1 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Becky: Hey, you're all dressed up. 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,880 You going to court? 3 00:00:08,210 --> 00:00:09,830 Unlike you, people get dressed up 4 00:00:09,830 --> 00:00:14,000 for other reasons than trying to beat a shoplifting charge. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,830 The saleswoman said I could walk around in the shoes. 6 00:00:16,830 --> 00:00:20,330 I wanted to see how they felt on the sidewalk. 7 00:00:20,330 --> 00:00:22,210 You're a criminal. 8 00:00:22,210 --> 00:00:24,290 I'm just trying to look nice for work. That's all. 9 00:00:24,290 --> 00:00:26,420 That is so cute! 10 00:00:26,420 --> 00:00:29,120 You're trying to be a girl! 11 00:00:30,250 --> 00:00:32,380 This is obviously about her new boss. 12 00:00:32,380 --> 00:00:35,210 [ Gasps ] You have a crush on your boss? Ooh! 13 00:00:35,210 --> 00:00:37,620 No, I'm just trying to be a professional. 14 00:00:37,620 --> 00:00:39,750 God, all I did was put on a little makeup. 15 00:00:39,750 --> 00:00:41,580 I heard the blow dryer. 16 00:00:43,080 --> 00:00:46,540 I was blowing dust out of the smoke alarms. 17 00:00:46,540 --> 00:00:49,580 Nice try. They're all here! 18 00:00:49,580 --> 00:00:52,080 ♪♪ 19 00:00:52,080 --> 00:00:53,620 Do you ever worry that some of the people 20 00:00:53,620 --> 00:00:56,210 in these mug shots might be innocent. 21 00:00:56,210 --> 00:00:57,960 Eh, people can think whatever they want. 22 00:00:57,960 --> 00:01:01,250 We're just reporting, not passing judgment. 23 00:01:01,250 --> 00:01:03,170 Uh, the paper's called Lock 'Em Up. 24 00:01:03,170 --> 00:01:04,170 It's kind of judge-y. 25 00:01:04,170 --> 00:01:06,250 [ Laughs ] 26 00:01:06,250 --> 00:01:07,330 Ooh. 27 00:01:07,330 --> 00:01:09,120 This one's kind of hot. 28 00:01:09,120 --> 00:01:10,830 Let's put her on the front page. 29 00:01:10,830 --> 00:01:12,420 Oh, so that's what you're attracted to? 30 00:01:12,420 --> 00:01:14,080 Blondes with most of their teeth? 31 00:01:16,120 --> 00:01:17,620 I think you know exactly the kind of woman 32 00:01:17,620 --> 00:01:19,170 I'm attracted to. 33 00:01:23,790 --> 00:01:25,120 [ Clears throat ] 34 00:01:36,670 --> 00:01:38,080 What are we doing? 35 00:01:38,080 --> 00:01:39,580 I work for you. 36 00:01:39,580 --> 00:01:42,620 I mean, this would be complicated as hell. 37 00:01:42,620 --> 00:01:44,500 Yeah, you're right. 38 00:01:44,500 --> 00:01:45,540 And as your employer, 39 00:01:45,540 --> 00:01:48,040 I cannot have you feel uncomfortable 40 00:01:48,040 --> 00:01:49,620 or pressured in any way. 41 00:01:49,620 --> 00:01:53,460 So...you're gonna have to make a move on me. 42 00:01:56,620 --> 00:01:59,790 Do I look like a woman with moves? 43 00:01:59,790 --> 00:02:02,500 Just do what you feel is right. 44 00:02:02,500 --> 00:02:04,460 I am going to pretend to work 45 00:02:04,460 --> 00:02:07,210 and, uh, hope for the best. 46 00:02:16,620 --> 00:02:19,960 You've got a Fuji apple sticker on your ass. 47 00:02:21,290 --> 00:02:24,460 I believe it's Golden Delicious. 48 00:02:28,830 --> 00:02:30,330 Can we just go back to work? 49 00:02:30,330 --> 00:02:31,880 This is getting too awkward. 50 00:02:31,880 --> 00:02:34,830 Yes, I agree. 51 00:02:34,830 --> 00:02:37,000 Um, can I borrow your stapler? 52 00:02:37,000 --> 00:02:39,080 Yes, sure. 53 00:02:46,000 --> 00:02:54,380 ♪♪ 54 00:02:54,380 --> 00:03:02,880 ♪♪ 55 00:03:02,880 --> 00:03:11,380 ♪♪ 56 00:03:11,380 --> 00:03:13,380 ♪♪ 57 00:03:22,790 --> 00:03:23,920 "The Conners" is recorded 58 00:03:23,920 --> 00:03:25,380 in front of a live studio audience. 59 00:03:25,380 --> 00:03:27,620 I'm done with my list! 60 00:03:27,620 --> 00:03:30,080 We made our Christmas lists for you, Grandpa Dan. 61 00:03:30,080 --> 00:03:31,460 They're just suggestions. 62 00:03:31,460 --> 00:03:32,540 Don't get your hopes up. 63 00:03:32,540 --> 00:03:34,040 You're getting underwear and a popcorn tin 64 00:03:34,040 --> 00:03:35,540 from the drug store. 65 00:03:37,460 --> 00:03:40,420 So, we're not getting anything we want? 66 00:03:40,420 --> 00:03:44,380 You really break my heart when you put it like that. 67 00:03:44,380 --> 00:03:45,620 But no. 68 00:03:46,540 --> 00:03:49,210 But I really want a Plushy Pet backpack. 69 00:03:49,210 --> 00:03:50,580 It talks to you. 70 00:03:50,580 --> 00:03:51,960 But Mark talks to you. 71 00:03:51,960 --> 00:03:56,080 You don't want him to feel like he's being replaced, do you? 72 00:03:56,080 --> 00:03:58,620 You know what won't make him feel bad? 73 00:03:58,620 --> 00:03:59,790 Crayons. 74 00:04:01,250 --> 00:04:02,500 Hi, guys. 75 00:04:02,500 --> 00:04:04,790 Grandpa wants to give me crayons for Christmas. 76 00:04:04,790 --> 00:04:08,420 Well, we'll call Child Services and let them sort it out. 77 00:04:10,080 --> 00:04:13,830 You know, Mary, most people refer to them as Crayolas, 78 00:04:13,830 --> 00:04:15,290 but that's really a brand name, 79 00:04:15,290 --> 00:04:17,500 like Kleenex or cellophane. 80 00:04:17,500 --> 00:04:21,120 Crayola comes from the French word "craie," meaning "chalk," 81 00:04:21,120 --> 00:04:23,790 and "oleaginous," meaning "oily." 82 00:04:25,460 --> 00:04:27,080 Can we go to school now? 83 00:04:27,080 --> 00:04:31,500 I see I've awakened the educational curiosity in you. 84 00:04:31,500 --> 00:04:33,710 Oh, for God's sake, let 'em go. 85 00:04:35,620 --> 00:04:37,620 I'll help you pack 'em up, Deej. 86 00:04:37,620 --> 00:04:39,120 Dan, Peter wants to talk to you. 87 00:04:39,120 --> 00:04:41,120 He has a bike that needs restoring. 88 00:04:41,120 --> 00:04:43,790 Well, you've come to the right place. 89 00:04:43,790 --> 00:04:45,790 We do the same quality work as the big guys 90 00:04:45,790 --> 00:04:49,540 but cut a lot of corners and pass the savings on to me. 91 00:04:59,120 --> 00:05:00,790 This isn't a bike. 92 00:05:00,790 --> 00:05:03,790 This is what you feed to other bikes. 93 00:05:03,790 --> 00:05:05,960 It's a classic Vespa. 94 00:05:05,960 --> 00:05:07,380 Did you ever see "Roman Holiday" 95 00:05:07,380 --> 00:05:09,290 with Audrey Hepburn and Gregory Peck? 96 00:05:09,290 --> 00:05:11,620 It's on my "After I Die" bucket list. 97 00:05:12,880 --> 00:05:14,880 I'm sorry. I don't fix foreign bikes. 98 00:05:14,880 --> 00:05:16,670 Ah, come on. 99 00:05:16,670 --> 00:05:18,330 I saw a bike like this in that movie, 100 00:05:18,330 --> 00:05:20,000 and I fell in love with it. 101 00:05:20,000 --> 00:05:22,330 The whole experience just made me want to move to Italy. 102 00:05:22,330 --> 00:05:24,330 Well, you know, it's still there. 103 00:05:25,670 --> 00:05:26,830 So, Dan? 104 00:05:26,830 --> 00:05:28,500 What do you think of the Vespa? 105 00:05:28,500 --> 00:05:30,380 Well, like I told Audrey Hepburn here, 106 00:05:30,380 --> 00:05:33,000 I don't fix foreign bikes. 107 00:05:33,000 --> 00:05:34,880 Peter, could you get the kids' Christmas presents 108 00:05:34,880 --> 00:05:36,080 out of the trunk? 109 00:05:36,080 --> 00:05:38,080 I'll take Audrey or Katharine. 110 00:05:38,080 --> 00:05:40,830 You can't hurt me by comparing me to a Hepburn. 111 00:05:43,710 --> 00:05:45,540 Come on. 112 00:05:45,540 --> 00:05:47,540 Dan, I bought it for Peter for Christmas 113 00:05:47,540 --> 00:05:49,040 because I knew you could restore it. 114 00:05:49,040 --> 00:05:50,710 You bought this for him? 115 00:05:50,710 --> 00:05:52,750 That's got to be at least three grand. 116 00:05:52,750 --> 00:05:54,170 You don't have that kind of money. 117 00:05:54,170 --> 00:05:56,580 I know it's a lot, but we're both gonna enjoy it. 118 00:05:56,580 --> 00:05:57,790 Me sitting behind him, 119 00:05:57,790 --> 00:05:59,420 my cheek pressed against his back 120 00:05:59,420 --> 00:06:02,080 as we glide past the Trevi fountain. 121 00:06:02,080 --> 00:06:04,380 That's Rome. This is Lanford. 122 00:06:04,380 --> 00:06:05,920 We don't have fountains. 123 00:06:05,920 --> 00:06:08,540 We have a pipe that spills sewage into the river. 124 00:06:10,120 --> 00:06:12,040 You're doing it for me, not for him. 125 00:06:12,040 --> 00:06:13,790 Definitely not doing it for him. 126 00:06:13,790 --> 00:06:15,250 You sure you're gonna be riding on this thing? 127 00:06:15,250 --> 00:06:16,210 Of course I am. 128 00:06:16,210 --> 00:06:17,380 Okay, then. 129 00:06:17,380 --> 00:06:19,120 I'll make sure the brakes work, too. 130 00:06:20,540 --> 00:06:23,250 ♪♪ 131 00:06:23,250 --> 00:06:27,380 So, how was work with hunky boss man? 132 00:06:27,380 --> 00:06:30,290 Um, we, you know, got along fine. 133 00:06:30,290 --> 00:06:31,880 Fine? 134 00:06:31,880 --> 00:06:35,460 That's your version of being overjoyed. 135 00:06:35,460 --> 00:06:37,330 You had sex with him. 136 00:06:38,670 --> 00:06:41,750 All I did was borrow his stapler, 137 00:06:41,750 --> 00:06:44,120 and then thank him. 138 00:06:44,120 --> 00:06:45,920 Twice on his desk. 139 00:06:48,080 --> 00:06:50,080 And how was it? 140 00:06:50,080 --> 00:06:52,580 Well, if you got to know, um... 141 00:06:52,580 --> 00:06:54,960 the sex was incredible. 142 00:06:54,960 --> 00:06:57,420 So you've only had sex with two guys, 143 00:06:57,420 --> 00:06:59,790 so you don't know good from bad. 144 00:06:59,790 --> 00:07:01,790 Let's just say it was average. 145 00:07:02,750 --> 00:07:04,170 Well, Ben must've liked it. 146 00:07:04,170 --> 00:07:06,420 He asked me over to his apartment for dinner, 147 00:07:06,420 --> 00:07:08,580 and I can't wait to go. 148 00:07:08,580 --> 00:07:11,080 Oh, so it's gonna be a relationship. 149 00:07:11,080 --> 00:07:13,960 I smell disaster. 150 00:07:13,960 --> 00:07:15,790 Look, I know you're thinking that 151 00:07:15,790 --> 00:07:17,330 because I'm so spun out over Mom 152 00:07:17,330 --> 00:07:19,500 and divorcing David and money problems. 153 00:07:19,500 --> 00:07:21,540 You think I'm moving faster than I should 154 00:07:21,540 --> 00:07:23,790 because I'm just looking for a quick emotional fix. 155 00:07:23,790 --> 00:07:26,960 No, this isn't about you being an emotional train wreck. 156 00:07:26,960 --> 00:07:28,210 That's too obvious. 157 00:07:29,620 --> 00:07:31,710 This is about your uncanny ability 158 00:07:31,710 --> 00:07:33,620 to pick the wrong guy for you. 159 00:07:33,620 --> 00:07:36,000 It's nice to be able to share this with you. 160 00:07:36,000 --> 00:07:38,290 And you're completely wrong. 161 00:07:38,290 --> 00:07:40,290 Ben is finally the right guy. 162 00:07:40,290 --> 00:07:43,290 He's strong and confident, and he knows what he wants. 163 00:07:43,290 --> 00:07:45,790 That's even worse. 164 00:07:45,790 --> 00:07:48,790 That's like two stubborn trains heading towards each other 165 00:07:48,790 --> 00:07:49,790 on the same track. 166 00:07:49,790 --> 00:07:51,040 [ Imitates crash ] 167 00:07:52,460 --> 00:07:54,380 You think I'm locked into this little prison 168 00:07:54,380 --> 00:07:55,500 that I made for myself 169 00:07:55,500 --> 00:07:57,120 dating meek guys that I can push around, 170 00:07:57,120 --> 00:07:58,460 and it's not true -- I've changed. 171 00:07:58,460 --> 00:07:59,540 Really? 172 00:07:59,540 --> 00:08:01,710 We shared a room for years. 173 00:08:01,710 --> 00:08:04,170 When you accused me of having my Marky Mark poster 174 00:08:04,170 --> 00:08:07,830 on your side of the room, instead of asking me to move it, 175 00:08:07,830 --> 00:08:09,710 you cut out Marky's eyes. 176 00:08:11,830 --> 00:08:15,170 I've just never seen you this excited about a guy. 177 00:08:15,170 --> 00:08:16,670 I don't want you to fool yourself 178 00:08:16,670 --> 00:08:21,000 into thinking it's gonna be all unicorns and rainbows. 179 00:08:21,000 --> 00:08:25,670 Be prepared for a rainstorm and a horse head in the bed. 180 00:08:25,670 --> 00:08:29,000 Wow, most pregnant women are positive. 181 00:08:29,000 --> 00:08:30,830 That's gonna be one bitter little baby 182 00:08:30,830 --> 00:08:32,830 when it finally makes a break for it. 183 00:08:38,830 --> 00:08:40,210 Hey, Dan. 184 00:08:40,210 --> 00:08:42,040 Jackie said I could find you here. 185 00:08:42,040 --> 00:08:45,120 Yeah, I like it here. 186 00:08:45,120 --> 00:08:47,250 The food's bad, and that keeps people away 187 00:08:47,250 --> 00:08:49,960 so I can drink in peace. 188 00:08:49,960 --> 00:08:51,790 I just wanted to pay you for the parts 189 00:08:51,790 --> 00:08:53,380 so that you could get started. 190 00:08:53,380 --> 00:08:54,880 Are you okay with a check? 191 00:08:54,880 --> 00:08:56,790 Sure. If it bounces, 192 00:08:56,790 --> 00:08:59,620 you're not gonna outrun me on Barbie's Dream Scooter. 193 00:09:03,460 --> 00:09:07,710 Oh, you and Jackie have an account together. 194 00:09:07,710 --> 00:09:09,250 When did this happen? 195 00:09:09,250 --> 00:09:10,210 Last week. 196 00:09:10,210 --> 00:09:11,460 We put my name on her account 197 00:09:11,460 --> 00:09:13,080 so that we could save money on fees 198 00:09:13,080 --> 00:09:15,380 by commingling our finances. 199 00:09:15,380 --> 00:09:17,880 No biggie. 200 00:09:17,880 --> 00:09:20,620 Commingling means two people mingling money. 201 00:09:20,620 --> 00:09:22,750 Do you have anything to mingle? 202 00:09:22,750 --> 00:09:24,120 Not at the moment. 203 00:09:24,120 --> 00:09:26,620 I thought the master's in Medieval Culture 204 00:09:26,620 --> 00:09:30,250 would've appealed to a wider array of employers. 205 00:09:31,830 --> 00:09:33,290 But now I'm on the right track 206 00:09:33,290 --> 00:09:36,580 with Nordic history, music, and dance. 207 00:09:38,120 --> 00:09:40,420 Look, Jackie's a good person, 208 00:09:40,420 --> 00:09:42,830 and she's been single a long time, 209 00:09:42,830 --> 00:09:45,330 so her guard may not be up right now, 210 00:09:45,330 --> 00:09:47,420 but mine is. 211 00:09:47,420 --> 00:09:49,670 You're taking advantage of my sister-in-law. 212 00:09:49,670 --> 00:09:50,750 No, I'm not. 213 00:09:50,750 --> 00:09:52,460 I'm gonna pay her back every penny, 214 00:09:52,460 --> 00:09:53,960 including tuition. 215 00:09:53,960 --> 00:09:55,580 She's paying your tuition? 216 00:09:55,580 --> 00:09:57,290 That's between me and Jackie. 217 00:09:57,290 --> 00:09:58,790 Just fix the bike. 218 00:09:58,790 --> 00:10:00,620 That's supposedly what you're good at. 219 00:10:01,460 --> 00:10:03,250 Excuse me? 220 00:10:03,250 --> 00:10:04,330 [ Sighs ] 221 00:10:04,330 --> 00:10:06,960 Don't start a war of wits with me, Dan. 222 00:10:06,960 --> 00:10:08,620 You're unarmed. 223 00:10:10,960 --> 00:10:13,790 Touché. And since I am without wit, 224 00:10:13,790 --> 00:10:14,880 I'll take you out back 225 00:10:14,880 --> 00:10:17,670 and rub your face against the bricks. 226 00:10:17,670 --> 00:10:18,790 Mm, of course. 227 00:10:18,790 --> 00:10:21,460 The uneducated man resorts to violence. 228 00:10:21,460 --> 00:10:24,120 So predictable. 229 00:10:24,120 --> 00:10:25,960 Excuse me. Hold on. 230 00:10:25,960 --> 00:10:27,540 Don't leave without your check. 231 00:10:29,830 --> 00:10:31,040 Ow. 232 00:10:32,880 --> 00:10:34,790 [ Knock on door ] 233 00:10:37,670 --> 00:10:38,790 Hey. 234 00:10:38,790 --> 00:10:40,620 Right on time. 235 00:10:40,620 --> 00:10:42,210 You look beautiful. 236 00:10:42,210 --> 00:10:44,460 I already slept with you, so let's just be cool. 237 00:10:44,460 --> 00:10:45,960 [ Laughs ] 238 00:10:48,830 --> 00:10:51,040 Oh, oh. I'm so sorry, 239 00:10:51,040 --> 00:10:54,670 but would you mind just taking off your shoes? 240 00:10:54,670 --> 00:10:56,500 I, uh -- I read this scientific thing 241 00:10:56,500 --> 00:10:57,880 about what you bring into your house 242 00:10:57,880 --> 00:10:59,330 on the bottom of your shoes, 243 00:10:59,330 --> 00:11:01,500 and it kind of freaked me out. 244 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 Oh, yeah, did you not know the ground was dirty 245 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 before reading that? 246 00:11:04,500 --> 00:11:06,080 [ Laughs ] 247 00:11:06,080 --> 00:11:09,580 But, um, still just rather not take my shoes off, 248 00:11:09,580 --> 00:11:12,170 makes me feel shorter. 249 00:11:12,170 --> 00:11:14,330 I'd rather you would. 250 00:11:15,830 --> 00:11:17,170 Okay. 251 00:11:19,500 --> 00:11:20,710 Oh. 252 00:11:20,710 --> 00:11:22,000 Oh, let's just... 253 00:11:24,000 --> 00:11:28,420 So, I am making vegan paella, huh? 254 00:11:28,420 --> 00:11:32,080 So if you would like to open up a bottle of wine, 255 00:11:32,080 --> 00:11:34,960 anything red on the bottom row should be fine. 256 00:11:34,960 --> 00:11:36,920 Oh, this white looks pretty good. 257 00:11:36,920 --> 00:11:41,880 Oh, uh, actually, red usually stands up better 258 00:11:41,880 --> 00:11:44,120 to a tomato-sauce base. 259 00:11:44,120 --> 00:11:45,790 Any bottle on the bottom row there. 260 00:11:45,790 --> 00:11:47,790 You know, the red. 261 00:11:47,790 --> 00:11:51,880 Uh, if you hate it, then we can open up a white. 262 00:11:51,880 --> 00:11:54,750 Yeah, I just tried it in my mind, and I hated it. 263 00:11:54,750 --> 00:11:56,540 [ Chuckles ] 264 00:11:56,540 --> 00:11:58,750 Well, try it in a glass. 265 00:11:58,750 --> 00:12:00,790 You might like it. 266 00:12:00,790 --> 00:12:03,250 Uh, how about I just help you with the food? 267 00:12:03,250 --> 00:12:04,420 Sure, that would be great. 268 00:12:04,420 --> 00:12:05,790 You can stir the paella. 269 00:12:11,420 --> 00:12:14,500 Hey, I'm glad you're here. 270 00:12:14,500 --> 00:12:15,830 Me, too. 271 00:12:21,960 --> 00:12:24,500 Huh? 272 00:12:24,500 --> 00:12:28,120 Whoa, whoa, whoa! 273 00:12:28,120 --> 00:12:31,170 It's better to add salt at the table. 274 00:12:31,170 --> 00:12:33,080 Well, let me just add a little, 275 00:12:33,080 --> 00:12:34,920 and you'll see that you like it. 276 00:12:36,330 --> 00:12:38,620 I tried it in my mind, and I hated it. 277 00:12:40,460 --> 00:12:43,460 You can't just grab something out of my hand like I'm a child. 278 00:12:43,460 --> 00:12:45,080 I'm sorry. 279 00:12:45,080 --> 00:12:46,330 May I have the salt? 280 00:12:46,330 --> 00:12:48,290 No. Please let go. 281 00:12:48,290 --> 00:12:49,250 No, you let go. 282 00:12:49,250 --> 00:12:50,250 It's my salt. 283 00:12:50,250 --> 00:12:51,250 I'll buy you a new one. 284 00:12:51,250 --> 00:12:53,170 I asked you to stir, not season. 285 00:12:53,170 --> 00:12:54,620 I thought you're glad I'm here. 286 00:12:54,620 --> 00:12:57,330 I am. I'm just not glad you're seasoning. 287 00:12:57,330 --> 00:12:59,330 Why are you fighting with me? 288 00:12:59,330 --> 00:13:00,710 I -- 289 00:13:00,710 --> 00:13:02,960 Man, I spent hours getting everything ready 290 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 to show you a nice evening. 291 00:13:04,960 --> 00:13:07,790 Why can't you just relax, enjoy yourself? 292 00:13:07,790 --> 00:13:10,120 Why can't you just let me enjoy myself 293 00:13:10,120 --> 00:13:12,210 the way I want to enjoy myself? 294 00:13:12,210 --> 00:13:14,620 Because the only way that you can enjoy yourself 295 00:13:14,620 --> 00:13:17,460 is by making me not enjoy myself. 296 00:13:17,460 --> 00:13:20,290 Oh, well, I'm sorry I'm ruining your evening. 297 00:13:20,290 --> 00:13:21,460 I'm getting my shoes. 298 00:13:21,460 --> 00:13:23,120 You can't wear them in here. 299 00:13:23,120 --> 00:13:24,460 I know. 300 00:13:25,540 --> 00:13:26,620 Well, where are you going? 301 00:13:26,620 --> 00:13:29,500 Home, to cook in my shoes and salt everything. 302 00:13:33,830 --> 00:13:35,170 -Hi, there. -Oh, hi. 303 00:13:35,170 --> 00:13:36,500 What are you doing here? 304 00:13:36,500 --> 00:13:38,170 I-I'm sorry. That sounded rude. 305 00:13:38,170 --> 00:13:40,250 Uh, what are you doing here instead of David, 306 00:13:40,250 --> 00:13:42,710 who I wish was here instead of you? 307 00:13:42,710 --> 00:13:44,170 Well, he couldn't come, 308 00:13:44,170 --> 00:13:47,250 so I'll be going over the kids' Christmas lists with you. 309 00:13:47,250 --> 00:13:49,500 I'll just wait for you at that table. 310 00:13:50,420 --> 00:13:51,500 Just throw something in a cup. 311 00:13:51,500 --> 00:13:54,170 I got to get out of here. 312 00:13:54,170 --> 00:13:55,830 The real reason I'm here 313 00:13:55,830 --> 00:13:58,500 is I'm having some problems with David. 314 00:13:58,500 --> 00:14:01,210 Mm. 315 00:14:01,210 --> 00:14:03,670 Well, look, I really don't want to get involved, 316 00:14:03,670 --> 00:14:05,000 and I got to go back to the counter 317 00:14:05,000 --> 00:14:06,170 so someone doesn't grab my c-- 318 00:14:06,170 --> 00:14:07,330 Oh. 319 00:14:07,330 --> 00:14:09,170 Thank you for doing something you guys rarely do 320 00:14:09,170 --> 00:14:12,170 at the worst possible time. 321 00:14:12,170 --> 00:14:15,120 Okay, so, the problem with David 322 00:14:15,120 --> 00:14:17,380 is he's afraid to make decisions. 323 00:14:17,380 --> 00:14:19,380 It doesn't matter if it's choosing a doctor 324 00:14:19,380 --> 00:14:21,210 or potato chips. 325 00:14:21,210 --> 00:14:22,960 How did you deal with that? 326 00:14:22,960 --> 00:14:24,420 I can't help you. I found the fact 327 00:14:24,420 --> 00:14:25,750 that he was born without a backbone 328 00:14:25,750 --> 00:14:29,210 one of his best features. [ Scoffs ] 329 00:14:29,210 --> 00:14:32,210 I guess I'm just gonna have to get him to see a therapist. 330 00:14:32,210 --> 00:14:33,460 Just don't over-fix him. 331 00:14:33,460 --> 00:14:35,380 There are guys that want to make all the decisions, 332 00:14:35,380 --> 00:14:37,790 and that's way more annoying. 333 00:14:38,960 --> 00:14:41,120 You seem super tense. 334 00:14:43,880 --> 00:14:45,960 Uh, what ya doing there? 335 00:14:48,210 --> 00:14:50,960 I used to be a massage therapist. 336 00:14:50,960 --> 00:14:52,920 Are you dating a guy who's bossy? 337 00:14:52,920 --> 00:14:56,710 Uh, I-I really don't want to talk about this with you. 338 00:14:56,710 --> 00:15:00,750 Sometimes saying it out loud really helps. 339 00:15:00,750 --> 00:15:03,170 Just pretend like I'm not even here. 340 00:15:03,170 --> 00:15:05,750 Oh, I like that. 341 00:15:05,750 --> 00:15:08,120 Um... 342 00:15:08,120 --> 00:15:10,670 All right, uh, I started dating my boss. 343 00:15:10,670 --> 00:15:14,120 He's really controlling, and, you know, 344 00:15:14,120 --> 00:15:15,580 I don't think it's gonna work out. 345 00:15:15,580 --> 00:15:17,460 Well, one thing I learned in a previous job, 346 00:15:17,460 --> 00:15:19,290 before massage therapy, 347 00:15:19,290 --> 00:15:22,920 is that people who have a lot of responsibilities, 348 00:15:22,920 --> 00:15:26,420 secretly, they want to give up control to someone else. 349 00:15:26,420 --> 00:15:29,420 Nobody I know. 350 00:15:29,420 --> 00:15:30,620 Oh, believe me. 351 00:15:30,620 --> 00:15:33,670 Once they were strapped in and had the mask on 352 00:15:33,670 --> 00:15:36,920 and gave up total control to me, 353 00:15:36,920 --> 00:15:39,540 they -- they seemed pretty happy. 354 00:15:39,540 --> 00:15:41,120 [ Laughs ] 355 00:15:41,120 --> 00:15:42,460 [ Chuckles ] 356 00:15:42,460 --> 00:15:45,000 Um, unless you were an anesthesiologist, 357 00:15:45,000 --> 00:15:48,290 I think you're telling me you were a dominatrix. 358 00:15:48,290 --> 00:15:49,790 It was a long time ago, 359 00:15:49,790 --> 00:15:53,170 and I was the opposite of an anesthesiologist. 360 00:15:53,170 --> 00:15:56,000 I, you know, brought a lot of pain. 361 00:15:59,880 --> 00:16:01,290 And the one thing I learned 362 00:16:01,290 --> 00:16:05,290 is that giving up control can make people happier. 363 00:16:05,290 --> 00:16:06,620 Yeah, not this guy. 364 00:16:06,620 --> 00:16:09,830 He wouldn't even give up the salt. 365 00:16:09,830 --> 00:16:11,540 I'm talking about you. 366 00:16:11,540 --> 00:16:13,290 Give him a chance to lead. 367 00:16:13,290 --> 00:16:14,790 You might like it. 368 00:16:14,790 --> 00:16:17,620 Well, thanks for the advice. 369 00:16:19,380 --> 00:16:21,500 Oh, and by the way, 370 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 now that I know you're a dominatrix, 371 00:16:23,500 --> 00:16:25,830 you and David make way more sense. 372 00:16:29,330 --> 00:16:32,170 I'm here to write you a check for the Vespa parts. 373 00:16:33,000 --> 00:16:36,580 Heard you had a nice chat with Peter. 374 00:16:36,580 --> 00:16:38,710 We had a chat. 375 00:16:38,710 --> 00:16:40,540 What'd you talk about? 376 00:16:40,540 --> 00:16:43,670 Oh, we touched on a lot of things. 377 00:16:43,670 --> 00:16:47,330 We had a wide-ranging discussion about a variety of topics. 378 00:16:49,170 --> 00:16:54,080 Did you threaten to loofah his face with a brick wall? 379 00:16:54,080 --> 00:16:56,420 We may have covered that. 380 00:16:56,420 --> 00:16:58,420 And did you talk about how you think 381 00:16:58,420 --> 00:17:00,080 he's taking advantage of me 382 00:17:00,080 --> 00:17:02,460 and how I'm a stupid old woman? 383 00:17:02,460 --> 00:17:03,460 No. 384 00:17:03,460 --> 00:17:04,960 Have you noticed that I'm talking 385 00:17:04,960 --> 00:17:07,250 increasingly louder and louder? 386 00:17:07,250 --> 00:17:09,750 I -- I had begun to notice that, yes. 387 00:17:09,750 --> 00:17:12,040 How dare you talk to my boyfriend 388 00:17:12,040 --> 00:17:14,710 about things that are private between him and me? 389 00:17:14,710 --> 00:17:16,540 You're in denial about this guy. 390 00:17:16,540 --> 00:17:19,250 All you do is give, and all he does is take. 391 00:17:19,250 --> 00:17:20,710 You're totally wrong. 392 00:17:20,710 --> 00:17:22,380 He treats me well, Dan. 393 00:17:22,380 --> 00:17:25,880 It's an equal relationship, and he gives me so much. 394 00:17:25,880 --> 00:17:27,290 We have fun together. 395 00:17:27,290 --> 00:17:30,040 We talk. We -- We -- We discuss books. 396 00:17:30,040 --> 00:17:32,120 He brings me pancakes in bed. 397 00:17:32,120 --> 00:17:34,960 I don't think you understand how much pancakes cost. 398 00:17:37,040 --> 00:17:38,710 You asked me to be a sounding board 399 00:17:38,710 --> 00:17:40,460 like Rosie used to be. 400 00:17:40,460 --> 00:17:42,250 I'm just doing what she would've done. 401 00:17:42,250 --> 00:17:45,250 Roseanne would've come to me first 402 00:17:45,250 --> 00:17:47,250 and tried to break down my self-esteem 403 00:17:47,250 --> 00:17:48,330 until I broke up with him, 404 00:17:48,330 --> 00:17:52,790 and you did not show me the same respect. 405 00:17:52,790 --> 00:17:55,250 Look, I'm keeping my eye on this guy. 406 00:17:55,250 --> 00:17:56,960 I don't want to see you get hurt. 407 00:17:56,960 --> 00:17:58,250 Well, thank you for caring. 408 00:17:58,250 --> 00:18:00,250 I'm a grown woman. I can handle myself. 409 00:18:00,250 --> 00:18:01,960 Do we understand each other? We do. 410 00:18:01,960 --> 00:18:03,790 And we both know that we love each other. We do. 411 00:18:03,790 --> 00:18:05,620 And if you ever do something like this again, 412 00:18:05,620 --> 00:18:08,250 I will move in here, and so help me, 413 00:18:08,250 --> 00:18:11,120 I will bring Mom with me. 414 00:18:15,750 --> 00:18:17,750 Morning. 415 00:18:17,750 --> 00:18:19,290 Good morning. 416 00:18:21,790 --> 00:18:24,580 Okay, come on. Are we gonna talk about last night or what? 417 00:18:24,580 --> 00:18:26,290 Oh, not necessary. 418 00:18:26,290 --> 00:18:27,670 Last night was personal. 419 00:18:27,670 --> 00:18:28,710 This is business. 420 00:18:28,710 --> 00:18:30,120 Let's just work. 421 00:18:30,120 --> 00:18:31,670 If that's what you want. 422 00:18:32,540 --> 00:18:36,170 So, I know you wanted to do a cover of mug shots, 423 00:18:36,170 --> 00:18:37,670 people who were all born this month 424 00:18:37,670 --> 00:18:40,210 and call it "Born Under a Bad Sign," 425 00:18:40,210 --> 00:18:44,960 but I was thinking of doing a grouping by hair color 426 00:18:44,960 --> 00:18:48,960 and calling it "Blondes Have More Guns." 427 00:18:53,330 --> 00:18:54,790 Sounds fine. 428 00:18:54,790 --> 00:18:58,330 That's a weird way of saying something sucks. 429 00:18:58,330 --> 00:19:00,500 No, really. It's fine. 430 00:19:00,500 --> 00:19:02,670 Um, certainly not worth fighting over. 431 00:19:03,790 --> 00:19:06,790 Well, since you're in such an agreeable mood, 432 00:19:06,790 --> 00:19:09,170 here's another idea I just had. 433 00:19:09,170 --> 00:19:11,830 We do an all-woman edition under the headline 434 00:19:11,830 --> 00:19:13,670 "Bitches Be Crazy." 435 00:19:18,830 --> 00:19:20,500 That may not be well-received. 436 00:19:22,080 --> 00:19:23,830 I think you're pushing my buttons, 437 00:19:23,830 --> 00:19:25,000 but I'm not gonna give in. 438 00:19:25,000 --> 00:19:26,670 I'm just gonna sit here and try to find 439 00:19:26,670 --> 00:19:29,380 the pressure points that my dominatrix taught me. 440 00:19:34,710 --> 00:19:36,000 More on that later. 441 00:19:36,000 --> 00:19:37,420 But... 442 00:19:37,420 --> 00:19:39,920 Come on. Let's talk about last night, please? 443 00:19:39,920 --> 00:19:43,250 I am sorry that I got upset. 444 00:19:43,250 --> 00:19:45,330 You know, I'm just used to being the only alpha 445 00:19:45,330 --> 00:19:47,170 in a relationship. 446 00:19:47,170 --> 00:19:49,080 Me too. 447 00:19:49,080 --> 00:19:51,960 Can two alphas have a relationship that works? 448 00:19:51,960 --> 00:19:55,210 Both of us just have to let go. 449 00:19:55,210 --> 00:19:58,710 So, you're saying we just have a relationship 450 00:19:58,710 --> 00:20:01,710 with no plan at all, no safeguards, 451 00:20:01,710 --> 00:20:03,580 nobody leading, just trust -- 452 00:20:03,580 --> 00:20:05,040 Oh, I can't breathe. 453 00:20:07,290 --> 00:20:11,290 Okay, so, I am gonna trust you. 454 00:20:11,290 --> 00:20:13,710 You're gonna trust me. 455 00:20:13,710 --> 00:20:16,540 And we may end up ripping each other's hearts out. 456 00:20:18,040 --> 00:20:19,790 I'm in. 457 00:20:19,790 --> 00:20:21,210 Me too. 458 00:20:26,210 --> 00:20:28,540 All right, let's get back to work. 459 00:20:30,830 --> 00:20:34,290 Hey, who tore the eyes out of the hot blonde 460 00:20:34,290 --> 00:20:35,790 that was going on the cover? 461 00:20:37,920 --> 00:20:40,330 Could've been anybody. Bitches be crazy. 462 00:20:46,460 --> 00:20:47,750 Harris: Can I talk to you guys for a minute? 463 00:20:47,750 --> 00:20:50,080 I have a question about relationships. 464 00:20:50,080 --> 00:20:53,620 [ Both groan ] 465 00:20:53,620 --> 00:20:56,420 Okay, so, there's this boy at school that I want to date, 466 00:20:56,420 --> 00:20:58,170 but he wants me to be exclusive. 467 00:20:58,170 --> 00:20:59,290 How do I decide? 468 00:20:59,290 --> 00:21:01,330 Don't ask anybody about your relationships. 469 00:21:01,330 --> 00:21:03,080 They just want to get all up in your business. 470 00:21:03,080 --> 00:21:04,250 It's a big aggravation. 471 00:21:04,250 --> 00:21:06,170 Die alone. It's easier. 472 00:21:08,290 --> 00:21:09,080 Mom? 473 00:21:09,080 --> 00:21:10,920 Oh, man. 474 00:21:10,920 --> 00:21:13,620 Relationship dynamics are so complicated. 475 00:21:13,620 --> 00:21:15,460 You zig, and then they zag, 476 00:21:15,460 --> 00:21:17,790 then you zig, and then they zig. 477 00:21:17,790 --> 00:21:20,960 It's all like one big cosmic yank. 478 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 I guess I'll go ask Aunt Becky. 479 00:21:22,960 --> 00:21:24,000 No, no, no, no! No, no! 480 00:21:24,000 --> 00:21:26,330 Tell us more! Tell us more about this boy.