1 00:00:04,817 --> 00:00:06,277 [Rook] Hey, guys. 2 00:00:06,318 --> 00:00:07,695 Just checking in with you guys, 3 00:00:07,737 --> 00:00:10,031 saying how much I miss you and love you. 4 00:00:10,072 --> 00:00:12,366 Caden, I got your drawing of all the planets. 5 00:00:12,408 --> 00:00:13,701 You guys want to check out the kitchen? 6 00:00:13,743 --> 00:00:15,536 Beef-style stew on the stove! 7 00:00:15,578 --> 00:00:17,038 Comes in these little packs. 8 00:00:17,079 --> 00:00:19,498 It's just basically dried-out whatever. 9 00:00:19,540 --> 00:00:22,209 Very salty, so you got to drink a lot of water. 10 00:00:22,251 --> 00:00:23,919 This is our chore wheel. This is how we kind of 11 00:00:23,961 --> 00:00:25,004 keep this place tidy. 12 00:00:25,046 --> 00:00:26,213 Tons of bagels. 13 00:00:26,255 --> 00:00:27,673 Cleaning supplies. 14 00:00:27,715 --> 00:00:29,258 Cap has heartburn, so we always have 15 00:00:29,300 --> 00:00:31,052 Milk of Magnesia standing by. 16 00:00:31,093 --> 00:00:32,053 Check this out. 17 00:00:32,094 --> 00:00:34,055 Turn this on, and it's a little Moon. 18 00:00:34,096 --> 00:00:35,848 Reminds us what we're doing this for. 19 00:00:35,890 --> 00:00:37,933 Hey, Skip. I'm making a little video for my family. 20 00:00:37,975 --> 00:00:40,019 -You want to say hi? -Hi. Hello. 21 00:00:40,061 --> 00:00:42,271 [Rook] Okay, this is Jeremy, our lab rat. 22 00:00:42,313 --> 00:00:43,939 [Skip] It's not Jeremy, it's P93. 23 00:00:43,981 --> 00:00:46,025 -It's a... a specimen... -[Rook] Cutie. 24 00:00:46,067 --> 00:00:48,694 -Hey, Cap, say hi. -Hi, Rook's family. 25 00:00:48,736 --> 00:00:51,238 [Rook] Look at him go! 26 00:00:51,280 --> 00:00:53,783 Whoo! [chuckles] 27 00:00:53,824 --> 00:00:56,327 That's it. That's our home, right there. 28 00:00:56,368 --> 00:00:57,578 Miss you guys. Love you. 29 00:00:57,620 --> 00:01:00,206 And I can't wait to get a video from you. 30 00:01:00,247 --> 00:01:01,999 Over and out. 31 00:01:02,041 --> 00:01:04,668 [chuckles] That's good. 32 00:01:04,710 --> 00:01:07,421 Save and send. 33 00:01:07,463 --> 00:01:09,340 [sighs] 34 00:01:09,381 --> 00:01:11,759 Good night, family. 35 00:01:11,801 --> 00:01:13,469 [kisses fingers] 36 00:01:16,055 --> 00:01:18,015 Mmm... 37 00:01:19,391 --> 00:01:21,102 [sighs] 38 00:01:22,812 --> 00:01:25,773 upbeat music 39 00:01:39,537 --> 00:01:42,123 [insects trilling] 40 00:01:43,332 --> 00:01:45,376 [loud banging outside] 41 00:01:52,049 --> 00:01:53,676 [sighs] 42 00:01:53,717 --> 00:01:55,469 What do you want? 43 00:01:55,511 --> 00:01:58,097 I think I hear something outside. 44 00:01:58,139 --> 00:02:00,015 -What? -[loud bang] 45 00:02:00,057 --> 00:02:01,559 Right there-- a noise. 46 00:02:01,600 --> 00:02:03,978 [banging continues] 47 00:02:04,019 --> 00:02:06,147 All right, I'll go check it out. 48 00:02:08,858 --> 00:02:09,817 There you go. 49 00:02:09,859 --> 00:02:11,318 Can you get the middle part here? 50 00:02:11,360 --> 00:02:13,487 There you go. You're all set. 51 00:02:13,529 --> 00:02:14,738 Where's my helmet? 52 00:02:14,780 --> 00:02:17,575 Where are the helmets? 53 00:02:17,616 --> 00:02:19,577 -Where are the helmets?! -Oh, come on. 54 00:02:19,618 --> 00:02:20,995 Hey, can you guys keep it down out there? 55 00:02:21,036 --> 00:02:22,329 -I'm trying to sleep. -Where are the helmets? 56 00:02:22,371 --> 00:02:23,914 -Why? -Rook... 57 00:02:23,956 --> 00:02:26,083 We got unexplained noises outside the hab, that's why. 58 00:02:26,125 --> 00:02:27,585 -[banging] -You hear that? You deaf? 59 00:02:27,626 --> 00:02:29,587 I think I was washing 'em last night. 60 00:02:29,628 --> 00:02:30,504 Look, this isn't a joke. 61 00:02:30,546 --> 00:02:31,672 This could be a real emergency. 62 00:02:31,714 --> 00:02:33,090 I'm sorry, I was just trying to get it nice and clean. 63 00:02:33,132 --> 00:02:35,176 Pah. Well, that's not gonna help us now. 64 00:02:35,217 --> 00:02:37,845 Ow. Son of a bitch! 65 00:02:39,597 --> 00:02:42,183 Sorry, Cap. 66 00:02:42,224 --> 00:02:46,020 Cap, come in, come in. Do you have a visual? 67 00:02:46,061 --> 00:02:47,396 [Cap] I read you. One second. 68 00:02:47,438 --> 00:02:48,981 What do you see, Cap? 69 00:02:49,023 --> 00:02:51,692 Give me a second, I'm not there yet. 70 00:02:51,734 --> 00:02:53,903 Oh, God. 71 00:02:53,944 --> 00:02:55,529 [both] What? 72 00:02:55,571 --> 00:02:57,489 Aw, shit. 73 00:02:57,531 --> 00:02:58,699 Cap, what is it? 74 00:02:58,741 --> 00:02:59,700 Are you okay? 75 00:02:59,742 --> 00:03:01,493 No, no, no! 76 00:03:01,535 --> 00:03:03,204 Cap, come on. Use your words. 77 00:03:03,245 --> 00:03:04,705 What do you see? 78 00:03:04,747 --> 00:03:08,417 I have a confirmation that something has 79 00:03:08,459 --> 00:03:10,878 gotten into our cans. 80 00:03:10,920 --> 00:03:12,671 [Rook] What do you mean, like a squirrel? 81 00:03:12,713 --> 00:03:13,964 Bigger than a squirrel, I can tell you that. 82 00:03:14,006 --> 00:03:15,341 [Rook] Raccoon? 83 00:03:15,382 --> 00:03:18,052 Cap, remember, one raccoon equals ten raccoons. 84 00:03:18,093 --> 00:03:20,346 -Mm-hmm. -That's only the one you see. 85 00:03:20,387 --> 00:03:22,223 It might be a 'yote. 86 00:03:22,264 --> 00:03:23,682 [Rook] You might want to come back in. 87 00:03:23,724 --> 00:03:25,226 If there's a pack of 'yotes out there, 88 00:03:25,267 --> 00:03:26,644 they'll gobble you up. 89 00:03:26,685 --> 00:03:28,562 I don't think a 'yote has the strength 90 00:03:28,604 --> 00:03:30,898 to get the lid of these metal cans open. 91 00:03:30,940 --> 00:03:32,566 Scat-- I mean, Cap, 92 00:03:32,608 --> 00:03:34,193 do you see any, um, droppings, 93 00:03:34,235 --> 00:03:35,903 or any kind of animal scat around 94 00:03:35,945 --> 00:03:37,071 that would indicate what kind of animal we're-- 95 00:03:37,112 --> 00:03:38,239 we're looking for here? 96 00:03:38,280 --> 00:03:40,908 Oh, yeah, we got some scat. 97 00:03:40,950 --> 00:03:42,576 No, that's a rock. 98 00:03:42,618 --> 00:03:46,956 Uh, I'm looking at bicycle tracks. 99 00:03:46,997 --> 00:03:51,377 So unless our coyote has learned to ride a bicycle, 100 00:03:51,418 --> 00:03:54,713 I think we're dealing with a Homo sapien animal. 101 00:03:54,755 --> 00:03:57,841 The worst predator of all. 102 00:03:57,883 --> 00:03:59,593 [wind whooshing] 103 00:03:59,635 --> 00:04:01,345 -[girl] Hi, Daddy. -[Sue] Say "Hi, Daddy." 104 00:04:01,387 --> 00:04:03,097 You want to show him? 105 00:04:03,138 --> 00:04:04,515 Aileen has something to show you. 106 00:04:04,556 --> 00:04:06,267 Like that. [gasps] 107 00:04:06,308 --> 00:04:07,643 -Had the ultrasound today. -Wow. Look at that. 108 00:04:07,685 --> 00:04:09,395 It's good, heartbeat's strong. I need you 109 00:04:09,436 --> 00:04:10,813 -to send your name choices -I love you, Daddy. 110 00:04:10,854 --> 00:04:12,523 because we are running out of names. 111 00:04:12,564 --> 00:04:14,024 We have used all of the names. 112 00:04:14,066 --> 00:04:16,277 -[chuckles] -Caden, come say hi to Daddy. 113 00:04:16,318 --> 00:04:18,529 He's in the phone. 114 00:04:18,570 --> 00:04:20,281 Caden said, "That's not Dad, that's a phone." 115 00:04:20,322 --> 00:04:21,699 So he thinks you live inside my phone. 116 00:04:21,740 --> 00:04:23,200 Which maybe you do. We don't know. 117 00:04:23,242 --> 00:04:24,743 [Nadler] Hey, maybe... tell him what I told you. 118 00:04:24,785 --> 00:04:26,453 [Sue] You know where he is-- he's on the Moon! 119 00:04:26,495 --> 00:04:27,955 [Nadler] Tell him-- tell him what I told you in church. 120 00:04:27,997 --> 00:04:29,081 Oh, you tell him, you tell him. 121 00:04:29,123 --> 00:04:30,124 -No, I don't want... -Okay. 122 00:04:30,165 --> 00:04:31,583 Pastor Nadler's here, by the way. 123 00:04:31,625 --> 00:04:33,043 Hi. He has something to tell you. 124 00:04:33,085 --> 00:04:34,920 [Nadler] Hey, Scott, what's going on? 125 00:04:34,962 --> 00:04:36,547 I just-- I was just saying earlier that-that, 126 00:04:36,588 --> 00:04:38,424 -you know, we're proud of you, -[Sue] Yes, we are. 127 00:04:38,465 --> 00:04:40,968 and we just know you're gonna be sharing God's message 128 00:04:41,010 --> 00:04:43,137 -with the universe and... -[Sue] Yes! 129 00:04:43,178 --> 00:04:44,430 just keep doing what you're doing. 130 00:04:44,471 --> 00:04:46,223 [Sue] Yes, amen, we love you! 131 00:04:46,265 --> 00:04:48,976 -We love you, Daddy! -[all shouting] 132 00:04:50,978 --> 00:04:53,022 [Cap] I mean, I don't get it. 133 00:04:53,063 --> 00:04:54,773 Who'd want to take our cans? 134 00:04:54,815 --> 00:04:56,233 [Skip] Could be artists 135 00:04:56,275 --> 00:04:57,735 looking for materials. 136 00:04:57,776 --> 00:04:59,194 Out here? 137 00:04:59,236 --> 00:05:00,738 Could be trick or treaters. 138 00:05:00,779 --> 00:05:02,197 What do you...? 139 00:05:02,239 --> 00:05:03,907 Could be, just, circus people 140 00:05:03,949 --> 00:05:05,409 who lost their way or something, I-I don't know. 141 00:05:05,451 --> 00:05:06,493 Probably not, but... 142 00:05:06,535 --> 00:05:08,412 I don't even care who it is. 143 00:05:08,454 --> 00:05:10,331 I don't even care that they're messing with us. 144 00:05:10,372 --> 00:05:11,915 You know what I care about? 145 00:05:11,957 --> 00:05:13,792 I care about the fact that we need to get outside 146 00:05:13,834 --> 00:05:15,961 faster than we're getting outside. 147 00:05:16,003 --> 00:05:17,296 We need to get those suits on. 148 00:05:17,338 --> 00:05:18,672 We need our emergency protocol time 149 00:05:18,714 --> 00:05:20,591 shrunk down. 150 00:05:20,632 --> 00:05:22,551 Because if we're on the Moon, that's life and death. 151 00:05:22,593 --> 00:05:24,595 -Right, Rook? -What? 152 00:05:24,636 --> 00:05:26,513 I don't-- Yeah, sure. 153 00:05:26,555 --> 00:05:27,681 We got to speed it up. 154 00:05:27,723 --> 00:05:29,141 -I don't know. -What? 155 00:05:29,183 --> 00:05:30,351 I'm sorry if this is not interesting to you, 156 00:05:30,392 --> 00:05:31,685 but it is important, 157 00:05:31,727 --> 00:05:33,187 and we need you with us. 158 00:05:33,228 --> 00:05:34,980 [Rook] Oh, I'm with you, Cap. 159 00:05:35,022 --> 00:05:37,858 I'm with you 24/7. 160 00:05:41,737 --> 00:05:43,697 What are you doing? 161 00:05:43,739 --> 00:05:46,700 somber music 162 00:05:48,869 --> 00:05:51,121 -[knock on door] -Who is it? 163 00:05:51,163 --> 00:05:53,123 -[door opens] -[Cap] Hey, Rook. 164 00:05:53,165 --> 00:05:55,209 -You got a sec? -Yeah. What's up? 165 00:05:55,250 --> 00:05:59,797 Uh, listen, I just wanted to say I'm sorry for snapping at you. 166 00:05:59,838 --> 00:06:02,883 Well, thanks for saying that. I appreciate it. 167 00:06:04,385 --> 00:06:05,677 You all right? 168 00:06:05,719 --> 00:06:07,304 Seems like something's bothering you. 169 00:06:07,346 --> 00:06:09,056 Uh, just, like, 170 00:06:09,098 --> 00:06:10,766 missing my brood. 171 00:06:10,808 --> 00:06:13,185 I would just do anything to go home right now 172 00:06:13,227 --> 00:06:15,396 and smell my son's hair, you know... 173 00:06:15,437 --> 00:06:17,481 Yeah, I get it. Homesickness, right? 174 00:06:17,523 --> 00:06:20,234 Exactly. And Sue's due in a couple weeks. 175 00:06:20,275 --> 00:06:21,693 I just feel like I should be home for that. 176 00:06:21,735 --> 00:06:23,529 What? She is? 177 00:06:23,570 --> 00:06:27,032 Yeah, I... I've been telling you guys about it, 178 00:06:27,074 --> 00:06:28,784 basically every morning at breakfast. 179 00:06:28,826 --> 00:06:32,913 Su-- Okay, Sue, your wife. Sorry. 180 00:06:32,955 --> 00:06:36,250 Yeah, so I wanted to just talk to you about space travel. 181 00:06:36,291 --> 00:06:37,918 The thing about space is 182 00:06:37,960 --> 00:06:39,586 you need to manage your 183 00:06:39,628 --> 00:06:41,422 isolation. 184 00:06:41,463 --> 00:06:44,258 And you have to make sure you're getting enough human touch. 185 00:06:44,299 --> 00:06:46,093 Yeah, I know, I mean, I mean... 186 00:06:46,135 --> 00:06:47,928 we should shake hands more, I guess. 187 00:06:47,970 --> 00:06:51,181 No, I'm guessing that you need a little skin on skin. 188 00:06:51,223 --> 00:06:52,266 I don't need that right now, thank you. 189 00:06:52,307 --> 00:06:53,267 Yeah, yeah. Come on, get up. 190 00:06:53,308 --> 00:06:54,518 Don't be shy, it's nothing. 191 00:06:54,560 --> 00:06:55,519 -What-- What are you doing? -This is not a-- 192 00:06:55,561 --> 00:06:58,188 This is not sexual. It's not anything. 193 00:06:58,230 --> 00:06:59,523 -[stammers] Come on, just touch. -What? 194 00:06:59,565 --> 00:07:01,150 Good. All the way in. 195 00:07:01,191 --> 00:07:02,901 -Mm-hmm. -Mm-hmm. Just like that. 196 00:07:02,943 --> 00:07:05,529 -Like this? -Yep. That's it. 197 00:07:05,571 --> 00:07:07,114 -Okay. -Follow me? 198 00:07:07,156 --> 00:07:08,991 -Yep. Uh, yeah. Thank you. -Are we good? 199 00:07:09,032 --> 00:07:10,284 -Thank you. Yep. -Okay, we're gonna break now. 200 00:07:10,325 --> 00:07:11,368 -Ready? Break. -Okay. 201 00:07:11,410 --> 00:07:13,203 -Got it? -Yes. Thank you. 202 00:07:13,245 --> 00:07:15,581 -All right. -This is, uh... 203 00:07:15,622 --> 00:07:17,124 -This is yours. Here you go. -Oh. 204 00:07:17,166 --> 00:07:18,167 Yeah, that is me. 205 00:07:18,208 --> 00:07:19,209 -All right. -All right, see you, Cap. 206 00:07:19,251 --> 00:07:20,711 We're gonna work on that suit time, though, okay? 207 00:07:20,752 --> 00:07:23,797 Yep. All right. 208 00:07:23,839 --> 00:07:25,924 [sighs heavily] 209 00:07:25,966 --> 00:07:28,927 contemplative music 210 00:07:36,768 --> 00:07:38,437 [Skip] So, as you know, my father led 211 00:07:38,479 --> 00:07:42,149 the design team for the original Apollo mission space suits. 212 00:07:42,191 --> 00:07:44,401 And they discovered 213 00:07:44,443 --> 00:07:46,612 they were able to cut down the suit-up time. 214 00:07:46,653 --> 00:07:50,491 They had to choreograph every move so that it became 215 00:07:50,532 --> 00:07:51,992 muscle memory. 216 00:07:52,034 --> 00:07:54,661 That's what we have to do. 217 00:07:54,703 --> 00:07:57,122 And it's got to be with rhythm and music. 218 00:07:57,164 --> 00:07:58,665 And they found a rhythm that worked, 219 00:07:58,707 --> 00:08:00,292 which is the Indian polyrhythm. 220 00:08:00,334 --> 00:08:02,753 Now, how does Indian music work? Well, 221 00:08:02,794 --> 00:08:04,379 let's think of the first beat, ta. 222 00:08:04,421 --> 00:08:05,672 Can you say ta? 223 00:08:05,714 --> 00:08:06,965 It feels silly, but just do it. 224 00:08:07,007 --> 00:08:08,300 -Ta. -Ta. 225 00:08:08,342 --> 00:08:09,343 Left leg. 226 00:08:09,384 --> 00:08:10,677 Ta-ka. 227 00:08:13,138 --> 00:08:14,473 Right leg. Ta-ki-da. 228 00:08:14,515 --> 00:08:16,016 Ta-ki-da. 229 00:08:16,058 --> 00:08:17,434 Right? Ta, ta-ka, ta-ki-da. 230 00:08:17,476 --> 00:08:19,019 Ta-ka-di-mi is the boot. 231 00:08:19,061 --> 00:08:20,771 -Ta-ka-di-mi. -Ta-ka-di-mi, ta-ka-di-mi. 232 00:08:20,812 --> 00:08:22,689 -Ta. Get that helmet on. -[Rook] Back to ta. 233 00:08:22,731 --> 00:08:23,941 -Ta. -Ta. 234 00:08:23,982 --> 00:08:26,568 The gloves are gonna be on the move. Ta-ka, ta-ka. 235 00:08:26,610 --> 00:08:27,986 -Ta-ka, ta-ka. -Ta-ka, ta-ka. 236 00:08:28,028 --> 00:08:30,364 So it's ta, ta-ka, ta-ki-da, ta-ka-di-mi, 237 00:08:30,405 --> 00:08:32,074 ta-ka-di-mi, ta, ta-ka, ta-ka. 238 00:08:32,115 --> 00:08:34,743 -Ta, ta-ka... -Okay? 239 00:08:34,785 --> 00:08:36,703 So, ta, ta-ka, ta-ki-da, ta-ka-di-mi, ta-ka-di-mi, 240 00:08:36,745 --> 00:08:38,121 ta, ta-ka, ta-ka. 241 00:08:38,163 --> 00:08:39,623 Okay. 242 00:08:39,665 --> 00:08:42,042 Ta, ta-ka, ta-ki-da, ta-ka-di-mi, ta-ka-di-mi, 243 00:08:42,084 --> 00:08:43,377 ta, ta-ka, ta-ka. 244 00:08:43,418 --> 00:08:47,714 Ta, ta-ka, ta-ka-di-mi, ta-ka-di-mi... 245 00:08:47,756 --> 00:08:48,882 Excellent. 246 00:08:48,924 --> 00:08:49,883 Let's do a dry run, guys. 247 00:08:49,925 --> 00:08:51,301 I-I-- We can do this. 248 00:08:51,343 --> 00:08:52,886 Three, two, 249 00:08:52,928 --> 00:08:55,013 one. 250 00:08:55,055 --> 00:08:56,014 Great. 251 00:08:56,056 --> 00:08:59,685 [clapping] 252 00:08:59,726 --> 00:09:00,644 Okay, stick to the rhythm. 253 00:09:00,686 --> 00:09:02,312 And grab. 254 00:09:02,354 --> 00:09:05,315 -Ta-ka, ta-ki-da... -Ta. Ta-ka... 255 00:09:05,357 --> 00:09:06,817 -Ta-ka-di-mi. -And... 256 00:09:06,858 --> 00:09:07,818 Ta-ka-- Step into it. 257 00:09:07,859 --> 00:09:09,236 -Make sure you're in. -Ow! 258 00:09:09,278 --> 00:09:11,280 Three, two, one. 259 00:09:11,321 --> 00:09:12,489 [rattling] 260 00:09:12,531 --> 00:09:13,907 Cap. 261 00:09:13,949 --> 00:09:15,534 [Cap] It's jammed. 262 00:09:15,576 --> 00:09:17,536 Whoa, whoa, whoa. 263 00:09:17,578 --> 00:09:19,913 Three, two, one. 264 00:09:19,955 --> 00:09:21,665 Well, I went way too fast. 265 00:09:21,707 --> 00:09:22,791 On one or... 266 00:09:22,833 --> 00:09:24,001 Three, two, one. 267 00:09:24,042 --> 00:09:26,086 -[clapping] -Forward. 268 00:09:26,128 --> 00:09:28,171 Not bad. 269 00:09:28,213 --> 00:09:29,131 Okay, good. Ta-ka-ki-mo... 270 00:09:30,173 --> 00:09:31,800 -Ta... -Ta-ta-ta... 271 00:09:34,011 --> 00:09:35,929 Ta. 272 00:09:35,971 --> 00:09:37,180 [clapping] 273 00:09:37,222 --> 00:09:38,724 Nice. 274 00:09:38,765 --> 00:09:39,933 Well, we're getting better and better, you guys. 275 00:09:39,975 --> 00:09:41,602 -[grunts] -Not too bad. 276 00:09:41,643 --> 00:09:43,228 Geez. You guys starving? 277 00:09:43,270 --> 00:09:44,896 -Yeah. -I'd love to have some dinner. 278 00:09:44,938 --> 00:09:46,565 Yeah, I could have a can of bagels. 279 00:09:46,607 --> 00:09:49,318 Yeah, I might open up some, uh, beef-style stew. 280 00:09:49,359 --> 00:09:51,570 [clanking] 281 00:09:52,904 --> 00:09:54,531 -Ta-ka! -Go, go, go! -What?! 282 00:09:54,573 --> 00:09:55,616 -Here! -Ta-ka-di-mi! Ta-ka-di-mi! 283 00:09:55,657 --> 00:09:56,783 -[grunts] -No, wait, wait, no. 284 00:09:56,825 --> 00:09:58,285 -The leg! The leg! -Leg! Leg! 285 00:09:58,327 --> 00:09:59,411 Ta-ki-da, ta-ki-da, ta-ki-da. 286 00:09:59,453 --> 00:10:00,412 Ow! Get it off! 287 00:10:00,454 --> 00:10:01,371 -Ow. -I can't breathe! 288 00:10:01,413 --> 00:10:03,624 -[grunting] Ka-ti-mi. -[shouting] 289 00:10:03,665 --> 00:10:05,792 No time! There's no time! 290 00:10:05,834 --> 00:10:08,545 Ta-ka, ta-ki-da, ta-ki-da. [grunting] 291 00:10:08,587 --> 00:10:10,422 Hey! You scat! 292 00:10:10,464 --> 00:10:12,716 -Get on out of here! -[honking] 293 00:10:12,758 --> 00:10:14,343 That's ours! 294 00:10:16,595 --> 00:10:19,723 Great. [scoffs] 295 00:10:19,765 --> 00:10:22,309 All right, boys, we failed. 296 00:10:22,351 --> 00:10:24,603 Let's call it a night. 297 00:10:24,645 --> 00:10:27,022 [Rook] Hey, hon. I just wanted to send you a video 298 00:10:27,064 --> 00:10:28,357 to let you know I don't, I don't think 299 00:10:28,398 --> 00:10:30,150 this is really working out for me. 300 00:10:30,192 --> 00:10:32,110 These guys here, they don't respect the work I'm doing, 301 00:10:32,152 --> 00:10:35,781 and the whole spiritual mission of spreading the word of the God 302 00:10:35,822 --> 00:10:37,449 throughout the universe is not happening. 303 00:10:37,491 --> 00:10:38,825 [chuckles] 304 00:10:38,867 --> 00:10:40,118 I-I don't think they're believers, 305 00:10:40,160 --> 00:10:41,953 to be honest with you. 306 00:10:41,995 --> 00:10:44,998 I-I just feel like maybe I-I should head on home, you know? 307 00:10:45,040 --> 00:10:46,875 I don't know. 308 00:10:46,917 --> 00:10:48,502 Uh, send me a video soon, okay? 309 00:10:48,543 --> 00:10:49,711 I love you. 310 00:10:49,753 --> 00:10:53,173 And I miss you guys real bad. 311 00:10:53,215 --> 00:10:54,675 -All righty. -Mm-hmm. 312 00:10:54,716 --> 00:10:57,010 -Here we go, piping hot. -Sweet potato time. 313 00:10:57,052 --> 00:10:59,179 You know what I was thinking? Before we eat, 314 00:10:59,221 --> 00:11:01,264 if you could lead us in a little prayer, Rook? 315 00:11:01,306 --> 00:11:03,183 Really? 316 00:11:03,225 --> 00:11:04,976 -Yeah. -Are you serious? 317 00:11:05,018 --> 00:11:07,479 -Yeah. -A prayer? 318 00:11:07,521 --> 00:11:10,107 -[Cap] Why not? -Are you sure? I mean, I-I don't 319 00:11:10,148 --> 00:11:11,525 -want to offend you or anything. -[Skip] I'm not offended. 320 00:11:11,566 --> 00:11:15,445 Just, uh, quickly, and we can eat. 321 00:11:15,487 --> 00:11:17,197 Wow. 322 00:11:17,239 --> 00:11:19,199 S... I've been sort of praying about 323 00:11:19,241 --> 00:11:20,867 this happening and now I'm kind of lost. 324 00:11:20,909 --> 00:11:22,160 -[chuckles] -That's all right. 325 00:11:22,202 --> 00:11:23,704 Let me just think. Let me... Okay. 326 00:11:23,745 --> 00:11:25,330 -I'm gonna riff one. -Just you know, tune in and-- 327 00:11:25,372 --> 00:11:26,665 -See where it goes. Yeah. -Yeah, just-- 328 00:11:26,707 --> 00:11:29,876 Uh, amen... Ah, sh... Hold on. 329 00:11:29,918 --> 00:11:31,211 -It... We'll start over. -Yeah, let me just, 330 00:11:31,253 --> 00:11:34,840 let me, let me wipe the slate here. 331 00:11:34,881 --> 00:11:37,384 [stammers softly, exhales] 332 00:11:37,426 --> 00:11:39,678 Dear Lord, Jesus Christ, thank you for this bounty 333 00:11:39,720 --> 00:11:44,015 and for-for this food. 334 00:11:44,057 --> 00:11:47,894 Uh, we-we pray that you sh... continue to show us 335 00:11:47,936 --> 00:11:52,190 w-- uh, the guiding light through love and compassion. 336 00:11:52,232 --> 00:11:54,109 B-Blessings on the coffee, blessings 337 00:11:54,151 --> 00:11:57,279 on this delicious sweet potato soup 338 00:11:57,320 --> 00:12:00,615 that is a-almost too spicy for me, but not in a hot way. 339 00:12:00,657 --> 00:12:02,367 It's almost Middle Eastern, Moroccan. 340 00:12:02,409 --> 00:12:04,411 We honor and pray for you and... well, we, 341 00:12:04,453 --> 00:12:07,080 uh, we don't pray for you, we pray to you. 342 00:12:07,122 --> 00:12:11,918 And God, look... pr... God, impress down upon us 343 00:12:11,960 --> 00:12:16,256 your, uh, from your lips to our, 344 00:12:16,298 --> 00:12:17,674 to us. 345 00:12:17,716 --> 00:12:18,925 Amen. 346 00:12:18,967 --> 00:12:21,094 -Amen. -[Cap] Amen to that. 347 00:12:21,136 --> 00:12:22,763 -[Cap] That was a great grace. -Oh, thanks, 348 00:12:22,804 --> 00:12:24,765 -I just whipped it up. -All right. [chuckles] 349 00:12:24,806 --> 00:12:28,560 So, guys, we have a prowler, officially, 350 00:12:28,602 --> 00:12:30,937 and the suit-up time is killing us. 351 00:12:30,979 --> 00:12:32,606 We did not... you know, the rhythm method 352 00:12:32,647 --> 00:12:35,192 just didn't get us where we need to be, so I want 353 00:12:35,233 --> 00:12:37,527 to start breakfast by opening up the floor to that. 354 00:12:37,569 --> 00:12:38,945 -Ideas. -[Rook] Mm. 355 00:12:38,987 --> 00:12:41,323 Solicit your guys' ideas. 356 00:12:41,364 --> 00:12:43,617 -Well, I've put some... -Hang on, wait a second. 357 00:12:43,658 --> 00:12:45,577 Let's give Rook the chance to jump in first, 358 00:12:45,619 --> 00:12:47,788 'cause he might have something. 359 00:12:47,829 --> 00:12:50,624 Hmm. 360 00:12:50,665 --> 00:12:52,417 -Right. [spoon clicking] -[Cap] Just, you're 361 00:12:52,459 --> 00:12:55,086 an important part of the team and we want your input and... 362 00:12:55,128 --> 00:12:57,464 Yeah, yeah, yeah, yeah, no, I'm just thinking. 363 00:12:57,506 --> 00:12:59,966 I'm just thinking if I would've done that prayer again, 364 00:13:00,008 --> 00:13:02,177 I'd do... change a couple of things. 365 00:13:02,219 --> 00:13:03,470 Can I... 366 00:13:03,512 --> 00:13:05,222 s... tell you my idea? 367 00:13:05,263 --> 00:13:06,515 What if 368 00:13:06,556 --> 00:13:09,100 one of us wears the suit all the time? 369 00:13:09,142 --> 00:13:10,977 Just keep it on. 370 00:13:11,019 --> 00:13:13,146 Right? Then there's zero suit-up time. 371 00:13:13,188 --> 00:13:15,607 [Cap] I-I mean, I don't know. 372 00:13:15,649 --> 00:13:17,484 What do you think about that, Rook? 373 00:13:17,526 --> 00:13:19,152 Makes sense, you know? 374 00:13:19,194 --> 00:13:21,488 If-if me or you or even Skip 375 00:13:21,530 --> 00:13:24,908 were in the suit-- space suit-- uh... 376 00:13:24,950 --> 00:13:26,576 we're already ready to go, so we don't have to spend 377 00:13:26,618 --> 00:13:28,119 any time getting the suit on. 378 00:13:28,161 --> 00:13:29,621 Just cut out the middleman. Then you're ready. 379 00:13:29,663 --> 00:13:31,456 -Yeah. Well... -That's a great idea. 380 00:13:31,498 --> 00:13:33,291 -That's a... -It's good. 381 00:13:33,333 --> 00:13:35,126 I riffed on it off of, uh, Skip. 382 00:13:35,168 --> 00:13:37,671 Yeah, but, you know... Yeah. 383 00:13:37,712 --> 00:13:38,964 But... 384 00:13:39,005 --> 00:13:40,507 Appreciate that. 385 00:13:40,549 --> 00:13:42,634 Thanks, Cap, thanks, Skip. 386 00:13:42,676 --> 00:13:46,137 Well, I nominate Rook to be first watch, then. 387 00:13:46,179 --> 00:13:48,014 [Rook] Okay, well, if you think I'm the right man 388 00:13:48,056 --> 00:13:50,392 for the job, I-I'll do it. 389 00:13:50,433 --> 00:13:52,477 -[insects trilling] -[wind whistling] 390 00:13:52,519 --> 00:13:54,479 atmospheric music 391 00:13:56,731 --> 00:13:58,066 [Sue] Everybody, we're gonna do the Lord's Prayer 392 00:13:58,108 --> 00:13:59,526 really quickly for Daddy, okay? 393 00:13:59,568 --> 00:14:02,112 Everybody bow your heads. Ready? 394 00:14:02,153 --> 00:14:06,741 Our Father, who art in Heaven, hallowed be thy name. 395 00:14:06,783 --> 00:14:09,744 Thy kingdom come, thy will be done, 396 00:14:09,786 --> 00:14:13,832 on Earth as it is in heaven. 397 00:14:13,874 --> 00:14:17,127 [fading] Give us this day our daily bread 398 00:14:17,168 --> 00:14:20,505 and forgive us our trespasses... 399 00:14:20,547 --> 00:14:24,217 [filtered breathing] 400 00:14:24,259 --> 00:14:26,636 [Cap] How'd it go, Rook? 401 00:14:26,678 --> 00:14:28,388 -Hey! -Rook! 402 00:14:28,430 --> 00:14:30,056 Hey. What? 403 00:14:30,098 --> 00:14:31,516 -How was it? -What? 404 00:14:31,558 --> 00:14:32,976 -How was it? Did you get them? -I can't... 405 00:14:33,018 --> 00:14:35,020 -Take it off. -Oh. 406 00:14:35,061 --> 00:14:37,522 I can't hear you. I got my helmet on. What? 407 00:14:37,564 --> 00:14:39,024 Are you kidding me? 408 00:14:39,065 --> 00:14:41,818 -You can't hear anything? -[exhales sharply] 409 00:14:41,860 --> 00:14:44,821 Oh! Are you kidding me? 410 00:14:44,863 --> 00:14:47,407 Come on! 411 00:14:47,449 --> 00:14:49,492 They stripped it bare! 412 00:14:49,534 --> 00:14:51,328 They stripped the rover bare! 413 00:14:51,369 --> 00:14:53,079 Oh, great! 414 00:14:53,121 --> 00:14:55,081 -[Skip] You have to be alert. -Thanks, Rook! 415 00:14:55,123 --> 00:14:58,585 -[Cap] Thanks a lot. Real good! -Sorry. 416 00:14:58,627 --> 00:15:00,629 Darn it. 417 00:15:07,969 --> 00:15:09,471 [Rook] Skip? 418 00:15:10,513 --> 00:15:12,098 Oh, hey. 419 00:15:12,140 --> 00:15:14,351 -Hey. -What are you working on? 420 00:15:14,392 --> 00:15:17,395 Well, I'm doing this kind of a Frankenstein of an alarm system. 421 00:15:17,437 --> 00:15:19,397 -Oh, yeah, for the prowler. -Yeah. 422 00:15:19,439 --> 00:15:21,399 So I've got the, uh, webcam outside, 423 00:15:21,441 --> 00:15:24,110 I've got it hooked up to this hi-fi system, 424 00:15:24,152 --> 00:15:25,779 so if they pick up anything moving 425 00:15:25,820 --> 00:15:27,197 in the perimeter of the base, 426 00:15:27,238 --> 00:15:29,199 it sets off the alarm, and it'll be this. 427 00:15:29,240 --> 00:15:31,201 [cacophonous music playing] 428 00:15:31,242 --> 00:15:34,621 Ooh. That's awful. What is that? 429 00:15:34,663 --> 00:15:38,083 It's, uh, Lionel Morris Jones, live, 1983, Monterrey. 430 00:15:38,124 --> 00:15:40,126 That's a terrible sound. Awful music. 431 00:15:40,168 --> 00:15:41,586 Well, it's supposed to wake you up. 432 00:15:41,628 --> 00:15:43,296 -Uh-huh. -It's an alarm. 433 00:15:43,338 --> 00:15:44,631 -[Skip] And that's it, yeah. -[music stops] 434 00:15:44,673 --> 00:15:46,049 -So cool. -Mm. 435 00:15:46,091 --> 00:15:47,467 I wouldn't know how to even begin 436 00:15:47,509 --> 00:15:48,635 building something like this. 437 00:15:48,677 --> 00:15:50,637 Skip, you are so smart. 438 00:15:50,679 --> 00:15:52,305 -[chuckles] -I know. 439 00:15:52,347 --> 00:15:56,768 It's, uh, partially genetics and a little bit of education. 440 00:15:56,810 --> 00:15:58,561 Listen, there's something I wanted to tell you. 441 00:15:58,603 --> 00:16:00,438 It's also economics and wealth. 442 00:16:00,480 --> 00:16:01,856 Mm-hmm. 443 00:16:01,898 --> 00:16:03,733 Listen, the reason I came in here 444 00:16:03,775 --> 00:16:05,694 is I wanted to tell you something. 445 00:16:05,735 --> 00:16:07,821 I'm, uh, I'm gonna be leaving. 446 00:16:07,862 --> 00:16:09,864 Oh. All right. Well, good for you. 447 00:16:09,906 --> 00:16:12,784 I think you guys would be better off without me, so I'm gonna 448 00:16:12,826 --> 00:16:15,537 take a ride back on the next delivery truck. 449 00:16:15,578 --> 00:16:17,372 Okay. Thank you. 450 00:16:17,414 --> 00:16:18,999 Listen, it's been a real pleasure to get to work 451 00:16:19,040 --> 00:16:20,792 -with you, Skip. Yeah. -Thank you very much. 452 00:16:20,834 --> 00:16:23,128 Do me a huge favor. On the way out, if you could leave 453 00:16:23,169 --> 00:16:25,338 these empties just by the-the front... 454 00:16:25,380 --> 00:16:27,257 There's a slot over by the front door. 455 00:16:27,298 --> 00:16:30,093 You want me to take these...? Okay. 456 00:16:30,135 --> 00:16:32,929 Listen, do me a favor and, uh, keep track of... 457 00:16:32,971 --> 00:16:34,514 -[mutters] -...Jeremy-- I mean P93 for me. 458 00:16:34,556 --> 00:16:37,267 Okay? Don't forget, he likes the shredded carrots 459 00:16:37,308 --> 00:16:39,519 -and not the other kind. -Mm-hmm. 460 00:16:39,561 --> 00:16:40,937 [Cap] Hey, dummies. 461 00:16:40,979 --> 00:16:42,105 How's it going? What's the good word? 462 00:16:42,147 --> 00:16:43,440 Uh, Rook is leaving. 463 00:16:43,481 --> 00:16:45,316 He's gonna take the next truck out of here. 464 00:16:45,358 --> 00:16:47,193 I wanted to tell you in person, Cap, but he's right. 465 00:16:47,235 --> 00:16:49,279 -I'm leaving. -[laughs] What? 466 00:16:49,320 --> 00:16:50,947 Yeah. It's the best thing for all of us, 467 00:16:50,989 --> 00:16:53,324 I think, and my family needs me. 468 00:16:53,366 --> 00:16:56,453 You're leaving the program? You're not going to the Moon? 469 00:16:56,494 --> 00:16:59,539 [sighs] Yeah. 470 00:17:02,667 --> 00:17:04,711 [laughs softly] I'm happy for you. 471 00:17:04,753 --> 00:17:06,087 So, listen, 472 00:17:06,129 --> 00:17:07,922 where I come from in Hawaii, 473 00:17:07,964 --> 00:17:09,549 we have something called the Aloha Spirit. 474 00:17:09,591 --> 00:17:11,926 And nobody leaves without a goodbye party. 475 00:17:11,968 --> 00:17:13,595 Skip, we're gonna have a party tonight. 476 00:17:13,636 --> 00:17:16,014 Uh, we're gonna have a goodbye party for Rook. 477 00:17:16,056 --> 00:17:17,891 It's gonna have music, snacks and dancing, 478 00:17:17,932 --> 00:17:19,100 and that is an order. 479 00:17:19,142 --> 00:17:21,186 -So... Um-- -Is that tonight? 480 00:17:21,227 --> 00:17:23,354 Yes, it's tonight. We're gonna do it as soon as possible. 481 00:17:23,396 --> 00:17:26,608 -Uh, okay. All right. -All right. 482 00:17:26,649 --> 00:17:28,401 -[Rook] That's an order. -Mm-hmm. Yep. 483 00:17:28,443 --> 00:17:30,403 Okay. 484 00:17:30,445 --> 00:17:32,280 Well, cool. Goodbye party, that's awesome. 485 00:17:32,322 --> 00:17:34,699 offbeat music 486 00:17:34,741 --> 00:17:37,243 I thought you wanted Rook to stay. 487 00:17:37,285 --> 00:17:39,996 Yeah. Of course I do. 488 00:17:40,038 --> 00:17:43,249 He has to stay, Skip. That's the point. 489 00:17:43,291 --> 00:17:46,252 We have to show NASA that we can work as a team. 490 00:17:46,294 --> 00:17:47,545 If he leaves, 491 00:17:47,587 --> 00:17:49,672 they shut us down, they send us home. 492 00:17:49,714 --> 00:17:50,924 And I don't have a home. You understand? 493 00:17:50,965 --> 00:17:52,342 I lost the condo. 494 00:17:52,383 --> 00:17:53,760 I owe them five grand. 495 00:17:53,802 --> 00:17:55,595 I have a lien against me, okay? 496 00:17:55,637 --> 00:17:57,972 But I don't understand. Like, what's with the goodbye party? 497 00:17:58,014 --> 00:17:59,641 You throw him a party, 498 00:17:59,682 --> 00:18:02,811 you make him feel valued, you give him a speech, 499 00:18:02,852 --> 00:18:05,563 -you show your feelings, right? -Mm-hmm. 500 00:18:05,605 --> 00:18:10,443 Then he decides, "I belong here." 501 00:18:10,485 --> 00:18:11,611 -You get it? -Yeah. 502 00:18:11,653 --> 00:18:12,821 -You gonna play along? -Yes. 503 00:18:12,862 --> 00:18:13,863 Okay. 504 00:18:13,905 --> 00:18:14,864 Guys? 505 00:18:14,906 --> 00:18:16,699 Hey! There he is. 506 00:18:16,741 --> 00:18:18,493 [Rook] Look at that. 507 00:18:18,535 --> 00:18:20,495 "It was nice meeting you." Awesome. Thank you, guys. 508 00:18:20,537 --> 00:18:21,913 You didn't have to do that. 509 00:18:27,252 --> 00:18:28,753 Skip, did you charge this? 510 00:18:28,795 --> 00:18:30,088 I didn't. 511 00:18:30,130 --> 00:18:31,923 Ah. Okay, well, then... 512 00:18:31,965 --> 00:18:33,758 Should be-- you shouldn't have to charge it. 513 00:18:33,800 --> 00:18:35,009 Doesn't matter. No music. 514 00:18:35,051 --> 00:18:36,094 -Who cares? -Yeah. 515 00:18:36,136 --> 00:18:37,428 Yeah, it's a party anyway. 516 00:18:37,470 --> 00:18:39,472 -We got the good energy here. -Yeah. 517 00:18:39,514 --> 00:18:41,266 We're gonna miss you, man. 518 00:18:41,307 --> 00:18:43,643 -Oh, I'm gonna miss you, too. -Going. Rook's going. 519 00:18:43,685 --> 00:18:44,936 -Yeah. -Can you believe it? 520 00:18:44,978 --> 00:18:46,896 Listen, before I forget, 521 00:18:46,938 --> 00:18:48,940 I want to say a couple things about my friend Rook. 522 00:18:48,982 --> 00:18:50,066 -Oh, wait. -Oh. 523 00:18:50,108 --> 00:18:51,442 Before you start, 524 00:18:51,484 --> 00:18:53,153 somebody wants to say goodbye to you. 525 00:18:53,194 --> 00:18:54,988 Okay. Well, we're gonna do that first. 526 00:18:55,029 --> 00:18:57,240 You'll see. [exhaling] 527 00:18:57,282 --> 00:18:59,993 What's-- what are you... looking forward to eating? 528 00:19:00,034 --> 00:19:02,453 -Mmm. -When you get out of here. 529 00:19:02,495 --> 00:19:04,247 Uh, probably my-my wife's shepherd's pie. 530 00:19:04,289 --> 00:19:05,957 -Mm-hmm. -She does it with lamb. 531 00:19:05,999 --> 00:19:08,293 Mashed potatoes and cheddar cheese. 532 00:19:08,334 --> 00:19:09,294 Puts it in a broiler 533 00:19:09,335 --> 00:19:10,378 -at the end. -Mmm. 534 00:19:10,420 --> 00:19:12,589 A bitch to clean, of course, at the end of the day, 535 00:19:12,630 --> 00:19:15,508 -but, uh, you know... -Yeah. 536 00:19:15,550 --> 00:19:18,303 -Rook. -[gasps] Hey, Jeremy! 537 00:19:18,344 --> 00:19:19,596 -Hey. -Oh... 538 00:19:19,637 --> 00:19:21,181 P93 wants to say goodbye. 539 00:19:21,222 --> 00:19:22,348 I can't believe you let him out of the cage. 540 00:19:22,390 --> 00:19:23,433 Wait a minute. He's saying... 541 00:19:23,474 --> 00:19:26,352 Oh, he doesn't want you to go. 542 00:19:26,394 --> 00:19:28,521 -Mm-kay. -Okay, so, um... 543 00:19:28,563 --> 00:19:29,981 Rook, Rookie. 544 00:19:30,023 --> 00:19:34,944 This name connotes a new player on a team. 545 00:19:34,986 --> 00:19:36,362 -[Rook] Mm. -And when a man-- 546 00:19:36,404 --> 00:19:37,780 [loud, cacophonous music playing] 547 00:19:37,822 --> 00:19:39,365 What's going on? 548 00:19:39,407 --> 00:19:40,700 It's the, it's the alarm. It's the prowler. 549 00:19:40,742 --> 00:19:42,035 -What? What? -Wait, wait. P93. 550 00:19:42,076 --> 00:19:43,244 -Jeremy? -Don't move. 551 00:19:43,286 --> 00:19:45,121 [Cap] Forget the rat. I need to suit up. 552 00:19:45,163 --> 00:19:47,123 -P93... -Forget the rat! 553 00:19:47,165 --> 00:19:48,666 Hey! 554 00:19:48,708 --> 00:19:51,586 whimsical music 555 00:19:53,755 --> 00:19:55,715 Hey! 556 00:19:55,757 --> 00:19:57,133 Come back here! 557 00:19:57,175 --> 00:19:58,885 That's government property! 558 00:20:04,432 --> 00:20:06,976 Stop! 559 00:20:07,018 --> 00:20:08,853 You come back here! 560 00:20:08,895 --> 00:20:09,938 [Rook] Jeremy? 561 00:20:12,607 --> 00:20:14,192 He's not down here. 562 00:20:14,234 --> 00:20:16,736 What if we put little pieces of cheese around? 563 00:20:16,778 --> 00:20:18,488 He doesn't like cheese, he's very particular. 564 00:20:18,529 --> 00:20:20,865 -Hmm. -Jeremy? 565 00:20:20,907 --> 00:20:22,825 Hey, man, 566 00:20:22,867 --> 00:20:24,244 I-I know you really want to go home, 567 00:20:24,285 --> 00:20:25,578 you know, you want to see your family 568 00:20:25,620 --> 00:20:27,580 and everything-- I get it. 569 00:20:27,622 --> 00:20:31,042 My opinion is, your kids are gonna have a really easy time 570 00:20:31,084 --> 00:20:34,420 if their dad went to the Moon. 571 00:20:34,462 --> 00:20:36,589 -Mm. -My dad, you know, 572 00:20:36,631 --> 00:20:39,092 he worked at NASA and look where I am now. 573 00:20:39,133 --> 00:20:40,635 Nepotism is a great thing. 574 00:20:40,677 --> 00:20:43,471 That's why there's a word for it, because... 575 00:20:43,513 --> 00:20:45,098 it works. 576 00:20:45,139 --> 00:20:46,307 They can go to any school they want, 577 00:20:46,349 --> 00:20:47,433 they could not go to school. 578 00:20:47,475 --> 00:20:49,102 Get their pictures taken. 579 00:20:49,143 --> 00:20:50,645 -Yeah. Maybe you're right. -Your kids, 580 00:20:50,687 --> 00:20:52,939 just traveling the world-- go to Italy to-to buy something 581 00:20:52,981 --> 00:20:55,233 -and come back. -Mm. 582 00:20:55,275 --> 00:20:57,151 Guess I never really thought about it that way. 583 00:20:57,193 --> 00:21:00,446 Hmm. Are you worried about Cap? 584 00:21:00,488 --> 00:21:02,740 No. Cap's fine, right? 585 00:21:02,782 --> 00:21:04,909 I worry what's gonna happen to him 586 00:21:04,951 --> 00:21:07,120 once they shut this place down. 587 00:21:07,161 --> 00:21:08,830 Shut it down? What are you talking about? 588 00:21:10,498 --> 00:21:12,625 They're gonna shut it down. If it's just me and Cap? 589 00:21:12,667 --> 00:21:15,253 The moment you leave, there'll be strangers in here. 590 00:21:15,295 --> 00:21:17,380 Just people everywhere, just taking everything down. 591 00:21:17,422 --> 00:21:19,257 [imitates tools whirring, hammering] 592 00:21:19,299 --> 00:21:21,551 [whirring, beeping] 593 00:21:21,592 --> 00:21:25,596 Just ripping everything down, Rook. 594 00:21:25,638 --> 00:21:28,725 P93, look! 595 00:21:28,766 --> 00:21:30,101 [Rook] Hey, Jeremey! 596 00:21:30,143 --> 00:21:32,228 [Skip] Hi! Don't go anywhere. 597 00:21:32,270 --> 00:21:33,771 Hey! 598 00:21:33,813 --> 00:21:36,649 We need that stuff! 599 00:21:36,691 --> 00:21:38,484 Forget it! 600 00:21:38,526 --> 00:21:39,944 I see who you are! 601 00:21:39,986 --> 00:21:42,280 You're trying to escape civilization. 602 00:21:42,322 --> 00:21:43,781 That's what we're trying to do! 603 00:21:43,823 --> 00:21:47,160 Trying to get to the Moon! 604 00:21:47,201 --> 00:21:49,287 You know what? Take whatever you want! 605 00:21:49,329 --> 00:21:51,372 Keep the cans. I don't even care! 606 00:21:51,414 --> 00:21:53,541 I just took off my helmet. 607 00:21:53,583 --> 00:21:54,709 Which is strictly against the rules! 608 00:21:54,751 --> 00:21:56,294 Rook is leaving! 609 00:21:56,336 --> 00:21:58,087 I can't keep control of these guys! 610 00:21:58,129 --> 00:22:00,048 -Rook? -This whole thing 611 00:22:00,089 --> 00:22:02,091 is going to crap, anyway. Just take whatever you want. 612 00:22:02,133 --> 00:22:03,968 Who cares? 613 00:22:04,010 --> 00:22:06,054 Trying to keep these guys in line. 614 00:22:06,095 --> 00:22:08,514 And now I got you to deal with?! 615 00:22:08,556 --> 00:22:11,768 Sir... 616 00:22:11,809 --> 00:22:13,353 listen, look, 617 00:22:13,394 --> 00:22:15,438 I'll bring all the stuff back and I'm sorry. 618 00:22:15,480 --> 00:22:20,193 But you got to let go of the illusion of control, brother. 619 00:22:20,234 --> 00:22:23,279 And you're the one that can do it from the inside out, 620 00:22:23,321 --> 00:22:26,199 like the blossoming of a flower or a peacock in the universe. 621 00:22:26,240 --> 00:22:30,161 Like, I tried to control my son. 622 00:22:30,203 --> 00:22:33,289 I was gonna make him the head mushroom dealer 623 00:22:33,331 --> 00:22:36,793 of the High Desert, and he went off 624 00:22:36,834 --> 00:22:40,421 and he got all involved in the corporate Cold Stone Creamery, 625 00:22:40,463 --> 00:22:41,881 and using the cell phone 626 00:22:41,923 --> 00:22:43,424 and brainwashed and he's wearing suits. 627 00:22:43,466 --> 00:22:45,426 It's not what I wanted, 628 00:22:45,468 --> 00:22:47,387 it's what the universe wanted. 629 00:22:48,388 --> 00:22:51,099 What's your name, buddy? 630 00:22:51,140 --> 00:22:52,683 Wally, sir. Wally, sir. 631 00:22:52,725 --> 00:22:54,227 -Wally, sir. Yeah. -Robert Caputo. 632 00:22:54,268 --> 00:22:55,520 Hi, Robert. 633 00:22:55,561 --> 00:22:57,647 Okay. Okay. Thank you. 634 00:22:57,688 --> 00:22:59,732 Nice to meet you, too, sir. 635 00:23:00,733 --> 00:23:03,945 I got to find a lab rat now. 636 00:23:06,239 --> 00:23:08,157 I can get a rat. 637 00:23:08,199 --> 00:23:09,367 A white one? 638 00:23:09,409 --> 00:23:11,828 [sniffs] 639 00:23:11,869 --> 00:23:13,746 [Rook] Hey, Cap. 640 00:23:13,788 --> 00:23:15,415 Look who we found. 641 00:23:16,374 --> 00:23:19,752 -Oh. -[chittering] 642 00:23:19,794 --> 00:23:21,712 So, uh, found our prowler. 643 00:23:21,754 --> 00:23:23,840 Turns out it was just a local guy named Wally, 644 00:23:23,881 --> 00:23:25,341 just wanted the recycling. 645 00:23:25,383 --> 00:23:27,009 -Wow. -Anyway, 646 00:23:27,051 --> 00:23:29,095 he won't be a problem anymore, I worked it out. 647 00:23:29,137 --> 00:23:30,263 Good work, Cap. 648 00:23:30,304 --> 00:23:31,764 Fantastic. Um... 649 00:23:31,806 --> 00:23:34,183 you never finished your speech. 650 00:23:35,643 --> 00:23:37,103 Nah. 651 00:23:37,145 --> 00:23:39,105 Let's skip it. 652 00:23:39,147 --> 00:23:41,524 So long, Rook. Hell of a run. 653 00:23:41,566 --> 00:23:42,775 I'm gonna take this suit off. 654 00:23:42,817 --> 00:23:44,610 So long, Cap. 655 00:23:46,654 --> 00:23:48,281 [clears throat] 656 00:23:51,784 --> 00:23:54,662 [computer chiming] 657 00:23:56,164 --> 00:23:57,290 -Hmm. -[keys clacking] 658 00:23:57,331 --> 00:23:58,624 [Sue] Hi, sweetie. We just got 659 00:23:58,666 --> 00:24:00,209 your message that you're coming home early. 660 00:24:00,251 --> 00:24:02,587 Um, are we sure that's... 661 00:24:02,628 --> 00:24:04,547 that's the best idea? 662 00:24:04,589 --> 00:24:06,299 We're so proud of the work that you're doing 663 00:24:06,340 --> 00:24:08,259 and so excited for you. Pastor Nadler 664 00:24:08,301 --> 00:24:10,428 even mentioned you in-in the sermon last week. Didn't you? 665 00:24:10,470 --> 00:24:12,430 Yeah, yeah. Hey, listen, man, we're all good here. 666 00:24:12,472 --> 00:24:14,265 Okay? Just don't forget your mission. 667 00:24:14,307 --> 00:24:15,975 It's bigger than all this, you know? 668 00:24:16,017 --> 00:24:18,352 And, oh-- but wait, tell-tell Dad what you learned. 669 00:24:18,394 --> 00:24:21,105 [Caden] Pastor Nadler taught me how to tie my shoes. 670 00:24:21,147 --> 00:24:23,483 [Sue] He did? Yes, he did. 671 00:24:23,524 --> 00:24:25,776 He did. See? We're doing great. 672 00:24:25,818 --> 00:24:28,946 I mean, we're making sacrifices because we love you, all right? 673 00:24:28,988 --> 00:24:31,657 So just maybe pray on it before you rush home. 674 00:24:31,699 --> 00:24:34,327 We love you. Bye. 675 00:24:34,368 --> 00:24:36,329 contemplative music 676 00:24:58,392 --> 00:25:01,145 [Skip] Rook? Your ride's here. 677 00:25:01,187 --> 00:25:02,605 Hey, if you're not in too much of a hurry, 678 00:25:02,647 --> 00:25:03,814 I made your favorite breakfast. 679 00:25:03,856 --> 00:25:04,815 [Rook] Thanks, Cap. 680 00:25:04,857 --> 00:25:06,275 It smells good. 681 00:25:06,317 --> 00:25:09,529 Listen, I got something I want to say. 682 00:25:10,821 --> 00:25:13,699 Last night, I started to pray, 683 00:25:13,741 --> 00:25:16,202 and it was a long prayer. 684 00:25:16,244 --> 00:25:17,954 And I actually fell asleep during it, 685 00:25:17,995 --> 00:25:19,539 which is a big no-no. 686 00:25:19,580 --> 00:25:23,876 But it happens. And... I had this dream, 687 00:25:23,918 --> 00:25:27,255 and I prayed in the dream about what I should be doing. 688 00:25:27,296 --> 00:25:30,216 This morning, I woke up and realized that maybe 689 00:25:30,258 --> 00:25:32,218 the right thing for me to do would be to stick this out, 690 00:25:32,260 --> 00:25:34,053 and to make it work here. 691 00:25:34,095 --> 00:25:35,805 -In real life. -That's a cool dream. 692 00:25:35,846 --> 00:25:37,890 -Yeah. -What did-- How does that figure 693 00:25:37,932 --> 00:25:40,476 into what you're, what you're thinking now? 694 00:25:40,518 --> 00:25:42,061 It's a long way of saying I slept on it. 695 00:25:42,103 --> 00:25:44,063 -Uh-huh. -And... 696 00:25:44,105 --> 00:25:47,817 the conclusion I came to, if you're not following this... 697 00:25:47,858 --> 00:25:49,735 -I'm not following it. -[Rook] Okay. 698 00:25:49,777 --> 00:25:51,070 I'm staying. I'm here. 699 00:25:51,112 --> 00:25:52,530 -Oh, you're staying? -[Rook] Yeah. 700 00:25:52,572 --> 00:25:54,073 -Mm-hmm. -[laughs] What? 701 00:25:54,115 --> 00:25:55,741 Yeah, I'm gonna give it a second chance. 702 00:25:55,783 --> 00:25:57,618 We got a lot of work to do and we got to get each other 703 00:25:57,660 --> 00:25:59,495 -up on the Moon, right? -I knew you wouldn't betray us. 704 00:25:59,537 --> 00:26:01,622 It was never a betrayal. 705 00:26:01,664 --> 00:26:03,416 We're going to the Moon. We're back! 706 00:26:03,457 --> 00:26:04,542 -Yeah. -Rook! 707 00:26:04,584 --> 00:26:06,085 A little skin on skin. 708 00:26:06,127 --> 00:26:07,461 Yeah, give me some skin on skin. 709 00:26:07,503 --> 00:26:08,963 Well, listen, if you're happy about it, 710 00:26:09,005 --> 00:26:11,882 let's see a smile, let's see those pearlies. 711 00:26:11,924 --> 00:26:13,718 -All right? Come on. -[Skip] Let's see 'em. 712 00:26:14,677 --> 00:26:17,638 upbeat music