1 00:00:24,840 --> 00:00:27,039 Don't. Just stay. 2 00:00:27,040 --> 00:00:28,360 Please stay. 3 00:00:29,640 --> 00:00:31,359 I have to. 4 00:00:31,360 --> 00:00:33,040 Just don't go up. Please. 5 00:00:34,040 --> 00:00:36,439 You can't do this every time. It's my job, Jess. 6 00:00:36,440 --> 00:00:38,240 I just... I don't want you to go. 7 00:00:39,280 --> 00:00:41,439 I can't let the team down. 8 00:00:41,440 --> 00:00:43,400 You mean you can't let Lori down? 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,600 No, Jess. I can't. 10 00:01:13,520 --> 00:01:14,920 Morning. Hi. 11 00:01:19,440 --> 00:01:20,920 They're good to go. 12 00:01:23,040 --> 00:01:24,279 I checked them. 13 00:01:24,280 --> 00:01:26,200 Yeah, and I'm double-checking 'em. 14 00:01:31,040 --> 00:01:32,080 Don't trust me? 15 00:01:34,000 --> 00:01:35,559 What's he doing here? 16 00:01:35,560 --> 00:01:36,639 Rafe! 17 00:01:36,640 --> 00:01:38,559 Come on, man. One slip-up! 18 00:01:38,560 --> 00:01:40,879 Yeah, one slip-up that could've killed someone. 19 00:01:40,880 --> 00:01:42,200 It won't happen again. 20 00:01:44,000 --> 00:01:45,639 You stink of booze. 21 00:01:45,640 --> 00:01:47,719 From last night. I haven't touched a drop today. 22 00:01:47,720 --> 00:01:49,159 I wouldn't. I'm not stupid! 23 00:01:49,160 --> 00:01:51,160 Get Out. Out now. 24 00:01:58,360 --> 00:02:00,759 Hey, why're you being such a ball-breaker? 25 00:02:00,760 --> 00:02:02,520 He needs our support! 26 00:02:04,200 --> 00:02:05,800 What? Is he in trouble? 27 00:02:07,800 --> 00:02:09,080 Not him. 28 00:02:10,640 --> 00:02:13,279 I've made a big mistake, Lori. 29 00:02:13,280 --> 00:02:14,840 Yeah? About what? 30 00:02:16,920 --> 00:02:18,840 I'll deal with it myself. 31 00:02:32,960 --> 00:02:34,520 Stix! 32 00:02:46,520 --> 00:02:48,679 Give me one more week. 33 00:02:48,680 --> 00:02:50,839 I can't give you a week! 34 00:02:50,840 --> 00:02:52,000 OK, forget it! 35 00:03:39,320 --> 00:03:40,679 Ready? 36 00:03:40,680 --> 00:03:42,319 Ready! 37 00:03:42,320 --> 00:03:44,079 Ready? 38 00:03:44,080 --> 00:03:45,559 I said yes. 39 00:03:45,560 --> 00:03:47,240 All right, let's do this. 40 00:05:45,520 --> 00:05:46,919 I've been trying to call you. 41 00:05:46,920 --> 00:05:49,559 No hands. Nowhere to park. Parked miles away. 42 00:05:49,560 --> 00:05:52,119 Grockle season. It's like an invasion. 43 00:05:52,120 --> 00:05:53,639 They'll be gone September. 44 00:05:53,640 --> 00:05:54,839 The sooner the better. 45 00:05:54,840 --> 00:05:58,159 Davey's called. He's with a fatality down at the Drop Zone. 46 00:05:58,160 --> 00:06:00,119 Lori, the woman who runs it, 47 00:06:00,120 --> 00:06:02,879 has specifically asked for you to go down, too. 48 00:06:02,880 --> 00:06:04,119 There's the address. 49 00:06:04,120 --> 00:06:05,160 Thanks. 50 00:06:06,920 --> 00:06:08,159 Morning. 51 00:06:08,160 --> 00:06:09,359 Good morning. 52 00:06:09,360 --> 00:06:11,479 OK, so it's a skydiving school - 53 00:06:11,480 --> 00:06:14,199 teaching displays, charity events, competitions. 54 00:06:14,200 --> 00:06:16,799 In fact, they were training for a competition when it happened. 55 00:06:16,800 --> 00:06:20,679 Who died? Rafe Phelps, chief instructor and co-owner. 56 00:06:20,680 --> 00:06:23,519 What do you expect jumping out of an airplane? 57 00:06:23,520 --> 00:06:25,479 Actually, the risk's pretty low, I believe. 58 00:06:25,480 --> 00:06:28,039 I think the road you just drove in on's more dangerous. 59 00:06:28,040 --> 00:06:29,999 It's cos you're scared of heights, that's all. 60 00:06:30,000 --> 00:06:32,079 Anyway, Lori, she's done everything by the book, 61 00:06:32,080 --> 00:06:33,599 just wanted to have you here. 62 00:06:33,600 --> 00:06:35,559 Jumping thousands of feet with nothing but 63 00:06:35,560 --> 00:06:37,919 a bit of material to save you is... It's just madness. 64 00:06:37,920 --> 00:06:41,319 Anyway, I'm not scared of heights. Just sensible. 65 00:06:41,320 --> 00:06:43,000 Well, I wouldn't go that far. 66 00:06:44,920 --> 00:06:48,439 Right, this is Jane Kennedy, the coroner. 67 00:06:48,440 --> 00:06:50,279 Thanks for coming. I'm so sorry. 68 00:06:50,280 --> 00:06:52,759 This is Lori, she was jumping with Rafe when it happened, 69 00:06:52,760 --> 00:06:54,799 and this is Anthony King - he's the other jumper. 70 00:06:54,800 --> 00:06:56,719 Call me Stix. 71 00:06:56,720 --> 00:06:58,719 Sorry, I keep seeing him. 72 00:06:58,720 --> 00:07:00,479 I can't get him out of my mind. 73 00:07:00,480 --> 00:07:01,919 You should go home. 74 00:07:01,920 --> 00:07:05,159 Ah. Not possible, I'm afraid - we're going to need to take a statement. 75 00:07:05,160 --> 00:07:06,919 Where is he? Where's Rafe? 76 00:07:06,920 --> 00:07:08,519 Jess, I'm so sorry. 77 00:07:08,520 --> 00:07:10,319 I want to see him. Right, sorry, who's this? 78 00:07:10,320 --> 00:07:12,399 Oh, this is Rafe's wife. This is Jess Phelps. 79 00:07:12,400 --> 00:07:15,239 Ah, right, Mrs Phelps, I'm DS Higgins, South Dart Police. 80 00:07:15,240 --> 00:07:16,559 I want to see my husband. 81 00:07:16,560 --> 00:07:18,839 Yeah, I don't think that's a good idea. Not right now. 82 00:07:18,840 --> 00:07:20,399 Believe me, you don't. 83 00:07:20,400 --> 00:07:22,999 Could you take Mrs Phelps outside for me, please? 84 00:07:23,000 --> 00:07:24,760 Come this way please, madam. 85 00:07:29,120 --> 00:07:31,679 Hey, can you just give us a minute? 86 00:07:31,680 --> 00:07:33,000 Yeah. 87 00:07:35,440 --> 00:07:38,480 Um... There's something I think you need to see. 88 00:07:41,560 --> 00:07:44,639 We use two parachutes - a main and a reserve. 89 00:07:44,640 --> 00:07:46,959 If there's a problem with the main parachute, 90 00:07:46,960 --> 00:07:49,479 you pull your cut away and pull the reserve. 91 00:07:49,480 --> 00:07:52,799 Standard procedure. Extra precaution. 92 00:07:52,800 --> 00:07:55,839 I examined the parachute straight after it happened. 93 00:07:55,840 --> 00:07:58,599 The British Parachute Association, they'll confirm what I found. 94 00:07:58,600 --> 00:08:00,159 Which is? 95 00:08:00,160 --> 00:08:02,159 This wasn't an accident. 96 00:08:02,160 --> 00:08:03,519 How do you know? 97 00:08:03,520 --> 00:08:05,239 Both chutes were sabotaged. 98 00:08:05,240 --> 00:08:07,959 The connector links on the main parachute had been cut. 99 00:08:07,960 --> 00:08:11,119 And the reserve cable was cut and he didn't have 100 00:08:11,120 --> 00:08:14,760 an automatic activation device fitted, so nothing deployed. 101 00:08:16,360 --> 00:08:19,600 Rafe was a dead man the moment he climbed on to that plane. 102 00:08:23,240 --> 00:08:24,280 Excuse me. 103 00:08:25,400 --> 00:08:26,680 Excuse me. 104 00:08:27,760 --> 00:08:30,199 It's worse than the returns queue at IKEA. 105 00:08:30,200 --> 00:08:33,039 It's the offer. Pasty and a pint for a fiver. It's doing well. 106 00:08:33,040 --> 00:08:34,759 Yeah, well, it's giving me a headache. 107 00:08:34,760 --> 00:08:37,359 Thought people came here for peace and quiet? And the views. 108 00:08:37,360 --> 00:08:39,959 And this is the best view in the world. Wall-to-wall profit. 109 00:08:39,960 --> 00:08:42,519 Table three needs clearing, Beth. 110 00:08:42,520 --> 00:08:43,879 Careful! 111 00:08:43,880 --> 00:08:45,159 Sorry. 112 00:08:45,160 --> 00:08:48,399 Sorry, she's always getting in the way. 113 00:08:48,400 --> 00:08:52,119 It's funny how someone so small is always getting under your feet. 114 00:08:52,120 --> 00:08:53,799 Pasty and a pint? 115 00:08:53,800 --> 00:08:56,919 No. Treble vodka, please. Neat. 116 00:08:56,920 --> 00:08:58,119 Excuse me. 117 00:08:58,120 --> 00:09:01,199 Maybe you should take it easy. No chance. I'm getting wasted. 118 00:09:01,200 --> 00:09:03,440 I just killed my best friend. 119 00:09:05,800 --> 00:09:08,719 So we're looking for someone who knows about parachutes. 120 00:09:08,720 --> 00:09:11,679 Well, I don't know. Couldn't anyone have cut the straps? 121 00:09:11,680 --> 00:09:14,319 Well, no, not anyone. 122 00:09:14,320 --> 00:09:16,679 I mean, you'd have to be able to hide what you did. 123 00:09:16,680 --> 00:09:17,919 You know, repack it. 124 00:09:17,920 --> 00:09:19,719 Any idea who could have done that? 125 00:09:19,720 --> 00:09:22,599 No. I mean, none of us would have. 126 00:09:22,600 --> 00:09:25,599 Then why didn't you say anything in front of Stix? 127 00:09:25,600 --> 00:09:28,279 Listen, I'm going to need to take statements from anyone 128 00:09:28,280 --> 00:09:29,759 who had access to the parachutes, 129 00:09:29,760 --> 00:09:31,880 so can you get the ball rolling, please? Sarge. 130 00:09:33,280 --> 00:09:35,040 Mum, I'm at work. What is it? 131 00:09:36,760 --> 00:09:38,999 What?! 132 00:09:39,000 --> 00:09:41,439 No, no, no - just keep taking those statements, will you? 133 00:09:41,440 --> 00:09:42,839 I'll be back soon as I can. 134 00:09:42,840 --> 00:09:43,959 All right. Bye-bye. 135 00:09:43,960 --> 00:09:46,439 What are you doing? Just leave me to it, will you? 136 00:09:46,440 --> 00:09:49,559 I've got this. No, Mum called me! Anyway, I want to see Beth. 137 00:09:49,560 --> 00:09:51,919 You don't. You're just being nosy. 138 00:09:51,920 --> 00:09:53,999 Oh! 139 00:09:54,000 --> 00:09:55,519 Davey, I'm so sorry. 140 00:09:55,520 --> 00:09:57,679 Oh, brilliant. Thanks a lot(!) 141 00:09:57,680 --> 00:09:59,119 That is just brilliant(!) 142 00:09:59,120 --> 00:10:01,199 Put it in a bag of rice in the airing cupboard. 143 00:10:01,200 --> 00:10:03,399 It should be fine. I can do it if you want me to. 144 00:10:03,400 --> 00:10:05,159 No, no. Leave it! Leave it. 145 00:10:05,160 --> 00:10:06,919 Excuse me. 146 00:10:06,920 --> 00:10:09,560 We gave him vodka, to stop him leaving. 147 00:10:12,280 --> 00:10:14,079 Thought it best. 148 00:10:14,080 --> 00:10:16,879 Right, OK. Hey. Hey, come on. 149 00:10:16,880 --> 00:10:20,119 I believe you were involved in the incident at the Drop Zone? 150 00:10:20,120 --> 00:10:21,240 Who're you? 151 00:10:22,560 --> 00:10:25,119 I'm DS Higgins, South Dart Police. 152 00:10:25,120 --> 00:10:26,679 You better arrest me, then. 153 00:10:26,680 --> 00:10:28,559 Why? What did you do? 154 00:10:28,560 --> 00:10:30,279 Hey, come on. Hey, hey. 155 00:10:30,280 --> 00:10:32,199 What did you do? 156 00:10:32,200 --> 00:10:33,840 He was my best mate... 157 00:10:34,920 --> 00:10:36,239 I can't... 158 00:10:36,240 --> 00:10:39,240 All right, just tell me what you told Judith? 159 00:10:41,040 --> 00:10:44,279 I can't interview him like this. He needs to sober up. 160 00:10:44,280 --> 00:10:45,839 What did he say? 161 00:10:45,840 --> 00:10:49,719 He said he may as well have pushed him out of the plane himself. 162 00:10:49,720 --> 00:10:51,599 All right, can you do me a favour? 163 00:10:51,600 --> 00:10:54,360 Can you keep him here till we can get him picked up? No more vodka! 164 00:10:55,560 --> 00:10:58,519 Judith, have you got a phone I can use? 165 00:10:58,520 --> 00:10:59,599 Where're you going? 166 00:10:59,600 --> 00:11:01,119 Back to the Drop Zone. 167 00:11:01,120 --> 00:11:02,279 I can take you if you like. 168 00:11:02,280 --> 00:11:04,359 No, you're all right. Don't think I could risk it. 169 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 Anyway, I thought you wanted to see Beth? 170 00:11:07,560 --> 00:11:08,959 Oh, nice work, Beth(!) 171 00:11:08,960 --> 00:11:10,879 There's a couple you didn't break there! 172 00:11:10,880 --> 00:11:12,319 Stop it. I'm not in the mood. 173 00:11:12,320 --> 00:11:14,079 Must be like looking in a mirror. 174 00:11:14,080 --> 00:11:17,600 Got that phone, Judith? Oh - you got a bag of rice? 175 00:11:18,800 --> 00:11:22,919 Look, can you just move back already? Please! 176 00:11:22,920 --> 00:11:24,559 How's it going? 177 00:11:24,560 --> 00:11:29,159 It's totally doing my head in. Been rammed all day. 178 00:11:29,160 --> 00:11:31,079 Still, I'm off in ten minutes. 179 00:11:31,080 --> 00:11:32,799 I am going to rent a boat 180 00:11:32,800 --> 00:11:35,679 and go out sea as far as humanly possible. 181 00:11:35,680 --> 00:11:37,639 Oh, I don't think that's a very good idea. 182 00:11:37,640 --> 00:11:39,279 It was a joke. Oh. 183 00:11:39,280 --> 00:11:42,319 Although I think it's the best idea I've had all morning. 184 00:11:42,320 --> 00:11:44,879 Hang on, I'm going to get a dust pan and brush. 185 00:11:44,880 --> 00:11:46,759 OK. 186 00:11:46,760 --> 00:11:49,559 Eddie never went anywhere near Rafe's rig. 187 00:11:49,560 --> 00:11:51,679 Rafe brought it in from home. 188 00:11:51,680 --> 00:11:54,479 Did anyone double-check the parachute? 189 00:11:54,480 --> 00:11:56,559 No, Rafe said he'd done it. 190 00:11:56,560 --> 00:11:58,199 Did he leave it unattended? 191 00:11:58,200 --> 00:12:00,840 Well, only for a few minutes. 192 00:12:02,040 --> 00:12:04,719 Did anyone else have access to the parachute? 193 00:12:04,720 --> 00:12:07,240 Um... Me, Stix. 194 00:12:08,320 --> 00:12:09,479 And Eddie. 195 00:12:09,480 --> 00:12:12,039 Right. So Eddie could have done? 196 00:12:12,040 --> 00:12:15,880 No, I don't think so. We're like a family. 197 00:12:17,640 --> 00:12:21,159 Me and Rafe started this place nearly 16 years ago now. 198 00:12:21,160 --> 00:12:25,959 Well, families fall out, don't they? Why wasn't Eddie skydiving? 199 00:12:25,960 --> 00:12:28,839 He packed a rig wrong and Rafe chucked him off the team. 200 00:12:28,840 --> 00:12:30,239 Was he happy about that? 201 00:12:30,240 --> 00:12:33,760 Well, no, but he wouldn't have killed him. 202 00:12:36,240 --> 00:12:39,039 Why didn't I double-check his rig? 203 00:12:39,040 --> 00:12:41,039 Apparently, it's too dangerous. 204 00:12:41,040 --> 00:12:42,559 It is too dangerous! 205 00:12:42,560 --> 00:12:44,079 Hello, I'm from London! 206 00:12:44,080 --> 00:12:46,199 Exactly - you don't know the risks down here. 207 00:12:46,200 --> 00:12:48,280 What, like being hit by a beachball? 208 00:12:49,520 --> 00:12:51,239 Maybe I should try skydiving? 209 00:12:51,240 --> 00:12:54,279 Nah, I used to do it. It was way too expensive. 210 00:12:54,280 --> 00:12:57,279 When I wanted to be on my own, I used to go to Roamer's Bay. 211 00:12:57,280 --> 00:12:59,039 No-one ever goes there. Why not? 212 00:12:59,040 --> 00:13:00,439 It's got quicksand. 213 00:13:00,440 --> 00:13:01,839 That's an old wives' tale. 214 00:13:01,840 --> 00:13:04,319 It's a private beach. The owner wants to keep people away. 215 00:13:04,320 --> 00:13:06,279 Because it's got quicksand! 216 00:13:06,280 --> 00:13:07,799 So where is it? 217 00:13:07,800 --> 00:13:10,279 Hold on. I've got to get that. You're not going to Roamer's Bay! 218 00:13:10,280 --> 00:13:12,919 Is there actually anything you'll let me do? Coroner's office. 219 00:13:12,920 --> 00:13:15,039 Put your clothes away? Tidy your room? 220 00:13:15,040 --> 00:13:16,439 Very funny. 221 00:13:16,440 --> 00:13:18,719 OK, if you just hold on one second. 222 00:13:18,720 --> 00:13:21,759 Jane, Jess Phelps. She can't reach Davey, she wants an update. 223 00:13:21,760 --> 00:13:22,880 Right. 224 00:13:24,360 --> 00:13:25,799 Mrs Phelps? 225 00:13:25,800 --> 00:13:28,920 Jess. OK. Keep calm. 226 00:13:30,680 --> 00:13:32,919 Where is it? I's better not. 227 00:13:32,920 --> 00:13:35,239 Well, look, I can come over if you like. 228 00:13:35,240 --> 00:13:37,440 All right. I'll see you soon. Bye. 229 00:13:38,920 --> 00:13:40,599 Can you let Davey know? 230 00:13:40,600 --> 00:13:41,879 Yeah, yeah, I'll call him. 231 00:13:41,880 --> 00:13:43,599 Ah. Could be tricky. 232 00:13:43,600 --> 00:13:45,519 Slight problem with his phone. 233 00:13:45,520 --> 00:13:47,679 What kind of problem? 234 00:13:47,680 --> 00:13:49,160 Erm... 235 00:13:50,560 --> 00:13:54,000 I keep thinking that there's been a mistake. 236 00:13:55,440 --> 00:13:57,000 He's going to walk back in. 237 00:13:58,560 --> 00:14:00,639 Can I can call anyone for you? 238 00:14:00,640 --> 00:14:02,080 Family? 239 00:14:03,160 --> 00:14:04,720 He was all I had. 240 00:14:07,240 --> 00:14:09,360 I just want him back. 241 00:14:12,720 --> 00:14:14,040 Give me a second, Jess. 242 00:14:18,440 --> 00:14:19,719 How is she? 243 00:14:19,720 --> 00:14:21,639 Heartbroken. 244 00:14:21,640 --> 00:14:23,239 Said anything? 245 00:14:23,240 --> 00:14:24,280 No. 246 00:14:28,040 --> 00:14:29,200 Jess... 247 00:14:31,080 --> 00:14:33,639 It wasn't an accident. 248 00:14:33,640 --> 00:14:36,160 Rafe's parachutes had been tampered with. 249 00:14:38,080 --> 00:14:39,560 It was deliberate? 250 00:14:40,600 --> 00:14:42,159 Maybe he had... 251 00:14:42,160 --> 00:14:44,039 packed his chute wrong? 252 00:14:44,040 --> 00:14:46,319 No, no. I'm afraid not, no. 253 00:14:46,320 --> 00:14:49,479 It was both chutes. The strapping had been cut. 254 00:14:49,480 --> 00:14:53,399 So can you think of anyone who might want to harm your husband? 255 00:14:53,400 --> 00:14:55,799 No! 256 00:14:55,800 --> 00:14:58,159 Everyone loved him. 257 00:14:58,160 --> 00:15:00,119 Everyone! 258 00:15:00,120 --> 00:15:02,239 OK. Can you put the kettle on, please? 259 00:15:02,240 --> 00:15:03,439 Sure. 260 00:15:03,440 --> 00:15:04,480 Can we go outside? 261 00:16:17,800 --> 00:16:21,720 We met in a bar in Byron Bay. Rafe was competing. 262 00:16:22,880 --> 00:16:24,960 We started talking, never stopped. 263 00:16:26,320 --> 00:16:28,079 We were engaged six days later, 264 00:16:28,080 --> 00:16:30,759 married after two months and that was four years ago. 265 00:16:30,760 --> 00:16:33,319 So it was love at first sight? 266 00:16:33,320 --> 00:16:36,079 Would you have preferred to stay in Australia? 267 00:16:36,080 --> 00:16:39,320 Rafe would. There's better jumps there. 268 00:16:40,560 --> 00:16:42,679 I just wanted to be with him. 269 00:16:42,680 --> 00:16:44,559 You a skydiver as well? 270 00:16:44,560 --> 00:16:48,839 I'm terrified of heights. Hated it every time he went up. 271 00:16:48,840 --> 00:16:51,439 Didn't want him to go this morning. 272 00:16:51,440 --> 00:16:54,320 What can you tell me about the team at the Drop Zone? 273 00:16:56,600 --> 00:16:59,479 They were close. Tight. 274 00:16:59,480 --> 00:17:01,999 He'd been running it for years with Lori. 275 00:17:02,000 --> 00:17:03,559 So they all got on? 276 00:17:03,560 --> 00:17:06,719 I guess so. I didn't really know them. 277 00:17:06,720 --> 00:17:08,879 So how come you weren't friendly with them, then, 278 00:17:08,880 --> 00:17:11,959 if they were like one big happy family? 279 00:17:11,960 --> 00:17:13,920 Well, they were Rafe's, not mine. 280 00:17:15,240 --> 00:17:18,399 I don't know. I tried to get on with them. 281 00:17:18,400 --> 00:17:19,919 I tried everything I could, 282 00:17:19,920 --> 00:17:23,359 but they're not really keen on outsiders. 283 00:17:23,360 --> 00:17:24,960 Who's "they"? 284 00:17:26,160 --> 00:17:31,439 Lori. She, um... she was his first girlfriend. 285 00:17:31,440 --> 00:17:35,159 Couldn't have been easy for her, him turning up here with me. 286 00:17:35,160 --> 00:17:36,359 They were still together? 287 00:17:36,360 --> 00:17:37,919 No, no, they broke up years ago, 288 00:17:37,920 --> 00:17:41,360 but women always have a thing for their first love. 289 00:17:42,440 --> 00:17:44,119 Well, not strictly true. 290 00:17:44,120 --> 00:17:45,160 Not all women. 291 00:17:47,000 --> 00:17:51,599 Jess, when I was making the tea, I found these. 292 00:17:51,600 --> 00:17:52,960 Folic acid. 293 00:17:55,080 --> 00:17:56,760 I'm not pregnant. 294 00:17:58,160 --> 00:17:59,640 I'd love to be. 295 00:18:01,240 --> 00:18:02,680 I have been pregnant once. 296 00:18:04,840 --> 00:18:07,999 I found out on my 39th birthday, 297 00:18:08,000 --> 00:18:09,760 and I lost it the same day. 298 00:18:11,200 --> 00:18:13,999 And ever since then, no matter what I tried, 299 00:18:14,000 --> 00:18:18,200 I just couldn't get pregnant again. 300 00:18:21,160 --> 00:18:26,040 We were doing IVF. It was our fourth round next week. 301 00:18:28,640 --> 00:18:30,600 That was our last chance. 302 00:18:39,360 --> 00:18:40,999 Hi! Hiya. 303 00:18:41,000 --> 00:18:43,679 Hi! Good day? Well... 304 00:18:43,680 --> 00:18:45,199 I'm making dinner for us all. 305 00:18:45,200 --> 00:18:47,679 Oh! How come you're so happy? 306 00:18:47,680 --> 00:18:49,599 What, I'm not allowed to be happy now, either? 307 00:18:49,600 --> 00:18:51,719 No, of course you are, it's lovely. It's just... 308 00:18:51,720 --> 00:18:54,839 It was just a headache. I was fine once I chilled out. 309 00:18:54,840 --> 00:18:56,039 What news? 310 00:18:56,040 --> 00:18:58,719 Oh. Wow. 311 00:18:58,720 --> 00:19:02,079 We're having a "spa" night. Your mum's idea. 312 00:19:02,080 --> 00:19:03,679 Well? 313 00:19:03,680 --> 00:19:05,919 Did he do it? Eddie? 314 00:19:05,920 --> 00:19:08,839 Well, Davey's interviewing him tomorrow. 315 00:19:08,840 --> 00:19:10,639 You know I couldn't tell you even if he did. 316 00:19:10,640 --> 00:19:13,799 That's all right. I'll offer him a free pint and he'll sing like a canary. 317 00:19:13,800 --> 00:19:15,479 No, he doesn't! He does. 318 00:19:15,480 --> 00:19:18,719 She's right. You'd better offer him a pasty as well. 319 00:19:18,720 --> 00:19:20,399 Here, this face mask thingy, 320 00:19:20,400 --> 00:19:22,399 it's supposed to get nice and warm, is it? 321 00:19:22,400 --> 00:19:23,679 How warm? 322 00:19:23,680 --> 00:19:26,719 Like someone's just napalmed my face? 323 00:19:26,720 --> 00:19:27,999 Get upstairs quick. 324 00:19:28,000 --> 00:19:30,159 Hey? I thought the burning was good. 325 00:19:30,160 --> 00:19:31,600 Get rid of the dead cells! 326 00:19:32,720 --> 00:19:34,519 What's that for? 327 00:19:34,520 --> 00:19:36,800 Just thinking how lucky I am to have you. 328 00:19:40,800 --> 00:19:42,680 Oh, no! Oh! 329 00:19:46,160 --> 00:19:50,280 I'm sorry. I should've checked his parachute. 330 00:19:52,360 --> 00:19:54,759 Look, Rafe wouldn't want you to be alone. 331 00:19:54,760 --> 00:19:57,160 Can I... Can I come in? 332 00:20:14,240 --> 00:20:16,959 I never touched Rafe's rig. I wouldn't! 333 00:20:16,960 --> 00:20:19,399 You told half the Black Dog it was your fault. 334 00:20:19,400 --> 00:20:21,319 Yeah, because I hadn't checked it. 335 00:20:21,320 --> 00:20:22,759 So why didn't you check it? 336 00:20:22,760 --> 00:20:24,679 Well, he wouldn't let me. 337 00:20:24,680 --> 00:20:26,120 Because? 338 00:20:27,600 --> 00:20:30,360 I've had some issues. 339 00:20:33,080 --> 00:20:37,360 My wife left. I started drinking. Didn't stop. 340 00:20:39,040 --> 00:20:42,519 I made a mistake packing a chute and Rafe laid down the law, 341 00:20:42,520 --> 00:20:45,040 said I was off the team till I got sober. 342 00:20:47,440 --> 00:20:50,039 Well, that sounds fair enough to me. 343 00:20:50,040 --> 00:20:51,999 Look... 344 00:20:52,000 --> 00:20:56,200 Rafe annoyed the hell out of me. He was patronising, bossy... 345 00:20:57,680 --> 00:21:01,319 ..but he was like a brother, man. I loved him. We all did. 346 00:21:01,320 --> 00:21:04,439 I'd never hurt him. None of us would. 347 00:21:04,440 --> 00:21:06,280 We were... 348 00:21:07,320 --> 00:21:08,759 What? 349 00:21:08,760 --> 00:21:10,199 No, it's nothing. 350 00:21:10,200 --> 00:21:12,240 No, come on, Eddie. What? 351 00:21:15,080 --> 00:21:19,079 I saw him having an argument yesterday. With Stix. 352 00:21:19,080 --> 00:21:20,519 Didn't hear what it was about. 353 00:21:20,520 --> 00:21:21,640 With Stix? 354 00:21:28,320 --> 00:21:29,680 All right? 355 00:21:32,480 --> 00:21:34,320 Fancy a sausage? 356 00:21:36,800 --> 00:21:39,239 Eddie said you argued with Rafe yesterday. 357 00:21:39,240 --> 00:21:43,519 What? You can't trust Eddie. Reckon he'd had a couple. 358 00:21:43,520 --> 00:21:46,119 Not by then. Not according to him. 359 00:21:46,120 --> 00:21:48,920 And Lori doesn't seem to think so, either. 360 00:21:50,920 --> 00:21:54,479 Rafe wanted to change a manoeuvre, I said let's stick to the plan. 361 00:21:54,480 --> 00:21:58,879 Can't change a routine at short notice. It's not safe. 362 00:21:58,880 --> 00:22:00,919 Eddie said Rafe shoved you. 363 00:22:00,920 --> 00:22:04,719 Just being passionate. It's what he was like. 364 00:22:04,720 --> 00:22:06,959 Really? 365 00:22:06,960 --> 00:22:09,559 I've been reading up on you. Quite interesting. 366 00:22:09,560 --> 00:22:12,239 Breaking and entering. Stealing cars. 367 00:22:12,240 --> 00:22:14,039 Resisting arrest. That was a long time ago. 368 00:22:14,040 --> 00:22:15,519 Four years. Not that long. 369 00:22:15,520 --> 00:22:17,799 Rafe gave me a job when no-one else would even look at me. 370 00:22:17,800 --> 00:22:20,559 Why would I want to hurt him? I owe him everything. 371 00:22:20,560 --> 00:22:25,159 Exactly. So, I'll ask you again, why did you argue? 372 00:22:25,160 --> 00:22:28,159 It was about the jump. 373 00:22:28,160 --> 00:22:29,600 It wasn't me. 374 00:22:30,880 --> 00:22:35,319 He's hiding something. I don't know what, though. I checked Jess out. 375 00:22:35,320 --> 00:22:38,159 She was a nursery school teacher in Melbourne. No criminal record. 376 00:22:38,160 --> 00:22:40,399 Permanent visa came through last month. 377 00:22:40,400 --> 00:22:42,679 Did you get anything off his phone? E-mails? 378 00:22:42,680 --> 00:22:45,799 No, ta. Annette gave me a cake for the boss' birthday. 379 00:22:45,800 --> 00:22:47,719 I've had two slices already. 380 00:22:47,720 --> 00:22:50,039 There was nothing out of the ordinary, no. 381 00:22:50,040 --> 00:22:51,719 I'll tell you what is weird, though. 382 00:22:51,720 --> 00:22:54,839 What? Rafe withdrew a large amount of money two weeks ago. 383 00:22:54,840 --> 00:22:56,759 Six grand. Almost everything they had. 384 00:22:56,760 --> 00:22:58,839 That is weird. What did Jess say? 385 00:22:58,840 --> 00:23:02,359 News to her. As far as she aware, everything was going on the IVF. 386 00:23:02,360 --> 00:23:04,679 Could it have been for the Drop Zone? 387 00:23:04,680 --> 00:23:06,559 No, not according to Lori. 388 00:23:06,560 --> 00:23:09,439 Strange he didn't tell Jess about the money though, isn't it? 389 00:23:09,440 --> 00:23:11,439 I think she might be involved, you know, Lori. 390 00:23:11,440 --> 00:23:14,119 I think Jess could be right, she could still be in love with him. 391 00:23:14,120 --> 00:23:16,639 Those feelings never really go away, do they? 392 00:23:16,640 --> 00:23:19,159 You know what women are like - more emotional. 393 00:23:19,160 --> 00:23:20,639 In... 394 00:23:20,640 --> 00:23:24,279 If Lori was involved, why insist everything was above board? 395 00:23:24,280 --> 00:23:26,439 Why even mention the chutes were damaged? 396 00:23:26,440 --> 00:23:27,919 She'd want to hide it. 397 00:23:27,920 --> 00:23:29,359 Emotional! 398 00:23:29,360 --> 00:23:31,199 No, I didn't mean... I wasn't... 399 00:23:31,200 --> 00:23:34,919 Phone's fixed. Apart from a bit of rice stuck in the jack there. 400 00:23:34,920 --> 00:23:36,520 Oh, give it here. Oh! 401 00:23:37,920 --> 00:23:39,919 Davey, I'm so sorry. 402 00:23:39,920 --> 00:23:42,279 Three hours I've had that back! Three hours! 403 00:23:42,280 --> 00:23:44,279 Clint! You got our spare work phone? 404 00:23:44,280 --> 00:23:46,599 Your old one, before we got it upgraded? 405 00:23:46,600 --> 00:23:47,919 You mean the emergency phone? 406 00:23:47,920 --> 00:23:50,279 Yeah. Can you get it, and lend it to Davey, please? 407 00:23:50,280 --> 00:23:52,879 But it's our phone. In case our phones break. 408 00:23:52,880 --> 00:23:54,279 Yeah, but ours are working. 409 00:23:54,280 --> 00:23:57,319 Please? There's been a slight problem with Davey's. 410 00:23:57,320 --> 00:23:59,400 Oh, you haven't? Not again? 411 00:24:57,680 --> 00:24:59,159 Sarge? 412 00:24:59,160 --> 00:25:00,200 Yeah? 413 00:25:05,440 --> 00:25:06,480 Well! 414 00:25:10,880 --> 00:25:13,040 There must be thousands there. 415 00:25:15,280 --> 00:25:17,280 All right, I'll get these checked. 416 00:25:19,520 --> 00:25:21,120 Jess. 417 00:25:24,040 --> 00:25:26,999 I take it you haven't seen this before, no? 418 00:25:27,000 --> 00:25:28,759 No - where was that? 419 00:25:28,760 --> 00:25:32,239 In Rafe's drawer. Any idea who could have put it there? 420 00:25:32,240 --> 00:25:33,999 No! 421 00:25:34,000 --> 00:25:36,359 OK. Are you OK? 422 00:25:36,360 --> 00:25:38,319 Yeah, fine. 423 00:25:38,320 --> 00:25:41,799 Well, I'll have an officer stay with you until we get this place secured. 424 00:25:41,800 --> 00:25:44,559 But if you need anything in the meantime you can always call me. 425 00:25:44,560 --> 00:25:46,760 All right? OK. 426 00:26:26,480 --> 00:26:28,000 Stix. 427 00:26:29,160 --> 00:26:30,640 Stix! 428 00:26:33,720 --> 00:26:36,159 Hey, hey! I need your bike. 429 00:26:36,160 --> 00:26:38,679 Give me your bike! Police - get off, give me your back! 430 00:26:38,680 --> 00:26:40,640 You'll get it back! You'll get it back! 431 00:27:19,320 --> 00:27:20,720 I could do this all day. 432 00:27:22,000 --> 00:27:23,279 So why did you run? 433 00:27:23,280 --> 00:27:25,439 You've got your finger prints all over Rafe's house, 434 00:27:25,440 --> 00:27:27,719 all over the drawers, all over the money you put back. 435 00:27:27,720 --> 00:27:29,959 It wasn't hard to work out. I wanted to give it back. 436 00:27:29,960 --> 00:27:31,999 Rafe gave me the money a couple of weeks ago. 437 00:27:32,000 --> 00:27:34,119 What for? Well, cos he found out I was in debt. 438 00:27:34,120 --> 00:27:35,319 Because? 439 00:27:35,320 --> 00:27:37,199 Skydiving. Skydiving? 440 00:27:37,200 --> 00:27:39,319 It's addictive. A buzz. 441 00:27:39,320 --> 00:27:43,360 That moment where you're falling and nothing else matters. Nothing. 442 00:27:44,520 --> 00:27:45,679 But it costs. 443 00:27:45,680 --> 00:27:48,039 Rafe found out how much I owed and bailed me out. 444 00:27:48,040 --> 00:27:49,519 And I couldn't keep it. Not after. 445 00:27:49,520 --> 00:27:50,919 So why did you break in? 446 00:27:50,920 --> 00:27:52,919 He made me promise not to tell Jess. 447 00:27:52,920 --> 00:27:54,599 I couldn't just hand it to her. 448 00:27:54,600 --> 00:27:57,799 Right, I'm going to ask you one last time - why did you argue? 449 00:27:57,800 --> 00:28:02,719 Rafe wanted the money back, and I said I'd spent it. 450 00:28:02,720 --> 00:28:05,919 A down payment for a base jump at Angel Falls in Venezuela. 451 00:28:05,920 --> 00:28:09,680 And he went mad, said he'd never trust me again. 452 00:28:12,080 --> 00:28:14,639 I'll just be a minute. Clint, you said it was urgent? 453 00:28:14,640 --> 00:28:16,519 Yeah, Rafe's doctor's just called. 454 00:28:16,520 --> 00:28:19,359 They got a letter this morning from a private clinic. 455 00:28:19,360 --> 00:28:23,960 I e-mailed it over and I thought you might want to have a read of it as soon as possible. 456 00:28:37,240 --> 00:28:41,079 Surfing, Sunday? Yeah, I'll tell him. 457 00:28:41,080 --> 00:28:43,559 I feel like Clint's social secretary. 458 00:28:43,560 --> 00:28:44,759 Rafe's footage. 459 00:28:44,760 --> 00:28:48,999 Oh. Rafe was diagnosed with motor neurone disease. 460 00:28:49,000 --> 00:28:50,799 His doctor missed it. 461 00:28:50,800 --> 00:28:52,759 Thought it was a frozen shoulder. 462 00:28:52,760 --> 00:28:55,359 Rafe wasn't happy, so he went to a private clinic, 463 00:28:55,360 --> 00:28:56,799 and they diagnosed it. 464 00:28:56,800 --> 00:28:58,519 He's a bit young for that, isn't he? 465 00:28:58,520 --> 00:29:00,199 Yeah, younger than average. 466 00:29:00,200 --> 00:29:02,799 In his case, it would've affected his speech, swallowing, 467 00:29:02,800 --> 00:29:04,559 even his breathing. 468 00:29:04,560 --> 00:29:07,639 He was given a life expectancy of a couple of years. 469 00:29:07,640 --> 00:29:11,439 Wow. And he was still skydiving? Hm. 470 00:29:11,440 --> 00:29:13,120 Does Jess know? 471 00:29:15,200 --> 00:29:19,919 He wasn't ill. He can't have been. He would've told me. 472 00:29:19,920 --> 00:29:22,239 We were trying for a baby. 473 00:29:22,240 --> 00:29:25,079 His consultant said he was devastated. 474 00:29:25,080 --> 00:29:28,160 Did he never mention anything about his health? 475 00:29:29,360 --> 00:29:33,120 Nothing. He didn't say anything. 476 00:29:34,160 --> 00:29:37,800 Jess, I'm going to need to see where Rafe kept his kit. 477 00:29:39,760 --> 00:29:41,960 You think he did this himself? 478 00:29:49,240 --> 00:29:50,320 Sarge. 479 00:29:56,000 --> 00:29:59,240 Good work. Can you bag that up for me, please? 480 00:30:45,080 --> 00:30:48,919 No. Rafe would never've killed himself jumping. No way. 481 00:30:48,920 --> 00:30:50,039 He was ill. 482 00:30:50,040 --> 00:30:52,439 It didn't feel like his last jump. 483 00:30:52,440 --> 00:30:56,360 He was exactly the same, there was nothing different about... 484 00:30:58,520 --> 00:31:00,240 There was something? 485 00:31:04,800 --> 00:31:08,959 He said something about... that he'd made a mistake. 486 00:31:08,960 --> 00:31:10,239 What about? 487 00:31:10,240 --> 00:31:13,000 I don't know. He said he'd deal with it. 488 00:31:16,840 --> 00:31:21,919 Were you and Rafe...? I know you used to be together. Oh! 489 00:31:21,920 --> 00:31:25,399 Look, whatever it was, it had nothing to do with me. 490 00:31:25,400 --> 00:31:27,879 He was in love with Jess. They were trying for a baby. 491 00:31:27,880 --> 00:31:29,199 Of course. I didn't.... 492 00:31:29,200 --> 00:31:30,239 I just... 493 00:31:30,240 --> 00:31:31,440 Sorry. 494 00:32:07,440 --> 00:32:08,480 Oh, no... 495 00:32:11,760 --> 00:32:13,320 You've got to be joking! 496 00:32:26,480 --> 00:32:28,599 And whatever you two are having when you're ready. 497 00:32:28,600 --> 00:32:30,839 A weekend away at a proper spa. You can go on your own. 498 00:32:30,840 --> 00:32:33,559 I'm not going anywhere near one of those places. It's too dangerous. 499 00:32:33,560 --> 00:32:35,559 Two Bacardi and cokes, cheers. 500 00:32:35,560 --> 00:32:37,919 Hey, buy you a drink? Celebrate finishing the case. 501 00:32:37,920 --> 00:32:39,239 Nothing, thanks. 502 00:32:39,240 --> 00:32:41,359 All right. Cheap round. You haven't finished. 503 00:32:41,360 --> 00:32:42,960 Why's that, then? 504 00:32:44,360 --> 00:32:47,799 Why would Rafe kill himself in front of the people he was closest to? 505 00:32:47,800 --> 00:32:50,879 I dunno, chasing the buzz? Stix said it was addictive. 506 00:32:50,880 --> 00:32:52,839 Can I see the footage from the jump? 507 00:32:52,840 --> 00:32:55,319 Why? Look, you don't have to watch it with me. 508 00:32:55,320 --> 00:32:57,279 Will you just e-mail it to me? Please? 509 00:32:57,280 --> 00:32:58,999 All right. Go on, then. Thanks. 510 00:32:59,000 --> 00:33:01,839 What was that? 511 00:33:01,840 --> 00:33:05,040 Hello? No, it's not Clint. 512 00:33:06,320 --> 00:33:07,759 Beth? 513 00:33:07,760 --> 00:33:09,319 He seems pretty calm. 514 00:33:09,320 --> 00:33:10,920 He's doing the routine. 515 00:33:13,240 --> 00:33:14,319 It's drilled into you. 516 00:33:14,320 --> 00:33:18,439 It becomes instinct. Look, locate, cutaway, reserve, arch. 517 00:33:18,440 --> 00:33:21,599 Why would Rafe pull the reserve if he'd cut the lines himself? 518 00:33:21,600 --> 00:33:22,760 No idea. 519 00:33:30,280 --> 00:33:32,079 Whatever you've got planned, cancel it. 520 00:33:32,080 --> 00:33:33,439 We're going to work at mine. 521 00:33:33,440 --> 00:33:34,960 Sounds good to me. 522 00:33:42,400 --> 00:33:43,959 Beth! 523 00:33:43,960 --> 00:33:45,759 Davey! Davey, help. 524 00:33:45,760 --> 00:33:47,199 All right, love. All right. 525 00:33:47,200 --> 00:33:50,840 I'm stuck! Don't panic, love, don't panic. It's the worst thing you can do! 526 00:33:59,360 --> 00:34:00,879 All right, Beth. 527 00:34:00,880 --> 00:34:03,840 I'm going to grab that towel. 528 00:34:05,560 --> 00:34:09,239 I want you to catch it and I'm going to try to pull you out, all right? 529 00:34:09,240 --> 00:34:11,799 All right? Yeah. 530 00:34:11,800 --> 00:34:13,359 Come on. 531 00:34:13,360 --> 00:34:14,880 Come on. I'll do it again. 532 00:34:20,480 --> 00:34:22,240 Come on. 533 00:34:23,760 --> 00:34:26,360 Stay still, stay still. 534 00:34:34,440 --> 00:34:40,000 Stay nice and calm, nice and calm. Stay nice and calm, nice and calm. 535 00:34:58,160 --> 00:35:02,840 OK. Again, again. Put your arm round... 536 00:35:23,320 --> 00:35:24,599 OK. 537 00:35:24,600 --> 00:35:25,640 You OK? 538 00:35:26,720 --> 00:35:28,399 I thought I was going to drown. 539 00:35:28,400 --> 00:35:30,159 This place is full of quicksand, Beth. 540 00:35:30,160 --> 00:35:31,519 That's why no-one uses it! 541 00:35:31,520 --> 00:35:32,959 That's what Mum said. 542 00:35:32,960 --> 00:35:34,399 What, and you still came? 543 00:35:34,400 --> 00:35:35,959 I thought it'd be OK! 544 00:35:35,960 --> 00:35:39,839 How bloody stupid are you? Huh? People have died here! 545 00:35:39,840 --> 00:35:43,839 People have died here, Beth! They've died! You would've been next. 546 00:35:43,840 --> 00:35:46,519 We wouldn't have found you - we wouldn't have known where to look. 547 00:35:46,520 --> 00:35:50,719 We would've lost you, Beth! We would've lost you! 548 00:35:50,720 --> 00:35:53,519 Please don't tell Mum. 549 00:35:53,520 --> 00:35:55,600 All right. All right. 550 00:35:57,200 --> 00:36:00,160 OK. I'm sorry, darling. 551 00:36:13,320 --> 00:36:16,119 I was just about to call you. I gave Beth a lift home. 552 00:36:16,120 --> 00:36:17,559 You OK? 553 00:36:17,560 --> 00:36:19,959 Yeah. Headache's back. I'm going to go upstairs 554 00:36:19,960 --> 00:36:21,199 and have a lie-down. 555 00:36:21,200 --> 00:36:23,800 OK. Painkillers're in the bathroom. 556 00:36:25,040 --> 00:36:27,999 Rafe went through the main drill. The one you do if your chute fails. 557 00:36:28,000 --> 00:36:29,119 So? 558 00:36:29,120 --> 00:36:31,479 So why do that if he'd sabotaged his own chutes, 559 00:36:31,480 --> 00:36:33,239 if he wanted to kill himself? 560 00:36:33,240 --> 00:36:35,799 I dunno, survival instinct, changed his mind. Take your pick. 561 00:36:35,800 --> 00:36:37,439 OK, OK, thanks. 562 00:36:37,440 --> 00:36:39,559 That was the IVF clinic. What did they say? 563 00:36:39,560 --> 00:36:41,039 Well, hang on. The IVF clinic? 564 00:36:41,040 --> 00:36:44,319 Yeah. Rafe cancelled two weeks ago, said they'd changed their minds. 565 00:36:44,320 --> 00:36:47,359 Jess would've known. She would've been in touch with them the week before. 566 00:36:47,360 --> 00:36:50,039 They want to make sure you're OK, that you're taking your pills. 567 00:36:50,040 --> 00:36:53,839 Actually, I saw some pills in her cupboard. Clomiphene citrate? 568 00:36:53,840 --> 00:36:55,680 No, never heard of that. 569 00:36:56,680 --> 00:36:58,039 Where're you going? 570 00:36:58,040 --> 00:36:59,119 Back to work. 571 00:36:59,120 --> 00:37:02,159 Hold up. I'll come with you Catch you in a bit. 572 00:37:02,160 --> 00:37:03,239 OK. 573 00:37:03,240 --> 00:37:06,919 The drug's called clomiphene citrate. 574 00:37:06,920 --> 00:37:08,919 That looks smaller than the others. 575 00:37:08,920 --> 00:37:11,039 Yeah. That's what I thought. 576 00:37:11,040 --> 00:37:13,120 You definitely don't prescribe it? 577 00:37:14,400 --> 00:37:17,879 All right, great. Thank you - that's been very helpful. Bye. 578 00:37:17,880 --> 00:37:19,479 You were right. It's not one of theirs, 579 00:37:19,480 --> 00:37:22,479 but it is used to stimulate ovaries. 580 00:37:22,480 --> 00:37:23,919 What's that? 581 00:37:23,920 --> 00:37:25,799 It's a parachute. 582 00:37:25,800 --> 00:37:27,040 There you are, look. 583 00:37:29,080 --> 00:37:32,279 Look, see? Same logo. 584 00:37:32,280 --> 00:37:33,439 Oh, yeah. 585 00:37:33,440 --> 00:37:37,039 Hello? Hi. Thanks for getting back, I'm sorry it's so late. 586 00:37:37,040 --> 00:37:39,199 It's DS Higgins, South Darts Police, UK. 587 00:37:39,200 --> 00:37:41,439 I'm checking one of your members. 588 00:37:41,440 --> 00:37:46,240 Do you have a Jessica Jackson or a Jessica Phelps registered to you? 589 00:37:48,400 --> 00:37:52,279 You don't? OK, no, no, not to worry. 590 00:37:52,280 --> 00:37:53,679 Thank you. 591 00:37:53,680 --> 00:37:55,879 Sorry - sorry! Hang on! 592 00:37:55,880 --> 00:37:59,400 Do people register under nicknames, do you know? 593 00:38:00,720 --> 00:38:02,160 They do? 594 00:38:06,120 --> 00:38:07,720 You said it was urgent? 595 00:38:14,160 --> 00:38:15,200 Jess... 596 00:38:16,280 --> 00:38:18,080 I know you used to be a skydiver. 597 00:38:19,840 --> 00:38:22,799 I checked with the Australian Parachute Federation. 598 00:38:22,800 --> 00:38:26,879 JJ - that's your jumping name. Jessica Jackson, your initials. 599 00:38:26,880 --> 00:38:30,239 And your last registered jump was on your 39th birthday, 600 00:38:30,240 --> 00:38:32,320 which was the day you lost your baby. 601 00:38:34,280 --> 00:38:36,560 So is that why you wanted the IVF? 602 00:38:38,160 --> 00:38:39,399 A baby. 603 00:38:39,400 --> 00:38:42,279 Something that you wanted more than anything else in the world... 604 00:38:42,280 --> 00:38:44,919 To have it taken away, 605 00:38:44,920 --> 00:38:47,880 and the months and months of trying for another one. 606 00:38:49,120 --> 00:38:51,040 All you could think about. 607 00:38:53,120 --> 00:38:55,720 And then Rafe told you that he didn't want one. 608 00:38:57,720 --> 00:38:59,640 He knew how much I wanted a baby. 609 00:39:01,760 --> 00:39:04,239 He knew I did everything I could... 610 00:39:04,240 --> 00:39:08,320 just to hold my own child. He took that away. 611 00:39:09,720 --> 00:39:11,240 Never said why. 612 00:39:15,040 --> 00:39:18,159 You thought he was in love with Lori? 613 00:39:18,160 --> 00:39:20,439 I asked him. 614 00:39:20,440 --> 00:39:22,959 I asked if he wanted to leave me for her. 615 00:39:22,960 --> 00:39:24,160 He didn't answer. 616 00:39:27,800 --> 00:39:29,480 I couldn't stop myself. 617 00:39:30,840 --> 00:39:32,560 I wanted to punish him. 618 00:39:35,160 --> 00:39:37,359 I went to the garage. 619 00:39:37,360 --> 00:39:38,960 I found his rig. 620 00:39:42,800 --> 00:39:44,720 I don't know why I did it. 621 00:39:46,560 --> 00:39:47,920 I love him. 622 00:39:54,280 --> 00:39:56,000 Where did you get these? 623 00:39:58,280 --> 00:40:03,479 Online. My best mate in Oz, Stacey, she swore by them. 624 00:40:03,480 --> 00:40:05,199 They gave her twins. 625 00:40:05,200 --> 00:40:07,559 And how long have you been taking them for? 626 00:40:07,560 --> 00:40:09,160 Four months. 627 00:40:10,760 --> 00:40:14,599 Jess, in a small percentage of women, 628 00:40:14,600 --> 00:40:19,319 these tablets can induce psychosis, paranoia. 629 00:40:19,320 --> 00:40:23,479 Your hormones go haywire. You imagine all sorts. 630 00:40:23,480 --> 00:40:26,719 But they worked for Stacey. I was taking double the dose. 631 00:40:26,720 --> 00:40:27,999 Triple. 632 00:40:28,000 --> 00:40:30,200 No, love. These wouldn't have helped. 633 00:40:31,600 --> 00:40:34,639 I think Rafe was going to tell you that he was ill. 634 00:40:34,640 --> 00:40:37,959 He told Lori that he'd made a terrible mistake, 635 00:40:37,960 --> 00:40:41,920 and I think he realised he shouldn't have cancelled the IVF. 636 00:40:44,640 --> 00:40:46,599 He... 637 00:40:46,600 --> 00:40:47,640 s... 638 00:40:49,440 --> 00:40:52,360 He still loved me? 639 00:41:02,960 --> 00:41:04,759 Can I ask you something? 640 00:41:04,760 --> 00:41:07,959 If it's, "Can I borrow your mobile phone?" then no. 641 00:41:07,960 --> 00:41:10,519 How come you know so much about IVF? 642 00:41:10,520 --> 00:41:14,519 Oh, Annette got pregnant six months after we got together. 643 00:41:14,520 --> 00:41:17,239 It's kind of why we got married, really. 644 00:41:17,240 --> 00:41:20,680 She said her dad would kill her. And then she... 645 00:41:21,920 --> 00:41:26,480 Well, so we tried IVF - that didn't work, and we didn't try again. 646 00:41:28,560 --> 00:41:30,679 Well, you'd have made a great dad. 647 00:41:30,680 --> 00:41:31,840 Davey? 648 00:41:37,880 --> 00:41:39,359 Did you tell her? 649 00:41:39,360 --> 00:41:42,199 No, no. And I'm not going to. 650 00:41:42,200 --> 00:41:45,559 On one condition - if you ever want to go off on your own again, 651 00:41:45,560 --> 00:41:48,279 you tell me, OK, and even then I might come with you. 652 00:41:48,280 --> 00:41:50,880 Non-negotiable. All right, deal? 653 00:41:51,920 --> 00:41:53,160 Deal. 654 00:41:54,480 --> 00:41:57,839 Oh, Clint. You can have this back now, mate. 655 00:41:57,840 --> 00:41:59,839 I got a new one. Oh, cheers. 656 00:41:59,840 --> 00:42:02,759 Oh, Lauren rang. You met her at the beach last week? 657 00:42:02,760 --> 00:42:03,959 Oh, yeah, yeah. 658 00:42:03,960 --> 00:42:06,479 Yeah. Sorry, pal. Just wants to be friends. Oh. 659 00:42:06,480 --> 00:42:07,879 Not all bad news, though. 660 00:42:07,880 --> 00:42:11,160 Your mate Woody called. He's got a special deal on ounces. 661 00:42:20,200 --> 00:42:21,599 OK, are we good to go? 662 00:42:21,600 --> 00:42:22,679 Ready. 663 00:42:22,680 --> 00:42:25,160 Ready. Love you, man. 664 00:42:31,480 --> 00:42:33,240 One last jump, Rafe. 665 00:43:42,400 --> 00:43:45,480 Subtitles by Ericsson