1
00:00:04,801 --> 00:00:06,054
ETHAN:
Night.
2
00:00:12,316 --> 00:00:13,777
Night, Doris.
3
00:00:13,778 --> 00:00:15,489
- Good night, sweat pea.
4
00:00:15,490 --> 00:00:16,741
- Sweet pea?
5
00:00:16,742 --> 00:00:19,455
What kind of stupid‐ass
nickname is that?
6
00:00:19,456 --> 00:00:21,501
[laughs]
7
00:00:21,502 --> 00:00:23,964
What are you, ten?
8
00:00:23,965 --> 00:00:27,053
HUBERT: Sir,
last call was half an hour ago.
9
00:00:27,054 --> 00:00:30,143
KEITH:
I don't remember calling last call.
10
00:00:30,144 --> 00:00:33,275
And I'm looking
at my glass here
11
00:00:33,276 --> 00:00:35,279
and I'm looking at a, uh,
12
00:00:35,280 --> 00:00:37,700
fucking sweet pea
13
00:00:37,701 --> 00:00:40,414
and I'm thinking it's
pretty far from last call.
14
00:00:43,546 --> 00:00:46,259
- I apologize,
but we open again at 11:00.
15
00:00:46,260 --> 00:00:47,512
Bar and all.
16
00:00:48,764 --> 00:00:51,477
- Nobody fucking
asked you, princess.
17
00:00:51,478 --> 00:00:53,356
ETHAN:
Hey.
18
00:00:53,357 --> 00:00:55,234
- [scoffs]
19
00:00:55,235 --> 00:00:56,905
- She said it was last call.
20
00:00:56,906 --> 00:00:59,368
[soft tense music]
21
00:00:59,369 --> 00:01:00,705
- [scoffs]
22
00:01:03,335 --> 00:01:04,670
Okay.
23
00:01:04,671 --> 00:01:08,157
All right.
24
00:01:08,158 --> 00:01:11,643
♪ ♪
25
00:01:11,644 --> 00:01:13,313
[softly] Fucking prick.
26
00:01:13,314 --> 00:01:18,948
♪ ♪
27
00:01:18,949 --> 00:01:21,266
You know, shit like this,
28
00:01:21,267 --> 00:01:23,584
it's why you work here.
29
00:01:25,170 --> 00:01:26,589
[laughs]
30
00:01:26,590 --> 00:01:32,811
♪ ♪
31
00:01:39,490 --> 00:01:44,492
[ominous music]
32
00:01:44,493 --> 00:01:49,496
♪ ♪
33
00:01:59,196 --> 00:02:00,615
[buzzer blares]
34
00:02:00,616 --> 00:02:03,371
POLICE OFFICER [over intercom]:
73 cents and a Horn Bar.
35
00:02:06,002 --> 00:02:07,421
Shit'll rot your teeth.
36
00:02:08,173 --> 00:02:09,718
[buzzer blares]
37
00:02:12,891 --> 00:02:15,897
[soft dramatic music]
38
00:02:15,898 --> 00:02:22,897
♪ ♪
39
00:02:22,911 --> 00:02:24,705
[buzzer blares]
40
00:02:24,706 --> 00:02:27,712
[officers chatting
indistinctly]
41
00:02:27,713 --> 00:02:34,712
♪ ♪
42
00:02:38,901 --> 00:02:39,986
- Hi, Ethan.
43
00:02:41,573 --> 00:02:43,159
- You paid my bail?
44
00:02:46,165 --> 00:02:48,294
- Why don't you hop in the car?
It's chilly out.
45
00:02:48,295 --> 00:02:50,904
♪ ♪
46
00:02:50,905 --> 00:02:53,513
- [sighs]
47
00:02:53,514 --> 00:02:55,475
I fucked up bad, didn't I?
48
00:02:56,269 --> 00:02:58,189
- I wish you wouldn't curse.
49
00:02:58,190 --> 00:03:01,070
♪ ♪
50
00:03:01,071 --> 00:03:03,950
Uh...
51
00:03:03,951 --> 00:03:07,039
Ethan, sweetheart,
there's, uh...
52
00:03:07,040 --> 00:03:09,629
there's something urgent
I need to discuss with you.
53
00:03:09,630 --> 00:03:16,058
♪ ♪
54
00:03:19,189 --> 00:03:21,568
I was just at the hospital
not an hour ago,
55
00:03:21,569 --> 00:03:23,949
and it would appear
that the police don't know
56
00:03:23,950 --> 00:03:26,350
that he's dead‐‐
not yet, anyway.
57
00:03:26,351 --> 00:03:28,385
- I didn't even
hit him that hard.
58
00:03:28,386 --> 00:03:30,420
- Seems you hit him
hard enough.
59
00:03:31,548 --> 00:03:34,115
And pretty soon,
if it hasn't happened already,
60
00:03:34,116 --> 00:03:36,683
the hospital will notify
the police, and then...
61
00:03:38,019 --> 00:03:39,939
Well...
62
00:03:42,277 --> 00:03:45,867
However... my friend Witt here,
63
00:03:45,868 --> 00:03:49,457
he, um, knows
of some individuals,
64
00:03:49,458 --> 00:03:53,717
people who operate by their
own rules outside of the law.
65
00:03:55,345 --> 00:03:57,307
He can get you
joined up with them.
66
00:03:57,308 --> 00:03:58,851
- What?
Who?
67
00:03:58,852 --> 00:04:01,398
- You'll only have to leave
for a little while,
68
00:04:01,399 --> 00:04:03,946
and while you're away,
I'm going to talk to some...
69
00:04:05,281 --> 00:04:07,870
Legal friends of Thomas'.
70
00:04:08,997 --> 00:04:10,500
And when you're there,
71
00:04:10,501 --> 00:04:13,004
it may be best if you
don't mention my name.
72
00:04:13,005 --> 00:04:16,847
Witt here has a story you can
give them to remain anonymous.
73
00:04:16,848 --> 00:04:18,473
- The fuck?
74
00:04:18,474 --> 00:04:20,520
- Ethan, sweetheart,
75
00:04:20,521 --> 00:04:22,274
I'm afraid this is
your only choice.
76
00:04:22,275 --> 00:04:25,071
♪ ♪
77
00:04:25,072 --> 00:04:27,869
Here.
78
00:04:29,956 --> 00:04:31,626
Take this, okay?
79
00:04:34,339 --> 00:04:35,842
- What is this?
80
00:04:35,843 --> 00:04:39,308
- It's for anytime you may be
too deep in the woods.
81
00:04:40,561 --> 00:04:42,939
You're a good egg, Ethan.
82
00:04:42,940 --> 00:04:45,195
We're gonna get you home soon.
83
00:04:45,196 --> 00:04:46,822
I promise.
84
00:04:46,823 --> 00:04:49,640
- I didn't mean for him to die.
85
00:04:49,641 --> 00:04:52,459
- I know, pumpkin.
I know.
86
00:04:52,460 --> 00:04:57,093
♪ ♪
87
00:04:57,094 --> 00:05:01,310
[tense music]
88
00:05:01,311 --> 00:05:05,527
♪ ♪
89
00:05:05,528 --> 00:05:10,217
[crow cawing]
90
00:05:10,218 --> 00:05:14,907
♪ ♪
91
00:05:16,215 --> 00:05:20,841
[crow cawing]
92
00:05:20,842 --> 00:05:25,469
♪ ♪
93
00:05:29,408 --> 00:05:32,414
[electricity buzzing]
94
00:05:39,344 --> 00:05:42,768
[soft dramatic music]
95
00:05:42,769 --> 00:05:45,189
♪ ♪
96
00:05:45,190 --> 00:05:47,277
[wind sock fluttering]
97
00:05:47,278 --> 00:05:51,967
[crow cawing]
98
00:05:51,968 --> 00:05:56,657
♪ ♪
99
00:06:15,416 --> 00:06:17,379
KONSTANTINOV:
[exhales heavily]
100
00:06:20,594 --> 00:06:22,806
Long time, Joel.
101
00:06:22,807 --> 00:06:25,144
- Do you know this man?
102
00:06:25,145 --> 00:06:26,814
- It's Konstantinov.
103
00:06:26,815 --> 00:06:28,484
He's a lieutenant.
104
00:06:29,946 --> 00:06:33,368
- Your boys, the runners,
105
00:06:33,369 --> 00:06:36,208
they, uh, picked a fight
with some of our guys.
106
00:06:36,209 --> 00:06:38,921
- From what we heard,
your guys won.
107
00:06:38,922 --> 00:06:42,429
KONSTANTINOV: Hmm, don't matter.
Violation of our truce.
108
00:06:42,430 --> 00:06:44,140
They gotta pay for it.
109
00:06:44,141 --> 00:06:47,314
Turn 'em over to us,
forget it ever happened.
110
00:06:47,315 --> 00:06:49,318
- Turn 'em over to you?
111
00:06:49,319 --> 00:06:50,529
What for?
112
00:06:52,115 --> 00:06:53,513
- [clears throat]
113
00:06:53,514 --> 00:06:54,911
That's up to us.
114
00:06:54,912 --> 00:06:57,543
- But what is it you'd like
to do with 'em, huh?
115
00:06:57,544 --> 00:06:59,756
Turn 'em into
your fuck puppets?
116
00:07:04,014 --> 00:07:07,270
- You don't turn 'em over,
you risk a war.
117
00:07:07,271 --> 00:07:09,734
- Does your boss
know you're here?
118
00:07:11,236 --> 00:07:12,489
- Does yours?
119
00:07:14,619 --> 00:07:16,706
- Would you like Burt to know?
120
00:07:16,707 --> 00:07:18,794
KONSTANTINOV:
[clears throat]
121
00:07:18,795 --> 00:07:20,505
Yeah.
122
00:07:20,506 --> 00:07:22,802
See, that's the problem
with you Brawlers.
123
00:07:23,804 --> 00:07:26,558
All of ya,
been on top so long,
124
00:07:26,559 --> 00:07:29,356
you've forgotten
how far the fall is.
125
00:07:29,357 --> 00:07:30,776
- [chuckles]
126
00:07:32,070 --> 00:07:34,198
You talk good.
127
00:07:34,199 --> 00:07:35,744
It's enjoyable to listen to,
but‐‐
128
00:07:35,745 --> 00:07:37,872
- We respect the truce,
129
00:07:37,873 --> 00:07:39,960
and our boys will be punished.
130
00:07:39,961 --> 00:07:42,048
- Can I ask you something?
131
00:07:45,931 --> 00:07:48,853
I grab you up.
132
00:07:48,854 --> 00:07:51,609
Like this.
- [groaning]
133
00:07:53,028 --> 00:07:55,448
[gasping]
134
00:07:55,449 --> 00:07:57,516
BASH:
Look at your men.
135
00:07:57,517 --> 00:07:59,584
Look at them do nothin'.
136
00:07:59,585 --> 00:08:01,460
Nothin'.
137
00:08:01,461 --> 00:08:03,842
- [gasping]
- I can even...
138
00:08:03,843 --> 00:08:06,179
I can drag you...
139
00:08:06,180 --> 00:08:08,017
right in front of 'em.
140
00:08:08,018 --> 00:08:09,686
Right along here.
141
00:08:09,687 --> 00:08:11,231
KONSTANTINOV:
[groaning]
142
00:08:11,232 --> 00:08:12,817
- And look.
143
00:08:12,818 --> 00:08:15,031
KONSTANTINOV:
[groaning and panting]
144
00:08:18,078 --> 00:08:20,040
- One.
145
00:08:20,041 --> 00:08:22,003
One will do something.
146
00:08:23,548 --> 00:08:26,470
You there.
Will you do something?
147
00:08:26,471 --> 00:08:30,749
♪ ♪
148
00:08:30,750 --> 00:08:35,029
Maybe not.
149
00:08:37,618 --> 00:08:40,727
Do you... know...
150
00:08:40,728 --> 00:08:43,838
why... that... is?
151
00:08:46,511 --> 00:08:48,472
KONSTANTINOV:
[coughing]
152
00:08:48,473 --> 00:08:50,789
- Because you all know,
153
00:08:50,790 --> 00:08:53,107
my brothers back there?
154
00:08:53,108 --> 00:08:55,736
You sneeze on me,
155
00:08:55,737 --> 00:08:57,866
and they do something.
156
00:09:00,789 --> 00:09:03,168
You know this.
157
00:09:05,131 --> 00:09:06,926
So you stand there.
158
00:09:06,927 --> 00:09:12,520
♪ ♪
159
00:09:12,521 --> 00:09:14,274
You worry too much.
160
00:09:14,275 --> 00:09:20,620
♪ ♪
161
00:09:20,621 --> 00:09:23,417
[engine turning over]
162
00:09:23,418 --> 00:09:27,947
[engines revving]
163
00:09:27,948 --> 00:09:32,477
♪ ♪
164
00:09:33,521 --> 00:09:35,398
- He...
165
00:09:35,399 --> 00:09:38,175
um, they‐‐they had
an appointment.
166
00:09:38,176 --> 00:09:40,951
FOWLER:
Your husband and Mr. Graham?
167
00:09:40,952 --> 00:09:43,666
- Colin and Lander, yes.
[clears throat]
168
00:09:43,667 --> 00:09:46,129
FOWLER: Do you know what this
appointment was regarding?
169
00:09:47,465 --> 00:09:49,552
- No. I...
170
00:09:49,553 --> 00:09:51,641
They, um...
171
00:09:53,561 --> 00:09:55,439
They always had plenty
of business to deal with.
172
00:09:55,440 --> 00:09:56,900
It was nothing unusual.
173
00:09:56,901 --> 00:09:58,695
DORIS:
It's just been a lot.
174
00:09:58,696 --> 00:10:00,491
A lot to process with...
175
00:10:02,412 --> 00:10:05,417
Everything.
176
00:10:05,418 --> 00:10:08,423
♪ ♪
177
00:10:08,424 --> 00:10:09,802
FOWLER:
Did you answer the door
178
00:10:09,803 --> 00:10:12,014
when Mr. Graham arrived?
179
00:10:12,015 --> 00:10:13,767
- Yes.
180
00:10:13,768 --> 00:10:16,691
- And were you upstairs
when you heard the gunshots?
181
00:10:16,692 --> 00:10:21,366
MOLLY: Um...
he was here maybe five minutes.
182
00:10:21,367 --> 00:10:23,327
They started shouting.
183
00:10:23,328 --> 00:10:24,999
That's when I heard
the first gunshot,
184
00:10:25,000 --> 00:10:26,961
the second not long after.
185
00:10:29,508 --> 00:10:33,536
I got frightened, so I‐‐
I hid in the bathroom.
186
00:10:33,537 --> 00:10:37,566
DORIS:
I'm not sure what Colin was mixed up with,
187
00:10:37,567 --> 00:10:40,863
but... I find it sad.
188
00:10:40,864 --> 00:10:43,034
Sad that his business
might have kept him
189
00:10:43,035 --> 00:10:45,707
from saying a proper good‐bye
to his father.
190
00:10:45,708 --> 00:10:49,923
♪ ♪
191
00:10:49,924 --> 00:10:52,345
- Mrs. Quinn, I want you
to think very carefully
192
00:10:52,346 --> 00:10:54,517
about this next question.
193
00:10:56,353 --> 00:10:59,526
Are you positive
194
00:10:59,527 --> 00:11:02,198
it was Lander Graham
at the door?
195
00:11:02,199 --> 00:11:07,792
♪ ♪
196
00:11:07,793 --> 00:11:09,212
- Positive.
197
00:11:11,049 --> 00:11:14,388
[indistinct dialogue on TV]
198
00:11:14,389 --> 00:11:17,395
[tires squealing,
horn honking distantly]
199
00:11:19,650 --> 00:11:22,446
[tires squealing]
200
00:11:24,200 --> 00:11:26,496
[tires screeching]
201
00:11:36,391 --> 00:11:38,958
[engine turning over]
[tires squealing]
202
00:11:38,959 --> 00:11:41,527
- Colin was not
part of the plan.
203
00:11:41,528 --> 00:11:42,862
- No, he wasn't.
204
00:11:42,863 --> 00:11:44,261
- Been nice if you had told me.
205
00:11:44,262 --> 00:11:45,659
- Have you made any progress?
206
00:11:45,660 --> 00:11:46,891
- 'Cause framing a guy
like Big Graham,
207
00:11:46,892 --> 00:11:48,123
it's not gonna go over
just like that.
208
00:11:48,124 --> 00:11:49,374
- Any progress, Witt?
209
00:11:49,375 --> 00:11:50,670
- Look, if you'd asked me
from the beginning‐‐
210
00:11:50,671 --> 00:11:51,923
- And I didn't.
211
00:11:59,939 --> 00:12:03,862
- There's a guy in Indiana.
212
00:12:03,863 --> 00:12:06,034
He's cliqued up,
from what I know.
213
00:12:06,035 --> 00:12:07,370
He's down to meet.
214
00:12:08,957 --> 00:12:10,208
[pat on leg]
215
00:12:10,209 --> 00:12:11,504
- That sounds promising.
216
00:12:12,421 --> 00:12:14,258
Now we just need
to pick up Molly.
217
00:12:14,259 --> 00:12:16,262
- Molly?
[tires screech]
218
00:12:17,683 --> 00:12:19,289
- Doris?
219
00:12:19,290 --> 00:12:20,896
- Yes, dear?
220
00:12:20,897 --> 00:12:23,025
- I know you said that‐‐
221
00:12:23,026 --> 00:12:25,991
that leaving was what
we had to do, but...
222
00:12:25,992 --> 00:12:27,158
are you sure?
223
00:12:27,159 --> 00:12:29,372
I‐‐I mean on‐‐
on such short notice?
224
00:12:29,373 --> 00:12:31,752
- If you stayed...
225
00:12:31,753 --> 00:12:33,755
if we stayed,
226
00:12:33,756 --> 00:12:35,926
Big Graham would kill us,
227
00:12:35,927 --> 00:12:38,181
long before any trial
they may put him on.
228
00:12:41,104 --> 00:12:43,191
- Well, when‐‐when
can we go back?
229
00:12:44,737 --> 00:12:48,410
- We'll have you back home safe
just as soon as we can.
230
00:12:48,411 --> 00:12:50,288
I promise.
231
00:12:50,289 --> 00:12:51,834
- What about you?
232
00:12:58,430 --> 00:13:00,851
[indistinct chatter]
233
00:13:00,852 --> 00:13:03,022
[Samantha Fish's "Never Gonna Cry"
playing over speakers]
234
00:13:03,023 --> 00:13:05,194
BIG GRAHAM:
Because what you gotta remember, Hank...
235
00:13:05,195 --> 00:13:07,363
SAMMY: Fuckin' Hank.
[laughter]
236
00:13:07,364 --> 00:13:09,952
- Fucking guy, right?
Jesus Christ.
237
00:13:09,953 --> 00:13:12,542
I feel like
I fucking raised you.
238
00:13:12,543 --> 00:13:13,752
HANK:
Raised?
239
00:13:13,753 --> 00:13:16,507
- Raised‐‐raised,
you son of a bitch, you!
240
00:13:16,508 --> 00:13:19,263
And I'm not gonna sit here
and let you bullshit me
241
00:13:19,264 --> 00:13:21,977
that the 7400 sprocket
didn't leave your ass
242
00:13:21,978 --> 00:13:24,064
high and dry last autumn.
243
00:13:24,065 --> 00:13:27,049
- Well, now, Lander, I wouldn't
be so sure about that.
244
00:13:27,050 --> 00:13:30,035
- Yeah, 7400 sprockets may
as well have been a war crime.
245
00:13:30,036 --> 00:13:32,541
I need my leaves blown,
not fucking scattered.
246
00:13:32,542 --> 00:13:34,877
And the 7400,
it scatters.
247
00:13:34,878 --> 00:13:36,506
BIG GRAHAM:
This is what I'm saying.
248
00:13:36,507 --> 00:13:38,134
The 7400 sends
the fucking leaves
249
00:13:38,135 --> 00:13:40,598
back where they came from
in the first fucking place.
250
00:13:40,599 --> 00:13:41,933
[laughter]
Right?
251
00:13:41,934 --> 00:13:43,646
You try to bullshit me
last week,
252
00:13:43,647 --> 00:13:44,897
the week before that.
253
00:13:44,898 --> 00:13:47,194
I wasn't buying it then.
I'm not buying it now.
254
00:13:47,195 --> 00:13:48,780
- Oh, Lander's
just uncomfortable
255
00:13:48,781 --> 00:13:50,827
that he's actually gotten
to this place in life,
256
00:13:50,828 --> 00:13:52,413
with the leaf blowers
and the lawn mowers
257
00:13:52,414 --> 00:13:54,375
and the sky trimmers.
258
00:13:54,376 --> 00:13:56,588
[laughter]
259
00:13:56,589 --> 00:14:02,474
SAMANTHA: ♪ Because I,
I made up my mind ♪
260
00:14:02,475 --> 00:14:07,484
♪ I'm never gonna cry, oh ♪
261
00:14:09,238 --> 00:14:10,867
- Looking out for you here.
262
00:14:17,087 --> 00:14:18,422
- Yeah.
263
00:14:18,423 --> 00:14:21,241
- With Molly's account,
gets kind of tricky.
264
00:14:21,242 --> 00:14:24,060
I can buy us some time,
have you out by morning.
265
00:14:24,061 --> 00:14:27,066
[soft dramatic music]
266
00:14:27,067 --> 00:14:30,739
♪ ♪
267
00:14:30,740 --> 00:14:32,744
- The fuck you saying
to me right now?
268
00:14:32,745 --> 00:14:35,478
- I'm saying
they're framing you
269
00:14:35,479 --> 00:14:38,213
and I gotta put on
a show, Lander.
270
00:14:38,214 --> 00:14:45,059
♪ ♪
271
00:14:45,060 --> 00:14:46,771
And by the way,
272
00:14:46,772 --> 00:14:48,567
I'm sorry for your loss.
273
00:14:48,568 --> 00:14:55,567
♪ ♪
274
00:15:08,398 --> 00:15:10,506
[indistinct chatter]
275
00:15:10,507 --> 00:15:12,353
[griddle sizzling]
276
00:15:12,354 --> 00:15:14,717
- Four Ham Pies,
277
00:15:14,718 --> 00:15:17,082
one runny, for Ethan!
278
00:15:17,083 --> 00:15:18,627
Ethan!
279
00:15:19,588 --> 00:15:21,215
[electricity buzzing]
280
00:15:21,216 --> 00:15:23,385
Ethan!
281
00:15:23,386 --> 00:15:25,222
DORIS [over phone]:
Hello, pumpkin.
282
00:15:25,223 --> 00:15:27,771
- [sighs] What the fuck
did you get me into?
283
00:15:27,772 --> 00:15:30,483
- Sweet pea,
you sound stressed.
284
00:15:30,484 --> 00:15:32,237
ETHAN: I don't need that "sweet pea" shit,
Doris.
285
00:15:32,238 --> 00:15:35,201
Why the fuck am I here?
286
00:15:35,202 --> 00:15:36,746
- Remember what we say
about breathing.
287
00:15:36,747 --> 00:15:40,337
- Yeah, I haven't breathed
in two weeks, all right?
288
00:15:40,338 --> 00:15:41,881
I've been beaten up.
289
00:15:41,882 --> 00:15:44,136
We've gone across the country
transporting fuck knows what.
290
00:15:44,137 --> 00:15:46,161
And today they almost
turned us over to another gang
291
00:15:46,162 --> 00:15:48,185
because we got
into a bar fight with them,
292
00:15:48,186 --> 00:15:50,566
and to be honest,
I'm not sure they still won't.
293
00:15:50,567 --> 00:15:52,529
- Is all that language
really necessary?
294
00:15:52,530 --> 00:15:53,697
- Doris!
295
00:16:04,260 --> 00:16:05,555
I need to go home.
296
00:16:06,765 --> 00:16:07,975
- You know your situation.
297
00:16:07,976 --> 00:16:10,105
- I'm gonna turn myself in.
Fuck it.
298
00:16:10,106 --> 00:16:11,899
Was never gonna make it anyway.
299
00:16:11,900 --> 00:16:13,443
- These things
don't happen overnight.
300
00:16:13,444 --> 00:16:15,658
- Lawyers, lawyers.
What‐‐what happened with them?
301
00:16:15,659 --> 00:16:17,494
Did you‐‐did you talk to them?
302
00:16:18,288 --> 00:16:20,041
- Who was the other gang?
303
00:16:21,127 --> 00:16:22,253
- What?
304
00:16:22,254 --> 00:16:23,549
DORIS:
Today.
305
00:16:25,928 --> 00:16:28,432
- They were called The, uh‐‐
The Happiness Ghouls.
306
00:16:28,433 --> 00:16:30,937
No one seemed to take them
all that seriously,
307
00:16:30,938 --> 00:16:33,651
especially after this guy,
one of the Brawlers,
308
00:16:33,652 --> 00:16:35,948
he kind of just choked
one of the Ghouls out.
309
00:16:35,949 --> 00:16:37,618
- Who?
ETHAN: [sighs]
310
00:16:37,619 --> 00:16:39,287
Name was, uh...
311
00:16:39,288 --> 00:16:41,042
name was Bash.
312
00:16:47,054 --> 00:16:48,097
- Okay.
313
00:16:49,350 --> 00:16:50,810
Okay.
314
00:16:50,811 --> 00:16:53,566
You're gonna be just fine.
315
00:16:53,567 --> 00:16:55,758
I promise, all right?
316
00:16:55,759 --> 00:16:57,951
ETHAN: Yeah, all right.
317
00:17:03,629 --> 00:17:06,635
[toilet flushing]
318
00:17:08,681 --> 00:17:10,099
- Is everything okay?
319
00:17:10,100 --> 00:17:12,771
[faucet squeaks, water running]
320
00:17:12,772 --> 00:17:14,693
- Bash got in a fight
with the Ghouls.
321
00:17:15,736 --> 00:17:16,947
- Oh.
322
00:17:18,659 --> 00:17:20,850
I‐is he all right?
323
00:17:20,851 --> 00:17:23,042
- I'd imagine so.
324
00:17:23,043 --> 00:17:24,336
- Right.
325
00:17:26,675 --> 00:17:29,597
Who is...
- It's fine, Molly.
326
00:17:31,058 --> 00:17:32,748
[door squeaks open]
327
00:17:32,749 --> 00:17:34,440
- Who's Bash?
328
00:17:36,193 --> 00:17:39,115
[griddle sizzling]
329
00:17:39,116 --> 00:17:42,038
[indistinct chatter]
330
00:17:42,039 --> 00:17:44,417
MATTY:
Uh, I'm saying it's bullshit.
331
00:17:44,418 --> 00:17:46,088
There was a time Phoenixes
used to be muscle.
332
00:17:46,089 --> 00:17:47,633
That's all I was trying
to show him.
333
00:17:47,634 --> 00:17:49,177
BRU:
That was long before your time,
334
00:17:49,178 --> 00:17:51,516
so ain't sure what there
even was for you to show.
335
00:17:51,517 --> 00:17:54,773
MATTY:
Runny. You shameless slob.
336
00:17:58,237 --> 00:18:01,201
- What you boys do,
it gets repetitive.
337
00:18:01,202 --> 00:18:04,166
I mean, that much road
will burn anybody out.
338
00:18:04,167 --> 00:18:06,045
[gulping]
339
00:18:09,886 --> 00:18:11,180
MATTY:
Ugh.
340
00:18:12,140 --> 00:18:13,602
- But you weren't around
to see it get bloody
341
00:18:13,603 --> 00:18:15,145
the way it used to.
342
00:18:15,146 --> 00:18:17,109
I mean, things ain't been
this kind of good in,
343
00:18:17,110 --> 00:18:19,613
well, all my time as a Brawler.
344
00:18:19,614 --> 00:18:21,660
That's why we all
wanna keep it that way.
345
00:18:22,995 --> 00:18:25,793
So if anyone's
gonna fuck that up,
346
00:18:25,794 --> 00:18:28,046
it best not be any of you.
347
00:18:28,047 --> 00:18:30,113
- All Avron cares about
is the shirt.
348
00:18:30,114 --> 00:18:32,179
How the fuck couldn't
you guys see that?
349
00:18:32,180 --> 00:18:34,789
- Don't‐‐don't need
to worry about Avron.
350
00:18:34,790 --> 00:18:37,399
You need to worry about
not pissing Joel off.
351
00:18:37,400 --> 00:18:38,735
Three of you are lucky
352
00:18:38,736 --> 00:18:39,988
he ain't making you
walk the fucking gauntlet.
353
00:18:39,989 --> 00:18:41,950
Fuck knows with Burt
clear off the map,
354
00:18:41,951 --> 00:18:44,079
he's got enough on his plate.
355
00:18:46,877 --> 00:18:49,423
- This thing's disgusting.
356
00:18:50,676 --> 00:18:51,969
MATTY:
Mm.
357
00:18:51,970 --> 00:18:54,976
[crowd clamoring]
358
00:19:02,784 --> 00:19:04,620
QUEENIE:
[chuckles]
359
00:19:04,621 --> 00:19:08,044
Ladies and gentlemen,
I'd like to welcome you all.
360
00:19:09,379 --> 00:19:13,972
Welcome you...
to the beauty of heaven...
361
00:19:13,973 --> 00:19:17,562
the wonders of hell...
362
00:19:17,563 --> 00:19:20,986
and the paradigm
of all good fortune.
363
00:19:22,113 --> 00:19:23,323
Yes!
364
00:19:23,324 --> 00:19:26,623
Let me welcome you...
365
00:19:28,376 --> 00:19:31,006
To the trenches...
366
00:19:31,007 --> 00:19:33,636
to the holes of wrath,
367
00:19:33,637 --> 00:19:38,187
you hornblowers
and bamboozlers, you...
368
00:19:38,188 --> 00:19:41,235
[inhales deeply]
Sweaty swine
369
00:19:41,236 --> 00:19:44,178
of breathing membranes.
370
00:19:44,179 --> 00:19:47,122
Let me welcome you!
371
00:19:48,416 --> 00:19:49,626
Welcome you...
372
00:19:49,627 --> 00:19:52,152
to the Bang‐A‐Rang!
373
00:19:52,153 --> 00:19:54,678
[cheers and applause]
374
00:19:54,679 --> 00:19:57,685
[The B‐52's "Song for
a Future Generation" playing]
375
00:19:57,686 --> 00:20:02,276
♪ ♪
376
00:20:02,277 --> 00:20:05,282
KATE PIERSON:
♪ Wanna be the ruler of the galaxy? ♪
377
00:20:05,283 --> 00:20:08,330
FRED SCHNEIDER:
♪ Wanna be the king of the universe? ♪
378
00:20:08,331 --> 00:20:12,297
BOTH:
♪ Let's meet and have a baby now ♪
379
00:20:12,298 --> 00:20:14,509
♪ ♪
380
00:20:14,510 --> 00:20:17,431
KATE: ♪ Wanna be the empress of fashion?
♪
381
00:20:17,432 --> 00:20:20,228
FRED: ♪ Wanna be the president of Moscow?
♪
382
00:20:20,229 --> 00:20:25,448
BOTH:
♪ Let's meet and have a baby now ♪
383
00:20:25,449 --> 00:20:26,867
♪ ♪
384
00:20:26,868 --> 00:20:29,435
♪ La‐la, la‐la‐la ♪
385
00:20:29,436 --> 00:20:32,003
[muffled music continues]
386
00:20:37,932 --> 00:20:40,061
- She shorted us this time.
- She didn't short us.
387
00:20:40,062 --> 00:20:42,272
- Seems short to me.
388
00:20:42,273 --> 00:20:43,944
- You know that's 'cause
you're an ungrateful bitch
389
00:20:43,945 --> 00:20:45,614
who's never satisfied.
390
00:20:47,450 --> 00:20:49,413
- God, I fucking hate you.
391
00:20:49,414 --> 00:20:51,208
- I hate you too.
392
00:20:55,551 --> 00:20:57,137
You know the drill.
393
00:20:57,138 --> 00:20:58,724
- Cool and covert.
394
00:21:00,393 --> 00:21:02,105
- Cool and covert.
395
00:21:02,106 --> 00:21:03,607
♪ ♪
396
00:21:03,608 --> 00:21:06,593
FRED:
♪ La‐la, la‐la‐la ♪
397
00:21:06,594 --> 00:21:09,578
♪ La‐la, la‐la‐la ♪
398
00:21:09,579 --> 00:21:12,416
BOTH:
♪ La‐la, la‐la‐la ♪
399
00:21:12,417 --> 00:21:15,632
KATE:
♪ La‐la‐la‐la‐la ♪
400
00:21:15,633 --> 00:21:17,009
♪ Now ♪
401
00:21:17,010 --> 00:21:18,429
FRED:
♪ Now ♪
402
00:21:18,430 --> 00:21:19,848
♪ Now ♪
403
00:21:19,849 --> 00:21:21,518
BOTH:
♪ Now ♪
404
00:21:21,519 --> 00:21:23,188
FRED:
♪ Now ♪
405
00:21:23,189 --> 00:21:26,069
KATE:
♪ Now, now ♪
406
00:21:26,070 --> 00:21:28,074
BOTH:
♪ La‐la‐la‐la‐la ♪
407
00:21:28,075 --> 00:21:35,046
♪ ♪
408
00:21:39,680 --> 00:21:42,561
RICKY: ♪ Hi,
my name is Ricky and I'm a Pisces ♪
409
00:21:42,562 --> 00:21:45,441
♪ I love computers
and hot tamales ♪
410
00:21:45,442 --> 00:21:48,114
BOYLE: Hey. Hey!
411
00:21:48,115 --> 00:21:49,282
Hey!
412
00:21:49,992 --> 00:21:51,244
Hey!
413
00:21:51,245 --> 00:21:53,666
♪ ♪
414
00:21:53,667 --> 00:21:55,252
Give me another 22.
415
00:21:55,253 --> 00:21:57,757
- I think you've had enough,
don't you?
416
00:21:57,758 --> 00:22:00,263
- I think that's my decision,
don't you?
417
00:22:00,264 --> 00:22:02,015
♪ ♪
418
00:22:02,016 --> 00:22:04,771
FRED:
♪ Wanna be the king of the Zulus ♪
419
00:22:04,772 --> 00:22:10,992
BOTH:
♪ Let's meet and have a baby now ♪
420
00:22:10,993 --> 00:22:13,790
KATE: ♪ Wanna be the daughter of Dracula?
♪
421
00:22:13,791 --> 00:22:15,125
[bell dings]
[teeth chattering]
422
00:22:15,126 --> 00:22:17,171
FRED:
♪ The son of Frankenstein? ♪
423
00:22:17,172 --> 00:22:21,784
BOTH:
♪ Let's meet and have a baby now ♪
424
00:22:21,785 --> 00:22:25,531
FRED:
♪ Wanna be mother‐father ♪
425
00:22:25,532 --> 00:22:29,278
♪ Daughter‐son captain ♪
426
00:22:29,279 --> 00:22:30,949
♪ Wanna be ruler‐king ♪
427
00:22:30,950 --> 00:22:32,703
- Steady night.
428
00:22:32,704 --> 00:22:34,999
- Steady.
429
00:22:35,000 --> 00:22:37,294
♪ ♪
430
00:22:37,295 --> 00:22:39,236
- What's the matter?
431
00:22:39,237 --> 00:22:41,178
- Strange today, right?
432
00:22:41,179 --> 00:22:42,472
The Ghouls.
433
00:22:43,516 --> 00:22:45,435
- Little strange, guess.
434
00:22:45,436 --> 00:22:49,110
- We don't like the Ghouls,
Ghouls don't like us, but...
435
00:22:49,111 --> 00:22:51,344
to show up like that
436
00:22:51,345 --> 00:22:53,578
over a fucking bar fight
437
00:22:53,579 --> 00:22:54,871
with the Phoenixes?
438
00:22:54,872 --> 00:22:56,291
- Ghouls been hanging
by the same thread
439
00:22:56,292 --> 00:22:57,878
for a decade now.
440
00:22:59,256 --> 00:23:00,634
Well...
441
00:23:02,554 --> 00:23:04,307
You gonna tell Burt?
442
00:23:05,727 --> 00:23:07,542
- If Bash made it worse,
443
00:23:07,543 --> 00:23:09,359
Burt would make it war.
444
00:23:09,360 --> 00:23:12,447
♪ ♪
445
00:23:12,448 --> 00:23:13,785
[dull thud]
[record scratches]
446
00:23:13,786 --> 00:23:14,995
[Pinups scream]
447
00:23:14,996 --> 00:23:16,206
JOEL:
Son of a...
448
00:23:17,793 --> 00:23:19,588
BRU:
[sighs] Son of a...
449
00:23:19,589 --> 00:23:22,301
[choking]
450
00:23:22,302 --> 00:23:26,414
[dramatic music]
451
00:23:26,415 --> 00:23:30,526
♪ ♪
452
00:23:30,527 --> 00:23:32,655
[crowd murmuring]
453
00:23:32,656 --> 00:23:34,075
PINUP:
What is going on?
454
00:23:34,076 --> 00:23:41,048
♪ ♪
455
00:23:56,328 --> 00:23:59,334
[electricity buzzing]
456
00:24:25,052 --> 00:24:27,180
- Said there's no cable.
457
00:24:27,181 --> 00:24:29,144
But it's four walls and a room.
458
00:24:38,538 --> 00:24:40,082
[switch clicks]
459
00:24:44,675 --> 00:24:46,302
You know, I best hit the road.
460
00:24:46,303 --> 00:24:49,142
I don't want anybody
asking any questions.
461
00:24:49,143 --> 00:24:50,561
[match strikes]
462
00:24:50,562 --> 00:24:52,691
- Do you have time
for a coffee first, Witt?
463
00:24:57,743 --> 00:25:01,374
WITT: So you gonna keep her
locked up in a motel room
464
00:25:01,375 --> 00:25:03,587
for this whole thing,
you gonna let her go home?
465
00:25:03,588 --> 00:25:07,513
- Can't let her go home,
not until Big Graham's trial.
466
00:25:07,514 --> 00:25:10,184
- You gotta quit.
467
00:25:10,185 --> 00:25:12,856
[sugar rattling]
468
00:25:14,693 --> 00:25:16,863
Do you actually know
who Big Graham is?
469
00:25:16,864 --> 00:25:19,034
- I know who he is
just fine, Witt.
470
00:25:19,035 --> 00:25:21,248
- Well, then you know
that trial or no trial,
471
00:25:21,249 --> 00:25:23,628
that man is not
going to prison.
472
00:25:24,672 --> 00:25:25,924
And when he
doesn't go to prison,
473
00:25:25,925 --> 00:25:27,134
he's gonna come for you.
474
00:25:28,262 --> 00:25:31,184
After he kills Molly,
long and slow, of course.
475
00:25:36,779 --> 00:25:38,260
What about Ethan?
476
00:25:38,261 --> 00:25:39,742
- What about Ethan?
477
00:25:39,743 --> 00:25:43,458
- You ever gonna tell the kid
why you sent him down there?
478
00:25:43,459 --> 00:25:44,752
- I just wanted to ask you
479
00:25:44,753 --> 00:25:46,799
about this meeting
that you set up.
480
00:25:49,429 --> 00:25:51,517
- That poor fucking kid.
481
00:25:53,103 --> 00:25:54,271
[clears throat]
482
00:25:54,272 --> 00:25:56,191
Look, he's a guy
that's got guys.
483
00:25:56,192 --> 00:25:59,073
If you can convince him,
those guys might be your crew.
484
00:25:59,074 --> 00:26:01,515
Anyway, um, it is Thursday.
485
00:26:01,516 --> 00:26:03,958
I will pick you up right here.
486
00:26:03,959 --> 00:26:05,251
- Thank you.
487
00:26:05,252 --> 00:26:07,402
- Okay. See you then.
488
00:26:07,403 --> 00:26:09,980
[electricity buzzing]
489
00:26:09,981 --> 00:26:12,558
[tense music]
490
00:26:12,559 --> 00:26:13,686
[door bell jingles]
491
00:26:14,980 --> 00:26:17,213
[crow cawing]
492
00:26:17,214 --> 00:26:19,446
♪ ♪
493
00:26:19,447 --> 00:26:20,949
[door slams]
494
00:26:20,950 --> 00:26:22,452
PERSON:
[gasps]
495
00:26:22,453 --> 00:26:24,708
- Wake up,
little miss scoundrel.
496
00:26:26,712 --> 00:26:29,425
- [groans]
Can't you knock?
497
00:26:29,426 --> 00:26:31,408
- Ha! Princess.
498
00:26:31,409 --> 00:26:33,392
When do I ever knock?
499
00:26:36,481 --> 00:26:38,861
- [yawns]
500
00:26:44,497 --> 00:26:45,978
- Joel's pissed at you.
501
00:26:45,979 --> 00:26:47,460
- Well, that's fun.
502
00:26:47,461 --> 00:26:50,092
- Hmm. I imagine he will
give you some shit.
503
00:26:50,093 --> 00:26:51,929
- Which I will happily take.
504
00:26:51,930 --> 00:26:53,390
- Hmm.
505
00:27:01,615 --> 00:27:03,786
Quite a collection
you've built.
506
00:27:07,794 --> 00:27:10,048
- Do you think any of them
are her?
507
00:27:11,635 --> 00:27:15,518
- I have told you this before,
Meredith, but, um...
508
00:27:17,606 --> 00:27:19,651
I never really knew
your mother.
509
00:27:22,490 --> 00:27:24,013
- Except that she was
a stuntwoman.
510
00:27:24,014 --> 00:27:25,537
- According
to your father, sure.
511
00:27:25,538 --> 00:27:27,333
- Yeah, but it's not like Burt
would actually remember
512
00:27:27,334 --> 00:27:28,898
anything anyhow.
513
00:27:28,899 --> 00:27:30,464
Isn't that right?
514
00:27:30,465 --> 00:27:31,717
- Hmm.
515
00:27:43,031 --> 00:27:45,077
Just curious.
516
00:27:45,078 --> 00:27:46,956
Why?
517
00:27:48,751 --> 00:27:50,461
- Why what?
518
00:27:50,462 --> 00:27:52,091
- Why so restless?
519
00:27:54,428 --> 00:27:56,474
You think you'll find her?
- Mm.
520
00:27:58,646 --> 00:28:01,317
You and Burt say
my mother's dead,
521
00:28:01,318 --> 00:28:04,282
then... she's dead.
522
00:28:08,331 --> 00:28:10,898
- What, then?
523
00:28:10,899 --> 00:28:13,465
[soft music]
524
00:28:13,466 --> 00:28:16,472
- Maybe I just
really like the idea
525
00:28:16,473 --> 00:28:20,272
of taking a jump... and soaring.
526
00:28:20,273 --> 00:28:22,860
♪ ♪
527
00:28:22,861 --> 00:28:25,448
- Well...
528
00:28:25,449 --> 00:28:28,370
in the meantime,
529
00:28:28,371 --> 00:28:31,044
let's just focus
on our work, then, hmm?
530
00:28:31,045 --> 00:28:38,016
♪ ♪
531
00:28:42,191 --> 00:28:47,193
[engines rumbling]
532
00:28:47,194 --> 00:28:52,197
♪ ♪
533
00:29:05,863 --> 00:29:07,323
BASH:
Did you know him?
534
00:29:07,324 --> 00:29:09,495
- Saw him around a few times.
535
00:29:09,496 --> 00:29:11,290
A few sets here and there.
536
00:29:12,292 --> 00:29:13,796
- Okay.
537
00:29:14,923 --> 00:29:17,010
You healthy? Feel well?
538
00:29:17,011 --> 00:29:19,098
JOEL:
Seems like it.
539
00:29:23,148 --> 00:29:25,297
BASH:
And Lyla?
540
00:29:25,298 --> 00:29:27,447
JOEL:
Healthy.
541
00:29:27,448 --> 00:29:29,536
[grunts]
Curious as ever.
542
00:29:31,164 --> 00:29:33,918
Whole different view
of the world.
543
00:29:33,919 --> 00:29:36,048
Ain't got a damn clue
where she gets it.
544
00:29:36,049 --> 00:29:37,761
BASH:
How 'bout Rita?
545
00:29:42,311 --> 00:29:45,317
[lighter flicking]
546
00:29:57,759 --> 00:29:59,513
- [sighs]
547
00:30:06,735 --> 00:30:08,948
How about you?
You healthy?
548
00:30:11,452 --> 00:30:13,852
- Got a cough I don't like.
549
00:30:13,853 --> 00:30:16,254
Comes and goes,
mostly at night.
550
00:30:16,255 --> 00:30:17,632
Other than that...
551
00:30:19,385 --> 00:30:20,512
[sniffs]
552
00:30:20,513 --> 00:30:22,767
- You don't
come around much anymore.
553
00:30:22,768 --> 00:30:24,895
- What's to come around for?
554
00:30:24,896 --> 00:30:27,024
- What's to stay
in your room for?
555
00:30:27,025 --> 00:30:29,154
- Big wide world
on those records.
556
00:30:29,155 --> 00:30:30,992
Lot of stories.
557
00:30:32,787 --> 00:30:35,374
- Don't ever get bored?
558
00:30:35,375 --> 00:30:37,295
- How many more times I gotta
559
00:30:37,296 --> 00:30:39,216
watch Pinups
discover themselves?
560
00:30:42,306 --> 00:30:44,018
Tell you the honest of it?
561
00:30:45,688 --> 00:30:47,900
I miss it.
562
00:30:47,901 --> 00:30:51,825
The constant...
uncertainty of it all.
563
00:30:51,826 --> 00:30:53,328
All that fighting.
564
00:30:54,623 --> 00:30:55,999
It was more than that.
565
00:30:56,000 --> 00:30:59,423
We‐‐we were
validating ourselves.
566
00:31:01,929 --> 00:31:04,203
We weren't saying
this world was ours.
567
00:31:04,204 --> 00:31:06,479
We were fucking
showing 'em it was ours.
568
00:31:06,480 --> 00:31:12,532
♪ ♪
569
00:31:12,533 --> 00:31:15,706
Now we just drink
with our dicks in our hands
570
00:31:15,707 --> 00:31:18,044
and feet on the stage and...
571
00:31:18,045 --> 00:31:22,295
got no purpose.
572
00:31:22,296 --> 00:31:26,547
♪ ♪
573
00:31:30,402 --> 00:31:32,363
- We don't want war, Bash.
574
00:31:32,364 --> 00:31:34,326
Things ain't never been better.
575
00:31:35,871 --> 00:31:38,313
Remember that.
576
00:31:38,314 --> 00:31:40,056
♪ ♪
577
00:31:40,057 --> 00:31:41,799
Hey.
578
00:31:41,800 --> 00:31:44,054
Take care of something else
with me?
579
00:31:44,055 --> 00:31:51,054
♪ ♪
580
00:31:51,068 --> 00:31:52,403
MATTY:
Wake up.
581
00:31:52,404 --> 00:31:54,241
- What?
MATTY: Come on.
582
00:31:54,242 --> 00:31:56,453
ETHAN:
[groans]
583
00:31:56,454 --> 00:31:58,583
Can't possibly be
like this every day.
584
00:31:58,584 --> 00:32:00,963
- What, you don't like it?
ETHAN: Like what?
585
00:32:00,964 --> 00:32:02,632
MATTY:
This.
586
00:32:02,633 --> 00:32:05,556
The river, all of it.
587
00:32:05,557 --> 00:32:06,724
- Yeah.
588
00:32:06,725 --> 00:32:09,271
Yeah, it's‐‐no, it's good.
It's good.
589
00:32:09,272 --> 00:32:11,067
- That shit
scare you yesterday?
590
00:32:11,068 --> 00:32:12,444
With the Ghouls?
591
00:32:12,445 --> 00:32:13,905
- Nah.
592
00:32:13,906 --> 00:32:16,451
- No?
[laughs]
593
00:32:16,452 --> 00:32:19,833
Shit, it scared me, man.
594
00:32:19,834 --> 00:32:21,671
Thought I finally
did it this time.
595
00:32:21,672 --> 00:32:23,717
Johnson, it scare you?
596
00:32:24,844 --> 00:32:26,387
- Nope.
597
00:32:26,388 --> 00:32:28,392
- Ole Johnson
can't fear nothing.
598
00:32:30,480 --> 00:32:32,484
How do you know Witt anyway?
599
00:32:33,486 --> 00:32:35,908
Dude who dropped you off
for Bru?
600
00:32:35,909 --> 00:32:38,412
- His hair is made of yarn.
601
00:32:42,295 --> 00:32:44,445
- Uh, he, uh...
[clears throat]
602
00:32:44,446 --> 00:32:46,596
Dated my mother
long time ago.
603
00:32:48,600 --> 00:32:50,854
- She dated Witt?
604
00:32:50,855 --> 00:32:53,861
- For‐‐for a tiny bit, yeah.
605
00:32:54,863 --> 00:32:57,033
- So he's, like, your stepdad?
606
00:32:57,034 --> 00:32:58,119
- No, come on.
607
00:32:59,789 --> 00:33:02,544
No, my m‐‐my mom, she, um...
608
00:33:02,545 --> 00:33:05,551
she used to own
a speakeasy in Detroit.
609
00:33:05,552 --> 00:33:06,552
Met a lot of dudes.
610
00:33:06,553 --> 00:33:07,722
- What happened to her again?
611
00:33:07,723 --> 00:33:09,517
Said she bailed?
612
00:33:11,145 --> 00:33:13,107
- Yeah, she just...
613
00:33:15,278 --> 00:33:17,364
I was 15 or so.
614
00:33:17,365 --> 00:33:19,703
Said she was moving to Tucson.
615
00:33:19,704 --> 00:33:23,211
Told me I couldn't
go with her, and...
616
00:33:23,212 --> 00:33:24,796
and then she left.
617
00:33:24,797 --> 00:33:26,843
Haven't seen her since.
618
00:33:26,844 --> 00:33:29,682
♪ ♪
619
00:33:29,683 --> 00:33:32,855
- Well...
620
00:33:32,856 --> 00:33:36,027
♪ ♪
621
00:33:36,028 --> 00:33:38,407
You're on the river now, Ethan.
622
00:33:38,408 --> 00:33:40,933
♪ ♪
623
00:33:40,934 --> 00:33:43,458
With me.
624
00:33:43,459 --> 00:33:44,879
With Johnson.
625
00:33:46,591 --> 00:33:48,302
And you know what?
626
00:33:50,181 --> 00:33:52,185
That's all
that fucking matters.
627
00:33:52,186 --> 00:33:59,185
♪ ♪
628
00:34:02,623 --> 00:34:04,752
[Matty and Johnson
exhale harshly]
629
00:34:04,753 --> 00:34:07,925
Delightful.
To the river.
630
00:34:07,926 --> 00:34:11,745
[dark music]
631
00:34:11,746 --> 00:34:15,565
♪ ♪
632
00:34:15,566 --> 00:34:18,821
[indistinct chatter]
633
00:34:18,822 --> 00:34:21,828
[slow music playing softly
over speakers]
634
00:34:21,829 --> 00:34:25,752
♪ ♪
635
00:34:25,753 --> 00:34:28,424
PINUP:
Hiya, sweetheart.
636
00:34:28,425 --> 00:34:29,801
[Pinups giggling]
637
00:34:29,802 --> 00:34:31,597
PINUP:
Came to see us.
638
00:34:31,598 --> 00:34:33,747
- It's nice to see
you too, girls.
639
00:34:33,748 --> 00:34:36,033
Would y'all mind
giving Bash and me
640
00:34:36,034 --> 00:34:38,319
a moment here
with Meredith and Tina?
641
00:34:38,320 --> 00:34:45,319
♪ ♪
642
00:35:09,172 --> 00:35:11,635
Need you to stop.
643
00:35:11,636 --> 00:35:14,517
- Joel, honey, it feels like
we've had this talk before.
644
00:35:14,518 --> 00:35:15,893
- Yeah, we've talked
about this,
645
00:35:15,894 --> 00:35:18,942
and I've said the same thing
over and over.
646
00:35:18,943 --> 00:35:21,070
- And over.
647
00:35:21,071 --> 00:35:23,869
- That toxic shit,
it brings death.
648
00:35:25,121 --> 00:35:27,500
And we only get away
with what we get away with.
649
00:35:27,501 --> 00:35:30,298
- When we ain't the ones
to cause it?
650
00:35:30,299 --> 00:35:31,760
The death.
651
00:35:34,473 --> 00:35:36,477
- You think
you're untouchable.
652
00:35:36,478 --> 00:35:38,460
I get it.
653
00:35:38,461 --> 00:35:40,120
But her?
654
00:35:40,121 --> 00:35:41,780
She's not.
655
00:35:48,877 --> 00:35:51,173
- She's a bitch
is what she is.
656
00:35:55,306 --> 00:35:57,330
So what you gonna do, Joel?
657
00:35:57,331 --> 00:35:59,356
You gonna beat it out of her?
658
00:35:59,357 --> 00:36:01,442
- [sighs]
659
00:36:01,443 --> 00:36:03,907
- Be the big,
bad Banished Brawler
660
00:36:03,908 --> 00:36:05,577
all you tall men are?
661
00:36:05,578 --> 00:36:06,955
- Up to you.
662
00:36:09,417 --> 00:36:12,130
- [sucks teeth]
No.
663
00:36:12,131 --> 00:36:14,804
I don't think
that's who you are anymore.
664
00:36:14,805 --> 00:36:17,266
You know?
665
00:36:17,267 --> 00:36:20,731
Because I think
if you did that,
666
00:36:20,732 --> 00:36:24,281
all you would be able to think
about the entire time is Lyla.
667
00:36:31,796 --> 00:36:33,925
QUEENIE: Ladies,
show's on in 15 minutes.
668
00:36:33,926 --> 00:36:35,804
What is happening here?
669
00:36:35,805 --> 00:36:36,890
[scoffs]
670
00:36:39,060 --> 00:36:41,168
Why, Joel...
671
00:36:41,169 --> 00:36:43,276
and Bash.
672
00:36:43,277 --> 00:36:44,989
What in God's fucking hell
are we doing?
673
00:36:44,990 --> 00:36:47,097
- Well, Queenie...
674
00:36:47,098 --> 00:36:49,204
Meredith here‐‐
675
00:36:49,205 --> 00:36:51,167
- Was just getting ready
to go on.
676
00:36:51,168 --> 00:36:53,715
Her and Tina and the rest
of the girls wasting my time
677
00:36:53,716 --> 00:36:54,925
in the fucking hallway.
678
00:36:54,926 --> 00:36:56,449
If you wanna talk
to one of my Pinups,
679
00:36:56,450 --> 00:36:57,972
you gotta talk to me first;
you know that.
680
00:36:57,973 --> 00:37:00,812
- She's not just one
of your Pinups, Queenie.
681
00:37:00,813 --> 00:37:02,775
- She is if I ask her.
682
00:37:07,033 --> 00:37:09,120
What about you, Bash, honey?
683
00:37:10,414 --> 00:37:12,503
Anything you want to say to me?
684
00:37:13,713 --> 00:37:15,675
- No, ma'am.
685
00:37:15,676 --> 00:37:17,261
QUEENIE:
Excellent.
686
00:37:17,262 --> 00:37:18,806
- Bye, Joel.
687
00:37:18,807 --> 00:37:20,393
QUEENIE:
Gentlemen.
688
00:37:26,948 --> 00:37:31,456
- [sighs]
689
00:37:31,457 --> 00:37:35,966
♪ ♪
690
00:37:41,059 --> 00:37:43,354
QUEENIE:
All right, ladies.
691
00:37:43,355 --> 00:37:47,447
As much as I'd like to,
we can't sit around all day.
692
00:37:47,448 --> 00:37:50,327
Let's get back to fucking work.
693
00:37:55,964 --> 00:37:57,215
[insects chirping]
694
00:37:57,216 --> 00:38:00,222
[dramatic music playing
over TV]
695
00:38:00,223 --> 00:38:07,110
♪ ♪
696
00:38:07,111 --> 00:38:10,241
- I feel like...
697
00:38:10,242 --> 00:38:12,998
like I shouldn't
have involved myself.
698
00:38:12,999 --> 00:38:16,045
[tires squealing over TV]
699
00:38:16,046 --> 00:38:19,219
- You and I deserve
the restaurant, Molly.
700
00:38:19,220 --> 00:38:21,598
It's ours now.
701
00:38:21,599 --> 00:38:23,707
We'll do great things with it.
702
00:38:23,708 --> 00:38:25,815
[sirens wailing over TV]
703
00:38:25,816 --> 00:38:27,903
We just need
to get over this hump.
704
00:38:27,904 --> 00:38:32,537
♪ ♪
705
00:38:32,538 --> 00:38:34,667
- How do you know
the man with the hair?
706
00:38:34,668 --> 00:38:36,461
The‐‐the one who drove us?
707
00:38:37,506 --> 00:38:39,258
- Witt's an old friend.
708
00:38:39,259 --> 00:38:41,639
- Were you having an affair?
709
00:38:43,225 --> 00:38:44,854
[cars crash over TV]
710
00:38:44,855 --> 00:38:46,690
Sorry.
711
00:38:46,691 --> 00:38:49,216
I didn't mean to pry.
712
00:38:49,217 --> 00:38:51,741
Doris?
- Yes, Molly?
713
00:38:51,742 --> 00:38:53,203
MOLLY:
May I ask you a question?
714
00:38:53,204 --> 00:38:54,330
- Sure, Molly.
715
00:38:55,542 --> 00:38:58,548
- Had you ever
killed anyone before?
716
00:39:01,136 --> 00:39:03,307
- Not that I can recall.
717
00:39:04,142 --> 00:39:06,981
- And how does it feel
now that you can...
718
00:39:06,982 --> 00:39:08,650
recall?
719
00:39:08,651 --> 00:39:11,657
[tires squealing over TV]
720
00:39:11,658 --> 00:39:16,875
♪ ♪
721
00:39:16,876 --> 00:39:18,838
- I don't feel much at all.
722
00:39:23,806 --> 00:39:26,771
- They had the same laugh,
you know?
723
00:39:29,317 --> 00:39:32,447
Thomas and Colin.
724
00:39:32,448 --> 00:39:34,285
I guess you always think
you're prepared
725
00:39:34,286 --> 00:39:36,122
for someone to die.
726
00:39:37,793 --> 00:39:40,276
Then they actually do.
727
00:39:40,277 --> 00:39:42,437
[gunshots over TV]
728
00:39:42,438 --> 00:39:44,598
[knock at door]
729
00:39:46,852 --> 00:39:48,856
DORIS:
[clears throat]
730
00:39:48,857 --> 00:39:50,192
That's Witt.
731
00:39:51,904 --> 00:39:53,533
We're going bowling.
732
00:39:55,578 --> 00:39:57,833
- You're... going bowling?
733
00:39:59,460 --> 00:40:01,757
- I'd invite you
to come, but...
734
00:40:06,141 --> 00:40:08,730
Perhaps you should
get some rest, hmm?
735
00:40:08,731 --> 00:40:10,064
Hmm.
736
00:40:10,065 --> 00:40:14,533
[sirens wailing,
tires squealing over TV]
737
00:40:14,534 --> 00:40:17,539
[indistinct chatter]
738
00:40:17,540 --> 00:40:22,528
[ominous music]
739
00:40:22,529 --> 00:40:27,517
♪ ♪
740
00:40:34,405 --> 00:40:36,409
BIG GRAHAM:
Hello, Grace.
741
00:40:40,250 --> 00:40:42,379
Condolences.
742
00:40:42,380 --> 00:40:45,219
Your brother‐in‐law
was a very fine young man.
743
00:40:49,978 --> 00:40:52,191
I ain't seen Molly around.
She all right?
744
00:40:52,192 --> 00:40:53,402
- I hope so.
745
00:40:53,403 --> 00:40:54,696
- Mm.
746
00:40:56,282 --> 00:40:58,495
- Forgive me for asking,
Mr. Graham, but are you sure
747
00:40:58,496 --> 00:41:00,854
it's a good idea
for you to be here?
748
00:41:00,855 --> 00:41:03,213
I mean, you were‐‐
- Funny.
749
00:41:03,214 --> 00:41:05,134
Huh?
750
00:41:06,177 --> 00:41:07,848
She ain't here.
751
00:41:09,100 --> 00:41:11,438
What's‐her‐name,
Thomas' wife,
752
00:41:11,439 --> 00:41:13,108
ain't here.
753
00:41:14,193 --> 00:41:16,698
And yet you stand around
754
00:41:16,699 --> 00:41:19,120
buying into all their bullshit.
755
00:41:21,625 --> 00:41:23,921
Ain't anybody
thought about that?
756
00:41:25,090 --> 00:41:27,094
You think that looks okay?
757
00:41:28,639 --> 00:41:30,434
- Would you excuse me?
758
00:41:49,556 --> 00:41:52,436
- As your attorney,
Lander, I...
759
00:41:52,437 --> 00:41:55,317
would not have
advised you to be here.
760
00:41:56,695 --> 00:41:59,576
- You didn't think I was
gonna miss this, did you?
761
00:41:59,577 --> 00:42:01,495
- No, I did not.
762
00:42:01,496 --> 00:42:03,626
- Fucking hoity‐toity bitch.
763
00:42:05,672 --> 00:42:08,384
Man.
764
00:42:08,385 --> 00:42:11,140
I didn't see this coming.
765
00:42:11,141 --> 00:42:13,186
- No one did.
766
00:42:14,648 --> 00:42:16,859
- We gotta find her.
767
00:42:16,860 --> 00:42:18,863
- I could leave tonight, but...
768
00:42:18,864 --> 00:42:20,554
you gotta tell me
where they are.
769
00:42:20,555 --> 00:42:22,246
- I don't know where they are.
770
00:42:22,247 --> 00:42:24,480
[phone ringing]
771
00:42:24,481 --> 00:42:26,713
- Well, then...
772
00:42:26,714 --> 00:42:29,135
meantime, you, my friend,
773
00:42:29,136 --> 00:42:30,763
can't go anywhere.
774
00:42:31,974 --> 00:42:34,061
Not until we get this
squared away.
775
00:42:42,662 --> 00:42:44,248
- [whispering]
It's your sister.
776
00:42:49,050 --> 00:42:50,385
- Tell me you're safe.
777
00:42:52,682 --> 00:42:54,185
MOLLY:
I'm safe.
778
00:42:56,774 --> 00:42:58,985
I made a mistake, Grace.
779
00:42:58,986 --> 00:43:00,865
GRACE:
Come home to me, Molly.
780
00:43:04,998 --> 00:43:06,646
- Did he look healthy?
781
00:43:06,647 --> 00:43:08,295
GRACE:
What's that?
782
00:43:08,296 --> 00:43:11,720
- Colin‐‐in his casket,
did he look well?
783
00:43:13,056 --> 00:43:15,102
GRACE:
Casket was closed, sweetheart.
784
00:43:29,130 --> 00:43:30,550
- Okay.
785
00:43:36,018 --> 00:43:37,876
[sniffling]
786
00:43:37,877 --> 00:43:39,735
[moans softly]
787
00:44:00,025 --> 00:44:01,652
OPERATOR:
Hello. Operator.
788
00:44:01,653 --> 00:44:04,116
- Yeah, um,
I'm sorry, Operator.
789
00:44:04,117 --> 00:44:06,244
I‐I got disconnected.
790
00:44:06,245 --> 00:44:07,873
OPERATOR:
One moment, please.
791
00:44:07,874 --> 00:44:09,501
[line clicks, rings]
792
00:44:09,502 --> 00:44:11,590
CLERK:
Hello. Donuts & Duvets.
793
00:44:14,846 --> 00:44:16,682
Hello?
794
00:44:16,683 --> 00:44:19,730
[tense music]
795
00:44:19,731 --> 00:44:21,901
♪ ♪
796
00:44:21,902 --> 00:44:24,073
- Davie.
797
00:44:26,160 --> 00:44:28,666
I think I got a job
for you after all.
798
00:44:28,667 --> 00:44:35,469
♪ ♪
799
00:44:35,470 --> 00:44:37,056
DORIS:
His name's Bolo?
800
00:44:37,057 --> 00:44:38,643
WITT:
It's what he goes by.
801
00:44:38,644 --> 00:44:40,856
DORIS:
Because he wears a bolo tie.
802
00:44:40,857 --> 00:44:43,069
WITT:
Sort of his signature, so yeah.
803
00:44:43,070 --> 00:44:44,426
DORIS:
Hmm.
804
00:44:44,427 --> 00:44:45,783
- Look, Doris.
805
00:44:47,035 --> 00:44:49,875
This is your last chance
to think about this.
806
00:44:51,002 --> 00:44:52,461
Think.
807
00:44:52,462 --> 00:44:56,429
You can't just walk in and ask
a career fucking criminal
808
00:44:56,430 --> 00:44:58,390
and his career fucking criminal
buddies
809
00:44:58,391 --> 00:45:01,982
to help you not only rob
The Banished Brawlers
810
00:45:01,983 --> 00:45:03,986
but to kill Banished Brawlers.
811
00:45:03,987 --> 00:45:05,362
- Uh‐uh.
812
00:45:05,363 --> 00:45:07,785
- I hope you're gonna mention
that little tidbit.
813
00:45:08,829 --> 00:45:11,375
Look, if you ask me,
if you're gonna hire men
814
00:45:11,376 --> 00:45:12,899
to help you
kill Bash and Burt...
815
00:45:12,900 --> 00:45:14,204
- I'm gonna kill Bash and Burt.
816
00:45:14,205 --> 00:45:15,712
I just need
the fucking support.
817
00:45:15,713 --> 00:45:17,220
How many times
do I have to say it?
818
00:45:21,145 --> 00:45:22,857
- Oh...
819
00:45:25,236 --> 00:45:29,078
I think you need
to part with more of it.
820
00:45:34,046 --> 00:45:35,715
- More of what?
821
00:45:35,716 --> 00:45:37,427
- You married Thomas
for the inheritance.
822
00:45:37,428 --> 00:45:38,638
- Excuse me?
823
00:45:38,639 --> 00:45:41,352
- You married Thomas
for the inheritance‐‐
824
00:45:41,353 --> 00:45:44,358
- I did not marry Thomas
for any inheritance.
825
00:45:44,359 --> 00:45:47,364
His passing doesn't make me
a fucking rich woman.
826
00:45:48,534 --> 00:45:52,499
I am choosing to spend
what little money we had
827
00:45:52,500 --> 00:45:55,421
outside the restaurant, and...
828
00:45:55,422 --> 00:45:59,556
and I am choosing to spend it
on very selfish things.
829
00:45:59,557 --> 00:46:00,891
I know that.
830
00:46:02,019 --> 00:46:04,273
And I loved Thomas very much.
831
00:46:07,864 --> 00:46:09,867
And after this trip is over,
832
00:46:09,868 --> 00:46:11,872
I'll be able to move on.
833
00:46:11,873 --> 00:46:15,149
♪ ♪
834
00:46:15,150 --> 00:46:18,426
- Okay.
835
00:46:30,785 --> 00:46:33,205
BOLO: So look, Witt here,
he told me the fee
836
00:46:33,206 --> 00:46:36,505
you're proposing, and, uh,
I don't work with that.
837
00:46:36,506 --> 00:46:39,489
- Well, that's all that I have.
838
00:46:39,490 --> 00:46:42,474
- Well... it ain't what I take.
839
00:46:42,475 --> 00:46:45,731
- And did Witt, uh...
840
00:46:45,732 --> 00:46:46,732
tell you?
841
00:46:46,733 --> 00:46:47,734
- Oh, yeah, yeah, yeah.
842
00:46:47,735 --> 00:46:48,736
We'll rob 'em, great.
843
00:46:48,737 --> 00:46:50,302
I could do that on my own.
844
00:46:50,303 --> 00:46:51,868
- But I have someone...
845
00:46:51,869 --> 00:46:53,830
on the inside.
846
00:46:53,831 --> 00:46:56,544
- No, I don't need a guy, okay?
847
00:46:56,545 --> 00:46:58,986
I've heard
of The Banished Brawlers.
848
00:46:58,987 --> 00:47:01,314
They sound like
a bunch of dopes.
849
00:47:01,315 --> 00:47:03,642
You see,
it's all about the fee.
850
00:47:04,894 --> 00:47:07,733
- Well, I apologize, but that's
what I have to offer.
851
00:47:07,734 --> 00:47:10,195
- [chuckles]
852
00:47:10,196 --> 00:47:12,846
Okay, let me explain something
to you, little missy.
853
00:47:12,847 --> 00:47:15,498
You don't come asking around
for something like this
854
00:47:15,499 --> 00:47:16,834
and then tell me what's what
855
00:47:16,835 --> 00:47:18,504
like we're just out here
negotiating.
856
00:47:18,505 --> 00:47:20,466
The fuck I look like to you,
a negotiator?
857
00:47:20,467 --> 00:47:22,469
I ain't a fucking negotiator.
858
00:47:22,470 --> 00:47:25,185
- There's no need
to be so harsh, Mr. Bolo.
859
00:47:26,855 --> 00:47:28,859
- Oh, no need
to be so harsh, okay.
860
00:47:30,361 --> 00:47:31,698
You know what?
861
00:47:31,699 --> 00:47:32,741
Fuck you.
862
00:47:32,742 --> 00:47:33,743
Fuck out of here.
863
00:47:33,744 --> 00:47:35,162
Forget it. Answer's no.
864
00:47:35,163 --> 00:47:38,127
I hope you get yourself shot
a bundle of times over.
865
00:47:38,128 --> 00:47:40,840
And you, you pickle‐haired
motherfucker,
866
00:47:40,841 --> 00:47:42,762
don't let me catch you
in this fucking state again.
867
00:47:42,763 --> 00:47:44,849
Wasting my time
with bullshit like this.
868
00:47:44,850 --> 00:47:46,268
Fuck.
869
00:47:47,354 --> 00:47:49,357
Oh, my goodness.
870
00:47:49,358 --> 00:47:51,696
Well, clowns, wish me luck.
871
00:47:51,697 --> 00:47:52,990
[chuckles]
872
00:48:00,673 --> 00:48:04,304
- You see this?
This is what I told you, hmm?
873
00:48:04,305 --> 00:48:06,685
These people are not
just gonna say yes.
874
00:48:08,772 --> 00:48:10,358
I gotta take a leak.
875
00:48:26,558 --> 00:48:28,979
WOLFMAN:
Let me see your fucking hands!
876
00:48:32,820 --> 00:48:34,489
Open it.
877
00:48:35,408 --> 00:48:38,080
ZOMBIE: Not the register.
WOLFMAN: The door.
878
00:48:38,081 --> 00:48:41,128
- What door?
[gun cocking]
879
00:48:41,129 --> 00:48:42,964
Oh, that door.
880
00:48:42,965 --> 00:48:46,013
WOLFMAN:
Move, move, move, move.
881
00:48:46,014 --> 00:48:51,120
[dramatic music]
882
00:48:51,121 --> 00:48:56,227
♪ ♪
883
00:48:58,412 --> 00:49:02,545
- Hello, hello.
884
00:49:02,546 --> 00:49:06,678
♪ ♪
885
00:49:06,679 --> 00:49:08,307
WOLFMAN:
Move, move.
886
00:49:08,308 --> 00:49:11,980
♪ ♪
887
00:49:11,981 --> 00:49:13,818
- What's going on?
888
00:49:13,819 --> 00:49:16,155
- Witt, you'll never
believe this,
889
00:49:16,156 --> 00:49:19,246
but I think I may have
just found our guys.
890
00:49:20,582 --> 00:49:22,606
- Doris.
891
00:49:22,607 --> 00:49:24,631
Doris!
892
00:49:24,632 --> 00:49:31,604
♪ ♪
893
00:49:38,994 --> 00:49:41,080
PERSON:
Yeah?
894
00:49:41,081 --> 00:49:42,835
- Could you open the door?
895
00:49:42,836 --> 00:49:44,253
PERSON:
Why?
896
00:49:44,254 --> 00:49:47,928
- Everything's fine.
Just, uh... could you?
897
00:49:47,929 --> 00:49:54,928
♪ ♪
898
00:49:57,698 --> 00:49:59,680
WOLFMAN:
First!
899
00:49:59,681 --> 00:50:01,664
Hands!
900
00:50:03,417 --> 00:50:05,420
All of them!
901
00:50:05,421 --> 00:50:09,387
Second, nobody move,
or these go off.
902
00:50:09,388 --> 00:50:11,601
You feel me on that?
903
00:50:13,605 --> 00:50:15,817
Show my man here
where the cases at.
904
00:50:15,818 --> 00:50:22,817
♪ ♪
905
00:50:27,257 --> 00:50:28,968
Cases!
906
00:50:28,969 --> 00:50:32,559
♪ ♪
907
00:50:32,560 --> 00:50:35,272
Cases!
908
00:50:35,273 --> 00:50:37,234
- [grunts]
909
00:50:37,235 --> 00:50:38,320
WOLFMAN:
Cases!
910
00:50:38,321 --> 00:50:42,363
- [groans]
911
00:50:42,364 --> 00:50:46,406
♪ ♪
912
00:50:48,883 --> 00:50:51,889
WOLFMAN:
No, no, no.
913
00:50:51,890 --> 00:50:58,889
♪ ♪
914
00:51:01,283 --> 00:51:02,870
ZOMBIE:
There's four.
915
00:51:04,456 --> 00:51:05,750
- We only have two.
916
00:51:05,751 --> 00:51:08,047
ZOMBIE:
There's four.
917
00:51:08,048 --> 00:51:14,560
♪ ♪
918
00:52:00,317 --> 00:52:07,317
♪ ♪
919
00:52:18,938 --> 00:52:21,318
[engine revving]
920
00:52:21,319 --> 00:52:24,490
[gunfire]
921
00:52:24,491 --> 00:52:30,251
♪ ♪
922
00:52:30,252 --> 00:52:31,923
[engine turning over]
923
00:52:31,924 --> 00:52:38,923
♪ ♪
924
00:52:38,937 --> 00:52:42,861
[gunfire]
925
00:52:45,074 --> 00:52:48,080
[car horn honking]
926
00:52:49,415 --> 00:52:52,463
[soft crash, engine dies]
927
00:52:52,464 --> 00:52:55,427
[horn blaring]
928
00:53:03,485 --> 00:53:10,082
♪ ♪
929
00:53:13,631 --> 00:53:15,134
- [exhales heavily]
930
00:53:17,806 --> 00:53:20,144
[engine turning over]
931
00:53:20,145 --> 00:53:24,527
♪ ♪
932
00:53:24,528 --> 00:53:26,573
[tires squealing]
933
00:53:26,574 --> 00:53:28,786
[engine revving,
tires squealing]
934
00:53:28,787 --> 00:53:35,759
♪ ♪