1
00:00:01,136 --> 00:00:02,833
(Gurney rattles)
2
00:00:02,868 --> 00:00:04,734
Peggy: Mommy doesn't want
to see you right now.
3
00:00:04,769 --> 00:00:07,107
Jenny: A few weeks ago,
when I had that panic attack,
4
00:00:07,142 --> 00:00:08,635
I had this memory
of you being taken away
5
00:00:08,670 --> 00:00:10,371
in an ambulance.
6
00:00:10,406 --> 00:00:12,371
And I wanted to know
if it actually happened.
7
00:00:12,406 --> 00:00:13,701
Could we just build
something new?
8
00:00:13,736 --> 00:00:16,371
Instead of dredging up
the past?
9
00:00:16,406 --> 00:00:19,239
I, uh, was cleaning out
some of Grandpa's stuff
10
00:00:19,274 --> 00:00:21,602
and I, I found these.
- I was just seeing
11
00:00:21,637 --> 00:00:23,503
if I had enough saved
to get my own place.
12
00:00:23,538 --> 00:00:25,866
Grandpa and I had
this shared bank account
13
00:00:25,901 --> 00:00:27,668
where we were saving
money for you.
14
00:00:28,703 --> 00:00:30,602
I'm confused, what you're
saying is that my Dad
15
00:00:30,637 --> 00:00:32,668
was scammed for $10K
16
00:00:32,703 --> 00:00:35,107
and Peggy put it back?
17
00:00:35,142 --> 00:00:36,338
(Pills rattle)
18
00:00:36,373 --> 00:00:38,272
Jenny: I found your pills.
19
00:00:38,307 --> 00:00:39,470
Where are you?
I went to the flower shop.
20
00:00:39,505 --> 00:00:41,734
Been out chasing
suppliers all day.
21
00:00:41,769 --> 00:00:44,173
But I'm here at the shop, now.
22
00:00:44,208 --> 00:00:45,800
You know what? Don't move.
I'll be right there.
23
00:00:45,835 --> 00:00:48,470
(Explosion booms,
fire roars)
24
00:00:48,505 --> 00:00:50,173
(Glass clinking)
25
00:00:54,769 --> 00:00:56,668
Peggy: (Echoing) Jenny?
26
00:00:56,703 --> 00:01:01,635
♪
27
00:01:01,670 --> 00:01:03,569
Jenny?
28
00:01:03,604 --> 00:01:06,734
♪
29
00:01:06,769 --> 00:01:08,503
Jenny?
30
00:01:08,538 --> 00:01:10,140
♪
31
00:01:10,175 --> 00:01:12,206
(Music distorts)
32
00:01:13,373 --> 00:01:14,833
Hey.
33
00:01:14,868 --> 00:01:21,503
♪
34
00:01:21,538 --> 00:01:23,206
(Music distorts)
35
00:01:24,406 --> 00:01:27,866
♪
36
00:01:27,901 --> 00:01:29,701
Peggy: Come on outta there.
37
00:01:29,736 --> 00:01:32,503
♪
38
00:01:32,538 --> 00:01:34,239
(Music distorts)
39
00:01:34,274 --> 00:01:36,833
So, I-I have to go away
for a little while.
40
00:01:36,868 --> 00:01:38,701
But when I come back...
41
00:01:39,703 --> 00:01:41,701
I'm gonna keep my promise.
42
00:01:41,736 --> 00:01:43,437
(Echoes) I'm gonna
keep my promise.
43
00:01:43,472 --> 00:01:44,866
I'm gonna keep my promise.
44
00:01:46,406 --> 00:01:48,206
Go ahead, open it.
45
00:01:48,241 --> 00:01:51,140
(Echoes) Open it.
Open it. Open it. Open it.
46
00:01:52,439 --> 00:01:57,338
♪
47
00:01:58,835 --> 00:02:00,899
(Teary sniffle)
48
00:02:00,934 --> 00:02:02,602
Everything's gonna be okay,
- Jenny-
- Jen.
49
00:02:02,637 --> 00:02:04,338
You'll see.
50
00:02:04,373 --> 00:02:07,437
(Music distorts)
51
00:02:07,472 --> 00:02:09,338
Peggy: (Echoes) It's gonna
- be okay Jenny-
- Jen.
52
00:02:09,373 --> 00:02:11,503
You'll see.
53
00:02:11,538 --> 00:02:17,239
♪
54
00:02:17,274 --> 00:02:19,767
(Fire crackling)
55
00:02:19,802 --> 00:02:21,404
(Jenny exhales painfully)
56
00:02:21,439 --> 00:02:23,536
(Breathing heavily)
57
00:02:23,571 --> 00:02:25,734
(Approaching sires wail)
58
00:02:25,769 --> 00:02:31,767
♪
59
00:02:31,802 --> 00:02:33,602
(Panicked exhales)
Peggy!
60
00:02:34,637 --> 00:02:38,833
♪
61
00:02:42,868 --> 00:02:45,206
(Jenny whispers her mantra)
62
00:02:45,901 --> 00:02:48,404
(Sombre music)
63
00:02:48,439 --> 00:03:29,602
♪
64
00:03:29,637 --> 00:03:31,338
(Slow footsteps crunch)
65
00:03:35,274 --> 00:03:36,932
(In shock,
repeating her mantra)
66
00:03:41,604 --> 00:03:43,404
Donovan: Jenny?
67
00:03:43,439 --> 00:03:45,239
Jenny.
68
00:03:45,274 --> 00:03:46,437
(Sniffles, breathes shakily)
69
00:03:46,472 --> 00:03:51,470
♪
70
00:03:51,505 --> 00:03:53,635
(Gurney rattles)
71
00:03:53,670 --> 00:03:55,338
Jenny: I'm gonna need
a rush on the tox screen
72
00:03:55,373 --> 00:03:57,305
and dental records.
Dennis: We're on it Dr. Cooper.
73
00:03:57,340 --> 00:03:59,437
Hey, hey, Jenny,
you-you can't go in there.
74
00:03:59,472 --> 00:04:01,305
There's no way I'm taking
my eyes off the body.
75
00:04:01,340 --> 00:04:03,404
- Hey, hey, you can't!
- Donovan, no, hey!
76
00:04:03,439 --> 00:04:05,272
Dennis! Dennis! Open the
door. I need to do my job.
77
00:04:05,307 --> 00:04:06,800
You can't be in here.
You can't, I'm sorry.
78
00:04:06,835 --> 00:04:08,536
Dennis, open the door.
Eli: Hey, Cooper.
79
00:04:08,571 --> 00:04:10,602
Dr. Thompson, I am more than
capable of doing this autopsy.
80
00:04:10,637 --> 00:04:12,800
Right, listen. You know
I'm not good at feelings so...
81
00:04:12,835 --> 00:04:14,668
I'm just going to state
the obvious,
82
00:04:14,703 --> 00:04:16,338
you can't autopsy
your mother's body.
83
00:04:16,373 --> 00:04:18,536
- Yes, I know that.
- Okay, if you go in there,
84
00:04:18,571 --> 00:04:20,338
you'll taint my investigation.
- No, I won't, Donovan.
85
00:04:20,373 --> 00:04:21,602
That is not Peggy in there.
86
00:04:21,637 --> 00:04:24,031
(Ominous music)
87
00:04:24,066 --> 00:04:26,338
All right, Jenny? Jenny,
I know you just lost your Dad.
88
00:04:26,373 --> 00:04:27,899
Donovan, I am not delusional.
89
00:04:27,934 --> 00:04:29,866
That is not her!
90
00:04:29,901 --> 00:04:32,031
It's not her.
91
00:04:32,066 --> 00:04:33,767
Eli: Okay. Okay.
92
00:04:33,802 --> 00:04:35,701
If that's not her in there,
93
00:04:35,736 --> 00:04:37,965
then there's no need to panic
and there's no need to rush.
94
00:04:38,000 --> 00:04:39,998
So, first things first--
- Stop.
95
00:04:41,802 --> 00:04:45,031
- We'll make sure you're okay.
- Hey,
96
00:04:45,066 --> 00:04:47,074
I'll let you know as soon
as I find anything.
97
00:04:47,109 --> 00:04:51,305
♪
98
00:04:51,340 --> 00:04:52,800
(Pen light clicks)
99
00:04:54,571 --> 00:04:55,965
Eli: Are you nauseous?
- No.
100
00:04:57,373 --> 00:04:58,833
Do you have a headache?
101
00:04:58,868 --> 00:05:00,470
No, Eli, I don't
have a concussion.
102
00:05:00,505 --> 00:05:02,470
Well, that's exactly
what someone
103
00:05:02,505 --> 00:05:04,536
with a concussion would say.
(Light clicks off, clatters)
104
00:05:04,571 --> 00:05:06,404
Huh, lift your shirt.
105
00:05:06,439 --> 00:05:07,569
Lift.
106
00:05:07,604 --> 00:05:09,470
(Shirt ruffles)
107
00:05:09,505 --> 00:05:10,998
(Camera clicks)
108
00:05:11,033 --> 00:05:12,899
Jenny: This better not
end up in your book.
109
00:05:12,934 --> 00:05:14,536
You think I would
do that to you?
110
00:05:14,571 --> 00:05:16,031
Well, you like a juicy story.
111
00:05:16,066 --> 00:05:17,998
(Amused sigh)
Let me see that hand.
112
00:05:18,033 --> 00:05:20,031
No, they already looked
at it on the scene.
113
00:05:20,066 --> 00:05:21,998
Yeah. I need to clean it up.
114
00:05:23,406 --> 00:05:25,305
I need you to hurry 'cause
I need to get in there.
115
00:05:26,802 --> 00:05:28,470
Ow! (Winces)
- All right.
116
00:05:28,505 --> 00:05:30,932
One way to speed this up
is you letting me know
117
00:05:30,967 --> 00:05:32,899
if your mother had any bone fractures.
118
00:05:32,934 --> 00:05:35,338
You know, dental work,
119
00:05:35,373 --> 00:05:37,569
anything we can use to prove
that's not her in there.
120
00:05:37,604 --> 00:05:39,866
- (Winces)
- Oh.
121
00:05:39,901 --> 00:05:41,899
Well, I--
122
00:05:41,934 --> 00:05:43,800
Okay.
123
00:05:43,835 --> 00:05:45,437
(Sighs)
124
00:05:46,637 --> 00:05:47,998
I uh...
125
00:05:49,505 --> 00:05:51,536
Peggy took off from my Dad
and I when I was a kid,
126
00:05:51,571 --> 00:05:54,074
so, I um...
127
00:05:54,109 --> 00:05:55,932
I have no idea.
128
00:05:55,967 --> 00:05:57,866
Does she have any family
you could ask?
129
00:05:57,901 --> 00:06:03,800
♪
130
00:06:03,835 --> 00:06:06,041
(Paint plops)
131
00:06:07,967 --> 00:06:09,899
(Brush rasps)
132
00:06:09,934 --> 00:06:13,031
♪
133
00:06:13,066 --> 00:06:14,800
(Footsteps approach,
knock on door)
134
00:06:14,835 --> 00:06:16,866
Hey, Potato,
it's Aunt Vick.
135
00:06:18,670 --> 00:06:20,899
Um...
136
00:06:20,934 --> 00:06:22,503
your Dad's gone
to get some cereal.
137
00:06:22,538 --> 00:06:24,602
The kind you like.
138
00:06:24,637 --> 00:06:27,107
I-I really think you should
eat something today, okay?
139
00:06:27,142 --> 00:06:32,833
♪
140
00:06:32,868 --> 00:06:35,503
Oh, Potato, your Mom's
not missing, she's...
141
00:06:35,538 --> 00:06:37,041
(Breath hitches)
142
00:06:39,802 --> 00:06:41,503
(Poster ruffles)
143
00:06:41,538 --> 00:06:43,503
I need you to know
144
00:06:43,538 --> 00:06:46,074
that none of this
is your fault, okay?
145
00:06:46,109 --> 00:06:47,470
Okay?
146
00:06:50,066 --> 00:06:51,404
Hmm.
147
00:06:53,604 --> 00:06:55,338
(Paper crinkles)
148
00:06:56,703 --> 00:06:59,470
I know your Mom said she'd
take you to this but...
149
00:06:59,505 --> 00:07:01,437
I'd like to go.
150
00:07:02,736 --> 00:07:04,668
I'll let you ride the
rollercoaster all day?
151
00:07:06,175 --> 00:07:08,404
Let you put as much
cotton candy in that belly
152
00:07:08,439 --> 00:07:09,965
as it can fit.
153
00:07:10,000 --> 00:07:11,437
(Comforting taps)
154
00:07:12,439 --> 00:07:15,503
♪
155
00:07:15,538 --> 00:07:17,074
(Concerned exhale)
156
00:07:17,109 --> 00:07:18,734
Jenny: Peggy had a sister, Victoria,
157
00:07:18,769 --> 00:07:20,602
who came into town
for my Dad's funeral.
158
00:07:20,637 --> 00:07:22,503
Said she was sticking
around for business.
159
00:07:22,538 --> 00:07:24,074
I can see if she's still here.
160
00:07:24,109 --> 00:07:26,140
There's lots you can do
to help, Jenny.
161
00:07:26,175 --> 00:07:27,800
Just not in there.
162
00:07:29,208 --> 00:07:31,932
Yeah.
I'll be in my office.
163
00:07:31,967 --> 00:07:34,503
You let me know
if you find anything.
164
00:07:34,538 --> 00:07:36,569
Anything!
(Doors whir open, then close)
165
00:07:38,109 --> 00:07:39,932
(Evidence bags crinkle)
166
00:07:39,967 --> 00:07:41,767
Malik: I don't care
if it looks like nothing,
167
00:07:41,802 --> 00:07:43,668
just bag it all,
okay, please?
168
00:07:43,703 --> 00:07:45,437
Hey.
169
00:07:45,472 --> 00:07:48,074
(Footsteps thud)
170
00:07:48,109 --> 00:07:49,701
You get any sleep?
171
00:07:49,736 --> 00:07:51,866
Not really.
172
00:07:51,901 --> 00:07:54,437
Jenny needs answers, so...
173
00:07:54,472 --> 00:07:56,602
we're gonna get 'em
for her.
174
00:07:56,637 --> 00:07:58,767
Yeah, well, Fire Inspector's
still poring through this mess,
175
00:07:58,802 --> 00:08:00,965
but he did find one thing.
176
00:08:01,000 --> 00:08:02,800
A tear in the gas line.
177
00:08:02,835 --> 00:08:04,569
Were the edges
clean or frayed?
178
00:08:04,604 --> 00:08:06,437
Clean. Like someone made
a nice, little slice
179
00:08:06,472 --> 00:08:07,800
with a very sharp knife.
180
00:08:07,835 --> 00:08:09,767
Someone blew this place
up on purpose.
181
00:08:09,802 --> 00:08:11,107
Hmm.
182
00:08:11,142 --> 00:08:13,866
♪
183
00:08:16,241 --> 00:08:17,437
(Rain patters)
184
00:08:19,241 --> 00:08:20,866
Jenny: Yeah, well, can you
tell me if she's checked out?
185
00:08:22,670 --> 00:08:25,206
I'm her niece.
(Horns honk in distance)
186
00:08:25,241 --> 00:08:26,899
Of course, I've tried
calling her directly.
187
00:08:26,934 --> 00:08:29,031
I have, I have left
several messages,
188
00:08:29,066 --> 00:08:31,899
but please, can I just leave
a message for her here?
189
00:08:34,142 --> 00:08:35,833
Victoria Lang.
190
00:08:35,868 --> 00:08:37,998
It's uh, it's spelled
exactly like it sounds.
191
00:08:38,033 --> 00:08:39,536
Great, thank you.
(Sighs)
192
00:08:40,538 --> 00:08:42,470
(Keys clacking)
193
00:08:47,736 --> 00:08:49,701
Screw it.
I'm the Coroner.
194
00:08:49,736 --> 00:08:56,173
♪
195
00:08:56,208 --> 00:08:58,536
Ross! Ross!
196
00:08:58,571 --> 00:09:01,074
Hey. What're you...
197
00:09:01,109 --> 00:09:02,734
Hey.
198
00:09:02,769 --> 00:09:04,206
Oh, Honey.
199
00:09:04,241 --> 00:09:06,206
Honey, no.
200
00:09:06,241 --> 00:09:08,140
Why didn't you call me?
Alphonse called me.
201
00:09:08,175 --> 00:09:09,734
Why didn't you call me?
202
00:09:09,769 --> 00:09:12,173
Ross, come here.
203
00:09:12,208 --> 00:09:13,536
(Footsteps thud)
204
00:09:13,571 --> 00:09:17,767
♪
205
00:09:17,802 --> 00:09:19,602
Ross: I don't understand.
206
00:09:19,637 --> 00:09:20,932
Alphonse, you said
it was my Grandmother,
207
00:09:20,967 --> 00:09:22,965
and uh, now Mom,
you're just saying it's not?
208
00:09:23,000 --> 00:09:24,734
- It's not.
- Okay,
209
00:09:24,769 --> 00:09:26,602
but it's not because it's not
210
00:09:26,637 --> 00:09:27,932
or it's not, because you
don't want it to be?
211
00:09:27,967 --> 00:09:29,734
Honey, I know in my gut
212
00:09:29,769 --> 00:09:32,140
that that is not her
down there. Okay?
213
00:09:32,175 --> 00:09:33,668
I only know what they're
saying downstairs.
214
00:09:33,703 --> 00:09:35,602
I'm gonna prove it.
215
00:09:35,637 --> 00:09:36,965
I'm gonna prove that that's
not her.
216
00:09:37,000 --> 00:09:38,965
(Sobs)
(Jenny's phone rings)
217
00:09:39,000 --> 00:09:41,074
I'm gonna be right back.
218
00:09:41,109 --> 00:09:43,173
(Door clunks)
219
00:09:43,208 --> 00:09:44,866
Donovan: Hey,
how are you holding up?
220
00:09:44,901 --> 00:09:46,767
I don't even know
how to answer that.
221
00:09:46,802 --> 00:09:48,899
What'd you find?
222
00:09:48,934 --> 00:09:50,767
God, I'm sorry to say, Jenny,
223
00:09:50,802 --> 00:09:52,701
but the explosion
wasn't an accident.
224
00:09:52,736 --> 00:09:54,635
Wh-
225
00:09:54,670 --> 00:09:56,536
what do you mean?
226
00:09:56,571 --> 00:09:58,206
Someone cut the gas line
and created a leak
227
00:09:58,241 --> 00:09:59,833
and blew the place up.
228
00:09:59,868 --> 00:10:02,602
Usually these things
are insurance jobs.
229
00:10:02,637 --> 00:10:03,899
Okay, but why would sh--
230
00:10:05,109 --> 00:10:06,668
I don't... (Sighs)
231
00:10:08,000 --> 00:10:10,701
Uh, before my Dad died,
he was scammed out of $10,000
232
00:10:10,736 --> 00:10:13,272
and Peggy put the money
back in.
233
00:10:13,307 --> 00:10:15,074
Okay, any idea where she got
the money from?
234
00:10:15,109 --> 00:10:16,701
No, I mean, I don't,
I don't think
235
00:10:16,736 --> 00:10:18,569
she would do anything
to put anyone in danger.
236
00:10:18,604 --> 00:10:20,239
Well, maybe she wasn't
thinking clearly.
237
00:10:20,274 --> 00:10:22,932
Like, how did she seem the
last time you talked to her?
238
00:10:22,967 --> 00:10:24,932
I mean, she was unwell.
All right?
239
00:10:24,967 --> 00:10:27,107
Okay, she was hypomanic, even,
which is why I need you to use
240
00:10:27,142 --> 00:10:30,031
all the resources of your
department to track her down.
241
00:10:30,066 --> 00:10:32,206
- Jenny!
- Well, I-I...
242
00:10:32,241 --> 00:10:34,734
her phone is off,
or it is dead,
243
00:10:34,769 --> 00:10:36,602
or it blew up in the explosion.
- Jenny.
244
00:10:36,637 --> 00:10:38,206
I don't know, but I have
been calling her, Donovan,
245
00:10:38,241 --> 00:10:40,206
and... look, you have tricks.
- (Frustrated exhale)
246
00:10:40,241 --> 00:10:41,998
Right? You have tricks.
That's what you do.
247
00:10:42,033 --> 00:10:44,140
You find people.
- Jenny!
248
00:10:44,175 --> 00:10:46,305
The victim's body matched
your mother's size.
249
00:10:46,340 --> 00:10:47,998
Her car was idling
in the parking lot
250
00:10:48,033 --> 00:10:49,266
and you told me she called you
251
00:10:49,301 --> 00:10:51,734
20 minutes before the explosion
from inside the flower shop.
252
00:10:51,769 --> 00:10:54,074
I know!
253
00:10:54,109 --> 00:10:55,998
Donovan, I know. But--
254
00:10:56,033 --> 00:10:57,866
Look, I-I know you're going
through a rough time,
255
00:10:57,901 --> 00:11:00,140
and you just lost your Dad.
256
00:11:00,175 --> 00:11:03,206
But Jenny, you need to--
- Can you please?
257
00:11:03,241 --> 00:11:05,206
Can you please just do
whatever you do
258
00:11:05,241 --> 00:11:06,767
when someone is missing?
259
00:11:06,802 --> 00:11:08,800
(Reluctant exhale)
All right.
260
00:11:08,835 --> 00:11:10,800
I need you to call the station
261
00:11:10,835 --> 00:11:12,866
and fill out a missing person's
report with the desk sergeant.
262
00:11:12,901 --> 00:11:14,602
Sure.
263
00:11:14,637 --> 00:11:15,899
Sure, if that's what it takes.
264
00:11:15,934 --> 00:11:18,031
We got the evidence box.
We gotta go.
265
00:11:18,066 --> 00:11:20,701
(Sighs) All right,
I gotta get back.
266
00:11:20,736 --> 00:11:22,635
I'll talk to you soon.
267
00:11:22,670 --> 00:11:27,107
♪
268
00:11:27,142 --> 00:11:29,239
Okay. Ross, do you have a,
269
00:11:29,274 --> 00:11:30,833
a recent photo of Peggy?
270
00:11:30,868 --> 00:11:32,701
I need to send it to
the missing person's unit.
271
00:11:32,736 --> 00:11:35,734
Uh, yeah.
Yeah, sure.
272
00:11:35,769 --> 00:11:37,371
Great. Do you know if she
has any dental work done?
273
00:11:37,406 --> 00:11:39,239
It's the best way
to identify a person
274
00:11:39,274 --> 00:11:40,965
in a situation like this.
- Um, yeah,
275
00:11:41,000 --> 00:11:42,734
Grandma spent like 20 minutes
every night
276
00:11:42,769 --> 00:11:43,965
brushing and flossing,
277
00:11:44,000 --> 00:11:45,734
I don't think she had any
dental work done.
278
00:11:45,769 --> 00:11:47,668
I didn't notice any caps,
crowns, or fillings.
279
00:11:47,703 --> 00:11:49,338
She was always singing
when I was around.
280
00:11:49,373 --> 00:11:50,833
Okay, what about
broken bones?
281
00:11:50,868 --> 00:11:52,866
What--
282
00:11:52,901 --> 00:11:54,701
she-she didn't mention
anything to me.
283
00:11:54,736 --> 00:11:56,371
Did she mention
anything to you?
284
00:11:56,406 --> 00:11:57,899
I don't think she-
285
00:11:57,934 --> 00:11:59,734
Look, can you think harder,
please?
286
00:11:59,769 --> 00:12:01,767
We are! We are trying.
287
00:12:01,802 --> 00:12:02,734
Okay, just because
you didn't have
288
00:12:02,769 --> 00:12:04,767
a good relationship with her,
289
00:12:04,802 --> 00:12:06,074
doesn't mean you have to punish
the rest of us.
290
00:12:06,109 --> 00:12:07,932
Whew.
291
00:12:07,967 --> 00:12:09,668
- Um, yeah.
- I'm sorry, I didn't--
292
00:12:09,703 --> 00:12:11,272
It's fine.
293
00:12:14,175 --> 00:12:16,074
You know, I did. I-
294
00:12:16,109 --> 00:12:19,074
I did... try to have
a relationship with Peggy.
295
00:12:21,033 --> 00:12:22,998
Ross, I can't explain it,
but I know...
296
00:12:23,033 --> 00:12:25,239
(Teary) I know...
297
00:12:25,274 --> 00:12:27,635
I know that she's alive, okay?
298
00:12:27,670 --> 00:12:30,173
I just have to focus on, on...
299
00:12:32,000 --> 00:12:33,965
what I can control.
A body, a clue.
300
00:12:34,000 --> 00:12:36,107
Something that just proves...
(Crying)
301
00:12:36,142 --> 00:12:37,998
something that proves to me,
that she's alive.
302
00:12:38,033 --> 00:12:39,305
- Mom?
- (Sobbing) Something that...
303
00:12:39,340 --> 00:12:40,767
- Mom?
- proves that she's alive.
304
00:12:40,802 --> 00:12:43,173
(Hyperventilating)
- Mom? Mom?
305
00:12:43,208 --> 00:12:44,965
Mom, are you having
a panic attack?
306
00:12:45,000 --> 00:12:46,701
(Sobbing, gasping)
307
00:12:46,736 --> 00:12:48,800
Mom, I need--
308
00:12:48,835 --> 00:12:49,767
Okay, do you still
take your pills?
309
00:12:49,802 --> 00:12:51,800
Can I get, what do I do?
310
00:12:51,835 --> 00:12:54,437
(Door clunks open)
- (Panting)
311
00:12:54,472 --> 00:12:56,932
- Oh, Honey.
- Aunt Vick?
312
00:12:56,967 --> 00:13:02,932
♪
313
00:13:05,066 --> 00:13:07,404
- I told 'em to bag it all.
- Yeah, I can see that.
314
00:13:07,439 --> 00:13:09,140
(Bag crinkles)
315
00:13:10,340 --> 00:13:12,206
Hey Mac, uh...
316
00:13:12,241 --> 00:13:14,206
I uh... I kinda need to talk
to you about something, man.
317
00:13:14,241 --> 00:13:15,998
Yeah.
318
00:13:16,033 --> 00:13:18,800
Fire Inspector flagged
this for us.
319
00:13:18,835 --> 00:13:20,899
Yep. Great.
What is it?
320
00:13:22,109 --> 00:13:24,031
- Oh!
- Whoa!
321
00:13:24,066 --> 00:13:25,965
Reeks like gasoline.
322
00:13:26,000 --> 00:13:27,668
(Plastic crinkles,
items rattling)
323
00:13:29,274 --> 00:13:31,107
Put that all together,
what have you got?
324
00:13:31,142 --> 00:13:33,404
Uh... light bulb.
That reeks of gasoline?
325
00:13:33,439 --> 00:13:35,305
Someone made a lightbulb bomb.
326
00:13:35,340 --> 00:13:36,539
Okay, let's say hypothetically
327
00:13:36,575 --> 00:13:39,107
I don't know what that is.
- You fill a lightbulb with gas
328
00:13:39,142 --> 00:13:41,833
then you screw it back in.
When the light gets switched on
329
00:13:41,868 --> 00:13:43,998
the spark ignites
the gas inside the bulb.
330
00:13:44,033 --> 00:13:46,206
Which, combined with
the gas vapours leaking
331
00:13:46,241 --> 00:13:47,899
outta the cut gas line...
- Kaboom.
332
00:13:47,934 --> 00:13:49,404
Yeah.
333
00:13:49,439 --> 00:13:52,338
This wasn't a desperate woman
taking desperate measures.
334
00:13:52,373 --> 00:13:53,965
This was a professional job.
335
00:13:55,175 --> 00:13:57,338
(Jenny breathing deeply)
336
00:13:57,373 --> 00:13:59,173
You get panic attacks, huh?
337
00:14:00,307 --> 00:14:02,800
Not often.
338
00:14:02,835 --> 00:14:04,734
(Calming exhale)
- Your Mom got those, too.
339
00:14:04,769 --> 00:14:06,404
(Jenny exhales sharply)
340
00:14:06,439 --> 00:14:08,173
I always thought
it was a side effect
341
00:14:08,208 --> 00:14:10,437
of being an agent of chaos.
- (Annoyed sigh)
342
00:14:11,472 --> 00:14:13,932
You get my messages?
- Yep.
343
00:14:16,109 --> 00:14:17,965
- (Sighs)
- You're looking for a way
344
00:14:18,000 --> 00:14:20,031
to identify your Mom's body?
- No, I'm tryin' to...
345
00:14:20,066 --> 00:14:21,965
prove that it's not her
down there.
346
00:14:22,000 --> 00:14:23,437
- Hmm.
- As I said,
347
00:14:23,472 --> 00:14:25,503
broken bones, dental records,
348
00:14:25,538 --> 00:14:26,800
those are the things
that help.
349
00:14:30,000 --> 00:14:32,173
Do you remember the night the
ambulance took your Mom away?
350
00:14:34,066 --> 00:14:36,041
Um... pieces of it.
351
00:14:37,538 --> 00:14:39,239
You and your Mom
got into an argument.
352
00:14:40,439 --> 00:14:42,404
She was trying to force you
to remember the truth
353
00:14:42,439 --> 00:14:44,107
about what happened with Katie.
354
00:14:44,142 --> 00:14:45,866
(Ominous music)
355
00:14:45,901 --> 00:14:48,140
She was wild with grief.
356
00:14:51,373 --> 00:14:52,899
(Sighs)
357
00:14:52,934 --> 00:14:54,899
Your father stepped in
to protect you.
358
00:14:56,241 --> 00:14:57,800
And she hit him.
359
00:14:57,835 --> 00:14:59,899
He called 911.
360
00:15:01,340 --> 00:15:03,965
The hospital convinced
your dad
361
00:15:04,000 --> 00:15:06,437
to have her committed
for her own safety,
362
00:15:06,472 --> 00:15:08,140
and for yours.
363
00:15:12,472 --> 00:15:14,239
I remember visiting
her afterwards.
364
00:15:14,274 --> 00:15:15,932
She had a...
365
00:15:17,208 --> 00:15:18,800
she had a cast on her arm.
366
00:15:20,000 --> 00:15:21,866
She broke her wrist.
367
00:15:21,901 --> 00:15:28,338
♪
368
00:15:28,373 --> 00:15:30,140
(Doors whir open)
369
00:15:30,175 --> 00:15:47,800
♪
370
00:15:47,835 --> 00:15:51,031
(Door clunks open)
371
00:15:51,066 --> 00:15:52,866
(Hand slaps on glass)
372
00:15:54,241 --> 00:15:55,899
It's not her.
373
00:15:55,934 --> 00:15:57,437
It's not Peggy.
374
00:15:57,472 --> 00:16:01,305
♪
375
00:16:03,373 --> 00:16:06,206
My mother broke her wrist
when I was nine. Right?
376
00:16:06,241 --> 00:16:08,031
But the decedent...
377
00:16:08,066 --> 00:16:10,206
doesn't have any healed
fracture lines
378
00:16:10,241 --> 00:16:11,965
on her right wrist.
379
00:16:12,000 --> 00:16:14,833
If this decedent isn't
your mother, who is it?
380
00:16:14,868 --> 00:16:16,503
(Door clunks open)
Dennis: Dr. Cooper?
381
00:16:16,538 --> 00:16:18,470
I got a call from the lab.
382
00:16:18,505 --> 00:16:21,899
The victim is Maria Fiori, 25.
Lives in Toronto.
383
00:16:21,934 --> 00:16:23,998
Identified by the family dentist
384
00:16:24,033 --> 00:16:26,899
via two crowns on the bottom
right pre-molars.
385
00:16:26,934 --> 00:16:28,965
(Sharp exhale)
386
00:16:29,000 --> 00:16:30,338
Okay, I'm gonna call Donovan
and let him know.
387
00:16:30,373 --> 00:16:33,338
Eli: No, no, no.
- You go find your mother.
388
00:16:33,373 --> 00:16:36,305
We'll deal with the detectives.
- Right, thanks.
389
00:16:36,340 --> 00:16:38,206
(Door crashes open)
390
00:16:41,307 --> 00:16:43,338
(Footsteps approach)
391
00:16:43,373 --> 00:16:44,800
Cassidy: Donovan?
392
00:16:47,373 --> 00:16:49,338
- Cassidy.
- (Sighs)
393
00:16:49,373 --> 00:16:50,932
(Footsteps crunch on ice)
394
00:16:52,142 --> 00:16:54,371
Thanks for meeting me.
395
00:16:54,406 --> 00:16:56,536
Been trying to get
in touch with you.
396
00:16:56,571 --> 00:16:58,932
Here I am, just calling
'cause I need a favour.
397
00:17:01,340 --> 00:17:04,536
I only have a few minutes.
398
00:17:04,571 --> 00:17:08,074
I need someone to look
after Lexi while I'm away.
399
00:17:08,109 --> 00:17:10,206
And she's technically
half your dog.
400
00:17:10,241 --> 00:17:12,998
- - Yeah, I'm-
- I'm on, I'm working a really big case right now.
401
00:17:13,033 --> 00:17:14,470
(Disheartened sigh)
402
00:17:14,505 --> 00:17:16,206
It's not a romantic weekend
403
00:17:16,241 --> 00:17:18,338
with Harry Styles,
or anything.
404
00:17:18,373 --> 00:17:20,338
I'm struggling.
405
00:17:23,307 --> 00:17:25,206
Because of Surmount?
406
00:17:25,241 --> 00:17:27,569
I embraced their philosophies
407
00:17:27,604 --> 00:17:29,272
and now, I can't trust
my own thinking.
408
00:17:29,307 --> 00:17:31,272
Hey-hey-hey. Hey listen.
409
00:17:31,307 --> 00:17:34,173
You learned some good things
in Surmount.
410
00:17:34,208 --> 00:17:36,503
I saw you develop skills
that you'll have forever.
411
00:17:36,538 --> 00:17:38,602
Yeah, but they were bad people.
412
00:17:38,637 --> 00:17:40,998
Yes, they were.
413
00:17:41,033 --> 00:17:43,173
But there's good and bad
in every organization.
414
00:17:43,208 --> 00:17:45,470
You take the good
you've learned and...
415
00:17:45,505 --> 00:17:47,503
leave the rest behind.
416
00:17:50,604 --> 00:17:53,239
There's a rehab centre
417
00:17:53,274 --> 00:17:54,866
that can help me deprogram.
418
00:17:56,604 --> 00:17:58,239
I can check in tomorrow.
419
00:18:00,538 --> 00:18:02,338
I'll take good care of Lexi.
420
00:18:02,373 --> 00:18:04,437
Great.
421
00:18:04,472 --> 00:18:06,899
You can pick her up tomorrow?
- Yeah.
422
00:18:06,934 --> 00:18:09,371
Okay, she needs eyedrops
every two hours,
423
00:18:09,406 --> 00:18:12,107
or she'll go blind.
- (Chuckles)
424
00:18:12,142 --> 00:18:14,239
I'll show you how to do it
when you come by.
425
00:18:14,274 --> 00:18:16,239
Yeah.
426
00:18:16,274 --> 00:18:18,206
Maybe you can bring me to
the centre, if you have time.
427
00:18:21,142 --> 00:18:23,206
- I'd love to.
- Thank you.
428
00:18:24,406 --> 00:18:25,866
(Footsteps recede)
429
00:18:27,274 --> 00:18:29,437
(Glove claps in hand)
430
00:18:29,472 --> 00:18:31,239
Every two hours?
431
00:18:34,472 --> 00:18:36,272
(Door clunks open)
432
00:18:36,307 --> 00:18:38,140
Jenny: Okay.
433
00:18:38,175 --> 00:18:39,635
(Ross blows out breath)
434
00:18:39,670 --> 00:18:40,965
All right, um...
435
00:18:41,000 --> 00:18:42,635
I'm gonna take her bedroom.
436
00:18:42,670 --> 00:18:44,272
The rest of you guys
spread out.
437
00:18:44,307 --> 00:18:46,305
We're looking for anything
that's gonna give us a clue
438
00:18:46,340 --> 00:18:47,998
as to where Peggy went.
Vick, Ross: Okay.
439
00:18:48,033 --> 00:18:49,668
Um, can you check
the basement?
440
00:18:49,703 --> 00:18:51,536
I'm gonna look around
the kitchen.
441
00:18:51,571 --> 00:18:52,635
Okay. (Sighs)
(Door clunks)
442
00:18:57,373 --> 00:18:59,536
Uh-huh.
443
00:18:59,571 --> 00:19:01,437
(Vick sighs)
444
00:19:03,967 --> 00:19:06,239
(Recipe cards fluttering)
- Ahem.
445
00:19:06,274 --> 00:19:08,272
Heh, if this were
normal circumstances,
446
00:19:08,307 --> 00:19:09,998
I'd give you a tour.
Just so you know.
447
00:19:10,033 --> 00:19:12,371
Uh-huh.
448
00:19:12,406 --> 00:19:13,569
It's strange.
(Scoffs)
449
00:19:15,000 --> 00:19:16,470
(Blows out breath)
450
00:19:16,505 --> 00:19:18,668
Not seeing the family
for so long and then...
451
00:19:18,703 --> 00:19:21,965
all of this.
- Yeah, well, I for one,
452
00:19:22,000 --> 00:19:23,668
am glad you decided
to stick around.
453
00:19:23,703 --> 00:19:25,668
Gives me a chance to get
to know you.
454
00:19:28,208 --> 00:19:30,074
So you know, I never held it
against your Mom
455
00:19:30,109 --> 00:19:32,734
that she didn't wanna see me
after Peggy left.
456
00:19:32,769 --> 00:19:35,602
Yeah. No, I'm sure
you just uh...
457
00:19:35,637 --> 00:19:37,602
reminded her of Grandma.
- Yeah.
458
00:19:40,208 --> 00:19:42,074
Jenny did what she needed to do
to get through it.
459
00:19:42,109 --> 00:19:44,173
(Sighs)
460
00:19:44,208 --> 00:19:46,470
You know, you could always
come see me in Calgary.
461
00:19:46,505 --> 00:19:49,206
Bring your boyfriend.
- Yeah?
462
00:19:49,241 --> 00:19:51,536
That would be okay?
- Yeah, yeah.
463
00:19:51,571 --> 00:19:53,338
We've got gay folks in Calgary,
too, you know.
464
00:19:53,373 --> 00:19:55,140
Oh, well then,
I won't bring Alphonse.
465
00:19:57,472 --> 00:19:59,041
(Both laugh)
466
00:20:00,241 --> 00:20:02,173
Jenny: Aunt Vick!
467
00:20:02,208 --> 00:20:04,305
Duty calls.
468
00:20:04,340 --> 00:20:05,602
(Footsteps thud)
469
00:20:06,802 --> 00:20:08,668
Hey, maybe we uh,
come back later?
470
00:20:08,703 --> 00:20:10,305
(Sighs)
They deserve to know.
471
00:20:10,340 --> 00:20:12,107
Waiting isn't gonna
make it any easier.
472
00:20:12,142 --> 00:20:14,998
Yeah, well, it might make
it easier on me.
473
00:20:15,033 --> 00:20:16,569
Carmella! Ange!
474
00:20:16,604 --> 00:20:18,173
Oh, my gosh,
you made those?
475
00:20:18,208 --> 00:20:20,239
Beautiful!
Just inside. Go.
476
00:20:20,274 --> 00:20:22,305
Come, come, come, come.
Hey, welcome, welcome.
477
00:20:22,340 --> 00:20:24,173
You guys are here for
the party, yeah?
478
00:20:24,208 --> 00:20:25,998
- Mr. Fiori?
- Yeah.
479
00:20:26,033 --> 00:20:27,701
I'm Detective Donovan McAvoy.
480
00:20:27,736 --> 00:20:29,338
This is Detective Malik Abed.
481
00:20:29,373 --> 00:20:31,569
Whoa. I'm sorry.
482
00:20:31,604 --> 00:20:34,239
Were we being too loud?
I'm sorry. We're Italian.
483
00:20:34,274 --> 00:20:36,503
We got a little bit of trouble
with volume control.
484
00:20:36,538 --> 00:20:38,206
(Chuckles)
485
00:20:38,241 --> 00:20:40,272
Do you have a daughter
named Maria Fiori?
486
00:20:40,307 --> 00:20:42,031
Yeah.
487
00:20:42,066 --> 00:20:43,800
Who went to Merrymake
Flower Shop last night
488
00:20:43,835 --> 00:20:45,602
to pick up an order of flowers?
- Yeah, the flowers
489
00:20:45,637 --> 00:20:48,404
are for my granddaughter's
First Communion.
490
00:20:48,439 --> 00:20:50,305
Sir, I'm sorry to say...
491
00:20:51,439 --> 00:20:53,173
your daughter's dead.
492
00:20:53,208 --> 00:20:59,206
♪
493
00:20:59,241 --> 00:21:01,338
Get outta here.
494
00:21:01,373 --> 00:21:04,272
Get away... from my house.
495
00:21:04,307 --> 00:21:07,206
This is a day of celebration
496
00:21:07,241 --> 00:21:09,437
(Teary) for my family.
497
00:21:10,439 --> 00:21:12,569
How dare you... come here...
498
00:21:12,604 --> 00:21:14,569
and you say something...
499
00:21:15,835 --> 00:21:18,031
like this? No!!
500
00:21:18,066 --> 00:21:20,031
No!!
501
00:21:20,066 --> 00:21:21,602
(Sobs)
502
00:21:21,637 --> 00:21:23,074
No!!
503
00:21:26,604 --> 00:21:28,272
No!!
504
00:21:28,307 --> 00:21:30,173
(Sombre music)
505
00:21:30,208 --> 00:21:36,536
♪
506
00:21:36,571 --> 00:21:38,338
(Papers crinkling)
507
00:21:40,340 --> 00:21:41,800
(Computer keys clack)
508
00:21:45,406 --> 00:21:47,338
(Computer chimes)
509
00:21:47,373 --> 00:21:49,470
(Sighs) Have you any idea what
Peggy's password might be?
510
00:21:49,505 --> 00:21:51,107
I've, I've tried everything
I can think of.
511
00:21:51,142 --> 00:21:53,503
You're barkin' up the wrong
tree on that one.
512
00:21:55,142 --> 00:21:57,239
Okay.
(Keys clack)
513
00:21:57,274 --> 00:21:59,569
(Notebook rattles)
514
00:21:59,604 --> 00:22:01,470
(Computer beeps)
515
00:22:04,109 --> 00:22:05,800
Damn it!
516
00:22:05,835 --> 00:22:08,239
Okay.
517
00:22:08,274 --> 00:22:10,371
(Doors creak open)
(Sighs)
518
00:22:12,175 --> 00:22:13,767
(Suitcase rasps)
519
00:22:13,802 --> 00:22:15,503
(Suitcase clunks)
520
00:22:15,538 --> 00:22:17,404
(Latches click)
521
00:22:28,241 --> 00:22:30,338
It's like a time capsule
in here.
522
00:22:30,373 --> 00:22:32,437
- Hey.
- Hey.
523
00:22:32,472 --> 00:22:34,536
I think I know where
she'd go.
524
00:22:34,571 --> 00:22:37,305
Grandpa's grave. He was
the love of her life, right?
525
00:22:37,340 --> 00:22:38,833
That's a great idea, Ross.
526
00:22:38,868 --> 00:22:40,569
Can you and Alphonse
go check it out?
527
00:22:40,604 --> 00:22:42,569
We'll keep diggin'?
- Okay.
528
00:22:42,604 --> 00:22:44,437
Okay.
529
00:22:44,472 --> 00:22:45,536
Find something?
530
00:22:45,571 --> 00:22:47,338
Uh, doctors' numbers,
hair salon.
531
00:22:48,736 --> 00:22:50,569
But first...
532
00:22:50,604 --> 00:22:52,569
I'm gonna need a drink.
533
00:22:54,472 --> 00:22:56,800
(Car engine sputters)
534
00:22:56,835 --> 00:22:59,635
(Hand slams on wheel)
- (Exhales sharply)
535
00:22:59,670 --> 00:23:02,734
(Car engine sputters)
Agh!
536
00:23:02,769 --> 00:23:04,371
(Hand slams on wheel)
(Sharp exhale)
537
00:23:05,637 --> 00:23:07,404
Ross, let's just call
an Uber.
538
00:23:07,439 --> 00:23:09,140
I just...
(Door slams)
539
00:23:09,175 --> 00:23:10,635
I just fixed this
with my Grandpa.
540
00:23:10,670 --> 00:23:12,404
I'm not gonna call an Uber.
541
00:23:12,439 --> 00:23:14,470
Come on, we're wasting time.
542
00:23:14,505 --> 00:23:15,833
We're not. It's okay.
543
00:23:15,868 --> 00:23:17,338
(Breathing heavily)
544
00:23:17,373 --> 00:23:19,272
(Hood clunks)
545
00:23:19,307 --> 00:23:21,173
(Frustrated sigh)
546
00:23:21,208 --> 00:23:23,338
(Cables clunk)
547
00:23:23,373 --> 00:23:25,701
(Breathing heavily)
548
00:23:25,736 --> 00:23:27,404
It's okay, let it out.
549
00:23:27,439 --> 00:23:29,140
You're safe.
550
00:23:29,175 --> 00:23:30,866
I...
551
00:23:30,901 --> 00:23:32,734
I was just thinking about it.
552
00:23:32,769 --> 00:23:34,701
I was thinking
about moving, okay,
553
00:23:34,736 --> 00:23:36,305
and look at...
554
00:23:36,340 --> 00:23:38,206
look at everything
that's gone wrong.
555
00:23:39,901 --> 00:23:41,635
Ross,
556
00:23:41,670 --> 00:23:43,503
you know this isn't your fault,
right?
557
00:23:43,538 --> 00:23:45,569
You don't get it.
558
00:23:45,604 --> 00:23:47,701
I was the glue, okay.
559
00:23:47,736 --> 00:23:49,404
If...
560
00:23:49,439 --> 00:23:51,767
if I would've been there,
561
00:23:51,802 --> 00:23:53,701
Grandpa wouldn't
have been scammed.
562
00:23:53,736 --> 00:23:55,668
If that wouldn't have happened,
563
00:23:55,703 --> 00:23:57,437
Grandma wouldn't have had
to make up the extra money
564
00:23:57,472 --> 00:23:59,371
in the flower shop.
You know, if would've been--
565
00:23:59,406 --> 00:24:02,437
If I would've actually
been paying attention,
566
00:24:02,472 --> 00:24:04,437
I might've been able
to save him.
567
00:24:04,472 --> 00:24:07,272
But no, I was, you know, I was
caught up in my own stuff,
568
00:24:07,307 --> 00:24:08,800
and I was just busy,
and I was being selfish,
569
00:24:08,835 --> 00:24:10,437
but not actually thinking
about anything--
570
00:24:10,472 --> 00:24:12,239
Ross! Ross! Ross! Ross!
571
00:24:12,274 --> 00:24:14,701
They wanted you to be happy.
572
00:24:14,736 --> 00:24:16,767
Right? To go out there,
and to thrive.
573
00:24:16,802 --> 00:24:18,734
Which is what you were
trying to do.
574
00:24:21,637 --> 00:24:24,338
You don't know
what they wanted, Alphonse.
575
00:24:24,373 --> 00:24:26,470
Okay, maybe not...
576
00:24:26,505 --> 00:24:29,404
but what I know is that
your grandparents adored you.
577
00:24:29,439 --> 00:24:31,800
And they were proud of the man
that you've become.
578
00:24:35,241 --> 00:24:37,338
I know that Gordon's gone.
579
00:24:37,373 --> 00:24:39,668
And I'm sorry.
580
00:24:39,703 --> 00:24:41,668
But what you had with him
was beautiful.
581
00:24:45,307 --> 00:24:47,437
People like us,
582
00:24:47,472 --> 00:24:49,602
we're not always lucky enough
to have a family who see them,
583
00:24:51,241 --> 00:24:53,635
and who know them,
584
00:24:53,670 --> 00:24:56,701
and who love them
for exactly who they are.
585
00:24:56,736 --> 00:24:58,437
Love takes courage.
586
00:24:59,670 --> 00:25:01,734
Gordon, he loved Peggy
with his whole heart.
587
00:25:03,769 --> 00:25:05,833
So, instead of dwelling on
what you didn't do,
588
00:25:05,868 --> 00:25:08,272
let's go out there and find
the love of his life.
589
00:25:08,307 --> 00:25:09,701
And make sure she's okay.
590
00:25:13,033 --> 00:25:15,239
I love you.
591
00:25:17,033 --> 00:25:21,965
♪
592
00:25:22,000 --> 00:25:24,305
If that's okay.
593
00:25:24,340 --> 00:25:26,536
It's great.
594
00:25:26,571 --> 00:25:34,536
♪
595
00:25:34,571 --> 00:25:36,305
Ross: (Shaky exhale)
596
00:25:36,340 --> 00:25:37,998
We should probably call
an Uber.
597
00:25:38,033 --> 00:25:40,470
- Yeah. Let's do that.
- (Laughs)
598
00:25:40,505 --> 00:25:42,437
(Both shivering, sniffling)
599
00:25:43,340 --> 00:25:44,965
(Breathing heavily)
600
00:25:45,000 --> 00:25:50,701
♪
601
00:25:50,736 --> 00:25:52,701
Enrico: When Maria moved out,
602
00:25:52,736 --> 00:25:54,602
I didn't need the room
for anything else, so...
603
00:25:56,736 --> 00:25:58,404
I left it like it is.
604
00:26:00,802 --> 00:26:02,734
Thought maybe someday,
when she had kids,
605
00:26:06,307 --> 00:26:07,338
they could sleep here.
606
00:26:11,307 --> 00:26:13,272
What can you tell us
about Maria?
607
00:26:13,307 --> 00:26:14,734
Anything that can help us
608
00:26:14,769 --> 00:26:16,602
figure out how this happened
to her.
609
00:26:20,835 --> 00:26:22,833
She's uh, beautiful.
610
00:26:22,868 --> 00:26:24,305
(Sniffles)
611
00:26:24,340 --> 00:26:26,503
And smart.
612
00:26:26,538 --> 00:26:28,272
And stubborn.
(Chuckles)
613
00:26:30,637 --> 00:26:32,602
She looks exactly
like her mother.
614
00:26:33,769 --> 00:26:35,602
She died.
615
00:26:35,637 --> 00:26:38,338
Uh, five years ago,
from breast cancer.
616
00:26:38,373 --> 00:26:41,305
When she died, I thought that
that would kill me, but...
617
00:26:42,637 --> 00:26:45,470
I can see now that that...
618
00:26:45,505 --> 00:26:47,404
that's a blessing.
619
00:26:48,604 --> 00:26:50,734
She wouldn't have survived this.
620
00:26:50,769 --> 00:26:52,734
You've had a lot of loss
in your life, Mr. Fiori.
621
00:26:52,769 --> 00:26:54,536
I'm sorry.
622
00:26:54,571 --> 00:26:56,800
I try to uh,
623
00:26:56,835 --> 00:26:58,701
trust that God has a plan.
624
00:27:00,637 --> 00:27:03,701
But... this is uh...
625
00:27:06,868 --> 00:27:08,965
Did Maria usually shop
at Merrymake Flowers?
626
00:27:09,000 --> 00:27:11,668
Or was this her first time?
627
00:27:11,703 --> 00:27:14,767
She never mentioned it,
but I don't know, uh...
628
00:27:14,802 --> 00:27:16,866
I don't pay attention
to that sorta thing.
629
00:27:16,901 --> 00:27:18,767
That's... I dunno.
630
00:27:18,802 --> 00:27:21,074
- It's okay if you don't know.
- Oh, no!
631
00:27:21,109 --> 00:27:23,041
We had a little argument
about the flowers.
632
00:27:25,109 --> 00:27:27,107
And what was wrong
with the flowers?
633
00:27:27,142 --> 00:27:29,767
She spent $800 on them!
634
00:27:29,802 --> 00:27:31,932
She loves her niece and wanted
to make her feel special
635
00:27:31,967 --> 00:27:34,437
on the day of her
First Communion but...
636
00:27:34,472 --> 00:27:36,371
she was trying to save money.
637
00:27:37,373 --> 00:27:39,470
I didn't understand that.
638
00:27:39,505 --> 00:27:41,668
What was she saving money for?
639
00:27:41,703 --> 00:27:43,701
Maria had a medical
condition, um...
640
00:27:45,538 --> 00:27:47,470
where she couldn't have kids
without help.
641
00:27:47,505 --> 00:27:49,305
And she's...
642
00:27:50,571 --> 00:27:52,833
she's always wanted
to be a mom.
643
00:27:54,406 --> 00:27:56,371
As soon as she found out,
644
00:27:56,406 --> 00:27:58,503
she started saving money
for treatment.
645
00:27:58,538 --> 00:28:00,569
Where was she getting
the money from?
646
00:28:00,604 --> 00:28:03,767
She worked.
She was a secretary at school,
647
00:28:03,802 --> 00:28:06,371
at St. Angelo's, full time,
and then,
648
00:28:06,406 --> 00:28:08,866
she worked evenings and
weekends as a bartender.
649
00:28:10,066 --> 00:28:12,932
- Where was that?
- Rigoletta.
650
00:28:12,967 --> 00:28:14,404
On College Street.
651
00:28:16,033 --> 00:28:17,998
Did your daughter
have a partner?
652
00:28:19,934 --> 00:28:21,635
Well, if she did,
653
00:28:21,670 --> 00:28:23,031
wasn't anything serious.
654
00:28:23,066 --> 00:28:24,569
She would...
655
00:28:24,604 --> 00:28:26,998
she woulda wanted him
to meet me.
656
00:28:27,033 --> 00:28:28,404
She's a...
657
00:28:29,703 --> 00:28:31,470
(Clicks tongue, deep inhale)
658
00:28:31,505 --> 00:28:33,536
she's a, she's a special girl.
659
00:28:35,472 --> 00:28:37,404
(Notebook crinkles)
660
00:28:40,439 --> 00:28:42,932
(Enrico sobs)
661
00:28:42,967 --> 00:28:44,965
- So sorry for your loss.
- Mm-hmm.
662
00:28:46,967 --> 00:28:48,701
(Enrico exhales, sniffles)
663
00:28:51,835 --> 00:28:53,635
Hey, um...
664
00:28:59,439 --> 00:29:02,569
there's a lot of food
downstairs, so,
665
00:29:02,604 --> 00:29:04,602
you make a plate.
666
00:29:04,637 --> 00:29:06,899
Both of you.
667
00:29:06,934 --> 00:29:08,602
Thank you, Mr. Fiori.
668
00:29:11,802 --> 00:29:14,965
(Footsteps recede)
669
00:29:22,736 --> 00:29:24,701
I think she's unwell,
670
00:29:24,736 --> 00:29:26,602
so if she does contact you,
if you could call me,
671
00:29:26,637 --> 00:29:29,470
I would uh,
I'd really appreciate it.
672
00:29:29,505 --> 00:29:30,635
All right, thank you.
673
00:29:32,208 --> 00:29:33,635
Okay.
674
00:29:35,208 --> 00:29:36,833
You looking for her
675
00:29:36,868 --> 00:29:38,767
or are you just rummaging
through her stuff?
676
00:29:38,802 --> 00:29:41,074
You got your methods,
I got mine.
677
00:29:41,109 --> 00:29:43,107
Check this out.
678
00:29:43,142 --> 00:29:44,668
(Paper crinkles)
679
00:29:46,967 --> 00:29:50,107
It's a letter
from my Dad to her.
680
00:29:50,142 --> 00:29:52,107
"I know his family has money
and power,
681
00:29:52,142 --> 00:29:53,998
but I have a heart.
682
00:29:54,033 --> 00:29:55,668
And all of it belongs to you."
683
00:30:01,505 --> 00:30:03,503
(Sighs)
684
00:30:03,538 --> 00:30:04,899
Uh, little snippets
of when Peggy left
685
00:30:04,934 --> 00:30:06,668
have been coming back to me.
686
00:30:06,703 --> 00:30:08,833
New grief shakes
old grief loose.
687
00:30:08,868 --> 00:30:11,031
You uh, you were there
for me when Peggy left.
688
00:30:11,066 --> 00:30:12,866
I'm sorry I pushed you away.
689
00:30:15,571 --> 00:30:17,173
Today I realized I don't know
anything about her.
690
00:30:19,802 --> 00:30:21,602
She was a firecracker.
691
00:30:23,066 --> 00:30:24,899
Exciting and bold.
692
00:30:26,835 --> 00:30:28,866
But hold on too tight,
693
00:30:28,901 --> 00:30:30,503
or for too long,
694
00:30:30,538 --> 00:30:33,470
and she'd blow your finger
clean off.
695
00:30:33,505 --> 00:30:35,734
(Chuckles)
696
00:30:35,769 --> 00:30:38,569
Is that why she left,
'cause we held on too tight?
697
00:30:41,241 --> 00:30:44,866
♪
698
00:30:44,901 --> 00:30:46,800
I don't know why she left.
699
00:30:46,835 --> 00:30:48,602
But I do know she did
everything in her power
700
00:30:48,637 --> 00:30:51,173
to dig herself out
of the hole she was in.
701
00:30:51,208 --> 00:30:53,569
Meds, therapy.
702
00:30:56,109 --> 00:30:57,173
And then, she got desperate.
703
00:30:57,208 --> 00:30:59,041
Desperate, how?
704
00:31:00,802 --> 00:31:03,602
She went to New Jersey
and did ECT therapy.
705
00:31:03,637 --> 00:31:05,569
She did electroconvulsive
therapy?
706
00:31:05,604 --> 00:31:07,932
Nothing else was working.
(Scoffs)
707
00:31:07,967 --> 00:31:10,173
There was a three-month
waiting list here.
708
00:31:10,208 --> 00:31:12,602
You know, she borrowed
a small fortune and...
709
00:31:12,637 --> 00:31:14,701
went to a private clinic.
710
00:31:14,736 --> 00:31:16,965
Where did she get the money
from?
711
00:31:17,000 --> 00:31:19,932
Well, back then,
712
00:31:19,967 --> 00:31:21,899
there was only one person
we knew in the neighbourhood
713
00:31:21,934 --> 00:31:24,503
who could get $40K liquid
in an afternoon.
714
00:31:24,538 --> 00:31:27,668
♪
715
00:31:30,109 --> 00:31:31,536
(Sighs)
(Marker squeaks)
716
00:31:34,208 --> 00:31:35,668
(Door clunks open)
717
00:31:35,703 --> 00:31:37,767
- Hey.
- Hey.
718
00:31:37,802 --> 00:31:39,866
I ran a search on other
insurance jobs
719
00:31:39,901 --> 00:31:42,536
that match the MO
of Peggy's flower shop.
720
00:31:42,571 --> 00:31:44,140
Lightbulb bomb,
remote switch,
721
00:31:44,175 --> 00:31:45,932
gas lines that were
tampered with.
722
00:31:45,967 --> 00:31:48,536
Eight hits going back 10 years,
just in Ontario.
723
00:31:48,571 --> 00:31:50,602
But only one matched exactly.
724
00:31:51,802 --> 00:31:53,272
(Paper crinkles)
725
00:31:54,637 --> 00:31:56,635
Restaurant on St. Clair West.
726
00:31:56,670 --> 00:31:58,899
2009, a restaurant
that was deep in debt,
727
00:31:58,934 --> 00:32:01,536
owned by a Toronto businessman
named Lorenzo Scalfi.
728
00:32:01,571 --> 00:32:03,239
It's a miracle no one
was killed.
729
00:32:03,274 --> 00:32:05,734
- Scalfi?
- Yeah. You know him?
730
00:32:05,769 --> 00:32:08,206
I did two years in organized
crime enforcement.
731
00:32:08,241 --> 00:32:10,866
Okay, is there any chance
that Scalfi could be involved?
732
00:32:10,901 --> 00:32:12,635
That depends.
733
00:32:12,670 --> 00:32:14,800
You think Peggy Cooper
borrowed money from the Mob?
734
00:32:14,835 --> 00:32:16,668
Hmm.
735
00:32:16,703 --> 00:32:18,998
There was an Italian guy
in the neighbourhood,
736
00:32:19,033 --> 00:32:21,107
who was sweet on your Mom.
737
00:32:21,142 --> 00:32:23,031
His family was connected.
738
00:32:23,066 --> 00:32:25,140
So, she asked him.
739
00:32:25,175 --> 00:32:27,800
Connected, like connected,
connected?
740
00:32:27,835 --> 00:32:30,173
Let's just say they had
a lot of money,
741
00:32:30,208 --> 00:32:32,107
and nobody ever knew
where it came from.
742
00:32:32,142 --> 00:32:33,701
(Pictures rustle)
743
00:32:33,736 --> 00:32:35,569
So, you're saying that
744
00:32:35,604 --> 00:32:37,800
Peggy dated a Mobster?
745
00:32:37,835 --> 00:32:39,173
(Picture crinkles)
746
00:32:39,208 --> 00:32:41,107
Maybe that's what he was.
747
00:32:41,142 --> 00:32:43,305
But to us, he was just a guy
748
00:32:43,340 --> 00:32:44,767
who came from a family
who knew,
749
00:32:44,802 --> 00:32:46,305
because of where they came from
750
00:32:46,340 --> 00:32:48,239
and what their last name was
751
00:32:48,274 --> 00:32:50,140
that they were never gonna get
ahead playing by the rules.
752
00:32:50,175 --> 00:32:52,173
So, they made their own.
753
00:32:52,208 --> 00:32:54,305
Right. Um... do you know
if he's still around?
754
00:32:54,340 --> 00:32:56,173
Are they still in contact?
755
00:32:56,208 --> 00:32:57,536
(Puzzled exhale, hands clap)
756
00:32:59,241 --> 00:33:02,140
So, let's say Peggy
borrowed money from Scalfi,
757
00:33:02,175 --> 00:33:03,998
she couldn't pay it back
758
00:33:04,033 --> 00:33:06,932
so he blew up the flower shop
for the insurance money?
759
00:33:06,967 --> 00:33:09,338
And killed an innocent
bystander in the process.
760
00:33:09,373 --> 00:33:10,767
Yeah, but if you're loaded,
761
00:33:10,802 --> 00:33:12,899
why go through the hassle
for 10 grand?
762
00:33:16,000 --> 00:33:17,965
That, I don't know.
763
00:33:18,000 --> 00:33:21,866
♪
764
00:33:21,901 --> 00:33:23,767
(Timer ticks)
765
00:33:25,274 --> 00:33:26,635
(Timer chimes)
766
00:33:27,901 --> 00:33:30,031
Time's up! We can try
the password again!
767
00:33:30,066 --> 00:33:31,602
Jenny: Coming!
768
00:33:31,637 --> 00:33:34,074
(Keys clacking)
Okay.
769
00:33:34,109 --> 00:33:36,206
All right, so it's gotta
be written down somewhere--
770
00:33:36,241 --> 00:33:37,734
(Computer chimes)
- Bingo. I'm in.
771
00:33:39,637 --> 00:33:42,833
- What was it?
- Your birthday.
772
00:33:42,868 --> 00:33:44,338
(Keys clack)
773
00:33:45,901 --> 00:33:47,371
(Sniffles)
774
00:33:47,406 --> 00:33:49,404
Okay.
775
00:33:49,439 --> 00:33:51,371
Her text messages are syncing.
776
00:33:51,406 --> 00:33:53,701
From some unknown number.
777
00:33:53,736 --> 00:33:58,206
♪
778
00:33:58,241 --> 00:33:59,932
I have to show Donovan this.
779
00:34:01,208 --> 00:34:03,338
Jenny: They go back a month.
780
00:34:03,373 --> 00:34:05,800
"You're a good woman, Peggy.
You deserve the world.
781
00:34:05,835 --> 00:34:07,767
I can give that to you,
just ask."
782
00:34:07,802 --> 00:34:09,800
Yeah. "I need $10,000
783
00:34:09,835 --> 00:34:11,767
and I don't know
where else to go."
784
00:34:11,802 --> 00:34:14,031
And right away, Scalfi
agrees, no questions asked.
785
00:34:14,066 --> 00:34:15,701
Then after that,
there's nothing for like...
786
00:34:15,736 --> 00:34:17,800
a couple of weeks.
787
00:34:17,835 --> 00:34:19,371
I'm assuming that she was
distracted with...
788
00:34:19,406 --> 00:34:21,173
you know,
what happened to my Dad.
789
00:34:21,208 --> 00:34:22,800
But then, two days ago.
790
00:34:24,066 --> 00:34:26,965
"Answer me. Don't make
me regret helping you."
791
00:34:27,000 --> 00:34:28,800
And then yesterday.
792
00:34:28,835 --> 00:34:30,734
"You leave me no choice."
793
00:34:30,769 --> 00:34:32,767
(Knock on door, door creaks)
794
00:34:32,802 --> 00:34:34,305
Whoa. Full house.
795
00:34:34,340 --> 00:34:36,668
Are you guys good?
796
00:34:36,703 --> 00:34:38,031
Can't speak for
everyone Detective,
797
00:34:38,066 --> 00:34:39,932
but I've been better.
- Who are you?
798
00:34:39,967 --> 00:34:41,833
Uh, that's my Aunt Vick.
799
00:34:41,868 --> 00:34:44,305
Oh. Hi.
Pleased to meet you.
800
00:34:44,340 --> 00:34:45,998
Uh, Mac, can we uh...
801
00:34:46,033 --> 00:34:48,074
Um yeah. Excuse me.
802
00:34:48,109 --> 00:34:53,206
♪
803
00:34:53,241 --> 00:34:55,107
(Blows out breath)
804
00:34:55,142 --> 00:34:57,031
(Door creaks then clunks)
805
00:34:57,066 --> 00:34:58,668
Hey.
806
00:34:58,703 --> 00:35:00,437
Traffic pulled CCTV
footage from cameras
807
00:35:00,472 --> 00:35:01,965
near the flower shop.
808
00:35:02,000 --> 00:35:03,932
The footage shows a black
Town Car driving down the road
809
00:35:03,967 --> 00:35:05,701
toward the flower shop,
and then, speeding away
810
00:35:05,736 --> 00:35:06,998
right after the kaboom.
811
00:35:07,033 --> 00:35:08,668
All right, that car
connected to Maria?
812
00:35:08,703 --> 00:35:10,437
Well, she got to the flower
shop somehow
813
00:35:10,472 --> 00:35:12,437
and she wasn't gonna take a bus
with $800 worth of flowers.
814
00:35:12,472 --> 00:35:14,833
- Did you get a plate?
- Did I get a plate.
815
00:35:14,868 --> 00:35:16,965
Come on. You're damn right
I did.
816
00:35:17,000 --> 00:35:18,734
(Sighs)
(Paper crinkles)
817
00:35:21,835 --> 00:35:23,965
All right, let's wait
'til we know what we have,
818
00:35:24,000 --> 00:35:25,899
before we tell Jenny anything.
- Mm-hmm.
819
00:35:28,109 --> 00:35:29,866
Okay, I think we should
go back to the house
820
00:35:29,901 --> 00:35:32,031
and make a few more calls.
821
00:35:32,066 --> 00:35:34,031
Um, I-I'm sorta tired.
822
00:35:34,066 --> 00:35:35,866
Oh, um,
823
00:35:35,901 --> 00:35:37,470
okay, why don't you
head back to the hotel.
824
00:35:37,505 --> 00:35:39,305
I'll call you when
we find her.
825
00:35:39,340 --> 00:35:41,470
Ugh, I can't do this anymore.
826
00:35:41,505 --> 00:35:43,701
She left me too, Potato.
827
00:35:43,736 --> 00:35:45,437
I mean, yeah, I know,
I was grown up, but...
828
00:35:47,505 --> 00:35:49,866
it hurt just the same.
829
00:35:49,901 --> 00:35:52,140
Right. Okay.
830
00:35:52,175 --> 00:35:55,173
Well, thank you
for coming and helping.
831
00:35:55,208 --> 00:35:57,206
I appreciate it
after all this time.
832
00:35:58,208 --> 00:35:59,998
Yeah.
833
00:36:00,033 --> 00:36:01,998
Maybe someday we'll get
to Ontario Place.
834
00:36:02,033 --> 00:36:03,932
Ride that big,
old rollercoaster.
835
00:36:05,472 --> 00:36:07,074
Take care, Jenny.
836
00:36:07,109 --> 00:36:08,833
(Door creaks closed)
837
00:36:08,868 --> 00:36:13,470
♪
838
00:36:16,000 --> 00:36:18,734
(Car rumbles)
(Intercom beeps, rings)
839
00:36:18,769 --> 00:36:20,734
The Town Car that
dropped Maria Fiori off
840
00:36:20,769 --> 00:36:23,140
was registered to a fleet
owned by Scalfi.
841
00:36:23,175 --> 00:36:25,107
Oh, you'd think a guy smart
enough to crime his way
842
00:36:25,142 --> 00:36:26,833
into this life,
woulda been smart enough
843
00:36:26,868 --> 00:36:28,899
to have her just take an Uber.
- Hmm.
844
00:36:28,934 --> 00:36:30,800
Security: Can I help you?
845
00:36:30,835 --> 00:36:32,965
Uh, Toronto PD here
to see Lorenzo Scalfi.
846
00:36:33,000 --> 00:36:35,404
(Gate buzzes, clunks open)
847
00:36:38,142 --> 00:36:39,800
(Engine rumbles)
848
00:36:39,835 --> 00:36:52,305
♪
849
00:36:53,340 --> 00:36:54,965
(Doors open)
850
00:36:56,439 --> 00:36:58,173
(Doors shut)
851
00:36:58,208 --> 00:37:00,536
You wanna talk to him here
or bring him downtown?
852
00:37:00,571 --> 00:37:01,932
Depends.
You wanna talk to him,
853
00:37:01,967 --> 00:37:03,833
or do you wanna talk
to his lawyer?
854
00:37:03,868 --> 00:37:05,272
Uh, that's right.
It's a good point.
855
00:37:05,307 --> 00:37:07,031
(Gunshot pops in distance)
856
00:37:07,066 --> 00:37:10,965
♪
857
00:37:11,000 --> 00:37:12,866
Man: Pull!
(Trap clangs)
858
00:37:12,901 --> 00:37:14,998
(Gunshot pops)
859
00:37:15,033 --> 00:37:16,503
(Clay pigeon shatters)
860
00:37:17,901 --> 00:37:19,371
Pull!
(Trap clangs)
861
00:37:21,175 --> 00:37:22,899
(Gunshot pops)
862
00:37:22,934 --> 00:37:24,899
Donovan: Put the gun down,
Scalfi!
863
00:37:24,934 --> 00:37:26,899
- Okay.
- Put it down.
864
00:37:26,934 --> 00:37:28,899
Okay. No problem.
865
00:37:28,934 --> 00:37:31,503
Can't a man shoot for sport
in his own backyard?
866
00:37:31,538 --> 00:37:33,371
No, you're breaking like
five by-laws.
867
00:37:33,406 --> 00:37:35,503
Okay, no problem.
No problem.
868
00:37:35,538 --> 00:37:37,833
Mo, you take care of this
for me, please?
869
00:37:37,868 --> 00:37:40,371
All right.
870
00:37:40,406 --> 00:37:41,998
Yeah.
871
00:37:42,033 --> 00:37:44,173
I'd ask you guys if you uh,
wanted a drink,
872
00:37:44,208 --> 00:37:46,437
but then, you'd stay longer.
(Coffee burbles)
873
00:37:46,472 --> 00:37:48,932
We'd like to ask you
about an employee of yours.
874
00:37:48,967 --> 00:37:50,470
Maria Fiori?
875
00:37:53,274 --> 00:37:54,833
You know her, don't you?
876
00:37:54,868 --> 00:37:56,470
Well, I mean the um,
877
00:37:56,505 --> 00:37:59,140
the name sounds familiar,
but um...
878
00:37:59,175 --> 00:38:00,965
I have a lot of employees.
879
00:38:01,000 --> 00:38:04,107
I, I own over 20 different
businesses, so.
880
00:38:04,142 --> 00:38:07,305
♪
881
00:38:07,340 --> 00:38:09,371
Maria died yesterday.
882
00:38:09,406 --> 00:38:11,437
Well, that's a shame.
883
00:38:11,472 --> 00:38:13,470
Was she sick or something?
884
00:38:15,406 --> 00:38:16,998
You know Peggy Cooper?
885
00:38:17,033 --> 00:38:19,031
Peggy?
886
00:38:19,066 --> 00:38:20,965
That last name
never suited her.
887
00:38:21,000 --> 00:38:23,031
Well, you lent her some
money last month.
888
00:38:23,066 --> 00:38:24,965
A very large sum of money.
889
00:38:25,000 --> 00:38:26,965
I loan a lot of people money.
890
00:38:27,000 --> 00:38:29,899
Yeah, well, we have
the receipts, though.
891
00:38:29,934 --> 00:38:32,305
- Well, I doubt that's true.
- Not literal receipts,
892
00:38:32,340 --> 00:38:33,998
just something we young people
call text messages
893
00:38:34,033 --> 00:38:35,536
and screen grabs.
894
00:38:37,142 --> 00:38:39,272
(Chuckles slyly)
895
00:38:39,307 --> 00:38:41,206
You're not being
very forthcoming.
896
00:38:41,241 --> 00:38:43,107
Maybe you'd be chattier
down at the station.
897
00:38:43,142 --> 00:38:46,074
Oh, I doubt that.
All those polyester uniforms.
898
00:38:46,109 --> 00:38:47,536
They give me "agita".
899
00:38:50,175 --> 00:38:52,470
Okay.
900
00:38:52,505 --> 00:38:54,437
You have yourself a nice day,
Mr. Scalfi.
901
00:38:54,472 --> 00:38:56,239
And um, no more shooting
in your backyard?
902
00:38:56,274 --> 00:38:57,569
Sure.
903
00:38:59,307 --> 00:39:02,470
By the way,
if you run into Peggy,
904
00:39:02,505 --> 00:39:05,272
tell her I said "Ti amo".
So beautiful.
905
00:39:05,307 --> 00:39:07,239
I should've married that girl
when I had a chance.
906
00:39:07,274 --> 00:39:09,536
We would've made beautiful kids.
907
00:39:09,571 --> 00:39:11,866
Hmm.
908
00:39:11,901 --> 00:39:13,437
(Footsteps thud)
909
00:39:13,472 --> 00:39:16,338
- We're just gonna leave?
- Keep him guessing.
910
00:39:16,373 --> 00:39:22,371
♪
911
00:39:23,066 --> 00:39:25,371
(Birds chirp)
912
00:39:25,406 --> 00:39:27,173
Jenny: Okay, so she wasn't
at the cemetery,
913
00:39:27,208 --> 00:39:29,404
or any of the other places
in the address book.
914
00:39:30,637 --> 00:39:32,437
I did get Ross and Alphonse
to drop off my business cards
915
00:39:32,472 --> 00:39:35,074
just in case, you know, she
showed up after they left.
916
00:39:35,109 --> 00:39:37,437
Ah, you might've missed your
calling as a police detective.
917
00:39:39,439 --> 00:39:41,140
So, it's confirmed.
918
00:39:41,175 --> 00:39:43,437
Peggy borrowed Mob money
919
00:39:43,472 --> 00:39:45,437
and it got an innocent
woman killed.
920
00:39:45,472 --> 00:39:47,470
Well, that's the short
version, yeah.
921
00:39:47,505 --> 00:39:50,338
But there's no evidence that
Scalfi hurt your Mother.
922
00:39:50,373 --> 00:39:53,404
In fact, it seems like
he was still pining for her.
923
00:39:53,439 --> 00:39:54,965
Right.
924
00:39:57,604 --> 00:39:59,239
Well, I learned more about
my Mother in one day
925
00:39:59,274 --> 00:40:01,437
than I had the entire time
she was living with me.
926
00:40:02,571 --> 00:40:04,239
(Sighs)
927
00:40:04,274 --> 00:40:06,173
At least you knew
it wasn't her down there.
928
00:40:07,505 --> 00:40:09,470
Yeah.
929
00:40:09,505 --> 00:40:11,635
I mean, deep down, I was scared
to death that it was.
930
00:40:13,340 --> 00:40:14,701
I mean, all I could think was,
931
00:40:14,736 --> 00:40:16,371
you know, all these years
when I was younger,
932
00:40:16,406 --> 00:40:18,031
I was looking for her,
933
00:40:18,066 --> 00:40:20,437
and then, she comes back
and I'm so angry that...
934
00:40:20,472 --> 00:40:22,206
you know, I get this second
chance and I miss it.
935
00:40:23,505 --> 00:40:25,635
Okay. Every cop on patrol
has a photo of your mom.
936
00:40:25,670 --> 00:40:27,338
Someone's gonna spot her.
937
00:40:31,274 --> 00:40:33,305
Yeah.
(Jenny's phone rings)
938
00:40:34,604 --> 00:40:36,437
Uh...
939
00:40:38,505 --> 00:40:40,173
Jenny Cooper.
940
00:40:42,604 --> 00:40:44,305
Yeah, I called about my mother.
941
00:40:45,967 --> 00:40:47,635
Okay, uh, where exactly?
942
00:40:50,000 --> 00:40:55,932
♪
943
00:40:55,967 --> 00:40:58,107
Yeah, okay thank you.
(Phone clatters)
944
00:40:58,142 --> 00:41:00,239
All right, so a cyclist uh,
945
00:41:00,274 --> 00:41:02,140
saw a woman that looked
like Peggy,
946
00:41:02,175 --> 00:41:04,371
wandering around the Lakeshore
waterfront trail.
947
00:41:04,406 --> 00:41:07,239
They called CMHS because they
didn't know what else to do.
948
00:41:07,274 --> 00:41:09,173
All right, any idea
why she'd be down there?
949
00:41:09,208 --> 00:41:11,031
Uh, I mean,
what's down there? Um...
950
00:41:11,066 --> 00:41:13,470
Medieval Times, the CNE.
951
00:41:13,505 --> 00:41:15,305
Maybe she's training
with the Raptors.
952
00:41:15,340 --> 00:41:17,173
(Chuckles)
953
00:41:17,208 --> 00:41:19,173
(Blows out breath)
954
00:41:19,208 --> 00:41:27,031
♪
955
00:41:27,066 --> 00:41:28,371
I know where she is.
956
00:41:28,406 --> 00:41:30,239
All right, you want me
to come with?
957
00:41:30,274 --> 00:41:32,140
Uh...
958
00:41:32,175 --> 00:41:33,635
no, you know what?
I need to do this on my own.
959
00:41:33,670 --> 00:41:35,503
But thank you.
960
00:41:35,538 --> 00:41:37,074
I'll uh, I'll send you
our location.
961
00:41:37,109 --> 00:41:38,635
(Door clunks open)
962
00:41:38,670 --> 00:41:52,470
♪
963
00:41:52,505 --> 00:41:53,767
(Car door shuts)
964
00:41:53,802 --> 00:41:58,206
♪
965
00:41:58,241 --> 00:41:59,668
(Breathing heavily)
966
00:41:59,703 --> 00:42:13,965
♪
967
00:42:15,208 --> 00:42:16,602
(Footsteps crunch in the snow)
968
00:42:16,637 --> 00:42:18,470
(Sniffles)
969
00:42:18,505 --> 00:42:20,272
(Chilly sharp exhale)
970
00:42:20,307 --> 00:42:23,140
♪
971
00:42:23,175 --> 00:42:26,074
(Heavy breathing)
972
00:42:26,109 --> 00:42:27,074
(Footsteps crunch
in the snow)
973
00:42:28,604 --> 00:42:30,206
(Sighs)
974
00:42:30,241 --> 00:42:40,140
♪
975
00:42:40,175 --> 00:42:41,734
(Breath hitches)
Mom?
976
00:42:46,538 --> 00:42:48,404
Peggy?
977
00:42:50,802 --> 00:42:52,371
Mom!
978
00:42:53,670 --> 00:42:56,107
Mom!
979
00:42:56,142 --> 00:42:58,404
(Incoherent muttering)
980
00:43:01,142 --> 00:43:03,734
Mom!
981
00:43:03,769 --> 00:43:05,371
(Panicked breathing)
982
00:43:07,604 --> 00:43:35,305
♪