1
00:00:01,294 --> 00:00:03,131
Jenny: I'm off to work.
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,399
Ross: Do they even know
you're back?
3
00:00:04,434 --> 00:00:06,296
I'm also going to be looking
for personal support workers.
4
00:00:06,331 --> 00:00:07,397
Excuse me,
do I get a say here?
5
00:00:07,432 --> 00:00:09,263
Hey, Mac, shouldn't you
be at your morning debrief
6
00:00:09,298 --> 00:00:11,065
with uh, Staff Sergeant Waylen?
- The outcome was good.
7
00:00:11,100 --> 00:00:12,758
Nobody got hurt.
- Dr. Thompson,
8
00:00:12,793 --> 00:00:16,032
I am Jenny Cooper.
You've been filling in for me?
9
00:00:16,067 --> 00:00:17,725
Nice of you to drop by,
Dr. Cooper.
10
00:00:17,760 --> 00:00:19,461
I lost my daughter.
11
00:00:19,496 --> 00:00:21,626
Yeah, you lost Katie,
12
00:00:22,661 --> 00:00:24,428
but you left... me.
13
00:00:26,166 --> 00:00:27,824
Donovan: You think you can
kill me?
14
00:00:27,859 --> 00:00:30,164
Nobody gets the jump on me.
I'm the superhero.
15
00:00:30,199 --> 00:00:32,131
Damn straight.
16
00:00:32,166 --> 00:00:33,461
I don't need a debrief.
(Key clacks)
17
00:00:35,463 --> 00:00:46,692
♪
18
00:00:46,727 --> 00:00:48,395
(Vine crackles,
tomato pops)
19
00:00:48,430 --> 00:00:53,560
♪
20
00:00:53,595 --> 00:00:56,428
(Soil rasps)
21
00:00:56,463 --> 00:00:59,626
♪
22
00:00:59,661 --> 00:01:01,725
(Leaves rustle)
23
00:01:04,133 --> 00:01:05,131
(Plant rustles gently)
24
00:01:05,166 --> 00:01:07,659
(Water hisses)
25
00:01:07,694 --> 00:01:09,527
(Car horn beeps,
engine shuts off, door opens)
26
00:01:11,760 --> 00:01:13,428
Rizal: Kamusta, Dr. Cooper!
27
00:01:15,232 --> 00:01:16,692
(Door creaks open)
- Come on in, Rizal.
28
00:01:16,727 --> 00:01:18,659
Dad's still sleeping.
29
00:01:18,694 --> 00:01:21,791
- Beautiful house!
- Oh, thank you.
30
00:01:21,826 --> 00:01:25,791
Okay, here is a list of meds,
contraindications,
31
00:01:25,826 --> 00:01:28,164
you know, favourite TV shows,
things like that.
32
00:01:28,199 --> 00:01:29,758
Peggy will fill you in
on the rest.
33
00:01:29,793 --> 00:01:31,494
I've gotta run upstairs
and get ready for work.
34
00:01:31,529 --> 00:01:33,197
Peggy?
Does she live here as well?
35
00:01:33,232 --> 00:01:35,461
Uh... uh, sort of.
36
00:01:35,496 --> 00:01:37,098
Yeah, for now.
Just temporarily.
37
00:01:37,133 --> 00:01:38,857
She's a PSW?
38
00:01:38,892 --> 00:01:42,395
Uh no, she is my mother,
technically.
39
00:01:42,430 --> 00:01:44,857
Your dad's ex-wife?
40
00:01:44,892 --> 00:01:46,197
Uh, they're still married,
it's just,
41
00:01:46,232 --> 00:01:49,164
it's a very long story.
But um...
42
00:01:49,199 --> 00:01:50,659
Jenny, could-could
I have a word?
43
00:01:50,694 --> 00:01:52,692
(Scoffs) Yes. Mm-hmm.
44
00:01:53,892 --> 00:01:56,626
Hey, this is not the PSW
that I suggested.
45
00:01:56,661 --> 00:01:58,560
Yeah, I went with Rizal.
He's got tons of experience
46
00:01:58,595 --> 00:02:00,725
with Lewy Body dementia,
so he knows what to expect.
47
00:02:00,760 --> 00:02:02,560
Well, we could've
discussed this.
48
00:02:02,595 --> 00:02:05,494
We did discuss it and then,
I made a decision.
49
00:02:05,529 --> 00:02:07,461
(Stairs creak)
50
00:02:08,892 --> 00:02:11,626
Peggy: Ross was out all night,
again.
51
00:02:11,661 --> 00:02:13,428
Do-do you know his boyfriend?
52
00:02:13,463 --> 00:02:15,164
Ross and his boyfriend
broke up.
53
00:02:15,199 --> 00:02:16,791
So, he was with a stranger.
54
00:02:16,826 --> 00:02:19,230
As his moth--
- Okay, Peggy...
55
00:02:19,265 --> 00:02:21,230
Peggy, okay, look,
I appreciate everything
56
00:02:21,265 --> 00:02:23,461
you did for us, okay.
You uprooted your life,
57
00:02:23,496 --> 00:02:25,593
but you don't have to do that
anymore because I am home.
58
00:02:25,628 --> 00:02:27,362
Rizal is here to help.
59
00:02:27,397 --> 00:02:29,725
Okay, we can take things
a little slower.
60
00:02:29,760 --> 00:02:31,362
(Door crashes open, slams shut)
61
00:02:34,232 --> 00:02:35,923
- Oh.
- Hey, kiddo.
62
00:02:35,958 --> 00:02:39,494
Have a good night last night?
- Yes.
63
00:02:39,529 --> 00:02:41,593
- Great.
- And a good morning.
64
00:02:41,628 --> 00:02:43,527
- Fabulous.
- (Footsteps stomp away)
65
00:02:45,265 --> 00:02:47,197
Jenny: Rizal...
make yourself at home.
66
00:02:47,232 --> 00:02:48,890
Peggy.
67
00:02:48,925 --> 00:02:50,263
Then I guess I'll have
to pack.
68
00:02:51,892 --> 00:02:53,461
(Regretful exhale)
(Footsteps thud up stairs)
69
00:02:55,298 --> 00:02:57,329
(Ominous music, water dripping
in the distance)
70
00:02:57,364 --> 00:02:59,791
♪
71
00:02:59,826 --> 00:03:01,791
Marcus: (Scared panting)
72
00:03:01,826 --> 00:03:03,461
Go for it!
73
00:03:03,496 --> 00:03:05,362
(Ominous music)
74
00:03:05,397 --> 00:03:07,560
(Door opens, bag rustles)
75
00:03:07,595 --> 00:03:10,560
♪
76
00:03:10,595 --> 00:03:12,329
(Door slams shut)
77
00:03:12,364 --> 00:03:20,626
♪
78
00:03:20,661 --> 00:03:23,395
(Upbeat music, singing
in foreign language)
79
00:03:23,430 --> 00:03:50,362
♪
80
00:03:50,397 --> 00:03:53,890
(Music slows and distorts)
(Paper crinkles)
81
00:03:53,925 --> 00:03:58,593
♪
82
00:03:58,628 --> 00:04:00,725
(Whoosh, car honks)
83
00:04:03,265 --> 00:04:04,560
(Street traffic whooshes,
cars honk)
84
00:04:07,331 --> 00:04:08,560
Jenny: Hey, I'm the coroner.
85
00:04:10,331 --> 00:04:11,428
(Siren wails in the distance)
86
00:04:11,463 --> 00:04:13,692
(Door creaks open)
87
00:04:15,661 --> 00:04:19,230
♪
88
00:04:19,265 --> 00:04:20,395
(Zipper rasps open)
89
00:04:23,331 --> 00:04:24,824
(Gloves crinkle)
90
00:04:26,331 --> 00:04:27,692
Helen: Please!
91
00:04:27,727 --> 00:04:29,395
Jenny: Hi.
92
00:04:29,430 --> 00:04:31,428
Thank you.
93
00:04:31,463 --> 00:04:33,527
(Helen sobbing)
94
00:04:33,562 --> 00:04:35,428
I'm so sorry for your loss.
95
00:04:35,463 --> 00:04:37,296
It was unexpected.
96
00:04:37,331 --> 00:04:39,989
It often is. May I?
97
00:04:40,024 --> 00:04:42,230
- Yeah.
- Thank you.
98
00:04:42,265 --> 00:04:43,461
(Helen sobbing)
99
00:04:43,496 --> 00:04:45,791
Michael: Helen, coroner's here.
100
00:04:45,826 --> 00:04:48,362
Come on, let's let her
do her job.
101
00:04:49,430 --> 00:04:51,461
Don't pretend like Mom
went peacefully in her sleep.
102
00:04:51,496 --> 00:04:53,461
She was murdered.
103
00:04:53,496 --> 00:04:55,395
(Ominous music)
104
00:04:55,430 --> 00:04:57,527
(Helen sobs)
105
00:04:57,562 --> 00:05:00,230
♪
106
00:05:01,859 --> 00:05:04,791
♪
107
00:05:08,067 --> 00:05:09,659
(Whispers her mantra)
108
00:05:11,397 --> 00:05:18,758
♪
109
00:05:18,793 --> 00:05:21,494
(Hand taps gently on arm)
110
00:05:21,529 --> 00:05:26,626
♪
111
00:05:26,661 --> 00:05:28,989
Let's try to figure out
what happened, okay?
112
00:05:29,024 --> 00:05:32,593
Um, did your mother
have any health issues?
113
00:05:32,628 --> 00:05:34,626
That's not what's
happening here.
114
00:05:36,024 --> 00:05:38,758
Asians are being randomly
attacked daily in this city.
115
00:05:38,793 --> 00:05:40,725
An 80-year-old grandfather
was hit with a cement brick
116
00:05:40,760 --> 00:05:42,428
while shopping for broccoli.
117
00:05:42,463 --> 00:05:44,527
Broccoli!
118
00:05:44,562 --> 00:05:46,560
If I was there,
I would've done something.
119
00:05:47,958 --> 00:05:49,791
I understand that.
120
00:05:51,024 --> 00:05:52,956
If you guys wouldn't mind
answering my question
121
00:05:52,991 --> 00:05:54,824
about your mother.
122
00:05:55,925 --> 00:05:57,824
Well, the kids say she's
a pillar of health.
123
00:05:57,859 --> 00:06:00,560
She didn't even take any
medications.
124
00:06:00,595 --> 00:06:03,791
So sad.
Reminds me of my Lola.
125
00:06:03,826 --> 00:06:05,857
Healthy 'til the day
she dropped.
126
00:06:05,892 --> 00:06:08,428
That's when everyone else
started fighting
127
00:06:08,463 --> 00:06:09,989
about her money.
- Hmm.
128
00:06:10,024 --> 00:06:12,527
Kids seem pretty close to her.
129
00:06:13,727 --> 00:06:15,560
Michael: Mom worked tirelessly.
130
00:06:15,595 --> 00:06:17,428
It broke her heart when
we had to sell our place
131
00:06:17,463 --> 00:06:19,329
in East Chinatown.
132
00:06:19,364 --> 00:06:21,890
I stayed on with the family biz
and Helen moved on.
133
00:06:21,925 --> 00:06:23,791
Helen: I thought Mom
would be upset
134
00:06:23,826 --> 00:06:25,890
when I started apprenticing
with a carpenter,
135
00:06:25,925 --> 00:06:27,692
but she totally got it.
136
00:06:27,727 --> 00:06:30,824
Hmm. And who is gonna
run the business now?
137
00:06:30,859 --> 00:06:32,791
The restaurant's in the hole.
138
00:06:32,826 --> 00:06:34,857
The only value is the land
that it's on.
139
00:06:34,892 --> 00:06:37,098
Which we would split
if we sold.
140
00:06:37,133 --> 00:06:39,692
But we won't. Not to that
real estate vulture.
141
00:06:39,727 --> 00:06:41,956
Oh, the Randy Groat guy?
142
00:06:43,562 --> 00:06:45,626
Groat is GOAT? Yeah.
143
00:06:45,661 --> 00:06:47,626
I see his signs everywhere.
144
00:06:47,661 --> 00:06:50,999
- Yeah, he's not subtle.
- No, he's not.
145
00:06:54,024 --> 00:06:59,032
♪
146
00:06:59,067 --> 00:07:02,098
Well, there doesn't seem
to be any financial motive.
147
00:07:02,133 --> 00:07:04,560
There's no visible injuries
on the body.
148
00:07:05,793 --> 00:07:07,857
(Sighs) You think the kids
are in denial?
149
00:07:07,892 --> 00:07:09,890
So caught up in their grief
they're claiming murder?
150
00:07:11,133 --> 00:07:12,989
There's a good chance
it's a heart attack.
151
00:07:13,024 --> 00:07:15,098
It's more common in women
than we realize.
152
00:07:15,133 --> 00:07:17,428
I'll check for recent
onset myocarditis.
153
00:07:17,463 --> 00:07:33,824
♪
154
00:07:33,859 --> 00:07:35,725
(Heavy rock music)
155
00:07:35,760 --> 00:07:40,659
♪
156
00:07:40,694 --> 00:07:42,395
(Target whooshes)
157
00:07:42,430 --> 00:07:43,725
(Gunshots pop)
158
00:07:45,199 --> 00:07:46,758
Okay, walk me through
your version of events
159
00:07:46,793 --> 00:07:48,164
at the pharmacy, Donovan.
160
00:07:48,199 --> 00:07:50,494
Well, textbook de-escalation.
161
00:07:50,529 --> 00:07:52,758
I assessed the situation.
I was in full control.
162
00:07:52,793 --> 00:07:54,527
(Heavy rock music)
(Target whooshes)
163
00:07:54,562 --> 00:07:59,428
♪
164
00:07:59,463 --> 00:08:00,560
Staff Sergeant: So, you had
a plan.
165
00:08:00,595 --> 00:08:02,164
Yes.
166
00:08:02,199 --> 00:08:03,989
Which you communicated
with your partner?
167
00:08:04,024 --> 00:08:06,494
There wasn't time.
But I had his back
168
00:08:06,529 --> 00:08:08,032
and he had mine.
169
00:08:08,067 --> 00:08:09,923
That's not what
Detective Abed said
170
00:08:09,958 --> 00:08:11,923
in his report to Professional
Standards.
171
00:08:11,958 --> 00:08:13,923
(Heavy rock music)
172
00:08:13,958 --> 00:08:20,725
♪
173
00:08:20,760 --> 00:08:23,461
(Target rasps loudly)
(Gunshots pop)
174
00:08:23,496 --> 00:08:29,428
♪
175
00:08:31,133 --> 00:08:32,560
Donovan: Malik?
176
00:08:32,595 --> 00:08:34,725
What'd he say?
177
00:08:34,760 --> 00:08:36,461
(Heavy rock music)
178
00:08:36,496 --> 00:08:41,065
♪
179
00:08:41,100 --> 00:08:43,461
(Gunshot pops, glass clink,
shell casing clinks)
180
00:08:43,496 --> 00:08:56,791
♪
181
00:08:56,826 --> 00:08:58,560
(Gurney rattles)
182
00:08:59,859 --> 00:09:01,857
(Gurney thumps
and rattles)
183
00:09:05,859 --> 00:09:07,626
- I'll see you back there?
- Yeah.
184
00:09:07,661 --> 00:09:08,857
(Van doors thud closed)
185
00:09:08,892 --> 00:09:11,131
What happened? Who died?
186
00:09:11,166 --> 00:09:12,824
Uh, Ms. Chan, unfortunately.
187
00:09:12,859 --> 00:09:14,230
Did you know her?
188
00:09:14,265 --> 00:09:16,230
Oh! What?
189
00:09:16,265 --> 00:09:18,131
Mrs. Chan died.
- Oh.
190
00:09:18,166 --> 00:09:20,197
I thought she'd live forever;
she was like Teflon.
191
00:09:20,232 --> 00:09:22,098
(Laughs)
- How did it happen?
192
00:09:22,133 --> 00:09:23,758
Do we need to beef up security
around here?
193
00:09:23,793 --> 00:09:25,824
Uh, we're still looking
into it.
194
00:09:25,859 --> 00:09:27,989
Well, if there is anything we
can do to help, I am Jason.
195
00:09:28,024 --> 00:09:30,131
Mason, offer some grub
to the uh, coroner, here.
196
00:09:30,166 --> 00:09:32,131
- Um...
- Uh, this is a Chinese
197
00:09:32,166 --> 00:09:34,956
chop suey slider that is vegan,
like our entire menu.
198
00:09:34,991 --> 00:09:36,791
Enjoy the taste of cultural
appropriation.
199
00:09:38,199 --> 00:09:39,890
I'm good, thank you.
200
00:09:43,232 --> 00:09:45,494
All right, I'm gonna head
to the autopsy.
201
00:09:45,529 --> 00:09:46,956
Can I show you
something first?
202
00:09:46,991 --> 00:09:48,593
Yeah, of course.
203
00:09:49,793 --> 00:09:52,659
Mommy, tell us what happened
when you left Trinidad.
204
00:09:52,694 --> 00:09:55,824
I came with a old,
blue suitcase and $100 TT.
205
00:09:57,067 --> 00:09:59,956
- What?
- That's only $43.65 Canadian.
206
00:10:01,166 --> 00:10:03,758
Cousin Winston had
the butcher shop
207
00:10:03,793 --> 00:10:05,890
down the street,
on Broadview,
208
00:10:05,925 --> 00:10:08,164
and the wife's family
was around the corner
209
00:10:08,199 --> 00:10:09,989
selling odds and sods.
210
00:10:10,024 --> 00:10:12,890
We knew everybody.
Everybody knew us.
211
00:10:12,925 --> 00:10:14,890
We looked out for each other.
212
00:10:16,925 --> 00:10:19,791
There was recession, SARS.
213
00:10:19,826 --> 00:10:21,758
People stopped coming.
214
00:10:21,793 --> 00:10:24,593
Then we had to move from
East Chinatown to Spadina
215
00:10:24,628 --> 00:10:26,824
to make things work.
216
00:10:26,859 --> 00:10:28,725
Please remember
our mom's humanity.
217
00:10:28,760 --> 00:10:30,758
Of course.
218
00:10:30,793 --> 00:10:35,999
♪
219
00:10:39,793 --> 00:10:41,857
River: The CT scans are
processed, Dr. Cooper.
220
00:10:41,892 --> 00:10:43,857
Awesome, thank you, River.
221
00:10:44,925 --> 00:10:47,065
And Dr. Thompson is?
222
00:10:47,100 --> 00:10:49,824
Reviewing cases in his...
your office.
223
00:10:52,727 --> 00:10:54,065
It looks normal.
224
00:10:55,232 --> 00:10:57,098
Looks normal.
225
00:10:57,133 --> 00:10:58,956
(Finger taps on screen)
226
00:10:58,991 --> 00:11:01,527
There's an abnormality
in the brain scan.
227
00:11:01,562 --> 00:11:03,890
See this dark,
shaded spot, here?
228
00:11:03,925 --> 00:11:05,989
Dennis: Localized swelling.
229
00:11:06,024 --> 00:11:07,989
The superficial veins
in the cerebrum have torn.
230
00:11:08,024 --> 00:11:09,692
Yeah.
(Sheet rustles)
231
00:11:09,727 --> 00:11:13,923
♪
232
00:11:13,958 --> 00:11:16,296
I could feel an indent.
River can you...
233
00:11:16,331 --> 00:11:17,999
(Light clicks on)
234
00:11:20,166 --> 00:11:22,197
Jenny: There's a large bruise.
235
00:11:22,232 --> 00:11:24,725
Judging by the discolouration,
it isn't fresh.
236
00:11:26,595 --> 00:11:28,131
Okay, the brain shrinks with age
237
00:11:28,166 --> 00:11:30,263
and the space between
the dura and the skull
238
00:11:30,298 --> 00:11:32,230
fill with cerebrospinal fluid.
239
00:11:32,265 --> 00:11:35,032
So, a blow to the head
240
00:11:35,067 --> 00:11:37,857
could cause the veins to tear
241
00:11:37,892 --> 00:11:40,032
which would allow blood
to leak into that space,
242
00:11:40,067 --> 00:11:42,164
killing her slowly.
243
00:11:42,199 --> 00:11:44,659
- Classic delay injury.
- Mm-hmm.
244
00:11:44,694 --> 00:11:46,263
Polymorphs are gone.
245
00:11:46,298 --> 00:11:47,989
Yeah, those disappear
after a few days.
246
00:11:48,024 --> 00:11:49,890
Are there any microphages?
247
00:11:49,925 --> 00:11:51,956
(Microscope dial clicks)
- Got 'em.
248
00:11:51,991 --> 00:11:53,725
(Ominous music)
249
00:11:54,925 --> 00:11:57,989
Those white blood cells only
show up after tissue damage.
250
00:11:58,024 --> 00:12:00,098
Three days, to be exact.
251
00:12:01,024 --> 00:12:02,923
Eva's blow to the head...
252
00:12:02,958 --> 00:12:05,032
Was a subdural hematoma.
253
00:12:06,024 --> 00:12:07,824
Helen might be right.
254
00:12:08,826 --> 00:12:10,593
This could be murder.
255
00:12:12,760 --> 00:12:14,329
Announcer: Protestors gathered
early this morning
256
00:12:14,364 --> 00:12:16,098
and have continued
throughout the day.
257
00:12:16,133 --> 00:12:17,659
(Computer key clicks)
258
00:12:18,991 --> 00:12:22,362
You know, Rizal,
he doesn't even like birds.
259
00:12:22,397 --> 00:12:25,197
He's telling me, "Oh, they've
got evil eyes," or something.
260
00:12:25,232 --> 00:12:27,725
Yeah, what does he know,
right?
261
00:12:27,760 --> 00:12:29,758
I mean, I really appreciate
everything you're doing for me,
262
00:12:29,793 --> 00:12:33,164
but it's kind of weird
to have a stranger
263
00:12:33,199 --> 00:12:35,362
following you around,
even into the bathroom.
264
00:12:35,397 --> 00:12:37,362
It makes me feel old.
265
00:12:37,397 --> 00:12:39,791
It actually makes me
feel useless.
266
00:12:39,826 --> 00:12:41,989
Dad, you're not useless.
267
00:12:42,024 --> 00:12:43,989
You are independent,
you are important,
268
00:12:44,024 --> 00:12:46,395
you keep all the local
birds fed.
269
00:12:46,430 --> 00:12:49,065
I just, I want somebody there
with you while you do it.
270
00:12:49,100 --> 00:12:50,758
Well, how am I gonna
feed them?
271
00:12:50,793 --> 00:12:52,659
I can't even figure this out.
- Here, I'll help.
272
00:12:52,694 --> 00:12:53,923
- Will ya?
- Yeah.
273
00:12:53,958 --> 00:12:55,758
Okay. There's
no instructions.
274
00:12:55,793 --> 00:12:57,329
(Chuckles) It's all right.
275
00:12:57,364 --> 00:12:58,956
Let's see.
276
00:13:00,199 --> 00:13:02,263
Can't Peggy be my person?
277
00:13:02,298 --> 00:13:05,857
She is, Dad. It's just...
(Deep breath)
278
00:13:05,892 --> 00:13:08,032
But what if she leaves again?
279
00:13:08,067 --> 00:13:09,791
That's not really
what I'm worried about.
280
00:13:09,826 --> 00:13:12,659
Well, you know, I got
dementia, so chances are,
281
00:13:12,694 --> 00:13:14,890
I won't even remember that
she was here to start with.
282
00:13:14,925 --> 00:13:17,131
(Chuckles)
That's terrible.
283
00:13:20,100 --> 00:13:21,890
You know, she is the love
of my life.
284
00:13:24,199 --> 00:13:26,758
(Sighs) I know, Dad,
I'm just...
285
00:13:26,793 --> 00:13:28,956
I'm not trying to stop you from
having a relationship with her.
286
00:13:30,727 --> 00:13:32,362
Well, but you know,
it's a bit embarrassing
287
00:13:32,397 --> 00:13:34,923
when I have to ask my daughter
to have permission
288
00:13:34,958 --> 00:13:37,065
to have a sleepover.
289
00:13:37,100 --> 00:13:38,923
It's uh, what's the word
I want, "unmanly".
290
00:13:41,232 --> 00:13:43,395
Yeah.
291
00:13:43,430 --> 00:13:45,692
Um...
292
00:13:45,727 --> 00:13:47,164
okay, how 'bout this?
293
00:13:47,199 --> 00:13:49,296
Uh, Rizal is the person
that you work with
294
00:13:49,331 --> 00:13:51,956
and Peggy is the person
that you um...
295
00:13:51,991 --> 00:13:53,999
(Clicks teeth) you...
296
00:13:55,925 --> 00:13:57,791
(Birdhouse clatters)
297
00:13:58,991 --> 00:14:00,923
- Yeah, not so easy, is it?
- (Laughs)
298
00:14:01,892 --> 00:14:03,857
Donovan: (Exhales)
299
00:14:03,892 --> 00:14:05,428
(Footsteps crunch,
radio chatter)
300
00:14:05,463 --> 00:14:07,725
You threw me under the bus
with Professional Standards?
301
00:14:07,760 --> 00:14:09,032
I just told them
what happened.
302
00:14:09,067 --> 00:14:11,131
What happened?
What did happen?
303
00:14:11,166 --> 00:14:12,923
(Raccoons screech, Eli shouts)
304
00:14:14,199 --> 00:14:16,197
(Panting)
- Where have you been?
305
00:14:16,232 --> 00:14:18,758
I just wrestled this away
from two giant raccoons.
306
00:14:18,793 --> 00:14:20,824
Is that a foot?
307
00:14:20,859 --> 00:14:22,890
I missed out on all
the stray feet
308
00:14:22,925 --> 00:14:25,230
that washed up in Vancouver
five years ago.
309
00:14:25,265 --> 00:14:28,461
Now, they said the feet were
disarticulated by natural means
310
00:14:28,496 --> 00:14:31,164
but you know West Coast
coroners.
311
00:14:31,199 --> 00:14:33,890
Ah, they're always puttin'
their foot in their mouths.
312
00:14:33,925 --> 00:14:35,758
(Laughs)
313
00:14:35,793 --> 00:14:37,758
Humorous, Detective.
If we have a foot mystery here,
314
00:14:37,793 --> 00:14:39,725
I might steal that
for a new book.
315
00:14:39,760 --> 00:14:41,032
Oh, sure, Doc,
it's all yours.
316
00:14:41,067 --> 00:14:42,890
Who called it in?
I'll talk to them.
317
00:14:42,925 --> 00:14:44,758
I wouldn't know.
318
00:14:44,793 --> 00:14:46,461
The Search for Ontario's
Dismembered Foot Killer,
319
00:14:46,496 --> 00:14:48,758
by Dr. Elijah Thompson.
320
00:14:48,793 --> 00:14:50,362
Hey! We're gonna need public
barriers.
321
00:14:50,397 --> 00:14:52,164
Or you could call it
"Trouble Afoot"
322
00:14:52,199 --> 00:14:54,065
or "Six Feet Under."
- (Donovan's phone rings)
323
00:14:54,100 --> 00:14:56,032
All right, Detective,
let's not get carried away.
324
00:14:56,067 --> 00:14:58,296
- (Laughs)
- Jenny.
325
00:14:59,793 --> 00:15:01,428
Uh-huh. Ye--
326
00:15:01,463 --> 00:15:03,362
Oh yeah, I'll be right there.
327
00:15:03,397 --> 00:15:05,230
Malik.
- Hmm?
328
00:15:05,265 --> 00:15:06,956
You got this?
Jenny needs me in Chinatown.
329
00:15:06,991 --> 00:15:09,230
Yeah, I got this.
330
00:15:12,199 --> 00:15:14,494
Looks like "heel"
be reading your report later.
331
00:15:14,529 --> 00:15:16,999
Ah, yeah, well I don't mind
going sole-o.
332
00:15:19,199 --> 00:15:20,956
(Laughs)
333
00:15:20,991 --> 00:15:22,956
Eli: (Chuckles) All right.
- Oh.
334
00:15:22,991 --> 00:15:24,824
Jenny: We found an elongated
depression
335
00:15:24,859 --> 00:15:26,824
on the back of Eva Chan's skull,
336
00:15:26,859 --> 00:15:29,032
like she was hit
with a rod or a pipe.
337
00:15:29,067 --> 00:15:31,494
So, it looks like
she was attacked.
338
00:15:31,529 --> 00:15:33,428
Uh, anti-Asian attacks
are usually random,
339
00:15:33,463 --> 00:15:35,065
and random attacks
are tough to solve.
340
00:15:35,100 --> 00:15:36,923
Yeah, well, we can date
this one -
341
00:15:36,958 --> 00:15:38,329
it's a three-day-old hematoma.
342
00:15:38,364 --> 00:15:39,989
Well, some of these
restaurants must have
343
00:15:40,024 --> 00:15:42,197
security footage
from three days ago.
344
00:15:42,232 --> 00:15:43,956
But first I need to talk
to the kids.
345
00:15:43,991 --> 00:15:46,164
Rule them out as suspects.
346
00:15:46,199 --> 00:15:48,857
(Indistinct chatter, sobbing)
347
00:15:50,892 --> 00:15:53,032
(Speaks foreign language)
348
00:15:56,298 --> 00:15:58,131
Michael: I know my mom
meant a lot to you,
349
00:15:58,166 --> 00:16:00,197
to all of us.
350
00:16:00,232 --> 00:16:02,230
I don't know what I'm gonna
do without her.
351
00:16:02,265 --> 00:16:04,461
She dreamed of making this
community a safer place
352
00:16:04,496 --> 00:16:06,098
for my sister and me.
353
00:16:06,133 --> 00:16:08,032
For all of us.
354
00:16:12,364 --> 00:16:14,098
Mom's memorial is the most
views I've had
355
00:16:14,133 --> 00:16:16,197
since the pandemic started.
356
00:16:16,232 --> 00:16:18,428
- You're live-streaming this?
- From the restaurant account.
357
00:16:18,463 --> 00:16:20,032
People wanna connect.
358
00:16:20,067 --> 00:16:22,395
I'm Detective Donovan McAvoy,
Homicide.
359
00:16:22,430 --> 00:16:24,296
Homicide?
360
00:16:24,331 --> 00:16:26,923
Michael, uh your mother's
autopsy showed
361
00:16:26,958 --> 00:16:28,824
blunt force trauma to her head
362
00:16:28,859 --> 00:16:30,989
so we think she may have been
attacked.
363
00:16:31,024 --> 00:16:33,989
By who?
Who did this to my mother?
364
00:16:34,024 --> 00:16:36,362
Look, I want whoever did this--
- Michael, I just...
365
00:16:36,397 --> 00:16:38,329
The Coroner just told me
my mother was murdered.
366
00:16:38,364 --> 00:16:40,263
Isn't that right?
367
00:16:40,298 --> 00:16:42,263
Anti-Asian hate crimes
need to stop.
368
00:16:42,298 --> 00:16:43,989
Do you, or don't you, agree?
369
00:16:44,024 --> 00:16:45,956
Please, Dr. Cooper,
370
00:16:45,991 --> 00:16:47,329
we need our allies with us,
not behind us.
371
00:16:47,364 --> 00:16:49,197
Yes, Michael, I agree.
372
00:16:49,232 --> 00:16:51,230
I agree. Hate crimes have
to stop,
373
00:16:51,265 --> 00:16:53,263
not just here in the city,
but in the country.
374
00:16:53,298 --> 00:16:55,230
We need to protect
our elderly.
375
00:16:55,265 --> 00:16:56,989
We need justice!
376
00:16:57,024 --> 00:16:58,956
This is an open
investigation.
377
00:16:58,991 --> 00:17:00,164
You just publicly declared
it a hate crime.
378
00:17:00,199 --> 00:17:01,956
Donovan, I...
379
00:17:01,991 --> 00:17:03,956
Okay. If I wanted to work
with someone undermining
380
00:17:03,991 --> 00:17:05,956
my authority, I'd call Malik!
- What is going on?
381
00:17:05,991 --> 00:17:08,032
Why are you acting like this?
- If I want someone to...
382
00:17:08,067 --> 00:17:09,527
psychoanalyze me, I would've
stayed with Kirima.
383
00:17:11,133 --> 00:17:13,230
You and Kirima broke up?
384
00:17:13,265 --> 00:17:15,461
Look, you-you just decreased
the odds of us finding
385
00:17:15,496 --> 00:17:18,461
an unbiased witness, all right.
You just made my job harder.
386
00:17:18,496 --> 00:17:20,395
Donovan, okay, look,
387
00:17:20,430 --> 00:17:22,098
if you don't wanna talk
about Kirima right now,
388
00:17:22,133 --> 00:17:24,428
that's fine,
but I am on your team.
389
00:17:24,463 --> 00:17:26,956
Then don't declare things on
social media without evidence.
390
00:17:26,991 --> 00:17:29,164
I... didn't!
391
00:17:29,199 --> 00:17:30,999
(Footsteps recede)
392
00:17:32,463 --> 00:17:34,494
(Plastic crinkles)
393
00:17:34,529 --> 00:17:37,395
♪
394
00:17:37,430 --> 00:17:39,197
Dennis: There's never a dull
day here.
395
00:17:39,232 --> 00:17:42,065
Don't worry, foot, we're
gonna find the rest of you.
396
00:17:42,100 --> 00:17:44,296
(Plastic crinkles,
scissors rattle)
397
00:17:45,925 --> 00:17:47,461
(Plastic crinkles)
398
00:17:50,364 --> 00:17:53,527
Dennis: (Sighs) The bite marks
from a raccoon obscure it,
399
00:17:53,562 --> 00:17:55,857
but it's a clean cut.
400
00:17:55,892 --> 00:17:57,494
This foot is not
disarticulated.
401
00:17:57,529 --> 00:18:00,296
Non-serrated blade, smooth
like the edge of a shovel,
402
00:18:00,331 --> 00:18:02,230
or a carving knife.
403
00:18:02,265 --> 00:18:04,032
Eli: All right.
404
00:18:05,364 --> 00:18:06,329
What's that?
405
00:18:07,397 --> 00:18:09,395
A foot.
406
00:18:09,430 --> 00:18:12,164
No, that! Ugh!
407
00:18:12,199 --> 00:18:14,329
River: There's something green
under the toenail.
408
00:18:16,133 --> 00:18:18,890
Eli: Uh, River, do you wanna
do the honours?
409
00:18:18,925 --> 00:18:22,362
♪
410
00:18:22,397 --> 00:18:24,131
(Squelching sound)
411
00:18:26,463 --> 00:18:28,263
River: Toe fungus?
412
00:18:28,298 --> 00:18:29,956
Actually...
413
00:18:29,991 --> 00:18:32,230
Haematococcus Pluvialis motile,
414
00:18:32,265 --> 00:18:34,428
a.k.a. Algae.
415
00:18:36,024 --> 00:18:37,395
Was there water near
the industrial park
416
00:18:37,430 --> 00:18:39,164
where we found that foot?
417
00:18:39,199 --> 00:18:41,263
River: Carlaw Spit
juts into Lake Ontario.
418
00:18:41,298 --> 00:18:43,329
And has many wetland ponds.
419
00:18:44,529 --> 00:18:46,230
We're going fishing.
420
00:18:46,265 --> 00:18:48,065
(Sighs) Can you keep your
voices down?
421
00:18:48,100 --> 00:18:49,956
Helen took some CBD oil
422
00:18:49,991 --> 00:18:51,989
and she's finally asleep
in Mom's bed.
423
00:18:52,024 --> 00:18:53,956
All right, we need to retrace
your mother's steps
424
00:18:53,991 --> 00:18:55,956
from three days ago.
Can you remember what she did?
425
00:18:55,991 --> 00:18:57,428
Worked at the restaurant
all day.
426
00:18:57,463 --> 00:18:59,098
Closed up at 11:00 p.m..
427
00:18:59,133 --> 00:19:01,329
Okay, what happens
after you close?
428
00:19:01,364 --> 00:19:03,230
Thursday night, Mom does
the bank deposit, garbage,
429
00:19:03,265 --> 00:19:06,098
resets the rat traps.
I mop up and do final cleaning.
430
00:19:06,133 --> 00:19:07,560
And garbage bins are?
431
00:19:07,595 --> 00:19:09,296
Out in the back alley.
432
00:19:09,331 --> 00:19:11,263
She'll take the pathway
then to the bank.
433
00:19:11,298 --> 00:19:13,263
Okay, she never mentioned
anything
434
00:19:13,298 --> 00:19:15,494
out of the ordinary happening?
- She didn't,
435
00:19:15,529 --> 00:19:18,461
but that isn't strange for her.
She was proud.
436
00:19:18,496 --> 00:19:21,032
Did you talk to her
at all that night?
437
00:19:21,067 --> 00:19:23,032
I was stocking the fridges
when she came home.
438
00:19:23,067 --> 00:19:25,131
Bedroom door was closed
when I came upstairs.
439
00:19:25,166 --> 00:19:27,197
And did she act unusual
at all the next day?
440
00:19:27,232 --> 00:19:28,989
She would've had a concussion
and she wouldn't have known
441
00:19:29,024 --> 00:19:30,956
that the subdural hematoma
may kill her.
442
00:19:30,991 --> 00:19:32,461
She did seem worn out.
443
00:19:32,496 --> 00:19:34,527
I thought she just needed
a break.
444
00:19:34,562 --> 00:19:36,296
I mean, does it make sense
that she would hide
445
00:19:36,331 --> 00:19:38,098
the assault from you?
446
00:19:38,133 --> 00:19:39,362
She knew that I would lose it.
447
00:19:39,397 --> 00:19:41,626
Did you ever lose it
with your mom?
448
00:19:43,595 --> 00:19:45,230
(Seething exhale)
449
00:19:45,265 --> 00:19:47,362
You're trying to find
my mother's killer.
450
00:19:47,397 --> 00:19:49,329
That's why you're asking
that question.
451
00:19:49,364 --> 00:19:52,032
No.
452
00:19:52,067 --> 00:19:54,230
We were close.
453
00:19:54,265 --> 00:19:56,197
I wanted to carry on her legacy
with Dumpling House
454
00:19:56,232 --> 00:19:58,362
after everything she did
for me and my sister.
455
00:19:58,397 --> 00:20:00,395
Do you have any cameras
set up in back?
456
00:20:00,430 --> 00:20:03,131
Helen: No.
457
00:20:03,166 --> 00:20:05,164
Mom was too frugal
for things like that.
458
00:20:05,199 --> 00:20:07,527
Helen, go back to bed.
459
00:20:07,562 --> 00:20:10,362
Come on.
I'm worried about you.
460
00:20:16,760 --> 00:20:18,263
I'll have Forensics work up
461
00:20:18,298 --> 00:20:20,197
the restaurant
and the apartment
462
00:20:20,232 --> 00:20:22,065
and I'll canvas the
neighbourhood for cameras.
463
00:20:22,100 --> 00:20:24,065
Okay, and if you could
ask them to look for anything
464
00:20:24,100 --> 00:20:25,659
that's cylindrical that could
have been used as a weapon.
465
00:20:25,694 --> 00:20:27,395
(Helen sobs)
466
00:20:29,496 --> 00:20:31,032
(Exhales) He told her.
467
00:20:33,991 --> 00:20:34,989
Hey...
468
00:20:35,024 --> 00:20:36,362
(Footsteps thud away)
469
00:20:36,397 --> 00:20:37,956
(Sighs)
470
00:20:40,397 --> 00:20:42,197
(Phone rings)
471
00:20:43,397 --> 00:20:44,626
(Sharp exhale)
472
00:20:44,661 --> 00:20:46,230
Hey, Malik,
- Hey, Jenny,
473
00:20:46,265 --> 00:20:49,032
we need you here, ASAP.
Eli needs your help.
474
00:20:49,067 --> 00:20:50,692
Uh yeah, I was just gonna
head back to the office,
475
00:20:50,727 --> 00:20:52,626
but I can reroute.
476
00:20:52,661 --> 00:20:54,461
Eli: (Laughs)
477
00:20:54,496 --> 00:20:55,692
- Oh!
- Yeah!
478
00:20:55,727 --> 00:20:57,989
We've hit the motherload,
Detective!
479
00:20:58,024 --> 00:21:00,098
Get off the phone!
480
00:21:00,133 --> 00:21:02,725
Eli just pulled out a bag
of hand. Um...
481
00:21:02,760 --> 00:21:05,263
Oh, uh yeah,
I'll be right there.
482
00:21:08,562 --> 00:21:26,164
♪
483
00:21:26,199 --> 00:21:26,659
(Keys clack)
484
00:21:26,694 --> 00:21:46,758
♪
485
00:21:46,793 --> 00:21:48,560
(Key clacks)
486
00:21:48,595 --> 00:21:52,329
♪
487
00:21:53,595 --> 00:21:54,692
Son of a...
488
00:21:56,265 --> 00:21:58,362
(Key clacks)
489
00:21:58,397 --> 00:22:01,362
♪
490
00:22:01,397 --> 00:22:03,197
(Keys clacking)
491
00:22:08,628 --> 00:22:10,791
Come on, Eva!
492
00:22:10,826 --> 00:22:20,824
♪
493
00:22:20,859 --> 00:22:22,692
Good for you!
494
00:22:22,727 --> 00:22:24,626
(Keys clacking)
495
00:22:24,661 --> 00:22:33,758
♪
496
00:22:33,793 --> 00:22:36,725
Jenny, Eva Chan fought back.
Hard.
497
00:22:36,760 --> 00:22:39,098
And thanks to your livestream,
498
00:22:39,133 --> 00:22:41,197
everyone wanted to talk to me.
499
00:22:41,232 --> 00:22:42,560
Just forwarded you a
neighbour's security cam video.
500
00:22:42,595 --> 00:22:44,560
(Water rushes)
501
00:22:44,595 --> 00:22:46,626
Yeah, it looks like
he's waiting for her.
502
00:22:46,661 --> 00:22:49,098
Exactly.
Which means it wasn't random.
503
00:22:50,199 --> 00:22:51,824
Well, now we need
to figure out
504
00:22:51,859 --> 00:22:54,824
who would have motive
to hurt Eva Chan.
505
00:22:54,859 --> 00:22:57,131
That's what
I'm gonna find out.
506
00:22:58,859 --> 00:23:00,758
(Indistinct chatter,
camera shutter clicks)
507
00:23:00,793 --> 00:23:02,593
Eli: Cooper!
508
00:23:02,628 --> 00:23:04,857
Caught your livestream,
509
00:23:04,892 --> 00:23:07,692
as did all 131 staff who work
at the Coroner's office.
510
00:23:09,166 --> 00:23:10,791
Ooh, the paperwork on that
is gonna be a novel!
511
00:23:10,826 --> 00:23:13,593
One already-filled-out
impact form.
512
00:23:13,628 --> 00:23:15,527
Ah, little muddy.
513
00:23:15,562 --> 00:23:18,197
Pro tip:
next time you livestream,
514
00:23:18,232 --> 00:23:19,791
stand 45 degrees to the camera.
515
00:23:19,826 --> 00:23:22,329
It's more flattering.
- Thank you.
516
00:23:22,364 --> 00:23:24,098
All right,
now we get to figure out
517
00:23:24,133 --> 00:23:25,791
if all these pieces
belong to one body.
518
00:23:25,826 --> 00:23:27,659
- Freeze!
- What?
519
00:23:27,694 --> 00:23:29,692
- Leech!
- (Screams)
520
00:23:29,727 --> 00:23:31,527
Oh, my God, get it off!
Get it off! Get it off!
521
00:23:31,562 --> 00:23:33,296
Well, don't let the pee-ons
see you panic.
522
00:23:33,331 --> 00:23:35,296
I'm not, just get it off,
please. Oh, my God,
523
00:23:35,331 --> 00:23:37,230
oh, my God, oh, my God.
- Just, okay.
524
00:23:37,265 --> 00:23:38,692
- (Retching) Get it off.
- Okay, okay. (Laughs)
525
00:23:38,727 --> 00:23:40,626
Get it off me. It's not funny
Eli, get it off.
526
00:23:40,661 --> 00:23:42,626
No, no, no, don't yank it.
Those toxins will release
527
00:23:42,661 --> 00:23:44,560
into your bloodstream, okay.
- (Retching) Get it off.
528
00:23:44,595 --> 00:23:46,296
No, I got it,
I got it. Here you go.
529
00:23:46,331 --> 00:23:48,428
- Get it off, get it off, hm.
- So, listen, hey, fun fact.
530
00:23:48,463 --> 00:23:50,131
There's nothing fun about
this. Get it off my arm
531
00:23:50,166 --> 00:23:51,560
right now.
- Yeah, no but listen,
532
00:23:51,595 --> 00:23:53,362
it's mouth is the thinner,
smaller side of its body.
533
00:23:53,397 --> 00:23:54,692
I would've thought
it would be the opp--
534
00:23:54,727 --> 00:23:56,362
- Ah!
- Okay! Oh, oh, okay.
535
00:23:56,397 --> 00:23:58,164
Okay. We're good, we're good.
- Ooh!
536
00:23:58,199 --> 00:24:00,560
Ooh, look that classic
Y-shaped bite.
537
00:24:00,595 --> 00:24:02,296
Ow.
538
00:24:03,793 --> 00:24:05,494
Looks like you're gonna
have to do some paperwork.
539
00:24:07,496 --> 00:24:09,593
You got personally involved.
540
00:24:10,826 --> 00:24:12,626
Hmm.
541
00:24:14,727 --> 00:24:16,659
(Feet shuffle)
542
00:24:18,331 --> 00:24:19,857
Hey.
543
00:24:21,793 --> 00:24:23,296
(Footsteps thud)
544
00:24:23,331 --> 00:24:27,362
♪
545
00:24:27,397 --> 00:24:28,725
(Box clatters on desk)
546
00:24:30,628 --> 00:24:32,494
(Plant clunks on desk)
547
00:24:32,529 --> 00:24:34,230
(Paper crinkles)
548
00:24:35,562 --> 00:24:37,197
(Bag thuds)
549
00:24:40,628 --> 00:24:42,395
What're you doing, Alphonse?
550
00:24:42,430 --> 00:24:44,164
Oh, you know,
I'm just down here um...
551
00:24:44,199 --> 00:24:45,659
look, I think I have a stalker.
552
00:24:46,925 --> 00:24:48,692
- I'm sorry, what's going on?
- Shh-shh-shh!
553
00:24:48,727 --> 00:24:50,626
My latest hookup
just showed up.
554
00:24:50,661 --> 00:24:52,593
I-I don't know how
he found out where I work,
555
00:24:52,628 --> 00:24:54,692
nor do I know why
I keep falling for young
556
00:24:54,727 --> 00:24:56,758
and clingy gays.
I mean, he's cute, yes, but--
557
00:24:56,793 --> 00:24:59,890
Okay, I don't-I don't see any
stalker, Alphonse. I just--
558
00:24:59,925 --> 00:25:02,461
Oh, hey, Ross!
- Hey, Mom!
559
00:25:02,496 --> 00:25:03,956
- Hi! What're you doin'?
- (mouths Mom)
560
00:25:03,991 --> 00:25:05,692
Well, I finally got
a FoodScouts order,
561
00:25:05,727 --> 00:25:07,329
but they cancelled
the Shirazi Salad,
562
00:25:07,364 --> 00:25:08,626
so I thought maybe
you were hungry.
563
00:25:08,661 --> 00:25:10,296
Oh, sorry, Honey. I'm--
564
00:25:10,331 --> 00:25:11,890
Also, Grandpa doesn't
like the PSW.
565
00:25:11,925 --> 00:25:13,692
Okay, well, I think he just
needs a little more time...
566
00:25:13,727 --> 00:25:14,791
(Head bangs on desk)
...to acclimate.
567
00:25:14,826 --> 00:25:16,428
(Exhales sharply)
(Pained grunt)
568
00:25:16,463 --> 00:25:19,824
Ooh.
- Ooooo...kay.
569
00:25:19,859 --> 00:25:21,626
- You guys know each other?
- No, no!
570
00:25:21,661 --> 00:25:23,659
No! Hi, I'm Ross.
571
00:25:23,694 --> 00:25:26,461
Alphonse,
your mother's assistant.
572
00:25:26,496 --> 00:25:28,263
Mm. Mm.
573
00:25:29,859 --> 00:25:31,824
Right, right, right, okay.
I'm gonna just...
574
00:25:31,859 --> 00:25:34,362
I'm gonna go and get a coffee.
575
00:25:34,397 --> 00:25:36,593
Ross, you can leave my salad
on... in... just.
576
00:25:36,628 --> 00:25:38,692
- Bye, JC.
- See ya later!
577
00:25:41,628 --> 00:25:43,362
- She's your boss!
- You're her son?
578
00:25:43,397 --> 00:25:45,692
- Okay, last night...
- Never again.
579
00:25:45,727 --> 00:25:48,362
(Scoffs)
(Footsteps recede)
580
00:25:48,397 --> 00:25:49,593
Oh, God. (Exhales)
581
00:25:51,331 --> 00:25:52,626
(Birds chirp)
582
00:25:52,661 --> 00:25:54,494
(Dog barks in the distance)
583
00:25:54,529 --> 00:25:57,989
(Rope creaks)
- Just I told you never,
584
00:25:58,024 --> 00:26:01,560
never to come back around here,
you thief.
585
00:26:02,694 --> 00:26:04,626
After you bankrupted
my business.
586
00:26:04,661 --> 00:26:06,527
Mr. Cooper,
I'm Rizal, your PSW!
587
00:26:06,562 --> 00:26:07,989
You're gonna pay back
every red cent!
588
00:26:08,024 --> 00:26:09,758
Yes, you are,
and if you don't pay me back,
589
00:26:09,793 --> 00:26:12,395
I'm gonna throw you down
a decommissioned mineshaft,
590
00:26:12,430 --> 00:26:13,758
which I know where one is.
- Oh, Gordie!
591
00:26:13,793 --> 00:26:15,989
I'm gonna throw you
down there.
592
00:26:16,024 --> 00:26:18,296
Do you understand me?
- Gordie! Gordie, whoa.
593
00:26:18,331 --> 00:26:19,725
- What?
- Whoa. Gord, Gord,
594
00:26:19,760 --> 00:26:21,395
do you know who this is?
595
00:26:21,430 --> 00:26:22,596
Don't-don't-don't,
no, don't.
596
00:26:22,631 --> 00:26:25,527
You're not gonna take his side
again here, are you, Pegs?
597
00:26:25,562 --> 00:26:28,527
'Course I know who this is.
This is Doug Frost,
598
00:26:28,562 --> 00:26:30,692
the swindler who took
all my money.
599
00:26:30,727 --> 00:26:32,659
Honey, you wanna grab a beer?
600
00:26:32,694 --> 00:26:34,659
Come, let's make a pizza.
- Oh, pizza.
601
00:26:34,694 --> 00:26:36,659
Yeah, come on, 'cause
I got all your favourite--
602
00:26:36,694 --> 00:26:38,461
- No pizza for Doug the Slug.
- That's right. That's right.
603
00:26:38,496 --> 00:26:40,494
- Right?
- None.
604
00:26:40,529 --> 00:26:41,758
Because he's leaving,
right now.
605
00:26:41,793 --> 00:26:43,692
He's not leaving,
he's sittin' right there.
606
00:26:43,727 --> 00:26:45,692
- He's going. Help me unpack.
- Don't you leave!
607
00:26:45,727 --> 00:26:47,692
Look, look what I got for
you, all your favourites.
608
00:26:47,727 --> 00:26:50,428
They're all here.
You unpack for me. Okay?
609
00:26:50,463 --> 00:26:51,989
- Okay.
- Oh, for God's sake.
610
00:26:52,024 --> 00:26:53,956
- I thought it was a game.
- Oh.
611
00:26:53,991 --> 00:26:55,692
Gordon: Love it.
612
00:26:55,727 --> 00:26:58,296
It's just,
I think you trigger him.
613
00:26:58,331 --> 00:27:00,428
You look exactly like an
old business partner of his
614
00:27:00,463 --> 00:27:03,263
that stole from him
30 years ago.
615
00:27:03,298 --> 00:27:04,692
That would've been
good to know!
616
00:27:04,727 --> 00:27:06,989
Yeah, well, I tried.
Listen, I-I think that you
617
00:27:07,024 --> 00:27:08,725
should probably
not come back, okay?
618
00:27:08,760 --> 00:27:10,593
Gordon: Shh-shh-shh,
I'm thinking, I'm thinking.
619
00:27:10,628 --> 00:27:11,956
I mean, it's nothing
against you, it's just--
620
00:27:11,991 --> 00:27:13,956
- Okay, got it.
- You should be safe at work.
621
00:27:13,991 --> 00:27:15,989
- Ooh, onions.
- Thanks for everything.
622
00:27:16,024 --> 00:27:17,791
God, what was I saying?
What was I saying?
623
00:27:17,826 --> 00:27:19,428
Hold on, hold it! Hold it!
624
00:27:22,496 --> 00:27:24,890
Well, good night, Rizal.
I'll see ya tomorrow, eh?
625
00:27:27,364 --> 00:27:28,824
(Door creaks open and shuts)
Take it easy, Bud.
626
00:27:30,364 --> 00:27:31,989
Yeah. He was starting
to grow on me.
627
00:27:32,024 --> 00:27:34,692
I should be the one
looking after you.
628
00:27:34,727 --> 00:27:36,362
Well, but Baby, you are,
aren't ya?
629
00:27:36,397 --> 00:27:38,296
- Mm.
- No?
630
00:27:40,496 --> 00:27:41,890
(Footsteps thud)
631
00:27:41,925 --> 00:27:43,758
(Plastic crinkles)
Eli: Let's go!
632
00:27:43,793 --> 00:27:45,428
Head... to toe.
633
00:27:46,430 --> 00:27:54,791
♪
634
00:27:54,826 --> 00:27:56,428
♪ Keep moving,
Keep moving ♪
635
00:27:56,463 --> 00:27:58,032
♪ Improving ♪
636
00:27:58,067 --> 00:27:59,428
♪ You're blooming ♪
637
00:27:59,463 --> 00:28:01,428
♪ Assuming you're moving
all the time ♪
638
00:28:01,463 --> 00:28:02,890
♪ All the time ♪
639
00:28:02,925 --> 00:28:11,692
♪
640
00:28:11,727 --> 00:28:13,362
Eli: Okay...
641
00:28:14,793 --> 00:28:17,032
and the foot is a match,
as I predicted.
642
00:28:17,067 --> 00:28:20,560
River: Isn't a prediction
just a guess based on bias
643
00:28:20,595 --> 00:28:22,626
and not evidence?
- Shh.
644
00:28:22,661 --> 00:28:25,593
I heard that.
Well, many pieces, one victim.
645
00:28:26,595 --> 00:28:28,395
A sad body mosaic.
646
00:28:28,430 --> 00:28:29,692
(Footsteps thud)
647
00:28:34,694 --> 00:28:36,428
Eli: Oh, what are these marks?
648
00:28:36,463 --> 00:28:38,494
They look like they're
from a foreign object.
649
00:28:38,529 --> 00:28:40,428
Not the weapon used
to dismember him.
650
00:28:40,463 --> 00:28:43,032
These cuts are clean.
Dr. Garcia?
651
00:28:43,067 --> 00:28:44,890
It's the same over here.
652
00:28:44,925 --> 00:28:47,131
A smooth, sharp blade
made all of these cuts.
653
00:28:47,166 --> 00:28:48,494
Well, the fingertips
are fish-nibbled,
654
00:28:48,529 --> 00:28:50,560
but the skin is intact,
655
00:28:50,595 --> 00:28:52,593
so I'd put body disposal
within the past 24 hours.
656
00:28:53,595 --> 00:28:55,692
Within the past 24 hours?
657
00:28:55,727 --> 00:28:57,593
The base of the skull's
fractured. That's fatal.
658
00:28:59,892 --> 00:29:01,956
What kind of mammal got
to the face before we did?
659
00:29:01,991 --> 00:29:03,692
An otter?
660
00:29:03,727 --> 00:29:04,956
Dennis: We need another way
to ID him.
661
00:29:04,991 --> 00:29:06,824
(Jaw cracks)
662
00:29:06,859 --> 00:29:08,824
Mandible's intact.
663
00:29:08,859 --> 00:29:11,065
I'll take post-mortem
dental X-rays
664
00:29:11,100 --> 00:29:13,527
and compare them to ante-mortem
dental records.
665
00:29:13,562 --> 00:29:15,494
Thank you, River.
666
00:29:15,529 --> 00:29:20,857
♪
667
00:29:20,892 --> 00:29:22,098
(Indistinct muttering)
668
00:29:22,133 --> 00:29:30,725
♪
669
00:29:30,760 --> 00:29:33,395
(Items clatter)
670
00:29:33,430 --> 00:29:44,428
♪
671
00:29:46,133 --> 00:29:48,098
Randy Groat, the GOAT?
672
00:29:48,133 --> 00:29:49,890
(Sighs) Someone's been
defacing my signs,
673
00:29:49,925 --> 00:29:51,857
drawing moustaches on 'em,
and worse.
674
00:29:51,892 --> 00:29:53,725
That's a crime.
(Signs clatter)
675
00:29:53,760 --> 00:29:55,593
You know, a lot of people
in the neighbourhood
676
00:29:55,628 --> 00:29:57,527
have been complaining about
your overly-aggressive
677
00:29:57,562 --> 00:29:59,065
sales tactics.
- Dynamic.
678
00:29:59,100 --> 00:30:00,659
I believed the words
used were bullying.
679
00:30:00,694 --> 00:30:02,527
- Motivating.
- Harassment.
680
00:30:02,562 --> 00:30:04,758
Persistence!
That's why I'm the GOAT,
681
00:30:04,793 --> 00:30:07,197
Greatest of All-Time
Real Estate King.
682
00:30:07,232 --> 00:30:08,824
You're trying to push out
the original owners
683
00:30:08,859 --> 00:30:11,032
of Chinatown businesses.
- No.
684
00:30:11,067 --> 00:30:12,956
Were you trying to buy
the Chan's restaurant?
685
00:30:12,991 --> 00:30:15,098
They weren't exactly booming
with business, all right?
686
00:30:15,133 --> 00:30:16,989
Nobody understood
they'd make more money
687
00:30:17,024 --> 00:30:18,824
selling the property.
688
00:30:18,859 --> 00:30:21,527
Could never convince
that old lady. Shame!
689
00:30:21,562 --> 00:30:23,890
She could've retired wealthy.
- But instead she's dead!
690
00:30:23,925 --> 00:30:26,791
Yeah, I heard that.
I'm sorry.
691
00:30:26,826 --> 00:30:28,758
Maybe now, the kids
will see reason.
692
00:30:30,232 --> 00:30:32,791
- Can I see your right forearm?
- Why?
693
00:30:32,826 --> 00:30:34,461
Well, we could always
go to the station
694
00:30:34,496 --> 00:30:36,131
and take a look there.
695
00:30:36,166 --> 00:30:37,758
(Shirt rustles)
696
00:30:41,826 --> 00:30:43,626
Put in a good word for me
with the Chan kids?
697
00:30:45,133 --> 00:30:47,725
Pick up your posterboards or
I'll charge you with littering.
698
00:30:47,760 --> 00:30:52,461
♪
699
00:30:52,496 --> 00:30:53,725
Donovan: Hey, Jenny.
- Hey.
700
00:30:53,760 --> 00:30:55,494
Look what I found
in the alley
701
00:30:55,529 --> 00:30:56,762
where Eva Chan was attacked.
702
00:30:56,797 --> 00:30:59,494
Eli: Ah! Here you are again
in the suite, Detective McAvoy,
703
00:30:59,529 --> 00:31:01,791
despite the multiple requests.
704
00:31:02,991 --> 00:31:04,791
Is that what she hit
her assailant with?
705
00:31:04,826 --> 00:31:07,560
Yeah. Almost looks like
dried blood on these nails,
706
00:31:07,595 --> 00:31:09,197
so hopefully we'll be able
to pull some DNA.
707
00:31:10,991 --> 00:31:12,956
Is that?
708
00:31:12,991 --> 00:31:15,659
Unknown victim. Chances
are the rest of the body
709
00:31:15,694 --> 00:31:17,923
washed away or disintegrated.
710
00:31:17,958 --> 00:31:20,230
(Plastic crinkles)
Donovan: What're you doin'?
711
00:31:20,265 --> 00:31:21,956
Hold this for a second.
712
00:31:21,991 --> 00:31:23,857
No, no, no. Nope.
Oh, come on.
713
00:31:23,892 --> 00:31:26,692
Don't contaminate the...
Je-- (Annoyed exhale)
714
00:31:26,727 --> 00:31:32,725
♪
715
00:31:35,265 --> 00:31:37,032
Donovan: The dismembered man
is the one
716
00:31:37,067 --> 00:31:38,593
who assaulted Eva Chan.
717
00:31:40,199 --> 00:31:41,692
Yeah.
718
00:31:41,727 --> 00:31:44,197
♪
719
00:31:47,694 --> 00:31:49,560
(Low hum of office chatter)
720
00:31:49,595 --> 00:31:51,263
Hey, look, I know,
I know there's a lot going on
721
00:31:51,298 --> 00:31:53,527
for you right now
and I-I don't really,
722
00:31:53,562 --> 00:31:55,560
I don't wanna pry,
but you know,
723
00:31:55,595 --> 00:31:57,758
if anybody understands
the difficulties between
724
00:31:57,793 --> 00:32:00,527
balancing work and life,
it's me.
725
00:32:01,793 --> 00:32:04,560
Uh, Dr. Sharma,
he really is the best.
726
00:32:06,067 --> 00:32:08,956
Look, somebody knew our
John Doe assaulted Eva Chan.
727
00:32:08,991 --> 00:32:10,956
I mean, this was revenge.
728
00:32:10,991 --> 00:32:13,131
Alphonse: JC! River got an
ID on the dental records.
729
00:32:13,166 --> 00:32:15,098
(Chair rattles)
730
00:32:15,133 --> 00:32:17,593
Jason Pence from Lucky
Barbecue Blitz.
731
00:32:17,628 --> 00:32:19,098
That's the restaurant
next to the Chan's.
732
00:32:19,133 --> 00:32:20,956
Yeah, I'll go check it out.
733
00:32:20,991 --> 00:32:23,098
Okay, I'm gonna keep trying
to piece this guy together.
734
00:32:23,133 --> 00:32:24,659
(Footsteps recede)
735
00:32:25,991 --> 00:32:28,758
Merci, Alphonse?
So, de rien, Jenny.
736
00:32:28,793 --> 00:32:30,725
No problem, Detective,
I got your back, too!
737
00:32:31,991 --> 00:32:34,131
You're doin' a bang-up job.
738
00:32:34,166 --> 00:32:35,791
Hey, Alphonse?
739
00:32:35,826 --> 00:32:37,659
Oh, hey! You're still here.
740
00:32:37,694 --> 00:32:39,758
Yeah, I was just waiting
for Mom... to leave.
741
00:32:39,793 --> 00:32:42,296
Which she did, without trying
my Shirazi salad.
742
00:32:42,331 --> 00:32:43,923
Oh, hey, I'm famished.
743
00:32:45,133 --> 00:32:46,692
I'll try it.
744
00:32:46,727 --> 00:32:48,263
- Really?
- Yeah, okay.
745
00:32:49,793 --> 00:32:51,791
Um, be honest, but maybe not
like, too honest.
746
00:32:51,826 --> 00:32:53,593
I've been sort of fiddling
around
747
00:32:53,628 --> 00:32:55,725
with some of my Dad's recipes,
trying to stay connected
748
00:32:55,760 --> 00:32:58,164
to my roots while putting
my own flair in there.
749
00:32:58,199 --> 00:32:59,989
You know, so...
750
00:33:00,024 --> 00:33:02,659
Oh... it's-it's that bad.
751
00:33:02,694 --> 00:33:05,131
- Um... is there sesame?
- Yeah!
752
00:33:05,166 --> 00:33:07,791
Yeah, that's the dressing.
Wow, that's, mm-hmm.
753
00:33:09,694 --> 00:33:11,857
That's clever.
- Allergic.
754
00:33:11,892 --> 00:33:13,890
(Deep breathing)
755
00:33:13,925 --> 00:33:17,329
Okay, um... don't move.
756
00:33:17,364 --> 00:33:19,560
Okay. EpiPen.
757
00:33:19,595 --> 00:33:21,263
- What?
- Drawer.
758
00:33:22,298 --> 00:33:24,296
EpiPen. EpiPen.
759
00:33:25,727 --> 00:33:26,956
You didn't tell me
that you were allergic.
760
00:33:28,232 --> 00:33:30,164
Who puts sesame
761
00:33:30,199 --> 00:33:32,032
in a Shirazi salad?
762
00:33:32,067 --> 00:33:33,791
Ugh!
763
00:33:33,826 --> 00:33:35,999
(Calming breaths)
764
00:33:40,024 --> 00:33:43,065
- (Exhales)
- Your competence...
765
00:33:43,100 --> 00:33:44,857
is hot.
- (Chuckles)
766
00:33:44,892 --> 00:33:46,058
Yeah, I guess...
767
00:33:46,093 --> 00:33:48,593
I guess all those years of CPR
training finally paid off.
768
00:33:48,628 --> 00:33:49,956
(Small laugh)
769
00:33:51,166 --> 00:33:52,824
Sorry for hiding from you.
770
00:33:54,925 --> 00:33:56,692
Sorry for poisoning you.
771
00:33:59,024 --> 00:34:01,230
Dispatcher: 911, what's your
emergency?
772
00:34:01,265 --> 00:34:02,791
Both: (Chuckle)
773
00:34:03,991 --> 00:34:09,758
♪
774
00:34:12,067 --> 00:34:14,692
(Low hum of chatter)
775
00:34:14,727 --> 00:34:17,263
- Hi there.
- Hey, uh slider?
776
00:34:17,298 --> 00:34:19,362
We're trying a new brand
of vegan meat.
777
00:34:19,397 --> 00:34:21,857
No thanks.
I'm Detective Donovan McAvoy,
778
00:34:21,892 --> 00:34:22,791
I'm here about your brother,
Jason.
779
00:34:22,827 --> 00:34:25,263
Ah, did you find him drunk
in an alley?
780
00:34:25,298 --> 00:34:26,956
Didn't show up for work
and we're slammed.
781
00:34:26,991 --> 00:34:29,659
I'm sorry.
782
00:34:29,694 --> 00:34:31,626
We found Jason's body.
He was killed.
783
00:34:32,430 --> 00:34:34,032
Wait, he was what?
784
00:34:35,133 --> 00:34:36,956
How?
785
00:34:38,067 --> 00:34:40,131
Doing what?
786
00:34:40,166 --> 00:34:42,131
Were you trying to push the
Chan's out of their restaurant?
787
00:34:42,166 --> 00:34:44,725
You guys are busy.
You could use the room.
788
00:34:44,760 --> 00:34:46,098
No!
789
00:34:46,133 --> 00:34:47,626
I mean-I mean we did offer,
790
00:34:47,661 --> 00:34:49,923
but Mrs. Chan didn't wanna sell.
791
00:34:49,958 --> 00:34:51,725
Well, maybe you thought
you could frighten
792
00:34:51,760 --> 00:34:53,197
Mrs. Chan into leaving.
793
00:34:53,232 --> 00:34:55,197
Took advantage of the rise
in anti-Asian violence,
794
00:34:55,232 --> 00:34:56,758
attacked her?
795
00:34:57,958 --> 00:35:00,692
Jason said that he ran
into her the other night
796
00:35:00,727 --> 00:35:02,725
and he said she might sell now.
797
00:35:02,760 --> 00:35:04,791
He did more than
run into her.
798
00:35:04,826 --> 00:35:06,395
(Chokes back tears)
799
00:35:06,430 --> 00:35:08,362
Yeah, I told him
it was a stupid plan.
800
00:35:08,397 --> 00:35:11,890
(Siren wails)
801
00:35:11,925 --> 00:35:13,395
Was it Michael
who killed my brother?
802
00:35:14,397 --> 00:35:16,362
Wait here.
803
00:35:16,397 --> 00:35:17,923
(Footsteps recede)
804
00:35:19,727 --> 00:35:22,032
(Heavy chopping in background)
805
00:35:22,067 --> 00:35:23,857
(Footsteps thud)
806
00:35:28,727 --> 00:35:30,659
Donovan: Hey, how ya doin',
Michael?
807
00:35:30,694 --> 00:35:33,098
- Detective.
- Where were you last night?
808
00:35:33,133 --> 00:35:35,791
- I was here.
- Can I see your hands?
809
00:35:40,760 --> 00:35:43,131
♪
810
00:35:43,166 --> 00:35:45,923
Let's talk at the station.
You're not under arrest.
811
00:35:45,958 --> 00:35:48,461
Wait, you think I killed
my own mother?
812
00:35:48,496 --> 00:35:50,329
What kind of monster
do you think I am?
813
00:35:50,364 --> 00:35:52,362
That's not what this
is about.
814
00:35:52,397 --> 00:35:54,857
Someone killed Jason Pence
from next door.
815
00:35:54,892 --> 00:35:55,825
Of course you take
immediate action
816
00:35:55,860 --> 00:35:58,032
after a white guy gets killed.
- That's...
817
00:35:58,067 --> 00:36:00,164
not what's happening here.
- What about my mother?
818
00:36:00,199 --> 00:36:02,428
Let's talk at the station.
Sort it all out.
819
00:36:05,331 --> 00:36:07,725
(Apron rustles,
slams heavily on counter)
820
00:36:11,859 --> 00:36:13,131
After you found out your
mother was assaulted--
821
00:36:13,166 --> 00:36:15,362
Murdered.
822
00:36:15,397 --> 00:36:17,296
You're pretty good
with a cleaver, aren't you?
823
00:36:17,331 --> 00:36:19,098
From all these years working
in your mother's restaurant.
824
00:36:19,133 --> 00:36:20,890
Yeah, so?
825
00:36:23,727 --> 00:36:24,926
(Folder rustles,
rasps across)
826
00:36:27,958 --> 00:36:30,461
You chopped up Jason's body
so it would be easier to move.
827
00:36:30,496 --> 00:36:32,395
Turned him into bags of meat.
828
00:36:33,793 --> 00:36:35,857
The justice you said you wanted
when you were live-streaming.
829
00:36:35,892 --> 00:36:38,758
That's not justice.
That's disgusting.
830
00:36:38,793 --> 00:36:40,494
Now, you're a smart guy,
you cleaned the cleaver.
831
00:36:40,529 --> 00:36:42,362
No, it was already clean.
832
00:36:43,496 --> 00:36:45,857
What does that mean, Michael?
833
00:36:45,892 --> 00:36:48,065
(Ominous music)
834
00:36:48,100 --> 00:36:50,296
♪
835
00:36:50,331 --> 00:36:51,494
(Doors creak)
836
00:36:54,925 --> 00:36:56,791
Helen: Thanks for coming. I
didn't know who else to call.
837
00:36:58,232 --> 00:37:00,131
I need you to help me
get him out of there.
838
00:37:01,397 --> 00:37:04,131
I'm not sure
how much I can do.
839
00:37:04,166 --> 00:37:06,395
He-he didn't do anything.
My brother is innocent.
840
00:37:07,859 --> 00:37:09,164
Michael: Helen?
841
00:37:09,199 --> 00:37:11,164
(Indistinct police
radio chatter)
842
00:37:11,199 --> 00:37:12,758
(Footsteps thud)
843
00:37:15,430 --> 00:37:17,263
This mark on your arm,
844
00:37:17,298 --> 00:37:18,956
where did you get it?
845
00:37:18,991 --> 00:37:20,923
I don't know,
I must've scratched myself.
846
00:37:20,958 --> 00:37:22,890
- No, this is a leech bite.
- What are you talking about?
847
00:37:24,859 --> 00:37:27,461
You were in the water.
You helped Michael.
848
00:37:27,496 --> 00:37:29,989
(Footsteps thud)
- He didn't do anything.
849
00:37:30,024 --> 00:37:31,791
Then who did?
850
00:37:31,826 --> 00:37:33,560
(Ominous music)
851
00:37:37,430 --> 00:37:39,362
I didn't mean it to happen.
852
00:37:39,397 --> 00:37:41,296
Helen, what's going on?
853
00:37:42,496 --> 00:37:44,362
Mom made me promise not
to tell you about the attack.
854
00:37:44,397 --> 00:37:46,263
She didn't want you to snap.
855
00:37:46,298 --> 00:37:47,725
I'm sorry, Mikey.
856
00:37:49,364 --> 00:37:51,527
Jason texted me yesterday.
857
00:37:51,562 --> 00:37:54,098
Said he wanted to talk.
But was pressuring us
858
00:37:54,133 --> 00:37:56,296
to sell the restaurant
now that Mom is dead.
859
00:37:56,331 --> 00:37:59,098
He said we were bringing down
the value of their business.
860
00:37:59,133 --> 00:38:01,131
He called me disgusting
racial slurs.
861
00:38:02,265 --> 00:38:04,197
I saw the fresh scars
862
00:38:04,232 --> 00:38:05,791
and I knew that he was the one
who attacked Mom.
863
00:38:07,166 --> 00:38:08,560
Did he admit it?
864
00:38:08,595 --> 00:38:11,428
(Echoed fighting grunts,
items clanging)
865
00:38:11,463 --> 00:38:13,230
Helen: I just couldn't
take it anymore.
866
00:38:13,265 --> 00:38:14,890
- Ugh!
- Agh!
867
00:38:14,925 --> 00:38:17,362
I just snapped.
(Hook clangs)
868
00:38:17,397 --> 00:38:20,956
(Hitting grunt)
(Heavy piercing thud)
869
00:38:20,991 --> 00:38:22,362
(Heavy exhale)
870
00:38:22,397 --> 00:38:24,197
(Shaky exhales)
871
00:38:27,024 --> 00:38:29,098
♪
872
00:38:29,133 --> 00:38:31,263
Helen: In that moment
I became just like him.
873
00:38:32,265 --> 00:38:34,296
A monster.
874
00:38:34,331 --> 00:38:36,263
(Breathing heavily)
875
00:38:41,892 --> 00:38:44,857
Anti-Asian racism
is killing us.
876
00:38:44,892 --> 00:38:46,494
Our souls.
877
00:38:47,925 --> 00:38:49,395
(Realizing exhales)
878
00:38:54,331 --> 00:38:55,989
(Indistinct police
radio chatter)
879
00:38:56,024 --> 00:39:00,494
♪
880
00:39:00,529 --> 00:39:02,890
I had to make him into smaller
pieces to carry.
881
00:39:04,199 --> 00:39:06,164
When?
882
00:39:06,199 --> 00:39:08,230
Last night.
883
00:39:08,265 --> 00:39:10,494
All night.
884
00:39:10,529 --> 00:39:12,890
I got home before you woke up.
885
00:39:17,397 --> 00:39:19,164
Oh, Helen!
(Crying exhales)
886
00:39:21,024 --> 00:39:23,098
You had no choice.
You had to fight back.
887
00:39:23,133 --> 00:39:25,131
(Sobbing)
888
00:39:28,100 --> 00:39:29,329
Donovan: Uh, Helen...
889
00:39:31,199 --> 00:39:32,890
you never should've been put
in that position.
890
00:39:33,925 --> 00:39:35,857
But I'm gonna need you
to come with me
891
00:39:35,892 --> 00:39:37,296
and give a full statement.
892
00:39:37,331 --> 00:39:41,296
♪
893
00:39:41,331 --> 00:39:43,098
(Footsteps recede)
894
00:39:43,133 --> 00:39:47,296
♪
895
00:39:47,331 --> 00:39:49,065
(Light pat)
896
00:39:49,100 --> 00:39:50,131
(Remorseful exhale)
897
00:39:54,991 --> 00:39:57,197
♪
898
00:39:57,232 --> 00:39:59,923
(Footsteps approach,
door clunks open and shuts)
899
00:40:05,595 --> 00:40:08,329
She'll go to trial and
they'll argue self defence.
900
00:40:08,364 --> 00:40:10,461
Maybe her lawyer can help get
her some counselling.
901
00:40:10,496 --> 00:40:12,362
Yeah.
902
00:40:12,397 --> 00:40:14,428
Yeah, let's hope so.
903
00:40:14,463 --> 00:40:16,428
Case closed, I guess.
904
00:40:17,430 --> 00:40:19,428
Yeah.
905
00:40:19,463 --> 00:40:21,230
Solved, not closed.
906
00:40:21,265 --> 00:40:26,296
♪
907
00:40:26,331 --> 00:40:29,956
(Door clunks open and shuts)
908
00:40:29,991 --> 00:40:34,197
♪
909
00:40:34,232 --> 00:40:35,890
Get up!
910
00:40:37,463 --> 00:40:39,164
(Chair rattles)
- What?
911
00:40:39,199 --> 00:40:41,560
Hit me.
912
00:40:41,595 --> 00:40:43,890
(Laughs) I'm not gonna
hit ya, Mac.
913
00:40:43,925 --> 00:40:46,197
You felt powerless.
Take your power back.
914
00:40:48,265 --> 00:40:50,098
It's not gonna help.
915
00:40:50,133 --> 00:40:52,428
But badmouthing me
to Sergeant Waylen will?
916
00:40:52,463 --> 00:40:54,560
You were supposed
to have my back, Mac.
917
00:40:54,595 --> 00:40:56,923
And you were supposed
to have mine.
918
00:40:56,958 --> 00:40:59,527
You held a gun
to your own forehead.
919
00:40:59,562 --> 00:41:01,296
That affects me, too, man!
920
00:41:03,331 --> 00:41:05,098
Know what?
921
00:41:06,397 --> 00:41:09,230
Maybe this partnership
has run its course.
922
00:41:09,265 --> 00:41:12,593
♪
923
00:41:12,628 --> 00:41:14,593
(Footsteps recede)
924
00:41:14,628 --> 00:41:29,131
♪
925
00:41:29,166 --> 00:41:30,659
(Card rips)
926
00:41:32,430 --> 00:41:38,131
♪
927
00:41:40,024 --> 00:41:41,659
(Fingers rattle on wood)
928
00:41:43,067 --> 00:41:44,461
(Floorboards creak)
929
00:41:44,496 --> 00:41:46,725
(Door opens)
Jenny: Hey...
930
00:41:46,760 --> 00:41:48,725
(Door clunks closed)
931
00:41:48,760 --> 00:41:50,395
I got your message.
Is everything okay?
932
00:41:50,430 --> 00:41:52,593
Everything is fine.
I handled it.
933
00:41:52,628 --> 00:41:54,626
Oh, God.
I've gotta call Rizal.
934
00:41:54,661 --> 00:41:56,999
I've gotta call the agency.
- Jenny, I handled it.
935
00:41:59,727 --> 00:42:01,956
He just, he thought
that he was...
936
00:42:01,991 --> 00:42:05,197
getting the last word
in an old betrayal.
937
00:42:05,232 --> 00:42:06,989
Gordon: (Frustrated exhales)
- Hey, Dad?
938
00:42:07,024 --> 00:42:08,560
(Footsteps shuffle, bag thuds)
Hi.
939
00:42:08,595 --> 00:42:10,692
- Hi.
- You okay?
940
00:42:10,727 --> 00:42:12,659
- No, I lost my temper.
- Oh, that's okay.
941
00:42:12,694 --> 00:42:14,329
I'm really scared.
942
00:42:14,364 --> 00:42:16,329
Of who? Of Rizal?
943
00:42:16,364 --> 00:42:18,494
No! No, no, no, of me.
944
00:42:18,529 --> 00:42:21,065
I mean, one minute I-I'm okay,
I'm fine,
945
00:42:21,100 --> 00:42:23,065
and then, the next minute
I'm seeing things
946
00:42:23,100 --> 00:42:25,197
that you would not believe.
- Okay.
947
00:42:25,232 --> 00:42:27,494
And then I become paranoid
for no rhyme or reason.
948
00:42:27,529 --> 00:42:30,032
It's okay, we'll just up
your dosage of galantamine.
949
00:42:30,067 --> 00:42:31,758
I don't wanna
become a monster.
950
00:42:31,793 --> 00:42:33,692
Hey, Dad?
951
00:42:33,727 --> 00:42:36,197
You're not a monster, okay?
- Okay.
952
00:42:37,595 --> 00:42:39,197
It's just...
953
00:42:40,232 --> 00:42:42,098
just...
954
00:42:42,133 --> 00:42:43,527
you might need a little
more support.
955
00:42:46,397 --> 00:42:48,692
- Hi.
- Hey.
956
00:42:48,727 --> 00:42:50,197
(Footsteps approach)
957
00:42:51,463 --> 00:42:53,989
(Birdhouse clatters)
958
00:42:54,024 --> 00:42:56,164
Jenny: Okay,
just line that up there.
959
00:42:56,199 --> 00:43:01,329
♪
960
00:43:01,364 --> 00:43:03,098
- (Realizing exhale)
- (Sighs happily)
961
00:43:07,199 --> 00:43:29,197
♪