1 00:00:16,760 --> 00:00:18,399 You're late. 2 00:00:18,400 --> 00:00:20,399 On the beach. Lost track of time. 3 00:00:20,400 --> 00:00:23,279 You want to take a leaf out of your stepbrother's book. 4 00:00:23,280 --> 00:00:26,799 Labouring all day and then off to night classes. Proper grafter. 5 00:00:26,800 --> 00:00:28,480 We can't all be perfect. 6 00:00:30,440 --> 00:00:31,759 Congrats, Dad. 7 00:00:31,760 --> 00:00:34,560 Cheers! Did you see the plans? Yeah, it'll be good. 8 00:00:35,960 --> 00:00:39,039 Blimey, I hope my clientele's more enthusiastic. 9 00:00:39,040 --> 00:00:41,759 Don't worry, the Look At My Enormous Yacht brigade will love it. 10 00:00:41,760 --> 00:00:43,759 I just miss the old days. 11 00:00:43,760 --> 00:00:46,439 A lot's changed since you and your mother lived here, I know, 12 00:00:46,440 --> 00:00:49,159 but there are good times ahead, trust me. 13 00:00:49,160 --> 00:00:51,119 Here, take these. 14 00:00:51,120 --> 00:00:52,639 Been trying to do DIY again? 15 00:00:52,640 --> 00:00:55,200 Cheeky cow! 16 00:00:57,280 --> 00:00:58,920 Here you go. 17 00:01:01,440 --> 00:01:03,959 To the West Country Pub of the Year! Cheers! 18 00:01:03,960 --> 00:01:05,240 Cheers! 19 00:01:06,600 --> 00:01:08,599 This award's just the start. 20 00:01:08,600 --> 00:01:10,399 I've got a surprise for the reopening 21 00:01:10,400 --> 00:01:13,719 that'll get the punters flocking from all over. 22 00:01:13,720 --> 00:01:17,479 I'm so proud of you, gorgeous! Mmmmm! 23 00:01:17,480 --> 00:01:19,799 Put him down, Mum! 24 00:01:19,800 --> 00:01:22,799 Don't you worry, you're still my special little man. 25 00:01:22,800 --> 00:01:25,279 Hm. So, come on, how are we celebrating? 26 00:01:25,280 --> 00:01:27,159 I vote we keep it simple. 27 00:01:27,160 --> 00:01:30,039 Quiz night at the Black Dog. 28 00:01:30,040 --> 00:01:32,999 Hey, Roz! Where've you been hiding? 29 00:01:33,000 --> 00:01:35,039 I've been busy with work. Ah! 30 00:01:35,040 --> 00:01:39,199 Ah! I hear you've been fraternising with the enemy. 31 00:01:39,200 --> 00:01:42,359 You want to watch yourself, Brian, working for Tam. Cant be trusted. 32 00:01:42,360 --> 00:01:45,079 The way business is, builders can't be choosers. 33 00:01:45,080 --> 00:01:47,959 And it's a high-profile job for us, what with the award... 34 00:01:47,960 --> 00:01:50,519 Sorry. If The Captain's Pipe 35 00:01:50,520 --> 00:01:53,719 is the best pub in the West Country, I'm Harry Styles! 36 00:01:53,720 --> 00:01:55,679 You and Tam still not kissed and made up, then? 37 00:01:55,680 --> 00:01:57,879 No. Not even until hell freezes over. 38 00:01:57,880 --> 00:02:00,359 Love what you've done with the place, Mick! 39 00:02:00,360 --> 00:02:02,839 Those damp patches on the walls 40 00:02:02,840 --> 00:02:05,119 give it that authentic spit 'n' sawdust feel! 41 00:02:05,120 --> 00:02:06,519 What you doing here, Tam? 42 00:02:06,520 --> 00:02:08,399 Can't I drop in on an old friend? 43 00:02:08,400 --> 00:02:10,039 You ain't got no friends here. 44 00:02:10,040 --> 00:02:12,359 Charming! You heard about the award? 45 00:02:12,360 --> 00:02:14,279 I don't like to rest on my laurels, 46 00:02:14,280 --> 00:02:16,919 so I thought we'd come and check out the competition. 47 00:02:16,920 --> 00:02:19,199 If you can call it that. You can't! 48 00:02:19,200 --> 00:02:23,199 This is a proper pub, unlike your overpriced gastro garbage. 49 00:02:23,200 --> 00:02:24,679 Ha-ha! Fierce one, isn't she? 50 00:02:24,680 --> 00:02:26,839 You keep talking, you'll see how fierce. 51 00:02:26,840 --> 00:02:30,199 How'd you pull a woman like her when you can't even pull a proper pint? 52 00:02:30,200 --> 00:02:33,159 By not being a two-faced, perma-tanned Judas like you. 53 00:02:33,160 --> 00:02:36,639 Now, get out my pub! So much for the Black Dog's legendary warm welcome(!) 54 00:02:36,640 --> 00:02:38,279 Want a warm welcome from my fist? 55 00:02:38,280 --> 00:02:39,879 Maybe we should go somewhere else. 56 00:02:39,880 --> 00:02:43,359 Listen to your wife, Tam. Turns out she's got a brain under all that hair. 57 00:02:43,360 --> 00:02:45,879 Don't you talk to Claire like that. 58 00:02:45,880 --> 00:02:48,799 Just cos you chose the wrong landlord! 59 00:02:48,800 --> 00:02:50,999 Right, that's it! Get out of my pub! 60 00:02:51,000 --> 00:02:53,479 Calm down, mate! I'm not your mate. 61 00:02:53,480 --> 00:02:57,080 And if you come around here again, I will smash your head in! Out! 62 00:04:11,800 --> 00:04:14,480 I didn't see you, you didn't see me, right? Deal. 63 00:04:19,120 --> 00:04:20,719 Morning! 64 00:04:20,720 --> 00:04:23,879 OK, I accidentally fell asleep on Freya's sofa. 65 00:04:23,880 --> 00:04:25,799 It wasn't my fault. You're grounded! 66 00:04:25,800 --> 00:04:29,039 Go upstairs, get some sleep and... But... We'll talk about this later! 67 00:04:29,040 --> 00:04:31,760 Where've you been? None of your business. 68 00:04:48,880 --> 00:04:51,279 Davey. 69 00:04:51,280 --> 00:04:54,159 Any ID? They're still digging him out now. 70 00:04:54,160 --> 00:04:56,879 Coastguard called a couple of hours ago. 71 00:04:56,880 --> 00:04:59,279 Maybe he went for an early-morning walk, or something. 72 00:04:59,280 --> 00:05:02,119 Can't have been that early. There's no access to this cove at high tide. 73 00:05:02,120 --> 00:05:03,759 I go surfing all around this coast. 74 00:05:03,760 --> 00:05:05,319 All right, I'll check the tide times. 75 00:05:05,320 --> 00:05:07,159 At the moment, to get here by foot, 76 00:05:07,160 --> 00:05:11,159 you need to be here before midnight or after 6:00am, give or take. 77 00:05:11,160 --> 00:05:13,239 I knew you were useful for something. 78 00:05:13,240 --> 00:05:15,159 Maybe he came by boat. 79 00:05:15,160 --> 00:05:16,759 So, where's the boat? 80 00:05:16,760 --> 00:05:19,399 And if he did get here by boat, he'd have to swim the last bit. 81 00:05:19,400 --> 00:05:22,119 You see, these rocks, they form a barrier all around this cove. 82 00:05:22,120 --> 00:05:24,759 Kerry Bliss tried to catch a wave through them once 83 00:05:24,760 --> 00:05:26,399 and broke her boogie in three places. 84 00:05:26,400 --> 00:05:27,959 Sounds painful. 85 00:05:27,960 --> 00:05:30,359 Well, the body's too high up the water line to have washed up. 86 00:05:30,360 --> 00:05:31,879 Something's not right. 87 00:05:31,880 --> 00:05:34,559 Pretty unlucky dude to be stood underneath a rock fall. 88 00:05:34,560 --> 00:05:38,479 Unlucky's one thing. This whole area should've been cordoned off. 89 00:05:38,480 --> 00:05:42,519 There's construction work going on on the pub up on the cliff top. 90 00:05:42,520 --> 00:05:44,959 You're thinking that's what caused the collapse? 91 00:05:44,960 --> 00:05:47,879 Maybe. Hence your invitation to the party. 92 00:05:47,880 --> 00:05:50,719 Here's me thinking it's for my scintillating conversation(!) 93 00:05:50,720 --> 00:05:53,439 We have to prove negligence for corporate manslaughter. 94 00:05:53,440 --> 00:05:54,839 I'll talk to the owner. 95 00:05:54,840 --> 00:05:56,239 Sarge? Yeah. 96 00:05:56,240 --> 00:05:59,040 I'll go and check those tide times. Come on, lets have a look. 97 00:06:10,600 --> 00:06:12,840 I don't think the owner's going to be much help. 98 00:06:15,840 --> 00:06:18,479 I hope you don't mind my colleague, Jane Kennedy, sitting in. 99 00:06:18,480 --> 00:06:21,639 She's working with us to ascertain the cause of death. Cause of death? 100 00:06:21,640 --> 00:06:24,559 I thought you said he was buried under a load of rubble? 101 00:06:24,560 --> 00:06:26,519 Sorry, Mum. 102 00:06:26,520 --> 00:06:28,839 As far as we're aware, this was a tragic accident, 103 00:06:28,840 --> 00:06:31,599 but we would like to know if anything triggered the rock fall 104 00:06:31,600 --> 00:06:34,120 and why Tam was on the cove. 105 00:06:35,640 --> 00:06:37,679 So, when was the last time you saw him? 106 00:06:37,680 --> 00:06:41,119 After the pub. We walked Lucy to a friend's house. 107 00:06:41,120 --> 00:06:43,399 Lucy, she's your stepsister, is that right? 108 00:06:43,400 --> 00:06:45,879 Yeah, that's right. It's Tam's daughter. 109 00:06:45,880 --> 00:06:48,000 And then we came back here. 110 00:06:49,040 --> 00:06:51,199 Tam insisted that we open up another bottle. 111 00:06:51,200 --> 00:06:53,799 We were up until about 1:00. 112 00:06:53,800 --> 00:06:56,519 And when did you realise he'd gone missing? 113 00:06:56,520 --> 00:06:58,920 I heard him on the stairs around 3:00. 114 00:07:00,240 --> 00:07:01,639 He often doesn't sleep well. 115 00:07:01,640 --> 00:07:03,799 Sometimes, he'll go down the bar to watch telly. 116 00:07:03,800 --> 00:07:05,479 Sorry, 3:00, are you sure? 117 00:07:05,480 --> 00:07:07,399 I checked my phone. 118 00:07:07,400 --> 00:07:10,879 Er... I must've nodded off. 119 00:07:10,880 --> 00:07:14,079 Then I heard a sound, like thunder. 120 00:07:14,080 --> 00:07:15,759 Yeah, I heard it, too. 121 00:07:15,760 --> 00:07:17,439 I guess that was the rock fall. 122 00:07:17,440 --> 00:07:21,439 All right. And then? Woke up again around 6:00. 123 00:07:21,440 --> 00:07:25,880 Only Tam wasn't back in bed, so I went downstairs. 124 00:07:26,880 --> 00:07:28,239 But he wasn't there either. 125 00:07:28,240 --> 00:07:31,640 It's all right. Take your time. 126 00:07:33,000 --> 00:07:34,999 We'd only been married a few months. 127 00:07:35,000 --> 00:07:39,520 I know people think I'm some gold-digger, but I loved him so much! 128 00:07:40,920 --> 00:07:44,439 And when I heard the sirens and saw you lot on the cove, 129 00:07:44,440 --> 00:07:46,720 I just knew! 130 00:07:48,560 --> 00:07:51,599 Right, I-I think that's us for now. 131 00:07:51,600 --> 00:07:53,719 I'll show you guys out. All right. 132 00:07:53,720 --> 00:07:55,520 OK. Thank you. 133 00:07:59,280 --> 00:08:01,679 Who's doing the extension? Teddern Construction. 134 00:08:01,680 --> 00:08:04,239 Brian Teddern? Isn't he going out with...? 135 00:08:04,240 --> 00:08:07,879 Roz and Tam divorced a long time ago. It's all amicable. 136 00:08:07,880 --> 00:08:10,879 I've been working for Brian as a labourer. 137 00:08:10,880 --> 00:08:14,199 I'm hoping to build houses of my own one day. It's all good experience. 138 00:08:14,200 --> 00:08:17,439 Yeah. Any problems onsite? No, none. 139 00:08:17,440 --> 00:08:20,679 Did you get on with Tam? The stepparent thing isn't always easy. 140 00:08:20,680 --> 00:08:23,959 My real dad scarpered when my mum was still pregnant. 141 00:08:23,960 --> 00:08:26,799 She was amazing, but it was tough. 142 00:08:26,800 --> 00:08:30,399 The past couple of years, it's been like I had a proper family, you know. 143 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 Oh. One sec. 144 00:08:35,080 --> 00:08:39,479 Bit cosy, getting your ex-wife's new man to renovate your pub. 145 00:08:39,480 --> 00:08:41,559 Modern families for you, isn't it? 146 00:08:41,560 --> 00:08:43,479 Claire and Scott seem close. 147 00:08:43,480 --> 00:08:46,439 Close or not, they're either mistaken or lying. 148 00:08:46,440 --> 00:08:48,879 Because if they were together until 1:00, there's no way. 149 00:08:48,880 --> 00:08:52,759 Tam could've made it to the cove before the rock fall because of the tide times. 150 00:08:52,760 --> 00:08:55,439 Oh, hello there. This is my colleague, Jane Kennedy, she's... 151 00:08:55,440 --> 00:08:57,839 Yeah, I know who she is, Judith's girl. 152 00:08:57,840 --> 00:09:00,039 Let me save you the trouble. 153 00:09:00,040 --> 00:09:04,719 As operations manager, I guarantee there's no heavy machinery onsite. 154 00:09:04,720 --> 00:09:06,959 Ground disturbance was minimal. 155 00:09:06,960 --> 00:09:09,599 None of us would've been here when the cliff collapsed. 156 00:09:09,600 --> 00:09:11,199 Jane's just trying to establish... 157 00:09:11,200 --> 00:09:13,239 Whether it was our fault. Well, it wasn't. 158 00:09:13,240 --> 00:09:16,079 It's still our job to inform the Health and Safety Executive. 159 00:09:16,080 --> 00:09:17,679 I'll need your risk assessments 160 00:09:17,680 --> 00:09:20,319 and details of any work undertaken to date. 161 00:09:20,320 --> 00:09:22,999 Paperwork's back at the office. I'll send it over ASAP. 162 00:09:23,000 --> 00:09:24,479 Great. Thank you. 163 00:09:24,480 --> 00:09:27,599 Look, no-one's here to accuse you of anything, but a man has died. 164 00:09:27,600 --> 00:09:30,279 I know. He was my dad! 165 00:09:30,280 --> 00:09:31,680 Come on. 166 00:09:37,960 --> 00:09:41,999 Clint. Hi, Jane. Coastguard says rock falls along this stretch are unusual, 167 00:09:42,000 --> 00:09:43,479 but not unheard of. 168 00:09:43,480 --> 00:09:46,599 Oh, and he confirmed there's only access to the cove at low tide. 169 00:09:46,600 --> 00:09:50,119 OK. Can you go to the council planning department? 170 00:09:50,120 --> 00:09:53,159 Get copies of everything they have on the building application 171 00:09:53,160 --> 00:09:55,319 and then talk to HSE about Teddern Construction. 172 00:09:55,320 --> 00:09:58,479 See if there's any history of complaints, or safety problems. 173 00:09:58,480 --> 00:10:00,039 Yeah, yeah, OK. 174 00:10:00,040 --> 00:10:03,040 Great. I'll talk to you later. Cheers. Bye. 175 00:10:04,320 --> 00:10:06,919 What do you think? Have they been cutting corners? 176 00:10:06,920 --> 00:10:09,959 Maybe. Roz seemed pretty confrontational. 177 00:10:09,960 --> 00:10:12,879 Well, you can have that effect on people. 178 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 Excuse me! Ow! 179 00:10:25,080 --> 00:10:26,679 Here you go, love. 180 00:10:26,680 --> 00:10:29,479 To think they used to be best friends. Who? 181 00:10:29,480 --> 00:10:32,799 Mick and Tam. Really? What happened? 182 00:10:32,800 --> 00:10:36,159 You know men. Always a woman involved. 183 00:10:36,160 --> 00:10:38,800 Where was Mick last night? Nowhere. 184 00:10:40,080 --> 00:10:42,759 What do you mean? No, nothing. I just... 185 00:10:42,760 --> 00:10:44,760 Oh, I must've got my wires crossed. 186 00:10:51,400 --> 00:10:53,119 Hey! Guess what we found up on the cove? 187 00:10:53,120 --> 00:10:54,719 Er... a treasure chest? No. 188 00:10:54,720 --> 00:10:58,239 Giant turtle? No. A tunnel, or so we think. 189 00:10:58,240 --> 00:11:01,799 The lads found the entrance while they were digging out Tam's body. 190 00:11:01,800 --> 00:11:05,559 Where does it lead? Don't know yet, they're still clearing the rocks. 191 00:11:05,560 --> 00:11:08,439 But I have heard talk there was an old smugglers' tunnel up there. 192 00:11:08,440 --> 00:11:11,719 But if you believe folklore, every coastal town in Devon has one! 193 00:11:11,720 --> 00:11:14,479 True, but how else did Tam get on the cove? 194 00:11:14,480 --> 00:11:18,039 And why go snooping around in tunnels unless you're up to no good? 195 00:11:18,040 --> 00:11:21,040 So...? So maybe it wasn't an accident after all. 196 00:11:27,480 --> 00:11:31,719 Well, technically speaking, we're not supposed to be in here. 197 00:11:31,720 --> 00:11:35,439 No-one's made sure the tunnel's stable yet. 198 00:11:35,440 --> 00:11:37,440 I'm only having a peek. 199 00:11:39,280 --> 00:11:42,399 Oh! There goes that theory. 200 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 It's a dead-end. 201 00:11:47,040 --> 00:11:49,440 No, no, no. That earth's fresh. 202 00:11:50,960 --> 00:11:53,639 So if the tunnel collapsed, that might have caused the rock fall. 203 00:11:53,640 --> 00:11:55,799 And if Tam was on the cove... 204 00:11:55,800 --> 00:11:58,519 So we need to find out who else knew about this. 205 00:11:58,520 --> 00:12:00,839 Yeah. 206 00:12:00,840 --> 00:12:05,479 If Tam was up to no good, it's a police inquiry. 207 00:12:05,480 --> 00:12:08,999 You're telling me to butt out? Yeah. 208 00:12:09,000 --> 00:12:11,840 Fine. But I would like to talk to Claire again. 209 00:12:14,800 --> 00:12:17,120 Yeah, wait for me. 210 00:12:20,000 --> 00:12:21,959 So, you had no idea it was there? 211 00:12:21,960 --> 00:12:23,879 Tam never mentioned it? 212 00:12:23,880 --> 00:12:26,919 A tunnel? No. I've heard stories, but I didn't believe them. 213 00:12:26,920 --> 00:12:30,280 Not that I'd want to go in it. I get claustrophobic in a phone box. 214 00:12:32,400 --> 00:12:34,439 I knocked, but, er... 215 00:12:34,440 --> 00:12:36,679 After how you treated him last night?! 216 00:12:36,680 --> 00:12:39,999 Look, me and Tam, you know, we... I don't want you here! 217 00:12:40,000 --> 00:12:44,160 Please! You threw him out of your pub, now I'm throwing you out of his! 218 00:12:50,960 --> 00:12:53,320 This history, do you...? Before my time. 219 00:12:55,360 --> 00:12:58,680 These stories, did they ever mention where the tunnel came out? 220 00:13:02,800 --> 00:13:04,719 It could be anywhere. 221 00:13:04,720 --> 00:13:07,759 Well, assuming the tunnel wasn't built by Isambard Kingdom Brunel, 222 00:13:07,760 --> 00:13:09,439 it can't be that long. 223 00:13:09,440 --> 00:13:11,479 And as it's been kept secret all this time, 224 00:13:11,480 --> 00:13:14,640 I reckon the entrance must be somewhere in the grounds. 225 00:13:18,760 --> 00:13:21,119 Ow! That's lethal! 226 00:13:21,120 --> 00:13:22,959 Yeah. 227 00:13:22,960 --> 00:13:24,920 Tam had a cut on his hand, actually. 228 00:13:27,840 --> 00:13:29,480 All right, let's have a look. 229 00:13:50,960 --> 00:13:53,640 Hey, have a look at this. 230 00:13:57,400 --> 00:13:59,280 Old grille, new padlock. 231 00:14:01,440 --> 00:14:04,279 Yeah. I'll see if there was a key found with the body 232 00:14:04,280 --> 00:14:06,280 and get all this dusted for prints. 233 00:14:08,480 --> 00:14:11,119 If you got someone to build on your land, 234 00:14:11,120 --> 00:14:13,719 wouldn't you mention there's a tunnel running underneath it? 235 00:14:13,720 --> 00:14:15,719 Is that your way of trying to convince me 236 00:14:15,720 --> 00:14:19,120 this is a corporate-manslaughter case so I don't send you packing? 237 00:14:20,320 --> 00:14:22,040 Did it work? Hm! 238 00:14:33,920 --> 00:14:35,639 Brings back memories, doesn't it? 239 00:14:35,640 --> 00:14:39,599 Our kingdom. You, me and Tam, the three musketeers. 240 00:14:39,600 --> 00:14:41,599 Three stooges, more like. 241 00:14:41,600 --> 00:14:44,279 Daft kids jumping into rock pools. 242 00:14:44,280 --> 00:14:48,239 Smoking cigarettes we stole from my mum, snogging. 243 00:14:48,240 --> 00:14:52,039 You and Tam were the ones doing the mouth-snorkelling. 244 00:14:52,040 --> 00:14:53,959 What went wrong between you two, eh? 245 00:14:53,960 --> 00:14:55,799 I thought you'd last forever. 246 00:14:55,800 --> 00:14:57,639 Tam was a hopeless romantic. 247 00:14:57,640 --> 00:14:59,679 Reality could never live up to the dream. 248 00:14:59,680 --> 00:15:02,080 Especially after I got pregnant with Lucy. 249 00:15:04,120 --> 00:15:06,959 And now? All good between you and Brian? 250 00:15:06,960 --> 00:15:08,000 Course. 251 00:15:12,120 --> 00:15:13,840 Looks like our secret's out. 252 00:15:17,120 --> 00:15:20,239 Tam applied to buy this strip of land from the council. 253 00:15:20,240 --> 00:15:23,359 Said he wanted to build it into a new car-park. 254 00:15:23,360 --> 00:15:27,039 And what's this? Oh, a local surveyor drew it up for me. 255 00:15:27,040 --> 00:15:30,279 Look, it's a bit of a guesstimate, but it shows the tunnel's 256 00:15:30,280 --> 00:15:33,839 likely path, based on the underlying rock formations. 257 00:15:33,840 --> 00:15:35,599 The Captain's Pipe. 258 00:15:35,600 --> 00:15:38,159 And are these the plans for the building work? 259 00:15:38,160 --> 00:15:41,919 Yeah, so you've got this one on the left. It's the original footprint 260 00:15:41,920 --> 00:15:45,160 for the conservatory and this one is the revised plan, see. 261 00:15:47,040 --> 00:15:49,039 Why was it moved? 262 00:15:49,040 --> 00:15:51,159 Doesn't really say, sorry. 263 00:15:51,160 --> 00:15:53,119 What about Brian's safety record? 264 00:15:53,120 --> 00:15:54,279 It's clean. 265 00:15:54,280 --> 00:15:57,159 Ideally, he would've cordoned off this section of the cove, 266 00:15:57,160 --> 00:16:00,239 but the work wasn't happening right on the cliff-edge 267 00:16:00,240 --> 00:16:01,839 and it's not a busy stretch. 268 00:16:01,840 --> 00:16:07,159 Just a freak accident. It's one man, wrong place, wrong time. 269 00:16:07,160 --> 00:16:09,559 Maybe not. Who are you calling? 270 00:16:09,560 --> 00:16:12,120 I want to see what Tam has to say for himself. 271 00:16:14,920 --> 00:16:17,079 Right, according to the pathologist, 272 00:16:17,080 --> 00:16:20,119 he was probably killed by a single blunt-trauma injury to the skull. 273 00:16:20,120 --> 00:16:24,159 And it looks like all other injuries were post mortem. 274 00:16:24,160 --> 00:16:26,839 So Tam was dead before he was covered by the rock fall? 275 00:16:26,840 --> 00:16:31,119 And the grille was locked from the outside. 276 00:16:31,120 --> 00:16:32,720 So this is a murder inquiry? 277 00:16:33,800 --> 00:16:36,359 Yes, all right, I'll back off. I promise. 278 00:16:36,360 --> 00:16:38,559 But just keep me in the loop. 279 00:16:38,560 --> 00:16:40,999 I mean, unless you want to bounce ideas around. 280 00:16:41,000 --> 00:16:43,199 Did you find Tam's keys? 281 00:16:43,200 --> 00:16:44,839 Yeah, in his jacket pocket. 282 00:16:44,840 --> 00:16:48,479 But we're not allowed down the well until they declare the tunnel safe, so... 283 00:16:48,480 --> 00:16:51,199 Having said that, though, I've done a bit of digging of my own. 284 00:16:51,200 --> 00:16:52,959 See what you did there? Erm, yeah. 285 00:16:52,960 --> 00:16:56,159 Now we couldn't find Tam's mobile phone, 286 00:16:56,160 --> 00:16:57,759 so we pulled his phone records. 287 00:16:57,760 --> 00:16:59,279 He got a call in the early hours. 288 00:16:59,280 --> 00:17:02,039 Who from? Unregistered pay-as-you-go. 289 00:17:02,040 --> 00:17:04,879 So someone's phoned him, arranged to meet him, killed him 290 00:17:04,880 --> 00:17:06,319 and left his body on the cove. 291 00:17:06,320 --> 00:17:09,079 Where he was buried under the rock fall. 292 00:17:09,080 --> 00:17:10,520 So who else knew about the tunnel? 293 00:17:12,360 --> 00:17:14,959 You know, I think the conservatory was going to be built over 294 00:17:14,960 --> 00:17:16,759 the tunnel, but the plans were changed, 295 00:17:16,760 --> 00:17:20,479 so, maybe Tam warned Brian it was there. 296 00:17:20,480 --> 00:17:23,159 Yeah. Could have just as easily have been Roz. 297 00:17:23,160 --> 00:17:25,559 Maybe their divorce wasn't as amicable after all. 298 00:17:25,560 --> 00:17:29,319 Or Claire could have lied when she said Tam never told her about it. 299 00:17:29,320 --> 00:17:32,519 I mean, she stands to inherit the pub. 300 00:17:32,520 --> 00:17:35,279 There's someone else you need to talk to. 301 00:17:35,280 --> 00:17:37,280 He's not going to be happy about it. 302 00:17:38,920 --> 00:17:41,319 This a sick joke? Mick's done nothing wrong. 303 00:17:41,320 --> 00:17:44,159 I'm sure he hasn't, Judith, but I've also got witnesses saying that 304 00:17:44,160 --> 00:17:46,079 he threatened to smash Tam's head in. 305 00:17:46,080 --> 00:17:48,759 He was just mouthing off! This is ridiculous! Tell him. 306 00:17:48,760 --> 00:17:52,399 He also doesn't have an alibi. Course he does! He was with me. 307 00:17:52,400 --> 00:17:55,159 Oh, you told him? Cheers. Told him what? 308 00:17:55,160 --> 00:17:56,439 What was I supposed to do? 309 00:17:56,440 --> 00:17:59,559 Stick up for me. Told him what? 310 00:17:59,560 --> 00:18:03,519 I saw Mick sneaking back into the house in the early hours of the morning. So did Beth. 311 00:18:03,520 --> 00:18:07,119 Mick? I wasn't sneaking anywhere! I went for a walk. That's it. 312 00:18:07,120 --> 00:18:09,759 And you think that means he killed Tam? 313 00:18:09,760 --> 00:18:10,919 No, of course not. 314 00:18:10,920 --> 00:18:13,039 Mick, just come with me down the station. 315 00:18:13,040 --> 00:18:15,599 Can't we do this here? No, I've got to do this by the book. 316 00:18:15,600 --> 00:18:17,840 That means you making a formal statement. 317 00:18:22,600 --> 00:18:23,640 Wait here. 318 00:18:29,680 --> 00:18:31,279 You haven't told anyone, have you? 319 00:18:31,280 --> 00:18:34,919 Course not. And if anyone asks, you didn't see me. Obviously! 320 00:18:34,920 --> 00:18:37,839 I'm not exactly going to shout it from the rooftops, am I? 321 00:18:37,840 --> 00:18:40,119 Look. I can't do this any more. 322 00:18:40,120 --> 00:18:41,519 Why not? 323 00:18:41,520 --> 00:18:44,399 I don't need the hassle. What about what I need? 324 00:18:44,400 --> 00:18:46,759 My dad's dead, Scott! 325 00:18:46,760 --> 00:18:48,560 I know. I'm sorry. 326 00:18:49,720 --> 00:18:52,279 My head's all over the place at the minute. 327 00:18:52,280 --> 00:18:55,559 Have they figured out what Tam was doing down there yet? 328 00:18:55,560 --> 00:18:58,759 Dunno, but I just saw them carting off Mick Sturrock. 329 00:18:58,760 --> 00:19:00,359 Mick? Why? 330 00:19:00,360 --> 00:19:01,960 Must think he was involved. 331 00:19:04,920 --> 00:19:07,879 So where did you go? I told you. I went for a walk. 332 00:19:07,880 --> 00:19:08,999 Where? 333 00:19:09,000 --> 00:19:11,679 Here and there. Nowhere special. 334 00:19:11,680 --> 00:19:13,399 Anyone see you? 335 00:19:13,400 --> 00:19:14,440 I dunno. 336 00:19:16,720 --> 00:19:20,319 Look, you're not helping yourself here, Mick! I need details. 337 00:19:20,320 --> 00:19:21,599 I was at Judith's. 338 00:19:21,600 --> 00:19:25,119 I woke up early, I went for a walk, I came back. 339 00:19:25,120 --> 00:19:26,919 End of. 340 00:19:26,920 --> 00:19:29,319 You sure you don't want a solicitor? 341 00:19:29,320 --> 00:19:30,399 I don't need one. 342 00:19:30,400 --> 00:19:33,199 Yeah, you do. You do, Mick. 343 00:19:33,200 --> 00:19:36,519 A word of advice - not as a copper but as a mate. 344 00:19:36,520 --> 00:19:40,160 This is a murder investigation. You might want to cooperate. 345 00:19:41,440 --> 00:19:42,480 Can I go now? 346 00:19:43,560 --> 00:19:46,840 Sorry. I'm going to have to place you under arrest. 347 00:19:57,080 --> 00:19:59,439 Nobody answered the door, so... 348 00:19:59,440 --> 00:20:00,480 Oh. How can I help? 349 00:20:02,000 --> 00:20:04,639 I didn't know whether I should go to the police. 350 00:20:04,640 --> 00:20:06,639 Is this about Tam? 351 00:20:06,640 --> 00:20:08,879 I heard that Mick Sturrock got taken in. 352 00:20:08,880 --> 00:20:12,039 Well, the thing is... I saw them. 353 00:20:12,040 --> 00:20:14,039 A few days ago. Mick and Tam. 354 00:20:14,040 --> 00:20:16,439 When will it get through that cider-addled skull of yours 355 00:20:16,440 --> 00:20:18,599 it was a stupid misunderstanding! 356 00:20:18,600 --> 00:20:21,159 Misunderstanding?! You tried it on with Judith. 357 00:20:21,160 --> 00:20:22,839 You don't do that to a mate! 358 00:20:22,840 --> 00:20:25,439 I was drunk! It was years ago! 359 00:20:25,440 --> 00:20:28,119 And you know what they say, Mick takes two to tango. 360 00:20:28,120 --> 00:20:31,239 You watch your mouth. And anyway, I'm not here about that. 361 00:20:31,240 --> 00:20:33,199 I want my cut. What cut? 362 00:20:33,200 --> 00:20:34,439 The three of us had a deal. 363 00:20:34,440 --> 00:20:36,719 We said that whatever happened, that tunnel was ours. 364 00:20:36,720 --> 00:20:40,399 Oh, grow up! That's ancient history. 365 00:20:40,400 --> 00:20:42,040 I don't owe you nothing. 366 00:20:43,040 --> 00:20:44,639 You'll regret this. 367 00:20:44,640 --> 00:20:46,359 Mick knew about the tunnel? 368 00:20:46,360 --> 00:20:48,759 I guess so. I didn't really understand at the time. 369 00:20:48,760 --> 00:20:51,519 But I just thought that someone should know. 370 00:20:51,520 --> 00:20:54,319 Yeah, thanks. Leave it with me. 371 00:20:54,320 --> 00:20:57,680 Whatever you say. To be honest, I'd rather not be involved. 372 00:21:06,600 --> 00:21:08,240 Can I have a minute, please? 373 00:21:14,600 --> 00:21:16,120 Here to stick the knife in? 374 00:21:18,480 --> 00:21:20,159 Did you know about the tunnel? 375 00:21:20,160 --> 00:21:23,519 Why? Do you think I killed him? No, of course not! 376 00:21:23,520 --> 00:21:25,239 Mick, I shouldn't even be here. 377 00:21:25,240 --> 00:21:28,159 I had to convince the custody sergeant I was family. 378 00:21:28,160 --> 00:21:29,200 So? 379 00:21:30,520 --> 00:21:33,239 Yes, I knew. It don't prove anything, does it? 380 00:21:33,240 --> 00:21:35,119 Whoever killed Tam used the tunnel. 381 00:21:35,120 --> 00:21:37,639 Plus there's the threat it poses to the Black Dog, 382 00:21:37,640 --> 00:21:39,879 the additional trade it would generate for Tam's pub. 383 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 That's motive. If the police found... 384 00:21:44,280 --> 00:21:46,399 Davey can only protect you for so long. 385 00:21:46,400 --> 00:21:47,879 Oh, is that what he's doing? 386 00:21:47,880 --> 00:21:51,399 You haven't been charged yet, have you? Cos there's no evidence I've done anything! 387 00:21:51,400 --> 00:21:53,319 Then help me find out what really happened. 388 00:21:53,320 --> 00:21:54,520 Or do you like it in here? 389 00:21:56,440 --> 00:22:01,919 I saw the notice saying Tam wanted the land to extend his car park. 390 00:22:01,920 --> 00:22:04,679 From the moment he bought that pub and changed the name, 391 00:22:04,680 --> 00:22:06,399 I knew it'd come to this. 392 00:22:06,400 --> 00:22:07,519 Come to what? 393 00:22:07,520 --> 00:22:11,679 He wants to turn our tunnel into a tourist attraction! 394 00:22:11,680 --> 00:22:12,720 YOUR tunnel? 395 00:22:13,840 --> 00:22:16,319 As kids, Tam, Roz and I were close. 396 00:22:16,320 --> 00:22:18,159 You know, real close. 397 00:22:18,160 --> 00:22:21,199 One day, messing around in the cove, we discovered the tunnel. 398 00:22:21,200 --> 00:22:22,759 You didn't tell anyone? 399 00:22:22,760 --> 00:22:27,120 Would you? Three teenagers, got their own private cove. 400 00:22:28,280 --> 00:22:31,759 High-tide, we'd nip across the wall from the pub, 401 00:22:31,760 --> 00:22:34,559 go down there and it was all ours. 402 00:22:34,560 --> 00:22:36,159 No-one else's. 403 00:22:36,160 --> 00:22:38,519 No-one knew we were there or what we were up to. 404 00:22:38,520 --> 00:22:40,119 You kept it a secret all this time? 405 00:22:40,120 --> 00:22:42,639 Yeah, and over the years, we kept it a secret, 406 00:22:42,640 --> 00:22:44,479 even when Tam and Roz split up. 407 00:22:44,480 --> 00:22:48,279 You know, making sure the entrance was covered up. 408 00:22:48,280 --> 00:22:51,280 And then Tam and I had our falling out. 409 00:22:52,320 --> 00:22:54,160 What was that about? 410 00:22:55,200 --> 00:22:57,799 Years ago, I... 411 00:22:57,800 --> 00:23:00,119 I told him I liked your mum. 412 00:23:00,120 --> 00:23:02,079 I REALLY liked her. 413 00:23:02,080 --> 00:23:04,839 This was before he started going out with Claire. 414 00:23:04,840 --> 00:23:05,919 And what did he do? 415 00:23:05,920 --> 00:23:08,319 Went straight over there and tried it on with Judith. 416 00:23:08,320 --> 00:23:09,880 Unsuccessfully, I might add! 417 00:23:11,680 --> 00:23:14,599 But he and I - we've barely spoke since then. 418 00:23:14,600 --> 00:23:17,519 Where were you this morning? 419 00:23:17,520 --> 00:23:19,120 Did you go and see Tam? 420 00:23:20,680 --> 00:23:22,640 I can't tell you that. Aw, Mick! 421 00:23:24,480 --> 00:23:27,159 Look, I know we've had our differences, 422 00:23:27,160 --> 00:23:29,679 but Mum's never been so happy, and that is down to you. 423 00:23:29,680 --> 00:23:31,439 I want to help you. 424 00:23:31,440 --> 00:23:34,200 OK, I went to see a supplier. 425 00:23:35,680 --> 00:23:38,719 Things have been a bit tricky recently thanks to Tam's place 426 00:23:38,720 --> 00:23:41,559 and I got offered some cheap booze. 427 00:23:41,560 --> 00:23:46,159 And I didn't want to do it, but seeing that smug grin on him... 428 00:23:46,160 --> 00:23:47,840 Fell off the back of a ferry? 429 00:23:49,440 --> 00:23:50,480 What's so funny? 430 00:23:52,080 --> 00:23:54,279 Everyone knows you do dodgy deals. 431 00:23:54,280 --> 00:23:56,519 Davey's turned a blind eye before. 432 00:23:56,520 --> 00:24:00,480 It's different. These aren't the people I normally do business with. 433 00:24:01,560 --> 00:24:05,159 They're a gang. Really nasty pieces of work. 434 00:24:05,160 --> 00:24:09,039 If they found out that I'd been blabbing to the cops, well... 435 00:24:09,040 --> 00:24:10,200 they wouldn't be happy. 436 00:24:11,760 --> 00:24:16,479 I see. And then when I let slip who I was doing the business with, 437 00:24:16,480 --> 00:24:19,039 Judith told me to back out. 438 00:24:19,040 --> 00:24:22,159 And if she thinks I'd... gone back... 439 00:24:22,160 --> 00:24:25,919 Oh, come on, Mick. She'll understand. So will Davey, if you give him a chance. 440 00:24:25,920 --> 00:24:29,199 If I tell Davey, it has to go on record. 441 00:24:29,200 --> 00:24:30,999 I will lose my licence. 442 00:24:31,000 --> 00:24:34,320 The Black Dog is my life. That and your mum. 443 00:24:36,680 --> 00:24:39,559 I'm scared I'd lose her. 444 00:24:39,560 --> 00:24:41,959 You'd sooner be charged with murder? 445 00:24:41,960 --> 00:24:43,680 I don't know what choice I got. 446 00:24:46,800 --> 00:24:49,159 Brian's already e-mailed the paperwork. 447 00:24:49,160 --> 00:24:52,879 Actually, I wanted to talk to you about Tam. 448 00:24:52,880 --> 00:24:54,200 It wasn't an accident. 449 00:24:55,800 --> 00:24:58,599 Is it true you knew about the tunnel? 450 00:24:58,600 --> 00:25:00,679 You've been talking to Mick? 451 00:25:00,680 --> 00:25:02,439 Yeah, I knew. 452 00:25:02,440 --> 00:25:04,479 And what about Brian? Did you tell him? 453 00:25:04,480 --> 00:25:05,639 No. 454 00:25:05,640 --> 00:25:07,919 Even though he was building on the cliff above it? 455 00:25:07,920 --> 00:25:09,879 Why do you think I got Tam to move the conservatory 456 00:25:09,880 --> 00:25:11,799 to the other side of the pub? 457 00:25:11,800 --> 00:25:13,239 And for your information, 458 00:25:13,240 --> 00:25:16,760 I was at home all night with Brian and our Lucy was at a party. 459 00:25:22,480 --> 00:25:23,760 Oh. Bad time? 460 00:25:24,840 --> 00:25:26,599 No, it's fine. We're done. 461 00:25:26,600 --> 00:25:27,959 I kept getting your machine. 462 00:25:27,960 --> 00:25:30,919 I wanted to make sure Brian will be back on-site in the morning. 463 00:25:30,920 --> 00:25:34,239 I thought... We were planning to take a couple of days off. 464 00:25:34,240 --> 00:25:35,479 Out of respect. 465 00:25:35,480 --> 00:25:39,279 Tam would've wanted his pub finished and reopened for business. 466 00:25:39,280 --> 00:25:40,440 We'll see you tomorrow. 467 00:25:47,000 --> 00:25:49,119 Why is Da... Look what you've done! 468 00:25:49,120 --> 00:25:51,399 I've got a DCI breathing down my neck. 469 00:25:51,400 --> 00:25:53,359 He's got wind that Mick's not exactly a stranger. 470 00:25:53,360 --> 00:25:55,119 So now they're ransacking my house! 471 00:25:55,120 --> 00:25:57,639 This is where he was last night Judith. I've got no choice, love! 472 00:25:57,640 --> 00:26:00,519 Well, you won't find anything, so you might as well bog off. 473 00:26:00,520 --> 00:26:03,479 And don't think of stepping into the Black Dog, cos you're barred! 474 00:26:03,480 --> 00:26:04,559 Mum, you can't bar him. 475 00:26:04,560 --> 00:26:05,879 I'm in the Black Dog darts team! 476 00:26:05,880 --> 00:26:09,160 You step one foot in Mick's pub and I'll throw darts at you! 477 00:26:11,400 --> 00:26:12,600 I need to tell you something. 478 00:26:17,960 --> 00:26:20,799 But you've got to promise me you'll keep this to yourself for now. 479 00:26:20,800 --> 00:26:22,040 All right. What is it? 480 00:26:23,080 --> 00:26:25,439 Mick knew about the tunnel. 481 00:26:25,440 --> 00:26:26,479 Sarge. 482 00:26:26,480 --> 00:26:27,639 Yeah? 483 00:26:27,640 --> 00:26:28,680 Two seconds. 484 00:26:39,120 --> 00:26:41,319 Mum... Don't! 485 00:26:41,320 --> 00:26:42,799 It's your fault Mick's in trouble! 486 00:26:42,800 --> 00:26:44,759 I'm trying to get him out of trouble, but I need you 487 00:26:44,760 --> 00:26:45,959 to calm down and help me. 488 00:26:45,960 --> 00:26:47,880 How can I calm down when he's locked up?! 489 00:26:53,040 --> 00:26:55,479 Mum, you've known Tam for years. 490 00:26:55,480 --> 00:26:57,759 Can you think of anyone who would wish him harm? 491 00:26:57,760 --> 00:26:58,800 I dunno. 492 00:27:02,680 --> 00:27:04,080 Have you spoken to his daughter? 493 00:27:06,080 --> 00:27:07,559 Lucy? I thought they got on. 494 00:27:07,560 --> 00:27:10,679 They did, but I've seen the people she hangs out with. 495 00:27:10,680 --> 00:27:14,199 If she got into trouble and Tam got involved... 496 00:27:14,200 --> 00:27:15,920 He'd do anything to protect her. 497 00:27:17,200 --> 00:27:19,279 She was at a party all night. 498 00:27:19,280 --> 00:27:20,320 Lucy? 499 00:27:21,400 --> 00:27:22,440 Not all night. 500 00:27:23,800 --> 00:27:26,479 Well, she was at Freya's, but she left early to meet some bloke. 501 00:27:26,480 --> 00:27:27,560 What time? 502 00:27:28,560 --> 00:27:29,960 Don't know. About two? 503 00:27:32,640 --> 00:27:34,440 Found this in the bins outside. 504 00:27:35,440 --> 00:27:36,480 It's Tam's. 505 00:27:42,760 --> 00:27:44,919 I can't get hold of your mother. 506 00:27:44,920 --> 00:27:47,719 Let her know what's going on, and tell her I'm OK. 507 00:27:47,720 --> 00:27:48,840 'Yeah. Of course.' 508 00:27:49,880 --> 00:27:53,079 Listen, Mick, how did Tam's phone end up in Mum's bin? 509 00:27:53,080 --> 00:27:55,119 I've never touched his phone. 510 00:27:55,120 --> 00:27:56,839 My prints on it? No. 511 00:27:56,840 --> 00:27:58,559 So then why was it in Mum's bin? 512 00:27:58,560 --> 00:28:00,239 I'm being set up! 513 00:28:00,240 --> 00:28:01,999 Then tell Davey the truth. 514 00:28:02,000 --> 00:28:04,639 What, and risk losing your mum and my pub? 515 00:28:04,640 --> 00:28:06,479 I need you to prove it wasn't me. 516 00:28:06,480 --> 00:28:07,520 Look, I'm trying! 517 00:28:09,920 --> 00:28:11,639 Is there anything you're not telling me? 518 00:28:11,640 --> 00:28:13,759 You still think I'm guilty. 519 00:28:13,760 --> 00:28:15,399 How long have you known me? 520 00:28:15,400 --> 00:28:16,919 I believe you. 521 00:28:16,920 --> 00:28:18,679 Why am I not convinced? 522 00:28:18,680 --> 00:28:20,800 You're an idiot, but you're not that much of an idiot. 523 00:28:21,840 --> 00:28:24,119 So, find out who killed Tam and get me out of here. 524 00:28:24,120 --> 00:28:25,520 Look, I've got to go. 525 00:28:27,520 --> 00:28:29,079 Hey. Hey. 526 00:28:29,080 --> 00:28:31,799 Custody sergeant's keeping Mick in while we investigate. 527 00:28:31,800 --> 00:28:33,879 Yeah, I know. 528 00:28:33,880 --> 00:28:35,919 I phoned the station earlier. 529 00:28:35,920 --> 00:28:37,679 What you doing out here? 530 00:28:37,680 --> 00:28:38,760 Hiding from Mum. 531 00:28:39,720 --> 00:28:41,479 You want to go and get a coffee or something? 532 00:28:41,480 --> 00:28:43,879 Actually, there's... there's something I need to do. 533 00:28:43,880 --> 00:28:45,840 OK, I'll catch you later then. 534 00:28:56,520 --> 00:28:58,839 So, the night your dad died... 535 00:28:58,840 --> 00:29:00,559 I was at the Black Dog with him, 536 00:29:00,560 --> 00:29:03,359 then I went to Freya Taylor's house for a party. 537 00:29:03,360 --> 00:29:06,359 It was lame, but most things are around here. 538 00:29:06,360 --> 00:29:07,600 I was there all night. 539 00:29:08,680 --> 00:29:09,919 All night? 540 00:29:09,920 --> 00:29:11,279 Yeah. 541 00:29:11,280 --> 00:29:12,320 Why? 542 00:29:13,400 --> 00:29:14,919 A witness saw you leaving. 543 00:29:14,920 --> 00:29:17,079 Well, they must've made a mistake. 544 00:29:17,080 --> 00:29:18,919 To meet a man. 545 00:29:18,920 --> 00:29:20,759 You mean Beth? 546 00:29:20,760 --> 00:29:23,359 She weren't exactly compos mentis. 547 00:29:23,360 --> 00:29:25,359 I'm aware she'd had a couple of drinks. 548 00:29:25,360 --> 00:29:26,759 More than a couple. 549 00:29:26,760 --> 00:29:28,199 That's why she stayed over. 550 00:29:28,200 --> 00:29:29,360 Scared you'd notice. 551 00:29:32,080 --> 00:29:33,879 I was hoping we could talk off-the-record, 552 00:29:33,880 --> 00:29:35,760 but maybe you should talk to the police. 553 00:29:40,440 --> 00:29:41,480 All right! 554 00:29:42,560 --> 00:29:44,519 I popped out to see someone - 555 00:29:44,520 --> 00:29:46,039 but only for a bit. 556 00:29:46,040 --> 00:29:47,439 Who? 557 00:29:47,440 --> 00:29:49,239 You can't tell anyone. 558 00:29:49,240 --> 00:29:50,599 Scott. 559 00:29:50,600 --> 00:29:52,679 Your stepbrother, Scott Poole? 560 00:29:52,680 --> 00:29:53,720 Yeah. 561 00:29:55,120 --> 00:29:56,679 Not like that! 562 00:29:56,680 --> 00:29:59,799 Scott's labouring all day, then he's going to his night classes. 563 00:29:59,800 --> 00:30:00,879 He's too tired to go out, 564 00:30:00,880 --> 00:30:03,479 so now he's miserable cos he's never seeing his mates. 565 00:30:03,480 --> 00:30:04,600 A friend of mine sells... 566 00:30:05,920 --> 00:30:07,719 You know... Drugs? 567 00:30:07,720 --> 00:30:08,880 Legal highs. 568 00:30:09,960 --> 00:30:11,919 Well, they used to be legal. 569 00:30:11,920 --> 00:30:13,239 Something to perk him up a bit. 570 00:30:13,240 --> 00:30:15,119 I dread to think. 571 00:30:15,120 --> 00:30:16,999 You're not going to tell my mum? 572 00:30:17,000 --> 00:30:19,119 I've told Scott I'm not getting it for him no more. 573 00:30:19,120 --> 00:30:21,839 Do you know, right now, my priorities are elsewhere. 574 00:30:21,840 --> 00:30:24,239 But I've seen enough dead drug addicts to last a lifetime, 575 00:30:24,240 --> 00:30:26,239 so if I even suspect you're dealing, 576 00:30:26,240 --> 00:30:28,639 I will get the police to come down on you like a tonne of bricks. 577 00:30:28,640 --> 00:30:29,800 Is that clear? 578 00:30:35,920 --> 00:30:39,080 Surveyor reckons this tunnel's showing no further signs of stress. 579 00:30:40,120 --> 00:30:41,160 So... 580 00:30:42,280 --> 00:30:44,520 Don't you have specialist teams for this sort of thing? 581 00:30:45,960 --> 00:30:48,120 Yeah, we do - if you want to wait all week. 582 00:30:49,480 --> 00:30:51,720 You're the one who wanted to be kept in the loop. 583 00:30:53,040 --> 00:30:54,120 Or are you scared? 584 00:30:57,800 --> 00:31:00,439 Any intelligent woman would hesitate before climbing into 585 00:31:00,440 --> 00:31:01,960 a confined space with you. 586 00:31:06,400 --> 00:31:09,599 Beats going home and facing Mum. I think. 587 00:31:09,600 --> 00:31:11,760 In that case, ladies first. 588 00:31:12,720 --> 00:31:13,880 You're so kind. 589 00:31:24,520 --> 00:31:27,680 Why are people so obsessed with secret tunnels anyway? 590 00:31:28,960 --> 00:31:32,479 Must be something kind of Freudian about the whole thing. 591 00:31:32,480 --> 00:31:33,759 It's like... Sh! 592 00:31:33,760 --> 00:31:35,240 I just meant... No, no, shush! 593 00:31:36,400 --> 00:31:37,640 I think I heard something. 594 00:31:40,560 --> 00:31:41,640 No, maybe not. 595 00:31:42,680 --> 00:31:43,760 Rat! 596 00:31:46,880 --> 00:31:47,920 Idiot! 597 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 Whose idea was this anyway? 598 00:32:00,840 --> 00:32:02,519 What do you think you're doing? 599 00:32:02,520 --> 00:32:04,439 We're already behind schedule! 600 00:32:04,440 --> 00:32:07,199 The police have told us to stop work. 601 00:32:07,200 --> 00:32:08,239 Why? 602 00:32:08,240 --> 00:32:09,480 They're searching the tunnel. 603 00:32:11,640 --> 00:32:13,400 All right, just mind your step there. 604 00:32:16,920 --> 00:32:18,279 You all right? 605 00:32:18,280 --> 00:32:20,160 Yeah. You just seem a bit quiet. 606 00:32:21,200 --> 00:32:22,760 You got something on your mind? 607 00:32:25,200 --> 00:32:26,599 Come on, I know you. 608 00:32:26,600 --> 00:32:27,679 Spill. 609 00:32:27,680 --> 00:32:28,799 Nothing. 610 00:32:28,800 --> 00:32:30,000 Hey, look! 611 00:32:33,040 --> 00:32:34,120 That's a footprint. 612 00:32:35,520 --> 00:32:39,119 If the surveyors marked that out, that means that's not one of theirs. 613 00:32:39,120 --> 00:32:40,519 Tam's? 614 00:32:40,520 --> 00:32:42,480 No, he was wearing trainers when they found him. 615 00:32:43,520 --> 00:32:44,680 That is a boot print. 616 00:32:46,840 --> 00:32:48,720 And a big one, too, by the look of it. 617 00:32:52,400 --> 00:32:53,600 It wasn't Mick. 618 00:33:02,520 --> 00:33:03,760 End of the line. 619 00:33:09,600 --> 00:33:11,359 Smells like fireworks. 620 00:33:11,360 --> 00:33:12,400 Yeah. 621 00:33:13,640 --> 00:33:14,840 Hey, you don't think...? 622 00:33:15,920 --> 00:33:17,000 Oh, hello. 623 00:33:28,560 --> 00:33:29,759 Fuse wire. 624 00:33:29,760 --> 00:33:31,440 The tunnel didn't collapse by itself. 625 00:33:32,480 --> 00:33:34,959 It would've taken someone with expertise, 626 00:33:34,960 --> 00:33:36,599 access to the right materials. 627 00:33:36,600 --> 00:33:38,239 I didn't know the tunnel existed. 628 00:33:38,240 --> 00:33:39,879 Why would I blow it up?! 629 00:33:39,880 --> 00:33:41,479 Cover your tracks. 630 00:33:41,480 --> 00:33:43,119 But it didn't work. 631 00:33:43,120 --> 00:33:46,360 We found a footprint, so, I'm going to need to examine your work-boots. 632 00:33:47,440 --> 00:33:48,959 I'm not taking the blame for this. 633 00:33:48,960 --> 00:33:50,439 Not after what she did. 634 00:33:50,440 --> 00:33:51,719 By she, you mean? 635 00:33:51,720 --> 00:33:52,759 Roz. 636 00:33:52,760 --> 00:33:55,319 I heard her sneaking out of the house during the night. 637 00:33:55,320 --> 00:33:58,199 I was worried. She's not been herself so I followed her. 638 00:33:58,200 --> 00:33:59,719 To the pub? 639 00:33:59,720 --> 00:34:01,999 I saw her climb down into the well. 640 00:34:02,000 --> 00:34:03,520 I had to know what was going on. 641 00:34:06,600 --> 00:34:07,959 You! 642 00:34:07,960 --> 00:34:09,559 Why? 643 00:34:09,560 --> 00:34:11,719 It was a mistake. 644 00:34:11,720 --> 00:34:13,279 I'm sorry. 645 00:34:13,280 --> 00:34:14,360 Look, I love you! 646 00:34:16,520 --> 00:34:17,679 What're you going to do? 647 00:34:17,680 --> 00:34:19,439 It's OK. 648 00:34:19,440 --> 00:34:20,959 You don't need to say anything else. 649 00:34:20,960 --> 00:34:23,279 In fact, we're never going to talk about this again. 650 00:34:23,280 --> 00:34:24,320 Agreed? 651 00:34:29,080 --> 00:34:30,560 Go home. I'll sort this. 652 00:34:36,840 --> 00:34:38,280 Everything's going to be all right. 653 00:34:44,880 --> 00:34:47,119 So, you blew the tunnel to cover for her? 654 00:34:47,120 --> 00:34:49,959 With the tunnel sealed off, people'd think the body washed up there. 655 00:34:49,960 --> 00:34:51,480 Nobody'd link it back to Roz. 656 00:34:53,160 --> 00:34:55,000 Only I didn't count on the rock fall. 657 00:34:56,400 --> 00:34:58,839 So what was she doing there with Tam in the first place? 658 00:34:58,840 --> 00:35:01,039 I think we can all take a stab in the dark. 659 00:35:01,040 --> 00:35:03,679 So you covered for her, even though she was cheating on you? 660 00:35:03,680 --> 00:35:04,720 I love her. 661 00:35:05,680 --> 00:35:08,840 Not like Tam. He snapped his fingers and women came running. 662 00:35:11,240 --> 00:35:15,080 I guess she tried to end it, they argued, he slipped, fell, I dunno. 663 00:35:16,400 --> 00:35:17,800 Hard to be jealous of a dead man. 664 00:35:20,080 --> 00:35:21,160 Where's Roz now? 665 00:35:22,160 --> 00:35:24,119 She went upstairs for a lie down. 666 00:35:24,120 --> 00:35:25,400 Said she wasn't feeling well. 667 00:35:41,640 --> 00:35:42,960 Don't forget your toothbrush. 668 00:35:44,480 --> 00:35:46,479 Your old boyfriend caught you red-handed! 669 00:35:46,480 --> 00:35:47,720 He's lying! 670 00:35:49,640 --> 00:35:52,879 Hidden in a book in your bedside table. 671 00:35:52,880 --> 00:35:54,479 Fits a padlock to the tunnel entrance - 672 00:35:54,480 --> 00:35:56,200 a padlock with your fingerprints on it. 673 00:35:57,160 --> 00:35:58,480 And we also found this. 674 00:35:59,640 --> 00:36:02,599 It matches the call that you made to Tam's mobile. 675 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 You'd arranged to meet him. 676 00:36:05,400 --> 00:36:06,679 Yes. 677 00:36:06,680 --> 00:36:08,080 Why? Because... 678 00:36:09,920 --> 00:36:13,159 When I walked out on Tam, I meant it. 679 00:36:13,160 --> 00:36:14,919 I hated him. 680 00:36:14,920 --> 00:36:18,159 Working together behind that bar all day, all night. I mean, it got 681 00:36:18,160 --> 00:36:20,879 to the point when just the silliest little thing annoyed each other. 682 00:36:20,880 --> 00:36:21,920 But recently... 683 00:36:22,880 --> 00:36:24,720 ..seeing each other every day, it was... 684 00:36:25,840 --> 00:36:27,519 ..it was like we were kids again. 685 00:36:27,520 --> 00:36:29,040 Couldn't keep our eyes off each other. 686 00:36:30,280 --> 00:36:33,280 Tam was planning to divorce Claire. 687 00:36:34,360 --> 00:36:37,840 Then, when that was sorted, I was going to move back into the pub. 688 00:36:40,480 --> 00:36:44,120 Only Brian killed him before we had the chance. 689 00:36:45,080 --> 00:36:46,439 Brian killed him? 690 00:36:46,440 --> 00:36:49,399 Well, he must. He must've found out about the affair. 691 00:36:49,400 --> 00:36:52,959 Did you see him? No, but he must have. He was there. 692 00:36:52,960 --> 00:36:54,399 Then why didn't you call the police? 693 00:36:54,400 --> 00:36:56,519 Because I was scared! 694 00:36:56,520 --> 00:37:00,719 Brian freaked out when he saw your lot heading down the tunnel earlier. 695 00:37:00,720 --> 00:37:02,639 I didn't know what he was planning. 696 00:37:02,640 --> 00:37:04,599 Right, so you're saying that Brian killed Tam and 697 00:37:04,600 --> 00:37:05,999 he's saying that you did it. 698 00:37:06,000 --> 00:37:07,759 So, who do I believe? 699 00:37:07,760 --> 00:37:10,799 And if you're planning a romantic liaison, why choose the cove? 700 00:37:10,800 --> 00:37:12,679 Not exactly convenient, is it? 701 00:37:12,680 --> 00:37:13,759 Or comfortable. 702 00:37:13,760 --> 00:37:15,679 It's where we fell in love. 703 00:37:15,680 --> 00:37:16,760 The first time. 704 00:37:17,840 --> 00:37:19,639 On my 18th, 705 00:37:19,640 --> 00:37:23,319 Tam promised that one day he'd buy me that pub on the clifftop, 706 00:37:23,320 --> 00:37:24,840 so we could have that view for ever. 707 00:37:26,600 --> 00:37:28,000 I thought he was joking. 708 00:37:31,120 --> 00:37:33,399 Try to leave everything where you found it. 709 00:37:33,400 --> 00:37:34,600 I will, of course. 710 00:37:45,720 --> 00:37:47,400 Hey. Got your message. 711 00:37:49,000 --> 00:37:50,640 Have you told Claire about the affair? 712 00:37:52,520 --> 00:37:53,599 No. 713 00:37:53,600 --> 00:37:55,680 I want evidence that Roz is telling the truth first. 714 00:37:56,760 --> 00:37:59,759 The lads have picked up Brian, but he's sticking to his story. 715 00:37:59,760 --> 00:38:02,399 Not exactly the happy ending Tam and Roz were hoping for. 716 00:38:02,400 --> 00:38:04,359 You know what they say about relationships. 717 00:38:04,360 --> 00:38:06,200 You can never really go back, can you? 718 00:38:11,480 --> 00:38:13,839 You know, they're both assuming that the other one did it, 719 00:38:13,840 --> 00:38:15,800 but what if it was someone else? 720 00:38:16,800 --> 00:38:17,839 Like who? 721 00:38:17,840 --> 00:38:21,919 Well, maybe Tam told Claire he was divorcing her and 722 00:38:21,920 --> 00:38:23,120 she didn't take it very well? 723 00:38:24,200 --> 00:38:26,199 Claire's got a history of panic attacks brought on 724 00:38:26,200 --> 00:38:27,759 by claustrophobia. 725 00:38:27,760 --> 00:38:29,279 So, even if she wanted Tam dead, 726 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 she wouldn't have followed him down the tunnel. 727 00:38:33,560 --> 00:38:34,640 Lie on the bed. 728 00:38:35,600 --> 00:38:38,080 Well, I'm very flattered, but... Lie on the bed! 729 00:38:39,960 --> 00:38:41,120 Seriously? 730 00:38:51,840 --> 00:38:52,879 Hear that? 731 00:38:52,880 --> 00:38:54,080 Er, yeah. 732 00:38:57,600 --> 00:38:58,679 And that? 733 00:38:58,680 --> 00:38:59,720 Yeah, same. 734 00:39:02,320 --> 00:39:04,959 Claire said she heard Tam's footsteps on the stairs 735 00:39:04,960 --> 00:39:07,479 at three, but, according to Roz, 736 00:39:07,480 --> 00:39:09,159 Tam would've been dead already. 737 00:39:09,160 --> 00:39:12,039 Well, maybe she got the time wrong. Or it wasn't him leaving. 738 00:39:12,040 --> 00:39:13,440 It was someone else coming back. 739 00:39:15,760 --> 00:39:17,640 But there was only one other person in the pub. 740 00:39:33,000 --> 00:39:34,879 All by yourself? 741 00:39:34,880 --> 00:39:37,639 Yeah. The rest of the lads have packed up till they know 742 00:39:37,640 --> 00:39:39,119 what's happening with Roz and Brian. 743 00:39:39,120 --> 00:39:41,559 Oh, right, so you're just taking the initiative, huh? 744 00:39:41,560 --> 00:39:43,319 Looking out for your mum? 745 00:39:43,320 --> 00:39:45,959 I mean, after all, all this is hers now, right? 746 00:39:45,960 --> 00:39:47,039 Sorry, what... 747 00:39:47,040 --> 00:39:48,879 You found out about the affair, didn't you? 748 00:39:48,880 --> 00:39:50,799 Between your stepfather and his ex-wife. 749 00:39:50,800 --> 00:39:53,039 You were coming home from buying your little pick-me-up 750 00:39:53,040 --> 00:39:54,719 when you saw Tam sneaking down the tunnel. 751 00:39:54,720 --> 00:39:55,959 You knew what he was up to... 752 00:39:55,960 --> 00:39:57,559 You've lost me. 753 00:39:57,560 --> 00:39:59,319 We found a footprint. 754 00:39:59,320 --> 00:40:02,079 We thought it might be Brian's, but his feet are the wrong size. 755 00:40:02,080 --> 00:40:04,599 Yours, however? Perfect fit. 756 00:40:04,600 --> 00:40:06,680 You went to my mum's house to plant the phone. 757 00:40:07,600 --> 00:40:08,920 Keep the police focused on Mick. 758 00:40:10,440 --> 00:40:12,599 Wow, you must really love your mother. 759 00:40:12,600 --> 00:40:15,159 Scott Poole, I'm arresting you on suspicion of the murder 760 00:40:15,160 --> 00:40:16,920 of Tam Bryant. You do... 761 00:40:18,320 --> 00:40:19,759 Davey! Agh, agh. 762 00:40:19,760 --> 00:40:20,880 Yeah, get him. 763 00:40:36,920 --> 00:40:38,159 Whoa! Whoa! 764 00:40:38,160 --> 00:40:39,320 Down! Put it down! 765 00:40:41,160 --> 00:40:43,079 Put that down! You don't want to hurt anyone. 766 00:40:43,080 --> 00:40:44,279 It was his fault! 767 00:40:44,280 --> 00:40:47,239 What did he do? My father treated my mum like dirt. 768 00:40:47,240 --> 00:40:50,479 It took her years to get over him, to trust someone again. 769 00:40:50,480 --> 00:40:52,599 I thought that Tam was different, but he wasn't. 770 00:40:52,600 --> 00:40:54,480 When I saw him and Roz... 771 00:41:07,000 --> 00:41:08,159 All right, you were angry? 772 00:41:08,160 --> 00:41:10,320 I just wanted to tell him what a mistake he was making. 773 00:41:14,640 --> 00:41:16,199 What are you doing down here? 774 00:41:16,200 --> 00:41:17,359 How could you do this? 775 00:41:17,360 --> 00:41:20,320 Do what? You swore to me that you would never hurt her. 776 00:41:21,480 --> 00:41:22,559 You've got this all wrong. 777 00:41:22,560 --> 00:41:24,599 Don't touch me. I saw you! 778 00:41:24,600 --> 00:41:26,680 If you say a word to your mother... 779 00:41:48,400 --> 00:41:49,480 It just happened. 780 00:41:52,080 --> 00:41:54,159 Back off! Scott, you don't want to do this. 781 00:41:54,160 --> 00:41:55,519 I said stay back! 782 00:41:55,520 --> 00:41:57,519 You're not thinking clearly. This is the pills. 783 00:41:57,520 --> 00:41:58,600 Scott? 784 00:42:01,040 --> 00:42:02,439 Stay back! 785 00:42:02,440 --> 00:42:03,800 Get off me! 786 00:42:06,160 --> 00:42:07,479 No! Get off! 787 00:42:07,480 --> 00:42:09,759 Scott Poole, I'm arresting you on suspicion of the murder 788 00:42:09,760 --> 00:42:10,840 of Tam Bryant. 789 00:42:19,840 --> 00:42:21,720 If it's more of that slop, I'm not interested. 790 00:42:25,120 --> 00:42:26,360 How about a pint then? 791 00:42:30,560 --> 00:42:31,839 Look, Davey, you were right. 792 00:42:31,840 --> 00:42:34,119 I did have something on my mind. 793 00:42:34,120 --> 00:42:36,359 Mick asked me to keep a secret and... It's fine. 794 00:42:36,360 --> 00:42:38,159 No, I don't want you to think that I... 795 00:42:38,160 --> 00:42:40,839 Listen, I don't... I trust you. It's fine. Really? 796 00:42:40,840 --> 00:42:42,479 Yeah. We're good? 797 00:42:42,480 --> 00:42:43,520 We're good. 798 00:42:46,920 --> 00:42:48,479 Ah, Mick. 799 00:42:48,480 --> 00:42:51,039 Only kind of bars you want to be behind, eh? 800 00:42:51,040 --> 00:42:53,520 Listen, mate, I'm sorry about, you know... 801 00:42:55,160 --> 00:42:57,280 Oh, yeah. You were only doing your jobs. 802 00:42:58,960 --> 00:43:00,000 What'll it be? 803 00:43:01,240 --> 00:43:02,919 Oh, well, I can't actually. Annette... 804 00:43:02,920 --> 00:43:04,639 On the house. 805 00:43:04,640 --> 00:43:06,119 Go on, then, I'll have a pint. 806 00:43:06,120 --> 00:43:07,839 I'll have a white wine, please. 807 00:43:07,840 --> 00:43:10,799 Er, since we're doling out the forgiveness, can I be off the hook? 808 00:43:10,800 --> 00:43:13,439 Er, when I've decided you're truly sorry for staying out 809 00:43:13,440 --> 00:43:14,759 all night without permission. 810 00:43:14,760 --> 00:43:16,919 Hey, I remember you sneaking out once or twice. 811 00:43:16,920 --> 00:43:17,959 Davey! 812 00:43:17,960 --> 00:43:21,400 First, that's gross. And second, you are such a hypocrite! 813 00:43:22,520 --> 00:43:25,040 Right, yeah. Well, clear those away and we'll call it quits. 814 00:43:27,760 --> 00:43:29,439 I said you're barred! 815 00:43:29,440 --> 00:43:30,919 I told him... And as for you... 816 00:43:30,920 --> 00:43:32,199 Look, Mum, I'm sorry... 817 00:43:32,200 --> 00:43:35,639 While this lump had his feet up in that cell, 818 00:43:35,640 --> 00:43:37,079 I had to pull a triple-shift! 819 00:43:37,080 --> 00:43:38,199 Well, never mind all that, 820 00:43:38,200 --> 00:43:42,399 how about my plan about winning next year's West Country Pub of the Year? 821 00:43:42,400 --> 00:43:44,439 Quizaoke. 822 00:43:44,440 --> 00:43:47,039 Teams answer trivia questions and get points by singing 823 00:43:47,040 --> 00:43:49,199 their favourite songs! 824 00:43:49,200 --> 00:43:50,399 Great! Love it! 825 00:43:50,400 --> 00:43:51,439 Sure. 826 00:43:51,440 --> 00:43:52,479 Yeah! 827 00:43:52,480 --> 00:43:53,720 Right, well... 828 00:43:55,880 --> 00:43:58,439 To Tam, the shameless old heller. 829 00:43:58,440 --> 00:44:00,759 Every man needs a good enemy. 830 00:44:00,760 --> 00:44:03,040 Tam! Tam! Tam!