1 00:00:01,236 --> 00:00:04,275 ♪♪ 2 00:00:04,275 --> 00:00:06,614 Wow. Fried chicken and donuts for breakfast. 3 00:00:06,614 --> 00:00:09,520 Did your heart say something that pissed you off? 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,690 Why are you always sticking up for my heart? 5 00:00:11,690 --> 00:00:13,895 My tastebuds could use some support, too. 6 00:00:14,763 --> 00:00:16,734 Uh, with Louise on the road and your sister 7 00:00:16,734 --> 00:00:18,905 over at her friend's most of the time, 8 00:00:18,905 --> 00:00:21,042 I'm like the kid from "Home Alone," 9 00:00:21,042 --> 00:00:23,113 if he guzzled beer and mainlined bacon. 10 00:00:24,448 --> 00:00:26,654 Louise's plant in the bathroom is already dead 11 00:00:26,654 --> 00:00:27,756 because I'm not around. 12 00:00:27,756 --> 00:00:29,425 If you turn all brown and shrivel up, 13 00:00:29,425 --> 00:00:31,530 she's gonna be super mad at me. 14 00:00:31,530 --> 00:00:34,468 I can take care of myself, thank you. 15 00:00:34,468 --> 00:00:36,907 And to what do we owe the honor of your presence? 16 00:00:36,907 --> 00:00:39,145 I'm giving Harris a ride to work, and along the way, 17 00:00:39,145 --> 00:00:41,917 she's gonna help me with my paper on teenage alcoholism. 18 00:00:41,917 --> 00:00:46,459 You know, Mark, I started drinking when I was 14, 19 00:00:46,459 --> 00:00:49,566 and I'm a little hurt that you turned to an amateur for help. 20 00:00:50,434 --> 00:00:52,772 I'm sorry, there are just so many people in this family 21 00:00:52,772 --> 00:00:53,975 who drank as children -- 22 00:00:53,975 --> 00:00:56,513 it was an embarrassment of riches. 23 00:00:56,513 --> 00:00:58,116 [ Knock on door ] Oh, oh, oh, oh! 24 00:00:58,116 --> 00:00:59,820 Perfect timing. That's for me. 25 00:00:59,820 --> 00:01:02,157 I got Bev a caregiver off Craigslist. Oh. 26 00:01:02,157 --> 00:01:03,661 I gave her your address 27 00:01:03,661 --> 00:01:05,497 'cause I don't want sketchy people like that 28 00:01:05,497 --> 00:01:06,634 knowing where I live. 29 00:01:07,802 --> 00:01:09,171 Eileen, hi. Hi. 30 00:01:09,171 --> 00:01:10,975 Oh, it's so nice to finally meet you in person. 31 00:01:10,975 --> 00:01:12,211 I'm Jackie. Hi. 32 00:01:12,211 --> 00:01:13,781 This is my brother-in-law, Dan. Hello. 33 00:01:13,781 --> 00:01:15,852 Come on in. Why don't you have a seat? Thank you. 34 00:01:15,852 --> 00:01:16,987 Um, so... 35 00:01:16,987 --> 00:01:18,156 [ Chuckling ] Well... 36 00:01:18,156 --> 00:01:20,394 how was the first day with Mom? 37 00:01:20,394 --> 00:01:23,266 [ Breathes sharply ] Look, I-I-I'm not a nurse, 38 00:01:23,266 --> 00:01:27,074 and I just make extra cash, uh, babysitting seniors. 39 00:01:27,074 --> 00:01:30,047 My wife does that for free. [ Laughs ] 40 00:01:30,047 --> 00:01:31,850 But she gets to live in splendor. 41 00:01:33,319 --> 00:01:35,357 A-And some of them have memory problems, 42 00:01:35,357 --> 00:01:38,096 but this wasn't just a confused old woman. 43 00:01:38,096 --> 00:01:41,503 This was a targeted attack on my deepest insecurities. 44 00:01:41,503 --> 00:01:45,310 Oh, my God, she commented on your hair. 45 00:01:45,310 --> 00:01:46,680 No. The lazy eye? 46 00:01:46,680 --> 00:01:48,517 Maybe -- 47 00:01:48,517 --> 00:01:50,120 Maybe that's enough guesses for now. 48 00:01:50,120 --> 00:01:52,024 Let's let her finish her story. 49 00:01:52,024 --> 00:01:53,393 I-It's not important. 50 00:01:53,393 --> 00:01:55,397 Um, I just came by to say 51 00:01:55,397 --> 00:01:58,069 that I can't take care of your mom. 52 00:01:58,069 --> 00:01:59,740 I'd rather go back to the dog food factory 53 00:01:59,740 --> 00:02:02,411 and feed horse skeletons into the grinder. 54 00:02:03,547 --> 00:02:06,352 Sounds like a lateral move to me, but that's your call. [ Door opens ] 55 00:02:07,421 --> 00:02:10,628 [ Door closes ] You hired her to take care of Bev without even meeting her? 56 00:02:10,628 --> 00:02:13,133 She's the only one I could afford, Dan. 57 00:02:13,133 --> 00:02:15,103 There's gotta be somebody else. 58 00:02:15,103 --> 00:02:18,476 Some no-account drifter just passing through town. 59 00:02:18,476 --> 00:02:19,646 Ohh. 60 00:02:19,646 --> 00:02:21,249 I can't afford a registered nurse, 61 00:02:21,249 --> 00:02:23,554 so I'm doing the best I can with what's available. 62 00:02:23,554 --> 00:02:25,958 In the meantime, Harris, Mark, 63 00:02:25,958 --> 00:02:28,496 I need you guys to go over and watch Bev tonight. 64 00:02:28,496 --> 00:02:29,666 No problem. 65 00:02:29,666 --> 00:02:31,670 And, uh, Harris, you've got the late shift 66 00:02:31,670 --> 00:02:33,039 at the tattoo parlor, 67 00:02:33,039 --> 00:02:35,043 so you can do the early shift with Bev, 68 00:02:35,043 --> 00:02:37,549 and then, Mark, you can relieve her 69 00:02:37,549 --> 00:02:39,719 when you get off school at 3:00 every day. 70 00:02:39,719 --> 00:02:41,088 Problem solved. 71 00:02:42,324 --> 00:02:44,261 What? Every day? 72 00:02:44,261 --> 00:02:45,397 Why is this all on us? 73 00:02:45,397 --> 00:02:46,800 Well, you guys were concerned about her, 74 00:02:46,800 --> 00:02:50,541 and she trusts you, and she paid for your computer camp. 75 00:02:51,510 --> 00:02:54,081 Gave you her dead husband's watch. 76 00:02:54,081 --> 00:02:55,751 Well, no, I understand. 77 00:02:55,751 --> 00:02:57,354 You kids have a life of your own. 78 00:02:57,354 --> 00:02:58,958 You like to make your little TikToks 79 00:02:58,958 --> 00:03:02,832 and watch your Korean boy bands, so... 80 00:03:02,832 --> 00:03:05,036 I-I'll -- I'll call you when she's dead. 81 00:03:06,305 --> 00:03:07,508 Okay, fine. Fine. 82 00:03:07,508 --> 00:03:09,411 We'll do it. Fine. 83 00:03:09,411 --> 00:03:11,082 Only if you want to. 84 00:03:12,752 --> 00:03:14,823 What's going on, Jackie? [ Door opens ] 85 00:03:14,823 --> 00:03:16,459 Can't you ask Neville to kick in... [ Door closes ] 86 00:03:16,459 --> 00:03:18,764 ...or maybe move her in with you guys? 87 00:03:18,764 --> 00:03:20,467 I'm not burdening him with the cost 88 00:03:20,467 --> 00:03:23,172 of taking care of my horrible mother. 89 00:03:23,172 --> 00:03:26,345 And there's no way she's living with me. 90 00:03:26,345 --> 00:03:27,815 I finally found someone 91 00:03:27,815 --> 00:03:30,287 who loves and accepts me unconditionally. 92 00:03:30,287 --> 00:03:33,359 If I let her in the house, she'll just destroy that. 93 00:03:33,359 --> 00:03:35,765 That's what she does. 94 00:03:35,765 --> 00:03:37,702 Birds gotta swim, fish gotta fly. 95 00:03:37,702 --> 00:03:38,704 Mm. 96 00:03:39,706 --> 00:03:41,042 Yeah. 97 00:03:41,042 --> 00:03:44,148 ♪♪ 98 00:03:44,148 --> 00:03:46,653 Mmmmm. Food. 99 00:03:50,160 --> 00:03:52,999 [ Whispering ] Don't move. There's a bear in the kitchen. 100 00:03:54,502 --> 00:03:55,771 God, Dad. 101 00:03:55,771 --> 00:03:58,577 You taking care of yourself with Louise out of town? 102 00:03:58,577 --> 00:03:59,946 It's sausage, not heroin. 103 00:03:59,946 --> 00:04:01,783 I'm fine. 104 00:04:01,783 --> 00:04:03,219 Well, they'll both kill you. 105 00:04:03,219 --> 00:04:05,023 It's just a matter of how many pallbearers 106 00:04:05,023 --> 00:04:07,427 it takes to lift the coffin. 107 00:04:07,427 --> 00:04:09,866 Hey, Dad. Hey. 108 00:04:09,866 --> 00:04:12,170 Glad I caught you. 109 00:04:12,170 --> 00:04:14,876 Have I told you how much I appreciate 110 00:04:14,876 --> 00:04:18,383 you building this house for me and how perfect it is? 111 00:04:18,383 --> 00:04:20,353 No, you have not. 112 00:04:20,353 --> 00:04:22,491 Okay, here's why... 113 00:04:22,491 --> 00:04:25,931 So, the plumbing is making terrible noises. 114 00:04:25,931 --> 00:04:28,169 Now, I-I'm grateful that you did it all for free, 115 00:04:28,169 --> 00:04:31,710 but free doesn't have to mean crappy. 116 00:04:31,710 --> 00:04:34,448 I'm sure they're not terrible noises. 117 00:04:34,448 --> 00:04:37,622 [ Scoffs lightly ] Mark, shower! 118 00:04:38,624 --> 00:04:41,696 [ Loud rattling ] 119 00:04:41,696 --> 00:04:44,969 Mommy, the wall monsters are back! 120 00:04:44,969 --> 00:04:46,105 [ Gasps ] 121 00:04:46,105 --> 00:04:47,407 It's okay, honey. 122 00:04:47,407 --> 00:04:50,013 It's just Grandpa's half-assed workmanship. 123 00:04:50,013 --> 00:04:51,917 Hey, I did it right. 124 00:04:51,917 --> 00:04:54,556 I'll come over and see what's going on when I get free later. 125 00:04:54,556 --> 00:04:56,993 Oh, hey, look, Dan, I know you got a lot on your plate, 126 00:04:56,993 --> 00:04:59,666 so if you want, I can take a shot at fixing it. 127 00:04:59,666 --> 00:05:01,536 Absolutely not! 128 00:05:01,536 --> 00:05:04,308 "Taking a shot" does not inspire confidence. 129 00:05:04,308 --> 00:05:07,314 "Ah, we've begun our descent into Chicago. 130 00:05:07,314 --> 00:05:13,059 Uh, we're gonna take a shot at landing this plane. Uhhh." 131 00:05:13,059 --> 00:05:15,096 "Uh, this is your co-pilot. 132 00:05:15,096 --> 00:05:18,102 Relax, sit back, and kiss my ass." 133 00:05:19,739 --> 00:05:22,912 Oh, you got an extra house key? 134 00:05:22,912 --> 00:05:24,014 Oh, that's not necessary. 135 00:05:24,014 --> 00:05:25,718 I'm gonna be home all day. 136 00:05:25,718 --> 00:05:29,291 For if I get over here late when you guys are all asleep. 137 00:05:29,291 --> 00:05:31,796 Well, why can't you just come over after work? 138 00:05:31,796 --> 00:05:33,567 Chuck and I planned a guys' night. 139 00:05:33,567 --> 00:05:35,905 We're gonna go bowling, shoot pool, 140 00:05:35,905 --> 00:05:37,608 and maybe hit the all-night diner 141 00:05:37,608 --> 00:05:39,579 for a pancake nightcap. 142 00:05:39,579 --> 00:05:41,448 Wow. When the cat's away, 143 00:05:41,448 --> 00:05:45,490 the old, creaky mouse rolls off the couch to play. 144 00:05:45,490 --> 00:05:46,593 Yeah, I'm not gonna sit at home 145 00:05:46,593 --> 00:05:49,532 waiting for my woman to come off her tour. 146 00:05:49,532 --> 00:05:52,672 And there's nobody at the house to worry about it anymore, 147 00:05:52,672 --> 00:05:54,408 so my time to howl. 148 00:05:54,408 --> 00:05:55,811 Alright, well, the keys are there, 149 00:05:55,811 --> 00:05:57,548 but just don't overdo it. 150 00:05:57,548 --> 00:05:59,519 Please be sure to check your blood pressure, 151 00:05:59,519 --> 00:06:01,021 wear your compression socks, 152 00:06:01,021 --> 00:06:04,294 and, you know, send us a pin of wherever you're going to be. 153 00:06:04,294 --> 00:06:06,866 Otherwise, rage on, dude. 154 00:06:06,866 --> 00:06:08,436 ♪♪ 155 00:06:08,436 --> 00:06:11,442 -- Captions by VITAC -- 156 00:06:11,442 --> 00:06:19,726 ♪♪ 157 00:06:19,726 --> 00:06:28,009 ♪♪ 158 00:06:28,009 --> 00:06:29,177 "The Conners" is recorded 159 00:06:29,177 --> 00:06:31,315 in front of a live studio audience. 160 00:06:31,315 --> 00:06:33,119 [ Softly ] Okay, so what's this about? 161 00:06:34,822 --> 00:06:36,893 [ Softly ] You need to see her. She is not good. 162 00:06:36,893 --> 00:06:38,362 And this would have been a lot easier 163 00:06:38,362 --> 00:06:39,732 if we could have brought her to your house. 164 00:06:39,732 --> 00:06:42,571 I told you I don't want her 165 00:06:42,571 --> 00:06:45,844 getting her hate-dander in my new carpet. 166 00:06:47,314 --> 00:06:50,554 Aunt Jackie, we have a real problem here. 167 00:06:50,554 --> 00:06:52,958 I know you're talking about me. 168 00:06:52,958 --> 00:06:56,065 I demand that you hear my side of the story 169 00:06:56,065 --> 00:06:59,539 before these two monsters make up more lies about me. 170 00:06:59,539 --> 00:07:00,874 What happened, Mom? 171 00:07:00,874 --> 00:07:02,678 They're liars and thieves. 172 00:07:02,678 --> 00:07:07,253 The girl one was rifling through my scarf drawer last night. 173 00:07:07,253 --> 00:07:10,594 I was looking for something I could use as a gag. 174 00:07:10,594 --> 00:07:11,663 An admission of guilt! 175 00:07:11,663 --> 00:07:14,000 Mom, that's Harris. 176 00:07:14,000 --> 00:07:15,838 I don't care who she is. 177 00:07:15,838 --> 00:07:18,810 She's taking things, and so is the boy. 178 00:07:18,810 --> 00:07:21,348 Right now, he's wearing my husband's watch 179 00:07:21,348 --> 00:07:22,818 right in front of me. 180 00:07:22,818 --> 00:07:24,989 She gave it to me. Oh! 181 00:07:24,989 --> 00:07:26,492 Why would I do that? 182 00:07:26,492 --> 00:07:28,530 It's worth a lot of money. 183 00:07:28,530 --> 00:07:30,534 You're lucky my husband hasn't noticed yet. 184 00:07:30,534 --> 00:07:31,803 He's got a temper. 185 00:07:31,803 --> 00:07:34,207 Mark, give her the watch. 186 00:07:34,207 --> 00:07:35,443 And those clothes? 187 00:07:35,443 --> 00:07:37,782 They clearly came out of my husband's closet. 188 00:07:37,782 --> 00:07:41,088 No one your age dresses like that. 189 00:07:41,088 --> 00:07:42,758 I'm not taking off my clothes. 190 00:07:42,758 --> 00:07:44,327 Mark, Harris, let me talk to you guys for a second 191 00:07:44,327 --> 00:07:45,430 in the other room. 192 00:07:45,430 --> 00:07:46,966 Mom, you finish your cereal, 193 00:07:46,966 --> 00:07:49,438 and I'll take care of all this. 194 00:07:49,438 --> 00:07:51,308 Hey, hey, hey! 195 00:07:51,308 --> 00:07:55,249 Okay, first days are always hard. Hard? 196 00:07:55,249 --> 00:07:57,655 Last night, she turned off the lights and lit candles 197 00:07:57,655 --> 00:07:59,792 so the Germans wouldn't see us during The Blitz. 198 00:08:00,961 --> 00:08:02,631 She thought she was a young girl in England. 199 00:08:02,631 --> 00:08:03,934 She's never even been to England. 200 00:08:03,934 --> 00:08:06,973 So just play along with her little stories. 201 00:08:06,973 --> 00:08:08,309 There's no harm in that. 202 00:08:08,309 --> 00:08:10,346 Is there harm in her running out of the house last night 203 00:08:10,346 --> 00:08:13,118 and trying to bum cigarettes from cars that are driving by? 204 00:08:13,118 --> 00:08:15,156 Oh, my God. 205 00:08:15,156 --> 00:08:16,893 Did somebody almost hit her? 206 00:08:18,830 --> 00:08:20,934 We know the answer you'd like to hear, but no. 207 00:08:20,934 --> 00:08:22,437 And it was really scary. 208 00:08:22,437 --> 00:08:23,707 We can't keep doing this. [ Sighs ] 209 00:08:23,707 --> 00:08:24,842 We don't want to be responsible 210 00:08:24,842 --> 00:08:26,445 if something really bad happens. 211 00:08:26,445 --> 00:08:28,249 You need to get a real nurse. 212 00:08:28,249 --> 00:08:29,552 Mm. And a strong one. 213 00:08:29,552 --> 00:08:31,623 She's 96, but she's powered by Ensure 214 00:08:31,623 --> 00:08:32,725 and generational evil. 215 00:08:32,725 --> 00:08:34,896 Yeah. I hear you. 216 00:08:34,896 --> 00:08:36,566 Okay, I think I know the answer to this, 217 00:08:36,566 --> 00:08:38,202 but I'm gonna ask it anyway. 218 00:08:40,607 --> 00:08:44,314 Is this something that could be solved with... 219 00:08:44,314 --> 00:08:45,651 baby gates? 220 00:08:46,853 --> 00:08:51,094 ♪♪ 221 00:08:51,094 --> 00:08:52,163 Dad? 222 00:08:53,299 --> 00:08:54,367 Hey. 223 00:08:54,367 --> 00:08:55,469 Dad. 224 00:08:57,140 --> 00:08:58,142 What time is it? 225 00:08:58,142 --> 00:08:59,277 It's 9:00 am. 226 00:08:59,277 --> 00:09:00,847 Holy cow. 227 00:09:02,083 --> 00:09:06,559 I started working on the pipes, and I guess I conked out. 228 00:09:06,559 --> 00:09:09,097 I haven't slept that hard in a long time. 229 00:09:09,097 --> 00:09:11,335 Beverly Rose, Grandpa's here! 230 00:09:11,335 --> 00:09:13,205 You can brush your teeth now! 231 00:09:14,441 --> 00:09:16,211 Thanks for fixing it, Dad. Mm. 232 00:09:16,211 --> 00:09:17,514 [ Loud rattling ] 233 00:09:17,514 --> 00:09:20,319 [ Beverly Rose screams ] 234 00:09:20,319 --> 00:09:22,323 Turn it off! 235 00:09:22,323 --> 00:09:23,526 I thought you fixed it? 236 00:09:23,526 --> 00:09:27,333 Sorry. But I did look at it, and I realize now 237 00:09:27,333 --> 00:09:29,639 it's a lot more complicated than I thought. 238 00:09:29,639 --> 00:09:31,809 I'm gonna have to come back here again tonight. 239 00:09:31,809 --> 00:09:33,412 Yes, please. 240 00:09:33,412 --> 00:09:36,184 Beverly Rose had to sleep with me again last night. 241 00:09:36,184 --> 00:09:38,122 She's a kicker. She's a hitter. 242 00:09:38,122 --> 00:09:41,495 It's like trying to spoon with a tiny cage fighter. 243 00:09:41,495 --> 00:09:43,132 Look, Dad, if it's too hard, 244 00:09:43,132 --> 00:09:45,169 I can just hire someone to help with the pipes. 245 00:09:45,169 --> 00:09:46,706 Oh, I don't need help. 246 00:09:46,706 --> 00:09:48,543 And I've got the key, 247 00:09:48,543 --> 00:09:50,614 so I won't bother you when I come in late. 248 00:09:50,614 --> 00:09:52,250 Late again tonight? 249 00:09:52,250 --> 00:09:53,720 I'm getting straight A's, Mom. 250 00:09:53,720 --> 00:09:56,759 Why can't I hang out late with the other kids? Gawd! 251 00:09:58,763 --> 00:09:59,865 This is crazy. [ Door closes ] 252 00:09:59,865 --> 00:10:02,136 He's going out every night drinking. 253 00:10:02,136 --> 00:10:04,074 He's going to his old white man raves 254 00:10:04,074 --> 00:10:06,144 or whatever he's doing. 255 00:10:06,144 --> 00:10:07,380 Yeah, we gotta watch him. 256 00:10:07,380 --> 00:10:09,050 Mark told me he was eating fried chicken 257 00:10:09,050 --> 00:10:10,252 for breakfast the other day. 258 00:10:10,252 --> 00:10:11,354 He's clearly not sleeping. 259 00:10:11,354 --> 00:10:13,459 He's not in good enough shape to have fun. 260 00:10:13,459 --> 00:10:15,062 ♪♪ 261 00:10:17,768 --> 00:10:19,370 ♪♪ 262 00:10:19,370 --> 00:10:22,778 Hey. Any luck finding a caregiver for Bev? 263 00:10:22,778 --> 00:10:24,447 If you don't, Mark's going up the river 264 00:10:24,447 --> 00:10:27,755 for stealing every gift she's ever given him. 265 00:10:27,755 --> 00:10:30,159 I did find one. 266 00:10:30,159 --> 00:10:32,363 She should be here any minute for the interview. 267 00:10:32,363 --> 00:10:33,566 One?! 268 00:10:33,566 --> 00:10:35,570 You were supposed to narrow it down to four or five. 269 00:10:35,570 --> 00:10:37,240 Well, I tried. 270 00:10:37,240 --> 00:10:38,308 First, I picked out all the ones 271 00:10:38,308 --> 00:10:40,079 with keywords in their résumé like, 272 00:10:40,079 --> 00:10:42,651 "caring," "compassionate," "love," "God." 273 00:10:42,651 --> 00:10:44,688 Then I tossed them 'cause she'd just peck 'em clean 274 00:10:44,688 --> 00:10:47,594 'til there was nothing left but bones and hair. 275 00:10:47,594 --> 00:10:49,665 So, why this one? 276 00:10:49,665 --> 00:10:51,803 Well, 'cause she's got impeccable credentials 277 00:10:51,803 --> 00:10:54,374 working in memory care, and she knows martial arts. 278 00:10:54,374 --> 00:10:56,244 Eventually, the job's going to require force 279 00:10:56,244 --> 00:10:57,948 rather than explanation. 280 00:10:57,948 --> 00:10:59,985 Oh, my God! [ Chuckles ] 281 00:10:59,985 --> 00:11:00,987 What? 282 00:11:00,987 --> 00:11:03,125 You see how much she charges? 283 00:11:03,125 --> 00:11:05,429 Even if I put Bev in a daycare facility, 284 00:11:05,429 --> 00:11:08,035 I'm still gonna need this woman for, like, 12 hours a night. 285 00:11:08,035 --> 00:11:10,172 That's like 300 bucks a day. 286 00:11:10,172 --> 00:11:12,644 What is that a year?! Somebody do the math! 287 00:11:14,648 --> 00:11:17,086 Look, this is her. Just be chill. [ Door closes ] 288 00:11:17,086 --> 00:11:18,556 Hi. I'm Darlene. Hi. 289 00:11:18,556 --> 00:11:20,392 Please sit anywhere. We'll just be a minute. 290 00:11:20,392 --> 00:11:21,762 Okay. Oh, my God. 291 00:11:21,762 --> 00:11:24,568 Don't tell her to sit down. I can't afford her. 292 00:11:24,568 --> 00:11:27,674 Bev is running into the middle of the street, Jackie. Ohh! 293 00:11:27,674 --> 00:11:29,277 You need someone to keep her safe. 294 00:11:29,277 --> 00:11:31,147 Why? She didn't do that for me or Roseanne. 295 00:11:31,147 --> 00:11:34,087 She would leave us with our crazy rageaholic father, 296 00:11:34,087 --> 00:11:37,426 or else stash us at Nana Mary's for months at a time 297 00:11:37,426 --> 00:11:39,698 while she was off doing God knows what. 298 00:11:39,698 --> 00:11:41,301 Alright, well, the other option 299 00:11:41,301 --> 00:11:44,808 is to put her in a crowded state facility, 300 00:11:44,808 --> 00:11:46,812 and, yeah, she hasn't always been a saint, 301 00:11:46,812 --> 00:11:48,716 but I don't think you want that. 302 00:11:50,085 --> 00:11:53,125 Mm. I maybe want that. 303 00:11:53,125 --> 00:11:56,632 I mean, it could thin out once everybody got to know her. 304 00:11:56,632 --> 00:11:58,035 Aunt Jackie. I know. 305 00:11:58,035 --> 00:11:59,304 I know. 306 00:11:59,304 --> 00:12:02,476 Damn her for putting me in this situation. 307 00:12:02,476 --> 00:12:03,846 She never saved a dime, 308 00:12:03,846 --> 00:12:05,249 knowing that her kids would have to take care of her. 309 00:12:05,249 --> 00:12:08,823 She's always been selfish and narcissistic. 310 00:12:08,823 --> 00:12:11,328 Mm. So, her name's Carrie, 311 00:12:11,328 --> 00:12:13,633 and she grew up just outside of Lanford, 312 00:12:13,633 --> 00:12:16,471 so she's a local, and she's a quilter. 313 00:12:16,471 --> 00:12:17,808 Thanks for waiting. 314 00:12:17,808 --> 00:12:20,012 Well, caring for people suffering from dementia 315 00:12:20,012 --> 00:12:21,582 requires a lot of patience. 316 00:12:21,582 --> 00:12:23,285 Yeah. Save the spiel. 317 00:12:23,285 --> 00:12:24,722 I'm Jackie. I'm the daughter. 318 00:12:24,722 --> 00:12:27,259 Um, so let's get down to it. 319 00:12:27,259 --> 00:12:29,999 Obviously, you're qualified. 320 00:12:29,999 --> 00:12:32,269 Uh, but for what you charge, 321 00:12:32,269 --> 00:12:34,541 you're gonna have to actually cure her dementia, 322 00:12:34,541 --> 00:12:38,883 and, uh, even so, I-I'm not really sure it's worth it. 323 00:12:38,883 --> 00:12:40,854 Well, I know this is a difficult time for you, Jackie. 324 00:12:40,854 --> 00:12:43,125 It's a big financial burden. 325 00:12:43,125 --> 00:12:44,695 But I'm highly trained, 326 00:12:44,695 --> 00:12:46,164 and there's nothing your mom can throw at me 327 00:12:46,164 --> 00:12:47,934 that I can't handle. 328 00:12:47,934 --> 00:12:49,437 You'll get to stop worrying, 329 00:12:49,437 --> 00:12:51,709 and I'll give her the care and dignity she deserves. 330 00:12:51,709 --> 00:12:53,579 Okay, well, what if we did the care 331 00:12:53,579 --> 00:12:55,482 and then, the dignity, we just... 332 00:12:55,482 --> 00:12:58,055 But what would that cost me? 333 00:12:58,055 --> 00:12:59,323 Look, give me a week. 334 00:12:59,323 --> 00:13:00,660 If you don't think it's worth it, 335 00:13:00,660 --> 00:13:03,599 at the worst, your mom got one good week of care. 336 00:13:03,599 --> 00:13:05,269 Mm. Well, yeah. 337 00:13:05,269 --> 00:13:06,705 I mean, I do like the idea 338 00:13:06,705 --> 00:13:08,543 of my mom getting used to good care 339 00:13:08,543 --> 00:13:09,945 and then taking it away. 340 00:13:11,549 --> 00:13:13,118 It's refreshing you don't even try 341 00:13:13,118 --> 00:13:15,456 to cover up your resentment. 342 00:13:15,456 --> 00:13:17,426 Oh, no, this is her covering up her resentment. 343 00:13:18,729 --> 00:13:21,735 So, I'll call you later with the details. 344 00:13:21,735 --> 00:13:23,138 Thank you. 345 00:13:23,138 --> 00:13:25,175 I'll see you tomorrow night. Mm. 346 00:13:26,144 --> 00:13:27,379 I can't believe 347 00:13:27,379 --> 00:13:29,785 I'm actually even considering doing this. 348 00:13:29,785 --> 00:13:32,791 I'm gonna have to spend every dime I've ever saved. 349 00:13:32,791 --> 00:13:36,097 Maybe even take out a loan against the restaurant. 350 00:13:36,097 --> 00:13:37,834 Oh, man, now that I know what it costs, 351 00:13:37,834 --> 00:13:40,673 maybe I should let my dad eat whatever he wants. 352 00:13:40,673 --> 00:13:43,880 ♪♪ 353 00:13:43,880 --> 00:13:45,984 I don't want to wake him up, but he's on my calculus book. 354 00:13:45,984 --> 00:13:47,353 I really need it. 355 00:13:47,353 --> 00:13:49,892 Well, think about how grumpy he gets when you wake him up, 356 00:13:49,892 --> 00:13:51,161 and then ask yourself, 357 00:13:51,161 --> 00:13:54,200 "Am I ever really gonna use calculus?" 358 00:13:54,200 --> 00:13:56,672 Just pull it out real fast, you know, 359 00:13:56,672 --> 00:13:58,408 like that tablecloth trick. 360 00:14:01,882 --> 00:14:04,086 Wow. I-I think it really helps 361 00:14:04,086 --> 00:14:05,690 when the tablecloth is hungover. 362 00:14:05,690 --> 00:14:07,026 [ Chuckles ] 363 00:14:08,228 --> 00:14:09,230 Well, he's gotta go to work. 364 00:14:09,230 --> 00:14:11,100 We have to wake him up, right? 365 00:14:11,100 --> 00:14:13,839 Hey. Come on, buddy. 366 00:14:13,839 --> 00:14:14,908 We got a pallet... [ Door closes ] 367 00:14:14,908 --> 00:14:17,479 ...full of low-flush toilets to unload. 368 00:14:17,479 --> 00:14:18,749 [ Sighs ] 369 00:14:18,749 --> 00:14:21,989 You know, when I hear out loud what I do for a living, 370 00:14:21,989 --> 00:14:23,325 I get a little sad. 371 00:14:24,561 --> 00:14:26,532 I need to sleep. 372 00:14:26,532 --> 00:14:28,936 Go away. I'll finish the pipes tonight. 373 00:14:34,581 --> 00:14:35,850 This is not like my dad. 374 00:14:35,850 --> 00:14:37,453 He's an early riser. 375 00:14:37,453 --> 00:14:40,660 Now he can't even get up off the couch and he's disoriented? Mm. 376 00:14:40,660 --> 00:14:42,731 I'm gonna let him sleep now, but, you know, 377 00:14:42,731 --> 00:14:44,968 we gotta ambush him at his place later. 378 00:14:44,968 --> 00:14:46,437 I'm not gonna let him keep doing what he's doing 379 00:14:46,437 --> 00:14:47,874 all the way to the hospital. 380 00:14:47,874 --> 00:14:49,110 Well, it's a good idea, 381 00:14:49,110 --> 00:14:50,445 but I'm gonna leave that up to you guys 382 00:14:50,445 --> 00:14:51,982 'cause I double-dog-dared him 383 00:14:51,982 --> 00:14:53,586 to eat 12 Slim Jims yesterday, 384 00:14:53,586 --> 00:14:56,291 so...telling him to take care of himself 385 00:14:56,291 --> 00:14:58,295 would be kind of a mixed message coming from me. 386 00:15:00,700 --> 00:15:03,038 [ Country music plays ] 387 00:15:03,038 --> 00:15:07,146 ♪♪ 388 00:15:07,146 --> 00:15:10,853 [ Cellphone ringing ] 389 00:15:10,853 --> 00:15:13,024 [ Music stops ] 390 00:15:13,024 --> 00:15:14,327 Oh, hey, Darlene. 391 00:15:14,327 --> 00:15:15,897 Everything okay? 392 00:15:17,266 --> 00:15:20,238 Great. Can't talk right now. 393 00:15:20,238 --> 00:15:21,975 I'm at the casino. 394 00:15:23,278 --> 00:15:24,614 Yeah. Yeah. I know. 395 00:15:24,614 --> 00:15:27,052 It sounds like that 'cause I just stepped outside. 396 00:15:27,887 --> 00:15:30,893 No, I'm totally fine. 397 00:15:30,893 --> 00:15:33,365 Yeah, I'm killing it at the blackjack table, 398 00:15:33,365 --> 00:15:35,369 but I'll be over later tonight. 399 00:15:37,707 --> 00:15:40,178 I gotta go. I see some people I know. 400 00:15:44,253 --> 00:15:46,224 What the hell is going on, Dad? 401 00:15:46,224 --> 00:15:47,727 Why wouldn't you want us to know that you're home? 402 00:15:47,727 --> 00:15:48,729 That's my business. 403 00:15:48,729 --> 00:15:49,898 Why are you spying on me? 404 00:15:49,898 --> 00:15:52,604 We didn't come to spy. We came to ambush. 405 00:15:53,572 --> 00:15:55,409 Because we're worried about you. 406 00:15:55,409 --> 00:15:57,045 You're out every night 407 00:15:57,045 --> 00:16:00,252 doing fun things I'm not invited to. 408 00:16:00,252 --> 00:16:02,657 The only night I went out was bowling with Chuck. 409 00:16:02,657 --> 00:16:04,594 Then why do you keep coming over so late at night 410 00:16:04,594 --> 00:16:05,763 to work on the plumbing? 411 00:16:05,763 --> 00:16:07,232 'Cause that's when I want to do it. 412 00:16:07,232 --> 00:16:08,602 But you're not even doing it. 413 00:16:08,602 --> 00:16:10,138 You're just falling asleep on the couch. 414 00:16:10,138 --> 00:16:11,608 I-It doesn't make any sense, 415 00:16:11,608 --> 00:16:13,178 unless you don't know how to fix the pipes 416 00:16:13,178 --> 00:16:14,648 and you're just too embarrassed to admit it. 417 00:16:14,648 --> 00:16:16,317 I know how to fix the pipes. 418 00:16:16,317 --> 00:16:19,223 I just needed to sleep, alright?! Damn! 419 00:16:20,793 --> 00:16:22,129 I don't get it. 420 00:16:23,331 --> 00:16:24,801 [ Sighs ] Why do you have to sleep at our place? 421 00:16:24,801 --> 00:16:27,439 Because it's the only place I can sleep. 422 00:16:27,439 --> 00:16:30,680 I started having trouble when Louise went on tour last month. 423 00:16:30,680 --> 00:16:31,882 Alright, so you miss Louise. 424 00:16:31,882 --> 00:16:33,151 Why didn't you just tell us? 425 00:16:33,151 --> 00:16:34,654 Because that's not the problem. 426 00:16:34,654 --> 00:16:36,892 Louise came home for a few days last week 427 00:16:36,892 --> 00:16:38,294 and I still couldn't sleep. 428 00:16:38,294 --> 00:16:39,664 Okay, then you've got insomnia. 429 00:16:39,664 --> 00:16:40,933 We'll get you a sleep machine. 430 00:16:40,933 --> 00:16:42,837 No, that's not the problem either. 431 00:16:42,837 --> 00:16:44,541 Good God, man, throw me a bone here. 432 00:16:44,541 --> 00:16:46,077 These are good guesses. 433 00:16:47,179 --> 00:16:49,016 Look... 434 00:16:49,016 --> 00:16:51,522 ever since your mother died, 435 00:16:51,522 --> 00:16:54,260 it started running through my head 436 00:16:54,260 --> 00:16:56,965 that bad things could happen to you guys 437 00:16:56,965 --> 00:16:59,638 any time when I'm not around. 438 00:16:59,638 --> 00:17:01,942 And then you all moved out. 439 00:17:01,942 --> 00:17:05,415 And I can't sleep unless I know you all are safe. 440 00:17:05,415 --> 00:17:08,589 Oh, my God, Dan. 441 00:17:09,858 --> 00:17:13,231 That is so sweet. Thank you. 442 00:17:13,231 --> 00:17:14,834 I'm not talking about you, meathead. 443 00:17:14,834 --> 00:17:16,605 I'm talking about my family. 444 00:17:18,007 --> 00:17:20,045 You should have just told us. 445 00:17:20,045 --> 00:17:21,314 Told you what? 446 00:17:21,314 --> 00:17:22,550 That I'm a grown man 447 00:17:22,550 --> 00:17:24,621 who's scared of his thoughts in the night? 448 00:17:24,621 --> 00:17:27,025 You'll never hear that from me. 449 00:17:27,025 --> 00:17:28,762 Dan, she just did. 450 00:17:29,864 --> 00:17:33,204 I'm still very tired. Leave me alone. 451 00:17:33,204 --> 00:17:35,308 Dad, you've been around our whole lives 452 00:17:35,308 --> 00:17:37,547 and tons of bad things have happened. 453 00:17:38,649 --> 00:17:42,824 And we got through it because you have done a great job 454 00:17:42,824 --> 00:17:46,097 teaching us to be self-sufficient. Mm. 455 00:17:46,097 --> 00:17:48,001 Except for the part where we can't hold down a job... [ Sighs ] 456 00:17:48,001 --> 00:17:49,638 ...and have to move back home. 457 00:17:50,673 --> 00:17:52,944 This is an easy problem to solve, Dad. 458 00:17:52,944 --> 00:17:54,881 Just come over and stay at our house 459 00:17:54,881 --> 00:17:56,518 until you work through this. 460 00:17:56,518 --> 00:17:58,522 No. 461 00:17:58,522 --> 00:18:01,093 I need to tough it out and sleep in my own bed. 462 00:18:01,093 --> 00:18:02,396 Good for you. 463 00:18:02,396 --> 00:18:04,333 And you guys will take turns sleeping on the couch 464 00:18:04,333 --> 00:18:06,571 till I can shake this thing. 465 00:18:06,571 --> 00:18:08,609 Alright, I'll sleep over first. 466 00:18:08,609 --> 00:18:10,780 Oh, I don't care what happens to you. 467 00:18:10,780 --> 00:18:12,249 You can be anywhere. 468 00:18:14,186 --> 00:18:16,257 He's mean to me because he loves me. 469 00:18:17,660 --> 00:18:19,998 Now I see where you get it from. 470 00:18:19,998 --> 00:18:22,870 ♪♪ 471 00:18:22,870 --> 00:18:24,874 Oh, Carrie just texted. 472 00:18:24,874 --> 00:18:26,745 The week is up, so she's stopping by 473 00:18:26,745 --> 00:18:28,381 to see if I can keep her on or not, 474 00:18:28,381 --> 00:18:29,450 which I really can't. 475 00:18:29,450 --> 00:18:31,822 So, um, what's your evening like? 476 00:18:32,724 --> 00:18:34,961 I have to babysit Grandpa tonight. 477 00:18:34,961 --> 00:18:36,698 You people are slowly killing me. 478 00:18:36,698 --> 00:18:38,134 Mm. 479 00:18:38,134 --> 00:18:43,010 Oh, well, uh, you didn't have to physically return her. 480 00:18:43,010 --> 00:18:44,514 She needs fresh air. 481 00:18:44,514 --> 00:18:46,350 And I need to go over some things with you. 482 00:18:46,350 --> 00:18:48,254 -Mm. -Okay. 483 00:18:48,254 --> 00:18:50,492 Here we go. Okay. 484 00:18:50,492 --> 00:18:51,494 Alright, just an update -- 485 00:18:51,494 --> 00:18:53,164 her vitals are good, she's eating better, 486 00:18:53,164 --> 00:18:55,034 and her blood pressure is nice and low. 487 00:18:55,034 --> 00:18:57,974 Don't you got any good news? 488 00:18:57,974 --> 00:18:59,409 She's gonna need some physical therapy 489 00:18:59,409 --> 00:19:01,347 for that improperly healed broken arm. 490 00:19:01,347 --> 00:19:03,017 Broken arm? When did that happen? 491 00:19:03,017 --> 00:19:05,956 Mm. I think a pretty good while ago. 492 00:19:05,956 --> 00:19:07,192 But you need to ask her. 493 00:19:07,192 --> 00:19:09,263 She didn't want to talk about it. 494 00:19:09,263 --> 00:19:11,133 I just got her medical records. 495 00:19:11,133 --> 00:19:13,572 Okay. Well, does this mention the burns she got 496 00:19:13,572 --> 00:19:16,076 from when Dorothy threw the water on her? 497 00:19:20,853 --> 00:19:21,922 Hello, Jackie. [ Laughs ] 498 00:19:21,922 --> 00:19:23,559 Oh, you remember who I am. 499 00:19:23,559 --> 00:19:27,867 Okay, so, Mom, what is all this about 500 00:19:27,867 --> 00:19:29,637 you breaking your arm 501 00:19:29,637 --> 00:19:32,209 in 1965? 502 00:19:32,209 --> 00:19:34,012 That's before we moved in with Nana Mary. 503 00:19:34,012 --> 00:19:35,516 We were still living with Dad. 504 00:19:35,516 --> 00:19:39,657 5643 Christiana. Elgin. Third floor -- 505 00:19:39,657 --> 00:19:41,528 Okay. Okay. Calm down. 506 00:19:41,528 --> 00:19:43,932 Calm down, beautiful mind. Yeah. 507 00:19:43,932 --> 00:19:45,034 So while we're going through this, 508 00:19:45,034 --> 00:19:46,403 you want something to eat, or...? 509 00:19:46,403 --> 00:19:49,443 I wouldn't eat anything in this ptomaine tabernacle. 510 00:19:49,443 --> 00:19:51,681 Mm. Moving on. 511 00:19:51,681 --> 00:19:54,888 "Patient brought in to hospital by mother..." 512 00:19:54,888 --> 00:19:55,956 That's Nana Mary. 513 00:19:55,956 --> 00:19:58,729 "With her two young girls. Refuses cast." 514 00:19:58,729 --> 00:20:00,933 [ Sighs ] Well, that's why it never healed right. 515 00:20:00,933 --> 00:20:03,939 Why in the world would you say no to a cast? 516 00:20:03,939 --> 00:20:06,745 I don't want to talk about this. 517 00:20:06,745 --> 00:20:08,782 How did you break your arm in the first place? 518 00:20:08,782 --> 00:20:09,817 Why didn't Dad bring you in? 519 00:20:09,817 --> 00:20:11,320 Where was Dad? I don't know. 520 00:20:11,320 --> 00:20:13,457 Stop asking questions. 521 00:20:16,765 --> 00:20:20,539 Mom, did Dad do this? 522 00:20:20,539 --> 00:20:22,610 Why do you keep asking? 523 00:20:22,610 --> 00:20:24,948 I didn't want you to know what he did. 524 00:20:24,948 --> 00:20:26,618 He was gonna hit you, and I stopped him, 525 00:20:26,618 --> 00:20:28,287 and he broke my arm. 526 00:20:29,423 --> 00:20:30,559 Oh, my God. 527 00:20:30,559 --> 00:20:33,331 That's why we moved in with Nana Mary. 528 00:20:33,331 --> 00:20:35,435 Well, I couldn't let him hurt you two. 529 00:20:35,435 --> 00:20:37,673 You girls didn't do anything. You were just little girls. 530 00:20:37,673 --> 00:20:39,076 Stop making me talk about this. 531 00:20:39,076 --> 00:20:40,278 I need to leave. Okay. 532 00:20:40,278 --> 00:20:42,048 Mom, Mom. I-I just -- 533 00:20:42,048 --> 00:20:44,554 I had no idea. 534 00:20:44,554 --> 00:20:46,190 Thank you. 535 00:20:50,632 --> 00:20:51,868 I-I need to go. 536 00:20:51,868 --> 00:20:53,270 Okay. 537 00:20:53,270 --> 00:20:55,709 Well, Carrie's gonna take you home and stay with you tonight, 538 00:20:55,709 --> 00:21:00,686 and, um, she's gonna be helping us from now on. 539 00:21:02,022 --> 00:21:05,729 Don't worry, Beverly. I'm right here. 540 00:21:05,729 --> 00:21:09,069 Not that arm, dummy. That's the bad arm. 541 00:21:09,069 --> 00:21:11,373 What kind of a nurse are you? 542 00:21:14,547 --> 00:21:15,916 Come on. 543 00:21:16,951 --> 00:21:17,953 Thanks. 544 00:21:17,953 --> 00:21:19,222 Everything okay? 545 00:21:19,222 --> 00:21:23,264 Yeah. It's just that... 546 00:21:23,264 --> 00:21:27,138 that milkshake's gonna cost you $300. 547 00:21:27,138 --> 00:21:29,076 ♪♪ 548 00:21:31,781 --> 00:21:33,384 How's your stew? 549 00:21:33,384 --> 00:21:35,522 You mean the roadkill they throw into a pot 550 00:21:35,522 --> 00:21:36,825 with a couple of carrots? 551 00:21:36,825 --> 00:21:38,060 Terrible. 552 00:21:38,060 --> 00:21:39,096 Forget about that. 553 00:21:39,096 --> 00:21:41,233 I brought you something very special. 554 00:21:41,233 --> 00:21:43,437 Aww, you didn't have to do that, Grandma Bev. 555 00:21:43,437 --> 00:21:46,911 You don't know this, but this is my late husband's watch. 556 00:21:46,911 --> 00:21:48,882 I want you to have it. 557 00:21:50,619 --> 00:21:52,355 No, you don't.