெட்ல வெச்சோம், 565 00:36:14,916 --> 00:36:17,083 தினமும் போய் அதுக்கு சாப்பாடு குடுப்போம். 566 00:36:18,208 --> 00:36:20,708 ஒரு நாள் போய் பாத்தப்போ… 567 00:36:22,458 --> 00:36:23,625 அது பறந்து போயிடுச்சு. 568 00:36:25,041 --> 00:36:26,125 அது உயிர் பிழைச்சுது. 569 00:36:27,458 --> 00:36:28,583 அதே மாதிரிதான் நீயும். 570 00:36:30,000 --> 00:36:31,083 நீ பிழைச்சுட்ட. 571 00:36:32,333 --> 00:36:33,375 நீ உயிர் பிழைச்சுட்டே. 572 00:36:36,541 --> 00:36:37,625 எனக்கு ஞாபகம் இருக்கு. 573 00:36:38,416 --> 00:36:39,375 இருக்கா? 574 00:36:39,458 --> 00:36:41,000 எனக்கு அந்த பறவை நினைவிருக்கு. நான்… 575 00:36:59,291 --> 00:37:00,416 நான் உங்களை நம்புறேன். 576 00:37:02,125 --> 00:37:03,166 நான் உங்களை நம்புறேன். 577 00:37:04,041 --> 00:37:05,083 என் செல்லமே. 578 00:37:09,583 --> 00:37:10,625 நன்றி. 579 00:37:13,833 --> 00:37:16,791 நீ எங்க கூட வர்றியா? ப்ளீஸ் செல்லம், எங்க கூட வந்துடுறியா? 580 00:37:18,208 --> 00:37:21,416 வர்றேன், ஆனா அதுக்கு முன்னாடி நான் ஒண்ணு செய்யணும். 581 00:37:21,500 --> 00:37:23,416 -வழிய காட்டு. -நாங்க பின்தொடர்ந்து வர்ரோம். 582 00:37:29,750 --> 00:37:31,041 இது போதும். 583 00:37:32,625 --> 00:37:34,958 இந்த மலையவே தரைமட்டமாக்க இதுவே போதும். 584 00:37:39,291 --> 00:37:41,875 -ஜேம்ஸ், என்ன பண்ணிட்டு இருக்க? -இதோ வந்துட்டேன். 585 00:37:54,208 --> 00:37:56,166 -அப்பா. -சொல்லு, பீ. 586 00:37:56,250 --> 00:37:58,750 -யாரை கூட்டிட்டு வந்திருக்கேன்னு பாருங்க. -பியேட்ரிஸ், என்ன பண்றே? 587 00:38:00,958 --> 00:38:02,791 தெருவுல போறதுகளை கூட்டிட்டு வந்திருக்கியே. 588 00:38:04,541 --> 00:38:05,708 ஷர்லாக். 589 00:38:07,083 --> 00:38:08,250 இந்த இடத்தைக் கண்டுபிடிச்சது… 590 00:38:09,875 --> 00:38:11,208 உன்னோட மிகப்பெரிய சாமர்த்தியம். 591 00:38:16,583 --> 00:38:17,708 நீ என்ன பண்ற? 592 00:38:18,500 --> 00:38:20,833 அவர் பேசினதைக் கேட்டேன், ஷர்லாக். தோட்டத்துல. 593 00:38:20,916 --> 00:38:24,583 என் வலது கையா இரு, என்னோட அடுத்த வாரிசா இரு. 594 00:38:24,666 --> 00:38:26,583 எனக்கும் அதே வாக்கைத்தான் கொடுத்தாரு. 595 00:38:27,375 --> 00:38:28,500 இல்ல, பியேட்ரிஸ். 596 00:38:29,500 --> 00:38:31,375 நான் உங்களுக்கு எல்லாத்தையும் கொடுத்தேன். 597 00:38:33,000 --> 00:38:35,375 எனக்கு அது வேணாம், பியேட்ரிஸ். சரியா? 598 00:38:35,458 --> 00:38:37,958 -எனக்கு அவரோட வாரிசா இருக்க இஷ்டம் இல்ல. -பியேட்ரிஸ். 599 00:38:45,166 --> 00:38:46,416 உனக்கு துரோகம் பண்ணவே மாட்டேன். 600 00:38:56,833 --> 00:38:57,958 பத்த வை. 601 00:38:59,291 --> 00:39:00,916 ஜேம்ஸ்! இப்பவே! ஓடு! 602 00:39:23,166 --> 00:39:24,583 உனக்கு ஒண்ணுமில்லயே? 603 00:39:25,166 --> 00:39:26,500 அவர் எங்க போனாரு? 604 00:39:27,458 --> 00:39:28,833 அவர் எங்க? 605 00:39:28,916 --> 00:39:31,000 -அவர் எங்க? -நாம கிளம்பணும். இப்பவே. 606 00:39:31,583 --> 00:39:32,583 இந்த வழியா! 607 00:40:04,750 --> 00:40:05,791 ஷர்லாக்! 608 00:40:50,375 --> 00:40:52,250 நான் தான் உன்னைத் தேடி வரணுமா? 609 00:40:53,708 --> 00:40:56,416 பரவாயில்ல. நீ எதுக்கு வந்தியோ, அதுக்காக தான் அவளும் வந்திருக்கா. 610 00:41:09,708 --> 00:41:11,833 நீ ஏதாவது சொல்ல விரும்புறியா? 611 00:41:11,916 --> 00:41:12,791 இல்ல. 612 00:41:12,875 --> 00:41:16,916 ஷர்லாக், நிராயுதபாணியான ஒருத்தரை அவங்க சுடுறத நீ வேடிக்கை பாக்கப் போறியா? 613 00:41:19,541 --> 00:41:20,541 நீ அப்படிப்பட்ட ஆளா? 614 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 ஷர்லாக். 615 00:41:29,750 --> 00:41:30,708 இரக்கமின்றி கூடாது. 616 00:41:30,791 --> 00:41:32,375 நீ வாக்கு கொடுத்திருக்கே. 617 00:41:32,458 --> 00:41:34,750 செஞ்ச தப்புக்கு பதில் சொல்லணும், சட்டப்படி தண்டிக்கப்படணும். 618 00:41:34,833 --> 00:41:37,666 அதை முடிவு பண்ண நீ யாரு, ஷர்லாக். வழியை விட்டு நகரு. 619 00:41:37,750 --> 00:41:39,708 நான் நகர மாட்டேன், பியேட்ரிஸ். 620 00:41:39,791 --> 00:41:42,166 என் சொந்த அப்பாவையே சுடத் துணிஞ்சவ, 621 00:41:42,250 --> 00:41:43,875 உன்னை சுட யோசிப்பேன்னு நெனைக்கிறியா? 622 00:41:49,208 --> 00:41:50,041 நான் நகர மாட்டேன். 623 00:41:55,625 --> 00:41:58,916 என்ன பண்றீங்க? இல்ல, இல்ல, வேணாம், நிறுத்துங்க! என்னை விடுங்க! 624 00:41:59,000 --> 00:42:00,875 நிறுத்துங்க! என்னை விடுங்க! 625 00:42:00,958 --> 00:42:01,958 விடுங்க! 626 00:42:05,333 --> 00:42:07,250 உனக்கு என் மேல பாசம் இருக்குனு தெரியும், மகனே. 627 00:42:07,333 --> 00:42:08,458 இல்ல, வேணாம். வேணாம். 628 00:42:48,000 --> 00:42:49,375 இது மட்டும் தான் மிச்சம். 629 00:42:52,125 --> 00:42:54,875 அவரு எந்த இடத்துல வழி மாறுனாருனு நெனைக்கிற? 630 00:42:54,958 --> 00:42:56,583 எப்போ தப்பான பாதைக்குப் போனாரு? 631 00:42:57,333 --> 00:42:59,708 அவரைப் பொறுத்தவரைக்கும், அவரு தப்பான பாதைக்கே போகல. 632 00:43:00,583 --> 00:43:03,583 எல்லாமே அவரு வேணும்னே பண்ணது தான், எல்லாம் திட்டமிட்டுப் பண்ணது. 633 00:43:03,666 --> 00:43:06,833 அவர் செஞ்சதுக்கு வருந்தவே இல்ல. 634 00:43:08,541 --> 00:43:09,791 தனி கொள்கையோடு வாழ்ந்தாரு. 635 00:43:09,875 --> 00:43:12,291 -அவருக்கு வக்காலத்து வாங்குறியா? -இல்ல, மைக்ராஃப்ட். 636 00:43:12,375 --> 00:43:13,625 அவர புரிஞ்சுக்க முயற்சி பண்றேன். 637 00:43:14,250 --> 00:43:15,708 அவரோட அந்த… 638 00:43:17,416 --> 00:43:18,541 குற்றவியல் மூளையை. 639 00:43:26,333 --> 00:43:27,333 ஷர்லாக்? 640 00:43:27,416 --> 00:43:28,750 இது தேன்கூடு மாதிரி இருக்கு. 641 00:43:31,375 --> 00:43:33,083 ஏபிஸ் மெல்லிஃபெரா. 642 00:43:36,583 --> 00:43:37,833 அந்த சாதாரண தேனீ. 643 00:43:37,916 --> 00:43:39,375 ப்ளீஸ், நிறுத்து. 644 00:43:39,458 --> 00:43:41,583 இது என்கிட்ட இருக்கணும்னு ஆசைப்பட்டாரு. ஏன்? 645 00:43:42,208 --> 00:43:45,208 நாம இயற்கைக்கும் மேல இல்ல. 646 00:43:45,875 --> 00:43:47,708 "நாம இயற்கைக்கும் மேல இல்ல." 647 00:43:49,083 --> 00:43:51,083 -இந்த வார்த்தையை என்கிட்ட சொன்னாரு. -ஷர்லாக்? 648 00:43:52,166 --> 00:43:53,500 எனக்கு ஒரு தடயத்தை விட்டிருக்காரு. 649 00:43:53,583 --> 00:43:56,791 போதும் ஷர்லாக், நான் சொல்றதக் கேளு. 650 00:43:56,875 --> 00:43:59,833 எல்லாமே திட்டமிட்டது தான். ஒரு வார்த்தை கூட மாறல. 651 00:43:59,916 --> 00:44:02,666 தகுதியானது தான் தப்பிப் பிழைக்கும். ரொம்ப உண்மையான சிந்தனை. 652 00:44:02,750 --> 00:44:04,416 -நாம இதுக்கெல்லாம் மேல… -ஷர்லாக்! 653 00:44:04,500 --> 00:44:06,416 போதும். நீ பேசுறதுல அர்த்தமே இல்ல. 654 00:44:08,541 --> 00:44:09,666 "உண்மை." 655 00:44:10,791 --> 00:44:11,916 டார்வின். 656 00:44:15,041 --> 00:44:16,958 உயிரினங்களின் தோற்றம் டார்வின் 657 00:44:26,541 --> 00:44:27,916 நாம இயற்கைக்கும் மேல இல்ல. 658 00:44:31,208 --> 00:44:32,833 எல்லாமே திட்டமிட்டது தான். 659 00:44:39,583 --> 00:44:40,708 அதை திரும்ப வை. 660 00:44:42,125 --> 00:44:44,041 -ஏன்? -ப்ளீஸ். 661 00:44:46,625 --> 00:44:47,916 புத்தகத்தை மூடு, ஷர்லாக். 662 00:44:50,666 --> 00:44:51,791 எல்லாம் முடிஞ்சு போச்சு. 663 00:45:13,458 --> 00:45:14,958 நன்றி, செல்ல தம்பி. 664 00:45:27,333 --> 00:45:30,041 எனக்கு இந்த ராஜ குடும்பம்னாலே அவ்ளோ இஷ்டம் இல்ல. 665 00:45:31,500 --> 00:45:32,541 ஆனா… 666 00:45:33,791 --> 00:45:34,958 ஒத்துக்கிட்டுதான் ஆகணும், 667 00:45:35,750 --> 00:45:37,250 எனக்கு பிடிச்ச ஒரே இளவரசி நீதான். 668 00:45:38,291 --> 00:45:39,666 நன்றி, ஷர்லாக் ஹோம்ஸ். 669 00:45:40,875 --> 00:45:42,250 உன் அறிவை நல்ல விஷயத்துக்கு 670 00:45:42,333 --> 00:45:44,875 பயன்படுத்துனேனு நான் நம்புறேன். 671 00:45:56,666 --> 00:45:57,833 இதோ 2 கார்ப்லி ரூட்ஸ் 672 00:45:57,916 --> 00:45:59,125 கச்சிதமான பொருத்தம். 673 00:46:07,000 --> 00:46:08,125 ஹே, ஹலோ. 674 00:46:09,333 --> 00:46:10,375 ஹலோ. 675 00:46:12,958 --> 00:46:13,958 சோர்வா இருக்குற போல. 676 00:46:14,958 --> 00:46:16,708 நேத்து ராத்திரி சரியா தூங்கல. 677 00:46:16,791 --> 00:46:17,875 அது என் தப்பா? 678 00:46:17,958 --> 00:46:19,125 நான் குறை சொல்லலை. 679 00:46:21,083 --> 00:46:22,708 நான் உனக்கு ஒண்ணு காட்டணும். 680 00:46:23,375 --> 00:46:24,375 ஆர்வமா இருக்கேன். 681 00:46:24,458 --> 00:46:26,125 நாம சேர்ந்து வேலை செஞ்சா நல்லாருக்கும். 682 00:46:27,375 --> 00:46:28,416 நீயும் நானும். 683 00:46:31,625 --> 00:46:34,333 -யாராவது பின்தொடர்ந்தாங்களா? -இல்ல. ஜாக்கிரத்தையாத் தான் இருந்தேன். 684 00:46:34,416 --> 00:46:35,625 சரி, ஷர்லாக் இங்கிருக்கான். 685 00:46:35,708 --> 00:46:37,083 திரும்பாத. 686 00:46:37,166 --> 00:46:38,250 பின்னாடி வழியா போ. 687 00:46:39,375 --> 00:46:41,041 -இன்னைக்கு ராத்திரி பாப்போம். -சரி. 688 00:46:46,916 --> 00:46:49,291 -நீ இங்க இருப்பனு நெனச்சேன். -சரியாதான் நெனச்ச. 689 00:46:50,416 --> 00:46:52,166 குடும்பத்தை விட்டு தனியா வரணும்னு தோணுச்சு. 690 00:46:53,291 --> 00:46:55,666 -நாசமாக்குவாங்க. முக்கியமா உன் குடும்பம். -ஆமா. 691 00:46:58,541 --> 00:47:00,875 -ரெண்டு விஸ்கி, ப்ளீஸ். -சரிங்க, சார். 692 00:47:00,958 --> 00:47:03,375 ஆக்ஸ்ஃபோர்டுல ஸ்காலர்ஷிப் போனதுக்கு வருத்தப்படுறியா? 693 00:47:04,708 --> 00:47:06,208 உன்னை சந்திச்சதுக்கு வருத்தப்படுறேனா? 694 00:47:06,833 --> 00:47:09,416 குப்பைக்கூடை தூக்குற இந்தப் போர்ட்டரை சந்திச்சதுக்கா? 695 00:47:09,500 --> 00:47:10,541 ஸ்கௌட். 696 00:47:11,291 --> 00:47:13,666 நான் அந்தப் பெரிய போர்ட்டர் பதவிக்கு போகவே இல்ல. 697 00:47:13,750 --> 00:47:16,125 -நீ மட்டும் என்னை தவறா வழி நடத்தலனா… -தவறா வழி நடத்துனேனா? 698 00:47:16,208 --> 00:47:18,375 …சந்தேகமே இல்லாம வகுப்புல முதல் மாணவனா வந்திருப்பேன். 699 00:47:18,458 --> 00:47:21,125 -சந்தேகமே இல்ல. -ஒரு பெரிய அரசு வேலைக்கு போயிருப்பேன். 700 00:47:21,208 --> 00:47:22,333 யாரும் தடுத்துருக்க முடியாது. 701 00:47:22,416 --> 00:47:24,083 வெளியுறவுச் செயலாளரா ஆகியிருப்பேன். 702 00:47:24,166 --> 00:47:26,000 உன் ஆசையை ஏன் இவ்ளோ சுருக்கிக்கிற. 703 00:47:26,083 --> 00:47:28,333 குறைஞ்சது பிரதம மந்திரியாவது ஆகியிருப்பேன்னு சொல்லுவேன். 704 00:47:28,416 --> 00:47:32,625 ஆமா, நான் கயிறு இழுக்குற பொம்மலாட்டக்காரனா இருந்திருப்பேன்ல? 705 00:47:32,708 --> 00:47:34,333 சரி, நீயே சொல்லிட்ட. 706 00:47:36,541 --> 00:47:37,541 இல்ல. 707 00:47:37,625 --> 00:47:38,916 எனக்கு எந்த வருத்தமும் இல்ல. 708 00:47:41,750 --> 00:47:42,875 சொல்லப்போனா… 709 00:47:44,875 --> 00:47:46,708 நான் உனக்குத் தான் நன்றி சொல்லணும் 710 00:47:47,666 --> 00:47:48,708 ஷர்லாக் ஹோம்ஸ். 711 00:47:49,375 --> 00:47:51,791 சலிப்பா போயிட்டு இருந்த என் வாழ்க்கையை மாத்தினதுக்கு. 712 00:47:52,583 --> 00:47:54,958 சரி, அதுக்கு நான் 713 00:47:55,666 --> 00:47:56,791 வரவேற்கிறதா சொல்லுவேன். 714 00:48:17,875 --> 00:48:18,958 என்ன? 715 00:48:22,416 --> 00:48:23,791 அது உன்கிட்ட இருக்குனு தெரியும் 716 00:48:24,916 --> 00:48:25,958 ஜேம்ஸ். 717 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 இப்போ என்கிட்ட மர்மமா பேசுறத நிறுத்து. 718 00:48:31,083 --> 00:48:32,916 மிச்சம் இருக்கிற மாலிக்கோட ஃபார்முலா. 719 00:48:34,041 --> 00:48:35,291 அது உன்கிட்ட இருக்குனு தெரியும். 720 00:48:42,708 --> 00:48:43,750 நீ சொல்றது சரிதான். 721 00:48:45,375 --> 00:48:46,750 நிச்சயமா, நீ சொல்றது சரிதான். 722 00:48:49,166 --> 00:48:51,458 ஆமா, நான்தான் அதை எடுத்தேன். எதுக்குனு தெரியுமா? 723 00:48:53,666 --> 00:48:55,125 நமக்காகத்தான் அதை எடுத்தேன். 724 00:48:55,791 --> 00:48:58,125 என்னைக்காவது அந்த ஆயுதம் மறுபடியும் வந்தா, அதை 725 00:48:58,208 --> 00:49:01,291 அழிக்கிறதுக்கான வழி நம்மகிட்ட இருக்கும். நாம ரெண்டு பேரும் சேர்ந்து அழிக்கலாம். 726 00:49:02,541 --> 00:49:03,583 நீயும் நானும். 727 00:49:06,791 --> 00:49:08,125 என்ன, நீ என்னை நம்பlaiயா? 728 00:49:09,583 --> 00:49:14,500 ஷர்லாக், நாம எவ்வளவோ பாத்துட்டோம், இந்நேரம் உனக்கு… 729 00:49:17,166 --> 00:49:18,375 என்னை பத்தி தெரிஞ்சிருக்கும். 730 00:49:46,125 --> 00:49:47,291 அது என்னது? 731 00:49:49,041 --> 00:49:50,083 ஒண்ணுமில்ல. 732 00:49:53,083 --> 00:49:54,291 ஒண்ணுமில்லயா? 733 00:49:59,000 --> 00:50:00,083 இது ஒண்ணுமே இல்ல. 734 00:50:53,458 --> 00:50:54,666 லியு மெய் யி! 735 00:51:04,375 --> 00:51:05,625 அவங்கள கொன்னுட்டியா? 736 00:51:06,291 --> 00:51:09,083 கொன்னுட்டேன், எல்லாரையும் கொன்னுட்டேன். 737 00:51:13,125 --> 00:51:14,666 நீ சாதிச்சுட்ட. 738 00:51:23,708 --> 00:51:25,166 பாதுகாப்பா வீட்டுக்கு வந்துட்ட. 739 00:51:25,250 --> 00:51:26,666 நீ உயிரோட வீட்டுக்கு வந்துட்ட. 740 00:52:33,375 --> 00:52:35,375 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு மேனகா மணிகண்டன் 741 00:52:35,458 --> 00:52:37,458 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் நந்தினி ஸ்ரீதர்