1 00:00:06,983 --> 00:00:14,983 ♪ ♪ 2 00:00:16,993 --> 00:00:22,631 ♪ ♪ 3 00:00:24,768 --> 00:00:30,372 ♪ ♪ 4 00:00:30,407 --> 00:00:36,378 ♪ ♪ 5 00:00:36,413 --> 00:00:39,682 ♪ ♪ 6 00:00:41,918 --> 00:00:46,021 ♪ ♪ 7 00:00:47,157 --> 00:00:49,925 ♪ ♪ 8 00:00:49,959 --> 00:00:52,061 - We can talk about anything. - Mhmm. 9 00:00:53,763 --> 00:00:56,699 - Not just about David's death. - Mhmm. 10 00:00:56,733 --> 00:01:03,038 ♪ ♪ 11 00:01:03,073 --> 00:01:06,108 ♪ ♪ 12 00:01:16,386 --> 00:01:21,156 ♪ ♪ 13 00:01:22,859 --> 00:01:24,760 ROSS: Mom! 14 00:01:33,336 --> 00:01:35,671 PODCAST: Notice how the tension in your body 15 00:01:35,705 --> 00:01:38,407 - fuels your anxiety. 16 00:01:38,441 --> 00:01:41,643 You may notice that your shoulders begin to lift. 17 00:01:41,678 --> 00:01:44,179 If you've ever been in nature, 18 00:01:44,214 --> 00:01:46,982 imagine yourself there now. 19 00:01:47,016 --> 00:01:49,151 Nature. Nature. Nature. Nature. 20 00:01:53,523 --> 00:01:56,525 PODCAST: You are a force of nature. 21 00:02:00,864 --> 00:02:03,932 Yep, I'm a force of nature! 22 00:02:03,967 --> 00:02:08,337 - PODCAST: You are a force of nature. - Yeah... yeah. I'm... 23 00:02:08,371 --> 00:02:12,394 I'm a force of nature! 24 00:02:25,822 --> 00:02:27,456 Jenny Cooper. I'm the new coroner. 25 00:02:27,490 --> 00:02:28,868 Donovan McAvoy, Homicide. 26 00:02:28,905 --> 00:02:30,636 We haven't touched the body, we were waiting for you. 27 00:02:30,660 --> 00:02:31,860 Okay, thank you. 28 00:02:31,895 --> 00:02:33,228 This is Detective Taylor Kim. 29 00:02:33,263 --> 00:02:34,730 - 'Sup, Doc. - Hi. 30 00:02:39,249 --> 00:02:40,883 Shit. 31 00:02:41,838 --> 00:02:43,739 All right, let's have the body, boys. 32 00:02:46,943 --> 00:02:52,915 ♪ ♪ 33 00:02:52,949 --> 00:03:00,322 ♪ ♪ 34 00:03:05,716 --> 00:03:08,913 - Is she praying? - Beats me?! 35 00:03:13,337 --> 00:03:17,040 ♪ ♪ 36 00:03:20,161 --> 00:03:23,998 The noose looks like it was made from garbage bags. 37 00:03:27,484 --> 00:03:28,984 No petechiae... 38 00:03:30,753 --> 00:03:35,217 ligature mark is in a classic hanging orientation. 39 00:03:35,892 --> 00:03:38,324 Rigour mortis in the jaw. She's been here for a few hours. 40 00:03:38,426 --> 00:03:40,527 - Who cut her down? - Guards. 41 00:03:41,197 --> 00:03:42,845 Her nails are clean, not cracked, 42 00:03:42,870 --> 00:03:44,132 no sign of a struggle. 43 00:03:44,571 --> 00:03:46,034 It's a heel abrasion, 44 00:03:46,696 --> 00:03:47,870 a fresh one. 45 00:03:47,904 --> 00:03:49,137 I'm finished. 46 00:03:49,172 --> 00:03:50,906 Send the body to the pathologist, please. 47 00:03:54,844 --> 00:03:56,044 It's pretty grim. 48 00:03:56,079 --> 00:03:57,546 It's prison. 49 00:03:57,580 --> 00:03:59,281 Yeah. For children. 50 00:03:59,315 --> 00:04:00,782 What can you tell me about the decedent? 51 00:04:00,817 --> 00:04:02,251 Danielle Wills, 16. 52 00:04:02,285 --> 00:04:03,542 Robbed a convenience store. 53 00:04:03,642 --> 00:04:04,987 She has quite the record... 54 00:04:05,021 --> 00:04:06,488 got bumped up from a group home. 55 00:04:06,616 --> 00:04:08,116 She fits the profile. 56 00:04:10,226 --> 00:04:12,494 Are you a profiler? 57 00:04:13,263 --> 00:04:14,997 Suicide rates are quite high in these places. 58 00:04:15,031 --> 00:04:16,865 Are we debating what happened here? 59 00:04:18,268 --> 00:04:20,135 OFFICER: Open the door! 60 00:04:27,242 --> 00:04:28,677 That's the warden. 61 00:04:28,938 --> 00:04:33,715 ♪ ♪ 62 00:04:33,750 --> 00:04:35,617 MAN: Let me out, man! 63 00:04:37,687 --> 00:04:43,792 ♪ ♪ 64 00:04:43,826 --> 00:04:49,464 ♪ ♪ 65 00:04:51,301 --> 00:04:53,835 Can I get your ah, your poky thing? 66 00:04:54,112 --> 00:04:55,237 Poky thing? 67 00:04:55,271 --> 00:04:56,538 Yeah, you, you, 68 00:04:56,666 --> 00:04:58,633 you hit people with it? It's... 69 00:04:59,609 --> 00:05:01,411 Can I have your baton? 70 00:05:02,864 --> 00:05:04,340 Thanks. 71 00:05:17,527 --> 00:05:19,232 I woke up and he was dead. 72 00:05:19,429 --> 00:05:23,498 ♪ ♪ 73 00:05:25,001 --> 00:05:29,304 ♪ ♪ 74 00:05:31,574 --> 00:05:33,108 Nothing? 75 00:05:35,044 --> 00:05:36,503 No? 76 00:05:38,875 --> 00:05:39,996 Okay. 77 00:05:40,069 --> 00:05:42,303 Well, if any of you'd like to speak to me privately, 78 00:05:42,437 --> 00:05:44,438 don't be afraid to come forward. 79 00:05:45,922 --> 00:05:47,338 Dismissed. 80 00:05:51,260 --> 00:05:52,797 I hope your bodies will talk to you, 81 00:05:52,822 --> 00:05:55,097 because silencio. 82 00:05:55,277 --> 00:05:56,865 Found this by the hoops. 83 00:05:56,899 --> 00:05:58,667 Romeo and Juliet. 84 00:06:04,240 --> 00:06:06,475 Juliet's part is underlined. 85 00:06:10,046 --> 00:06:11,980 The ladder: Romeo and Juliet. 86 00:06:12,015 --> 00:06:13,615 The balcony scene. 87 00:06:13,650 --> 00:06:15,751 Elaine! Um, 88 00:06:16,445 --> 00:06:17,770 were the kids doing a play? 89 00:06:17,795 --> 00:06:19,655 Yes they were doing a play. 90 00:06:19,689 --> 00:06:21,690 I bust my ass to get good programs in here. 91 00:06:21,724 --> 00:06:24,698 GED, yoga, drama. 92 00:06:24,973 --> 00:06:27,574 We're preparing these kids for life. 93 00:06:29,298 --> 00:06:30,927 ♪ ♪ 94 00:06:31,167 --> 00:06:33,535 - For life. - For life. 95 00:06:39,575 --> 00:06:40,742 Dr. Cooper! 96 00:06:40,777 --> 00:06:43,401 Dr. Cooper! It's Alison Trent, we met last week! 97 00:06:44,147 --> 00:06:47,641 Debbie, buzz her through, she's the new coroner! 98 00:06:50,152 --> 00:06:52,721 You're late. Tick tick. 99 00:06:52,788 --> 00:06:55,550 I think it's tick-tock? 100 00:06:55,611 --> 00:06:57,259 No, it's tick tick. 101 00:06:57,443 --> 00:06:58,782 Oh. 102 00:06:58,961 --> 00:07:00,429 Dr. Peterson is waiting for you. 103 00:07:00,463 --> 00:07:01,730 Did you take the Allen? 104 00:07:01,764 --> 00:07:03,799 Because if you did, that's why you're late. 105 00:07:13,976 --> 00:07:16,144 ♪ ♪ 106 00:07:26,069 --> 00:07:28,804 I prefer to touch elbows, it's more hygienic. 107 00:07:30,026 --> 00:07:31,585 So, these are your inmate suicides? 108 00:07:32,499 --> 00:07:34,870 Yeah. The boy is Kevin Knuckles. 109 00:07:34,895 --> 00:07:36,298 Good name. 110 00:07:36,332 --> 00:07:38,715 He was found asphyxiated in his cell. 111 00:07:38,808 --> 00:07:40,769 And Danielle Wills here, 112 00:07:40,794 --> 00:07:42,829 she was found in the gymnasium, also hanged. 113 00:07:42,854 --> 00:07:44,473 The knots are similar. 114 00:07:44,660 --> 00:07:46,141 Are they similar or the same? 115 00:07:46,175 --> 00:07:47,676 PETERSON: Forensics will tell us that. 116 00:07:47,710 --> 00:07:49,611 Classic furrow. 117 00:07:49,645 --> 00:07:52,824 Upwardly sloping compression mark with... 118 00:07:53,649 --> 00:07:56,825 hm, suspension marking on the back of the neck. 119 00:07:57,353 --> 00:08:00,581 There's no peri-ligature bruising, which suggests... 120 00:08:00,606 --> 00:08:01,890 A self-inflicted wound. 121 00:08:01,924 --> 00:08:03,391 What are you thinking, suicide pact? 122 00:08:03,720 --> 00:08:04,966 Maybe. But um... 123 00:08:05,093 --> 00:08:08,169 I'm interested in the abrasion on her heel. 124 00:08:08,256 --> 00:08:10,663 She would've had to hit it pretty hard to get it. 125 00:08:10,731 --> 00:08:12,566 She convulsed when she hanged. 126 00:08:13,569 --> 00:08:16,164 Uh, she was actually suspended, 127 00:08:16,189 --> 00:08:18,215 and her shoes were on when I found her so... 128 00:08:18,449 --> 00:08:19,808 I don't think so. 129 00:08:19,842 --> 00:08:21,676 You don't "think so". 130 00:08:22,179 --> 00:08:23,378 I mean, I... 131 00:08:23,412 --> 00:08:24,813 I had an instinct. 132 00:08:24,847 --> 00:08:27,349 How can you have instincts when you don't know anything? 133 00:08:27,622 --> 00:08:29,050 I'm sorry, what? 134 00:08:29,623 --> 00:08:31,953 They're called "guesses". 135 00:08:32,161 --> 00:08:34,222 What you're doing is guessing. 136 00:08:34,823 --> 00:08:37,524 I've been a pathologist for 20-years. 137 00:08:37,960 --> 00:08:39,861 And before this you were what... 138 00:08:39,896 --> 00:08:41,334 a GP? 139 00:08:41,597 --> 00:08:42,838 I was an ER doctor. 140 00:08:42,863 --> 00:08:46,025 Mhmm. I stay competent, 141 00:08:46,098 --> 00:08:47,371 year after year. 142 00:08:47,396 --> 00:08:51,532 And the coroners just get younger and... more... 143 00:08:51,808 --> 00:08:53,071 Look, how 'bout this. 144 00:08:53,116 --> 00:08:55,977 I'll write up my findings and then you can sign off on them. 145 00:08:56,012 --> 00:08:57,445 Okay? 146 00:08:57,480 --> 00:09:00,103 I'm gonna start the Y-incision on the girl, 147 00:09:00,183 --> 00:09:01,852 you can get going on the boy. 148 00:09:01,924 --> 00:09:04,579 Sorry, um, when-when can I get the pathology report? 149 00:09:04,692 --> 00:09:06,107 Hm. Late next week. 150 00:09:06,499 --> 00:09:08,387 That's too slow. These kids died in custody, 151 00:09:08,412 --> 00:09:09,658 there is gonna be an inquest. 152 00:09:09,692 --> 00:09:11,793 Oh, now you want me to rush. 153 00:09:11,828 --> 00:09:13,395 No, I want... 154 00:09:14,430 --> 00:09:17,143 I would like, a thorough examination 155 00:09:17,168 --> 00:09:19,601 of both their necks and her heel, 156 00:09:19,684 --> 00:09:21,136 as soon as possible, please. 157 00:09:21,241 --> 00:09:22,704 Dr. Allen. 158 00:09:27,527 --> 00:09:29,144 I'll work on it. 159 00:09:29,524 --> 00:09:31,091 Thank you. 160 00:09:33,049 --> 00:09:35,150 So, there's the boys' range and the girls' range? 161 00:09:35,441 --> 00:09:36,751 They don't really get together, huh. 162 00:09:37,218 --> 00:09:38,353 Sometimes we let 'em. 163 00:09:38,387 --> 00:09:40,121 Like, when they're practicing for the play? 164 00:09:40,156 --> 00:09:42,489 That play, what a bunch of bullshit. 165 00:09:42,585 --> 00:09:44,860 I read it in Grade 11. 166 00:09:45,422 --> 00:09:47,256 I don't know, whose idea was it to do a play 167 00:09:47,281 --> 00:09:49,003 where two kids commit suicide. 168 00:09:49,028 --> 00:09:50,899 You think the play gave them the idea? 169 00:09:51,262 --> 00:09:53,802 Well, he was playing Romeo, she was playing Juliet. 170 00:09:58,741 --> 00:10:00,108 Anyhow. 171 00:10:00,409 --> 00:10:02,546 There's a hiring freeze on. We're understaffed. 172 00:10:02,571 --> 00:10:04,749 As long as the kids don't bug us or fight, 173 00:10:04,981 --> 00:10:06,715 we really don't pay much attention. 174 00:10:08,484 --> 00:10:10,285 Did you do bed checks on Kevin? 175 00:10:11,454 --> 00:10:12,988 Oh, man, I don't know. 176 00:10:14,390 --> 00:10:15,624 Dude. 177 00:10:15,695 --> 00:10:17,726 He's had a new baby. Just tell him. 178 00:10:19,308 --> 00:10:21,109 I fell asleep at my desk. 179 00:10:22,765 --> 00:10:24,773 No one saw anything. 180 00:10:25,167 --> 00:10:27,669 It's a silent killer, like carbon monoxide. 181 00:10:29,807 --> 00:10:31,406 - Thanks for the tour, gentlemen. - Mhmm. 182 00:10:36,954 --> 00:10:39,188 I don't think you'll get much out of the mother. 183 00:10:39,257 --> 00:10:40,757 Why? Is she too distraught? 184 00:10:41,117 --> 00:10:42,451 She's too... 185 00:10:43,274 --> 00:10:45,942 - It's okay. 186 00:10:48,645 --> 00:10:50,613 I'm Jenny Cooper. I'm the coroner. 187 00:10:51,848 --> 00:10:53,296 Hi. 188 00:10:53,818 --> 00:10:56,898 I've never identified a body before. 189 00:10:57,248 --> 00:11:00,661 I'm so sorry, Simone. 190 00:11:02,279 --> 00:11:05,405 Could you tell me a little bit about Danielle's state of mind? 191 00:11:05,555 --> 00:11:07,486 Was she depressed? 192 00:11:08,310 --> 00:11:09,752 She was herself, 193 00:11:10,290 --> 00:11:11,887 just her regular self. 194 00:11:11,922 --> 00:11:13,022 Um... oh. 195 00:11:13,056 --> 00:11:14,724 Did she like being in the play? 196 00:11:15,303 --> 00:11:16,592 Sorry. The play? 197 00:11:16,627 --> 00:11:18,027 Uh, "Romeo and Juliet". 198 00:11:18,061 --> 00:11:19,528 You didn't pack diapers? 199 00:11:19,563 --> 00:11:21,497 Can't you help me out for once?! 200 00:11:21,624 --> 00:11:23,966 You gotta buy diapers, Simone. 201 00:11:26,870 --> 00:11:28,531 Go change the baby. 202 00:11:29,424 --> 00:11:30,904 You know I'm a detective, right? 203 00:11:30,929 --> 00:11:32,696 Mhmm. That's why I know you can find the diapers. 204 00:11:32,843 --> 00:11:34,310 Here. Come. 205 00:11:34,344 --> 00:11:36,245 There you go. 206 00:11:36,866 --> 00:11:38,247 There. 207 00:11:38,608 --> 00:11:40,175 Hold it. 208 00:11:41,652 --> 00:11:43,085 Give us a minute. 209 00:11:47,056 --> 00:11:50,325 Can you tell me about the last time you visited Danielle. 210 00:11:51,561 --> 00:11:53,229 She liked being there. 211 00:11:53,485 --> 00:11:54,997 She was happy. 212 00:11:58,395 --> 00:12:00,369 Does my little girl look okay? 213 00:12:20,023 --> 00:12:21,824 No bruising. Bruising. 214 00:12:22,826 --> 00:12:24,293 That's weird. 215 00:12:24,328 --> 00:12:25,405 - Are those dead people? - Hey. 216 00:12:25,430 --> 00:12:27,590 Don't look at this, okay? It's not appropriate. 217 00:12:27,698 --> 00:12:29,365 ROSS: Yeah. I don't want to look at them. 218 00:12:29,626 --> 00:12:31,360 Are you sure you can even bring those home? 219 00:12:33,152 --> 00:12:34,270 Do you want pineapple? 220 00:12:34,384 --> 00:12:36,118 Do I? 221 00:12:42,079 --> 00:12:44,280 Hey um... 222 00:12:44,554 --> 00:12:46,455 do you and your friends ever talk about suicide? 223 00:12:48,526 --> 00:12:51,187 Um... 224 00:12:51,532 --> 00:12:54,292 yeah, not in like a proactive way 225 00:12:54,317 --> 00:12:56,485 or like, a worrying way. 226 00:12:57,461 --> 00:12:59,695 I like being alive, okay? 227 00:13:00,244 --> 00:13:03,160 - Why? - It's just a case. I... 228 00:13:03,240 --> 00:13:05,401 Oh, you have a case. 229 00:13:05,435 --> 00:13:06,569 Mhmm. 230 00:13:06,603 --> 00:13:08,646 - No. - Okay. 231 00:13:12,122 --> 00:13:13,735 It just they're... 232 00:13:14,941 --> 00:13:17,749 they're young kids. I'm trying to get inside their mind. 233 00:13:17,851 --> 00:13:19,949 Figure out why they'd do something so desperate. 234 00:13:19,983 --> 00:13:21,884 - Oh. Uh... 235 00:13:21,918 --> 00:13:23,502 - autopsy photos. Go. - Go? 236 00:13:23,527 --> 00:13:25,194 - Don't look at them. - Okay. 237 00:13:27,758 --> 00:13:29,186 You know, 238 00:13:29,526 --> 00:13:31,761 I think the thing is, is that people forget that, 239 00:13:32,611 --> 00:13:35,097 your passions run so high. 240 00:13:35,572 --> 00:13:37,406 When you're a teenager? 241 00:13:38,001 --> 00:13:40,102 Like nothing's ever neutral. 242 00:13:40,984 --> 00:13:43,112 And you think things are neutral for me? 243 00:13:43,599 --> 00:13:45,040 No. 244 00:13:46,343 --> 00:13:48,010 You're sad. 245 00:13:49,212 --> 00:13:50,713 Because of Dad. 246 00:13:52,682 --> 00:13:54,283 Yeah. 247 00:13:56,058 --> 00:13:57,659 I am. 248 00:13:59,456 --> 00:14:01,390 And I know you're sad too. 249 00:14:03,119 --> 00:14:04,720 Obvs. 250 00:14:08,468 --> 00:14:10,299 There is not nearly enough pineapple on that pizza. 251 00:14:11,802 --> 00:14:13,469 ROSS: More pineapple. 252 00:14:19,461 --> 00:14:21,229 I'll be right back. 253 00:14:31,321 --> 00:14:37,626 ♪ ♪ 254 00:14:37,874 --> 00:14:42,940 ♪ ♪ 255 00:14:45,368 --> 00:14:52,975 ♪ ♪ 256 00:15:00,810 --> 00:15:08,157 ♪ ♪ 257 00:15:12,095 --> 00:15:16,232 ♪ ♪ 258 00:15:18,001 --> 00:15:25,708 ♪ ♪ 259 00:15:25,742 --> 00:15:32,681 ♪ ♪ 260 00:15:32,716 --> 00:15:39,255 ♪ ♪ 261 00:15:42,092 --> 00:15:44,360 ♪ ♪ 262 00:15:53,467 --> 00:15:56,653 - Pizza's ready. - Hey. Uh... 263 00:15:56,773 --> 00:15:58,717 Your, your dad didn't, 264 00:15:58,742 --> 00:16:00,809 he didn't leave a key to the desk. 265 00:16:04,753 --> 00:16:06,708 FUCK YOU! 266 00:16:06,801 --> 00:16:08,384 Fuck! 267 00:16:20,691 --> 00:16:22,025 I'm fine. 268 00:16:22,165 --> 00:16:23,999 I could see you from the office. 269 00:16:30,392 --> 00:16:33,093 Detective McAvoy is waiting for you? 270 00:16:36,313 --> 00:16:38,213 Great. 271 00:16:46,632 --> 00:16:47,690 - Hey. - Hey. 272 00:16:47,724 --> 00:16:49,358 I thought we'd drive out together. 273 00:16:49,869 --> 00:16:51,027 Okay. 274 00:16:54,172 --> 00:16:55,809 That's because you know I don't need a warrant 275 00:16:55,834 --> 00:16:57,266 to get back into the prison. 276 00:16:57,440 --> 00:17:00,609 No... I just enjoy your company. 277 00:17:04,788 --> 00:17:07,156 ♪ Whatever you do ♪ 278 00:17:07,903 --> 00:17:11,172 - ♪ You don't do it half way ♪ 279 00:17:11,715 --> 00:17:13,482 - ♪ But don't... ♪ - Are you... 280 00:17:13,516 --> 00:17:15,284 are you gonna sing the whole time? 281 00:17:16,758 --> 00:17:18,253 Are you gonna cry? 282 00:17:20,864 --> 00:17:23,265 ♪ Now I'm gonna try... ♪ 283 00:17:23,460 --> 00:17:25,761 ♪ To put fun in your life ♪ 284 00:17:26,930 --> 00:17:29,031 Investigating deaths isn't for everyone. 285 00:17:29,439 --> 00:17:32,292 You're part of a fundamental truth of the human experience. 286 00:17:32,585 --> 00:17:34,923 But aside from that, it can be gloomy. 287 00:17:35,068 --> 00:17:36,672 And lonely. 288 00:17:36,948 --> 00:17:39,074 It's kinda condescending when men give women advice. 289 00:17:39,775 --> 00:17:41,809 It's not coming from that place. 290 00:17:41,843 --> 00:17:44,414 You seem a little obsessive, and a little lonely. 291 00:17:44,439 --> 00:17:46,483 And that can take you to a dark place. 292 00:17:46,581 --> 00:17:49,069 There's no shame in saying, this isn't for me. 293 00:17:49,109 --> 00:17:50,173 It is for me. 294 00:17:50,238 --> 00:17:51,838 - How do you know? - I just know. 295 00:17:52,349 --> 00:17:54,331 Your suicide pact theory doesn't make sense. 296 00:17:54,356 --> 00:17:55,990 Even if they were playing Romeo and Juliet, 297 00:17:56,024 --> 00:17:59,126 There's nothing explaining the bruise on her heel. 298 00:17:59,325 --> 00:18:00,728 And her Mother said that she was happy, 299 00:18:00,762 --> 00:18:02,210 that she was doing well... 300 00:18:02,284 --> 00:18:03,573 In here? 301 00:18:03,676 --> 00:18:05,777 - Nobody's happy and well. - Yeah. Right. 302 00:18:05,802 --> 00:18:06,973 Well, even so. 303 00:18:07,026 --> 00:18:10,490 Kevin's roommate was the only one there when Kevin died. 304 00:18:10,858 --> 00:18:12,492 We talked to him. He's not giving anything up. 305 00:18:12,841 --> 00:18:14,842 You really think this is a love triangle. 306 00:18:16,525 --> 00:18:18,398 I don't know that it wasn't. 307 00:18:18,680 --> 00:18:20,915 All right. Well, I've got the thing to do. 308 00:18:20,949 --> 00:18:22,583 So, I'll see you on the other side. 309 00:18:24,091 --> 00:18:25,501 I'm gonna need your holes. 310 00:18:25,580 --> 00:18:27,647 Oh, that didn't sound good. 311 00:18:30,271 --> 00:18:31,847 - Sabina. - Hey. 312 00:18:31,927 --> 00:18:33,020 I saw your name on the staff list, 313 00:18:33,045 --> 00:18:34,507 and I couldn't believe it. What... 314 00:18:34,629 --> 00:18:36,222 Since when did you become a drama teacher. 315 00:18:36,247 --> 00:18:37,982 Um, still a social worker. 316 00:18:38,007 --> 00:18:39,941 The drama people all bailed actually. 317 00:18:40,767 --> 00:18:42,636 The warden cancelled the play. 318 00:18:43,856 --> 00:18:46,992 So, what can you tell me about Danielle and Kevin? 319 00:18:48,343 --> 00:18:49,977 Well, Kevin was Antifa, 320 00:18:50,152 --> 00:18:51,845 antifascist. 321 00:18:52,325 --> 00:18:53,721 He was all about the future. 322 00:18:53,746 --> 00:18:55,414 That doesn't sound like a drama kid. 323 00:18:55,761 --> 00:18:57,251 He came for Danielle. 324 00:18:57,285 --> 00:18:58,986 The play was her life. 325 00:18:59,421 --> 00:19:00,701 Yeah, we're mourning. 326 00:19:00,726 --> 00:19:02,397 Sabina, can I ask you something? 327 00:19:02,590 --> 00:19:04,191 Okay. 328 00:19:10,365 --> 00:19:11,854 Hey. 329 00:19:12,539 --> 00:19:14,207 Sneax, right. 330 00:19:16,925 --> 00:19:19,226 - Yeah, Hi. - Hi. 331 00:19:21,887 --> 00:19:24,678 Oops. 332 00:19:26,128 --> 00:19:27,628 Were you into Danielle? 333 00:19:28,034 --> 00:19:29,283 No. 334 00:19:29,351 --> 00:19:31,952 Maybe for a minute but not now. 335 00:19:33,288 --> 00:19:35,023 Why are you in here? 336 00:19:35,323 --> 00:19:38,358 I was in my cousin's car and we got stopped. 337 00:19:38,673 --> 00:19:40,327 But I didn't do anything, 338 00:19:40,502 --> 00:19:43,036 wrong place wrong time. 339 00:19:43,652 --> 00:19:44,752 Yeah. 340 00:19:44,819 --> 00:19:46,620 Can we finish now because I have a, 341 00:19:46,645 --> 00:19:48,998 a lineup of people in my office, 342 00:19:49,058 --> 00:19:50,418 waiting for me. I have... 343 00:19:50,443 --> 00:19:52,277 Explain to me again 344 00:19:52,302 --> 00:19:53,936 why you didn't send us over the CCTV? 345 00:19:54,142 --> 00:19:55,709 There isn't any. 346 00:19:55,744 --> 00:19:56,970 Every two weeks, 347 00:19:56,995 --> 00:19:59,130 the drive on the central command post gets wiped. 348 00:19:59,234 --> 00:20:01,435 This just happened to happen after two kids died? 349 00:20:01,649 --> 00:20:03,966 It's on an automatic timer. 350 00:20:04,304 --> 00:20:06,364 We have no control over it. 351 00:20:06,874 --> 00:20:08,542 Excuse me. 352 00:20:15,551 --> 00:20:21,101 ♪ ♪ 353 00:20:22,734 --> 00:20:24,304 This is Jenny, 354 00:20:24,559 --> 00:20:26,332 we went to university together. 355 00:20:26,357 --> 00:20:27,816 And she's joining us 356 00:20:27,841 --> 00:20:31,247 because she wants to know more about Kevin and Danielle. 357 00:20:32,254 --> 00:20:33,807 She's good people, 358 00:20:34,616 --> 00:20:36,250 you can trust her. 359 00:20:36,590 --> 00:20:38,324 I'm really sorry 360 00:20:39,127 --> 00:20:41,067 that your friends died. 361 00:20:41,697 --> 00:20:43,480 So, if, uh... 362 00:20:44,371 --> 00:20:47,673 if there's anything that you would like to share...? 363 00:20:48,403 --> 00:20:50,338 Danielle was a really great actress, 364 00:20:50,709 --> 00:20:52,206 that's what I know. 365 00:20:52,241 --> 00:20:54,141 She was gonna be amazing in the play. 366 00:20:57,225 --> 00:20:58,959 I'm not supposed to have this, 367 00:20:59,040 --> 00:21:01,920 but I made a like, tribute. 368 00:21:04,353 --> 00:21:06,721 DANIELLE: For saints have hands that pilgrims' hands do touch, 369 00:21:06,903 --> 00:21:09,290 and palm to palm is holy palmer's kiss. 370 00:21:09,324 --> 00:21:11,225 DANVILLE: Try it again. 371 00:21:11,260 --> 00:21:13,012 KEVIN: Let me try it again. Yeah. Okay. 372 00:21:13,629 --> 00:21:16,697 Have not saints lips, and holy palmers too? 373 00:21:17,351 --> 00:21:19,000 No. 374 00:21:19,034 --> 00:21:20,501 No, try again. 375 00:21:20,535 --> 00:21:21,811 KEVIN: Okay. 376 00:21:21,858 --> 00:21:23,905 Have not saints lips, and holy palmers too? 377 00:21:24,778 --> 00:21:27,441 Aye, pilgrim, lips they must use in prayer. 378 00:21:27,830 --> 00:21:30,645 Well, then dear Saint, let lips do what hands do. 379 00:21:31,196 --> 00:21:35,509 ♪ ♪ 380 00:21:35,997 --> 00:21:37,685 That's the real R&J for you! 381 00:21:37,719 --> 00:21:39,153 What are you doing? 382 00:21:39,592 --> 00:21:41,322 Sneax? 383 00:21:41,638 --> 00:21:43,324 Hey! Sneax! Sneax! Can you hear me? 384 00:21:44,118 --> 00:21:45,291 He's OD-ing! 385 00:21:45,316 --> 00:21:46,900 - Somebody turn the lights on! - Give him space. 386 00:21:46,925 --> 00:21:49,063 - SABINA: I'm getting Naloxone. - Give it to me. 387 00:21:49,097 --> 00:21:51,832 It's okay. It's okay. It's okay, Sneax. 388 00:21:51,867 --> 00:21:53,262 Here. 389 00:21:54,741 --> 00:21:56,445 I got it. 390 00:21:57,338 --> 00:21:58,739 GIRL: Oh my... 391 00:21:59,074 --> 00:22:00,641 I need another one. It's okay, Sneax. 392 00:22:00,676 --> 00:22:08,676 ♪ ♪ 393 00:22:09,084 --> 00:22:10,310 - Oh! 394 00:22:10,378 --> 00:22:12,079 Holy shit. 395 00:22:13,592 --> 00:22:16,328 Don't-don't let me die. 396 00:22:16,353 --> 00:22:18,454 It's okay. You're okay. 397 00:22:18,593 --> 00:22:20,061 Okay? I won't. 398 00:22:20,095 --> 00:22:21,619 Okay? 399 00:22:24,766 --> 00:22:26,200 Nobody touch the barf! 400 00:22:26,234 --> 00:22:28,035 The CCTV's all been erased. 401 00:22:29,423 --> 00:22:31,625 Here. Let me help you with that. 402 00:22:34,716 --> 00:22:36,350 Well, one thing I do know. 403 00:22:36,671 --> 00:22:38,839 Sneax didn't murder Kevin. 404 00:22:42,818 --> 00:22:44,452 Maybe this job is for you. 405 00:22:47,322 --> 00:22:48,456 This is vomit. 406 00:22:48,490 --> 00:22:51,038 From a kid who OD'd on some kind of drug. 407 00:22:51,106 --> 00:22:52,567 - Blood test would be better. - Yeah, I know, 408 00:22:52,592 --> 00:22:54,267 but I don't have time for the legal rigamarole, 409 00:22:54,292 --> 00:22:55,819 and it would have been out of his system by then. 410 00:22:55,843 --> 00:22:56,972 Hey, come here. 411 00:22:56,997 --> 00:23:00,488 Detective McAvoy said that the footage from the CCTV 412 00:23:00,513 --> 00:23:02,414 in the detention centre was erased. 413 00:23:02,448 --> 00:23:04,510 Can you go through the Attorney General 414 00:23:04,535 --> 00:23:07,048 and get a court order to search their servers? 415 00:23:07,108 --> 00:23:08,554 Technically, yes, but it'll take months. 416 00:23:08,588 --> 00:23:11,017 So, practically, no. But I could... 417 00:23:11,042 --> 00:23:12,203 Hold on one second. 418 00:23:12,228 --> 00:23:14,763 Uh, Dr. Peterson? 419 00:23:14,803 --> 00:23:16,728 I need to discuss your pathology report. 420 00:23:18,336 --> 00:23:21,393 You didn't do an examination of Danielle's heel abrasion. 421 00:23:21,418 --> 00:23:22,920 It didn't seem relevant. 422 00:23:22,945 --> 00:23:24,312 Well, I told you to do it. 423 00:23:24,337 --> 00:23:26,171 You're the one who wanted speedy results. 424 00:23:27,119 --> 00:23:29,053 And Kevin's neck tissue...? 425 00:23:29,301 --> 00:23:31,486 I mean, you say here that the neck injuries 426 00:23:31,511 --> 00:23:33,645 are consistent with auto-strangulation, 427 00:23:33,680 --> 00:23:35,125 but I saw on autopsy photos 428 00:23:35,150 --> 00:23:37,036 that post-mortem bruising had come up. 429 00:23:37,116 --> 00:23:39,451 Which is consistent with someone else strangling him, 430 00:23:39,485 --> 00:23:41,053 and there is no mention of that in here. 431 00:23:41,087 --> 00:23:42,721 I made a judgment call. 432 00:23:43,035 --> 00:23:45,049 No examination of Danielle's neck either. 433 00:23:45,074 --> 00:23:46,643 I mean, come on, these are children! 434 00:23:46,668 --> 00:23:48,063 I did toxicology. 435 00:23:48,088 --> 00:23:50,802 Your dead girl had traces of Fentanyl in her system. 436 00:23:51,776 --> 00:23:53,332 She was high when she died? 437 00:23:53,366 --> 00:23:55,081 She was an addict who hanged herself. 438 00:23:55,106 --> 00:23:58,011 - And the boy followed suit. - NO! Don't! 439 00:23:58,424 --> 00:23:59,891 We are supposed to speak for the dead, 440 00:23:59,916 --> 00:24:01,984 and how am I supposed to do that with... 441 00:24:02,168 --> 00:24:04,029 with this? 442 00:24:04,331 --> 00:24:08,313 I wanna re-examine Kevin and Danielle bodies myself. 443 00:24:08,581 --> 00:24:10,281 You can't. I released them. 444 00:24:11,404 --> 00:24:12,837 What? 445 00:24:12,919 --> 00:24:15,707 I released them. 446 00:24:17,103 --> 00:24:19,104 - You're fired. - Excuse me? 447 00:24:19,158 --> 00:24:20,611 Congratulations, Dr. Allen, 448 00:24:20,636 --> 00:24:22,203 you're promoted to senior pathologist, 449 00:24:22,228 --> 00:24:23,351 You can't fire me! 450 00:24:23,376 --> 00:24:24,977 You're arrogant. You cut corners. 451 00:24:25,002 --> 00:24:26,469 And you are not gonna change. 452 00:24:26,560 --> 00:24:29,528 It is you or it is me. And it is not me. 453 00:24:31,444 --> 00:24:34,112 - Where are the bodies now? 454 00:24:42,891 --> 00:24:45,538 - Hi. - Hey. 455 00:24:46,190 --> 00:24:47,801 You missed the funeral. 456 00:24:47,860 --> 00:24:49,129 Yeah. I'm sorry. 457 00:24:49,154 --> 00:24:50,831 I um... 458 00:24:50,865 --> 00:24:53,167 I need you to release Danielle's body back to me. 459 00:24:53,201 --> 00:24:54,668 There was a problem with the postmortem. 460 00:24:54,703 --> 00:24:56,503 And I... 461 00:24:58,473 --> 00:25:00,772 I'm sorry. I know this isn't good time. 462 00:25:00,928 --> 00:25:03,629 You want me to give you back her body? 463 00:25:05,481 --> 00:25:07,281 There was a mistake. 464 00:25:07,315 --> 00:25:09,416 She died! 465 00:25:09,804 --> 00:25:11,352 She was high when she died. 466 00:25:11,386 --> 00:25:14,757 No! She was a happy, well-adjusted girl! 467 00:25:14,893 --> 00:25:16,156 And how would you know? 468 00:25:16,191 --> 00:25:18,271 - You never visited her. 469 00:25:24,267 --> 00:25:26,035 The play was her life, Simone. 470 00:25:26,060 --> 00:25:27,501 And you didn't know about it. 471 00:25:27,535 --> 00:25:29,947 Okay. So, that makes me think that you didn't go visit her. 472 00:25:30,255 --> 00:25:32,839 So, this whole "she's happy, she's fine", 473 00:25:32,864 --> 00:25:34,308 that is a fantasy 474 00:25:34,610 --> 00:25:36,204 because you don't want to know the truth! 475 00:25:36,239 --> 00:25:37,498 The system took my kid! 476 00:25:37,523 --> 00:25:39,098 You can't have her back! 477 00:25:57,817 --> 00:26:02,536 ♪ ♪ 478 00:26:04,039 --> 00:26:05,706 Come on. 479 00:26:05,740 --> 00:26:07,308 Come on, Jenny. 480 00:26:12,547 --> 00:26:19,019 ♪ ♪ 481 00:26:28,963 --> 00:26:30,564 Hey. 482 00:26:31,900 --> 00:26:33,500 Thanks. 483 00:26:34,510 --> 00:26:41,535 ♪ ♪ 484 00:26:45,674 --> 00:26:53,674 ♪ ♪ 485 00:26:54,656 --> 00:27:00,260 ♪ ♪ 486 00:27:04,035 --> 00:27:10,106 ♪ ♪ 487 00:27:22,016 --> 00:27:23,384 Hi. 488 00:27:23,418 --> 00:27:25,652 Tissue from the heel of Danielle Wills. 489 00:27:25,687 --> 00:27:27,955 I'd like a proper dissection of it please. 490 00:27:28,519 --> 00:27:29,890 Where did you get this? 491 00:27:30,459 --> 00:27:31,792 Don't ask. 492 00:27:32,213 --> 00:27:34,411 I like more proper samples, in the future. 493 00:27:34,464 --> 00:27:35,929 Got it. 494 00:27:36,425 --> 00:27:38,298 I did a quick dipstick on your barf. 495 00:27:38,419 --> 00:27:40,226 I'll wait for toxicology to confirm, 496 00:27:40,313 --> 00:27:42,236 but uh, it tested positive for Fentanyl. 497 00:27:42,397 --> 00:27:44,805 And... drum roll please Carfentanil. 498 00:27:44,839 --> 00:27:47,174 Carfentanil's a 1000 times stronger than Fentanyl. 499 00:27:47,693 --> 00:27:49,474 We were getting 10 ODs a week in the ER. 500 00:27:49,499 --> 00:27:50,659 Nobody knows what they're taking, 501 00:27:50,684 --> 00:27:51,935 and nobody knows what they're making. 502 00:27:51,959 --> 00:27:54,057 I want you to re-test Danielle's blood 503 00:27:54,082 --> 00:27:55,881 - for Carfentanil. - You think she OD'd? 504 00:27:55,906 --> 00:27:58,354 Well, if the heel abrasion was post-mortem, I do. 505 00:28:01,294 --> 00:28:03,223 Another body. 506 00:28:03,894 --> 00:28:05,392 Let me know as soon as the results come in. 507 00:28:16,738 --> 00:28:18,505 ♪ ♪ 508 00:28:18,887 --> 00:28:20,607 Hey. 509 00:28:21,080 --> 00:28:22,576 Thanks. 510 00:28:25,442 --> 00:28:33,113 ♪ ♪ 511 00:28:33,788 --> 00:28:35,516 Okay. 512 00:28:36,090 --> 00:28:44,090 ♪ ♪ 513 00:28:46,301 --> 00:28:48,068 Hey! You can't be up there! 514 00:28:48,518 --> 00:28:50,021 I'm cutting down branches. 515 00:28:50,160 --> 00:28:51,693 Yeah. No. I'm the coroner, you can't be up there 516 00:28:51,717 --> 00:28:53,618 while I'm doing an investigation! 517 00:28:53,763 --> 00:28:55,564 The police are inside. 518 00:28:57,994 --> 00:28:59,962 They didn't seem worried about me. 519 00:29:00,176 --> 00:29:01,910 Are you... 520 00:29:02,820 --> 00:29:04,454 Mrs. Panychs' son? 521 00:29:04,575 --> 00:29:06,543 No, she was 90. 522 00:29:07,327 --> 00:29:09,746 I'm doing some work for her. Or for... 523 00:29:10,286 --> 00:29:13,121 someone I guess, no-one now. 524 00:29:14,657 --> 00:29:16,452 That's a joke. 525 00:29:18,314 --> 00:29:20,129 Yeah. Uh... 526 00:29:20,357 --> 00:29:22,025 I have to go. 527 00:29:23,227 --> 00:29:26,455 All right. I get it, you're the coroner. 528 00:29:38,876 --> 00:29:46,282 ♪ ♪ 529 00:29:46,317 --> 00:29:54,157 ♪ ♪ 530 00:29:54,191 --> 00:30:02,191 ♪ ♪ 531 00:30:02,233 --> 00:30:10,233 ♪ ♪ 532 00:30:10,274 --> 00:30:18,274 ♪ ♪ 533 00:30:18,349 --> 00:30:24,087 ♪ ♪ 534 00:30:50,814 --> 00:30:52,382 Hey. 535 00:30:54,585 --> 00:30:56,219 You wanna go get a beer? 536 00:31:07,191 --> 00:31:14,546 ♪ ♪ 537 00:31:15,077 --> 00:31:18,645 ♪ ♪ 538 00:31:19,020 --> 00:31:21,021 - Here you go. - Thanks. 539 00:31:27,595 --> 00:31:29,391 I'm a widow! 540 00:31:30,381 --> 00:31:31,531 What? 541 00:31:31,566 --> 00:31:33,218 I'm a, I'm a widow! 542 00:31:33,468 --> 00:31:35,133 - Okay. - Yeah. 543 00:31:36,287 --> 00:31:38,746 I'm sorry, I don't-I don't know why I'm telling you this. 544 00:31:38,973 --> 00:31:42,400 What, what um, 545 00:31:42,911 --> 00:31:44,648 how did your husband die? 546 00:31:44,726 --> 00:31:46,219 An aneurysm. 547 00:31:46,286 --> 00:31:47,820 He was, uh... 548 00:31:48,016 --> 00:31:48,983 he was only 40. 549 00:31:49,008 --> 00:31:50,892 Um... I'm sorry. 550 00:31:50,985 --> 00:31:53,120 I didn't know. I just... 551 00:31:53,484 --> 00:31:54,757 You... 552 00:31:54,848 --> 00:31:56,336 Come on, you knew I was married. 553 00:31:56,437 --> 00:31:57,837 No. 554 00:32:00,194 --> 00:32:01,436 You know what? 555 00:32:01,461 --> 00:32:03,562 - Maybe this is a weird conversation... - No! No! 556 00:32:03,587 --> 00:32:06,833 My husband spent all our money before he died! 557 00:32:08,141 --> 00:32:09,979 Yeah. He had a gambling problem. 558 00:32:10,004 --> 00:32:12,614 So, he took out a second mortgage, he gambled that away! 559 00:32:12,651 --> 00:32:14,329 He didn't pay our life insurance premiums. 560 00:32:14,354 --> 00:32:16,591 So, I'm-I'm gonna have to sell my house! 561 00:32:16,643 --> 00:32:17,978 And... 562 00:32:20,165 --> 00:32:21,411 Oh... 563 00:32:21,501 --> 00:32:23,188 Um... 564 00:32:24,452 --> 00:32:29,432 So, uh, what about... you? 565 00:32:29,643 --> 00:32:34,181 You smell like... travel. 566 00:32:34,222 --> 00:32:36,390 Oh. Uh... 567 00:32:37,701 --> 00:32:39,366 I was in the army. 568 00:32:39,580 --> 00:32:41,314 Afghanistan. 569 00:32:41,801 --> 00:32:43,988 What did-what did you do there? 570 00:32:46,474 --> 00:32:49,176 I killed a bunch of people. 571 00:32:55,056 --> 00:32:56,690 Uh, so sorry. 572 00:32:57,819 --> 00:32:59,119 This is, it's work, 573 00:32:59,185 --> 00:33:00,424 I've just gonna... a minute. 574 00:33:00,449 --> 00:33:02,042 - I'll be right back. - Yeah. Sure. 575 00:33:02,099 --> 00:33:03,549 Thanks. 576 00:33:03,858 --> 00:33:10,230 ♪ ♪ 577 00:33:10,264 --> 00:33:18,264 ♪ ♪ 578 00:33:23,277 --> 00:33:29,771 ♪ ♪ 579 00:33:30,218 --> 00:33:32,164 Hey, thanks. Uh, 580 00:33:32,338 --> 00:33:34,439 thanks for the beer. 581 00:33:38,677 --> 00:33:43,430 ♪ ♪ 582 00:34:20,388 --> 00:34:24,791 ♪ ♪ 583 00:34:33,714 --> 00:34:40,120 ♪ ♪ 584 00:34:40,154 --> 00:34:47,828 ♪ ♪ 585 00:34:47,862 --> 00:34:55,862 ♪ ♪ 586 00:34:56,070 --> 00:35:04,070 ♪ ♪ 587 00:35:04,479 --> 00:35:12,018 ♪ ♪ 588 00:35:13,154 --> 00:35:14,955 How did you get your scar? 589 00:35:18,459 --> 00:35:20,594 My ex-girlfriend gave it to me. 590 00:35:25,867 --> 00:35:27,467 And you? 591 00:35:27,654 --> 00:35:29,421 Where'd you get this? 592 00:35:37,145 --> 00:35:38,912 I don't remember. 593 00:35:39,422 --> 00:35:46,031 ♪ ♪ 594 00:35:46,298 --> 00:35:49,956 ♪ ♪ 595 00:35:55,229 --> 00:35:56,830 So, Danielle had Carfentanyl in her system? 596 00:35:56,864 --> 00:35:58,231 Uh... yep. 597 00:35:58,494 --> 00:35:59,766 It wasn't on her tox screen. 598 00:35:59,800 --> 00:36:02,405 Because we didn't test for it until Sneax OD'd. 599 00:36:02,962 --> 00:36:05,672 Dr. Allen examined Danielle's heel wound. 600 00:36:05,779 --> 00:36:08,181 It was made post-mortem. 601 00:36:08,716 --> 00:36:10,283 Walk me through your thinking. 602 00:36:10,592 --> 00:36:12,846 Carfentanil acts fast. She OD's. 603 00:36:12,927 --> 00:36:14,792 Whoever gave her the drugs covers it up, 604 00:36:14,817 --> 00:36:16,139 making it look like a hanging. 605 00:36:16,164 --> 00:36:18,406 In the process, she gets dragged across the floor, 606 00:36:18,431 --> 00:36:19,619 injuring her heel. 607 00:36:19,654 --> 00:36:21,788 Kevin sees it. They kill him too. 608 00:36:21,822 --> 00:36:22,866 Mhmm. 609 00:36:22,891 --> 00:36:24,798 And then they erase the CCTV. 610 00:36:26,023 --> 00:36:27,594 MCAVOY: This is my theory. 611 00:36:27,628 --> 00:36:29,903 Go on in. Go on the other side of this door. 612 00:36:30,565 --> 00:36:32,132 Don't worry, I won't hurt you. 613 00:36:32,392 --> 00:36:33,767 All right. 614 00:36:33,914 --> 00:36:35,769 This is how guards cuff the kids. 615 00:36:36,157 --> 00:36:37,604 Can you move? 616 00:36:37,678 --> 00:36:40,844 - Not really. 617 00:36:40,910 --> 00:36:42,842 I pull you... gently. 618 00:36:42,877 --> 00:36:45,011 Now I have complete control over your physicality. 619 00:36:45,114 --> 00:36:47,390 Someone slips behind, strangles you, 620 00:36:47,464 --> 00:36:49,349 what can you do? 621 00:36:49,883 --> 00:36:51,449 Nothing. 622 00:36:53,940 --> 00:36:55,894 We have a witness. 623 00:36:58,814 --> 00:37:00,366 SABINA: Three minutes. 624 00:37:06,956 --> 00:37:09,123 Danielle was using drugs. 625 00:37:10,630 --> 00:37:12,894 Yeah. And Kevin knew about it. 626 00:37:13,901 --> 00:37:16,303 Who gave her the drugs? 627 00:37:18,313 --> 00:37:20,944 Was it the same people who gave you the drugs, 628 00:37:20,969 --> 00:37:22,870 when you OD'd? 629 00:37:30,546 --> 00:37:32,146 There is two of them. 630 00:37:34,616 --> 00:37:37,251 They give kids drugs sometimes. 631 00:37:37,602 --> 00:37:39,892 What do they ask for in return? 632 00:37:40,107 --> 00:37:42,008 Nothing. 633 00:37:42,449 --> 00:37:44,817 They just make sure you take them. 634 00:37:49,198 --> 00:37:51,021 Who was in the cell? 635 00:37:52,286 --> 00:37:54,120 Hey... 636 00:37:55,356 --> 00:37:58,492 Sneax... please. 637 00:38:02,035 --> 00:38:03,544 Hawk. 638 00:38:03,818 --> 00:38:05,752 The older guard. 639 00:38:09,042 --> 00:38:10,295 - Thanks, man. - Thank you. 640 00:38:10,320 --> 00:38:11,720 All right. 641 00:38:15,457 --> 00:38:17,422 Nobody gives something for nothing. 642 00:38:17,447 --> 00:38:19,029 They were experimenting on these kids. 643 00:38:19,054 --> 00:38:20,305 Yeah. Using them as guinea pigs 644 00:38:20,329 --> 00:38:21,629 to get the dosage on their drugs right. 645 00:38:21,663 --> 00:38:23,658 I'm exhuming Kevin's body. 646 00:38:26,067 --> 00:38:28,202 Siddiq, that's your name, right? 647 00:38:29,831 --> 00:38:32,232 Did you really run around with the Weston crew? 648 00:38:32,829 --> 00:38:34,575 That's what they say. 649 00:38:34,737 --> 00:38:36,486 You don't look much like them. 650 00:38:36,511 --> 00:38:38,492 No tats, no flags. 651 00:38:38,599 --> 00:38:41,802 Whatever. Sneax is all about sneaking through. 652 00:38:42,405 --> 00:38:45,620 Well, you're getting out of here soon so. 653 00:38:46,119 --> 00:38:47,989 If there's something you need, 654 00:38:48,195 --> 00:38:49,596 look me up. 655 00:38:50,292 --> 00:38:51,625 If I get stopped, 656 00:38:51,650 --> 00:38:53,484 I just end up back in anyway. 657 00:38:53,568 --> 00:38:55,002 Like Romeo said, 658 00:38:55,489 --> 00:38:57,524 you can't outrun your name. 659 00:39:00,843 --> 00:39:04,640 Sneax... Peace. 660 00:39:05,594 --> 00:39:13,401 ♪ ♪ 661 00:39:13,949 --> 00:39:18,720 ♪ ♪ 662 00:39:21,840 --> 00:39:22,906 MCAVOY: Mr. Hawk. 663 00:39:22,917 --> 00:39:24,813 It's the police. We have you surrounded. 664 00:39:24,960 --> 00:39:27,608 Put your hands on your head and walk out the door. 665 00:39:27,896 --> 00:39:35,403 ♪ ♪ 666 00:39:42,804 --> 00:39:45,172 JENNY: First, I wanna thank you 667 00:39:45,414 --> 00:39:49,250 for the permission you gave me to exhume Kevin's body. 668 00:39:49,497 --> 00:39:51,536 He didn't hang himself. 669 00:39:51,920 --> 00:39:54,755 The police have suspects in custody. 670 00:39:54,957 --> 00:39:58,526 And I am ruling his death a homicide. 671 00:40:01,130 --> 00:40:03,131 Get him out of here. 672 00:40:03,885 --> 00:40:06,920 Danielle died of an overdose. 673 00:40:07,202 --> 00:40:09,896 But the men who gave her the drugs knew that it was bad. 674 00:40:10,139 --> 00:40:12,607 And they covered up her death to look like a suicide. 675 00:40:12,950 --> 00:40:17,340 So, I'm also ruling her death a homicide. 676 00:40:21,973 --> 00:40:23,667 But there is something else 677 00:40:23,798 --> 00:40:25,699 that I wanted to tell you. 678 00:40:26,695 --> 00:40:29,879 Your children were in love. 679 00:40:31,726 --> 00:40:33,627 And... 680 00:40:35,110 --> 00:40:37,411 they wrote their own poetry. 681 00:40:41,963 --> 00:40:44,264 "Dear Danielle, 682 00:40:44,506 --> 00:40:47,642 you are the stars and the moon, 683 00:40:49,164 --> 00:40:51,331 and everything that shines." 684 00:40:51,420 --> 00:40:52,787 "Dear Kevin, 685 00:40:53,320 --> 00:40:55,095 you are fire 686 00:40:55,184 --> 00:40:57,518 you make my heart melt 687 00:40:58,039 --> 00:40:59,706 you are fire 688 00:41:00,008 --> 00:41:02,543 you make the earth warm under my feet". 689 00:41:04,560 --> 00:41:11,212 ♪ ♪ 690 00:41:16,371 --> 00:41:18,566 ♪ ♪ 691 00:41:21,355 --> 00:41:26,593 ♪ ♪ 692 00:41:26,681 --> 00:41:28,165 Sneax. 693 00:41:29,210 --> 00:41:32,780 ♪ ♪ 694 00:41:32,981 --> 00:41:34,782 Ahem. 695 00:41:38,160 --> 00:41:39,800 Hi, I, uh, 696 00:41:40,034 --> 00:41:42,643 I like to put an offer in on a house. 697 00:41:43,097 --> 00:41:44,298 It, uh... 698 00:41:44,426 --> 00:41:45,593 no, it hasn't been listed yet. 699 00:41:45,618 --> 00:41:47,452 It's-it's out of the city. 700 00:41:48,128 --> 00:41:50,137 Yeah. Yeah. 701 00:41:50,172 --> 00:41:51,421 It's a new listing, 702 00:41:51,524 --> 00:41:54,694 the uh, the owner just died. 703 00:41:54,719 --> 00:41:56,753 So, I'll, 704 00:41:57,179 --> 00:41:59,247 I'll email you the address. 705 00:42:00,875 --> 00:42:02,609 Okay. Thanks. 706 00:42:05,441 --> 00:42:11,779 ♪ ♪ 707 00:42:13,262 --> 00:42:14,524 Ahem. 708 00:42:14,709 --> 00:42:15,997 Hello. 709 00:42:16,022 --> 00:42:18,457 Dr. Cooper, it's Donovan McAvoy. 710 00:42:19,145 --> 00:42:20,484 Detective. 711 00:42:20,571 --> 00:42:21,936 Those two kids wouldn't have peace 712 00:42:21,970 --> 00:42:24,012 if you hadn't fired Dr. Peterson. 713 00:42:26,742 --> 00:42:28,109 I... 714 00:42:28,363 --> 00:42:29,889 I sense a "but" coming. 715 00:42:29,964 --> 00:42:32,002 Have you considered the magnitude of doing that, 716 00:42:32,076 --> 00:42:33,429 down the line? 717 00:42:33,595 --> 00:42:35,485 You mean, do I plan to further reopen 718 00:42:35,510 --> 00:42:37,368 Dr. Peterson's cases? 719 00:42:37,492 --> 00:42:40,804 Unearthing the past can cause a lot of problems for a lot of people. 720 00:42:41,127 --> 00:42:43,036 I like being a problem. 721 00:42:43,821 --> 00:42:45,860 Hmm. Me too. 722 00:42:47,368 --> 00:42:49,469 Good night, Detective. 723 00:42:49,977 --> 00:42:51,711 'Night. 724 00:43:00,849 --> 00:43:08,356 ♪ ♪ 725 00:43:08,665 --> 00:43:11,897 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com