1 00:00:01,136 --> 00:00:02,833 (Gurney rattles) 2 00:00:02,868 --> 00:00:04,734 Peggy: Mommy doesn't want to see you right now. 3 00:00:04,769 --> 00:00:07,107 Jenny: A few weeks ago, when I had that panic attack, 4 00:00:07,142 --> 00:00:08,635 I had this memory of you being taken away 5 00:00:08,670 --> 00:00:10,371 in an ambulance. 6 00:00:10,406 --> 00:00:12,371 And I wanted to know if it actually happened. 7 00:00:12,406 --> 00:00:13,701 Could we just build something new? 8 00:00:13,736 --> 00:00:16,371 Instead of dredging up the past? 9 00:00:16,406 --> 00:00:19,239 I, uh, was cleaning out some of Grandpa's stuff 10 00:00:19,274 --> 00:00:21,602 and I, I found these. - I was just seeing 11 00:00:21,637 --> 00:00:23,503 if I had enough saved to get my own place. 12 00:00:23,538 --> 00:00:25,866 Grandpa and I had this shared bank account 13 00:00:25,901 --> 00:00:27,668 where we were saving money for you. 14 00:00:28,703 --> 00:00:30,602 I'm confused, what you're saying is that my Dad 15 00:00:30,637 --> 00:00:32,668 was scammed for $10K 16 00:00:32,703 --> 00:00:35,107 and Peggy put it back? 17 00:00:35,142 --> 00:00:36,338 (Pills rattle) 18 00:00:36,373 --> 00:00:38,272 Jenny: I found your pills. 19 00:00:38,307 --> 00:00:39,470 Where are you? I went to the flower shop. 20 00:00:39,505 --> 00:00:41,734 Been out chasing suppliers all day. 21 00:00:41,769 --> 00:00:44,173 But I'm here at the shop, now. 22 00:00:44,208 --> 00:00:45,800 You know what? Don't move. I'll be right there. 23 00:00:45,835 --> 00:00:48,470 (Explosion booms, fire roars) 24 00:00:48,505 --> 00:00:50,173 (Glass clinking) 25 00:00:54,769 --> 00:00:56,668 Peggy: (Echoing) Jenny? 26 00:00:56,703 --> 00:01:01,635 ♪ 27 00:01:01,670 --> 00:01:03,569 Jenny? 28 00:01:03,604 --> 00:01:06,734 ♪ 29 00:01:06,769 --> 00:01:08,503 Jenny? 30 00:01:08,538 --> 00:01:10,140 ♪ 31 00:01:10,175 --> 00:01:12,206 (Music distorts) 32 00:01:13,373 --> 00:01:14,833 Hey. 33 00:01:14,868 --> 00:01:21,503 ♪ 34 00:01:21,538 --> 00:01:23,206 (Music distorts) 35 00:01:24,406 --> 00:01:27,866 ♪ 36 00:01:27,901 --> 00:01:29,701 Peggy: Come on outta there. 37 00:01:29,736 --> 00:01:32,503 ♪ 38 00:01:32,538 --> 00:01:34,239 (Music distorts) 39 00:01:34,274 --> 00:01:36,833 So, I-I have to go away for a little while. 40 00:01:36,868 --> 00:01:38,701 But when I come back... 41 00:01:39,703 --> 00:01:41,701 I'm gonna keep my promise. 42 00:01:41,736 --> 00:01:43,437 (Echoes) I'm gonna keep my promise. 43 00:01:43,472 --> 00:01:44,866 I'm gonna keep my promise. 44 00:01:46,406 --> 00:01:48,206 Go ahead, open it. 45 00:01:48,241 --> 00:01:51,140 (Echoes) Open it. Open it. Open it. Open it. 46 00:01:52,439 --> 00:01:57,338 ♪ 47 00:01:58,835 --> 00:02:00,899 (Teary sniffle) 48 00:02:00,934 --> 00:02:02,602 Everything's gonna be okay, - Jenny- - Jen. 49 00:02:02,637 --> 00:02:04,338 You'll see. 50 00:02:04,373 --> 00:02:07,437 (Music distorts) 51 00:02:07,472 --> 00:02:09,338 Peggy: (Echoes) It's gonna - be okay Jenny- - Jen. 52 00:02:09,373 --> 00:02:11,503 You'll see. 53 00:02:11,538 --> 00:02:17,239 ♪ 54 00:02:17,274 --> 00:02:19,767 (Fire crackling) 55 00:02:19,802 --> 00:02:21,404 (Jenny exhales painfully) 56 00:02:21,439 --> 00:02:23,536 (Breathing heavily) 57 00:02:23,571 --> 00:02:25,734 (Approaching sires wail) 58 00:02:25,769 --> 00:02:31,767 ♪ 59 00:02:31,802 --> 00:02:33,602 (Panicked exhales) Peggy! 60 00:02:34,637 --> 00:02:38,833 ♪ 61 00:02:42,868 --> 00:02:45,206 (Jenny whispers her mantra) 62 00:02:45,901 --> 00:02:48,404 (Sombre music) 63 00:02:48,439 --> 00:03:29,602 ♪ 64 00:03:29,637 --> 00:03:31,338 (Slow footsteps crunch) 65 00:03:35,274 --> 00:03:36,932 (In shock, repeating her mantra) 66 00:03:41,604 --> 00:03:43,404 Donovan: Jenny? 67 00:03:43,439 --> 00:03:45,239 Jenny. 68 00:03:45,274 --> 00:03:46,437 (Sniffles, breathes shakily) 69 00:03:46,472 --> 00:03:51,470 ♪ 70 00:03:51,505 --> 00:03:53,635 (Gurney rattles) 71 00:03:53,670 --> 00:03:55,338 Jenny: I'm gonna need a rush on the tox screen 72 00:03:55,373 --> 00:03:57,305 and dental records. Dennis: We're on it Dr. Cooper. 73 00:03:57,340 --> 00:03:59,437 Hey, hey, Jenny, you-you can't go in there. 74 00:03:59,472 --> 00:04:01,305 There's no way I'm taking my eyes off the body. 75 00:04:01,340 --> 00:04:03,404 - Hey, hey, you can't! - Donovan, no, hey! 76 00:04:03,439 --> 00:04:05,272 Dennis! Dennis! Open the door. I need to do my job. 77 00:04:05,307 --> 00:04:06,800 You can't be in here. You can't, I'm sorry. 78 00:04:06,835 --> 00:04:08,536 Dennis, open the door. Eli: Hey, Cooper. 79 00:04:08,571 --> 00:04:10,602 Dr. Thompson, I am more than capable of doing this autopsy. 80 00:04:10,637 --> 00:04:12,800 Right, listen. You know I'm not good at feelings so... 81 00:04:12,835 --> 00:04:14,668 I'm just going to state the obvious, 82 00:04:14,703 --> 00:04:16,338 you can't autopsy your mother's body. 83 00:04:16,373 --> 00:04:18,536 - Yes, I know that. - Okay, if you go in there, 84 00:04:18,571 --> 00:04:20,338 you'll taint my investigation. - No, I won't, Donovan. 85 00:04:20,373 --> 00:04:21,602 That is not Peggy in there. 86 00:04:21,637 --> 00:04:24,031 (Ominous music) 87 00:04:24,066 --> 00:04:26,338 All right, Jenny? Jenny, I know you just lost your Dad. 88 00:04:26,373 --> 00:04:27,899 Donovan, I am not delusional. 89 00:04:27,934 --> 00:04:29,866 That is not her! 90 00:04:29,901 --> 00:04:32,031 It's not her. 91 00:04:32,066 --> 00:04:33,767 Eli: Okay. Okay. 92 00:04:33,802 --> 00:04:35,701 If that's not her in there, 93 00:04:35,736 --> 00:04:37,965 then there's no need to panic and there's no need to rush. 94 00:04:38,000 --> 00:04:39,998 So, first things first-- - Stop. 95 00:04:41,802 --> 00:04:45,031 - We'll make sure you're okay. - Hey, 96 00:04:45,066 --> 00:04:47,074 I'll let you know as soon as I find anything. 97 00:04:47,109 --> 00:04:51,305 ♪ 98 00:04:51,340 --> 00:04:52,800 (Pen light clicks) 99 00:04:54,571 --> 00:04:55,965 Eli: Are you nauseous? - No. 100 00:04:57,373 --> 00:04:58,833 Do you have a headache? 101 00:04:58,868 --> 00:05:00,470 No, Eli, I don't have a concussion. 102 00:05:00,505 --> 00:05:02,470 Well, that's exactly what someone 103 00:05:02,505 --> 00:05:04,536 with a concussion would say. (Light clicks off, clatters) 104 00:05:04,571 --> 00:05:06,404 Huh, lift your shirt. 105 00:05:06,439 --> 00:05:07,569 Lift. 106 00:05:07,604 --> 00:05:09,470 (Shirt ruffles) 107 00:05:09,505 --> 00:05:10,998 (Camera clicks) 108 00:05:11,033 --> 00:05:12,899 Jenny: This better not end up in your book. 109 00:05:12,934 --> 00:05:14,536 You think I would do that to you? 110 00:05:14,571 --> 00:05:16,031 Well, you like a juicy story. 111 00:05:16,066 --> 00:05:17,998 (Amused sigh) Let me see that hand. 112 00:05:18,033 --> 00:05:20,031 No, they already looked at it on the scene. 113 00:05:20,066 --> 00:05:21,998 Yeah. I need to clean it up. 114 00:05:23,406 --> 00:05:25,305 I need you to hurry 'cause I need to get in there. 115 00:05:26,802 --> 00:05:28,470 Ow! (Winces) - All right. 116 00:05:28,505 --> 00:05:30,932 One way to speed this up is you letting me know 117 00:05:30,967 --> 00:05:32,899 if your mother had any bone fractures. 118 00:05:32,934 --> 00:05:35,338 You know, dental work, 119 00:05:35,373 --> 00:05:37,569 anything we can use to prove that's not her in there. 120 00:05:37,604 --> 00:05:39,866 - (Winces) - Oh. 121 00:05:39,901 --> 00:05:41,899 Well, I-- 122 00:05:41,934 --> 00:05:43,800 Okay. 123 00:05:43,835 --> 00:05:45,437 (Sighs) 124 00:05:46,637 --> 00:05:47,998 I uh... 125 00:05:49,505 --> 00:05:51,536 Peggy took off from my Dad and I when I was a kid, 126 00:05:51,571 --> 00:05:54,074 so, I um... 127 00:05:54,109 --> 00:05:55,932 I have no idea. 128 00:05:55,967 --> 00:05:57,866 Does she have any family you could ask? 129 00:05:57,901 --> 00:06:03,800 ♪ 130 00:06:03,835 --> 00:06:06,041 (Paint plops) 131 00:06:07,967 --> 00:06:09,899 (Brush rasps) 132 00:06:09,934 --> 00:06:13,031 ♪ 133 00:06:13,066 --> 00:06:14,800 (Footsteps approach, knock on door) 134 00:06:14,835 --> 00:06:16,866 Hey, Potato, it's Aunt Vick. 135 00:06:18,670 --> 00:06:20,899 Um... 136 00:06:20,934 --> 00:06:22,503 your Dad's gone to get some cereal. 137 00:06:22,538 --> 00:06:24,602 The kind you like. 138 00:06:24,637 --> 00:06:27,107 I-I really think you should eat something today, okay? 139 00:06:27,142 --> 00:06:32,833 ♪ 140 00:06:32,868 --> 00:06:35,503 Oh, Potato, your Mom's not missing, she's... 141 00:06:35,538 --> 00:06:37,041 (Breath hitches) 142 00:06:39,802 --> 00:06:41,503 (Poster ruffles) 143 00:06:41,538 --> 00:06:43,503 I need you to know 144 00:06:43,538 --> 00:06:46,074 that none of this is your fault, okay? 145 00:06:46,109 --> 00:06:47,470 Okay? 146 00:06:50,066 --> 00:06:51,404 Hmm. 147 00:06:53,604 --> 00:06:55,338 (Paper crinkles) 148 00:06:56,703 --> 00:06:59,470 I know your Mom said she'd take you to this but... 149 00:06:59,505 --> 00:07:01,437 I'd like to go. 150 00:07:02,736 --> 00:07:04,668 I'll let you ride the rollercoaster all day? 151 00:07:06,175 --> 00:07:08,404 Let you put as much cotton candy in that belly 152 00:07:08,439 --> 00:07:09,965 as it can fit. 153 00:07:10,000 --> 00:07:11,437 (Comforting taps) 154 00:07:12,439 --> 00:07:15,503 ♪ 155 00:07:15,538 --> 00:07:17,074 (Concerned exhale) 156 00:07:17,109 --> 00:07:18,734 Jenny: Peggy had a sister, Victoria, 157 00:07:18,769 --> 00:07:20,602 who came into town for my Dad's funeral. 158 00:07:20,637 --> 00:07:22,503 Said she was sticking around for business. 159 00:07:22,538 --> 00:07:24,074 I can see if she's still here. 160 00:07:24,109 --> 00:07:26,140 There's lots you can do to help, Jenny. 161 00:07:26,175 --> 00:07:27,800 Just not in there. 162 00:07:29,208 --> 00:07:31,932 Yeah. I'll be in my office. 163 00:07:31,967 --> 00:07:34,503 You let me know if you find anything. 164 00:07:34,538 --> 00:07:36,569 Anything! (Doors whir open, then close) 165 00:07:38,109 --> 00:07:39,932 (Evidence bags crinkle) 166 00:07:39,967 --> 00:07:41,767 Malik: I don't care if it looks like nothing, 167 00:07:41,802 --> 00:07:43,668 just bag it all, okay, please? 168 00:07:43,703 --> 00:07:45,437 Hey. 169 00:07:45,472 --> 00:07:48,074 (Footsteps thud) 170 00:07:48,109 --> 00:07:49,701 You get any sleep? 171 00:07:49,736 --> 00:07:51,866 Not really. 172 00:07:51,901 --> 00:07:54,437 Jenny needs answers, so... 173 00:07:54,472 --> 00:07:56,602 we're gonna get 'em for her. 174 00:07:56,637 --> 00:07:58,767 Yeah, well, Fire Inspector's still poring through this mess, 175 00:07:58,802 --> 00:08:00,965 but he did find one thing. 176 00:08:01,000 --> 00:08:02,800 A tear in the gas line. 177 00:08:02,835 --> 00:08:04,569 Were the edges clean or frayed? 178 00:08:04,604 --> 00:08:06,437 Clean. Like someone made a nice, little slice 179 00:08:06,472 --> 00:08:07,800 with a very sharp knife. 180 00:08:07,835 --> 00:08:09,767 Someone blew this place up on purpose. 181 00:08:09,802 --> 00:08:11,107 Hmm. 182 00:08:11,142 --> 00:08:13,866 ♪ 183 00:08:16,241 --> 00:08:17,437 (Rain patters) 184 00:08:19,241 --> 00:08:20,866 Jenny: Yeah, well, can you tell me if she's checked out? 185 00:08:22,670 --> 00:08:25,206 I'm her niece. (Horns honk in distance) 186 00:08:25,241 --> 00:08:26,899 Of course, I've tried calling her directly. 187 00:08:26,934 --> 00:08:29,031 I have, I have left several messages, 188 00:08:29,066 --> 00:08:31,899 but please, can I just leave a message for her here? 189 00:08:34,142 --> 00:08:35,833 Victoria Lang. 190 00:08:35,868 --> 00:08:37,998 It's uh, it's spelled exactly like it sounds. 191 00:08:38,033 --> 00:08:39,536 Great, thank you. (Sighs) 192 00:08:40,538 --> 00:08:42,470 (Keys clacking) 193 00:08:47,736 --> 00:08:49,701 Screw it. I'm the Coroner. 194 00:08:49,736 --> 00:08:56,173 ♪ 195 00:08:56,208 --> 00:08:58,536 Ross! Ross! 196 00:08:58,571 --> 00:09:01,074 Hey. What're you... 197 00:09:01,109 --> 00:09:02,734 Hey. 198 00:09:02,769 --> 00:09:04,206 Oh, Honey. 199 00:09:04,241 --> 00:09:06,206 Honey, no. 200 00:09:06,241 --> 00:09:08,140 Why didn't you call me? Alphonse called me. 201 00:09:08,175 --> 00:09:09,734 Why didn't you call me? 202 00:09:09,769 --> 00:09:12,173 Ross, come here. 203 00:09:12,208 --> 00:09:13,536 (Footsteps thud) 204 00:09:13,571 --> 00:09:17,767 ♪ 205 00:09:17,802 --> 00:09:19,602 Ross: I don't understand. 206 00:09:19,637 --> 00:09:20,932 Alphonse, you said it was my Grandmother, 207 00:09:20,967 --> 00:09:22,965 and uh, now Mom, you're just saying it's not? 208 00:09:23,000 --> 00:09:24,734 - It's not. - Okay, 209 00:09:24,769 --> 00:09:26,602 but it's not because it's not 210 00:09:26,637 --> 00:09:27,932 or it's not, because you don't want it to be? 211 00:09:27,967 --> 00:09:29,734 Honey, I know in my gut 212 00:09:29,769 --> 00:09:32,140 that that is not her down there. Okay? 213 00:09:32,175 --> 00:09:33,668 I only know what they're saying downstairs. 214 00:09:33,703 --> 00:09:35,602 I'm gonna prove it. 215 00:09:35,637 --> 00:09:36,965 I'm gonna prove that that's not her. 216 00:09:37,000 --> 00:09:38,965 (Sobs) (Jenny's phone rings) 217 00:09:39,000 --> 00:09:41,074 I'm gonna be right back. 218 00:09:41,109 --> 00:09:43,173 (Door clunks) 219 00:09:43,208 --> 00:09:44,866 Donovan: Hey, how are you holding up? 220 00:09:44,901 --> 00:09:46,767 I don't even know how to answer that. 221 00:09:46,802 --> 00:09:48,899 What'd you find? 222 00:09:48,934 --> 00:09:50,767 God, I'm sorry to say, Jenny, 223 00:09:50,802 --> 00:09:52,701 but the explosion wasn't an accident. 224 00:09:52,736 --> 00:09:54,635 Wh- 225 00:09:54,670 --> 00:09:56,536 what do you mean? 226 00:09:56,571 --> 00:09:58,206 Someone cut the gas line and created a leak 227 00:09:58,241 --> 00:09:59,833 and blew the place up. 228 00:09:59,868 --> 00:10:02,602 Usually these things are insurance jobs. 229 00:10:02,637 --> 00:10:03,899 Okay, but why would sh-- 230 00:10:05,109 --> 00:10:06,668 I don't... (Sighs) 231 00:10:08,000 --> 00:10:10,701 Uh, before my Dad died, he was scammed out of $10,000 232 00:10:10,736 --> 00:10:13,272 and Peggy put the money back in. 233 00:10:13,307 --> 00:10:15,074 Okay, any idea where she got the money from? 234 00:10:15,109 --> 00:10:16,701 No, I mean, I don't, I don't think 235 00:10:16,736 --> 00:10:18,569 she would do anything to put anyone in danger. 236 00:10:18,604 --> 00:10:20,239 Well, maybe she wasn't thinking clearly. 237 00:10:20,274 --> 00:10:22,932 Like, how did she seem the last time you talked to her? 238 00:10:22,967 --> 00:10:24,932 I mean, she was unwell. All right? 239 00:10:24,967 --> 00:10:27,107 Okay, she was hypomanic, even, which is why I need you to use 240 00:10:27,142 --> 00:10:30,031 all the resources of your department to track her down. 241 00:10:30,066 --> 00:10:32,206 - Jenny! - Well, I-I... 242 00:10:32,241 --> 00:10:34,734 her phone is off, or it is dead, 243 00:10:34,769 --> 00:10:36,602 or it blew up in the explosion. - Jenny. 244 00:10:36,637 --> 00:10:38,206 I don't know, but I have been calling her, Donovan, 245 00:10:38,241 --> 00:10:40,206 and... look, you have tricks. - (Frustrated exhale) 246 00:10:40,241 --> 00:10:41,998 Right? You have tricks. That's what you do. 247 00:10:42,033 --> 00:10:44,140 You find people. - Jenny! 248 00:10:44,175 --> 00:10:46,305 The victim's body matched your mother's size. 249 00:10:46,340 --> 00:10:47,998 Her car was idling in the parking lot 250 00:10:48,033 --> 00:10:49,266 and you told me she called you 251 00:10:49,301 --> 00:10:51,734 20 minutes before the explosion from inside the flower shop. 252 00:10:51,769 --> 00:10:54,074 I know! 253 00:10:54,109 --> 00:10:55,998 Donovan, I know. But-- 254 00:10:56,033 --> 00:10:57,866 Look, I-I know you're going through a rough time, 255 00:10:57,901 --> 00:11:00,140 and you just lost your Dad. 256 00:11:00,175 --> 00:11:03,206 But Jenny, you need to-- - Can you please? 257 00:11:03,241 --> 00:11:05,206 Can you please just do whatever you do 258 00:11:05,241 --> 00:11:06,767 when someone is missing? 259 00:11:06,802 --> 00:11:08,800 (Reluctant exhale) All right. 260 00:11:08,835 --> 00:11:10,800 I need you to call the station 261 00:11:10,835 --> 00:11:12,866 and fill out a missing person's report with the desk sergeant. 262 00:11:12,901 --> 00:11:14,602 Sure. 263 00:11:14,637 --> 00:11:15,899 Sure, if that's what it takes. 264 00:11:15,934 --> 00:11:18,031 We got the evidence box. We gotta go. 265 00:11:18,066 --> 00:11:20,701 (Sighs) All right, I gotta get back. 266 00:11:20,736 --> 00:11:22,635 I'll talk to you soon. 267 00:11:22,670 --> 00:11:27,107 ♪ 268 00:11:27,142 --> 00:11:29,239 Okay. Ross, do you have a, 269 00:11:29,274 --> 00:11:30,833 a recent photo of Peggy? 270 00:11:30,868 --> 00:11:32,701 I need to send it to the missing person's unit. 271 00:11:32,736 --> 00:11:35,734 Uh, yeah. Yeah, sure. 272 00:11:35,769 --> 00:11:37,371 Great. Do you know if she has any dental work done? 273 00:11:37,406 --> 00:11:39,239 It's the best way to identify a person 274 00:11:39,274 --> 00:11:40,965 in a situation like this. - Um, yeah, 275 00:11:41,000 --> 00:11:42,734 Grandma spent like 20 minutes every night 276 00:11:42,769 --> 00:11:43,965 brushing and flossing, 277 00:11:44,000 --> 00:11:45,734 I don't think she had any dental work done. 278 00:11:45,769 --> 00:11:47,668 I didn't notice any caps, crowns, or fillings. 279 00:11:47,703 --> 00:11:49,338 She was always singing when I was around. 280 00:11:49,373 --> 00:11:50,833 Okay, what about broken bones? 281 00:11:50,868 --> 00:11:52,866 What-- 282 00:11:52,901 --> 00:11:54,701 she-she didn't mention anything to me. 283 00:11:54,736 --> 00:11:56,371 Did she mention anything to you? 284 00:11:56,406 --> 00:11:57,899 I don't think she- 285 00:11:57,934 --> 00:11:59,734 Look, can you think harder, please? 286 00:11:59,769 --> 00:12:01,767 We are! We are trying. 287 00:12:01,802 --> 00:12:02,734 Okay, just because you didn't have 288 00:12:02,769 --> 00:12:04,767 a good relationship with her, 289 00:12:04,802 --> 00:12:06,074 doesn't mean you have to punish the rest of us. 290 00:12:06,109 --> 00:12:07,932 Whew. 291 00:12:07,967 --> 00:12:09,668 - Um, yeah. - I'm sorry, I didn't-- 292 00:12:09,703 --> 00:12:11,272 It's fine. 293 00:12:14,175 --> 00:12:16,074 You know, I did. I- 294 00:12:16,109 --> 00:12:19,074 I did... try to have a relationship with Peggy. 295 00:12:21,033 --> 00:12:22,998 Ross, I can't explain it, but I know... 296 00:12:23,033 --> 00:12:25,239 (Teary) I know... 297 00:12:25,274 --> 00:12:27,635 I know that she's alive, okay? 298 00:12:27,670 --> 00:12:30,173 I just have to focus on, on... 299 00:12:32,000 --> 00:12:33,965 what I can control. A body, a clue. 300 00:12:34,000 --> 00:12:36,107 Something that just proves... (Crying) 301 00:12:36,142 --> 00:12:37,998 something that proves to me, that she's alive. 302 00:12:38,033 --> 00:12:39,305 - Mom? - (Sobbing) Something that... 303 00:12:39,340 --> 00:12:40,767 - Mom? - proves that she's alive. 304 00:12:40,802 --> 00:12:43,173 (Hyperventilating) - Mom? Mom? 305 00:12:43,208 --> 00:12:44,965 Mom, are you having a panic attack? 306 00:12:45,000 --> 00:12:46,701 (Sobbing, gasping) 307 00:12:46,736 --> 00:12:48,800 Mom, I need-- 308 00:12:48,835 --> 00:12:49,767 Okay, do you still take your pills? 309 00:12:49,802 --> 00:12:51,800 Can I get, what do I do? 310 00:12:51,835 --> 00:12:54,437 (Door clunks open) - (Panting) 311 00:12:54,472 --> 00:12:56,932 - Oh, Honey. - Aunt Vick? 312 00:12:56,967 --> 00:13:02,932 ♪ 313 00:13:05,066 --> 00:13:07,404 - I told 'em to bag it all. - Yeah, I can see that. 314 00:13:07,439 --> 00:13:09,140 (Bag crinkles) 315 00:13:10,340 --> 00:13:12,206 Hey Mac, uh... 316 00:13:12,241 --> 00:13:14,206 I uh... I kinda need to talk to you about something, man. 317 00:13:14,241 --> 00:13:15,998 Yeah. 318 00:13:16,033 --> 00:13:18,800 Fire Inspector flagged this for us. 319 00:13:18,835 --> 00:13:20,899 Yep. Great. What is it? 320 00:13:22,109 --> 00:13:24,031 - Oh! - Whoa! 321 00:13:24,066 --> 00:13:25,965 Reeks like gasoline. 322 00:13:26,000 --> 00:13:27,668 (Plastic crinkles, items rattling) 323 00:13:29,274 --> 00:13:31,107 Put that all together, what have you got? 324 00:13:31,142 --> 00:13:33,404 Uh... light bulb. That reeks of gasoline? 325 00:13:33,439 --> 00:13:35,305 Someone made a lightbulb bomb. 326 00:13:35,340 --> 00:13:36,539 Okay, let's say hypothetically 327 00:13:36,575 --> 00:13:39,107 I don't know what that is. - You fill a lightbulb with gas 328 00:13:39,142 --> 00:13:41,833 then you screw it back in. When the light gets switched on 329 00:13:41,868 --> 00:13:43,998 the spark ignites the gas inside the bulb. 330 00:13:44,033 --> 00:13:46,206 Which, combined with the gas vapours leaking 331 00:13:46,241 --> 00:13:47,899 outta the cut gas line... - Kaboom. 332 00:13:47,934 --> 00:13:49,404 Yeah. 333 00:13:49,439 --> 00:13:52,338 This wasn't a desperate woman taking desperate measures. 334 00:13:52,373 --> 00:13:53,965 This was a professional job. 335 00:13:55,175 --> 00:13:57,338 (Jenny breathing deeply) 336 00:13:57,373 --> 00:13:59,173 You get panic attacks, huh? 337 00:14:00,307 --> 00:14:02,800 Not often. 338 00:14:02,835 --> 00:14:04,734 (Calming exhale) - Your Mom got those, too. 339 00:14:04,769 --> 00:14:06,404 (Jenny exhales sharply) 340 00:14:06,439 --> 00:14:08,173 I always thought it was a side effect 341 00:14:08,208 --> 00:14:10,437 of being an agent of chaos. - (Annoyed sigh) 342 00:14:11,472 --> 00:14:13,932 You get my messages? - Yep. 343 00:14:16,109 --> 00:14:17,965 - (Sighs) - You're looking for a way 344 00:14:18,000 --> 00:14:20,031 to identify your Mom's body? - No, I'm tryin' to... 345 00:14:20,066 --> 00:14:21,965 prove that it's not her down there. 346 00:14:22,000 --> 00:14:23,437 - Hmm. - As I said, 347 00:14:23,472 --> 00:14:25,503 broken bones, dental records, 348 00:14:25,538 --> 00:14:26,800 those are the things that help. 349 00:14:30,000 --> 00:14:32,173 Do you remember the night the ambulance took your Mom away? 350 00:14:34,066 --> 00:14:36,041 Um... pieces of it. 351 00:14:37,538 --> 00:14:39,239 You and your Mom got into an argument. 352 00:14:40,439 --> 00:14:42,404 She was trying to force you to remember the truth 353 00:14:42,439 --> 00:14:44,107 about what happened with Katie. 354 00:14:44,142 --> 00:14:45,866 (Ominous music) 355 00:14:45,901 --> 00:14:48,140 She was wild with grief. 356 00:14:51,373 --> 00:14:52,899 (Sighs) 357 00:14:52,934 --> 00:14:54,899 Your father stepped in to protect you. 358 00:14:56,241 --> 00:14:57,800 And she hit him. 359 00:14:57,835 --> 00:14:59,899 He called 911. 360 00:15:01,340 --> 00:15:03,965 The hospital convinced your dad 361 00:15:04,000 --> 00:15:06,437 to have her committed for her own safety, 362 00:15:06,472 --> 00:15:08,140 and for yours. 363 00:15:12,472 --> 00:15:14,239 I remember visiting her afterwards. 364 00:15:14,274 --> 00:15:15,932 She had a... 365 00:15:17,208 --> 00:15:18,800 she had a cast on her arm. 366 00:15:20,000 --> 00:15:21,866 She broke her wrist. 367 00:15:21,901 --> 00:15:28,338 ♪ 368 00:15:28,373 --> 00:15:30,140 (Doors whir open) 369 00:15:30,175 --> 00:15:47,800 ♪ 370 00:15:47,835 --> 00:15:51,031 (Door clunks open) 371 00:15:51,066 --> 00:15:52,866 (Hand slaps on glass) 372 00:15:54,241 --> 00:15:55,899 It's not her. 373 00:15:55,934 --> 00:15:57,437 It's not Peggy. 374 00:15:57,472 --> 00:16:01,305 ♪ 375 00:16:03,373 --> 00:16:06,206 My mother broke her wrist when I was nine. Right? 376 00:16:06,241 --> 00:16:08,031 But the decedent... 377 00:16:08,066 --> 00:16:10,206 doesn't have any healed fracture lines 378 00:16:10,241 --> 00:16:11,965 on her right wrist. 379 00:16:12,000 --> 00:16:14,833 If this decedent isn't your mother, who is it? 380 00:16:14,868 --> 00:16:16,503 (Door clunks open) Dennis: Dr. Cooper? 381 00:16:16,538 --> 00:16:18,470 I got a call from the lab. 382 00:16:18,505 --> 00:16:21,899 The victim is Maria Fiori, 25. Lives in Toronto. 383 00:16:21,934 --> 00:16:23,998 Identified by the family dentist 384 00:16:24,033 --> 00:16:26,899 via two crowns on the bottom right pre-molars. 385 00:16:26,934 --> 00:16:28,965 (Sharp exhale) 386 00:16:29,000 --> 00:16:30,338 Okay, I'm gonna call Donovan and let him know. 387 00:16:30,373 --> 00:16:33,338 Eli: No, no, no. - You go find your mother. 388 00:16:33,373 --> 00:16:36,305 We'll deal with the detectives. - Right, thanks. 389 00:16:36,340 --> 00:16:38,206 (Door crashes open) 390 00:16:41,307 --> 00:16:43,338 (Footsteps approach) 391 00:16:43,373 --> 00:16:44,800 Cassidy: Donovan? 392 00:16:47,373 --> 00:16:49,338 - Cassidy. - (Sighs) 393 00:16:49,373 --> 00:16:50,932 (Footsteps crunch on ice) 394 00:16:52,142 --> 00:16:54,371 Thanks for meeting me. 395 00:16:54,406 --> 00:16:56,536 Been trying to get in touch with you. 396 00:16:56,571 --> 00:16:58,932 Here I am, just calling 'cause I need a favour. 397 00:17:01,340 --> 00:17:04,536 I only have a few minutes. 398 00:17:04,571 --> 00:17:08,074 I need someone to look after Lexi while I'm away. 399 00:17:08,109 --> 00:17:10,206 And she's technically half your dog. 400 00:17:10,241 --> 00:17:12,998 - - Yeah, I'm- - I'm on, I'm working a really big case right now. 401 00:17:13,033 --> 00:17:14,470 (Disheartened sigh) 402 00:17:14,505 --> 00:17:16,206 It's not a romantic weekend 403 00:17:16,241 --> 00:17:18,338 with Harry Styles, or anything. 404 00:17:18,373 --> 00:17:20,338 I'm struggling. 405 00:17:23,307 --> 00:17:25,206 Because of Surmount? 406 00:17:25,241 --> 00:17:27,569 I embraced their philosophies 407 00:17:27,604 --> 00:17:29,272 and now, I can't trust my own thinking. 408 00:17:29,307 --> 00:17:31,272 Hey-hey-hey. Hey listen. 409 00:17:31,307 --> 00:17:34,173 You learned some good things in Surmount. 410 00:17:34,208 --> 00:17:36,503 I saw you develop skills that you'll have forever. 411 00:17:36,538 --> 00:17:38,602 Yeah, but they were bad people. 412 00:17:38,637 --> 00:17:40,998 Yes, they were. 413 00:17:41,033 --> 00:17:43,173 But there's good and bad in every organization. 414 00:17:43,208 --> 00:17:45,470 You take the good you've learned and... 415 00:17:45,505 --> 00:17:47,503 leave the rest behind. 416 00:17:50,604 --> 00:17:53,239 There's a rehab centre 417 00:17:53,274 --> 00:17:54,866 that can help me deprogram. 418 00:17:56,604 --> 00:17:58,239 I can check in tomorrow. 419 00:18:00,538 --> 00:18:02,338 I'll take good care of Lexi. 420 00:18:02,373 --> 00:18:04,437 Great. 421 00:18:04,472 --> 00:18:06,899 You can pick her up tomorrow? - Yeah. 422 00:18:06,934 --> 00:18:09,371 Okay, she needs eyedrops every two hours, 423 00:18:09,406 --> 00:18:12,107 or she'll go blind. - (Chuckles) 424 00:18:12,142 --> 00:18:14,239 I'll show you how to do it when you come by. 425 00:18:14,274 --> 00:18:16,239 Yeah. 426 00:18:16,274 --> 00:18:18,206 Maybe you can bring me to the centre, if you have time. 427 00:18:21,142 --> 00:18:23,206 - I'd love to. - Thank you. 428 00:18:24,406 --> 00:18:25,866 (Footsteps recede) 429 00:18:27,274 --> 00:18:29,437 (Glove claps in hand) 430 00:18:29,472 --> 00:18:31,239 Every two hours? 431 00:18:34,472 --> 00:18:36,272 (Door clunks open) 432 00:18:36,307 --> 00:18:38,140 Jenny: Okay. 433 00:18:38,175 --> 00:18:39,635 (Ross blows out breath) 434 00:18:39,670 --> 00:18:40,965 All right, um... 435 00:18:41,000 --> 00:18:42,635 I'm gonna take her bedroom. 436 00:18:42,670 --> 00:18:44,272 The rest of you guys spread out. 437 00:18:44,307 --> 00:18:46,305 We're looking for anything that's gonna give us a clue 438 00:18:46,340 --> 00:18:47,998 as to where Peggy went. Vick, Ross: Okay. 439 00:18:48,033 --> 00:18:49,668 Um, can you check the basement? 440 00:18:49,703 --> 00:18:51,536 I'm gonna look around the kitchen. 441 00:18:51,571 --> 00:18:52,635 Okay. (Sighs) (Door clunks) 442 00:18:57,373 --> 00:18:59,536 Uh-huh. 443 00:18:59,571 --> 00:19:01,437 (Vick sighs) 444 00:19:03,967 --> 00:19:06,239 (Recipe cards fluttering) - Ahem. 445 00:19:06,274 --> 00:19:08,272 Heh, if this were normal circumstances, 446 00:19:08,307 --> 00:19:09,998 I'd give you a tour. Just so you know. 447 00:19:10,033 --> 00:19:12,371 Uh-huh. 448 00:19:12,406 --> 00:19:13,569 It's strange. (Scoffs) 449 00:19:15,000 --> 00:19:16,470 (Blows out breath) 450 00:19:16,505 --> 00:19:18,668 Not seeing the family for so long and then... 451 00:19:18,703 --> 00:19:21,965 all of this. - Yeah, well, I for one, 452 00:19:22,000 --> 00:19:23,668 am glad you decided to stick around. 453 00:19:23,703 --> 00:19:25,668 Gives me a chance to get to know you. 454 00:19:28,208 --> 00:19:30,074 So you know, I never held it against your Mom 455 00:19:30,109 --> 00:19:32,734 that she didn't wanna see me after Peggy left. 456 00:19:32,769 --> 00:19:35,602 Yeah. No, I'm sure you just uh... 457 00:19:35,637 --> 00:19:37,602 reminded her of Grandma. - Yeah. 458 00:19:40,208 --> 00:19:42,074 Jenny did what she needed to do to get through it. 459 00:19:42,109 --> 00:19:44,173 (Sighs) 460 00:19:44,208 --> 00:19:46,470 You know, you could always come see me in Calgary. 461 00:19:46,505 --> 00:19:49,206 Bring your boyfriend. - Yeah? 462 00:19:49,241 --> 00:19:51,536 That would be okay? - Yeah, yeah. 463 00:19:51,571 --> 00:19:53,338 We've got gay folks in Calgary, too, you know. 464 00:19:53,373 --> 00:19:55,140 Oh, well then, I won't bring Alphonse. 465 00:19:57,472 --> 00:19:59,041 (Both laugh) 466 00:20:00,241 --> 00:20:02,173 Jenny: Aunt Vick! 467 00:20:02,208 --> 00:20:04,305 Duty calls. 468 00:20:04,340 --> 00:20:05,602 (Footsteps thud) 469 00:20:06,802 --> 00:20:08,668 Hey, maybe we uh, come back later? 470 00:20:08,703 --> 00:20:10,305 (Sighs) They deserve to know. 471 00:20:10,340 --> 00:20:12,107 Waiting isn't gonna make it any easier. 472 00:20:12,142 --> 00:20:14,998 Yeah, well, it might make it easier on me. 473 00:20:15,033 --> 00:20:16,569 Carmella! Ange! 474 00:20:16,604 --> 00:20:18,173 Oh, my gosh, you made those? 475 00:20:18,208 --> 00:20:20,239 Beautiful! Just inside. Go. 476 00:20:20,274 --> 00:20:22,305 Come, come, come, come. Hey, welcome, welcome. 477 00:20:22,340 --> 00:20:24,173 You guys are here for the party, yeah? 478 00:20:24,208 --> 00:20:25,998 - Mr. Fiori? - Yeah. 479 00:20:26,033 --> 00:20:27,701 I'm Detective Donovan McAvoy. 480 00:20:27,736 --> 00:20:29,338 This is Detective Malik Abed. 481 00:20:29,373 --> 00:20:31,569 Whoa. I'm sorry. 482 00:20:31,604 --> 00:20:34,239 Were we being too loud? I'm sorry. We're Italian. 483 00:20:34,274 --> 00:20:36,503 We got a little bit of trouble with volume control. 484 00:20:36,538 --> 00:20:38,206 (Chuckles) 485 00:20:38,241 --> 00:20:40,272 Do you have a daughter named Maria Fiori? 486 00:20:40,307 --> 00:20:42,031 Yeah. 487 00:20:42,066 --> 00:20:43,800 Who went to Merrymake Flower Shop last night 488 00:20:43,835 --> 00:20:45,602 to pick up an order of flowers? - Yeah, the flowers 489 00:20:45,637 --> 00:20:48,404 are for my granddaughter's First Communion. 490 00:20:48,439 --> 00:20:50,305 Sir, I'm sorry to say... 491 00:20:51,439 --> 00:20:53,173 your daughter's dead. 492 00:20:53,208 --> 00:20:59,206 ♪ 493 00:20:59,241 --> 00:21:01,338 Get outta here. 494 00:21:01,373 --> 00:21:04,272 Get away... from my house. 495 00:21:04,307 --> 00:21:07,206 This is a day of celebration 496 00:21:07,241 --> 00:21:09,437 (Teary) for my family. 497 00:21:10,439 --> 00:21:12,569 How dare you... come here... 498 00:21:12,604 --> 00:21:14,569 and you say something... 499 00:21:15,835 --> 00:21:18,031 like this? No!! 500 00:21:18,066 --> 00:21:20,031 No!! 501 00:21:20,066 --> 00:21:21,602 (Sobs) 502 00:21:21,637 --> 00:21:23,074 No!! 503 00:21:26,604 --> 00:21:28,272 No!! 504 00:21:28,307 --> 00:21:30,173 (Sombre music) 505 00:21:30,208 --> 00:21:36,536 ♪ 506 00:21:36,571 --> 00:21:38,338 (Papers crinkling) 507 00:21:40,340 --> 00:21:41,800 (Computer keys clack) 508 00:21:45,406 --> 00:21:47,338 (Computer chimes) 509 00:21:47,373 --> 00:21:49,470 (Sighs) Have you any idea what Peggy's password might be? 510 00:21:49,505 --> 00:21:51,107 I've, I've tried everything I can think of. 511 00:21:51,142 --> 00:21:53,503 You're barkin' up the wrong tree on that one. 512 00:21:55,142 --> 00:21:57,239 Okay. (Keys clack) 513 00:21:57,274 --> 00:21:59,569 (Notebook rattles) 514 00:21:59,604 --> 00:22:01,470 (Computer beeps) 515 00:22:04,109 --> 00:22:05,800 Damn it! 516 00:22:05,835 --> 00:22:08,239 Okay. 517 00:22:08,274 --> 00:22:10,371 (Doors creak open) (Sighs) 518 00:22:12,175 --> 00:22:13,767 (Suitcase rasps) 519 00:22:13,802 --> 00:22:15,503 (Suitcase clunks) 520 00:22:15,538 --> 00:22:17,404 (Latches click) 521 00:22:28,241 --> 00:22:30,338 It's like a time capsule in here. 522 00:22:30,373 --> 00:22:32,437 - Hey. - Hey. 523 00:22:32,472 --> 00:22:34,536 I think I know where she'd go. 524 00:22:34,571 --> 00:22:37,305 Grandpa's grave. He was the love of her life, right? 525 00:22:37,340 --> 00:22:38,833 That's a great idea, Ross. 526 00:22:38,868 --> 00:22:40,569 Can you and Alphonse go check it out? 527 00:22:40,604 --> 00:22:42,569 We'll keep diggin'? - Okay. 528 00:22:42,604 --> 00:22:44,437 Okay. 529 00:22:44,472 --> 00:22:45,536 Find something? 530 00:22:45,571 --> 00:22:47,338 Uh, doctors' numbers, hair salon. 531 00:22:48,736 --> 00:22:50,569 But first... 532 00:22:50,604 --> 00:22:52,569 I'm gonna need a drink. 533 00:22:54,472 --> 00:22:56,800 (Car engine sputters) 534 00:22:56,835 --> 00:22:59,635 (Hand slams on wheel) - (Exhales sharply) 535 00:22:59,670 --> 00:23:02,734 (Car engine sputters) Agh! 536 00:23:02,769 --> 00:23:04,371 (Hand slams on wheel) (Sharp exhale) 537 00:23:05,637 --> 00:23:07,404 Ross, let's just call an Uber. 538 00:23:07,439 --> 00:23:09,140 I just... (Door slams) 539 00:23:09,175 --> 00:23:10,635 I just fixed this with my Grandpa. 540 00:23:10,670 --> 00:23:12,404 I'm not gonna call an Uber. 541 00:23:12,439 --> 00:23:14,470 Come on, we're wasting time. 542 00:23:14,505 --> 00:23:15,833 We're not. It's okay. 543 00:23:15,868 --> 00:23:17,338 (Breathing heavily) 544 00:23:17,373 --> 00:23:19,272 (Hood clunks) 545 00:23:19,307 --> 00:23:21,173 (Frustrated sigh) 546 00:23:21,208 --> 00:23:23,338 (Cables clunk) 547 00:23:23,373 --> 00:23:25,701 (Breathing heavily) 548 00:23:25,736 --> 00:23:27,404 It's okay, let it out. 549 00:23:27,439 --> 00:23:29,140 You're safe. 550 00:23:29,175 --> 00:23:30,866 I... 551 00:23:30,901 --> 00:23:32,734 I was just thinking about it. 552 00:23:32,769 --> 00:23:34,701 I was thinking about moving, okay, 553 00:23:34,736 --> 00:23:36,305 and look at... 554 00:23:36,340 --> 00:23:38,206 look at everything that's gone wrong. 555 00:23:39,901 --> 00:23:41,635 Ross, 556 00:23:41,670 --> 00:23:43,503 you know this isn't your fault, right? 557 00:23:43,538 --> 00:23:45,569 You don't get it. 558 00:23:45,604 --> 00:23:47,701 I was the glue, okay. 559 00:23:47,736 --> 00:23:49,404 If... 560 00:23:49,439 --> 00:23:51,767 if I would've been there, 561 00:23:51,802 --> 00:23:53,701 Grandpa wouldn't have been scammed. 562 00:23:53,736 --> 00:23:55,668 If that wouldn't have happened, 563 00:23:55,703 --> 00:23:57,437 Grandma wouldn't have had to make up the extra money 564 00:23:57,472 --> 00:23:59,371 in the flower shop. You know, if would've been-- 565 00:23:59,406 --> 00:24:02,437 If I would've actually been paying attention, 566 00:24:02,472 --> 00:24:04,437 I might've been able to save him. 567 00:24:04,472 --> 00:24:07,272 But no, I was, you know, I was caught up in my own stuff, 568 00:24:07,307 --> 00:24:08,800 and I was just busy, and I was being selfish, 569 00:24:08,835 --> 00:24:10,437 but not actually thinking about anything-- 570 00:24:10,472 --> 00:24:12,239 Ross! Ross! Ross! Ross! 571 00:24:12,274 --> 00:24:14,701 They wanted you to be happy. 572 00:24:14,736 --> 00:24:16,767 Right? To go out there, and to thrive. 573 00:24:16,802 --> 00:24:18,734 Which is what you were trying to do. 574 00:24:21,637 --> 00:24:24,338 You don't know what they wanted, Alphonse. 575 00:24:24,373 --> 00:24:26,470 Okay, maybe not... 576 00:24:26,505 --> 00:24:29,404 but what I know is that your grandparents adored you. 577 00:24:29,439 --> 00:24:31,800 And they were proud of the man that you've become. 578 00:24:35,241 --> 00:24:37,338 I know that Gordon's gone. 579 00:24:37,373 --> 00:24:39,668 And I'm sorry. 580 00:24:39,703 --> 00:24:41,668 But what you had with him was beautiful. 581 00:24:45,307 --> 00:24:47,437 People like us, 582 00:24:47,472 --> 00:24:49,602 we're not always lucky enough to have a family who see them, 583 00:24:51,241 --> 00:24:53,635 and who know them, 584 00:24:53,670 --> 00:24:56,701 and who love them for exactly who they are. 585 00:24:56,736 --> 00:24:58,437 Love takes courage. 586 00:24:59,670 --> 00:25:01,734 Gordon, he loved Peggy with his whole heart. 587 00:25:03,769 --> 00:25:05,833 So, instead of dwelling on what you didn't do, 588 00:25:05,868 --> 00:25:08,272 let's go out there and find the love of his life. 589 00:25:08,307 --> 00:25:09,701 And make sure she's okay. 590 00:25:13,033 --> 00:25:15,239 I love you. 591 00:25:17,033 --> 00:25:21,965 ♪ 592 00:25:22,000 --> 00:25:24,305 If that's okay. 593 00:25:24,340 --> 00:25:26,536 It's great. 594 00:25:26,571 --> 00:25:34,536 ♪ 595 00:25:34,571 --> 00:25:36,305 Ross: (Shaky exhale) 596 00:25:36,340 --> 00:25:37,998 We should probably call an Uber. 597 00:25:38,033 --> 00:25:40,470 - Yeah. Let's do that. - (Laughs) 598 00:25:40,505 --> 00:25:42,437 (Both shivering, sniffling) 599 00:25:43,340 --> 00:25:44,965 (Breathing heavily) 600 00:25:45,000 --> 00:25:50,701 ♪ 601 00:25:50,736 --> 00:25:52,701 Enrico: When Maria moved out, 602 00:25:52,736 --> 00:25:54,602 I didn't need the room for anything else, so... 603 00:25:56,736 --> 00:25:58,404 I left it like it is. 604 00:26:00,802 --> 00:26:02,734 Thought maybe someday, when she had kids, 605 00:26:06,307 --> 00:26:07,338 they could sleep here. 606 00:26:11,307 --> 00:26:13,272 What can you tell us about Maria? 607 00:26:13,307 --> 00:26:14,734 Anything that can help us 608 00:26:14,769 --> 00:26:16,602 figure out how this happened to her. 609 00:26:20,835 --> 00:26:22,833 She's uh, beautiful. 610 00:26:22,868 --> 00:26:24,305 (Sniffles) 611 00:26:24,340 --> 00:26:26,503 And smart. 612 00:26:26,538 --> 00:26:28,272 And stubborn. (Chuckles) 613 00:26:30,637 --> 00:26:32,602 She looks exactly like her mother. 614 00:26:33,769 --> 00:26:35,602 She died. 615 00:26:35,637 --> 00:26:38,338 Uh, five years ago, from breast cancer. 616 00:26:38,373 --> 00:26:41,305 When she died, I thought that that would kill me, but... 617 00:26:42,637 --> 00:26:45,470 I can see now that that... 618 00:26:45,505 --> 00:26:47,404 that's a blessing. 619 00:26:48,604 --> 00:26:50,734 She wouldn't have survived this. 620 00:26:50,769 --> 00:26:52,734 You've had a lot of loss in your life, Mr. Fiori. 621 00:26:52,769 --> 00:26:54,536 I'm sorry. 622 00:26:54,571 --> 00:26:56,800 I try to uh, 623 00:26:56,835 --> 00:26:58,701 trust that God has a plan. 624 00:27:00,637 --> 00:27:03,701 But... this is uh... 625 00:27:06,868 --> 00:27:08,965 Did Maria usually shop at Merrymake Flowers? 626 00:27:09,000 --> 00:27:11,668 Or was this her first time? 627 00:27:11,703 --> 00:27:14,767 She never mentioned it, but I don't know, uh... 628 00:27:14,802 --> 00:27:16,866 I don't pay attention to that sorta thing. 629 00:27:16,901 --> 00:27:18,767 That's... I dunno. 630 00:27:18,802 --> 00:27:21,074 - It's okay if you don't know. - Oh, no! 631 00:27:21,109 --> 00:27:23,041 We had a little argument about the flowers. 632 00:27:25,109 --> 00:27:27,107 And what was wrong with the flowers? 633 00:27:27,142 --> 00:27:29,767 She spent $800 on them! 634 00:27:29,802 --> 00:27:31,932 She loves her niece and wanted to make her feel special 635 00:27:31,967 --> 00:27:34,437 on the day of her First Communion but... 636 00:27:34,472 --> 00:27:36,371 she was trying to save money. 637 00:27:37,373 --> 00:27:39,470 I didn't understand that. 638 00:27:39,505 --> 00:27:41,668 What was she saving money for? 639 00:27:41,703 --> 00:27:43,701 Maria had a medical condition, um... 640 00:27:45,538 --> 00:27:47,470 where she couldn't have kids without help. 641 00:27:47,505 --> 00:27:49,305 And she's... 642 00:27:50,571 --> 00:27:52,833 she's always wanted to be a mom. 643 00:27:54,406 --> 00:27:56,371 As soon as she found out, 644 00:27:56,406 --> 00:27:58,503 she started saving money for treatment. 645 00:27:58,538 --> 00:28:00,569 Where was she getting the money from? 646 00:28:00,604 --> 00:28:03,767 She worked. She was a secretary at school, 647 00:28:03,802 --> 00:28:06,371 at St. Angelo's, full time, and then, 648 00:28:06,406 --> 00:28:08,866 she worked evenings and weekends as a bartender. 649 00:28:10,066 --> 00:28:12,932 - Where was that? - Rigoletta. 650 00:28:12,967 --> 00:28:14,404 On College Street. 651 00:28:16,033 --> 00:28:17,998 Did your daughter have a partner? 652 00:28:19,934 --> 00:28:21,635 Well, if she did, 653 00:28:21,670 --> 00:28:23,031 wasn't anything serious. 654 00:28:23,066 --> 00:28:24,569 She would... 655 00:28:24,604 --> 00:28:26,998 she woulda wanted him to meet me. 656 00:28:27,033 --> 00:28:28,404 She's a... 657 00:28:29,703 --> 00:28:31,470 (Clicks tongue, deep inhale) 658 00:28:31,505 --> 00:28:33,536 she's a, she's a special girl. 659 00:28:35,472 --> 00:28:37,404 (Notebook crinkles) 660 00:28:40,439 --> 00:28:42,932 (Enrico sobs) 661 00:28:42,967 --> 00:28:44,965 - So sorry for your loss. - Mm-hmm. 662 00:28:46,967 --> 00:28:48,701 (Enrico exhales, sniffles) 663 00:28:51,835 --> 00:28:53,635 Hey, um... 664 00:28:59,439 --> 00:29:02,569 there's a lot of food downstairs, so, 665 00:29:02,604 --> 00:29:04,602 you make a plate. 666 00:29:04,637 --> 00:29:06,899 Both of you. 667 00:29:06,934 --> 00:29:08,602 Thank you, Mr. Fiori. 668 00:29:11,802 --> 00:29:14,965 (Footsteps recede) 669 00:29:22,736 --> 00:29:24,701 I think she's unwell, 670 00:29:24,736 --> 00:29:26,602 so if she does contact you, if you could call me, 671 00:29:26,637 --> 00:29:29,470 I would uh, I'd really appreciate it. 672 00:29:29,505 --> 00:29:30,635 All right, thank you. 673 00:29:32,208 --> 00:29:33,635 Okay. 674 00:29:35,208 --> 00:29:36,833 You looking for her 675 00:29:36,868 --> 00:29:38,767 or are you just rummaging through her stuff? 676 00:29:38,802 --> 00:29:41,074 You got your methods, I got mine. 677 00:29:41,109 --> 00:29:43,107 Check this out. 678 00:29:43,142 --> 00:29:44,668 (Paper crinkles) 679 00:29:46,967 --> 00:29:50,107 It's a letter from my Dad to her. 680 00:29:50,142 --> 00:29:52,107 "I know his family has money and power, 681 00:29:52,142 --> 00:29:53,998 but I have a heart. 682 00:29:54,033 --> 00:29:55,668 And all of it belongs to you." 683 00:30:01,505 --> 00:30:03,503 (Sighs) 684 00:30:03,538 --> 00:30:04,899 Uh, little snippets of when Peggy left 685 00:30:04,934 --> 00:30:06,668 have been coming back to me. 686 00:30:06,703 --> 00:30:08,833 New grief shakes old grief loose. 687 00:30:08,868 --> 00:30:11,031 You uh, you were there for me when Peggy left. 688 00:30:11,066 --> 00:30:12,866 I'm sorry I pushed you away. 689 00:30:15,571 --> 00:30:17,173 Today I realized I don't know anything about her. 690 00:30:19,802 --> 00:30:21,602 She was a firecracker. 691 00:30:23,066 --> 00:30:24,899 Exciting and bold. 692 00:30:26,835 --> 00:30:28,866 But hold on too tight, 693 00:30:28,901 --> 00:30:30,503 or for too long, 694 00:30:30,538 --> 00:30:33,470 and she'd blow your finger clean off. 695 00:30:33,505 --> 00:30:35,734 (Chuckles) 696 00:30:35,769 --> 00:30:38,569 Is that why she left, 'cause we held on too tight? 697 00:30:41,241 --> 00:30:44,866 ♪ 698 00:30:44,901 --> 00:30:46,800 I don't know why she left. 699 00:30:46,835 --> 00:30:48,602 But I do know she did everything in her power 700 00:30:48,637 --> 00:30:51,173 to dig herself out of the hole she was in. 701 00:30:51,208 --> 00:30:53,569 Meds, therapy. 702 00:30:56,109 --> 00:30:57,173 And then, she got desperate. 703 00:30:57,208 --> 00:30:59,041 Desperate, how? 704 00:31:00,802 --> 00:31:03,602 She went to New Jersey and did ECT therapy. 705 00:31:03,637 --> 00:31:05,569 She did electroconvulsive therapy? 706 00:31:05,604 --> 00:31:07,932 Nothing else was working. (Scoffs) 707 00:31:07,967 --> 00:31:10,173 There was a three-month waiting list here. 708 00:31:10,208 --> 00:31:12,602 You know, she borrowed a small fortune and... 709 00:31:12,637 --> 00:31:14,701 went to a private clinic. 710 00:31:14,736 --> 00:31:16,965 Where did she get the money from? 711 00:31:17,000 --> 00:31:19,932 Well, back then, 712 00:31:19,967 --> 00:31:21,899 there was only one person we knew in the neighbourhood 713 00:31:21,934 --> 00:31:24,503 who could get $40K liquid in an afternoon. 714 00:31:24,538 --> 00:31:27,668 ♪ 715 00:31:30,109 --> 00:31:31,536 (Sighs) (Marker squeaks) 716 00:31:34,208 --> 00:31:35,668 (Door clunks open) 717 00:31:35,703 --> 00:31:37,767 - Hey. - Hey. 718 00:31:37,802 --> 00:31:39,866 I ran a search on other insurance jobs 719 00:31:39,901 --> 00:31:42,536 that match the MO of Peggy's flower shop. 720 00:31:42,571 --> 00:31:44,140 Lightbulb bomb, remote switch, 721 00:31:44,175 --> 00:31:45,932 gas lines that were tampered with. 722 00:31:45,967 --> 00:31:48,536 Eight hits going back 10 years, just in Ontario. 723 00:31:48,571 --> 00:31:50,602 But only one matched exactly. 724 00:31:51,802 --> 00:31:53,272 (Paper crinkles) 725 00:31:54,637 --> 00:31:56,635 Restaurant on St. Clair West. 726 00:31:56,670 --> 00:31:58,899 2009, a restaurant that was deep in debt, 727 00:31:58,934 --> 00:32:01,536 owned by a Toronto businessman named Lorenzo Scalfi. 728 00:32:01,571 --> 00:32:03,239 It's a miracle no one was killed. 729 00:32:03,274 --> 00:32:05,734 - Scalfi? - Yeah. You know him? 730 00:32:05,769 --> 00:32:08,206 I did two years in organized crime enforcement. 731 00:32:08,241 --> 00:32:10,866 Okay, is there any chance that Scalfi could be involved? 732 00:32:10,901 --> 00:32:12,635 That depends. 733 00:32:12,670 --> 00:32:14,800 You think Peggy Cooper borrowed money from the Mob? 734 00:32:14,835 --> 00:32:16,668 Hmm. 735 00:32:16,703 --> 00:32:18,998 There was an Italian guy in the neighbourhood, 736 00:32:19,033 --> 00:32:21,107 who was sweet on your Mom. 737 00:32:21,142 --> 00:32:23,031 His family was connected. 738 00:32:23,066 --> 00:32:25,140 So, she asked him. 739 00:32:25,175 --> 00:32:27,800 Connected, like connected, connected? 740 00:32:27,835 --> 00:32:30,173 Let's just say they had a lot of money, 741 00:32:30,208 --> 00:32:32,107 and nobody ever knew where it came from. 742 00:32:32,142 --> 00:32:33,701 (Pictures rustle) 743 00:32:33,736 --> 00:32:35,569 So, you're saying that 744 00:32:35,604 --> 00:32:37,800 Peggy dated a Mobster? 745 00:32:37,835 --> 00:32:39,173 (Picture crinkles) 746 00:32:39,208 --> 00:32:41,107 Maybe that's what he was. 747 00:32:41,142 --> 00:32:43,305 But to us, he was just a guy 748 00:32:43,340 --> 00:32:44,767 who came from a family who knew, 749 00:32:44,802 --> 00:32:46,305 because of where they came from 750 00:32:46,340 --> 00:32:48,239 and what their last name was 751 00:32:48,274 --> 00:32:50,140 that they were never gonna get ahead playing by the rules. 752 00:32:50,175 --> 00:32:52,173 So, they made their own. 753 00:32:52,208 --> 00:32:54,305 Right. Um... do you know if he's still around? 754 00:32:54,340 --> 00:32:56,173 Are they still in contact? 755 00:32:56,208 --> 00:32:57,536 (Puzzled exhale, hands clap) 756 00:32:59,241 --> 00:33:02,140 So, let's say Peggy borrowed money from Scalfi, 757 00:33:02,175 --> 00:33:03,998 she couldn't pay it back 758 00:33:04,033 --> 00:33:06,932 so he blew up the flower shop for the insurance money? 759 00:33:06,967 --> 00:33:09,338 And killed an innocent bystander in the process. 760 00:33:09,373 --> 00:33:10,767 Yeah, but if you're loaded, 761 00:33:10,802 --> 00:33:12,899 why go through the hassle for 10 grand? 762 00:33:16,000 --> 00:33:17,965 That, I don't know. 763 00:33:18,000 --> 00:33:21,866 ♪ 764 00:33:21,901 --> 00:33:23,767 (Timer ticks) 765 00:33:25,274 --> 00:33:26,635 (Timer chimes) 766 00:33:27,901 --> 00:33:30,031 Time's up! We can try the password again! 767 00:33:30,066 --> 00:33:31,602 Jenny: Coming! 768 00:33:31,637 --> 00:33:34,074 (Keys clacking) Okay. 769 00:33:34,109 --> 00:33:36,206 All right, so it's gotta be written down somewhere-- 770 00:33:36,241 --> 00:33:37,734 (Computer chimes) - Bingo. I'm in. 771 00:33:39,637 --> 00:33:42,833 - What was it? - Your birthday. 772 00:33:42,868 --> 00:33:44,338 (Keys clack) 773 00:33:45,901 --> 00:33:47,371 (Sniffles) 774 00:33:47,406 --> 00:33:49,404 Okay. 775 00:33:49,439 --> 00:33:51,371 Her text messages are syncing. 776 00:33:51,406 --> 00:33:53,701 From some unknown number. 777 00:33:53,736 --> 00:33:58,206 ♪ 778 00:33:58,241 --> 00:33:59,932 I have to show Donovan this. 779 00:34:01,208 --> 00:34:03,338 Jenny: They go back a month. 780 00:34:03,373 --> 00:34:05,800 "You're a good woman, Peggy. You deserve the world. 781 00:34:05,835 --> 00:34:07,767 I can give that to you, just ask." 782 00:34:07,802 --> 00:34:09,800 Yeah. "I need $10,000 783 00:34:09,835 --> 00:34:11,767 and I don't know where else to go." 784 00:34:11,802 --> 00:34:14,031 And right away, Scalfi agrees, no questions asked. 785 00:34:14,066 --> 00:34:15,701 Then after that, there's nothing for like... 786 00:34:15,736 --> 00:34:17,800 a couple of weeks. 787 00:34:17,835 --> 00:34:19,371 I'm assuming that she was distracted with... 788 00:34:19,406 --> 00:34:21,173 you know, what happened to my Dad. 789 00:34:21,208 --> 00:34:22,800 But then, two days ago. 790 00:34:24,066 --> 00:34:26,965 "Answer me. Don't make me regret helping you." 791 00:34:27,000 --> 00:34:28,800 And then yesterday. 792 00:34:28,835 --> 00:34:30,734 "You leave me no choice." 793 00:34:30,769 --> 00:34:32,767 (Knock on door, door creaks) 794 00:34:32,802 --> 00:34:34,305 Whoa. Full house. 795 00:34:34,340 --> 00:34:36,668 Are you guys good? 796 00:34:36,703 --> 00:34:38,031 Can't speak for everyone Detective, 797 00:34:38,066 --> 00:34:39,932 but I've been better. - Who are you? 798 00:34:39,967 --> 00:34:41,833 Uh, that's my Aunt Vick. 799 00:34:41,868 --> 00:34:44,305 Oh. Hi. Pleased to meet you. 800 00:34:44,340 --> 00:34:45,998 Uh, Mac, can we uh... 801 00:34:46,033 --> 00:34:48,074 Um yeah. Excuse me. 802 00:34:48,109 --> 00:34:53,206 ♪ 803 00:34:53,241 --> 00:34:55,107 (Blows out breath) 804 00:34:55,142 --> 00:34:57,031 (Door creaks then clunks) 805 00:34:57,066 --> 00:34:58,668 Hey. 806 00:34:58,703 --> 00:35:00,437 Traffic pulled CCTV footage from cameras 807 00:35:00,472 --> 00:35:01,965 near the flower shop. 808 00:35:02,000 --> 00:35:03,932 The footage shows a black Town Car driving down the road 809 00:35:03,967 --> 00:35:05,701 toward the flower shop, and then, speeding away 810 00:35:05,736 --> 00:35:06,998 right after the kaboom. 811 00:35:07,033 --> 00:35:08,668 All right, that car connected to Maria? 812 00:35:08,703 --> 00:35:10,437 Well, she got to the flower shop somehow 813 00:35:10,472 --> 00:35:12,437 and she wasn't gonna take a bus with $800 worth of flowers. 814 00:35:12,472 --> 00:35:14,833 - Did you get a plate? - Did I get a plate. 815 00:35:14,868 --> 00:35:16,965 Come on. You're damn right I did. 816 00:35:17,000 --> 00:35:18,734 (Sighs) (Paper crinkles) 817 00:35:21,835 --> 00:35:23,965 All right, let's wait 'til we know what we have, 818 00:35:24,000 --> 00:35:25,899 before we tell Jenny anything. - Mm-hmm. 819 00:35:28,109 --> 00:35:29,866 Okay, I think we should go back to the house 820 00:35:29,901 --> 00:35:32,031 and make a few more calls. 821 00:35:32,066 --> 00:35:34,031 Um, I-I'm sorta tired. 822 00:35:34,066 --> 00:35:35,866 Oh, um, 823 00:35:35,901 --> 00:35:37,470 okay, why don't you head back to the hotel. 824 00:35:37,505 --> 00:35:39,305 I'll call you when we find her. 825 00:35:39,340 --> 00:35:41,470 Ugh, I can't do this anymore. 826 00:35:41,505 --> 00:35:43,701 She left me too, Potato. 827 00:35:43,736 --> 00:35:45,437 I mean, yeah, I know, I was grown up, but... 828 00:35:47,505 --> 00:35:49,866 it hurt just the same. 829 00:35:49,901 --> 00:35:52,140 Right. Okay. 830 00:35:52,175 --> 00:35:55,173 Well, thank you for coming and helping. 831 00:35:55,208 --> 00:35:57,206 I appreciate it after all this time. 832 00:35:58,208 --> 00:35:59,998 Yeah. 833 00:36:00,033 --> 00:36:01,998 Maybe someday we'll get to Ontario Place. 834 00:36:02,033 --> 00:36:03,932 Ride that big, old rollercoaster. 835 00:36:05,472 --> 00:36:07,074 Take care, Jenny. 836 00:36:07,109 --> 00:36:08,833 (Door creaks closed) 837 00:36:08,868 --> 00:36:13,470 ♪ 838 00:36:16,000 --> 00:36:18,734 (Car rumbles) (Intercom beeps, rings) 839 00:36:18,769 --> 00:36:20,734 The Town Car that dropped Maria Fiori off 840 00:36:20,769 --> 00:36:23,140 was registered to a fleet owned by Scalfi. 841 00:36:23,175 --> 00:36:25,107 Oh, you'd think a guy smart enough to crime his way 842 00:36:25,142 --> 00:36:26,833 into this life, woulda been smart enough 843 00:36:26,868 --> 00:36:28,899 to have her just take an Uber. - Hmm. 844 00:36:28,934 --> 00:36:30,800 Security: Can I help you? 845 00:36:30,835 --> 00:36:32,965 Uh, Toronto PD here to see Lorenzo Scalfi. 846 00:36:33,000 --> 00:36:35,404 (Gate buzzes, clunks open) 847 00:36:38,142 --> 00:36:39,800 (Engine rumbles) 848 00:36:39,835 --> 00:36:52,305 ♪ 849 00:36:53,340 --> 00:36:54,965 (Doors open) 850 00:36:56,439 --> 00:36:58,173 (Doors shut) 851 00:36:58,208 --> 00:37:00,536 You wanna talk to him here or bring him downtown? 852 00:37:00,571 --> 00:37:01,932 Depends. You wanna talk to him, 853 00:37:01,967 --> 00:37:03,833 or do you wanna talk to his lawyer? 854 00:37:03,868 --> 00:37:05,272 Uh, that's right. It's a good point. 855 00:37:05,307 --> 00:37:07,031 (Gunshot pops in distance) 856 00:37:07,066 --> 00:37:10,965 ♪ 857 00:37:11,000 --> 00:37:12,866 Man: Pull! (Trap clangs) 858 00:37:12,901 --> 00:37:14,998 (Gunshot pops) 859 00:37:15,033 --> 00:37:16,503 (Clay pigeon shatters) 860 00:37:17,901 --> 00:37:19,371 Pull! (Trap clangs) 861 00:37:21,175 --> 00:37:22,899 (Gunshot pops) 862 00:37:22,934 --> 00:37:24,899 Donovan: Put the gun down, Scalfi! 863 00:37:24,934 --> 00:37:26,899 - Okay. - Put it down. 864 00:37:26,934 --> 00:37:28,899 Okay. No problem. 865 00:37:28,934 --> 00:37:31,503 Can't a man shoot for sport in his own backyard? 866 00:37:31,538 --> 00:37:33,371 No, you're breaking like five by-laws. 867 00:37:33,406 --> 00:37:35,503 Okay, no problem. No problem. 868 00:37:35,538 --> 00:37:37,833 Mo, you take care of this for me, please? 869 00:37:37,868 --> 00:37:40,371 All right. 870 00:37:40,406 --> 00:37:41,998 Yeah. 871 00:37:42,033 --> 00:37:44,173 I'd ask you guys if you uh, wanted a drink, 872 00:37:44,208 --> 00:37:46,437 but then, you'd stay longer. (Coffee burbles) 873 00:37:46,472 --> 00:37:48,932 We'd like to ask you about an employee of yours. 874 00:37:48,967 --> 00:37:50,470 Maria Fiori? 875 00:37:53,274 --> 00:37:54,833 You know her, don't you? 876 00:37:54,868 --> 00:37:56,470 Well, I mean the um, 877 00:37:56,505 --> 00:37:59,140 the name sounds familiar, but um... 878 00:37:59,175 --> 00:38:00,965 I have a lot of employees. 879 00:38:01,000 --> 00:38:04,107 I, I own over 20 different businesses, so. 880 00:38:04,142 --> 00:38:07,305 ♪ 881 00:38:07,340 --> 00:38:09,371 Maria died yesterday. 882 00:38:09,406 --> 00:38:11,437 Well, that's a shame. 883 00:38:11,472 --> 00:38:13,470 Was she sick or something? 884 00:38:15,406 --> 00:38:16,998 You know Peggy Cooper? 885 00:38:17,033 --> 00:38:19,031 Peggy? 886 00:38:19,066 --> 00:38:20,965 That last name never suited her. 887 00:38:21,000 --> 00:38:23,031 Well, you lent her some money last month. 888 00:38:23,066 --> 00:38:24,965 A very large sum of money. 889 00:38:25,000 --> 00:38:26,965 I loan a lot of people money. 890 00:38:27,000 --> 00:38:29,899 Yeah, well, we have the receipts, though. 891 00:38:29,934 --> 00:38:32,305 - Well, I doubt that's true. - Not literal receipts, 892 00:38:32,340 --> 00:38:33,998 just something we young people call text messages 893 00:38:34,033 --> 00:38:35,536 and screen grabs. 894 00:38:37,142 --> 00:38:39,272 (Chuckles slyly) 895 00:38:39,307 --> 00:38:41,206 You're not being very forthcoming. 896 00:38:41,241 --> 00:38:43,107 Maybe you'd be chattier down at the station. 897 00:38:43,142 --> 00:38:46,074 Oh, I doubt that. All those polyester uniforms. 898 00:38:46,109 --> 00:38:47,536 They give me "agita". 899 00:38:50,175 --> 00:38:52,470 Okay. 900 00:38:52,505 --> 00:38:54,437 You have yourself a nice day, Mr. Scalfi. 901 00:38:54,472 --> 00:38:56,239 And um, no more shooting in your backyard? 902 00:38:56,274 --> 00:38:57,569 Sure. 903 00:38:59,307 --> 00:39:02,470 By the way, if you run into Peggy, 904 00:39:02,505 --> 00:39:05,272 tell her I said "Ti amo". So beautiful. 905 00:39:05,307 --> 00:39:07,239 I should've married that girl when I had a chance. 906 00:39:07,274 --> 00:39:09,536 We would've made beautiful kids. 907 00:39:09,571 --> 00:39:11,866 Hmm. 908 00:39:11,901 --> 00:39:13,437 (Footsteps thud) 909 00:39:13,472 --> 00:39:16,338 - We're just gonna leave? - Keep him guessing. 910 00:39:16,373 --> 00:39:22,371 ♪ 911 00:39:23,066 --> 00:39:25,371 (Birds chirp) 912 00:39:25,406 --> 00:39:27,173 Jenny: Okay, so she wasn't at the cemetery, 913 00:39:27,208 --> 00:39:29,404 or any of the other places in the address book. 914 00:39:30,637 --> 00:39:32,437 I did get Ross and Alphonse to drop off my business cards 915 00:39:32,472 --> 00:39:35,074 just in case, you know, she showed up after they left. 916 00:39:35,109 --> 00:39:37,437 Ah, you might've missed your calling as a police detective. 917 00:39:39,439 --> 00:39:41,140 So, it's confirmed. 918 00:39:41,175 --> 00:39:43,437 Peggy borrowed Mob money 919 00:39:43,472 --> 00:39:45,437 and it got an innocent woman killed. 920 00:39:45,472 --> 00:39:47,470 Well, that's the short version, yeah. 921 00:39:47,505 --> 00:39:50,338 But there's no evidence that Scalfi hurt your Mother. 922 00:39:50,373 --> 00:39:53,404 In fact, it seems like he was still pining for her. 923 00:39:53,439 --> 00:39:54,965 Right. 924 00:39:57,604 --> 00:39:59,239 Well, I learned more about my Mother in one day 925 00:39:59,274 --> 00:40:01,437 than I had the entire time she was living with me. 926 00:40:02,571 --> 00:40:04,239 (Sighs) 927 00:40:04,274 --> 00:40:06,173 At least you knew it wasn't her down there. 928 00:40:07,505 --> 00:40:09,470 Yeah. 929 00:40:09,505 --> 00:40:11,635 I mean, deep down, I was scared to death that it was. 930 00:40:13,340 --> 00:40:14,701 I mean, all I could think was, 931 00:40:14,736 --> 00:40:16,371 you know, all these years when I was younger, 932 00:40:16,406 --> 00:40:18,031 I was looking for her, 933 00:40:18,066 --> 00:40:20,437 and then, she comes back and I'm so angry that... 934 00:40:20,472 --> 00:40:22,206 you know, I get this second chance and I miss it. 935 00:40:23,505 --> 00:40:25,635 Okay. Every cop on patrol has a photo of your mom. 936 00:40:25,670 --> 00:40:27,338 Someone's gonna spot her. 937 00:40:31,274 --> 00:40:33,305 Yeah. (Jenny's phone rings) 938 00:40:34,604 --> 00:40:36,437 Uh... 939 00:40:38,505 --> 00:40:40,173 Jenny Cooper. 940 00:40:42,604 --> 00:40:44,305 Yeah, I called about my mother. 941 00:40:45,967 --> 00:40:47,635 Okay, uh, where exactly? 942 00:40:50,000 --> 00:40:55,932 ♪ 943 00:40:55,967 --> 00:40:58,107 Yeah, okay thank you. (Phone clatters) 944 00:40:58,142 --> 00:41:00,239 All right, so a cyclist uh, 945 00:41:00,274 --> 00:41:02,140 saw a woman that looked like Peggy, 946 00:41:02,175 --> 00:41:04,371 wandering around the Lakeshore waterfront trail. 947 00:41:04,406 --> 00:41:07,239 They called CMHS because they didn't know what else to do. 948 00:41:07,274 --> 00:41:09,173 All right, any idea why she'd be down there? 949 00:41:09,208 --> 00:41:11,031 Uh, I mean, what's down there? Um... 950 00:41:11,066 --> 00:41:13,470 Medieval Times, the CNE. 951 00:41:13,505 --> 00:41:15,305 Maybe she's training with the Raptors. 952 00:41:15,340 --> 00:41:17,173 (Chuckles) 953 00:41:17,208 --> 00:41:19,173 (Blows out breath) 954 00:41:19,208 --> 00:41:27,031 ♪ 955 00:41:27,066 --> 00:41:28,371 I know where she is. 956 00:41:28,406 --> 00:41:30,239 All right, you want me to come with? 957 00:41:30,274 --> 00:41:32,140 Uh... 958 00:41:32,175 --> 00:41:33,635 no, you know what? I need to do this on my own. 959 00:41:33,670 --> 00:41:35,503 But thank you. 960 00:41:35,538 --> 00:41:37,074 I'll uh, I'll send you our location. 961 00:41:37,109 --> 00:41:38,635 (Door clunks open) 962 00:41:38,670 --> 00:41:52,470 ♪ 963 00:41:52,505 --> 00:41:53,767 (Car door shuts) 964 00:41:53,802 --> 00:41:58,206 ♪ 965 00:41:58,241 --> 00:41:59,668 (Breathing heavily) 966 00:41:59,703 --> 00:42:13,965 ♪ 967 00:42:15,208 --> 00:42:16,602 (Footsteps crunch in the snow) 968 00:42:16,637 --> 00:42:18,470 (Sniffles) 969 00:42:18,505 --> 00:42:20,272 (Chilly sharp exhale) 970 00:42:20,307 --> 00:42:23,140 ♪ 971 00:42:23,175 --> 00:42:26,074 (Heavy breathing) 972 00:42:26,109 --> 00:42:27,074 (Footsteps crunch in the snow) 973 00:42:28,604 --> 00:42:30,206 (Sighs) 974 00:42:30,241 --> 00:42:40,140 ♪ 975 00:42:40,175 --> 00:42:41,734 (Breath hitches) Mom? 976 00:42:46,538 --> 00:42:48,404 Peggy? 977 00:42:50,802 --> 00:42:52,371 Mom! 978 00:42:53,670 --> 00:42:56,107 Mom! 979 00:42:56,142 --> 00:42:58,404 (Incoherent muttering) 980 00:43:01,142 --> 00:43:03,734 Mom! 981 00:43:03,769 --> 00:43:05,371 (Panicked breathing) 982 00:43:07,604 --> 00:43:35,305 ♪