1 00:00:02,793 --> 00:00:06,006 [gunfire] 2 00:00:06,007 --> 00:00:09,012 [gunfire echoes] 3 00:00:09,013 --> 00:00:12,019 [fire crackling] 4 00:00:15,484 --> 00:00:17,823 - That fire's dying down. 5 00:00:33,145 --> 00:00:35,024 This was necessary. 6 00:00:37,403 --> 00:00:39,825 'Cause now I need you for what comes next. 7 00:00:46,421 --> 00:00:47,841 JOEL: And what's that? 8 00:00:49,177 --> 00:00:50,951 BURT: [exhales deeply] 9 00:00:50,952 --> 00:00:52,726 Why'd you come to us, Joel? 10 00:00:55,397 --> 00:00:57,151 - You found me. 11 00:00:58,696 --> 00:01:02,495 - Yeah, outside of Houndsville in that dog shit knuckle ring. 12 00:01:02,496 --> 00:01:04,624 They called you Joel the Mover, 13 00:01:04,625 --> 00:01:08,507 the bare‐knuckle champ rumored to have sailed the world. 14 00:01:10,010 --> 00:01:12,473 But you know when I found you? 15 00:01:14,853 --> 00:01:18,068 When I saw you what you did to your opponent. 16 00:01:20,030 --> 00:01:21,617 That's when I found you. 17 00:01:23,412 --> 00:01:28,004 A lost man with a grievance against the world, 18 00:01:28,005 --> 00:01:30,676 a grievance against himself, 19 00:01:30,677 --> 00:01:33,056 and a man that needed a family... 20 00:01:34,434 --> 00:01:37,857 Like me... like Bash, 21 00:01:37,858 --> 00:01:40,780 like every single one of us. 22 00:01:40,781 --> 00:01:42,449 [dramatic music] 23 00:01:42,450 --> 00:01:47,208 And when we tell them what the Ghouls did to us, 24 00:01:47,209 --> 00:01:50,174 they're gonna remember what it's like to be a Brawler, 25 00:01:50,175 --> 00:01:51,760 to have a family. 26 00:01:53,472 --> 00:01:55,894 And those who were not with us... 27 00:01:58,148 --> 00:01:59,567 [inhales sharply] 28 00:01:59,568 --> 00:02:02,406 They're gonna see what we're capable of. 29 00:02:02,407 --> 00:02:05,245 They're gonna watch us rise and burn 30 00:02:05,246 --> 00:02:10,297 and consume... and prosper. 31 00:02:10,298 --> 00:02:17,297 ♪ ♪ 32 00:02:22,823 --> 00:02:26,120 So, Joel the Mover, 33 00:02:26,121 --> 00:02:27,791 you can leave. 34 00:02:30,212 --> 00:02:34,888 Or you can put those Ghouls' masks 35 00:02:34,889 --> 00:02:37,476 on those Brawlers' heads 36 00:02:37,477 --> 00:02:41,582 and join us. 37 00:02:41,583 --> 00:02:45,688 ♪ ♪ 38 00:02:52,339 --> 00:02:54,468 And you join family. 39 00:02:54,469 --> 00:03:01,468 ♪ ♪ 40 00:03:36,804 --> 00:03:39,726 [engine revving] 41 00:03:48,076 --> 00:03:55,076 ♪ ♪ 42 00:03:56,134 --> 00:03:59,140 [electricity buzzing] 43 00:04:07,406 --> 00:04:09,994 [phone ringing] 44 00:04:09,995 --> 00:04:12,416 [soft eerie music] 45 00:04:12,417 --> 00:04:14,837 ♪ ♪ 46 00:04:14,838 --> 00:04:16,423 JUKES: Yeah? 47 00:04:16,424 --> 00:04:18,886 JOEL: Jukes, it's Joel. 48 00:04:18,887 --> 00:04:21,350 We need to meet. 49 00:04:23,021 --> 00:04:25,610 JUKES: All right. Where you wanna do this? 50 00:04:27,697 --> 00:04:31,600 JOEL: Your place. 51 00:04:31,601 --> 00:04:35,503 ♪ ♪ 52 00:04:35,504 --> 00:04:37,257 PREACHER [over TV]: Thank you for your time. 53 00:04:38,594 --> 00:04:40,388 MAN [over TV]: Good night, Preacher. 54 00:04:40,389 --> 00:04:42,183 [door clangs on TV] 55 00:04:42,184 --> 00:04:44,230 ANNA [over TV]: And what was all that about? 56 00:04:44,231 --> 00:04:46,358 MAN [over TV]: To bed, Anna. 57 00:04:46,359 --> 00:04:48,404 [clattering, glass shatters on TV] 58 00:04:48,405 --> 00:04:50,846 ANNA [over TV]: No! 59 00:04:50,847 --> 00:04:53,288 How could you? 60 00:04:53,289 --> 00:04:54,834 MAN [over TV]: Well, I'm‐‐ 61 00:04:54,835 --> 00:04:56,964 well, I'm sorry, Miss Anna, but... 62 00:04:56,965 --> 00:04:58,173 [TV static buzzes] 63 00:04:58,174 --> 00:05:00,720 [indistinct dialogue over TV] 64 00:05:00,721 --> 00:05:01,849 HOST [over TV]: If Tammy can forgive‐‐ 65 00:05:01,850 --> 00:05:03,935 [channels changing] 66 00:05:03,936 --> 00:05:05,815 WEATHER REPORTER [over TV]: Looking a few days ahead, 67 00:05:05,816 --> 00:05:07,526 this nice weather will continue 68 00:05:07,527 --> 00:05:09,237 with mostly sunny skies 69 00:05:09,238 --> 00:05:11,555 and mild temperatures in the upper 60s. 70 00:05:11,556 --> 00:05:13,873 Nighttime lows will hover around 58. 71 00:05:13,874 --> 00:05:15,332 - [sighs] 72 00:05:15,333 --> 00:05:17,086 WEATHER REPORTER: The winds today 73 00:05:17,087 --> 00:05:19,008 are from the southwest at 14 miles per hour. 74 00:05:19,009 --> 00:05:22,013 [vacuum roaring] 75 00:05:22,014 --> 00:05:25,020 [soft dramatic music] 76 00:05:25,021 --> 00:05:31,575 ♪ ♪ 77 00:05:32,660 --> 00:05:35,666 [indistinct dialogue over TV] 78 00:05:35,667 --> 00:05:42,666 ♪ ♪ 79 00:05:59,547 --> 00:06:01,050 [door bell jingles] 80 00:06:08,983 --> 00:06:10,527 - Excuse me. 81 00:06:15,245 --> 00:06:16,496 I was... 82 00:06:16,497 --> 00:06:18,125 [clears throat] 83 00:06:18,126 --> 00:06:20,463 I was wondering if I could have a cup of coffee. 84 00:06:26,100 --> 00:06:28,229 CLERK: [sighs] 85 00:06:32,487 --> 00:06:34,533 - What are you reading? 86 00:06:34,534 --> 00:06:35,661 [coffeepot clatters] 87 00:06:36,830 --> 00:06:38,207 [hand thuds] 88 00:06:40,337 --> 00:06:42,381 I like reading too. 89 00:06:42,382 --> 00:06:46,057 I'd be reading right now, but I left my books at home. 90 00:06:46,058 --> 00:06:48,561 CLERK: [sighs] 91 00:06:48,562 --> 00:06:51,441 - I like mysteries myself. 92 00:06:51,442 --> 00:06:53,697 You ever read Elmore Waterhaven? 93 00:06:53,698 --> 00:06:55,659 He wrote mysteries. 94 00:06:57,914 --> 00:07:00,292 Personally, I always thought of him 95 00:07:00,293 --> 00:07:04,259 as more of a philosopher than a mystery teller, but... 96 00:07:07,642 --> 00:07:10,918 My husband didn't really like reading. 97 00:07:10,919 --> 00:07:14,196 Actually, I don't think I ever saw him 98 00:07:14,197 --> 00:07:15,658 with a book in his hand. 99 00:07:15,659 --> 00:07:17,368 [dark music] 100 00:07:17,369 --> 00:07:20,543 Course, he didn't really do much of anything, I guess. 101 00:07:20,544 --> 00:07:22,671 ♪ ♪ 102 00:07:22,672 --> 00:07:25,970 He just‐‐well, you know, he drank. 103 00:07:25,971 --> 00:07:29,768 ♪ ♪ 104 00:07:29,769 --> 00:07:32,106 And he died. 105 00:07:32,107 --> 00:07:34,443 ♪ ♪ 106 00:07:34,444 --> 00:07:36,176 He did that. 107 00:07:36,177 --> 00:07:37,909 ♪ ♪ 108 00:07:37,910 --> 00:07:40,916 - He died from drinking? 109 00:07:40,917 --> 00:07:44,923 ♪ ♪ 110 00:07:44,924 --> 00:07:48,243 - Can you tell me where's the nearest bus station? 111 00:07:48,244 --> 00:07:51,563 [footsteps thudding, objects rustling and squeaking] 112 00:07:56,238 --> 00:07:58,596 - Tough spot you could have put us in. 113 00:07:58,597 --> 00:08:00,955 - I had a plan, and he didn't disappoint. 114 00:08:00,956 --> 00:08:03,502 EARL: Was he a friend of yours? - Did he seem like a friend of mine? 115 00:08:03,503 --> 00:08:05,173 - Well, you brought him here. - Because if I hadn't, 116 00:08:05,174 --> 00:08:06,634 he would have found you eventually. 117 00:08:06,635 --> 00:08:08,639 - And we would have taken care of him. 118 00:08:08,640 --> 00:08:11,352 - And instead, I did. 119 00:08:11,353 --> 00:08:13,438 - [chuckles] 120 00:08:13,439 --> 00:08:15,694 And that shit was impressive. 121 00:08:19,911 --> 00:08:22,415 - Good, because I want you to feel 122 00:08:22,416 --> 00:08:24,253 I can be on your team. 123 00:08:25,589 --> 00:08:27,384 - The fuck is a Bang‐A‐Rang anyway? 124 00:08:27,385 --> 00:08:30,056 - Like, a nightclub or some shit? 125 00:08:30,057 --> 00:08:31,976 - It's a little more, um... 126 00:08:31,977 --> 00:08:33,897 'round the clock than that. 127 00:08:35,483 --> 00:08:38,531 - And these guys, you said they're your brother's gang. 128 00:08:38,532 --> 00:08:40,242 - They are. 129 00:08:40,243 --> 00:08:43,709 - And you mentioned he dragged you behind a truck. 130 00:08:43,710 --> 00:08:45,335 - He did. 131 00:08:45,336 --> 00:08:47,173 CORDELL: What would they do that for? 132 00:08:50,305 --> 00:08:52,183 - I'm afraid that part is... 133 00:08:53,770 --> 00:08:56,024 A little complicated. 134 00:08:56,025 --> 00:08:58,655 - So you want us to rob 'em, 135 00:08:58,656 --> 00:09:01,159 and then you can, uh... 136 00:09:01,160 --> 00:09:03,039 well, you know, do your thing. 137 00:09:03,040 --> 00:09:04,415 DORIS: The score. 138 00:09:04,416 --> 00:09:05,918 That's what you'd be interested in, 139 00:09:05,919 --> 00:09:08,925 and me, I just‐‐I just need the support. 140 00:09:10,345 --> 00:09:13,644 - We don't kill people. - Unless you have to. 141 00:09:13,645 --> 00:09:15,648 Isn't that what you said? 142 00:09:15,649 --> 00:09:17,359 Unless you have to? 143 00:09:20,908 --> 00:09:23,141 EARL: [chuckles quietly] 144 00:09:23,142 --> 00:09:24,905 You sure they got money? 145 00:09:24,906 --> 00:09:26,669 DORIS: Plenty of it. 146 00:09:26,670 --> 00:09:28,964 Each Bang‐A‐Rang has its own vault. 147 00:09:28,965 --> 00:09:31,638 One we could have access to, just in and out. 148 00:09:31,639 --> 00:09:33,224 - Because of your dude on the inside? 149 00:09:33,225 --> 00:09:36,898 - Yes, my... dude on the inside. 150 00:09:39,069 --> 00:09:40,405 [mug thuds] 151 00:09:43,704 --> 00:09:46,667 EARL: [breathes deeply] 152 00:09:46,668 --> 00:09:50,258 Well, he's gonna have to know what he's looking out for, 153 00:09:50,259 --> 00:09:51,886 and you're gonna have to know how we work. 154 00:09:51,887 --> 00:09:53,054 - Mm‐hmm. 155 00:09:53,055 --> 00:09:54,912 - Tomorrow morning, 156 00:09:54,913 --> 00:09:56,770 we'll pick you up, 157 00:09:56,771 --> 00:09:58,692 show you how it's done. 158 00:10:00,319 --> 00:10:03,534 [lively music] 159 00:10:03,535 --> 00:10:06,749 ♪ ♪ 160 00:10:06,750 --> 00:10:09,964 PRIVATE SNAFU: Aw, I joined this here army to join in the fun, 161 00:10:09,965 --> 00:10:12,426 a‐jabbin' the Japs and huntin' with guns. 162 00:10:12,427 --> 00:10:15,475 And look at the job that they hand out to me. 163 00:10:15,476 --> 00:10:17,269 KP. 164 00:10:17,270 --> 00:10:18,877 ♪ ♪ 165 00:10:18,878 --> 00:10:20,484 KP. 166 00:10:20,485 --> 00:10:23,073 [toilet flushes] 167 00:10:23,074 --> 00:10:24,450 KP. 168 00:10:24,451 --> 00:10:27,018 [timer buzzing] 169 00:10:27,019 --> 00:10:29,586 JUKES: [sighs] 170 00:10:29,587 --> 00:10:31,006 Your beard looks like shit. 171 00:10:33,135 --> 00:10:36,015 Joel the Mover, 172 00:10:36,016 --> 00:10:40,149 now a remnant of the years like the rest of us. 173 00:10:40,150 --> 00:10:41,400 - Legends get old. 174 00:10:41,401 --> 00:10:43,196 - Gary, turn that shit off. 175 00:10:43,197 --> 00:10:44,929 Get out of here, both of you. 176 00:10:44,930 --> 00:10:46,662 PRIVATE SNAFU: Say, 177 00:10:46,663 --> 00:10:49,333 who in the blooming blue blazes is you? 178 00:10:49,334 --> 00:10:52,047 TECHNICAL FAIRY: Technical Fairy, First Class. 179 00:10:52,048 --> 00:10:54,846 I heard you saying that everything stank‐‐ 180 00:10:54,847 --> 00:10:55,889 [TV clicks off] 181 00:11:01,651 --> 00:11:04,092 [crows cawing] 182 00:11:04,093 --> 00:11:06,190 [door thuds shut] 183 00:11:06,191 --> 00:11:08,012 - Some oatmeal? 184 00:11:08,013 --> 00:11:10,133 - No, thanks. 185 00:11:10,134 --> 00:11:12,029 [utensil scraping] 186 00:11:12,030 --> 00:11:13,925 JUKES: How's Burt? 187 00:11:16,848 --> 00:11:18,560 - Sure he's fine. 188 00:11:20,313 --> 00:11:22,568 - There's a rumor going around that he's dead 189 00:11:22,569 --> 00:11:25,281 and you guys are just covering up for it. 190 00:11:27,578 --> 00:11:30,584 [utensil scraping] 191 00:11:32,086 --> 00:11:34,214 - You haven't been paying your tax. 192 00:11:34,215 --> 00:11:38,223 You're supposed to pay us 60% on all you take in. 193 00:11:38,224 --> 00:11:40,519 - Well aware of the number, Joel. 194 00:11:40,520 --> 00:11:42,357 - I'll drop it to 35. 195 00:11:43,985 --> 00:11:46,280 35, and we'll give you back 196 00:11:46,281 --> 00:11:48,452 the northeast corner of the county. 197 00:11:55,383 --> 00:11:57,805 - [grunts softly] 198 00:11:57,806 --> 00:11:59,057 And in return? 199 00:12:00,142 --> 00:12:03,273 - Our little scrimmage couple weeks back... 200 00:12:04,694 --> 00:12:07,114 Noticed you weren't there. 201 00:12:07,115 --> 00:12:10,246 - Sent Konstantinov in my place. 202 00:12:10,247 --> 00:12:11,916 - Was that really your call? 203 00:12:13,837 --> 00:12:15,965 - Konstantinov's not exactly someone 204 00:12:15,966 --> 00:12:17,176 to take to take no for an answer these days‐‐ 205 00:12:17,177 --> 00:12:18,805 - Is he the only one of yours 206 00:12:18,806 --> 00:12:20,182 not taking no these days? 207 00:12:21,602 --> 00:12:23,062 JUKES: [sighs] 208 00:12:23,063 --> 00:12:25,986 - Can't have close calls like that, Jukes. 209 00:12:28,867 --> 00:12:32,206 - If you would have turned those boys over to us, 210 00:12:32,207 --> 00:12:34,461 I would have sent them straight back to you. 211 00:12:39,095 --> 00:12:40,932 - We put you guys on hard times. 212 00:12:42,435 --> 00:12:43,855 I know that. 213 00:12:45,609 --> 00:12:47,987 This place, your bars, 214 00:12:47,988 --> 00:12:50,577 that two‐bit fucking drug ring you run... 215 00:12:52,163 --> 00:12:54,312 All falling apart... 216 00:12:54,313 --> 00:12:56,463 for many years now. 217 00:12:56,464 --> 00:12:59,344 [crow cawing] 218 00:13:00,346 --> 00:13:02,600 Pay your tax. 219 00:13:02,601 --> 00:13:06,107 35%, northeast corner, 220 00:13:06,108 --> 00:13:08,487 so long as you take control of your guys. 221 00:13:08,488 --> 00:13:10,241 That's it. 222 00:13:12,245 --> 00:13:13,706 - Mm. 223 00:13:18,257 --> 00:13:19,927 What's in it for you? 224 00:13:22,515 --> 00:13:23,893 [bottle thuds] 225 00:13:25,689 --> 00:13:27,440 - [exhales heavily] 226 00:13:27,441 --> 00:13:31,408 No war and never having to see any of you ever again. 227 00:13:32,786 --> 00:13:33,872 - Hmm. 228 00:13:37,796 --> 00:13:41,637 So from Joel the Mover to Joel the Peacekeeper, huh? 229 00:13:41,638 --> 00:13:43,453 - All gotta live our lives. 230 00:13:43,454 --> 00:13:45,268 - Let me ask you something. 231 00:13:45,269 --> 00:13:47,398 You ever actually believe that bullshit story 232 00:13:47,399 --> 00:13:49,276 all those years ago? 233 00:13:49,277 --> 00:13:52,033 Our guys ambushing you like that? 234 00:13:56,751 --> 00:13:58,336 JOEL: One more thing: you don't stop 235 00:13:58,337 --> 00:14:00,675 whoever the fuck's selling Scratch to Meredith, 236 00:14:00,676 --> 00:14:02,344 deal is off 237 00:14:02,345 --> 00:14:04,140 and I burn your everything. 238 00:14:06,519 --> 00:14:07,563 [car door slams] 239 00:14:07,564 --> 00:14:09,296 [engine turning over] 240 00:14:09,297 --> 00:14:11,029 [engine rumbling] 241 00:14:21,049 --> 00:14:24,765 DUTCH DARREN: [speaking Dutch over radio] 242 00:14:24,766 --> 00:14:27,562 - [repeating Dutch] 243 00:14:28,564 --> 00:14:30,860 DUTCH DARREN: Where will the auction be held? 244 00:14:32,572 --> 00:14:34,702 - Where will the auction be held? 245 00:14:36,121 --> 00:14:39,210 DUTCH DARREN: [speaking Dutch] 246 00:14:39,211 --> 00:14:42,299 - [repeating Dutch] 247 00:14:43,636 --> 00:14:46,767 DUTCH DARREN: How many pounds does your cat weigh? 248 00:14:47,978 --> 00:14:51,254 - How many pounds does your cat weigh? 249 00:14:51,255 --> 00:14:54,532 DUTCH DARREN: [speaking Dutch] 250 00:14:54,533 --> 00:14:58,665 DAVIE: [repeating Dutch] 251 00:14:58,666 --> 00:15:02,088 DUTCH DARREN: The bones are in the wheelbarrow. 252 00:15:02,089 --> 00:15:04,887 DAVIE: The bones are in the wheelbarrow. 253 00:15:04,888 --> 00:15:06,431 [tires screech softly] 254 00:15:06,432 --> 00:15:07,975 [engine shuts off] 255 00:15:07,976 --> 00:15:10,042 Right where they belong. 256 00:15:10,043 --> 00:15:12,109 [seat belt buckle clicks] 257 00:15:16,117 --> 00:15:19,123 [wrappers ripping] 258 00:15:25,385 --> 00:15:28,058 - [muttering indistinctly] 259 00:15:28,059 --> 00:15:30,228 Oh. Humid today. 260 00:15:30,229 --> 00:15:33,861 Feel like the humidity always brings the rain. 261 00:15:33,862 --> 00:15:35,990 Does it feel like rain out there? 262 00:15:39,247 --> 00:15:42,253 - [speaking Dutch] 263 00:15:54,068 --> 00:15:58,326 - I'm sorry, I‐I didn't realize... 264 00:15:58,327 --> 00:16:02,209 Um, that'll be, uh, 7, 265 00:16:02,210 --> 00:16:05,757 uh, 54. 266 00:16:05,758 --> 00:16:09,765 [ominous music] 267 00:16:09,766 --> 00:16:13,773 ♪ ♪ 268 00:16:13,774 --> 00:16:18,651 [register dings] 269 00:16:18,652 --> 00:16:23,529 ♪ ♪ 270 00:16:24,630 --> 00:16:26,027 [door clangs shut] 271 00:16:26,028 --> 00:16:27,426 [register dings] 272 00:16:30,975 --> 00:16:33,103 [engine revving] 273 00:16:33,104 --> 00:16:37,279 - Yeah, so, uh... that's Meredith's, huh? 274 00:16:37,280 --> 00:16:38,615 - Not yet, it ain't. 275 00:16:38,616 --> 00:16:39,952 MATTY: She said she paid. 276 00:16:39,953 --> 00:16:41,287 - Not in full. 277 00:16:42,373 --> 00:16:43,793 How's your belly, fool? 278 00:16:45,713 --> 00:16:47,132 - Didn't I knock you out? 279 00:16:47,133 --> 00:16:48,467 - Eh. 280 00:16:48,468 --> 00:16:50,264 She said she paid in full, Gary. 281 00:16:51,600 --> 00:16:54,021 - Paid in full when I was dealing with just her. 282 00:16:54,022 --> 00:16:55,440 She didn't say anything about sending 283 00:16:55,441 --> 00:16:57,236 you three rats over here. 284 00:16:58,906 --> 00:17:00,868 - Said you didn't have a tow. 285 00:17:01,996 --> 00:17:04,333 We have a tow. 286 00:17:06,714 --> 00:17:08,591 Look, Gary, 287 00:17:08,592 --> 00:17:11,347 we apologize, all right? 288 00:17:12,851 --> 00:17:15,146 We were just trying to show the new guy some fun. 289 00:17:15,147 --> 00:17:17,777 Didn't realize things would get out of hand the way it did. 290 00:17:22,119 --> 00:17:25,917 However... from what we heard, 291 00:17:25,918 --> 00:17:28,632 you boys got a spanking about not paying your tax. 292 00:17:28,633 --> 00:17:30,259 [chuckles] 293 00:17:30,260 --> 00:17:32,305 I could be mistaken, but to me, it seems like 294 00:17:32,306 --> 00:17:35,312 if I was to go back, tell Meredith you said she didn't pay, 295 00:17:35,313 --> 00:17:37,211 what happens when she goes to Daddy Burt, 296 00:17:37,212 --> 00:17:39,111 talking about how the Ghouls ripped her off? 297 00:17:39,112 --> 00:17:40,614 [tense music] 298 00:17:40,615 --> 00:17:42,116 [metal creaks] 299 00:17:42,117 --> 00:17:45,207 And after everything we all just did to cool down... 300 00:17:46,794 --> 00:17:48,296 So maybe quit the shakedown bullshit 301 00:17:48,297 --> 00:17:49,841 and give us the fucking bike. 302 00:17:51,679 --> 00:17:55,102 - When this goes south, and it will... 303 00:17:56,647 --> 00:17:59,736 I'm coming for you first, Matty. 304 00:17:59,737 --> 00:18:02,908 ♪ ♪ 305 00:18:02,909 --> 00:18:05,080 - You and many others, pal. 306 00:18:07,126 --> 00:18:09,505 [hocks, spits] 307 00:18:11,342 --> 00:18:13,722 Excuse me. 308 00:18:13,723 --> 00:18:16,519 [car horn honking] 309 00:18:16,520 --> 00:18:19,315 [engine rumbling] 310 00:18:19,316 --> 00:18:20,818 MEREDITH: Any trouble? 311 00:18:20,819 --> 00:18:22,321 MATTY: A little bit. 312 00:18:22,322 --> 00:18:23,868 MEREDITH: Why? They kick your asses again? 313 00:18:23,869 --> 00:18:25,851 MATTY: [scoffs] MEREDITH: [chuckles] 314 00:18:25,852 --> 00:18:27,834 Well, you boys keep being so sweet, 315 00:18:27,835 --> 00:18:29,377 I might just give you a ride. 316 00:18:29,378 --> 00:18:31,007 - I wouldn't be caught dead on that thing. 317 00:18:31,008 --> 00:18:32,634 - Mr. Purist. 318 00:18:32,635 --> 00:18:33,888 - You're welcome, by the way. 319 00:18:33,889 --> 00:18:35,473 - Heh. 320 00:18:35,474 --> 00:18:38,146 I'll see you boys with the cops tonight. 321 00:18:38,147 --> 00:18:39,774 - Cops? MATTY: Mm‐hmm. 322 00:18:39,775 --> 00:18:41,401 It's Cop Night tonight. 323 00:18:41,402 --> 00:18:43,447 - Cop Night? - Fucking Cop Night. 324 00:18:43,448 --> 00:18:45,493 [upbeat rock music playing] 325 00:18:45,494 --> 00:18:48,833 [patrons yelling and whistling] 326 00:18:48,834 --> 00:18:50,420 POLICE OFFICER: ♪ When the heart gets heavy ♪ 327 00:18:50,421 --> 00:18:52,340 ♪ And the heart gets high ♪ 328 00:18:52,341 --> 00:18:55,388 ♪ Everywhere we go feels nice and dry ♪ 329 00:18:55,389 --> 00:18:57,684 [laughter] 330 00:18:57,685 --> 00:19:00,398 - Few times a year, Brawlers let 'em in, 331 00:19:00,399 --> 00:19:02,110 let 'em all in... 332 00:19:03,614 --> 00:19:05,199 show 'em a good time, 333 00:19:05,200 --> 00:19:07,329 let 'em blow off whatever steam they got 334 00:19:07,330 --> 00:19:09,708 under their belts. 335 00:19:09,709 --> 00:19:13,759 And in addition to some other financial arrangements, 336 00:19:13,760 --> 00:19:15,763 they turn a blind eye... 337 00:19:15,764 --> 00:19:17,162 to everything. 338 00:19:17,163 --> 00:19:18,560 ♪ ♪ 339 00:19:18,561 --> 00:19:20,229 [patrons cheering] 340 00:19:20,230 --> 00:19:22,819 - Whoo! You're looking fine. 341 00:19:22,820 --> 00:19:24,844 ♪ ♪ 342 00:19:24,845 --> 00:19:26,868 Whoo! 343 00:19:26,869 --> 00:19:28,872 Toast, boys. 344 00:19:28,873 --> 00:19:30,876 ♪ ♪ 345 00:19:30,877 --> 00:19:35,093 ADLER: Joel, I say this every fucking time, but... 346 00:19:35,094 --> 00:19:37,054 thanks for this. 347 00:19:37,055 --> 00:19:38,516 JOEL: Glad you're having a good time. 348 00:19:38,517 --> 00:19:41,062 ADLER: Mm. 349 00:19:41,063 --> 00:19:43,443 So I got something interesting for ya. 350 00:19:43,444 --> 00:19:45,530 One of my guys, they spotted him. 351 00:19:45,531 --> 00:19:48,452 ♪ ♪ 352 00:19:48,453 --> 00:19:51,374 - Where? 353 00:19:51,375 --> 00:19:54,549 - Thrift store just outside Shawtown. 354 00:19:54,550 --> 00:19:56,092 Trailed him in an unmarked 355 00:19:56,093 --> 00:19:59,099 but lost him up by Route Dixon. 356 00:19:59,100 --> 00:20:01,186 - You sure it was him? 357 00:20:01,187 --> 00:20:03,984 - I think anyone would know Burt Harlow if they saw him. 358 00:20:03,985 --> 00:20:06,237 ♪ ♪ 359 00:20:06,238 --> 00:20:09,996 - Well... he's alive. 360 00:20:09,997 --> 00:20:11,917 - Seems like it. 361 00:20:13,211 --> 00:20:16,843 Listen, I can have them do a sweep of the area if you like, 362 00:20:16,844 --> 00:20:19,223 get a more specific location. 363 00:20:19,224 --> 00:20:21,769 ♪ ♪ 364 00:20:21,770 --> 00:20:23,397 - No, just, um... 365 00:20:23,398 --> 00:20:25,276 [clears throat] Just keep me posted. 366 00:20:25,277 --> 00:20:27,155 - Mm. 367 00:20:27,156 --> 00:20:29,034 Will do. 368 00:20:30,453 --> 00:20:33,877 Say... you got any of that other stuff? 369 00:20:33,878 --> 00:20:36,967 You know, the good stuff? 370 00:20:36,968 --> 00:20:39,534 ♪ ♪ 371 00:20:39,535 --> 00:20:42,101 My man. 372 00:20:42,102 --> 00:20:47,319 ♪ ♪ 373 00:20:47,320 --> 00:20:49,032 PINUP 1: He just kept staring at me. 374 00:20:49,033 --> 00:20:51,412 PINUP 2: I know. Isn't he the one that arrested you? 375 00:20:51,413 --> 00:20:53,792 PINUP 1: [laughs] PINUP 3: She's right. 376 00:20:53,793 --> 00:20:56,547 PINUP 1: It was. 377 00:20:56,548 --> 00:20:59,302 - And there he is. 378 00:20:59,303 --> 00:21:01,223 [door creaks, thuds shut] 379 00:21:05,356 --> 00:21:07,235 JOEL: I need whatever Scratch you have. 380 00:21:08,071 --> 00:21:09,531 MEREDITH: I don't have any. 381 00:21:10,618 --> 00:21:13,081 You told me to stop, 382 00:21:13,082 --> 00:21:14,333 so I did. 383 00:21:16,337 --> 00:21:17,882 - It's for the cops. 384 00:21:18,884 --> 00:21:20,260 MEREDITH: Good to know. 385 00:21:20,261 --> 00:21:24,269 - Yeah, and we don't let cops pay... 386 00:21:24,270 --> 00:21:25,730 for anything. 387 00:21:25,731 --> 00:21:28,737 [muffled music playing] 388 00:21:28,738 --> 00:21:31,491 ♪ ♪ 389 00:21:31,492 --> 00:21:33,621 - Ain't that rich? 390 00:21:33,622 --> 00:21:35,499 You just let all your principles 391 00:21:35,500 --> 00:21:37,922 fly right out the window for the boys in blue, don't you? 392 00:21:39,091 --> 00:21:40,927 How much? 393 00:21:40,928 --> 00:21:45,095 - All of it. 394 00:21:45,096 --> 00:21:49,264 ♪ ♪ 395 00:21:49,278 --> 00:21:53,035 MEREDITH: [sighs] 396 00:21:53,036 --> 00:21:56,793 ♪ ♪ 397 00:22:02,012 --> 00:22:04,308 You're one hell of a host, Joel. 398 00:22:06,395 --> 00:22:09,401 [bag crinkling] 399 00:22:10,738 --> 00:22:12,073 - Thank you. 400 00:22:13,284 --> 00:22:14,745 - No problem. 401 00:22:14,746 --> 00:22:17,710 [door clicks open and shut] 402 00:22:22,010 --> 00:22:23,261 Fuck. 403 00:22:23,262 --> 00:22:25,683 [muffled music playing] 404 00:22:25,684 --> 00:22:27,792 [zippers scratching] 405 00:22:27,793 --> 00:22:29,901 - [exhales heavily] 406 00:22:29,902 --> 00:22:32,113 MATTY: [groans] 407 00:22:32,114 --> 00:22:34,326 [urine trickling] 408 00:22:34,327 --> 00:22:35,535 - Fuck. 409 00:22:35,536 --> 00:22:37,040 [zipper scratches] 410 00:22:37,041 --> 00:22:39,879 [panting] 411 00:22:42,467 --> 00:22:45,139 Oh, I recognize you. 412 00:22:47,435 --> 00:22:49,231 Arrested you once. 413 00:22:50,734 --> 00:22:52,319 Yeah. 414 00:22:52,320 --> 00:22:54,908 - You probably do recognize him. 415 00:22:54,909 --> 00:22:57,455 Dude's wanted for murder up in Detroit. 416 00:22:57,456 --> 00:23:02,006 ♪ ♪ 417 00:23:02,007 --> 00:23:04,136 You get that APB, Officer? 418 00:23:05,221 --> 00:23:09,228 ADLER: Huh. 419 00:23:09,229 --> 00:23:12,443 ♪ ♪ 420 00:23:12,444 --> 00:23:15,658 Nah. 421 00:23:15,659 --> 00:23:18,122 I haven't seen anything from Detroit. 422 00:23:18,123 --> 00:23:19,896 MATTY: [grunts] 423 00:23:19,897 --> 00:23:22,202 - [exhales] 424 00:23:22,203 --> 00:23:24,509 [urinal flushing] 425 00:23:24,510 --> 00:23:27,557 [slurps] 426 00:23:27,558 --> 00:23:30,104 [smacks lips] 427 00:23:30,105 --> 00:23:32,651 [urinal gurgling] 428 00:23:35,531 --> 00:23:37,952 - Relax, little Phoenix. 429 00:23:37,953 --> 00:23:41,377 Told you... you're with us now. 430 00:23:41,378 --> 00:23:43,548 [laughs] 431 00:23:43,549 --> 00:23:45,217 Oh. 432 00:23:45,218 --> 00:23:47,994 [urinal flushes] 433 00:23:47,995 --> 00:23:50,770 [birds chirping] 434 00:23:50,771 --> 00:23:52,858 MOLLY: Where are you off to today? 435 00:23:52,859 --> 00:23:55,948 - Just running some errands. 436 00:23:57,200 --> 00:23:58,620 - Oh. 437 00:23:59,914 --> 00:24:04,214 Well... I'll be leaving this afternoon. 438 00:24:06,218 --> 00:24:08,097 [compact clicks] 439 00:24:11,019 --> 00:24:12,606 - I'm sorry? 440 00:24:14,944 --> 00:24:17,030 - Figured I should let you know. 441 00:24:17,031 --> 00:24:20,455 There's a train station not far from here, I guess. 442 00:24:20,456 --> 00:24:23,042 I'm going to hail a cab, buy a ticket, 443 00:24:23,043 --> 00:24:25,924 and get on a train that will take me to Detroit. 444 00:24:26,885 --> 00:24:29,055 - And what do you think is going to happen 445 00:24:29,056 --> 00:24:31,769 once you travel to Detroit, Molly? 446 00:24:33,230 --> 00:24:35,525 - You have... 447 00:24:35,526 --> 00:24:37,739 so much purpose, Doris. 448 00:24:37,740 --> 00:24:41,163 I can see it in you, and I... 449 00:24:41,164 --> 00:24:42,958 envy it. 450 00:24:43,668 --> 00:24:48,719 But... I can't sit here in the dark any longer. 451 00:24:48,720 --> 00:24:51,684 Colin kept me in the dark, and now I'm in the dark again 452 00:24:51,685 --> 00:24:56,068 while you go out and... and pursue it, 453 00:24:56,069 --> 00:24:57,571 while you pursue your purpose. 454 00:24:57,572 --> 00:24:59,490 And I... 455 00:24:59,491 --> 00:25:02,413 [dramatic music] 456 00:25:02,414 --> 00:25:05,335 I pursue nothing. 457 00:25:05,336 --> 00:25:08,509 I pursue nothing, Doris. 458 00:25:08,510 --> 00:25:11,097 ♪ ♪ 459 00:25:11,098 --> 00:25:13,562 That's always been my problem. 460 00:25:13,563 --> 00:25:20,562 ♪ ♪ 461 00:25:20,576 --> 00:25:24,541 I'm going to say you killed Colin 462 00:25:24,542 --> 00:25:27,067 and that you kidnapped me and that I escaped 463 00:25:27,068 --> 00:25:29,594 and that I‐I don't know where you are. 464 00:25:30,846 --> 00:25:32,640 And then I'm going to take the restaurant, 465 00:25:32,641 --> 00:25:36,231 and even though I‐I may have to deal with Big Graham, 466 00:25:36,232 --> 00:25:38,444 I'm going to make you proud with it. 467 00:25:38,445 --> 00:25:42,619 ♪ ♪ 468 00:25:42,620 --> 00:25:44,915 That's what I'm going to do. 469 00:25:44,916 --> 00:25:51,887 ♪ ♪ 470 00:25:51,888 --> 00:25:55,436 - Are you going to tell them that... 471 00:25:55,437 --> 00:25:58,985 Colin was your idea to begin with? 472 00:25:58,986 --> 00:26:02,617 ♪ ♪ 473 00:26:02,618 --> 00:26:05,081 - That's very unfair of you. 474 00:26:06,584 --> 00:26:09,359 - My point is, Molly... 475 00:26:09,360 --> 00:26:12,135 we're in this together. 476 00:26:12,136 --> 00:26:15,016 We've been in this together. 477 00:26:15,017 --> 00:26:18,439 - If we're in this together, then... 478 00:26:18,440 --> 00:26:22,115 then why can't you tell me what you're up to? 479 00:26:22,116 --> 00:26:24,912 DORIS: Molly... 480 00:26:24,913 --> 00:26:28,356 sweetheart. 481 00:26:28,357 --> 00:26:31,800 ♪ ♪ 482 00:26:31,801 --> 00:26:34,765 You don't wanna know what I'm up to. 483 00:26:36,268 --> 00:26:38,000 [knock at door] 484 00:26:38,001 --> 00:26:40,411 [door creaks] 485 00:26:40,412 --> 00:26:42,822 ♪ ♪ 486 00:26:42,823 --> 00:26:44,450 - You good? 487 00:26:44,451 --> 00:26:46,664 - Long morning already, but all good. 488 00:26:46,665 --> 00:26:48,647 [chuckles] 489 00:26:48,648 --> 00:26:50,629 ♪ ♪ 490 00:26:50,630 --> 00:26:52,008 Thank you, Cordell. 491 00:26:52,009 --> 00:26:56,808 ♪ ♪ 492 00:26:56,809 --> 00:26:59,815 [engine turning over, roaring] 493 00:26:59,816 --> 00:27:04,804 [foreboding music] 494 00:27:04,805 --> 00:27:09,794 ♪ ♪ 495 00:27:35,135 --> 00:27:37,869 [electricity buzzing] 496 00:27:37,870 --> 00:27:40,605 [door bell jingles] 497 00:27:41,774 --> 00:27:43,067 - Hi. 498 00:27:43,068 --> 00:27:45,155 I'm looking for a Doris Quinn 499 00:27:45,156 --> 00:27:47,201 and/or a Molly Quinn. 500 00:27:47,202 --> 00:27:48,662 - A what? 501 00:27:48,663 --> 00:27:51,500 - Two women, possibly guests here. 502 00:27:51,501 --> 00:27:53,171 - I don't any of the guests' names, man. 503 00:27:53,172 --> 00:27:54,925 I just check 'em in. 504 00:27:56,261 --> 00:27:58,140 - Then may I see your ledger? 505 00:28:00,352 --> 00:28:02,272 - No. 506 00:28:02,273 --> 00:28:03,859 - Why not? 507 00:28:03,860 --> 00:28:05,864 - It's confidential, man. 508 00:28:20,351 --> 00:28:23,272 You know what? 509 00:28:23,273 --> 00:28:25,027 Whatever you want, all right? 510 00:28:38,053 --> 00:28:39,430 [book slams shut] 511 00:28:43,480 --> 00:28:46,423 [ominous music] 512 00:28:46,424 --> 00:28:49,366 ♪ ♪ 513 00:28:49,367 --> 00:28:50,829 - [speaking Dutch] 514 00:28:50,830 --> 00:28:57,829 ♪ ♪ 515 00:29:11,787 --> 00:29:14,710 [people screaming and clamoring] 516 00:29:14,711 --> 00:29:21,682 ♪ ♪ 517 00:29:52,326 --> 00:29:59,298 ♪ ♪ 518 00:30:05,937 --> 00:30:07,438 DORIS: Ethan. 519 00:30:07,439 --> 00:30:08,985 I'd like to ask you a question. 520 00:30:08,986 --> 00:30:10,300 [tense music] 521 00:30:10,301 --> 00:30:11,614 Do you trust me? 522 00:30:11,615 --> 00:30:13,242 ETHAN: W‐what do you mean? 523 00:30:13,243 --> 00:30:15,122 - Because if I'm going to help you 524 00:30:15,123 --> 00:30:17,458 get out of trouble, 525 00:30:17,459 --> 00:30:19,630 I might need some help of my own. 526 00:30:19,631 --> 00:30:21,571 - Like how? EARL: Here's how we work. 527 00:30:21,572 --> 00:30:23,512 First, it's all about principles. 528 00:30:23,513 --> 00:30:26,060 Now, any given time, we're usually clocking 529 00:30:26,061 --> 00:30:28,690 about 3 to 12 underground operations. 530 00:30:28,691 --> 00:30:31,321 And they all got one thing in common: 531 00:30:31,322 --> 00:30:33,073 ain't none of 'em good people. 532 00:30:33,074 --> 00:30:34,743 - We don't rob no one that's good. 533 00:30:34,744 --> 00:30:37,186 - So whenever we're clocking somebody, 534 00:30:37,187 --> 00:30:39,630 it's usually about the bad they're up to. 535 00:30:39,631 --> 00:30:41,633 Like this guy, 536 00:30:41,634 --> 00:30:43,595 Carburetor Ron and his mechanic scam. 537 00:30:43,596 --> 00:30:45,307 - As if it ain't bad enough that old money 538 00:30:45,308 --> 00:30:46,809 ripping off people in this community 539 00:30:46,810 --> 00:30:48,271 with some overpriced shady‐ass work. 540 00:30:48,272 --> 00:30:49,565 - The guy also does 541 00:30:49,566 --> 00:30:52,445 the classic smuggling shit. 542 00:30:52,446 --> 00:30:55,285 Gets that South American drug work in, 543 00:30:55,286 --> 00:30:56,996 cut and corrupted. 544 00:30:56,997 --> 00:30:58,959 All kinds, all prices. 545 00:30:58,960 --> 00:31:00,921 Pollutes the community. 546 00:31:00,922 --> 00:31:02,424 CORDELL: Then there's the fish spot. 547 00:31:02,425 --> 00:31:03,927 EARL: Another classic operation. 548 00:31:03,928 --> 00:31:05,974 Diamonds, rubies, what have you, 549 00:31:05,975 --> 00:31:07,350 all smuggled in fish. 550 00:31:07,351 --> 00:31:08,771 - They get jewels from other galaxies 551 00:31:08,772 --> 00:31:09,897 is what I heard. 552 00:31:09,898 --> 00:31:11,170 - That's not an actual thing, 553 00:31:11,171 --> 00:31:12,443 but I do appreciate the myth. 554 00:31:12,444 --> 00:31:14,782 The point is, they're up to no good, 555 00:31:14,783 --> 00:31:16,451 because half of the fish go rotten. 556 00:31:16,452 --> 00:31:17,580 CORDELL: And all them jewels are stolen 557 00:31:17,581 --> 00:31:19,082 like a motherfucker. 558 00:31:19,083 --> 00:31:20,731 EARL: It's a huge fucking waste. 559 00:31:20,732 --> 00:31:22,380 CORDELL: Then we got the Piano Man. 560 00:31:22,381 --> 00:31:24,260 - Piano Devil, as we like to call him. 561 00:31:24,261 --> 00:31:25,971 CORDELL: Dude fixes pianos 562 00:31:25,972 --> 00:31:27,913 but got some whole other bullshit going on. 563 00:31:27,914 --> 00:31:29,855 EARL: Considers himself a reverend, 564 00:31:29,856 --> 00:31:32,150 Reverend Paulie Piano. 565 00:31:32,151 --> 00:31:34,050 He has an entirely fake‐ass religion 566 00:31:34,051 --> 00:31:35,605 and a bunch of lost‐ass followers 567 00:31:35,606 --> 00:31:37,176 going behind his every word. 568 00:31:37,177 --> 00:31:38,747 - Love of God! [all whoop] 569 00:31:38,748 --> 00:31:40,752 - It's kind of sad. - It's very sad... 570 00:31:40,753 --> 00:31:42,567 especially because his thing, 571 00:31:42,568 --> 00:31:44,383 it's extremely fucked up. 572 00:31:44,384 --> 00:31:45,928 [muffled shouting] 573 00:31:45,929 --> 00:31:47,263 - Come on! 574 00:31:47,264 --> 00:31:49,517 CORDELL: Convinces his followers 575 00:31:49,518 --> 00:31:51,814 they need to exorcise their demons through knife fights. 576 00:31:51,815 --> 00:31:54,613 - That they can actually cleanse themselves of their troubles 577 00:31:54,614 --> 00:31:56,909 if they wanna fight to the death. 578 00:31:56,910 --> 00:31:59,245 [all shouting] 579 00:31:59,246 --> 00:32:01,710 CORDELL: The real problem is, though, Reverend Paulie then invites 580 00:32:01,711 --> 00:32:03,630 a bunch of his degenerate‐ass pals 581 00:32:03,631 --> 00:32:05,593 to come place bets on who's gonna win. 582 00:32:05,594 --> 00:32:07,638 - And that's where we come in. 583 00:32:07,639 --> 00:32:09,684 [Velcro rips, zipper scratches] 584 00:32:09,685 --> 00:32:11,103 - Hmm. 585 00:32:11,104 --> 00:32:12,543 EARL: Because the next part 586 00:32:12,544 --> 00:32:13,983 is all about calculation. 587 00:32:13,984 --> 00:32:15,257 CORDELL: 'Cause we watch. 588 00:32:15,258 --> 00:32:16,666 EARL: And we schedule. 589 00:32:16,667 --> 00:32:18,075 It takes patience. 590 00:32:18,076 --> 00:32:20,204 CORDELL: Hey! Move, move, move! 591 00:32:20,205 --> 00:32:22,146 EARL: But if we don't know their schedule... 592 00:32:22,147 --> 00:32:24,087 CORDELL: If we don't take our time... 593 00:32:24,088 --> 00:32:26,467 EARL: If we don't learn their every single drop, 594 00:32:26,468 --> 00:32:27,928 when money's coming in... 595 00:32:27,929 --> 00:32:29,765 CORDELL: And when it's going out... 596 00:32:29,766 --> 00:32:31,060 EARL: Then we don't know how to move. 597 00:32:31,061 --> 00:32:33,063 ♪ ♪ 598 00:32:33,064 --> 00:32:34,568 So what's your boy gotta do? 599 00:32:34,569 --> 00:32:38,490 ♪ ♪ 600 00:32:38,491 --> 00:32:40,119 ETHAN: Our schedule? 601 00:32:40,120 --> 00:32:41,790 - Checkpoints, when you're supposed to arrive, 602 00:32:41,791 --> 00:32:44,587 when the drops happen, and the vaults. 603 00:32:44,588 --> 00:32:47,551 - I've never actually seen any of the vaults. 604 00:32:47,552 --> 00:32:50,015 - Well, just work on that, figure out how it works, 605 00:32:50,016 --> 00:32:51,643 and‐‐and we'll talk. 606 00:32:52,645 --> 00:32:54,064 - I guess I don't have any choice 607 00:32:54,065 --> 00:32:55,860 but to trust you, then, 608 00:32:55,861 --> 00:32:57,779 huh, Doris? 609 00:32:57,780 --> 00:33:00,828 - I'd say you're a little too far down the road not to. 610 00:33:00,829 --> 00:33:02,707 Wouldn't you agree? 611 00:33:06,505 --> 00:33:07,507 [phone snaps shut] 612 00:33:10,222 --> 00:33:12,977 [tape recorder whirring, button snaps] 613 00:33:12,978 --> 00:33:15,733 DAVIE: It's a strange thing, Molly, 614 00:33:15,734 --> 00:33:17,276 that story of yours. 615 00:33:17,277 --> 00:33:19,114 - Is it what you needed 616 00:33:19,115 --> 00:33:20,952 to clear Big Graham's name? 617 00:33:20,953 --> 00:33:22,412 - Hmm? 618 00:33:22,413 --> 00:33:23,873 Oh. 619 00:33:23,874 --> 00:33:25,314 Maybe. 620 00:33:25,315 --> 00:33:26,755 Probably. 621 00:33:28,216 --> 00:33:30,554 Do you know any languages... 622 00:33:30,555 --> 00:33:32,516 other than English? 623 00:33:34,144 --> 00:33:35,187 - I‐‐ 624 00:33:35,188 --> 00:33:36,607 - I find them fascinating. 625 00:33:36,608 --> 00:33:40,323 Uh, complex strings of syllables 626 00:33:40,324 --> 00:33:42,661 with different meanings, uh, 627 00:33:42,662 --> 00:33:46,377 the history of different interpretations 628 00:33:46,378 --> 00:33:48,506 of the human condition. 629 00:33:50,385 --> 00:33:53,391 [speaking Dutch] 630 00:33:55,145 --> 00:33:56,815 [hangers rattle] 631 00:34:02,869 --> 00:34:05,875 [menacing music] 632 00:34:12,220 --> 00:34:15,060 I knew Colin a long time. 633 00:34:15,061 --> 00:34:16,605 We all did. 634 00:34:17,982 --> 00:34:20,090 All loved him... 635 00:34:20,091 --> 00:34:22,198 ♪ ♪ 636 00:34:22,199 --> 00:34:26,165 And all always found it so confounding 637 00:34:26,166 --> 00:34:28,251 that he ended up with you. 638 00:34:28,252 --> 00:34:31,843 He'd be out at the strip clubs all night, 639 00:34:31,844 --> 00:34:34,849 few dozen mistresses... 640 00:34:34,850 --> 00:34:37,354 ♪ ♪ 641 00:34:37,355 --> 00:34:39,859 [chuckling] 642 00:34:42,573 --> 00:34:45,536 We would all‐‐we would all say to him, 643 00:34:45,537 --> 00:34:48,271 "Colin, buddy, what are you doing with this broad 644 00:34:48,272 --> 00:34:51,006 "if you're just gonna go running around like that? 645 00:34:51,007 --> 00:34:53,261 Live your life, man." 646 00:34:53,262 --> 00:34:55,640 ♪ ♪ 647 00:34:55,641 --> 00:34:57,915 [sighs] 648 00:34:57,916 --> 00:35:00,191 I miss him. 649 00:35:01,444 --> 00:35:02,696 Good guy. 650 00:35:02,697 --> 00:35:05,952 ♪ ♪ 651 00:35:05,953 --> 00:35:08,478 Which is why... 652 00:35:08,479 --> 00:35:10,618 well, Molly... 653 00:35:10,619 --> 00:35:12,758 ♪ ♪ 654 00:35:12,759 --> 00:35:16,182 It's why I'm really going to enjoy this. 655 00:35:16,183 --> 00:35:18,143 ♪ ♪ 656 00:35:18,144 --> 00:35:19,606 [bed creaks] 657 00:35:20,900 --> 00:35:23,906 MOLLY: [breathing shakily] 658 00:35:29,124 --> 00:35:31,190 DAVIE: Oh, Molly. 659 00:35:31,191 --> 00:35:33,256 ♪ ♪ 660 00:35:33,257 --> 00:35:36,973 I'm really, really going to enjoy this. 661 00:35:36,974 --> 00:35:41,607 ♪ ♪ 662 00:35:41,608 --> 00:35:44,614 [muffled music playing] 663 00:35:44,615 --> 00:35:50,625 ♪ ♪ 664 00:35:50,626 --> 00:35:52,212 - You look troubled, doll face. 665 00:35:52,213 --> 00:35:57,681 ♪ ♪ 666 00:35:57,682 --> 00:35:59,308 - Been a weird day. 667 00:35:59,309 --> 00:36:01,857 - Ain't every day around here a little weird? 668 00:36:01,858 --> 00:36:04,236 - Good point. 669 00:36:04,237 --> 00:36:05,760 - Beer? 670 00:36:05,761 --> 00:36:07,357 [ice sloshes] 671 00:36:07,358 --> 00:36:08,953 - Actually, uh, 672 00:36:08,954 --> 00:36:11,249 starting to think my liver's rotting out. 673 00:36:11,250 --> 00:36:13,421 Was wondering if I should cut back on the booze. 674 00:36:13,422 --> 00:36:15,593 - Well, beer's not booze. [bottle cap pops] 675 00:36:15,594 --> 00:36:16,928 It's beer. 676 00:36:18,974 --> 00:36:21,186 So they haven't scared you off yet. 677 00:36:21,187 --> 00:36:23,692 - They've come pretty close. 678 00:36:25,236 --> 00:36:27,700 - So what actually brought you here? 679 00:36:29,328 --> 00:36:30,476 - I, uh... 680 00:36:30,477 --> 00:36:31,624 [clears throat] 681 00:36:31,625 --> 00:36:33,921 I just, uh, heard about it. 682 00:36:35,423 --> 00:36:37,553 - You heard about it? 683 00:36:37,554 --> 00:36:39,388 - Yup. 684 00:36:39,389 --> 00:36:42,520 - Just... something to do? 685 00:36:43,607 --> 00:36:45,798 - Something like that. 686 00:36:45,799 --> 00:36:47,989 - [giggles softly] 687 00:36:47,990 --> 00:36:50,223 ETHAN: So why that bike? 688 00:36:50,224 --> 00:36:52,456 The one you had us pick up. 689 00:36:52,457 --> 00:36:55,589 Why not one of the rods that are lying around on the lot? 690 00:36:55,590 --> 00:36:57,717 - Jesus, the rods? 691 00:36:57,718 --> 00:37:00,473 Have you seen them? They're ugly as shit. 692 00:37:00,474 --> 00:37:01,892 [both chuckle] 693 00:37:01,893 --> 00:37:03,311 - I thought that was the point. 694 00:37:03,312 --> 00:37:06,234 - Oh, okay, you mean the whole, um, 695 00:37:06,235 --> 00:37:09,116 "beast on the outside, purpose under the hood"? 696 00:37:09,117 --> 00:37:11,452 Brawler folklore bullshit. 697 00:37:11,453 --> 00:37:14,126 They're a bunch of idiots, all of 'em. 698 00:37:16,589 --> 00:37:18,384 - You grew up here, right? 699 00:37:19,679 --> 00:37:22,100 So you were around for all of it? 700 00:37:23,895 --> 00:37:25,272 - Around for all of what? 701 00:37:25,273 --> 00:37:29,114 - The big war... with all the gangs, 702 00:37:29,115 --> 00:37:31,035 the one everyone talks about. 703 00:37:33,289 --> 00:37:35,168 - I mean, I was pretty young. 704 00:37:35,169 --> 00:37:36,671 I don't really remember. 705 00:37:36,672 --> 00:37:41,680 ♪ ♪ 706 00:37:41,681 --> 00:37:44,562 Except that I do... 707 00:37:44,563 --> 00:37:45,731 remember. 708 00:37:47,735 --> 00:37:50,073 I mean, I remember how it felt. 709 00:37:50,074 --> 00:37:54,163 ♪ ♪ 710 00:37:54,164 --> 00:37:57,587 I'm not saying that I was afraid, 711 00:37:57,588 --> 00:38:01,721 'cause I didn't understand enough about what the hell was going on to be afraid. 712 00:38:01,722 --> 00:38:05,143 ♪ ♪ 713 00:38:05,144 --> 00:38:07,023 What I mean is that I... 714 00:38:07,024 --> 00:38:09,820 ♪ ♪ 715 00:38:09,821 --> 00:38:13,244 It felt dark. 716 00:38:13,245 --> 00:38:16,667 ♪ ♪ 717 00:38:16,668 --> 00:38:21,190 It felt dark. 718 00:38:21,191 --> 00:38:25,713 ♪ ♪ 719 00:38:25,727 --> 00:38:27,648 And maybe that's why I've always wanted to leave. 720 00:38:27,649 --> 00:38:31,635 I don't know. 721 00:38:31,636 --> 00:38:35,622 ♪ ♪ 722 00:38:37,333 --> 00:38:39,922 - Where you wanna go? 723 00:38:39,923 --> 00:38:46,922 ♪ ♪ 724 00:38:47,938 --> 00:38:49,315 - I'm on tonight. 725 00:38:49,316 --> 00:38:51,361 Maybe I'll see ya out there. 726 00:38:51,362 --> 00:38:55,160 ♪ ♪ 727 00:38:55,161 --> 00:38:57,686 [bottle clangs] 728 00:38:57,687 --> 00:39:00,213 [blinds rattle] 729 00:39:01,925 --> 00:39:04,931 [engine puttering] 730 00:39:06,058 --> 00:39:07,226 [engine shuts off] 731 00:39:07,227 --> 00:39:08,771 - A lot to take in, right? 732 00:39:08,772 --> 00:39:10,233 - Quite a bit. It's impressive. 733 00:39:10,234 --> 00:39:11,902 - [chuckles] 734 00:39:11,903 --> 00:39:15,117 Now, what we need to know is your timeline here. 735 00:39:15,118 --> 00:39:16,620 When do you wanna start on this? 736 00:39:16,621 --> 00:39:17,831 - Pretty soon. - Soon as in‐‐ 737 00:39:17,832 --> 00:39:18,959 - This week. 738 00:39:20,336 --> 00:39:23,217 - That's a lot of moving parts and not a lot of time. 739 00:39:23,218 --> 00:39:25,054 - Do you have time for some tea? 740 00:39:25,055 --> 00:39:26,891 Maybe we could iron some things out. 741 00:39:28,519 --> 00:39:30,439 - Tea sound good to me. 742 00:39:32,903 --> 00:39:34,489 - Tea it is. 743 00:39:34,490 --> 00:39:36,076 [car doors squeak] 744 00:39:38,539 --> 00:39:40,167 - What kind of tea do you prefer? 745 00:39:40,168 --> 00:39:42,338 - Peppermint. - Rooibos. 746 00:39:52,568 --> 00:39:54,154 - I... 747 00:39:57,201 --> 00:40:00,624 He tried to do... 748 00:40:00,625 --> 00:40:03,422 the thing, and then I did the thing, 749 00:40:03,423 --> 00:40:06,469 and then... 750 00:40:06,470 --> 00:40:08,182 the thing happened. 751 00:40:11,104 --> 00:40:13,588 - Well... 752 00:40:13,589 --> 00:40:16,073 that's fine. 753 00:40:19,830 --> 00:40:23,169 [footsteps squishing] 754 00:40:23,170 --> 00:40:25,550 - How the fuck that piece get there? 755 00:40:32,856 --> 00:40:34,652 - Um... 756 00:40:40,622 --> 00:40:44,336 [indistinct chatter] 757 00:40:44,337 --> 00:40:47,803 - It doesn't look allergic to the sun. 758 00:40:47,804 --> 00:40:49,264 - What do you mean? 759 00:40:50,976 --> 00:40:53,021 Look how pale it is. 760 00:40:53,022 --> 00:40:54,796 - Yeah, but it's wood. 761 00:40:54,797 --> 00:40:56,570 Sun is good for wood. 762 00:40:56,571 --> 00:40:58,532 It's how it all grew in the first place. 763 00:40:58,533 --> 00:41:00,494 - That's a pretty good point. 764 00:41:02,165 --> 00:41:03,960 - Do you not want it, then? 765 00:41:07,467 --> 00:41:08,927 Ah. 766 00:41:08,928 --> 00:41:10,931 First... 767 00:41:10,932 --> 00:41:12,936 your presentation, please. 768 00:41:25,921 --> 00:41:27,465 - Horsehound. 769 00:41:27,466 --> 00:41:29,010 - Horsehound? 770 00:41:31,223 --> 00:41:32,683 Why? 771 00:41:32,684 --> 00:41:35,732 - Allow me to read from its principles. 772 00:41:35,733 --> 00:41:37,611 "On the principles of Horsehound. 773 00:41:37,612 --> 00:41:39,238 "Principle number one: 774 00:41:39,239 --> 00:41:42,036 "the name Horsehound is derived from the function 775 00:41:42,037 --> 00:41:44,331 "of both a horse and a hound. 776 00:41:44,332 --> 00:41:46,836 "For, like a horse, it will ride proud 777 00:41:46,837 --> 00:41:49,342 and be fearlessly ridden by Daddy." 778 00:41:49,343 --> 00:41:50,950 [whispering] That's you. 779 00:41:50,951 --> 00:41:52,557 "And at the same time, 780 00:41:52,558 --> 00:41:55,689 like a hound, it will hunt the Great Beast." 781 00:41:55,690 --> 00:41:57,274 - Who's the Great Beast? 782 00:41:57,275 --> 00:42:00,134 - The Great Beast is all that's bad in the world 783 00:42:00,135 --> 00:42:02,995 coming together as one and trying to pollute the good. 784 00:42:02,996 --> 00:42:04,999 - Well, that sounds terrifying. 785 00:42:05,834 --> 00:42:08,087 - Hello, Queenie. - Hello, little one. 786 00:42:08,088 --> 00:42:10,383 - Are you still making the friendly ones dance? 787 00:42:10,384 --> 00:42:12,848 - Well, I'm not sure what you mean by "the friendly ones," 788 00:42:12,849 --> 00:42:16,229 and I don't make them, but yes. 789 00:42:16,230 --> 00:42:17,565 JOEL: All right. 790 00:42:17,566 --> 00:42:18,901 [groans softly] 791 00:42:21,031 --> 00:42:22,868 Horsehound it is, then. 792 00:42:22,869 --> 00:42:24,412 - Horsehound. 793 00:42:30,592 --> 00:42:32,991 - Allergic to the sun. 794 00:42:32,992 --> 00:42:35,392 - Sunscreen, I love it. 795 00:42:37,689 --> 00:42:40,110 - Uncle Bru can help you get dinner started. 796 00:42:40,111 --> 00:42:41,988 Then it's time for bed. 797 00:42:41,989 --> 00:42:44,035 LYLA: Uncle Bru, we have some meat in the freezer 798 00:42:44,036 --> 00:42:45,413 if you'd like some. 799 00:42:45,414 --> 00:42:46,791 - I'll take it. 800 00:42:52,678 --> 00:42:54,723 - Learn something new from her every day. 801 00:42:54,724 --> 00:42:56,393 QUEENIE: Mm‐hmm. 802 00:42:56,394 --> 00:42:58,145 Was curious... 803 00:42:58,146 --> 00:42:59,732 - Ghouls' tax. Yeah? 804 00:42:59,733 --> 00:43:02,321 - Did you discuss reducing it with Burt 805 00:43:02,322 --> 00:43:03,782 before you just up and did it? 806 00:43:03,783 --> 00:43:05,285 - Burt probably doesn't even remember 807 00:43:05,286 --> 00:43:06,996 what their tax was set at. 808 00:43:06,997 --> 00:43:09,043 - Well, then you could have discussed it with me. 809 00:43:10,964 --> 00:43:13,301 - That what this really about, you? 810 00:43:13,302 --> 00:43:15,639 - It's about preserving our position. 811 00:43:15,640 --> 00:43:18,270 If we start making concessions, we appear weak. 812 00:43:18,271 --> 00:43:20,044 - We start showing the others 813 00:43:20,045 --> 00:43:21,808 we're open to working with them 814 00:43:21,809 --> 00:43:23,573 instead of lording over them, 815 00:43:23,574 --> 00:43:25,744 then we preserve peace. 816 00:43:27,079 --> 00:43:28,874 That's how we preserve our position. 817 00:43:28,875 --> 00:43:30,502 QUEENIE: If you're so afraid of a fight, Joel, 818 00:43:30,503 --> 00:43:32,338 why don't you just leave? 819 00:43:32,339 --> 00:43:34,010 Because you think this place will fall apart without you. 820 00:43:34,011 --> 00:43:35,012 Is that right? 821 00:43:37,726 --> 00:43:39,604 In which case... 822 00:43:39,605 --> 00:43:42,318 if you are worried about the little one, 823 00:43:42,319 --> 00:43:43,613 there's always Rita. 824 00:43:48,831 --> 00:43:50,501 You'll figure it out. 825 00:43:52,338 --> 00:43:56,262 We'll keep the Ghoul tax at 35% if you think that's best. 826 00:43:56,263 --> 00:43:58,516 And when Burt does come asking, 827 00:43:58,517 --> 00:44:01,064 I'm sure you'll convince him just fine. 828 00:44:05,782 --> 00:44:07,450 [knock at door] 829 00:44:07,451 --> 00:44:08,621 BERNICE: Who is it? 830 00:44:08,622 --> 00:44:10,541 EARL: It's me. 831 00:44:10,542 --> 00:44:12,461 [soft footsteps] 832 00:44:14,842 --> 00:44:17,346 [dog barking distantly] 833 00:44:17,347 --> 00:44:19,851 We need to come inside. 834 00:44:19,852 --> 00:44:21,250 - You ain't gotta do shit. 835 00:44:21,251 --> 00:44:22,648 - Bernice, I can explain, 836 00:44:22,649 --> 00:44:25,738 but right now, we need to come inside, please. 837 00:44:25,739 --> 00:44:27,282 - Hello, uh, Bernice. 838 00:44:27,283 --> 00:44:30,163 I apologize for interrupting, but, um... 839 00:44:30,164 --> 00:44:31,290 [clears throat] 840 00:44:31,291 --> 00:44:33,378 May we use your shower? 841 00:44:39,641 --> 00:44:40,976 EARL: Like I said, I‐‐ 842 00:44:40,977 --> 00:44:43,023 - You can explain. EARL: Yeah. 843 00:44:43,024 --> 00:44:44,358 - Sure. 844 00:44:47,489 --> 00:44:49,327 Bathroom's down the hall, honey. 845 00:44:52,541 --> 00:44:54,440 [shoes scratching] 846 00:44:54,441 --> 00:44:56,341 - Thank you. 847 00:44:58,888 --> 00:45:02,771 - Oh, um, you wouldn't happen to have any, um, 848 00:45:02,772 --> 00:45:05,317 cheesecloth for the... 849 00:45:05,318 --> 00:45:06,444 Okay. 850 00:45:08,114 --> 00:45:10,369 - Tell me you cooked something. 851 00:45:12,791 --> 00:45:15,087 - Just trust me on this, all right? 852 00:45:15,088 --> 00:45:18,051 [insects chirping] 853 00:45:21,265 --> 00:45:24,271 [water running] 854 00:45:29,198 --> 00:45:30,868 [garbage can clatters] 855 00:45:32,037 --> 00:45:34,751 [latex gloves snapping] 856 00:45:37,089 --> 00:45:40,095 [water running] 857 00:45:44,020 --> 00:45:45,731 - How are you feeling? 858 00:45:45,732 --> 00:45:47,442 [solemn music] 859 00:45:47,443 --> 00:45:49,030 MOLLY: You were right. 860 00:45:49,031 --> 00:45:52,201 ♪ ♪ 861 00:45:52,202 --> 00:45:54,101 I can't go back. 862 00:45:54,102 --> 00:45:56,262 I see that now. 863 00:45:56,263 --> 00:45:58,422 ♪ ♪ 864 00:45:58,423 --> 00:46:02,139 Which means... I'm coming with you. 865 00:46:04,101 --> 00:46:07,024 Wherever the hell it is you're going, 866 00:46:07,025 --> 00:46:09,820 I'm coming with you, 867 00:46:09,821 --> 00:46:13,244 and there's nothing you can do to stop me. 868 00:46:13,245 --> 00:46:19,965 ♪ ♪ 869 00:46:19,966 --> 00:46:22,179 Will that be all right? 870 00:46:22,180 --> 00:46:24,349 ♪ ♪ 871 00:46:24,350 --> 00:46:26,394 - Sure, Molly. 872 00:46:26,395 --> 00:46:27,941 That'll be all right. 873 00:46:29,068 --> 00:46:32,826 EARL: I'm gonna go out of town for a while for a job. 874 00:46:32,827 --> 00:46:35,412 BERNICE: With that woman? 875 00:46:35,413 --> 00:46:38,211 EARL: She's got something big, 876 00:46:38,212 --> 00:46:39,338 real big. 877 00:46:40,883 --> 00:46:43,138 Big enough, I think, that‐‐ - Don't... 878 00:46:44,558 --> 00:46:46,415 Earl, don't even think about saying it. 879 00:46:46,416 --> 00:46:48,273 I swear on my mother's goddamn grave. 880 00:46:48,274 --> 00:46:49,985 EARL: I mean it, Bernice. 881 00:46:51,112 --> 00:46:54,619 Now, look, I know she can be a bit... concerning. 882 00:46:55,997 --> 00:46:58,458 But she got a fucking plan. 883 00:46:58,459 --> 00:47:02,342 And what me and Cordell would come back with... 884 00:47:02,343 --> 00:47:04,220 that'd be it. 885 00:47:04,221 --> 00:47:07,101 - It could have been it a while ago. 886 00:47:07,102 --> 00:47:08,647 EARL: We could do better is all I'm saying. 887 00:47:08,648 --> 00:47:10,192 - It's all you're ever gonna say. 888 00:47:10,193 --> 00:47:11,444 - [chuckles] 889 00:47:13,072 --> 00:47:14,366 Hmm. 890 00:47:15,493 --> 00:47:18,082 BERNICE: I want y'all out of here tomorrow. 891 00:47:18,918 --> 00:47:21,088 You can send me a postcard. 892 00:47:21,089 --> 00:47:25,387 ♪ ♪ 893 00:47:25,388 --> 00:47:27,684 - [chuckles] 894 00:47:27,685 --> 00:47:30,148 BERNICE; Do you ever think about him when you're out there? 895 00:47:30,149 --> 00:47:34,113 ♪ ♪ 896 00:47:34,114 --> 00:47:36,369 You ever think about our little man? 897 00:47:37,789 --> 00:47:40,376 Or do you just... 898 00:47:40,377 --> 00:47:42,799 try to forget it all ever went down like that? 899 00:47:44,176 --> 00:47:46,764 Just keep... 900 00:47:46,765 --> 00:47:50,230 gunnin' and gunnin' and robbing it all away. 901 00:47:50,231 --> 00:47:56,785 ♪ ♪ 902 00:48:01,127 --> 00:48:03,256 - It ain't even like that, Bernice. 903 00:48:04,216 --> 00:48:06,219 - No, 904 00:48:06,220 --> 00:48:07,890 of course it ain't. 905 00:48:07,891 --> 00:48:13,442 ♪ ♪ 906 00:48:13,443 --> 00:48:16,449 [insects chirping] 907 00:48:19,873 --> 00:48:21,334 EARL: Who was he? 908 00:48:23,421 --> 00:48:26,093 DORIS: He was an attorney. 909 00:48:26,094 --> 00:48:28,472 EARL: An attorney. 910 00:48:28,473 --> 00:48:30,184 - My husband's attorney. 911 00:48:30,185 --> 00:48:32,105 CORDELL: Yo, your husband sent him? 912 00:48:32,106 --> 00:48:34,193 - My husband's dead. 913 00:48:36,364 --> 00:48:39,410 My husband's colleague, 914 00:48:39,411 --> 00:48:41,625 it was him that sent the attorney. 915 00:48:41,626 --> 00:48:43,586 EARL: You know what? 916 00:48:43,587 --> 00:48:46,425 You don't have to talk about the personal shit. 917 00:48:46,426 --> 00:48:48,450 That ain't what we're here for. 918 00:48:48,451 --> 00:48:50,485 I got mine. Cordell got his. 919 00:48:50,486 --> 00:48:52,520 I mean, we all got something. 920 00:48:52,521 --> 00:48:54,943 I don't even need to know why your brother 921 00:48:54,944 --> 00:48:56,821 dragged you behind a fucking truck. 922 00:48:56,822 --> 00:49:00,453 If I get a chance to meet him, maybe I'll ask him myself. 923 00:49:01,497 --> 00:49:04,086 But when we talk about being on a team, Dottie‐‐ 924 00:49:04,087 --> 00:49:06,675 - I should have told you about Big Graham. 925 00:49:06,676 --> 00:49:08,051 I know. 926 00:49:08,052 --> 00:49:09,931 - Big Graham. 927 00:49:12,854 --> 00:49:15,609 - My husband's colleague. EARL: Yeah, no. 928 00:49:15,610 --> 00:49:17,404 Big Graham, like... 929 00:49:18,866 --> 00:49:21,621 Detroit Big Graham? 930 00:49:21,622 --> 00:49:23,081 - Yes. 931 00:49:23,082 --> 00:49:25,336 - That's who's after you? 932 00:49:26,130 --> 00:49:27,591 - Yes. 933 00:49:27,592 --> 00:49:29,323 I know, uh... 934 00:49:29,324 --> 00:49:31,056 it's bad. 935 00:49:32,602 --> 00:49:34,605 - Big‐‐Big Graham, like‐‐like 936 00:49:34,606 --> 00:49:36,609 ole head‐ass mobster Big Graham? 937 00:49:36,610 --> 00:49:40,450 - Big Graham, like we robbed that boy six times, Big Graham? 938 00:49:40,451 --> 00:49:41,952 [laughter] CORDELL: What the fuck? 939 00:49:41,953 --> 00:49:43,289 About to be a seventh time, Big Graham. 940 00:49:43,290 --> 00:49:45,752 EARL: Come on, now. [laughs] 941 00:49:45,753 --> 00:49:48,048 - Ole sleepy‐ass motherfucker? 942 00:49:48,049 --> 00:49:50,596 I wish he would bring his ass down here. Fuck you, man. 943 00:49:50,597 --> 00:49:52,537 EARL: He probably need a fucking pacemaker. 944 00:49:52,538 --> 00:49:54,478 - Ole Benjamin Button‐faced‐ass nigga. 945 00:49:54,479 --> 00:49:56,481 - Come on, son. 946 00:49:56,482 --> 00:49:58,779 - Yo, the talk about Big Graham is making me sleepy. 947 00:49:58,780 --> 00:50:00,197 EARL: [chortles] 948 00:50:00,198 --> 00:50:01,576 CORDELL: I‐I‐I'ma go to bed on that one. 949 00:50:01,577 --> 00:50:03,622 EARL: Ha! CORDELL: Big fucking Graham. 950 00:50:03,623 --> 00:50:05,668 Do you believe this shit? Oh, shit. 951 00:50:06,502 --> 00:50:09,132 - [laughs] 952 00:50:11,220 --> 00:50:13,474 So we on the same page, then, Dottie. 953 00:50:15,395 --> 00:50:16,940 - Good. 954 00:50:17,692 --> 00:50:18,860 - Good. 955 00:50:20,614 --> 00:50:22,743 One last thing before I forget. 956 00:50:24,162 --> 00:50:27,753 Monster Ring used to be a bit bigger back in the day. 957 00:50:29,131 --> 00:50:31,595 Ain't gotta talk about that now, but... 958 00:50:33,055 --> 00:50:34,976 We gonna be on a team... 959 00:50:36,980 --> 00:50:38,984 Ah, shit, here. 960 00:50:40,696 --> 00:50:42,907 I figure you can't leave ole girl here, 961 00:50:42,908 --> 00:50:45,330 and it sounds like you can't send her back home either. 962 00:50:45,331 --> 00:50:46,625 So... 963 00:50:48,629 --> 00:50:50,549 Welcome to The Monster Ring. 964 00:50:52,970 --> 00:50:54,641 Both of you. 965 00:50:57,145 --> 00:50:58,899 We leave in the morning. 966 00:51:05,370 --> 00:51:06,915 [Bobby Pickett's "Monster Mash"] 967 00:51:06,916 --> 00:51:09,357 [liquid bubbling] 968 00:51:09,358 --> 00:51:11,799 ♪ ♪ 969 00:51:11,800 --> 00:51:13,845 BOBBY: ♪ I was working in the lab ♪ 970 00:51:13,846 --> 00:51:15,347 ♪ Late one night ♪ 971 00:51:15,348 --> 00:51:18,897 ♪ When my eyes beheld an eerie sight ♪ 972 00:51:18,898 --> 00:51:20,859 ♪ For my monster from his slab ♪ 973 00:51:20,860 --> 00:51:22,403 ♪ Began to rise ♪ 974 00:51:22,404 --> 00:51:24,762 ♪ And suddenly, to my surprise ♪ 975 00:51:24,763 --> 00:51:27,121 SINGERS: ♪ He did the mash ♪ 976 00:51:27,122 --> 00:51:28,834 BOBBY: ♪ He did the monster mash ♪ 977 00:51:28,835 --> 00:51:30,712 SINGERS: ♪ The monster mash ♪ 978 00:51:30,713 --> 00:51:32,382 BOBBY: ♪ It was a graveyard smash ♪ 979 00:51:32,383 --> 00:51:34,093 SINGERS: ♪ He did the mash ♪ 980 00:51:34,094 --> 00:51:35,848 BOBBY: ♪ It caught on in a flash ♪ 981 00:51:35,849 --> 00:51:37,349 SINGERS: ♪ He did the mash ♪ 982 00:51:37,350 --> 00:51:38,770 BOBBY: ♪ He did the monster mash ♪ 983 00:51:38,771 --> 00:51:40,439 [trunk clicks open] 984 00:51:40,440 --> 00:51:42,861 ♪ From my laboratory in the castle east ♪ 985 00:51:42,862 --> 00:51:46,472 ♪ To the master bedroom where the vampires feast ♪ 986 00:51:46,473 --> 00:51:50,084 ♪ The ghouls all came from their humble abodes ♪ 987 00:51:50,085 --> 00:51:52,923 ♪ To get a jolt from my electrodes ♪ 988 00:51:52,924 --> 00:51:54,551 SINGERS: ♪ They did the mash ♪ 989 00:51:54,552 --> 00:51:56,305 BOBBY: ♪ They did the monster mash ♪ 990 00:51:56,306 --> 00:51:57,975 SINGERS: ♪ The monster mash ♪ 991 00:51:57,976 --> 00:51:59,707 BOBBY: ♪ It was graveyard smash ♪ 992 00:51:59,708 --> 00:52:01,450 SINGERS: ♪ They did the mash ♪ 993 00:52:01,451 --> 00:52:03,178 BOBBY: ♪ It caught on in a flash ♪ 994 00:52:03,179 --> 00:52:04,905 SINGERS: ♪ They did the mash ♪ 995 00:52:04,906 --> 00:52:06,993 BOBBY: ♪ They did the monster mash ♪ 996 00:52:06,994 --> 00:52:10,396 ♪ The zombies were having fun ♪ 997 00:52:10,397 --> 00:52:13,913 ♪ The party had just begun ♪ 998 00:52:13,914 --> 00:52:17,430 ♪ The guests included Wolfman ♪ 999 00:52:17,431 --> 00:52:19,935 ♪ Dracula and his son ♪ 1000 00:52:19,936 --> 00:52:22,439 ♪ The scene was rocking ♪ 1001 00:52:22,440 --> 00:52:24,276 ♪ All were digging the sounds ♪ 1002 00:52:24,277 --> 00:52:27,533 ♪ Igor on chains, backed by his baying hounds ♪ 1003 00:52:27,534 --> 00:52:30,791 ♪ The coffin bangers were about to arrive ♪ 1004 00:52:30,792 --> 00:52:32,481 ♪ With their vocal group ♪ 1005 00:52:32,482 --> 00:52:34,171 ♪ The Crypt Kicker Five ♪ 1006 00:52:34,172 --> 00:52:35,925 SINGERS: ♪ They played the mash ♪ 1007 00:52:35,926 --> 00:52:37,428 BOBBY: ♪ They played the monster mash ♪ 1008 00:52:37,429 --> 00:52:39,139 SINGER: ♪ The monster mash ♪ 1009 00:52:39,140 --> 00:52:40,893 BOBBY: ♪ It was a graveyard smash ♪ 1010 00:52:40,894 --> 00:52:42,584 SINGERS: ♪ They played the mash ♪ 1011 00:52:42,585 --> 00:52:44,306 BOBBY: ♪ It caught on in a flash ♪ 1012 00:52:44,307 --> 00:52:46,028 SINGERS: ♪ They played the mash ♪ 1013 00:52:46,029 --> 00:52:48,408 BOBBY: ♪ They played the monster mash ♪ 1014 00:52:48,409 --> 00:52:51,790 ♪ Out from his coffin, Drac's voice did ring ♪ 1015 00:52:51,791 --> 00:52:55,172 ♪ Seems he was troubled by just one thing ♪ 1016 00:52:55,173 --> 00:52:58,177 ♪ Opened the lid and shook his fist ♪ 1017 00:52:58,178 --> 00:53:01,561 ♪ And said, "Whatever happened to my Transylvania twist?" ♪ 1018 00:53:01,562 --> 00:53:03,271 SINGERS: ♪ It's now the mash ♪ 1019 00:53:03,272 --> 00:53:04,984 BOBBY: ♪ It's now the monster mash ♪ 1020 00:53:04,985 --> 00:53:06,695 SINGERS: ♪ The monster mash ♪ 1021 00:53:06,696 --> 00:53:08,449 BOBBY: ♪ And it's a graveyard smash ♪ 1022 00:53:08,450 --> 00:53:10,035 SINGERS: ♪ It's now the mash ♪ 1023 00:53:10,036 --> 00:53:11,873 BOBBY: ♪ It's caught on in a flash ♪ 1024 00:53:11,874 --> 00:53:13,542 SINGERS: ♪ It's now the mash ♪ 1025 00:53:13,543 --> 00:53:15,589 BOBBY: ♪ It's now the monster mash ♪ 1026 00:53:15,590 --> 00:53:17,300 ♪ Now everything's cool ♪ 1027 00:53:17,301 --> 00:53:19,011 ♪ Drac's a part of the band ♪ 1028 00:53:19,012 --> 00:53:22,518 ♪ And my monster mash is the hit of the land ♪ 1029 00:53:22,519 --> 00:53:26,025 ♪ For you, the living, this mash was meant too ♪ 1030 00:53:26,026 --> 00:53:29,199 ♪ When you get to my door, tell them Boris sent you ♪ 1031 00:53:29,200 --> 00:53:30,785 SINGERS: ♪ Then you can mash ♪ 1032 00:53:30,786 --> 00:53:32,538 BOBBY: ♪ Then you can monster mash ♪ 1033 00:53:32,539 --> 00:53:34,166 SINGERS: ♪ The monster mash ♪ 1034 00:53:34,167 --> 00:53:36,088 BOBBY: ♪ And do my graveyard smash ♪ 1035 00:53:36,089 --> 00:53:37,674 SINGERS: ♪ Then you can mash ♪ 1036 00:53:37,675 --> 00:53:39,386 BOBBY: ♪ You'll catch on in a flash ♪ 1037 00:53:39,387 --> 00:53:41,138 SINGERS: ♪ Then you can mash ♪ 1038 00:53:41,139 --> 00:53:44,229 BOBBY: ♪ Then you can monster mash ♪ 1039 00:53:44,230 --> 00:53:47,234 IGOR: [grunts] Mash good! 1040 00:53:47,235 --> 00:53:50,241 MAD SCIENTIST: Easy, Igor, you impetuous...