1 00:00:03,500 --> 00:00:06,410 Just so you know, I had the chicken tacos last night, 2 00:00:06,480 --> 00:00:09,550 and my stomach's doing somersaults. 3 00:00:09,650 --> 00:00:10,650 Uh... 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,180 But our specials look good. 5 00:00:13,250 --> 00:00:14,920 We have tilapia, 6 00:00:14,950 --> 00:00:18,320 which is some kind of a greasy white fish... 7 00:00:19,890 --> 00:00:22,560 ... floating in cheese. 8 00:00:22,630 --> 00:00:24,940 Please don't make me carry that out here. 9 00:00:26,730 --> 00:00:29,180 Now that you mention it, that's exactly what I want. 10 00:00:30,270 --> 00:00:32,000 I'm gonna go exotic tonight, Beck. 11 00:00:32,070 --> 00:00:33,250 I'll have the pupusas. 12 00:00:33,270 --> 00:00:36,520 Take me away to El Salvador. 13 00:00:36,640 --> 00:00:37,910 Look, that's fried, 14 00:00:37,980 --> 00:00:40,410 and that's covered in some kind of chunky sauce. 15 00:00:40,420 --> 00:00:42,280 I can't do that right now. 16 00:00:42,300 --> 00:00:44,010 Oh, um... 17 00:00:44,050 --> 00:00:45,700 You go first, Neil. I'm still looking. 18 00:00:45,740 --> 00:00:48,650 Okay. Uh, I would love the three shrimp tacos. 19 00:00:48,750 --> 00:00:49,820 Pick something else. 20 00:00:49,850 --> 00:00:52,550 A lot of shrimp is peeled by Thai kids 21 00:00:52,560 --> 00:00:53,730 forced into slave labor, 22 00:00:53,740 --> 00:00:54,979 so you think you're eating scampi, 23 00:00:54,980 --> 00:00:56,500 but really you're exploiting children. 24 00:00:57,640 --> 00:01:00,459 I got an idea. What if I just had one small shrimp taco, 25 00:01:00,460 --> 00:01:02,320 and I feel bad about it? 26 00:01:03,400 --> 00:01:04,720 Have the chile relleno. 27 00:01:04,740 --> 00:01:06,400 They're really good here. They're vegan. 28 00:01:06,470 --> 00:01:08,710 Yeah, I don't really like those. 29 00:01:08,810 --> 00:01:10,170 No, you will. 30 00:01:11,320 --> 00:01:13,010 Could you guys hurry up? 31 00:01:13,080 --> 00:01:15,780 I'm riding out this wave here. 32 00:01:15,850 --> 00:01:17,450 I'll have a shrimp burrito, 33 00:01:17,520 --> 00:01:20,150 and I'll have Neil's shrimp tacos. 34 00:01:20,220 --> 00:01:24,000 I don't know if it's those Thai kids' sweat or tears, 35 00:01:24,020 --> 00:01:26,100 but they're delicious. 36 00:01:30,760 --> 00:01:33,680 Hey. I'm not buying this food poisoning thing. 37 00:01:33,700 --> 00:01:34,930 I think you're hung over. 38 00:01:35,000 --> 00:01:36,670 I'm not hung over. 39 00:01:36,770 --> 00:01:38,000 Hold on. 40 00:01:38,070 --> 00:01:40,900 You're gonna have to eat this way down there. 41 00:01:43,640 --> 00:01:45,780 You and I are going to a meeting tonight. 42 00:01:47,210 --> 00:01:48,940 So, Neil, what do you do for a living? 43 00:01:48,960 --> 00:01:50,310 Uh, I'm a preschool teacher. 44 00:01:50,420 --> 00:01:51,610 Preschool, huh? 45 00:01:51,720 --> 00:01:53,630 What's that, like, playing with blocks and stuff? 46 00:01:53,650 --> 00:01:55,549 Blocks and stuff? 47 00:01:55,550 --> 00:01:58,350 Dan, they are so far beyond that now. 48 00:01:58,460 --> 00:02:00,960 Oh, no, actually, no, blocks are a big part of it. 49 00:02:01,330 --> 00:02:03,790 Oh, well, the old ways are still the best ways. 50 00:02:05,160 --> 00:02:07,540 We try to inspire the children's imagination 51 00:02:07,550 --> 00:02:11,340 with nonspecific, gender-neutral, tactile objects. 52 00:02:11,720 --> 00:02:14,500 Why would you do that when there's TV? 53 00:02:17,260 --> 00:02:19,810 Excuse me. I just gotta go tinkle. 54 00:02:19,850 --> 00:02:21,260 Sorry. It's a work term. 55 00:02:25,020 --> 00:02:26,340 - He's great, right? - Yeah. 56 00:02:26,360 --> 00:02:28,050 Does he remind you of anybody? 57 00:02:30,220 --> 00:02:31,860 Not really. Here's a clue, 58 00:02:31,880 --> 00:02:33,490 because I want you to figure it out. 59 00:02:33,500 --> 00:02:35,360 David! 60 00:02:37,620 --> 00:02:38,680 What? 61 00:02:40,100 --> 00:02:41,799 No... No way. 62 00:02:41,800 --> 00:02:43,570 Two entirely different people. 63 00:02:43,600 --> 00:02:45,560 Wait, wait. That wasn't David? 64 00:02:45,570 --> 00:02:47,100 No! 65 00:02:47,120 --> 00:02:48,770 She's controlling Neil 66 00:02:48,800 --> 00:02:52,040 the same way she controlled David. 67 00:02:52,050 --> 00:02:54,480 He has the same jumpy, scared eyes as David. 68 00:02:54,500 --> 00:02:55,950 Are you sure that wasn't David? 69 00:02:58,220 --> 00:02:59,660 Hey, sorry we're late. 70 00:02:59,700 --> 00:03:01,759 I had to get Harris to watch Mary and Mark. 71 00:03:01,760 --> 00:03:04,190 We had to lie and tell her she'd get money for it. 72 00:03:04,260 --> 00:03:05,840 That's gonna be a fight later. 73 00:03:07,360 --> 00:03:08,390 Sorry. 74 00:03:08,460 --> 00:03:10,220 Oh, Neil, this is my brother, D.J., 75 00:03:10,260 --> 00:03:11,340 - and his wife, Geena. - Oh, hey. 76 00:03:11,360 --> 00:03:12,400 - Hi. - Hi. 77 00:03:12,450 --> 00:03:14,010 We were just talking about whether people 78 00:03:14,030 --> 00:03:16,630 tend to date the same types over and over. 79 00:03:16,650 --> 00:03:18,740 - What do you think? - Oh, pbht, absolutely. 80 00:03:18,800 --> 00:03:20,116 For... For example, I used to have 81 00:03:20,140 --> 00:03:22,640 a horribly self-destructive thing for dominant women. 82 00:03:22,740 --> 00:03:24,770 They... Ugh. 83 00:03:24,800 --> 00:03:27,080 They'd push me around, and I'd feel awful. 84 00:03:27,100 --> 00:03:29,050 But I... I got over that. 85 00:03:30,450 --> 00:03:32,580 By the way, I... I really need to apologize 86 00:03:32,650 --> 00:03:34,380 for that whole shrimp thing. I... 87 00:03:35,350 --> 00:03:36,800 I don't know who that guy was. 88 00:03:38,500 --> 00:03:40,900 Oh, I think we all know who that was. 89 00:03:42,490 --> 00:03:47,490 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 90 00:04:19,100 --> 00:04:20,200 "The Conners" is recorded 91 00:04:20,210 --> 00:04:22,120 in front of a live studio audience. 92 00:04:22,340 --> 00:04:23,920 Just broke up with Neil. 93 00:04:23,960 --> 00:04:26,000 Ohh. How'd he take it? 94 00:04:26,160 --> 00:04:28,670 Uh, he was devastated 95 00:04:28,700 --> 00:04:30,940 until I told him that he wasn't. 96 00:04:32,920 --> 00:04:35,709 I can't believe I was about to make the same mistake again. 97 00:04:35,710 --> 00:04:37,719 Well, it's never too late to change. 98 00:04:37,720 --> 00:04:40,580 I've found that vocalizing my feelings really helps. 99 00:04:40,600 --> 00:04:44,800 Last night, I suggested that Peter might want to get a job, 100 00:04:45,020 --> 00:04:48,690 and he started packing his bags, 101 00:04:48,790 --> 00:04:51,360 and I decided to vocalize 102 00:04:51,460 --> 00:04:54,260 that I would do anything if he stayed, 103 00:04:54,270 --> 00:04:55,970 and he stayed! 104 00:04:58,900 --> 00:05:01,020 That just seems like desperation. 105 00:05:01,060 --> 00:05:04,040 Mm. To the untrained eye. 106 00:05:09,160 --> 00:05:11,380 I could use a laugh. What's that? 107 00:05:11,420 --> 00:05:12,830 I needed something to read, so I grabbed 108 00:05:12,850 --> 00:05:14,120 the new edition of Lock 'Em Up 109 00:05:14,220 --> 00:05:16,150 off the counter at the AM-PM. 110 00:05:16,250 --> 00:05:19,219 Ah, nothing says "fine literature" 111 00:05:19,220 --> 00:05:21,980 like the counter at the AM-PM. 112 00:05:22,140 --> 00:05:23,430 No, it's a hoot. 113 00:05:23,530 --> 00:05:25,176 They print the mug shots of all the arrests 114 00:05:25,200 --> 00:05:27,030 in Lanford every month. 115 00:05:27,130 --> 00:05:29,630 This woman shot her mother in her garage. 116 00:05:29,730 --> 00:05:31,700 She said she thought it was a weasel. 117 00:05:34,200 --> 00:05:36,910 Does it say if she got away with it? 118 00:05:36,920 --> 00:05:38,400 Oh, no. It doesn't matter. 119 00:05:38,410 --> 00:05:40,010 I don't have a garage. 120 00:05:42,010 --> 00:05:43,880 Well, the mug shots are pretty, 121 00:05:43,900 --> 00:05:45,780 but the real crime here is the writing. 122 00:05:46,960 --> 00:05:49,079 Oh, whoa. They're looking for a writer 123 00:05:49,080 --> 00:05:51,180 with copy-editing experience. I have that. 124 00:05:51,320 --> 00:05:53,440 Yeah, but this is just sensationalist garbage 125 00:05:53,460 --> 00:05:54,590 anybody could write. 126 00:05:54,630 --> 00:05:57,640 I know. I better get my résumé together real quick. 127 00:05:58,330 --> 00:06:00,160 Okay, everybody get in here. 128 00:06:00,170 --> 00:06:01,720 I have news. 129 00:06:02,080 --> 00:06:03,850 All right, you're never gonna believe this, 130 00:06:03,950 --> 00:06:06,620 but I wasn't nauseous at work because I was hung over... 131 00:06:06,690 --> 00:06:08,020 Dad. 132 00:06:10,830 --> 00:06:12,730 I was sick because... 133 00:06:12,790 --> 00:06:13,930 I'm pregnant! 134 00:06:13,940 --> 00:06:14,950 Aaah! 135 00:06:17,200 --> 00:06:19,770 I can't believe it! 136 00:06:19,830 --> 00:06:21,000 Ohhhh! 137 00:06:21,020 --> 00:06:24,540 Your doctor gave you less than a 5% chance! 138 00:06:24,640 --> 00:06:27,470 I know, but I had unsafe sex, and it worked! 139 00:06:31,380 --> 00:06:33,880 You should speak at the high school. 140 00:06:34,900 --> 00:06:36,780 This is a full-on miracle. 141 00:06:36,800 --> 00:06:38,350 You were meant to be a mom. 142 00:06:38,420 --> 00:06:41,160 The doctor said that you were too old and too pickled... 143 00:06:43,360 --> 00:06:47,130 ... but God filled that uterus with life. 144 00:06:48,740 --> 00:06:51,740 He didn't say "pickled." Darlene said that. 145 00:06:53,000 --> 00:06:54,670 Oh, yeah, that was one of mine. 146 00:06:58,680 --> 00:07:00,580 We got to celebrate this now, 147 00:07:00,690 --> 00:07:01,879 'cause once the baby comes, 148 00:07:01,880 --> 00:07:03,689 you won't get a moment's peace. 149 00:07:03,690 --> 00:07:04,989 I had had to go to Afghanistan 150 00:07:04,990 --> 00:07:06,590 just to get a decent night's sleep. 151 00:07:08,820 --> 00:07:10,830 Mary thought she was always gonna be the baby of the family. 152 00:07:10,850 --> 00:07:13,480 She's gonna learn what every Conner learns... 153 00:07:13,550 --> 00:07:14,720 no one is special. 154 00:07:14,770 --> 00:07:15,820 Mm. 155 00:07:17,140 --> 00:07:18,220 To Becky. 156 00:07:18,290 --> 00:07:20,550 I think I speak for everyone when I say 157 00:07:20,560 --> 00:07:23,060 we can't wait to see how this plays out. 158 00:07:25,460 --> 00:07:27,260 God, I wish Mom was here. 159 00:07:27,700 --> 00:07:29,530 She would be so excited. 160 00:07:29,640 --> 00:07:31,000 She knows. 161 00:07:31,060 --> 00:07:33,660 So, you gonna tell us? Who's the father? 162 00:07:33,670 --> 00:07:34,940 Whoa, whoa, whoa! 163 00:07:35,040 --> 00:07:36,410 Whoa! 164 00:07:36,480 --> 00:07:38,000 Privacy, people. 165 00:07:38,010 --> 00:07:40,780 This is Becky's business and nobody else. 166 00:07:44,400 --> 00:07:47,080 There is a father, biologically. 167 00:07:47,100 --> 00:07:48,400 I'm just not gonna tell him. 168 00:07:49,120 --> 00:07:51,350 I don't need a man to raise my kid. 169 00:07:51,420 --> 00:07:54,390 You know, it's not a crime for a baby to have two parents. 170 00:07:54,460 --> 00:07:55,799 It's lovely to be independent, 171 00:07:55,800 --> 00:07:57,240 but not if the baby has to suffer 172 00:07:57,260 --> 00:07:59,660 because you don't have the time or the money 173 00:07:59,770 --> 00:08:01,300 to take care of him properly. 174 00:08:01,470 --> 00:08:04,460 I'm not trying to prove how independent I am. 175 00:08:05,240 --> 00:08:07,020 There's other reasons I'm not telling him. 176 00:08:07,310 --> 00:08:08,400 Like what? 177 00:08:08,570 --> 00:08:10,410 Like it was a one-night stand. 178 00:08:12,180 --> 00:08:15,180 Oh. Well, let's check the Becky board. 179 00:08:16,250 --> 00:08:17,510 Number-one answer? 180 00:08:17,620 --> 00:08:19,480 Ding! "One-night stand." 181 00:08:22,350 --> 00:08:25,460 I'm just saying, I don't have a relationship with the guy. 182 00:08:25,520 --> 00:08:27,740 He's a stranger, and I'm not gonna have 183 00:08:27,760 --> 00:08:29,860 a stranger telling me how to raise my kid. 184 00:08:29,960 --> 00:08:31,290 He's still the father. 185 00:08:31,400 --> 00:08:33,560 The father has a right to know. 186 00:08:33,600 --> 00:08:36,100 And you're gonna need help with money. 187 00:08:36,170 --> 00:08:37,830 I got to let you go. 188 00:08:37,940 --> 00:08:39,740 You can't do drywall when you're pregnant. 189 00:08:39,810 --> 00:08:41,870 Why not? Pregnant women work all the time. 190 00:08:41,940 --> 00:08:43,150 Not on construction sites. 191 00:08:43,160 --> 00:08:46,120 They're dangerous and full of all kinds of toxic stuff. 192 00:08:47,010 --> 00:08:49,080 You know how many babies I've had to let go? 193 00:08:51,020 --> 00:08:53,320 And they always cry. 194 00:08:55,400 --> 00:08:56,990 So you're firing me? 195 00:08:57,000 --> 00:08:58,500 I really need the money. 196 00:08:58,680 --> 00:09:00,860 You can come back when you have the baby. 197 00:09:02,100 --> 00:09:03,180 Wow. 198 00:09:03,200 --> 00:09:05,999 I wasn't looking for support from the baby's father, 199 00:09:06,000 --> 00:09:08,800 but I thought I might get some from my family. 200 00:09:11,380 --> 00:09:13,570 Where would she get that idea? 201 00:09:19,980 --> 00:09:22,200 Sorry. I didn't see a receptionist. 202 00:09:22,320 --> 00:09:24,350 People kept mistaking us for The New York Times, 203 00:09:24,400 --> 00:09:25,980 so I had to let her go. 204 00:09:27,390 --> 00:09:29,040 Hey, I don't care how small it is. 205 00:09:29,050 --> 00:09:31,640 The fact that anything's being published in Lanford at all 206 00:09:31,660 --> 00:09:32,660 is pretty sweet. 207 00:09:32,760 --> 00:09:34,460 I'm here about the job. 208 00:09:34,530 --> 00:09:36,260 Oh. 209 00:09:36,300 --> 00:09:39,000 Nice to meet you... Darlene Conner. 210 00:09:39,020 --> 00:09:40,320 Ben. 211 00:09:40,380 --> 00:09:41,606 If you turn out not to be a nut, 212 00:09:41,630 --> 00:09:43,300 I'll tell you my last name. 213 00:09:45,260 --> 00:09:48,580 Um, "waitress at the casino," huh? 214 00:09:48,810 --> 00:09:50,960 Humble brag. 215 00:09:52,710 --> 00:09:54,880 Why'd you leave the job writing ad copy in Chicago? 216 00:09:55,180 --> 00:09:58,460 Oh, um, it was a combination of things. 217 00:09:58,580 --> 00:10:00,780 I hated the job, they paid nothing, 218 00:10:00,820 --> 00:10:02,920 and then they fired me... that was the last straw. 219 00:10:04,160 --> 00:10:05,490 Why'd they fire you? 220 00:10:05,560 --> 00:10:07,040 They started using freelancers. 221 00:10:07,060 --> 00:10:08,540 But it worked out because I had to come back 222 00:10:08,560 --> 00:10:09,570 to help my dad anyway. 223 00:10:09,590 --> 00:10:11,590 So this job would be perfect for me, 224 00:10:11,700 --> 00:10:15,000 and... and honestly, I think I would be perfect for you 225 00:10:15,070 --> 00:10:16,500 because your paper right now 226 00:10:16,570 --> 00:10:18,470 is just full of a lot of dry facts, 227 00:10:18,540 --> 00:10:20,170 and I think that I could really make 228 00:10:20,180 --> 00:10:22,940 the arsonists and carjackers people you want to know. 229 00:10:27,220 --> 00:10:28,240 No. 230 00:10:29,700 --> 00:10:32,020 People read this paper to see mug shots, 231 00:10:32,040 --> 00:10:33,849 find out who beat, stabbed, or robbed who, 232 00:10:33,850 --> 00:10:35,520 and if they live next door. 233 00:10:35,590 --> 00:10:38,220 Oh, and if it's a relative, you know. 234 00:10:38,250 --> 00:10:40,620 Everybody likes to see an in-law get taken down. 235 00:10:42,180 --> 00:10:44,730 Okay, cool, so, why don't we take what you're doing 236 00:10:44,760 --> 00:10:46,380 and use that as a jumping-off place? 237 00:10:46,960 --> 00:10:50,070 Or we do what we're doing and keep doing it. 238 00:10:51,720 --> 00:10:52,800 I get it. 239 00:10:52,820 --> 00:10:55,240 Go slow, don't freak the readers out... 240 00:10:55,310 --> 00:10:56,710 small changes first. 241 00:10:56,810 --> 00:10:59,820 Mm-hmm, mm-hmm. Or no changes, 242 00:11:00,150 --> 00:11:02,950 and then later... 243 00:11:03,010 --> 00:11:05,440 no changes. 244 00:11:06,580 --> 00:11:08,950 Oh, yeah. Okay. I hear you. I hear you. 245 00:11:09,020 --> 00:11:10,820 Deepen the story, but just a little 246 00:11:10,840 --> 00:11:12,720 until you see how much better you like it. 247 00:11:13,680 --> 00:11:17,790 Or you do it precisely as I say, and you can keep your job. 248 00:11:19,180 --> 00:11:20,960 Wait. Did you just hire me? 249 00:11:22,240 --> 00:11:23,470 Yes. 250 00:11:23,540 --> 00:11:24,760 Oh, and the pay sucks. 251 00:11:24,840 --> 00:11:27,300 - Ah, thank you! - Yeah. 252 00:11:28,160 --> 00:11:30,480 That's your office. You can go home at 6:00. 253 00:11:31,380 --> 00:11:32,940 Uh, I have kids. 254 00:11:33,010 --> 00:11:34,310 Oh. I'm sorry. 255 00:11:34,320 --> 00:11:38,110 Um, you can stay as late as you want. 256 00:11:40,950 --> 00:11:42,650 You know, when I first found out, 257 00:11:42,720 --> 00:11:44,360 I was so excited. 258 00:11:44,590 --> 00:11:48,020 But then I remembered I'm 43, on my own, and broke. 259 00:11:48,090 --> 00:11:49,540 Maybe your dad's right. 260 00:11:49,560 --> 00:11:52,130 Maybe you could bring the baby's father into the mix, 261 00:11:52,230 --> 00:11:53,960 just to help with expenses. 262 00:11:54,070 --> 00:11:55,570 - Who is it? - I can't tell you. 263 00:11:55,630 --> 00:11:56,670 All right, I get it. 264 00:11:56,770 --> 00:11:58,530 The sanctity of the intimate act, 265 00:11:58,600 --> 00:12:01,460 the stoic silence between lovers. 266 00:12:01,660 --> 00:12:04,200 No, I mean I don't know who the hell it is. 267 00:12:05,600 --> 00:12:09,280 It's either Ramon, the manager, or Emilio, the busboy. 268 00:12:09,380 --> 00:12:11,410 O-Oh, okay. 269 00:12:11,480 --> 00:12:13,960 A very mature, modern dilemma. 270 00:12:14,000 --> 00:12:17,140 Like many of our most popular romantic comedies, 271 00:12:17,190 --> 00:12:19,490 but with much-needed diversity. 272 00:12:20,660 --> 00:12:23,330 Well, Ramon's the manager. 273 00:12:23,400 --> 00:12:25,300 Is it wrong to tell him he's the father 274 00:12:25,360 --> 00:12:27,000 just because he's in a better position 275 00:12:27,070 --> 00:12:29,270 to shell out a few bucks to help with the baby? 276 00:12:29,330 --> 00:12:31,980 You are a mother. You do what's best for the baby. 277 00:12:32,140 --> 00:12:33,470 Go, Ramon! 278 00:12:35,940 --> 00:12:38,300 Um, Ramon? 279 00:12:38,360 --> 00:12:40,910 The Sprite's low on CO2. 280 00:12:40,980 --> 00:12:43,920 Also, hey, I'm pregnant, and you're the father. 281 00:12:45,020 --> 00:12:47,580 I know because I haven't been with any other men. 282 00:12:47,680 --> 00:12:49,240 It's not mine. 283 00:12:49,420 --> 00:12:50,840 Normal reaction. 284 00:12:50,940 --> 00:12:53,320 No one feels it can happen to them. 285 00:12:53,460 --> 00:12:55,360 But here we are. 286 00:12:55,430 --> 00:12:57,040 And I'm sure you'll do the right thing 287 00:12:57,060 --> 00:12:58,540 by helping me financially. 288 00:12:58,730 --> 00:13:00,030 I had a vasectomy. 289 00:13:00,900 --> 00:13:03,840 Ironically, that used to be music to my ears. 290 00:13:06,940 --> 00:13:09,240 I assume I'm working holidays for a while. 291 00:13:12,610 --> 00:13:13,680 It's the busboy. 292 00:13:13,780 --> 00:13:15,350 Ohhh! 293 00:13:15,410 --> 00:13:16,820 Well, think! 294 00:13:16,860 --> 00:13:18,656 There's got to be somebody else you slept with 295 00:13:18,680 --> 00:13:20,560 that's got money. 296 00:13:20,580 --> 00:13:22,719 Hey. It is told to me, 297 00:13:22,720 --> 00:13:25,820 um, you have my baby? 298 00:13:25,840 --> 00:13:27,140 Who told you that? 299 00:13:27,390 --> 00:13:28,520 Ramon. 300 00:13:28,590 --> 00:13:30,660 He said it is me. 301 00:13:30,720 --> 00:13:32,460 This is gonna get complicated. 302 00:13:32,560 --> 00:13:34,060 Could you help me out? 303 00:13:34,130 --> 00:13:36,270 The only thing I know how to say in Spanish is "Yes." 304 00:13:36,300 --> 00:13:38,400 Yeah, I figured that out. 305 00:13:40,760 --> 00:13:43,240 Just tell him the truth. 306 00:13:43,320 --> 00:13:45,139 _ 307 00:13:46,300 --> 00:13:50,020 _ 308 00:13:50,320 --> 00:13:52,020 _ 309 00:13:52,060 --> 00:13:54,640 _ 310 00:13:54,690 --> 00:13:57,280 _ 311 00:13:57,300 --> 00:13:59,640 _ 312 00:13:59,680 --> 00:14:00,759 Mm. 313 00:14:00,760 --> 00:14:03,600 _ 314 00:14:05,710 --> 00:14:08,140 _ 315 00:14:08,170 --> 00:14:09,170 Oh, sí. 316 00:14:09,200 --> 00:14:11,370 Oh, he wants to take care of the baby. 317 00:14:11,470 --> 00:14:13,640 The rest, I'm... I don't... I... 318 00:14:15,640 --> 00:14:17,370 Muchos gracias. 319 00:14:17,480 --> 00:14:19,980 No baby help, por favor. 320 00:14:20,080 --> 00:14:21,120 No. 321 00:14:30,220 --> 00:14:32,040 He's not giving up, 322 00:14:32,490 --> 00:14:35,820 but first, he's going to fix the Sprite. 323 00:14:40,070 --> 00:14:41,680 _ 324 00:14:41,720 --> 00:14:47,060 _ 325 00:14:47,100 --> 00:14:51,480 _ 326 00:14:51,560 --> 00:14:55,660 _ 327 00:14:55,780 --> 00:14:58,280 That must be hard for you to do this type of work. 328 00:14:58,760 --> 00:15:00,620 _ 329 00:15:00,720 --> 00:15:02,760 _ 330 00:15:02,800 --> 00:15:04,660 _ 331 00:15:04,700 --> 00:15:06,760 _ 332 00:15:06,980 --> 00:15:09,920 You're a good man, Emilio. And I can help you. 333 00:15:09,990 --> 00:15:13,260 Not only am I Lanford's leading certified life coach, 334 00:15:13,300 --> 00:15:14,990 I can also teach you English. 335 00:15:15,060 --> 00:15:16,280 Gracias. 336 00:15:16,340 --> 00:15:17,800 _ 337 00:15:17,860 --> 00:15:19,099 _ 338 00:15:19,100 --> 00:15:20,630 Mm. 339 00:15:22,440 --> 00:15:23,640 Hey, Becky. 340 00:15:23,680 --> 00:15:25,470 Hey, Maria. Hey, Bridget. 341 00:15:25,540 --> 00:15:26,840 Are you guys ready to order? 342 00:15:26,910 --> 00:15:28,810 Yeah, two taco combos, please. 343 00:15:28,910 --> 00:15:30,380 And three margaritas. 344 00:15:30,440 --> 00:15:32,180 Throw in a margarita for yourself. 345 00:15:33,980 --> 00:15:35,080 Are you okay? 346 00:15:36,680 --> 00:15:38,820 I'm experiencing a miracle. 347 00:15:38,920 --> 00:15:40,540 It's a very small gesture. 348 00:15:40,550 --> 00:15:42,750 It's like $2, and they're mostly ice. 349 00:15:44,770 --> 00:15:46,600 I can't drink. I'm pregnant. 350 00:15:46,990 --> 00:15:49,919 Becky! I'm so happy for you! 351 00:15:49,920 --> 00:15:51,099 You should be happy. 352 00:15:51,100 --> 00:15:52,380 We've been trying for years, 353 00:15:52,400 --> 00:15:54,400 but Maria has a tilted uterus, 354 00:15:54,430 --> 00:15:56,030 and I'm shooting blanks. 355 00:15:57,000 --> 00:16:00,110 I don't know if I can afford this baby. 356 00:16:00,170 --> 00:16:04,740 I just lost my second job, the dad can't help, 357 00:16:04,810 --> 00:16:07,320 and... 358 00:16:07,420 --> 00:16:09,080 ... I just... 359 00:16:09,380 --> 00:16:12,180 Oh, honey, it's gonna be okay. 360 00:16:12,450 --> 00:16:13,950 Thanks, guys. 361 00:16:14,020 --> 00:16:15,720 Let me get you your drinks. 362 00:16:19,120 --> 00:16:21,340 This might sound kind of cold, 363 00:16:21,360 --> 00:16:22,930 but I want her baby. 364 00:16:24,140 --> 00:16:27,030 Maria, we're not dingoes. 365 00:16:27,050 --> 00:16:29,120 But Becky might be the perfect person. 366 00:16:29,140 --> 00:16:31,140 I mean, we know her, she knows us. 367 00:16:31,200 --> 00:16:33,150 She could even still be involved in the baby's life. 368 00:16:33,170 --> 00:16:34,810 It's good for everybody. 369 00:16:34,880 --> 00:16:38,640 It's a huge decision for us that we shouldn't take lightly. 370 00:16:38,710 --> 00:16:41,080 Let me pound some margaritas, and we'll talk about it. 371 00:16:42,820 --> 00:16:44,880 It's a little rough, but check it out. 372 00:16:46,150 --> 00:16:50,050 "Driven by years of closed doors and systematic oppression, 373 00:16:50,120 --> 00:16:53,640 Eddie Ray Garrett lunged at the gas station cashier, 374 00:16:53,660 --> 00:16:55,620 who ended Eddie's career of crime 375 00:16:55,640 --> 00:16:57,060 with a full... 376 00:16:57,130 --> 00:16:59,760 UNICEF can to the temple." 377 00:17:02,020 --> 00:17:03,980 The title is "Give Till It Hurts." 378 00:17:04,000 --> 00:17:05,660 Pretty great, right? 379 00:17:05,940 --> 00:17:07,620 No! 380 00:17:07,940 --> 00:17:09,040 Very great? 381 00:17:10,320 --> 00:17:12,680 You have overestimated 382 00:17:12,710 --> 00:17:14,440 the reading level of our audience. 383 00:17:14,460 --> 00:17:15,800 Okay? Uh... 384 00:17:15,820 --> 00:17:17,900 - You ever seen "Frankenstein"? - Yeah. 385 00:17:17,920 --> 00:17:20,490 Okay, that's the reading level of our audience. 386 00:17:21,760 --> 00:17:23,720 And not the doctor... the creature. 387 00:17:24,820 --> 00:17:28,540 I'll give you till "he lunged at the cashier," 388 00:17:28,560 --> 00:17:30,180 but then we're out. 389 00:17:30,430 --> 00:17:32,399 Okay, but let's just say 390 00:17:32,400 --> 00:17:35,500 we raise the quality of the writing. 391 00:17:35,570 --> 00:17:37,570 Then we get the doctor and the creature, 392 00:17:37,640 --> 00:17:39,270 and we increase our ad revenue. 393 00:17:39,340 --> 00:17:41,210 Look. 394 00:17:41,270 --> 00:17:43,240 You're clearly intelligent 395 00:17:43,310 --> 00:17:47,340 and have an... obnoxious kind of integrity. 396 00:17:48,660 --> 00:17:51,750 That is dangerously close to a compliment. 397 00:17:51,850 --> 00:17:53,880 Well, you can consider it one if you want. 398 00:17:53,890 --> 00:17:55,690 It wasn't meant that way. 399 00:17:56,620 --> 00:18:01,700 And you are remarkably stubborn and self-sabotaging. 400 00:18:02,820 --> 00:18:05,200 I was wondering when you were gonna notice. 401 00:18:07,460 --> 00:18:11,240 Seriously, you've built something great here. 402 00:18:11,340 --> 00:18:14,110 It's fascinating, it's macabre. 403 00:18:14,210 --> 00:18:15,650 But you just haven't even started 404 00:18:15,680 --> 00:18:17,780 to exploit it properly yet. 405 00:18:23,050 --> 00:18:24,920 That's where I keep my paper clips. 406 00:18:27,120 --> 00:18:29,140 And a dead moth, apparently. 407 00:18:30,880 --> 00:18:33,060 Look, here's the thing. 408 00:18:33,160 --> 00:18:35,930 The colorful writing is just the start. 409 00:18:36,000 --> 00:18:37,880 There is so much more we can do here. 410 00:18:38,920 --> 00:18:41,330 For example, I can create a website for us. 411 00:18:41,370 --> 00:18:43,660 That's a great way to attract younger readers. 412 00:18:43,940 --> 00:18:46,050 You know how to create a website? 413 00:18:46,080 --> 00:18:49,240 I do. I can have it up and running in two weeks. 414 00:18:51,080 --> 00:18:52,540 Okay. 415 00:18:52,650 --> 00:18:54,450 Here's what I'll do. 416 00:18:54,510 --> 00:18:56,750 You are now the managing editor 417 00:18:56,780 --> 00:18:59,580 in charge of our new Internet Department. 418 00:19:00,000 --> 00:19:01,720 And... 419 00:19:01,790 --> 00:19:04,800 And you get 10% of all the income you generate. 420 00:19:04,990 --> 00:19:06,850 Oh. And I have complete creative control. 421 00:19:06,890 --> 00:19:08,560 Not even close. 422 00:19:10,760 --> 00:19:12,300 Hey, let's celebrate, huh? 423 00:19:12,400 --> 00:19:13,700 Dinner's on me. 424 00:19:14,630 --> 00:19:16,580 Desperate and hungry, 425 00:19:16,600 --> 00:19:18,970 he... lunged for his phone. 426 00:19:21,420 --> 00:19:22,430 Okay. 427 00:19:23,680 --> 00:19:25,300 Now you're just being a jerk. 428 00:19:26,750 --> 00:19:28,600 Oh, it's busy. 429 00:19:28,660 --> 00:19:29,920 Well, I think I speak 430 00:19:29,940 --> 00:19:31,719 for everyone in the Internet Department 431 00:19:31,720 --> 00:19:34,090 when I say I think we can go out for dinner. 432 00:19:34,190 --> 00:19:35,420 What do you like? 433 00:19:35,520 --> 00:19:37,080 Uh, Chinese? 434 00:19:37,180 --> 00:19:39,060 I could go for some shrimp fried rice. 435 00:19:40,760 --> 00:19:42,730 Um... 436 00:19:45,060 --> 00:19:47,530 You probably... You probably don't know this. 437 00:19:47,630 --> 00:19:50,850 Uh, most of the shrimp we eat isn't processed ethically, 438 00:19:50,860 --> 00:19:52,540 so you don't want to get that. 439 00:19:53,310 --> 00:19:55,010 Ohhh. 440 00:19:55,110 --> 00:19:56,390 You're confused. 441 00:19:56,410 --> 00:19:58,140 You thought I was a child, 442 00:19:58,180 --> 00:20:01,010 when I'm actually a grown-ass adult. 443 00:20:04,220 --> 00:20:07,440 Yeah. I-I didn't mean to push. That's not who I am. 444 00:20:07,450 --> 00:20:08,490 Oh, great. 445 00:20:10,190 --> 00:20:11,190 Let's go. 446 00:20:13,100 --> 00:20:14,830 Hope you like 'em thick. 447 00:20:14,860 --> 00:20:17,160 I just about burned out the motor. 448 00:20:22,100 --> 00:20:23,670 We're gonna need spoons. 449 00:20:26,270 --> 00:20:27,760 So, when you and Mom found out 450 00:20:27,770 --> 00:20:29,459 you were gonna have me, did you freak out? 451 00:20:29,460 --> 00:20:30,479 Only a little. 452 00:20:30,480 --> 00:20:33,060 We didn't know how bad you were gonna turn out. 453 00:20:34,260 --> 00:20:36,680 The truth is, I remember thinking, 454 00:20:36,780 --> 00:20:39,320 "Oh, my God. I got to be a grown-up now. 455 00:20:39,420 --> 00:20:44,060 I got to buy life insurance, mutual funds, save for college." 456 00:20:44,120 --> 00:20:47,890 But after a couple of years, that panic goes away. 457 00:20:47,990 --> 00:20:49,660 And you just forget about that stuff. 458 00:20:52,330 --> 00:20:54,530 At least you had Mom to go through it with. 459 00:20:54,630 --> 00:20:55,900 Yeah. 460 00:20:56,300 --> 00:20:58,509 Two parents isn't the worst thing in the world to have. 461 00:20:58,510 --> 00:21:00,470 Just doing milkshakes now, Dad. 462 00:21:02,080 --> 00:21:06,360 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --