1
00:00:09,882 --> 00:00:12,632
"C'e' sempre un grano di pazzia
nell'amore,
2
00:00:12,752 --> 00:00:16,252
"cosi' come c'e' sempre
un grano di logica nella follia."
3
00:00:35,777 --> 00:00:36,627
Allora,
4
00:00:38,042 --> 00:00:40,192
come va il tuo umore ultimamente?
5
00:00:41,131 --> 00:00:43,431
- Hai avuto attacchi recenti?
- No.
6
00:00:44,486 --> 00:00:45,586
E lo stress?
7
00:00:46,706 --> 00:00:48,306
Solo quando vengo qui.
8
00:00:50,109 --> 00:00:53,609
Senti, sto cercando di renderlo
il piu' indolore possibile.
9
00:00:54,899 --> 00:00:57,257
E posso anche ricordarti che
queste valutazioni
10
00:00:57,377 --> 00:01:00,727
fanno parte dei tuoi requisiti
per la liberta' vigilata.
11
00:01:02,960 --> 00:01:04,875
Ora, rispondi alle domande,
12
00:01:05,299 --> 00:01:08,549
o devo scrivere che non collabori
nella mia relazione?
13
00:01:08,669 --> 00:01:09,519
Giusto.
14
00:01:11,412 --> 00:01:14,829
Ora, torniamo alla tua vita
privata. Cosa sta succedendo?
15
00:01:14,949 --> 00:01:15,799
Niente.
16
00:01:18,386 --> 00:01:20,885
- E Mia come sta?
- Sta bene, credo.
17
00:01:21,860 --> 00:01:23,360
Cosa sta combinando?
18
00:01:23,811 --> 00:01:27,216
Le solite cose, sa?
19
00:01:28,260 --> 00:01:29,460
No, non lo so.
20
00:01:48,987 --> 00:01:52,004
SubPassion ha tradotto per voi:
21
00:01:58,004 --> 00:02:01,987
Traduzione: Willow
22
00:02:03,004 --> 00:02:06,970
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
23
00:02:14,209 --> 00:02:18,109
Ehi, ti dispiace non lasciare la
tua cenere davanti alla mia porta?
24
00:02:19,180 --> 00:02:20,779
Incredibile, cazzo.
25
00:02:30,930 --> 00:02:31,630
Ehi!
26
00:02:34,729 --> 00:02:37,029
- Ethan, come va?
- Oh, ehi, amico.
27
00:02:37,856 --> 00:02:39,706
Che diavolo sta succedendo?
28
00:02:41,270 --> 00:02:43,867
Lui e' il mio ragazzo, Lars.
Lars, mio fratello Ethan.
29
00:02:43,987 --> 00:02:46,554
- Come va, amico?
- Prendi la tua droga e vattene, cazzo!
30
00:02:46,674 --> 00:02:47,822
Dici sul serio, fratello?
31
00:02:47,942 --> 00:02:50,357
- Ethan, non fare lo stronzo.
- Adesso!
32
00:02:50,477 --> 00:02:52,994
- Qual e' il tuo problema, cazzo?
- Tu sei il mio fottuto problema.
33
00:02:53,114 --> 00:02:57,046
Ok, calmiamoci.
34
00:03:00,224 --> 00:03:01,374
Ma che cazzo!
35
00:03:01,841 --> 00:03:02,937
- Piano, amico!
- Che cazzo, fratello?
36
00:03:03,057 --> 00:03:05,473
Prendi la tua merda e vattene
da qui, cazzo!
37
00:03:05,593 --> 00:03:06,393
Fermo.
38
00:03:09,486 --> 00:03:12,128
Lo stesso vale per voi, signore.
Andatevene da qui, cazzo!
39
00:03:12,248 --> 00:03:13,671
- Ok.
- Cribbio!
40
00:03:13,791 --> 00:03:15,981
Non devi fare lo stronzo.
41
00:03:16,403 --> 00:03:18,022
Ciao, ragazzi. Scusate.
42
00:03:18,142 --> 00:03:19,142
Ciao, Mia.
43
00:03:23,024 --> 00:03:25,682
Non li voglio qui. Non voglio
che usino le loro droghe qui!
44
00:03:25,802 --> 00:03:27,328
Cazzo, rilassati, non e'
un grosso problema.
45
00:03:27,448 --> 00:03:29,981
Mia, non devi frequentare
spazzatura del genere.
46
00:03:30,101 --> 00:03:32,341
Non hai nemmeno 18 anni. Voglio
dire, quanti anni hanno?
47
00:03:32,461 --> 00:03:35,461
- Non sei mio fottuto padre.
- Si', grazie a Dio.
48
00:03:56,878 --> 00:03:57,778
Fanculo.
49
00:04:32,026 --> 00:04:35,396
E' tua responsabilita' assicurarti che
le prenotazioni dell'hotel siano fissate.
50
00:04:35,516 --> 00:04:36,931
Non dare la colpa a me!
51
00:04:37,051 --> 00:04:42,051
Tutto cio' che fai e' inviare messaggi a Dio
sa a chi su quel cellulare tutto il giorno!
52
00:05:08,996 --> 00:05:11,076
Vai! Vai! Vai!
53
00:05:12,253 --> 00:05:14,103
Penso che sto per vomitare.
54
00:05:14,589 --> 00:05:16,137
Non vomitare nella mia macchina.
55
00:05:16,257 --> 00:05:18,857
Non vomitera' nella tua stupida
macchina.
56
00:05:44,549 --> 00:05:46,584
Dove sei?
57
00:06:20,358 --> 00:06:21,858
- Sei Ethan?
- Si'.
58
00:06:22,827 --> 00:06:23,627
Kaden?
59
00:06:26,860 --> 00:06:30,912
Ethan, devo arrivare al 37 Mission,
in centro. Quanto ci impiegherai?
60
00:06:31,032 --> 00:06:33,632
A quest'ora della notte, circa
30 minuti.
61
00:06:55,268 --> 00:06:58,468
- Dove stai andando?
- E' una scorciatoia per il 110.
62
00:07:11,398 --> 00:07:13,298
Beh, fai le ore piccole.
63
00:07:13,708 --> 00:07:16,316
Si', ho l'insonnia.
64
00:07:18,346 --> 00:07:20,196
Si', so bene che vuol dire.
65
00:07:20,817 --> 00:07:21,767
Cosa fai?
66
00:07:26,090 --> 00:07:27,440
Serve dell'acqua?
67
00:07:34,996 --> 00:07:36,796
Presto soldi alle persone.
68
00:07:37,598 --> 00:07:40,079
Beh, ora so dove andare
per un prestito, eh?
69
00:07:40,199 --> 00:07:43,438
Sembri un bravo ragazzo.
Se fossi in te, vorrei...
70
00:07:45,349 --> 00:07:47,049
andrei da qualcun altro.
71
00:07:47,308 --> 00:07:49,108
Non sei un gran venditore.
72
00:07:50,859 --> 00:07:52,959
Mi prendo cura della tua salute.
73
00:07:53,737 --> 00:07:55,287
Come siamo col tempo?
74
00:07:55,550 --> 00:07:58,219
Forse altri dieci, forse meno.
75
00:07:59,545 --> 00:08:01,595
Cerchi un lavoro a tempo pieno?
76
00:08:01,832 --> 00:08:02,832
E' questo.
77
00:08:05,560 --> 00:08:07,110
Lavoro quando voglio.
78
00:08:07,925 --> 00:08:11,475
Mia madre mi ha dato questa
macchina, quindi, soldi facili.
79
00:08:12,300 --> 00:08:14,700
Ehi, qualunque cosa ti renda
felice.
80
00:08:23,286 --> 00:08:25,259
Va bene, ci siamo.
81
00:08:25,379 --> 00:08:26,879
Va bene, facciamolo.
82
00:08:29,315 --> 00:08:30,265
Ah, ecco.
83
00:08:31,677 --> 00:08:32,762
Prendi questi.
84
00:08:32,882 --> 00:08:35,332
Grazie, amico. Beh, hai il mio
numero.
85
00:08:59,696 --> 00:09:00,846
Ehi, Frankie.
86
00:09:00,966 --> 00:09:01,766
Ethan.
87
00:09:02,639 --> 00:09:05,089
Siediti, per favore. Volevo
parlarti.
88
00:09:09,696 --> 00:09:10,796
Che succede?
89
00:09:11,092 --> 00:09:12,242
Cosa intendi?
90
00:09:12,665 --> 00:09:16,265
Beh, ho ricevuto alcune recensioni
negative su di te stasera.
91
00:09:16,396 --> 00:09:18,046
Una ragazza dice, uh...
92
00:09:18,218 --> 00:09:20,141
ha scritto dei commenti che tu
93
00:09:20,261 --> 00:09:22,984
hai scelto intenzionalmente
un percorso extra lungo
94
00:09:23,104 --> 00:09:25,054
per fotterle un po' di soldi.
95
00:09:25,501 --> 00:09:28,723
No, ho preso una scorciatoia per
portarla li' piu' velocemente.
96
00:09:28,843 --> 00:09:33,293
Inoltre, sai che la tariffa e' basata
sulla destinazione, quindi che importa?
97
00:09:33,518 --> 00:09:36,063
Quindi forse non l'hai portata
in qualche posto appartato
98
00:09:36,183 --> 00:09:38,718
cosi' potevi, sai, segnare
un po' di piu'?
99
00:09:38,838 --> 00:09:40,167
- No.
- No?
100
00:09:40,287 --> 00:09:43,208
Cioe', so che a voi meschini piace
provarci con tutte le ragazze,
101
00:09:43,328 --> 00:09:46,010
ma quella merda culturale qui
non funziona.
102
00:09:46,130 --> 00:09:47,980
Cosa stai cercando di dire?
103
00:09:48,769 --> 00:09:50,419
Ecco un altro rapporto.
104
00:09:51,268 --> 00:09:56,228
Una donna afferma che stavi molestando
sessualmente lei e le sue amiche.
105
00:09:56,757 --> 00:09:58,057
Lo ha inventato?
106
00:09:58,340 --> 00:10:00,955
Stava bevendo con le amiche e ha
vomitato sul retro della mia macchina,
107
00:10:01,075 --> 00:10:04,004
- e ho dovuto ripulire il casino.
- Beh, comunque sia,
108
00:10:04,124 --> 00:10:08,336
devo comunque... seguire
il protocollo e
109
00:10:08,456 --> 00:10:10,256
farlo gestire dalla ditta.
110
00:10:10,759 --> 00:10:13,028
Aspetta, mi stai licenziando?
111
00:10:13,621 --> 00:10:15,424
No, ti sospendo.
112
00:10:17,529 --> 00:10:18,529
Grandioso.
113
00:10:19,208 --> 00:10:21,514
Ora, ti faro' sapere quando
sara' tutto chiarito.
114
00:10:21,634 --> 00:10:23,544
Beh, posso essere pagato adesso?
115
00:10:23,664 --> 00:10:25,864
Mi devi piu' di 10.000 dollari.
116
00:10:26,367 --> 00:10:27,767
Non posso pagarti.
117
00:10:29,041 --> 00:10:32,676
Non posso pagarti finche' tutta
questa faccenda non sara' finita.
118
00:10:32,796 --> 00:10:35,696
Questa e' la politica aziendale.
Mi dispiace.
119
00:10:46,578 --> 00:10:47,278
Mia?
120
00:10:48,226 --> 00:10:49,737
Cosa, Ethan? Devo andare in bagno.
121
00:10:49,857 --> 00:10:53,207
- La cena e' quasi pronta.
- Ok, posso fare pipi' prima?
122
00:10:58,466 --> 00:10:59,266
Merda.
123
00:11:14,154 --> 00:11:15,854
Ehi, aspetta un secondo.
124
00:11:16,361 --> 00:11:19,222
Dai, sediamoci a tavola
per una volta.
125
00:11:20,125 --> 00:11:21,025
Perche'?
126
00:11:21,783 --> 00:11:23,654
Fingiamo di essere una famiglia.
127
00:11:23,774 --> 00:11:24,524
Cosa?
128
00:11:25,440 --> 00:11:26,740
Provaci e basta.
129
00:11:27,294 --> 00:11:28,893
Questo e' stupido, non voglio...
130
00:11:29,013 --> 00:11:29,913
Siediti.
131
00:11:32,367 --> 00:11:33,417
Per favore.
132
00:11:42,973 --> 00:11:43,973
Stai bene?
133
00:11:44,558 --> 00:11:45,308
Bene.
134
00:11:46,908 --> 00:11:49,308
Ehi, cosa e' successo
al tuo anello?
135
00:11:50,059 --> 00:11:51,109
L'ho perso.
136
00:11:51,238 --> 00:11:52,700
Hai perso l'anello di mamma?
Davvero?
137
00:11:52,820 --> 00:11:56,320
Non e' niente. Sono sicura che
e' in giro da qualche parte.
138
00:11:57,392 --> 00:11:58,342
Allora...
139
00:12:00,489 --> 00:12:02,731
- come va la scuola?
- La scuola e' scuola.
140
00:12:02,851 --> 00:12:04,801
- Ma ci stai andando?
- Si'.
141
00:12:05,808 --> 00:12:07,443
E' buffo perche' ho ricevuto
una loro lettera
142
00:12:07,563 --> 00:12:10,363
dicendo come sei stata assente
per settimane.
143
00:12:14,451 --> 00:12:16,208
Non e' proprio il mio genere.
144
00:12:16,328 --> 00:12:18,208
Sai cosa succede se smetti
di andare, vero?
145
00:12:18,328 --> 00:12:20,457
Potrebbero portarti via e metterti
in una famiglia affidataria.
146
00:12:20,577 --> 00:12:22,527
Sei in qualche tipo di guaio?
147
00:12:23,771 --> 00:12:24,471
No.
148
00:12:25,559 --> 00:12:26,209
No.
149
00:12:27,069 --> 00:12:29,719
E'... Non vedo molto lo scopo
nell'andare.
150
00:12:29,857 --> 00:12:31,664
Voglio dire, tu non hai mai
finito.
151
00:12:31,784 --> 00:12:34,284
Si', ed e' stato l'errore
che ho fatto.
152
00:12:34,662 --> 00:12:35,862
Non fa per me.
153
00:12:36,211 --> 00:12:37,361
Oh, e allora?
154
00:12:37,531 --> 00:12:39,335
Esci e ti sballi con Lars?
155
00:12:39,695 --> 00:12:42,516
- Ti dico, non hai bisogno di lui.
- Ecco che inizia.
156
00:12:42,636 --> 00:12:45,647
- Ho visto come ti tratta.
- Lo lasci in pace?
157
00:12:45,767 --> 00:12:48,567
Non mi vedi ficcare il naso
nella tua merda!
158
00:12:50,709 --> 00:12:53,047
Le cattive notizie del ragazzo.
Sta influenzando...
159
00:12:53,167 --> 00:12:54,767
Lascia perdere, cazzo!
160
00:12:55,416 --> 00:12:57,448
Cribbio, che cazzo vuoi da me?
161
00:12:57,685 --> 00:12:59,633
Voglio che usi il tuo fottuto
cervello per una volta.
162
00:12:59,753 --> 00:13:01,285
Si', detto da un fottuto tassista.
163
00:13:01,405 --> 00:13:02,879
Non mancarmi di rispetto cosi'.
164
00:13:02,999 --> 00:13:05,439
Faccio quel lavoro e pago le bollette
cosi' puoi andare a scuola!
165
00:13:05,559 --> 00:13:08,613
- Pensi che mamma ti lascerebbe...
- Tu non sei la mamma!
166
00:13:08,733 --> 00:13:09,938
Non sei il mio fottuto padre!
167
00:13:10,058 --> 00:13:12,834
Non sei nemmeno il mio fottuto fratello,
quindi smettila di comportarti cosi'!
168
00:13:12,954 --> 00:13:14,615
Ma sono ancora il tuo tutore, eh?
169
00:13:14,735 --> 00:13:16,417
Saresti in una casa adottiva
se non fosse per me!
170
00:13:16,537 --> 00:13:18,145
Si', ma almeno non dovrei
ascoltare le tue stronzate!
171
00:13:18,265 --> 00:13:22,615
Si', continua, e vedi quanto ti
portera' lontano quella bocca, eh?
172
00:13:39,196 --> 00:13:42,126
Vedo che stai ancora lasciando
la cenere di sigaretta ovunque.
173
00:13:42,246 --> 00:13:44,779
E tu sei ancora fottutamente
rumoroso li' dentro.
174
00:13:44,899 --> 00:13:47,949
Beh, divertente chiacchierare
con te, come sempre.
175
00:13:52,397 --> 00:13:54,547
Crescera' e ne verra' fuori, sai.
176
00:13:55,199 --> 00:13:56,149
Che cosa?
177
00:13:56,661 --> 00:13:57,711
Tua figlia.
178
00:13:58,379 --> 00:14:00,294
A un certo punto ne uscira' fuori.
179
00:14:00,414 --> 00:14:02,567
Oh, e' mia sorella.
180
00:14:03,484 --> 00:14:05,884
Capisco perche' litigate cosi'
tanto.
181
00:14:06,145 --> 00:14:08,536
Si', beh, credo sia meglio che
torni dentro.
182
00:14:08,656 --> 00:14:10,228
Si'. A dopo.
183
00:14:33,280 --> 00:14:34,185
Merda.
184
00:15:17,808 --> 00:15:20,208
- Provero' a parlare con Dante.
- Ok.
185
00:15:22,613 --> 00:15:24,178
Mia! Finalmente!
186
00:15:24,298 --> 00:15:26,098
- Ce l'hai fatta!
- Ciao.
187
00:15:44,219 --> 00:15:46,719
Ti ficchi ancora quella merda
nel naso?
188
00:15:56,056 --> 00:15:59,427
Dannazione, sono uscito da quei
fottuti antidolorifici.
189
00:16:01,270 --> 00:16:02,870
Mi fottevano la testa.
190
00:16:13,728 --> 00:16:15,628
Stai facendo cazzate, Dante.
191
00:16:17,957 --> 00:16:18,807
Lo sai.
192
00:16:19,649 --> 00:16:21,172
Ascolti, signor Storme.
193
00:16:21,292 --> 00:16:22,803
- Com'e'...
- Ascolta, piccola donnola,
194
00:16:22,923 --> 00:16:24,271
abbiamo sentito tutto quello
che hai...
195
00:16:24,391 --> 00:16:25,873
- Vaffanculo, Jan!
- Oh, vaffanculo?
196
00:16:25,993 --> 00:16:29,549
Ehi, chiudi quella cazzo di bocca!
Chiudi quella cazzo di bocca!
197
00:16:59,159 --> 00:17:01,609
Questa e' la tua ultima
possibilita'.
198
00:17:02,062 --> 00:17:04,599
Guardami. Mi hai capito, Dante?
199
00:17:08,996 --> 00:17:10,196
Mi hai capito?
200
00:17:20,488 --> 00:17:23,438
Niente piu'... Niente piu' merce
per questo...
201
00:17:24,294 --> 00:17:25,444
succhiacazzi.
202
00:17:48,191 --> 00:17:50,624
Coglione! Sei fortunato che
non ti sparo in culo, cazzo!
203
00:17:50,744 --> 00:17:52,144
Ti sparo nel culo!
204
00:17:56,024 --> 00:17:56,976
Ok.
205
00:18:11,356 --> 00:18:12,606
Che cazzo vuoi?
206
00:18:15,097 --> 00:18:16,447
Hai i miei soldi?
207
00:18:19,041 --> 00:18:20,341
Ne ho una parte.
208
00:18:28,260 --> 00:18:29,860
Dov'e' la tua ragazza?
209
00:18:30,472 --> 00:18:31,322
E' qui.
210
00:18:33,793 --> 00:18:35,343
Beh, vai a prenderla.
211
00:18:38,834 --> 00:18:40,634
Che cazzo stai aspettando?
212
00:18:48,036 --> 00:18:49,216
No, lo so, era...
213
00:18:49,336 --> 00:18:52,136
Dante vuole parlare con noi,
adesso! Andiamo!
214
00:19:09,177 --> 00:19:10,477
Cosa hai per me?
215
00:19:14,970 --> 00:19:16,395
Ho dei contanti...
216
00:19:18,371 --> 00:19:19,771
alcuni telefoni...
217
00:19:21,898 --> 00:19:23,298
e dei gioielli.
218
00:19:27,675 --> 00:19:29,175
Che cazzo e' questo?
219
00:19:31,871 --> 00:19:33,821
Ok, metti la mano sul tavolo.
220
00:19:34,093 --> 00:19:37,393
- Dante, per favore...
- Non farmelo chiedere di nuovo!
221
00:19:44,818 --> 00:19:45,818
Ehi, tu...
222
00:19:48,694 --> 00:19:50,344
Voglio che veda questo.
223
00:19:50,580 --> 00:19:52,180
Quindi fai attenzione!
224
00:19:56,782 --> 00:19:57,582
Cazzo!
225
00:19:59,118 --> 00:20:01,232
Rimetti la mano sul tavolo!
226
00:20:08,816 --> 00:20:09,566
Lars?
227
00:20:11,533 --> 00:20:13,235
Tanto per capirci,
228
00:20:13,355 --> 00:20:17,555
non me ne fotte niente di quanto sei
giovane, dammi solo i fottuti soldi.
229
00:20:18,752 --> 00:20:20,999
Oh, devi stare soffrendo.
230
00:20:21,695 --> 00:20:23,825
Tieni, prova un po' di questa.
231
00:20:29,483 --> 00:20:30,233
Ciao.
232
00:20:31,534 --> 00:20:32,539
Mia.
233
00:20:33,078 --> 00:20:33,878
Eth...
234
00:20:58,054 --> 00:20:58,850
Ethan.
235
00:20:59,692 --> 00:21:00,842
promettimelo.
236
00:21:02,538 --> 00:21:04,238
Voglio che lo abbia Mia.
237
00:21:05,748 --> 00:21:08,575
Daglielo dopo che me ne saro'
andata.
238
00:21:10,059 --> 00:21:11,959
Sei tutto cio' che le resta.
239
00:21:17,319 --> 00:21:19,079
Mia, stai bene?
240
00:21:19,604 --> 00:21:20,404
Ethan.
241
00:21:24,209 --> 00:21:25,959
Hai avuto un brutto trip.
242
00:21:27,194 --> 00:21:27,894
Ehi,
243
00:21:29,764 --> 00:21:31,714
in che tipo di guai ti trovi?
244
00:21:34,303 --> 00:21:35,753
E dimmi la verita'.
245
00:21:37,395 --> 00:21:38,195
Forza.
246
00:21:43,469 --> 00:21:44,719
Devo dei soldi.
247
00:21:45,582 --> 00:21:46,432
Quanto?
248
00:21:48,682 --> 00:21:49,582
Dimmelo.
249
00:21:51,515 --> 00:21:52,215
Mia.
250
00:21:54,709 --> 00:21:55,959
20.000 dollari.
251
00:21:56,688 --> 00:21:57,638
Che cosa?
252
00:21:58,512 --> 00:21:59,312
A chi?
253
00:22:00,879 --> 00:22:01,929
Io e Lars,
254
00:22:02,464 --> 00:22:04,414
stavamo per scappare insieme,
255
00:22:05,355 --> 00:22:07,905
per iniziare una nuova vita
o qualcosa.
256
00:22:08,639 --> 00:22:11,274
Ma avevamo bisogno di soldi,
257
00:22:11,394 --> 00:22:14,794
cosi' li abbiamo presi in prestito
da questo tipo, Dante.
258
00:22:16,578 --> 00:22:18,678
E' iniziato come 10.000 dollari.
259
00:22:21,917 --> 00:22:26,017
Fondamentalmente li avremmo usati
per avviare un'impresa o cose cosi'.
260
00:22:26,573 --> 00:22:28,223
Ma non e' mai successo.
261
00:22:28,763 --> 00:22:29,563
Noi...
262
00:22:31,266 --> 00:22:34,653
abbiamo finito per spendere
tutto in droghe. E...
263
00:22:35,780 --> 00:22:37,010
poi Dante ci dice
264
00:22:37,130 --> 00:22:39,130
che addebitera' gli interessi.
265
00:22:39,266 --> 00:22:42,663
E quei 10.000 sono andati a 12,
266
00:22:43,023 --> 00:22:45,270
poi a 15 e ora a 20.
267
00:22:48,708 --> 00:22:50,208
Chi e' questo Dante?
268
00:22:51,411 --> 00:22:54,730
Lavora per qualche grande signore
della droga o cose cosi', non lo so.
269
00:22:54,850 --> 00:22:56,150
E dove lo trovo?
270
00:22:57,884 --> 00:22:59,384
Perche'? Cosa farai?
271
00:22:59,592 --> 00:23:01,442
Lascia che me ne occupi io.
272
00:23:03,883 --> 00:23:07,040
Ethan, e' pericoloso. L'ho visto
sparare alla mano di Lars...
273
00:23:07,160 --> 00:23:08,360
Dove si trova?
274
00:23:14,010 --> 00:23:14,848
Ridammi il telefono.
275
00:23:14,968 --> 00:23:16,582
Chiamo Lars, glielo chiedo
io stesso.
276
00:23:16,702 --> 00:23:18,202
E' alla Velvet Room.
277
00:23:20,026 --> 00:23:21,417
Cosa stai facendo?
278
00:23:21,537 --> 00:23:22,337
Ethan.
279
00:23:27,207 --> 00:23:28,157
Stai qui.
280
00:23:34,876 --> 00:23:36,203
Dammi i miei soldi.
281
00:23:36,323 --> 00:23:38,241
Te l'ho detto, non posso darti
i tuoi soldi.
282
00:23:38,361 --> 00:23:41,203
Ho detto, dammi i miei soldi!
Non sto chiedendo!
283
00:23:41,323 --> 00:23:43,043
Va bene, Ethan, rilassati.
284
00:23:43,163 --> 00:23:45,043
Potrei farti causa per
non avermi pagato,
285
00:23:45,163 --> 00:23:47,995
ma non utilizzo gli avvocati
per gestire i miei affari.
286
00:23:48,115 --> 00:23:49,115
Rilassati.
287
00:23:51,322 --> 00:23:52,022
Dio.
288
00:24:10,286 --> 00:24:12,686
- Dov'e' Dante?
- Al piano inferiore.
289
00:24:32,579 --> 00:24:33,279
Si'.
290
00:24:34,125 --> 00:24:35,325
Chi cazzo sei?
291
00:24:37,618 --> 00:24:38,968
Sono qui per Mia.
292
00:24:40,220 --> 00:24:41,070
Ripeti?
293
00:24:41,203 --> 00:24:41,903
Mia.
294
00:24:44,573 --> 00:24:45,623
Mia, Mia...
295
00:24:47,370 --> 00:24:48,520
Oh, si', lei.
296
00:24:49,128 --> 00:24:51,628
Non so dove sia quella fottuta
puttana.
297
00:24:57,009 --> 00:24:58,459
Mia e' mia sorella.
298
00:25:01,597 --> 00:25:02,824
Ehi, senti, amico,
299
00:25:02,944 --> 00:25:06,660
tua sorella e il suo ragazzo
mi devono 20.000 dollari.
300
00:25:06,780 --> 00:25:09,517
Non e' niente di personale,
ma li devono.
301
00:25:09,997 --> 00:25:13,099
Con tutte gli interessi che applichi,
glielo stai rendendo impossibile.
302
00:25:13,219 --> 00:25:16,612
Ehi, senti, per quanto ne so,
viviamo in un paese capitalista.
303
00:25:16,986 --> 00:25:19,647
Sai che te li deve piu' Lars
di lei, giusto?
304
00:25:19,767 --> 00:25:24,167
Cazzo, non me ne frega niente di chi
sia, purche' abbia i miei fottuti soldi.
305
00:25:33,073 --> 00:25:35,878
Ho 10.000 dollari proprio qui.
306
00:25:42,928 --> 00:25:43,628
Ehi.
307
00:25:45,843 --> 00:25:47,893
Prendi questi e lei e' a posto.
308
00:25:48,288 --> 00:25:50,126
Si', si', certo.
309
00:25:52,726 --> 00:25:54,426
Mia ha chiuso con tutto.
310
00:25:55,395 --> 00:25:57,995
Cosi' lo sai, Lars non e'
fuori dai guai.
311
00:25:59,004 --> 00:26:00,004
Si', bene.
312
00:26:06,938 --> 00:26:07,738
Ehi...
313
00:26:12,017 --> 00:26:16,167
Se sai cosa e' bene per te, e' meglio
che non ti faccia piu' vedere qui.
314
00:26:36,899 --> 00:26:38,649
- Ehi, Lars?
- Cosa?
315
00:26:45,812 --> 00:26:48,219
Se ti vedo di nuovo, sei morto.
316
00:27:35,471 --> 00:27:36,321
Grazie.
317
00:27:37,348 --> 00:27:38,148
Prego.
318
00:27:53,932 --> 00:27:54,995
Sai, da quando ti conosco,
319
00:27:55,115 --> 00:27:57,908
non ho mai capito perche' ti
piace cosi' tanto questo posto.
320
00:27:58,028 --> 00:28:00,833
Beh, sono solo una creatura
abitudinaria.
321
00:28:01,387 --> 00:28:02,437
Mi piace...
322
00:28:03,667 --> 00:28:04,917
la semplicita'.
323
00:28:05,759 --> 00:28:08,059
Quindi dobbiamo esaminare
l'elenco.
324
00:28:09,074 --> 00:28:12,374
Secondo Dante, questa settimana
ne abbiamo tre scaduti.
325
00:28:13,277 --> 00:28:14,677
Dammi lo zucchero.
326
00:28:15,154 --> 00:28:16,104
Che cosa?
327
00:28:16,442 --> 00:28:18,442
Sto parlando in cinese per te?
328
00:28:24,010 --> 00:28:26,810
Senti, ho bisogno che tu mi
ascolti, va bene?
329
00:28:27,347 --> 00:28:29,697
So che non rispetti o non capisci
i miei affari.
330
00:28:29,817 --> 00:28:31,767
Jake, non mi e' mai piaciuto
331
00:28:32,895 --> 00:28:35,395
molto di quello che avevi
da dire, ok?
332
00:28:37,291 --> 00:28:39,641
In effetti, non mi piaci
nemmeno tu.
333
00:28:43,739 --> 00:28:46,539
Beh, vedi, il fatto e' che
la mia operazione
334
00:28:46,794 --> 00:28:49,394
ti da' ancora la meta'
dei tuoi clienti.
335
00:28:49,598 --> 00:28:50,448
Jake...
336
00:28:52,845 --> 00:28:54,095
non rovinare...
337
00:28:56,530 --> 00:28:58,330
non prendermi per il culo.
338
00:28:59,078 --> 00:29:00,828
Fai quello che devi fare.
339
00:29:05,890 --> 00:29:07,509
- Lo faro'.
- Beh?
340
00:29:15,025 --> 00:29:16,275
Beh, cos'altro?
341
00:29:17,163 --> 00:29:18,463
Levati di torno.
342
00:29:22,351 --> 00:29:26,301
Devo chiamare e controllare se
Dante ha riscosso quei debiti per te.
343
00:29:28,442 --> 00:29:29,392
Dante...
344
00:29:31,087 --> 00:29:32,337
e' irrilevante.
345
00:29:35,315 --> 00:29:37,797
- Ecco a te, cara.
- Oh, sei cosi' buono.
346
00:29:37,917 --> 00:29:38,717
Lo so.
347
00:29:42,188 --> 00:29:42,888
Si'?
348
00:29:43,759 --> 00:29:45,059
Dante, questi...
349
00:29:45,372 --> 00:29:48,057
i debiti di questa settimana sono
stati pagati?
350
00:29:48,177 --> 00:29:49,927
Allontanati da me, cazzo.
351
00:29:51,030 --> 00:29:53,180
Cosa fai? Che cazzo stai facendo?
352
00:29:55,216 --> 00:29:55,866
No.
353
00:29:57,783 --> 00:29:58,583
Beh...
354
00:30:01,081 --> 00:30:02,181
e' colpa mia
355
00:30:02,459 --> 00:30:04,653
che sono bloccato con un pezzo
di merda come te.
356
00:30:04,773 --> 00:30:06,683
Fatti pagare i debiti, ok?
357
00:30:10,896 --> 00:30:13,296
Ehi, amore, vuoi fumare
questa canna?
358
00:30:30,392 --> 00:30:31,242
Pronto?
359
00:30:31,871 --> 00:30:33,863
Ehi, donnola, sai chi sono.
360
00:30:34,240 --> 00:30:37,540
Devo raccogliere le informazioni
sui debitori insoluti.
361
00:30:38,409 --> 00:30:41,628
Ehm, si', c'e' Lars. Lars
Mitchem.
362
00:30:41,748 --> 00:30:44,019
Lars Mitchem e l'altro?
363
00:30:45,654 --> 00:30:46,953
L'altro?
364
00:30:48,621 --> 00:30:50,186
Questo e' tutto.
365
00:30:50,850 --> 00:30:54,128
No, no, Kaden ha detto che
ce n'era un altro.
366
00:30:54,894 --> 00:30:57,469
No. No, no, e' tutto.
367
00:30:58,802 --> 00:31:02,394
Bene, allora te ne assumerai
la responsabilita'.
368
00:31:02,514 --> 00:31:04,314
Sara' la tua fottuta vita.
369
00:31:05,616 --> 00:31:08,655
Oh, aspetta, um, ho fatto
un errore.
370
00:31:08,775 --> 00:31:10,125
Ce n'e' un altro.
371
00:31:10,852 --> 00:31:11,602
Nome?
372
00:31:13,069 --> 00:31:13,769
Mia.
373
00:31:14,871 --> 00:31:16,008
Cognome?
374
00:31:17,325 --> 00:31:18,125
Locke.
375
00:31:18,593 --> 00:31:19,766
Mia Locke.
376
00:31:19,886 --> 00:31:21,486
Buona giornata, cazzo.
377
00:31:32,498 --> 00:31:35,248
Sembra che tu mi abbia battuto
questa volta.
378
00:31:37,543 --> 00:31:39,102
Si', credo di si'.
379
00:31:42,354 --> 00:31:47,213
Allora, uh, posso scroccare
una sigaretta? Le ho finite.
380
00:31:48,605 --> 00:31:49,305
Si'.
381
00:31:54,082 --> 00:31:54,932
Grazie.
382
00:31:58,853 --> 00:32:00,853
Non ho mai capito il tuo nome.
383
00:32:00,994 --> 00:32:02,594
Non l'hai mai chiesto.
384
00:32:03,141 --> 00:32:05,150
Beh, lo sto chiedendo ora.
385
00:32:06,287 --> 00:32:07,087
Chloe.
386
00:32:08,590 --> 00:32:09,390
Chloe?
387
00:32:10,976 --> 00:32:12,026
Sono Ethan.
388
00:32:12,934 --> 00:32:14,284
Non l'ho chiesto.
389
00:32:17,391 --> 00:32:20,441
Sto solo scherzando. Piacere
di conoscerti.
390
00:32:21,389 --> 00:32:22,089
Si'.
391
00:32:22,548 --> 00:32:24,598
Oh, merda, devo tornare dentro.
392
00:32:24,860 --> 00:32:27,710
- Sto preparando la cena.
- Cosa stai facendo?
393
00:32:27,978 --> 00:32:28,978
Spaghetti.
394
00:32:29,943 --> 00:32:30,643
Beh,
395
00:32:31,635 --> 00:32:35,385
se devo essere onesto, e' davvero
l'unica cosa che so come fare.
396
00:32:36,359 --> 00:32:38,236
Beh, divertiti.
397
00:32:39,039 --> 00:32:42,039
Ehi, perche' magari non ti unisci
a noi per cena?
398
00:32:43,528 --> 00:32:44,378
Grazie.
399
00:32:45,536 --> 00:32:48,136
- Sono a posto, pero'.
- No, andra' bene.
400
00:32:48,296 --> 00:32:48,996
Dai.
401
00:32:49,289 --> 00:32:50,189
Va bene.
402
00:32:50,426 --> 00:32:51,326
Andiamo.
403
00:33:06,300 --> 00:33:08,124
Oh, va bene, grazie.
404
00:33:16,903 --> 00:33:19,606
Io, uh... mi piace il tuo
girocollo.
405
00:33:19,839 --> 00:33:20,689
Grazie.
406
00:33:21,073 --> 00:33:23,423
Si', sembra che non se lo
tolga mai.
407
00:33:24,949 --> 00:33:26,649
Allora, ti chiami Chloe?
408
00:33:28,325 --> 00:33:30,425
Quindi sei la nostra vicina, eh?
409
00:33:30,662 --> 00:33:31,762
Si', esatto.
410
00:33:32,363 --> 00:33:33,863
Ti ho visto in giro.
411
00:33:34,931 --> 00:33:35,681
Fico.
412
00:33:36,067 --> 00:33:37,917
Io non ti ho visto in giro.
413
00:33:40,463 --> 00:33:43,344
Mia qui tende ad essere un po'
distratta.
414
00:33:44,324 --> 00:33:45,624
Senti chi parla.
415
00:33:47,508 --> 00:33:50,508
No, va bene. Posso gestire
uno sfottio qua e la'.
416
00:33:52,223 --> 00:33:54,523
Allora, quanti anni hai,
dolcezza?
417
00:33:55,408 --> 00:33:56,208
Venti.
418
00:33:56,715 --> 00:33:58,507
- Hai 16 anni.
- Venti.
419
00:33:59,366 --> 00:34:00,416
Ha 16 anni.
420
00:34:02,773 --> 00:34:04,523
Quanti anni hai di nuovo?
421
00:34:09,218 --> 00:34:10,318
Molto bello.
422
00:34:11,624 --> 00:34:15,597
Quanto e' fantastico avere un fratello
cosi' fico che si prende cura di te?
423
00:34:15,717 --> 00:34:19,067
Fratellastro, e pensa di essere
piu' fico di quanto sia.
424
00:34:21,434 --> 00:34:24,402
Quindi, i tuoi genitori vivono
qui vicino?
425
00:34:24,522 --> 00:34:25,572
Sono morti.
426
00:34:27,269 --> 00:34:29,951
- Oh, mi dispiace.
- Perche'? Li hai uccisi tu?
427
00:34:30,071 --> 00:34:30,771
Mia.
428
00:34:32,339 --> 00:34:34,360
Penso che il padre di Ethan
sia ancora vivo...
429
00:34:34,480 --> 00:34:35,280
Basta.
430
00:34:37,472 --> 00:34:40,122
Inglese, per favore, per la nostra
ospite.
431
00:34:41,107 --> 00:34:42,922
Mm, deve piacerti.
432
00:34:44,715 --> 00:34:47,407
Smettila di cercare di mettermi
in imbarazzo.
433
00:34:47,527 --> 00:34:48,227
Mia!
434
00:34:50,296 --> 00:34:53,646
Stavo solo chiedendo a mio fratello
se ti trattava bene.
435
00:34:53,862 --> 00:34:57,642
Tutto bene. Non preoccuparti
di parlare inglese solo con me.
436
00:35:02,237 --> 00:35:05,488
Beccata! Ethan, e' un buon
partito. Mi piace.
437
00:35:06,811 --> 00:35:09,699
Mia qui ama spingere i pulsanti
delle persone all'inizio.
438
00:35:09,819 --> 00:35:11,564
Ma, una volta che la conosci,
439
00:35:11,684 --> 00:35:14,484
ti rendi conto che e' una vera
rompicoglioni.
440
00:35:17,168 --> 00:35:18,418
Dove va questo?
441
00:35:19,626 --> 00:35:21,374
Te l'ho detto, non devi
pulire. Sei nostra ospite.
442
00:35:21,494 --> 00:35:23,794
Va bene, mi piace tenermi
occupata.
443
00:35:28,834 --> 00:35:32,982
Mi piace tua sorella. Mi ricorda
me durante i miei anni ribelli.
444
00:35:33,102 --> 00:35:35,207
Si', mi dispiacerebbe immaginare
come eri tu allora.
445
00:35:35,327 --> 00:35:36,977
Non ero poi cosi' male.
446
00:35:38,544 --> 00:35:41,744
All'inizio metto una facciata,
non sono sempre cosi'.
447
00:35:42,285 --> 00:35:44,935
Come hai finito per prenderti
cura di lei?
448
00:35:45,766 --> 00:35:48,935
Beh, suo padre e' morto quando
ero piu' giovane,
449
00:35:49,055 --> 00:35:51,837
e ha lasciato mia madre a
prendersi cura di me e Mia,
450
00:35:51,957 --> 00:35:53,993
il che e' stato piuttosto difficile
per mia madre, soprattutto perche'...
451
00:35:54,113 --> 00:35:56,392
In realta', quello va nel pensile
lassu'.
452
00:35:56,512 --> 00:35:57,212
Qui?
453
00:35:57,871 --> 00:35:59,171
Si', a sinistra.
454
00:36:01,801 --> 00:36:06,241
E cosi' dopo, decisi che avrei fatto
cio' che potevo per occuparmi di Mia.
455
00:36:06,672 --> 00:36:10,322
Mi disintossicai, smisi di uscire
con la gente sbagliata, e...
456
00:36:10,610 --> 00:36:13,092
Non lo so, solo non volevo che
finisse in qualche casa adottiva.
457
00:36:13,212 --> 00:36:15,928
Cosi' feci quello che potevo
per tenerla fuori,
458
00:36:16,048 --> 00:36:19,672
anche se non so un cazzo
di genitorialita'.
459
00:36:20,318 --> 00:36:23,269
Beh, sembra che, sebbene tu possa
aver fatto un casino in passato,
460
00:36:23,389 --> 00:36:25,144
ora ti stia riprendendo.
461
00:36:25,264 --> 00:36:28,714
Si', beh, devo tenere insieme
la mia merda finche' ho Mia.
462
00:36:28,890 --> 00:36:30,740
Altrimenti potrei perderla.
463
00:36:32,131 --> 00:36:33,613
Scusa, abbiamo avuto tutti
questi tagli.
464
00:36:33,733 --> 00:36:36,183
Non ho piu' nemmeno una pausa
pranzo.
465
00:36:36,308 --> 00:36:37,208
Va bene.
466
00:36:41,044 --> 00:36:43,494
Cosa ti avevo detto
del tuo cellulare?
467
00:36:48,097 --> 00:36:49,097
E' spento.
468
00:37:39,214 --> 00:37:41,714
Allora, come vanno le cose
dall'ultima volta che abbiamo parlato?
469
00:37:41,834 --> 00:37:42,834
Va meglio.
470
00:37:45,466 --> 00:37:46,416
Almeno...
471
00:37:47,039 --> 00:37:50,239
Beh, io e mia sorella abbiamo
ricominciato a parlare.
472
00:37:51,498 --> 00:37:52,448
E' buono.
473
00:37:53,699 --> 00:37:55,403
Come avete iniziato a comunicare?
474
00:37:55,523 --> 00:37:58,525
Non lo so, abbiamo ricominciato
a parlare.
475
00:37:59,941 --> 00:38:00,841
Penso...
476
00:38:02,069 --> 00:38:05,269
che in parte sia perche' ha
rotto con il suo ragazzo.
477
00:38:10,817 --> 00:38:11,617
Cazzo.
478
00:38:42,862 --> 00:38:43,812
Dove sei?
479
00:38:45,931 --> 00:38:46,881
Dove sei?
480
00:38:53,148 --> 00:38:53,848
Qui!
481
00:39:16,105 --> 00:39:19,555
Stai facendo dei veri progressi.
Sono contento di vederlo.
482
00:39:32,053 --> 00:39:34,203
- Prendila!
- Entra in macchina!
483
00:39:34,887 --> 00:39:35,786
Andiamo!
484
00:39:49,987 --> 00:39:50,687
Mia?
485
00:40:00,004 --> 00:40:02,554
Da Mia: Dove sei? Ethan! Sono
nei guai.
486
00:40:11,984 --> 00:40:14,284
Ehi, sono Mia, lascia
un messaggio.
487
00:40:21,728 --> 00:40:25,058
Salve, si', penso che mia sorella
sia nei guai.
488
00:40:27,933 --> 00:40:30,083
No, no, non riesco a contattarla.
489
00:40:30,791 --> 00:40:32,551
Ok, quanti anni ha sua sorella?
490
00:40:32,671 --> 00:40:34,920
Beh', lei ha 16 anni, e...
491
00:40:35,040 --> 00:40:36,989
E' scomparsa da piu' di 24 ore?
492
00:40:37,109 --> 00:40:40,459
- No, senta, ha solo 16 anni.
- Ok, signore, stia calmo.
493
00:40:49,488 --> 00:40:50,588
Ethan Locke?
494
00:41:23,589 --> 00:41:24,839
E' sua sorella?
495
00:41:27,318 --> 00:41:28,518
Come e' morta?
496
00:41:31,031 --> 00:41:34,581
Sfortunatamente, sembra che sia
morta per overdose di droga.
497
00:41:38,350 --> 00:41:40,150
Dubito che abbia sofferto.
498
00:41:43,795 --> 00:41:45,695
Le daremo un po' di privacy.
499
00:42:07,796 --> 00:42:08,496
Mia.
500
00:42:13,764 --> 00:42:16,714
Mi dispiace di non aver essere
stato li' per te.
501
00:42:33,029 --> 00:42:36,179
Mi dispiace molto sapere
della morte di tua sorella.
502
00:42:36,503 --> 00:42:38,503
- Ne vuoi parlare?
- Perche'?
503
00:42:39,277 --> 00:42:40,427
E' colpa sua.
504
00:42:42,325 --> 00:42:43,225
Scusami?
505
00:42:43,446 --> 00:42:44,796
Dovrebbe esserlo.
506
00:42:45,810 --> 00:42:47,593
Se non mi avesse fatto
spegnere il telefono,
507
00:42:47,713 --> 00:42:50,013
avrei potuto raggiungerla
in tempo.
508
00:42:50,780 --> 00:42:54,882
- Va bene, ora ascolta.
- No, ho finito di ascoltarla.
509
00:42:55,114 --> 00:42:57,657
E' tutto cio' che ho fatto,
sedermi qui e ascoltarla parlare,
510
00:42:57,777 --> 00:43:00,577
e non ha niente da dire.
Non la ascolto piu'.
511
00:43:01,764 --> 00:43:05,292
Cosa, pensi di essere l'unica persona
che abbia mai perso qualcuno?
512
00:43:05,412 --> 00:43:07,506
Pensi di averla presa molto
peggio di tutti gli altri?
513
00:43:07,626 --> 00:43:09,181
Lascia che ti dica una cosa,
Locke.
514
00:43:09,301 --> 00:43:11,155
Tutto il giorno, ogni giorno,
515
00:43:11,275 --> 00:43:14,246
ho a che fare con qualcuno come te,
che si sente come se avesse subito un torto
516
00:43:14,366 --> 00:43:16,448
e che il mondo intero deve loro
qualcosa
517
00:43:16,568 --> 00:43:19,867
perche' sono cresciuti svantaggiati.
Solo un altro Chicano medio.
518
00:43:19,987 --> 00:43:23,022
Solo che non li vedi irrompere
nelle case e rubare roba.
519
00:43:23,142 --> 00:43:24,742
Queste sono stronzate.
520
00:43:25,010 --> 00:43:27,326
Stronzate, eh? Lascia che ti dica
cosa sono stronzate, Ethan.
521
00:43:27,446 --> 00:43:30,049
Il fatto che tu abbia opportunita'
dopo opportunita',
522
00:43:30,169 --> 00:43:32,019
e le sprechi all'infinito.
523
00:43:32,666 --> 00:43:35,263
Vuoi incolpare qualcuno
per la morte di tua sorella?
524
00:43:35,383 --> 00:43:38,007
Allora incolpa lei per aver
preso la droga dall'inizio!
525
00:43:38,127 --> 00:43:39,939
Incolpa quelli che le hanno
messo la droga in mano!
526
00:43:40,059 --> 00:43:41,319
Ma non incolpare la societa'...
527
00:43:41,439 --> 00:43:43,889
Ha assolutamente ragione,
dottor Cruz.
528
00:43:48,411 --> 00:43:50,061
Ehi, dove stai andando?
529
00:44:22,916 --> 00:44:25,217
Mia sorella e' morta! Chi l'ha
uccisa?
530
00:44:25,337 --> 00:44:26,337
Non lo so.
531
00:44:30,776 --> 00:44:33,176
E' stato Kaden. Non potevo
darlo a...
532
00:44:33,393 --> 00:44:35,294
Non gli hai dato i soldi, vero,
coglione?
533
00:44:35,414 --> 00:44:36,614
Non ho potuto!
534
00:45:14,399 --> 00:45:15,699
Chi diavolo sei?
535
00:45:17,256 --> 00:45:17,956
Ehi.
536
00:45:19,035 --> 00:45:20,285
Come ti chiami?
537
00:45:25,374 --> 00:45:26,474
Mettila via.
538
00:45:27,280 --> 00:45:29,780
- Che cosa?
- Ho detto di metterla via.
539
00:45:32,237 --> 00:45:33,537
Perche' sei qui?
540
00:45:34,559 --> 00:45:36,159
Conosco la tua faccia.
541
00:45:36,838 --> 00:45:39,006
Si'. Si', la conosci.
542
00:45:39,769 --> 00:45:41,719
Qual e' il tuo nome di nuovo?
543
00:45:42,597 --> 00:45:43,397
Ethan.
544
00:45:44,173 --> 00:45:47,323
Hai appena fatto meta'
del mio lavoro per me, Ethan.
545
00:45:50,602 --> 00:45:52,202
Vuoi un lavoro, Ethan?
546
00:45:53,319 --> 00:45:54,019
Si'.
547
00:45:54,446 --> 00:45:55,246
Forte.
548
00:45:58,828 --> 00:46:00,228
Ci vediamo domani.
549
00:46:02,968 --> 00:46:03,618
Ok.
550
00:46:06,405 --> 00:46:07,655
Non fare tardi.
551
00:46:12,377 --> 00:46:14,827
Perche' non mi hai lasciato
ucciderlo?
552
00:46:15,793 --> 00:46:16,993
E' gia' morto.
553
00:46:49,441 --> 00:46:50,141
Ehi.
554
00:46:51,265 --> 00:46:54,465
Non ti ho visto uscire per
una sigaretta ultimamente.
555
00:47:01,470 --> 00:47:02,320
Ho, ah,
556
00:47:03,664 --> 00:47:05,666
ho visto i maiali qui prima.
557
00:47:07,065 --> 00:47:09,715
Volevo assicurarmi che andasse
tutto bene.
558
00:47:11,470 --> 00:47:13,070
- Dove...
- Si', si'.
559
00:47:13,972 --> 00:47:15,022
Dov'e' Mia?
560
00:47:16,782 --> 00:47:17,782
Lei, uh...
561
00:47:20,843 --> 00:47:22,394
Non e' piu' qui.
562
00:47:26,294 --> 00:47:27,444
Tornera'?
563
00:47:33,124 --> 00:47:34,124
No, lei...
564
00:47:36,628 --> 00:47:37,428
Lei...
565
00:48:09,630 --> 00:48:13,859
Prendi Jake e aiutalo a risolvere
un lavoro passato.
566
00:48:44,262 --> 00:48:45,362
Aspetta qui.
567
00:48:53,705 --> 00:48:55,955
Cosa credi di fare a casa mia, eh?
568
00:48:56,541 --> 00:48:59,324
- Ehi, ora vado, a dopo.
- Ciao, papa'.
569
00:49:02,114 --> 00:49:02,814
Vai.
570
00:49:11,422 --> 00:49:14,246
- Hai un bel...
- Che cazzo ci fai a casa mia?
571
00:49:14,366 --> 00:49:15,597
- Kaden mi ha detto...
- No, intendo,
572
00:49:15,717 --> 00:49:17,460
che cazzo ci fai a casa mia?
573
00:49:17,587 --> 00:49:19,478
Non venire mai piu' a casa mia,
capito?
574
00:49:19,598 --> 00:49:23,330
Non ti voglio mai, da nessuna parte,
vicino ai miei fottuti figli, ok?
575
00:49:23,450 --> 00:49:24,917
Sto solo facendo quello che
il capo mi ha detto di fare.
576
00:49:25,037 --> 00:49:28,537
Chiudi quella cazzo di bocca!
Chiudi quella cazzo di bocca!
577
00:49:30,167 --> 00:49:31,417
Fanculo, Kaden!
578
00:49:33,486 --> 00:49:35,636
Sai, Kaden potra' essere il capo,
579
00:49:36,086 --> 00:49:39,736
ma e' malato e io sono il prossimo
della fila. Lo capisci?
580
00:49:42,937 --> 00:49:44,837
Vedi, ho messo gli occhi...
581
00:49:50,233 --> 00:49:51,933
Parliamo tutta la notte?
582
00:49:55,383 --> 00:49:57,768
2701, Hawthorne Place.
583
00:49:59,704 --> 00:50:01,104
E fatti un favore.
584
00:50:02,674 --> 00:50:06,074
Cerca di tenere chiusa quella
tua piccola bocca, va bene?
585
00:50:07,318 --> 00:50:08,618
Sorridi e guida.
586
00:50:08,801 --> 00:50:11,708
Sorridi e guida, cazzo.
587
00:50:12,157 --> 00:50:13,457
Sorridi e guida.
588
00:50:31,998 --> 00:50:34,898
- Scusate ragazzi, siamo chiusi.
- Ciao, Craig.
589
00:50:35,240 --> 00:50:37,823
Ehi, Jake. Che sorpresa, amico.
590
00:50:37,943 --> 00:50:39,393
- Come stai?
- Io?
591
00:50:40,579 --> 00:50:41,829
- Si'.
- Bene.
592
00:50:42,033 --> 00:50:43,662
Bene! Come sta Kaden?
593
00:50:43,782 --> 00:50:46,101
Fa ancora la sua routine
di baseball?
594
00:50:46,221 --> 00:50:48,685
Ovviamente, cos'altro?
595
00:50:49,084 --> 00:50:52,669
Chi, uh, chi e' questo ragazzo?
Non credo di averlo visto prima.
596
00:50:52,789 --> 00:50:55,939
Si', non preoccuparti di lui.
Dove sei stato, Craig?
597
00:50:56,228 --> 00:50:58,343
Oh, io, um... ero in Florida.
598
00:50:58,463 --> 00:51:01,113
I miei si sono ammalati, cosi'
sono dovuto andare laggiu'.
599
00:51:01,233 --> 00:51:04,083
Um, ma sono appena tornato.
Ti avrei chiamato.
600
00:51:06,946 --> 00:51:07,846
Capisco.
601
00:51:08,955 --> 00:51:09,855
Capisco.
602
00:51:10,642 --> 00:51:12,742
Perche' ho sentito diversamente.
603
00:51:13,222 --> 00:51:16,372
Ho sentito che sei tornato
da piu' di una settimana.
604
00:51:19,826 --> 00:51:23,803
Chi te l'ha detto? No, no, no,
io, io, sono appena tornato.
605
00:51:23,923 --> 00:51:25,823
Stavo per venire a trovarti.
606
00:51:27,780 --> 00:51:29,730
Allora, hai i soldi di Kaden?
607
00:51:32,640 --> 00:51:33,890
No, non ancora.
608
00:51:35,003 --> 00:51:37,182
Vedi, questo e' il problema
coi degenerati.
609
00:51:37,302 --> 00:51:40,385
No, no... No, no, no.
Li avro' molto presto.
610
00:51:41,040 --> 00:51:43,855
- Ehm, aspetto un'eredita'.
- Un'eredita'?
611
00:51:43,975 --> 00:51:46,258
- Si', da mia nonna.
- Da tua nonna, davvero?
612
00:51:46,378 --> 00:51:48,693
Beh, si'. E' appena morta. Ecco
perche' sono dovuto andare in Florida.
613
00:51:48,813 --> 00:51:50,062
Era un'emergenza familiare.
614
00:51:50,182 --> 00:51:52,330
Era un'emergenza familiare,
carino, si'.
615
00:51:52,450 --> 00:51:53,500
Hai capito?
616
00:51:57,379 --> 00:52:00,372
- Ok, cazzo, ti seppelliro'.
- Oh, cazzo. No. No, no, no.
617
00:52:00,492 --> 00:52:03,042
Solo un secondo, fammi parlare
con lui.
618
00:52:04,455 --> 00:52:07,345
- Toglimi la mano di dosso.
- Lasciami parlare con lui.
619
00:52:07,465 --> 00:52:09,965
- Che cazzo dici?
- Fammi solo parlare.
620
00:52:12,185 --> 00:52:14,619
Devi inventarti qualcosa
adesso, o ti uccidera'.
621
00:52:14,739 --> 00:52:17,122
- Non ho nulla.
- Trova qualcosa.
622
00:52:17,242 --> 00:52:18,924
Beh, non e' colpa mia.
623
00:52:19,044 --> 00:52:21,244
- Ho i soldi in un conto.
- Dove?
624
00:52:21,867 --> 00:52:23,317
Ecco, e' un debito.
625
00:52:24,334 --> 00:52:25,384
Ha i soldi.
626
00:52:29,958 --> 00:52:30,769
Quanto?
627
00:52:30,889 --> 00:52:33,789
Ci sono tipo, uh, 10.000 dollari
li' dentro.
628
00:52:35,598 --> 00:52:36,298
PIN?
629
00:52:36,561 --> 00:52:39,007
Uh, 9, 1, 3, 2.
630
00:52:41,883 --> 00:52:43,805
Ok, cosi' va bene.
631
00:52:45,160 --> 00:52:46,360
Grazie, Craig.
632
00:52:50,242 --> 00:52:50,892
No!
633
00:53:03,856 --> 00:53:05,206
Andiamo, faccina.
634
00:53:07,871 --> 00:53:10,921
- Non dovevi ucciderlo.
- Oh, che te ne frega, eh?
635
00:53:12,190 --> 00:53:13,141
E lascia che ti dica una cosa.
636
00:53:13,261 --> 00:53:16,648
Se vuoi farcela in questo settore,
allora devi imparare a uccidere.
637
00:53:16,768 --> 00:53:19,351
Perche' le persone che assume
Kaden sono dei veri psicopatici
638
00:53:19,471 --> 00:53:22,387
che amano uccidere e
torturare. E se non lo fai,
639
00:53:22,507 --> 00:53:25,207
allora non sei utile a Kaden
e neanche io.
640
00:53:31,141 --> 00:53:33,969
- Jake.
- Si', e' tutto sistemato.
641
00:53:35,041 --> 00:53:35,941
Vai a...
642
00:53:38,291 --> 00:53:39,141
Capito.
643
00:53:44,513 --> 00:53:46,413
Il capo ha un lavoro per te.
644
00:53:50,098 --> 00:53:52,398
Mi lascerai lungo la strada.
Guida.
645
00:54:17,361 --> 00:54:20,216
Quindi, uh, sei il nostro
autista stasera?
646
00:54:21,066 --> 00:54:22,216
Credo di si'.
647
00:54:24,903 --> 00:54:26,003
Aspetta qui.
648
00:54:34,676 --> 00:54:35,676
Vieni qui.
649
00:54:39,086 --> 00:54:41,121
Fallo entrare! Fallo entrare.
650
00:54:44,676 --> 00:54:45,726
Colpiscilo!
651
00:54:47,225 --> 00:54:47,975
Ehi.
652
00:54:48,771 --> 00:54:51,692
Kyle. E' bello... conoscerti.
653
00:54:51,896 --> 00:54:56,514
Si'. Si', e questo piccolo artista
della truffa, lo stronzo e' Lars,
654
00:54:56,864 --> 00:54:57,964
non e' vero?
655
00:55:00,494 --> 00:55:02,394
Va bene, andiamo, vai a sud.
656
00:55:03,036 --> 00:55:03,786
Dove?
657
00:55:05,243 --> 00:55:07,843
Non preoccuparti, ci arriveremo.
Ora vai.
658
00:55:10,214 --> 00:55:13,687
Quindi sei il nuovo autista
di Kaden, eh?
659
00:55:16,187 --> 00:55:20,005
A quanto pare, Kaden vuole
mandare qualcuno con noi,
660
00:55:20,125 --> 00:55:23,341
perche' non e' che non facciamo
bene da anni.
661
00:55:23,694 --> 00:55:26,096
Si', stiamo andando benissimo.
662
00:55:27,766 --> 00:55:30,759
Quindi, quanto e' stato difficile
prenderlo?
663
00:55:31,403 --> 00:55:35,920
Uh, diciamo solo che la sua
piccola... la sua piccola fidanzata
664
00:55:36,040 --> 00:55:39,390
era... era due volte piu' dura
di questa piccola feccia.
665
00:55:42,619 --> 00:55:45,330
E' piuttosto divertente, Lars.
666
00:55:45,450 --> 00:55:49,257
Abbiamo sparato alla tua ragazza
piena di cosi' tante droghe,
667
00:55:49,377 --> 00:55:51,960
il suo cuoricino e' esloso.
668
00:56:01,254 --> 00:56:03,254
Gira a sinistra e poi accosta.
669
00:56:23,317 --> 00:56:24,217
Andiamo.
670
00:56:46,689 --> 00:56:48,488
- Si'?
- Jan, sei arrivato?
671
00:56:48,608 --> 00:56:50,818
- Si', siamo qui.
- Chiamalo al telefono.
672
00:56:50,938 --> 00:56:52,038
Ok, aspetta.
673
00:56:52,484 --> 00:56:55,949
Ascolta, stronzo, la tua ragazza
puttana e' morta.
674
00:56:56,154 --> 00:56:59,175
- Dove sono i miei soldi?
- Non era la mia ragazza.
675
00:56:59,295 --> 00:57:01,445
Avevo solo bisogno di piu' tempo.
676
00:57:01,816 --> 00:57:04,324
Sto solo cercando di prendermi
cura del mio bambino.
677
00:57:04,444 --> 00:57:06,318
Avevo solo bisogno di piu' tempo!
678
00:57:06,438 --> 00:57:08,398
Mia li avrebbe presi da suo
fratello.
679
00:57:08,518 --> 00:57:09,818
Tu parli troppo.
680
00:57:10,607 --> 00:57:12,384
Devi solo concludere questo.
681
00:57:12,504 --> 00:57:16,604
Fai quello che devi fare. Ethan,
quando hai finito, passa a prendermi.
682
00:57:18,279 --> 00:57:19,529
Aspetta, Eth...
683
00:57:21,633 --> 00:57:22,733
Andiamo via.
684
00:57:29,369 --> 00:57:30,269
Andiamo!
685
00:57:51,342 --> 00:57:53,124
E' stato divertente.
686
00:57:53,244 --> 00:57:54,639
Si'.
687
00:57:58,349 --> 00:58:01,099
Beh, devo andare a prendere
Kaden, quindi...
688
00:58:01,331 --> 00:58:05,338
Si', beh, abbiamo anche qualche
altra faccenda di cui occuparci.
689
00:58:05,458 --> 00:58:08,258
Si', ho preso il prossimo
sulla nostra lista.
690
00:58:10,278 --> 00:58:14,328
Va bene, ci vediamo piu' tardi,
autista.
691
00:58:15,590 --> 00:58:17,190
Piacere di conoscerti.
692
00:59:29,140 --> 00:59:30,040
Ethan...
693
00:59:33,544 --> 00:59:35,314
questo e' una .38.
694
00:59:35,513 --> 00:59:36,663
Ha sei colpi.
695
00:59:39,517 --> 00:59:41,515
La punti, premi il grilletto.
696
00:59:41,719 --> 00:59:46,319
Un fottuto idiota potrebbe usarla, giusto?
Hai mai sparato con una pistola prima?
697
00:59:46,720 --> 00:59:47,370
No.
698
00:59:47,845 --> 00:59:49,995
Beh, c'e' sempre una prima volta.
699
00:59:56,055 --> 00:59:58,552
McMillan non aveva niente su
di lei. Cosa vuoi che facciamo?
700
00:59:58,672 --> 01:00:00,552
Voglio che vi occupiate di McMillan.
701
01:00:00,672 --> 01:00:01,772
Oh, va bene.
702
01:00:02,142 --> 01:00:04,742
- Chiamami quando hai finito.
- Ok, capo.
703
01:00:08,492 --> 01:00:10,692
Andiamo, uh, a prendere un caffe'.
704
01:00:19,059 --> 01:00:20,559
Ehi, ascolta, non...
705
01:00:22,412 --> 01:00:25,612
incasinarti la testa con quella
merda che hai fatto.
706
01:00:26,445 --> 01:00:29,922
Voglio dire, l'hai fatto, e' fatto.
E' stato il meglio che puoi.
707
01:00:30,042 --> 01:00:30,842
Per...
708
01:00:31,869 --> 01:00:32,969
Dimenticalo.
709
01:00:34,327 --> 01:00:34,977
Ok.
710
01:00:38,843 --> 01:00:41,243
Non ci sono incidenti in questa
vita.
711
01:00:43,047 --> 01:00:44,897
C'e' una ragione per tutto.
712
01:00:48,453 --> 01:00:51,503
Ti prendero' un'altra pistola,
se vuoi. Decidi tu.
713
01:00:55,161 --> 01:00:57,575
- Aspetta, dove vai?
- Da nessuna parte.
714
01:00:57,695 --> 01:00:59,399
- Beh, cosa c'e' nello zaino?
- Togliti di mezzo, mamma.
715
01:00:59,519 --> 01:01:00,539
- No, cosa c'e' dentro?
- Niente.
716
01:01:00,659 --> 01:01:02,580
- Che cos'e'? No, cos'e' quella?
- No.
717
01:01:02,700 --> 01:01:04,868
Cos'e' questa? Dalla a me,
dalla a me.
718
01:01:04,988 --> 01:01:07,138
- Lasciala andare!
- Dalla a me!
719
01:01:20,747 --> 01:01:21,997
Perche' uccidi?
720
01:01:26,516 --> 01:01:27,616
Solo affari.
721
01:01:29,627 --> 01:01:33,083
Sai, a volte ci sono molte
persone sciocche.
722
01:01:34,065 --> 01:01:36,814
Hanno vinto il jackpot
con i soldi, vengono da me.
723
01:01:36,934 --> 01:01:39,084
Gli do cio' di cui hanno bisogno.
724
01:01:40,505 --> 01:01:42,055
E poi ci sono gli...
725
01:01:43,232 --> 01:01:45,486
gli stupidi bastardi che pensano
726
01:01:45,606 --> 01:01:47,458
di potersi approfittare di te
e non ripagarti,
727
01:01:47,578 --> 01:01:50,593
ed e' allora che le cose
si fanno brutte.
728
01:01:51,582 --> 01:01:53,082
Niente di personale.
729
01:01:54,210 --> 01:01:56,010
Solo rigorosamente affari.
730
01:01:56,935 --> 01:01:59,036
Si', beh, sembra che Jan e Kyle...
731
01:01:59,156 --> 01:02:01,456
Quei due stronzi sono solo
insetti.
732
01:02:01,793 --> 01:02:03,141
Solo malvagi succhiacazzi.
733
01:02:03,261 --> 01:02:06,011
Tutto cio' a cui tengono e'
denaro e potere.
734
01:02:06,899 --> 01:02:09,113
Prendi la ragazza, per esempio.
735
01:02:10,455 --> 01:02:12,350
Sai, gli ho detto di occuparsi
degli affari.
736
01:02:12,470 --> 01:02:15,503
Non gli ho detto di torturare
quella poveretta.
737
01:02:29,086 --> 01:02:30,086
Ah, cazzo.
738
01:02:30,521 --> 01:02:31,521
Stai bene?
739
01:02:33,558 --> 01:02:34,608
Sono qui...
740
01:02:35,590 --> 01:02:36,840
e non sono qui.
741
01:02:44,867 --> 01:02:47,246
Adriamicina. Questa e'...
742
01:02:48,239 --> 01:02:49,939
Questa e' per il cancro.
743
01:02:54,155 --> 01:02:55,155
Mia madre,
744
01:02:56,380 --> 01:03:00,680
lei era solita prendere l'adriamicina
per aiutarla a fermare la diffusione.
745
01:03:03,053 --> 01:03:05,725
Beh, quando e' arrivata la tua
ora...
746
01:03:08,359 --> 01:03:10,009
e' arrivata la tua ora.
747
01:03:11,696 --> 01:03:13,246
Sai quanto tempo hai?
748
01:03:16,588 --> 01:03:18,338
Non ho tutte le risposte.
749
01:03:26,255 --> 01:03:28,955
Mi avrebbero dato piu' tempo,
hanno detto.
750
01:03:30,131 --> 01:03:31,576
Sei mesi, un anno.
751
01:03:34,948 --> 01:03:38,719
Due anni se prendo i trattamenti
chemioterapici.
752
01:03:39,300 --> 01:03:40,705
Non voglio...
753
01:03:42,706 --> 01:03:45,143
andare in giro sbavandomi
addosso,
754
01:03:45,263 --> 01:03:46,463
avendo qualche
755
01:03:47,310 --> 01:03:50,071
infermiera di cui non conosco
nemmeno il fottuto nome,
756
01:03:50,191 --> 01:03:51,941
pulendomi il culo, sai...
757
01:03:53,804 --> 01:03:56,905
Non ho paura di... non ho paura
della morte...
758
01:03:58,926 --> 01:04:00,576
ma ho paura di morire.
759
01:04:01,411 --> 01:04:02,111
Sai.
760
01:04:04,649 --> 01:04:07,499
Come ti sei fatto coinvolgere
in tutto questo?
761
01:04:08,336 --> 01:04:10,086
Non ne parlo molto, ma...
762
01:04:11,455 --> 01:04:13,771
Volevo essere un giocatore
di baseball.
763
01:04:13,891 --> 01:04:14,791
Davvero?
764
01:04:15,286 --> 01:04:15,986
Si'.
765
01:04:18,230 --> 01:04:20,764
E, uh, sai, ho, uh...
766
01:04:22,900 --> 01:04:24,415
Avevo... un bel tiro.
767
01:04:24,535 --> 01:04:25,935
Sai, sono stato...
768
01:04:26,939 --> 01:04:29,171
scelto al liceo a 17 anni,
769
01:04:29,673 --> 01:04:33,079
Ho giocato in Doppia A e
Single A per circa 5 anni.
770
01:04:33,277 --> 01:04:35,626
E sai, non ha funzionato.
771
01:04:35,746 --> 01:04:38,796
E' solo che... non ero abbastanza
bravo, immagino.
772
01:04:39,062 --> 01:04:40,212
Quindi, uh...
773
01:04:42,801 --> 01:04:44,751
Dovevo trovare qualcosa, sai?
774
01:04:45,289 --> 01:04:46,889
Non e' cosi' che io...
775
01:04:53,264 --> 01:04:55,713
Non e' cosi' che ho progettato
che fosse la mia vita.
776
01:04:55,833 --> 01:04:57,433
Sai, non ho mai voluto
777
01:04:59,107 --> 01:05:01,507
essere una persona cattiva
o, sai...
778
01:05:02,127 --> 01:05:03,377
Volevo solo...
779
01:05:05,073 --> 01:05:07,573
Volevo solo giocare a football,
amico.
780
01:05:09,579 --> 01:05:12,630
Sai, immagino che quando i
tuoi sogni non si avverano,
781
01:05:12,750 --> 01:05:15,650
sai, non ti dimentichi mai
di loro. Hai solo...
782
01:05:16,796 --> 01:05:19,196
Vorrei davvero, vorrei che
le cose
783
01:05:20,734 --> 01:05:22,634
fossero andate diversamente.
784
01:05:30,396 --> 01:05:31,866
La ragazza, per esempio.
785
01:05:31,986 --> 01:05:34,886
Non gli ho detto di torturare
quella poveretta.
786
01:05:36,199 --> 01:05:39,690
Abbiamo sparato alla tua ragazza
piena di cosi' tante droghe,
787
01:05:39,810 --> 01:05:42,537
il suo cuoricino e' esploso.
788
01:06:25,016 --> 01:06:26,316
- Ehi.
- Vieni.
789
01:06:28,926 --> 01:06:29,726
Vieni!
790
01:06:34,365 --> 01:06:36,451
Suppongo che sia qui su ordine
di Kaden.
791
01:06:36,571 --> 01:06:37,271
Si'.
792
01:06:38,156 --> 01:06:39,606
E' bello rivederti.
793
01:06:39,726 --> 01:06:40,426
Si'.
794
01:06:40,877 --> 01:06:41,777
Siediti.
795
01:06:52,041 --> 01:06:54,191
Allora, cosa possiamo fare
per te?
796
01:06:55,173 --> 01:06:58,723
Ehi, sono solo curioso. Da dove
prendete le droghe, ragazzi?
797
01:07:03,776 --> 01:07:06,676
Voglio dire, hai fatto questa
domanda a Kaden?
798
01:07:08,739 --> 01:07:09,789
Non ancora.
799
01:07:12,334 --> 01:07:14,334
Immagino che possiamo dirtelo.
800
01:07:16,610 --> 01:07:18,823
Abbiamo un posticino a Grand
Avenue.
801
01:07:18,943 --> 01:07:22,193
Hanno un'intera operazione
laggiu'. Questa merda e'...
802
01:07:23,948 --> 01:07:27,552
Sfornano la roba buona.
803
01:07:28,983 --> 01:07:30,799
Quella merda non e' economica.
804
01:07:30,919 --> 01:07:34,419
Ma abbiamo un piccolo aggancio
se hai bisogno di qualcosa.
805
01:07:35,309 --> 01:07:36,959
Va bene. Grazie, amico.
806
01:07:40,769 --> 01:07:41,769
Mi piaci.
807
01:07:42,487 --> 01:07:43,637
Mi piace lui.
808
01:07:45,476 --> 01:07:47,926
Possiamo essere migliori amici
adesso.
809
01:07:48,472 --> 01:07:49,822
Vuoi una birra?
810
01:07:51,048 --> 01:07:52,448
Si', certo, amico.
811
01:07:54,512 --> 01:07:56,394
Ehi, Jan, lascia che ti chieda
una cosa.
812
01:07:56,514 --> 01:07:58,864
Si', si' si'. So cosa stai
pensando.
813
01:07:59,617 --> 01:08:02,967
Ha alcune rotelle fuori posto.
Ma e' fottutamente leale.
814
01:08:03,771 --> 01:08:06,267
Ora e' entusiasta di avere
un altro amico.
815
01:08:06,387 --> 01:08:08,687
Cioe', se non fai incazzare
Kaden.
816
01:08:09,360 --> 01:08:11,210
Si', ecco perche' sono qui.
817
01:08:11,902 --> 01:08:14,752
Per vedere che il lavoro sia
stato fatto bene.
818
01:08:17,936 --> 01:08:18,986
Ehi, Kyle.
819
01:08:19,733 --> 01:08:20,433
Ehi.
820
01:08:22,973 --> 01:08:27,614
Ora Kaden sta mandando delle persone
a casa nostra per controllarci.
821
01:08:28,625 --> 01:08:32,125
Ti avevo detto che quella merda
sarebbe successa dopo Lars.
822
01:08:33,032 --> 01:08:34,032
Accidenti.
823
01:08:36,653 --> 01:08:38,253
Sai cosa? Sono pronto.
824
01:08:39,056 --> 01:08:40,256
Pronto a cosa?
825
01:08:42,726 --> 01:08:46,071
Guarda cosa facciamo qui e
vai a dirlo al capo, ok?
826
01:08:46,191 --> 01:08:48,141
Non mi interessa piu', cazzo.
827
01:08:48,325 --> 01:08:49,375
Facciamolo.
828
01:08:49,917 --> 01:08:50,967
Facciamolo.
829
01:08:51,521 --> 01:08:53,521
Via allo spettacolo. Hai fame?
830
01:08:54,164 --> 01:08:56,404
Amico, portaci un po'...
portaci degli snack.
831
01:08:56,524 --> 01:08:57,224
Dai.
832
01:08:58,500 --> 01:09:02,250
Ti presentero' la nostra ospite.
Alzati. Dai, amico, facciamolo.
833
01:09:05,658 --> 01:09:07,864
Quindi questo e' un nuovo
lavoro per te?
834
01:09:07,984 --> 01:09:08,684
Si'.
835
01:09:09,018 --> 01:09:10,935
Si', amico, Kaden e' un po'
nervoso,
836
01:09:11,055 --> 01:09:13,201
ma almeno paga puntualmente,
837
01:09:13,933 --> 01:09:14,633
sai?
838
01:09:20,197 --> 01:09:21,297
Quindi, uh,
839
01:09:21,569 --> 01:09:22,819
controlliamola.
840
01:09:29,278 --> 01:09:30,028
Vedi?
841
01:09:33,722 --> 01:09:36,633
Ecco McMillan. Te l'ho detto,
niente di cui preoccuparsi.
842
01:09:36,753 --> 01:09:37,953
Donna stupida.
843
01:09:39,383 --> 01:09:42,383
Si', ci occuperemo di te
molto presto. In fretta.
844
01:09:42,609 --> 01:09:44,259
Finite tutti qui, vero?
845
01:10:00,952 --> 01:10:02,202
Ho degli snack.
846
01:10:12,349 --> 01:10:16,806
Per favore, pensavo fossimo
amici.
847
01:10:17,520 --> 01:10:19,170
Hai ucciso mia sorella.
848
01:10:21,020 --> 01:10:23,991
Non siamo amici!
849
01:10:30,968 --> 01:10:32,850
Ehi, ehi, ehi, non ti faro'
del male.
850
01:10:32,970 --> 01:10:35,186
Ehi. Ehi, non ti faro' del male.
851
01:10:35,306 --> 01:10:38,156
Va bene, mi hai capito?
Non ti faro' del male.
852
01:10:59,116 --> 01:11:00,566
Sei l'amica di Mia.
853
01:11:01,679 --> 01:11:03,925
Sei... sei suo fratello.
854
01:11:05,569 --> 01:11:07,119
Devi andartene da qui,
855
01:11:07,837 --> 01:11:09,920
adesso, e non guardarti
mai indietro.
856
01:11:10,040 --> 01:11:13,023
Ehi, mi senti? Devi andartene
adesso.
857
01:11:13,143 --> 01:11:16,415
No, non posso andarmene
senza di lei. Ce l'hanno loro.
858
01:11:16,647 --> 01:11:17,347
Chi?
859
01:11:18,895 --> 01:11:19,645
Dove?
860
01:11:21,321 --> 01:11:22,907
Mia sorella.
861
01:11:59,413 --> 01:12:00,813
Lei e' li' dentro.
862
01:12:07,083 --> 01:12:09,729
Non posso entrare li'. Per favore,
non farmi entrare, per favore.
863
01:12:09,849 --> 01:12:11,599
Ehi, ehi, ehi.
864
01:12:12,997 --> 01:12:14,547
Non devi entrare li'.
865
01:12:16,584 --> 01:12:18,084
Qual'e' il suo nome?
866
01:12:18,857 --> 01:12:19,757
Jessica.
867
01:12:31,509 --> 01:12:32,609
Aspetta qui.
868
01:13:13,312 --> 01:13:16,516
Jake vuole che consegniamo le spedizioni
di droga entro la fine della settimana.
869
01:13:16,636 --> 01:13:20,086
Inoltre, uccidi la ragazza che
ha portato Jan. Hai capito?
870
01:14:17,427 --> 01:14:18,659
Scott...
871
01:14:19,161 --> 01:14:22,811
Mi piacciono molto gli abiti
di queste altre ragazze che tu...
872
01:14:37,096 --> 01:14:38,046
Ehi, Jen.
873
01:14:39,052 --> 01:14:40,252
Va tutto bene?
874
01:15:46,216 --> 01:15:48,832
- Jessica?
- Per favore, non farmi del male.
875
01:15:48,952 --> 01:15:51,252
Non lo faro', sono con tua
sorella.
876
01:16:03,553 --> 01:16:06,103
Hai fatto un grosso errore
venendo qui.
877
01:16:14,373 --> 01:16:16,323
E' tutto quello che sai fare?
878
01:16:16,546 --> 01:16:17,396
Alzati.
879
01:16:17,967 --> 01:16:18,817
Alzati!
880
01:17:07,197 --> 01:17:08,097
Jessica?
881
01:17:11,101 --> 01:17:12,001
Jessica.
882
01:17:39,062 --> 01:17:40,262
L'hai trovata?
883
01:17:42,544 --> 01:17:43,644
Mia sorella.
884
01:18:20,714 --> 01:18:21,514
Mia...
885
01:18:24,547 --> 01:18:25,797
Ti voleva bene.
886
01:18:28,626 --> 01:18:31,726
Non ha mai voluto che tu fossi
coinvolto in questo.
887
01:18:35,844 --> 01:18:38,484
Mi ha dato questo per dartelo...
888
01:18:42,079 --> 01:18:44,479
nel caso le fosse successo
qualcosa.
889
01:18:53,069 --> 01:18:54,669
Devi andartene da qui.
890
01:19:00,211 --> 01:19:01,811
Non guardare indietro.
891
01:19:08,484 --> 01:19:09,184
Vai.
892
01:19:23,458 --> 01:19:24,608
Ethan, aiuto.
893
01:19:26,068 --> 01:19:27,318
Lasciami stare.
894
01:19:28,753 --> 01:19:29,703
Dove sei?
895
01:19:53,562 --> 01:19:54,362
Ethan,
896
01:19:55,357 --> 01:19:57,948
se stai leggendo questa,
probabilmente sono morta.
897
01:19:58,068 --> 01:20:01,485
Non credo che riusciro' mai a
uscire dal percorso che ho scelto.
898
01:20:01,605 --> 01:20:04,154
Voglio che tu sappia che niente
di tutto questo e' colpa tua.
899
01:20:04,274 --> 01:20:07,824
Sono davvero felice che abbiamo
passato dei bei momenti insieme.
900
01:20:07,944 --> 01:20:11,648
Ti sono grata che finalmente
mi sento di nuovo me stessa.
901
01:20:11,882 --> 01:20:13,797
Ora permettimi di ricambiare
il favore.
902
01:20:13,917 --> 01:20:16,467
So che ti incolpi per la morte
di mamma.
903
01:20:17,020 --> 01:20:18,401
Non e' colpa tua,
904
01:20:18,521 --> 01:20:21,366
e neanche la mia morte e'
colpa tua.
905
01:20:22,017 --> 01:20:23,717
Vivi la vita al massimo,
906
01:20:24,419 --> 01:20:26,810
e cerca di non rovinare
le cose con Chloe.
907
01:20:26,930 --> 01:20:28,199
Mi piace per te.
908
01:20:28,398 --> 01:20:30,148
Voglio che tu sia felice.
909
01:20:30,330 --> 01:20:33,230
Ed e' quello che anche la mamma
avrebbe voluto.
910
01:20:36,506 --> 01:20:37,856
Ascoltami, Ethan.
911
01:20:39,283 --> 01:20:41,383
Voglio che tu cambi la tua vita.
912
01:20:42,045 --> 01:20:45,228
Niente piu' pistole, va bene?
Me lo prometti?
913
01:20:45,772 --> 01:20:48,222
Mi hai gia' preso la pistola,
ricordi?
914
01:20:49,953 --> 01:20:52,253
Adesso vai a fare del te',
va bene?
915
01:20:53,202 --> 01:20:54,102
Va bene.
916
01:21:59,789 --> 01:22:00,939
Ricordi Jake?
917
01:22:06,396 --> 01:22:08,296
Va bene, andiamo. Portaci...
918
01:22:09,172 --> 01:22:11,274
al 1879 di Harbour Lane.
919
01:22:18,475 --> 01:22:21,100
- Sono Jan. Buona giornata, cazzo.
- Hai avuto fortuna?
920
01:22:22,348 --> 01:22:23,198
Niente.
921
01:22:25,502 --> 01:22:28,902
Che cazzo sta succedendo?
Nessuno risponde alle chiamate.
922
01:22:29,258 --> 01:22:31,835
Probabilmente si sono solo
ubriacati in qualche bar.
923
01:22:31,955 --> 01:22:34,555
Stagli alle costole. Chi e'
il prossimo?
924
01:22:35,150 --> 01:22:36,573
Una ragazza di nome Chloe.
925
01:22:36,693 --> 01:22:39,253
Deve 30.000 dollari, ha avuto
7 mesi per ripagarlo.
926
01:22:39,373 --> 01:22:42,112
Ha usato i soldi per pagare
le spese mediche di suo padre.
927
01:22:42,232 --> 01:22:44,696
Si e' nascosta, ma l'abbiamo
trovata.
928
01:22:47,170 --> 01:22:48,120
Ci siamo.
929
01:22:50,040 --> 01:22:51,972
Va bene, andiamo.
930
01:22:53,025 --> 01:22:54,623
Va bene, Jake, resta qui.
931
01:22:54,743 --> 01:22:57,293
Vedi se riesci a chiamarli
al telefono.
932
01:23:12,620 --> 01:23:14,370
Che cazzo stai guardando?
933
01:23:16,499 --> 01:23:18,299
Si', continua a sorridere.
934
01:23:33,197 --> 01:23:35,347
Sono Jan. Buona giornata,
cazzo.
935
01:23:44,941 --> 01:23:46,191
Si', sono Jake.
936
01:24:16,743 --> 01:24:18,528
- Ethan, che cazzo vuoi?
- Andiamo.
937
01:24:18,648 --> 01:24:20,498
- Cosa diavolo?
- Andiamo!
938
01:24:27,999 --> 01:24:29,484
Vedo che vi siete incontrati.
939
01:24:29,604 --> 01:24:30,286
Oh, Dio.
940
01:24:30,406 --> 01:24:32,906
Cosa, non pensavi che ti avrei
trovato?
941
01:24:44,696 --> 01:24:46,467
Dai, da questa parte!
942
01:24:47,673 --> 01:24:48,523
Dritta!
943
01:24:54,020 --> 01:24:55,070
Taglia qui!
944
01:25:05,349 --> 01:25:06,199
Vai su!
945
01:25:27,384 --> 01:25:28,084
Ehi!
946
01:25:28,732 --> 01:25:30,732
Ragazzi, non potete stare qui!
947
01:25:30,873 --> 01:25:31,573
Ehi!
948
01:25:33,178 --> 01:25:34,828
Adesso che cazzo vuoi?
949
01:26:34,063 --> 01:26:35,863
Togliti di mezzo, stronzo.
950
01:26:37,687 --> 01:26:38,337
No.
951
01:26:38,457 --> 01:26:40,553
Sei disposto a morire per
quella puttana?
952
01:26:40,673 --> 01:26:42,823
Si', come lo ero per mia sorella.
953
01:26:43,251 --> 01:26:44,751
Il suo nome era Mia.
954
01:26:45,448 --> 01:26:46,798
La merda succede.
955
01:26:47,043 --> 01:26:48,914
Beh, ho saldato il suo debito
con Dante.
956
01:26:49,034 --> 01:26:50,584
Le ha rubato i soldi!
957
01:26:53,249 --> 01:26:55,199
Non te lo chiedero' di nuovo.
958
01:26:56,085 --> 01:26:57,435
Togliti di mezzo.
959
01:26:59,289 --> 01:27:00,339
Vaffanculo.
960
01:27:27,995 --> 01:27:29,501
Va bene cosi'.
961
01:27:31,098 --> 01:27:32,298
Va bene. E'...
962
01:28:06,520 --> 01:28:07,920
Niente proiettili.
963
01:28:20,737 --> 01:28:21,437
Ehi.
964
01:28:21,768 --> 01:28:22,668
Andiamo.
965
01:28:23,291 --> 01:28:25,406
Va tutto bene, ora e' finita.
966
01:28:44,619 --> 01:28:45,419
Ethan.
967
01:29:04,334 --> 01:29:06,884
Sono sorpreso di vedere che sei
tornato.
968
01:29:08,876 --> 01:29:12,735
L'ultima volta che abbiamo parlato,
le cose non sono andate cosi' bene.
969
01:29:12,855 --> 01:29:13,555
Si'.
970
01:29:15,757 --> 01:29:16,907
Credo di si'.
971
01:29:18,536 --> 01:29:20,343
Tuttavia, alla luce della morte
di tua sorella,
972
01:29:20,463 --> 01:29:23,113
ho pensato che stavi passando
tante cose.
973
01:29:24,400 --> 01:29:26,300
Quindi non ti ho denunciato.
974
01:29:27,523 --> 01:29:28,673
Questa volta.
975
01:29:29,517 --> 01:29:30,367
Grazie.
976
01:29:32,775 --> 01:29:35,825
Spero che tu capisca che sto
cercando di aiutarti.
977
01:29:36,764 --> 01:29:38,664
Non tutti sono contro di te.
978
01:29:40,250 --> 01:29:41,400
Lo sai, vero?
979
01:29:46,032 --> 01:29:49,996
Traduzione: Willow
980
01:29:51,027 --> 01:29:55,983
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion