1 00:00:01,294 --> 00:00:03,131 Jenny: I'm off to work. 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,399 Ross: Do they even know you're back? 3 00:00:04,434 --> 00:00:06,296 I'm also going to be looking for personal support workers. 4 00:00:06,331 --> 00:00:07,397 Excuse me, do I get a say here? 5 00:00:07,432 --> 00:00:09,263 Hey, Mac, shouldn't you be at your morning debrief 6 00:00:09,298 --> 00:00:11,065 with uh, Staff Sergeant Waylen? - The outcome was good. 7 00:00:11,100 --> 00:00:12,758 Nobody got hurt. - Dr. Thompson, 8 00:00:12,793 --> 00:00:16,032 I am Jenny Cooper. You've been filling in for me? 9 00:00:16,067 --> 00:00:17,725 Nice of you to drop by, Dr. Cooper. 10 00:00:17,760 --> 00:00:19,461 I lost my daughter. 11 00:00:19,496 --> 00:00:21,626 Yeah, you lost Katie, 12 00:00:22,661 --> 00:00:24,428 but you left... me. 13 00:00:26,166 --> 00:00:27,824 Donovan: You think you can kill me? 14 00:00:27,859 --> 00:00:30,164 Nobody gets the jump on me. I'm the superhero. 15 00:00:30,199 --> 00:00:32,131 Damn straight. 16 00:00:32,166 --> 00:00:33,461 I don't need a debrief. (Key clacks) 17 00:00:35,463 --> 00:00:46,692 ♪ 18 00:00:46,727 --> 00:00:48,395 (Vine crackles, tomato pops) 19 00:00:48,430 --> 00:00:53,560 ♪ 20 00:00:53,595 --> 00:00:56,428 (Soil rasps) 21 00:00:56,463 --> 00:00:59,626 ♪ 22 00:00:59,661 --> 00:01:01,725 (Leaves rustle) 23 00:01:04,133 --> 00:01:05,131 (Plant rustles gently) 24 00:01:05,166 --> 00:01:07,659 (Water hisses) 25 00:01:07,694 --> 00:01:09,527 (Car horn beeps, engine shuts off, door opens) 26 00:01:11,760 --> 00:01:13,428 Rizal: Kamusta, Dr. Cooper! 27 00:01:15,232 --> 00:01:16,692 (Door creaks open) - Come on in, Rizal. 28 00:01:16,727 --> 00:01:18,659 Dad's still sleeping. 29 00:01:18,694 --> 00:01:21,791 - Beautiful house! - Oh, thank you. 30 00:01:21,826 --> 00:01:25,791 Okay, here is a list of meds, contraindications, 31 00:01:25,826 --> 00:01:28,164 you know, favourite TV shows, things like that. 32 00:01:28,199 --> 00:01:29,758 Peggy will fill you in on the rest. 33 00:01:29,793 --> 00:01:31,494 I've gotta run upstairs and get ready for work. 34 00:01:31,529 --> 00:01:33,197 Peggy? Does she live here as well? 35 00:01:33,232 --> 00:01:35,461 Uh... uh, sort of. 36 00:01:35,496 --> 00:01:37,098 Yeah, for now. Just temporarily. 37 00:01:37,133 --> 00:01:38,857 She's a PSW? 38 00:01:38,892 --> 00:01:42,395 Uh no, she is my mother, technically. 39 00:01:42,430 --> 00:01:44,857 Your dad's ex-wife? 40 00:01:44,892 --> 00:01:46,197 Uh, they're still married, it's just, 41 00:01:46,232 --> 00:01:49,164 it's a very long story. But um... 42 00:01:49,199 --> 00:01:50,659 Jenny, could-could I have a word? 43 00:01:50,694 --> 00:01:52,692 (Scoffs) Yes. Mm-hmm. 44 00:01:53,892 --> 00:01:56,626 Hey, this is not the PSW that I suggested. 45 00:01:56,661 --> 00:01:58,560 Yeah, I went with Rizal. He's got tons of experience 46 00:01:58,595 --> 00:02:00,725 with Lewy Body dementia, so he knows what to expect. 47 00:02:00,760 --> 00:02:02,560 Well, we could've discussed this. 48 00:02:02,595 --> 00:02:05,494 We did discuss it and then, I made a decision. 49 00:02:05,529 --> 00:02:07,461 (Stairs creak) 50 00:02:08,892 --> 00:02:11,626 Peggy: Ross was out all night, again. 51 00:02:11,661 --> 00:02:13,428 Do-do you know his boyfriend? 52 00:02:13,463 --> 00:02:15,164 Ross and his boyfriend broke up. 53 00:02:15,199 --> 00:02:16,791 So, he was with a stranger. 54 00:02:16,826 --> 00:02:19,230 As his moth-- - Okay, Peggy... 55 00:02:19,265 --> 00:02:21,230 Peggy, okay, look, I appreciate everything 56 00:02:21,265 --> 00:02:23,461 you did for us, okay. You uprooted your life, 57 00:02:23,496 --> 00:02:25,593 but you don't have to do that anymore because I am home. 58 00:02:25,628 --> 00:02:27,362 Rizal is here to help. 59 00:02:27,397 --> 00:02:29,725 Okay, we can take things a little slower. 60 00:02:29,760 --> 00:02:31,362 (Door crashes open, slams shut) 61 00:02:34,232 --> 00:02:35,923 - Oh. - Hey, kiddo. 62 00:02:35,958 --> 00:02:39,494 Have a good night last night? - Yes. 63 00:02:39,529 --> 00:02:41,593 - Great. - And a good morning. 64 00:02:41,628 --> 00:02:43,527 - Fabulous. - (Footsteps stomp away) 65 00:02:45,265 --> 00:02:47,197 Jenny: Rizal... make yourself at home. 66 00:02:47,232 --> 00:02:48,890 Peggy. 67 00:02:48,925 --> 00:02:50,263 Then I guess I'll have to pack. 68 00:02:51,892 --> 00:02:53,461 (Regretful exhale) (Footsteps thud up stairs) 69 00:02:55,298 --> 00:02:57,329 (Ominous music, water dripping in the distance) 70 00:02:57,364 --> 00:02:59,791 ♪ 71 00:02:59,826 --> 00:03:01,791 Marcus: (Scared panting) 72 00:03:01,826 --> 00:03:03,461 Go for it! 73 00:03:03,496 --> 00:03:05,362 (Ominous music) 74 00:03:05,397 --> 00:03:07,560 (Door opens, bag rustles) 75 00:03:07,595 --> 00:03:10,560 ♪ 76 00:03:10,595 --> 00:03:12,329 (Door slams shut) 77 00:03:12,364 --> 00:03:20,626 ♪ 78 00:03:20,661 --> 00:03:23,395 (Upbeat music, singing in foreign language) 79 00:03:23,430 --> 00:03:50,362 ♪ 80 00:03:50,397 --> 00:03:53,890 (Music slows and distorts) (Paper crinkles) 81 00:03:53,925 --> 00:03:58,593 ♪ 82 00:03:58,628 --> 00:04:00,725 (Whoosh, car honks) 83 00:04:03,265 --> 00:04:04,560 (Street traffic whooshes, cars honk) 84 00:04:07,331 --> 00:04:08,560 Jenny: Hey, I'm the coroner. 85 00:04:10,331 --> 00:04:11,428 (Siren wails in the distance) 86 00:04:11,463 --> 00:04:13,692 (Door creaks open) 87 00:04:15,661 --> 00:04:19,230 ♪ 88 00:04:19,265 --> 00:04:20,395 (Zipper rasps open) 89 00:04:23,331 --> 00:04:24,824 (Gloves crinkle) 90 00:04:26,331 --> 00:04:27,692 Helen: Please! 91 00:04:27,727 --> 00:04:29,395 Jenny: Hi. 92 00:04:29,430 --> 00:04:31,428 Thank you. 93 00:04:31,463 --> 00:04:33,527 (Helen sobbing) 94 00:04:33,562 --> 00:04:35,428 I'm so sorry for your loss. 95 00:04:35,463 --> 00:04:37,296 It was unexpected. 96 00:04:37,331 --> 00:04:39,989 It often is. May I? 97 00:04:40,024 --> 00:04:42,230 - Yeah. - Thank you. 98 00:04:42,265 --> 00:04:43,461 (Helen sobbing) 99 00:04:43,496 --> 00:04:45,791 Michael: Helen, coroner's here. 100 00:04:45,826 --> 00:04:48,362 Come on, let's let her do her job. 101 00:04:49,430 --> 00:04:51,461 Don't pretend like Mom went peacefully in her sleep. 102 00:04:51,496 --> 00:04:53,461 She was murdered. 103 00:04:53,496 --> 00:04:55,395 (Ominous music) 104 00:04:55,430 --> 00:04:57,527 (Helen sobs) 105 00:04:57,562 --> 00:05:00,230 ♪ 106 00:05:01,859 --> 00:05:04,791 ♪ 107 00:05:08,067 --> 00:05:09,659 (Whispers her mantra) 108 00:05:11,397 --> 00:05:18,758 ♪ 109 00:05:18,793 --> 00:05:21,494 (Hand taps gently on arm) 110 00:05:21,529 --> 00:05:26,626 ♪ 111 00:05:26,661 --> 00:05:28,989 Let's try to figure out what happened, okay? 112 00:05:29,024 --> 00:05:32,593 Um, did your mother have any health issues? 113 00:05:32,628 --> 00:05:34,626 That's not what's happening here. 114 00:05:36,024 --> 00:05:38,758 Asians are being randomly attacked daily in this city. 115 00:05:38,793 --> 00:05:40,725 An 80-year-old grandfather was hit with a cement brick 116 00:05:40,760 --> 00:05:42,428 while shopping for broccoli. 117 00:05:42,463 --> 00:05:44,527 Broccoli! 118 00:05:44,562 --> 00:05:46,560 If I was there, I would've done something. 119 00:05:47,958 --> 00:05:49,791 I understand that. 120 00:05:51,024 --> 00:05:52,956 If you guys wouldn't mind answering my question 121 00:05:52,991 --> 00:05:54,824 about your mother. 122 00:05:55,925 --> 00:05:57,824 Well, the kids say she's a pillar of health. 123 00:05:57,859 --> 00:06:00,560 She didn't even take any medications. 124 00:06:00,595 --> 00:06:03,791 So sad. Reminds me of my Lola. 125 00:06:03,826 --> 00:06:05,857 Healthy 'til the day she dropped. 126 00:06:05,892 --> 00:06:08,428 That's when everyone else started fighting 127 00:06:08,463 --> 00:06:09,989 about her money. - Hmm. 128 00:06:10,024 --> 00:06:12,527 Kids seem pretty close to her. 129 00:06:13,727 --> 00:06:15,560 Michael: Mom worked tirelessly. 130 00:06:15,595 --> 00:06:17,428 It broke her heart when we had to sell our place 131 00:06:17,463 --> 00:06:19,329 in East Chinatown. 132 00:06:19,364 --> 00:06:21,890 I stayed on with the family biz and Helen moved on. 133 00:06:21,925 --> 00:06:23,791 Helen: I thought Mom would be upset 134 00:06:23,826 --> 00:06:25,890 when I started apprenticing with a carpenter, 135 00:06:25,925 --> 00:06:27,692 but she totally got it. 136 00:06:27,727 --> 00:06:30,824 Hmm. And who is gonna run the business now? 137 00:06:30,859 --> 00:06:32,791 The restaurant's in the hole. 138 00:06:32,826 --> 00:06:34,857 The only value is the land that it's on. 139 00:06:34,892 --> 00:06:37,098 Which we would split if we sold. 140 00:06:37,133 --> 00:06:39,692 But we won't. Not to that real estate vulture. 141 00:06:39,727 --> 00:06:41,956 Oh, the Randy Groat guy? 142 00:06:43,562 --> 00:06:45,626 Groat is GOAT? Yeah. 143 00:06:45,661 --> 00:06:47,626 I see his signs everywhere. 144 00:06:47,661 --> 00:06:50,999 - Yeah, he's not subtle. - No, he's not. 145 00:06:54,024 --> 00:06:59,032 ♪ 146 00:06:59,067 --> 00:07:02,098 Well, there doesn't seem to be any financial motive. 147 00:07:02,133 --> 00:07:04,560 There's no visible injuries on the body. 148 00:07:05,793 --> 00:07:07,857 (Sighs) You think the kids are in denial? 149 00:07:07,892 --> 00:07:09,890 So caught up in their grief they're claiming murder? 150 00:07:11,133 --> 00:07:12,989 There's a good chance it's a heart attack. 151 00:07:13,024 --> 00:07:15,098 It's more common in women than we realize. 152 00:07:15,133 --> 00:07:17,428 I'll check for recent onset myocarditis. 153 00:07:17,463 --> 00:07:33,824 ♪ 154 00:07:33,859 --> 00:07:35,725 (Heavy rock music) 155 00:07:35,760 --> 00:07:40,659 ♪ 156 00:07:40,694 --> 00:07:42,395 (Target whooshes) 157 00:07:42,430 --> 00:07:43,725 (Gunshots pop) 158 00:07:45,199 --> 00:07:46,758 Okay, walk me through your version of events 159 00:07:46,793 --> 00:07:48,164 at the pharmacy, Donovan. 160 00:07:48,199 --> 00:07:50,494 Well, textbook de-escalation. 161 00:07:50,529 --> 00:07:52,758 I assessed the situation. I was in full control. 162 00:07:52,793 --> 00:07:54,527 (Heavy rock music) (Target whooshes) 163 00:07:54,562 --> 00:07:59,428 ♪ 164 00:07:59,463 --> 00:08:00,560 Staff Sergeant: So, you had a plan. 165 00:08:00,595 --> 00:08:02,164 Yes. 166 00:08:02,199 --> 00:08:03,989 Which you communicated with your partner? 167 00:08:04,024 --> 00:08:06,494 There wasn't time. But I had his back 168 00:08:06,529 --> 00:08:08,032 and he had mine. 169 00:08:08,067 --> 00:08:09,923 That's not what Detective Abed said 170 00:08:09,958 --> 00:08:11,923 in his report to Professional Standards. 171 00:08:11,958 --> 00:08:13,923 (Heavy rock music) 172 00:08:13,958 --> 00:08:20,725 ♪ 173 00:08:20,760 --> 00:08:23,461 (Target rasps loudly) (Gunshots pop) 174 00:08:23,496 --> 00:08:29,428 ♪ 175 00:08:31,133 --> 00:08:32,560 Donovan: Malik? 176 00:08:32,595 --> 00:08:34,725 What'd he say? 177 00:08:34,760 --> 00:08:36,461 (Heavy rock music) 178 00:08:36,496 --> 00:08:41,065 ♪ 179 00:08:41,100 --> 00:08:43,461 (Gunshot pops, glass clink, shell casing clinks) 180 00:08:43,496 --> 00:08:56,791 ♪ 181 00:08:56,826 --> 00:08:58,560 (Gurney rattles) 182 00:08:59,859 --> 00:09:01,857 (Gurney thumps and rattles) 183 00:09:05,859 --> 00:09:07,626 - I'll see you back there? - Yeah. 184 00:09:07,661 --> 00:09:08,857 (Van doors thud closed) 185 00:09:08,892 --> 00:09:11,131 What happened? Who died? 186 00:09:11,166 --> 00:09:12,824 Uh, Ms. Chan, unfortunately. 187 00:09:12,859 --> 00:09:14,230 Did you know her? 188 00:09:14,265 --> 00:09:16,230 Oh! What? 189 00:09:16,265 --> 00:09:18,131 Mrs. Chan died. - Oh. 190 00:09:18,166 --> 00:09:20,197 I thought she'd live forever; she was like Teflon. 191 00:09:20,232 --> 00:09:22,098 (Laughs) - How did it happen? 192 00:09:22,133 --> 00:09:23,758 Do we need to beef up security around here? 193 00:09:23,793 --> 00:09:25,824 Uh, we're still looking into it. 194 00:09:25,859 --> 00:09:27,989 Well, if there is anything we can do to help, I am Jason. 195 00:09:28,024 --> 00:09:30,131 Mason, offer some grub to the uh, coroner, here. 196 00:09:30,166 --> 00:09:32,131 - Um... - Uh, this is a Chinese 197 00:09:32,166 --> 00:09:34,956 chop suey slider that is vegan, like our entire menu. 198 00:09:34,991 --> 00:09:36,791 Enjoy the taste of cultural appropriation. 199 00:09:38,199 --> 00:09:39,890 I'm good, thank you. 200 00:09:43,232 --> 00:09:45,494 All right, I'm gonna head to the autopsy. 201 00:09:45,529 --> 00:09:46,956 Can I show you something first? 202 00:09:46,991 --> 00:09:48,593 Yeah, of course. 203 00:09:49,793 --> 00:09:52,659 Mommy, tell us what happened when you left Trinidad. 204 00:09:52,694 --> 00:09:55,824 I came with a old, blue suitcase and $100 TT. 205 00:09:57,067 --> 00:09:59,956 - What? - That's only $43.65 Canadian. 206 00:10:01,166 --> 00:10:03,758 Cousin Winston had the butcher shop 207 00:10:03,793 --> 00:10:05,890 down the street, on Broadview, 208 00:10:05,925 --> 00:10:08,164 and the wife's family was around the corner 209 00:10:08,199 --> 00:10:09,989 selling odds and sods. 210 00:10:10,024 --> 00:10:12,890 We knew everybody. Everybody knew us. 211 00:10:12,925 --> 00:10:14,890 We looked out for each other. 212 00:10:16,925 --> 00:10:19,791 There was recession, SARS. 213 00:10:19,826 --> 00:10:21,758 People stopped coming. 214 00:10:21,793 --> 00:10:24,593 Then we had to move from East Chinatown to Spadina 215 00:10:24,628 --> 00:10:26,824 to make things work. 216 00:10:26,859 --> 00:10:28,725 Please remember our mom's humanity. 217 00:10:28,760 --> 00:10:30,758 Of course. 218 00:10:30,793 --> 00:10:35,999 ♪ 219 00:10:39,793 --> 00:10:41,857 River: The CT scans are processed, Dr. Cooper. 220 00:10:41,892 --> 00:10:43,857 Awesome, thank you, River. 221 00:10:44,925 --> 00:10:47,065 And Dr. Thompson is? 222 00:10:47,100 --> 00:10:49,824 Reviewing cases in his... your office. 223 00:10:52,727 --> 00:10:54,065 It looks normal. 224 00:10:55,232 --> 00:10:57,098 Looks normal. 225 00:10:57,133 --> 00:10:58,956 (Finger taps on screen) 226 00:10:58,991 --> 00:11:01,527 There's an abnormality in the brain scan. 227 00:11:01,562 --> 00:11:03,890 See this dark, shaded spot, here? 228 00:11:03,925 --> 00:11:05,989 Dennis: Localized swelling. 229 00:11:06,024 --> 00:11:07,989 The superficial veins in the cerebrum have torn. 230 00:11:08,024 --> 00:11:09,692 Yeah. (Sheet rustles) 231 00:11:09,727 --> 00:11:13,923 ♪ 232 00:11:13,958 --> 00:11:16,296 I could feel an indent. River can you... 233 00:11:16,331 --> 00:11:17,999 (Light clicks on) 234 00:11:20,166 --> 00:11:22,197 Jenny: There's a large bruise. 235 00:11:22,232 --> 00:11:24,725 Judging by the discolouration, it isn't fresh. 236 00:11:26,595 --> 00:11:28,131 Okay, the brain shrinks with age 237 00:11:28,166 --> 00:11:30,263 and the space between the dura and the skull 238 00:11:30,298 --> 00:11:32,230 fill with cerebrospinal fluid. 239 00:11:32,265 --> 00:11:35,032 So, a blow to the head 240 00:11:35,067 --> 00:11:37,857 could cause the veins to tear 241 00:11:37,892 --> 00:11:40,032 which would allow blood to leak into that space, 242 00:11:40,067 --> 00:11:42,164 killing her slowly. 243 00:11:42,199 --> 00:11:44,659 - Classic delay injury. - Mm-hmm. 244 00:11:44,694 --> 00:11:46,263 Polymorphs are gone. 245 00:11:46,298 --> 00:11:47,989 Yeah, those disappear after a few days. 246 00:11:48,024 --> 00:11:49,890 Are there any microphages? 247 00:11:49,925 --> 00:11:51,956 (Microscope dial clicks) - Got 'em. 248 00:11:51,991 --> 00:11:53,725 (Ominous music) 249 00:11:54,925 --> 00:11:57,989 Those white blood cells only show up after tissue damage. 250 00:11:58,024 --> 00:12:00,098 Three days, to be exact. 251 00:12:01,024 --> 00:12:02,923 Eva's blow to the head... 252 00:12:02,958 --> 00:12:05,032 Was a subdural hematoma. 253 00:12:06,024 --> 00:12:07,824 Helen might be right. 254 00:12:08,826 --> 00:12:10,593 This could be murder. 255 00:12:12,760 --> 00:12:14,329 Announcer: Protestors gathered early this morning 256 00:12:14,364 --> 00:12:16,098 and have continued throughout the day. 257 00:12:16,133 --> 00:12:17,659 (Computer key clicks) 258 00:12:18,991 --> 00:12:22,362 You know, Rizal, he doesn't even like birds. 259 00:12:22,397 --> 00:12:25,197 He's telling me, "Oh, they've got evil eyes," or something. 260 00:12:25,232 --> 00:12:27,725 Yeah, what does he know, right? 261 00:12:27,760 --> 00:12:29,758 I mean, I really appreciate everything you're doing for me, 262 00:12:29,793 --> 00:12:33,164 but it's kind of weird to have a stranger 263 00:12:33,199 --> 00:12:35,362 following you around, even into the bathroom. 264 00:12:35,397 --> 00:12:37,362 It makes me feel old. 265 00:12:37,397 --> 00:12:39,791 It actually makes me feel useless. 266 00:12:39,826 --> 00:12:41,989 Dad, you're not useless. 267 00:12:42,024 --> 00:12:43,989 You are independent, you are important, 268 00:12:44,024 --> 00:12:46,395 you keep all the local birds fed. 269 00:12:46,430 --> 00:12:49,065 I just, I want somebody there with you while you do it. 270 00:12:49,100 --> 00:12:50,758 Well, how am I gonna feed them? 271 00:12:50,793 --> 00:12:52,659 I can't even figure this out. - Here, I'll help. 272 00:12:52,694 --> 00:12:53,923 - Will ya? - Yeah. 273 00:12:53,958 --> 00:12:55,758 Okay. There's no instructions. 274 00:12:55,793 --> 00:12:57,329 (Chuckles) It's all right. 275 00:12:57,364 --> 00:12:58,956 Let's see. 276 00:13:00,199 --> 00:13:02,263 Can't Peggy be my person? 277 00:13:02,298 --> 00:13:05,857 She is, Dad. It's just... (Deep breath) 278 00:13:05,892 --> 00:13:08,032 But what if she leaves again? 279 00:13:08,067 --> 00:13:09,791 That's not really what I'm worried about. 280 00:13:09,826 --> 00:13:12,659 Well, you know, I got dementia, so chances are, 281 00:13:12,694 --> 00:13:14,890 I won't even remember that she was here to start with. 282 00:13:14,925 --> 00:13:17,131 (Chuckles) That's terrible. 283 00:13:20,100 --> 00:13:21,890 You know, she is the love of my life. 284 00:13:24,199 --> 00:13:26,758 (Sighs) I know, Dad, I'm just... 285 00:13:26,793 --> 00:13:28,956 I'm not trying to stop you from having a relationship with her. 286 00:13:30,727 --> 00:13:32,362 Well, but you know, it's a bit embarrassing 287 00:13:32,397 --> 00:13:34,923 when I have to ask my daughter to have permission 288 00:13:34,958 --> 00:13:37,065 to have a sleepover. 289 00:13:37,100 --> 00:13:38,923 It's uh, what's the word I want, "unmanly". 290 00:13:41,232 --> 00:13:43,395 Yeah. 291 00:13:43,430 --> 00:13:45,692 Um... 292 00:13:45,727 --> 00:13:47,164 okay, how 'bout this? 293 00:13:47,199 --> 00:13:49,296 Uh, Rizal is the person that you work with 294 00:13:49,331 --> 00:13:51,956 and Peggy is the person that you um... 295 00:13:51,991 --> 00:13:53,999 (Clicks teeth) you... 296 00:13:55,925 --> 00:13:57,791 (Birdhouse clatters) 297 00:13:58,991 --> 00:14:00,923 - Yeah, not so easy, is it? - (Laughs) 298 00:14:01,892 --> 00:14:03,857 Donovan: (Exhales) 299 00:14:03,892 --> 00:14:05,428 (Footsteps crunch, radio chatter) 300 00:14:05,463 --> 00:14:07,725 You threw me under the bus with Professional Standards? 301 00:14:07,760 --> 00:14:09,032 I just told them what happened. 302 00:14:09,067 --> 00:14:11,131 What happened? What did happen? 303 00:14:11,166 --> 00:14:12,923 (Raccoons screech, Eli shouts) 304 00:14:14,199 --> 00:14:16,197 (Panting) - Where have you been? 305 00:14:16,232 --> 00:14:18,758 I just wrestled this away from two giant raccoons. 306 00:14:18,793 --> 00:14:20,824 Is that a foot? 307 00:14:20,859 --> 00:14:22,890 I missed out on all the stray feet 308 00:14:22,925 --> 00:14:25,230 that washed up in Vancouver five years ago. 309 00:14:25,265 --> 00:14:28,461 Now, they said the feet were disarticulated by natural means 310 00:14:28,496 --> 00:14:31,164 but you know West Coast coroners. 311 00:14:31,199 --> 00:14:33,890 Ah, they're always puttin' their foot in their mouths. 312 00:14:33,925 --> 00:14:35,758 (Laughs) 313 00:14:35,793 --> 00:14:37,758 Humorous, Detective. If we have a foot mystery here, 314 00:14:37,793 --> 00:14:39,725 I might steal that for a new book. 315 00:14:39,760 --> 00:14:41,032 Oh, sure, Doc, it's all yours. 316 00:14:41,067 --> 00:14:42,890 Who called it in? I'll talk to them. 317 00:14:42,925 --> 00:14:44,758 I wouldn't know. 318 00:14:44,793 --> 00:14:46,461 The Search for Ontario's Dismembered Foot Killer, 319 00:14:46,496 --> 00:14:48,758 by Dr. Elijah Thompson. 320 00:14:48,793 --> 00:14:50,362 Hey! We're gonna need public barriers. 321 00:14:50,397 --> 00:14:52,164 Or you could call it "Trouble Afoot" 322 00:14:52,199 --> 00:14:54,065 or "Six Feet Under." - (Donovan's phone rings) 323 00:14:54,100 --> 00:14:56,032 All right, Detective, let's not get carried away. 324 00:14:56,067 --> 00:14:58,296 - (Laughs) - Jenny. 325 00:14:59,793 --> 00:15:01,428 Uh-huh. Ye-- 326 00:15:01,463 --> 00:15:03,362 Oh yeah, I'll be right there. 327 00:15:03,397 --> 00:15:05,230 Malik. - Hmm? 328 00:15:05,265 --> 00:15:06,956 You got this? Jenny needs me in Chinatown. 329 00:15:06,991 --> 00:15:09,230 Yeah, I got this. 330 00:15:12,199 --> 00:15:14,494 Looks like "heel" be reading your report later. 331 00:15:14,529 --> 00:15:16,999 Ah, yeah, well I don't mind going sole-o. 332 00:15:19,199 --> 00:15:20,956 (Laughs) 333 00:15:20,991 --> 00:15:22,956 Eli: (Chuckles) All right. - Oh. 334 00:15:22,991 --> 00:15:24,824 Jenny: We found an elongated depression 335 00:15:24,859 --> 00:15:26,824 on the back of Eva Chan's skull, 336 00:15:26,859 --> 00:15:29,032 like she was hit with a rod or a pipe. 337 00:15:29,067 --> 00:15:31,494 So, it looks like she was attacked. 338 00:15:31,529 --> 00:15:33,428 Uh, anti-Asian attacks are usually random, 339 00:15:33,463 --> 00:15:35,065 and random attacks are tough to solve. 340 00:15:35,100 --> 00:15:36,923 Yeah, well, we can date this one - 341 00:15:36,958 --> 00:15:38,329 it's a three-day-old hematoma. 342 00:15:38,364 --> 00:15:39,989 Well, some of these restaurants must have 343 00:15:40,024 --> 00:15:42,197 security footage from three days ago. 344 00:15:42,232 --> 00:15:43,956 But first I need to talk to the kids. 345 00:15:43,991 --> 00:15:46,164 Rule them out as suspects. 346 00:15:46,199 --> 00:15:48,857 (Indistinct chatter, sobbing) 347 00:15:50,892 --> 00:15:53,032 (Speaks foreign language) 348 00:15:56,298 --> 00:15:58,131 Michael: I know my mom meant a lot to you, 349 00:15:58,166 --> 00:16:00,197 to all of us. 350 00:16:00,232 --> 00:16:02,230 I don't know what I'm gonna do without her. 351 00:16:02,265 --> 00:16:04,461 She dreamed of making this community a safer place 352 00:16:04,496 --> 00:16:06,098 for my sister and me. 353 00:16:06,133 --> 00:16:08,032 For all of us. 354 00:16:12,364 --> 00:16:14,098 Mom's memorial is the most views I've had 355 00:16:14,133 --> 00:16:16,197 since the pandemic started. 356 00:16:16,232 --> 00:16:18,428 - You're live-streaming this? - From the restaurant account. 357 00:16:18,463 --> 00:16:20,032 People wanna connect. 358 00:16:20,067 --> 00:16:22,395 I'm Detective Donovan McAvoy, Homicide. 359 00:16:22,430 --> 00:16:24,296 Homicide? 360 00:16:24,331 --> 00:16:26,923 Michael, uh your mother's autopsy showed 361 00:16:26,958 --> 00:16:28,824 blunt force trauma to her head 362 00:16:28,859 --> 00:16:30,989 so we think she may have been attacked. 363 00:16:31,024 --> 00:16:33,989 By who? Who did this to my mother? 364 00:16:34,024 --> 00:16:36,362 Look, I want whoever did this-- - Michael, I just... 365 00:16:36,397 --> 00:16:38,329 The Coroner just told me my mother was murdered. 366 00:16:38,364 --> 00:16:40,263 Isn't that right? 367 00:16:40,298 --> 00:16:42,263 Anti-Asian hate crimes need to stop. 368 00:16:42,298 --> 00:16:43,989 Do you, or don't you, agree? 369 00:16:44,024 --> 00:16:45,956 Please, Dr. Cooper, 370 00:16:45,991 --> 00:16:47,329 we need our allies with us, not behind us. 371 00:16:47,364 --> 00:16:49,197 Yes, Michael, I agree. 372 00:16:49,232 --> 00:16:51,230 I agree. Hate crimes have to stop, 373 00:16:51,265 --> 00:16:53,263 not just here in the city, but in the country. 374 00:16:53,298 --> 00:16:55,230 We need to protect our elderly. 375 00:16:55,265 --> 00:16:56,989 We need justice! 376 00:16:57,024 --> 00:16:58,956 This is an open investigation. 377 00:16:58,991 --> 00:17:00,164 You just publicly declared it a hate crime. 378 00:17:00,199 --> 00:17:01,956 Donovan, I... 379 00:17:01,991 --> 00:17:03,956 Okay. If I wanted to work with someone undermining 380 00:17:03,991 --> 00:17:05,956 my authority, I'd call Malik! - What is going on? 381 00:17:05,991 --> 00:17:08,032 Why are you acting like this? - If I want someone to... 382 00:17:08,067 --> 00:17:09,527 psychoanalyze me, I would've stayed with Kirima. 383 00:17:11,133 --> 00:17:13,230 You and Kirima broke up? 384 00:17:13,265 --> 00:17:15,461 Look, you-you just decreased the odds of us finding 385 00:17:15,496 --> 00:17:18,461 an unbiased witness, all right. You just made my job harder. 386 00:17:18,496 --> 00:17:20,395 Donovan, okay, look, 387 00:17:20,430 --> 00:17:22,098 if you don't wanna talk about Kirima right now, 388 00:17:22,133 --> 00:17:24,428 that's fine, but I am on your team. 389 00:17:24,463 --> 00:17:26,956 Then don't declare things on social media without evidence. 390 00:17:26,991 --> 00:17:29,164 I... didn't! 391 00:17:29,199 --> 00:17:30,999 (Footsteps recede) 392 00:17:32,463 --> 00:17:34,494 (Plastic crinkles) 393 00:17:34,529 --> 00:17:37,395 ♪ 394 00:17:37,430 --> 00:17:39,197 Dennis: There's never a dull day here. 395 00:17:39,232 --> 00:17:42,065 Don't worry, foot, we're gonna find the rest of you. 396 00:17:42,100 --> 00:17:44,296 (Plastic crinkles, scissors rattle) 397 00:17:45,925 --> 00:17:47,461 (Plastic crinkles) 398 00:17:50,364 --> 00:17:53,527 Dennis: (Sighs) The bite marks from a raccoon obscure it, 399 00:17:53,562 --> 00:17:55,857 but it's a clean cut. 400 00:17:55,892 --> 00:17:57,494 This foot is not disarticulated. 401 00:17:57,529 --> 00:18:00,296 Non-serrated blade, smooth like the edge of a shovel, 402 00:18:00,331 --> 00:18:02,230 or a carving knife. 403 00:18:02,265 --> 00:18:04,032 Eli: All right. 404 00:18:05,364 --> 00:18:06,329 What's that? 405 00:18:07,397 --> 00:18:09,395 A foot. 406 00:18:09,430 --> 00:18:12,164 No, that! Ugh! 407 00:18:12,199 --> 00:18:14,329 River: There's something green under the toenail. 408 00:18:16,133 --> 00:18:18,890 Eli: Uh, River, do you wanna do the honours? 409 00:18:18,925 --> 00:18:22,362 ♪ 410 00:18:22,397 --> 00:18:24,131 (Squelching sound) 411 00:18:26,463 --> 00:18:28,263 River: Toe fungus? 412 00:18:28,298 --> 00:18:29,956 Actually... 413 00:18:29,991 --> 00:18:32,230 Haematococcus Pluvialis motile, 414 00:18:32,265 --> 00:18:34,428 a.k.a. Algae. 415 00:18:36,024 --> 00:18:37,395 Was there water near the industrial park 416 00:18:37,430 --> 00:18:39,164 where we found that foot? 417 00:18:39,199 --> 00:18:41,263 River: Carlaw Spit juts into Lake Ontario. 418 00:18:41,298 --> 00:18:43,329 And has many wetland ponds. 419 00:18:44,529 --> 00:18:46,230 We're going fishing. 420 00:18:46,265 --> 00:18:48,065 (Sighs) Can you keep your voices down? 421 00:18:48,100 --> 00:18:49,956 Helen took some CBD oil 422 00:18:49,991 --> 00:18:51,989 and she's finally asleep in Mom's bed. 423 00:18:52,024 --> 00:18:53,956 All right, we need to retrace your mother's steps 424 00:18:53,991 --> 00:18:55,956 from three days ago. Can you remember what she did? 425 00:18:55,991 --> 00:18:57,428 Worked at the restaurant all day. 426 00:18:57,463 --> 00:18:59,098 Closed up at 11:00 p.m.. 427 00:18:59,133 --> 00:19:01,329 Okay, what happens after you close? 428 00:19:01,364 --> 00:19:03,230 Thursday night, Mom does the bank deposit, garbage, 429 00:19:03,265 --> 00:19:06,098 resets the rat traps. I mop up and do final cleaning. 430 00:19:06,133 --> 00:19:07,560 And garbage bins are? 431 00:19:07,595 --> 00:19:09,296 Out in the back alley. 432 00:19:09,331 --> 00:19:11,263 She'll take the pathway then to the bank. 433 00:19:11,298 --> 00:19:13,263 Okay, she never mentioned anything 434 00:19:13,298 --> 00:19:15,494 out of the ordinary happening? - She didn't, 435 00:19:15,529 --> 00:19:18,461 but that isn't strange for her. She was proud. 436 00:19:18,496 --> 00:19:21,032 Did you talk to her at all that night? 437 00:19:21,067 --> 00:19:23,032 I was stocking the fridges when she came home. 438 00:19:23,067 --> 00:19:25,131 Bedroom door was closed when I came upstairs. 439 00:19:25,166 --> 00:19:27,197 And did she act unusual at all the next day? 440 00:19:27,232 --> 00:19:28,989 She would've had a concussion and she wouldn't have known 441 00:19:29,024 --> 00:19:30,956 that the subdural hematoma may kill her. 442 00:19:30,991 --> 00:19:32,461 She did seem worn out. 443 00:19:32,496 --> 00:19:34,527 I thought she just needed a break. 444 00:19:34,562 --> 00:19:36,296 I mean, does it make sense that she would hide 445 00:19:36,331 --> 00:19:38,098 the assault from you? 446 00:19:38,133 --> 00:19:39,362 She knew that I would lose it. 447 00:19:39,397 --> 00:19:41,626 Did you ever lose it with your mom? 448 00:19:43,595 --> 00:19:45,230 (Seething exhale) 449 00:19:45,265 --> 00:19:47,362 You're trying to find my mother's killer. 450 00:19:47,397 --> 00:19:49,329 That's why you're asking that question. 451 00:19:49,364 --> 00:19:52,032 No. 452 00:19:52,067 --> 00:19:54,230 We were close. 453 00:19:54,265 --> 00:19:56,197 I wanted to carry on her legacy with Dumpling House 454 00:19:56,232 --> 00:19:58,362 after everything she did for me and my sister. 455 00:19:58,397 --> 00:20:00,395 Do you have any cameras set up in back? 456 00:20:00,430 --> 00:20:03,131 Helen: No. 457 00:20:03,166 --> 00:20:05,164 Mom was too frugal for things like that. 458 00:20:05,199 --> 00:20:07,527 Helen, go back to bed. 459 00:20:07,562 --> 00:20:10,362 Come on. I'm worried about you. 460 00:20:16,760 --> 00:20:18,263 I'll have Forensics work up 461 00:20:18,298 --> 00:20:20,197 the restaurant and the apartment 462 00:20:20,232 --> 00:20:22,065 and I'll canvas the neighbourhood for cameras. 463 00:20:22,100 --> 00:20:24,065 Okay, and if you could ask them to look for anything 464 00:20:24,100 --> 00:20:25,659 that's cylindrical that could have been used as a weapon. 465 00:20:25,694 --> 00:20:27,395 (Helen sobs) 466 00:20:29,496 --> 00:20:31,032 (Exhales) He told her. 467 00:20:33,991 --> 00:20:34,989 Hey... 468 00:20:35,024 --> 00:20:36,362 (Footsteps thud away) 469 00:20:36,397 --> 00:20:37,956 (Sighs) 470 00:20:40,397 --> 00:20:42,197 (Phone rings) 471 00:20:43,397 --> 00:20:44,626 (Sharp exhale) 472 00:20:44,661 --> 00:20:46,230 Hey, Malik, - Hey, Jenny, 473 00:20:46,265 --> 00:20:49,032 we need you here, ASAP. Eli needs your help. 474 00:20:49,067 --> 00:20:50,692 Uh yeah, I was just gonna head back to the office, 475 00:20:50,727 --> 00:20:52,626 but I can reroute. 476 00:20:52,661 --> 00:20:54,461 Eli: (Laughs) 477 00:20:54,496 --> 00:20:55,692 - Oh! - Yeah! 478 00:20:55,727 --> 00:20:57,989 We've hit the motherload, Detective! 479 00:20:58,024 --> 00:21:00,098 Get off the phone! 480 00:21:00,133 --> 00:21:02,725 Eli just pulled out a bag of hand. Um... 481 00:21:02,760 --> 00:21:05,263 Oh, uh yeah, I'll be right there. 482 00:21:08,562 --> 00:21:26,164 ♪ 483 00:21:26,199 --> 00:21:26,659 (Keys clack) 484 00:21:26,694 --> 00:21:46,758 ♪ 485 00:21:46,793 --> 00:21:48,560 (Key clacks) 486 00:21:48,595 --> 00:21:52,329 ♪ 487 00:21:53,595 --> 00:21:54,692 Son of a... 488 00:21:56,265 --> 00:21:58,362 (Key clacks) 489 00:21:58,397 --> 00:22:01,362 ♪ 490 00:22:01,397 --> 00:22:03,197 (Keys clacking) 491 00:22:08,628 --> 00:22:10,791 Come on, Eva! 492 00:22:10,826 --> 00:22:20,824 ♪ 493 00:22:20,859 --> 00:22:22,692 Good for you! 494 00:22:22,727 --> 00:22:24,626 (Keys clacking) 495 00:22:24,661 --> 00:22:33,758 ♪ 496 00:22:33,793 --> 00:22:36,725 Jenny, Eva Chan fought back. Hard. 497 00:22:36,760 --> 00:22:39,098 And thanks to your livestream, 498 00:22:39,133 --> 00:22:41,197 everyone wanted to talk to me. 499 00:22:41,232 --> 00:22:42,560 Just forwarded you a neighbour's security cam video. 500 00:22:42,595 --> 00:22:44,560 (Water rushes) 501 00:22:44,595 --> 00:22:46,626 Yeah, it looks like he's waiting for her. 502 00:22:46,661 --> 00:22:49,098 Exactly. Which means it wasn't random. 503 00:22:50,199 --> 00:22:51,824 Well, now we need to figure out 504 00:22:51,859 --> 00:22:54,824 who would have motive to hurt Eva Chan. 505 00:22:54,859 --> 00:22:57,131 That's what I'm gonna find out. 506 00:22:58,859 --> 00:23:00,758 (Indistinct chatter, camera shutter clicks) 507 00:23:00,793 --> 00:23:02,593 Eli: Cooper! 508 00:23:02,628 --> 00:23:04,857 Caught your livestream, 509 00:23:04,892 --> 00:23:07,692 as did all 131 staff who work at the Coroner's office. 510 00:23:09,166 --> 00:23:10,791 Ooh, the paperwork on that is gonna be a novel! 511 00:23:10,826 --> 00:23:13,593 One already-filled-out impact form. 512 00:23:13,628 --> 00:23:15,527 Ah, little muddy. 513 00:23:15,562 --> 00:23:18,197 Pro tip: next time you livestream, 514 00:23:18,232 --> 00:23:19,791 stand 45 degrees to the camera. 515 00:23:19,826 --> 00:23:22,329 It's more flattering. - Thank you. 516 00:23:22,364 --> 00:23:24,098 All right, now we get to figure out 517 00:23:24,133 --> 00:23:25,791 if all these pieces belong to one body. 518 00:23:25,826 --> 00:23:27,659 - Freeze! - What? 519 00:23:27,694 --> 00:23:29,692 - Leech! - (Screams) 520 00:23:29,727 --> 00:23:31,527 Oh, my God, get it off! Get it off! Get it off! 521 00:23:31,562 --> 00:23:33,296 Well, don't let the pee-ons see you panic. 522 00:23:33,331 --> 00:23:35,296 I'm not, just get it off, please. Oh, my God, 523 00:23:35,331 --> 00:23:37,230 oh, my God, oh, my God. - Just, okay. 524 00:23:37,265 --> 00:23:38,692 - (Retching) Get it off. - Okay, okay. (Laughs) 525 00:23:38,727 --> 00:23:40,626 Get it off me. It's not funny Eli, get it off. 526 00:23:40,661 --> 00:23:42,626 No, no, no, don't yank it. Those toxins will release 527 00:23:42,661 --> 00:23:44,560 into your bloodstream, okay. - (Retching) Get it off. 528 00:23:44,595 --> 00:23:46,296 No, I got it, I got it. Here you go. 529 00:23:46,331 --> 00:23:48,428 - Get it off, get it off, hm. - So, listen, hey, fun fact. 530 00:23:48,463 --> 00:23:50,131 There's nothing fun about this. Get it off my arm 531 00:23:50,166 --> 00:23:51,560 right now. - Yeah, no but listen, 532 00:23:51,595 --> 00:23:53,362 it's mouth is the thinner, smaller side of its body. 533 00:23:53,397 --> 00:23:54,692 I would've thought it would be the opp-- 534 00:23:54,727 --> 00:23:56,362 - Ah! - Okay! Oh, oh, okay. 535 00:23:56,397 --> 00:23:58,164 Okay. We're good, we're good. - Ooh! 536 00:23:58,199 --> 00:24:00,560 Ooh, look that classic Y-shaped bite. 537 00:24:00,595 --> 00:24:02,296 Ow. 538 00:24:03,793 --> 00:24:05,494 Looks like you're gonna have to do some paperwork. 539 00:24:07,496 --> 00:24:09,593 You got personally involved. 540 00:24:10,826 --> 00:24:12,626 Hmm. 541 00:24:14,727 --> 00:24:16,659 (Feet shuffle) 542 00:24:18,331 --> 00:24:19,857 Hey. 543 00:24:21,793 --> 00:24:23,296 (Footsteps thud) 544 00:24:23,331 --> 00:24:27,362 ♪ 545 00:24:27,397 --> 00:24:28,725 (Box clatters on desk) 546 00:24:30,628 --> 00:24:32,494 (Plant clunks on desk) 547 00:24:32,529 --> 00:24:34,230 (Paper crinkles) 548 00:24:35,562 --> 00:24:37,197 (Bag thuds) 549 00:24:40,628 --> 00:24:42,395 What're you doing, Alphonse? 550 00:24:42,430 --> 00:24:44,164 Oh, you know, I'm just down here um... 551 00:24:44,199 --> 00:24:45,659 look, I think I have a stalker. 552 00:24:46,925 --> 00:24:48,692 - I'm sorry, what's going on? - Shh-shh-shh! 553 00:24:48,727 --> 00:24:50,626 My latest hookup just showed up. 554 00:24:50,661 --> 00:24:52,593 I-I don't know how he found out where I work, 555 00:24:52,628 --> 00:24:54,692 nor do I know why I keep falling for young 556 00:24:54,727 --> 00:24:56,758 and clingy gays. I mean, he's cute, yes, but-- 557 00:24:56,793 --> 00:24:59,890 Okay, I don't-I don't see any stalker, Alphonse. I just-- 558 00:24:59,925 --> 00:25:02,461 Oh, hey, Ross! - Hey, Mom! 559 00:25:02,496 --> 00:25:03,956 - Hi! What're you doin'? - (mouths Mom) 560 00:25:03,991 --> 00:25:05,692 Well, I finally got a FoodScouts order, 561 00:25:05,727 --> 00:25:07,329 but they cancelled the Shirazi Salad, 562 00:25:07,364 --> 00:25:08,626 so I thought maybe you were hungry. 563 00:25:08,661 --> 00:25:10,296 Oh, sorry, Honey. I'm-- 564 00:25:10,331 --> 00:25:11,890 Also, Grandpa doesn't like the PSW. 565 00:25:11,925 --> 00:25:13,692 Okay, well, I think he just needs a little more time... 566 00:25:13,727 --> 00:25:14,791 (Head bangs on desk) ...to acclimate. 567 00:25:14,826 --> 00:25:16,428 (Exhales sharply) (Pained grunt) 568 00:25:16,463 --> 00:25:19,824 Ooh. - Ooooo...kay. 569 00:25:19,859 --> 00:25:21,626 - You guys know each other? - No, no! 570 00:25:21,661 --> 00:25:23,659 No! Hi, I'm Ross. 571 00:25:23,694 --> 00:25:26,461 Alphonse, your mother's assistant. 572 00:25:26,496 --> 00:25:28,263 Mm. Mm. 573 00:25:29,859 --> 00:25:31,824 Right, right, right, okay. I'm gonna just... 574 00:25:31,859 --> 00:25:34,362 I'm gonna go and get a coffee. 575 00:25:34,397 --> 00:25:36,593 Ross, you can leave my salad on... in... just. 576 00:25:36,628 --> 00:25:38,692 - Bye, JC. - See ya later! 577 00:25:41,628 --> 00:25:43,362 - She's your boss! - You're her son? 578 00:25:43,397 --> 00:25:45,692 - Okay, last night... - Never again. 579 00:25:45,727 --> 00:25:48,362 (Scoffs) (Footsteps recede) 580 00:25:48,397 --> 00:25:49,593 Oh, God. (Exhales) 581 00:25:51,331 --> 00:25:52,626 (Birds chirp) 582 00:25:52,661 --> 00:25:54,494 (Dog barks in the distance) 583 00:25:54,529 --> 00:25:57,989 (Rope creaks) - Just I told you never, 584 00:25:58,024 --> 00:26:01,560 never to come back around here, you thief. 585 00:26:02,694 --> 00:26:04,626 After you bankrupted my business. 586 00:26:04,661 --> 00:26:06,527 Mr. Cooper, I'm Rizal, your PSW! 587 00:26:06,562 --> 00:26:07,989 You're gonna pay back every red cent! 588 00:26:08,024 --> 00:26:09,758 Yes, you are, and if you don't pay me back, 589 00:26:09,793 --> 00:26:12,395 I'm gonna throw you down a decommissioned mineshaft, 590 00:26:12,430 --> 00:26:13,758 which I know where one is. - Oh, Gordie! 591 00:26:13,793 --> 00:26:15,989 I'm gonna throw you down there. 592 00:26:16,024 --> 00:26:18,296 Do you understand me? - Gordie! Gordie, whoa. 593 00:26:18,331 --> 00:26:19,725 - What? - Whoa. Gord, Gord, 594 00:26:19,760 --> 00:26:21,395 do you know who this is? 595 00:26:21,430 --> 00:26:22,596 Don't-don't-don't, no, don't. 596 00:26:22,631 --> 00:26:25,527 You're not gonna take his side again here, are you, Pegs? 597 00:26:25,562 --> 00:26:28,527 'Course I know who this is. This is Doug Frost, 598 00:26:28,562 --> 00:26:30,692 the swindler who took all my money. 599 00:26:30,727 --> 00:26:32,659 Honey, you wanna grab a beer? 600 00:26:32,694 --> 00:26:34,659 Come, let's make a pizza. - Oh, pizza. 601 00:26:34,694 --> 00:26:36,659 Yeah, come on, 'cause I got all your favourite-- 602 00:26:36,694 --> 00:26:38,461 - No pizza for Doug the Slug. - That's right. That's right. 603 00:26:38,496 --> 00:26:40,494 - Right? - None. 604 00:26:40,529 --> 00:26:41,758 Because he's leaving, right now. 605 00:26:41,793 --> 00:26:43,692 He's not leaving, he's sittin' right there. 606 00:26:43,727 --> 00:26:45,692 - He's going. Help me unpack. - Don't you leave! 607 00:26:45,727 --> 00:26:47,692 Look, look what I got for you, all your favourites. 608 00:26:47,727 --> 00:26:50,428 They're all here. You unpack for me. Okay? 609 00:26:50,463 --> 00:26:51,989 - Okay. - Oh, for God's sake. 610 00:26:52,024 --> 00:26:53,956 - I thought it was a game. - Oh. 611 00:26:53,991 --> 00:26:55,692 Gordon: Love it. 612 00:26:55,727 --> 00:26:58,296 It's just, I think you trigger him. 613 00:26:58,331 --> 00:27:00,428 You look exactly like an old business partner of his 614 00:27:00,463 --> 00:27:03,263 that stole from him 30 years ago. 615 00:27:03,298 --> 00:27:04,692 That would've been good to know! 616 00:27:04,727 --> 00:27:06,989 Yeah, well, I tried. Listen, I-I think that you 617 00:27:07,024 --> 00:27:08,725 should probably not come back, okay? 618 00:27:08,760 --> 00:27:10,593 Gordon: Shh-shh-shh, I'm thinking, I'm thinking. 619 00:27:10,628 --> 00:27:11,956 I mean, it's nothing against you, it's just-- 620 00:27:11,991 --> 00:27:13,956 - Okay, got it. - You should be safe at work. 621 00:27:13,991 --> 00:27:15,989 - Ooh, onions. - Thanks for everything. 622 00:27:16,024 --> 00:27:17,791 God, what was I saying? What was I saying? 623 00:27:17,826 --> 00:27:19,428 Hold on, hold it! Hold it! 624 00:27:22,496 --> 00:27:24,890 Well, good night, Rizal. I'll see ya tomorrow, eh? 625 00:27:27,364 --> 00:27:28,824 (Door creaks open and shuts) Take it easy, Bud. 626 00:27:30,364 --> 00:27:31,989 Yeah. He was starting to grow on me. 627 00:27:32,024 --> 00:27:34,692 I should be the one looking after you. 628 00:27:34,727 --> 00:27:36,362 Well, but Baby, you are, aren't ya? 629 00:27:36,397 --> 00:27:38,296 - Mm. - No? 630 00:27:40,496 --> 00:27:41,890 (Footsteps thud) 631 00:27:41,925 --> 00:27:43,758 (Plastic crinkles) Eli: Let's go! 632 00:27:43,793 --> 00:27:45,428 Head... to toe. 633 00:27:46,430 --> 00:27:54,791 ♪ 634 00:27:54,826 --> 00:27:56,428 ♪ Keep moving, Keep moving ♪ 635 00:27:56,463 --> 00:27:58,032 ♪ Improving ♪ 636 00:27:58,067 --> 00:27:59,428 ♪ You're blooming ♪ 637 00:27:59,463 --> 00:28:01,428 ♪ Assuming you're moving all the time ♪ 638 00:28:01,463 --> 00:28:02,890 ♪ All the time ♪ 639 00:28:02,925 --> 00:28:11,692 ♪ 640 00:28:11,727 --> 00:28:13,362 Eli: Okay... 641 00:28:14,793 --> 00:28:17,032 and the foot is a match, as I predicted. 642 00:28:17,067 --> 00:28:20,560 River: Isn't a prediction just a guess based on bias 643 00:28:20,595 --> 00:28:22,626 and not evidence? - Shh. 644 00:28:22,661 --> 00:28:25,593 I heard that. Well, many pieces, one victim. 645 00:28:26,595 --> 00:28:28,395 A sad body mosaic. 646 00:28:28,430 --> 00:28:29,692 (Footsteps thud) 647 00:28:34,694 --> 00:28:36,428 Eli: Oh, what are these marks? 648 00:28:36,463 --> 00:28:38,494 They look like they're from a foreign object. 649 00:28:38,529 --> 00:28:40,428 Not the weapon used to dismember him. 650 00:28:40,463 --> 00:28:43,032 These cuts are clean. Dr. Garcia? 651 00:28:43,067 --> 00:28:44,890 It's the same over here. 652 00:28:44,925 --> 00:28:47,131 A smooth, sharp blade made all of these cuts. 653 00:28:47,166 --> 00:28:48,494 Well, the fingertips are fish-nibbled, 654 00:28:48,529 --> 00:28:50,560 but the skin is intact, 655 00:28:50,595 --> 00:28:52,593 so I'd put body disposal within the past 24 hours. 656 00:28:53,595 --> 00:28:55,692 Within the past 24 hours? 657 00:28:55,727 --> 00:28:57,593 The base of the skull's fractured. That's fatal. 658 00:28:59,892 --> 00:29:01,956 What kind of mammal got to the face before we did? 659 00:29:01,991 --> 00:29:03,692 An otter? 660 00:29:03,727 --> 00:29:04,956 Dennis: We need another way to ID him. 661 00:29:04,991 --> 00:29:06,824 (Jaw cracks) 662 00:29:06,859 --> 00:29:08,824 Mandible's intact. 663 00:29:08,859 --> 00:29:11,065 I'll take post-mortem dental X-rays 664 00:29:11,100 --> 00:29:13,527 and compare them to ante-mortem dental records. 665 00:29:13,562 --> 00:29:15,494 Thank you, River. 666 00:29:15,529 --> 00:29:20,857 ♪ 667 00:29:20,892 --> 00:29:22,098 (Indistinct muttering) 668 00:29:22,133 --> 00:29:30,725 ♪ 669 00:29:30,760 --> 00:29:33,395 (Items clatter) 670 00:29:33,430 --> 00:29:44,428 ♪ 671 00:29:46,133 --> 00:29:48,098 Randy Groat, the GOAT? 672 00:29:48,133 --> 00:29:49,890 (Sighs) Someone's been defacing my signs, 673 00:29:49,925 --> 00:29:51,857 drawing moustaches on 'em, and worse. 674 00:29:51,892 --> 00:29:53,725 That's a crime. (Signs clatter) 675 00:29:53,760 --> 00:29:55,593 You know, a lot of people in the neighbourhood 676 00:29:55,628 --> 00:29:57,527 have been complaining about your overly-aggressive 677 00:29:57,562 --> 00:29:59,065 sales tactics. - Dynamic. 678 00:29:59,100 --> 00:30:00,659 I believed the words used were bullying. 679 00:30:00,694 --> 00:30:02,527 - Motivating. - Harassment. 680 00:30:02,562 --> 00:30:04,758 Persistence! That's why I'm the GOAT, 681 00:30:04,793 --> 00:30:07,197 Greatest of All-Time Real Estate King. 682 00:30:07,232 --> 00:30:08,824 You're trying to push out the original owners 683 00:30:08,859 --> 00:30:11,032 of Chinatown businesses. - No. 684 00:30:11,067 --> 00:30:12,956 Were you trying to buy the Chan's restaurant? 685 00:30:12,991 --> 00:30:15,098 They weren't exactly booming with business, all right? 686 00:30:15,133 --> 00:30:16,989 Nobody understood they'd make more money 687 00:30:17,024 --> 00:30:18,824 selling the property. 688 00:30:18,859 --> 00:30:21,527 Could never convince that old lady. Shame! 689 00:30:21,562 --> 00:30:23,890 She could've retired wealthy. - But instead she's dead! 690 00:30:23,925 --> 00:30:26,791 Yeah, I heard that. I'm sorry. 691 00:30:26,826 --> 00:30:28,758 Maybe now, the kids will see reason. 692 00:30:30,232 --> 00:30:32,791 - Can I see your right forearm? - Why? 693 00:30:32,826 --> 00:30:34,461 Well, we could always go to the station 694 00:30:34,496 --> 00:30:36,131 and take a look there. 695 00:30:36,166 --> 00:30:37,758 (Shirt rustles) 696 00:30:41,826 --> 00:30:43,626 Put in a good word for me with the Chan kids? 697 00:30:45,133 --> 00:30:47,725 Pick up your posterboards or I'll charge you with littering. 698 00:30:47,760 --> 00:30:52,461 ♪ 699 00:30:52,496 --> 00:30:53,725 Donovan: Hey, Jenny. - Hey. 700 00:30:53,760 --> 00:30:55,494 Look what I found in the alley 701 00:30:55,529 --> 00:30:56,762 where Eva Chan was attacked. 702 00:30:56,797 --> 00:30:59,494 Eli: Ah! Here you are again in the suite, Detective McAvoy, 703 00:30:59,529 --> 00:31:01,791 despite the multiple requests. 704 00:31:02,991 --> 00:31:04,791 Is that what she hit her assailant with? 705 00:31:04,826 --> 00:31:07,560 Yeah. Almost looks like dried blood on these nails, 706 00:31:07,595 --> 00:31:09,197 so hopefully we'll be able to pull some DNA. 707 00:31:10,991 --> 00:31:12,956 Is that? 708 00:31:12,991 --> 00:31:15,659 Unknown victim. Chances are the rest of the body 709 00:31:15,694 --> 00:31:17,923 washed away or disintegrated. 710 00:31:17,958 --> 00:31:20,230 (Plastic crinkles) Donovan: What're you doin'? 711 00:31:20,265 --> 00:31:21,956 Hold this for a second. 712 00:31:21,991 --> 00:31:23,857 No, no, no. Nope. Oh, come on. 713 00:31:23,892 --> 00:31:26,692 Don't contaminate the... Je-- (Annoyed exhale) 714 00:31:26,727 --> 00:31:32,725 ♪ 715 00:31:35,265 --> 00:31:37,032 Donovan: The dismembered man is the one 716 00:31:37,067 --> 00:31:38,593 who assaulted Eva Chan. 717 00:31:40,199 --> 00:31:41,692 Yeah. 718 00:31:41,727 --> 00:31:44,197 ♪ 719 00:31:47,694 --> 00:31:49,560 (Low hum of office chatter) 720 00:31:49,595 --> 00:31:51,263 Hey, look, I know, I know there's a lot going on 721 00:31:51,298 --> 00:31:53,527 for you right now and I-I don't really, 722 00:31:53,562 --> 00:31:55,560 I don't wanna pry, but you know, 723 00:31:55,595 --> 00:31:57,758 if anybody understands the difficulties between 724 00:31:57,793 --> 00:32:00,527 balancing work and life, it's me. 725 00:32:01,793 --> 00:32:04,560 Uh, Dr. Sharma, he really is the best. 726 00:32:06,067 --> 00:32:08,956 Look, somebody knew our John Doe assaulted Eva Chan. 727 00:32:08,991 --> 00:32:10,956 I mean, this was revenge. 728 00:32:10,991 --> 00:32:13,131 Alphonse: JC! River got an ID on the dental records. 729 00:32:13,166 --> 00:32:15,098 (Chair rattles) 730 00:32:15,133 --> 00:32:17,593 Jason Pence from Lucky Barbecue Blitz. 731 00:32:17,628 --> 00:32:19,098 That's the restaurant next to the Chan's. 732 00:32:19,133 --> 00:32:20,956 Yeah, I'll go check it out. 733 00:32:20,991 --> 00:32:23,098 Okay, I'm gonna keep trying to piece this guy together. 734 00:32:23,133 --> 00:32:24,659 (Footsteps recede) 735 00:32:25,991 --> 00:32:28,758 Merci, Alphonse? So, de rien, Jenny. 736 00:32:28,793 --> 00:32:30,725 No problem, Detective, I got your back, too! 737 00:32:31,991 --> 00:32:34,131 You're doin' a bang-up job. 738 00:32:34,166 --> 00:32:35,791 Hey, Alphonse? 739 00:32:35,826 --> 00:32:37,659 Oh, hey! You're still here. 740 00:32:37,694 --> 00:32:39,758 Yeah, I was just waiting for Mom... to leave. 741 00:32:39,793 --> 00:32:42,296 Which she did, without trying my Shirazi salad. 742 00:32:42,331 --> 00:32:43,923 Oh, hey, I'm famished. 743 00:32:45,133 --> 00:32:46,692 I'll try it. 744 00:32:46,727 --> 00:32:48,263 - Really? - Yeah, okay. 745 00:32:49,793 --> 00:32:51,791 Um, be honest, but maybe not like, too honest. 746 00:32:51,826 --> 00:32:53,593 I've been sort of fiddling around 747 00:32:53,628 --> 00:32:55,725 with some of my Dad's recipes, trying to stay connected 748 00:32:55,760 --> 00:32:58,164 to my roots while putting my own flair in there. 749 00:32:58,199 --> 00:32:59,989 You know, so... 750 00:33:00,024 --> 00:33:02,659 Oh... it's-it's that bad. 751 00:33:02,694 --> 00:33:05,131 - Um... is there sesame? - Yeah! 752 00:33:05,166 --> 00:33:07,791 Yeah, that's the dressing. Wow, that's, mm-hmm. 753 00:33:09,694 --> 00:33:11,857 That's clever. - Allergic. 754 00:33:11,892 --> 00:33:13,890 (Deep breathing) 755 00:33:13,925 --> 00:33:17,329 Okay, um... don't move. 756 00:33:17,364 --> 00:33:19,560 Okay. EpiPen. 757 00:33:19,595 --> 00:33:21,263 - What? - Drawer. 758 00:33:22,298 --> 00:33:24,296 EpiPen. EpiPen. 759 00:33:25,727 --> 00:33:26,956 You didn't tell me that you were allergic. 760 00:33:28,232 --> 00:33:30,164 Who puts sesame 761 00:33:30,199 --> 00:33:32,032 in a Shirazi salad? 762 00:33:32,067 --> 00:33:33,791 Ugh! 763 00:33:33,826 --> 00:33:35,999 (Calming breaths) 764 00:33:40,024 --> 00:33:43,065 - (Exhales) - Your competence... 765 00:33:43,100 --> 00:33:44,857 is hot. - (Chuckles) 766 00:33:44,892 --> 00:33:46,058 Yeah, I guess... 767 00:33:46,093 --> 00:33:48,593 I guess all those years of CPR training finally paid off. 768 00:33:48,628 --> 00:33:49,956 (Small laugh) 769 00:33:51,166 --> 00:33:52,824 Sorry for hiding from you. 770 00:33:54,925 --> 00:33:56,692 Sorry for poisoning you. 771 00:33:59,024 --> 00:34:01,230 Dispatcher: 911, what's your emergency? 772 00:34:01,265 --> 00:34:02,791 Both: (Chuckle) 773 00:34:03,991 --> 00:34:09,758 ♪ 774 00:34:12,067 --> 00:34:14,692 (Low hum of chatter) 775 00:34:14,727 --> 00:34:17,263 - Hi there. - Hey, uh slider? 776 00:34:17,298 --> 00:34:19,362 We're trying a new brand of vegan meat. 777 00:34:19,397 --> 00:34:21,857 No thanks. I'm Detective Donovan McAvoy, 778 00:34:21,892 --> 00:34:22,791 I'm here about your brother, Jason. 779 00:34:22,827 --> 00:34:25,263 Ah, did you find him drunk in an alley? 780 00:34:25,298 --> 00:34:26,956 Didn't show up for work and we're slammed. 781 00:34:26,991 --> 00:34:29,659 I'm sorry. 782 00:34:29,694 --> 00:34:31,626 We found Jason's body. He was killed. 783 00:34:32,430 --> 00:34:34,032 Wait, he was what? 784 00:34:35,133 --> 00:34:36,956 How? 785 00:34:38,067 --> 00:34:40,131 Doing what? 786 00:34:40,166 --> 00:34:42,131 Were you trying to push the Chan's out of their restaurant? 787 00:34:42,166 --> 00:34:44,725 You guys are busy. You could use the room. 788 00:34:44,760 --> 00:34:46,098 No! 789 00:34:46,133 --> 00:34:47,626 I mean-I mean we did offer, 790 00:34:47,661 --> 00:34:49,923 but Mrs. Chan didn't wanna sell. 791 00:34:49,958 --> 00:34:51,725 Well, maybe you thought you could frighten 792 00:34:51,760 --> 00:34:53,197 Mrs. Chan into leaving. 793 00:34:53,232 --> 00:34:55,197 Took advantage of the rise in anti-Asian violence, 794 00:34:55,232 --> 00:34:56,758 attacked her? 795 00:34:57,958 --> 00:35:00,692 Jason said that he ran into her the other night 796 00:35:00,727 --> 00:35:02,725 and he said she might sell now. 797 00:35:02,760 --> 00:35:04,791 He did more than run into her. 798 00:35:04,826 --> 00:35:06,395 (Chokes back tears) 799 00:35:06,430 --> 00:35:08,362 Yeah, I told him it was a stupid plan. 800 00:35:08,397 --> 00:35:11,890 (Siren wails) 801 00:35:11,925 --> 00:35:13,395 Was it Michael who killed my brother? 802 00:35:14,397 --> 00:35:16,362 Wait here. 803 00:35:16,397 --> 00:35:17,923 (Footsteps recede) 804 00:35:19,727 --> 00:35:22,032 (Heavy chopping in background) 805 00:35:22,067 --> 00:35:23,857 (Footsteps thud) 806 00:35:28,727 --> 00:35:30,659 Donovan: Hey, how ya doin', Michael? 807 00:35:30,694 --> 00:35:33,098 - Detective. - Where were you last night? 808 00:35:33,133 --> 00:35:35,791 - I was here. - Can I see your hands? 809 00:35:40,760 --> 00:35:43,131 ♪ 810 00:35:43,166 --> 00:35:45,923 Let's talk at the station. You're not under arrest. 811 00:35:45,958 --> 00:35:48,461 Wait, you think I killed my own mother? 812 00:35:48,496 --> 00:35:50,329 What kind of monster do you think I am? 813 00:35:50,364 --> 00:35:52,362 That's not what this is about. 814 00:35:52,397 --> 00:35:54,857 Someone killed Jason Pence from next door. 815 00:35:54,892 --> 00:35:55,825 Of course you take immediate action 816 00:35:55,860 --> 00:35:58,032 after a white guy gets killed. - That's... 817 00:35:58,067 --> 00:36:00,164 not what's happening here. - What about my mother? 818 00:36:00,199 --> 00:36:02,428 Let's talk at the station. Sort it all out. 819 00:36:05,331 --> 00:36:07,725 (Apron rustles, slams heavily on counter) 820 00:36:11,859 --> 00:36:13,131 After you found out your mother was assaulted-- 821 00:36:13,166 --> 00:36:15,362 Murdered. 822 00:36:15,397 --> 00:36:17,296 You're pretty good with a cleaver, aren't you? 823 00:36:17,331 --> 00:36:19,098 From all these years working in your mother's restaurant. 824 00:36:19,133 --> 00:36:20,890 Yeah, so? 825 00:36:23,727 --> 00:36:24,926 (Folder rustles, rasps across) 826 00:36:27,958 --> 00:36:30,461 You chopped up Jason's body so it would be easier to move. 827 00:36:30,496 --> 00:36:32,395 Turned him into bags of meat. 828 00:36:33,793 --> 00:36:35,857 The justice you said you wanted when you were live-streaming. 829 00:36:35,892 --> 00:36:38,758 That's not justice. That's disgusting. 830 00:36:38,793 --> 00:36:40,494 Now, you're a smart guy, you cleaned the cleaver. 831 00:36:40,529 --> 00:36:42,362 No, it was already clean. 832 00:36:43,496 --> 00:36:45,857 What does that mean, Michael? 833 00:36:45,892 --> 00:36:48,065 (Ominous music) 834 00:36:48,100 --> 00:36:50,296 ♪ 835 00:36:50,331 --> 00:36:51,494 (Doors creak) 836 00:36:54,925 --> 00:36:56,791 Helen: Thanks for coming. I didn't know who else to call. 837 00:36:58,232 --> 00:37:00,131 I need you to help me get him out of there. 838 00:37:01,397 --> 00:37:04,131 I'm not sure how much I can do. 839 00:37:04,166 --> 00:37:06,395 He-he didn't do anything. My brother is innocent. 840 00:37:07,859 --> 00:37:09,164 Michael: Helen? 841 00:37:09,199 --> 00:37:11,164 (Indistinct police radio chatter) 842 00:37:11,199 --> 00:37:12,758 (Footsteps thud) 843 00:37:15,430 --> 00:37:17,263 This mark on your arm, 844 00:37:17,298 --> 00:37:18,956 where did you get it? 845 00:37:18,991 --> 00:37:20,923 I don't know, I must've scratched myself. 846 00:37:20,958 --> 00:37:22,890 - No, this is a leech bite. - What are you talking about? 847 00:37:24,859 --> 00:37:27,461 You were in the water. You helped Michael. 848 00:37:27,496 --> 00:37:29,989 (Footsteps thud) - He didn't do anything. 849 00:37:30,024 --> 00:37:31,791 Then who did? 850 00:37:31,826 --> 00:37:33,560 (Ominous music) 851 00:37:37,430 --> 00:37:39,362 I didn't mean it to happen. 852 00:37:39,397 --> 00:37:41,296 Helen, what's going on? 853 00:37:42,496 --> 00:37:44,362 Mom made me promise not to tell you about the attack. 854 00:37:44,397 --> 00:37:46,263 She didn't want you to snap. 855 00:37:46,298 --> 00:37:47,725 I'm sorry, Mikey. 856 00:37:49,364 --> 00:37:51,527 Jason texted me yesterday. 857 00:37:51,562 --> 00:37:54,098 Said he wanted to talk. But was pressuring us 858 00:37:54,133 --> 00:37:56,296 to sell the restaurant now that Mom is dead. 859 00:37:56,331 --> 00:37:59,098 He said we were bringing down the value of their business. 860 00:37:59,133 --> 00:38:01,131 He called me disgusting racial slurs. 861 00:38:02,265 --> 00:38:04,197 I saw the fresh scars 862 00:38:04,232 --> 00:38:05,791 and I knew that he was the one who attacked Mom. 863 00:38:07,166 --> 00:38:08,560 Did he admit it? 864 00:38:08,595 --> 00:38:11,428 (Echoed fighting grunts, items clanging) 865 00:38:11,463 --> 00:38:13,230 Helen: I just couldn't take it anymore. 866 00:38:13,265 --> 00:38:14,890 - Ugh! - Agh! 867 00:38:14,925 --> 00:38:17,362 I just snapped. (Hook clangs) 868 00:38:17,397 --> 00:38:20,956 (Hitting grunt) (Heavy piercing thud) 869 00:38:20,991 --> 00:38:22,362 (Heavy exhale) 870 00:38:22,397 --> 00:38:24,197 (Shaky exhales) 871 00:38:27,024 --> 00:38:29,098 ♪ 872 00:38:29,133 --> 00:38:31,263 Helen: In that moment I became just like him. 873 00:38:32,265 --> 00:38:34,296 A monster. 874 00:38:34,331 --> 00:38:36,263 (Breathing heavily) 875 00:38:41,892 --> 00:38:44,857 Anti-Asian racism is killing us. 876 00:38:44,892 --> 00:38:46,494 Our souls. 877 00:38:47,925 --> 00:38:49,395 (Realizing exhales) 878 00:38:54,331 --> 00:38:55,989 (Indistinct police radio chatter) 879 00:38:56,024 --> 00:39:00,494 ♪ 880 00:39:00,529 --> 00:39:02,890 I had to make him into smaller pieces to carry. 881 00:39:04,199 --> 00:39:06,164 When? 882 00:39:06,199 --> 00:39:08,230 Last night. 883 00:39:08,265 --> 00:39:10,494 All night. 884 00:39:10,529 --> 00:39:12,890 I got home before you woke up. 885 00:39:17,397 --> 00:39:19,164 Oh, Helen! (Crying exhales) 886 00:39:21,024 --> 00:39:23,098 You had no choice. You had to fight back. 887 00:39:23,133 --> 00:39:25,131 (Sobbing) 888 00:39:28,100 --> 00:39:29,329 Donovan: Uh, Helen... 889 00:39:31,199 --> 00:39:32,890 you never should've been put in that position. 890 00:39:33,925 --> 00:39:35,857 But I'm gonna need you to come with me 891 00:39:35,892 --> 00:39:37,296 and give a full statement. 892 00:39:37,331 --> 00:39:41,296 ♪ 893 00:39:41,331 --> 00:39:43,098 (Footsteps recede) 894 00:39:43,133 --> 00:39:47,296 ♪ 895 00:39:47,331 --> 00:39:49,065 (Light pat) 896 00:39:49,100 --> 00:39:50,131 (Remorseful exhale) 897 00:39:54,991 --> 00:39:57,197 ♪ 898 00:39:57,232 --> 00:39:59,923 (Footsteps approach, door clunks open and shuts) 899 00:40:05,595 --> 00:40:08,329 She'll go to trial and they'll argue self defence. 900 00:40:08,364 --> 00:40:10,461 Maybe her lawyer can help get her some counselling. 901 00:40:10,496 --> 00:40:12,362 Yeah. 902 00:40:12,397 --> 00:40:14,428 Yeah, let's hope so. 903 00:40:14,463 --> 00:40:16,428 Case closed, I guess. 904 00:40:17,430 --> 00:40:19,428 Yeah. 905 00:40:19,463 --> 00:40:21,230 Solved, not closed. 906 00:40:21,265 --> 00:40:26,296 ♪ 907 00:40:26,331 --> 00:40:29,956 (Door clunks open and shuts) 908 00:40:29,991 --> 00:40:34,197 ♪ 909 00:40:34,232 --> 00:40:35,890 Get up! 910 00:40:37,463 --> 00:40:39,164 (Chair rattles) - What? 911 00:40:39,199 --> 00:40:41,560 Hit me. 912 00:40:41,595 --> 00:40:43,890 (Laughs) I'm not gonna hit ya, Mac. 913 00:40:43,925 --> 00:40:46,197 You felt powerless. Take your power back. 914 00:40:48,265 --> 00:40:50,098 It's not gonna help. 915 00:40:50,133 --> 00:40:52,428 But badmouthing me to Sergeant Waylen will? 916 00:40:52,463 --> 00:40:54,560 You were supposed to have my back, Mac. 917 00:40:54,595 --> 00:40:56,923 And you were supposed to have mine. 918 00:40:56,958 --> 00:40:59,527 You held a gun to your own forehead. 919 00:40:59,562 --> 00:41:01,296 That affects me, too, man! 920 00:41:03,331 --> 00:41:05,098 Know what? 921 00:41:06,397 --> 00:41:09,230 Maybe this partnership has run its course. 922 00:41:09,265 --> 00:41:12,593 ♪ 923 00:41:12,628 --> 00:41:14,593 (Footsteps recede) 924 00:41:14,628 --> 00:41:29,131 ♪ 925 00:41:29,166 --> 00:41:30,659 (Card rips) 926 00:41:32,430 --> 00:41:38,131 ♪ 927 00:41:40,024 --> 00:41:41,659 (Fingers rattle on wood) 928 00:41:43,067 --> 00:41:44,461 (Floorboards creak) 929 00:41:44,496 --> 00:41:46,725 (Door opens) Jenny: Hey... 930 00:41:46,760 --> 00:41:48,725 (Door clunks closed) 931 00:41:48,760 --> 00:41:50,395 I got your message. Is everything okay? 932 00:41:50,430 --> 00:41:52,593 Everything is fine. I handled it. 933 00:41:52,628 --> 00:41:54,626 Oh, God. I've gotta call Rizal. 934 00:41:54,661 --> 00:41:56,999 I've gotta call the agency. - Jenny, I handled it. 935 00:41:59,727 --> 00:42:01,956 He just, he thought that he was... 936 00:42:01,991 --> 00:42:05,197 getting the last word in an old betrayal. 937 00:42:05,232 --> 00:42:06,989 Gordon: (Frustrated exhales) - Hey, Dad? 938 00:42:07,024 --> 00:42:08,560 (Footsteps shuffle, bag thuds) Hi. 939 00:42:08,595 --> 00:42:10,692 - Hi. - You okay? 940 00:42:10,727 --> 00:42:12,659 - No, I lost my temper. - Oh, that's okay. 941 00:42:12,694 --> 00:42:14,329 I'm really scared. 942 00:42:14,364 --> 00:42:16,329 Of who? Of Rizal? 943 00:42:16,364 --> 00:42:18,494 No! No, no, no, of me. 944 00:42:18,529 --> 00:42:21,065 I mean, one minute I-I'm okay, I'm fine, 945 00:42:21,100 --> 00:42:23,065 and then, the next minute I'm seeing things 946 00:42:23,100 --> 00:42:25,197 that you would not believe. - Okay. 947 00:42:25,232 --> 00:42:27,494 And then I become paranoid for no rhyme or reason. 948 00:42:27,529 --> 00:42:30,032 It's okay, we'll just up your dosage of galantamine. 949 00:42:30,067 --> 00:42:31,758 I don't wanna become a monster. 950 00:42:31,793 --> 00:42:33,692 Hey, Dad? 951 00:42:33,727 --> 00:42:36,197 You're not a monster, okay? - Okay. 952 00:42:37,595 --> 00:42:39,197 It's just... 953 00:42:40,232 --> 00:42:42,098 just... 954 00:42:42,133 --> 00:42:43,527 you might need a little more support. 955 00:42:46,397 --> 00:42:48,692 - Hi. - Hey. 956 00:42:48,727 --> 00:42:50,197 (Footsteps approach) 957 00:42:51,463 --> 00:42:53,989 (Birdhouse clatters) 958 00:42:54,024 --> 00:42:56,164 Jenny: Okay, just line that up there. 959 00:42:56,199 --> 00:43:01,329 ♪ 960 00:43:01,364 --> 00:43:03,098 - (Realizing exhale) - (Sighs happily) 961 00:43:07,199 --> 00:43:29,197 ♪