1 00:00:04,040 --> 00:00:06,500 Jackie: What was this, tuna casserole or potato salad? 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 Darlene: Doesn't matter. It's just stuff in mayonnaise. 3 00:00:08,500 --> 00:00:11,540 It's been three weeks since Granny Rose's funeral. 4 00:00:11,540 --> 00:00:14,080 Why are people still giving us casseroles? 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,830 And why do people bring casseroles when somebody dies? 6 00:00:16,830 --> 00:00:18,250 It's actually a practical gift. 7 00:00:18,250 --> 00:00:20,500 When people are grieving, they don't want to have to cook. 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,920 What about when the casseroles run out? 9 00:00:22,920 --> 00:00:25,080 What if the person who died is the only one who cooked? 10 00:00:25,080 --> 00:00:26,790 Then we keep telling people we're grieving 11 00:00:26,790 --> 00:00:28,380 until we figure out how to feed ourselves. 12 00:00:30,210 --> 00:00:32,540 [ Sighs ] I just feel bad it's taken us so long 13 00:00:32,540 --> 00:00:34,120 to give them their dishes back. That's right. 14 00:00:34,120 --> 00:00:35,380 Other people are dying. 15 00:00:35,380 --> 00:00:37,210 And their relatives are getting casseroles 16 00:00:37,210 --> 00:00:40,880 in plastic Tupperware, so... 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,920 It's not like the Grim Reaper is getting a cup of coffee 18 00:00:42,920 --> 00:00:44,540 while we're piddling around here. 19 00:00:46,540 --> 00:00:48,750 Do we have to keep talking about death all the time? 20 00:00:48,750 --> 00:00:50,290 Just keeps reminding me of Grandma. 21 00:00:50,290 --> 00:00:52,210 Here. You go rest, hon. I got that. 22 00:00:55,210 --> 00:00:56,880 Hey, thanks. 23 00:00:56,880 --> 00:00:58,880 We could not have held this all together without you, you know. 24 00:00:58,880 --> 00:01:00,080 Well, that's why I'm here. 25 00:01:00,080 --> 00:01:01,750 I know Roseanne would want me to step in 26 00:01:01,750 --> 00:01:02,790 and watch over the family. 27 00:01:02,790 --> 00:01:06,500 No, it'd kill her. 28 00:01:06,500 --> 00:01:09,250 But she's already dead, so carry on. 29 00:01:10,920 --> 00:01:14,080 No mother should ever have to bury her own child. 30 00:01:14,080 --> 00:01:16,790 Mom, you're 92. 31 00:01:16,790 --> 00:01:18,750 You're gonna see all of us die, 32 00:01:18,750 --> 00:01:21,290 and then you're gonna get buried by a robot. 33 00:01:21,290 --> 00:01:22,750 D.J.: Hey, everybody. 34 00:01:22,750 --> 00:01:23,920 -Geena! -Hey! 35 00:01:23,920 --> 00:01:25,750 -Geena! -Hey! 36 00:01:25,750 --> 00:01:27,460 -Welcome home. -Hi. 37 00:01:27,460 --> 00:01:29,420 I'm sorry I missed the funeral. 38 00:01:29,420 --> 00:01:32,580 The airport in Afghanistan was under attack for awhile. 39 00:01:32,580 --> 00:01:35,290 Still faster than O'Hare. 40 00:01:35,290 --> 00:01:37,920 This is all just fruits and vegetables. 41 00:01:37,920 --> 00:01:39,080 If you don't eat right, 42 00:01:39,080 --> 00:01:40,580 your heart can attack you, like Granny Rose. 43 00:01:40,580 --> 00:01:42,460 [ Cellphone ringing ] Oh, I got to take this. 44 00:01:42,460 --> 00:01:44,620 [ Dish clinks, ringing continues ] 45 00:01:44,620 --> 00:01:47,620 I just finished cleaning out Mom's dresser. 46 00:01:47,620 --> 00:01:49,290 Remember how she was always complaining 47 00:01:49,290 --> 00:01:51,710 that she didn't have any necklaces to wear? 48 00:01:51,710 --> 00:01:52,960 Here they are. 49 00:01:55,540 --> 00:01:57,000 Darlene: Dad? 50 00:01:57,000 --> 00:01:59,620 You got to start sleeping in your bed. 51 00:01:59,620 --> 00:02:01,830 Sleeping on the couch every night's bad for your back. 52 00:02:01,830 --> 00:02:03,960 I just dozed off watching TV. 53 00:02:03,960 --> 00:02:06,290 Not the end of the world. 54 00:02:06,290 --> 00:02:08,790 I read an article in the dermatologist's office 55 00:02:08,790 --> 00:02:10,170 that said it's very common 56 00:02:10,170 --> 00:02:12,330 for people not to want to sleep in a bed 57 00:02:12,330 --> 00:02:14,670 that someone died in. 58 00:02:14,670 --> 00:02:16,040 Fascinating. 59 00:02:17,960 --> 00:02:19,460 About that... 60 00:02:19,460 --> 00:02:23,040 you ever read anything that anyone wants to hear? 61 00:02:23,040 --> 00:02:25,960 No. Usually not, no. 62 00:02:27,380 --> 00:02:29,500 Geena, how long before you have to go back 63 00:02:29,500 --> 00:02:30,670 to Afghanistan? 64 00:02:30,670 --> 00:02:32,670 Oh, they only give you a five-day leave 65 00:02:32,670 --> 00:02:34,000 for the death of a loved one. 66 00:02:34,000 --> 00:02:35,880 Aunt Darlene says that Granny Rose 67 00:02:35,880 --> 00:02:37,670 might come back as a bird or a grasshopper. 68 00:02:37,670 --> 00:02:39,250 Geena: That's really sweet. 69 00:02:39,250 --> 00:02:42,170 But I think Aunt Darlene should put away her yoga pants 70 00:02:42,170 --> 00:02:43,880 and pick up a Bible. 71 00:02:45,500 --> 00:02:48,500 Uh, not that crazy, really. Just reincarnation. 72 00:02:48,500 --> 00:02:51,080 Only about a billion people believe in it. 73 00:02:51,080 --> 00:02:53,080 Well, you better make your reservation in Hell, then, 74 00:02:53,080 --> 00:02:55,170 'cause it's gonna be crowded. 75 00:02:55,170 --> 00:02:57,830 Reservation? We already have a cabana. 76 00:02:59,880 --> 00:03:02,210 Dan, can I talk to you for a minute? 77 00:03:02,210 --> 00:03:04,000 [ Sighs ] 78 00:03:04,000 --> 00:03:05,500 [ Grunts ] 79 00:03:08,540 --> 00:03:12,040 I just got a call from a friend in the coroner's office. 80 00:03:12,040 --> 00:03:14,790 The autopsy found that it wasn't a heart attack. 81 00:03:14,790 --> 00:03:17,880 Roseanne O.D.'d on opioids. 82 00:03:17,880 --> 00:03:20,040 Not possible. 83 00:03:20,040 --> 00:03:21,750 We knew she had a problem. 84 00:03:21,750 --> 00:03:24,120 She was only on pain pills for two days after surgery. 85 00:03:24,120 --> 00:03:25,880 Then it was just ibuprofen. 86 00:03:25,880 --> 00:03:27,380 It's got to be wrong. 87 00:03:27,380 --> 00:03:30,620 Well, I wish it was, but they think that 88 00:03:30,620 --> 00:03:32,790 she must've taken the pills right before bed, 89 00:03:32,790 --> 00:03:34,580 and with her health issues, 90 00:03:34,580 --> 00:03:37,210 it was enough to stop her breathing. 91 00:03:37,210 --> 00:03:39,120 Wait, what? 92 00:03:39,120 --> 00:03:40,540 Mom overdosed? 93 00:03:40,540 --> 00:03:43,710 That doesn't make any sense. 94 00:03:43,710 --> 00:03:45,880 I got her knees fixed. 95 00:03:45,880 --> 00:03:47,710 I flushed all her pills. 96 00:03:47,710 --> 00:03:50,290 Oh, my God. 97 00:03:50,290 --> 00:03:52,420 I found these pills in Mom's closet. 98 00:03:56,920 --> 00:04:00,080 Well, these aren't even prescribed to her. 99 00:04:00,080 --> 00:04:02,750 She got them from Marcy Bellinger. 100 00:04:07,420 --> 00:04:09,790 Damn. 101 00:04:09,790 --> 00:04:13,080 That's the only thing from Mom's closet that I wanted. 102 00:04:22,330 --> 00:04:23,580 I cannot believe how far past due they are 103 00:04:23,580 --> 00:04:25,120 on some of these. 104 00:04:25,120 --> 00:04:26,790 Maybe we should just tell the bill collectors 105 00:04:26,790 --> 00:04:28,460 that Mom died. 106 00:04:28,460 --> 00:04:29,920 Don't you remember Mom used that herself 107 00:04:29,920 --> 00:04:33,710 like five times? 108 00:04:33,710 --> 00:04:35,120 Yeah, but I feel like 109 00:04:35,120 --> 00:04:37,500 we could really sell it this time. 110 00:04:37,500 --> 00:04:38,830 [ Chuckles ] 111 00:04:38,830 --> 00:04:42,120 [ Laughs ] 112 00:04:42,120 --> 00:04:43,540 Are we horrible for laughing? 113 00:04:43,540 --> 00:04:47,000 Well, I'm tired of crying. 114 00:04:47,000 --> 00:04:48,120 And laughing inappropriately 115 00:04:48,120 --> 00:04:50,790 is what Mom taught us to do. 116 00:04:50,790 --> 00:04:54,000 I still can't believe she O.D.'d. 117 00:04:54,000 --> 00:04:56,830 [ Inhales deeply ] 118 00:04:56,830 --> 00:04:58,960 You know what? I can't do bills right now. 119 00:04:58,960 --> 00:05:02,960 I got to finish my split shift at the restaurant. 120 00:05:02,960 --> 00:05:04,830 Well, all right, but we got to get this done, 121 00:05:04,830 --> 00:05:06,670 so let's pick it up Friday night. 122 00:05:06,670 --> 00:05:08,290 I can't. I have a date. 123 00:05:08,290 --> 00:05:10,290 Okay, fine. Saturday morning. 124 00:05:10,290 --> 00:05:14,250 I just told you I have a date on Friday night. 125 00:05:14,250 --> 00:05:18,000 Becky, you can't stay vertical for one more day? 126 00:05:18,000 --> 00:05:20,750 Look, maybe you can handle this. 127 00:05:20,750 --> 00:05:22,830 I can't. 128 00:05:22,830 --> 00:05:24,000 I went through it when Mark died. 129 00:05:24,000 --> 00:05:25,250 I don't want to do it again. 130 00:05:25,250 --> 00:05:26,580 You're not gonna just dump 131 00:05:26,580 --> 00:05:28,580 all of Mom and Dad's stuff on me, okay? 132 00:05:28,580 --> 00:05:29,830 I've got two kids. I've got a full-time job. 133 00:05:29,830 --> 00:05:31,210 No. 134 00:05:31,210 --> 00:05:33,580 You're the obvious choice to take over for Mom. 135 00:05:33,580 --> 00:05:34,830 You already live here, 136 00:05:34,830 --> 00:05:36,540 and you're a scary, little tyrant. 137 00:05:38,540 --> 00:05:40,420 You're just gonna compliment me and walk out? 138 00:05:42,830 --> 00:05:43,830 You're right. 139 00:05:43,830 --> 00:05:45,170 I'm gonna get my phone 140 00:05:45,170 --> 00:05:47,040 and find someone to cover my shift. 141 00:05:47,040 --> 00:05:48,170 I'm gonna do what's right. 142 00:05:51,330 --> 00:05:53,580 Becky: You're too trusting! You might want to work on that! 143 00:05:53,580 --> 00:05:54,880 [ Door slams ] 144 00:05:57,120 --> 00:05:59,380 Hey, you and Aunt Becky need to make up. 145 00:05:59,380 --> 00:06:02,380 What if she died and the last thing you ever did was fight? 146 00:06:02,380 --> 00:06:04,290 Oh, hey. 147 00:06:04,290 --> 00:06:05,290 Are you thinking about 148 00:06:05,290 --> 00:06:06,750 how you and Granny Rose fought a lot 149 00:06:06,750 --> 00:06:08,290 before she died? 150 00:06:08,290 --> 00:06:10,120 Kinda. 151 00:06:10,120 --> 00:06:11,960 You know, families fight, 152 00:06:11,960 --> 00:06:14,880 but we know that we always love each other. 153 00:06:14,880 --> 00:06:16,880 And, plus, it's in all those letters 154 00:06:16,880 --> 00:06:19,040 that Granny Rose left each one of us. 155 00:06:19,040 --> 00:06:21,080 Granny Rose wrote everyone a letter? 156 00:06:21,080 --> 00:06:23,380 Oh, God. Maybe not everyone. 157 00:06:25,710 --> 00:06:26,880 [ Chuckles ] You suck! 158 00:06:29,040 --> 00:06:32,080 I might die tomorrow. Don't be mean. 159 00:06:32,080 --> 00:06:36,790 [ Vacuum cleaner whirring ] 160 00:06:36,790 --> 00:06:37,750 What are you doing? 161 00:06:37,750 --> 00:06:39,290 Huh? Um... 162 00:06:39,290 --> 00:06:40,330 [ Whirring stops ] 163 00:06:40,330 --> 00:06:42,960 Roseanne always wanted to do this, 164 00:06:42,960 --> 00:06:46,620 and so I thought that with all the company that we've had recently 165 00:06:46,620 --> 00:06:50,750 and the prior 40 years of unattended filth, 166 00:06:50,750 --> 00:06:56,080 um, this would be a good time to fulfill her dream. 167 00:06:56,080 --> 00:06:58,330 Uh, when will it be dry? 168 00:06:58,330 --> 00:07:01,420 I was gonna zone out in front of the TV for a bit. 169 00:07:01,420 --> 00:07:03,580 Uh, it takes, uh, three to five days. 170 00:07:03,580 --> 00:07:05,830 [ Door opens ] 171 00:07:05,830 --> 00:07:07,170 I thought about what I said, 172 00:07:07,170 --> 00:07:11,750 and I realized it was insulting and dismissive. 173 00:07:11,750 --> 00:07:13,500 I see that now, 174 00:07:13,500 --> 00:07:15,790 because I need a ride to work. 175 00:07:15,790 --> 00:07:19,380 ♪♪ 176 00:07:19,380 --> 00:07:22,540 Sorry for your loss. It's on the house. 177 00:07:22,540 --> 00:07:23,960 I appreciate it. 178 00:07:23,960 --> 00:07:28,620 Um, does your sympathy extend to close friends? 179 00:07:28,620 --> 00:07:30,380 No. 180 00:07:32,710 --> 00:07:34,960 This is domestic. 181 00:07:34,960 --> 00:07:36,380 My loss is deeper than that. 182 00:07:36,380 --> 00:07:38,290 I think it goes all the way to Germany. 183 00:07:40,540 --> 00:07:41,710 You got it. 184 00:07:41,710 --> 00:07:42,790 Darlene: Dad? 185 00:07:43,960 --> 00:07:45,210 What is this? 186 00:07:46,710 --> 00:07:48,290 What's it look like? 187 00:07:48,290 --> 00:07:49,880 It looks like a lawsuit. 188 00:07:49,880 --> 00:07:51,330 You can't do this. 189 00:07:51,330 --> 00:07:52,960 I-I just took it off the side of your truck. 190 00:07:52,960 --> 00:07:54,170 People are taking pictures. 191 00:07:54,170 --> 00:07:56,210 That's the point. Put it back. 192 00:07:56,210 --> 00:07:57,710 Look, I know that you're upset, 193 00:07:57,710 --> 00:07:58,710 but this isn't gonna help. 194 00:07:58,710 --> 00:08:00,500 It's helping me. 195 00:08:00,500 --> 00:08:02,380 Now, I can either do this 196 00:08:02,380 --> 00:08:04,170 or drive my truck through her house. 197 00:08:04,170 --> 00:08:05,540 Don't. 198 00:08:05,540 --> 00:08:07,000 My boyfriend did that, 199 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 and he's having so much trouble getting his license back. 200 00:08:17,500 --> 00:08:21,170 Thank you. Let's go, Chuck. 201 00:08:21,170 --> 00:08:23,830 The, um, "truck through the house" thing, 202 00:08:23,830 --> 00:08:26,000 that's just an expression, right? 203 00:08:28,500 --> 00:08:31,170 ♪♪ 204 00:08:31,170 --> 00:08:32,670 Grandpa, this is Enrique and Joey. 205 00:08:32,670 --> 00:08:34,380 Hello, men. 206 00:08:34,380 --> 00:08:35,670 Listen, you guys can play in here. 207 00:08:35,670 --> 00:08:37,000 I got stuff to do in the garage. 208 00:08:37,000 --> 00:08:38,250 Mark: You don't have to go. 209 00:08:38,250 --> 00:08:40,250 They're leaving 'cause they have to do homework. 210 00:08:40,250 --> 00:08:42,250 They just came in to get a drink. 211 00:08:42,250 --> 00:08:43,880 Really sorry to hear about your wife, Mr. Conner. 212 00:08:43,880 --> 00:08:45,120 Thank you, son. 213 00:08:45,120 --> 00:08:46,880 People die. What are you gonna do? 214 00:08:49,920 --> 00:08:52,210 Seen a little too much action in Nam, Joey? 215 00:08:54,710 --> 00:08:56,120 See you tomorrow. 216 00:08:58,380 --> 00:09:00,250 Hey, that's our cup. [ Chuckles ] 217 00:09:02,080 --> 00:09:03,540 All right. 218 00:09:06,040 --> 00:09:08,380 [ Sighs ] 219 00:09:09,710 --> 00:09:11,210 I'll be out in the garage, buddy. 220 00:09:11,210 --> 00:09:12,710 Okay. 221 00:09:12,710 --> 00:09:14,880 Can I ask you something first? 222 00:09:14,880 --> 00:09:17,040 Sure, if it's quick. 223 00:09:17,040 --> 00:09:18,250 Granny Rose and I were talking about 224 00:09:18,250 --> 00:09:19,790 this field trip I'm going on Friday, 225 00:09:19,790 --> 00:09:21,790 and we never got to finish. 226 00:09:21,790 --> 00:09:24,080 There's these two kids who want me to sit next to them on the bus, 227 00:09:24,080 --> 00:09:26,420 and she was gonna help me figure out who to pick, 228 00:09:26,420 --> 00:09:28,750 'cause whoever I sit next to, 229 00:09:28,750 --> 00:09:31,120 it kind of means I like them. 230 00:09:31,120 --> 00:09:33,080 This doesn't sound quick. 231 00:09:36,750 --> 00:09:38,920 Are any of them boys? 232 00:09:38,920 --> 00:09:41,500 Yeah -- Enrique and Joey. 233 00:09:41,500 --> 00:09:44,170 Would you like to talk about death some more? 234 00:09:47,250 --> 00:09:49,170 I just need to make a decision right away. 235 00:09:49,170 --> 00:09:50,750 [ Sighs ] It's really important. 236 00:09:50,750 --> 00:09:52,420 I got to be honest with you, pal. 237 00:09:52,420 --> 00:09:54,330 There's a reason that your mom and Aunt Becky 238 00:09:54,330 --> 00:09:56,250 went to Grandma for all this stuff. 239 00:09:56,250 --> 00:09:58,670 It's a measure of my deep affection for you 240 00:09:58,670 --> 00:10:01,080 that I haven't run out of the room already. 241 00:10:04,750 --> 00:10:06,040 Grandpa Dan? 242 00:10:06,040 --> 00:10:08,120 Yeah? 243 00:10:08,120 --> 00:10:09,290 Did you ever like a boy? 244 00:10:10,880 --> 00:10:12,620 No. 245 00:10:12,620 --> 00:10:14,960 Does it bother you that I do? 246 00:10:14,960 --> 00:10:17,790 No! 247 00:10:17,790 --> 00:10:20,710 I was kind of waiting for you to tell me about it. 248 00:10:20,710 --> 00:10:23,790 Sorry I took so long. 249 00:10:23,790 --> 00:10:25,960 Okay, don't let it happen again. 250 00:10:27,540 --> 00:10:31,290 ♪♪ 251 00:10:36,290 --> 00:10:38,290 I hope everyone is enjoying the movie. 252 00:10:38,290 --> 00:10:40,460 I'm having a blast sitting on this hard chair, 253 00:10:40,460 --> 00:10:42,290 paying bills on a plastic tray 254 00:10:42,290 --> 00:10:44,710 stolen from Hometown Buffet. 255 00:10:44,710 --> 00:10:47,040 At least you don't have a wet ass from sitting on the couch. 256 00:10:48,380 --> 00:10:50,830 Oh, did I forget to tell you Aunt Jackie washed the couch? 257 00:10:50,830 --> 00:10:52,830 Oops. 258 00:10:52,830 --> 00:10:54,880 You could've told me. 259 00:10:54,880 --> 00:10:56,000 Yes, I could have. 260 00:10:58,170 --> 00:10:59,920 I'm gonna go get some more coffee. 261 00:10:59,920 --> 00:11:01,080 Anybody? 262 00:11:01,080 --> 00:11:02,380 I'll go with you. 263 00:11:05,750 --> 00:11:08,000 Don't touch anything. I've got a system. 264 00:11:10,170 --> 00:11:11,670 What are you doing? 265 00:11:11,670 --> 00:11:13,330 I am making life easier, 266 00:11:13,330 --> 00:11:15,540 with a kitchen work-triangle concept 267 00:11:15,540 --> 00:11:16,670 that I saw on TV. 268 00:11:16,670 --> 00:11:18,710 So, the flow should be 269 00:11:18,710 --> 00:11:22,080 from the refrigerator to the stove to the sink. 270 00:11:22,080 --> 00:11:24,000 Therefore, the coffee maker, 271 00:11:24,000 --> 00:11:26,420 which needs milk from the fridge, 272 00:11:26,420 --> 00:11:28,620 coffee from a canister next to the stove, 273 00:11:28,620 --> 00:11:30,420 and water from the sink, 274 00:11:30,420 --> 00:11:33,880 should be in the geometric heart of the triangle, 275 00:11:33,880 --> 00:11:35,920 which is... 276 00:11:35,920 --> 00:11:38,210 right here. 277 00:11:42,580 --> 00:11:44,540 Where do we plug it in? 278 00:11:44,540 --> 00:11:47,540 Yeah. Yeah. 279 00:11:47,540 --> 00:11:49,790 Um... 280 00:11:49,790 --> 00:11:54,880 I will go into the basement. 281 00:11:54,880 --> 00:11:58,880 I will drill a hole through the kitchen floor, 282 00:11:58,880 --> 00:12:00,790 install a decorative pipe, 283 00:12:00,790 --> 00:12:03,540 which we can paint to match the ceiling or the floor, 284 00:12:03,540 --> 00:12:05,790 run a cable up through the pipe, 285 00:12:05,790 --> 00:12:07,540 drill a hole through the center of the kitchen table, 286 00:12:07,540 --> 00:12:08,880 install an outlet. 287 00:12:08,880 --> 00:12:11,120 Bam! We're making coffee! 288 00:12:17,080 --> 00:12:20,920 I think you've had enough coffee. 289 00:12:20,920 --> 00:12:22,080 Uh, you know what? 290 00:12:22,080 --> 00:12:23,790 Um, why don't you go home and get some sleep? 291 00:12:23,790 --> 00:12:24,920 I'm gonna need you for the long haul. Hmm? 292 00:12:24,920 --> 00:12:26,670 No! No, I'm fine. 293 00:12:26,670 --> 00:12:28,120 I mean, I've got the time right now 294 00:12:28,120 --> 00:12:29,120 to do these things for you. 295 00:12:29,120 --> 00:12:31,290 I just need to finish. 296 00:12:31,290 --> 00:12:32,580 Yeah, you've done so much already. 297 00:12:32,580 --> 00:12:34,620 I mean, we can't sit on the couch or use the kitchen. 298 00:12:34,620 --> 00:12:35,920 I think that's a pretty good start. 299 00:12:35,920 --> 00:12:38,080 Mm-hmm. 300 00:12:38,080 --> 00:12:39,330 Oh. 301 00:12:39,330 --> 00:12:40,500 [ Exhales deeply ] 302 00:12:40,500 --> 00:12:41,960 Oh. 303 00:12:45,250 --> 00:12:46,750 Where did these come from? 304 00:12:46,750 --> 00:12:49,000 Yeah, I found them in an ice pack in the freezer. 305 00:12:49,000 --> 00:12:51,790 God. So Mom was just hiding pills all over? 306 00:12:51,790 --> 00:12:53,210 Yeah. I knew you'd be upset. 307 00:12:53,210 --> 00:12:54,540 I was gonna throw them away, 308 00:12:54,540 --> 00:12:57,620 but I forgot where I put the trash can 'cause... 309 00:12:57,620 --> 00:13:00,290 I mean, once something gets outside the triangle, 310 00:13:00,290 --> 00:13:02,620 it's -- it's -- [scoffs] I mean... 311 00:13:02,620 --> 00:13:04,120 [ Chuckles ] 312 00:13:04,120 --> 00:13:05,960 [ Knock on door ] 313 00:13:09,170 --> 00:13:10,460 Can I help you? 314 00:13:10,460 --> 00:13:12,380 I'm Marcy Bellinger. 315 00:13:12,380 --> 00:13:14,620 Can I speak with Dan Conner, please? 316 00:13:14,620 --> 00:13:16,830 I got this. 317 00:13:21,210 --> 00:13:24,460 [ Door slams ] You got a hell of a lot of nerve showing up here. 318 00:13:24,460 --> 00:13:28,620 Please take that sign off of your truck. 319 00:13:28,620 --> 00:13:29,620 No. 320 00:13:29,620 --> 00:13:32,000 Everybody's seen it already. 321 00:13:32,000 --> 00:13:33,710 You made your point. 322 00:13:33,710 --> 00:13:35,420 They all hate me. 323 00:13:37,000 --> 00:13:38,670 I can't eat. 324 00:13:38,670 --> 00:13:41,380 I'm drinking myself to sleep. 325 00:13:41,380 --> 00:13:43,500 I have to live with this for the rest of my life. 326 00:13:43,500 --> 00:13:45,210 Isn't that enough for you? 327 00:13:45,210 --> 00:13:48,420 My wife's gone. What do you think? 328 00:13:48,420 --> 00:13:52,330 Nobody can afford their meds. We all help each other. 329 00:13:52,330 --> 00:13:55,540 When Sally Benson needed LIPITOR 330 00:13:55,540 --> 00:13:58,210 for her husband's cholesterol, 331 00:13:58,210 --> 00:13:59,880 they got some from Maria Ramirez, 332 00:13:59,880 --> 00:14:01,210 and they gave her 333 00:14:01,210 --> 00:14:03,500 the anxiety meds she needed for her son 334 00:14:03,500 --> 00:14:05,830 because they dropped her insurance. 335 00:14:05,830 --> 00:14:09,170 Rosie needed painkillers. 336 00:14:09,170 --> 00:14:11,880 I had some, so I gave them to her. 337 00:14:11,880 --> 00:14:13,670 So? 338 00:14:13,670 --> 00:14:15,460 You're part of a neighborhood drug ring. 339 00:14:15,460 --> 00:14:16,880 Congratulations to you! 340 00:14:16,880 --> 00:14:18,380 You know what, Dan? 341 00:14:18,380 --> 00:14:21,540 You can judge. But Roseanne called me. 342 00:14:21,540 --> 00:14:25,040 She told me that her knee wasn't healing up fast enough 343 00:14:25,040 --> 00:14:27,210 and I was the only person she could turn to. 344 00:14:27,210 --> 00:14:29,710 She said that she needed those pain pills 345 00:14:29,710 --> 00:14:32,290 to get back to work 'cause you guys were running out of money. 346 00:14:32,290 --> 00:14:34,620 Don't you try to put this off on me. 347 00:14:34,620 --> 00:14:36,880 You gave her the pills. She took them. 348 00:14:36,880 --> 00:14:38,250 She died! You killed her! 349 00:14:38,250 --> 00:14:39,540 Dad, stop. 350 00:14:39,540 --> 00:14:41,460 We just found another stash in the freezer. 351 00:14:41,460 --> 00:14:42,750 It's not just Marcy. 352 00:14:44,040 --> 00:14:46,380 Mom was getting pills from lots of people. 353 00:14:50,920 --> 00:14:53,210 I never would have given them to her 354 00:14:53,210 --> 00:14:57,420 if I knew she had a problem. 355 00:14:57,420 --> 00:15:01,750 I know what it's like to -- to have that problem, so... 356 00:15:01,750 --> 00:15:03,420 I just... 357 00:15:05,250 --> 00:15:07,120 I'm sorry. 358 00:15:11,000 --> 00:15:13,080 Darlene, can you drive Marcy home? 359 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 Yeah. 360 00:15:30,960 --> 00:15:32,000 You okay? 361 00:15:32,000 --> 00:15:33,420 I don't know. 362 00:15:33,420 --> 00:15:36,120 Who am I supposed to be mad at now? 363 00:15:36,120 --> 00:15:38,000 I thought Marcy Bellinger was a pretty good choice, 364 00:15:38,000 --> 00:15:39,330 until she ruined it 365 00:15:39,330 --> 00:15:41,880 by being all sad and human and stuff. 366 00:15:41,880 --> 00:15:43,380 How are you doing? 367 00:15:46,460 --> 00:15:48,120 Wish I would've known, you know? 368 00:15:48,120 --> 00:15:50,880 It wouldn't have mattered, baby. 369 00:15:50,880 --> 00:15:53,040 She was gonna do what she was gonna do. 370 00:15:53,040 --> 00:15:55,670 She never listened to a damn person in her life. 371 00:15:55,670 --> 00:15:58,540 Well, she should've, you know? 372 00:15:58,540 --> 00:16:01,380 'Cause I still need her. 373 00:16:01,380 --> 00:16:03,460 I just want to call her and say, 374 00:16:03,460 --> 00:16:05,620 "How am I supposed to do all this?" 375 00:16:05,620 --> 00:16:09,210 Your mother once told me that everything you needed, 376 00:16:09,210 --> 00:16:11,210 she gave to you before you were 5. 377 00:16:13,290 --> 00:16:14,710 I have no idea what that means. 378 00:16:15,960 --> 00:16:19,120 Yeah, I never could figure it out, either. 379 00:16:19,120 --> 00:16:21,580 Think it's something she got off a Snapple cap. 380 00:16:25,500 --> 00:16:27,920 Man, she was stubborn. [ Chuckles ] 381 00:16:27,920 --> 00:16:30,500 You know, I couldn't even get her to close her robe 382 00:16:30,500 --> 00:16:33,040 when she'd go out to get the paper in the morning, 383 00:16:33,040 --> 00:16:35,170 and it was the neighbor's paper. 384 00:16:36,330 --> 00:16:38,040 You know what? 385 00:16:38,040 --> 00:16:39,330 The hell with it. 386 00:16:39,330 --> 00:16:40,830 I'm still gonna blame Marcy. 387 00:16:40,830 --> 00:16:42,540 Your mom would be proud of you. 388 00:16:42,540 --> 00:16:45,830 ♪♪ 389 00:16:50,880 --> 00:16:53,670 There's no place for the corn holders. 390 00:16:53,670 --> 00:16:57,210 They're not cooking tools. They're not utensils. 391 00:16:57,210 --> 00:16:58,920 I tried putting them with the jello molds. 392 00:16:58,920 --> 00:17:01,080 That made no damn sense. 393 00:17:03,080 --> 00:17:06,120 [ Sighs ] It's okay, Aunt Jackie. 394 00:17:06,120 --> 00:17:07,710 I just wanted to step in, you know? 395 00:17:07,710 --> 00:17:08,750 I just wanted to step in 396 00:17:08,750 --> 00:17:10,540 and pick up where Roseanne left off 397 00:17:10,540 --> 00:17:11,880 and give you guys everything that you need, 398 00:17:11,880 --> 00:17:13,540 but I'm just looking for things to do. 399 00:17:13,540 --> 00:17:15,380 I'm packing and unpacking drawers. 400 00:17:15,380 --> 00:17:17,540 Nothing belongs anywhere. 401 00:17:17,540 --> 00:17:18,960 [ Chuckles ] 402 00:17:18,960 --> 00:17:22,380 I don't even know where I belong. 403 00:17:22,380 --> 00:17:24,710 I -- [Chuckles] I don't want to go home. 404 00:17:26,210 --> 00:17:27,710 [ Voice breaking ] I don't want to leave this house, 405 00:17:27,710 --> 00:17:29,540 'cause -- 'cause I -- 406 00:17:29,540 --> 00:17:31,540 I don't want to leave her. 407 00:17:31,540 --> 00:17:33,080 [ Crying ] 408 00:17:33,080 --> 00:17:36,210 It's okay. It's okay, Aunt Jackie. 409 00:17:37,540 --> 00:17:38,540 You know what? 410 00:17:38,540 --> 00:17:40,750 It's hard for all of us, 411 00:17:40,750 --> 00:17:42,750 and you're just exhausted. 412 00:17:42,750 --> 00:17:44,830 You just go home, okay? 413 00:17:44,830 --> 00:17:47,120 You come back tomorrow, 414 00:17:47,120 --> 00:17:48,460 and she'll still be here. 415 00:17:48,460 --> 00:17:50,170 Okay? 416 00:17:50,170 --> 00:17:52,750 Yeah, but -- but you need help. 417 00:17:52,750 --> 00:17:54,750 Oh, I'll be fine, you know. 418 00:17:54,750 --> 00:17:56,460 And if you need anything tonight, 419 00:17:56,460 --> 00:17:57,670 you just call me, okay? 420 00:17:57,670 --> 00:17:58,420 Anytime. 421 00:17:58,420 --> 00:18:00,080 Okay. 422 00:18:00,080 --> 00:18:01,580 'Cause I just want to make sure that you're okay. 423 00:18:03,580 --> 00:18:04,620 It hurts. 424 00:18:04,620 --> 00:18:06,330 [ Sniffles ] I know, hon. 425 00:18:06,330 --> 00:18:07,920 It's gonna hurt for a quite a while. 426 00:18:07,920 --> 00:18:09,620 No, corn holders in my shoulder. 427 00:18:09,620 --> 00:18:11,620 Oh, yeah. Sorry. 428 00:18:11,620 --> 00:18:13,500 Sorry. 429 00:18:13,500 --> 00:18:14,750 [ Corn holders clatter ] 430 00:18:14,750 --> 00:18:16,460 Yeah. 431 00:18:16,460 --> 00:18:17,750 Okay. 432 00:18:17,750 --> 00:18:18,750 [ Clears throat ] 433 00:18:18,750 --> 00:18:20,170 So... 434 00:18:20,170 --> 00:18:21,790 I think I should go home. 435 00:18:21,790 --> 00:18:23,460 Yeah, you know, 436 00:18:23,460 --> 00:18:25,250 D.J. took Grandma Bev home a while ago. 437 00:18:25,250 --> 00:18:27,290 She's probably worried about you. 438 00:18:27,290 --> 00:18:29,620 Well, that's never really been my experience. 439 00:18:33,500 --> 00:18:36,460 ♪♪ 440 00:18:36,460 --> 00:18:38,170 Dan: Yo, Junior, come here. 441 00:18:38,170 --> 00:18:40,460 What's up, Grandpa? 442 00:18:40,460 --> 00:18:42,620 Listen, my head wasn't in the game before, 443 00:18:42,620 --> 00:18:44,170 but now I'm gonna help you. 444 00:18:44,170 --> 00:18:45,380 What's this? 445 00:18:45,380 --> 00:18:47,460 We're gonna list the best qualities 446 00:18:47,460 --> 00:18:49,670 of the two guys you're considering as a seat mate 447 00:18:49,670 --> 00:18:50,880 and compare. 448 00:18:50,880 --> 00:18:53,000 Joey, Enrique. 449 00:18:53,000 --> 00:18:55,460 Fill in the blanks. 450 00:18:55,460 --> 00:18:57,290 "Joey is..." 451 00:18:57,290 --> 00:19:01,170 Mostly depressed and kind of sarcastic. 452 00:19:01,170 --> 00:19:04,120 "I like him because he..." 453 00:19:04,120 --> 00:19:06,380 Wears black all the time. 454 00:19:06,380 --> 00:19:08,750 I see a pattern emerging here. 455 00:19:08,750 --> 00:19:11,000 Okay. 456 00:19:11,000 --> 00:19:13,210 Same list for Enrique. 457 00:19:13,210 --> 00:19:15,830 Sweet and funny, a robotics champ. 458 00:19:15,830 --> 00:19:17,420 He's always fun. 459 00:19:17,420 --> 00:19:20,080 Does his family have money? 460 00:19:20,080 --> 00:19:21,420 I don't know. 461 00:19:21,420 --> 00:19:24,040 They go on vacation and come back with tans. 462 00:19:24,040 --> 00:19:26,330 Florida people. I love it. 463 00:19:28,250 --> 00:19:30,580 Thank you, Grandpa. This really helped. 464 00:19:30,580 --> 00:19:32,000 Who's it gonna be? 465 00:19:32,000 --> 00:19:33,170 I like Joey. 466 00:19:33,170 --> 00:19:34,710 Joey? Are you crazy?! 467 00:19:34,710 --> 00:19:36,670 Enrique's a keeper! 468 00:19:36,670 --> 00:19:38,830 You don't leave an Enrique on the table 469 00:19:38,830 --> 00:19:40,750 when he's available. 470 00:19:40,750 --> 00:19:42,750 Still like Joey. 471 00:19:42,750 --> 00:19:44,250 What's going on? 472 00:19:44,250 --> 00:19:45,380 Grandpa helped me pick a seat partner 473 00:19:45,380 --> 00:19:46,500 for the field trip. 474 00:19:46,500 --> 00:19:48,330 He picked the dark, brooding one. 475 00:19:48,330 --> 00:19:49,880 Ah, point for my team. 476 00:19:49,880 --> 00:19:52,380 Trust me, Mark, 477 00:19:52,380 --> 00:19:55,710 being around dark and brooding gets old real quick. 478 00:19:55,710 --> 00:19:57,710 Uh, how about growing up with a drama queen 479 00:19:57,710 --> 00:20:00,040 that thinks she's all that because she got boobs first? 480 00:20:01,290 --> 00:20:03,250 Who got boobs at all. 481 00:20:05,880 --> 00:20:07,210 How about having two older sisters 482 00:20:07,210 --> 00:20:08,880 who suck all the air out of the room 483 00:20:08,880 --> 00:20:10,960 until you're practically invisible? 484 00:20:10,960 --> 00:20:13,120 Becky, did you hear something? 485 00:20:13,120 --> 00:20:14,880 No. 486 00:20:14,880 --> 00:20:16,880 Harris, you hear anything? 487 00:20:16,880 --> 00:20:18,210 Don't drag me into your weird mind games. 488 00:20:20,080 --> 00:20:22,710 Has anybody even noticed how much better the flow is 489 00:20:22,710 --> 00:20:25,250 between the refrigerator and the sink? 490 00:20:25,250 --> 00:20:26,710 I'm glad you called that to my attention. 491 00:20:26,710 --> 00:20:27,880 I'll look now. 492 00:20:27,880 --> 00:20:29,250 Jackie: Anybody? 493 00:20:29,250 --> 00:20:30,830 -Did you notice it? -I did, actually. 494 00:20:30,830 --> 00:20:33,290 [ Indistinct conversations ] 495 00:20:33,290 --> 00:20:41,500 ♪♪ 496 00:20:41,500 --> 00:20:50,080 ♪♪ 497 00:20:50,080 --> 00:21:08,170 ♪♪ 498 00:21:08,170 --> 00:21:10,170 [ Sighs ] 499 00:21:13,620 --> 00:21:15,960 [ Exhales deeply ] 500 00:21:41,620 --> 00:21:49,500 ♪♪ 501 00:21:49,500 --> 00:21:57,710 ♪♪