1 00:00:09,882 --> 00:00:12,632 "C'e' sempre un grano di pazzia nell'amore, 2 00:00:12,752 --> 00:00:16,252 "cosi' come c'e' sempre un grano di logica nella follia." 3 00:00:35,777 --> 00:00:36,627 Allora, 4 00:00:38,042 --> 00:00:40,192 come va il tuo umore ultimamente? 5 00:00:41,131 --> 00:00:43,431 - Hai avuto attacchi recenti? - No. 6 00:00:44,486 --> 00:00:45,586 E lo stress? 7 00:00:46,706 --> 00:00:48,306 Solo quando vengo qui. 8 00:00:50,109 --> 00:00:53,609 Senti, sto cercando di renderlo il piu' indolore possibile. 9 00:00:54,899 --> 00:00:57,257 E posso anche ricordarti che queste valutazioni 10 00:00:57,377 --> 00:01:00,727 fanno parte dei tuoi requisiti per la liberta' vigilata. 11 00:01:02,960 --> 00:01:04,875 Ora, rispondi alle domande, 12 00:01:05,299 --> 00:01:08,549 o devo scrivere che non collabori nella mia relazione? 13 00:01:08,669 --> 00:01:09,519 Giusto. 14 00:01:11,412 --> 00:01:14,829 Ora, torniamo alla tua vita privata. Cosa sta succedendo? 15 00:01:14,949 --> 00:01:15,799 Niente. 16 00:01:18,386 --> 00:01:20,885 - E Mia come sta? - Sta bene, credo. 17 00:01:21,860 --> 00:01:23,360 Cosa sta combinando? 18 00:01:23,811 --> 00:01:27,216 Le solite cose, sa? 19 00:01:28,260 --> 00:01:29,460 No, non lo so. 20 00:01:48,987 --> 00:01:52,004 SubPassion ha tradotto per voi: 21 00:01:58,004 --> 00:02:01,987 Traduzione: Willow 22 00:02:03,004 --> 00:02:06,970 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 23 00:02:14,209 --> 00:02:18,109 Ehi, ti dispiace non lasciare la tua cenere davanti alla mia porta? 24 00:02:19,180 --> 00:02:20,779 Incredibile, cazzo. 25 00:02:30,930 --> 00:02:31,630 Ehi! 26 00:02:34,729 --> 00:02:37,029 - Ethan, come va? - Oh, ehi, amico. 27 00:02:37,856 --> 00:02:39,706 Che diavolo sta succedendo? 28 00:02:41,270 --> 00:02:43,867 Lui e' il mio ragazzo, Lars. Lars, mio fratello Ethan. 29 00:02:43,987 --> 00:02:46,554 - Come va, amico? - Prendi la tua droga e vattene, cazzo! 30 00:02:46,674 --> 00:02:47,822 Dici sul serio, fratello? 31 00:02:47,942 --> 00:02:50,357 - Ethan, non fare lo stronzo. - Adesso! 32 00:02:50,477 --> 00:02:52,994 - Qual e' il tuo problema, cazzo? - Tu sei il mio fottuto problema. 33 00:02:53,114 --> 00:02:57,046 Ok, calmiamoci. 34 00:03:00,224 --> 00:03:01,374 Ma che cazzo! 35 00:03:01,841 --> 00:03:02,937 - Piano, amico! - Che cazzo, fratello? 36 00:03:03,057 --> 00:03:05,473 Prendi la tua merda e vattene da qui, cazzo! 37 00:03:05,593 --> 00:03:06,393 Fermo. 38 00:03:09,486 --> 00:03:12,128 Lo stesso vale per voi, signore. Andatevene da qui, cazzo! 39 00:03:12,248 --> 00:03:13,671 - Ok. - Cribbio! 40 00:03:13,791 --> 00:03:15,981 Non devi fare lo stronzo. 41 00:03:16,403 --> 00:03:18,022 Ciao, ragazzi. Scusate. 42 00:03:18,142 --> 00:03:19,142 Ciao, Mia. 43 00:03:23,024 --> 00:03:25,682 Non li voglio qui. Non voglio che usino le loro droghe qui! 44 00:03:25,802 --> 00:03:27,328 Cazzo, rilassati, non e' un grosso problema. 45 00:03:27,448 --> 00:03:29,981 Mia, non devi frequentare spazzatura del genere. 46 00:03:30,101 --> 00:03:32,341 Non hai nemmeno 18 anni. Voglio dire, quanti anni hanno? 47 00:03:32,461 --> 00:03:35,461 - Non sei mio fottuto padre. - Si', grazie a Dio. 48 00:03:56,878 --> 00:03:57,778 Fanculo. 49 00:04:32,026 --> 00:04:35,396 E' tua responsabilita' assicurarti che le prenotazioni dell'hotel siano fissate. 50 00:04:35,516 --> 00:04:36,931 Non dare la colpa a me! 51 00:04:37,051 --> 00:04:42,051 Tutto cio' che fai e' inviare messaggi a Dio sa a chi su quel cellulare tutto il giorno! 52 00:05:08,996 --> 00:05:11,076 Vai! Vai! Vai! 53 00:05:12,253 --> 00:05:14,103 Penso che sto per vomitare. 54 00:05:14,589 --> 00:05:16,137 Non vomitare nella mia macchina. 55 00:05:16,257 --> 00:05:18,857 Non vomitera' nella tua stupida macchina. 56 00:05:44,549 --> 00:05:46,584 Dove sei? 57 00:06:20,358 --> 00:06:21,858 - Sei Ethan? - Si'. 58 00:06:22,827 --> 00:06:23,627 Kaden? 59 00:06:26,860 --> 00:06:30,912 Ethan, devo arrivare al 37 Mission, in centro. Quanto ci impiegherai? 60 00:06:31,032 --> 00:06:33,632 A quest'ora della notte, circa 30 minuti. 61 00:06:55,268 --> 00:06:58,468 - Dove stai andando? - E' una scorciatoia per il 110. 62 00:07:11,398 --> 00:07:13,298 Beh, fai le ore piccole. 63 00:07:13,708 --> 00:07:16,316 Si', ho l'insonnia. 64 00:07:18,346 --> 00:07:20,196 Si', so bene che vuol dire. 65 00:07:20,817 --> 00:07:21,767 Cosa fai? 66 00:07:26,090 --> 00:07:27,440 Serve dell'acqua? 67 00:07:34,996 --> 00:07:36,796 Presto soldi alle persone. 68 00:07:37,598 --> 00:07:40,079 Beh, ora so dove andare per un prestito, eh? 69 00:07:40,199 --> 00:07:43,438 Sembri un bravo ragazzo. Se fossi in te, vorrei... 70 00:07:45,349 --> 00:07:47,049 andrei da qualcun altro. 71 00:07:47,308 --> 00:07:49,108 Non sei un gran venditore. 72 00:07:50,859 --> 00:07:52,959 Mi prendo cura della tua salute. 73 00:07:53,737 --> 00:07:55,287 Come siamo col tempo? 74 00:07:55,550 --> 00:07:58,219 Forse altri dieci, forse meno. 75 00:07:59,545 --> 00:08:01,595 Cerchi un lavoro a tempo pieno? 76 00:08:01,832 --> 00:08:02,832 E' questo. 77 00:08:05,560 --> 00:08:07,110 Lavoro quando voglio. 78 00:08:07,925 --> 00:08:11,475 Mia madre mi ha dato questa macchina, quindi, soldi facili. 79 00:08:12,300 --> 00:08:14,700 Ehi, qualunque cosa ti renda felice. 80 00:08:23,286 --> 00:08:25,259 Va bene, ci siamo. 81 00:08:25,379 --> 00:08:26,879 Va bene, facciamolo. 82 00:08:29,315 --> 00:08:30,265 Ah, ecco. 83 00:08:31,677 --> 00:08:32,762 Prendi questi. 84 00:08:32,882 --> 00:08:35,332 Grazie, amico. Beh, hai il mio numero. 85 00:08:59,696 --> 00:09:00,846 Ehi, Frankie. 86 00:09:00,966 --> 00:09:01,766 Ethan. 87 00:09:02,639 --> 00:09:05,089 Siediti, per favore. Volevo parlarti. 88 00:09:09,696 --> 00:09:10,796 Che succede? 89 00:09:11,092 --> 00:09:12,242 Cosa intendi? 90 00:09:12,665 --> 00:09:16,265 Beh, ho ricevuto alcune recensioni negative su di te stasera. 91 00:09:16,396 --> 00:09:18,046 Una ragazza dice, uh... 92 00:09:18,218 --> 00:09:20,141 ha scritto dei commenti che tu 93 00:09:20,261 --> 00:09:22,984 hai scelto intenzionalmente un percorso extra lungo 94 00:09:23,104 --> 00:09:25,054 per fotterle un po' di soldi. 95 00:09:25,501 --> 00:09:28,723 No, ho preso una scorciatoia per portarla li' piu' velocemente. 96 00:09:28,843 --> 00:09:33,293 Inoltre, sai che la tariffa e' basata sulla destinazione, quindi che importa? 97 00:09:33,518 --> 00:09:36,063 Quindi forse non l'hai portata in qualche posto appartato 98 00:09:36,183 --> 00:09:38,718 cosi' potevi, sai, segnare un po' di piu'? 99 00:09:38,838 --> 00:09:40,167 - No. - No? 100 00:09:40,287 --> 00:09:43,208 Cioe', so che a voi meschini piace provarci con tutte le ragazze, 101 00:09:43,328 --> 00:09:46,010 ma quella merda culturale qui non funziona. 102 00:09:46,130 --> 00:09:47,980 Cosa stai cercando di dire? 103 00:09:48,769 --> 00:09:50,419 Ecco un altro rapporto. 104 00:09:51,268 --> 00:09:56,228 Una donna afferma che stavi molestando sessualmente lei e le sue amiche. 105 00:09:56,757 --> 00:09:58,057 Lo ha inventato? 106 00:09:58,340 --> 00:10:00,955 Stava bevendo con le amiche e ha vomitato sul retro della mia macchina, 107 00:10:01,075 --> 00:10:04,004 - e ho dovuto ripulire il casino. - Beh, comunque sia, 108 00:10:04,124 --> 00:10:08,336 devo comunque... seguire il protocollo e 109 00:10:08,456 --> 00:10:10,256 farlo gestire dalla ditta. 110 00:10:10,759 --> 00:10:13,028 Aspetta, mi stai licenziando? 111 00:10:13,621 --> 00:10:15,424 No, ti sospendo. 112 00:10:17,529 --> 00:10:18,529 Grandioso. 113 00:10:19,208 --> 00:10:21,514 Ora, ti faro' sapere quando sara' tutto chiarito. 114 00:10:21,634 --> 00:10:23,544 Beh, posso essere pagato adesso? 115 00:10:23,664 --> 00:10:25,864 Mi devi piu' di 10.000 dollari. 116 00:10:26,367 --> 00:10:27,767 Non posso pagarti. 117 00:10:29,041 --> 00:10:32,676 Non posso pagarti finche' tutta questa faccenda non sara' finita. 118 00:10:32,796 --> 00:10:35,696 Questa e' la politica aziendale. Mi dispiace. 119 00:10:46,578 --> 00:10:47,278 Mia? 120 00:10:48,226 --> 00:10:49,737 Cosa, Ethan? Devo andare in bagno. 121 00:10:49,857 --> 00:10:53,207 - La cena e' quasi pronta. - Ok, posso fare pipi' prima? 122 00:10:58,466 --> 00:10:59,266 Merda. 123 00:11:14,154 --> 00:11:15,854 Ehi, aspetta un secondo. 124 00:11:16,361 --> 00:11:19,222 Dai, sediamoci a tavola per una volta. 125 00:11:20,125 --> 00:11:21,025 Perche'? 126 00:11:21,783 --> 00:11:23,654 Fingiamo di essere una famiglia. 127 00:11:23,774 --> 00:11:24,524 Cosa? 128 00:11:25,440 --> 00:11:26,740 Provaci e basta. 129 00:11:27,294 --> 00:11:28,893 Questo e' stupido, non voglio... 130 00:11:29,013 --> 00:11:29,913 Siediti. 131 00:11:32,367 --> 00:11:33,417 Per favore. 132 00:11:42,973 --> 00:11:43,973 Stai bene? 133 00:11:44,558 --> 00:11:45,308 Bene. 134 00:11:46,908 --> 00:11:49,308 Ehi, cosa e' successo al tuo anello? 135 00:11:50,059 --> 00:11:51,109 L'ho perso. 136 00:11:51,238 --> 00:11:52,700 Hai perso l'anello di mamma? Davvero? 137 00:11:52,820 --> 00:11:56,320 Non e' niente. Sono sicura che e' in giro da qualche parte. 138 00:11:57,392 --> 00:11:58,342 Allora... 139 00:12:00,489 --> 00:12:02,731 - come va la scuola? - La scuola e' scuola. 140 00:12:02,851 --> 00:12:04,801 - Ma ci stai andando? - Si'. 141 00:12:05,808 --> 00:12:07,443 E' buffo perche' ho ricevuto una loro lettera 142 00:12:07,563 --> 00:12:10,363 dicendo come sei stata assente per settimane. 143 00:12:14,451 --> 00:12:16,208 Non e' proprio il mio genere. 144 00:12:16,328 --> 00:12:18,208 Sai cosa succede se smetti di andare, vero? 145 00:12:18,328 --> 00:12:20,457 Potrebbero portarti via e metterti in una famiglia affidataria. 146 00:12:20,577 --> 00:12:22,527 Sei in qualche tipo di guaio? 147 00:12:23,771 --> 00:12:24,471 No. 148 00:12:25,559 --> 00:12:26,209 No. 149 00:12:27,069 --> 00:12:29,719 E'... Non vedo molto lo scopo nell'andare. 150 00:12:29,857 --> 00:12:31,664 Voglio dire, tu non hai mai finito. 151 00:12:31,784 --> 00:12:34,284 Si', ed e' stato l'errore che ho fatto. 152 00:12:34,662 --> 00:12:35,862 Non fa per me. 153 00:12:36,211 --> 00:12:37,361 Oh, e allora? 154 00:12:37,531 --> 00:12:39,335 Esci e ti sballi con Lars? 155 00:12:39,695 --> 00:12:42,516 - Ti dico, non hai bisogno di lui. - Ecco che inizia. 156 00:12:42,636 --> 00:12:45,647 - Ho visto come ti tratta. - Lo lasci in pace? 157 00:12:45,767 --> 00:12:48,567 Non mi vedi ficcare il naso nella tua merda! 158 00:12:50,709 --> 00:12:53,047 Le cattive notizie del ragazzo. Sta influenzando... 159 00:12:53,167 --> 00:12:54,767 Lascia perdere, cazzo! 160 00:12:55,416 --> 00:12:57,448 Cribbio, che cazzo vuoi da me? 161 00:12:57,685 --> 00:12:59,633 Voglio che usi il tuo fottuto cervello per una volta. 162 00:12:59,753 --> 00:13:01,285 Si', detto da un fottuto tassista. 163 00:13:01,405 --> 00:13:02,879 Non mancarmi di rispetto cosi'. 164 00:13:02,999 --> 00:13:05,439 Faccio quel lavoro e pago le bollette cosi' puoi andare a scuola! 165 00:13:05,559 --> 00:13:08,613 - Pensi che mamma ti lascerebbe... - Tu non sei la mamma! 166 00:13:08,733 --> 00:13:09,938 Non sei il mio fottuto padre! 167 00:13:10,058 --> 00:13:12,834 Non sei nemmeno il mio fottuto fratello, quindi smettila di comportarti cosi'! 168 00:13:12,954 --> 00:13:14,615 Ma sono ancora il tuo tutore, eh? 169 00:13:14,735 --> 00:13:16,417 Saresti in una casa adottiva se non fosse per me! 170 00:13:16,537 --> 00:13:18,145 Si', ma almeno non dovrei ascoltare le tue stronzate! 171 00:13:18,265 --> 00:13:22,615 Si', continua, e vedi quanto ti portera' lontano quella bocca, eh? 172 00:13:39,196 --> 00:13:42,126 Vedo che stai ancora lasciando la cenere di sigaretta ovunque. 173 00:13:42,246 --> 00:13:44,779 E tu sei ancora fottutamente rumoroso li' dentro. 174 00:13:44,899 --> 00:13:47,949 Beh, divertente chiacchierare con te, come sempre. 175 00:13:52,397 --> 00:13:54,547 Crescera' e ne verra' fuori, sai. 176 00:13:55,199 --> 00:13:56,149 Che cosa? 177 00:13:56,661 --> 00:13:57,711 Tua figlia. 178 00:13:58,379 --> 00:14:00,294 A un certo punto ne uscira' fuori. 179 00:14:00,414 --> 00:14:02,567 Oh, e' mia sorella. 180 00:14:03,484 --> 00:14:05,884 Capisco perche' litigate cosi' tanto. 181 00:14:06,145 --> 00:14:08,536 Si', beh, credo sia meglio che torni dentro. 182 00:14:08,656 --> 00:14:10,228 Si'. A dopo. 183 00:14:33,280 --> 00:14:34,185 Merda. 184 00:15:17,808 --> 00:15:20,208 - Provero' a parlare con Dante. - Ok. 185 00:15:22,613 --> 00:15:24,178 Mia! Finalmente! 186 00:15:24,298 --> 00:15:26,098 - Ce l'hai fatta! - Ciao. 187 00:15:44,219 --> 00:15:46,719 Ti ficchi ancora quella merda nel naso? 188 00:15:56,056 --> 00:15:59,427 Dannazione, sono uscito da quei fottuti antidolorifici. 189 00:16:01,270 --> 00:16:02,870 Mi fottevano la testa. 190 00:16:13,728 --> 00:16:15,628 Stai facendo cazzate, Dante. 191 00:16:17,957 --> 00:16:18,807 Lo sai. 192 00:16:19,649 --> 00:16:21,172 Ascolti, signor Storme. 193 00:16:21,292 --> 00:16:22,803 - Com'e'... - Ascolta, piccola donnola, 194 00:16:22,923 --> 00:16:24,271 abbiamo sentito tutto quello che hai... 195 00:16:24,391 --> 00:16:25,873 - Vaffanculo, Jan! - Oh, vaffanculo? 196 00:16:25,993 --> 00:16:29,549 Ehi, chiudi quella cazzo di bocca! Chiudi quella cazzo di bocca! 197 00:16:59,159 --> 00:17:01,609 Questa e' la tua ultima possibilita'. 198 00:17:02,062 --> 00:17:04,599 Guardami. Mi hai capito, Dante? 199 00:17:08,996 --> 00:17:10,196 Mi hai capito? 200 00:17:20,488 --> 00:17:23,438 Niente piu'... Niente piu' merce per questo... 201 00:17:24,294 --> 00:17:25,444 succhiacazzi. 202 00:17:48,191 --> 00:17:50,624 Coglione! Sei fortunato che non ti sparo in culo, cazzo! 203 00:17:50,744 --> 00:17:52,144 Ti sparo nel culo! 204 00:17:56,024 --> 00:17:56,976 Ok. 205 00:18:11,356 --> 00:18:12,606 Che cazzo vuoi? 206 00:18:15,097 --> 00:18:16,447 Hai i miei soldi? 207 00:18:19,041 --> 00:18:20,341 Ne ho una parte. 208 00:18:28,260 --> 00:18:29,860 Dov'e' la tua ragazza? 209 00:18:30,472 --> 00:18:31,322 E' qui. 210 00:18:33,793 --> 00:18:35,343 Beh, vai a prenderla. 211 00:18:38,834 --> 00:18:40,634 Che cazzo stai aspettando? 212 00:18:48,036 --> 00:18:49,216 No, lo so, era... 213 00:18:49,336 --> 00:18:52,136 Dante vuole parlare con noi, adesso! Andiamo! 214 00:19:09,177 --> 00:19:10,477 Cosa hai per me? 215 00:19:14,970 --> 00:19:16,395 Ho dei contanti... 216 00:19:18,371 --> 00:19:19,771 alcuni telefoni... 217 00:19:21,898 --> 00:19:23,298 e dei gioielli. 218 00:19:27,675 --> 00:19:29,175 Che cazzo e' questo? 219 00:19:31,871 --> 00:19:33,821 Ok, metti la mano sul tavolo. 220 00:19:34,093 --> 00:19:37,393 - Dante, per favore... - Non farmelo chiedere di nuovo! 221 00:19:44,818 --> 00:19:45,818 Ehi, tu... 222 00:19:48,694 --> 00:19:50,344 Voglio che veda questo. 223 00:19:50,580 --> 00:19:52,180 Quindi fai attenzione! 224 00:19:56,782 --> 00:19:57,582 Cazzo! 225 00:19:59,118 --> 00:20:01,232 Rimetti la mano sul tavolo! 226 00:20:08,816 --> 00:20:09,566 Lars? 227 00:20:11,533 --> 00:20:13,235 Tanto per capirci, 228 00:20:13,355 --> 00:20:17,555 non me ne fotte niente di quanto sei giovane, dammi solo i fottuti soldi. 229 00:20:18,752 --> 00:20:20,999 Oh, devi stare soffrendo. 230 00:20:21,695 --> 00:20:23,825 Tieni, prova un po' di questa. 231 00:20:29,483 --> 00:20:30,233 Ciao. 232 00:20:31,534 --> 00:20:32,539 Mia. 233 00:20:33,078 --> 00:20:33,878 Eth... 234 00:20:58,054 --> 00:20:58,850 Ethan. 235 00:20:59,692 --> 00:21:00,842 promettimelo. 236 00:21:02,538 --> 00:21:04,238 Voglio che lo abbia Mia. 237 00:21:05,748 --> 00:21:08,575 Daglielo dopo che me ne saro' andata. 238 00:21:10,059 --> 00:21:11,959 Sei tutto cio' che le resta. 239 00:21:17,319 --> 00:21:19,079 Mia, stai bene? 240 00:21:19,604 --> 00:21:20,404 Ethan. 241 00:21:24,209 --> 00:21:25,959 Hai avuto un brutto trip. 242 00:21:27,194 --> 00:21:27,894 Ehi, 243 00:21:29,764 --> 00:21:31,714 in che tipo di guai ti trovi? 244 00:21:34,303 --> 00:21:35,753 E dimmi la verita'. 245 00:21:37,395 --> 00:21:38,195 Forza. 246 00:21:43,469 --> 00:21:44,719 Devo dei soldi. 247 00:21:45,582 --> 00:21:46,432 Quanto? 248 00:21:48,682 --> 00:21:49,582 Dimmelo. 249 00:21:51,515 --> 00:21:52,215 Mia. 250 00:21:54,709 --> 00:21:55,959 20.000 dollari. 251 00:21:56,688 --> 00:21:57,638 Che cosa? 252 00:21:58,512 --> 00:21:59,312 A chi? 253 00:22:00,879 --> 00:22:01,929 Io e Lars, 254 00:22:02,464 --> 00:22:04,414 stavamo per scappare insieme, 255 00:22:05,355 --> 00:22:07,905 per iniziare una nuova vita o qualcosa. 256 00:22:08,639 --> 00:22:11,274 Ma avevamo bisogno di soldi, 257 00:22:11,394 --> 00:22:14,794 cosi' li abbiamo presi in prestito da questo tipo, Dante. 258 00:22:16,578 --> 00:22:18,678 E' iniziato come 10.000 dollari. 259 00:22:21,917 --> 00:22:26,017 Fondamentalmente li avremmo usati per avviare un'impresa o cose cosi'. 260 00:22:26,573 --> 00:22:28,223 Ma non e' mai successo. 261 00:22:28,763 --> 00:22:29,563 Noi... 262 00:22:31,266 --> 00:22:34,653 abbiamo finito per spendere tutto in droghe. E... 263 00:22:35,780 --> 00:22:37,010 poi Dante ci dice 264 00:22:37,130 --> 00:22:39,130 che addebitera' gli interessi. 265 00:22:39,266 --> 00:22:42,663 E quei 10.000 sono andati a 12, 266 00:22:43,023 --> 00:22:45,270 poi a 15 e ora a 20. 267 00:22:48,708 --> 00:22:50,208 Chi e' questo Dante? 268 00:22:51,411 --> 00:22:54,730 Lavora per qualche grande signore della droga o cose cosi', non lo so. 269 00:22:54,850 --> 00:22:56,150 E dove lo trovo? 270 00:22:57,884 --> 00:22:59,384 Perche'? Cosa farai? 271 00:22:59,592 --> 00:23:01,442 Lascia che me ne occupi io. 272 00:23:03,883 --> 00:23:07,040 Ethan, e' pericoloso. L'ho visto sparare alla mano di Lars... 273 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 Dove si trova? 274 00:23:14,010 --> 00:23:14,848 Ridammi il telefono. 275 00:23:14,968 --> 00:23:16,582 Chiamo Lars, glielo chiedo io stesso. 276 00:23:16,702 --> 00:23:18,202 E' alla Velvet Room. 277 00:23:20,026 --> 00:23:21,417 Cosa stai facendo? 278 00:23:21,537 --> 00:23:22,337 Ethan. 279 00:23:27,207 --> 00:23:28,157 Stai qui. 280 00:23:34,876 --> 00:23:36,203 Dammi i miei soldi. 281 00:23:36,323 --> 00:23:38,241 Te l'ho detto, non posso darti i tuoi soldi. 282 00:23:38,361 --> 00:23:41,203 Ho detto, dammi i miei soldi! Non sto chiedendo! 283 00:23:41,323 --> 00:23:43,043 Va bene, Ethan, rilassati. 284 00:23:43,163 --> 00:23:45,043 Potrei farti causa per non avermi pagato, 285 00:23:45,163 --> 00:23:47,995 ma non utilizzo gli avvocati per gestire i miei affari. 286 00:23:48,115 --> 00:23:49,115 Rilassati. 287 00:23:51,322 --> 00:23:52,022 Dio. 288 00:24:10,286 --> 00:24:12,686 - Dov'e' Dante? - Al piano inferiore. 289 00:24:32,579 --> 00:24:33,279 Si'. 290 00:24:34,125 --> 00:24:35,325 Chi cazzo sei? 291 00:24:37,618 --> 00:24:38,968 Sono qui per Mia. 292 00:24:40,220 --> 00:24:41,070 Ripeti? 293 00:24:41,203 --> 00:24:41,903 Mia. 294 00:24:44,573 --> 00:24:45,623 Mia, Mia... 295 00:24:47,370 --> 00:24:48,520 Oh, si', lei. 296 00:24:49,128 --> 00:24:51,628 Non so dove sia quella fottuta puttana. 297 00:24:57,009 --> 00:24:58,459 Mia e' mia sorella. 298 00:25:01,597 --> 00:25:02,824 Ehi, senti, amico, 299 00:25:02,944 --> 00:25:06,660 tua sorella e il suo ragazzo mi devono 20.000 dollari. 300 00:25:06,780 --> 00:25:09,517 Non e' niente di personale, ma li devono. 301 00:25:09,997 --> 00:25:13,099 Con tutte gli interessi che applichi, glielo stai rendendo impossibile. 302 00:25:13,219 --> 00:25:16,612 Ehi, senti, per quanto ne so, viviamo in un paese capitalista. 303 00:25:16,986 --> 00:25:19,647 Sai che te li deve piu' Lars di lei, giusto? 304 00:25:19,767 --> 00:25:24,167 Cazzo, non me ne frega niente di chi sia, purche' abbia i miei fottuti soldi. 305 00:25:33,073 --> 00:25:35,878 Ho 10.000 dollari proprio qui. 306 00:25:42,928 --> 00:25:43,628 Ehi. 307 00:25:45,843 --> 00:25:47,893 Prendi questi e lei e' a posto. 308 00:25:48,288 --> 00:25:50,126 Si', si', certo. 309 00:25:52,726 --> 00:25:54,426 Mia ha chiuso con tutto. 310 00:25:55,395 --> 00:25:57,995 Cosi' lo sai, Lars non e' fuori dai guai. 311 00:25:59,004 --> 00:26:00,004 Si', bene. 312 00:26:06,938 --> 00:26:07,738 Ehi... 313 00:26:12,017 --> 00:26:16,167 Se sai cosa e' bene per te, e' meglio che non ti faccia piu' vedere qui. 314 00:26:36,899 --> 00:26:38,649 - Ehi, Lars? - Cosa? 315 00:26:45,812 --> 00:26:48,219 Se ti vedo di nuovo, sei morto. 316 00:27:35,471 --> 00:27:36,321 Grazie. 317 00:27:37,348 --> 00:27:38,148 Prego. 318 00:27:53,932 --> 00:27:54,995 Sai, da quando ti conosco, 319 00:27:55,115 --> 00:27:57,908 non ho mai capito perche' ti piace cosi' tanto questo posto. 320 00:27:58,028 --> 00:28:00,833 Beh, sono solo una creatura abitudinaria. 321 00:28:01,387 --> 00:28:02,437 Mi piace... 322 00:28:03,667 --> 00:28:04,917 la semplicita'. 323 00:28:05,759 --> 00:28:08,059 Quindi dobbiamo esaminare l'elenco. 324 00:28:09,074 --> 00:28:12,374 Secondo Dante, questa settimana ne abbiamo tre scaduti. 325 00:28:13,277 --> 00:28:14,677 Dammi lo zucchero. 326 00:28:15,154 --> 00:28:16,104 Che cosa? 327 00:28:16,442 --> 00:28:18,442 Sto parlando in cinese per te? 328 00:28:24,010 --> 00:28:26,810 Senti, ho bisogno che tu mi ascolti, va bene? 329 00:28:27,347 --> 00:28:29,697 So che non rispetti o non capisci i miei affari. 330 00:28:29,817 --> 00:28:31,767 Jake, non mi e' mai piaciuto 331 00:28:32,895 --> 00:28:35,395 molto di quello che avevi da dire, ok? 332 00:28:37,291 --> 00:28:39,641 In effetti, non mi piaci nemmeno tu. 333 00:28:43,739 --> 00:28:46,539 Beh, vedi, il fatto e' che la mia operazione 334 00:28:46,794 --> 00:28:49,394 ti da' ancora la meta' dei tuoi clienti. 335 00:28:49,598 --> 00:28:50,448 Jake... 336 00:28:52,845 --> 00:28:54,095 non rovinare... 337 00:28:56,530 --> 00:28:58,330 non prendermi per il culo. 338 00:28:59,078 --> 00:29:00,828 Fai quello che devi fare. 339 00:29:05,890 --> 00:29:07,509 - Lo faro'. - Beh? 340 00:29:15,025 --> 00:29:16,275 Beh, cos'altro? 341 00:29:17,163 --> 00:29:18,463 Levati di torno. 342 00:29:22,351 --> 00:29:26,301 Devo chiamare e controllare se Dante ha riscosso quei debiti per te. 343 00:29:28,442 --> 00:29:29,392 Dante... 344 00:29:31,087 --> 00:29:32,337 e' irrilevante. 345 00:29:35,315 --> 00:29:37,797 - Ecco a te, cara. - Oh, sei cosi' buono. 346 00:29:37,917 --> 00:29:38,717 Lo so. 347 00:29:42,188 --> 00:29:42,888 Si'? 348 00:29:43,759 --> 00:29:45,059 Dante, questi... 349 00:29:45,372 --> 00:29:48,057 i debiti di questa settimana sono stati pagati? 350 00:29:48,177 --> 00:29:49,927 Allontanati da me, cazzo. 351 00:29:51,030 --> 00:29:53,180 Cosa fai? Che cazzo stai facendo? 352 00:29:55,216 --> 00:29:55,866 No. 353 00:29:57,783 --> 00:29:58,583 Beh... 354 00:30:01,081 --> 00:30:02,181 e' colpa mia 355 00:30:02,459 --> 00:30:04,653 che sono bloccato con un pezzo di merda come te. 356 00:30:04,773 --> 00:30:06,683 Fatti pagare i debiti, ok? 357 00:30:10,896 --> 00:30:13,296 Ehi, amore, vuoi fumare questa canna? 358 00:30:30,392 --> 00:30:31,242 Pronto? 359 00:30:31,871 --> 00:30:33,863 Ehi, donnola, sai chi sono. 360 00:30:34,240 --> 00:30:37,540 Devo raccogliere le informazioni sui debitori insoluti. 361 00:30:38,409 --> 00:30:41,628 Ehm, si', c'e' Lars. Lars Mitchem. 362 00:30:41,748 --> 00:30:44,019 Lars Mitchem e l'altro? 363 00:30:45,654 --> 00:30:46,953 L'altro? 364 00:30:48,621 --> 00:30:50,186 Questo e' tutto. 365 00:30:50,850 --> 00:30:54,128 No, no, Kaden ha detto che ce n'era un altro. 366 00:30:54,894 --> 00:30:57,469 No. No, no, e' tutto. 367 00:30:58,802 --> 00:31:02,394 Bene, allora te ne assumerai la responsabilita'. 368 00:31:02,514 --> 00:31:04,314 Sara' la tua fottuta vita. 369 00:31:05,616 --> 00:31:08,655 Oh, aspetta, um, ho fatto un errore. 370 00:31:08,775 --> 00:31:10,125 Ce n'e' un altro. 371 00:31:10,852 --> 00:31:11,602 Nome? 372 00:31:13,069 --> 00:31:13,769 Mia. 373 00:31:14,871 --> 00:31:16,008 Cognome? 374 00:31:17,325 --> 00:31:18,125 Locke. 375 00:31:18,593 --> 00:31:19,766 Mia Locke. 376 00:31:19,886 --> 00:31:21,486 Buona giornata, cazzo. 377 00:31:32,498 --> 00:31:35,248 Sembra che tu mi abbia battuto questa volta. 378 00:31:37,543 --> 00:31:39,102 Si', credo di si'. 379 00:31:42,354 --> 00:31:47,213 Allora, uh, posso scroccare una sigaretta? Le ho finite. 380 00:31:48,605 --> 00:31:49,305 Si'. 381 00:31:54,082 --> 00:31:54,932 Grazie. 382 00:31:58,853 --> 00:32:00,853 Non ho mai capito il tuo nome. 383 00:32:00,994 --> 00:32:02,594 Non l'hai mai chiesto. 384 00:32:03,141 --> 00:32:05,150 Beh, lo sto chiedendo ora. 385 00:32:06,287 --> 00:32:07,087 Chloe. 386 00:32:08,590 --> 00:32:09,390 Chloe? 387 00:32:10,976 --> 00:32:12,026 Sono Ethan. 388 00:32:12,934 --> 00:32:14,284 Non l'ho chiesto. 389 00:32:17,391 --> 00:32:20,441 Sto solo scherzando. Piacere di conoscerti. 390 00:32:21,389 --> 00:32:22,089 Si'. 391 00:32:22,548 --> 00:32:24,598 Oh, merda, devo tornare dentro. 392 00:32:24,860 --> 00:32:27,710 - Sto preparando la cena. - Cosa stai facendo? 393 00:32:27,978 --> 00:32:28,978 Spaghetti. 394 00:32:29,943 --> 00:32:30,643 Beh, 395 00:32:31,635 --> 00:32:35,385 se devo essere onesto, e' davvero l'unica cosa che so come fare. 396 00:32:36,359 --> 00:32:38,236 Beh, divertiti. 397 00:32:39,039 --> 00:32:42,039 Ehi, perche' magari non ti unisci a noi per cena? 398 00:32:43,528 --> 00:32:44,378 Grazie. 399 00:32:45,536 --> 00:32:48,136 - Sono a posto, pero'. - No, andra' bene. 400 00:32:48,296 --> 00:32:48,996 Dai. 401 00:32:49,289 --> 00:32:50,189 Va bene. 402 00:32:50,426 --> 00:32:51,326 Andiamo. 403 00:33:06,300 --> 00:33:08,124 Oh, va bene, grazie. 404 00:33:16,903 --> 00:33:19,606 Io, uh... mi piace il tuo girocollo. 405 00:33:19,839 --> 00:33:20,689 Grazie. 406 00:33:21,073 --> 00:33:23,423 Si', sembra che non se lo tolga mai. 407 00:33:24,949 --> 00:33:26,649 Allora, ti chiami Chloe? 408 00:33:28,325 --> 00:33:30,425 Quindi sei la nostra vicina, eh? 409 00:33:30,662 --> 00:33:31,762 Si', esatto. 410 00:33:32,363 --> 00:33:33,863 Ti ho visto in giro. 411 00:33:34,931 --> 00:33:35,681 Fico. 412 00:33:36,067 --> 00:33:37,917 Io non ti ho visto in giro. 413 00:33:40,463 --> 00:33:43,344 Mia qui tende ad essere un po' distratta. 414 00:33:44,324 --> 00:33:45,624 Senti chi parla. 415 00:33:47,508 --> 00:33:50,508 No, va bene. Posso gestire uno sfottio qua e la'. 416 00:33:52,223 --> 00:33:54,523 Allora, quanti anni hai, dolcezza? 417 00:33:55,408 --> 00:33:56,208 Venti. 418 00:33:56,715 --> 00:33:58,507 - Hai 16 anni. - Venti. 419 00:33:59,366 --> 00:34:00,416 Ha 16 anni. 420 00:34:02,773 --> 00:34:04,523 Quanti anni hai di nuovo? 421 00:34:09,218 --> 00:34:10,318 Molto bello. 422 00:34:11,624 --> 00:34:15,597 Quanto e' fantastico avere un fratello cosi' fico che si prende cura di te? 423 00:34:15,717 --> 00:34:19,067 Fratellastro, e pensa di essere piu' fico di quanto sia. 424 00:34:21,434 --> 00:34:24,402 Quindi, i tuoi genitori vivono qui vicino? 425 00:34:24,522 --> 00:34:25,572 Sono morti. 426 00:34:27,269 --> 00:34:29,951 - Oh, mi dispiace. - Perche'? Li hai uccisi tu? 427 00:34:30,071 --> 00:34:30,771 Mia. 428 00:34:32,339 --> 00:34:34,360 Penso che il padre di Ethan sia ancora vivo... 429 00:34:34,480 --> 00:34:35,280 Basta. 430 00:34:37,472 --> 00:34:40,122 Inglese, per favore, per la nostra ospite. 431 00:34:41,107 --> 00:34:42,922 Mm, deve piacerti. 432 00:34:44,715 --> 00:34:47,407 Smettila di cercare di mettermi in imbarazzo. 433 00:34:47,527 --> 00:34:48,227 Mia! 434 00:34:50,296 --> 00:34:53,646 Stavo solo chiedendo a mio fratello se ti trattava bene. 435 00:34:53,862 --> 00:34:57,642 Tutto bene. Non preoccuparti di parlare inglese solo con me. 436 00:35:02,237 --> 00:35:05,488 Beccata! Ethan, e' un buon partito. Mi piace. 437 00:35:06,811 --> 00:35:09,699 Mia qui ama spingere i pulsanti delle persone all'inizio. 438 00:35:09,819 --> 00:35:11,564 Ma, una volta che la conosci, 439 00:35:11,684 --> 00:35:14,484 ti rendi conto che e' una vera rompicoglioni. 440 00:35:17,168 --> 00:35:18,418 Dove va questo? 441 00:35:19,626 --> 00:35:21,374 Te l'ho detto, non devi pulire. Sei nostra ospite. 442 00:35:21,494 --> 00:35:23,794 Va bene, mi piace tenermi occupata. 443 00:35:28,834 --> 00:35:32,982 Mi piace tua sorella. Mi ricorda me durante i miei anni ribelli. 444 00:35:33,102 --> 00:35:35,207 Si', mi dispiacerebbe immaginare come eri tu allora. 445 00:35:35,327 --> 00:35:36,977 Non ero poi cosi' male. 446 00:35:38,544 --> 00:35:41,744 All'inizio metto una facciata, non sono sempre cosi'. 447 00:35:42,285 --> 00:35:44,935 Come hai finito per prenderti cura di lei? 448 00:35:45,766 --> 00:35:48,935 Beh, suo padre e' morto quando ero piu' giovane, 449 00:35:49,055 --> 00:35:51,837 e ha lasciato mia madre a prendersi cura di me e Mia, 450 00:35:51,957 --> 00:35:53,993 il che e' stato piuttosto difficile per mia madre, soprattutto perche'... 451 00:35:54,113 --> 00:35:56,392 In realta', quello va nel pensile lassu'. 452 00:35:56,512 --> 00:35:57,212 Qui? 453 00:35:57,871 --> 00:35:59,171 Si', a sinistra. 454 00:36:01,801 --> 00:36:06,241 E cosi' dopo, decisi che avrei fatto cio' che potevo per occuparmi di Mia. 455 00:36:06,672 --> 00:36:10,322 Mi disintossicai, smisi di uscire con la gente sbagliata, e... 456 00:36:10,610 --> 00:36:13,092 Non lo so, solo non volevo che finisse in qualche casa adottiva. 457 00:36:13,212 --> 00:36:15,928 Cosi' feci quello che potevo per tenerla fuori, 458 00:36:16,048 --> 00:36:19,672 anche se non so un cazzo di genitorialita'. 459 00:36:20,318 --> 00:36:23,269 Beh, sembra che, sebbene tu possa aver fatto un casino in passato, 460 00:36:23,389 --> 00:36:25,144 ora ti stia riprendendo. 461 00:36:25,264 --> 00:36:28,714 Si', beh, devo tenere insieme la mia merda finche' ho Mia. 462 00:36:28,890 --> 00:36:30,740 Altrimenti potrei perderla. 463 00:36:32,131 --> 00:36:33,613 Scusa, abbiamo avuto tutti questi tagli. 464 00:36:33,733 --> 00:36:36,183 Non ho piu' nemmeno una pausa pranzo. 465 00:36:36,308 --> 00:36:37,208 Va bene. 466 00:36:41,044 --> 00:36:43,494 Cosa ti avevo detto del tuo cellulare? 467 00:36:48,097 --> 00:36:49,097 E' spento. 468 00:37:39,214 --> 00:37:41,714 Allora, come vanno le cose dall'ultima volta che abbiamo parlato? 469 00:37:41,834 --> 00:37:42,834 Va meglio. 470 00:37:45,466 --> 00:37:46,416 Almeno... 471 00:37:47,039 --> 00:37:50,239 Beh, io e mia sorella abbiamo ricominciato a parlare. 472 00:37:51,498 --> 00:37:52,448 E' buono. 473 00:37:53,699 --> 00:37:55,403 Come avete iniziato a comunicare? 474 00:37:55,523 --> 00:37:58,525 Non lo so, abbiamo ricominciato a parlare. 475 00:37:59,941 --> 00:38:00,841 Penso... 476 00:38:02,069 --> 00:38:05,269 che in parte sia perche' ha rotto con il suo ragazzo. 477 00:38:10,817 --> 00:38:11,617 Cazzo. 478 00:38:42,862 --> 00:38:43,812 Dove sei? 479 00:38:45,931 --> 00:38:46,881 Dove sei? 480 00:38:53,148 --> 00:38:53,848 Qui! 481 00:39:16,105 --> 00:39:19,555 Stai facendo dei veri progressi. Sono contento di vederlo. 482 00:39:32,053 --> 00:39:34,203 - Prendila! - Entra in macchina! 483 00:39:34,887 --> 00:39:35,786 Andiamo! 484 00:39:49,987 --> 00:39:50,687 Mia? 485 00:40:00,004 --> 00:40:02,554 Da Mia: Dove sei? Ethan! Sono nei guai. 486 00:40:11,984 --> 00:40:14,284 Ehi, sono Mia, lascia un messaggio. 487 00:40:21,728 --> 00:40:25,058 Salve, si', penso che mia sorella sia nei guai. 488 00:40:27,933 --> 00:40:30,083 No, no, non riesco a contattarla. 489 00:40:30,791 --> 00:40:32,551 Ok, quanti anni ha sua sorella? 490 00:40:32,671 --> 00:40:34,920 Beh', lei ha 16 anni, e... 491 00:40:35,040 --> 00:40:36,989 E' scomparsa da piu' di 24 ore? 492 00:40:37,109 --> 00:40:40,459 - No, senta, ha solo 16 anni. - Ok, signore, stia calmo. 493 00:40:49,488 --> 00:40:50,588 Ethan Locke? 494 00:41:23,589 --> 00:41:24,839 E' sua sorella? 495 00:41:27,318 --> 00:41:28,518 Come e' morta? 496 00:41:31,031 --> 00:41:34,581 Sfortunatamente, sembra che sia morta per overdose di droga. 497 00:41:38,350 --> 00:41:40,150 Dubito che abbia sofferto. 498 00:41:43,795 --> 00:41:45,695 Le daremo un po' di privacy. 499 00:42:07,796 --> 00:42:08,496 Mia. 500 00:42:13,764 --> 00:42:16,714 Mi dispiace di non aver essere stato li' per te. 501 00:42:33,029 --> 00:42:36,179 Mi dispiace molto sapere della morte di tua sorella. 502 00:42:36,503 --> 00:42:38,503 - Ne vuoi parlare? - Perche'? 503 00:42:39,277 --> 00:42:40,427 E' colpa sua. 504 00:42:42,325 --> 00:42:43,225 Scusami? 505 00:42:43,446 --> 00:42:44,796 Dovrebbe esserlo. 506 00:42:45,810 --> 00:42:47,593 Se non mi avesse fatto spegnere il telefono, 507 00:42:47,713 --> 00:42:50,013 avrei potuto raggiungerla in tempo. 508 00:42:50,780 --> 00:42:54,882 - Va bene, ora ascolta. - No, ho finito di ascoltarla. 509 00:42:55,114 --> 00:42:57,657 E' tutto cio' che ho fatto, sedermi qui e ascoltarla parlare, 510 00:42:57,777 --> 00:43:00,577 e non ha niente da dire. Non la ascolto piu'. 511 00:43:01,764 --> 00:43:05,292 Cosa, pensi di essere l'unica persona che abbia mai perso qualcuno? 512 00:43:05,412 --> 00:43:07,506 Pensi di averla presa molto peggio di tutti gli altri? 513 00:43:07,626 --> 00:43:09,181 Lascia che ti dica una cosa, Locke. 514 00:43:09,301 --> 00:43:11,155 Tutto il giorno, ogni giorno, 515 00:43:11,275 --> 00:43:14,246 ho a che fare con qualcuno come te, che si sente come se avesse subito un torto 516 00:43:14,366 --> 00:43:16,448 e che il mondo intero deve loro qualcosa 517 00:43:16,568 --> 00:43:19,867 perche' sono cresciuti svantaggiati. Solo un altro Chicano medio. 518 00:43:19,987 --> 00:43:23,022 Solo che non li vedi irrompere nelle case e rubare roba. 519 00:43:23,142 --> 00:43:24,742 Queste sono stronzate. 520 00:43:25,010 --> 00:43:27,326 Stronzate, eh? Lascia che ti dica cosa sono stronzate, Ethan. 521 00:43:27,446 --> 00:43:30,049 Il fatto che tu abbia opportunita' dopo opportunita', 522 00:43:30,169 --> 00:43:32,019 e le sprechi all'infinito. 523 00:43:32,666 --> 00:43:35,263 Vuoi incolpare qualcuno per la morte di tua sorella? 524 00:43:35,383 --> 00:43:38,007 Allora incolpa lei per aver preso la droga dall'inizio! 525 00:43:38,127 --> 00:43:39,939 Incolpa quelli che le hanno messo la droga in mano! 526 00:43:40,059 --> 00:43:41,319 Ma non incolpare la societa'... 527 00:43:41,439 --> 00:43:43,889 Ha assolutamente ragione, dottor Cruz. 528 00:43:48,411 --> 00:43:50,061 Ehi, dove stai andando? 529 00:44:22,916 --> 00:44:25,217 Mia sorella e' morta! Chi l'ha uccisa? 530 00:44:25,337 --> 00:44:26,337 Non lo so. 531 00:44:30,776 --> 00:44:33,176 E' stato Kaden. Non potevo darlo a... 532 00:44:33,393 --> 00:44:35,294 Non gli hai dato i soldi, vero, coglione? 533 00:44:35,414 --> 00:44:36,614 Non ho potuto! 534 00:45:14,399 --> 00:45:15,699 Chi diavolo sei? 535 00:45:17,256 --> 00:45:17,956 Ehi. 536 00:45:19,035 --> 00:45:20,285 Come ti chiami? 537 00:45:25,374 --> 00:45:26,474 Mettila via. 538 00:45:27,280 --> 00:45:29,780 - Che cosa? - Ho detto di metterla via. 539 00:45:32,237 --> 00:45:33,537 Perche' sei qui? 540 00:45:34,559 --> 00:45:36,159 Conosco la tua faccia. 541 00:45:36,838 --> 00:45:39,006 Si'. Si', la conosci. 542 00:45:39,769 --> 00:45:41,719 Qual e' il tuo nome di nuovo? 543 00:45:42,597 --> 00:45:43,397 Ethan. 544 00:45:44,173 --> 00:45:47,323 Hai appena fatto meta' del mio lavoro per me, Ethan. 545 00:45:50,602 --> 00:45:52,202 Vuoi un lavoro, Ethan? 546 00:45:53,319 --> 00:45:54,019 Si'. 547 00:45:54,446 --> 00:45:55,246 Forte. 548 00:45:58,828 --> 00:46:00,228 Ci vediamo domani. 549 00:46:02,968 --> 00:46:03,618 Ok. 550 00:46:06,405 --> 00:46:07,655 Non fare tardi. 551 00:46:12,377 --> 00:46:14,827 Perche' non mi hai lasciato ucciderlo? 552 00:46:15,793 --> 00:46:16,993 E' gia' morto. 553 00:46:49,441 --> 00:46:50,141 Ehi. 554 00:46:51,265 --> 00:46:54,465 Non ti ho visto uscire per una sigaretta ultimamente. 555 00:47:01,470 --> 00:47:02,320 Ho, ah, 556 00:47:03,664 --> 00:47:05,666 ho visto i maiali qui prima. 557 00:47:07,065 --> 00:47:09,715 Volevo assicurarmi che andasse tutto bene. 558 00:47:11,470 --> 00:47:13,070 - Dove... - Si', si'. 559 00:47:13,972 --> 00:47:15,022 Dov'e' Mia? 560 00:47:16,782 --> 00:47:17,782 Lei, uh... 561 00:47:20,843 --> 00:47:22,394 Non e' piu' qui. 562 00:47:26,294 --> 00:47:27,444 Tornera'? 563 00:47:33,124 --> 00:47:34,124 No, lei... 564 00:47:36,628 --> 00:47:37,428 Lei... 565 00:48:09,630 --> 00:48:13,859 Prendi Jake e aiutalo a risolvere un lavoro passato. 566 00:48:44,262 --> 00:48:45,362 Aspetta qui. 567 00:48:53,705 --> 00:48:55,955 Cosa credi di fare a casa mia, eh? 568 00:48:56,541 --> 00:48:59,324 - Ehi, ora vado, a dopo. - Ciao, papa'. 569 00:49:02,114 --> 00:49:02,814 Vai. 570 00:49:11,422 --> 00:49:14,246 - Hai un bel... - Che cazzo ci fai a casa mia? 571 00:49:14,366 --> 00:49:15,597 - Kaden mi ha detto... - No, intendo, 572 00:49:15,717 --> 00:49:17,460 che cazzo ci fai a casa mia? 573 00:49:17,587 --> 00:49:19,478 Non venire mai piu' a casa mia, capito? 574 00:49:19,598 --> 00:49:23,330 Non ti voglio mai, da nessuna parte, vicino ai miei fottuti figli, ok? 575 00:49:23,450 --> 00:49:24,917 Sto solo facendo quello che il capo mi ha detto di fare. 576 00:49:25,037 --> 00:49:28,537 Chiudi quella cazzo di bocca! Chiudi quella cazzo di bocca! 577 00:49:30,167 --> 00:49:31,417 Fanculo, Kaden! 578 00:49:33,486 --> 00:49:35,636 Sai, Kaden potra' essere il capo, 579 00:49:36,086 --> 00:49:39,736 ma e' malato e io sono il prossimo della fila. Lo capisci? 580 00:49:42,937 --> 00:49:44,837 Vedi, ho messo gli occhi... 581 00:49:50,233 --> 00:49:51,933 Parliamo tutta la notte? 582 00:49:55,383 --> 00:49:57,768 2701, Hawthorne Place. 583 00:49:59,704 --> 00:50:01,104 E fatti un favore. 584 00:50:02,674 --> 00:50:06,074 Cerca di tenere chiusa quella tua piccola bocca, va bene? 585 00:50:07,318 --> 00:50:08,618 Sorridi e guida. 586 00:50:08,801 --> 00:50:11,708 Sorridi e guida, cazzo. 587 00:50:12,157 --> 00:50:13,457 Sorridi e guida. 588 00:50:31,998 --> 00:50:34,898 - Scusate ragazzi, siamo chiusi. - Ciao, Craig. 589 00:50:35,240 --> 00:50:37,823 Ehi, Jake. Che sorpresa, amico. 590 00:50:37,943 --> 00:50:39,393 - Come stai? - Io? 591 00:50:40,579 --> 00:50:41,829 - Si'. - Bene. 592 00:50:42,033 --> 00:50:43,662 Bene! Come sta Kaden? 593 00:50:43,782 --> 00:50:46,101 Fa ancora la sua routine di baseball? 594 00:50:46,221 --> 00:50:48,685 Ovviamente, cos'altro? 595 00:50:49,084 --> 00:50:52,669 Chi, uh, chi e' questo ragazzo? Non credo di averlo visto prima. 596 00:50:52,789 --> 00:50:55,939 Si', non preoccuparti di lui. Dove sei stato, Craig? 597 00:50:56,228 --> 00:50:58,343 Oh, io, um... ero in Florida. 598 00:50:58,463 --> 00:51:01,113 I miei si sono ammalati, cosi' sono dovuto andare laggiu'. 599 00:51:01,233 --> 00:51:04,083 Um, ma sono appena tornato. Ti avrei chiamato. 600 00:51:06,946 --> 00:51:07,846 Capisco. 601 00:51:08,955 --> 00:51:09,855 Capisco. 602 00:51:10,642 --> 00:51:12,742 Perche' ho sentito diversamente. 603 00:51:13,222 --> 00:51:16,372 Ho sentito che sei tornato da piu' di una settimana. 604 00:51:19,826 --> 00:51:23,803 Chi te l'ha detto? No, no, no, io, io, sono appena tornato. 605 00:51:23,923 --> 00:51:25,823 Stavo per venire a trovarti. 606 00:51:27,780 --> 00:51:29,730 Allora, hai i soldi di Kaden? 607 00:51:32,640 --> 00:51:33,890 No, non ancora. 608 00:51:35,003 --> 00:51:37,182 Vedi, questo e' il problema coi degenerati. 609 00:51:37,302 --> 00:51:40,385 No, no... No, no, no. Li avro' molto presto. 610 00:51:41,040 --> 00:51:43,855 - Ehm, aspetto un'eredita'. - Un'eredita'? 611 00:51:43,975 --> 00:51:46,258 - Si', da mia nonna. - Da tua nonna, davvero? 612 00:51:46,378 --> 00:51:48,693 Beh, si'. E' appena morta. Ecco perche' sono dovuto andare in Florida. 613 00:51:48,813 --> 00:51:50,062 Era un'emergenza familiare. 614 00:51:50,182 --> 00:51:52,330 Era un'emergenza familiare, carino, si'. 615 00:51:52,450 --> 00:51:53,500 Hai capito? 616 00:51:57,379 --> 00:52:00,372 - Ok, cazzo, ti seppelliro'. - Oh, cazzo. No. No, no, no. 617 00:52:00,492 --> 00:52:03,042 Solo un secondo, fammi parlare con lui. 618 00:52:04,455 --> 00:52:07,345 - Toglimi la mano di dosso. - Lasciami parlare con lui. 619 00:52:07,465 --> 00:52:09,965 - Che cazzo dici? - Fammi solo parlare. 620 00:52:12,185 --> 00:52:14,619 Devi inventarti qualcosa adesso, o ti uccidera'. 621 00:52:14,739 --> 00:52:17,122 - Non ho nulla. - Trova qualcosa. 622 00:52:17,242 --> 00:52:18,924 Beh, non e' colpa mia. 623 00:52:19,044 --> 00:52:21,244 - Ho i soldi in un conto. - Dove? 624 00:52:21,867 --> 00:52:23,317 Ecco, e' un debito. 625 00:52:24,334 --> 00:52:25,384 Ha i soldi. 626 00:52:29,958 --> 00:52:30,769 Quanto? 627 00:52:30,889 --> 00:52:33,789 Ci sono tipo, uh, 10.000 dollari li' dentro. 628 00:52:35,598 --> 00:52:36,298 PIN? 629 00:52:36,561 --> 00:52:39,007 Uh, 9, 1, 3, 2. 630 00:52:41,883 --> 00:52:43,805 Ok, cosi' va bene. 631 00:52:45,160 --> 00:52:46,360 Grazie, Craig. 632 00:52:50,242 --> 00:52:50,892 No! 633 00:53:03,856 --> 00:53:05,206 Andiamo, faccina. 634 00:53:07,871 --> 00:53:10,921 - Non dovevi ucciderlo. - Oh, che te ne frega, eh? 635 00:53:12,190 --> 00:53:13,141 E lascia che ti dica una cosa. 636 00:53:13,261 --> 00:53:16,648 Se vuoi farcela in questo settore, allora devi imparare a uccidere. 637 00:53:16,768 --> 00:53:19,351 Perche' le persone che assume Kaden sono dei veri psicopatici 638 00:53:19,471 --> 00:53:22,387 che amano uccidere e torturare. E se non lo fai, 639 00:53:22,507 --> 00:53:25,207 allora non sei utile a Kaden e neanche io. 640 00:53:31,141 --> 00:53:33,969 - Jake. - Si', e' tutto sistemato. 641 00:53:35,041 --> 00:53:35,941 Vai a... 642 00:53:38,291 --> 00:53:39,141 Capito. 643 00:53:44,513 --> 00:53:46,413 Il capo ha un lavoro per te. 644 00:53:50,098 --> 00:53:52,398 Mi lascerai lungo la strada. Guida. 645 00:54:17,361 --> 00:54:20,216 Quindi, uh, sei il nostro autista stasera? 646 00:54:21,066 --> 00:54:22,216 Credo di si'. 647 00:54:24,903 --> 00:54:26,003 Aspetta qui. 648 00:54:34,676 --> 00:54:35,676 Vieni qui. 649 00:54:39,086 --> 00:54:41,121 Fallo entrare! Fallo entrare. 650 00:54:44,676 --> 00:54:45,726 Colpiscilo! 651 00:54:47,225 --> 00:54:47,975 Ehi. 652 00:54:48,771 --> 00:54:51,692 Kyle. E' bello... conoscerti. 653 00:54:51,896 --> 00:54:56,514 Si'. Si', e questo piccolo artista della truffa, lo stronzo e' Lars, 654 00:54:56,864 --> 00:54:57,964 non e' vero? 655 00:55:00,494 --> 00:55:02,394 Va bene, andiamo, vai a sud. 656 00:55:03,036 --> 00:55:03,786 Dove? 657 00:55:05,243 --> 00:55:07,843 Non preoccuparti, ci arriveremo. Ora vai. 658 00:55:10,214 --> 00:55:13,687 Quindi sei il nuovo autista di Kaden, eh? 659 00:55:16,187 --> 00:55:20,005 A quanto pare, Kaden vuole mandare qualcuno con noi, 660 00:55:20,125 --> 00:55:23,341 perche' non e' che non facciamo bene da anni. 661 00:55:23,694 --> 00:55:26,096 Si', stiamo andando benissimo. 662 00:55:27,766 --> 00:55:30,759 Quindi, quanto e' stato difficile prenderlo? 663 00:55:31,403 --> 00:55:35,920 Uh, diciamo solo che la sua piccola... la sua piccola fidanzata 664 00:55:36,040 --> 00:55:39,390 era... era due volte piu' dura di questa piccola feccia. 665 00:55:42,619 --> 00:55:45,330 E' piuttosto divertente, Lars. 666 00:55:45,450 --> 00:55:49,257 Abbiamo sparato alla tua ragazza piena di cosi' tante droghe, 667 00:55:49,377 --> 00:55:51,960 il suo cuoricino e' esloso. 668 00:56:01,254 --> 00:56:03,254 Gira a sinistra e poi accosta. 669 00:56:23,317 --> 00:56:24,217 Andiamo. 670 00:56:46,689 --> 00:56:48,488 - Si'? - Jan, sei arrivato? 671 00:56:48,608 --> 00:56:50,818 - Si', siamo qui. - Chiamalo al telefono. 672 00:56:50,938 --> 00:56:52,038 Ok, aspetta. 673 00:56:52,484 --> 00:56:55,949 Ascolta, stronzo, la tua ragazza puttana e' morta. 674 00:56:56,154 --> 00:56:59,175 - Dove sono i miei soldi? - Non era la mia ragazza. 675 00:56:59,295 --> 00:57:01,445 Avevo solo bisogno di piu' tempo. 676 00:57:01,816 --> 00:57:04,324 Sto solo cercando di prendermi cura del mio bambino. 677 00:57:04,444 --> 00:57:06,318 Avevo solo bisogno di piu' tempo! 678 00:57:06,438 --> 00:57:08,398 Mia li avrebbe presi da suo fratello. 679 00:57:08,518 --> 00:57:09,818 Tu parli troppo. 680 00:57:10,607 --> 00:57:12,384 Devi solo concludere questo. 681 00:57:12,504 --> 00:57:16,604 Fai quello che devi fare. Ethan, quando hai finito, passa a prendermi. 682 00:57:18,279 --> 00:57:19,529 Aspetta, Eth... 683 00:57:21,633 --> 00:57:22,733 Andiamo via. 684 00:57:29,369 --> 00:57:30,269 Andiamo! 685 00:57:51,342 --> 00:57:53,124 E' stato divertente. 686 00:57:53,244 --> 00:57:54,639 Si'. 687 00:57:58,349 --> 00:58:01,099 Beh, devo andare a prendere Kaden, quindi... 688 00:58:01,331 --> 00:58:05,338 Si', beh, abbiamo anche qualche altra faccenda di cui occuparci. 689 00:58:05,458 --> 00:58:08,258 Si', ho preso il prossimo sulla nostra lista. 690 00:58:10,278 --> 00:58:14,328 Va bene, ci vediamo piu' tardi, autista. 691 00:58:15,590 --> 00:58:17,190 Piacere di conoscerti. 692 00:59:29,140 --> 00:59:30,040 Ethan... 693 00:59:33,544 --> 00:59:35,314 questo e' una .38. 694 00:59:35,513 --> 00:59:36,663 Ha sei colpi. 695 00:59:39,517 --> 00:59:41,515 La punti, premi il grilletto. 696 00:59:41,719 --> 00:59:46,319 Un fottuto idiota potrebbe usarla, giusto? Hai mai sparato con una pistola prima? 697 00:59:46,720 --> 00:59:47,370 No. 698 00:59:47,845 --> 00:59:49,995 Beh, c'e' sempre una prima volta. 699 00:59:56,055 --> 00:59:58,552 McMillan non aveva niente su di lei. Cosa vuoi che facciamo? 700 00:59:58,672 --> 01:00:00,552 Voglio che vi occupiate di McMillan. 701 01:00:00,672 --> 01:00:01,772 Oh, va bene. 702 01:00:02,142 --> 01:00:04,742 - Chiamami quando hai finito. - Ok, capo. 703 01:00:08,492 --> 01:00:10,692 Andiamo, uh, a prendere un caffe'. 704 01:00:19,059 --> 01:00:20,559 Ehi, ascolta, non... 705 01:00:22,412 --> 01:00:25,612 incasinarti la testa con quella merda che hai fatto. 706 01:00:26,445 --> 01:00:29,922 Voglio dire, l'hai fatto, e' fatto. E' stato il meglio che puoi. 707 01:00:30,042 --> 01:00:30,842 Per... 708 01:00:31,869 --> 01:00:32,969 Dimenticalo. 709 01:00:34,327 --> 01:00:34,977 Ok. 710 01:00:38,843 --> 01:00:41,243 Non ci sono incidenti in questa vita. 711 01:00:43,047 --> 01:00:44,897 C'e' una ragione per tutto. 712 01:00:48,453 --> 01:00:51,503 Ti prendero' un'altra pistola, se vuoi. Decidi tu. 713 01:00:55,161 --> 01:00:57,575 - Aspetta, dove vai? - Da nessuna parte. 714 01:00:57,695 --> 01:00:59,399 - Beh, cosa c'e' nello zaino? - Togliti di mezzo, mamma. 715 01:00:59,519 --> 01:01:00,539 - No, cosa c'e' dentro? - Niente. 716 01:01:00,659 --> 01:01:02,580 - Che cos'e'? No, cos'e' quella? - No. 717 01:01:02,700 --> 01:01:04,868 Cos'e' questa? Dalla a me, dalla a me. 718 01:01:04,988 --> 01:01:07,138 - Lasciala andare! - Dalla a me! 719 01:01:20,747 --> 01:01:21,997 Perche' uccidi? 720 01:01:26,516 --> 01:01:27,616 Solo affari. 721 01:01:29,627 --> 01:01:33,083 Sai, a volte ci sono molte persone sciocche. 722 01:01:34,065 --> 01:01:36,814 Hanno vinto il jackpot con i soldi, vengono da me. 723 01:01:36,934 --> 01:01:39,084 Gli do cio' di cui hanno bisogno. 724 01:01:40,505 --> 01:01:42,055 E poi ci sono gli... 725 01:01:43,232 --> 01:01:45,486 gli stupidi bastardi che pensano 726 01:01:45,606 --> 01:01:47,458 di potersi approfittare di te e non ripagarti, 727 01:01:47,578 --> 01:01:50,593 ed e' allora che le cose si fanno brutte. 728 01:01:51,582 --> 01:01:53,082 Niente di personale. 729 01:01:54,210 --> 01:01:56,010 Solo rigorosamente affari. 730 01:01:56,935 --> 01:01:59,036 Si', beh, sembra che Jan e Kyle... 731 01:01:59,156 --> 01:02:01,456 Quei due stronzi sono solo insetti. 732 01:02:01,793 --> 01:02:03,141 Solo malvagi succhiacazzi. 733 01:02:03,261 --> 01:02:06,011 Tutto cio' a cui tengono e' denaro e potere. 734 01:02:06,899 --> 01:02:09,113 Prendi la ragazza, per esempio. 735 01:02:10,455 --> 01:02:12,350 Sai, gli ho detto di occuparsi degli affari. 736 01:02:12,470 --> 01:02:15,503 Non gli ho detto di torturare quella poveretta. 737 01:02:29,086 --> 01:02:30,086 Ah, cazzo. 738 01:02:30,521 --> 01:02:31,521 Stai bene? 739 01:02:33,558 --> 01:02:34,608 Sono qui... 740 01:02:35,590 --> 01:02:36,840 e non sono qui. 741 01:02:44,867 --> 01:02:47,246 Adriamicina. Questa e'... 742 01:02:48,239 --> 01:02:49,939 Questa e' per il cancro. 743 01:02:54,155 --> 01:02:55,155 Mia madre, 744 01:02:56,380 --> 01:03:00,680 lei era solita prendere l'adriamicina per aiutarla a fermare la diffusione. 745 01:03:03,053 --> 01:03:05,725 Beh, quando e' arrivata la tua ora... 746 01:03:08,359 --> 01:03:10,009 e' arrivata la tua ora. 747 01:03:11,696 --> 01:03:13,246 Sai quanto tempo hai? 748 01:03:16,588 --> 01:03:18,338 Non ho tutte le risposte. 749 01:03:26,255 --> 01:03:28,955 Mi avrebbero dato piu' tempo, hanno detto. 750 01:03:30,131 --> 01:03:31,576 Sei mesi, un anno. 751 01:03:34,948 --> 01:03:38,719 Due anni se prendo i trattamenti chemioterapici. 752 01:03:39,300 --> 01:03:40,705 Non voglio... 753 01:03:42,706 --> 01:03:45,143 andare in giro sbavandomi addosso, 754 01:03:45,263 --> 01:03:46,463 avendo qualche 755 01:03:47,310 --> 01:03:50,071 infermiera di cui non conosco nemmeno il fottuto nome, 756 01:03:50,191 --> 01:03:51,941 pulendomi il culo, sai... 757 01:03:53,804 --> 01:03:56,905 Non ho paura di... non ho paura della morte... 758 01:03:58,926 --> 01:04:00,576 ma ho paura di morire. 759 01:04:01,411 --> 01:04:02,111 Sai. 760 01:04:04,649 --> 01:04:07,499 Come ti sei fatto coinvolgere in tutto questo? 761 01:04:08,336 --> 01:04:10,086 Non ne parlo molto, ma... 762 01:04:11,455 --> 01:04:13,771 Volevo essere un giocatore di baseball. 763 01:04:13,891 --> 01:04:14,791 Davvero? 764 01:04:15,286 --> 01:04:15,986 Si'. 765 01:04:18,230 --> 01:04:20,764 E, uh, sai, ho, uh... 766 01:04:22,900 --> 01:04:24,415 Avevo... un bel tiro. 767 01:04:24,535 --> 01:04:25,935 Sai, sono stato... 768 01:04:26,939 --> 01:04:29,171 scelto al liceo a 17 anni, 769 01:04:29,673 --> 01:04:33,079 Ho giocato in Doppia A e Single A per circa 5 anni. 770 01:04:33,277 --> 01:04:35,626 E sai, non ha funzionato. 771 01:04:35,746 --> 01:04:38,796 E' solo che... non ero abbastanza bravo, immagino. 772 01:04:39,062 --> 01:04:40,212 Quindi, uh... 773 01:04:42,801 --> 01:04:44,751 Dovevo trovare qualcosa, sai? 774 01:04:45,289 --> 01:04:46,889 Non e' cosi' che io... 775 01:04:53,264 --> 01:04:55,713 Non e' cosi' che ho progettato che fosse la mia vita. 776 01:04:55,833 --> 01:04:57,433 Sai, non ho mai voluto 777 01:04:59,107 --> 01:05:01,507 essere una persona cattiva o, sai... 778 01:05:02,127 --> 01:05:03,377 Volevo solo... 779 01:05:05,073 --> 01:05:07,573 Volevo solo giocare a football, amico. 780 01:05:09,579 --> 01:05:12,630 Sai, immagino che quando i tuoi sogni non si avverano, 781 01:05:12,750 --> 01:05:15,650 sai, non ti dimentichi mai di loro. Hai solo... 782 01:05:16,796 --> 01:05:19,196 Vorrei davvero, vorrei che le cose 783 01:05:20,734 --> 01:05:22,634 fossero andate diversamente. 784 01:05:30,396 --> 01:05:31,866 La ragazza, per esempio. 785 01:05:31,986 --> 01:05:34,886 Non gli ho detto di torturare quella poveretta. 786 01:05:36,199 --> 01:05:39,690 Abbiamo sparato alla tua ragazza piena di cosi' tante droghe, 787 01:05:39,810 --> 01:05:42,537 il suo cuoricino e' esploso. 788 01:06:25,016 --> 01:06:26,316 - Ehi. - Vieni. 789 01:06:28,926 --> 01:06:29,726 Vieni! 790 01:06:34,365 --> 01:06:36,451 Suppongo che sia qui su ordine di Kaden. 791 01:06:36,571 --> 01:06:37,271 Si'. 792 01:06:38,156 --> 01:06:39,606 E' bello rivederti. 793 01:06:39,726 --> 01:06:40,426 Si'. 794 01:06:40,877 --> 01:06:41,777 Siediti. 795 01:06:52,041 --> 01:06:54,191 Allora, cosa possiamo fare per te? 796 01:06:55,173 --> 01:06:58,723 Ehi, sono solo curioso. Da dove prendete le droghe, ragazzi? 797 01:07:03,776 --> 01:07:06,676 Voglio dire, hai fatto questa domanda a Kaden? 798 01:07:08,739 --> 01:07:09,789 Non ancora. 799 01:07:12,334 --> 01:07:14,334 Immagino che possiamo dirtelo. 800 01:07:16,610 --> 01:07:18,823 Abbiamo un posticino a Grand Avenue. 801 01:07:18,943 --> 01:07:22,193 Hanno un'intera operazione laggiu'. Questa merda e'... 802 01:07:23,948 --> 01:07:27,552 Sfornano la roba buona. 803 01:07:28,983 --> 01:07:30,799 Quella merda non e' economica. 804 01:07:30,919 --> 01:07:34,419 Ma abbiamo un piccolo aggancio se hai bisogno di qualcosa. 805 01:07:35,309 --> 01:07:36,959 Va bene. Grazie, amico. 806 01:07:40,769 --> 01:07:41,769 Mi piaci. 807 01:07:42,487 --> 01:07:43,637 Mi piace lui. 808 01:07:45,476 --> 01:07:47,926 Possiamo essere migliori amici adesso. 809 01:07:48,472 --> 01:07:49,822 Vuoi una birra? 810 01:07:51,048 --> 01:07:52,448 Si', certo, amico. 811 01:07:54,512 --> 01:07:56,394 Ehi, Jan, lascia che ti chieda una cosa. 812 01:07:56,514 --> 01:07:58,864 Si', si' si'. So cosa stai pensando. 813 01:07:59,617 --> 01:08:02,967 Ha alcune rotelle fuori posto. Ma e' fottutamente leale. 814 01:08:03,771 --> 01:08:06,267 Ora e' entusiasta di avere un altro amico. 815 01:08:06,387 --> 01:08:08,687 Cioe', se non fai incazzare Kaden. 816 01:08:09,360 --> 01:08:11,210 Si', ecco perche' sono qui. 817 01:08:11,902 --> 01:08:14,752 Per vedere che il lavoro sia stato fatto bene. 818 01:08:17,936 --> 01:08:18,986 Ehi, Kyle. 819 01:08:19,733 --> 01:08:20,433 Ehi. 820 01:08:22,973 --> 01:08:27,614 Ora Kaden sta mandando delle persone a casa nostra per controllarci. 821 01:08:28,625 --> 01:08:32,125 Ti avevo detto che quella merda sarebbe successa dopo Lars. 822 01:08:33,032 --> 01:08:34,032 Accidenti. 823 01:08:36,653 --> 01:08:38,253 Sai cosa? Sono pronto. 824 01:08:39,056 --> 01:08:40,256 Pronto a cosa? 825 01:08:42,726 --> 01:08:46,071 Guarda cosa facciamo qui e vai a dirlo al capo, ok? 826 01:08:46,191 --> 01:08:48,141 Non mi interessa piu', cazzo. 827 01:08:48,325 --> 01:08:49,375 Facciamolo. 828 01:08:49,917 --> 01:08:50,967 Facciamolo. 829 01:08:51,521 --> 01:08:53,521 Via allo spettacolo. Hai fame? 830 01:08:54,164 --> 01:08:56,404 Amico, portaci un po'... portaci degli snack. 831 01:08:56,524 --> 01:08:57,224 Dai. 832 01:08:58,500 --> 01:09:02,250 Ti presentero' la nostra ospite. Alzati. Dai, amico, facciamolo. 833 01:09:05,658 --> 01:09:07,864 Quindi questo e' un nuovo lavoro per te? 834 01:09:07,984 --> 01:09:08,684 Si'. 835 01:09:09,018 --> 01:09:10,935 Si', amico, Kaden e' un po' nervoso, 836 01:09:11,055 --> 01:09:13,201 ma almeno paga puntualmente, 837 01:09:13,933 --> 01:09:14,633 sai? 838 01:09:20,197 --> 01:09:21,297 Quindi, uh, 839 01:09:21,569 --> 01:09:22,819 controlliamola. 840 01:09:29,278 --> 01:09:30,028 Vedi? 841 01:09:33,722 --> 01:09:36,633 Ecco McMillan. Te l'ho detto, niente di cui preoccuparsi. 842 01:09:36,753 --> 01:09:37,953 Donna stupida. 843 01:09:39,383 --> 01:09:42,383 Si', ci occuperemo di te molto presto. In fretta. 844 01:09:42,609 --> 01:09:44,259 Finite tutti qui, vero? 845 01:10:00,952 --> 01:10:02,202 Ho degli snack. 846 01:10:12,349 --> 01:10:16,806 Per favore, pensavo fossimo amici. 847 01:10:17,520 --> 01:10:19,170 Hai ucciso mia sorella. 848 01:10:21,020 --> 01:10:23,991 Non siamo amici! 849 01:10:30,968 --> 01:10:32,850 Ehi, ehi, ehi, non ti faro' del male. 850 01:10:32,970 --> 01:10:35,186 Ehi. Ehi, non ti faro' del male. 851 01:10:35,306 --> 01:10:38,156 Va bene, mi hai capito? Non ti faro' del male. 852 01:10:59,116 --> 01:11:00,566 Sei l'amica di Mia. 853 01:11:01,679 --> 01:11:03,925 Sei... sei suo fratello. 854 01:11:05,569 --> 01:11:07,119 Devi andartene da qui, 855 01:11:07,837 --> 01:11:09,920 adesso, e non guardarti mai indietro. 856 01:11:10,040 --> 01:11:13,023 Ehi, mi senti? Devi andartene adesso. 857 01:11:13,143 --> 01:11:16,415 No, non posso andarmene senza di lei. Ce l'hanno loro. 858 01:11:16,647 --> 01:11:17,347 Chi? 859 01:11:18,895 --> 01:11:19,645 Dove? 860 01:11:21,321 --> 01:11:22,907 Mia sorella. 861 01:11:59,413 --> 01:12:00,813 Lei e' li' dentro. 862 01:12:07,083 --> 01:12:09,729 Non posso entrare li'. Per favore, non farmi entrare, per favore. 863 01:12:09,849 --> 01:12:11,599 Ehi, ehi, ehi. 864 01:12:12,997 --> 01:12:14,547 Non devi entrare li'. 865 01:12:16,584 --> 01:12:18,084 Qual'e' il suo nome? 866 01:12:18,857 --> 01:12:19,757 Jessica. 867 01:12:31,509 --> 01:12:32,609 Aspetta qui. 868 01:13:13,312 --> 01:13:16,516 Jake vuole che consegniamo le spedizioni di droga entro la fine della settimana. 869 01:13:16,636 --> 01:13:20,086 Inoltre, uccidi la ragazza che ha portato Jan. Hai capito? 870 01:14:17,427 --> 01:14:18,659 Scott... 871 01:14:19,161 --> 01:14:22,811 Mi piacciono molto gli abiti di queste altre ragazze che tu... 872 01:14:37,096 --> 01:14:38,046 Ehi, Jen. 873 01:14:39,052 --> 01:14:40,252 Va tutto bene? 874 01:15:46,216 --> 01:15:48,832 - Jessica? - Per favore, non farmi del male. 875 01:15:48,952 --> 01:15:51,252 Non lo faro', sono con tua sorella. 876 01:16:03,553 --> 01:16:06,103 Hai fatto un grosso errore venendo qui. 877 01:16:14,373 --> 01:16:16,323 E' tutto quello che sai fare? 878 01:16:16,546 --> 01:16:17,396 Alzati. 879 01:16:17,967 --> 01:16:18,817 Alzati! 880 01:17:07,197 --> 01:17:08,097 Jessica? 881 01:17:11,101 --> 01:17:12,001 Jessica. 882 01:17:39,062 --> 01:17:40,262 L'hai trovata? 883 01:17:42,544 --> 01:17:43,644 Mia sorella. 884 01:18:20,714 --> 01:18:21,514 Mia... 885 01:18:24,547 --> 01:18:25,797 Ti voleva bene. 886 01:18:28,626 --> 01:18:31,726 Non ha mai voluto che tu fossi coinvolto in questo. 887 01:18:35,844 --> 01:18:38,484 Mi ha dato questo per dartelo... 888 01:18:42,079 --> 01:18:44,479 nel caso le fosse successo qualcosa. 889 01:18:53,069 --> 01:18:54,669 Devi andartene da qui. 890 01:19:00,211 --> 01:19:01,811 Non guardare indietro. 891 01:19:08,484 --> 01:19:09,184 Vai. 892 01:19:23,458 --> 01:19:24,608 Ethan, aiuto. 893 01:19:26,068 --> 01:19:27,318 Lasciami stare. 894 01:19:28,753 --> 01:19:29,703 Dove sei? 895 01:19:53,562 --> 01:19:54,362 Ethan, 896 01:19:55,357 --> 01:19:57,948 se stai leggendo questa, probabilmente sono morta. 897 01:19:58,068 --> 01:20:01,485 Non credo che riusciro' mai a uscire dal percorso che ho scelto. 898 01:20:01,605 --> 01:20:04,154 Voglio che tu sappia che niente di tutto questo e' colpa tua. 899 01:20:04,274 --> 01:20:07,824 Sono davvero felice che abbiamo passato dei bei momenti insieme. 900 01:20:07,944 --> 01:20:11,648 Ti sono grata che finalmente mi sento di nuovo me stessa. 901 01:20:11,882 --> 01:20:13,797 Ora permettimi di ricambiare il favore. 902 01:20:13,917 --> 01:20:16,467 So che ti incolpi per la morte di mamma. 903 01:20:17,020 --> 01:20:18,401 Non e' colpa tua, 904 01:20:18,521 --> 01:20:21,366 e neanche la mia morte e' colpa tua. 905 01:20:22,017 --> 01:20:23,717 Vivi la vita al massimo, 906 01:20:24,419 --> 01:20:26,810 e cerca di non rovinare le cose con Chloe. 907 01:20:26,930 --> 01:20:28,199 Mi piace per te. 908 01:20:28,398 --> 01:20:30,148 Voglio che tu sia felice. 909 01:20:30,330 --> 01:20:33,230 Ed e' quello che anche la mamma avrebbe voluto. 910 01:20:36,506 --> 01:20:37,856 Ascoltami, Ethan. 911 01:20:39,283 --> 01:20:41,383 Voglio che tu cambi la tua vita. 912 01:20:42,045 --> 01:20:45,228 Niente piu' pistole, va bene? Me lo prometti? 913 01:20:45,772 --> 01:20:48,222 Mi hai gia' preso la pistola, ricordi? 914 01:20:49,953 --> 01:20:52,253 Adesso vai a fare del te', va bene? 915 01:20:53,202 --> 01:20:54,102 Va bene. 916 01:21:59,789 --> 01:22:00,939 Ricordi Jake? 917 01:22:06,396 --> 01:22:08,296 Va bene, andiamo. Portaci... 918 01:22:09,172 --> 01:22:11,274 al 1879 di Harbour Lane. 919 01:22:18,475 --> 01:22:21,100 - Sono Jan. Buona giornata, cazzo. - Hai avuto fortuna? 920 01:22:22,348 --> 01:22:23,198 Niente. 921 01:22:25,502 --> 01:22:28,902 Che cazzo sta succedendo? Nessuno risponde alle chiamate. 922 01:22:29,258 --> 01:22:31,835 Probabilmente si sono solo ubriacati in qualche bar. 923 01:22:31,955 --> 01:22:34,555 Stagli alle costole. Chi e' il prossimo? 924 01:22:35,150 --> 01:22:36,573 Una ragazza di nome Chloe. 925 01:22:36,693 --> 01:22:39,253 Deve 30.000 dollari, ha avuto 7 mesi per ripagarlo. 926 01:22:39,373 --> 01:22:42,112 Ha usato i soldi per pagare le spese mediche di suo padre. 927 01:22:42,232 --> 01:22:44,696 Si e' nascosta, ma l'abbiamo trovata. 928 01:22:47,170 --> 01:22:48,120 Ci siamo. 929 01:22:50,040 --> 01:22:51,972 Va bene, andiamo. 930 01:22:53,025 --> 01:22:54,623 Va bene, Jake, resta qui. 931 01:22:54,743 --> 01:22:57,293 Vedi se riesci a chiamarli al telefono. 932 01:23:12,620 --> 01:23:14,370 Che cazzo stai guardando? 933 01:23:16,499 --> 01:23:18,299 Si', continua a sorridere. 934 01:23:33,197 --> 01:23:35,347 Sono Jan. Buona giornata, cazzo. 935 01:23:44,941 --> 01:23:46,191 Si', sono Jake. 936 01:24:16,743 --> 01:24:18,528 - Ethan, che cazzo vuoi? - Andiamo. 937 01:24:18,648 --> 01:24:20,498 - Cosa diavolo? - Andiamo! 938 01:24:27,999 --> 01:24:29,484 Vedo che vi siete incontrati. 939 01:24:29,604 --> 01:24:30,286 Oh, Dio. 940 01:24:30,406 --> 01:24:32,906 Cosa, non pensavi che ti avrei trovato? 941 01:24:44,696 --> 01:24:46,467 Dai, da questa parte! 942 01:24:47,673 --> 01:24:48,523 Dritta! 943 01:24:54,020 --> 01:24:55,070 Taglia qui! 944 01:25:05,349 --> 01:25:06,199 Vai su! 945 01:25:27,384 --> 01:25:28,084 Ehi! 946 01:25:28,732 --> 01:25:30,732 Ragazzi, non potete stare qui! 947 01:25:30,873 --> 01:25:31,573 Ehi! 948 01:25:33,178 --> 01:25:34,828 Adesso che cazzo vuoi? 949 01:26:34,063 --> 01:26:35,863 Togliti di mezzo, stronzo. 950 01:26:37,687 --> 01:26:38,337 No. 951 01:26:38,457 --> 01:26:40,553 Sei disposto a morire per quella puttana? 952 01:26:40,673 --> 01:26:42,823 Si', come lo ero per mia sorella. 953 01:26:43,251 --> 01:26:44,751 Il suo nome era Mia. 954 01:26:45,448 --> 01:26:46,798 La merda succede. 955 01:26:47,043 --> 01:26:48,914 Beh, ho saldato il suo debito con Dante. 956 01:26:49,034 --> 01:26:50,584 Le ha rubato i soldi! 957 01:26:53,249 --> 01:26:55,199 Non te lo chiedero' di nuovo. 958 01:26:56,085 --> 01:26:57,435 Togliti di mezzo. 959 01:26:59,289 --> 01:27:00,339 Vaffanculo. 960 01:27:27,995 --> 01:27:29,501 Va bene cosi'. 961 01:27:31,098 --> 01:27:32,298 Va bene. E'... 962 01:28:06,520 --> 01:28:07,920 Niente proiettili. 963 01:28:20,737 --> 01:28:21,437 Ehi. 964 01:28:21,768 --> 01:28:22,668 Andiamo. 965 01:28:23,291 --> 01:28:25,406 Va tutto bene, ora e' finita. 966 01:28:44,619 --> 01:28:45,419 Ethan. 967 01:29:04,334 --> 01:29:06,884 Sono sorpreso di vedere che sei tornato. 968 01:29:08,876 --> 01:29:12,735 L'ultima volta che abbiamo parlato, le cose non sono andate cosi' bene. 969 01:29:12,855 --> 01:29:13,555 Si'. 970 01:29:15,757 --> 01:29:16,907 Credo di si'. 971 01:29:18,536 --> 01:29:20,343 Tuttavia, alla luce della morte di tua sorella, 972 01:29:20,463 --> 01:29:23,113 ho pensato che stavi passando tante cose. 973 01:29:24,400 --> 01:29:26,300 Quindi non ti ho denunciato. 974 01:29:27,523 --> 01:29:28,673 Questa volta. 975 01:29:29,517 --> 01:29:30,367 Grazie. 976 01:29:32,775 --> 01:29:35,825 Spero che tu capisca che sto cercando di aiutarti. 977 01:29:36,764 --> 01:29:38,664 Non tutti sono contro di te. 978 01:29:40,250 --> 01:29:41,400 Lo sai, vero? 979 01:29:46,032 --> 01:29:49,996 Traduzione: Willow 980 01:29:51,027 --> 01:29:55,983 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion