1 00:00:00,880 --> 00:00:05,960 (BOYS CHATTER) 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,480 Good morning, patrol! 3 00:00:08,520 --> 00:00:10,920 ALL: Good morning, Skipper! 4 00:00:10,960 --> 00:00:16,840 Welcome to day one, activity A, and A is for archery! 5 00:00:16,880 --> 00:00:18,320 - Yes! - OK. 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,720 We'll all get a chance to shoot at the targets, 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,520 but before we do, I just need to run through some do's and do nots. 8 00:00:24,560 --> 00:00:26,120 There you go, Frank, pass that down. 9 00:00:26,160 --> 00:00:29,000 Alexander, you take the bow. Pass it down, get used to the feel of it. 10 00:00:29,040 --> 00:00:32,400 It may surprise some of you to know that most accidents happen 11 00:00:32,440 --> 00:00:35,160 after the arrows have hit the target. 12 00:00:35,200 --> 00:00:38,560 Boys run down the range and can easily trip up, 13 00:00:38,600 --> 00:00:41,120 so safety rule number one is no... 14 00:00:45,960 --> 00:00:47,280 (GASPS) 15 00:00:47,320 --> 00:00:49,480 That's gone through, that. Clean through. 16 00:00:49,520 --> 00:00:52,160 (PAT GASPS) 17 00:00:52,200 --> 00:00:54,040 I'm panicking. Right. 18 00:00:54,080 --> 00:00:55,960 (GASPS) 19 00:00:56,000 --> 00:00:57,640 Who can drive? 20 00:00:57,680 --> 00:00:59,560 We might need one of you to drive. 21 00:00:59,600 --> 00:01:01,280 No, that's a silly idea. 22 00:01:01,320 --> 00:01:04,120 Don't look at me, kids. Make a path! You don't want to see this in your dreams. 23 00:01:04,160 --> 00:01:06,040 Someone call Carol, please! 24 00:01:06,080 --> 00:01:08,560 You've got to go to t'New Forest next week. That's out. 25 00:01:08,600 --> 00:01:09,800 (SHRIEKS) 26 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 Oh, it's cold, innit? 27 00:01:12,440 --> 00:01:13,560 (GASPS) 28 00:01:14,960 --> 00:01:16,880 - (ARROW CLATTERS) - (GROANS) 29 00:01:16,920 --> 00:01:18,960 (STRAINS) 30 00:01:19,000 --> 00:01:20,160 (SHRIEKS) 31 00:01:24,960 --> 00:01:27,480 - (ENGINE STARTS) - (MUSIC BLARES) 32 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 (GEARS CRUNCH) 33 00:01:39,240 --> 00:01:41,000 (CRASH!) 34 00:01:41,040 --> 00:01:42,440 (HORN BLARING) 35 00:02:06,920 --> 00:02:09,600 (SNORING) 36 00:02:15,920 --> 00:02:17,360 Michael. 37 00:02:17,400 --> 00:02:18,600 Michael... 38 00:02:19,880 --> 00:02:22,080 - Mike! - (GRUNTS) 39 00:02:22,120 --> 00:02:23,920 Morning, handsome. 40 00:02:23,960 --> 00:02:25,160 (WHISPERS) Listen... 41 00:02:26,720 --> 00:02:28,560 (EXHALES) 42 00:02:28,600 --> 00:02:30,560 I can't hear anything. 43 00:02:30,600 --> 00:02:31,600 Exactly. 44 00:02:32,680 --> 00:02:34,840 The builders haven't arrived yet. 45 00:02:34,880 --> 00:02:37,240 That pigeon isn't in here. 46 00:02:38,560 --> 00:02:40,800 We're all alone. 47 00:02:41,960 --> 00:02:43,800 - Oh! - Yeah. 48 00:02:43,840 --> 00:02:44,880 Yeah. 49 00:02:44,920 --> 00:02:46,520 (BOTH GIGGLE) 50 00:02:46,560 --> 00:02:48,360 - Er... - What? 51 00:02:48,400 --> 00:02:50,520 Are you sure we're alone? 52 00:02:50,560 --> 00:02:53,480 - Mike, there are no ghosts in here. - It's freaking me out 53 00:02:53,520 --> 00:02:56,280 - that you can see them... - Mike, Mike, Mike... 54 00:02:56,320 --> 00:02:57,840 We are alone. 55 00:02:59,560 --> 00:03:01,280 (BOTH GIGGLE) 56 00:03:01,320 --> 00:03:02,320 (ALISON GASPS) 57 00:03:02,360 --> 00:03:04,480 Ooh, yeah... Get out! 58 00:03:07,000 --> 00:03:09,560 - There's one in here now, isn't there? - Yeah, just... 59 00:03:09,600 --> 00:03:11,920 - (CAR HORN) - (CHATTER OUTSIDE) 60 00:03:11,960 --> 00:03:13,800 (COOING AND FLUTTERING) 61 00:03:15,160 --> 00:03:16,960 (GROANS) 62 00:03:17,000 --> 00:03:18,840 Are we ever alone? 63 00:03:20,160 --> 00:03:23,840 Castle man, he go de-da-ka, de-da-ka! 64 00:03:25,280 --> 00:03:26,560 You go. 65 00:03:30,960 --> 00:03:32,760 Interesting. 66 00:03:32,800 --> 00:03:34,040 Erm... 67 00:03:34,080 --> 00:03:36,680 Funny-hat dude, he... 68 00:03:37,800 --> 00:03:39,040 Hey! 69 00:03:40,480 --> 00:03:42,520 - Ohh... - (DRILL WHIRS) 70 00:03:42,560 --> 00:03:45,320 - (GRUNTS) - LADY BUTTON: What's all this commotion? 71 00:03:45,360 --> 00:03:47,520 (BUILDERS CHATTER) 72 00:03:47,560 --> 00:03:50,600 (SHRIEKS AND SCREAMS) 73 00:03:50,640 --> 00:03:52,000 Eww! Eww! 74 00:03:52,040 --> 00:03:53,400 Unacceptable! 75 00:03:53,440 --> 00:03:55,320 Ugh! Emergency meeting! 76 00:03:56,960 --> 00:04:00,920 Now, it's clear that this new enemy, these builders, 77 00:04:00,960 --> 00:04:02,680 are deep in our territory. 78 00:04:02,720 --> 00:04:04,080 It's an occupation. 79 00:04:04,120 --> 00:04:07,040 We shall fight on the beaches. 80 00:04:07,080 --> 00:04:08,320 We shall fight... 81 00:04:08,360 --> 00:04:11,880 - ...on the landing? - Yes, all right. Don't be glib. 82 00:04:11,920 --> 00:04:15,520 But how do we fight? We have no rocks, no sticks, 83 00:04:15,560 --> 00:04:16,680 no bears. 84 00:04:16,720 --> 00:04:18,000 Bears? 85 00:04:18,040 --> 00:04:19,360 (HEAVY SIGH) 86 00:04:19,400 --> 00:04:22,360 Oh, yes, very good, Thomas. We'll just sigh at them. 87 00:04:22,400 --> 00:04:24,800 You don't understand, do you? 88 00:04:24,840 --> 00:04:27,720 - CAPTAIN: Almost certainly not. - She does not comprehend 89 00:04:27,760 --> 00:04:29,800 the profundity of my feelings for her. 90 00:04:29,840 --> 00:04:31,840 Thomas in big love with Kim Wilde. 91 00:04:31,880 --> 00:04:33,360 Kim Wi...? Alison? 92 00:04:33,400 --> 00:04:35,480 He's got the hots for Alison! 93 00:04:35,520 --> 00:04:38,040 Oh, it's far more complicated than that, damn your eyes! 94 00:04:38,080 --> 00:04:40,120 I am attempting to compose a poem 95 00:04:40,160 --> 00:04:43,240 of such intricate beauty to reflect the way I feel. 96 00:04:43,280 --> 00:04:45,960 I cannot be expected to plot with you halfwits 97 00:04:46,000 --> 00:04:48,840 and work on my art! 98 00:04:48,880 --> 00:04:49,920 Ooh! 99 00:04:49,960 --> 00:04:53,320 You can't just appear like that, not when we're in bed. 100 00:04:53,360 --> 00:04:56,520 - Were you and Mike making a baby? - Er, what? No. No. 101 00:04:56,560 --> 00:04:58,840 I mean, I was hoping we'd get in a bit of practice, but... 102 00:04:58,880 --> 00:05:01,280 - Practice? - You know, getting jiggy with it. 103 00:05:02,560 --> 00:05:04,120 How's-your-father. 104 00:05:04,160 --> 00:05:05,440 He's dead, I think. 105 00:05:05,480 --> 00:05:07,160 You don't know what I'm talking about, do you? 106 00:05:07,200 --> 00:05:09,480 I thought babies were made when you pressed ears together. 107 00:05:09,520 --> 00:05:11,920 (LAUGHS) No! Who told you that? 108 00:05:11,960 --> 00:05:14,360 My sister. How do you make a baby? 109 00:05:14,400 --> 00:05:20,880 Well, OK, when a man and a woman love each other very, very much... 110 00:05:20,920 --> 00:05:24,040 ...or not, actually. Sometimes that can be more fun. 111 00:05:24,080 --> 00:05:26,120 - Alison! - You'll have to ask one of the others. 112 00:05:26,160 --> 00:05:28,120 I've gotta go. Hi, Terry. You all right, mate? 113 00:05:28,160 --> 00:05:30,960 Ah! There you are. Jolly good. Now, look here. 114 00:05:31,000 --> 00:05:32,480 I mean, I thought the Blitz was bad, 115 00:05:32,520 --> 00:05:35,000 but your builders make the Luftwaffe look like a youth group. 116 00:05:35,040 --> 00:05:37,560 No offence, Pat. We know your lot were capable of killing. 117 00:05:37,600 --> 00:05:38,880 Please, not now! 118 00:05:38,920 --> 00:05:40,960 - Oh. Sorry. I'll... - No, not you, Terry. 119 00:05:41,000 --> 00:05:43,520 I was just talking to...Mike. 120 00:05:43,560 --> 00:05:45,240 (SHOUTS) Not now, Mike! 121 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 MIKE: What? 122 00:05:47,400 --> 00:05:48,600 Right. 123 00:05:48,640 --> 00:05:50,600 Yes, Terry. How are you? How's it going? 124 00:05:50,640 --> 00:05:54,160 Yeah, good, good. We've finally managed to make the roof watertight in the, erm... 125 00:05:54,200 --> 00:05:55,840 ...the back bit. 126 00:05:55,880 --> 00:05:57,000 BOTH: The east wing! 127 00:05:57,040 --> 00:05:59,480 The east wing. Thank you...Terry. 128 00:05:59,520 --> 00:06:03,760 But we have found something else. The drainage from the east wing is cracked. 129 00:06:03,800 --> 00:06:05,200 I don't know when it was put in. 130 00:06:05,240 --> 00:06:06,400 1894. 131 00:06:06,440 --> 00:06:09,240 1894...er, probably, between... 132 00:06:09,280 --> 00:06:10,760 Now what? 133 00:06:12,000 --> 00:06:14,240 - Not now! Huh! - Hmm? 134 00:06:14,280 --> 00:06:16,160 What's he like, Terry? 135 00:06:16,200 --> 00:06:20,360 Right. Well, it needs a lot of work to make sure it doesn't breach. 136 00:06:20,400 --> 00:06:22,080 I can do you a quote on top of the old one, 137 00:06:22,120 --> 00:06:23,920 which has gone up a bit, I'm afraid. 138 00:06:23,960 --> 00:06:26,200 - MIKE: We don't have any more money. - ALISON: Great, great! 139 00:06:26,240 --> 00:06:29,960 We'll probably just put our heads together and run some numbers up the flagpole 140 00:06:30,000 --> 00:06:32,720 and just see if any of that makes any sense. 141 00:06:32,760 --> 00:06:33,920 (PHONE RINGS) 142 00:06:33,960 --> 00:06:36,760 - Excuse me. Excuse me. - Yep, by all means. 143 00:06:36,800 --> 00:06:39,680 What are you doing? We can't just agree to more work like that. 144 00:06:39,720 --> 00:06:41,200 We're burning through money quicker than 145 00:06:41,240 --> 00:06:42,920 - actually burning money. - Mike, it's fine. 146 00:06:42,960 --> 00:06:44,560 This is all part of being project manager. 147 00:06:44,600 --> 00:06:45,840 It's a negotiation. 148 00:06:45,880 --> 00:06:48,440 You get them on side, do a bit of wheeling, dealing. 149 00:06:48,480 --> 00:06:50,800 You gotta be mates, if you want mate's rates. 150 00:06:50,840 --> 00:06:54,200 He's coming, he's coming, he's coming. Listen, Tel, let's chat numbers later, 151 00:06:54,240 --> 00:06:58,400 and in the meantime, how about a nice cup of old Rosie Lee? 152 00:06:58,440 --> 00:07:00,600 Oh, yeah. No milk, four sugars. 153 00:07:00,640 --> 00:07:02,480 OK... Watch out! 154 00:07:05,520 --> 00:07:06,920 For the sugar, Terry! 155 00:07:06,960 --> 00:07:08,760 Come on, that's too many. 156 00:07:09,960 --> 00:07:11,680 - Isn't it, Mike? - Yeah. 157 00:07:14,520 --> 00:07:16,800 Just checking - that was a ghost thing, right? 158 00:07:16,840 --> 00:07:17,880 - Yep. - There are ghosts in here, 159 00:07:17,920 --> 00:07:19,680 - which is why you went weird? - Just one there and one there. 160 00:07:19,720 --> 00:07:21,440 - Yes, we're here, we're here. - Here we are. 161 00:07:21,480 --> 00:07:23,440 OK. (SIGHS) 162 00:07:27,840 --> 00:07:29,520 Pat, are you not well? 163 00:07:29,560 --> 00:07:31,440 Hmm? Oh, no, I'm fine. 164 00:07:31,480 --> 00:07:36,080 It's just that tomorrow's my death day so, you know, I always get a bit emotional... 165 00:07:36,120 --> 00:07:37,440 How are babies made? 166 00:07:40,560 --> 00:07:44,080 Alison, my Alison. 167 00:07:44,120 --> 00:07:45,680 You are like a... 168 00:07:47,560 --> 00:07:48,800 ...like a... 169 00:07:48,840 --> 00:07:51,440 Sorry, I appreciate it's short notice and that, 170 00:07:51,480 --> 00:07:55,880 but we've just got so much rubbish to clear up. 171 00:07:55,920 --> 00:07:57,880 - (MOANS SOFTLY) - I mean, loads of it. Seriously. 172 00:07:57,920 --> 00:07:59,440 JULIAN: Builders are awful, aren't they? 173 00:07:59,480 --> 00:08:03,960 I had a terrible time when I was extending the Bramptons back in '86. 174 00:08:04,000 --> 00:08:07,520 It's a modest Oxfordshire pile. 11 bedrooms, tennis courts, wet room, 175 00:08:07,560 --> 00:08:09,760 - blah blah, blah blah. - Sounds frightfully expensive. 176 00:08:09,800 --> 00:08:13,960 Oh, no, I didn't pay for it, no. I ran it through MPs' expenses. 177 00:08:14,000 --> 00:08:15,880 The great British taxpayer covered it. 178 00:08:15,920 --> 00:08:17,680 Wonderful idiots! Now, where was I? 179 00:08:17,720 --> 00:08:20,880 Oh, yes, builders. Well, I mean, they're all thieves, aren't they? 180 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 Tinkers to a man. 181 00:08:22,480 --> 00:08:25,680 All the noise, the football chat, the potty banter. 182 00:08:25,720 --> 00:08:28,160 Ooh! Wait a minute, that's it! 183 00:08:28,200 --> 00:08:29,360 What's what? 184 00:08:29,400 --> 00:08:33,040 All we have to do is watch these builders closely 185 00:08:33,080 --> 00:08:36,520 until they commit some sort of misdemeanour, report it to Alison... 186 00:08:36,560 --> 00:08:38,360 And she'll send them away with a flea in their ear. 187 00:08:38,400 --> 00:08:40,080 - Yes! - Let's get organised. 188 00:08:41,480 --> 00:08:43,160 I have flea in ear. 189 00:08:43,200 --> 00:08:44,960 But you're dead. 190 00:08:45,000 --> 00:08:46,360 So is flea. 191 00:08:47,880 --> 00:08:49,440 I also have worms. 192 00:08:50,640 --> 00:08:52,080 Ugh. 193 00:08:55,680 --> 00:08:57,200 Ah! There's two in here. 194 00:08:59,440 --> 00:09:01,040 A proper pair of oiks. 195 00:09:01,080 --> 00:09:03,080 This'll be like shooting fish in a barrel. 196 00:09:03,120 --> 00:09:04,360 Which I did for real once. 197 00:09:04,400 --> 00:09:07,200 Party Conference, Bournemouth. Great fun. 198 00:09:07,240 --> 00:09:08,680 I might sneak off a bit earlier today, Wixy. 199 00:09:08,720 --> 00:09:11,280 - This is going to be easy. - WIXY: Shouldn't be a problem. 200 00:09:11,320 --> 00:09:14,040 - Where are you off to? - To get back to that community project. 201 00:09:14,080 --> 00:09:15,960 WIXY: Oh, yeah, the kids' playground at the hospital. 202 00:09:16,000 --> 00:09:17,960 Well, I mean, there's being nice, that's one thing, 203 00:09:18,000 --> 00:09:19,440 but that's just weird nice. 204 00:09:19,480 --> 00:09:22,880 All right. There's plenty more where they came from. Come along. 205 00:09:31,080 --> 00:09:33,760 Ohh! Pat! 206 00:09:33,800 --> 00:09:34,880 (SIGHS) 207 00:09:36,080 --> 00:09:37,320 You all right? 208 00:09:37,360 --> 00:09:39,760 Tomorrow's my death day. 209 00:09:39,800 --> 00:09:43,520 - Oh! Happy...death day. - Hmm. 210 00:09:43,560 --> 00:09:47,720 I'm really sorry, Pat. I've actually never asked you - 211 00:09:47,760 --> 00:09:50,520 how did you die, exactly? 212 00:09:52,000 --> 00:09:53,560 Sorry, no. I'm kidding. I'm kidding. 213 00:09:53,600 --> 00:09:57,280 I just wanted to lighten the mood, and it hasn't worked. Sorry. 214 00:09:57,320 --> 00:09:59,080 - That must be really hard for you. - Yeah, it is, yeah. 215 00:09:59,120 --> 00:10:01,720 But on the plus side, I get to see my family, so... 216 00:10:01,760 --> 00:10:03,280 Oh! What? What? 217 00:10:03,320 --> 00:10:05,800 Every year, they come to pay their respects. 218 00:10:05,840 --> 00:10:08,040 They'll be here tomorrow, over there. 219 00:10:09,200 --> 00:10:10,440 - Oh... - Yeah. 220 00:10:10,480 --> 00:10:13,080 It used to be a tree, but it blew down in the great storm of 1987. 221 00:10:13,120 --> 00:10:16,800 People say it was a storm, but it was a hurricane, Alison. 222 00:10:16,840 --> 00:10:19,080 That'll be nice, to see your family. 223 00:10:19,120 --> 00:10:23,080 And I thought, "Wouldn't it be great to pass on a message to them?" 224 00:10:24,400 --> 00:10:28,000 Oh, no, Pat. I don't think that's such a great idea. 225 00:10:28,040 --> 00:10:31,120 Oh, it is! I could let Carol know that I was OK. 226 00:10:31,160 --> 00:10:35,240 The whole family come! Daley, he's my son, and his girlfriend, they'll be there, 227 00:10:35,280 --> 00:10:37,080 and Carol's husband Maurice. 228 00:10:37,120 --> 00:10:38,280 She remarried? 229 00:10:38,320 --> 00:10:39,920 It's fine. 230 00:10:39,960 --> 00:10:42,000 I'm very happy for them. 231 00:10:42,040 --> 00:10:43,720 Maurice was actually my best mate, 232 00:10:43,760 --> 00:10:45,880 so it was really lovely when he married Carol. 233 00:10:45,920 --> 00:10:49,040 He was always such a support to her, even before I died. 234 00:10:49,080 --> 00:10:50,680 - Hmm. - He was always round. 235 00:10:50,720 --> 00:10:52,280 He had his own set of keys. 236 00:10:52,320 --> 00:10:54,400 I remember one Sunday, I came back from camp 237 00:10:54,440 --> 00:10:57,480 and I found all his clothes in the hallway. 238 00:10:57,520 --> 00:11:01,440 Everything - his socks, his knickers, they were all strewn up the stairs. 239 00:11:05,040 --> 00:11:06,440 Oh, no. 240 00:11:06,480 --> 00:11:07,520 Mmm. 241 00:11:07,560 --> 00:11:08,760 Yeah. 242 00:11:08,800 --> 00:11:11,040 - Oh, no. - Oh, no. 243 00:11:13,160 --> 00:11:14,800 (HOWLS) Carol! 244 00:11:19,840 --> 00:11:22,160 Anyone dead in here? 245 00:11:41,120 --> 00:11:42,600 Ow! 246 00:11:49,120 --> 00:11:51,160 - (SHE TUTS) - (WATER RUNS) 247 00:11:52,760 --> 00:11:56,320 Don't worry, it's only a matter of time. Builders are born to hustle. 248 00:11:56,360 --> 00:11:59,120 It's in their DNA. Oh, hang on a minute. Ah, there we are! 249 00:11:59,160 --> 00:12:01,560 - That's perfect. - Here he comes! 250 00:12:01,600 --> 00:12:03,880 - Our work here is done. - (BOTH CHUCKLE) 251 00:12:03,920 --> 00:12:04,840 - Oi, Mike! - Yeah? 252 00:12:04,880 --> 00:12:05,840 What? 253 00:12:05,880 --> 00:12:08,240 - You dropped your wallet, mate. - You've got to be joking. 254 00:12:08,280 --> 00:12:10,520 - Damnation! - Tough nuts to crack, this lot. 255 00:12:10,560 --> 00:12:12,760 Reminds me of Monty in the desert in '42. 256 00:12:12,800 --> 00:12:14,240 - Oh, yeah? - Totally hemmed in. 257 00:12:14,280 --> 00:12:15,640 - Interesting. - But he persisted. 258 00:12:15,680 --> 00:12:16,800 Oh, this is happening now. 259 00:12:23,000 --> 00:12:25,240 - Where are you off to? - I'm going to the pub. 260 00:12:25,280 --> 00:12:26,680 Mike, it's barely midday. 261 00:12:26,720 --> 00:12:30,600 Yeah, well, sometimes, you know, a guy just wants to... 262 00:12:30,640 --> 00:12:32,000 You're doing a Glastonbury, aren't you? 263 00:12:32,040 --> 00:12:34,480 OK. So I admit I have some issues. 264 00:12:34,520 --> 00:12:36,400 Mike, you left the festival to go for a poo. 265 00:12:36,440 --> 00:12:38,400 Not just the campsite, the entire festival. 266 00:12:38,440 --> 00:12:42,320 So I need poo space. It's hard enough when people are close by, 267 00:12:42,360 --> 00:12:45,360 let alone when there might be ghosts in there with me. 268 00:12:45,400 --> 00:12:46,640 You've got this covered, though, yeah? 269 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 - Project manager? - Yeah. 270 00:12:48,120 --> 00:12:50,040 - Get us that deal! - Sure. 271 00:12:50,080 --> 00:12:51,440 They're not watching you! 272 00:12:51,480 --> 00:12:53,160 - I am! - Oh, my God! 273 00:12:53,200 --> 00:12:54,240 Stop sneaking up on me! 274 00:12:54,280 --> 00:12:55,640 (MUG SMASHES) 275 00:12:55,680 --> 00:12:57,800 - (ALISON GASPS) - (MARY GIGGLES) 276 00:13:00,120 --> 00:13:01,480 Hello, Terry. 277 00:13:01,520 --> 00:13:03,240 Can I get you a tea? 278 00:13:03,280 --> 00:13:05,480 No, you're all right. 279 00:13:05,520 --> 00:13:07,840 Oh, Alison... 280 00:13:08,880 --> 00:13:10,440 My Alison... 281 00:13:10,480 --> 00:13:12,160 You are like... 282 00:13:15,280 --> 00:13:17,120 You are like a... 283 00:13:17,160 --> 00:13:20,360 - Garrison? - African? 284 00:13:20,400 --> 00:13:21,840 - I say tarragon. - Hexagon? 285 00:13:21,880 --> 00:13:23,160 - Algorithm? - Or hessian? 286 00:13:23,200 --> 00:13:24,040 A marathon. 287 00:13:24,080 --> 00:13:25,440 Please, will you hush?! 288 00:13:25,480 --> 00:13:27,160 I cannot hear myself think! 289 00:13:27,200 --> 00:13:28,920 (GHOSTS MURMUR) 290 00:13:28,960 --> 00:13:30,440 You know nothing of poetry! 291 00:13:30,480 --> 00:13:31,920 There he goes. 292 00:13:33,240 --> 00:13:34,480 Talisman? 293 00:13:34,520 --> 00:13:35,840 - Oh, that's brilliant. - I said that. 294 00:13:35,880 --> 00:13:38,160 - No, you didn't. - I said that five minutes ago. 295 00:13:38,200 --> 00:13:40,200 - No, you didn't. - I didn't hear you say that. 296 00:13:40,240 --> 00:13:43,200 - Well, I did. - I thought of it myself, anyway. 297 00:13:43,240 --> 00:13:46,560 You want to know how babies are made, Kitty? 298 00:13:46,600 --> 00:13:51,360 Well, the bees, you see, like men, visit the flowers. 299 00:13:52,600 --> 00:13:55,120 Some bees like just one type of flower, 300 00:13:55,160 --> 00:13:56,720 though it turns out not your flower, 301 00:13:56,760 --> 00:13:59,800 cos your flower just isn't good enough, so there you are, on display, 302 00:13:59,840 --> 00:14:03,880 waiting for the big, strong bee with his big pollen sacs underneath him, 303 00:14:03,920 --> 00:14:05,600 and he goes to a different flower, 304 00:14:05,640 --> 00:14:09,240 and sometimes, Kitty, the bee only likes other bees, 305 00:14:09,280 --> 00:14:12,320 and you think, "Well, why have you chosen that bee and not my flower?" 306 00:14:12,360 --> 00:14:15,760 But they don't care, you see? They just buzz around and ignore you! 307 00:14:15,800 --> 00:14:17,200 (SIGHS) 308 00:14:19,800 --> 00:14:21,280 JULIAN: That's fascinating... 309 00:14:21,320 --> 00:14:22,440 (LAUGHTER) 310 00:14:24,080 --> 00:14:25,280 Er, look... 311 00:14:25,320 --> 00:14:28,000 - (SCREECHING ON PHONE) - Monkey. 312 00:14:28,040 --> 00:14:30,000 - Oh, no, no, I mean... - It's good fun. 313 00:14:30,040 --> 00:14:32,560 - Oh, good Lord. I mean, that's just... - What's all that racket? 314 00:14:32,600 --> 00:14:36,040 Ah, now, Fanny, I insist, you really do not want to see this. 315 00:14:36,080 --> 00:14:37,800 It really isn't something you should be looking at... 316 00:14:37,840 --> 00:14:40,680 LADY BUTTON: How on earth are they both doing that? 317 00:14:40,720 --> 00:14:42,240 Absolutely... 318 00:14:42,280 --> 00:14:44,160 Do you know what, Fanny? I-I-I think you should go 319 00:14:44,200 --> 00:14:46,720 and report this to Alison straight away. 320 00:14:46,760 --> 00:14:48,400 - Yes... Yes! - (MONKEYS SCREECH) 321 00:14:48,440 --> 00:14:50,680 - It's shocking behaviour. - You're absolutely right. 322 00:14:50,720 --> 00:14:51,880 (MONKEYS SCREECH) 323 00:14:51,920 --> 00:14:55,320 LADY BUTTON: Alison! Alison! Alison! 324 00:14:55,360 --> 00:15:00,800 - Right, then, drainage issue. - Yeah. Yeah, well, that's a tricky one. 325 00:15:00,840 --> 00:15:03,720 - I have never been so outraged... - There's no two ways about it. 326 00:15:03,760 --> 00:15:05,560 - ...in all my life! - The big issue is finding where to dig. 327 00:15:05,600 --> 00:15:09,520 Those builders have been watching some grotesquery on their magic lanterns. 328 00:15:09,560 --> 00:15:11,080 We need to get the old ground radar in... 329 00:15:11,120 --> 00:15:13,920 - Two monkeys doing unspeakable things! - It's going to be expensive... 330 00:15:13,960 --> 00:15:15,120 Oh, the video! 331 00:15:15,160 --> 00:15:18,480 Well, it's more like an ultrasound, but it does have a screen on it, yeah. 332 00:15:18,520 --> 00:15:24,200 Sorry, Terry, I was actually just thinking about that, um, that YouTube video, 333 00:15:24,240 --> 00:15:25,320 - in the safari park... - That's the one. 334 00:15:25,360 --> 00:15:26,480 - ...with the monkeys. - Yes. 335 00:15:26,520 --> 00:15:28,040 - Have you seen it? - Yeah, yeah, I have, yeah, 336 00:15:28,080 --> 00:15:30,480 - It's pretty funny, yeah. - It is funny, actually. 337 00:15:30,520 --> 00:15:32,840 A real Button wouldn't stand for this sort of behaviour! 338 00:15:32,880 --> 00:15:35,240 Well, could you not watch it, please, Terry, 339 00:15:35,280 --> 00:15:37,760 because, um, it's not acceptable behaviour? 340 00:15:37,800 --> 00:15:39,680 - Not in this house. - Not in this house. 341 00:15:40,800 --> 00:15:43,120 - Filthy. Dirty. - Filth... 342 00:15:44,960 --> 00:15:47,120 Right, well, why don't we have this chat tomorrow, yeah? 343 00:15:47,160 --> 00:15:49,600 Oh, sorry, Terry I...yeah. 344 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 It's OK, Alison, I've changed my mind. 345 00:15:53,000 --> 00:15:55,280 - I don't want you to talk to my wife. - Right. Good. 346 00:15:55,320 --> 00:15:56,360 I want you to kill her. 347 00:15:56,400 --> 00:15:57,560 - You what? - Well, don't you see? 348 00:15:57,600 --> 00:15:59,520 With any luck, she'll become a ghost, like me, 349 00:15:59,560 --> 00:16:01,400 and we can be together for ever and ever. 350 00:16:01,440 --> 00:16:02,840 Great, great, yeah. 351 00:16:02,880 --> 00:16:05,920 So, shall I push her in the lake or, ooh, take her up to the roof 352 00:16:05,960 --> 00:16:07,280 and just throw her off? 353 00:16:07,320 --> 00:16:09,240 Either's fine - just don't mark her face. 354 00:16:09,280 --> 00:16:11,760 Of course I'm not going to kill your wife, Pat! 355 00:16:11,800 --> 00:16:13,120 It's a terrible idea! 356 00:16:13,160 --> 00:16:14,840 I'm so sorry. 357 00:16:16,040 --> 00:16:17,600 What have I become? 358 00:16:17,640 --> 00:16:19,280 I'm a monster! 359 00:16:19,320 --> 00:16:21,360 I'm a monster man! 360 00:16:31,400 --> 00:16:33,080 (SIGHS GENTLY) 361 00:16:34,680 --> 00:16:36,200 (SIGHING) 362 00:16:37,600 --> 00:16:41,320 Do you mock me, sir? This is my sighing place. 363 00:16:41,360 --> 00:16:42,560 Hey! 364 00:16:42,600 --> 00:16:44,200 Pat not feel good today. 365 00:16:44,240 --> 00:16:46,080 Is death day tomorrow. 366 00:16:46,120 --> 00:16:47,520 Family come. 367 00:16:47,560 --> 00:16:50,000 No, fine! I wasn't trying to work or anything. 368 00:16:50,040 --> 00:16:51,920 Let's make an evening of it. 369 00:16:51,960 --> 00:16:53,320 Bring wine! 370 00:16:53,360 --> 00:16:55,040 And figs! 371 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 I actually don't know if I want them to come any more. 372 00:16:59,120 --> 00:17:01,560 I hate to be the one to tell you this, Patrick, 373 00:17:01,600 --> 00:17:03,080 but eventually no-one will come. 374 00:17:03,120 --> 00:17:04,680 That's just the way of it. 375 00:17:06,160 --> 00:17:09,160 What Thomas try to say is... 376 00:17:10,360 --> 00:17:11,800 ...you die... 377 00:17:13,240 --> 00:17:16,160 ...time pass, everything change. 378 00:17:17,200 --> 00:17:20,520 Family not come any more. 379 00:17:21,680 --> 00:17:23,200 Is pain, 380 00:17:23,240 --> 00:17:25,800 but you heal. 381 00:17:28,240 --> 00:17:30,760 You remember them here. 382 00:17:33,520 --> 00:17:35,520 And maybe, one day, 383 00:17:35,560 --> 00:17:37,400 you find new family. 384 00:17:39,920 --> 00:17:43,400 - Who fancies a pint, then? - I'm gasping. You're buying, though. 385 00:17:43,440 --> 00:17:44,680 Wait up, guys! 386 00:17:48,160 --> 00:17:50,240 - Ohh. He stinks. - He does a bit. 387 00:17:50,280 --> 00:17:51,840 Hmm. 388 00:17:53,480 --> 00:17:57,680 Only real issue is core strength. That's known as a Norwegian picnic - 389 00:17:57,720 --> 00:17:59,920 you won't make many babies that way, 390 00:17:59,960 --> 00:18:03,920 but it sure is a lot of fun. A lot of fun! 391 00:18:03,960 --> 00:18:07,760 A Himalayan campsite is an altogether more complicated position, 392 00:18:07,800 --> 00:18:10,600 involving four people and a rope swing. 393 00:18:10,640 --> 00:18:12,960 Now, the key to that is good ballast... 394 00:18:14,560 --> 00:18:18,280 ALISON: Morning! Little treat for my favourite builders! Oink-oink! 395 00:18:18,320 --> 00:18:20,560 - Bacon roll? - Oh, yeah, lovely, thank you. 396 00:18:20,600 --> 00:18:22,360 - Cheers! - Have a lovely day. 397 00:18:22,400 --> 00:18:24,840 - Cheers! - Thank you. Have a lovely day. 398 00:18:24,880 --> 00:18:25,960 MIKE: Mmm! 399 00:18:26,000 --> 00:18:28,720 - Mmm! What's with the bag? - Gym. 400 00:18:28,760 --> 00:18:30,400 The pub figured me out pretty quickly, so... 401 00:18:30,440 --> 00:18:32,760 Why don't you have a spa break while you're at it? 402 00:18:32,800 --> 00:18:34,560 Mike, we can't afford to be joining gyms. 403 00:18:34,600 --> 00:18:36,320 It's a trial day. It's free. 404 00:18:36,360 --> 00:18:38,200 How are you getting on with the wheeling and dealing? 405 00:18:38,240 --> 00:18:41,160 - Good, actually. - Well, I've got to go. 406 00:18:41,200 --> 00:18:42,400 I've actually really got to go. 407 00:18:42,440 --> 00:18:43,760 - Morning. - Morning! 408 00:18:45,280 --> 00:18:46,560 Morning, Terry! 409 00:18:46,600 --> 00:18:48,800 - How are you? - Yeah, fine. 410 00:18:48,840 --> 00:18:51,440 Just wondering if we could have a chat about the drainage issue 411 00:18:51,480 --> 00:18:53,680 and see if we can come to some sort of arrangement. 412 00:18:53,720 --> 00:18:55,080 Yeah, yeah, we'll find time for that. 413 00:18:55,120 --> 00:18:57,760 Look, we're going to finish off that internal lattice-work today 414 00:18:57,800 --> 00:18:59,720 so I need you to take those curtains down. 415 00:18:59,760 --> 00:19:03,120 Can do, Terry. And I've got some bacon rolls going, if you fancy one. 416 00:19:03,160 --> 00:19:04,560 No, I'm vegan. 417 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 Of course you are. 418 00:19:06,040 --> 00:19:08,000 - (GRUNTS) - Oh, God! 419 00:19:08,040 --> 00:19:10,080 (CHUCKLES) 420 00:19:12,560 --> 00:19:14,320 Morning! 421 00:19:14,360 --> 00:19:16,360 Hey, guys. Wixy! 422 00:19:16,400 --> 00:19:20,480 - (MUSIC PLAYS ON RADIO) - (BUILDERS CHATTER) 423 00:19:20,520 --> 00:19:23,440 # We walk together hand in hand 424 00:19:23,480 --> 00:19:24,800 # I'm dreaming 425 00:19:24,840 --> 00:19:27,360 # You fell in love with me 426 00:19:27,400 --> 00:19:29,000 # Like I'm in love with you 427 00:19:29,040 --> 00:19:30,680 # But dreaming's all I do 428 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 # If only they'd come true 429 00:19:33,040 --> 00:19:35,240 - # I should be so lucky - (SINGS ALONG SOFTLY) 430 00:19:35,280 --> 00:19:36,400 # Lucky, lucky, lucky... # 431 00:19:36,440 --> 00:19:38,080 Ohh... 432 00:19:38,120 --> 00:19:39,120 Ah! 433 00:19:46,560 --> 00:19:49,480 Look at that! This could be our chance! 434 00:19:49,520 --> 00:19:51,920 We'll need help. Fetch Mary! 435 00:19:51,960 --> 00:19:54,280 (SINGS SOFTLY) 436 00:19:54,320 --> 00:19:56,400 MARY: Don't push me, you cack-faced turnips. 437 00:19:59,120 --> 00:20:00,440 - Come quickly! - (GASPS) 438 00:20:00,480 --> 00:20:02,480 'Tis the Devil's work! 439 00:20:02,520 --> 00:20:04,400 - (SIGHS) - He is amongst us. 440 00:20:04,440 --> 00:20:05,640 - Quick! - The Devil? 441 00:20:05,680 --> 00:20:07,200 What are you talking about? 442 00:20:07,240 --> 00:20:09,160 Right, quick as you like! 443 00:20:09,200 --> 00:20:11,480 - Right, here we go. - Come on, be quick. 444 00:20:11,520 --> 00:20:13,280 All right. Don't pressure me, don't pressure me. 445 00:20:13,320 --> 00:20:15,480 - Go on! You know what to do. Push. Push! - (STRAINS) 446 00:20:15,520 --> 00:20:16,280 Come on. 447 00:20:17,560 --> 00:20:19,400 What? What is it? 448 00:20:19,440 --> 00:20:21,760 Oh, I just thoughts I saw a swan. 449 00:20:21,800 --> 00:20:23,160 What? 450 00:20:23,200 --> 00:20:27,720 When we used to see a swan in our village, that was the Devil at play. 451 00:20:27,760 --> 00:20:30,280 Well, nowadays that just means that there's a swan. 452 00:20:30,320 --> 00:20:31,960 Oh, right. 453 00:20:32,000 --> 00:20:33,640 Look, there's loads of swans. 454 00:20:35,520 --> 00:20:37,480 Then the Devil is busy. 455 00:20:38,960 --> 00:20:40,720 - (STRAINS) - Come on, man! Come on. 456 00:20:40,760 --> 00:20:41,960 Push it! 457 00:20:42,000 --> 00:20:43,440 - Yes! - I've got it. 458 00:20:43,480 --> 00:20:46,160 - It's in! Well done, Jul... - Oh, here we go, here we go. 459 00:20:46,200 --> 00:20:48,760 Oh, good Lord, he's actually going to take it. 460 00:20:48,800 --> 00:20:50,840 He's taking the box, he's taking the box! 461 00:20:50,880 --> 00:20:51,880 BOTH: Yes! 462 00:20:51,920 --> 00:20:54,920 That one be Lucifer's lackey, for sure. 463 00:20:58,320 --> 00:21:00,840 No, wait, I also saw a goose! 464 00:21:14,600 --> 00:21:17,000 - A couple of chaps in the library... - Hi. 465 00:21:17,040 --> 00:21:19,400 - Hello there. - Just a couple of chaps in the library. 466 00:21:19,440 --> 00:21:21,120 Er, everything all right with you? 467 00:21:21,160 --> 00:21:23,000 No! No, I've lost my engagement ring. 468 00:21:23,040 --> 00:21:25,160 - Oh, no. - Oh, no! 469 00:21:25,200 --> 00:21:29,880 Oh, dear. Listen, we don't want to be a couple of telltale-tits, 470 00:21:29,920 --> 00:21:32,320 - but... - Julian, er, saw... 471 00:21:32,360 --> 00:21:35,720 Yes, I saw one of the builders heading out of the east wing just moments ago 472 00:21:35,760 --> 00:21:39,040 - looking très, très shifty. - Which one? 473 00:21:39,080 --> 00:21:40,960 The handsome one. 474 00:21:41,000 --> 00:21:43,520 Erm, the...chap with the arms. Very strong. 475 00:21:43,560 --> 00:21:45,640 - Probably. - What? 476 00:21:45,680 --> 00:21:47,400 Thanks. 477 00:21:53,040 --> 00:21:56,320 I'm actually pretty gobsmacked that you think it might've been one of us. 478 00:21:56,360 --> 00:22:00,160 Please, I just need you to open your bags so I can check. 479 00:22:00,200 --> 00:22:04,680 LADY BUTTON: Come on! Empty your pockets, riffraff! 480 00:22:06,920 --> 00:22:08,920 All right. 481 00:22:08,960 --> 00:22:10,200 There you go. 482 00:22:14,720 --> 00:22:16,600 - What-ho. - Oh, dear. 483 00:22:16,640 --> 00:22:17,880 - Sticky fingers! - Hmm. 484 00:22:17,920 --> 00:22:19,120 Is this it!? 485 00:22:19,160 --> 00:22:20,720 (MARY WAILS SOFTLY) 486 00:22:20,760 --> 00:22:22,800 I'm so sorry. I didn't even know it was in there. 487 00:22:22,840 --> 00:22:24,400 I didn't take it, honest. 488 00:22:24,440 --> 00:22:26,200 - Likely story. - Chinny reckon. 489 00:22:26,240 --> 00:22:29,040 It could have been knocked off the workbench! 490 00:22:32,840 --> 00:22:34,520 You are so right. 491 00:22:34,560 --> 00:22:35,800 Yep. 492 00:22:35,840 --> 00:22:37,400 And I'm...I'm so sorry. 493 00:22:37,440 --> 00:22:39,040 It's a bit late for that, Alison. 494 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 Today is going to be our last day. 495 00:22:40,920 --> 00:22:42,640 - Get in it! - No, please don't go. 496 00:22:42,680 --> 00:22:44,120 Look, it's not my fault. 497 00:22:44,160 --> 00:22:47,080 I've been under a lot of stress lately, and... 498 00:22:47,120 --> 00:22:49,560 Would it help if I told you that this house is haunted 499 00:22:49,600 --> 00:22:52,080 and I am being plagued by ghosts who are making my life a misery? 500 00:22:52,120 --> 00:22:53,840 Not really, no. 501 00:22:53,880 --> 00:22:57,320 Ooh! A carriage! Someone's coming! 502 00:23:06,240 --> 00:23:08,000 Carol! 503 00:23:18,880 --> 00:23:22,480 OK. You win. What do you want me to say to them? 504 00:23:22,520 --> 00:23:24,920 I've had a think, Alison, 505 00:23:24,960 --> 00:23:27,680 and I've decided it's best you don't say anything. 506 00:23:27,720 --> 00:23:29,600 I don't want them to worry about me. 507 00:23:29,640 --> 00:23:32,680 Let them get on with their lives, and I'll get on with my... 508 00:23:32,720 --> 00:23:34,160 ...death. 509 00:24:10,760 --> 00:24:13,480 See you, then, mate. Sorry it didn't work out. 510 00:24:13,520 --> 00:24:15,160 What? You're leaving? 511 00:24:15,200 --> 00:24:19,440 Yeah, it all got a bit...you know. 512 00:24:24,320 --> 00:24:27,000 So, Pat, I did talk to them, 513 00:24:27,040 --> 00:24:28,760 but I didn't tell them about you. 514 00:24:28,800 --> 00:24:30,240 I asked about them. 515 00:24:30,280 --> 00:24:33,760 I figured you might like to know that your son Daley is an accountant. 516 00:24:33,800 --> 00:24:35,640 He's very happy. 517 00:24:35,680 --> 00:24:38,720 Carol's busy with the bowls club, and Maurice is very sweet too. 518 00:24:38,760 --> 00:24:40,920 But unbelievably small. 519 00:24:43,800 --> 00:24:45,200 Thank you. 520 00:24:45,240 --> 00:24:46,960 Oh, and they called him Pat. 521 00:24:49,200 --> 00:24:51,440 Your grandson. 522 00:24:51,480 --> 00:24:52,920 (BABY CRIES) 523 00:25:10,120 --> 00:25:12,200 (CALLS) He's got my legs! 524 00:25:23,720 --> 00:25:27,160 Guys, I've got a grandson, and his name's Pat. 525 00:25:27,200 --> 00:25:29,480 I'm so proud I could burst! 526 00:25:31,840 --> 00:25:34,240 (PAT PANTS) 527 00:25:36,080 --> 00:25:37,440 Guys, this is it! 528 00:25:38,640 --> 00:25:42,120 I feel great. I think I'm moving on! 529 00:25:42,160 --> 00:25:44,720 I can see light. Can you see the light? 530 00:25:44,760 --> 00:25:48,080 You were all my family, in a way, and I loved you all, 531 00:25:48,120 --> 00:25:49,760 apart from Julian, who I didn't really trust, 532 00:25:49,800 --> 00:25:52,840 and, Lady Button, you need to chill out, just relax, OK? 533 00:25:52,880 --> 00:25:55,920 And, Captain, the war's over, man. It's over... 534 00:25:55,960 --> 00:25:58,080 - And... - That's it, then, Wixy. 535 00:25:58,120 --> 00:26:00,240 - Yeah. - We'll come back for the rest. 536 00:26:02,000 --> 00:26:03,600 Ah, this is awkward. 537 00:26:05,120 --> 00:26:06,600 No... 538 00:26:06,640 --> 00:26:08,320 Bye, Wixy. 539 00:26:08,360 --> 00:26:09,840 Bye, Kevin. 540 00:26:11,080 --> 00:26:12,240 Bye, lunchbox. 541 00:26:17,920 --> 00:26:19,880 A baby. That's nice. 542 00:26:19,920 --> 00:26:22,280 Still not quite sure how they're made. 543 00:26:22,320 --> 00:26:23,680 Oh, erm... 544 00:26:27,120 --> 00:26:29,840 - And... - (MONKEYS SCREECH) 545 00:26:32,360 --> 00:26:34,120 Really? 546 00:26:34,160 --> 00:26:37,440 - Do they love each other? - I hope so. 547 00:26:37,480 --> 00:26:39,840 Terry just said they were leaving. What's going on? 548 00:26:39,880 --> 00:26:43,040 The charm offensive became...offensive. 549 00:26:43,080 --> 00:26:44,440 So, no deal on the drainage? 550 00:26:45,560 --> 00:26:47,040 Well, it's held out this long. 551 00:26:47,080 --> 00:26:48,880 - It's not as if... - (SPLASHING) 552 00:26:48,920 --> 00:26:50,600 Oh, no. 553 00:26:50,640 --> 00:26:52,600 Huh! 554 00:26:55,120 --> 00:26:56,960 - Alison... - Agh! 555 00:26:57,000 --> 00:26:58,360 Please stop doing that! 556 00:26:58,400 --> 00:26:59,720 I was blocked, 557 00:26:59,760 --> 00:27:01,440 but that has passed. 558 00:27:01,480 --> 00:27:04,520 I have composed a poem to express my feelings. 559 00:27:04,560 --> 00:27:08,160 "Sure, Alison, we'll respect your boundaries. It's bedtime. 560 00:27:08,200 --> 00:27:09,680 "We'll probably stay out of your room." 561 00:27:09,720 --> 00:27:13,840 I'm dreaming that you're in love with me 562 00:27:14,920 --> 00:27:16,600 Like I'm in love with you 563 00:27:18,280 --> 00:27:20,640 But dreaming's all I do 564 00:27:20,680 --> 00:27:23,440 If only they'd come true 565 00:27:23,480 --> 00:27:27,000 I should be so lucky 566 00:27:27,040 --> 00:27:30,920 Lucky, lucky, lucky 567 00:27:30,960 --> 00:27:34,720 BOTH: I should be so lucky 568 00:27:34,760 --> 00:27:36,120 ALISON: In love? 569 00:27:36,160 --> 00:27:39,760 What magic is this? Our minds are entwined. 570 00:27:39,800 --> 00:27:41,480 How do you know my verse? 571 00:27:41,520 --> 00:27:44,880 I hate to tell you this, but that is Kylie Minogue. 572 00:27:44,920 --> 00:27:46,920 What is a Kylie Minogue? 573 00:27:46,960 --> 00:27:49,240 She's an Australian singer, 574 00:27:49,280 --> 00:27:51,080 and that's one of her songs. 575 00:27:51,120 --> 00:27:53,600 I think you might have heard it on the radio. 576 00:27:53,640 --> 00:27:55,320 It's catchy, isn't it? 577 00:27:55,360 --> 00:27:57,880 (GASPS) What have I done? 578 00:27:57,920 --> 00:28:00,720 Please send correspondence to Miss Minogue, 579 00:28:00,760 --> 00:28:05,360 apologising in the sincerest possible terms for stealing her beautiful words. 580 00:28:05,400 --> 00:28:09,080 The shame is almost too much to bear! 581 00:28:09,120 --> 00:28:10,400 What have I done?! 582 00:28:10,440 --> 00:28:12,280 (ALISON LAUGHS) 583 00:28:12,320 --> 00:28:14,160 What's so funny? 584 00:28:14,200 --> 00:28:16,120 Oh... No, it doesn't matter. 585 00:28:16,160 --> 00:28:18,360 Oh, I'm sorry I didn't help you with the drains. 586 00:28:18,400 --> 00:28:20,000 Never mind those ghosts, I think this house 587 00:28:20,040 --> 00:28:21,560 - is going to finish us off! - No. 588 00:28:21,600 --> 00:28:23,800 We'll figure it out. Or rob a bank. 589 00:28:23,840 --> 00:28:25,720 And you know what? 590 00:28:25,760 --> 00:28:28,840 I won't let them get to me, either. 591 00:28:28,880 --> 00:28:30,400 Ooh, the full monty. 592 00:28:30,440 --> 00:28:31,680 Yeah! 593 00:28:31,720 --> 00:28:33,200 Here I am. Huh? 594 00:28:33,240 --> 00:28:36,640 Come on! I'm not afraid of you! 595 00:28:36,680 --> 00:28:38,120 Hah! Get a good look! 596 00:28:38,160 --> 00:28:40,400 I don't care. Watch it! 597 00:28:40,440 --> 00:28:42,680 Yeah, not scaring me. I'm not... 598 00:28:42,720 --> 00:28:44,280 (IN THE DISTANCE) ...scared! 599 00:28:44,320 --> 00:28:45,640 (OWL HOOTS) 600 00:28:45,680 --> 00:28:47,280 - (CLUNK) - What was that? 601 00:28:48,760 --> 00:28:50,480 It's probably nothing.