1 00:00:03,399 --> 00:00:05,651 [Cap] Ah, thank you. 2 00:00:05,693 --> 00:00:06,986 Yes, I will take that. 3 00:00:08,946 --> 00:00:11,240 No, no, no, no! Come on! 4 00:00:11,282 --> 00:00:12,700 [project manager] Attention, Moonbase 8. 5 00:00:12,742 --> 00:00:13,993 -[sighs] -We've received your answers 6 00:00:14,035 --> 00:00:17,622 on your psychological evaluation reports. 7 00:00:17,663 --> 00:00:20,041 We've left more than four lines per answer, 8 00:00:20,082 --> 00:00:22,293 and we're hoping you can elaborate on your answers 9 00:00:22,335 --> 00:00:24,754 -beyond simple yes or noes. -[Rook] Told you guys, 10 00:00:24,795 --> 00:00:26,172 we rushed through those answers. 11 00:00:26,213 --> 00:00:27,632 We should... We should've spent more time. 12 00:00:27,673 --> 00:00:29,634 We also wish to inform you 13 00:00:29,675 --> 00:00:32,178 that your new base mate will be arriving shortly. 14 00:00:32,219 --> 00:00:35,222 All right, let's clean this place up. We got company. 15 00:00:35,264 --> 00:00:39,310 I would've saved my game. They should give us notice. 16 00:00:39,352 --> 00:00:41,312 Bullshit. 17 00:00:41,354 --> 00:00:44,315 upbeat music 18 00:00:58,204 --> 00:01:00,164 [Rook] Morning, everybody. 19 00:01:00,206 --> 00:01:01,791 Hey, Alisha. 20 00:01:01,832 --> 00:01:03,834 -Morning. -Smells good, Skip. 21 00:01:03,876 --> 00:01:05,878 [Alisha] Hey, Rook, uh, do you know 22 00:01:05,920 --> 00:01:07,838 what the efficiency loss percentage was from last month? 23 00:01:07,880 --> 00:01:09,215 I didn't see it logged. 24 00:01:09,256 --> 00:01:11,050 Oh, yeah. The, uh... 25 00:01:11,092 --> 00:01:13,886 Uh, I should know that. It's 20 per... 26 00:01:13,928 --> 00:01:16,847 I think it was 20, thir... it was like 20 or 30. 27 00:01:16,889 --> 00:01:18,891 -Skip, do you remember what that was? -8.2. 28 00:01:18,933 --> 00:01:20,184 Eight... it was eight point... 8.2. 29 00:01:20,226 --> 00:01:22,186 -[Alisha] Well, thank you. -[Skip] All right. 30 00:01:22,228 --> 00:01:25,022 Beef. It's what's for breakfast. 31 00:01:25,064 --> 00:01:26,899 [chuckles] Like the, uh, old commercial, right? 32 00:01:26,941 --> 00:01:28,192 [Skip chuckles] 33 00:01:28,234 --> 00:01:29,735 I'm still working, but thank you, Michael. 34 00:01:29,777 --> 00:01:33,030 Um, it's Skip. 35 00:01:33,072 --> 00:01:36,033 You can call me that, or you can call me Skippy, 36 00:01:36,075 --> 00:01:38,703 or, uh, Skipson, I don't mind. 37 00:01:38,744 --> 00:01:40,913 Don't call him Skunk, you'll get in trouble. Huh? 38 00:01:40,955 --> 00:01:43,040 [chuckles] Um, 39 00:01:43,082 --> 00:01:44,709 I know you're new here. 40 00:01:44,750 --> 00:01:47,336 We've got, um, a little bit of a-a rule. 41 00:01:47,378 --> 00:01:50,798 Might be silly to some, but it's important to us. 42 00:01:50,840 --> 00:01:54,802 We don't, uh, work during meals. 43 00:01:54,844 --> 00:01:56,679 Well, I'm just trying to fill in some gaps 44 00:01:56,721 --> 00:01:58,305 on these spreadsheets. 45 00:02:00,266 --> 00:02:02,601 -[Skip] Yeah... -[Cap coughing] 46 00:02:03,394 --> 00:02:05,187 [sneezing] 47 00:02:05,229 --> 00:02:07,565 -Hey, Cap, you all right? -[Cap] I'm fine. 48 00:02:07,606 --> 00:02:09,734 [clears throat] Good morning. 49 00:02:09,775 --> 00:02:11,652 -Morning. -[Rook] You're not feeling well? 50 00:02:11,694 --> 00:02:12,737 [coughing] It's probably just allergies. 51 00:02:12,778 --> 00:02:14,238 I get... I get allergies sometimes. 52 00:02:14,280 --> 00:02:17,074 -[coughing] -You, uh, you don't look good. 53 00:02:17,116 --> 00:02:20,327 [coughs, hawks] 54 00:02:22,913 --> 00:02:24,915 I'm fine. I'm fine. [clears throat] 55 00:02:24,957 --> 00:02:28,085 Well, according to the medical protocol of the base manual, 56 00:02:28,127 --> 00:02:30,045 which, I'm sure you guys read, right? 57 00:02:30,087 --> 00:02:31,213 The manual? 58 00:02:31,255 --> 00:02:32,798 -Yeah. -We read it every day. 59 00:02:32,840 --> 00:02:34,592 Yeah, I mesmerized it. 60 00:02:34,633 --> 00:02:37,136 Uh, if you are sick, we need to make sure 61 00:02:37,178 --> 00:02:38,637 -that you're not contagious. -...you're not contagious. 62 00:02:38,679 --> 00:02:39,930 [blowing nose] 63 00:02:39,972 --> 00:02:42,099 If we get sick, the mission fails. 64 00:02:42,141 --> 00:02:44,769 This... You know, the mission fails if we get sick, Cap. 65 00:02:44,810 --> 00:02:45,936 It's in the book. 66 00:02:45,978 --> 00:02:47,605 [sneezes, coughs] 67 00:02:47,646 --> 00:02:49,106 We'll need to quarantine you. 68 00:02:49,148 --> 00:02:50,941 We need to quarantine you. 69 00:02:50,983 --> 00:02:53,360 [coughing] Oh, come on. That's overkill. 70 00:02:53,402 --> 00:02:54,779 [blows nose] 71 00:02:54,820 --> 00:02:56,781 You better listen to her, Cap. 72 00:02:56,822 --> 00:02:58,115 [Skip] You know, um, 73 00:02:58,157 --> 00:03:00,659 I'm a doctor. 74 00:03:00,701 --> 00:03:03,954 Here, I'm the... the team medic, as it were. 75 00:03:03,996 --> 00:03:05,790 You know what? That's really great. 76 00:03:05,831 --> 00:03:07,875 Because you can do the examination on Mr. Caputo 77 00:03:07,917 --> 00:03:10,628 -to determine if he needs to be quarantined or not. -[Cap] Oh, come on. 78 00:03:10,669 --> 00:03:11,837 -Ha, ha. -[Cap sneezes] 79 00:03:11,879 --> 00:03:13,964 [Skip] All right. Cap, we got to go 80 00:03:14,006 --> 00:03:16,342 -do an examination. -It's just... I told you, it's allergies. 81 00:03:16,383 --> 00:03:18,594 -Well, well, let's have... make sure that that's the case. -Can we turn up the heat? 82 00:03:18,636 --> 00:03:19,929 It's freezing in here. 83 00:03:19,970 --> 00:03:22,181 -[Rook] Have fun, you two. -[Cap exhales] 84 00:03:23,849 --> 00:03:24,934 -Those guys, huh? -[Alisha] Yeah. 85 00:03:24,975 --> 00:03:26,310 Those guys are crazy. 86 00:03:26,352 --> 00:03:27,978 [chuckles] 87 00:03:28,020 --> 00:03:31,774 Anyway... 88 00:03:31,816 --> 00:03:33,984 [sighs] 89 00:03:34,026 --> 00:03:36,237 [coughing] 90 00:03:36,278 --> 00:03:38,155 This is a waste of time. 91 00:03:38,197 --> 00:03:39,949 Well, technically, we're supposed to do an examination, 92 00:03:39,990 --> 00:03:41,200 so let me just do it. 93 00:03:43,828 --> 00:03:44,912 -Put this in your mouth. -[sneezes] 94 00:03:47,248 --> 00:03:48,707 Now I got the hiccups. 95 00:03:50,876 --> 00:03:52,962 -[beeps] -Ooh, 104. That's not good. 96 00:03:53,003 --> 00:03:54,296 It's perfectly normal. 97 00:03:54,338 --> 00:03:56,715 [Skip] That's not normal at all. 98 00:03:56,757 --> 00:03:58,259 -There is a little bit of inflammation-- -Why are you doing this, man? 99 00:03:58,300 --> 00:03:59,885 Stop talking, Cap. 100 00:03:59,927 --> 00:04:01,971 That's good. 101 00:04:02,012 --> 00:04:03,973 No, you don't make it tight like that; you make it tight 102 00:04:04,014 --> 00:04:05,683 -with the thing. -I'll do it. Stop. 103 00:04:05,724 --> 00:04:06,725 -You're being impatient. -[groans] 104 00:04:10,229 --> 00:04:11,564 Hawaii, that must be nice, huh? 105 00:04:13,023 --> 00:04:14,900 Yeah. 106 00:04:14,942 --> 00:04:17,069 What's tourism like these days in Hawaii? 107 00:04:17,111 --> 00:04:18,988 I don't know. I've been here. 108 00:04:19,029 --> 00:04:20,990 Mr. Caputo. 109 00:04:21,031 --> 00:04:23,200 Ow. What are you doing?! 110 00:04:23,242 --> 00:04:25,619 -There you go. -[gags] 111 00:04:25,661 --> 00:04:27,037 Don't put it on your tongue; put it on your cheek. 112 00:04:27,079 --> 00:04:28,080 [muffled] Like this. 113 00:04:28,122 --> 00:04:29,707 My cheek? 114 00:04:29,748 --> 00:04:31,083 Ah, ah! That's too much. That's too much. 115 00:04:31,125 --> 00:04:32,209 Why do you need that much blood? 116 00:04:32,251 --> 00:04:33,711 Ow! Ah! 117 00:04:33,752 --> 00:04:35,379 All right, Doc, give it to me straight. 118 00:04:35,421 --> 00:04:38,215 [clears throat] What's the diagnosis? 119 00:04:38,257 --> 00:04:40,885 So this is the designated quarantine area. 120 00:04:40,926 --> 00:04:42,344 Let's keep this an outbreak of one. 121 00:04:42,386 --> 00:04:45,598 All righty. [sneezes] 122 00:04:45,639 --> 00:04:46,724 [Rook] All right, let me know 123 00:04:46,765 --> 00:04:48,058 if you need any magazines, buddy. 124 00:04:48,100 --> 00:04:49,894 I'll be fine here. [groans] 125 00:04:49,935 --> 00:04:51,145 [Skip] You got to drink plenty of fluids, all right? 126 00:04:51,186 --> 00:04:52,354 Don't forget to hydrate. 127 00:04:52,396 --> 00:04:54,982 Will do. [sniffles] 128 00:04:55,024 --> 00:04:57,109 Now, are you sure you don't want to take any antibiotics 129 00:04:57,151 --> 00:04:59,737 -or antihistamines to help relieve the symptoms? -Nah. 130 00:04:59,778 --> 00:05:01,614 I just need to let my body do its thing. 131 00:05:01,655 --> 00:05:03,657 All right. We'll be praying for you. 132 00:05:03,699 --> 00:05:05,743 [chuckles] Not gonna be that drastic, I hope. 133 00:05:11,874 --> 00:05:14,585 [coughs] 134 00:05:14,627 --> 00:05:17,630 atmospheric music 135 00:05:21,133 --> 00:05:24,762 [Cap] Hello? Anybody there? 136 00:05:24,803 --> 00:05:26,805 Rook? Skip? 137 00:05:26,847 --> 00:05:29,058 -[Cap sneezing] -Hey, Cap. Is that you? 138 00:05:29,099 --> 00:05:32,019 [coughing] Ow. 139 00:05:32,061 --> 00:05:35,230 Listen, do we have any lemons anywhere on the base? 140 00:05:35,272 --> 00:05:36,941 Uh... 141 00:05:36,982 --> 00:05:39,109 I think we got some Country Time powdered stuff. 142 00:05:39,151 --> 00:05:41,946 -Will that do it? -Ah, no, no, no. 143 00:05:41,987 --> 00:05:44,782 I need some lemons, and I need 'em piping hot. 144 00:05:44,823 --> 00:05:46,742 That's the thing. That's what's... [coughs] 145 00:05:46,784 --> 00:05:48,160 Yeah. I-I... Like I said, 146 00:05:48,202 --> 00:05:50,120 I don't think we have any, but, uh-- 147 00:05:50,162 --> 00:05:53,248 Do you know how much vitamin C is locked in that rind? 148 00:05:53,290 --> 00:05:55,000 And once you heat it up, it just... 149 00:05:55,042 --> 00:05:56,835 -All right. -...blooms like a flower. 150 00:05:56,877 --> 00:05:59,713 All right, man. I just... I got to get back to work, so... 151 00:05:59,755 --> 00:06:01,799 Yeah. Hey, how's your family doing? [clears throat] 152 00:06:01,840 --> 00:06:04,093 -Uh... -You got kids, right? 153 00:06:04,134 --> 00:06:05,970 -Hello? -Yeah, I'm still here, 154 00:06:06,011 --> 00:06:07,805 but listen, I don't want to hang up on you. 155 00:06:07,846 --> 00:06:09,640 I just... I got to go. I got to get back to work. 156 00:06:09,682 --> 00:06:10,808 -We'll talk to you later. -Rook? 157 00:06:10,849 --> 00:06:13,018 -[phone beeps] -Rook? 158 00:06:17,272 --> 00:06:19,233 What are you doing? 159 00:06:19,274 --> 00:06:21,151 I'm washing my dishes. 160 00:06:21,193 --> 00:06:25,155 Doesn't the chart wheel say you're on laundry duty? 161 00:06:25,197 --> 00:06:27,157 -[coughing] -I'm just washing my dishes. 162 00:06:27,199 --> 00:06:29,159 You don't want me washing my own dishes? 163 00:06:29,201 --> 00:06:31,829 No, I mean, I'd prefer you'd just leave them in the sink 164 00:06:31,870 --> 00:06:34,331 so that whoever is on dish duty can get them. 165 00:06:34,373 --> 00:06:36,125 I mean, why have a chore wheel 166 00:06:36,166 --> 00:06:38,043 if we're gonna do everything willy-nilly? 167 00:06:38,085 --> 00:06:40,170 Well, if you want to improve efficiency, 168 00:06:40,212 --> 00:06:42,923 I suggest creating an algorithm based on availability 169 00:06:42,965 --> 00:06:45,092 instead of a rotating pie chart used by kindergarten teachers. 170 00:06:46,760 --> 00:06:48,929 That's not very nice. 171 00:06:48,971 --> 00:06:50,347 [chuckles] You know, everything was working just fine 172 00:06:50,389 --> 00:06:51,849 until you got here. 173 00:06:51,890 --> 00:06:55,019 And by the way, I spent 15 years at JPL 174 00:06:55,060 --> 00:06:56,311 designing efficiency algorithms, all right? 175 00:06:56,353 --> 00:06:58,147 For satellite exploration. 176 00:06:58,188 --> 00:07:00,149 Satellites. 177 00:07:00,190 --> 00:07:01,817 [Rook] Does anybody know if we have any, uh, citrus fruit? 178 00:07:01,859 --> 00:07:03,027 I know we don't, 179 00:07:03,068 --> 00:07:05,612 but I-I got to double-check. 180 00:07:05,654 --> 00:07:06,864 Uh, we have vitamin C supplements. 181 00:07:06,905 --> 00:07:08,741 [sighs] No. He doesn't want supplements. 182 00:07:08,782 --> 00:07:10,534 He wants actual lemons, okay? 183 00:07:10,576 --> 00:07:12,536 He needs the pulp or something. 184 00:07:12,578 --> 00:07:14,872 [coughs] 185 00:07:14,913 --> 00:07:17,124 -Ugh. -[Alisha] Michael? 186 00:07:17,166 --> 00:07:19,168 -Mm-hmm? -It sounds like you've got what Robert's got. 187 00:07:19,209 --> 00:07:21,837 I... don't think I do. 188 00:07:21,879 --> 00:07:24,048 I think I'm okay. [stifles cough] 189 00:07:24,089 --> 00:07:26,091 You don't look too good, Skip. Let me see. Come here. 190 00:07:26,133 --> 00:07:27,760 -Don't... Uh, don't-- -Ooh. Yeah, you're burning up. 191 00:07:27,801 --> 00:07:28,886 Let me see your tongue. 192 00:07:30,220 --> 00:07:31,680 Ugh. Yeah. You don't look great. 193 00:07:31,722 --> 00:07:33,223 [sniffles] 194 00:07:33,265 --> 00:07:35,893 -Cap? Cap, are you there? -[Cap coughing] 195 00:07:35,934 --> 00:07:38,854 This is Caputo. I read you. What do you need? 196 00:07:38,896 --> 00:07:40,814 -[coughs] -[Alisha] Yes, uh, Dr. Henai 197 00:07:40,856 --> 00:07:42,566 has come down with whatever it is you have, 198 00:07:42,608 --> 00:07:44,777 and we're gonna have to quarantine him as well. 199 00:07:44,818 --> 00:07:46,111 Well, I can't have another sick person in here. 200 00:07:46,153 --> 00:07:47,237 I'm already sick. 201 00:07:47,279 --> 00:07:49,073 Uh, Mr. Caputo, this is serious. 202 00:07:49,114 --> 00:07:50,699 Yeah, I know it's serious, believe me. 203 00:07:50,741 --> 00:07:52,117 I'm in here suffering with it. 204 00:07:52,159 --> 00:07:54,161 [clears throat] But he cannot be in here. 205 00:07:54,203 --> 00:07:56,747 I cannot have another sick person in here with me. 206 00:07:56,789 --> 00:07:59,583 Then he gives me his strain, then I got a double strain, 207 00:07:59,625 --> 00:08:00,793 and that's a superbug. 208 00:08:00,834 --> 00:08:03,754 No. [coughs] 209 00:08:03,796 --> 00:08:06,924 There's no way you're gonna kill a double strain with... 210 00:08:06,965 --> 00:08:10,010 -whatever medicine we have on the base. -[coughing] 211 00:08:10,052 --> 00:08:12,054 Has anyone been able to find me any lemons yet? 212 00:08:12,096 --> 00:08:14,264 We will get you your lemons. Go. Greenhouse. 213 00:08:14,306 --> 00:08:15,974 [Cap] I hope so, 'cause, 214 00:08:16,016 --> 00:08:18,644 [clears throat] the only way I see... 215 00:08:18,685 --> 00:08:20,813 -[sniffs, coughs] -Well, I don't know why 216 00:08:20,854 --> 00:08:22,064 Skip keeps coming back here. 217 00:08:22,106 --> 00:08:23,273 [quietly] You cannot be here. 218 00:08:23,315 --> 00:08:24,900 Go back. Here's another idea. 219 00:08:24,942 --> 00:08:26,819 This is what I can do, 220 00:08:26,860 --> 00:08:29,947 is I will make a sweat lodge about two klicks from here, 221 00:08:29,988 --> 00:08:31,824 and then Skip can be in here. 222 00:08:31,865 --> 00:08:34,118 -I-I'm sorry, a-a what? -A sweat lodge. 223 00:08:34,159 --> 00:08:37,329 It's what Native Americans used to heal themselves-- 224 00:08:37,371 --> 00:08:39,790 Okay, Mr. Caputo, you know it's a harsh environment out there. 225 00:08:39,832 --> 00:08:40,958 -I wouldn't recommend that. -[Skip coughs] 226 00:08:40,999 --> 00:08:42,668 [Cap] Well, you're talking to... 227 00:08:42,709 --> 00:08:44,962 My father was nearly an Eagle Scout, 228 00:08:45,003 --> 00:08:46,797 -so I think I can-- -This time, he says 229 00:08:46,839 --> 00:08:48,841 I've got to stay here and he's not gonna have me back again. 230 00:08:48,882 --> 00:08:50,342 -Okay, could you back up? -And if I... 231 00:08:50,384 --> 00:08:52,302 If I'm back in my bunk, that's where I'm gonna stay. 232 00:08:52,344 --> 00:08:54,138 -I don't need to be going back and forth-- -Okay. Uh, yes. 233 00:08:54,179 --> 00:08:55,806 -One-one second, yes, yes. -'Cause I don't know who to listen to-- 234 00:08:55,848 --> 00:08:57,182 Okay, Mr. Caputo, it's-it's your call. 235 00:08:57,224 --> 00:09:00,144 Copy that. Responsibility... [coughs, sneezes] 236 00:09:00,185 --> 00:09:01,979 ...is mine. 237 00:09:02,020 --> 00:09:04,648 [engine running] 238 00:09:04,690 --> 00:09:06,692 [coughs, sniffles] 239 00:09:12,030 --> 00:09:14,074 [coughing] 240 00:09:16,702 --> 00:09:18,662 solemn music 241 00:09:21,373 --> 00:09:22,583 [sneezes] 242 00:09:27,713 --> 00:09:28,672 [groans softly] 243 00:09:33,719 --> 00:09:36,263 [grunting] 244 00:09:42,019 --> 00:09:44,188 [coughing] 245 00:09:44,229 --> 00:09:46,231 [sniffling, babbling] 246 00:09:50,360 --> 00:09:52,321 [coughing] Huh? 247 00:09:52,362 --> 00:09:55,949 Yes? What? 248 00:09:55,991 --> 00:09:57,618 Hello? 249 00:10:01,330 --> 00:10:03,332 [exhales] 250 00:10:03,373 --> 00:10:04,708 [blows raspberry] 251 00:10:04,750 --> 00:10:06,168 [whispers] I'm just gonna... 252 00:10:06,210 --> 00:10:08,295 What's up? 253 00:10:08,337 --> 00:10:10,339 Uh, nothing. Do you mind? 254 00:10:10,380 --> 00:10:12,257 I was gonna... 255 00:10:12,299 --> 00:10:14,259 -get in the kitchen for a minute, just-- -Oh, uh, 256 00:10:14,301 --> 00:10:16,053 you know, actually, can you take a look at this? 257 00:10:17,930 --> 00:10:19,723 So, Rook, I see you've been here 258 00:10:19,765 --> 00:10:21,350 -for over 200 days. -Yeah. 259 00:10:21,391 --> 00:10:24,102 Would you say that the isolation from your friends and family 260 00:10:24,144 --> 00:10:25,729 has had an effect on your mood? 261 00:10:25,771 --> 00:10:27,940 Hmm. 262 00:10:27,981 --> 00:10:30,400 Yeah. I guess so. Yeah, you could say that. 263 00:10:30,442 --> 00:10:33,070 Miss my kids. Not my wife. [chuckles] 264 00:10:33,111 --> 00:10:34,738 Don't know why I said... [stammers] 265 00:10:34,780 --> 00:10:36,990 I miss my family. 266 00:10:37,032 --> 00:10:39,243 -[exhales] -Well, uh, you know, isolation 267 00:10:39,284 --> 00:10:40,994 is a big part of the mission. 268 00:10:41,036 --> 00:10:42,955 -I want to keep track of how you're feeling. -Yeah. 269 00:10:42,996 --> 00:10:46,917 I keep a diary. So, no... no worries there. 270 00:10:46,959 --> 00:10:49,044 What was I even in here for? 271 00:10:49,086 --> 00:10:50,754 Darn it. 272 00:10:50,796 --> 00:10:53,674 You... writing about me or...? 273 00:10:53,715 --> 00:10:55,592 Oh, no. 274 00:10:55,634 --> 00:10:58,136 Just, uh, finishing up my psychological impact study. 275 00:10:58,178 --> 00:11:00,889 Oh, cool. That sounds neat. 276 00:11:00,931 --> 00:11:02,099 [clears throat] Hey, you know what? 277 00:11:02,140 --> 00:11:04,184 I was gonna cook up some beef-style stew 278 00:11:04,226 --> 00:11:05,602 if you're hungry. 279 00:11:05,644 --> 00:11:07,813 Uh, sure. I'll take some stew. 280 00:11:07,854 --> 00:11:09,314 Really? 281 00:11:09,356 --> 00:11:12,109 Should I do two separate packs or combine the pack? 282 00:11:12,150 --> 00:11:14,903 Do you mind if our stews 283 00:11:14,945 --> 00:11:18,282 simmer together? 284 00:11:18,323 --> 00:11:19,616 [exhales] You know what? 285 00:11:19,658 --> 00:11:21,159 Ah! Darn it! I forgot. 286 00:11:21,201 --> 00:11:23,036 I was supposed to, uh, clean up the solar panels. 287 00:11:23,078 --> 00:11:24,037 Darn! 288 00:11:24,079 --> 00:11:27,708 Shoot! [groans] 289 00:11:30,168 --> 00:11:33,005 [sniffles, coughs] 290 00:11:33,046 --> 00:11:36,300 atmospheric music 291 00:11:36,341 --> 00:11:38,135 [sneezes, coughs] 292 00:11:42,306 --> 00:11:44,641 Yeah. There she is. 293 00:11:44,683 --> 00:11:46,393 [sniffles] You gonna keep me company tonight? 294 00:11:46,435 --> 00:11:47,811 [coughs] 295 00:11:47,853 --> 00:11:49,313 It's just you and me. [sniffles] 296 00:11:49,354 --> 00:11:51,023 Let's get this place heated up. 297 00:11:52,899 --> 00:11:54,651 [coughing] 298 00:11:56,194 --> 00:11:58,655 [engine running] 299 00:12:03,869 --> 00:12:05,829 [groaning] 300 00:12:05,871 --> 00:12:07,831 suspenseful music 301 00:12:19,051 --> 00:12:20,677 Alisha? 302 00:12:22,387 --> 00:12:23,680 [gasps] 303 00:12:24,890 --> 00:12:26,892 Help! [gasping] 304 00:12:29,686 --> 00:12:30,854 Look at you. 305 00:12:30,896 --> 00:12:32,189 You're pathetic. 306 00:12:32,230 --> 00:12:33,190 [Skip] That's not true. 307 00:12:33,231 --> 00:12:34,649 We're very proud of you. 308 00:12:34,691 --> 00:12:36,068 -Oh, shut up. -Oh. 309 00:12:36,109 --> 00:12:37,319 That's too negative. 310 00:12:37,361 --> 00:12:38,987 No. [scoffs] 311 00:12:39,029 --> 00:12:40,364 You guys aren't real. This is... [exhales] 312 00:12:40,405 --> 00:12:41,865 This is my fever. 313 00:12:41,907 --> 00:12:43,200 You know, no one's told you this, 314 00:12:43,241 --> 00:12:45,327 but we're very disappointed in you. 315 00:12:45,369 --> 00:12:47,037 You really let everybody down. 316 00:12:47,079 --> 00:12:49,915 You suck. Sorry. 317 00:12:49,956 --> 00:12:53,085 He's lying. You're doing fantastic. 318 00:12:53,126 --> 00:12:54,211 Man, look at Alisha. 319 00:12:54,252 --> 00:12:56,046 She's smarter than you. 320 00:12:56,088 --> 00:12:57,214 That's what you should be. 321 00:12:57,255 --> 00:12:58,215 You're just dead weight. 322 00:12:58,256 --> 00:12:59,841 No, I'm not. 323 00:12:59,883 --> 00:13:01,343 -Don't listen to him. -Yeah. 324 00:13:01,385 --> 00:13:03,887 Don't listen to me. What do I know, right? 325 00:13:03,929 --> 00:13:05,931 Maybe Ms. Lazar should slap you in the back of the head 326 00:13:05,972 --> 00:13:07,224 like she did in second grade. [chuckles] 327 00:13:07,265 --> 00:13:09,351 Don't tell him that. 328 00:13:09,393 --> 00:13:10,352 -[makes whipping sound] -Could we just... 329 00:13:10,394 --> 00:13:11,895 hold on for a minute? 330 00:13:11,937 --> 00:13:14,106 I just want to say, you look great. 331 00:13:14,147 --> 00:13:15,315 Let me tell you, really, 332 00:13:15,357 --> 00:13:16,733 man-to-man... 333 00:13:16,775 --> 00:13:18,360 you're an idiot. 334 00:13:18,402 --> 00:13:20,153 -[sobbing] -Oh, you're gonna cry? 335 00:13:20,195 --> 00:13:22,030 Skip, come on. 336 00:13:22,072 --> 00:13:24,074 -Why are you crying? -Hey, you know what? 337 00:13:24,116 --> 00:13:26,618 I think you look great even when you're crying. 338 00:13:26,660 --> 00:13:28,078 [chuckles] 339 00:13:28,120 --> 00:13:29,913 [Cap coughing] 340 00:13:29,955 --> 00:13:31,081 [Rook] Hey, Cap? 341 00:13:31,123 --> 00:13:33,625 [sneezes, coughs] 342 00:13:33,667 --> 00:13:35,252 Cap, you there? 343 00:13:35,293 --> 00:13:36,920 [Cap] Yeah! Rook? 344 00:13:36,962 --> 00:13:38,255 [Rook] Yeah, I was just checking on you. 345 00:13:38,296 --> 00:13:39,589 Seeing how you're doing. 346 00:13:39,631 --> 00:13:41,049 [Cap] Yeah, come on in. 347 00:13:41,091 --> 00:13:42,634 [Cap grunts] 348 00:13:42,676 --> 00:13:43,885 [exhales] So, how you feeling? 349 00:13:43,927 --> 00:13:46,096 -Any better? -[coughing] 350 00:13:46,138 --> 00:13:47,389 You know... [clears throat] 351 00:13:47,431 --> 00:13:49,683 I'm getting there. [clears throat] 352 00:13:49,724 --> 00:13:51,685 You didn't bring hot lemons with you, did you? 353 00:13:51,726 --> 00:13:53,145 No, I'm still working on that. Um... 354 00:13:53,186 --> 00:13:54,855 I almost got this sickness... I mean, 355 00:13:54,896 --> 00:13:57,691 I just got to sweat a little bit more. I can feel it. 356 00:13:57,732 --> 00:13:59,234 Well, you sure got it hot enough in here. 357 00:13:59,276 --> 00:14:01,653 Yeah? I'll turn one down. 358 00:14:01,695 --> 00:14:03,905 I'll turn it down for you. I don't need to be that hot. 359 00:14:03,947 --> 00:14:05,615 [grunts, groans] 360 00:14:05,657 --> 00:14:08,618 Ah, yeah. That-that should do it. 361 00:14:08,660 --> 00:14:11,163 Oh. What's happening, buddy? 362 00:14:11,204 --> 00:14:14,124 Well, uh, I just wanted to get your two cents on something. 363 00:14:14,166 --> 00:14:15,667 Um... 364 00:14:15,709 --> 00:14:17,127 You know, Alisha and I 365 00:14:17,169 --> 00:14:18,962 are kind of alone at the base right now. 366 00:14:19,004 --> 00:14:20,964 Skip's in the greenhouse and... 367 00:14:21,006 --> 00:14:22,883 [scoffs] There's some sparks flying, Cap. 368 00:14:22,924 --> 00:14:24,259 Yeah? 369 00:14:24,301 --> 00:14:25,635 Uh, I've never been tempted 370 00:14:25,677 --> 00:14:26,928 like this before in my life. 371 00:14:26,970 --> 00:14:28,763 I'm not sure what I'm supposed to do. 372 00:14:28,805 --> 00:14:29,848 Well, you know, 373 00:14:29,890 --> 00:14:31,308 lighting's very important. 374 00:14:31,349 --> 00:14:33,310 And you want to just make her feel safe 375 00:14:33,351 --> 00:14:36,021 and put on some music, nothing with lyrics. 376 00:14:36,062 --> 00:14:37,314 -Just instrumental music. -Oh. 377 00:14:37,355 --> 00:14:38,648 -And then-- -No. I'm... 378 00:14:38,690 --> 00:14:40,650 I'm sorry to interrupt. Um... 379 00:14:40,692 --> 00:14:42,986 I'm not trying to get advice on how to hook up. 380 00:14:43,028 --> 00:14:45,822 I'm just trying to figure out if I should. 381 00:14:45,864 --> 00:14:47,157 You know? 382 00:14:47,199 --> 00:14:48,825 Are you gay? 383 00:14:48,867 --> 00:14:51,328 No. Cap, I've got a wife and kids. I'm-- 384 00:14:51,369 --> 00:14:52,621 -Oh. Yeah. -[chuckles] 385 00:14:52,662 --> 00:14:54,623 I just wonder if Christ is 386 00:14:54,664 --> 00:14:56,666 presenting me with a new relationship path, 387 00:14:56,708 --> 00:14:58,210 or is it the devil himself, 388 00:14:58,251 --> 00:14:59,669 -tempting me... -[yawns] Uh-huh. 389 00:14:59,711 --> 00:15:01,838 ...to commit the ultimate sin? 390 00:15:01,880 --> 00:15:04,299 Not necessarily the ultimate sin, but one of 391 00:15:04,341 --> 00:15:06,009 the Ten Commandments is: "Do not," uh, 392 00:15:06,051 --> 00:15:08,178 "trespass against thou..." 393 00:15:08,220 --> 00:15:11,014 What is it? "Do not trespass against thou s-spouse." 394 00:15:11,056 --> 00:15:14,351 Well, uh... 395 00:15:14,392 --> 00:15:16,561 I don't know what to tell you, Rook. I... 396 00:15:16,603 --> 00:15:18,188 I got to get some rest here. 397 00:15:18,230 --> 00:15:20,565 I'm getting real tired just listening to you talk. 398 00:15:20,607 --> 00:15:22,734 -Oh. Oh. -No offense, just... 399 00:15:22,776 --> 00:15:24,319 You probably shouldn't have come in here. It's a quarantine... 400 00:15:24,361 --> 00:15:25,362 -[coughing] -Oh, right. 401 00:15:25,403 --> 00:15:27,697 Shoot. Yeah. 402 00:15:27,739 --> 00:15:29,324 -[sneezing, coughing] -Okay, well, yeah, 403 00:15:29,366 --> 00:15:31,034 you're-you're probably right. I better head out. 404 00:15:31,076 --> 00:15:32,244 Yeah. 405 00:15:32,285 --> 00:15:33,995 All right. Get well. 406 00:15:34,037 --> 00:15:35,997 And all the best, for all that. 407 00:15:36,039 --> 00:15:38,041 I'm hot and cold at the same time. 408 00:15:38,083 --> 00:15:39,709 [coughs] 409 00:15:39,751 --> 00:15:41,711 Can someone please unlock this? 410 00:15:41,753 --> 00:15:42,879 [Skip] Skip. 411 00:15:42,921 --> 00:15:44,214 No one can hear you. 412 00:15:44,256 --> 00:15:45,882 Give him a break. 413 00:15:45,924 --> 00:15:49,052 Well, what am I supposed to do? 414 00:15:49,094 --> 00:15:50,929 You're an engineer from MIT. 415 00:15:50,971 --> 00:15:52,681 MIT? 416 00:15:52,722 --> 00:15:54,683 -Yes, MIT. -Skip, come on. 417 00:15:54,724 --> 00:15:57,227 You got brains. Why aren't you using them? 418 00:15:57,269 --> 00:16:00,855 I'm trying. I just got to... figure out a way to do it 419 00:16:00,897 --> 00:16:03,608 within the bounds of protocol here. 420 00:16:03,650 --> 00:16:05,735 You are qualified to really go to the Moon. 421 00:16:05,777 --> 00:16:08,196 These guys are weighing you down. 422 00:16:08,238 --> 00:16:11,199 He does have a little bit of a point. I'm sorry. 423 00:16:11,241 --> 00:16:13,743 You're a real disappointment, you know that? 424 00:16:13,785 --> 00:16:16,037 [Rook] Okay. All right. 425 00:16:16,079 --> 00:16:17,622 [exhales] 426 00:16:17,664 --> 00:16:19,249 eerie, discordant music 427 00:16:19,291 --> 00:16:21,334 [grunts, panting] 428 00:16:23,795 --> 00:16:24,921 [groans loudly] 429 00:16:27,132 --> 00:16:30,135 Dear Lord, what am I supposed to do here? 430 00:16:30,176 --> 00:16:32,137 frantic music 431 00:16:32,178 --> 00:16:34,014 [indistinct whispering] 432 00:16:40,979 --> 00:16:41,938 [skittering] 433 00:16:41,980 --> 00:16:44,107 Hello? 434 00:16:44,149 --> 00:16:46,234 Who's there? 435 00:16:46,276 --> 00:16:48,987 Rook?! 436 00:16:49,029 --> 00:16:51,114 -[rustling] -[gasping] 437 00:16:59,873 --> 00:17:01,082 [screams] 438 00:17:01,124 --> 00:17:03,752 Ah! Help! Help! 439 00:17:03,793 --> 00:17:05,629 Help! Ah! 440 00:17:05,670 --> 00:17:06,838 Dear God, I know you've been quiet on this, 441 00:17:06,880 --> 00:17:08,798 but I lust for her so badly, and... 442 00:17:08,840 --> 00:17:10,300 and I know she does me, as well. 443 00:17:10,342 --> 00:17:11,676 I can feel it. 444 00:17:11,718 --> 00:17:13,887 [yelping, grunting] 445 00:17:16,014 --> 00:17:18,642 Get it off me! [shouting] 446 00:17:18,683 --> 00:17:19,934 Should I just have relations with Alisha 447 00:17:19,976 --> 00:17:21,311 and deal with the consequences later? 448 00:17:21,353 --> 00:17:23,980 [shouting indistinctly] 449 00:17:27,150 --> 00:17:29,277 At least tell me if I should go in there 450 00:17:29,319 --> 00:17:30,945 and tell her how I feel. 451 00:17:30,987 --> 00:17:32,030 [yelling] 452 00:17:39,913 --> 00:17:41,831 Yes, Lord. Thank you. Thank you, Lord. 453 00:17:41,873 --> 00:17:44,918 [breathing hard] 454 00:17:44,959 --> 00:17:47,128 All right, Skip, here's what you're gonna do. 455 00:17:47,170 --> 00:17:49,839 You're gonna walk up to Alisha and tell her your feelings. 456 00:17:49,881 --> 00:17:51,341 Tell her that you're in charge. 457 00:17:51,383 --> 00:17:53,176 And if she doesn't hear you, 458 00:17:53,218 --> 00:17:56,805 I want you to burn down that base. Do you hear me? 459 00:17:56,846 --> 00:17:59,516 Burn down that base. 460 00:17:59,557 --> 00:18:01,184 That's how you show them you're in charge. 461 00:18:01,226 --> 00:18:02,852 Repeat it back to me. 462 00:18:02,894 --> 00:18:04,938 -[gasps] -Skip, what's wrong? 463 00:18:04,979 --> 00:18:06,147 Can't talk? 464 00:18:06,189 --> 00:18:07,732 Oh, I know. 465 00:18:07,774 --> 00:18:10,735 It's your tonsils. They have to come out. 466 00:18:11,903 --> 00:18:13,071 [chuckles] 467 00:18:14,072 --> 00:18:15,031 Burn down the base. 468 00:18:15,073 --> 00:18:16,866 Burn it down! 469 00:18:16,908 --> 00:18:18,702 [giggling wildly] 470 00:18:23,873 --> 00:18:25,834 gentle music 471 00:18:30,588 --> 00:18:34,884 Oh, what have you done 472 00:18:34,926 --> 00:18:38,221 To my heart, Elaine? 473 00:18:38,263 --> 00:18:40,598 [groans] 474 00:18:40,640 --> 00:18:43,184 It just doesn't seem... 475 00:18:43,226 --> 00:18:44,185 [Jeane] Well. 476 00:18:44,227 --> 00:18:46,771 Look who's awake. 477 00:18:46,813 --> 00:18:49,649 You got quite a scorpion sting on your lip, there, guy. 478 00:18:49,691 --> 00:18:51,359 -Huh? -We were out stargazing 479 00:18:51,401 --> 00:18:52,902 and saw your flare and brought you in. 480 00:18:52,944 --> 00:18:54,070 Mm. 481 00:18:54,112 --> 00:18:57,907 [mumbling] 482 00:18:57,949 --> 00:19:00,076 Those are Darren's clothes, by the way, that you got on. 483 00:19:00,118 --> 00:19:01,244 He gave you a bath. 484 00:19:01,286 --> 00:19:03,079 [thickly] Who's Darren? 485 00:19:03,121 --> 00:19:04,080 [toilet flushes] 486 00:19:04,122 --> 00:19:06,249 Oh, hello. 487 00:19:06,291 --> 00:19:08,251 The astronaut's awake. 488 00:19:08,293 --> 00:19:09,919 [Jeane] This is our son, Darren. 489 00:19:09,961 --> 00:19:11,671 This is my husband, Bob, and I'm Jeane. 490 00:19:11,713 --> 00:19:12,630 -Oh. -[Jeane] We're Canadians. 491 00:19:12,672 --> 00:19:14,924 -From outside Calgary. -Yep. 492 00:19:14,966 --> 00:19:18,678 Come down here every year for just about two weeks. 493 00:19:18,720 --> 00:19:19,929 -Mm. -Beats three feet of snow, eh? 494 00:19:19,971 --> 00:19:21,765 -[soft laughter] -[grunts] 495 00:19:23,641 --> 00:19:24,934 [Jeane] Darren's having kind of a hard time lately. 496 00:19:24,976 --> 00:19:27,604 -I-- -Divorce and... 497 00:19:27,645 --> 00:19:28,813 -job displacement. -[Bob] Yeah, well, 498 00:19:28,855 --> 00:19:32,275 Darren had him a metal band back in the-- 499 00:19:32,317 --> 00:19:35,111 -[overlapping arguing] -[babbling] 500 00:19:35,153 --> 00:19:37,113 No, no, no, no no, no, no, no. 501 00:19:37,155 --> 00:19:37,864 -[Bob] Oh, no, no. Here, here. -[Jeane] Keep your seat. 502 00:19:37,906 --> 00:19:41,117 -Keep your seat. Keep your seat. -[Bob] We got... we got you 503 00:19:41,159 --> 00:19:42,994 -fully medicated here. -[Jeane] We'll take... We got you. 504 00:19:43,036 --> 00:19:44,788 We're gonna take care of you just the way we did 505 00:19:44,829 --> 00:19:46,289 when we found you out there in the desert 506 00:19:46,331 --> 00:19:47,999 -all by yourself. -Yes. 507 00:19:48,041 --> 00:19:50,794 [thickly] My name is Lieutenant Robert Caputo. 508 00:19:50,835 --> 00:19:54,130 My serial number is six, four, three, sev... 509 00:19:54,172 --> 00:19:55,965 [grunts] 510 00:19:56,007 --> 00:19:57,133 [Jeane] Oh. 511 00:19:57,175 --> 00:19:58,259 [Bob] Oh, he passed out. 512 00:19:58,301 --> 00:20:00,094 -He passed-- -Let him sleep. 513 00:20:00,136 --> 00:20:01,346 -[Bob] Let him sleep. -[Jeane] Let him sleep. 514 00:20:01,387 --> 00:20:02,806 [Bob] We'll take him back in the morning. 515 00:20:02,847 --> 00:20:04,140 [Jeane] Perfect. 516 00:20:04,182 --> 00:20:06,976 quick, optimistic music 517 00:20:09,187 --> 00:20:11,314 [inhales] 518 00:20:11,356 --> 00:20:12,774 [exhales forcefully] 519 00:20:20,907 --> 00:20:21,991 [exhales] 520 00:20:22,992 --> 00:20:24,661 Yes? 521 00:20:24,702 --> 00:20:26,955 Alisha, how do you want to proceed here? 522 00:20:26,996 --> 00:20:28,706 Proceed with what? 523 00:20:28,748 --> 00:20:31,000 There's obviously something going on between us. 524 00:20:31,042 --> 00:20:32,919 Let's not be naive here. 525 00:20:32,961 --> 00:20:35,839 Look, I... I've come here to do a job. 526 00:20:35,880 --> 00:20:38,675 And I would appreciate it if you treated me like a teammate 527 00:20:38,716 --> 00:20:40,343 and not a sexual object. 528 00:20:40,385 --> 00:20:41,845 Totally. Totally. 529 00:20:41,886 --> 00:20:43,847 I-I get it. It's just... 530 00:20:43,888 --> 00:20:46,015 You asked me to think about how I'm feeling 531 00:20:46,057 --> 00:20:49,227 and how isolation is affecting my mood and... 532 00:20:49,269 --> 00:20:51,062 I told you that I was lonely. 533 00:20:51,104 --> 00:20:52,772 But that was a lie. 534 00:20:52,814 --> 00:20:54,023 Ever since you've been at this base, 535 00:20:54,065 --> 00:20:55,316 I have not felt lonely at all. 536 00:20:55,358 --> 00:20:58,194 I've... I've felt warmth. 537 00:20:58,236 --> 00:21:01,656 I've felt something I haven't felt since I was 16. 538 00:21:01,698 --> 00:21:03,199 [sighs] 539 00:21:03,241 --> 00:21:06,119 Look, I know that feelings can get complicated out here. 540 00:21:06,160 --> 00:21:07,871 I know. 541 00:21:07,912 --> 00:21:09,205 But I would really hate to have to report you. 542 00:21:09,247 --> 00:21:10,874 Right. I get it. 543 00:21:10,915 --> 00:21:12,876 It's complicated, and... 544 00:21:12,917 --> 00:21:15,295 Listen, I'm-I'm a father. I've got 12 kids. 545 00:21:15,336 --> 00:21:17,297 I'm-I'm a married man. 546 00:21:17,338 --> 00:21:18,882 But that can change. 547 00:21:18,923 --> 00:21:20,216 That shouldn't change. 548 00:21:20,258 --> 00:21:23,011 All right. Just... 549 00:21:23,052 --> 00:21:24,387 sleep on it, okay? 550 00:21:24,429 --> 00:21:26,389 Okay. Yeah. Go... 551 00:21:26,431 --> 00:21:28,766 -Go... Have a good night. -Okay. 552 00:21:28,808 --> 00:21:31,227 Well, good night. 553 00:21:31,269 --> 00:21:33,605 Good night, Rook. 554 00:21:33,646 --> 00:21:35,064 Can a guy at least get 555 00:21:35,106 --> 00:21:36,065 a good-night kiss before he goes to sleep? 556 00:21:36,107 --> 00:21:37,317 [grunts] 557 00:21:38,276 --> 00:21:40,236 [shouts] 558 00:21:40,278 --> 00:21:43,197 Look here. I've been dealing with this my entire life. 559 00:21:43,239 --> 00:21:45,199 I know exactly who I am. 560 00:21:45,241 --> 00:21:47,035 I'm smart, I'm beautiful, 561 00:21:47,076 --> 00:21:49,203 and I don't give a damn about you, 562 00:21:49,245 --> 00:21:51,039 your penis or anything you got to say 563 00:21:51,080 --> 00:21:53,041 with your pasty, white, chalky, 564 00:21:53,082 --> 00:21:55,209 Bible-thumping nitwit ass. 565 00:21:55,251 --> 00:21:57,253 -[moans] -You don't look at me, you don't talk to me, 566 00:21:57,295 --> 00:21:59,130 you don't breathe the same air as me. 567 00:21:59,172 --> 00:22:00,757 -Are we clear? -Yes. 568 00:22:00,798 --> 00:22:03,009 Great. You have a good night. 569 00:22:06,638 --> 00:22:08,264 [exhales] 570 00:22:08,306 --> 00:22:10,099 quick, optimistic music 571 00:22:25,156 --> 00:22:26,950 You know what? This is fine. 572 00:22:26,991 --> 00:22:28,785 -[Bob] You sure? -Yes. I'll take it from here. 573 00:22:28,826 --> 00:22:30,662 -Thank you. -[Bob] You betcha. 574 00:22:30,703 --> 00:22:32,288 Good luck. 575 00:22:48,054 --> 00:22:51,224 [panting] 576 00:22:51,265 --> 00:22:52,809 [grunts] 577 00:23:01,734 --> 00:23:02,735 [exhales] 578 00:23:07,073 --> 00:23:08,616 [quietly] There's gonna be some big changes around here. 579 00:23:08,658 --> 00:23:10,660 Got a lot of changes. 580 00:23:10,702 --> 00:23:12,161 Really big changes, working very... 581 00:23:12,203 --> 00:23:14,831 Dr. Henai. Feeling better? 582 00:23:14,872 --> 00:23:16,708 Much better. Okay. I've got some new ideas on how things 583 00:23:16,749 --> 00:23:18,751 -are gonna work around-- -You can save it, Dr. Henai. 584 00:23:18,793 --> 00:23:20,670 I just got my orders. I'm going up. 585 00:23:20,712 --> 00:23:22,171 Can you let the guys know 586 00:23:22,213 --> 00:23:23,798 that this has been a very educational-- 587 00:23:23,840 --> 00:23:25,591 -[clanging] -Ow. 588 00:23:25,633 --> 00:23:28,344 Um, sorry. I'm just getting some breakfast. 589 00:23:28,386 --> 00:23:30,972 -You're leaving? -Anybody home? 590 00:23:31,014 --> 00:23:32,765 Hey. 591 00:23:32,807 --> 00:23:35,059 Told you. Just needed a little fresh air. 592 00:23:35,101 --> 00:23:36,853 Mr. Caputo, you sound much better. 593 00:23:36,894 --> 00:23:38,354 -I stand corrected. -[Cap] Yep. 594 00:23:38,396 --> 00:23:40,773 Fresh air, a little hot sweat. 595 00:23:40,815 --> 00:23:42,358 Would've been a lot faster with some lemons, 596 00:23:42,400 --> 00:23:44,652 Rook. 597 00:23:45,695 --> 00:23:47,363 Anyway, where you going? 598 00:23:47,405 --> 00:23:49,991 To the Moon, Mr. Caputo. 599 00:23:50,033 --> 00:23:51,701 Maybe I'll see you there one day. 600 00:23:53,745 --> 00:23:55,329 -Really? -Mm. 601 00:23:55,371 --> 00:23:57,331 After four days, you've completed the program? 602 00:23:57,373 --> 00:24:00,293 -On whose orders? -NASA's. 603 00:24:00,334 --> 00:24:02,712 Are you in the August 11 launch? 604 00:24:02,754 --> 00:24:04,714 -I thought there was no more room on that. -[Bob] Hello! 605 00:24:04,756 --> 00:24:06,007 -[Jeane] Hello? -[Bob] Anyone here? 606 00:24:06,049 --> 00:24:07,008 Anyone home? 607 00:24:07,050 --> 00:24:09,218 -Oh, God. -[Jeane] Oh, hi! 608 00:24:09,260 --> 00:24:11,054 We were looking for Mr. Caputo. 609 00:24:11,095 --> 00:24:12,972 -He forgot his Dimetapp. -Hi. Of course. Yeah. Thank you. 610 00:24:13,014 --> 00:24:15,641 Oh, I see. 611 00:24:15,683 --> 00:24:17,643 [Jeane] Wow, look at this. Darren! 612 00:24:17,685 --> 00:24:19,062 -Darren, come here and see. -Come here. Come on. 613 00:24:19,103 --> 00:24:20,563 -Oh. -Once in a lifetime. Come on. 614 00:24:20,605 --> 00:24:22,231 Now, if you boys need anything, 615 00:24:22,273 --> 00:24:24,859 we're just up the road for the next few weeks. 616 00:24:24,901 --> 00:24:27,195 Well, I don't want to break up the party, 617 00:24:27,236 --> 00:24:29,072 so, uh, good luck. 618 00:24:29,113 --> 00:24:31,741 See you up there. 619 00:24:31,783 --> 00:24:33,743 Ah. 620 00:24:33,785 --> 00:24:35,244 -Cool base. -Yeah. 621 00:24:36,662 --> 00:24:38,831 Is she gone? 622 00:24:38,873 --> 00:24:41,626 "Blue Funk" by The PR TV Band