1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,463 --> 00:00:10,213 ♪♪ [conga] [ship horn blows] 4 00:00:10,256 --> 00:00:13,174 Eso! 5 00:00:17,680 --> 00:00:19,597 R-R-Rico! 6 00:00:19,641 --> 00:00:21,182 Hah! 7 00:00:22,268 --> 00:00:24,143 Hey, hey, hey! 8 00:00:26,523 --> 00:00:28,481 ♪♪ [continues] 9 00:00:28,525 --> 00:00:29,941 Así, así! 10 00:00:29,984 --> 00:00:31,192 Aha! 11 00:00:34,781 --> 00:00:36,823 ♪♪ [ominous] 12 00:01:19,325 --> 00:01:20,533 Help! 13 00:01:33,256 --> 00:01:35,047 Oh, no. 14 00:01:37,552 --> 00:01:38,926 [screams] 15 00:01:45,018 --> 00:01:48,686 ♪♪ [serene] 16 00:02:03,703 --> 00:02:04,911 [gasps] 17 00:02:04,954 --> 00:02:07,330 Oh. 18 00:02:07,373 --> 00:02:09,290 Nice. 19 00:02:09,334 --> 00:02:10,499 Ooh. 20 00:02:11,836 --> 00:02:14,170 I think I'm gonna take that, yeah. 21 00:02:14,214 --> 00:02:15,504 All right. 22 00:02:16,591 --> 00:02:18,841 Okay. 23 00:02:18,885 --> 00:02:23,137 Two tickets on a cruise to Mexico. 24 00:02:24,140 --> 00:02:25,722 Done. 25 00:02:56,463 --> 00:02:58,129 [class bell rings] 26 00:03:27,035 --> 00:03:28,285 - Whoo! - That's it! 27 00:03:28,328 --> 00:03:30,036 - Come on! - Yeah! 28 00:03:32,457 --> 00:03:33,748 You got this! 29 00:03:33,792 --> 00:03:35,041 [whistle blows] 30 00:03:35,085 --> 00:03:37,502 [cheering] 31 00:03:40,132 --> 00:03:42,549 You only beat my time because you cheated, bitch. 32 00:03:42,592 --> 00:03:44,217 Stop it, please. 33 00:03:44,261 --> 00:03:47,220 I'll stop, once you tell me what a cheater you are. 34 00:03:47,264 --> 00:03:48,847 - I'm not. - Please! 35 00:03:48,890 --> 00:03:50,682 Like you could ever beat me. 36 00:03:50,726 --> 00:03:53,476 Nobody here likes you 'cause you're a creepy loser. 37 00:03:53,520 --> 00:03:54,519 Nobody! 38 00:04:09,202 --> 00:04:12,037 You are an excellent student, Sky. 39 00:04:12,080 --> 00:04:14,622 A fantastic athlete. 40 00:04:14,666 --> 00:04:17,042 Your peers, they look up to you. 41 00:04:17,085 --> 00:04:19,461 I just don't understand why do you keep getting yourself 42 00:04:19,504 --> 00:04:21,296 into these situations? 43 00:04:24,259 --> 00:04:28,053 You don't have anything to say for yourself? 44 00:04:28,096 --> 00:04:29,596 Would it matter? 45 00:04:29,639 --> 00:04:33,308 Look, I know things at home are difficult. 46 00:04:33,352 --> 00:04:36,728 I do, but acting out and getting into fights, 47 00:04:36,772 --> 00:04:38,897 that's not the answer. 48 00:04:38,940 --> 00:04:41,941 We have resources that can help you get through this. 49 00:04:43,487 --> 00:04:44,819 But I don't wanna have 50 00:04:44,863 --> 00:04:48,031 any more of these conversations, okay? 51 00:04:57,917 --> 00:05:00,042 PRINCIPAL: I'm sorry, but a two-week suspension 52 00:05:00,086 --> 00:05:01,919 is the best I can offer. 53 00:05:01,962 --> 00:05:05,547 I understand she's already been in and out of two other schools. 54 00:05:05,591 --> 00:05:07,674 CLAIRE: Yes. She's had a lot of difficulty 55 00:05:07,718 --> 00:05:09,718 since her father passed away. 56 00:05:09,762 --> 00:05:11,678 - They were very close. - I understand. 57 00:05:11,722 --> 00:05:13,180 And I can sympathize, 58 00:05:13,224 --> 00:05:16,058 but that does not excuse her behavior. 59 00:05:16,102 --> 00:05:19,853 Mrs. Tanner, this is the last strike. 60 00:05:19,897 --> 00:05:22,606 If Skylar has any other incidents, 61 00:05:22,650 --> 00:05:24,983 she will be expelled. 62 00:05:32,368 --> 00:05:33,659 Let's go. 63 00:05:56,392 --> 00:05:58,976 Excuse me. I'm not your Uber driver. 64 00:05:59,019 --> 00:06:00,936 Front seat. 65 00:06:00,980 --> 00:06:02,813 Thank you. 66 00:06:12,783 --> 00:06:14,741 Could you just try and stay out of trouble 67 00:06:14,785 --> 00:06:16,910 and finish high school? 68 00:06:16,954 --> 00:06:18,996 You get expelled again, you're gonna get held back. 69 00:06:19,039 --> 00:06:21,248 Do you really wanna do your senior year 70 00:06:21,292 --> 00:06:22,666 a second time around? 71 00:06:22,710 --> 00:06:24,585 It wasn't my fault. 72 00:06:24,628 --> 00:06:27,087 It's never your fault, Sky. 73 00:06:27,131 --> 00:06:28,964 Mom, you weren't there. This girl's an ass. 74 00:06:29,008 --> 00:06:31,300 - Watch your language! - Whatever. 75 00:06:31,343 --> 00:06:33,552 I know you think you're grown. 76 00:06:33,596 --> 00:06:35,304 But you're still my daughter, 77 00:06:35,347 --> 00:06:37,389 and you still live under my roof. 78 00:06:37,433 --> 00:06:40,142 - Not by choice. - Oh, getting smart? 79 00:06:40,186 --> 00:06:42,478 How about you get a job, keep a job, 80 00:06:42,521 --> 00:06:45,022 and save up enough money so you can move out? 81 00:06:45,065 --> 00:06:47,608 I'll pay for the moving truck. 82 00:06:47,651 --> 00:06:49,943 How about that? 83 00:06:49,987 --> 00:06:51,820 That's what I thought. 84 00:06:57,036 --> 00:06:58,452 What about the cruise? 85 00:06:58,496 --> 00:07:00,871 - What about the cruise? - Are we still going? 86 00:07:00,915 --> 00:07:02,706 I'm going because I've earned it, 87 00:07:02,750 --> 00:07:04,541 and I deserve it. 88 00:07:04,585 --> 00:07:06,001 And I can't trust you home alone, 89 00:07:06,045 --> 00:07:08,128 so, yes, we're going. 90 00:07:08,172 --> 00:07:09,838 So pack your swimsuit and smile. 91 00:07:09,882 --> 00:07:12,174 You're stuck with your mama, like it or not. 92 00:07:12,218 --> 00:07:13,926 [sighs] 93 00:07:32,987 --> 00:07:35,238 I miss him too. 94 00:07:41,287 --> 00:07:43,829 Your dad's what held us together, right? 95 00:07:43,873 --> 00:07:45,831 Yeah, I guess. 96 00:07:47,544 --> 00:07:49,585 I'm sorry I missed your track meet today. 97 00:07:49,629 --> 00:07:52,588 - It's fine. - No, it's not. 98 00:07:52,632 --> 00:07:54,840 It was so much easier when he was here. 99 00:07:54,884 --> 00:07:56,842 Yeah, because he could show up, 100 00:07:56,886 --> 00:07:58,553 and then you didn't have to feel guilty. 101 00:07:58,596 --> 00:08:00,471 Ouch. 102 00:08:02,600 --> 00:08:03,975 You dad was always there for you. 103 00:08:04,018 --> 00:08:06,060 Mom. 104 00:08:08,231 --> 00:08:09,814 I'm sorry. 105 00:08:11,317 --> 00:08:13,609 I can do better. 106 00:08:13,653 --> 00:08:15,778 We can do better. 107 00:08:19,909 --> 00:08:23,119 How about we go have some fun together on the cruise? 108 00:08:23,162 --> 00:08:25,496 Just don't make me do anything lame. 109 00:08:25,540 --> 00:08:26,831 Lame? [chuckles] 110 00:08:26,874 --> 00:08:28,291 Like what? 111 00:08:28,334 --> 00:08:31,377 Like, I don't know, like dance lessons 112 00:08:31,421 --> 00:08:33,921 or arts and crafts or something. 113 00:08:33,965 --> 00:08:35,965 It's not a senior citizen cruise. 114 00:08:36,009 --> 00:08:38,134 I mean, you are getting pretty old, so... 115 00:08:38,177 --> 00:08:40,386 - Really? - Hey. 116 00:08:40,430 --> 00:08:42,805 Good night, Sky. 117 00:08:42,849 --> 00:08:44,056 Good night. 118 00:08:45,893 --> 00:08:48,728 - I love you. - I love you too. 119 00:08:52,025 --> 00:08:54,150 ♪♪ [conga] 120 00:09:01,034 --> 00:09:04,619 Now boarding all groups, forward gangway. 121 00:09:11,586 --> 00:09:13,419 - Ready for this? - Mm-hmm. 122 00:09:13,463 --> 00:09:16,130 FYI, that's not gonna work when we're out at sea. 123 00:09:16,174 --> 00:09:18,174 - Please tell me you're joking. - I'm not. 124 00:09:19,385 --> 00:09:21,218 - Oh, excuse me. - Sorry, sorry. 125 00:09:21,262 --> 00:09:22,219 That's okay. I'll help you. 126 00:09:22,263 --> 00:09:23,638 Oh, thank you. 127 00:09:23,681 --> 00:09:25,806 My pleasure. 128 00:09:28,603 --> 00:09:30,227 Hello, GQ! 129 00:09:30,271 --> 00:09:32,021 Stop. 130 00:09:32,065 --> 00:09:33,439 Mm-hmm. 131 00:09:33,483 --> 00:09:34,607 - Thank you. - Welcome aboard. 132 00:09:34,651 --> 00:09:36,859 - Thank you. Hi. - Hello. 133 00:09:36,903 --> 00:09:37,860 Yes. 134 00:09:37,904 --> 00:09:39,654 - Thank you. - Mm-hmm. 135 00:09:39,697 --> 00:09:41,155 - All set. - Thank you. 136 00:09:41,199 --> 00:09:43,074 - Here you go. - I'll take that. 137 00:09:43,116 --> 00:09:44,366 You're not gonna need it till we get back. 138 00:09:44,409 --> 00:09:45,950 Okay. 139 00:09:45,994 --> 00:09:48,203 Your cruise card acts as your credit card and ID 140 00:09:48,246 --> 00:09:49,996 on all purchases and activities. 141 00:09:50,040 --> 00:09:51,706 Mm-hmm, and there's a limit on that too, 142 00:09:51,750 --> 00:09:54,167 so you can't go all willy-nilly shopping. 143 00:09:54,294 --> 00:09:56,086 Yeah, 'cause I'm the one who likes to shop. 144 00:09:56,129 --> 00:09:57,003 Whatever. Thank you, ladies. 145 00:10:01,385 --> 00:10:02,342 Welcome aboard. 146 00:10:02,386 --> 00:10:03,677 - [beeping] - Okay. 147 00:10:03,720 --> 00:10:05,720 So the belt wraps around your back, 148 00:10:05,764 --> 00:10:07,389 buckles in the front, 149 00:10:07,432 --> 00:10:09,391 and that will secure the vest. 150 00:10:09,434 --> 00:10:11,142 Any questions? 151 00:10:11,186 --> 00:10:13,937 No? Okay. Now if you're not back onboard 152 00:10:13,980 --> 00:10:15,313 by the designated time, 153 00:10:15,357 --> 00:10:18,483 the ship will depart without you. 154 00:10:18,527 --> 00:10:19,526 Listening? 155 00:10:19,611 --> 00:10:21,695 - Mom, I got it. - 5 p.m. 156 00:10:21,738 --> 00:10:22,987 Okay. 157 00:10:29,454 --> 00:10:32,706 Have you seen the amenities? 158 00:10:32,749 --> 00:10:35,583 I was expecting the cheap motel stuff, but it's okay. 159 00:10:35,627 --> 00:10:38,169 Whatever. 160 00:10:38,213 --> 00:10:40,505 I am about to go exploring. You wanna go? 161 00:10:40,549 --> 00:10:42,924 I'm just gonna chill here for a bit, 162 00:10:42,968 --> 00:10:45,301 while I still have access to the outside world. 163 00:10:45,345 --> 00:10:48,680 Oh, Facebook would have to live without you. 164 00:10:48,724 --> 00:10:50,598 Mom, I told you. 165 00:10:50,642 --> 00:10:53,143 Facebook is for old people. 166 00:10:53,186 --> 00:10:54,394 Watch yourself. 167 00:10:56,148 --> 00:10:58,815 If you need me, I'm gonna go get myself pampered. 168 00:10:58,859 --> 00:10:59,983 Hey, Mom. 169 00:11:00,026 --> 00:11:02,569 What? 170 00:11:02,612 --> 00:11:05,029 Thanks, I guess. 171 00:11:05,073 --> 00:11:07,031 For? 172 00:11:07,075 --> 00:11:08,366 This. 173 00:11:08,410 --> 00:11:11,244 This is cool. 174 00:11:11,413 --> 00:11:12,829 You're welcome. 175 00:11:15,250 --> 00:11:17,208 - Go get pampered. - I'm out. 176 00:11:17,252 --> 00:11:18,334 Was that old? 177 00:11:18,378 --> 00:11:20,086 - A little bit. - Whatever. 178 00:11:20,172 --> 00:11:21,880 [laughs] 179 00:11:23,216 --> 00:11:26,551 [ship horn blows] 180 00:11:36,229 --> 00:11:37,854 Oh, are you a crew member? 181 00:11:37,898 --> 00:11:39,439 Actually, I'm the cruise director. 182 00:11:39,483 --> 00:11:40,774 At your service. 183 00:11:40,817 --> 00:11:43,902 I'm supposed to find the Lido deck. 184 00:11:43,945 --> 00:11:45,320 I'm supposed to meet my mom there. 185 00:11:45,363 --> 00:11:47,280 Ah, "Lido" from the Italian word, 186 00:11:47,324 --> 00:11:48,948 "public swimming place." 187 00:11:48,992 --> 00:11:50,658 Bellisimo! 188 00:11:52,120 --> 00:11:54,829 Um, so do you know where it is? 189 00:11:54,873 --> 00:11:57,081 Yes, of course I do. 190 00:11:57,125 --> 00:11:59,584 You're gonna go up those stairs, two flights, 191 00:11:59,628 --> 00:12:01,586 and it'll be right there on your left. 192 00:12:01,630 --> 00:12:03,296 Okay, thank you. 193 00:12:03,340 --> 00:12:04,714 Sure. 194 00:12:19,563 --> 00:12:22,397 My massage was lovely. You know, I needed it. 195 00:12:22,441 --> 00:12:24,066 It got the kink out for me. 196 00:12:24,151 --> 00:12:26,276 It was like, oh, so tight. 197 00:12:26,320 --> 00:12:27,778 - Sky! - Hey! 198 00:12:27,822 --> 00:12:29,446 - Where you going? - Shopping. 199 00:12:29,490 --> 00:12:31,740 Don't you forget that credit card has a limit on it. 200 00:12:31,784 --> 00:12:34,785 - Mm-hmm. - Oh, Lord. 201 00:12:34,829 --> 00:12:37,120 [chuckles] Wow. She's tenacious. 202 00:12:38,791 --> 00:12:41,083 - Hey! - We meet again. 203 00:12:41,126 --> 00:12:43,126 Yes, we do, 204 00:12:43,170 --> 00:12:45,128 even though I guess that's bound to happen, 205 00:12:45,172 --> 00:12:46,463 being on a cruise. 206 00:12:46,507 --> 00:12:48,632 - Right. - That's my daughter. 207 00:12:50,511 --> 00:12:52,845 Does her mother have a name? 208 00:12:52,888 --> 00:12:54,346 Yes, I'm Claire. 209 00:12:54,390 --> 00:12:55,848 I'm Dante. 210 00:12:55,891 --> 00:12:58,934 Nice to officially meet you, Dante. 211 00:12:58,978 --> 00:13:00,978 The pleasure is all mine. 212 00:13:06,861 --> 00:13:08,443 Look, I'm sorry if I'm being forward, 213 00:13:08,487 --> 00:13:09,987 but I notice you're not wearing a ring. 214 00:13:10,072 --> 00:13:11,780 Are you... 215 00:13:11,824 --> 00:13:12,656 I'm widowed. 216 00:13:14,577 --> 00:13:15,617 I'm sorry. 217 00:13:15,661 --> 00:13:17,578 Don't be. I'm fine. 218 00:13:17,621 --> 00:13:19,872 We're fine. 219 00:13:19,915 --> 00:13:24,543 Even though all of this is new to me again. 220 00:13:24,587 --> 00:13:26,211 I can help with that. 221 00:13:26,255 --> 00:13:27,254 How? 222 00:13:27,298 --> 00:13:29,006 You have dinner plans tonight? 223 00:13:29,049 --> 00:13:31,049 I plan to have dinner. 224 00:13:34,346 --> 00:13:35,596 With me? 225 00:13:37,892 --> 00:13:38,932 Why not? 226 00:13:38,976 --> 00:13:41,101 All right. 227 00:13:41,145 --> 00:13:42,895 How's 8:00? 228 00:13:57,036 --> 00:13:59,536 [door opens, closes] 229 00:14:01,540 --> 00:14:02,748 Ooh! 230 00:14:02,791 --> 00:14:03,790 How do I look? 231 00:14:03,834 --> 00:14:05,542 Like a woman going on a date. 232 00:14:06,795 --> 00:14:08,337 Are you sure it's okay? 233 00:14:08,380 --> 00:14:09,630 It's our first day on the cruise, 234 00:14:09,673 --> 00:14:11,965 and I'm going on a date. 235 00:14:12,009 --> 00:14:13,926 Will you please just go have fun? 236 00:14:13,969 --> 00:14:16,428 - Okay. - I'm gonna go find the bar. 237 00:14:16,472 --> 00:14:17,596 Sky! 238 00:14:17,640 --> 00:14:19,264 What? I'm legal in Mexico. 239 00:14:19,308 --> 00:14:21,391 That does not apply on this cruise. 240 00:14:21,435 --> 00:14:22,809 - We'll see. - Come here. 241 00:14:22,853 --> 00:14:25,646 Uh-uh-uh. Bring that on back. 242 00:14:25,731 --> 00:14:29,191 Sweetie, I know you're 18 and prone to doing stupid stuff, 243 00:14:29,234 --> 00:14:32,361 but could you at least wait until we get back? 244 00:14:32,404 --> 00:14:34,821 Say it with me. 245 00:14:34,865 --> 00:14:36,197 I will not be stupid in Mexico. 246 00:14:36,240 --> 00:14:38,240 - Mom! - Say it. 247 00:14:38,284 --> 00:14:40,952 I will not be stupid in Mexico. 248 00:14:40,995 --> 00:14:42,703 Excellent. 249 00:14:42,747 --> 00:14:43,871 Help yourself to a Shirley Temple. 250 00:14:43,957 --> 00:14:45,247 - Shirley Temple? - Mm-hmm! 251 00:14:45,291 --> 00:14:46,624 Yes, ma'am. 252 00:14:48,920 --> 00:14:54,423 ♪♪ [upbeat] [distant chatter] 253 00:14:54,509 --> 00:14:57,468 ♪♪ [continues] 254 00:15:06,062 --> 00:15:08,354 You look lost. 255 00:15:08,398 --> 00:15:10,564 I'm waiting for the right song. 256 00:15:10,608 --> 00:15:15,236 Ah. Then may I buy you a drink? 257 00:15:15,279 --> 00:15:18,489 - I'm not old enough. - Ah, but I am. 258 00:15:25,707 --> 00:15:26,914 I'm Sky. 259 00:15:26,958 --> 00:15:28,332 Rico. 260 00:15:28,376 --> 00:15:31,544 I feel like we should be dancing right now. 261 00:15:31,587 --> 00:15:34,046 - Oh, do you? - Oh, yeah. Let's dance. 262 00:15:34,090 --> 00:15:36,215 - Come on, come on. - Okay. 263 00:15:50,857 --> 00:15:52,815 I travel back and forth a lot for business. 264 00:15:52,859 --> 00:15:54,942 Ship's not the most efficient way to do it, 265 00:15:54,986 --> 00:15:58,446 but when I have the time, it's more relaxing. 266 00:15:58,489 --> 00:16:01,282 So do you live in the U.S. or Mexico? 267 00:16:01,325 --> 00:16:03,075 I split my time. 268 00:16:03,119 --> 00:16:04,035 Oh. 269 00:16:12,545 --> 00:16:14,086 [chuckling] 270 00:16:15,423 --> 00:16:17,131 I told you I'm not good at this. 271 00:16:17,175 --> 00:16:18,549 You don't date. I get it. 272 00:16:18,593 --> 00:16:19,759 Right. 273 00:16:19,802 --> 00:16:21,510 What do you do for fun? 274 00:16:23,431 --> 00:16:25,222 Every day, I'm hustling. 275 00:16:25,266 --> 00:16:27,641 And I also try to be a good mother. 276 00:16:27,685 --> 00:16:30,144 - Sounds exhausting. - It is. 277 00:16:30,188 --> 00:16:32,938 But I really love what I do, 278 00:16:32,982 --> 00:16:35,399 even though my late husband did not love it. 279 00:16:36,527 --> 00:16:38,527 Well, that's what you vacation. 280 00:16:40,198 --> 00:16:42,198 Exactly. 281 00:16:47,413 --> 00:16:49,705 My daughter Sky really needed this. 282 00:16:49,749 --> 00:16:51,499 After her dad died, 283 00:16:51,542 --> 00:16:53,292 she really had it tough for a couple years. 284 00:16:53,336 --> 00:16:56,253 I guess she just felt like instantly she was this adult. 285 00:16:58,758 --> 00:17:01,092 She's just like him. 286 00:17:01,135 --> 00:17:03,760 I don't see myself in her at all. 287 00:17:05,931 --> 00:17:07,013 Am I dumping? 288 00:17:07,057 --> 00:17:08,681 No, no, please. 289 00:17:08,725 --> 00:17:10,016 [Claire laughs] 290 00:17:11,853 --> 00:17:14,270 I guess it's that I feel comfortable with you. 291 00:17:14,314 --> 00:17:16,606 That's a good thing. 292 00:17:16,650 --> 00:17:19,150 It is a good thing. 293 00:17:22,781 --> 00:17:24,489 To new beginnings. 294 00:17:31,998 --> 00:17:34,666 ♪♪ [continues] 295 00:19:16,061 --> 00:19:17,977 SKY: You're gonna get us 296 00:19:18,021 --> 00:19:19,229 Shh! 297 00:19:21,024 --> 00:19:23,066 Ah, great. Right here. 298 00:19:23,151 --> 00:19:24,984 - Oh! - Oh! 299 00:19:25,028 --> 00:19:26,277 - No, we can't. - Jackpot. 300 00:19:26,321 --> 00:19:27,527 Oh, yeah, we can. Yes, we can. 301 00:19:27,613 --> 00:19:30,405 Okay, okay. 302 00:19:32,910 --> 00:19:34,368 All right. 303 00:19:35,579 --> 00:19:36,954 Mmm! 304 00:19:36,997 --> 00:19:38,789 [clicks tongue] 305 00:19:38,832 --> 00:19:40,791 All right. 306 00:19:40,834 --> 00:19:42,251 - Mmm. - [giggling] 307 00:19:42,294 --> 00:19:43,252 Mmm! 308 00:19:43,295 --> 00:19:44,503 Try it. 309 00:19:46,507 --> 00:19:48,924 They were in the fridge. Still hard. 310 00:19:48,968 --> 00:19:50,509 It's so good. 311 00:19:50,552 --> 00:19:52,678 - All right, you try a piece. - I'll try it. 312 00:19:52,721 --> 00:19:54,721 You try. You're the guinea pig. 313 00:19:58,310 --> 00:19:59,601 SECURITY GUARD: Hey, who's in there! 314 00:19:59,645 --> 00:20:02,437 This is a crew-only area! 315 00:20:02,481 --> 00:20:04,147 - What are you doing? - Let's go, let's go! 316 00:20:04,191 --> 00:20:06,775 Oh, my God. Where are we? 317 00:20:08,988 --> 00:20:10,904 I have no idea. 318 00:20:13,575 --> 00:20:14,741 Come on! 319 00:20:15,744 --> 00:20:17,452 - [gasps] - Oh! 320 00:20:17,496 --> 00:20:19,621 Still looking for the Lido deck, Miss, uh... 321 00:20:19,665 --> 00:20:21,748 - Tanner. - Miss Tanner. 322 00:20:21,792 --> 00:20:23,625 May I suggest you two slow down a little bit? 323 00:20:23,669 --> 00:20:25,043 We wouldn't want you to run into somebody, 324 00:20:25,087 --> 00:20:26,753 maybe somebody gets hurt, right ? 325 00:20:26,797 --> 00:20:29,589 - Absolutely. - Yeah, come on. 326 00:20:29,633 --> 00:20:31,591 All right, good night. 327 00:20:31,635 --> 00:20:33,719 SKY: That was so creepy. 328 00:20:53,699 --> 00:20:56,950 Oh, my gosh, these shoes were killing me, you know. 329 00:20:56,994 --> 00:20:59,494 You and that dance floor, I'm telling you. 330 00:20:59,538 --> 00:21:00,954 No, you! 331 00:21:00,998 --> 00:21:04,124 I haven't danced in such a long time. 332 00:21:04,168 --> 00:21:06,043 - I don't even believe you. - I haven't, I'm telling you. 333 00:21:06,086 --> 00:21:08,128 I was definitely rusty. 334 00:21:09,298 --> 00:21:10,630 Thank you for walking me back to my room. 335 00:21:10,674 --> 00:21:12,382 Of course. 336 00:21:29,068 --> 00:21:30,942 I'm supposed to be down here. 337 00:21:31,987 --> 00:21:33,403 Maybe we should, uh... 338 00:21:35,157 --> 00:21:37,032 - Come on. - You sure? 339 00:21:37,076 --> 00:21:40,202 - [giggling] - All right. 340 00:23:01,659 --> 00:23:03,200 [ding dong] 341 00:23:03,244 --> 00:23:05,077 We'd like to welcome you to La Paz. 342 00:23:07,999 --> 00:23:09,081 What time is it? 343 00:23:15,256 --> 00:23:17,840 Morning. 344 00:23:17,884 --> 00:23:19,717 Well, that was fast. 345 00:23:19,760 --> 00:23:22,011 Is this the Love Boat? 346 00:23:22,054 --> 00:23:23,929 Hardly. 347 00:23:23,973 --> 00:23:27,683 Listen, I was thinking about taking a day trip up the coast. 348 00:23:27,727 --> 00:23:30,102 I'd love it if you came with me. 349 00:23:30,146 --> 00:23:31,770 I can show you the sights. 350 00:23:31,814 --> 00:23:33,564 Do you have time for all that? 351 00:23:33,608 --> 00:23:35,107 Yeah, plenty of time. 352 00:23:35,151 --> 00:23:36,358 We're only gonna be gone for a few hours. 353 00:23:36,402 --> 00:23:39,111 The ship leaves at 5:00. 354 00:23:39,155 --> 00:23:40,821 It's a beautiful trip. 355 00:23:40,865 --> 00:23:42,031 Do you have a car? 356 00:23:42,074 --> 00:23:43,532 We'll take my boat. 357 00:23:45,161 --> 00:23:46,452 You have a boat? 358 00:23:46,496 --> 00:23:48,787 Come on. My one hobby. 359 00:23:52,335 --> 00:23:55,711 The ship will depart at 5 p.m. 360 00:23:55,755 --> 00:23:58,506 If you are not onboard at 5 p.m., 361 00:23:58,549 --> 00:24:00,674 the ship will leave without you. 362 00:24:00,718 --> 00:24:04,053 You must have your cruise card on you 363 00:24:04,096 --> 00:24:05,471 in order to re-board the ship. 364 00:24:05,515 --> 00:24:07,264 If you misplace your card, 365 00:24:07,308 --> 00:24:09,850 you should immediately return to the ship 366 00:24:09,894 --> 00:24:11,644 and contact security. 367 00:24:11,687 --> 00:24:13,270 Have fun! 368 00:24:14,982 --> 00:24:16,649 ♪♪ [conga] 369 00:24:16,692 --> 00:24:19,692 We hope you all have a pleasant day in Mexico. 370 00:24:38,129 --> 00:24:40,588 Let's meet back here at 4 p.m. sharp. 371 00:24:40,674 --> 00:24:41,923 Okay. 372 00:24:43,426 --> 00:24:45,218 Didn't we have a talk about drinks? 373 00:24:45,262 --> 00:24:47,887 - Yeah. - I know it's legal down here, 374 00:24:47,931 --> 00:24:49,430 but be careful. 375 00:24:49,516 --> 00:24:50,932 Those things have a kick to them. 376 00:24:50,976 --> 00:24:52,267 Mom, don't embarrass me. 377 00:24:53,937 --> 00:24:55,270 Are you gonna introduce me? 378 00:24:55,313 --> 00:24:57,230 I mean, I wasn't. 379 00:24:57,274 --> 00:24:59,065 Hi. I'm Mrs. Tanner, 380 00:24:59,109 --> 00:25:01,901 the mother of the minor that you're buying drinks for. 381 00:25:01,945 --> 00:25:04,654 - I'm Rico. - Mm-hmm. 382 00:25:04,698 --> 00:25:07,782 Wow. Now I see where she gets her beauty from. 383 00:25:07,826 --> 00:25:09,075 Oh, God. 384 00:25:09,119 --> 00:25:11,119 Keep it PG-13, son, okay? 385 00:25:11,162 --> 00:25:12,787 Mom! 386 00:25:12,831 --> 00:25:14,872 I'll be fine. 387 00:25:14,916 --> 00:25:17,083 Have fun, please. You deserve it. 388 00:25:17,127 --> 00:25:21,170 When a hot guy asks you to go on his boat, you say yes. 389 00:25:21,214 --> 00:25:22,547 I did. 390 00:25:22,591 --> 00:25:25,508 Speaking of hot guys, nice meeting you, Rico. 391 00:25:25,552 --> 00:25:27,719 It was a pleasure meeting you, Mrs. Tanner. 392 00:25:27,762 --> 00:25:29,929 - Sorry about that. - No, no. 393 00:25:29,973 --> 00:25:32,181 - She's pretty intense. - She's great. 394 00:25:47,449 --> 00:25:49,741 Are you getting a signal? 395 00:25:49,784 --> 00:25:51,951 [chuckles] I barely get signal on land. 396 00:25:51,995 --> 00:25:53,453 Out here, never. 397 00:25:53,496 --> 00:25:54,996 I told Sky that I'd meet at 4:00. 398 00:25:55,040 --> 00:25:57,248 We have to board the boat before 5:00. 399 00:25:57,292 --> 00:26:00,251 Relax. Wind will pick up soon. 400 00:26:00,295 --> 00:26:02,003 [sighs] We can't miss the boat. 401 00:26:02,047 --> 00:26:03,338 We won't. 402 00:26:03,381 --> 00:26:04,964 Everything's gonna be fine. 403 00:26:05,008 --> 00:26:06,257 If you say so. 404 00:26:06,301 --> 00:26:07,925 How about a drink? 405 00:26:07,969 --> 00:26:09,177 Sounds good. 406 00:26:14,601 --> 00:26:16,225 We have to be back by 4:00. 407 00:26:16,269 --> 00:26:19,062 Yes, don't worry. We'll be back, I promise. 408 00:26:19,105 --> 00:26:20,688 We're almost there. 409 00:26:25,487 --> 00:26:29,364 Note to self: Rico, be more captivating. 410 00:26:29,407 --> 00:26:31,908 It's not like that. It's not you. It's just-- 411 00:26:31,951 --> 00:26:36,120 Yeah, Sky, Sky, you don't have to feel a specific way 412 00:26:36,164 --> 00:26:37,497 when you're with me, okay? 413 00:26:37,540 --> 00:26:40,833 Just tell me what's going on. 414 00:26:40,877 --> 00:26:43,211 What's going on in that head? 415 00:26:54,223 --> 00:26:55,389 Um... 416 00:27:00,521 --> 00:27:04,981 A little over a year ago, my father passed away. 417 00:27:07,569 --> 00:27:11,905 It was a heart attack out of nowhere. 418 00:27:11,949 --> 00:27:15,242 I remember getting pulled out of class. 419 00:27:15,285 --> 00:27:16,910 I went down to the principal's office, 420 00:27:16,954 --> 00:27:21,498 and he was sitting there with my guidance counselor. 421 00:27:21,542 --> 00:27:24,543 Before they even said anything, I knew. 422 00:27:24,586 --> 00:27:26,378 You, uh... 423 00:27:26,422 --> 00:27:29,840 You two were close, I imagine. 424 00:27:29,883 --> 00:27:32,509 In ways my mom could never understand. 425 00:27:32,553 --> 00:27:34,511 I mean, I was his little girl. 426 00:27:34,555 --> 00:27:36,847 In his eyes, I could do no wrong. 427 00:27:36,890 --> 00:27:38,849 And believe me, I took advantage of that. 428 00:27:38,892 --> 00:27:40,058 Yeah, I could imagine. 429 00:27:42,062 --> 00:27:45,313 And since then, it's been hard. 430 00:27:45,357 --> 00:27:47,190 Yeah. 431 00:27:47,234 --> 00:27:49,568 I mean, for my mother too. 432 00:27:49,611 --> 00:27:51,945 After all, she lost her husband. 433 00:27:56,827 --> 00:27:57,909 I've been angry. 434 00:27:57,953 --> 00:27:59,244 At her? 435 00:28:01,498 --> 00:28:02,956 At life. 436 00:28:03,000 --> 00:28:07,002 But she's there, so I take it out on her, 437 00:28:07,045 --> 00:28:09,504 which isn't fair, and I know that, 438 00:28:09,548 --> 00:28:13,300 especially since she's given me everything. 439 00:28:14,678 --> 00:28:17,471 But she's not him. 440 00:28:20,142 --> 00:28:21,308 You get it. 441 00:28:26,648 --> 00:28:27,981 A toast. 442 00:28:29,818 --> 00:28:31,985 Para una mujer hermosa. 443 00:28:32,029 --> 00:28:34,196 What does that mean? 444 00:28:34,239 --> 00:28:36,782 - To a beautiful lady. - Oh? 445 00:28:36,825 --> 00:28:39,159 - Salud. - Salud. 446 00:28:46,668 --> 00:28:48,043 This champagne is lovely. 447 00:28:48,086 --> 00:28:49,836 Only the best for you. 448 00:28:53,509 --> 00:28:55,133 Trust me. 449 00:28:55,177 --> 00:28:57,344 Trust me when I say that it's better 450 00:28:57,387 --> 00:28:59,095 to have lost someone that you've loved 451 00:28:59,139 --> 00:29:03,975 than to never have had anyone to love at all. 452 00:29:04,019 --> 00:29:06,394 Your parents. 453 00:29:06,438 --> 00:29:08,814 Yeah. 454 00:29:08,857 --> 00:29:12,858 My father left before I was born, 455 00:29:12,902 --> 00:29:18,823 and my mom passed away when I was just a boy. 456 00:29:18,866 --> 00:29:20,699 Do you remember her? 457 00:29:22,411 --> 00:29:25,246 Bits and pieces. 458 00:29:25,289 --> 00:29:27,748 I remember the memory of her, 459 00:29:27,792 --> 00:29:29,667 if that makes any sense, I don't know. 460 00:29:29,710 --> 00:29:31,627 No other family? 461 00:29:31,671 --> 00:29:32,962 Uh, no. 462 00:29:33,005 --> 00:29:35,506 Not that I knew of, at least. 463 00:29:35,550 --> 00:29:39,260 After my mom died, I was in and out of state orphanages 464 00:29:39,303 --> 00:29:41,679 and a few foster families. 465 00:29:42,807 --> 00:29:47,935 Some good, some not so good. 466 00:29:47,979 --> 00:29:51,856 And, um... 467 00:29:51,899 --> 00:29:55,317 afterwards I was put up with a guardian. 468 00:29:55,361 --> 00:29:57,027 I don't know what you'd call it. 469 00:29:57,071 --> 00:30:01,448 Kind of like a big brother type of thing? 470 00:30:01,492 --> 00:30:03,033 Uh... 471 00:30:03,077 --> 00:30:05,327 Yeah, kind of, yeah. 472 00:30:05,371 --> 00:30:07,788 Anyway, he, uh... 473 00:30:07,832 --> 00:30:09,999 he made sure I was taken care of. 474 00:30:10,042 --> 00:30:13,669 You know, he gave me a job. 475 00:30:13,713 --> 00:30:16,130 Guess I was lucky. 476 00:30:17,884 --> 00:30:20,551 - But he wasn't a father. - No. 477 00:30:21,637 --> 00:30:24,680 No, he wasn't a father. 478 00:30:24,724 --> 00:30:27,266 Anyway, we should get going. 479 00:30:27,310 --> 00:30:30,102 We're almost there, like I said. 480 00:30:30,146 --> 00:30:31,228 Come on. 481 00:30:31,272 --> 00:30:32,730 Okay. 482 00:30:44,327 --> 00:30:47,036 Um, it's 2:30. We should be getting back. 483 00:30:47,079 --> 00:30:49,455 Yeah, we should be getting back. That's why we have a motor. 484 00:30:49,498 --> 00:30:52,124 - Jokes. - [laughs] 485 00:30:58,132 --> 00:31:00,883 [motor grinding] 486 00:31:02,178 --> 00:31:04,970 Let me guess. Out of gas? 487 00:31:06,682 --> 00:31:09,725 That or the gauge is broken. It's happened before. 488 00:31:09,769 --> 00:31:12,227 Don't worry. I got this. 489 00:31:24,158 --> 00:31:25,741 Wow. 490 00:31:29,121 --> 00:31:30,245 SKY: Wow. 491 00:31:30,289 --> 00:31:33,415 It's worth it, no? 492 00:31:33,459 --> 00:31:35,918 It's like it goes on forever. 493 00:31:37,046 --> 00:31:38,336 RICO: Maybe it does. 494 00:31:38,380 --> 00:31:40,380 It's beautiful. 495 00:31:43,134 --> 00:31:45,969 [speaking Spanish] 496 00:31:46,972 --> 00:31:51,766 [Spanish] 497 00:31:51,810 --> 00:31:54,227 What's that? 498 00:31:54,270 --> 00:31:57,105 It's not the same in English, but... 499 00:31:57,148 --> 00:32:00,066 basically, "If water is beauty, 500 00:32:00,110 --> 00:32:04,404 then you are the whole ocean." 501 00:32:16,918 --> 00:32:17,917 What? 502 00:32:19,629 --> 00:32:20,670 You. 503 00:32:40,525 --> 00:32:41,733 Ah! 504 00:32:41,776 --> 00:32:42,817 Any luck? 505 00:32:44,112 --> 00:32:45,987 Mayday, mayday, mayday. 506 00:32:46,031 --> 00:32:47,530 This is Crimson Mistress. 507 00:32:47,574 --> 00:32:50,199 We are stranded with a faulty motor. 508 00:32:50,243 --> 00:32:53,411 Requesting immediate assistance. Over. 509 00:32:53,455 --> 00:32:57,623 [speaking Spanish] 510 00:33:03,048 --> 00:33:05,423 We're never gonna make it back in time. 511 00:33:05,467 --> 00:33:08,092 Radio's dead too. 512 00:33:13,141 --> 00:33:17,310 Hey, Mom. Your phone must be dead. 513 00:33:17,353 --> 00:33:21,022 If you get this, I'm on my way back. 514 00:33:21,066 --> 00:33:24,192 I might be a few minutes late. 515 00:33:24,235 --> 00:33:26,611 Okay, um, I'll see you soon. 516 00:33:28,156 --> 00:33:30,573 - Mmm! - [laughs] 517 00:33:30,617 --> 00:33:32,325 Are you sure this is right? 518 00:33:32,368 --> 00:33:34,035 Oh, I'm sure. 519 00:33:34,079 --> 00:33:35,828 I take all my chicas out here. 520 00:33:35,872 --> 00:33:37,163 Stop! 521 00:33:37,207 --> 00:33:39,332 - Come on. - Okay. 522 00:33:39,375 --> 00:33:45,546 ♪♪ [conga] 523 00:33:57,143 --> 00:33:58,142 Thank you. 524 00:33:59,479 --> 00:34:00,728 It's good? 525 00:34:03,191 --> 00:34:06,733 ♪♪ [continues] 526 00:34:06,777 --> 00:34:08,902 [speaking Spanish] 527 00:34:08,946 --> 00:34:10,153 You like? 528 00:34:14,785 --> 00:34:17,244 - I like this one. - I like that one. 529 00:34:17,287 --> 00:34:20,163 - Yeah, I like that one. - This one too. 530 00:34:22,668 --> 00:34:25,085 We're gonna be late. 531 00:34:25,129 --> 00:34:27,796 Not to worry. She'll be waiting for us. 532 00:34:27,840 --> 00:34:29,089 - Trust me. - Okay. 533 00:34:32,052 --> 00:34:33,135 This way. Got it. 534 00:34:33,178 --> 00:34:34,719 - You sure? - Yes, trust me. 535 00:34:41,645 --> 00:34:44,938 See? I told you. We beat her here. It's okay. 536 00:34:44,982 --> 00:34:46,231 My phone's dying. 537 00:34:46,275 --> 00:34:47,899 Excuse me, do you have a charger? 538 00:34:50,654 --> 00:34:54,531 Have you seen this woman here in the last hour? 539 00:34:57,202 --> 00:34:58,368 Something's wrong. 540 00:34:58,412 --> 00:34:59,411 Yeah. 541 00:35:01,498 --> 00:35:04,833 Wow. I think I drank too much. 542 00:35:29,276 --> 00:35:30,942 Claire? 543 00:35:42,247 --> 00:35:43,705 It's usually docked right there. 544 00:35:43,749 --> 00:35:46,124 - The ship leaves in 10 minutes. - Ask him. 545 00:35:46,168 --> 00:35:47,792 Hey, have you seen this woman? 546 00:35:47,836 --> 00:35:49,461 She was with a man this morning. 547 00:35:49,504 --> 00:35:51,004 I think they left on a sailboat. 548 00:35:51,048 --> 00:35:53,173 [speaking Spanish] 549 00:35:53,217 --> 00:35:55,091 - What? - They left this morning. 550 00:35:55,135 --> 00:35:57,427 The boat that's right there. But they haven't returned. 551 00:35:57,471 --> 00:35:59,012 Oh, no. What if something happened to them? 552 00:35:59,056 --> 00:36:00,680 What if they're in trouble? 553 00:36:00,724 --> 00:36:02,599 I'm sure they just lost track of time, you know? 554 00:36:02,643 --> 00:36:04,893 - You don't know my mom. - Okay. 555 00:36:04,937 --> 00:36:07,312 The ship is gonna leave any minute. 556 00:36:07,356 --> 00:36:09,773 [ship horn blows] 557 00:36:12,569 --> 00:36:14,486 She has our passports, our credit cards. 558 00:36:14,529 --> 00:36:16,446 I'm stuck in Mexico with nothing 559 00:36:16,490 --> 00:36:17,614 and no way to get back. 560 00:36:17,658 --> 00:36:18,615 You don't have nothing. 561 00:36:18,659 --> 00:36:20,158 You got me, remember? 562 00:36:22,621 --> 00:36:24,412 - I wanna go to the police. - Okay. 563 00:36:24,456 --> 00:36:26,581 I think we should wait just a little longer though. 564 00:36:28,543 --> 00:36:30,042 Maybe they show up. 565 00:36:30,086 --> 00:36:32,086 If they did have some problem with the boat, 566 00:36:32,129 --> 00:36:35,256 they'd have to just wait and get towed back. 567 00:36:37,009 --> 00:36:38,342 They're all American tourists. 568 00:36:38,386 --> 00:36:41,178 We need to go to the police now. 569 00:36:41,222 --> 00:36:43,889 - I got a jeep. I can take you. - Okay. 570 00:36:50,147 --> 00:36:52,106 Yeah, they just left. 571 00:36:52,149 --> 00:36:54,817 I will. Just be ready. 572 00:37:06,580 --> 00:37:09,790 SKY: I don't know what I would do if you weren't here. 573 00:37:09,834 --> 00:37:11,834 We'll, find her, okay? I promise. 574 00:37:11,877 --> 00:37:14,336 - Thank you. - Yeah. 575 00:37:15,673 --> 00:37:17,423 We're almost there. 576 00:37:20,511 --> 00:37:23,929 It's taking too long. Where are we going? 577 00:37:23,973 --> 00:37:25,514 The local police are no good. 578 00:37:25,558 --> 00:37:26,890 We need to go to the government police. 579 00:37:26,934 --> 00:37:27,975 Trust me. 580 00:37:33,941 --> 00:37:35,107 [sighs] I'm sorry. 581 00:37:35,151 --> 00:37:36,650 We should've been there by now. 582 00:37:36,694 --> 00:37:39,236 I think maybe I might've taken the wrong road. 583 00:37:39,280 --> 00:37:40,362 We're in the middle of nowhere. 584 00:37:40,406 --> 00:37:41,989 No, no, listen, we're close. 585 00:37:42,033 --> 00:37:43,532 I just need to look at a map. 586 00:37:43,576 --> 00:37:45,034 Our phones are dead, 587 00:37:45,077 --> 00:37:46,577 and I haven't seen a gas station in miles. 588 00:37:46,620 --> 00:37:48,704 It's all good. I got one in the back. 589 00:37:57,923 --> 00:38:00,132 - Just one sec. - Okay. 590 00:38:07,892 --> 00:38:10,559 [screaming] 591 00:38:10,603 --> 00:38:13,187 [shushing] 592 00:38:13,230 --> 00:38:17,983 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry. 593 00:38:18,027 --> 00:38:20,611 I'm so sorry, I'm so sorry. 594 00:38:49,350 --> 00:38:51,100 Yeah, I got her. 595 00:39:03,071 --> 00:39:04,654 [engine starts] 596 00:39:14,666 --> 00:39:16,040 Come on. 597 00:39:16,084 --> 00:39:17,375 WOMAN: Help! 598 00:39:22,882 --> 00:39:24,465 Oh, no. 599 00:39:26,469 --> 00:39:27,427 [screaming] 600 00:39:27,470 --> 00:39:28,678 [shushing] 601 00:39:28,721 --> 00:39:30,430 Enough! Shut up, shut up. 602 00:39:30,473 --> 00:39:31,973 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 603 00:39:32,016 --> 00:39:34,684 Dante will be back soon, okay? I promise. 604 00:40:01,171 --> 00:40:02,712 DANTE: Good morning. 605 00:40:06,384 --> 00:40:08,342 What did you do to me? 606 00:40:08,386 --> 00:40:10,386 I think you drank too much. 607 00:40:11,764 --> 00:40:13,347 I think you drugged me. 608 00:40:15,768 --> 00:40:17,894 This can be easy or difficult. 609 00:40:17,979 --> 00:40:19,937 You decide. 610 00:40:21,107 --> 00:40:22,523 What do you want? 611 00:40:22,567 --> 00:40:26,068 Your husband was a very prepared man. 612 00:40:26,112 --> 00:40:28,112 What do you know about my husband? 613 00:40:28,156 --> 00:40:30,948 Did you know about the life insurance policy? 614 00:40:30,992 --> 00:40:33,242 A lot of people have life insurance. 615 00:40:35,205 --> 00:40:37,163 A million-dollar policy. 616 00:40:37,207 --> 00:40:40,625 That is above average. 617 00:40:40,668 --> 00:40:42,668 That's none of your business. 618 00:40:48,801 --> 00:40:52,929 It is very much my business now, Claire, 619 00:40:54,599 --> 00:40:57,934 because you're gonna give it to me, huh? 620 00:40:59,187 --> 00:41:01,145 Oh, you want it to be difficult. 621 00:41:03,024 --> 00:41:04,982 I want you to let me go. 622 00:41:08,988 --> 00:41:11,030 I can't do that. 623 00:41:11,074 --> 00:41:15,576 But if you cooperate, I'll let you see your daughter. 624 00:41:15,662 --> 00:41:17,912 - My daughter? - Mm-hmm. 625 00:41:17,956 --> 00:41:19,247 Where is she? 626 00:41:33,929 --> 00:41:35,387 SKY: Mom! 627 00:41:35,430 --> 00:41:36,763 - Sky? - Mom! 628 00:41:36,807 --> 00:41:39,266 Sky! 629 00:41:39,309 --> 00:41:41,059 Where is she? 630 00:41:41,144 --> 00:41:42,394 [gasps] 631 00:41:43,605 --> 00:41:45,313 Who knows? 632 00:41:54,658 --> 00:41:56,533 [doorbell rings] 633 00:42:05,419 --> 00:42:06,835 Capitán. 634 00:42:06,878 --> 00:42:08,837 [laughs] 635 00:42:12,217 --> 00:42:14,134 I believe you have something for me. 636 00:42:14,177 --> 00:42:15,510 Oh, yeah. 637 00:42:17,931 --> 00:42:19,598 Yes. 638 00:42:19,641 --> 00:42:21,891 This is more exciting than manipulating ones and zeros, 639 00:42:21,935 --> 00:42:23,476 isn't it? 640 00:42:23,520 --> 00:42:25,145 Hacking is an art. 641 00:42:25,188 --> 00:42:27,105 That was petty theft. 642 00:42:28,734 --> 00:42:30,734 - Drink? - No. 643 00:42:30,777 --> 00:42:32,235 I'll have a drink when this is over. 644 00:42:32,279 --> 00:42:34,362 Ah, come on. 645 00:42:34,406 --> 00:42:36,615 This is the fun part. 646 00:42:42,372 --> 00:42:44,080 To retirement. 647 00:42:44,124 --> 00:42:47,334 I hope so because people tend to be hesitant in booking cruises, 648 00:42:47,377 --> 00:42:50,337 where the guests are known to disappear. 649 00:42:51,590 --> 00:42:53,089 But you took care of that. 650 00:42:53,133 --> 00:42:55,675 I did, in the ship's electronic manifest. 651 00:42:55,719 --> 00:42:57,344 When we depart, it'll show 652 00:42:57,387 --> 00:42:59,888 a one Miss Claire Tanner and her daughter 653 00:42:59,931 --> 00:43:02,390 are safely tucked in their cabin, 654 00:43:02,434 --> 00:43:04,059 or at least somewhere on the ship. 655 00:43:04,102 --> 00:43:06,311 But there will be fireworks a few days after we dock 656 00:43:06,355 --> 00:43:09,731 when their friends and family realize they didn't return. 657 00:43:09,775 --> 00:43:11,733 We'll be long gone by then. 658 00:43:11,777 --> 00:43:16,988 Maybe, but eventually the suspicion's gonna fall on me. 659 00:43:17,032 --> 00:43:20,700 You assured me you took the necessary precautions. 660 00:43:20,744 --> 00:43:22,994 Yeah, of course, but it's not exactly 661 00:43:23,038 --> 00:43:25,997 standard operating procedure for a cruise director 662 00:43:26,041 --> 00:43:28,208 to be assigned to a single leg of a trip. 663 00:43:28,251 --> 00:43:30,585 It was a family emergency. 664 00:43:30,629 --> 00:43:34,464 Uh-huh, yeah, and they'll buy that at first. 665 00:43:34,508 --> 00:43:37,258 But when the authorities start digging around, 666 00:43:37,302 --> 00:43:39,511 that's gonna be a red flag. 667 00:43:41,848 --> 00:43:45,392 Why do I get the feeling there's something you wanna ask me? 668 00:43:45,435 --> 00:43:47,018 Not ask. 669 00:43:48,437 --> 00:43:50,104 I identified the targets, 670 00:43:50,147 --> 00:43:51,355 I compromised the accounts, 671 00:43:51,399 --> 00:43:53,107 I obtained the passports, 672 00:43:53,150 --> 00:43:56,527 risking my career and risking my freedom, right? 673 00:43:56,570 --> 00:43:58,946 I did all of that. 674 00:44:00,116 --> 00:44:01,490 I want a third. 675 00:44:01,534 --> 00:44:03,492 [chuckles] 676 00:44:03,536 --> 00:44:05,411 Our agreement is 20%. 677 00:44:05,454 --> 00:44:08,205 Yeah, agreements can change. 678 00:44:09,917 --> 00:44:13,585 You put me in a very difficult position, my friend. 679 00:44:17,341 --> 00:44:19,383 I still need your talents. 680 00:44:19,427 --> 00:44:21,802 We need to walk away from this 681 00:44:21,846 --> 00:44:24,763 without every cop in Mexico on our trail. 682 00:44:24,807 --> 00:44:27,349 Which is why I deserve a third. 683 00:44:28,561 --> 00:44:31,061 Oh, and El Capitán, 684 00:44:31,105 --> 00:44:34,773 I want an advance, 50,000 wired into my account. 685 00:44:34,817 --> 00:44:36,191 For what? 686 00:44:36,235 --> 00:44:37,693 Marketing expenses. 687 00:44:37,737 --> 00:44:40,279 Hmm. Anything else? 688 00:44:40,322 --> 00:44:44,867 Yeah. Buy some better alcohol. You can afford it. 689 00:44:58,924 --> 00:45:01,300 Listen to me. 690 00:45:01,343 --> 00:45:04,094 After this, we're done, okay? 691 00:45:04,138 --> 00:45:07,347 I promise. This is gonna buy us freedom. 692 00:45:07,391 --> 00:45:11,477 We're gonna be able to do whatever we want, right? 693 00:45:11,520 --> 00:45:14,146 You with me? 694 00:45:14,190 --> 00:45:16,815 I gotta hear you say it, brother. 695 00:45:16,859 --> 00:45:19,109 - Okay. - All right. 696 00:45:19,153 --> 00:45:20,277 Okay. 697 00:46:34,102 --> 00:46:35,476 Safety first. 698 00:46:42,527 --> 00:46:43,860 [engine starts] 699 00:46:57,542 --> 00:46:59,625 [sobbing] 700 00:47:41,085 --> 00:47:43,711 This isn't going to work. 701 00:47:43,755 --> 00:47:45,671 The money isn't just sitting there. 702 00:47:45,715 --> 00:47:48,090 I've invested it in a dozen different places. 703 00:47:48,134 --> 00:47:50,718 I can't just walk in there and give it to you. 704 00:47:50,762 --> 00:47:52,011 Hmm. 705 00:47:55,516 --> 00:47:58,893 You have 63,857 in your checking, 706 00:47:58,937 --> 00:48:01,103 285,000 in savings, 707 00:48:01,147 --> 00:48:05,149 317,400 in various stocks and money market accounts, 708 00:48:05,193 --> 00:48:08,611 and 150,000 in a joint trust fund account 709 00:48:08,655 --> 00:48:11,072 with your daughter. 710 00:48:11,115 --> 00:48:15,284 I'm guessing that was a college fund, yes? 711 00:48:15,328 --> 00:48:17,912 Sorry. I hope it's not too late for scholarships. 712 00:48:20,833 --> 00:48:23,584 You'll wire the money from the three accounts, 713 00:48:23,628 --> 00:48:25,795 and once the transfers are confirmed, 714 00:48:25,838 --> 00:48:27,838 I'll let you go. 715 00:48:27,882 --> 00:48:31,384 See, I told you this could be easy or difficult. 716 00:48:32,762 --> 00:48:34,762 You decide. 717 00:48:37,225 --> 00:48:39,307 Do you understand? 718 00:48:39,351 --> 00:48:41,476 Yes, I understand. 719 00:48:41,520 --> 00:48:43,770 Okay. 720 00:48:43,814 --> 00:48:46,189 Now, you can't do business without your ID, can you? 721 00:48:51,071 --> 00:48:52,570 Let's go. 722 00:49:16,471 --> 00:49:17,637 Come on. 723 00:49:32,070 --> 00:49:33,486 Try anything stupid, 724 00:49:33,530 --> 00:49:35,363 and I make the call to kill your daughter. 725 00:49:35,407 --> 00:49:37,741 It will not be the first time. 726 00:49:39,536 --> 00:49:42,287 After I transfer the money, 727 00:49:42,330 --> 00:49:44,289 what's to say that you won't kill us both then? 728 00:49:44,332 --> 00:49:46,541 I'm a reasonable man, Claire. 729 00:49:46,585 --> 00:49:50,003 I have nothing to gain by killing you. 730 00:49:52,215 --> 00:49:53,757 You have my word. 731 00:49:58,096 --> 00:50:00,346 Can I use the restroom first? 732 00:50:07,189 --> 00:50:11,107 Try anything stupid, I make the call. 733 00:51:27,226 --> 00:51:28,267 Come on. 734 00:51:30,354 --> 00:51:32,062 [beeping] 735 00:51:32,106 --> 00:51:33,856 [alarm blaring] 736 00:51:33,941 --> 00:51:35,274 [speaking Spanish] 737 00:51:35,317 --> 00:51:38,277 [alarm blaring] 738 00:52:36,462 --> 00:52:39,379 Rico... 739 00:52:39,423 --> 00:52:41,673 why are you doing this? 740 00:52:41,717 --> 00:52:43,550 It's not me. 741 00:52:43,594 --> 00:52:45,260 - It's him. - Who? 742 00:52:45,304 --> 00:52:47,763 - Dante. - Where's my mom? 743 00:52:47,806 --> 00:52:49,431 - Where is she? - He has her. 744 00:52:49,475 --> 00:52:50,724 Where? 745 00:52:50,768 --> 00:52:53,185 She's safe, I promise. 746 00:52:53,229 --> 00:52:56,188 You have to let me go. 747 00:52:56,232 --> 00:52:58,315 I can't. 748 00:52:58,359 --> 00:53:00,943 Rico, please! 749 00:53:00,986 --> 00:53:05,447 I'm so sorry, Sky. 750 00:53:05,491 --> 00:53:07,908 I really liked you. 751 00:53:07,952 --> 00:53:09,868 You don't have to do this. 752 00:53:09,912 --> 00:53:12,371 You can just let me go, and we can make this right. 753 00:53:12,414 --> 00:53:13,872 Okay? Please. 754 00:53:15,960 --> 00:53:18,794 I'm so sorry, Sky. 755 00:53:20,839 --> 00:53:24,883 Okay? It's been so long. 756 00:53:24,927 --> 00:53:26,802 Okay? 757 00:53:26,845 --> 00:53:30,180 I don't know what to do anymore. 758 00:53:30,224 --> 00:53:34,016 He helped me, you know? He gave me a life. 759 00:53:34,060 --> 00:53:37,395 Okay? 760 00:53:37,438 --> 00:53:40,898 When he started doing all this, I don't know. I just-- 761 00:53:40,942 --> 00:53:44,318 I don't know, okay? 762 00:53:44,362 --> 00:53:45,736 I thought it was about the money first, 763 00:53:45,780 --> 00:53:47,655 but then he starts... 764 00:53:47,699 --> 00:53:50,199 Then he didn't stop. It was-- 765 00:53:51,411 --> 00:53:53,202 Stop what? 766 00:54:04,799 --> 00:54:07,008 Wake up, Sleeping Beauty. 767 00:54:10,805 --> 00:54:12,305 Hi. 768 00:54:14,934 --> 00:54:17,059 Wait. 769 00:54:17,103 --> 00:54:19,312 Wait, I... 770 00:54:19,355 --> 00:54:21,647 You said you'd let me go once they paid you. 771 00:54:21,691 --> 00:54:24,483 Yeah, but that's the problem. 772 00:54:24,527 --> 00:54:27,445 Your family didn't do such a good job with that. 773 00:54:27,488 --> 00:54:29,864 What do you mean? 774 00:54:29,907 --> 00:54:31,866 I don't understand. 775 00:54:31,909 --> 00:54:37,538 The payment was not made to the agreed-upon account 776 00:54:37,582 --> 00:54:41,208 by the agreed-upon time. 777 00:54:41,252 --> 00:54:44,754 But that in itself is not the end of it. 778 00:54:44,797 --> 00:54:47,214 Transfers can be delayed. 779 00:54:47,258 --> 00:54:50,092 Banks make mistakes. We all know that, right? 780 00:54:50,136 --> 00:54:52,178 Yeah. 781 00:54:52,221 --> 00:54:54,388 The problem is that an associate of mine 782 00:54:54,432 --> 00:54:57,725 was able to obtain a very interesting conversation 783 00:54:57,769 --> 00:55:01,520 between your family and the police. 784 00:55:01,564 --> 00:55:04,190 No, no, no. 785 00:55:04,233 --> 00:55:07,401 My family would do anything for me. 786 00:55:07,445 --> 00:55:11,530 Of course, they would, yes. 787 00:55:11,574 --> 00:55:13,949 And from these conversations, it certainly sounds like 788 00:55:13,993 --> 00:55:17,161 they thought they were doing the right thing. 789 00:55:17,205 --> 00:55:19,330 See, they thought I was gonna kill you anyway. 790 00:55:21,793 --> 00:55:23,918 But you wouldn't kill me. 791 00:55:26,798 --> 00:55:28,297 Of course not. 792 00:55:28,341 --> 00:55:32,093 I'm a man of my word, right? 793 00:55:32,136 --> 00:55:33,719 - Right. - Yes. 794 00:55:36,808 --> 00:55:40,684 But now you're not an asset to me, right? 795 00:55:42,271 --> 00:55:43,938 You're a liability. 796 00:55:45,108 --> 00:55:47,024 Dante, no, you can't do that! 797 00:55:47,068 --> 00:55:48,401 [gunshot] 798 00:55:50,905 --> 00:55:53,364 I'm sorry. You were saying something? 799 00:55:54,700 --> 00:55:57,284 You didn't have to do that. 800 00:55:57,327 --> 00:56:01,246 No, I should've just let her go and run to the police. 801 00:56:01,289 --> 00:56:02,956 A few nights in jail 802 00:56:02,999 --> 00:56:05,834 might give you a very different viewpoint. 803 00:56:10,424 --> 00:56:12,465 Come on. 804 00:56:12,509 --> 00:56:15,343 You know this is just business, right? 805 00:56:15,387 --> 00:56:18,430 - Hmm? - Stop. 806 00:56:18,473 --> 00:56:21,808 It's not business. 807 00:56:21,852 --> 00:56:23,893 This is murder. 808 00:56:30,152 --> 00:56:32,277 This... 809 00:56:32,320 --> 00:56:36,656 is preservation, right? 810 00:56:36,700 --> 00:56:40,618 What did I teach you, hmm? 811 00:56:40,662 --> 00:56:43,705 It's us or them. 812 00:56:44,833 --> 00:56:48,126 Us or them. 813 00:56:48,170 --> 00:56:49,419 - Right? - Yeah. 814 00:57:02,184 --> 00:57:05,727 Help me, okay? 815 00:57:08,064 --> 00:57:10,398 It's okay, it's okay. 816 00:57:11,401 --> 00:57:12,734 I forgive you. 817 00:57:15,322 --> 00:57:17,363 I'm gonna get you out of here, okay? 818 00:57:17,407 --> 00:57:19,491 I'm gonna get you out of here. 819 00:57:19,534 --> 00:57:21,993 Thank you, thank you. 820 00:57:31,129 --> 00:57:32,462 - He's back. - Let's go. 821 00:57:32,506 --> 00:57:34,506 No, no, you can't, you can't. 822 00:57:34,549 --> 00:57:36,341 Well, I'm not going back on that chain. 823 00:57:36,384 --> 00:57:38,051 If he sees us now, your mom's dead, 824 00:57:38,094 --> 00:57:39,677 and so are we, okay? 825 00:57:39,721 --> 00:57:42,180 - Trust me. - Leave me the key. Come on. 826 00:57:43,517 --> 00:57:44,766 Okay. 827 00:57:47,187 --> 00:57:48,603 - I'll come back for you. - Okay. 828 00:57:57,322 --> 00:57:59,113 Hey, everything okay? 829 00:57:59,157 --> 00:58:02,158 Yeah. She was trying to escape. 830 00:58:02,202 --> 00:58:04,619 - Is she under control now? - Oh, yeah. 831 00:58:04,663 --> 00:58:06,287 She thinks I'm helping her. 832 00:58:06,331 --> 00:58:07,914 [chuckling] 833 00:58:07,958 --> 00:58:09,707 Okay. 834 00:58:09,751 --> 00:58:11,459 RICO: What happened with this one? 835 00:58:11,503 --> 00:58:14,462 Little problem at the bank. 836 00:58:14,506 --> 00:58:16,422 Go back tomorrow. 837 00:58:16,466 --> 00:58:18,591 Just put her with the girl. 838 00:58:18,635 --> 00:58:19,968 Yeah. 839 00:58:21,012 --> 00:58:22,095 Okay. 840 00:58:29,937 --> 00:58:32,104 - She'll be fine in a few hours. - Rico, you have to help her. 841 00:58:32,147 --> 00:58:33,355 No! [shushing] 842 00:58:35,276 --> 00:58:36,858 I'm gonna help you, okay? 843 00:58:36,902 --> 00:58:38,485 When he sleeps, I'll come for you. 844 00:58:38,529 --> 00:58:41,238 You gotta trust me, okay? 845 00:58:53,586 --> 00:58:55,127 You okay? 846 00:58:55,170 --> 00:58:57,129 Yeah, yeah. 847 00:58:57,172 --> 00:58:58,255 Yeah? 848 00:58:58,299 --> 00:59:00,465 You're acting weird. 849 00:59:00,509 --> 00:59:02,050 The girl get under your skin? 850 00:59:02,094 --> 00:59:03,468 No, man, I'm fine. 851 00:59:03,512 --> 00:59:04,803 - Yeah? - Yeah. 852 00:59:04,847 --> 00:59:07,055 You like her. You got too close. 853 00:59:07,099 --> 00:59:08,890 She thinks I like her. 854 00:59:08,934 --> 00:59:10,309 She trusts me. 855 00:59:10,352 --> 00:59:12,185 - Okay. - That's it. 856 00:59:12,229 --> 00:59:15,772 - Don't get foolish on me. - No. 857 00:59:15,816 --> 00:59:20,110 We get the money, then they go, just like the others, right? 858 00:59:20,154 --> 00:59:21,194 Yeah. 859 00:59:24,199 --> 00:59:25,824 - You like her. - No. 860 00:59:25,868 --> 00:59:27,951 Yeah. 861 00:59:27,995 --> 00:59:30,078 Tomorrow she's still shark bait. 862 00:59:50,225 --> 00:59:52,601 Mom? 863 00:59:52,645 --> 00:59:56,229 Mom, I know it's not your fault that dad died. 864 00:59:58,359 --> 01:00:01,026 Never told you that, but I know. 865 01:00:03,364 --> 01:00:07,074 I never loved him more than you. I just... 866 01:00:07,117 --> 01:00:10,077 I just miss him so much. 867 01:00:17,544 --> 01:00:18,960 I'm sorry. 868 01:00:26,220 --> 01:00:28,220 We're gonna get out of this. 869 01:00:38,732 --> 01:00:41,400 Yeah, who do you think it is? 870 01:00:41,443 --> 01:00:43,443 Of course it's me. 871 01:00:43,487 --> 01:00:45,987 Oh, I don't know. 872 01:00:46,031 --> 01:00:48,323 But what choice did he have, huh? 873 01:00:48,367 --> 01:00:51,033 No, he didn't like it at all, right? 874 01:00:51,077 --> 01:00:54,245 [chuckles] 875 01:00:54,288 --> 01:00:58,040 Yes, yes, it's almost over, sweetheart, 876 01:00:58,084 --> 01:01:00,334 and then it's just you and me. 877 01:01:00,378 --> 01:01:02,503 Me and you in paradise. 878 01:01:02,547 --> 01:01:05,131 Huh? Does that sound good? 879 01:01:05,174 --> 01:01:07,925 Just the two of us without a care in the world. 880 01:01:07,969 --> 01:01:09,093 Yeah. 881 01:01:09,137 --> 01:01:11,512 What the-- 882 01:01:11,556 --> 01:01:14,014 Monica, I gotta call you back. 883 01:01:16,519 --> 01:01:19,103 - [typing] - What's going on here? 884 01:01:28,573 --> 01:01:29,822 [phone rings] 885 01:01:31,576 --> 01:01:32,992 Capitán. 886 01:01:33,035 --> 01:01:34,702 Where's my money, Dante? 887 01:01:34,746 --> 01:01:37,830 Had a little issue at the bank. 888 01:01:37,874 --> 01:01:39,206 There was a fire. 889 01:01:39,250 --> 01:01:40,750 That's not my problem. 890 01:01:40,793 --> 01:01:42,168 On the contrary. 891 01:01:42,211 --> 01:01:44,003 It's very much your problem. 892 01:01:44,046 --> 01:01:45,755 You see, I don't have my money yet, 893 01:01:45,798 --> 01:01:48,382 and until I have my money, you don't have your money. 894 01:01:48,426 --> 01:01:50,843 You better wire $50,000 into my account, Dante. 895 01:01:50,887 --> 01:01:52,636 You hear me? 896 01:01:52,680 --> 01:01:55,431 You better remember this. I'm clean right now. 897 01:01:55,475 --> 01:01:58,100 So you screw me over, and I will take you down. 898 01:01:59,312 --> 01:02:00,853 All right, just relax. 899 01:02:00,897 --> 01:02:02,938 I'll get you your money. 900 01:02:02,982 --> 01:02:05,524 But a wire transfer's not gonna go out until tomorrow. 901 01:02:05,568 --> 01:02:07,318 Then cash. 902 01:02:08,780 --> 01:02:10,613 Okay. Where? 903 01:02:10,656 --> 01:02:13,866 Where? How should I know? This is your homeland, hombre. 904 01:02:13,910 --> 01:02:15,409 You tell me. 905 01:02:15,453 --> 01:02:18,871 By the dock, there's a gas station. 906 01:02:18,915 --> 01:02:21,916 Behind it, there's an old hiking trail nobody uses anymore. 907 01:02:21,959 --> 01:02:23,667 It goes about a mile into the woods. 908 01:02:23,711 --> 01:02:26,545 Meet me there in a half-hour. 909 01:02:26,589 --> 01:02:28,005 I'll be there. 910 01:02:28,049 --> 01:02:30,299 And, Dante, don't try anything funny. 911 01:02:57,912 --> 01:02:59,787 Hey, you okay? 912 01:02:59,831 --> 01:03:00,871 You need me for anything? 913 01:03:00,915 --> 01:03:02,706 No, no, we're good. 914 01:03:02,750 --> 01:03:05,042 All right, be right back. 915 01:03:30,694 --> 01:03:32,277 [engine starts] 916 01:04:20,452 --> 01:04:22,410 Whoa, whoa, you got the cash? 917 01:04:22,454 --> 01:04:24,245 Capitán, I have it. 918 01:04:24,289 --> 01:04:26,039 Got it right here. 919 01:04:26,124 --> 01:04:27,624 It's in that bag? 920 01:04:27,667 --> 01:04:29,500 $50,000 in small bills. 921 01:04:29,544 --> 01:04:31,628 All right, and plus what else? 922 01:04:31,671 --> 01:04:34,255 What else? The Tanner's account. Want a third, right? 923 01:04:34,299 --> 01:04:35,506 Like we agreed. 924 01:04:35,550 --> 01:04:37,800 Yes, like we agreed. 925 01:04:37,844 --> 01:04:39,928 Set it down. Set it down. 926 01:04:39,971 --> 01:04:42,847 - Put it-- - [laughing] 927 01:04:42,891 --> 01:04:45,475 What are you laughing at? 928 01:04:45,518 --> 01:04:47,143 Ah, you just reminded me of a joke. 929 01:04:47,187 --> 01:04:49,437 Never mind. It's all here. 930 01:04:49,481 --> 01:04:50,980 [gunshot] 931 01:04:54,444 --> 01:04:56,945 - It's time. - Mom, gotta wake up. 932 01:04:56,988 --> 01:04:58,196 - Claire, Claire. - Come on, wake up. 933 01:04:58,239 --> 01:04:59,697 - Sky? - Yes, it's me. 934 01:04:59,783 --> 01:05:01,741 We're gonna go. We have to get out of here. 935 01:05:01,785 --> 01:05:03,409 - Help me, Sky. - Get up. 936 01:05:03,453 --> 01:05:05,912 Come on, let's go. 937 01:05:14,798 --> 01:05:16,422 I can't-- I can't walk. 938 01:05:16,466 --> 01:05:18,841 - You got it? - You're good, you're good. 939 01:05:18,885 --> 01:05:20,385 Run, run. 940 01:05:26,726 --> 01:05:28,768 Go. Run straight to the woods. 941 01:05:57,423 --> 01:05:58,422 Alex. 942 01:06:08,267 --> 01:06:09,433 Alex? 943 01:06:15,315 --> 01:06:16,565 Alex. 944 01:06:25,242 --> 01:06:27,743 [sighs] Where are you? 945 01:06:33,834 --> 01:06:37,586 [line ringing] 946 01:06:37,629 --> 01:06:38,962 [beep] 947 01:06:41,759 --> 01:06:44,509 Listen to me very carefully. 948 01:06:44,553 --> 01:06:48,263 I don't wanna kill you, but I won't hesitate. 949 01:06:48,307 --> 01:06:50,140 You get that, right? 950 01:06:52,269 --> 01:06:54,311 I'm now gonna take my hand out of your mouth, 951 01:06:54,354 --> 01:06:56,730 and you're not gonna scream, you understand? 952 01:06:56,774 --> 01:06:58,356 [mumbles] 953 01:06:58,400 --> 01:06:59,983 Okay, good. 954 01:07:04,323 --> 01:07:05,947 Please don't hurt me. 955 01:07:05,991 --> 01:07:07,407 Who are you? 956 01:07:07,451 --> 01:07:10,285 Please don't hurt me. I have money. 957 01:07:10,329 --> 01:07:11,953 I have lots of money. You can take it. 958 01:07:11,997 --> 01:07:13,663 - You can have it all. - I don't want your money. 959 01:07:13,707 --> 01:07:15,916 I'm not gonna hurt you. What's your name? 960 01:07:15,959 --> 01:07:17,959 [deep breath] 961 01:07:18,003 --> 01:07:19,586 My name is Monica Ashby. 962 01:07:21,381 --> 01:07:22,881 That's very pretty. 963 01:07:22,925 --> 01:07:24,591 Thank you. 964 01:07:24,635 --> 01:07:27,677 Now tell me, what are you doing here, Monica? 965 01:07:27,721 --> 01:07:29,471 I... 966 01:07:30,766 --> 01:07:32,724 Don't lie to me. 967 01:07:32,768 --> 01:07:36,103 I'm meeting someone. 968 01:07:36,146 --> 01:07:39,022 I'm waiting for him. He asked me to meet him here. 969 01:07:39,066 --> 01:07:40,023 Who? 970 01:07:40,067 --> 01:07:42,025 My boyfriend. 971 01:07:42,069 --> 01:07:44,694 What's his name? 972 01:07:46,281 --> 01:07:47,739 Alex Colton. 973 01:07:48,826 --> 01:07:50,867 This is his car. 974 01:07:52,621 --> 01:07:54,246 I was trying to call him, 975 01:07:54,289 --> 01:07:56,540 but it went straight to voicemail. 976 01:07:58,252 --> 01:08:01,211 That makes two of us. 977 01:08:01,255 --> 01:08:03,296 You're looking for him too? 978 01:08:03,340 --> 01:08:05,799 Yeah, I was supposed to meet him here. 979 01:08:05,843 --> 01:08:08,092 I got here, I saw his abandoned car, 980 01:08:08,136 --> 01:08:10,344 and then I saw the headlights. 981 01:08:10,388 --> 01:08:11,595 I thought it was a trap. 982 01:08:11,639 --> 01:08:12,930 A trap? 983 01:08:12,974 --> 01:08:15,432 Yeah, you can never be too careful. 984 01:08:16,853 --> 01:08:18,811 Are the two of you friends? 985 01:08:18,855 --> 01:08:22,273 Yes, and business associates. 986 01:08:23,651 --> 01:08:25,151 [sighs] 987 01:08:25,194 --> 01:08:28,487 You didn't find anything in the car, did you? 988 01:08:28,531 --> 01:08:30,865 Like... 989 01:08:30,908 --> 01:08:33,826 something he might have left. 990 01:08:33,870 --> 01:08:36,203 No. 991 01:08:36,247 --> 01:08:39,123 Yeah, I guess he left the both of us hanging, huh? 992 01:08:40,126 --> 01:08:41,750 That bastard. 993 01:08:44,088 --> 01:08:46,172 What are you gonna do if you find him? 994 01:08:48,301 --> 01:08:50,092 You ask a lot of questions. 995 01:08:50,136 --> 01:08:53,888 He wouldn't have just left me here. 996 01:08:53,931 --> 01:08:55,431 Left his car here. 997 01:08:55,474 --> 01:08:58,350 Something must've gone wrong. 998 01:08:58,394 --> 01:09:00,019 I don't know. 999 01:09:01,856 --> 01:09:04,398 I think we should get out of here. 1000 01:09:04,442 --> 01:09:06,442 He knows how to contact us, right? 1001 01:09:08,738 --> 01:09:09,904 Yeah. 1002 01:09:11,199 --> 01:09:13,699 So where you coming from? 1003 01:09:13,743 --> 01:09:15,784 Um... 1004 01:09:15,828 --> 01:09:19,163 Yeah, you're all dressed up. 1005 01:09:19,207 --> 01:09:20,581 I was at a party. 1006 01:09:20,625 --> 01:09:23,626 A party. Am I invited? 1007 01:09:25,838 --> 01:09:27,338 You're funny. 1008 01:09:33,179 --> 01:09:34,553 Drive safe. 1009 01:09:35,556 --> 01:09:36,972 - Yeah. - Yeah. 1010 01:09:37,975 --> 01:09:38,974 [engine starts] 1011 01:09:50,780 --> 01:09:52,863 MONICA: Oh, my God. 1012 01:09:54,158 --> 01:09:55,824 I'm really sorry, Monica. 1013 01:10:21,310 --> 01:10:23,269 Hey, Rico? 1014 01:10:23,312 --> 01:10:24,645 Yeah. 1015 01:10:32,863 --> 01:10:34,654 Did you check on them? 1016 01:10:34,698 --> 01:10:36,698 Yes, of course. 1017 01:10:38,118 --> 01:10:40,702 It's fine. They're both out. 1018 01:10:40,745 --> 01:10:42,829 Okay. 1019 01:10:42,872 --> 01:10:44,664 If you want me to check again, I'll check again. 1020 01:10:44,708 --> 01:10:47,083 No, no, it's okay. Sit down. I'll do it. 1021 01:10:47,127 --> 01:10:49,085 - No, it's fine. It's my job. - Sit! 1022 01:11:16,448 --> 01:11:19,574 I can't let you do it again. 1023 01:11:19,617 --> 01:11:21,242 Rico. 1024 01:11:22,704 --> 01:11:24,287 Dante, please. 1025 01:11:30,337 --> 01:11:33,087 I hope she was worth it. 1026 01:11:46,603 --> 01:11:50,104 Gotta catch my breath. Whew! 1027 01:11:55,195 --> 01:11:57,153 Let's make our way to the border. 1028 01:11:57,197 --> 01:11:58,488 What about our passports? 1029 01:11:58,531 --> 01:11:59,989 Dante's got everything. 1030 01:12:00,033 --> 01:12:02,116 - Everything except us. - That's right. 1031 01:12:02,160 --> 01:12:04,494 We're gonna be fine. 1032 01:12:07,248 --> 01:12:09,248 Mom, someone's coming. 1033 01:12:10,543 --> 01:12:12,627 Officer! 1034 01:12:12,670 --> 01:12:14,128 Officer. 1035 01:12:14,172 --> 01:12:15,713 Oh, my God. Thank God. 1036 01:12:17,258 --> 01:12:18,758 - Hola. - Officer. 1037 01:12:18,802 --> 01:12:21,386 - Do you speak English? - Yes, a little. 1038 01:12:21,429 --> 01:12:23,971 Officer, I'm Claire Tanner. This is my daughter Sky. 1039 01:12:24,015 --> 01:12:26,766 - It's an emergency. - ¿Emergencia? 1040 01:12:26,810 --> 01:12:29,268 Yes. Our passports were stolen. 1041 01:12:29,312 --> 01:12:30,853 - ¿Pasaportes? - Yes. 1042 01:12:30,897 --> 01:12:33,272 We were escaping. We escaped through the woods 1043 01:12:33,316 --> 01:12:34,816 and hiking through the woods, 1044 01:12:34,859 --> 01:12:36,359 and this guy-- 1045 01:12:36,403 --> 01:12:38,069 Mom, he's here! 1046 01:12:40,740 --> 01:12:42,365 Officer, that's him. 1047 01:12:42,409 --> 01:12:44,200 That's the man who stole our passports. 1048 01:12:44,244 --> 01:12:46,536 All right, get back, get back, get back, get back. 1049 01:12:46,579 --> 01:12:48,871 [speaking Spanish] 1050 01:12:50,834 --> 01:12:56,712 [Spanish] 1051 01:13:03,429 --> 01:13:05,637 [gunshot] [screams] 1052 01:13:07,182 --> 01:13:09,599 [sobbing] 1053 01:13:09,643 --> 01:13:11,351 CLAIRE: No. 1054 01:13:11,395 --> 01:13:13,228 Look at me. 1055 01:13:14,606 --> 01:13:16,064 Good girl. 1056 01:13:16,108 --> 01:13:18,775 Now, Claire, tell your lovely daughter 1057 01:13:18,819 --> 01:13:20,777 to get in the jeep. 1058 01:13:22,322 --> 01:13:23,363 Please. 1059 01:13:25,075 --> 01:13:28,618 I'm done fighting. I'll give you what you want. 1060 01:13:28,662 --> 01:13:31,329 I'm afraid it's a little too late for that. 1061 01:13:31,373 --> 01:13:33,748 You choose to make things difficult. 1062 01:13:33,792 --> 01:13:36,501 You wanted my money, I'll give it to you. All of it, 1063 01:13:36,545 --> 01:13:39,421 But you have to let my daughter go. 1064 01:13:39,465 --> 01:13:42,257 It doesn't work that way. 1065 01:13:42,301 --> 01:13:44,926 You let my daughter go, or you get nothing. 1066 01:13:47,264 --> 01:13:48,555 She knows too much. 1067 01:13:48,599 --> 01:13:51,808 She's a kid. What can she do? 1068 01:13:53,729 --> 01:13:56,980 Let her go, and I'll sign over everything to you. 1069 01:13:57,024 --> 01:13:58,190 Everything. 1070 01:14:02,654 --> 01:14:03,987 I swear. 1071 01:14:04,031 --> 01:14:05,405 [Claire whimpers] 1072 01:14:05,449 --> 01:14:08,825 Dante, please. 1073 01:14:10,412 --> 01:14:12,245 Okay, sure. 1074 01:14:12,289 --> 01:14:13,955 Get in the jeep. 1075 01:14:16,919 --> 01:14:18,168 Allow me. 1076 01:14:21,298 --> 01:14:23,006 No, no, no, no, no. 1077 01:14:24,259 --> 01:14:26,468 This time, you ride in the back. 1078 01:14:26,512 --> 01:14:28,011 Okay. 1079 01:14:39,399 --> 01:14:41,233 It's gonna be okay. 1080 01:14:59,294 --> 01:15:01,378 Safety first. 1081 01:15:16,144 --> 01:15:17,602 [engine starts] 1082 01:15:25,444 --> 01:15:27,570 [gunshots] 1083 01:16:10,698 --> 01:16:15,326 [speaking Spanish] 1084 01:16:15,369 --> 01:16:16,952 [dispatcher speaking Spanish] 1085 01:16:17,955 --> 01:16:23,834 [speaking Spanish] 1086 01:16:40,978 --> 01:16:44,563 We gotta stop at the first place we see and call the police. 1087 01:16:44,607 --> 01:16:47,107 - Mom? - Yeah. 1088 01:16:47,193 --> 01:16:49,485 Do you think he'll come after us? 1089 01:16:49,528 --> 01:16:51,236 Definitely. 1090 01:16:59,413 --> 01:17:01,580 SKY: How much further can we go? We need gas. 1091 01:17:01,624 --> 01:17:04,958 It looks like about 10 miles. 1092 01:17:05,002 --> 01:17:07,753 Look, we're in luck. A gas station. 1093 01:17:20,601 --> 01:17:22,393 We need to ditch this jeep. 1094 01:17:22,436 --> 01:17:24,019 Yeah, Dante could be here any minute. 1095 01:17:24,063 --> 01:17:25,396 Come on. 1096 01:17:27,942 --> 01:17:29,566 Excuse me. Excuse me! 1097 01:17:30,986 --> 01:17:33,153 We need your help. Emergency! 1098 01:17:33,197 --> 01:17:34,738 We closed. 1099 01:17:34,782 --> 01:17:36,907 Telephone. Telephone. 1100 01:17:36,951 --> 01:17:38,575 Do you have a telephone? 1101 01:17:38,619 --> 01:17:41,745 Okay, we closed. All the pumps are empty. 1102 01:17:41,789 --> 01:17:43,914 Ma'am, it's an emergency. Can we please use your phone? 1103 01:17:43,958 --> 01:17:45,874 - Mom. - Claire Tanner... 1104 01:17:45,918 --> 01:17:48,127 y su hija Skyler Tanner. 1105 01:17:48,170 --> 01:17:50,003 [speaking Spanish] 1106 01:17:51,257 --> 01:17:53,464 We're not gonna hurt you. 1107 01:17:54,634 --> 01:17:57,135 Do you have a car? Car. 1108 01:17:57,178 --> 01:17:58,219 [speaking Spanish] 1109 01:17:59,556 --> 01:18:01,764 Okay, okay, keys, keys? 1110 01:18:01,808 --> 01:18:03,057 Keys. 1111 01:18:06,312 --> 01:18:07,687 We'll bring it back. 1112 01:18:07,731 --> 01:18:09,230 SKY: There's a bad man coming. 1113 01:18:09,274 --> 01:18:11,566 You'd do the same for your son. Come on, baby. 1114 01:18:18,366 --> 01:18:19,866 [engine starts] 1115 01:18:32,714 --> 01:18:34,422 Dante, called the cops. 1116 01:18:34,466 --> 01:18:36,007 That's why our pictures were on the TV. 1117 01:18:36,050 --> 01:18:38,009 Now what, we're fugitives? 1118 01:18:38,052 --> 01:18:39,510 What are we gonna do? 1119 01:18:39,554 --> 01:18:40,887 We have to keep going. 1120 01:18:42,474 --> 01:18:44,056 We could sneak across the border. 1121 01:18:44,100 --> 01:18:46,476 No. We have to keep going north. 1122 01:18:46,519 --> 01:18:48,394 There's gotta be an embassy in Tijuana. 1123 01:18:48,438 --> 01:18:49,729 What if we don't make it that far? 1124 01:18:49,773 --> 01:18:51,731 We have to. We don't have a choice. 1125 01:18:51,775 --> 01:18:53,900 Can this thing go any faster? 1126 01:18:53,943 --> 01:18:56,903 My foot's all the way to the floor. 1127 01:18:56,946 --> 01:18:59,363 Let's just hope we don't run out of gas. 1128 01:18:59,407 --> 01:19:00,782 Yeah. 1129 01:19:04,078 --> 01:19:06,537 Why is this happening to us? 1130 01:19:07,749 --> 01:19:09,707 Dante found out that your father 1131 01:19:09,751 --> 01:19:13,711 left you a lot of money for your future. 1132 01:19:13,755 --> 01:19:17,006 And I never want you to forget about your future, you hear me? 1133 01:19:19,219 --> 01:19:21,219 So what you're telling me is 1134 01:19:21,262 --> 01:19:24,347 all of this is because of money? 1135 01:19:24,390 --> 01:19:27,892 Sadly, yes. 1136 01:19:46,037 --> 01:19:47,662 [speaking Spanish] 1137 01:19:47,705 --> 01:19:50,414 [Spanish] 1138 01:19:50,458 --> 01:19:52,166 Which way? 1139 01:20:06,599 --> 01:20:11,644 [speaking Spanish] 1140 01:20:11,688 --> 01:20:13,729 Damn it. It's a roadblock. 1141 01:20:16,067 --> 01:20:18,191 Mom, let's take that back road. 1142 01:20:18,235 --> 01:20:19,776 - We can get around them. - Yeah. 1143 01:20:19,820 --> 01:20:21,278 We don't wanna draw their attention. 1144 01:20:23,282 --> 01:20:25,490 [speaking Spanish] 1145 01:20:36,295 --> 01:20:37,460 Looks like we're safe. 1146 01:20:37,504 --> 01:20:38,753 Okay. 1147 01:20:41,466 --> 01:20:43,466 Looks like the sun is coming up. 1148 01:21:09,161 --> 01:21:10,869 Mom, he's right behind us. 1149 01:21:20,130 --> 01:21:23,214 - Oh, my God, we're out of gas. - We gotta make a run for it. 1150 01:22:29,700 --> 01:22:31,157 Let's split up. Honey, be careful. 1151 01:22:31,201 --> 01:22:32,826 I'll go this way. 1152 01:22:54,765 --> 01:22:56,348 Claire! 1153 01:23:00,354 --> 01:23:01,603 Where's the girl? 1154 01:23:01,647 --> 01:23:04,356 I told her to go the other way. 1155 01:23:04,400 --> 01:23:07,901 You don't need her. Just take me instead. 1156 01:23:07,945 --> 01:23:10,988 - Dante, let's end this. - Why did you have to run? 1157 01:23:11,032 --> 01:23:13,741 I didn't want your life. 1158 01:23:13,784 --> 01:23:16,118 I just wanted your money. 1159 01:23:16,162 --> 01:23:20,205 Now you've put your daughter's life in danger too. 1160 01:23:20,249 --> 01:23:22,583 That's not being a good mother, now, is it? 1161 01:23:28,424 --> 01:23:29,631 [gunshot] 1162 01:23:39,894 --> 01:23:42,478 It's okay, it's okay. 1163 01:23:49,403 --> 01:23:53,113 [siren wailing] 1164 01:23:53,157 --> 01:23:55,032 We pulled these out from his back pocket. 1165 01:23:55,076 --> 01:23:56,492 They're familiar faces. 1166 01:23:56,535 --> 01:23:58,327 Maybe I should hold on to these this time. 1167 01:23:58,370 --> 01:23:59,787 Why not? 1168 01:23:59,830 --> 01:24:01,246 Also a representative of the American Embassy 1169 01:24:01,290 --> 01:24:02,498 is on his way. 1170 01:24:02,541 --> 01:24:03,916 He's got some routine questions 1171 01:24:03,959 --> 01:24:06,085 that he needs to ask you and some paperwork, 1172 01:24:06,128 --> 01:24:08,462 and he also arranged for a private plane 1173 01:24:08,506 --> 01:24:10,589 to take you back to the U.S. tonight. 1174 01:24:10,633 --> 01:24:11,965 Thank you for everything, Officer. 1175 01:24:12,009 --> 01:24:14,760 - Thank you, ladies. - Thank you, bye. 1176 01:24:17,264 --> 01:24:18,847 It's over. 1177 01:24:29,819 --> 01:24:32,736 - Yeah, Sky, yeah! - Come on! 1178 01:24:32,780 --> 01:24:35,072 Come on, Sky! Come on, Sky! 1179 01:24:35,116 --> 01:24:36,698 [cheering] 1180 01:24:36,742 --> 01:24:38,700 Yes! 1181 01:24:44,792 --> 01:24:46,166 Oh, my God! 1182 01:24:46,210 --> 01:24:48,877 You are incredible! 1183 01:24:48,921 --> 01:24:51,421 I'm serious! You blew my mind! 1184 01:24:51,465 --> 01:24:52,798 Thank you for coming. 1185 01:24:52,842 --> 01:24:55,551 I wouldn't miss it for the world. 1186 01:24:55,594 --> 01:24:58,470 Oh, before I forget, something came for you. 1187 01:24:58,514 --> 01:24:59,513 Ta-da. 1188 01:25:00,724 --> 01:25:02,141 - I got in? - You got in. 1189 01:25:02,184 --> 01:25:04,935 I got in! I got in! I got in! 1190 01:25:04,979 --> 01:25:06,895 - You did it. - Oh, my God! 1191 01:25:08,816 --> 01:25:10,523 I'm so proud of you. 1192 01:25:10,567 --> 01:25:11,941 Thank you. 1193 01:25:11,985 --> 01:25:13,276 Mom, I love you. 1194 01:25:13,319 --> 01:25:15,820 - I love you more. - [laughing] 1195 01:25:15,864 --> 01:25:18,322 ♪ College bound College bound ♪ 1196 01:25:18,366 --> 01:25:20,783 ♪ College bound College bound ♪